summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/resources/locale/bg
diff options
context:
space:
mode:
authorJörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net>2015-09-27 15:07:18 +0200
committerJörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net>2015-09-27 15:07:18 +0200
commite5da485f77b3b8cd3bc32c13e4497a64a2ad10c3 (patch)
treeb7351c6674108ea5746d70fdc2ff6c59bdc84595 /resources/locale/bg
parentbbabe0f4e471dd984a1c01353c44d4eb1f336473 (diff)
parent16fe2e5d0525422ba6ca5db9e92a93d17caae302 (diff)
Merge new upstream release
Diffstat (limited to 'resources/locale/bg')
-rw-r--r--resources/locale/bg/LC_MESSAGES/bg.po878
-rw-r--r--resources/locale/bg/LC_MESSAGES/gnomepie.mobin11352 -> 0 bytes
2 files changed, 544 insertions, 334 deletions
diff --git a/resources/locale/bg/LC_MESSAGES/bg.po b/resources/locale/bg/LC_MESSAGES/bg.po
index 8f9167c..a3dfa56 100644
--- a/resources/locale/bg/LC_MESSAGES/bg.po
+++ b/resources/locale/bg/LC_MESSAGES/bg.po
@@ -2,20 +2,253 @@
# Copyright (C) 2012 Simon Schneegans <code@simonschneegans.de>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# <martindinov@yahoo.com>, 2012.
-#
+# Simon <code@simonschneegans.de>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnomepie 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-29 16:07-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-17 17:33+0100\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-02 08:05-0400\n"
"Last-Translator: Martin Dinov <martindinov@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Language: bg\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:53
+msgid "Activation Settings"
+msgstr "Сетинги за активация"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:153
+msgid "Unamed Pie"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/pie_options.ui:216
+msgid "ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/pie_options.ui:234
+msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!"
+msgstr "Можете и копчетата на мишката да програмирате!"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:274
+msgid "Turbo mode"
+msgstr "Турбо модус"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:280 ../ui/pie_options.ui:281
+msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key."
+msgstr ""
+"Ако избрано, паят ще се затвори когато изберете избраната от вас клавиятурна "
+"комбиназия."
+
+#: ../ui/pie_options.ui:293
+msgid "Long press for activation"
+msgstr "Натиснете дълго за активиране"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:299 ../ui/pie_options.ui:300
+msgid ""
+"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer."
+msgstr ""
+"Ако избрано, паят ще се отвори само ако задържите клавишната комбинация за "
+"по дълго."
+
+#: ../ui/pie_options.ui:312
+msgid "Open Pie centered on the screen"
+msgstr "Отворете пай центриран на екранът"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:318 ../ui/pie_options.ui:319
+msgid ""
+"If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop "
+"up at your pointer."
+msgstr ""
+"Ако избрано, паят ще се отвори в средата на екранът. Иначе ще се отвори при "
+"пойнтерът на мишката."
+
+#: ../ui/pie_options.ui:331
+msgid "Warp mouse pointer to center of Pie"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/pie_options.ui:337 ../ui/pie_options.ui:338
+msgid ""
+"If checked, the mouse pointer will be warped to the center of the Pie. This "
+"allows for quick selections even if the Pie is opened at the screen's "
+"boundary."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/pie_options.ui:356
+msgid "Activation options"
+msgstr "Активазия опций"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:547
+msgid "Automatically select the best pie shape"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/pie_options.ui:551
+msgid ""
+"If checked, the shape will be automatically selected to minimize mouse "
+"travelling."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/pie_options.ui:571
+msgid "Pie shape"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/slice_select.ui:8
+msgid "Slice Options"
+msgstr "Опций за парчета"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:140
+msgid "There are no options for this Slice type."
+msgstr "Няма опций за този тип парче."
+
+#: ../ui/slice_select.ui:166
+msgid "Name of the Slice "
+msgstr "Име на парчето "
+
+#: ../ui/slice_select.ui:204
+msgid "URI to open"
+msgstr "URI да се отвори"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:242
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Команда за стартиране"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:280
+msgid "Hotkey to press"
+msgstr "Клавишна комбинация за използване"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:309
+msgid "Pie to open"
+msgstr "Пай за отваряне"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:338
+msgid "Is Quick Action"
+msgstr "Е бързо действие"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:353 ../ui/slice_select.ui:354
+msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie."
+msgstr "Тази част ще се стартира като кликнете върху паят."
+
+#: ../ui/slice_select.ui:386
+msgid "Slice options"
+msgstr "Опций за парчето"
+
+#: ../ui/icon_select.ui:9
+msgid "Select an icon"
+msgstr "Изберете икона"
+
+#: ../ui/icon_select.ui:103
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "Иконна тема"
+
+#: ../ui/icon_select.ui:123
+msgid "Custom Icon"
+msgstr "Собствена икона"
+
+#: ../ui/preferences.ui:7 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:77
+msgid "Gnome-Pie Settings"
+msgstr "Гноум-Пай Сетинги"
+
+#: ../ui/preferences.ui:41
+msgid "Start Gnome-Pie on login"
+msgstr "Пускане на Гноум-Пай на логин"
+
+#: ../ui/preferences.ui:47 ../ui/preferences.ui:48
+msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in."
+msgstr ""
+"Ако избрано, Гноум-Пай ще стартира тихо при всяко влизане в системата."
+
+#: ../ui/preferences.ui:60
+msgid "Display panel icon "
+msgstr "Покажи панеловата икона "
+
+#: ../ui/preferences.ui:66 ../ui/preferences.ui:67
+msgid ""
+"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second "
+"time."
+msgstr ""
+"Ако не е избрано, можете да влезете в тожа меню като стартирате Гноум-Пай "
+"втори път."
+
+#: ../ui/preferences.ui:79
+msgid "Select Slices by typing their names"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:85 ../ui/preferences.ui:86
+msgid ""
+"If checked, you can select items in a Pie by typing their names. Otherwise "
+"you can activate them with a hotkey (which can be displayed by pressing ALT "
+"when a Pie is openened)."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:98
+msgid "Display Slice labels"
+msgstr "Покажи найменование на парчето"
+
+#: ../ui/preferences.ui:104 ../ui/preferences.ui:105
+msgid ""
+"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by "
+"the theme."
+msgstr ""
+"Показва името на всяко парче до парчето. Само ако се подържа от темата."
+
+#: ../ui/preferences.ui:139
+msgid "Activation radius"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:179
+msgid "Global scale"
+msgstr "Глобална скала"
+
+#: ../ui/preferences.ui:219
+msgid "Maximum slices per pie"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:302
+msgid "Import a theme from a file."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:323
+msgid "Export the selected theme for sharing."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:371
+msgid "Open a tutorial on how to create new themes for Gnome-Pie."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:421 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Общи Сетинги"
+
+#: ../ui/preferences.ui:613
+msgid ""
+"<b><big>This Pie is empty!</big>\n"
+"\n"
+"Start adding Slices to it!</b> This can be done by dragging stuff to the "
+"plus sign below. You can try a lot! For example application launchers or "
+"folders. Even URLs from your browser are possible...\n"
+"\n"
+"For manual and advanced configuration click on the plus sign."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:634
+msgid ""
+"<b><big>You have no Pies!</big>\n"
+"\n"
+"Start by creating one! </b> This can be done by clicking on the tiny little "
+"plus sign in the lower left corner."
+msgstr ""
+"<b><big>Нямате пайове!</big>\n"
+"\n"
+"Почнете със създаването на пай! </b> Това може да се направи със кликването "
+"на малкият плюс символът в долният ляв край."
+
+#: ../ui/preferences.ui:720 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:109
+msgid "Pie Settings"
+msgstr ""
#: ../../src/actions/keyAction.vala:34
msgid "Press hotkey"
@@ -25,22 +258,6 @@ msgstr "Моля натиснете клавишната комбинация"
msgid "Simulates the activation of a hotkey."
msgstr "Симулира натискането на клавишната комбинациа."
-#: ../../src/actions/pieAction.vala:34
-msgid "Open Pie"
-msgstr "Отворете паят"
-
-#: ../../src/actions/pieAction.vala:36
-msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way."
-msgstr "Отваря нов Гноум-Пай пай. Може да направите под-менюта по този начин."
-
-#: ../../src/actions/appAction.vala:34
-msgid "Launch application"
-msgstr "Старт на апликациа"
-
-#: ../../src/actions/appAction.vala:36
-msgid "Executes the given command."
-msgstr "Стартиране на командата"
-
#: ../../src/actions/uriAction.vala:34
msgid "Open URI"
msgstr "Отварете URI"
@@ -53,205 +270,312 @@ msgstr "Отваря определена локациа. Може да изпо
msgid "Trash"
msgstr "Боклук"
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:163
-msgid "Button %i"
-msgstr "Бутон %i"
+#: ../../src/actions/appAction.vala:34
+msgid "Launch application"
+msgstr "Старт на апликациа"
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:166
-msgid "LeftButton"
-msgstr "Ляв Бутон"
+#: ../../src/actions/appAction.vala:36
+msgid "Executes the given command."
+msgstr "Стартиране на командата"
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:168
-msgid "RightButton"
-msgstr "ДесенБутон"
+#: ../../src/actions/pieAction.vala:34
+msgid "Open Pie"
+msgstr "Отворете паят"
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:170
-msgid "MiddleButton"
-msgstr "СреденБутон"
+#: ../../src/actions/pieAction.vala:36
+msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way."
+msgstr "Отваря нов Гноум-Пай пай. Може да направите под-менюта по този начин."
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:190
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:192 ../../src/utilities/trigger.vala:196
-msgid "Turbo"
-msgstr "Турбо"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:78
+msgid "bake your pies!"
+msgstr ""
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:192
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:194 ../../src/utilities/trigger.vala:198
-msgid "Delayed"
-msgstr "Закаснено"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:227
+msgid "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"."
+msgstr ""
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:190
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:194 ../../src/utilities/trigger.vala:200
-msgid "Centered"
-msgstr "Зентрирано"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228
+msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!"
+msgstr ""
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:212 ../../src/utilities/trigger.vala:213
-#: ../../src/utilities/key.vala:65 ../../src/utilities/bindingManager.vala:161
-msgid "Not bound"
-msgstr "Не свързано"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:229
+msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!"
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29
-msgid "Multimedia"
-msgstr "Мултимедия"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:230
+msgid "You can support the development of Gnome-Pie by donating via %s."
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:30
-msgid "Next Track"
-msgstr "Следвашта песен"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:231
+msgid ""
+"Translating Gnome-Pie to your language is easy. Translations are managed at "
+"%s."
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:31
-msgid "Stop"
-msgstr "Спри"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:232
+msgid ""
+"It's easy to create new themes for Gnome-Pie. Read the <a href="
+"'%s'>Tutorial</a> online."
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:32
-msgid "Previous Track"
-msgstr "Предишна Песен"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:233
+msgid "It's usually a good practive to have at most twelve slices per pie."
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:33
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "Плей/Пауза"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:234
+msgid "You can export themes you created and share them with the community!"
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:187
-msgid "Applications"
-msgstr "Приложения"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:235
+msgid "The source code of Gnome-Pie is available on %s."
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:45
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Отметки"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:236
+msgid "Bugs can be reported at %s!"
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:50
-msgid "Session"
-msgstr "Сесия"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:237
+msgid "Suggestions can be posted on %s!"
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:54
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Главно Меню"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:238
+msgid ""
+"An awesome companion of Gnome-Pie is %s. It will make using your computer "
+"feel like magic!"
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:58
-msgid "Window"
-msgstr "Прозорец"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:239
+msgid "You can drag'n'drop applications from your main menu to the pie above."
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:59
-msgid "Scale"
-msgstr "Мащаб"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:240
+msgid ""
+"You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the pie "
+"above."
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:60
-msgid "Minimize"
-msgstr "Минимизирай"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:241
+msgid ""
+"You can drag'n'drop files and folders from your file browser to the pie "
+"above."
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:61
-msgid "Close"
-msgstr "Затвори"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:242
+msgid ""
+"You can drag'n'drop pies from the list on the left into other pies in order "
+"to create sub-pies."
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:62
-msgid "Maximize"
-msgstr "Максимизирай"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:243
+msgid ""
+"You can drag'n'drop pies from the list on the left to your desktop or dock "
+"to create a launcher for this pie."
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63
-msgid "Restore"
-msgstr "Въстанови"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:387
+msgid "Sucessfully imported new theme!"
+msgstr ""
-#: ../../src/gui/piePreview.vala:155
-msgid "Do you really want to delete this Slice?"
-msgstr "Сигурни ли сте че искате да изтрийте това парче?"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:401
+msgid "An error occured while importing the theme: Failed to extract theme!"
+msgstr ""
-#: ../../src/gui/themeList.vala:62
-msgid "Themes"
-msgstr "Теми"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:405
+msgid ""
+"An error occured while importing the theme: A theme with this name does "
+"already exist!"
+msgstr ""
-#: ../../src/gui/themeList.vala:99
-msgid "By"
-msgstr "По"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:409
+msgid ""
+"An error occured while importing the theme: Theme archive does not contain a "
+"valid theme!"
+msgstr ""
-#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:291
-msgid "Rename me!"
-msgstr "Прейменувай ме!"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:413
+msgid ""
+"An error occured while importing the theme: Failed to open theme archive!"
+msgstr ""
-#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:166
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:492
+msgid "New Pie"
+msgstr "Нов пай"
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:507
msgid ""
-"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n"
-"\n"
-"Please select another one or cancel your selection."
+"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?"
msgstr ""
-"Тази клавишна комбинация вече се използва от друг пай \"%s\"! \n"
-"\n"
-"Моля изберете друга комбиназия или сменете комбиназията."
+"Сигурни ли сте че искате да изтриете избраният пай със всички съхранени "
+"парчета вътре?"
+
+#: ../../src/gui/piePreview.vala:148
+msgid "Do you really want to delete this Slice?"
+msgstr "Сигурни ли сте че искате да изтрийте това парче?"
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:412
+#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60
+msgid "Slice types"
+msgstr "Типове парчета"
+
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419
msgid "Click to edit"
msgstr "Кликнете за да редактирате"
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:412
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:427
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434
msgid "Drag to move"
msgstr "Плъзнете за да преместите"
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:415
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422
msgid "Click to add a new Slice"
msgstr "Кликнете за да добавите ново парче"
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:426
msgid "Drop to add as new Slice"
msgstr "Пуснете за да добавите ново парче"
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:429
msgid "Drop to move Slice"
msgstr "Пуснете за да преместите парчето"
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:427
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434
msgid "Click to delete"
msgstr "Кликнете за да изтриете"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:175
-msgid "No Pie selected."
-msgstr "Няма селектиран пай"
-
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:215
-msgid "New Pie"
-msgstr "Нов пай"
-
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228
-msgid ""
-"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?"
+#: ../../src/gui/pieList.vala:77
+msgid "Pies"
msgstr ""
-"Сигурни ли сте че искате да изтриете избраният пай със всички съхранени парчета вътре?"
-
-#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:63
-msgid "Press a hotkey ..."
-msgstr "Натиснете клавиатурната комбинация"
-
-#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60
-msgid "Slice types"
-msgstr "Типове парчета"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:186
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:182
msgid "All icons"
msgstr "Всички икони"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:188
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:183
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36
+msgid "Applications"
+msgstr "Приложения"
+
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:184
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:189
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:185
msgid "Places"
msgstr "Места"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:190
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:186
msgid "File types"
msgstr "Типове файлове"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:191
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:187
msgid "Emotes"
msgstr "Емоти"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:192
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:188
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Други"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:267
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:269
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:261
msgid "All supported image formats"
msgstr "Всички подъръжани картинни формати"
+#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:292
+msgid "Rename me!"
+msgstr "Прейменувай ме!"
+
+#: ../../src/gui/pieOptionsWindow.vala:274
+msgid ""
+"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n"
+"\n"
+"Please select another one or cancel your selection."
+msgstr ""
+"Тази клавишна комбинация вече се използва от друг пай \"%s\"! \n"
+"\n"
+"Моля изберете друга комбиназия или сменете комбиназията."
+
+#: ../../src/gui/themeList.vala:59
+msgid "Themes"
+msgstr "Теми"
+
+#: ../../src/gui/indicator.vala:126
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/indicator.vala:135
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/indicator.vala:150
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/newsWindow.vala:64
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:64
+msgid "Press a hotkey ..."
+msgstr "Натиснете клавиатурната комбинация"
+
+#: ../../src/utilities/key.vala:65 ../../src/utilities/bindingManager.vala:186
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:195 ../../src/utilities/trigger.vala:280
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:281
+msgid "Not bound"
+msgstr "Не свързано"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:182
+msgid "Button %i"
+msgstr "Бутон %i"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:185
+msgid "LeftButton"
+msgstr "Ляв Бутон"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:187
+msgid "RightButton"
+msgstr "ДесенБутон"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:189
+msgid "MiddleButton"
+msgstr "СреденБутон"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:216
+msgid "Turbo"
+msgstr "Турбо"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:220 ../../src/utilities/trigger.vala:222
+msgid "Delayed"
+msgstr "Закаснено"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:226 ../../src/utilities/trigger.vala:228
+msgid "Centered"
+msgstr "Зентрирано"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:232 ../../src/utilities/trigger.vala:234
+msgid "Warp"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:238 ../../src/utilities/trigger.vala:240
+msgid "Auto-shaped"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:243 ../../src/utilities/trigger.vala:245
+msgid "Quarter pie"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:249 ../../src/utilities/trigger.vala:251
+msgid "Half pie"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/themes/theme.vala:139
+msgid "Successfully exported the theme \"%s\"!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/themes/theme.vala:146
+msgid ""
+"An error occured while exporting the theme \"%s\"! Please check the console "
+"output."
+msgstr ""
+
#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34
msgid "Group: Window List"
msgstr "Група: Прозорецов лист"
@@ -260,6 +584,14 @@ msgstr "Група: Прозорецов лист"
msgid "Shows a Slice for each of your opened Windows. Almost like Alt-Tab."
msgstr "Показва парче за всеки от отворените прозорци. Почити като Алт-Таб."
+#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64
+msgid "Group: Clipboard"
+msgstr "Група: Клипборд"
+
+#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66
+msgid "Manages your Clipboard."
+msgstr "Управлява клипбордът."
+
#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35
msgid "Group: Devices"
msgstr "Група: Узтройства"
@@ -272,13 +604,22 @@ msgstr "Показва парче за всеки от включените уз
msgid "Root"
msgstr "Рут"
-#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:36
-msgid "Group: Bookmarks"
-msgstr "Група: Букмаркери"
+#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35
+msgid "Group: Main menu"
+msgstr "Група: Главно меню"
-#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:38
-msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks."
-msgstr "Показва парче за всеки от директорията Букмарки."
+#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:37
+msgid "Displays your main menu structure."
+msgstr "Показва главаната ви меню структура."
+
+#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:35
+msgid "Group: Window List for current workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:37
+msgid ""
+"Shows a Slice for each of your opened windows on the current workspace."
+msgstr ""
#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35
msgid "Group: Session Control"
@@ -300,197 +641,66 @@ msgstr "Излизане"
msgid "Reboot"
msgstr "Рестарт"
-#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35
-msgid "Group: Main menu"
-msgstr "Група: Главно меню"
-
-#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:37
-msgid "Displays your main menu structure."
-msgstr "Показва главаната ви меню структура."
-
-#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64
-msgid "Group: Clipboard"
-msgstr "Група: Клипборд"
-
-#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66
-msgid "Manages your Clipboard."
-msgstr "Управлява клипбордът."
-
-#: ../ui/icon_select.ui:8
-msgid "Select an icon"
-msgstr "Изберете икона"
-
-#: ../ui/icon_select.ui:85
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Иконна тема"
-
-#: ../ui/icon_select.ui:105
-msgid "Custom Icon"
-msgstr "Собствена икона"
-
-#: ../ui/rename_pie.ui:8
-msgid "Rename a Pie"
-msgstr "Прейменувайте парче"
-
-#: ../ui/preferences.ui:8
-msgid "Gnome-Pie Settings"
-msgstr "Гноум-Пай Сетинги"
-
-#: ../ui/preferences.ui:27 ../ui/settings.ui:9
-msgid "General Settings"
-msgstr "Общи Сетинги"
-
-#: ../ui/preferences.ui:261
-msgid ""
-"<b><big>This Pie is empty!</big>\n"
-"\n"
-"Start adding Slices to it!</b> This can be done by dragging stuff to the "
-"plus sign below. You can try a lot! For example application launchers or "
-"folders. Even URLs from your browser are possible... \n"
-"\n"
-"For manual and advanced configuration click on the plus sign."
-msgstr ""
-"<b><big>This Pie is empty!</big>\n"
-"\n"
-"Почнете да добавяте парчета към него!</b> Това може да направите като изплъзкате неща към "
-"плюс симвулът долу. Може да пробвате различни неша! Примерно апликационни стартери или "
-"папки. Даже URLs от вашият сайт са възможни... \n"
-"\n"
-"За ръчна и напреднала конфигурация натиснете плюсът."
-
-#: ../ui/preferences.ui:282
-msgid ""
-"<b><big>You have no Pies!</big>\n"
-"\n"
-"Start by creating one! </b> This can be done by clicking on the tiny little "
-"plus sign in the lower left corner."
-msgstr ""
-"<b><big>Нямате пайове!</big>\n"
-"\n"
-"Почнете със създаването на пай! </b> Това може да се направи със кликването на малкият "
-"плюс символът в долният ляв край."
-
-#: ../ui/slice_select.ui:9
-msgid "Slice Options"
-msgstr "Опций за парчета"
-
-#: ../ui/slice_select.ui:139
-msgid "There are no options for this Slice type."
-msgstr "Няма опций за този тип парче."
-
-#: ../ui/slice_select.ui:165
-msgid "Name of the Slice "
-msgstr "Име на парчето "
-
-#: ../ui/slice_select.ui:204
-msgid "URI to open"
-msgstr "URI да се отвори"
-
-#: ../ui/slice_select.ui:243
-msgid "Command to execute"
-msgstr "Команда за стартиране"
-
-#: ../ui/slice_select.ui:282
-msgid "Hotkey to press"
-msgstr "Клавишна комбинация за използване"
-
-#: ../ui/slice_select.ui:311
-msgid "Pie to open"
-msgstr "Пай за отваряне"
-
-#: ../ui/slice_select.ui:340
-msgid "Is Quick Action"
-msgstr "Е бързо действие"
-
-#: ../ui/slice_select.ui:354 ../ui/slice_select.ui:355
-msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie."
-msgstr "Тази част ще се стартира като кликнете върху паят."
-
-#: ../ui/slice_select.ui:388
-msgid "Slice options"
-msgstr "Опций за парчето"
-
-#: ../ui/settings.ui:74
-msgid "Start Gnome-Pie on login"
-msgstr "Пускане на Гноум-Пай на логин"
-
-#: ../ui/settings.ui:79 ../ui/settings.ui:80
-msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in."
-msgstr "Ако избрано, Гноум-Пай ще стартира тихо при всяко влизане в системата."
-
-#: ../ui/settings.ui:93
-msgid "Display panel icon "
-msgstr "Покажи панеловата икона "
+#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:36
+msgid "Group: Bookmarks"
+msgstr "Група: Букмаркери"
-#: ../ui/settings.ui:98 ../ui/settings.ui:99
-msgid ""
-"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second "
-"time."
-msgstr ""
-"Ако не е избрано, можете да влезете в тожа меню като стартирате Гноум-Пай втори "
-"път."
+#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:38
+msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks."
+msgstr "Показва парче за всеки от директорията Букмарки."
-#: ../ui/settings.ui:118
-msgid "Behavior"
-msgstr "Държание"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Мултимедия"
-#: ../ui/settings.ui:175
-msgid "Global scale"
-msgstr "Глобална скала"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:30
+msgid "Next Track"
+msgstr "Следвашта песен"
-#: ../ui/settings.ui:207
-msgid "Display Slice labels"
-msgstr "Покажи найменование на парчето"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:31
+msgid "Stop"
+msgstr "Спри"
-#: ../ui/settings.ui:212 ../ui/settings.ui:213
-msgid ""
-"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by "
-"the theme."
-msgstr "Показва името на всяко парче до парчето. Само ако се подържа от "
-"темата."
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:32
+msgid "Previous Track"
+msgstr "Предишна Песен"
-#: ../ui/settings.ui:232
-msgid "Appearance"
-msgstr "Външен вид"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:33
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Плей/Пауза"
-#: ../ui/trigger_select.ui:8
-msgid "Activation Settings"
-msgstr "Сетинги за активация"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:45
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Отметки"
-#: ../ui/trigger_select.ui:86
-msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!"
-msgstr "Можете и копчетата на мишката да програмирате!"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:50
+msgid "Session"
+msgstr "Сесия"
-#: ../ui/trigger_select.ui:118
-msgid "Turbo mode"
-msgstr "Турбо модус"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:54
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Главно Меню"
-#: ../ui/trigger_select.ui:123 ../ui/trigger_select.ui:124
-msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key."
-msgstr "Ако избрано, паят ще се затвори когато изберете избраната от вас клавиятурна комбиназия."
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:58
+msgid "Window"
+msgstr "Прозорец"
-#: ../ui/trigger_select.ui:137
-msgid "Long press for activation"
-msgstr "Натиснете дълго за активиране"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:59
+msgid "Scale"
+msgstr "Мащаб"
-#: ../ui/trigger_select.ui:142 ../ui/trigger_select.ui:143
-msgid ""
-"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer."
-msgstr ""
-"Ако избрано, паят ще се отвори само ако задържите клавишната комбинация за по дълго."
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:60
+msgid "Minimize"
+msgstr "Минимизирай"
-#: ../ui/trigger_select.ui:156
-msgid "Open Pie centered on the screen"
-msgstr "Отворете пай центриран на екранът"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:61
+msgid "Close"
+msgstr "Затвори"
-#: ../ui/trigger_select.ui:161 ../ui/trigger_select.ui:162
-msgid ""
-"If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop "
-"up at your pointer."
-msgstr ""
-"Ако избрано, паят ще се отвори в средата на екранът. Иначе ще се отвори "
-"при пойнтерът на мишката."
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:62
+msgid "Maximize"
+msgstr "Максимизирай"
-#: ../ui/trigger_select.ui:181
-msgid "Activation options"
-msgstr "Активазия опций"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63
+msgid "Restore"
+msgstr "Въстанови"
diff --git a/resources/locale/bg/LC_MESSAGES/gnomepie.mo b/resources/locale/bg/LC_MESSAGES/gnomepie.mo
deleted file mode 100644
index 7e25563..0000000
--- a/resources/locale/bg/LC_MESSAGES/gnomepie.mo
+++ /dev/null
Binary files differ