diff options
author | Alessandro Ghedini <al3xbio@gmail.com> | 2012-01-21 19:07:09 +0100 |
---|---|---|
committer | Alessandro Ghedini <al3xbio@gmail.com> | 2012-01-21 19:07:09 +0100 |
commit | 60560a030fda3c539ff9dc1563b9926414a193da (patch) | |
tree | 77590b395685a8d48d3615e45629a1610d08c071 /resources/locale/it | |
parent | d6b2677825cbb423e2099563c16321c3e23d7899 (diff) |
Imported Upstream version 0.4.0upstream/0.4.0
Diffstat (limited to 'resources/locale/it')
-rw-r--r-- | resources/locale/it/LC_MESSAGES/gnomepie.mo | bin | 8001 -> 3185 bytes | |||
-rw-r--r-- | resources/locale/it/LC_MESSAGES/it.po | 766 |
2 files changed, 497 insertions, 269 deletions
diff --git a/resources/locale/it/LC_MESSAGES/gnomepie.mo b/resources/locale/it/LC_MESSAGES/gnomepie.mo Binary files differindex d540e35..f7b33cc 100644 --- a/resources/locale/it/LC_MESSAGES/gnomepie.mo +++ b/resources/locale/it/LC_MESSAGES/gnomepie.mo diff --git a/resources/locale/it/LC_MESSAGES/it.po b/resources/locale/it/LC_MESSAGES/it.po index ab808e8..ab67977 100644 --- a/resources/locale/it/LC_MESSAGES/it.po +++ b/resources/locale/it/LC_MESSAGES/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnomepie 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-09 11:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-19 20:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-09 12:52+0100\n" "Last-Translator: Riccardo Traverso <gr3yfox.fw@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian\n" @@ -18,6 +18,259 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" +#: ../../src/actions/keyAction.vala:34 +msgid "Press hotkey" +msgstr "Pressione di tasti" + +#: ../../src/actions/keyAction.vala:36 +msgid "Simulates the activation of a hotkey." +msgstr "" + +#: ../../src/actions/appAction.vala:34 +msgid "Launch application" +msgstr "Lancia applicazione" + +#: ../../src/actions/appAction.vala:36 +msgid "Executes the given command." +msgstr "" + +#: ../../src/actions/uriAction.vala:34 +msgid "Open URI" +msgstr "Apri URI" + +#: ../../src/actions/uriAction.vala:36 +msgid "Opens a given location. You may use URL's or files paths." +msgstr "" + +#: ../../src/actions/actionRegistry.vala:111 +msgid "Trash" +msgstr "Cestino" + +#: ../../src/actions/pieAction.vala:34 +msgid "Open Pie" +msgstr "Apri una Torta" + +#: ../../src/actions/pieAction.vala:36 +msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:144 +msgid "" +"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n" +"\n" +"Please select another one or cancel your selection." +msgstr "" +"Questa combinazione di tasti è stata già assegnata alla Torta \"%s\"! \n" +"\n" +"Selezionane un'altra oppure annulla la tua selezione per favore." + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:145 +msgid "No Pie selected." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:181 +msgid "New Pie" +msgstr "Nuova Torta" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:190 +msgid "" +"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?" +msgstr "" +"Vuoi davvero eliminare la Torta selezionata e tutte le Fette che contiene?" + +#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:229 +msgid "Rename me!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:292 +msgid "Click to edit" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:292 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:307 +msgid "Drag to move" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:295 +#, fuzzy +msgid "Click to add a new Slice" +msgstr "Aggiungi nuova Fetta" + +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:299 +#, fuzzy +msgid "Drop to add as new Slice" +msgstr "Aggiungi nuova Fetta" + +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:302 +msgid "Drop to move Slice" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:307 +msgid "Click to delete" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:59 +#, fuzzy +msgid "Press a hotkey ..." +msgstr "Pressione di tasti" + +#: ../../src/gui/piePreview.vala:120 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete this Slice?" +msgstr "Vuoi davvero eliminare la Fetta selezionata?" + +#: ../../src/gui/themeList.vala:48 +msgid "Themes" +msgstr "Temi" + +#: ../../src/gui/themeList.vala:80 +msgid "By" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:56 +#, fuzzy +msgid "Slice types" +msgstr "Tipi di file" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:178 +msgid "All icons" +msgstr "Tutte le icone" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:179 +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36 +msgid "Applications" +msgstr "Applicazioni" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:180 +msgid "Actions" +msgstr "Azioni" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:181 +msgid "Places" +msgstr "Luoghi" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:182 +msgid "File types" +msgstr "Tipi di file" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:183 +msgid "Emotes" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:184 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Varie" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:257 +msgid "All supported image formats" +msgstr "Tutti i formati immagine supportati" + +#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34 +#, fuzzy +msgid "Group: Window List" +msgstr "Elenco delle finestre" + +#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:36 +msgid "Shows a Slice for each of your opened Windows. Almost like Alt-Tab." +msgstr "" + +#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35 +#, fuzzy +msgid "Group: Main menu" +msgstr "Menu principale" + +#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:37 +msgid "Displays your main menu structure." +msgstr "" + +#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64 +#, fuzzy +msgid "Group: Clipboard" +msgstr "Appunti" + +#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66 +msgid "Manages your Clipboard." +msgstr "" + +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35 +#, fuzzy +msgid "Group: Session Control" +msgstr "Controllo della sessione" + +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:37 +msgid "Shows a Slice for Shutdown, Reboot, and Hibernate." +msgstr "" + +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:60 +msgid "Shutdown" +msgstr "Spegnimento" + +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:63 +msgid "Logout" +msgstr "Chiudi sessione" + +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:66 +msgid "Reboot" +msgstr "Riavvio" + +#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:36 +#, fuzzy +msgid "Group: Bookmarks" +msgstr "Segnalibri" + +#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:38 +msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks." +msgstr "" + +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35 +#, fuzzy +msgid "Group: Devices" +msgstr "Dispositivi" + +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:37 +msgid "Shows a Slice for each plugged in devices, like USB-Sticks." +msgstr "" + +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:85 +msgid "Root" +msgstr "Root" + +#: ../../src/utilities/bindingManager.vala:155 ../../src/utilities/key.vala:65 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:216 ../../src/utilities/trigger.vala:217 +msgid "Not bound" +msgstr "Non assegnato" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:163 +msgid "Button %i" +msgstr "Tasto %i" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:166 +msgid "LeftButton" +msgstr "Tasto sinistro" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:168 +msgid "RightButton" +msgstr "Tasto destro" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:170 +msgid "MiddleButton" +msgstr "Tasto centrale" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:192 ../../src/utilities/trigger.vala:194 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:196 ../../src/utilities/trigger.vala:200 +msgid "Turbo" +msgstr "Turbo" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:192 ../../src/utilities/trigger.vala:196 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:198 ../../src/utilities/trigger.vala:202 +msgid "Delayed" +msgstr "Ritardato" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:192 ../../src/utilities/trigger.vala:194 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:198 ../../src/utilities/trigger.vala:204 +msgid "Centered" +msgstr "" + #: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" @@ -38,13 +291,7 @@ msgstr "Traccia Precedente" msgid "Play/Pause" msgstr "Riproduci/Pausa" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36 -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:197 -msgid "Applications" -msgstr "Applicazioni" - #: ../../src/pies/defaultConfig.vala:45 -#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:35 msgid "Bookmarks" msgstr "Segnalibri" @@ -80,339 +327,320 @@ msgstr "Massimizza" msgid "Restore" msgstr "Ripristina" -#: ../../src/actions/keyAction.vala:33 -msgid "Press hotkey" -msgstr "Pressione di tasti" - -#: ../../src/actions/pieAction.vala:33 -msgid "Open Pie" -msgstr "Apri una Torta" +#: ../ui/icon_select.ui:8 +msgid "Select an icon" +msgstr "" -#: ../../src/actions/appAction.vala:33 -msgid "Launch application" -msgstr "Lancia applicazione" +#: ../ui/icon_select.ui:84 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Tema di icone" -#: ../../src/actions/actionRegistry.vala:107 -msgid "Trash" -msgstr "Cestino" +#: ../ui/icon_select.ui:105 +msgid "Custom Icon" +msgstr "Icona personalizzata" -#: ../../src/actions/uriAction.vala:33 -msgid "Open URI" -msgstr "Apri URI" +#: ../ui/trigger_select.ui:8 +msgid "Activation Settings" +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:63 -msgid "Clipboard" -msgstr "Appunti" +#: ../ui/trigger_select.ui:44 +msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!" +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:34 -msgid "Devices" -msgstr "Dispositivi" +#: ../ui/trigger_select.ui:76 +msgid "Turbo mode" +msgstr "Modalità turbo" -#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:82 -msgid "Root" -msgstr "Root" +#: ../ui/trigger_select.ui:80 +msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key." +msgstr "" +"Se selezionato, la Torta si chiuderà al rilascio della combinazione di tasti " +"assegnata." -#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:33 -msgid "Window List" -msgstr "Elenco delle finestre" +#: ../ui/trigger_select.ui:93 +msgid "Long press for activation" +msgstr "Pressione prolungata per l'attivazione" -#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:34 -msgid "Main menu" -msgstr "Menu principale" +#: ../ui/trigger_select.ui:97 +msgid "" +"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer." +msgstr "" +"Se selezionato, la Torta si aprirà soltanto se si preme la combinazione di " +"tasti un po' più a lungo." -#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:34 -msgid "Session Control" -msgstr "Controllo della sessione" +#: ../ui/trigger_select.ui:110 +msgid "Open Pie centered on the screen" +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:52 -msgid "Shutdown" -msgstr "Spegnimento" +#: ../ui/trigger_select.ui:114 +#, fuzzy +msgid "" +"If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop " +"up at your pointer." +msgstr "" +"Se selezionato, la Torta si aprirà soltanto se si preme la combinazione di " +"tasti un po' più a lungo." -#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:55 -msgid "Logout" -msgstr "Chiudi sessione" +#: ../ui/trigger_select.ui:133 +msgid "<b>Activation options</b>" +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:58 -msgid "Reboot" -msgstr "Riavvio" +#: ../ui/settings.ui:8 ../ui/preferences.ui:27 +#, fuzzy +msgid "General Settings" +msgstr "Gnome-Pie - Impostazioni" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:160 -msgid "Choose an Icon" -msgstr "Scegli un'icona" +#: ../ui/settings.ui:47 +#, fuzzy +msgid "Start Gnome-Pie on login" +msgstr "Avvia al Login" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:196 -msgid "All icons" -msgstr "Tutte le icone" +#: ../ui/settings.ui:52 ../ui/settings.ui:53 +#, fuzzy +msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in." +msgstr "Se selezionato, Gnome-Pie si avvierà all'accesso." -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:198 -msgid "Actions" -msgstr "Azioni" +#: ../ui/settings.ui:66 +msgid "Display panel icon " +msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:199 -msgid "Places" -msgstr "Luoghi" +#: ../ui/settings.ui:71 ../ui/settings.ui:72 +msgid "" +"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second " +"time." +msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:200 -msgid "File types" -msgstr "Tipi di file" +#: ../ui/settings.ui:92 +#, fuzzy +msgid "Global scale" +msgstr "Scala globale" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:201 -msgid "Emotes" +#: ../ui/settings.ui:130 +msgid "<b>Appearance and behavior</b>" msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:202 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Varie" +#: ../ui/slice_select.ui:8 +#, fuzzy +msgid "Slice Options" +msgstr "Applicazioni" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:279 -msgid "Icon Theme" -msgstr "Tema di icone" +#: ../ui/slice_select.ui:95 +msgid "There are no options for this Slice type." +msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:289 -msgid "All supported image formats" -msgstr "Tutti i formati immagine supportati" +#: ../ui/slice_select.ui:121 +msgid "Name of the Slice " +msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:311 -msgid "Custom Icon" -msgstr "Icona personalizzata" +#: ../ui/slice_select.ui:159 +msgid "URI to open" +msgstr "" + +#: ../ui/slice_select.ui:197 +msgid "Command to execute" +msgstr "" -#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:69 -msgid "Define an open-command" -msgstr "Definisci un comando di apertura" +#: ../ui/slice_select.ui:235 +msgid "Hotkey to press" +msgstr "" -#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:87 -msgid "Click here if you want to bind a mouse button!" -msgstr "Per assegnare un tasto del mouse clicca qui!" +#: ../ui/slice_select.ui:264 +msgid "Pie to open" +msgstr "" -#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:102 -msgid "Turbo mode" -msgstr "Modalità turbo" +#: ../ui/slice_select.ui:293 +msgid "Is Quick Action" +msgstr "" -#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:103 -msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key." -msgstr "Se selezionato, la Torta si chiuderà al rilascio della combinazione di tasti assegnata." +#: ../ui/slice_select.ui:306 +msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie." +msgstr "" -#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:117 -msgid "Long press for activation" -msgstr "Pressione prolungata per l'attivazione" +#: ../ui/slice_select.ui:339 +msgid "<b>Slice options</b>" +msgstr "" -#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:118 -msgid "If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer." -msgstr "Se selezionato, la Torta si aprirà soltanto se si preme la combinazione di tasti un po' più a lungo." +#: ../ui/preferences.ui:8 +#, fuzzy +msgid "Gnome-Pie Settings" +msgstr "Gnome-Pie - Impostazioni" -#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:158 +#: ../ui/preferences.ui:261 msgid "" -"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n" +"<b><big>This Pie is empty!</big>\n" "\n" -"Please select another one or cancel your selection." -msgstr "" -"Questa combinazione di tasti è stata già assegnata alla Torta \"%s\"! \n" +"Start adding Slices to it!</b> This can be done by dragging stuff to the " +"plus sign below. You can try a lot! For example application launchers or " +"folders. Even URLs from your browser are possible... \n" "\n" -"Selezionane un'altra oppure annulla la tua selezione per favore." - -#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:199 -msgid "It possible to make your system unusable if you bind a Pie to your left mouse button. Do you really want to do this?" -msgstr "E' possibile rendere il tuo sistema inutilizzabile se assegni alla Torta il tasto sinistro del mouse. Vuoi davvero procedere?" - -#: ../../src/gui/themeList.vala:88 -msgid "by" -msgstr "di" - -#: ../../src/gui/pieList.vala:88 -#: ../../src/gui/pieList.vala:851 -msgid "Slice group" -msgstr "Gruppo di Fette" - -#: ../../src/gui/pieList.vala:135 -msgid "Icon" -msgstr "Icona" - -#: ../../src/gui/pieList.vala:200 -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#: ../../src/gui/pieList.vala:301 -#: ../../src/gui/pieList.vala:707 -#: ../../src/gui/pieList.vala:867 -#: ../../src/utilities/bindingManager.vala:156 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:197 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:198 -msgid "Not bound" -msgstr "Non assegnato" - -#: ../../src/gui/pieList.vala:366 -msgid "Pie-ID / Action type" -msgstr "ID Torta / Tipo di azione" - -#: ../../src/gui/pieList.vala:427 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +"For manual and advanced configuration click on the plus sign." +msgstr "" -#: ../../src/gui/pieList.vala:470 -msgid "Add new Pie" -msgstr "Aggiungi nuova Torta" +#: ../ui/preferences.ui:282 +msgid "" +"<b><big>You have no Pies!</big>\n" +"\n" +"Start by creating one! </b> This can be done by clicking on the tiny little " +"plus sign in the lower left corner." +msgstr "" -#: ../../src/gui/pieList.vala:475 -msgid "Add new Slice" -msgstr "Aggiungi nuova Fetta" +#: ../ui/rename_pie.ui:6 +#, fuzzy +msgid "Rename a Pie" +msgstr "Apri una Torta" -#: ../../src/gui/pieList.vala:483 -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" +#~ msgid "Choose an Icon" +#~ msgstr "Scegli un'icona" -#: ../../src/gui/pieList.vala:619 -msgid "New Pie" -msgstr "Nuova Torta" +#~ msgid "Define an open-command" +#~ msgstr "Definisci un comando di apertura" -#: ../../src/gui/pieList.vala:666 -msgid "New Action" -msgstr "Nuova Azione" +#~ msgid "Click here if you want to bind a mouse button!" +#~ msgstr "Per assegnare un tasto del mouse clicca qui!" -#: ../../src/gui/pieList.vala:680 -msgid "You have to select a Pie to add a Slice to!" -msgstr "Devi selezionare una Torta alla quale aggiungere una Fetta!" +#~ msgid "" +#~ "It possible to make your system unusable if you bind a Pie to your left " +#~ "mouse button. Do you really want to do this?" +#~ msgstr "" +#~ "E' possibile rendere il tuo sistema inutilizzabile se assegni alla Torta " +#~ "il tasto sinistro del mouse. Vuoi davvero procedere?" -#: ../../src/gui/pieList.vala:730 -msgid "You have to select a Pie or a Slice to delete!" -msgstr "Devi selezionare una Torta o una Fetta da eliminare!" +#~ msgid "by" +#~ msgstr "di" -#: ../../src/gui/pieList.vala:741 -msgid "Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?" -msgstr "Vuoi davvero eliminare la Torta selezionata e tutte le Fette che contiene?" +#~ msgid "Slice group" +#~ msgstr "Gruppo di Fette" -#: ../../src/gui/pieList.vala:775 -msgid "Do you really want to delete the selected Slice?" -msgstr "Vuoi davvero eliminare la Fetta selezionata?" +#~ msgid "Icon" +#~ msgstr "Icona" -#: ../../src/gui/preferences.vala:32 -msgid "Gnome-Pie - Settings" -msgstr "Gnome-Pie - Impostazioni" +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Comando" -#: ../../src/gui/preferences.vala:55 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportamento" +#~ msgid "Pie-ID / Action type" +#~ msgstr "ID Torta / Tipo di azione" -#: ../../src/gui/preferences.vala:65 -msgid "Startup on Login" -msgstr "Avvia al Login" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nome" -#: ../../src/gui/preferences.vala:66 -msgid "If checked, Gnome-Pie will start when you log in." -msgstr "Se selezionato, Gnome-Pie si avvierà all'accesso." +#~ msgid "Add new Pie" +#~ msgstr "Aggiungi nuova Torta" -#: ../../src/gui/preferences.vala:72 -msgid "Show Indicator" -msgstr "Mostra indicatore" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Elimina" -#: ../../src/gui/preferences.vala:73 -msgid "If checked, an indicator for easy access of the settings menu is shown in your panel." -msgstr "Se selezionato, il pannello di sistema mostrerà un indicatore per l'accesso rapido al menu di configurazione." +#~ msgid "New Action" +#~ msgstr "Nuova Azione" -#: ../../src/gui/preferences.vala:79 -msgid "Open Pies at Mouse" -msgstr "Apri Torte dal cursore" +#~ msgid "You have to select a Pie to add a Slice to!" +#~ msgstr "Devi selezionare una Torta alla quale aggiungere una Fetta!" -#: ../../src/gui/preferences.vala:80 -msgid "If checked, pies will open at your pointer. Otherwise they'll pop up in the middle of the screen." -msgstr "Se selezionato le Torte si apriranno dal cursore, altrimenti compariranno al centro dello schermo." +#~ msgid "You have to select a Pie or a Slice to delete!" +#~ msgstr "Devi selezionare una Torta o una Fetta da eliminare!" -#: ../../src/gui/preferences.vala:89 -msgid "Global Scale" -msgstr "Scala globale" +#~ msgid "Behavior" +#~ msgstr "Comportamento" -#: ../../src/gui/preferences.vala:126 -msgid "Themes" -msgstr "Temi" +#~ msgid "Show Indicator" +#~ msgstr "Mostra indicatore" -#: ../../src/gui/preferences.vala:144 -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#: ../../src/gui/preferences.vala:149 -msgid "Pies" -msgstr "Torte" - -#: ../../src/gui/preferences.vala:173 -msgid "You can right-click in the list for adding or removing entries." -msgstr "Puoi cliccare col tasto destro sulla lista per aggiungere o rimuovere voci." +#~ msgid "" +#~ "If checked, an indicator for easy access of the settings menu is shown in " +#~ "your panel." +#~ msgstr "" +#~ "Se selezionato, il pannello di sistema mostrerà un indicatore per " +#~ "l'accesso rapido al menu di configurazione." -#: ../../src/gui/preferences.vala:174 -msgid "You can reset Gnome-Pie to its default options with the terminal command \"gnome-pie --reset\"." -msgstr "Puoi resettare Gnome-Pie alla configurazione predefinita con il comando da terminale \"gnome-pie --reset\"." +#~ msgid "Open Pies at Mouse" +#~ msgstr "Apri Torte dal cursore" -#: ../../src/gui/preferences.vala:175 -msgid "The radiobutton at the beginning of each slice-line indicates the QuickAction of the pie." -msgstr "Il pulsante di selezione all'inizio di ciascuna riga-fetta indica l'azione veloce (QuickAction) della Torta." +#~ msgid "" +#~ "If checked, pies will open at your pointer. Otherwise they'll pop up in " +#~ "the middle of the screen." +#~ msgstr "" +#~ "Se selezionato le Torte si apriranno dal cursore, altrimenti compariranno " +#~ "al centro dello schermo." -#: ../../src/gui/preferences.vala:176 -msgid "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"." -msgstr "Le Torte possono essere aperte col comando da terminale \"gnome-pie --open=ID\"." +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generale" -#: ../../src/gui/preferences.vala:177 -msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!" -msgstr "Sentiti libero di visitare la homepage di Gnome-Pie all'indirizzo %s!" +#~ msgid "Pies" +#~ msgstr "Torte" -#: ../../src/gui/preferences.vala:178 -msgid "You can drag'n'drop applications from your main menu to the list above." -msgstr "Puoi trascinare applicazioni nella lista sovrastante dal tuo menu principale." +#~ msgid "You can right-click in the list for adding or removing entries." +#~ msgstr "" +#~ "Puoi cliccare col tasto destro sulla lista per aggiungere o rimuovere " +#~ "voci." -#: ../../src/gui/preferences.vala:179 -msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!" -msgstr "Se vuoi inviarci dei feedback, per favore scrivi una e-mail a %s!" +#~ msgid "" +#~ "You can reset Gnome-Pie to its default options with the terminal command " +#~ "\"gnome-pie --reset\"." +#~ msgstr "" +#~ "Puoi resettare Gnome-Pie alla configurazione predefinita con il comando " +#~ "da terminale \"gnome-pie --reset\"." -#: ../../src/gui/preferences.vala:180 -msgid "You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the list above." -msgstr "Puoi trascinare URLs e segnalibri nella lista sovrastante dal tuo internet browser." +#~ msgid "" +#~ "The radiobutton at the beginning of each slice-line indicates the " +#~ "QuickAction of the pie." +#~ msgstr "" +#~ "Il pulsante di selezione all'inizio di ciascuna riga-fetta indica " +#~ "l'azione veloce (QuickAction) della Torta." -#: ../../src/gui/preferences.vala:181 -msgid "Bugs can be reported at %s!" -msgstr "I bug possono essere segnalati su %s!" +#~ msgid "" +#~ "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"." +#~ msgstr "" +#~ "Le Torte possono essere aperte col comando da terminale \"gnome-pie --" +#~ "open=ID\"." -#: ../../src/gui/preferences.vala:182 -msgid "It's possible to drag'n'drop files and folders from your file browser to the list above." -msgstr "E' possibile trascinare file e cartelle nella lista sovrastante dal tuo file browser." +#~ msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!" +#~ msgstr "" +#~ "Sentiti libero di visitare la homepage di Gnome-Pie all'indirizzo %s!" -#: ../../src/gui/preferences.vala:183 -msgid "It's recommended to keep your Pies small (at most 6-8 Slices). Else they will become hard to navigate." -msgstr "E' consigliabile mantenere le tue Torte piccole (al più 6-8 Fette), altrimenti diventeranno difficili da navigare." +#~ msgid "" +#~ "You can drag'n'drop applications from your main menu to the list above." +#~ msgstr "" +#~ "Puoi trascinare applicazioni nella lista sovrastante dal tuo menu " +#~ "principale." -#: ../../src/gui/preferences.vala:184 -msgid "In order to create a launcher for a Pie, drag the Pie from the list to your desktop!" -msgstr "Per creare un avviatore per una Torta, trascina la torta dalla lista al tuo dekstop!" +#~ msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!" +#~ msgstr "Se vuoi inviarci dei feedback, per favore scrivi una e-mail a %s!" -#: ../../src/gui/preferences.vala:193 -msgid "Moves the selected Slice down" -msgstr "Sposta in basso la Fetta selezionata" +#~ msgid "" +#~ "You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the " +#~ "list above." +#~ msgstr "" +#~ "Puoi trascinare URLs e segnalibri nella lista sovrastante dal tuo " +#~ "internet browser." -#: ../../src/gui/preferences.vala:205 -msgid "Moves the selected Slice up" -msgstr "Sposta in alto la Fetta selezionata" +#~ msgid "Bugs can be reported at %s!" +#~ msgstr "I bug possono essere segnalati su %s!" -#: ../../src/utilities/trigger.vala:152 -msgid "Button %i" -msgstr "Tasto %i" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:155 -msgid "LeftButton" -msgstr "Tasto sinistro" +#~ msgid "" +#~ "It's possible to drag'n'drop files and folders from your file browser to " +#~ "the list above." +#~ msgstr "" +#~ "E' possibile trascinare file e cartelle nella lista sovrastante dal tuo " +#~ "file browser." -#: ../../src/utilities/trigger.vala:157 -msgid "RightButton" -msgstr "Tasto destro" +#~ msgid "" +#~ "It's recommended to keep your Pies small (at most 6-8 Slices). Else they " +#~ "will become hard to navigate." +#~ msgstr "" +#~ "E' consigliabile mantenere le tue Torte piccole (al più 6-8 Fette), " +#~ "altrimenti diventeranno difficili da navigare." -#: ../../src/utilities/trigger.vala:159 -msgid "MiddleButton" -msgstr "Tasto centrale" +#~ msgid "" +#~ "In order to create a launcher for a Pie, drag the Pie from the list to " +#~ "your desktop!" +#~ msgstr "" +#~ "Per creare un avviatore per una Torta, trascina la torta dalla lista al " +#~ "tuo dekstop!" -#: ../../src/utilities/trigger.vala:181 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:183 -msgid "Turbo" -msgstr "Turbo" +#~ msgid "Moves the selected Slice down" +#~ msgstr "Sposta in basso la Fetta selezionata" -#: ../../src/utilities/trigger.vala:181 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:185 -msgid "Delayed" -msgstr "Ritardato" +#~ msgid "Moves the selected Slice up" +#~ msgstr "Sposta in alto la Fetta selezionata" #~ msgid "" #~ "If checked, the pie closes when its keystroke is released. The currently " |