diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2015-09-27 15:07:18 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2015-09-27 15:07:18 +0200 |
commit | e5da485f77b3b8cd3bc32c13e4497a64a2ad10c3 (patch) | |
tree | b7351c6674108ea5746d70fdc2ff6c59bdc84595 /resources/locale/de/LC_MESSAGES/de.po | |
parent | bbabe0f4e471dd984a1c01353c44d4eb1f336473 (diff) | |
parent | 16fe2e5d0525422ba6ca5db9e92a93d17caae302 (diff) |
Merge new upstream release
Diffstat (limited to 'resources/locale/de/LC_MESSAGES/de.po')
-rw-r--r-- | resources/locale/de/LC_MESSAGES/de.po | 244 |
1 files changed, 197 insertions, 47 deletions
diff --git a/resources/locale/de/LC_MESSAGES/de.po b/resources/locale/de/LC_MESSAGES/de.po index b22212f..74680a8 100644 --- a/resources/locale/de/LC_MESSAGES/de.po +++ b/resources/locale/de/LC_MESSAGES/de.po @@ -2,20 +2,21 @@ # Copyright (C) 2011 Simon Schneegans <simon.schneegans@uni-weimar.de> # This file is distributed under the same license as the gnomepie package. # Simon Schneegans <simon.schneegans@uni-weimar.de>, 2011. -# +# Simon <code@simonschneegans.de>, 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnomepie 0.1\n" +"Project-Id-Version: gnomepie 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-06 12:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-25 21:04+0200\n" -"Last-Translator: Simon Schneegans <code@simonschneegans.de>\n" -"Language-Team: German\n" -"Language: de\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-17 17:33+0100\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-15 08:22-0400\n" +"Last-Translator: Simon <code@simonschneegans.de>\n" +"Language-Team: German\n" +"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" #: ../ui/pie_options.ui:53 msgid "Activation Settings" @@ -156,19 +157,19 @@ msgstr "Benutzerdefiniertes Symbol" msgid "Gnome-Pie Settings" msgstr "Gnome-Pie - Einstellungen" -#: ../ui/preferences.ui:72 +#: ../ui/preferences.ui:41 msgid "Start Gnome-Pie on login" msgstr "Beim Anmelden automatisch ausführen" -#: ../ui/preferences.ui:78 ../ui/preferences.ui:79 +#: ../ui/preferences.ui:47 ../ui/preferences.ui:48 msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in." msgstr "Wenn aktiviert, startet Gnome-Pie im Hintergrund beim Anmelden." -#: ../ui/preferences.ui:91 +#: ../ui/preferences.ui:60 msgid "Display panel icon " msgstr "Zeige ein Symbol im Panel" -#: ../ui/preferences.ui:97 ../ui/preferences.ui:98 +#: ../ui/preferences.ui:66 ../ui/preferences.ui:67 msgid "" "If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second " "time." @@ -176,57 +177,63 @@ msgstr "" "Falls nicht aktiviert, kann dieses Menü durch ein nochmaliges starten von " "Gnome-Pie geöffnet werden." -#: ../ui/preferences.ui:110 +#: ../ui/preferences.ui:79 msgid "Select Slices by typing their names" msgstr "Tippe den Namen von Slices um Sie auszuwählen" -#: ../ui/preferences.ui:116 ../ui/preferences.ui:117 +#: ../ui/preferences.ui:85 ../ui/preferences.ui:86 msgid "" "If checked, you can select items in a Pie by typing their names. Otherwise " "you can activate them with a hotkey (which can be displayed by pressing ALT " "when a Pie is openened)." msgstr "" -"Wenn aktiviert, kannst du Einträge wählen indem du ihre Namen tippst. Anderenfalls " -"kannst du alle Einträge durch drücken der Zifferntasten auswählen (halte ALT " -"gedrückt um diese Hotkeys anzuzeigen wenn ein Pie geöffnet ist)." - -#: ../ui/preferences.ui:136 -msgid "Behavior" -msgstr "Verhalten" +"Wenn aktiviert, kannst du Einträge wählen indem du ihre Namen tippst. " +"Anderenfalls kannst du alle Einträge durch drücken der Zifferntasten " +"auswählen (halte ALT gedrückt um diese Hotkeys anzuzeigen wenn ein Pie " +"geöffnet ist)." -#: ../ui/preferences.ui:171 +#: ../ui/preferences.ui:98 msgid "Display Slice labels" msgstr "Zeige Namen der Slices" -#: ../ui/preferences.ui:177 ../ui/preferences.ui:178 +#: ../ui/preferences.ui:104 ../ui/preferences.ui:105 msgid "" "Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by " "the theme." msgstr "" -"Zeigt den Name jeder Slice an. Nur möglich, wenn durch das aktuelle Thema " +"Zeigt den Name jeder Slice an. Nur möglich, wenn durch das aktuelle Design " "unterstützt." -#: ../ui/preferences.ui:198 +#: ../ui/preferences.ui:139 +msgid "Activation radius" +msgstr "Aktivierungsentfernung" + +#: ../ui/preferences.ui:179 msgid "Global scale" msgstr "Skalierungsfaktor" -#: ../ui/preferences.ui:238 +#: ../ui/preferences.ui:219 msgid "Maximum slices per pie" msgstr "Maximale Zahl von Einträgen pro Pie" -#: ../ui/preferences.ui:278 -msgid "Activation radius" -msgstr "Aktivierungsentfernung" +#: ../ui/preferences.ui:302 +msgid "Import a theme from a file." +msgstr "Importiert ein Design." + +#: ../ui/preferences.ui:323 +msgid "Export the selected theme for sharing." +msgstr "Exportiert das gewählte Design um es mit anderen zu teilen." -#: ../ui/preferences.ui:316 -msgid "Appearance" -msgstr "Erscheinungsbild" +#: ../ui/preferences.ui:371 +msgid "Open a tutorial on how to create new themes for Gnome-Pie." +msgstr "" +"Zeigt ein Tutorial das erklärt, wie Designs für Gnome-Pie erstellt werden." -#: ../ui/preferences.ui:345 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108 +#: ../ui/preferences.ui:421 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108 msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: ../ui/preferences.ui:537 +#: ../ui/preferences.ui:613 msgid "" "<b><big>This Pie is empty!</big>\n" "\n" @@ -244,7 +251,7 @@ msgstr "" "\n" "Zur manuellen und fortgeschrittenen Konfiguration klicke auf das Symbol." -#: ../ui/preferences.ui:558 +#: ../ui/preferences.ui:634 msgid "" "<b><big>You have no Pies!</big>\n" "\n" @@ -256,7 +263,7 @@ msgstr "" "Erstelle einen neuen! </b> Klicke dazu einfach auf das kleine Pluszeichen " "unter der leeren Liste auf der linken Seite." -#: ../ui/preferences.ui:625 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:109 +#: ../ui/preferences.ui:720 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:109 msgid "Pie Settings" msgstr "Pie-Einstellungen" @@ -301,11 +308,147 @@ msgstr "" msgid "bake your pies!" msgstr "mach schöne Kuchen!" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:364 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:227 +msgid "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"." +msgstr "" +"Pies können mit dem Kommandozeilenbefehl \"gnome-pie --open=ID\" geöffnet " +"werden." + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228 +msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!" +msgstr "Besuch Gnome-Pies Homepage auf %s!" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:229 +msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!" +msgstr "" +"Wenn du mir deine Meinung zu Gnome-Pie sagen willst, schick eine E-Mail an " +"%s!" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:230 +msgid "You can support the development of Gnome-Pie by donating via %s." +msgstr "" +"Du kannst die Entwicklung von Gnome-Pie unterstützen, indem du auf %s " +"spendest." + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:231 +msgid "" +"Translating Gnome-Pie to your language is easy. Translations are managed at " +"%s." +msgstr "" +"Das Übersetzen von Gnome-Pie ist einfach. Starte eine Übersetzung in eine " +"andere Sprache auf %s." + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:232 +msgid "" +"It's easy to create new themes for Gnome-Pie. Read the <a href=" +"'%s'>Tutorial</a> online." +msgstr "" +"Es ist einfach, neue Designs für Gnome-Pie zu erstellen. Für mehr " +"Informationen lies einfach das <a href='%s'>Tutorial</a>." + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:233 +msgid "It's usually a good practive to have at most twelve slices per pie." +msgstr "Es macht sich gut, nicht mehr als zwölf Slices pro Pie zu haben." + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:234 +msgid "You can export themes you created and share them with the community!" +msgstr "" +"Du kannst selbsterstellte Designs exportieren und mit der Community teilen!" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:235 +msgid "The source code of Gnome-Pie is available on %s." +msgstr "Der Quellcode von Gnome-Pie ist auf %s zugänglich." + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:236 +msgid "Bugs can be reported at %s!" +msgstr "Fehler können auf %s gemeldet werden!" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:237 +msgid "Suggestions can be posted on %s!" +msgstr "Verbesserungvorschläge können auf %s gemacht werden!" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:238 +msgid "" +"An awesome companion of Gnome-Pie is %s. It will make using your computer " +"feel like magic!" +msgstr "" +"Eine wirklich gute Ergänzung zu Gnome-Pie ist %s. Damit fühlt sich der " +"Umgang mit deinem Computer wie Magie an!" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:239 +msgid "You can drag'n'drop applications from your main menu to the pie above." +msgstr "Du kannst Anwendungen aus deinem Startmenü per Drag'n'Drop einfügen." + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:240 +msgid "" +"You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the pie " +"above." +msgstr "" +"Du kannst URLs, Links und Lesezeichen aus deinem Internetbrowser per " +"Drag'n'Drop einfügen." + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:241 +msgid "" +"You can drag'n'drop files and folders from your file browser to the pie " +"above." +msgstr "" +"Du kannst Dateien und Ordner aus deinem Dateibrowser per Drag'n'Drop " +"einfügen." + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:242 +msgid "" +"You can drag'n'drop pies from the list on the left into other pies in order " +"to create sub-pies." +msgstr "" +"Du kannst Pies per Drag'n'Drop in andere Pies ziehen, um Untermenüs zu " +"erstellen." + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:243 +msgid "" +"You can drag'n'drop pies from the list on the left to your desktop or dock " +"to create a launcher for this pie." +msgstr "" +"Du kannst die Pies aus der linken Liste per Drag'n'Drop auf deinen Desktop " +"oder in dein Dock ziehen, um einen Starter zu erstellen!" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:387 +msgid "Sucessfully imported new theme!" +msgstr "Das neue Design wurde erfolgreich imprtiert!" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:401 +msgid "An error occured while importing the theme: Failed to extract theme!" +msgstr "" +"Beim Importieren ist ein Fehler aufgetreten: Das Design konnte nicht " +"entpackt werden!" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:405 +msgid "" +"An error occured while importing the theme: A theme with this name does " +"already exist!" +msgstr "" +"Beim Importieren ist ein Fehler aufgetreten: Es existiert bereits ein Design " +"mit diesem Namen!" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:409 +msgid "" +"An error occured while importing the theme: Theme archive does not contain a " +"valid theme!" +msgstr "" +"Beim Importieren ist ein Fehler aufgetreten: Das gwählte Archiv enthält kein " +"valides Gnome-Pie-Design!" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:413 +msgid "" +"An error occured while importing the theme: Failed to open theme archive!" +msgstr "" +"Beim Importieren ist ein Fehler aufgetreten: Das Archive konnte nicht " +"gelesen werden!" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:492 msgid "New Pie" msgstr "Neuer Pie" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:379 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:507 msgid "" "Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?" msgstr "Soll dieser Pie wirklich mit allen Slices gelöscht werden?" @@ -391,15 +534,12 @@ msgid "" "Please select another one or cancel your selection." msgstr "" "Dieser Hotkey ist schon dem Pie \"%s\" zugeordnet!\n" +"\n" " Bitte wähle einen anderen!" -#: ../../src/gui/themeList.vala:62 +#: ../../src/gui/themeList.vala:59 msgid "Themes" -msgstr "Themen" - -#: ../../src/gui/themeList.vala:102 -msgid "By" -msgstr "Von" +msgstr "Designs" #: ../../src/gui/indicator.vala:126 msgid "_Preferences" @@ -471,6 +611,18 @@ msgstr "Viertel-Pie" msgid "Half pie" msgstr "Halb-Pie" +#: ../../src/themes/theme.vala:139 +msgid "Successfully exported the theme \"%s\"!" +msgstr "Das Design \"%s\" wurde erfolgreich importiert!" + +#: ../../src/themes/theme.vala:146 +msgid "" +"An error occured while exporting the theme \"%s\"! Please check the console " +"output." +msgstr "" +"Beim Exportieren des Designs \"%s\" ist ein Fehler aufgetreten! Weitere " +"Informationen findest du in der Kommandozeilenausgabe." + #: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34 msgid "Group: Window List" msgstr "Gruppe: Fensterliste" @@ -513,7 +665,8 @@ msgid "Group: Window List for current workspace" msgstr "Gruppe: Fensterliste für aktive Arbeitsfläche" #: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:37 -msgid "Shows a Slice for each of your opened windows on the current workspace." +msgid "" +"Shows a Slice for each of your opened windows on the current workspace." msgstr "" "Zeigt eine Slice für jedes geöffnete Fenster der aktiven Arbeitsfläche an." @@ -601,6 +754,3 @@ msgstr "Maximieren" #: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63 msgid "Restore" msgstr "Wiederherstellen" - -#~ msgid "No Pie selected." -#~ msgstr "Kein Pie gewählt." |