diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2015-09-27 15:05:13 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2015-09-27 15:05:13 +0200 |
commit | 16fe2e5d0525422ba6ca5db9e92a93d17caae302 (patch) | |
tree | d6f1a9ed22335f6d0b457ccdd560b7525fb38d14 /resources/locale/lt | |
parent | 10af7615316fd91eef61cc66a8ede38a2bff3fdc (diff) |
Imported Upstream version 0.6.6upstream/0.6.6
Diffstat (limited to 'resources/locale/lt')
-rw-r--r-- | resources/locale/lt/LC_MESSAGES/gnomepie.mo | bin | 10815 -> 0 bytes | |||
-rw-r--r-- | resources/locale/lt/LC_MESSAGES/lt.po | 663 |
2 files changed, 399 insertions, 264 deletions
diff --git a/resources/locale/lt/LC_MESSAGES/gnomepie.mo b/resources/locale/lt/LC_MESSAGES/gnomepie.mo Binary files differdeleted file mode 100644 index 5c233de..0000000 --- a/resources/locale/lt/LC_MESSAGES/gnomepie.mo +++ /dev/null diff --git a/resources/locale/lt/LC_MESSAGES/lt.po b/resources/locale/lt/LC_MESSAGES/lt.po index 59be05e..ce37393 100644 --- a/resources/locale/lt/LC_MESSAGES/lt.po +++ b/resources/locale/lt/LC_MESSAGES/lt.po @@ -2,34 +2,22 @@ # Copyright (C) 2015 Simon Schneegans <code@simonschneegans.de> # This file is distributed under the same license as the gnomepie package. # Moo <hazap@hotmail.com>, 2015. -# +# Simon <code@simonschneegans.de>, 2015. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnomepie 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-19 18:29+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-20 22:11+0200\n" -"Last-Translator: Moo <hazap@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Lithuanian\n" -"Language: lt\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-17 17:33+0100\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" -"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" - -#: ../ui/icon_select.ui:9 -msgid "Select an icon" -msgstr "Pasirinkite piktogramą" - -#: ../ui/icon_select.ui:103 -msgid "Icon Theme" -msgstr "Piktogramų Tema" - -#: ../ui/icon_select.ui:123 -msgid "Custom Icon" -msgstr "Pasirinktina Piktograma" +"PO-Revision-Date: 2015-09-09 06:36-0400\n" +"Last-Translator: Moo <hazap@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Lithuanian\n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" #: ../ui/pie_options.ui:53 msgid "Activation Settings" @@ -92,6 +80,7 @@ msgid "" msgstr "" "Jei pažymėta, pelės rodyklė bus permesta į Pyrago vidurį. Tai leidžia " "greitai pasirinkti netgi tais atvejais, kai Pyragas atveriamas ekrano krašte." +"" #: ../ui/pie_options.ui:356 msgid "Activation options" @@ -113,43 +102,101 @@ msgstr "" msgid "Pie shape" msgstr "Pyrago forma" -#: ../ui/preferences.ui:7 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:76 +#: ../ui/slice_select.ui:8 +msgid "Slice Options" +msgstr "Gabaliuko Parinktys" + +#: ../ui/slice_select.ui:140 +msgid "There are no options for this Slice type." +msgstr "Šiam Gabaliuko tipui parinkčių nėra." + +#: ../ui/slice_select.ui:166 +msgid "Name of the Slice " +msgstr "Gabaliuko Pavadinimas" + +#: ../ui/slice_select.ui:204 +msgid "URI to open" +msgstr "Atveriamas URI" + +#: ../ui/slice_select.ui:242 +msgid "Command to execute" +msgstr "Vykdoma komanda" + +#: ../ui/slice_select.ui:280 +msgid "Hotkey to press" +msgstr "Nuspaudžiamas spartusis klavišas" + +#: ../ui/slice_select.ui:309 +msgid "Pie to open" +msgstr "Pyragas, kurį atverti" + +#: ../ui/slice_select.ui:338 +msgid "Is Quick Action" +msgstr "Yra Greitas Veiksmas" + +#: ../ui/slice_select.ui:353 ../ui/slice_select.ui:354 +msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie." +msgstr "Šis Gabaliukas bus vykdomas, kai nuspausite Pyrago viduryje." + +#: ../ui/slice_select.ui:386 +msgid "Slice options" +msgstr "Gabaliuko parinktys" + +#: ../ui/icon_select.ui:9 +msgid "Select an icon" +msgstr "Pasirinkite piktogramą" + +#: ../ui/icon_select.ui:103 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Piktogramų Tema" + +#: ../ui/icon_select.ui:123 +msgid "Custom Icon" +msgstr "Pasirinktina Piktograma" + +#: ../ui/preferences.ui:7 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:77 msgid "Gnome-Pie Settings" msgstr "Gnome-Pie Nustatymai" -#: ../ui/preferences.ui:72 +#: ../ui/preferences.ui:41 msgid "Start Gnome-Pie on login" msgstr "Paleisti Gnome-Pie, įjungus kompiuterį" -#: ../ui/preferences.ui:78 ../ui/preferences.ui:79 +#: ../ui/preferences.ui:47 ../ui/preferences.ui:48 msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in." msgstr "" "Jei pažymėta, Gnome-Pie bus tyliai paleidžiama, kaskart jums prisijungus." -#: ../ui/preferences.ui:91 +#: ../ui/preferences.ui:60 msgid "Display panel icon " msgstr "Rodyti skydelio piktogramą" -#: ../ui/preferences.ui:97 ../ui/preferences.ui:98 +#: ../ui/preferences.ui:66 ../ui/preferences.ui:67 msgid "" "If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second " "time." msgstr "" "Jei nepažymėta, galite pasiekti šį meniu, paleidę Gnome-Pie antrą kartą." -#: ../ui/preferences.ui:118 -msgid "Activation radius" -msgstr "Aktyvinimo spindulys" +#: ../ui/preferences.ui:79 +msgid "Select Slices by typing their names" +msgstr "Pasirinkti Gabaliukus, rašant jų pavadinimus" -#: ../ui/preferences.ui:156 -msgid "Behavior" -msgstr "Elgsena" +#: ../ui/preferences.ui:85 ../ui/preferences.ui:86 +msgid "" +"If checked, you can select items in a Pie by typing their names. Otherwise " +"you can activate them with a hotkey (which can be displayed by pressing ALT " +"when a Pie is openened)." +msgstr "" +"Jei pažymėta, galite pasirinkti Pyrago elementus, rinkdami klaviatūroje jų " +"pavadinimus. Kitu atveju, galite juos aktyvuoti klavišų derinio (kuris, kai " +"Pyragas yra atvertas, gali būti rodomas, nuspaudus ALT klavišą) pagalba." -#: ../ui/preferences.ui:191 +#: ../ui/preferences.ui:98 msgid "Display Slice labels" msgstr "Rodyti Gabaliukų pavadinimus" -#: ../ui/preferences.ui:197 ../ui/preferences.ui:198 +#: ../ui/preferences.ui:104 ../ui/preferences.ui:105 msgid "" "Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by " "the theme." @@ -157,23 +204,35 @@ msgstr "" "Šalia kiekvieno Gabaliuko rodo jo pavadinimą. Prieinama tik tada, jeigu tai " "palaiko tema." -#: ../ui/preferences.ui:218 +#: ../ui/preferences.ui:139 +msgid "Activation radius" +msgstr "Aktyvinimo spindulys" + +#: ../ui/preferences.ui:179 msgid "Global scale" msgstr "Visuotinė skalė" -#: ../ui/preferences.ui:258 +#: ../ui/preferences.ui:219 msgid "Maximum slices per pie" msgstr "Daugiausia gabaliukų pyrage" -#: ../ui/preferences.ui:296 -msgid "Appearance" -msgstr "Išvaizda" +#: ../ui/preferences.ui:302 +msgid "Import a theme from a file." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:323 +msgid "Export the selected theme for sharing." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:371 +msgid "Open a tutorial on how to create new themes for Gnome-Pie." +msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui:325 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:107 +#: ../ui/preferences.ui:421 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108 msgid "General Settings" msgstr "Bendri Nustatymai" -#: ../ui/preferences.ui:517 +#: ../ui/preferences.ui:613 msgid "" "<b><big>This Pie is empty!</big>\n" "\n" @@ -192,7 +251,7 @@ msgstr "" "\n" "Rankinei ar išplėstinei konfigūracijai, spauskite pliuso ženklą." -#: ../ui/preferences.ui:538 +#: ../ui/preferences.ui:634 msgid "" "<b><big>You have no Pies!</big>\n" "\n" @@ -204,158 +263,204 @@ msgstr "" "Pradėkite, kurdami pirmą pyragą! </b> Tai galite atlikti nuspaudę, " "apatiniame kairiajame kampe esantį, mažytį pliuso ženklą." -#: ../ui/preferences.ui:605 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108 +#: ../ui/preferences.ui:720 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:109 msgid "Pie Settings" msgstr "Pyrago Nustatymai" -#: ../ui/slice_select.ui:8 -msgid "Slice Options" -msgstr "Gabaliuko Parinktys" +#: ../../src/actions/keyAction.vala:34 +msgid "Press hotkey" +msgstr "Spausti spartųjį klavišą" -#: ../ui/slice_select.ui:140 -msgid "There are no options for this Slice type." -msgstr "Šiam Gabaliuko tipui parinkčių nėra." +#: ../../src/actions/keyAction.vala:36 +msgid "Simulates the activation of a hotkey." +msgstr "Imituoja sparčiojo klavišo aktyvinimą." -#: ../ui/slice_select.ui:166 -msgid "Name of the Slice " -msgstr "Gabaliuko Pavadinimas" +#: ../../src/actions/uriAction.vala:34 +msgid "Open URI" +msgstr "Atverti URI" -#: ../ui/slice_select.ui:204 -msgid "URI to open" -msgstr "Atveriamas URI" +#: ../../src/actions/uriAction.vala:36 +msgid "Opens a given location. You may use URL's or files paths." +msgstr "Atveria nurodytą vietą. Galite naudoti URL ar failų kelius." -#: ../ui/slice_select.ui:242 -msgid "Command to execute" -msgstr "Vykdoma komanda" +#: ../../src/actions/actionRegistry.vala:119 +msgid "Trash" +msgstr "Šiukšlinė" -#: ../ui/slice_select.ui:280 -msgid "Hotkey to press" -msgstr "Nuspaudžiamas spartusis klavišas" +#: ../../src/actions/appAction.vala:34 +msgid "Launch application" +msgstr "Vykdyti programą" -#: ../ui/slice_select.ui:309 -msgid "Pie to open" -msgstr "Pyragas, kurį atverti" +#: ../../src/actions/appAction.vala:36 +msgid "Executes the given command." +msgstr "Vykdo nurodytą komandą." -#: ../ui/slice_select.ui:338 -msgid "Is Quick Action" -msgstr "Yra Greitas Veiksmas" +#: ../../src/actions/pieAction.vala:34 +msgid "Open Pie" +msgstr "Atverti Pyragą" -#: ../ui/slice_select.ui:353 ../ui/slice_select.ui:354 -msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie." -msgstr "Šis Gabaliukas bus vykdomas, kai nuspausite Pyrago viduryje." +#: ../../src/actions/pieAction.vala:36 +msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way." +msgstr "" +"Atveria kitą Gnome-Pie Pyragą. Tokiu būdu galite kurti kelis submeniu." -#: ../ui/slice_select.ui:386 -msgid "Slice options" -msgstr "Gabaliuko parinktys" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:78 +msgid "bake your pies!" +msgstr "kepkite savo pyragus!" -#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:36 -msgid "Group: Bookmarks" -msgstr "Grupė: Žymės" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:227 +msgid "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"." +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:38 -msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks." -msgstr "Rodo Gabaliuką kiekvienai jūsų katalogo Žymei." +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228 +msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!" +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64 -msgid "Group: Clipboard" -msgstr "Grupė: Iškarpinė" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:229 +msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!" +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66 -msgid "Manages your Clipboard." -msgstr "Tvarko jūsų Iškarpinę." +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:230 +msgid "You can support the development of Gnome-Pie by donating via %s." +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35 -msgid "Group: Devices" -msgstr "Grupė: Įrenginiai" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:231 +msgid "" +"Translating Gnome-Pie to your language is easy. Translations are managed at " +"%s." +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:37 -msgid "Shows a Slice for each plugged in devices, like USB-Sticks." +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:232 +msgid "" +"It's easy to create new themes for Gnome-Pie. Read the <a href=" +"'%s'>Tutorial</a> online." msgstr "" -"Rodo Gabaliuką kiekvienam, tokiam kaip USB atmintinė, prijungtam įrenginiui." -#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:85 -msgid "Root" -msgstr "Šaknis" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:233 +msgid "It's usually a good practive to have at most twelve slices per pie." +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35 -msgid "Group: Main menu" -msgstr "Grupė: Pagrindinis meniu" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:234 +msgid "You can export themes you created and share them with the community!" +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:37 -msgid "Displays your main menu structure." -msgstr "Rodo jūsų pagrindinio meniu struktūrą" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:235 +msgid "The source code of Gnome-Pie is available on %s." +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35 -msgid "Group: Session Control" -msgstr "Grupė: Seanso Valdymas" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:236 +msgid "Bugs can be reported at %s!" +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:37 -msgid "Shows a Slice for Shutdown, Reboot, and Hibernate." -msgstr "Rodo Gabaliuką Išjungimui, Paleidimui iš naujo ir Užmigdymui." +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:237 +msgid "Suggestions can be posted on %s!" +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:60 -msgid "Shutdown" -msgstr "Išjungti" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:238 +msgid "" +"An awesome companion of Gnome-Pie is %s. It will make using your computer " +"feel like magic!" +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:63 -msgid "Logout" -msgstr "Atsijungti" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:239 +msgid "You can drag'n'drop applications from your main menu to the pie above." +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:66 -msgid "Reboot" -msgstr "Paleisti iš naujo" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:240 +msgid "" +"You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the pie " +"above." +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34 -msgid "Group: Window List" -msgstr "Grupė: Langų Sąrašas" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:241 +msgid "" +"You can drag'n'drop files and folders from your file browser to the pie " +"above." +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:36 -msgid "Shows a Slice for each of your opened Windows. Almost like Alt-Tab." -msgstr "Rodo Gabaliuką kiekvienam jūsų atvertam Langui. Beveik kaip Alt-Tab." +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:242 +msgid "" +"You can drag'n'drop pies from the list on the left into other pies in order " +"to create sub-pies." +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:35 -msgid "Group: Window List for current workspace" -msgstr "Grupė: Esamo darbalaukio Langų Sąrašas" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:243 +msgid "" +"You can drag'n'drop pies from the list on the left to your desktop or dock " +"to create a launcher for this pie." +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:37 -msgid "Shows a Slice for each of your opened windows on the current workspace." -msgstr "Rodo Gabaliuką kiekvienam, jūsų esamame darbalaukyje, atvertam langui." +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:387 +msgid "Sucessfully imported new theme!" +msgstr "" -#: ../../src/actions/actionRegistry.vala:119 -msgid "Trash" -msgstr "Šiukšlinė" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:401 +msgid "An error occured while importing the theme: Failed to extract theme!" +msgstr "" -#: ../../src/actions/appAction.vala:34 -msgid "Launch application" -msgstr "Vykdyti programą" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:405 +msgid "" +"An error occured while importing the theme: A theme with this name does " +"already exist!" +msgstr "" -#: ../../src/actions/appAction.vala:36 -msgid "Executes the given command." -msgstr "Vykdo nurodytą komandą." +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:409 +msgid "" +"An error occured while importing the theme: Theme archive does not contain a " +"valid theme!" +msgstr "" -#: ../../src/actions/keyAction.vala:34 -msgid "Press hotkey" -msgstr "Spausti spartųjį klavišą" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:413 +msgid "" +"An error occured while importing the theme: Failed to open theme archive!" +msgstr "" -#: ../../src/actions/keyAction.vala:36 -msgid "Simulates the activation of a hotkey." -msgstr "Imituoja sparčiojo klavišo aktyvinimą." +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:492 +msgid "New Pie" +msgstr "Naujas Pyragas" -#: ../../src/actions/pieAction.vala:34 -msgid "Open Pie" -msgstr "Atverti Pyragą" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:507 +msgid "" +"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?" +msgstr "" +"Ar tikrai norite ištrinti pasirinktą Pyragą kartu su visais jo Gabaliukais?" -#: ../../src/actions/pieAction.vala:36 -msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way." -msgstr "Atveria kitą Gnome-Pie Pyragą. Tokiu būdu galite kurti kelis submeniu." +#: ../../src/gui/piePreview.vala:148 +msgid "Do you really want to delete this Slice?" +msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį Gabaliuką?" -#: ../../src/actions/uriAction.vala:34 -msgid "Open URI" -msgstr "Atverti URI" +#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60 +msgid "Slice types" +msgstr "Gabaliukų tipai" -#: ../../src/actions/uriAction.vala:36 -msgid "Opens a given location. You may use URL's or files paths." -msgstr "Atveria nurodytą vietą. Galite naudoti URL ar failų kelius." +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 +msgid "Click to edit" +msgstr "Spustelėkite, norėdami redaguoti" + +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434 +msgid "Drag to move" +msgstr "Vilkite, norėdami perkelti" + +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422 +msgid "Click to add a new Slice" +msgstr "Spustelėkite, norėdami pridėti" + +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:426 +msgid "Drop to add as new Slice" +msgstr "Numeskite, norėdami pridėti" + +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:429 +msgid "Drop to move Slice" +msgstr "Numeskite, norėdami perkelti" + +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434 +msgid "Click to delete" +msgstr "Spustelėkite, norėdami ištrinti" + +#: ../../src/gui/pieList.vala:77 +msgid "Pies" +msgstr "Pyragai" #: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:182 msgid "All icons" @@ -390,98 +495,178 @@ msgstr "Įvairios" msgid "All supported image formats" msgstr "Visi palaikomi paveikslų formatai" -#: ../../src/gui/indicator.vala:114 +#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:292 +msgid "Rename me!" +msgstr "Pervadinkite mane!" + +#: ../../src/gui/pieOptionsWindow.vala:274 +msgid "" +"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n" +"\n" +"Please select another one or cancel your selection." +msgstr "" +"Šis spartusis klavišas jau yra susietas su pyragu \"%s\"! \n" +"\n" +"Prašome pasirinkti kitą arba atsisakyti savo pasirinkimo." + +#: ../../src/gui/themeList.vala:59 +msgid "Themes" +msgstr "Temos" + +#: ../../src/gui/indicator.vala:126 msgid "_Preferences" msgstr "_Nuostatos" -#: ../../src/gui/indicator.vala:123 +#: ../../src/gui/indicator.vala:135 msgid "_About" msgstr "_Apie" -#: ../../src/gui/indicator.vala:138 +#: ../../src/gui/indicator.vala:150 msgid "_Quit" msgstr "_Baigti" -#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:292 -msgid "Rename me!" -msgstr "Pervadinkite mane!" - #: ../../src/gui/newsWindow.vala:64 msgid "_Close" msgstr "_Užverti" -#: ../../src/gui/pieList.vala:77 -msgid "Pies" -msgstr "Pyragai" +#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:64 +msgid "Press a hotkey ..." +msgstr "Spauskite spartųjį klavišą ..." -#: ../../src/gui/pieOptionsWindow.vala:274 +#: ../../src/utilities/key.vala:65 ../../src/utilities/bindingManager.vala:186 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:195 ../../src/utilities/trigger.vala:280 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:281 +msgid "Not bound" +msgstr "Nesusieta" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:182 +msgid "Button %i" +msgstr "Mygtukas %i" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:185 +msgid "LeftButton" +msgstr "KairysisMygtukas" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:187 +msgid "RightButton" +msgstr "DešinysisMygtukas" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:189 +msgid "MiddleButton" +msgstr "VidurinisMygtukas" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:216 +msgid "Turbo" +msgstr "Turbo" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:220 ../../src/utilities/trigger.vala:222 +msgid "Delayed" +msgstr "Uždelstas" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:226 ../../src/utilities/trigger.vala:228 +msgid "Centered" +msgstr "Centruotas" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:232 ../../src/utilities/trigger.vala:234 +msgid "Warp" +msgstr "Permesti" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:238 ../../src/utilities/trigger.vala:240 +msgid "Auto-shaped" +msgstr "Auto-forma" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:243 ../../src/utilities/trigger.vala:245 +msgid "Quarter pie" +msgstr "Ketvirtis pyrago" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:249 ../../src/utilities/trigger.vala:251 +msgid "Half pie" +msgstr "Pusė pyrago" + +#: ../../src/themes/theme.vala:139 +msgid "Successfully exported the theme \"%s\"!" +msgstr "" + +#: ../../src/themes/theme.vala:146 msgid "" -"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n" -"\n" -"Please select another one or cancel your selection." +"An error occured while exporting the theme \"%s\"! Please check the console " +"output." msgstr "" -"Šis spartusis klavišas jau yra susietas su pyragu \"%s\"! \n" -"\n" -"Prašome pasirinkti kitą arba atsisakyti savo pasirinkimo." -#: ../../src/gui/piePreview.vala:148 -msgid "Do you really want to delete this Slice?" -msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį Gabaliuką?" +#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34 +msgid "Group: Window List" +msgstr "Grupė: Langų Sąrašas" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 -msgid "Click to edit" -msgstr "Spustelėkite, norėdami redaguoti" +#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:36 +msgid "Shows a Slice for each of your opened Windows. Almost like Alt-Tab." +msgstr "Rodo Gabaliuką kiekvienam jūsų atvertam Langui. Beveik kaip Alt-Tab." -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434 -msgid "Drag to move" -msgstr "Vilkite, norėdami perkelti" +#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64 +msgid "Group: Clipboard" +msgstr "Grupė: Iškarpinė" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422 -msgid "Click to add a new Slice" -msgstr "Spustelėkite, norėdami pridėti" +#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66 +msgid "Manages your Clipboard." +msgstr "Tvarko jūsų Iškarpinę." -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:426 -msgid "Drop to add as new Slice" -msgstr "Numeskite, norėdami pridėti" +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35 +msgid "Group: Devices" +msgstr "Grupė: Įrenginiai" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:429 -msgid "Drop to move Slice" -msgstr "Numeskite, norėdami perkelti" +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:37 +msgid "Shows a Slice for each plugged in devices, like USB-Sticks." +msgstr "" +"Rodo Gabaliuką kiekvienam, tokiam kaip USB atmintinė, prijungtam įrenginiui." -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434 -msgid "Click to delete" -msgstr "Spustelėkite, norėdami ištrinti" +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:85 +msgid "Root" +msgstr "Šaknis" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:77 -msgid "bake your pies!" -msgstr "kepkite savo pyragus!" +#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35 +msgid "Group: Main menu" +msgstr "Grupė: Pagrindinis meniu" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:350 -msgid "New Pie" -msgstr "Naujas Pyragas" +#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:37 +msgid "Displays your main menu structure." +msgstr "Rodo jūsų pagrindinio meniu struktūrą" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:365 +#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:35 +msgid "Group: Window List for current workspace" +msgstr "Grupė: Esamo darbalaukio Langų Sąrašas" + +#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:37 msgid "" -"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?" +"Shows a Slice for each of your opened windows on the current workspace." msgstr "" -"Ar tikrai norite ištrinti pasirinktą Pyragą kartu su visais jo Gabaliukais?" +"Rodo Gabaliuką kiekvienam, jūsų esamame darbalaukyje, atvertam langui." -#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60 -msgid "Slice types" -msgstr "Gabaliukų tipai" +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35 +msgid "Group: Session Control" +msgstr "Grupė: Seanso Valdymas" -#: ../../src/gui/themeList.vala:62 -msgid "Themes" -msgstr "Temos" +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:37 +msgid "Shows a Slice for Shutdown, Reboot, and Hibernate." +msgstr "Rodo Gabaliuką Išjungimui, Paleidimui iš naujo ir Užmigdymui." -#: ../../src/gui/themeList.vala:102 -msgid "By" -msgstr "Pagal" +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:60 +msgid "Shutdown" +msgstr "Išjungti" -#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:64 -msgid "Press a hotkey ..." -msgstr "Spauskite spartųjį klavišą ..." +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:63 +msgid "Logout" +msgstr "Atsijungti" + +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:66 +msgid "Reboot" +msgstr "Paleisti iš naujo" + +#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:36 +msgid "Group: Bookmarks" +msgstr "Grupė: Žymės" + +#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:38 +msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks." +msgstr "Rodo Gabaliuką kiekvienai jūsų katalogo Žymei." #: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29 msgid "Multimedia" @@ -538,53 +723,3 @@ msgstr "Išdidinti" #: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63 msgid "Restore" msgstr "Grąžinti iš išdidinimo" - -#: ../../src/utilities/bindingManager.vala:186 ../../src/utilities/key.vala:65 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:195 ../../src/utilities/trigger.vala:280 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:281 -msgid "Not bound" -msgstr "Nesusieta" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:182 -msgid "Button %i" -msgstr "Mygtukas %i" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:185 -msgid "LeftButton" -msgstr "KairysisMygtukas" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:187 -msgid "RightButton" -msgstr "DešinysisMygtukas" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:189 -msgid "MiddleButton" -msgstr "VidurinisMygtukas" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:216 -msgid "Turbo" -msgstr "Turbo" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:220 ../../src/utilities/trigger.vala:222 -msgid "Delayed" -msgstr "Uždelstas" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:226 ../../src/utilities/trigger.vala:228 -msgid "Centered" -msgstr "Centruotas" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:232 ../../src/utilities/trigger.vala:234 -msgid "Warp" -msgstr "Permesti" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:238 ../../src/utilities/trigger.vala:240 -msgid "Auto-shaped" -msgstr "Auto-forma" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:243 ../../src/utilities/trigger.vala:245 -msgid "Quarter pie" -msgstr "Ketvirtis pyrago" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:249 ../../src/utilities/trigger.vala:251 -msgid "Half pie" -msgstr "Pusė pyrago" |