From 16fe2e5d0525422ba6ca5db9e92a93d17caae302 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Sun, 27 Sep 2015 15:05:13 +0200 Subject: Imported Upstream version 0.6.6 --- resources/locale/bg/LC_MESSAGES/bg.po | 898 ++++++++++++-------- resources/locale/bg/LC_MESSAGES/gnomepie.mo | Bin 11352 -> 0 bytes resources/locale/compile-po.sh | 4 + resources/locale/de/LC_MESSAGES/de.po | 244 ++++-- resources/locale/de/LC_MESSAGES/gnomepie.mo | Bin 10800 -> 0 bytes resources/locale/es/LC_MESSAGES/es.po | 219 ++++- resources/locale/es/LC_MESSAGES/gnomepie.mo | Bin 10513 -> 0 bytes resources/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po | 735 +++++++++------- resources/locale/fr/LC_MESSAGES/gnomepie.mo | Bin 10697 -> 0 bytes resources/locale/gen-po.sh | 4 + resources/locale/gen-pot.sh | 4 + resources/locale/gnomepie.pot | 568 ------------- resources/locale/it/LC_MESSAGES/gnomepie.mo | Bin 3224 -> 0 bytes resources/locale/it/LC_MESSAGES/it.po | 986 +++++++++++----------- resources/locale/ko/LC_MESSAGES/gnomepie.mo | Bin 8994 -> 0 bytes resources/locale/ko/LC_MESSAGES/ko.po | 1010 +++++++++++----------- resources/locale/lt/LC_MESSAGES/gnomepie.mo | Bin 10815 -> 0 bytes resources/locale/lt/LC_MESSAGES/lt.po | 663 +++++++++------ resources/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gnomepie.mo | Bin 8892 -> 0 bytes resources/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/pt_BR.po | 1064 ++++++++++++------------ resources/locale/ru/LC_MESSAGES/gnomepie.mo | Bin 9455 -> 0 bytes resources/locale/ru/LC_MESSAGES/ru.po | 1018 ++++++++++++----------- resources/locale/update-po.sh | 4 + resources/locale/zanata.xml | 108 +++ resources/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnomepie.mo | Bin 8380 -> 0 bytes resources/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/zh_CN.po | 882 ++++++++++++-------- 26 files changed, 4561 insertions(+), 3850 deletions(-) delete mode 100644 resources/locale/bg/LC_MESSAGES/gnomepie.mo delete mode 100644 resources/locale/de/LC_MESSAGES/gnomepie.mo delete mode 100644 resources/locale/es/LC_MESSAGES/gnomepie.mo delete mode 100644 resources/locale/fr/LC_MESSAGES/gnomepie.mo delete mode 100644 resources/locale/gnomepie.pot delete mode 100644 resources/locale/it/LC_MESSAGES/gnomepie.mo delete mode 100644 resources/locale/ko/LC_MESSAGES/gnomepie.mo delete mode 100644 resources/locale/lt/LC_MESSAGES/gnomepie.mo delete mode 100644 resources/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gnomepie.mo delete mode 100644 resources/locale/ru/LC_MESSAGES/gnomepie.mo create mode 100644 resources/locale/zanata.xml delete mode 100644 resources/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnomepie.mo (limited to 'resources/locale') diff --git a/resources/locale/bg/LC_MESSAGES/bg.po b/resources/locale/bg/LC_MESSAGES/bg.po index 8f9167c..a3dfa56 100644 --- a/resources/locale/bg/LC_MESSAGES/bg.po +++ b/resources/locale/bg/LC_MESSAGES/bg.po @@ -2,20 +2,253 @@ # Copyright (C) 2012 Simon Schneegans # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # , 2012. -# +# Simon , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnomepie 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-29 16:07-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-17 17:33+0100\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-02 08:05-0400\n" "Last-Translator: Martin Dinov \n" "Language-Team: Bulgarian\n" "Language: bg\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" + +#: ../ui/pie_options.ui:53 +msgid "Activation Settings" +msgstr "Сетинги за активация" + +#: ../ui/pie_options.ui:153 +msgid "Unamed Pie" +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:216 +msgid "ID:" +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:234 +msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!" +msgstr "Можете и копчетата на мишката да програмирате!" + +#: ../ui/pie_options.ui:274 +msgid "Turbo mode" +msgstr "Турбо модус" + +#: ../ui/pie_options.ui:280 ../ui/pie_options.ui:281 +msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key." +msgstr "" +"Ако избрано, паят ще се затвори когато изберете избраната от вас клавиятурна " +"комбиназия." + +#: ../ui/pie_options.ui:293 +msgid "Long press for activation" +msgstr "Натиснете дълго за активиране" + +#: ../ui/pie_options.ui:299 ../ui/pie_options.ui:300 +msgid "" +"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer." +msgstr "" +"Ако избрано, паят ще се отвори само ако задържите клавишната комбинация за " +"по дълго." + +#: ../ui/pie_options.ui:312 +msgid "Open Pie centered on the screen" +msgstr "Отворете пай центриран на екранът" + +#: ../ui/pie_options.ui:318 ../ui/pie_options.ui:319 +msgid "" +"If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop " +"up at your pointer." +msgstr "" +"Ако избрано, паят ще се отвори в средата на екранът. Иначе ще се отвори при " +"пойнтерът на мишката." + +#: ../ui/pie_options.ui:331 +msgid "Warp mouse pointer to center of Pie" +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:337 ../ui/pie_options.ui:338 +msgid "" +"If checked, the mouse pointer will be warped to the center of the Pie. This " +"allows for quick selections even if the Pie is opened at the screen's " +"boundary." +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:356 +msgid "Activation options" +msgstr "Активазия опций" + +#: ../ui/pie_options.ui:547 +msgid "Automatically select the best pie shape" +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:551 +msgid "" +"If checked, the shape will be automatically selected to minimize mouse " +"travelling." +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:571 +msgid "Pie shape" +msgstr "" + +#: ../ui/slice_select.ui:8 +msgid "Slice Options" +msgstr "Опций за парчета" + +#: ../ui/slice_select.ui:140 +msgid "There are no options for this Slice type." +msgstr "Няма опций за този тип парче." + +#: ../ui/slice_select.ui:166 +msgid "Name of the Slice " +msgstr "Име на парчето " + +#: ../ui/slice_select.ui:204 +msgid "URI to open" +msgstr "URI да се отвори" + +#: ../ui/slice_select.ui:242 +msgid "Command to execute" +msgstr "Команда за стартиране" + +#: ../ui/slice_select.ui:280 +msgid "Hotkey to press" +msgstr "Клавишна комбинация за използване" + +#: ../ui/slice_select.ui:309 +msgid "Pie to open" +msgstr "Пай за отваряне" + +#: ../ui/slice_select.ui:338 +msgid "Is Quick Action" +msgstr "Е бързо действие" + +#: ../ui/slice_select.ui:353 ../ui/slice_select.ui:354 +msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie." +msgstr "Тази част ще се стартира като кликнете върху паят." + +#: ../ui/slice_select.ui:386 +msgid "Slice options" +msgstr "Опций за парчето" + +#: ../ui/icon_select.ui:9 +msgid "Select an icon" +msgstr "Изберете икона" + +#: ../ui/icon_select.ui:103 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Иконна тема" + +#: ../ui/icon_select.ui:123 +msgid "Custom Icon" +msgstr "Собствена икона" + +#: ../ui/preferences.ui:7 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:77 +msgid "Gnome-Pie Settings" +msgstr "Гноум-Пай Сетинги" + +#: ../ui/preferences.ui:41 +msgid "Start Gnome-Pie on login" +msgstr "Пускане на Гноум-Пай на логин" + +#: ../ui/preferences.ui:47 ../ui/preferences.ui:48 +msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in." +msgstr "" +"Ако избрано, Гноум-Пай ще стартира тихо при всяко влизане в системата." + +#: ../ui/preferences.ui:60 +msgid "Display panel icon " +msgstr "Покажи панеловата икона " + +#: ../ui/preferences.ui:66 ../ui/preferences.ui:67 +msgid "" +"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second " +"time." +msgstr "" +"Ако не е избрано, можете да влезете в тожа меню като стартирате Гноум-Пай " +"втори път." + +#: ../ui/preferences.ui:79 +msgid "Select Slices by typing their names" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:85 ../ui/preferences.ui:86 +msgid "" +"If checked, you can select items in a Pie by typing their names. Otherwise " +"you can activate them with a hotkey (which can be displayed by pressing ALT " +"when a Pie is openened)." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:98 +msgid "Display Slice labels" +msgstr "Покажи найменование на парчето" + +#: ../ui/preferences.ui:104 ../ui/preferences.ui:105 +msgid "" +"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by " +"the theme." +msgstr "" +"Показва името на всяко парче до парчето. Само ако се подържа от темата." + +#: ../ui/preferences.ui:139 +msgid "Activation radius" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:179 +msgid "Global scale" +msgstr "Глобална скала" + +#: ../ui/preferences.ui:219 +msgid "Maximum slices per pie" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:302 +msgid "Import a theme from a file." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:323 +msgid "Export the selected theme for sharing." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:371 +msgid "Open a tutorial on how to create new themes for Gnome-Pie." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:421 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Общи Сетинги" + +#: ../ui/preferences.ui:613 +msgid "" +"This Pie is empty!\n" +"\n" +"Start adding Slices to it! This can be done by dragging stuff to the " +"plus sign below. You can try a lot! For example application launchers or " +"folders. Even URLs from your browser are possible...\n" +"\n" +"For manual and advanced configuration click on the plus sign." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:634 +msgid "" +"You have no Pies!\n" +"\n" +"Start by creating one! This can be done by clicking on the tiny little " +"plus sign in the lower left corner." +msgstr "" +"Нямате пайове!\n" +"\n" +"Почнете със създаването на пай! Това може да се направи със кликването " +"на малкият плюс символът в долният ляв край." + +#: ../ui/preferences.ui:720 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:109 +msgid "Pie Settings" +msgstr "" #: ../../src/actions/keyAction.vala:34 msgid "Press hotkey" @@ -25,22 +258,6 @@ msgstr "Моля натиснете клавишната комбинация" msgid "Simulates the activation of a hotkey." msgstr "Симулира натискането на клавишната комбинациа." -#: ../../src/actions/pieAction.vala:34 -msgid "Open Pie" -msgstr "Отворете паят" - -#: ../../src/actions/pieAction.vala:36 -msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way." -msgstr "Отваря нов Гноум-Пай пай. Може да направите под-менюта по този начин." - -#: ../../src/actions/appAction.vala:34 -msgid "Launch application" -msgstr "Старт на апликациа" - -#: ../../src/actions/appAction.vala:36 -msgid "Executes the given command." -msgstr "Стартиране на командата" - #: ../../src/actions/uriAction.vala:34 msgid "Open URI" msgstr "Отварете URI" @@ -53,204 +270,311 @@ msgstr "Отваря определена локациа. Може да изпо msgid "Trash" msgstr "Боклук" -#: ../../src/utilities/trigger.vala:163 -msgid "Button %i" -msgstr "Бутон %i" +#: ../../src/actions/appAction.vala:34 +msgid "Launch application" +msgstr "Старт на апликациа" -#: ../../src/utilities/trigger.vala:166 -msgid "LeftButton" -msgstr "Ляв Бутон" +#: ../../src/actions/appAction.vala:36 +msgid "Executes the given command." +msgstr "Стартиране на командата" -#: ../../src/utilities/trigger.vala:168 -msgid "RightButton" -msgstr "ДесенБутон" +#: ../../src/actions/pieAction.vala:34 +msgid "Open Pie" +msgstr "Отворете паят" -#: ../../src/utilities/trigger.vala:170 -msgid "MiddleButton" -msgstr "СреденБутон" +#: ../../src/actions/pieAction.vala:36 +msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way." +msgstr "Отваря нов Гноум-Пай пай. Може да направите под-менюта по този начин." -#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:190 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:192 ../../src/utilities/trigger.vala:196 -msgid "Turbo" -msgstr "Турбо" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:78 +msgid "bake your pies!" +msgstr "" -#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:192 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:194 ../../src/utilities/trigger.vala:198 -msgid "Delayed" -msgstr "Закаснено" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:227 +msgid "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"." +msgstr "" -#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:190 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:194 ../../src/utilities/trigger.vala:200 -msgid "Centered" -msgstr "Зентрирано" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228 +msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!" +msgstr "" -#: ../../src/utilities/trigger.vala:212 ../../src/utilities/trigger.vala:213 -#: ../../src/utilities/key.vala:65 ../../src/utilities/bindingManager.vala:161 -msgid "Not bound" -msgstr "Не свързано" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:229 +msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!" +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29 -msgid "Multimedia" -msgstr "Мултимедия" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:230 +msgid "You can support the development of Gnome-Pie by donating via %s." +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:30 -msgid "Next Track" -msgstr "Следвашта песен" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:231 +msgid "" +"Translating Gnome-Pie to your language is easy. Translations are managed at " +"%s." +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:31 -msgid "Stop" -msgstr "Спри" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:232 +msgid "" +"It's easy to create new themes for Gnome-Pie. Read the Tutorial online." +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:32 -msgid "Previous Track" -msgstr "Предишна Песен" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:233 +msgid "It's usually a good practive to have at most twelve slices per pie." +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:33 -msgid "Play/Pause" -msgstr "Плей/Пауза" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:234 +msgid "You can export themes you created and share them with the community!" +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36 -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:187 -msgid "Applications" -msgstr "Приложения" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:235 +msgid "The source code of Gnome-Pie is available on %s." +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:45 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Отметки" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:236 +msgid "Bugs can be reported at %s!" +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:50 -msgid "Session" -msgstr "Сесия" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:237 +msgid "Suggestions can be posted on %s!" +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:54 -msgid "Main Menu" -msgstr "Главно Меню" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:238 +msgid "" +"An awesome companion of Gnome-Pie is %s. It will make using your computer " +"feel like magic!" +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:58 -msgid "Window" -msgstr "Прозорец" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:239 +msgid "You can drag'n'drop applications from your main menu to the pie above." +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:59 -msgid "Scale" -msgstr "Мащаб" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:240 +msgid "" +"You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the pie " +"above." +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:60 -msgid "Minimize" -msgstr "Минимизирай" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:241 +msgid "" +"You can drag'n'drop files and folders from your file browser to the pie " +"above." +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:61 -msgid "Close" -msgstr "Затвори" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:242 +msgid "" +"You can drag'n'drop pies from the list on the left into other pies in order " +"to create sub-pies." +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:62 -msgid "Maximize" -msgstr "Максимизирай" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:243 +msgid "" +"You can drag'n'drop pies from the list on the left to your desktop or dock " +"to create a launcher for this pie." +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63 -msgid "Restore" -msgstr "Въстанови" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:387 +msgid "Sucessfully imported new theme!" +msgstr "" -#: ../../src/gui/piePreview.vala:155 -msgid "Do you really want to delete this Slice?" -msgstr "Сигурни ли сте че искате да изтрийте това парче?" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:401 +msgid "An error occured while importing the theme: Failed to extract theme!" +msgstr "" -#: ../../src/gui/themeList.vala:62 -msgid "Themes" -msgstr "Теми" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:405 +msgid "" +"An error occured while importing the theme: A theme with this name does " +"already exist!" +msgstr "" -#: ../../src/gui/themeList.vala:99 -msgid "By" -msgstr "По" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:409 +msgid "" +"An error occured while importing the theme: Theme archive does not contain a " +"valid theme!" +msgstr "" -#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:291 -msgid "Rename me!" -msgstr "Прейменувай ме!" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:413 +msgid "" +"An error occured while importing the theme: Failed to open theme archive!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:492 +msgid "New Pie" +msgstr "Нов пай" -#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:166 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:507 msgid "" -"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n" -"\n" -"Please select another one or cancel your selection." +"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?" msgstr "" -"Тази клавишна комбинация вече се използва от друг пай \"%s\"! \n" -"\n" -"Моля изберете друга комбиназия или сменете комбиназията." +"Сигурни ли сте че искате да изтриете избраният пай със всички съхранени " +"парчета вътре?" + +#: ../../src/gui/piePreview.vala:148 +msgid "Do you really want to delete this Slice?" +msgstr "Сигурни ли сте че искате да изтрийте това парче?" + +#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60 +msgid "Slice types" +msgstr "Типове парчета" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:412 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 msgid "Click to edit" msgstr "Кликнете за да редактирате" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:412 -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:427 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434 msgid "Drag to move" msgstr "Плъзнете за да преместите" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:415 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422 msgid "Click to add a new Slice" msgstr "Кликнете за да добавите ново парче" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:426 msgid "Drop to add as new Slice" msgstr "Пуснете за да добавите ново парче" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:429 msgid "Drop to move Slice" msgstr "Пуснете за да преместите парчето" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:427 -msgid "Click to delete" -msgstr "Кликнете за да изтриете" +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434 +msgid "Click to delete" +msgstr "Кликнете за да изтриете" + +#: ../../src/gui/pieList.vala:77 +msgid "Pies" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:182 +msgid "All icons" +msgstr "Всички икони" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:183 +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36 +msgid "Applications" +msgstr "Приложения" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:184 +msgid "Actions" +msgstr "Действия" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:185 +msgid "Places" +msgstr "Места" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:186 +msgid "File types" +msgstr "Типове файлове" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:187 +msgid "Emotes" +msgstr "Емоти" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:188 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Други" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:261 +msgid "All supported image formats" +msgstr "Всички подъръжани картинни формати" + +#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:292 +msgid "Rename me!" +msgstr "Прейменувай ме!" + +#: ../../src/gui/pieOptionsWindow.vala:274 +msgid "" +"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n" +"\n" +"Please select another one or cancel your selection." +msgstr "" +"Тази клавишна комбинация вече се използва от друг пай \"%s\"! \n" +"\n" +"Моля изберете друга комбиназия или сменете комбиназията." + +#: ../../src/gui/themeList.vala:59 +msgid "Themes" +msgstr "Теми" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:175 -msgid "No Pie selected." -msgstr "Няма селектиран пай" +#: ../../src/gui/indicator.vala:126 +msgid "_Preferences" +msgstr "" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:215 -msgid "New Pie" -msgstr "Нов пай" +#: ../../src/gui/indicator.vala:135 +msgid "_About" +msgstr "" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228 -msgid "" -"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?" +#: ../../src/gui/indicator.vala:150 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/newsWindow.vala:64 +msgid "_Close" msgstr "" -"Сигурни ли сте че искате да изтриете избраният пай със всички съхранени парчета вътре?" -#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:63 +#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:64 msgid "Press a hotkey ..." msgstr "Натиснете клавиатурната комбинация" -#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60 -msgid "Slice types" -msgstr "Типове парчета" +#: ../../src/utilities/key.vala:65 ../../src/utilities/bindingManager.vala:186 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:195 ../../src/utilities/trigger.vala:280 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:281 +msgid "Not bound" +msgstr "Не свързано" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:186 -msgid "All icons" -msgstr "Всички икони" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:182 +msgid "Button %i" +msgstr "Бутон %i" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:188 -msgid "Actions" -msgstr "Действия" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:185 +msgid "LeftButton" +msgstr "Ляв Бутон" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:189 -msgid "Places" -msgstr "Места" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:187 +msgid "RightButton" +msgstr "ДесенБутон" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:190 -msgid "File types" -msgstr "Типове файлове" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:189 +msgid "MiddleButton" +msgstr "СреденБутон" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:191 -msgid "Emotes" -msgstr "Емоти" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:216 +msgid "Turbo" +msgstr "Турбо" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:192 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Други" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:220 ../../src/utilities/trigger.vala:222 +msgid "Delayed" +msgstr "Закаснено" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:267 -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:269 -msgid "All supported image formats" -msgstr "Всички подъръжани картинни формати" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:226 ../../src/utilities/trigger.vala:228 +msgid "Centered" +msgstr "Зентрирано" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:232 ../../src/utilities/trigger.vala:234 +msgid "Warp" +msgstr "" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:238 ../../src/utilities/trigger.vala:240 +msgid "Auto-shaped" +msgstr "" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:243 ../../src/utilities/trigger.vala:245 +msgid "Quarter pie" +msgstr "" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:249 ../../src/utilities/trigger.vala:251 +msgid "Half pie" +msgstr "" + +#: ../../src/themes/theme.vala:139 +msgid "Successfully exported the theme \"%s\"!" +msgstr "" + +#: ../../src/themes/theme.vala:146 +msgid "" +"An error occured while exporting the theme \"%s\"! Please check the console " +"output." +msgstr "" #: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34 msgid "Group: Window List" @@ -260,6 +584,14 @@ msgstr "Група: Прозорецов лист" msgid "Shows a Slice for each of your opened Windows. Almost like Alt-Tab." msgstr "Показва парче за всеки от отворените прозорци. Почити като Алт-Таб." +#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64 +msgid "Group: Clipboard" +msgstr "Група: Клипборд" + +#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66 +msgid "Manages your Clipboard." +msgstr "Управлява клипбордът." + #: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35 msgid "Group: Devices" msgstr "Група: Узтройства" @@ -272,13 +604,22 @@ msgstr "Показва парче за всеки от включените уз msgid "Root" msgstr "Рут" -#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:36 -msgid "Group: Bookmarks" -msgstr "Група: Букмаркери" +#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35 +msgid "Group: Main menu" +msgstr "Група: Главно меню" -#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:38 -msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks." -msgstr "Показва парче за всеки от директорията Букмарки." +#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:37 +msgid "Displays your main menu structure." +msgstr "Показва главаната ви меню структура." + +#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:35 +msgid "Group: Window List for current workspace" +msgstr "" + +#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:37 +msgid "" +"Shows a Slice for each of your opened windows on the current workspace." +msgstr "" #: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35 msgid "Group: Session Control" @@ -300,197 +641,66 @@ msgstr "Излизане" msgid "Reboot" msgstr "Рестарт" -#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35 -msgid "Group: Main menu" -msgstr "Група: Главно меню" - -#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:37 -msgid "Displays your main menu structure." -msgstr "Показва главаната ви меню структура." - -#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64 -msgid "Group: Clipboard" -msgstr "Група: Клипборд" - -#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66 -msgid "Manages your Clipboard." -msgstr "Управлява клипбордът." - -#: ../ui/icon_select.ui:8 -msgid "Select an icon" -msgstr "Изберете икона" - -#: ../ui/icon_select.ui:85 -msgid "Icon Theme" -msgstr "Иконна тема" - -#: ../ui/icon_select.ui:105 -msgid "Custom Icon" -msgstr "Собствена икона" - -#: ../ui/rename_pie.ui:8 -msgid "Rename a Pie" -msgstr "Прейменувайте парче" - -#: ../ui/preferences.ui:8 -msgid "Gnome-Pie Settings" -msgstr "Гноум-Пай Сетинги" - -#: ../ui/preferences.ui:27 ../ui/settings.ui:9 -msgid "General Settings" -msgstr "Общи Сетинги" - -#: ../ui/preferences.ui:261 -msgid "" -"This Pie is empty!\n" -"\n" -"Start adding Slices to it! This can be done by dragging stuff to the " -"plus sign below. You can try a lot! For example application launchers or " -"folders. Even URLs from your browser are possible... \n" -"\n" -"For manual and advanced configuration click on the plus sign." -msgstr "" -"This Pie is empty!\n" -"\n" -"Почнете да добавяте парчета към него! Това може да направите като изплъзкате неща към " -"плюс симвулът долу. Може да пробвате различни неша! Примерно апликационни стартери или " -"папки. Даже URLs от вашият сайт са възможни... \n" -"\n" -"За ръчна и напреднала конфигурация натиснете плюсът." - -#: ../ui/preferences.ui:282 -msgid "" -"You have no Pies!\n" -"\n" -"Start by creating one! This can be done by clicking on the tiny little " -"plus sign in the lower left corner." -msgstr "" -"Нямате пайове!\n" -"\n" -"Почнете със създаването на пай! Това може да се направи със кликването на малкият " -"плюс символът в долният ляв край." - -#: ../ui/slice_select.ui:9 -msgid "Slice Options" -msgstr "Опций за парчета" - -#: ../ui/slice_select.ui:139 -msgid "There are no options for this Slice type." -msgstr "Няма опций за този тип парче." - -#: ../ui/slice_select.ui:165 -msgid "Name of the Slice " -msgstr "Име на парчето " - -#: ../ui/slice_select.ui:204 -msgid "URI to open" -msgstr "URI да се отвори" - -#: ../ui/slice_select.ui:243 -msgid "Command to execute" -msgstr "Команда за стартиране" - -#: ../ui/slice_select.ui:282 -msgid "Hotkey to press" -msgstr "Клавишна комбинация за използване" - -#: ../ui/slice_select.ui:311 -msgid "Pie to open" -msgstr "Пай за отваряне" - -#: ../ui/slice_select.ui:340 -msgid "Is Quick Action" -msgstr "Е бързо действие" - -#: ../ui/slice_select.ui:354 ../ui/slice_select.ui:355 -msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie." -msgstr "Тази част ще се стартира като кликнете върху паят." - -#: ../ui/slice_select.ui:388 -msgid "Slice options" -msgstr "Опций за парчето" - -#: ../ui/settings.ui:74 -msgid "Start Gnome-Pie on login" -msgstr "Пускане на Гноум-Пай на логин" - -#: ../ui/settings.ui:79 ../ui/settings.ui:80 -msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in." -msgstr "Ако избрано, Гноум-Пай ще стартира тихо при всяко влизане в системата." - -#: ../ui/settings.ui:93 -msgid "Display panel icon " -msgstr "Покажи панеловата икона " +#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:36 +msgid "Group: Bookmarks" +msgstr "Група: Букмаркери" -#: ../ui/settings.ui:98 ../ui/settings.ui:99 -msgid "" -"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second " -"time." -msgstr "" -"Ако не е избрано, можете да влезете в тожа меню като стартирате Гноум-Пай втори " -"път." +#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:38 +msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks." +msgstr "Показва парче за всеки от директорията Букмарки." -#: ../ui/settings.ui:118 -msgid "Behavior" -msgstr "Държание" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29 +msgid "Multimedia" +msgstr "Мултимедия" -#: ../ui/settings.ui:175 -msgid "Global scale" -msgstr "Глобална скала" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:30 +msgid "Next Track" +msgstr "Следвашта песен" -#: ../ui/settings.ui:207 -msgid "Display Slice labels" -msgstr "Покажи найменование на парчето" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:31 +msgid "Stop" +msgstr "Спри" -#: ../ui/settings.ui:212 ../ui/settings.ui:213 -msgid "" -"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by " -"the theme." -msgstr "Показва името на всяко парче до парчето. Само ако се подържа от " -"темата." +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:32 +msgid "Previous Track" +msgstr "Предишна Песен" -#: ../ui/settings.ui:232 -msgid "Appearance" -msgstr "Външен вид" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:33 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Плей/Пауза" -#: ../ui/trigger_select.ui:8 -msgid "Activation Settings" -msgstr "Сетинги за активация" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:45 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Отметки" -#: ../ui/trigger_select.ui:86 -msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!" -msgstr "Можете и копчетата на мишката да програмирате!" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:50 +msgid "Session" +msgstr "Сесия" -#: ../ui/trigger_select.ui:118 -msgid "Turbo mode" -msgstr "Турбо модус" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:54 +msgid "Main Menu" +msgstr "Главно Меню" -#: ../ui/trigger_select.ui:123 ../ui/trigger_select.ui:124 -msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key." -msgstr "Ако избрано, паят ще се затвори когато изберете избраната от вас клавиятурна комбиназия." +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:58 +msgid "Window" +msgstr "Прозорец" -#: ../ui/trigger_select.ui:137 -msgid "Long press for activation" -msgstr "Натиснете дълго за активиране" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:59 +msgid "Scale" +msgstr "Мащаб" -#: ../ui/trigger_select.ui:142 ../ui/trigger_select.ui:143 -msgid "" -"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer." -msgstr "" -"Ако избрано, паят ще се отвори само ако задържите клавишната комбинация за по дълго." +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:60 +msgid "Minimize" +msgstr "Минимизирай" -#: ../ui/trigger_select.ui:156 -msgid "Open Pie centered on the screen" -msgstr "Отворете пай центриран на екранът" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:61 +msgid "Close" +msgstr "Затвори" -#: ../ui/trigger_select.ui:161 ../ui/trigger_select.ui:162 -msgid "" -"If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop " -"up at your pointer." -msgstr "" -"Ако избрано, паят ще се отвори в средата на екранът. Иначе ще се отвори " -"при пойнтерът на мишката." +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:62 +msgid "Maximize" +msgstr "Максимизирай" -#: ../ui/trigger_select.ui:181 -msgid "Activation options" -msgstr "Активазия опций" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63 +msgid "Restore" +msgstr "Въстанови" diff --git a/resources/locale/bg/LC_MESSAGES/gnomepie.mo b/resources/locale/bg/LC_MESSAGES/gnomepie.mo deleted file mode 100644 index 7e25563..0000000 Binary files a/resources/locale/bg/LC_MESSAGES/gnomepie.mo and /dev/null differ diff --git a/resources/locale/compile-po.sh b/resources/locale/compile-po.sh index f0944a3..80d9411 100755 --- a/resources/locale/compile-po.sh +++ b/resources/locale/compile-po.sh @@ -1,5 +1,9 @@ #!/bin/bash +# get directory of script and cd to it +DIR="$( cd "$( dirname "$0" )" && pwd )" +cd $DIR + for d in `ls -d */` do echo -n "$d " diff --git a/resources/locale/de/LC_MESSAGES/de.po b/resources/locale/de/LC_MESSAGES/de.po index b22212f..74680a8 100644 --- a/resources/locale/de/LC_MESSAGES/de.po +++ b/resources/locale/de/LC_MESSAGES/de.po @@ -2,20 +2,21 @@ # Copyright (C) 2011 Simon Schneegans # This file is distributed under the same license as the gnomepie package. # Simon Schneegans , 2011. -# +# Simon , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnomepie 0.1\n" +"Project-Id-Version: gnomepie 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-06 12:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-25 21:04+0200\n" -"Last-Translator: Simon Schneegans \n" -"Language-Team: German\n" -"Language: de\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-17 17:33+0100\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-15 08:22-0400\n" +"Last-Translator: Simon \n" +"Language-Team: German\n" +"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" #: ../ui/pie_options.ui:53 msgid "Activation Settings" @@ -156,19 +157,19 @@ msgstr "Benutzerdefiniertes Symbol" msgid "Gnome-Pie Settings" msgstr "Gnome-Pie - Einstellungen" -#: ../ui/preferences.ui:72 +#: ../ui/preferences.ui:41 msgid "Start Gnome-Pie on login" msgstr "Beim Anmelden automatisch ausführen" -#: ../ui/preferences.ui:78 ../ui/preferences.ui:79 +#: ../ui/preferences.ui:47 ../ui/preferences.ui:48 msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in." msgstr "Wenn aktiviert, startet Gnome-Pie im Hintergrund beim Anmelden." -#: ../ui/preferences.ui:91 +#: ../ui/preferences.ui:60 msgid "Display panel icon " msgstr "Zeige ein Symbol im Panel" -#: ../ui/preferences.ui:97 ../ui/preferences.ui:98 +#: ../ui/preferences.ui:66 ../ui/preferences.ui:67 msgid "" "If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second " "time." @@ -176,57 +177,63 @@ msgstr "" "Falls nicht aktiviert, kann dieses Menü durch ein nochmaliges starten von " "Gnome-Pie geöffnet werden." -#: ../ui/preferences.ui:110 +#: ../ui/preferences.ui:79 msgid "Select Slices by typing their names" msgstr "Tippe den Namen von Slices um Sie auszuwählen" -#: ../ui/preferences.ui:116 ../ui/preferences.ui:117 +#: ../ui/preferences.ui:85 ../ui/preferences.ui:86 msgid "" "If checked, you can select items in a Pie by typing their names. Otherwise " "you can activate them with a hotkey (which can be displayed by pressing ALT " "when a Pie is openened)." msgstr "" -"Wenn aktiviert, kannst du Einträge wählen indem du ihre Namen tippst. Anderenfalls " -"kannst du alle Einträge durch drücken der Zifferntasten auswählen (halte ALT " -"gedrückt um diese Hotkeys anzuzeigen wenn ein Pie geöffnet ist)." - -#: ../ui/preferences.ui:136 -msgid "Behavior" -msgstr "Verhalten" +"Wenn aktiviert, kannst du Einträge wählen indem du ihre Namen tippst. " +"Anderenfalls kannst du alle Einträge durch drücken der Zifferntasten " +"auswählen (halte ALT gedrückt um diese Hotkeys anzuzeigen wenn ein Pie " +"geöffnet ist)." -#: ../ui/preferences.ui:171 +#: ../ui/preferences.ui:98 msgid "Display Slice labels" msgstr "Zeige Namen der Slices" -#: ../ui/preferences.ui:177 ../ui/preferences.ui:178 +#: ../ui/preferences.ui:104 ../ui/preferences.ui:105 msgid "" "Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by " "the theme." msgstr "" -"Zeigt den Name jeder Slice an. Nur möglich, wenn durch das aktuelle Thema " +"Zeigt den Name jeder Slice an. Nur möglich, wenn durch das aktuelle Design " "unterstützt." -#: ../ui/preferences.ui:198 +#: ../ui/preferences.ui:139 +msgid "Activation radius" +msgstr "Aktivierungsentfernung" + +#: ../ui/preferences.ui:179 msgid "Global scale" msgstr "Skalierungsfaktor" -#: ../ui/preferences.ui:238 +#: ../ui/preferences.ui:219 msgid "Maximum slices per pie" msgstr "Maximale Zahl von Einträgen pro Pie" -#: ../ui/preferences.ui:278 -msgid "Activation radius" -msgstr "Aktivierungsentfernung" +#: ../ui/preferences.ui:302 +msgid "Import a theme from a file." +msgstr "Importiert ein Design." + +#: ../ui/preferences.ui:323 +msgid "Export the selected theme for sharing." +msgstr "Exportiert das gewählte Design um es mit anderen zu teilen." -#: ../ui/preferences.ui:316 -msgid "Appearance" -msgstr "Erscheinungsbild" +#: ../ui/preferences.ui:371 +msgid "Open a tutorial on how to create new themes for Gnome-Pie." +msgstr "" +"Zeigt ein Tutorial das erklärt, wie Designs für Gnome-Pie erstellt werden." -#: ../ui/preferences.ui:345 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108 +#: ../ui/preferences.ui:421 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108 msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: ../ui/preferences.ui:537 +#: ../ui/preferences.ui:613 msgid "" "This Pie is empty!\n" "\n" @@ -244,7 +251,7 @@ msgstr "" "\n" "Zur manuellen und fortgeschrittenen Konfiguration klicke auf das Symbol." -#: ../ui/preferences.ui:558 +#: ../ui/preferences.ui:634 msgid "" "You have no Pies!\n" "\n" @@ -256,7 +263,7 @@ msgstr "" "Erstelle einen neuen! Klicke dazu einfach auf das kleine Pluszeichen " "unter der leeren Liste auf der linken Seite." -#: ../ui/preferences.ui:625 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:109 +#: ../ui/preferences.ui:720 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:109 msgid "Pie Settings" msgstr "Pie-Einstellungen" @@ -301,11 +308,147 @@ msgstr "" msgid "bake your pies!" msgstr "mach schöne Kuchen!" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:364 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:227 +msgid "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"." +msgstr "" +"Pies können mit dem Kommandozeilenbefehl \"gnome-pie --open=ID\" geöffnet " +"werden." + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228 +msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!" +msgstr "Besuch Gnome-Pies Homepage auf %s!" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:229 +msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!" +msgstr "" +"Wenn du mir deine Meinung zu Gnome-Pie sagen willst, schick eine E-Mail an " +"%s!" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:230 +msgid "You can support the development of Gnome-Pie by donating via %s." +msgstr "" +"Du kannst die Entwicklung von Gnome-Pie unterstützen, indem du auf %s " +"spendest." + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:231 +msgid "" +"Translating Gnome-Pie to your language is easy. Translations are managed at " +"%s." +msgstr "" +"Das Übersetzen von Gnome-Pie ist einfach. Starte eine Übersetzung in eine " +"andere Sprache auf %s." + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:232 +msgid "" +"It's easy to create new themes for Gnome-Pie. Read the Tutorial online." +msgstr "" +"Es ist einfach, neue Designs für Gnome-Pie zu erstellen. Für mehr " +"Informationen lies einfach das Tutorial." + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:233 +msgid "It's usually a good practive to have at most twelve slices per pie." +msgstr "Es macht sich gut, nicht mehr als zwölf Slices pro Pie zu haben." + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:234 +msgid "You can export themes you created and share them with the community!" +msgstr "" +"Du kannst selbsterstellte Designs exportieren und mit der Community teilen!" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:235 +msgid "The source code of Gnome-Pie is available on %s." +msgstr "Der Quellcode von Gnome-Pie ist auf %s zugänglich." + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:236 +msgid "Bugs can be reported at %s!" +msgstr "Fehler können auf %s gemeldet werden!" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:237 +msgid "Suggestions can be posted on %s!" +msgstr "Verbesserungvorschläge können auf %s gemacht werden!" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:238 +msgid "" +"An awesome companion of Gnome-Pie is %s. It will make using your computer " +"feel like magic!" +msgstr "" +"Eine wirklich gute Ergänzung zu Gnome-Pie ist %s. Damit fühlt sich der " +"Umgang mit deinem Computer wie Magie an!" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:239 +msgid "You can drag'n'drop applications from your main menu to the pie above." +msgstr "Du kannst Anwendungen aus deinem Startmenü per Drag'n'Drop einfügen." + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:240 +msgid "" +"You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the pie " +"above." +msgstr "" +"Du kannst URLs, Links und Lesezeichen aus deinem Internetbrowser per " +"Drag'n'Drop einfügen." + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:241 +msgid "" +"You can drag'n'drop files and folders from your file browser to the pie " +"above." +msgstr "" +"Du kannst Dateien und Ordner aus deinem Dateibrowser per Drag'n'Drop " +"einfügen." + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:242 +msgid "" +"You can drag'n'drop pies from the list on the left into other pies in order " +"to create sub-pies." +msgstr "" +"Du kannst Pies per Drag'n'Drop in andere Pies ziehen, um Untermenüs zu " +"erstellen." + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:243 +msgid "" +"You can drag'n'drop pies from the list on the left to your desktop or dock " +"to create a launcher for this pie." +msgstr "" +"Du kannst die Pies aus der linken Liste per Drag'n'Drop auf deinen Desktop " +"oder in dein Dock ziehen, um einen Starter zu erstellen!" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:387 +msgid "Sucessfully imported new theme!" +msgstr "Das neue Design wurde erfolgreich imprtiert!" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:401 +msgid "An error occured while importing the theme: Failed to extract theme!" +msgstr "" +"Beim Importieren ist ein Fehler aufgetreten: Das Design konnte nicht " +"entpackt werden!" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:405 +msgid "" +"An error occured while importing the theme: A theme with this name does " +"already exist!" +msgstr "" +"Beim Importieren ist ein Fehler aufgetreten: Es existiert bereits ein Design " +"mit diesem Namen!" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:409 +msgid "" +"An error occured while importing the theme: Theme archive does not contain a " +"valid theme!" +msgstr "" +"Beim Importieren ist ein Fehler aufgetreten: Das gwählte Archiv enthält kein " +"valides Gnome-Pie-Design!" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:413 +msgid "" +"An error occured while importing the theme: Failed to open theme archive!" +msgstr "" +"Beim Importieren ist ein Fehler aufgetreten: Das Archive konnte nicht " +"gelesen werden!" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:492 msgid "New Pie" msgstr "Neuer Pie" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:379 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:507 msgid "" "Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?" msgstr "Soll dieser Pie wirklich mit allen Slices gelöscht werden?" @@ -391,15 +534,12 @@ msgid "" "Please select another one or cancel your selection." msgstr "" "Dieser Hotkey ist schon dem Pie \"%s\" zugeordnet!\n" +"\n" " Bitte wähle einen anderen!" -#: ../../src/gui/themeList.vala:62 +#: ../../src/gui/themeList.vala:59 msgid "Themes" -msgstr "Themen" - -#: ../../src/gui/themeList.vala:102 -msgid "By" -msgstr "Von" +msgstr "Designs" #: ../../src/gui/indicator.vala:126 msgid "_Preferences" @@ -471,6 +611,18 @@ msgstr "Viertel-Pie" msgid "Half pie" msgstr "Halb-Pie" +#: ../../src/themes/theme.vala:139 +msgid "Successfully exported the theme \"%s\"!" +msgstr "Das Design \"%s\" wurde erfolgreich importiert!" + +#: ../../src/themes/theme.vala:146 +msgid "" +"An error occured while exporting the theme \"%s\"! Please check the console " +"output." +msgstr "" +"Beim Exportieren des Designs \"%s\" ist ein Fehler aufgetreten! Weitere " +"Informationen findest du in der Kommandozeilenausgabe." + #: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34 msgid "Group: Window List" msgstr "Gruppe: Fensterliste" @@ -513,7 +665,8 @@ msgid "Group: Window List for current workspace" msgstr "Gruppe: Fensterliste für aktive Arbeitsfläche" #: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:37 -msgid "Shows a Slice for each of your opened windows on the current workspace." +msgid "" +"Shows a Slice for each of your opened windows on the current workspace." msgstr "" "Zeigt eine Slice für jedes geöffnete Fenster der aktiven Arbeitsfläche an." @@ -601,6 +754,3 @@ msgstr "Maximieren" #: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63 msgid "Restore" msgstr "Wiederherstellen" - -#~ msgid "No Pie selected." -#~ msgstr "Kein Pie gewählt." diff --git a/resources/locale/de/LC_MESSAGES/gnomepie.mo b/resources/locale/de/LC_MESSAGES/gnomepie.mo deleted file mode 100644 index d615822..0000000 Binary files a/resources/locale/de/LC_MESSAGES/gnomepie.mo and /dev/null differ diff --git a/resources/locale/es/LC_MESSAGES/es.po b/resources/locale/es/LC_MESSAGES/es.po index ffa99cc..f2e515e 100644 --- a/resources/locale/es/LC_MESSAGES/es.po +++ b/resources/locale/es/LC_MESSAGES/es.po @@ -3,20 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the gnomepie package. # Eduardo Anabalon , 2012. # Gabriel Dubatti , 2015. -# +# Simon , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnomepie 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-02 14:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-22 15:30-0300\n" -"Last-Translator: Gabriel Dubatti \n" -"Language-Team: Spanish\n" -"Language: es\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-17 17:33+0100\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-22 01:30-0500\n" +"Last-Translator: Gabriel Dubatti \n" +"Language-Team: Spanish\n" +"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" #: ../ui/pie_options.ui:53 msgid "Activation Settings" @@ -131,7 +132,8 @@ msgstr "Es una Acción Rápida" #: ../ui/slice_select.ui:353 ../ui/slice_select.ui:354 msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie." -msgstr "Esta Rebanada se ejecutará cuando hagas click en el centro del Pastel." +msgstr "" +"Esta Rebanada se ejecutará cuando hagas click en el centro del Pastel." #: ../ui/slice_select.ui:386 msgid "Slice options" @@ -149,23 +151,23 @@ msgstr "Tema de iconos" msgid "Custom Icon" msgstr "Icono personalizado" -#: ../ui/preferences.ui:7 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:76 +#: ../ui/preferences.ui:7 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:77 msgid "Gnome-Pie Settings" msgstr "Preferencias de Gnome-Pie" -#: ../ui/preferences.ui:73 +#: ../ui/preferences.ui:41 msgid "Start Gnome-Pie on login" msgstr "Arrancar Gnome-Pie al inicio" -#: ../ui/preferences.ui:79 ../ui/preferences.ui:80 +#: ../ui/preferences.ui:47 ../ui/preferences.ui:48 msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in." msgstr "Gnome-Pie se iniciará en silencio cada vez que inicies sesión." -#: ../ui/preferences.ui:92 +#: ../ui/preferences.ui:60 msgid "Display panel icon " msgstr "Mostrar panel de íconos " -#: ../ui/preferences.ui:98 ../ui/preferences.ui:99 +#: ../ui/preferences.ui:66 ../ui/preferences.ui:67 msgid "" "If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second " "time." @@ -173,41 +175,59 @@ msgstr "" "Si no esta activado, puedes acceder a este menú lanzando Gnome-Pie por " "segunda vez." -#: ../ui/preferences.ui:119 -msgid "Activation radius" -msgstr "Radio máximo de activación" +#: ../ui/preferences.ui:79 +msgid "Select Slices by typing their names" +msgstr "Seleccionar Rebanadas tipeando su nombre" -#: ../ui/preferences.ui:157 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportamiento" +#: ../ui/preferences.ui:85 ../ui/preferences.ui:86 +msgid "" +"If checked, you can select items in a Pie by typing their names. Otherwise " +"you can activate them with a hotkey (which can be displayed by pressing ALT " +"when a Pie is openened)." +msgstr "" +"Esta opción permite seleccionar una Rebanada tipeando parte de su nombre. Si " +"no está activada, puedes utilizar aceleradores (presiona ALT cuando el " +"Pastel este abierto para visualizarlos)" -#: ../ui/preferences.ui:192 +#: ../ui/preferences.ui:98 msgid "Display Slice labels" msgstr "Mostrar etiquetas en las Rebanadas" -#: ../ui/preferences.ui:198 ../ui/preferences.ui:199 +#: ../ui/preferences.ui:104 ../ui/preferences.ui:105 msgid "" "Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by " "the theme." msgstr "Mostrar el nombre de cada Rebanada. Sólo si es soportado por el Tema." -#: ../ui/preferences.ui:219 +#: ../ui/preferences.ui:139 +msgid "Activation radius" +msgstr "Radio máximo de activación" + +#: ../ui/preferences.ui:179 msgid "Global scale" msgstr "Escala global" -#: ../ui/preferences.ui:259 +#: ../ui/preferences.ui:219 msgid "Maximum slices per pie" msgstr "Máximo de Rebanadas por Pastel" -#: ../ui/preferences.ui:297 -msgid "Appearance" -msgstr "Apariencia" +#: ../ui/preferences.ui:302 +msgid "Import a theme from a file." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:323 +msgid "Export the selected theme for sharing." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:371 +msgid "Open a tutorial on how to create new themes for Gnome-Pie." +msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui:326 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:107 +#: ../ui/preferences.ui:421 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108 msgid "General Settings" msgstr "Preferencias generales" -#: ../ui/preferences.ui:518 +#: ../ui/preferences.ui:613 msgid "" "This Pie is empty!\n" "\n" @@ -225,7 +245,7 @@ msgstr "" "\n" "Para configuración manual y avanzada, click en el signo más." -#: ../ui/preferences.ui:539 +#: ../ui/preferences.ui:634 msgid "" "You have no Pies!\n" "\n" @@ -237,7 +257,7 @@ msgstr "" "Empieza por crear uno! Puedes hacerlo haciendo click en el pequeño " "signo más en la esquina inferior izquierda." -#: ../ui/preferences.ui:606 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108 +#: ../ui/preferences.ui:720 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:109 msgid "Pie Settings" msgstr "Preferencias del Pastel" @@ -277,15 +297,122 @@ msgstr "Abrir Pastel" msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way." msgstr "Abre otro Pastel de Gnome-Pie. De esta manera puedes crear submenús." -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:77 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:78 msgid "bake your pies!" msgstr "cocina tus pasteles!" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:350 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:227 +msgid "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228 +msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:229 +msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:230 +msgid "You can support the development of Gnome-Pie by donating via %s." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:231 +msgid "" +"Translating Gnome-Pie to your language is easy. Translations are managed at " +"%s." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:232 +msgid "" +"It's easy to create new themes for Gnome-Pie. Read the Tutorial online." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:233 +msgid "It's usually a good practive to have at most twelve slices per pie." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:234 +msgid "You can export themes you created and share them with the community!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:235 +msgid "The source code of Gnome-Pie is available on %s." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:236 +msgid "Bugs can be reported at %s!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:237 +msgid "Suggestions can be posted on %s!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:238 +msgid "" +"An awesome companion of Gnome-Pie is %s. It will make using your computer " +"feel like magic!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:239 +msgid "You can drag'n'drop applications from your main menu to the pie above." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:240 +msgid "" +"You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the pie " +"above." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:241 +msgid "" +"You can drag'n'drop files and folders from your file browser to the pie " +"above." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:242 +msgid "" +"You can drag'n'drop pies from the list on the left into other pies in order " +"to create sub-pies." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:243 +msgid "" +"You can drag'n'drop pies from the list on the left to your desktop or dock " +"to create a launcher for this pie." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:387 +msgid "Sucessfully imported new theme!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:401 +msgid "An error occured while importing the theme: Failed to extract theme!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:405 +msgid "" +"An error occured while importing the theme: A theme with this name does " +"already exist!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:409 +msgid "" +"An error occured while importing the theme: Theme archive does not contain a " +"valid theme!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:413 +msgid "" +"An error occured while importing the theme: Failed to open theme archive!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:492 msgid "New Pie" msgstr "Nuevo Pastel" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:365 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:507 msgid "" "Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?" msgstr "" @@ -376,23 +503,19 @@ msgstr "" "\n" "Por favor selecciona otro atajo o cancela tu selección." -#: ../../src/gui/themeList.vala:62 +#: ../../src/gui/themeList.vala:59 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../../src/gui/themeList.vala:102 -msgid "By" -msgstr "Por" - -#: ../../src/gui/indicator.vala:114 +#: ../../src/gui/indicator.vala:126 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" -#: ../../src/gui/indicator.vala:123 +#: ../../src/gui/indicator.vala:135 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" -#: ../../src/gui/indicator.vala:138 +#: ../../src/gui/indicator.vala:150 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" @@ -454,6 +577,16 @@ msgstr "Cuarto de Pastel" msgid "Half pie" msgstr "Medio Pastel" +#: ../../src/themes/theme.vala:139 +msgid "Successfully exported the theme \"%s\"!" +msgstr "" + +#: ../../src/themes/theme.vala:146 +msgid "" +"An error occured while exporting the theme \"%s\"! Please check the console " +"output." +msgstr "" + #: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34 msgid "Group: Window List" msgstr "Grupo: Lista de Ventanas" @@ -497,7 +630,8 @@ msgid "Group: Window List for current workspace" msgstr "Grupo: Lista de Ventanas" #: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:37 -msgid "Shows a Slice for each of your opened windows on the current workspace." +msgid "" +"Shows a Slice for each of your opened windows on the current workspace." msgstr "" "Muestra una Rebanada para cada una de tus Ventanas abiertas. Casi como Alt-" "Tab." @@ -586,6 +720,3 @@ msgstr "Maximizar" #: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" - -#~ msgid "No Pie selected." -#~ msgstr "Pastel no seleccionado." diff --git a/resources/locale/es/LC_MESSAGES/gnomepie.mo b/resources/locale/es/LC_MESSAGES/gnomepie.mo deleted file mode 100644 index f0d055e..0000000 Binary files a/resources/locale/es/LC_MESSAGES/gnomepie.mo and /dev/null differ diff --git a/resources/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po b/resources/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po index cafd19e..694761b 100644 --- a/resources/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po +++ b/resources/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po @@ -5,33 +5,101 @@ # Grégoire BELLON-GERVAIS , 2012. # Alex Maxime , 2012. # Mathilde Simeon 2012. -# +# Simon , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnomepie 0.5\n" +"Project-Id-Version: gnomepie 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-29 23:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-29 23:19+0200\n" -"Last-Translator: Raphael Rochet \n" -"Language-Team: French\n" -"Language: fr\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-17 17:33+0100\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-29 05:19-0400\n" +"Last-Translator: Raphael Rochet \n" +"Language-Team: French\n" +"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.2\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" -#: ../ui/icon_select.ui:9 -msgid "Select an icon" -msgstr "Choisir une icône" +#: ../ui/pie_options.ui:53 +msgid "Activation Settings" +msgstr "Paramètres d'activation" -#: ../ui/icon_select.ui:103 -msgid "Icon Theme" -msgstr "Thème d'icônes" +#: ../ui/pie_options.ui:153 +msgid "Unamed Pie" +msgstr "Tarte sans nom" -#: ../ui/icon_select.ui:123 -msgid "Custom Icon" -msgstr "Icône personnalisée" +#: ../ui/pie_options.ui:216 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: ../ui/pie_options.ui:234 +msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!" +msgstr "Il est également possible d'assigner des boutons de souris !" + +#: ../ui/pie_options.ui:274 +msgid "Turbo mode" +msgstr "Mode Turbo" + +#: ../ui/pie_options.ui:280 ../ui/pie_options.ui:281 +msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key." +msgstr "Si coché, la Tarte se ferme quand vous relâchez le raccourci clavier" + +#: ../ui/pie_options.ui:293 +msgid "Long press for activation" +msgstr "Appui prolongé pour activer" + +#: ../ui/pie_options.ui:299 ../ui/pie_options.ui:300 +msgid "" +"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer." +msgstr "" +"Si coché, la Tarte s'ouvrira seulement si vous maintenez le raccourci " +"clavier" + +#: ../ui/pie_options.ui:312 +msgid "Open Pie centered on the screen" +msgstr "Ouvrir la Tarte au centre de l'écran" + +#: ../ui/pie_options.ui:318 ../ui/pie_options.ui:319 +msgid "" +"If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop " +"up at your pointer." +msgstr "" +"Si coché, la Tarte s'ouvrira au centre de l'écran. Sinon elle apparaîtra " +"sous la souris" + +#: ../ui/pie_options.ui:331 +msgid "Warp mouse pointer to center of Pie" +msgstr "Déplacer la souris au centre de la Tarte" + +#: ../ui/pie_options.ui:337 ../ui/pie_options.ui:338 +msgid "" +"If checked, the mouse pointer will be warped to the center of the Pie. This " +"allows for quick selections even if the Pie is opened at the screen's " +"boundary." +msgstr "" +"Si coché, le pointeur de la souris sera déplacé au centre de la Tarte. Cela " +"permet une sélection rapide même si la Tarte est ouverte au bord de l'écran." + +#: ../ui/pie_options.ui:356 +msgid "Activation options" +msgstr "Options d'activation" + +#: ../ui/pie_options.ui:547 +msgid "Automatically select the best pie shape" +msgstr "Sélectionner automatiquement la meilleure forme" + +#: ../ui/pie_options.ui:551 +msgid "" +"If checked, the shape will be automatically selected to minimize mouse " +"travelling." +msgstr "" +"Si coché, la forme sera choisie automatiquement pour minimiser les " +"déplacement de souris." + +#: ../ui/pie_options.ui:571 +msgid "Pie shape" +msgstr "Forme de la tarte" #: ../ui/slice_select.ui:8 msgid "Slice Options" @@ -73,23 +141,35 @@ msgstr "Cette Part sera exécutée quand vous cliquerez au milieu de la Tarte." msgid "Slice options" msgstr "Options de la Part" -#: ../ui/preferences.ui:7 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:76 +#: ../ui/icon_select.ui:9 +msgid "Select an icon" +msgstr "Choisir une icône" + +#: ../ui/icon_select.ui:103 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Thème d'icônes" + +#: ../ui/icon_select.ui:123 +msgid "Custom Icon" +msgstr "Icône personnalisée" + +#: ../ui/preferences.ui:7 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:77 msgid "Gnome-Pie Settings" msgstr "Paramètres de Gnome-Pie" -#: ../ui/preferences.ui:72 +#: ../ui/preferences.ui:41 msgid "Start Gnome-Pie on login" msgstr "Lancer Gnome-Pie au démarrage" -#: ../ui/preferences.ui:78 ../ui/preferences.ui:79 +#: ../ui/preferences.ui:47 ../ui/preferences.ui:48 msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in." msgstr "Si coché, Gnome-Pie se lancera à chaque connexion" -#: ../ui/preferences.ui:91 +#: ../ui/preferences.ui:60 msgid "Display panel icon " msgstr "Affiche l'icône dans la zone de notification " -#: ../ui/preferences.ui:97 ../ui/preferences.ui:98 +#: ../ui/preferences.ui:66 ../ui/preferences.ui:67 msgid "" "If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second " "time." @@ -97,19 +177,22 @@ msgstr "" "Si non coché, vous pouvez accéder à ce menu en lançant Gnome-Pie une seconde " "fois " -#: ../ui/preferences.ui:118 -msgid "Activation radius" -msgstr "Rayon d'activation" +#: ../ui/preferences.ui:79 +msgid "Select Slices by typing their names" +msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui:156 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportement" +#: ../ui/preferences.ui:85 ../ui/preferences.ui:86 +msgid "" +"If checked, you can select items in a Pie by typing their names. Otherwise " +"you can activate them with a hotkey (which can be displayed by pressing ALT " +"when a Pie is openened)." +msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui:191 +#: ../ui/preferences.ui:98 msgid "Display Slice labels" msgstr "Afficher le nom des Parts" -#: ../ui/preferences.ui:197 ../ui/preferences.ui:198 +#: ../ui/preferences.ui:104 ../ui/preferences.ui:105 msgid "" "Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by " "the theme." @@ -117,23 +200,35 @@ msgstr "" "Afficher le nom à côté de chaque Part.\n" "(disponbile uniquement pour les thèmes compatibles)" -#: ../ui/preferences.ui:218 +#: ../ui/preferences.ui:139 +msgid "Activation radius" +msgstr "Rayon d'activation" + +#: ../ui/preferences.ui:179 msgid "Global scale" msgstr "Échelle globale" -#: ../ui/preferences.ui:258 +#: ../ui/preferences.ui:219 msgid "Maximum slices per pie" msgstr "Nombre max de parts par tarte" -#: ../ui/preferences.ui:296 -msgid "Appearance" -msgstr "Apparence" +#: ../ui/preferences.ui:302 +msgid "Import a theme from a file." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:323 +msgid "Export the selected theme for sharing." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:371 +msgid "Open a tutorial on how to create new themes for Gnome-Pie." +msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui:325 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:107 +#: ../ui/preferences.ui:421 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108 msgid "General Settings" msgstr "Paramètres généraux" -#: ../ui/preferences.ui:517 +#: ../ui/preferences.ui:613 msgid "" "This Pie is empty!\n" "\n" @@ -152,7 +247,7 @@ msgstr "" "\n" "Pour un ajout manuel ou avancé, cliquez sur le signe plus." -#: ../ui/preferences.ui:538 +#: ../ui/preferences.ui:634 msgid "" "You have no Pies!\n" "\n" @@ -164,298 +259,177 @@ msgstr "" "Commencez par en créer une ! Vous pouvez le faire en cliquant sur le " "petit signe plus dans le coin en bas à gauche." -#: ../ui/preferences.ui:605 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108 +#: ../ui/preferences.ui:720 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:109 msgid "Pie Settings" msgstr "Paramètres de la tarte" -#: ../ui/pie_options.ui:53 -msgid "Activation Settings" -msgstr "Paramètres d'activation" +#: ../../src/actions/keyAction.vala:34 +msgid "Press hotkey" +msgstr "Appuyez sur le raccourci clavier" -#: ../ui/pie_options.ui:153 -msgid "Unamed Pie" -msgstr "Tarte sans nom" +#: ../../src/actions/keyAction.vala:36 +msgid "Simulates the activation of a hotkey." +msgstr "Simule l'activation d'un raccourci clavier" -#: ../ui/pie_options.ui:216 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" +#: ../../src/actions/uriAction.vala:34 +msgid "Open URI" +msgstr "Ouvrir une URL" -#: ../ui/pie_options.ui:234 -msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!" -msgstr "Il est également possible d'assigner des boutons de souris !" +#: ../../src/actions/uriAction.vala:36 +msgid "Opens a given location. You may use URL's or files paths." +msgstr "" +"Ouvre un emplacement défini. Vous pouvez utiliser une URL ou un " +"emplacementde fichier" -#: ../ui/pie_options.ui:274 -msgid "Turbo mode" -msgstr "Mode Turbo" +#: ../../src/actions/actionRegistry.vala:119 +msgid "Trash" +msgstr "Poubelle" -#: ../ui/pie_options.ui:280 ../ui/pie_options.ui:281 -msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key." -msgstr "Si coché, la Tarte se ferme quand vous relâchez le raccourci clavier" +#: ../../src/actions/appAction.vala:34 +msgid "Launch application" +msgstr "Lancer l'application" -#: ../ui/pie_options.ui:293 -msgid "Long press for activation" -msgstr "Appui prolongé pour activer" +#: ../../src/actions/appAction.vala:36 +msgid "Executes the given command." +msgstr "Exécute la commande définie" -#: ../ui/pie_options.ui:299 ../ui/pie_options.ui:300 -msgid "" -"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer." +#: ../../src/actions/pieAction.vala:34 +msgid "Open Pie" +msgstr "Ouvrir une Tarte" + +#: ../../src/actions/pieAction.vala:36 +msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way." msgstr "" -"Si coché, la Tarte s'ouvrira seulement si vous maintenez le raccourci clavier" +"Ouvre une autre Part de Tarte. Vous pouvez ainsi créer des sous-menus." -#: ../ui/pie_options.ui:312 -msgid "Open Pie centered on the screen" -msgstr "Ouvrir la Tarte au centre de l'écran" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:78 +msgid "bake your pies!" +msgstr "Préparez vos tartes !" -#: ../ui/pie_options.ui:318 ../ui/pie_options.ui:319 -msgid "" -"If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop " -"up at your pointer." +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:227 +msgid "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"." msgstr "" -"Si coché, la Tarte s'ouvrira au centre de l'écran. Sinon elle apparaîtra " -"sous la souris" -#: ../ui/pie_options.ui:331 -msgid "Warp mouse pointer to center of Pie" -msgstr "Déplacer la souris au centre de la Tarte" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228 +msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!" +msgstr "" -#: ../ui/pie_options.ui:337 ../ui/pie_options.ui:338 -msgid "" -"If checked, the mouse pointer will be warped to the center of the Pie. This " -"allows for quick selections even if the Pie is opened at the screen's " -"boundary." +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:229 +msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!" msgstr "" -"Si coché, le pointeur de la souris sera déplacé au centre de la Tarte. Cela " -"permet une sélection rapide même si la Tarte est ouverte au bord de l'écran." -#: ../ui/pie_options.ui:356 -msgid "Activation options" -msgstr "Options d'activation" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:230 +msgid "You can support the development of Gnome-Pie by donating via %s." +msgstr "" -#: ../ui/pie_options.ui:547 -msgid "Automatically select the best pie shape" -msgstr "Sélectionner automatiquement la meilleure forme" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:231 +msgid "" +"Translating Gnome-Pie to your language is easy. Translations are managed at " +"%s." +msgstr "" -#: ../ui/pie_options.ui:551 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:232 msgid "" -"If checked, the shape will be automatically selected to minimize mouse " -"travelling." +"It's easy to create new themes for Gnome-Pie. Read the Tutorial online." msgstr "" -"Si coché, la forme sera choisie automatiquement pour minimiser les " -"déplacement de souris." -#: ../ui/pie_options.ui:571 -msgid "Pie shape" -msgstr "Forme de la tarte" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:233 +msgid "It's usually a good practive to have at most twelve slices per pie." +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29 -msgid "Multimedia" -msgstr "Multimédia" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:234 +msgid "You can export themes you created and share them with the community!" +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:30 -msgid "Next Track" -msgstr "Piste suivante" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:235 +msgid "The source code of Gnome-Pie is available on %s." +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:31 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:236 +msgid "Bugs can be reported at %s!" +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:32 -msgid "Previous Track" -msgstr "Piste précédente" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:237 +msgid "Suggestions can be posted on %s!" +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:33 -msgid "Play/Pause" -msgstr "Lecture/Pause" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:238 +msgid "" +"An awesome companion of Gnome-Pie is %s. It will make using your computer " +"feel like magic!" +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36 -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:183 -msgid "Applications" -msgstr "Applications" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:239 +msgid "You can drag'n'drop applications from your main menu to the pie above." +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:45 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Favoris" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:240 +msgid "" +"You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the pie " +"above." +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:50 -msgid "Session" -msgstr "Session" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:241 +msgid "" +"You can drag'n'drop files and folders from your file browser to the pie " +"above." +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:54 -msgid "Main Menu" -msgstr "Menu Principal" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:242 +msgid "" +"You can drag'n'drop pies from the list on the left into other pies in order " +"to create sub-pies." +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:58 -msgid "Window" -msgstr "Fenêtre" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:243 +msgid "" +"You can drag'n'drop pies from the list on the left to your desktop or dock " +"to create a launcher for this pie." +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:59 -msgid "Scale" -msgstr "Échelle" - -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:60 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimiser" - -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:61 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:62 -msgid "Maximize" -msgstr "Agrandir" - -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63 -msgid "Restore" -msgstr "Restaurer" - -#: ../../src/actions/keyAction.vala:34 -msgid "Press hotkey" -msgstr "Appuyez sur le raccourci clavier" - -#: ../../src/actions/keyAction.vala:36 -msgid "Simulates the activation of a hotkey." -msgstr "Simule l'activation d'un raccourci clavier" - -#: ../../src/actions/actionRegistry.vala:119 -msgid "Trash" -msgstr "Poubelle" - -#: ../../src/actions/pieAction.vala:34 -msgid "Open Pie" -msgstr "Ouvrir une Tarte" - -#: ../../src/actions/pieAction.vala:36 -msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way." -msgstr "Ouvre une autre Part de Tarte. Vous pouvez ainsi créer des sous-menus." - -#: ../../src/actions/appAction.vala:34 -msgid "Launch application" -msgstr "Lancer l'application" - -#: ../../src/actions/appAction.vala:36 -msgid "Executes the given command." -msgstr "Exécute la commande définie" - -#: ../../src/actions/uriAction.vala:34 -msgid "Open URI" -msgstr "Ouvrir une URL" - -#: ../../src/actions/uriAction.vala:36 -msgid "Opens a given location. You may use URL's or files paths." +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:387 +msgid "Sucessfully imported new theme!" msgstr "" -"Ouvre un emplacement défini. Vous pouvez utiliser une URL ou un " -"emplacementde fichier" - -#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35 -msgid "Group: Session Control" -msgstr "Groupe : Gestion de la Session" - -#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:37 -msgid "Shows a Slice for Shutdown, Reboot, and Hibernate." -msgstr "Affiche une Part pour Éteindre, Redémarrer, et Hiberner" - -#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:60 -msgid "Shutdown" -msgstr "Éteindre" - -#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:63 -msgid "Logout" -msgstr "Déconnexion" -#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:66 -msgid "Reboot" -msgstr "Redémarrer" - -#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35 -msgid "Group: Main menu" -msgstr "Groupe : Menu principal" - -#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:37 -msgid "Displays your main menu structure." -msgstr "Affiche la structure du menu principal" - -#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:36 -msgid "Group: Bookmarks" -msgstr "Groupe : Favoris" - -#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:38 -msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks." -msgstr "Affiche une Part pour chacun des répertoires en Favoris" - -#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34 -msgid "Group: Window List" -msgstr "Groupe : Liste de fenêtres" - -#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:36 -msgid "Shows a Slice for each of your opened Windows. Almost like Alt-Tab." +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:401 +msgid "An error occured while importing the theme: Failed to extract theme!" msgstr "" -"Affiche une Part pour chacune des fenêtres ouvertes. Fonctionne comme Alt-" -"Tab." - -#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64 -msgid "Group: Clipboard" -msgstr "Groupe : Presse-papier" - -#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66 -msgid "Manages your Clipboard." -msgstr "Gère votre Presse-papier" -#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:35 -msgid "Group: Window List for current workspace" -msgstr "Groupe : Liste des fenêtres de l'espace de travail" - -#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:37 -msgid "Shows a Slice for each of your opened windows on the current workspace." +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:405 +msgid "" +"An error occured while importing the theme: A theme with this name does " +"already exist!" msgstr "" -"Affiche une Part pour chacune des fenêtres ouvertes. Fonctionne comme Alt-" -"Tab." -#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35 -msgid "Group: Devices" -msgstr "Groupe : Périphériques" - -#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:37 -msgid "Shows a Slice for each plugged in devices, like USB-Sticks." +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:409 +msgid "" +"An error occured while importing the theme: Theme archive does not contain a " +"valid theme!" msgstr "" -"Affiche une Part pour chaque périphérique branché, par exemple une clé USB" -#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:85 -msgid "Root" -msgstr "Racine" - -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:77 -msgid "bake your pies!" -msgstr "Préparez vos tartes !" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:413 +msgid "" +"An error occured while importing the theme: Failed to open theme archive!" +msgstr "" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:350 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:492 msgid "New Pie" msgstr "Nouvelle Tarte" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:365 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:507 msgid "" "Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?" msgstr "Voulez-vous supprimer la Tarte sélectionnée et son contenu ?" +#: ../../src/gui/piePreview.vala:148 +msgid "Do you really want to delete this Slice?" +msgstr "Voulez-vous supprimer cette Part ?" + #: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60 msgid "Slice types" msgstr "Types de Part" -#: ../../src/gui/indicator.vala:126 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Préférences" - -#: ../../src/gui/indicator.vala:135 -msgid "_About" -msgstr "_A propos" - -#: ../../src/gui/indicator.vala:150 -msgid "_Quit" -msgstr "_Quitter" - -#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:292 -msgid "Rename me!" -msgstr "Renommez-moi!" - #: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 msgid "Click to edit" msgstr "Cliquez pour éditer" @@ -467,34 +441,36 @@ msgstr "Faites glisser pour déplacer" #: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422 msgid "Click to add a new Slice" -msgstr "" -"Cliquez pour ajouter \n" +msgstr "Cliquez pour ajouter \n" " une nouvelle Part" #: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:426 msgid "Drop to add as new Slice" -msgstr "" -"Déposez pour ajouter \n" +msgstr "Déposez pour ajouter \n" " une nouvelle Part" #: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:429 msgid "Drop to move Slice" -msgstr "" -"Déposez pour \n" +msgstr "Déposez pour \n" " déplacer la Part" #: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434 msgid "Click to delete" msgstr "Cliquez pour supprimer" -#: ../../src/gui/newsWindow.vala:64 -msgid "_Close" -msgstr "_Fermer" +#: ../../src/gui/pieList.vala:77 +msgid "Pies" +msgstr "Tartes" #: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:182 msgid "All icons" msgstr "Toutes les icônes" +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:183 +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36 +msgid "Applications" +msgstr "Applications" + #: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:184 msgid "Actions" msgstr "Actions" @@ -519,13 +495,9 @@ msgstr "Divers" msgid "All supported image formats" msgstr "Tous les formats d'images supportés" -#: ../../src/gui/themeList.vala:62 -msgid "Themes" -msgstr "Thèmes" - -#: ../../src/gui/themeList.vala:102 -msgid "By" -msgstr "Par" +#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:292 +msgid "Rename me!" +msgstr "Renommez-moi!" #: ../../src/gui/pieOptionsWindow.vala:274 msgid "" @@ -537,21 +509,33 @@ msgstr "" "\n" "Merci d'en choisir un autre ou d'annuler votre choix." +#: ../../src/gui/themeList.vala:59 +msgid "Themes" +msgstr "Thèmes" + +#: ../../src/gui/indicator.vala:126 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Préférences" + +#: ../../src/gui/indicator.vala:135 +msgid "_About" +msgstr "_A propos" + +#: ../../src/gui/indicator.vala:150 +msgid "_Quit" +msgstr "_Quitter" + +#: ../../src/gui/newsWindow.vala:64 +msgid "_Close" +msgstr "_Fermer" + #: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:64 msgid "Press a hotkey ..." msgstr "Faites un raccourci clavier" -#: ../../src/gui/piePreview.vala:148 -msgid "Do you really want to delete this Slice?" -msgstr "Voulez-vous supprimer cette Part ?" - -#: ../../src/gui/pieList.vala:77 -msgid "Pies" -msgstr "Tartes" - -#: ../../src/utilities/key.vala:65 ../../src/utilities/trigger.vala:195 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:280 ../../src/utilities/trigger.vala:281 -#: ../../src/utilities/bindingManager.vala:186 +#: ../../src/utilities/key.vala:65 ../../src/utilities/bindingManager.vala:186 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:195 ../../src/utilities/trigger.vala:280 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:281 msgid "Not bound" msgstr "Aucun raccourci" @@ -599,5 +583,146 @@ msgstr "Quart de tarte" msgid "Half pie" msgstr "Demie tarte" -#~ msgid "No Pie selected." -#~ msgstr "Aucune Tarte sélectionnée" +#: ../../src/themes/theme.vala:139 +msgid "Successfully exported the theme \"%s\"!" +msgstr "" + +#: ../../src/themes/theme.vala:146 +msgid "" +"An error occured while exporting the theme \"%s\"! Please check the console " +"output." +msgstr "" + +#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34 +msgid "Group: Window List" +msgstr "Groupe : Liste de fenêtres" + +#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:36 +msgid "Shows a Slice for each of your opened Windows. Almost like Alt-Tab." +msgstr "" +"Affiche une Part pour chacune des fenêtres ouvertes. Fonctionne comme Alt-" +"Tab." + +#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64 +msgid "Group: Clipboard" +msgstr "Groupe : Presse-papier" + +#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66 +msgid "Manages your Clipboard." +msgstr "Gère votre Presse-papier" + +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35 +msgid "Group: Devices" +msgstr "Groupe : Périphériques" + +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:37 +msgid "Shows a Slice for each plugged in devices, like USB-Sticks." +msgstr "" +"Affiche une Part pour chaque périphérique branché, par exemple une clé USB" + +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:85 +msgid "Root" +msgstr "Racine" + +#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35 +msgid "Group: Main menu" +msgstr "Groupe : Menu principal" + +#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:37 +msgid "Displays your main menu structure." +msgstr "Affiche la structure du menu principal" + +#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:35 +msgid "Group: Window List for current workspace" +msgstr "Groupe : Liste des fenêtres de l'espace de travail" + +#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:37 +msgid "" +"Shows a Slice for each of your opened windows on the current workspace." +msgstr "" +"Affiche une Part pour chacune des fenêtres ouvertes. Fonctionne comme Alt-" +"Tab." + +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35 +msgid "Group: Session Control" +msgstr "Groupe : Gestion de la Session" + +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:37 +msgid "Shows a Slice for Shutdown, Reboot, and Hibernate." +msgstr "Affiche une Part pour Éteindre, Redémarrer, et Hiberner" + +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:60 +msgid "Shutdown" +msgstr "Éteindre" + +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:63 +msgid "Logout" +msgstr "Déconnexion" + +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:66 +msgid "Reboot" +msgstr "Redémarrer" + +#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:36 +msgid "Group: Bookmarks" +msgstr "Groupe : Favoris" + +#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:38 +msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks." +msgstr "Affiche une Part pour chacun des répertoires en Favoris" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29 +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimédia" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:30 +msgid "Next Track" +msgstr "Piste suivante" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:31 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:32 +msgid "Previous Track" +msgstr "Piste précédente" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:33 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Lecture/Pause" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:45 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Favoris" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:50 +msgid "Session" +msgstr "Session" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:54 +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu Principal" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:58 +msgid "Window" +msgstr "Fenêtre" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:59 +msgid "Scale" +msgstr "Échelle" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:60 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimiser" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:61 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:62 +msgid "Maximize" +msgstr "Agrandir" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63 +msgid "Restore" +msgstr "Restaurer" diff --git a/resources/locale/fr/LC_MESSAGES/gnomepie.mo b/resources/locale/fr/LC_MESSAGES/gnomepie.mo deleted file mode 100644 index e15b548..0000000 Binary files a/resources/locale/fr/LC_MESSAGES/gnomepie.mo and /dev/null differ diff --git a/resources/locale/gen-po.sh b/resources/locale/gen-po.sh index cecc4c9..3de72bd 100755 --- a/resources/locale/gen-po.sh +++ b/resources/locale/gen-po.sh @@ -1,5 +1,9 @@ #!/bin/bash +# get directory of script and cd to it +DIR="$( cd "$( dirname "$0" )" && pwd )" +cd $DIR + echo "Insert your locale:"; read locale; diff --git a/resources/locale/gen-pot.sh b/resources/locale/gen-pot.sh index 67b0b2c..22d3067 100755 --- a/resources/locale/gen-pot.sh +++ b/resources/locale/gen-pot.sh @@ -1,5 +1,9 @@ #!/bin/bash +# get directory of script and cd to it +DIR="$( cd "$( dirname "$0" )" && pwd )" +cd $DIR + # Searches trough all vala files of Gnome-Pie and generates # a gnomepie.pot for strings which need to be translated. diff --git a/resources/locale/gnomepie.pot b/resources/locale/gnomepie.pot deleted file mode 100644 index 0b62280..0000000 --- a/resources/locale/gnomepie.pot +++ /dev/null @@ -1,568 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Simon Schneegans -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnomepie 0.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-06 12:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../ui/pie_options.ui:53 -msgid "Activation Settings" -msgstr "" - -#: ../ui/pie_options.ui:153 -msgid "Unamed Pie" -msgstr "" - -#: ../ui/pie_options.ui:216 -msgid "ID:" -msgstr "" - -#: ../ui/pie_options.ui:234 -msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!" -msgstr "" - -#: ../ui/pie_options.ui:274 -msgid "Turbo mode" -msgstr "" - -#: ../ui/pie_options.ui:280 ../ui/pie_options.ui:281 -msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key." -msgstr "" - -#: ../ui/pie_options.ui:293 -msgid "Long press for activation" -msgstr "" - -#: ../ui/pie_options.ui:299 ../ui/pie_options.ui:300 -msgid "" -"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer." -msgstr "" - -#: ../ui/pie_options.ui:312 -msgid "Open Pie centered on the screen" -msgstr "" - -#: ../ui/pie_options.ui:318 ../ui/pie_options.ui:319 -msgid "" -"If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop " -"up at your pointer." -msgstr "" - -#: ../ui/pie_options.ui:331 -msgid "Warp mouse pointer to center of Pie" -msgstr "" - -#: ../ui/pie_options.ui:337 ../ui/pie_options.ui:338 -msgid "" -"If checked, the mouse pointer will be warped to the center of the Pie. This " -"allows for quick selections even if the Pie is opened at the screen's " -"boundary." -msgstr "" - -#: ../ui/pie_options.ui:356 -msgid "Activation options" -msgstr "" - -#: ../ui/pie_options.ui:547 -msgid "Automatically select the best pie shape" -msgstr "" - -#: ../ui/pie_options.ui:551 -msgid "" -"If checked, the shape will be automatically selected to minimize mouse " -"travelling." -msgstr "" - -#: ../ui/pie_options.ui:571 -msgid "Pie shape" -msgstr "" - -#: ../ui/slice_select.ui:8 -msgid "Slice Options" -msgstr "" - -#: ../ui/slice_select.ui:140 -msgid "There are no options for this Slice type." -msgstr "" - -#: ../ui/slice_select.ui:166 -msgid "Name of the Slice " -msgstr "" - -#: ../ui/slice_select.ui:204 -msgid "URI to open" -msgstr "" - -#: ../ui/slice_select.ui:242 -msgid "Command to execute" -msgstr "" - -#: ../ui/slice_select.ui:280 -msgid "Hotkey to press" -msgstr "" - -#: ../ui/slice_select.ui:309 -msgid "Pie to open" -msgstr "" - -#: ../ui/slice_select.ui:338 -msgid "Is Quick Action" -msgstr "" - -#: ../ui/slice_select.ui:353 ../ui/slice_select.ui:354 -msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie." -msgstr "" - -#: ../ui/slice_select.ui:386 -msgid "Slice options" -msgstr "" - -#: ../ui/icon_select.ui:9 -msgid "Select an icon" -msgstr "" - -#: ../ui/icon_select.ui:103 -msgid "Icon Theme" -msgstr "" - -#: ../ui/icon_select.ui:123 -msgid "Custom Icon" -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui:7 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:77 -msgid "Gnome-Pie Settings" -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui:72 -msgid "Start Gnome-Pie on login" -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui:78 ../ui/preferences.ui:79 -msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in." -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui:91 -msgid "Display panel icon " -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui:97 ../ui/preferences.ui:98 -msgid "" -"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second " -"time." -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui:110 -msgid "Select Slices by typing their names" -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui:116 ../ui/preferences.ui:117 -msgid "" -"If checked, you can select items in a Pie by typing their names. Otherwise " -"you can activate them with a hotkey (which can be displayed by pressing ALT " -"when a Pie is openened)." -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui:136 -msgid "Behavior" -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui:171 -msgid "Display Slice labels" -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui:177 ../ui/preferences.ui:178 -msgid "" -"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by " -"the theme." -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui:198 -msgid "Global scale" -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui:238 -msgid "Maximum slices per pie" -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui:278 -msgid "Activation radius" -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui:316 -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui:345 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108 -msgid "General Settings" -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui:537 -msgid "" -"This Pie is empty!\n" -"\n" -"Start adding Slices to it! This can be done by dragging stuff to the " -"plus sign below. You can try a lot! For example application launchers or " -"folders. Even URLs from your browser are possible...\n" -"\n" -"For manual and advanced configuration click on the plus sign." -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui:558 -msgid "" -"You have no Pies!\n" -"\n" -"Start by creating one! This can be done by clicking on the tiny little " -"plus sign in the lower left corner." -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui:625 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:109 -msgid "Pie Settings" -msgstr "" - -#: ../../src/actions/keyAction.vala:34 -msgid "Press hotkey" -msgstr "" - -#: ../../src/actions/keyAction.vala:36 -msgid "Simulates the activation of a hotkey." -msgstr "" - -#: ../../src/actions/uriAction.vala:34 -msgid "Open URI" -msgstr "" - -#: ../../src/actions/uriAction.vala:36 -msgid "Opens a given location. You may use URL's or files paths." -msgstr "" - -#: ../../src/actions/actionRegistry.vala:119 -msgid "Trash" -msgstr "" - -#: ../../src/actions/appAction.vala:34 -msgid "Launch application" -msgstr "" - -#: ../../src/actions/appAction.vala:36 -msgid "Executes the given command." -msgstr "" - -#: ../../src/actions/pieAction.vala:34 -msgid "Open Pie" -msgstr "" - -#: ../../src/actions/pieAction.vala:36 -msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way." -msgstr "" - -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:78 -msgid "bake your pies!" -msgstr "" - -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:364 -msgid "New Pie" -msgstr "" - -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:379 -msgid "" -"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?" -msgstr "" - -#: ../../src/gui/piePreview.vala:148 -msgid "Do you really want to delete this Slice?" -msgstr "" - -#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60 -msgid "Slice types" -msgstr "" - -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 -msgid "Click to edit" -msgstr "" - -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434 -msgid "Drag to move" -msgstr "" - -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422 -msgid "Click to add a new Slice" -msgstr "" - -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:426 -msgid "Drop to add as new Slice" -msgstr "" - -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:429 -msgid "Drop to move Slice" -msgstr "" - -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434 -msgid "Click to delete" -msgstr "" - -#: ../../src/gui/pieList.vala:77 -msgid "Pies" -msgstr "" - -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:182 -msgid "All icons" -msgstr "" - -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:183 -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36 -msgid "Applications" -msgstr "" - -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:184 -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:185 -msgid "Places" -msgstr "" - -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:186 -msgid "File types" -msgstr "" - -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:187 -msgid "Emotes" -msgstr "" - -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:188 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:261 -msgid "All supported image formats" -msgstr "" - -#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:292 -msgid "Rename me!" -msgstr "" - -#: ../../src/gui/pieOptionsWindow.vala:274 -msgid "" -"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n" -"\n" -"Please select another one or cancel your selection." -msgstr "" - -#: ../../src/gui/themeList.vala:62 -msgid "Themes" -msgstr "" - -#: ../../src/gui/themeList.vala:102 -msgid "By" -msgstr "" - -#: ../../src/gui/indicator.vala:126 -msgid "_Preferences" -msgstr "" - -#: ../../src/gui/indicator.vala:135 -msgid "_About" -msgstr "" - -#: ../../src/gui/indicator.vala:150 -msgid "_Quit" -msgstr "" - -#: ../../src/gui/newsWindow.vala:64 -msgid "_Close" -msgstr "" - -#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:64 -msgid "Press a hotkey ..." -msgstr "" - -#: ../../src/utilities/key.vala:65 ../../src/utilities/bindingManager.vala:186 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:195 ../../src/utilities/trigger.vala:280 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:281 -msgid "Not bound" -msgstr "" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:182 -msgid "Button %i" -msgstr "" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:185 -msgid "LeftButton" -msgstr "" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:187 -msgid "RightButton" -msgstr "" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:189 -msgid "MiddleButton" -msgstr "" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:216 -msgid "Turbo" -msgstr "" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:220 ../../src/utilities/trigger.vala:222 -msgid "Delayed" -msgstr "" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:226 ../../src/utilities/trigger.vala:228 -msgid "Centered" -msgstr "" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:232 ../../src/utilities/trigger.vala:234 -msgid "Warp" -msgstr "" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:238 ../../src/utilities/trigger.vala:240 -msgid "Auto-shaped" -msgstr "" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:243 ../../src/utilities/trigger.vala:245 -msgid "Quarter pie" -msgstr "" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:249 ../../src/utilities/trigger.vala:251 -msgid "Half pie" -msgstr "" - -#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34 -msgid "Group: Window List" -msgstr "" - -#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:36 -msgid "Shows a Slice for each of your opened Windows. Almost like Alt-Tab." -msgstr "" - -#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64 -msgid "Group: Clipboard" -msgstr "" - -#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66 -msgid "Manages your Clipboard." -msgstr "" - -#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35 -msgid "Group: Devices" -msgstr "" - -#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:37 -msgid "Shows a Slice for each plugged in devices, like USB-Sticks." -msgstr "" - -#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:85 -msgid "Root" -msgstr "" - -#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35 -msgid "Group: Main menu" -msgstr "" - -#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:37 -msgid "Displays your main menu structure." -msgstr "" - -#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:35 -msgid "Group: Window List for current workspace" -msgstr "" - -#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:37 -msgid "Shows a Slice for each of your opened windows on the current workspace." -msgstr "" - -#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35 -msgid "Group: Session Control" -msgstr "" - -#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:37 -msgid "Shows a Slice for Shutdown, Reboot, and Hibernate." -msgstr "" - -#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:60 -msgid "Shutdown" -msgstr "" - -#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:63 -msgid "Logout" -msgstr "" - -#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:66 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:36 -msgid "Group: Bookmarks" -msgstr "" - -#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:38 -msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks." -msgstr "" - -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29 -msgid "Multimedia" -msgstr "" - -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:30 -msgid "Next Track" -msgstr "" - -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:31 -msgid "Stop" -msgstr "" - -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:32 -msgid "Previous Track" -msgstr "" - -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:33 -msgid "Play/Pause" -msgstr "" - -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:45 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:50 -msgid "Session" -msgstr "" - -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:54 -msgid "Main Menu" -msgstr "" - -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:58 -msgid "Window" -msgstr "" - -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:59 -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:60 -msgid "Minimize" -msgstr "" - -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:61 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:62 -msgid "Maximize" -msgstr "" - -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63 -msgid "Restore" -msgstr "" diff --git a/resources/locale/it/LC_MESSAGES/gnomepie.mo b/resources/locale/it/LC_MESSAGES/gnomepie.mo deleted file mode 100644 index 63548fc..0000000 Binary files a/resources/locale/it/LC_MESSAGES/gnomepie.mo and /dev/null differ diff --git a/resources/locale/it/LC_MESSAGES/it.po b/resources/locale/it/LC_MESSAGES/it.po index c40acca..12289b2 100644 --- a/resources/locale/it/LC_MESSAGES/it.po +++ b/resources/locale/it/LC_MESSAGES/it.po @@ -2,21 +2,254 @@ # Copyright (C) 2011 Simon Schneegans # This file is distributed under the same license as the gnomepie package. # Riccardo Traverso , 2011. -# +# Simon , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnomepie 0.1\n" +"Project-Id-Version: gnomepie 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-29 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-09 12:52+0100\n" -"Last-Translator: Riccardo Traverso \n" -"Language-Team: Italian\n" -"Language: it\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-17 17:33+0100\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-08 06:52-0500\n" +"Last-Translator: Riccardo Traverso \n" +"Language-Team: Italian\n" +"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" + +#: ../ui/pie_options.ui:53 +msgid "Activation Settings" +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:153 +msgid "Unamed Pie" +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:216 +msgid "ID:" +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:234 +msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!" +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:274 +msgid "Turbo mode" +msgstr "Modalità turbo" + +#: ../ui/pie_options.ui:280 ../ui/pie_options.ui:281 +msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key." +msgstr "" +"Se selezionato, la Torta si chiuderà al rilascio della combinazione di tasti " +"assegnata." + +#: ../ui/pie_options.ui:293 +msgid "Long press for activation" +msgstr "Pressione prolungata per l'attivazione" + +#: ../ui/pie_options.ui:299 ../ui/pie_options.ui:300 +msgid "" +"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer." +msgstr "" +"Se selezionato, la Torta si aprirà soltanto se si preme la combinazione di " +"tasti un po' più a lungo." + +#: ../ui/pie_options.ui:312 +msgid "Open Pie centered on the screen" +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:318 ../ui/pie_options.ui:319 +#, fuzzy +msgid "" +"If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop " +"up at your pointer." +msgstr "" +"Se selezionato, la Torta si aprirà soltanto se si preme la combinazione di " +"tasti un po' più a lungo." + +#: ../ui/pie_options.ui:331 +msgid "Warp mouse pointer to center of Pie" +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:337 ../ui/pie_options.ui:338 +msgid "" +"If checked, the mouse pointer will be warped to the center of the Pie. This " +"allows for quick selections even if the Pie is opened at the screen's " +"boundary." +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:356 +msgid "Activation options" +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:547 +msgid "Automatically select the best pie shape" +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:551 +msgid "" +"If checked, the shape will be automatically selected to minimize mouse " +"travelling." +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:571 +msgid "Pie shape" +msgstr "" + +#: ../ui/slice_select.ui:8 +#, fuzzy +msgid "Slice Options" +msgstr "Applicazioni" + +#: ../ui/slice_select.ui:140 +msgid "There are no options for this Slice type." +msgstr "" + +#: ../ui/slice_select.ui:166 +msgid "Name of the Slice " +msgstr "" + +#: ../ui/slice_select.ui:204 +msgid "URI to open" +msgstr "" + +#: ../ui/slice_select.ui:242 +msgid "Command to execute" +msgstr "" + +#: ../ui/slice_select.ui:280 +msgid "Hotkey to press" +msgstr "" + +#: ../ui/slice_select.ui:309 +msgid "Pie to open" +msgstr "" + +#: ../ui/slice_select.ui:338 +msgid "Is Quick Action" +msgstr "" + +#: ../ui/slice_select.ui:353 ../ui/slice_select.ui:354 +msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie." +msgstr "" + +#: ../ui/slice_select.ui:386 +#, fuzzy +msgid "Slice options" +msgstr "Applicazioni" + +#: ../ui/icon_select.ui:9 +msgid "Select an icon" +msgstr "" + +#: ../ui/icon_select.ui:103 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Tema di icone" + +#: ../ui/icon_select.ui:123 +msgid "Custom Icon" +msgstr "Icona personalizzata" + +#: ../ui/preferences.ui:7 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:77 +#, fuzzy +msgid "Gnome-Pie Settings" +msgstr "Gnome-Pie - Impostazioni" + +#: ../ui/preferences.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Start Gnome-Pie on login" +msgstr "Avvia al Login" + +#: ../ui/preferences.ui:47 ../ui/preferences.ui:48 +#, fuzzy +msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in." +msgstr "Se selezionato, Gnome-Pie si avvierà all'accesso." + +#: ../ui/preferences.ui:60 +msgid "Display panel icon " +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:66 ../ui/preferences.ui:67 +msgid "" +"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second " +"time." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:79 +msgid "Select Slices by typing their names" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:85 ../ui/preferences.ui:86 +msgid "" +"If checked, you can select items in a Pie by typing their names. Otherwise " +"you can activate them with a hotkey (which can be displayed by pressing ALT " +"when a Pie is openened)." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:98 +msgid "Display Slice labels" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:104 ../ui/preferences.ui:105 +msgid "" +"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by " +"the theme." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:139 +msgid "Activation radius" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:179 +#, fuzzy +msgid "Global scale" +msgstr "Scala globale" + +#: ../ui/preferences.ui:219 +msgid "Maximum slices per pie" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:302 +msgid "Import a theme from a file." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:323 +msgid "Export the selected theme for sharing." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:371 +msgid "Open a tutorial on how to create new themes for Gnome-Pie." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:421 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108 +#, fuzzy +msgid "General Settings" +msgstr "Gnome-Pie - Impostazioni" + +#: ../ui/preferences.ui:613 +msgid "" +"This Pie is empty!\n" +"\n" +"Start adding Slices to it! This can be done by dragging stuff to the " +"plus sign below. You can try a lot! For example application launchers or " +"folders. Even URLs from your browser are possible...\n" +"\n" +"For manual and advanced configuration click on the plus sign." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:634 +msgid "" +"You have no Pies!\n" +"\n" +"Start by creating one! This can be done by clicking on the tiny little " +"plus sign in the lower left corner." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:720 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:109 +msgid "Pie Settings" +msgstr "" #: ../../src/actions/keyAction.vala:34 msgid "Press hotkey" @@ -26,14 +259,6 @@ msgstr "Pressione di tasti" msgid "Simulates the activation of a hotkey." msgstr "" -#: ../../src/actions/appAction.vala:34 -msgid "Launch application" -msgstr "Lancia applicazione" - -#: ../../src/actions/appAction.vala:36 -msgid "Executes the given command." -msgstr "" - #: ../../src/actions/uriAction.vala:34 msgid "Open URI" msgstr "Apri URI" @@ -46,6 +271,14 @@ msgstr "" msgid "Trash" msgstr "Cestino" +#: ../../src/actions/appAction.vala:34 +msgid "Launch application" +msgstr "Lancia applicazione" + +#: ../../src/actions/appAction.vala:36 +msgid "Executes the given command." +msgstr "" + #: ../../src/actions/pieAction.vala:34 msgid "Open Pie" msgstr "Apri una Torta" @@ -54,117 +287,299 @@ msgstr "Apri una Torta" msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way." msgstr "" -#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:166 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:78 +msgid "bake your pies!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:227 +msgid "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228 +msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:229 +msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:230 +msgid "You can support the development of Gnome-Pie by donating via %s." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:231 msgid "" -"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n" -"\n" -"Please select another one or cancel your selection." +"Translating Gnome-Pie to your language is easy. Translations are managed at " +"%s." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:232 +msgid "" +"It's easy to create new themes for Gnome-Pie. Read the Tutorial online." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:233 +msgid "It's usually a good practive to have at most twelve slices per pie." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:234 +msgid "You can export themes you created and share them with the community!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:235 +msgid "The source code of Gnome-Pie is available on %s." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:236 +msgid "Bugs can be reported at %s!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:237 +msgid "Suggestions can be posted on %s!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:238 +msgid "" +"An awesome companion of Gnome-Pie is %s. It will make using your computer " +"feel like magic!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:239 +msgid "You can drag'n'drop applications from your main menu to the pie above." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:240 +msgid "" +"You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the pie " +"above." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:241 +msgid "" +"You can drag'n'drop files and folders from your file browser to the pie " +"above." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:242 +msgid "" +"You can drag'n'drop pies from the list on the left into other pies in order " +"to create sub-pies." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:243 +msgid "" +"You can drag'n'drop pies from the list on the left to your desktop or dock " +"to create a launcher for this pie." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:387 +msgid "Sucessfully imported new theme!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:401 +msgid "An error occured while importing the theme: Failed to extract theme!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:405 +msgid "" +"An error occured while importing the theme: A theme with this name does " +"already exist!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:409 +msgid "" +"An error occured while importing the theme: Theme archive does not contain a " +"valid theme!" msgstr "" -"Questa combinazione di tasti è stata già assegnata alla Torta \"%s\"! \n" -"\n" -"Selezionane un'altra oppure annulla la tua selezione per favore." -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:175 -msgid "No Pie selected." +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:413 +msgid "" +"An error occured while importing the theme: Failed to open theme archive!" msgstr "" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:215 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:492 msgid "New Pie" msgstr "Nuova Torta" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:507 msgid "" "Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?" msgstr "" "Vuoi davvero eliminare la Torta selezionata e tutte le Fette che contiene?" -#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:291 -msgid "Rename me!" -msgstr "" +#: ../../src/gui/piePreview.vala:148 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete this Slice?" +msgstr "Vuoi davvero eliminare la Fetta selezionata?" + +#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60 +#, fuzzy +msgid "Slice types" +msgstr "Tipi di file" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:412 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 msgid "Click to edit" msgstr "" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:412 -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:427 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434 msgid "Drag to move" msgstr "" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:415 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422 #, fuzzy msgid "Click to add a new Slice" msgstr "Aggiungi nuova Fetta" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:426 #, fuzzy msgid "Drop to add as new Slice" msgstr "Aggiungi nuova Fetta" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:429 msgid "Drop to move Slice" msgstr "" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:427 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434 msgid "Click to delete" msgstr "" -#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:63 +#: ../../src/gui/pieList.vala:77 +msgid "Pies" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:182 +msgid "All icons" +msgstr "Tutte le icone" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:183 +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36 +msgid "Applications" +msgstr "Applicazioni" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:184 +msgid "Actions" +msgstr "Azioni" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:185 +msgid "Places" +msgstr "Luoghi" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:186 +msgid "File types" +msgstr "Tipi di file" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:187 +msgid "Emotes" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:188 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Varie" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:261 +msgid "All supported image formats" +msgstr "Tutti i formati immagine supportati" + +#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:292 +msgid "Rename me!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/pieOptionsWindow.vala:274 +msgid "" +"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n" +"\n" +"Please select another one or cancel your selection." +msgstr "" +"Questa combinazione di tasti è stata già assegnata alla Torta \"%s\"! \n" +"\n" +"Selezionane un'altra oppure annulla la tua selezione per favore." + +#: ../../src/gui/themeList.vala:59 +msgid "Themes" +msgstr "Temi" + +#: ../../src/gui/indicator.vala:126 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/indicator.vala:135 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/indicator.vala:150 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/newsWindow.vala:64 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:64 #, fuzzy msgid "Press a hotkey ..." msgstr "Pressione di tasti" -#: ../../src/gui/piePreview.vala:155 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to delete this Slice?" -msgstr "Vuoi davvero eliminare la Fetta selezionata?" +#: ../../src/utilities/key.vala:65 ../../src/utilities/bindingManager.vala:186 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:195 ../../src/utilities/trigger.vala:280 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:281 +msgid "Not bound" +msgstr "Non assegnato" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:182 +msgid "Button %i" +msgstr "Tasto %i" -#: ../../src/gui/themeList.vala:62 -msgid "Themes" -msgstr "Temi" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:185 +msgid "LeftButton" +msgstr "Tasto sinistro" -#: ../../src/gui/themeList.vala:99 -msgid "By" -msgstr "" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:187 +msgid "RightButton" +msgstr "Tasto destro" -#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60 -#, fuzzy -msgid "Slice types" -msgstr "Tipi di file" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:189 +msgid "MiddleButton" +msgstr "Tasto centrale" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:186 -msgid "All icons" -msgstr "Tutte le icone" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:216 +msgid "Turbo" +msgstr "Turbo" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:187 -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36 -msgid "Applications" -msgstr "Applicazioni" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:220 ../../src/utilities/trigger.vala:222 +msgid "Delayed" +msgstr "Ritardato" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:188 -msgid "Actions" -msgstr "Azioni" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:226 ../../src/utilities/trigger.vala:228 +msgid "Centered" +msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:189 -msgid "Places" -msgstr "Luoghi" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:232 ../../src/utilities/trigger.vala:234 +msgid "Warp" +msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:190 -msgid "File types" -msgstr "Tipi di file" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:238 ../../src/utilities/trigger.vala:240 +msgid "Auto-shaped" +msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:191 -msgid "Emotes" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:243 ../../src/utilities/trigger.vala:245 +msgid "Quarter pie" msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:192 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Varie" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:249 ../../src/utilities/trigger.vala:251 +msgid "Half pie" +msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:267 -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:269 -msgid "All supported image formats" -msgstr "Tutti i formati immagine supportati" +#: ../../src/themes/theme.vala:139 +msgid "Successfully exported the theme \"%s\"!" +msgstr "" + +#: ../../src/themes/theme.vala:146 +msgid "" +"An error occured while exporting the theme \"%s\"! Please check the console " +"output." +msgstr "" #: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34 #, fuzzy @@ -175,6 +590,28 @@ msgstr "Elenco delle finestre" msgid "Shows a Slice for each of your opened Windows. Almost like Alt-Tab." msgstr "" +#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64 +#, fuzzy +msgid "Group: Clipboard" +msgstr "Appunti" + +#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66 +msgid "Manages your Clipboard." +msgstr "" + +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35 +#, fuzzy +msgid "Group: Devices" +msgstr "Dispositivi" + +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:37 +msgid "Shows a Slice for each plugged in devices, like USB-Sticks." +msgstr "" + +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:85 +msgid "Root" +msgstr "Root" + #: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35 #, fuzzy msgid "Group: Main menu" @@ -184,13 +621,13 @@ msgstr "Menu principale" msgid "Displays your main menu structure." msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64 -#, fuzzy -msgid "Group: Clipboard" -msgstr "Appunti" +#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:35 +msgid "Group: Window List for current workspace" +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66 -msgid "Manages your Clipboard." +#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:37 +msgid "" +"Shows a Slice for each of your opened windows on the current workspace." msgstr "" #: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35 @@ -223,55 +660,6 @@ msgstr "Segnalibri" msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks." msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35 -#, fuzzy -msgid "Group: Devices" -msgstr "Dispositivi" - -#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:37 -msgid "Shows a Slice for each plugged in devices, like USB-Sticks." -msgstr "" - -#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:85 -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: ../../src/utilities/bindingManager.vala:161 ../../src/utilities/key.vala:65 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:212 ../../src/utilities/trigger.vala:213 -msgid "Not bound" -msgstr "Non assegnato" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:163 -msgid "Button %i" -msgstr "Tasto %i" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:166 -msgid "LeftButton" -msgstr "Tasto sinistro" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:168 -msgid "RightButton" -msgstr "Tasto destro" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:170 -msgid "MiddleButton" -msgstr "Tasto centrale" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:190 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:192 ../../src/utilities/trigger.vala:196 -msgid "Turbo" -msgstr "Turbo" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:192 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:194 ../../src/utilities/trigger.vala:198 -msgid "Delayed" -msgstr "Ritardato" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:190 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:194 ../../src/utilities/trigger.vala:200 -msgid "Centered" -msgstr "" - #: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" @@ -327,339 +715,3 @@ msgstr "Massimizza" #: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63 msgid "Restore" msgstr "Ripristina" - -#: ../ui/icon_select.ui:8 -msgid "Select an icon" -msgstr "" - -#: ../ui/icon_select.ui:85 -msgid "Icon Theme" -msgstr "Tema di icone" - -#: ../ui/icon_select.ui:105 -msgid "Custom Icon" -msgstr "Icona personalizzata" - -#: ../ui/trigger_select.ui:8 -msgid "Activation Settings" -msgstr "" - -#: ../ui/trigger_select.ui:86 -msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!" -msgstr "" - -#: ../ui/trigger_select.ui:118 -msgid "Turbo mode" -msgstr "Modalità turbo" - -#: ../ui/trigger_select.ui:123 ../ui/trigger_select.ui:124 -msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key." -msgstr "" -"Se selezionato, la Torta si chiuderà al rilascio della combinazione di tasti " -"assegnata." - -#: ../ui/trigger_select.ui:137 -msgid "Long press for activation" -msgstr "Pressione prolungata per l'attivazione" - -#: ../ui/trigger_select.ui:142 ../ui/trigger_select.ui:143 -msgid "" -"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer." -msgstr "" -"Se selezionato, la Torta si aprirà soltanto se si preme la combinazione di " -"tasti un po' più a lungo." - -#: ../ui/trigger_select.ui:156 -msgid "Open Pie centered on the screen" -msgstr "" - -#: ../ui/trigger_select.ui:161 ../ui/trigger_select.ui:162 -#, fuzzy -msgid "" -"If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop " -"up at your pointer." -msgstr "" -"Se selezionato, la Torta si aprirà soltanto se si preme la combinazione di " -"tasti un po' più a lungo." - -#: ../ui/trigger_select.ui:181 -msgid "Activation options" -msgstr "" - -#: ../ui/settings.ui:9 ../ui/preferences.ui:27 -#, fuzzy -msgid "General Settings" -msgstr "Gnome-Pie - Impostazioni" - -#: ../ui/settings.ui:74 -#, fuzzy -msgid "Start Gnome-Pie on login" -msgstr "Avvia al Login" - -#: ../ui/settings.ui:79 ../ui/settings.ui:80 -#, fuzzy -msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in." -msgstr "Se selezionato, Gnome-Pie si avvierà all'accesso." - -#: ../ui/settings.ui:93 -msgid "Display panel icon " -msgstr "" - -#: ../ui/settings.ui:98 ../ui/settings.ui:99 -msgid "" -"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second " -"time." -msgstr "" - -#: ../ui/settings.ui:118 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportamento" - -#: ../ui/settings.ui:175 -#, fuzzy -msgid "Global scale" -msgstr "Scala globale" - -#: ../ui/settings.ui:207 -msgid "Display Slice labels" -msgstr "" - -#: ../ui/settings.ui:212 ../ui/settings.ui:213 -msgid "" -"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by " -"the theme." -msgstr "" - -#: ../ui/settings.ui:232 -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#: ../ui/slice_select.ui:9 -#, fuzzy -msgid "Slice Options" -msgstr "Applicazioni" - -#: ../ui/slice_select.ui:139 -msgid "There are no options for this Slice type." -msgstr "" - -#: ../ui/slice_select.ui:165 -msgid "Name of the Slice " -msgstr "" - -#: ../ui/slice_select.ui:204 -msgid "URI to open" -msgstr "" - -#: ../ui/slice_select.ui:243 -msgid "Command to execute" -msgstr "" - -#: ../ui/slice_select.ui:282 -msgid "Hotkey to press" -msgstr "" - -#: ../ui/slice_select.ui:311 -msgid "Pie to open" -msgstr "" - -#: ../ui/slice_select.ui:340 -msgid "Is Quick Action" -msgstr "" - -#: ../ui/slice_select.ui:354 ../ui/slice_select.ui:355 -msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie." -msgstr "" - -#: ../ui/slice_select.ui:388 -#, fuzzy -msgid "Slice options" -msgstr "Applicazioni" - -#: ../ui/preferences.ui:8 -#, fuzzy -msgid "Gnome-Pie Settings" -msgstr "Gnome-Pie - Impostazioni" - -#: ../ui/preferences.ui:261 -msgid "" -"This Pie is empty!\n" -"\n" -"Start adding Slices to it! This can be done by dragging stuff to the " -"plus sign below. You can try a lot! For example application launchers or " -"folders. Even URLs from your browser are possible... \n" -"\n" -"For manual and advanced configuration click on the plus sign." -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui:282 -msgid "" -"You have no Pies!\n" -"\n" -"Start by creating one! This can be done by clicking on the tiny little " -"plus sign in the lower left corner." -msgstr "" - -#: ../ui/rename_pie.ui:8 -#, fuzzy -msgid "Rename a Pie" -msgstr "Apri una Torta" - -#~ msgid "Choose an Icon" -#~ msgstr "Scegli un'icona" - -#~ msgid "Define an open-command" -#~ msgstr "Definisci un comando di apertura" - -#~ msgid "Click here if you want to bind a mouse button!" -#~ msgstr "Per assegnare un tasto del mouse clicca qui!" - -#~ msgid "" -#~ "It possible to make your system unusable if you bind a Pie to your left " -#~ "mouse button. Do you really want to do this?" -#~ msgstr "" -#~ "E' possibile rendere il tuo sistema inutilizzabile se assegni alla Torta " -#~ "il tasto sinistro del mouse. Vuoi davvero procedere?" - -#~ msgid "by" -#~ msgstr "di" - -#~ msgid "Slice group" -#~ msgstr "Gruppo di Fette" - -#~ msgid "Icon" -#~ msgstr "Icona" - -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "Comando" - -#~ msgid "Pie-ID / Action type" -#~ msgstr "ID Torta / Tipo di azione" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nome" - -#~ msgid "Add new Pie" -#~ msgstr "Aggiungi nuova Torta" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Elimina" - -#~ msgid "New Action" -#~ msgstr "Nuova Azione" - -#~ msgid "You have to select a Pie to add a Slice to!" -#~ msgstr "Devi selezionare una Torta alla quale aggiungere una Fetta!" - -#~ msgid "You have to select a Pie or a Slice to delete!" -#~ msgstr "Devi selezionare una Torta o una Fetta da eliminare!" - -#~ msgid "Show Indicator" -#~ msgstr "Mostra indicatore" - -#~ msgid "" -#~ "If checked, an indicator for easy access of the settings menu is shown in " -#~ "your panel." -#~ msgstr "" -#~ "Se selezionato, il pannello di sistema mostrerà un indicatore per " -#~ "l'accesso rapido al menu di configurazione." - -#~ msgid "Open Pies at Mouse" -#~ msgstr "Apri Torte dal cursore" - -#~ msgid "" -#~ "If checked, pies will open at your pointer. Otherwise they'll pop up in " -#~ "the middle of the screen." -#~ msgstr "" -#~ "Se selezionato le Torte si apriranno dal cursore, altrimenti compariranno " -#~ "al centro dello schermo." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Generale" - -#~ msgid "Pies" -#~ msgstr "Torte" - -#~ msgid "You can right-click in the list for adding or removing entries." -#~ msgstr "" -#~ "Puoi cliccare col tasto destro sulla lista per aggiungere o rimuovere " -#~ "voci." - -#~ msgid "" -#~ "You can reset Gnome-Pie to its default options with the terminal command " -#~ "\"gnome-pie --reset\"." -#~ msgstr "" -#~ "Puoi resettare Gnome-Pie alla configurazione predefinita con il comando " -#~ "da terminale \"gnome-pie --reset\"." - -#~ msgid "" -#~ "The radiobutton at the beginning of each slice-line indicates the " -#~ "QuickAction of the pie." -#~ msgstr "" -#~ "Il pulsante di selezione all'inizio di ciascuna riga-fetta indica " -#~ "l'azione veloce (QuickAction) della Torta." - -#~ msgid "" -#~ "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"." -#~ msgstr "" -#~ "Le Torte possono essere aperte col comando da terminale \"gnome-pie --" -#~ "open=ID\"." - -#~ msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!" -#~ msgstr "" -#~ "Sentiti libero di visitare la homepage di Gnome-Pie all'indirizzo %s!" - -#~ msgid "" -#~ "You can drag'n'drop applications from your main menu to the list above." -#~ msgstr "" -#~ "Puoi trascinare applicazioni nella lista sovrastante dal tuo menu " -#~ "principale." - -#~ msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!" -#~ msgstr "Se vuoi inviarci dei feedback, per favore scrivi una e-mail a %s!" - -#~ msgid "" -#~ "You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the " -#~ "list above." -#~ msgstr "" -#~ "Puoi trascinare URLs e segnalibri nella lista sovrastante dal tuo " -#~ "internet browser." - -#~ msgid "Bugs can be reported at %s!" -#~ msgstr "I bug possono essere segnalati su %s!" - -#~ msgid "" -#~ "It's possible to drag'n'drop files and folders from your file browser to " -#~ "the list above." -#~ msgstr "" -#~ "E' possibile trascinare file e cartelle nella lista sovrastante dal tuo " -#~ "file browser." - -#~ msgid "" -#~ "It's recommended to keep your Pies small (at most 6-8 Slices). Else they " -#~ "will become hard to navigate." -#~ msgstr "" -#~ "E' consigliabile mantenere le tue Torte piccole (al più 6-8 Fette), " -#~ "altrimenti diventeranno difficili da navigare." - -#~ msgid "" -#~ "In order to create a launcher for a Pie, drag the Pie from the list to " -#~ "your desktop!" -#~ msgstr "" -#~ "Per creare un avviatore per una Torta, trascina la torta dalla lista al " -#~ "tuo dekstop!" - -#~ msgid "Moves the selected Slice down" -#~ msgstr "Sposta in basso la Fetta selezionata" - -#~ msgid "Moves the selected Slice up" -#~ msgstr "Sposta in alto la Fetta selezionata" - -#~ msgid "" -#~ "If checked, the pie closes when its keystroke is released. The currently " -#~ "hovered slice gets executed. This allows very fast selection but disables " -#~ "keyboard navigating." -#~ msgstr "" -#~ "Se selezionata, la Torta si chiude appena si rilascia la combinazione di " -#~ "tasti. La Fetta attualmente selezionata viene eseguita. Questo consente " -#~ "una selezione molto rapida, ma disabilita la navigazione da tastiera." diff --git a/resources/locale/ko/LC_MESSAGES/gnomepie.mo b/resources/locale/ko/LC_MESSAGES/gnomepie.mo deleted file mode 100644 index c7d1044..0000000 Binary files a/resources/locale/ko/LC_MESSAGES/gnomepie.mo and /dev/null differ diff --git a/resources/locale/ko/LC_MESSAGES/ko.po b/resources/locale/ko/LC_MESSAGES/ko.po index 40c4dca..11623b1 100644 --- a/resources/locale/ko/LC_MESSAGES/ko.po +++ b/resources/locale/ko/LC_MESSAGES/ko.po @@ -2,632 +2,692 @@ # Copyright (C) 2011 Simon Schneegans # This file is distributed under the same license as the gnomepie package. # 김보람 , 2011. -# +# Simon , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnomepie 0.2\n" +"Project-Id-Version: gnomepie 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-29 16:07-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-23 00:08+0900\n" -"Last-Translator: Kim Boram \n" -"Language-Team: Korean\n" -"Language: ko\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-17 17:33+0100\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-22 10:08-0500\n" +"Last-Translator: Kim Boram \n" +"Language-Team: Korean\n" +"Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" -#: ../../src/actions/keyAction.vala:34 -msgid "Press hotkey" -msgstr "단축키를 누르세요" +#: ../ui/pie_options.ui:53 +msgid "Activation Settings" +msgstr "활성화 설정" -#: ../../src/actions/keyAction.vala:36 -msgid "Simulates the activation of a hotkey." -msgstr "키보드 바로 가기로 활성화를 시뮬레이트합니다." +#: ../ui/pie_options.ui:153 +msgid "Unamed Pie" +msgstr "" -#: ../../src/actions/pieAction.vala:34 -msgid "Open Pie" -msgstr "파이 열기" +#: ../ui/pie_options.ui:216 +msgid "ID:" +msgstr "" -#: ../../src/actions/pieAction.vala:36 -msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way." -msgstr "그놈 파이를 하나 더 엽니다. 이 방법으로 하위 메뉴를 만들 수 있습니다." +#: ../ui/pie_options.ui:234 +msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!" +msgstr "마우스 단추를 함께 묶을 수 없습니다!" -#: ../../src/actions/appAction.vala:34 -msgid "Launch application" -msgstr "프로그램 실행" +#: ../ui/pie_options.ui:274 +msgid "Turbo mode" +msgstr "터보 모드" -#: ../../src/actions/appAction.vala:36 -msgid "Executes the given command." -msgstr "주어진 명령을 실행합니다." +#: ../ui/pie_options.ui:280 ../ui/pie_options.ui:281 +msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key." +msgstr "선택하면 누른 키보드 바로가기를 떼면 파이를 닫습니다." -#: ../../src/actions/uriAction.vala:34 -msgid "Open URI" -msgstr "주소 열기" +#: ../ui/pie_options.ui:293 +msgid "Long press for activation" +msgstr "활성화 하려면 길게 누르세요" -#: ../../src/actions/uriAction.vala:36 -msgid "Opens a given location. You may use URL's or files paths." -msgstr "주어진 위치를 엽니다. 인터넷 주소나 파일 주소를 이용할 수 있습니다." +#: ../ui/pie_options.ui:299 ../ui/pie_options.ui:300 +msgid "" +"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer." +msgstr "선택하면 파이를 단축키를 길게 누를 때만 엽니다." -#: ../../src/actions/actionRegistry.vala:119 -msgid "Trash" -msgstr "휴지통" +#: ../ui/pie_options.ui:312 +msgid "Open Pie centered on the screen" +msgstr "파이를 화면의 가운데에서 엽니다" -#: ../../src/utilities/trigger.vala:163 -msgid "Button %i" -msgstr "%i 단추" +#: ../ui/pie_options.ui:318 ../ui/pie_options.ui:319 +msgid "" +"If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop " +"up at your pointer." +msgstr "선택하면 파이를 화면의 한 가운데에서 실행합니다. 선택하지 않으면 마우스 포인터에 나타납니다." -#: ../../src/utilities/trigger.vala:166 -msgid "LeftButton" -msgstr "왼쪽 단추" +#: ../ui/pie_options.ui:331 +msgid "Warp mouse pointer to center of Pie" +msgstr "" -#: ../../src/utilities/trigger.vala:168 -msgid "RightButton" -msgstr "오른쪽 단추" +#: ../ui/pie_options.ui:337 ../ui/pie_options.ui:338 +msgid "" +"If checked, the mouse pointer will be warped to the center of the Pie. This " +"allows for quick selections even if the Pie is opened at the screen's " +"boundary." +msgstr "" -#: ../../src/utilities/trigger.vala:170 -msgid "MiddleButton" -msgstr "가운데 단추" +#: ../ui/pie_options.ui:356 +msgid "Activation options" +msgstr "활성화 옵션" -#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:190 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:192 ../../src/utilities/trigger.vala:196 -msgid "Turbo" -msgstr "터보" +#: ../ui/pie_options.ui:547 +msgid "Automatically select the best pie shape" +msgstr "" -#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:192 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:194 ../../src/utilities/trigger.vala:198 -msgid "Delayed" -msgstr "시간 지연" +#: ../ui/pie_options.ui:551 +msgid "" +"If checked, the shape will be automatically selected to minimize mouse " +"travelling." +msgstr "" -#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:190 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:194 ../../src/utilities/trigger.vala:200 -msgid "Centered" -msgstr "가운데" +#: ../ui/pie_options.ui:571 +msgid "Pie shape" +msgstr "" -#: ../../src/utilities/trigger.vala:212 ../../src/utilities/trigger.vala:213 -#: ../../src/utilities/key.vala:65 ../../src/utilities/bindingManager.vala:161 -msgid "Not bound" -msgstr "연결하지 않음" +#: ../ui/slice_select.ui:8 +msgid "Slice Options" +msgstr "조각 옵션" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29 -msgid "Multimedia" -msgstr "멀티미디어" +#: ../ui/slice_select.ui:140 +msgid "There are no options for this Slice type." +msgstr "이 형식의 조각은 옵션이 없습니다." -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:30 -msgid "Next Track" -msgstr "다음 트랙" +#: ../ui/slice_select.ui:166 +msgid "Name of the Slice " +msgstr "조각 이름" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:31 -msgid "Stop" -msgstr "정지" +#: ../ui/slice_select.ui:204 +msgid "URI to open" +msgstr "열 주소" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:32 -msgid "Previous Track" -msgstr "이전 트랙" +#: ../ui/slice_select.ui:242 +msgid "Command to execute" +msgstr "실행할 명령" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:33 -msgid "Play/Pause" -msgstr "재생/일시 정지" +#: ../ui/slice_select.ui:280 +msgid "Hotkey to press" +msgstr "누를 바로 가기 키" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36 -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:187 -msgid "Applications" -msgstr "프로그램" +#: ../ui/slice_select.ui:309 +msgid "Pie to open" +msgstr "열 파이" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:45 -msgid "Bookmarks" -msgstr "책갈피" +#: ../ui/slice_select.ui:338 +msgid "Is Quick Action" +msgstr "빠른 동작입니다" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:50 -msgid "Session" -msgstr "세션" +#: ../ui/slice_select.ui:353 ../ui/slice_select.ui:354 +msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie." +msgstr "파이의 가운데를 클릭해야 조각을 실행합니다." -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:54 -msgid "Main Menu" -msgstr "주 메뉴" +#: ../ui/slice_select.ui:386 +msgid "Slice options" +msgstr "조각 옵션" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:58 -msgid "Window" -msgstr "창" +#: ../ui/icon_select.ui:9 +msgid "Select an icon" +msgstr "아이콘 선택" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:59 -msgid "Scale" -msgstr "크기 조정" +#: ../ui/icon_select.ui:103 +msgid "Icon Theme" +msgstr "아이콘 테마" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:60 -msgid "Minimize" -msgstr "최소화" +#: ../ui/icon_select.ui:123 +msgid "Custom Icon" +msgstr "사용자 설정 아이콘" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:61 -msgid "Close" -msgstr "닫기" +#: ../ui/preferences.ui:7 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:77 +msgid "Gnome-Pie Settings" +msgstr "그놈 파이 설정" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:62 -msgid "Maximize" -msgstr "최대화" +#: ../ui/preferences.ui:41 +msgid "Start Gnome-Pie on login" +msgstr "그놈 파이 로그인할 때 시작" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63 -msgid "Restore" -msgstr "복구" +#: ../ui/preferences.ui:47 ../ui/preferences.ui:48 +msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in." +msgstr "선택하면 그놈 파이가 로그인할 때 조용하게 시작합니다." -#: ../../src/gui/piePreview.vala:155 -msgid "Do you really want to delete this Slice?" -msgstr "정말 이 조각을 삭제하시겠습니까?" +#: ../ui/preferences.ui:60 +msgid "Display panel icon " +msgstr "패널 아이콘 표시" -#: ../../src/gui/themeList.vala:62 -msgid "Themes" -msgstr "테마" +#: ../ui/preferences.ui:66 ../ui/preferences.ui:67 +msgid "" +"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second " +"time." +msgstr "선택하지 않으면 그놈 파이를 두 번째 실행했을 때 이 메뉴에 접근할 수 있습니다." -#: ../../src/gui/themeList.vala:99 -msgid "By" -msgstr "만든 사람" +#: ../ui/preferences.ui:79 +msgid "Select Slices by typing their names" +msgstr "" -#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:291 -msgid "Rename me!" -msgstr "이름을 바꿔주세요!" +#: ../ui/preferences.ui:85 ../ui/preferences.ui:86 +msgid "" +"If checked, you can select items in a Pie by typing their names. Otherwise " +"you can activate them with a hotkey (which can be displayed by pressing ALT " +"when a Pie is openened)." +msgstr "" -#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:166 +#: ../ui/preferences.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Display Slice labels" +msgstr "패널 아이콘 표시" + +#: ../ui/preferences.ui:104 ../ui/preferences.ui:105 msgid "" -"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n" +"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by " +"the theme." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:139 +msgid "Activation radius" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:179 +msgid "Global scale" +msgstr "전체 크기 조정" + +#: ../ui/preferences.ui:219 +msgid "Maximum slices per pie" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:302 +msgid "Import a theme from a file." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:323 +msgid "Export the selected theme for sharing." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:371 +msgid "Open a tutorial on how to create new themes for Gnome-Pie." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:421 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108 +msgid "General Settings" +msgstr "일반 설정" + +#: ../ui/preferences.ui:613 +msgid "" +"This Pie is empty!\n" "\n" -"Please select another one or cancel your selection." +"Start adding Slices to it! This can be done by dragging stuff to the " +"plus sign below. You can try a lot! For example application launchers or " +"folders. Even URLs from your browser are possible...\n" +"\n" +"For manual and advanced configuration click on the plus sign." msgstr "" -"이 단축키는 이미 \"%s\" 파이에 할당했습니다!\n" + +#: ../ui/preferences.ui:634 +msgid "" +"You have no Pies!\n" "\n" -"다른 것을 선택하거나 선택을 취소하십시오." +"Start by creating one! This can be done by clicking on the tiny little " +"plus sign in the lower left corner." +msgstr "" +"파이가 없습니다!\n" +"\n" +"하나 만드는 것부터 시작하십시오! 왼쪽 하단 모서리의 작은 더하기 기호를 누르면 만들 수 있습니다." -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:412 -msgid "Click to edit" -msgstr "클릭하여 편집" +#: ../ui/preferences.ui:720 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:109 +msgid "Pie Settings" +msgstr "" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:412 -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:427 -msgid "Drag to move" -msgstr "이동하려면 끌기" +#: ../../src/actions/keyAction.vala:34 +msgid "Press hotkey" +msgstr "단축키를 누르세요" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:415 -msgid "Click to add a new Slice" -msgstr "새 조각을 추가하려면 클릭" +#: ../../src/actions/keyAction.vala:36 +msgid "Simulates the activation of a hotkey." +msgstr "키보드 바로 가기로 활성화를 시뮬레이트합니다." -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 -msgid "Drop to add as new Slice" -msgstr "새 조각을 추가하려면 떨어트리기" +#: ../../src/actions/uriAction.vala:34 +msgid "Open URI" +msgstr "주소 열기" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422 -msgid "Drop to move Slice" -msgstr "조각을 이동하려면 떨어트리기" +#: ../../src/actions/uriAction.vala:36 +msgid "Opens a given location. You may use URL's or files paths." +msgstr "주어진 위치를 엽니다. 인터넷 주소나 파일 주소를 이용할 수 있습니다." -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:427 -msgid "Click to delete" -msgstr "삭제하려면 클릭하세요" +#: ../../src/actions/actionRegistry.vala:119 +msgid "Trash" +msgstr "휴지통" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:175 -msgid "No Pie selected." -msgstr "선택한 파이가 없습니다." +#: ../../src/actions/appAction.vala:34 +msgid "Launch application" +msgstr "프로그램 실행" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:215 -msgid "New Pie" -msgstr "새 파이" +#: ../../src/actions/appAction.vala:36 +msgid "Executes the given command." +msgstr "주어진 명령을 실행합니다." -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228 -msgid "" -"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?" -msgstr "선택한 파이와 파이 안의 모든 조각을 삭제하시겠습니까?" +#: ../../src/actions/pieAction.vala:34 +msgid "Open Pie" +msgstr "파이 열기" -#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:63 -msgid "Press a hotkey ..." -msgstr "바로 가기 키를 누르세요..." +#: ../../src/actions/pieAction.vala:36 +msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way." +msgstr "그놈 파이를 하나 더 엽니다. 이 방법으로 하위 메뉴를 만들 수 있습니다." -#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60 -msgid "Slice types" -msgstr "조각 형식" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:78 +msgid "bake your pies!" +msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:186 -msgid "All icons" -msgstr "모든 아이콘" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:227 +msgid "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"." +msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:188 -msgid "Actions" -msgstr "동작" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228 +msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!" +msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:189 -msgid "Places" -msgstr "위치" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:229 +msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!" +msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:190 -msgid "File types" -msgstr "파일 형식" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:230 +msgid "You can support the development of Gnome-Pie by donating via %s." +msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:191 -msgid "Emotes" -msgstr "감정" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:231 +msgid "" +"Translating Gnome-Pie to your language is easy. Translations are managed at " +"%s." +msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:192 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "기타" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:232 +msgid "" +"It's easy to create new themes for Gnome-Pie. Read the Tutorial online." +msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:267 -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:269 -msgid "All supported image formats" -msgstr "지원하는 모든 이미지 형식" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:233 +msgid "It's usually a good practive to have at most twelve slices per pie." +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34 -msgid "Group: Window List" -msgstr "그룹: 창 목록" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:234 +msgid "You can export themes you created and share them with the community!" +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:36 -msgid "Shows a Slice for each of your opened Windows. Almost like Alt-Tab." +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:235 +msgid "The source code of Gnome-Pie is available on %s." msgstr "" -"열린 각 창의 조각을 표시합니다. 알트 키와 탭 키를 누르는 것과 거의 같습니다." -#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35 -msgid "Group: Devices" -msgstr "그룹: 장치" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:236 +msgid "Bugs can be reported at %s!" +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:37 -msgid "Shows a Slice for each plugged in devices, like USB-Sticks." -msgstr "연결한 USB 메모리와 같은 각 장치의 조각을 표시합니다." +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:237 +msgid "Suggestions can be posted on %s!" +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:85 -msgid "Root" -msgstr "루트" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:238 +msgid "" +"An awesome companion of Gnome-Pie is %s. It will make using your computer " +"feel like magic!" +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:36 -msgid "Group: Bookmarks" -msgstr "그룹: 책갈피" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:239 +msgid "You can drag'n'drop applications from your main menu to the pie above." +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:38 -msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks." -msgstr "각 디렉터리 책갈피의 조각을 표시합니다." +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:240 +msgid "" +"You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the pie " +"above." +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35 -msgid "Group: Session Control" -msgstr "그룹: 세션 조정" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:241 +msgid "" +"You can drag'n'drop files and folders from your file browser to the pie " +"above." +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:37 -msgid "Shows a Slice for Shutdown, Reboot, and Hibernate." -msgstr "시스템 끝내기, 다시 시작, 최대 절전 조각을 표시합니다." +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:242 +msgid "" +"You can drag'n'drop pies from the list on the left into other pies in order " +"to create sub-pies." +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:60 -msgid "Shutdown" -msgstr "시스템 끄기" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:243 +msgid "" +"You can drag'n'drop pies from the list on the left to your desktop or dock " +"to create a launcher for this pie." +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:63 -msgid "Logout" -msgstr "로그아웃" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:387 +msgid "Sucessfully imported new theme!" +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:66 -msgid "Reboot" -msgstr "다시 시작" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:401 +msgid "An error occured while importing the theme: Failed to extract theme!" +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35 -msgid "Group: Main menu" -msgstr "그룹: 주 메뉴" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:405 +msgid "" +"An error occured while importing the theme: A theme with this name does " +"already exist!" +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:37 -msgid "Displays your main menu structure." -msgstr "주 메뉴 구조를 표시합니다." +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:409 +msgid "" +"An error occured while importing the theme: Theme archive does not contain a " +"valid theme!" +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64 -msgid "Group: Clipboard" -msgstr "그룹: 클립보드" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:413 +msgid "" +"An error occured while importing the theme: Failed to open theme archive!" +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66 -msgid "Manages your Clipboard." -msgstr "클립보드를 관리합니다." +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:492 +msgid "New Pie" +msgstr "새 파이" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:507 +msgid "" +"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?" +msgstr "선택한 파이와 파이 안의 모든 조각을 삭제하시겠습니까?" + +#: ../../src/gui/piePreview.vala:148 +msgid "Do you really want to delete this Slice?" +msgstr "정말 이 조각을 삭제하시겠습니까?" -#: ../ui/icon_select.ui:8 -msgid "Select an icon" -msgstr "아이콘 선택" +#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60 +msgid "Slice types" +msgstr "조각 형식" -#: ../ui/icon_select.ui:85 -msgid "Icon Theme" -msgstr "아이콘 테마" +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 +msgid "Click to edit" +msgstr "클릭하여 편집" -#: ../ui/icon_select.ui:105 -msgid "Custom Icon" -msgstr "사용자 설정 아이콘" +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434 +msgid "Drag to move" +msgstr "이동하려면 끌기" -#: ../ui/rename_pie.ui:8 -msgid "Rename a Pie" -msgstr "파이 이름 바꾸기" +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422 +msgid "Click to add a new Slice" +msgstr "새 조각을 추가하려면 클릭" -#: ../ui/preferences.ui:8 -msgid "Gnome-Pie Settings" -msgstr "그놈 파이 설정" +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:426 +msgid "Drop to add as new Slice" +msgstr "새 조각을 추가하려면 떨어트리기" -#: ../ui/preferences.ui:27 ../ui/settings.ui:9 -msgid "General Settings" -msgstr "일반 설정" +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:429 +msgid "Drop to move Slice" +msgstr "조각을 이동하려면 떨어트리기" -#: ../ui/preferences.ui:261 -msgid "" -"This Pie is empty!\n" -"\n" -"Start adding Slices to it! This can be done by dragging stuff to the " -"plus sign below. You can try a lot! For example application launchers or " -"folders. Even URLs from your browser are possible... \n" -"\n" -"For manual and advanced configuration click on the plus sign." -msgstr "" -"파이가 비었습니다!\n" -"\n" -"조각을 추가하십시오! 하단의 더하기 기호에 항목을 끌어다 놓으면 추가할 수 " -"있습니다. 다양한 것을 추가할 수 있습니다! 프로그램 바로 가기나 폴더 뿐이 아니" -"라 웹 브라우저의 주소도 추가할 수 있습니다... \n" -"\n" -"직접 추가하거나 고급 설정에 접근하려면 더하기 기호를 눌러주십시오." +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434 +msgid "Click to delete" +msgstr "삭제하려면 클릭하세요" -#: ../ui/preferences.ui:282 -msgid "" -"You have no Pies!\n" -"\n" -"Start by creating one! This can be done by clicking on the tiny little " -"plus sign in the lower left corner." +#: ../../src/gui/pieList.vala:77 +msgid "Pies" msgstr "" -"파이가 없습니다!\n" -"\n" -"하나 만드는 것부터 시작하십시오! 왼쪽 하단 모서리의 작은 더하기 기호를 " -"누르면 만들 수 있습니다." -#: ../ui/slice_select.ui:9 -msgid "Slice Options" -msgstr "조각 옵션" +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:182 +msgid "All icons" +msgstr "모든 아이콘" -#: ../ui/slice_select.ui:139 -msgid "There are no options for this Slice type." -msgstr "이 형식의 조각은 옵션이 없습니다." +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:183 +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36 +msgid "Applications" +msgstr "프로그램" -#: ../ui/slice_select.ui:165 -msgid "Name of the Slice " -msgstr "조각 이름" +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:184 +msgid "Actions" +msgstr "동작" -#: ../ui/slice_select.ui:204 -msgid "URI to open" -msgstr "열 주소" +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:185 +msgid "Places" +msgstr "위치" -#: ../ui/slice_select.ui:243 -msgid "Command to execute" -msgstr "실행할 명령" +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:186 +msgid "File types" +msgstr "파일 형식" -#: ../ui/slice_select.ui:282 -msgid "Hotkey to press" -msgstr "누를 바로 가기 키" +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:187 +msgid "Emotes" +msgstr "감정" -#: ../ui/slice_select.ui:311 -msgid "Pie to open" -msgstr "열 파이" +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:188 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "기타" -#: ../ui/slice_select.ui:340 -msgid "Is Quick Action" -msgstr "빠른 동작입니다" +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:261 +msgid "All supported image formats" +msgstr "지원하는 모든 이미지 형식" -#: ../ui/slice_select.ui:354 ../ui/slice_select.ui:355 -msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie." -msgstr "파이의 가운데를 클릭해야 조각을 실행합니다." +#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:292 +msgid "Rename me!" +msgstr "이름을 바꿔주세요!" -#: ../ui/slice_select.ui:388 -msgid "Slice options" -msgstr "조각 옵션" +#: ../../src/gui/pieOptionsWindow.vala:274 +msgid "" +"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n" +"\n" +"Please select another one or cancel your selection." +msgstr "이 단축키는 이미 \"%s\" 파이에 할당했습니다!\n" +"\n" +"다른 것을 선택하거나 선택을 취소하십시오." -#: ../ui/settings.ui:74 -msgid "Start Gnome-Pie on login" -msgstr "그놈 파이 로그인할 때 시작" +#: ../../src/gui/themeList.vala:59 +msgid "Themes" +msgstr "테마" -#: ../ui/settings.ui:79 ../ui/settings.ui:80 -msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in." -msgstr "선택하면 그놈 파이가 로그인할 때 조용하게 시작합니다." +#: ../../src/gui/indicator.vala:126 +msgid "_Preferences" +msgstr "" -#: ../ui/settings.ui:93 -msgid "Display panel icon " -msgstr "패널 아이콘 표시" +#: ../../src/gui/indicator.vala:135 +msgid "_About" +msgstr "" -#: ../ui/settings.ui:98 ../ui/settings.ui:99 -msgid "" -"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second " -"time." +#: ../../src/gui/indicator.vala:150 +msgid "_Quit" msgstr "" -"선택하지 않으면 그놈 파이를 두 번째 실행했을 때 이 메뉴에 접근할 수 있습니다." -#: ../ui/settings.ui:118 -msgid "Behavior" -msgstr "행동" +#: ../../src/gui/newsWindow.vala:64 +msgid "_Close" +msgstr "" -#: ../ui/settings.ui:175 -msgid "Global scale" -msgstr "전체 크기 조정" +#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:64 +msgid "Press a hotkey ..." +msgstr "바로 가기 키를 누르세요..." -#: ../ui/settings.ui:207 -#, fuzzy -msgid "Display Slice labels" -msgstr "패널 아이콘 표시" +#: ../../src/utilities/key.vala:65 ../../src/utilities/bindingManager.vala:186 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:195 ../../src/utilities/trigger.vala:280 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:281 +msgid "Not bound" +msgstr "연결하지 않음" -#: ../ui/settings.ui:212 ../ui/settings.ui:213 -msgid "" -"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by " -"the theme." -msgstr "" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:182 +msgid "Button %i" +msgstr "%i 단추" -#: ../ui/settings.ui:232 -#, fuzzy -msgid "Appearance" -msgstr "모양과 동작" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:185 +msgid "LeftButton" +msgstr "왼쪽 단추" -#: ../ui/trigger_select.ui:8 -msgid "Activation Settings" -msgstr "활성화 설정" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:187 +msgid "RightButton" +msgstr "오른쪽 단추" -#: ../ui/trigger_select.ui:86 -msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!" -msgstr "마우스 단추를 함께 묶을 수 없습니다!" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:189 +msgid "MiddleButton" +msgstr "가운데 단추" -#: ../ui/trigger_select.ui:118 -msgid "Turbo mode" -msgstr "터보 모드" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:216 +msgid "Turbo" +msgstr "터보" -#: ../ui/trigger_select.ui:123 ../ui/trigger_select.ui:124 -msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key." -msgstr "선택하면 누른 키보드 바로가기를 떼면 파이를 닫습니다." +#: ../../src/utilities/trigger.vala:220 ../../src/utilities/trigger.vala:222 +msgid "Delayed" +msgstr "시간 지연" -#: ../ui/trigger_select.ui:137 -msgid "Long press for activation" -msgstr "활성화 하려면 길게 누르세요" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:226 ../../src/utilities/trigger.vala:228 +msgid "Centered" +msgstr "가운데" -#: ../ui/trigger_select.ui:142 ../ui/trigger_select.ui:143 -msgid "" -"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer." -msgstr "선택하면 파이를 단축키를 길게 누를 때만 엽니다." +#: ../../src/utilities/trigger.vala:232 ../../src/utilities/trigger.vala:234 +msgid "Warp" +msgstr "" -#: ../ui/trigger_select.ui:156 -msgid "Open Pie centered on the screen" -msgstr "파이를 화면의 가운데에서 엽니다" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:238 ../../src/utilities/trigger.vala:240 +msgid "Auto-shaped" +msgstr "" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:243 ../../src/utilities/trigger.vala:245 +msgid "Quarter pie" +msgstr "" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:249 ../../src/utilities/trigger.vala:251 +msgid "Half pie" +msgstr "" + +#: ../../src/themes/theme.vala:139 +msgid "Successfully exported the theme \"%s\"!" +msgstr "" -#: ../ui/trigger_select.ui:161 ../ui/trigger_select.ui:162 +#: ../../src/themes/theme.vala:146 msgid "" -"If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop " -"up at your pointer." +"An error occured while exporting the theme \"%s\"! Please check the console " +"output." msgstr "" -"선택하면 파이를 화면의 한 가운데에서 실행합니다. 선택하지 않으면 마우스 포인" -"터에 나타납니다." -#: ../ui/trigger_select.ui:181 -msgid "Activation options" -msgstr "활성화 옵션" +#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34 +msgid "Group: Window List" +msgstr "그룹: 창 목록" -#~ msgid "Choose an Icon" -#~ msgstr "아이콘 선택" - -#~ msgid "Show Indicator" -#~ msgstr "알리미 보이기" - -#~ msgid "" -#~ "If checked, an indicator for easy access of the settings menu is shown in " -#~ "your panel." -#~ msgstr "" -#~ "선택하면 설정 메뉴에 쉽게 접근할 수 있도록 패널에 알리미를 표시합니다." - -#~ msgid "Open Pies at Mouse" -#~ msgstr "마우스로 파이 열기" - -#~ msgid "" -#~ "If checked, pies will open at your pointer. Otherwise they'll pop up in " -#~ "the middle of the screen." -#~ msgstr "" -#~ "선택하면 포인터가 있는 곳에 파이가 열립니다. 그렇지 않으면 화면의 가운데" -#~ "에 나타납니다." +#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:36 +msgid "Shows a Slice for each of your opened Windows. Almost like Alt-Tab." +msgstr "열린 각 창의 조각을 표시합니다. 알트 키와 탭 키를 누르는 것과 거의 같습니다." -#~ msgid "General" -#~ msgstr "일반" +#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64 +msgid "Group: Clipboard" +msgstr "그룹: 클립보드" -#~ msgid "Pies" -#~ msgstr "파이" +#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66 +msgid "Manages your Clipboard." +msgstr "클립보드를 관리합니다." -#~ msgid "You can right-click in the list for adding or removing entries." -#~ msgstr "항목을 추가 또는 제거하려면 목록에서 오른쪽 단추를 누르세요." +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35 +msgid "Group: Devices" +msgstr "그룹: 장치" -#~ msgid "" -#~ "You can reset Gnome-Pie to its default options with the terminal command " -#~ "\"gnome-pie --reset\"." -#~ msgstr "" -#~ "터미널에서 \"gnome-pie --reset\" 명령을 입혁하면 그놈 파이를 기본 설정으" -#~ "로 되돌릴 수 있습니다." +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:37 +msgid "Shows a Slice for each plugged in devices, like USB-Sticks." +msgstr "연결한 USB 메모리와 같은 각 장치의 조각을 표시합니다." -#~ msgid "" -#~ "The radiobutton at the beginning of each slice-line indicates the " -#~ "QuickAction of the pie." -#~ msgstr "" -#~ "각 조각 선의 시작 지점에 있는 선택 단추는 파이의 빠른 동작을 의미합니다." +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:85 +msgid "Root" +msgstr "루트" -#~ msgid "" -#~ "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"." -#~ msgstr "" -#~ "터미널에서 \"gnome-pie --open=ID\" 명령을 입력하면 파이를 열 수 있습니다." +#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35 +msgid "Group: Main menu" +msgstr "그룹: 주 메뉴" -#~ msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!" -#~ msgstr "편하게 그놈 파이 홈페이지 %s에 방문하십시오!" +#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:37 +msgid "Displays your main menu structure." +msgstr "주 메뉴 구조를 표시합니다." -#~ msgid "" -#~ "You can drag'n'drop applications from your main menu to the list above." -#~ msgstr "주 메뉴에서 위 목록으로 프로그램을 끌어 놓을 수 있습니다." +#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:35 +msgid "Group: Window List for current workspace" +msgstr "" -#~ msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!" -#~ msgstr "파드백을 주시려면 주소 %s(으)로 전자 메일을 써주십시오." +#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:37 +msgid "" +"Shows a Slice for each of your opened windows on the current workspace." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the " -#~ "list above." -#~ msgstr "" -#~ "인터넷 브라우저에서 위 목록으로 인터넷 주소와 책갈피를 끌어 놓을 수 있습니" -#~ "다." +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35 +msgid "Group: Session Control" +msgstr "그룹: 세션 조정" -#~ msgid "Bugs can be reported at %s!" -#~ msgstr "버그는 %s에서 보고할 수 있습니다!" +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:37 +msgid "Shows a Slice for Shutdown, Reboot, and Hibernate." +msgstr "시스템 끝내기, 다시 시작, 최대 절전 조각을 표시합니다." -#~ msgid "" -#~ "It's possible to drag'n'drop files and folders from your file browser to " -#~ "the list above." -#~ msgstr "파일 관리자에서 위 목록으로 파일과 폴더를 끌어 놓을 수 있습니다." +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:60 +msgid "Shutdown" +msgstr "시스템 끄기" -#~ msgid "" -#~ "It's recommended to keep your Pies small (at most 6-8 Slices). Else they " -#~ "will become hard to navigate." -#~ msgstr "" -#~ "파이를 작게 (최대 6-8 조각) 유지하십시오. 그렇지 않으면 찾기 힘들 수 있습" -#~ "니다." +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:63 +msgid "Logout" +msgstr "로그아웃" -#~ msgid "" -#~ "In order to create a launcher for a Pie, drag the Pie from the list to " -#~ "your desktop!" -#~ msgstr "파이 실행 아이콘을 만드려면 데스크톱 목록에서 파이로 끌어 놓으세요!" +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:66 +msgid "Reboot" +msgstr "다시 시작" -#~ msgid "Moves the selected Slice down" -#~ msgstr "선택한 조각을 아래로 옮기기" +#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:36 +msgid "Group: Bookmarks" +msgstr "그룹: 책갈피" -#~ msgid "Moves the selected Slice up" -#~ msgstr "선택한 조각을 위로 옮기기" +#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:38 +msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks." +msgstr "각 디렉터리 책갈피의 조각을 표시합니다." -#~ msgid "Define an open-command" -#~ msgstr "열기 명령 정의" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29 +msgid "Multimedia" +msgstr "멀티미디어" -#~ msgid "Click here if you want to bind a mouse button!" -#~ msgstr "마우스 단추를 묶으려면 클릭하십시오!" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:30 +msgid "Next Track" +msgstr "다음 트랙" -#~ msgid "" -#~ "It possible to make your system unusable if you bind a Pie to your left " -#~ "mouse button. Do you really want to do this?" -#~ msgstr "" -#~ "파이를 마우스 왼쪽 단추에 연결하면 시스템을 사용하지 못하게 될 수 있습니" -#~ "다. 정말 계속하시겠습니까?" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:31 +msgid "Stop" +msgstr "정지" -#~ msgid "by" -#~ msgstr "작성자" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:32 +msgid "Previous Track" +msgstr "이전 트랙" -#~ msgid "Slice group" -#~ msgstr "조각 그룹" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:33 +msgid "Play/Pause" +msgstr "재생/일시 정지" -#~ msgid "Icon" -#~ msgstr "아이콘" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:45 +msgid "Bookmarks" +msgstr "책갈피" -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "명령" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:50 +msgid "Session" +msgstr "세션" -#~ msgid "Pie-ID / Action type" -#~ msgstr "파이 ID / 동작 형식" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:54 +msgid "Main Menu" +msgstr "주 메뉴" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "이름" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:58 +msgid "Window" +msgstr "창" -#~ msgid "Add new Pie" -#~ msgstr "새 파이 추가" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:59 +msgid "Scale" +msgstr "크기 조정" -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "삭제" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:60 +msgid "Minimize" +msgstr "최소화" -#~ msgid "New Action" -#~ msgstr "새 동작" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:61 +msgid "Close" +msgstr "닫기" -#~ msgid "You have to select a Pie to add a Slice to!" -#~ msgstr "조각을 추가할 파이를 선택해야 합니다!" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:62 +msgid "Maximize" +msgstr "최대화" -#~ msgid "You have to select a Pie or a Slice to delete!" -#~ msgstr "삭제하고 싶은 파이와 조각을 선택해야 합니다!" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63 +msgid "Restore" +msgstr "복구" diff --git a/resources/locale/lt/LC_MESSAGES/gnomepie.mo b/resources/locale/lt/LC_MESSAGES/gnomepie.mo deleted file mode 100644 index 5c233de..0000000 Binary files a/resources/locale/lt/LC_MESSAGES/gnomepie.mo and /dev/null differ diff --git a/resources/locale/lt/LC_MESSAGES/lt.po b/resources/locale/lt/LC_MESSAGES/lt.po index 59be05e..ce37393 100644 --- a/resources/locale/lt/LC_MESSAGES/lt.po +++ b/resources/locale/lt/LC_MESSAGES/lt.po @@ -2,34 +2,22 @@ # Copyright (C) 2015 Simon Schneegans # This file is distributed under the same license as the gnomepie package. # Moo , 2015. -# +# Simon , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnomepie 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-19 18:29+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-20 22:11+0200\n" -"Last-Translator: Moo \n" -"Language-Team: Lithuanian\n" -"Language: lt\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-17 17:33+0100\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" -"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" - -#: ../ui/icon_select.ui:9 -msgid "Select an icon" -msgstr "Pasirinkite piktogramą" - -#: ../ui/icon_select.ui:103 -msgid "Icon Theme" -msgstr "Piktogramų Tema" - -#: ../ui/icon_select.ui:123 -msgid "Custom Icon" -msgstr "Pasirinktina Piktograma" +"PO-Revision-Date: 2015-09-09 06:36-0400\n" +"Last-Translator: Moo \n" +"Language-Team: Lithuanian\n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" #: ../ui/pie_options.ui:53 msgid "Activation Settings" @@ -92,6 +80,7 @@ msgid "" msgstr "" "Jei pažymėta, pelės rodyklė bus permesta į Pyrago vidurį. Tai leidžia " "greitai pasirinkti netgi tais atvejais, kai Pyragas atveriamas ekrano krašte." +"" #: ../ui/pie_options.ui:356 msgid "Activation options" @@ -113,43 +102,101 @@ msgstr "" msgid "Pie shape" msgstr "Pyrago forma" -#: ../ui/preferences.ui:7 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:76 +#: ../ui/slice_select.ui:8 +msgid "Slice Options" +msgstr "Gabaliuko Parinktys" + +#: ../ui/slice_select.ui:140 +msgid "There are no options for this Slice type." +msgstr "Šiam Gabaliuko tipui parinkčių nėra." + +#: ../ui/slice_select.ui:166 +msgid "Name of the Slice " +msgstr "Gabaliuko Pavadinimas" + +#: ../ui/slice_select.ui:204 +msgid "URI to open" +msgstr "Atveriamas URI" + +#: ../ui/slice_select.ui:242 +msgid "Command to execute" +msgstr "Vykdoma komanda" + +#: ../ui/slice_select.ui:280 +msgid "Hotkey to press" +msgstr "Nuspaudžiamas spartusis klavišas" + +#: ../ui/slice_select.ui:309 +msgid "Pie to open" +msgstr "Pyragas, kurį atverti" + +#: ../ui/slice_select.ui:338 +msgid "Is Quick Action" +msgstr "Yra Greitas Veiksmas" + +#: ../ui/slice_select.ui:353 ../ui/slice_select.ui:354 +msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie." +msgstr "Šis Gabaliukas bus vykdomas, kai nuspausite Pyrago viduryje." + +#: ../ui/slice_select.ui:386 +msgid "Slice options" +msgstr "Gabaliuko parinktys" + +#: ../ui/icon_select.ui:9 +msgid "Select an icon" +msgstr "Pasirinkite piktogramą" + +#: ../ui/icon_select.ui:103 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Piktogramų Tema" + +#: ../ui/icon_select.ui:123 +msgid "Custom Icon" +msgstr "Pasirinktina Piktograma" + +#: ../ui/preferences.ui:7 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:77 msgid "Gnome-Pie Settings" msgstr "Gnome-Pie Nustatymai" -#: ../ui/preferences.ui:72 +#: ../ui/preferences.ui:41 msgid "Start Gnome-Pie on login" msgstr "Paleisti Gnome-Pie, įjungus kompiuterį" -#: ../ui/preferences.ui:78 ../ui/preferences.ui:79 +#: ../ui/preferences.ui:47 ../ui/preferences.ui:48 msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in." msgstr "" "Jei pažymėta, Gnome-Pie bus tyliai paleidžiama, kaskart jums prisijungus." -#: ../ui/preferences.ui:91 +#: ../ui/preferences.ui:60 msgid "Display panel icon " msgstr "Rodyti skydelio piktogramą" -#: ../ui/preferences.ui:97 ../ui/preferences.ui:98 +#: ../ui/preferences.ui:66 ../ui/preferences.ui:67 msgid "" "If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second " "time." msgstr "" "Jei nepažymėta, galite pasiekti šį meniu, paleidę Gnome-Pie antrą kartą." -#: ../ui/preferences.ui:118 -msgid "Activation radius" -msgstr "Aktyvinimo spindulys" +#: ../ui/preferences.ui:79 +msgid "Select Slices by typing their names" +msgstr "Pasirinkti Gabaliukus, rašant jų pavadinimus" -#: ../ui/preferences.ui:156 -msgid "Behavior" -msgstr "Elgsena" +#: ../ui/preferences.ui:85 ../ui/preferences.ui:86 +msgid "" +"If checked, you can select items in a Pie by typing their names. Otherwise " +"you can activate them with a hotkey (which can be displayed by pressing ALT " +"when a Pie is openened)." +msgstr "" +"Jei pažymėta, galite pasirinkti Pyrago elementus, rinkdami klaviatūroje jų " +"pavadinimus. Kitu atveju, galite juos aktyvuoti klavišų derinio (kuris, kai " +"Pyragas yra atvertas, gali būti rodomas, nuspaudus ALT klavišą) pagalba." -#: ../ui/preferences.ui:191 +#: ../ui/preferences.ui:98 msgid "Display Slice labels" msgstr "Rodyti Gabaliukų pavadinimus" -#: ../ui/preferences.ui:197 ../ui/preferences.ui:198 +#: ../ui/preferences.ui:104 ../ui/preferences.ui:105 msgid "" "Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by " "the theme." @@ -157,23 +204,35 @@ msgstr "" "Šalia kiekvieno Gabaliuko rodo jo pavadinimą. Prieinama tik tada, jeigu tai " "palaiko tema." -#: ../ui/preferences.ui:218 +#: ../ui/preferences.ui:139 +msgid "Activation radius" +msgstr "Aktyvinimo spindulys" + +#: ../ui/preferences.ui:179 msgid "Global scale" msgstr "Visuotinė skalė" -#: ../ui/preferences.ui:258 +#: ../ui/preferences.ui:219 msgid "Maximum slices per pie" msgstr "Daugiausia gabaliukų pyrage" -#: ../ui/preferences.ui:296 -msgid "Appearance" -msgstr "Išvaizda" +#: ../ui/preferences.ui:302 +msgid "Import a theme from a file." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:323 +msgid "Export the selected theme for sharing." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:371 +msgid "Open a tutorial on how to create new themes for Gnome-Pie." +msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui:325 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:107 +#: ../ui/preferences.ui:421 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108 msgid "General Settings" msgstr "Bendri Nustatymai" -#: ../ui/preferences.ui:517 +#: ../ui/preferences.ui:613 msgid "" "This Pie is empty!\n" "\n" @@ -192,7 +251,7 @@ msgstr "" "\n" "Rankinei ar išplėstinei konfigūracijai, spauskite pliuso ženklą." -#: ../ui/preferences.ui:538 +#: ../ui/preferences.ui:634 msgid "" "You have no Pies!\n" "\n" @@ -204,158 +263,204 @@ msgstr "" "Pradėkite, kurdami pirmą pyragą! Tai galite atlikti nuspaudę, " "apatiniame kairiajame kampe esantį, mažytį pliuso ženklą." -#: ../ui/preferences.ui:605 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108 +#: ../ui/preferences.ui:720 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:109 msgid "Pie Settings" msgstr "Pyrago Nustatymai" -#: ../ui/slice_select.ui:8 -msgid "Slice Options" -msgstr "Gabaliuko Parinktys" +#: ../../src/actions/keyAction.vala:34 +msgid "Press hotkey" +msgstr "Spausti spartųjį klavišą" -#: ../ui/slice_select.ui:140 -msgid "There are no options for this Slice type." -msgstr "Šiam Gabaliuko tipui parinkčių nėra." +#: ../../src/actions/keyAction.vala:36 +msgid "Simulates the activation of a hotkey." +msgstr "Imituoja sparčiojo klavišo aktyvinimą." -#: ../ui/slice_select.ui:166 -msgid "Name of the Slice " -msgstr "Gabaliuko Pavadinimas" +#: ../../src/actions/uriAction.vala:34 +msgid "Open URI" +msgstr "Atverti URI" -#: ../ui/slice_select.ui:204 -msgid "URI to open" -msgstr "Atveriamas URI" +#: ../../src/actions/uriAction.vala:36 +msgid "Opens a given location. You may use URL's or files paths." +msgstr "Atveria nurodytą vietą. Galite naudoti URL ar failų kelius." -#: ../ui/slice_select.ui:242 -msgid "Command to execute" -msgstr "Vykdoma komanda" +#: ../../src/actions/actionRegistry.vala:119 +msgid "Trash" +msgstr "Šiukšlinė" -#: ../ui/slice_select.ui:280 -msgid "Hotkey to press" -msgstr "Nuspaudžiamas spartusis klavišas" +#: ../../src/actions/appAction.vala:34 +msgid "Launch application" +msgstr "Vykdyti programą" -#: ../ui/slice_select.ui:309 -msgid "Pie to open" -msgstr "Pyragas, kurį atverti" +#: ../../src/actions/appAction.vala:36 +msgid "Executes the given command." +msgstr "Vykdo nurodytą komandą." -#: ../ui/slice_select.ui:338 -msgid "Is Quick Action" -msgstr "Yra Greitas Veiksmas" +#: ../../src/actions/pieAction.vala:34 +msgid "Open Pie" +msgstr "Atverti Pyragą" -#: ../ui/slice_select.ui:353 ../ui/slice_select.ui:354 -msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie." -msgstr "Šis Gabaliukas bus vykdomas, kai nuspausite Pyrago viduryje." +#: ../../src/actions/pieAction.vala:36 +msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way." +msgstr "" +"Atveria kitą Gnome-Pie Pyragą. Tokiu būdu galite kurti kelis submeniu." -#: ../ui/slice_select.ui:386 -msgid "Slice options" -msgstr "Gabaliuko parinktys" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:78 +msgid "bake your pies!" +msgstr "kepkite savo pyragus!" -#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:36 -msgid "Group: Bookmarks" -msgstr "Grupė: Žymės" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:227 +msgid "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"." +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:38 -msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks." -msgstr "Rodo Gabaliuką kiekvienai jūsų katalogo Žymei." +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228 +msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!" +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64 -msgid "Group: Clipboard" -msgstr "Grupė: Iškarpinė" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:229 +msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!" +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66 -msgid "Manages your Clipboard." -msgstr "Tvarko jūsų Iškarpinę." +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:230 +msgid "You can support the development of Gnome-Pie by donating via %s." +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35 -msgid "Group: Devices" -msgstr "Grupė: Įrenginiai" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:231 +msgid "" +"Translating Gnome-Pie to your language is easy. Translations are managed at " +"%s." +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:37 -msgid "Shows a Slice for each plugged in devices, like USB-Sticks." +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:232 +msgid "" +"It's easy to create new themes for Gnome-Pie. Read the Tutorial online." msgstr "" -"Rodo Gabaliuką kiekvienam, tokiam kaip USB atmintinė, prijungtam įrenginiui." -#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:85 -msgid "Root" -msgstr "Šaknis" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:233 +msgid "It's usually a good practive to have at most twelve slices per pie." +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35 -msgid "Group: Main menu" -msgstr "Grupė: Pagrindinis meniu" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:234 +msgid "You can export themes you created and share them with the community!" +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:37 -msgid "Displays your main menu structure." -msgstr "Rodo jūsų pagrindinio meniu struktūrą" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:235 +msgid "The source code of Gnome-Pie is available on %s." +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35 -msgid "Group: Session Control" -msgstr "Grupė: Seanso Valdymas" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:236 +msgid "Bugs can be reported at %s!" +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:37 -msgid "Shows a Slice for Shutdown, Reboot, and Hibernate." -msgstr "Rodo Gabaliuką Išjungimui, Paleidimui iš naujo ir Užmigdymui." +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:237 +msgid "Suggestions can be posted on %s!" +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:60 -msgid "Shutdown" -msgstr "Išjungti" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:238 +msgid "" +"An awesome companion of Gnome-Pie is %s. It will make using your computer " +"feel like magic!" +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:63 -msgid "Logout" -msgstr "Atsijungti" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:239 +msgid "You can drag'n'drop applications from your main menu to the pie above." +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:66 -msgid "Reboot" -msgstr "Paleisti iš naujo" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:240 +msgid "" +"You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the pie " +"above." +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34 -msgid "Group: Window List" -msgstr "Grupė: Langų Sąrašas" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:241 +msgid "" +"You can drag'n'drop files and folders from your file browser to the pie " +"above." +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:36 -msgid "Shows a Slice for each of your opened Windows. Almost like Alt-Tab." -msgstr "Rodo Gabaliuką kiekvienam jūsų atvertam Langui. Beveik kaip Alt-Tab." +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:242 +msgid "" +"You can drag'n'drop pies from the list on the left into other pies in order " +"to create sub-pies." +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:35 -msgid "Group: Window List for current workspace" -msgstr "Grupė: Esamo darbalaukio Langų Sąrašas" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:243 +msgid "" +"You can drag'n'drop pies from the list on the left to your desktop or dock " +"to create a launcher for this pie." +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:37 -msgid "Shows a Slice for each of your opened windows on the current workspace." -msgstr "Rodo Gabaliuką kiekvienam, jūsų esamame darbalaukyje, atvertam langui." +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:387 +msgid "Sucessfully imported new theme!" +msgstr "" -#: ../../src/actions/actionRegistry.vala:119 -msgid "Trash" -msgstr "Šiukšlinė" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:401 +msgid "An error occured while importing the theme: Failed to extract theme!" +msgstr "" -#: ../../src/actions/appAction.vala:34 -msgid "Launch application" -msgstr "Vykdyti programą" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:405 +msgid "" +"An error occured while importing the theme: A theme with this name does " +"already exist!" +msgstr "" -#: ../../src/actions/appAction.vala:36 -msgid "Executes the given command." -msgstr "Vykdo nurodytą komandą." +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:409 +msgid "" +"An error occured while importing the theme: Theme archive does not contain a " +"valid theme!" +msgstr "" -#: ../../src/actions/keyAction.vala:34 -msgid "Press hotkey" -msgstr "Spausti spartųjį klavišą" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:413 +msgid "" +"An error occured while importing the theme: Failed to open theme archive!" +msgstr "" -#: ../../src/actions/keyAction.vala:36 -msgid "Simulates the activation of a hotkey." -msgstr "Imituoja sparčiojo klavišo aktyvinimą." +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:492 +msgid "New Pie" +msgstr "Naujas Pyragas" -#: ../../src/actions/pieAction.vala:34 -msgid "Open Pie" -msgstr "Atverti Pyragą" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:507 +msgid "" +"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?" +msgstr "" +"Ar tikrai norite ištrinti pasirinktą Pyragą kartu su visais jo Gabaliukais?" -#: ../../src/actions/pieAction.vala:36 -msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way." -msgstr "Atveria kitą Gnome-Pie Pyragą. Tokiu būdu galite kurti kelis submeniu." +#: ../../src/gui/piePreview.vala:148 +msgid "Do you really want to delete this Slice?" +msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį Gabaliuką?" -#: ../../src/actions/uriAction.vala:34 -msgid "Open URI" -msgstr "Atverti URI" +#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60 +msgid "Slice types" +msgstr "Gabaliukų tipai" -#: ../../src/actions/uriAction.vala:36 -msgid "Opens a given location. You may use URL's or files paths." -msgstr "Atveria nurodytą vietą. Galite naudoti URL ar failų kelius." +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 +msgid "Click to edit" +msgstr "Spustelėkite, norėdami redaguoti" + +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434 +msgid "Drag to move" +msgstr "Vilkite, norėdami perkelti" + +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422 +msgid "Click to add a new Slice" +msgstr "Spustelėkite, norėdami pridėti" + +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:426 +msgid "Drop to add as new Slice" +msgstr "Numeskite, norėdami pridėti" + +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:429 +msgid "Drop to move Slice" +msgstr "Numeskite, norėdami perkelti" + +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434 +msgid "Click to delete" +msgstr "Spustelėkite, norėdami ištrinti" + +#: ../../src/gui/pieList.vala:77 +msgid "Pies" +msgstr "Pyragai" #: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:182 msgid "All icons" @@ -390,98 +495,178 @@ msgstr "Įvairios" msgid "All supported image formats" msgstr "Visi palaikomi paveikslų formatai" -#: ../../src/gui/indicator.vala:114 +#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:292 +msgid "Rename me!" +msgstr "Pervadinkite mane!" + +#: ../../src/gui/pieOptionsWindow.vala:274 +msgid "" +"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n" +"\n" +"Please select another one or cancel your selection." +msgstr "" +"Šis spartusis klavišas jau yra susietas su pyragu \"%s\"! \n" +"\n" +"Prašome pasirinkti kitą arba atsisakyti savo pasirinkimo." + +#: ../../src/gui/themeList.vala:59 +msgid "Themes" +msgstr "Temos" + +#: ../../src/gui/indicator.vala:126 msgid "_Preferences" msgstr "_Nuostatos" -#: ../../src/gui/indicator.vala:123 +#: ../../src/gui/indicator.vala:135 msgid "_About" msgstr "_Apie" -#: ../../src/gui/indicator.vala:138 +#: ../../src/gui/indicator.vala:150 msgid "_Quit" msgstr "_Baigti" -#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:292 -msgid "Rename me!" -msgstr "Pervadinkite mane!" - #: ../../src/gui/newsWindow.vala:64 msgid "_Close" msgstr "_Užverti" -#: ../../src/gui/pieList.vala:77 -msgid "Pies" -msgstr "Pyragai" +#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:64 +msgid "Press a hotkey ..." +msgstr "Spauskite spartųjį klavišą ..." -#: ../../src/gui/pieOptionsWindow.vala:274 +#: ../../src/utilities/key.vala:65 ../../src/utilities/bindingManager.vala:186 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:195 ../../src/utilities/trigger.vala:280 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:281 +msgid "Not bound" +msgstr "Nesusieta" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:182 +msgid "Button %i" +msgstr "Mygtukas %i" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:185 +msgid "LeftButton" +msgstr "KairysisMygtukas" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:187 +msgid "RightButton" +msgstr "DešinysisMygtukas" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:189 +msgid "MiddleButton" +msgstr "VidurinisMygtukas" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:216 +msgid "Turbo" +msgstr "Turbo" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:220 ../../src/utilities/trigger.vala:222 +msgid "Delayed" +msgstr "Uždelstas" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:226 ../../src/utilities/trigger.vala:228 +msgid "Centered" +msgstr "Centruotas" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:232 ../../src/utilities/trigger.vala:234 +msgid "Warp" +msgstr "Permesti" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:238 ../../src/utilities/trigger.vala:240 +msgid "Auto-shaped" +msgstr "Auto-forma" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:243 ../../src/utilities/trigger.vala:245 +msgid "Quarter pie" +msgstr "Ketvirtis pyrago" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:249 ../../src/utilities/trigger.vala:251 +msgid "Half pie" +msgstr "Pusė pyrago" + +#: ../../src/themes/theme.vala:139 +msgid "Successfully exported the theme \"%s\"!" +msgstr "" + +#: ../../src/themes/theme.vala:146 msgid "" -"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n" -"\n" -"Please select another one or cancel your selection." +"An error occured while exporting the theme \"%s\"! Please check the console " +"output." msgstr "" -"Šis spartusis klavišas jau yra susietas su pyragu \"%s\"! \n" -"\n" -"Prašome pasirinkti kitą arba atsisakyti savo pasirinkimo." -#: ../../src/gui/piePreview.vala:148 -msgid "Do you really want to delete this Slice?" -msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį Gabaliuką?" +#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34 +msgid "Group: Window List" +msgstr "Grupė: Langų Sąrašas" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 -msgid "Click to edit" -msgstr "Spustelėkite, norėdami redaguoti" +#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:36 +msgid "Shows a Slice for each of your opened Windows. Almost like Alt-Tab." +msgstr "Rodo Gabaliuką kiekvienam jūsų atvertam Langui. Beveik kaip Alt-Tab." -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434 -msgid "Drag to move" -msgstr "Vilkite, norėdami perkelti" +#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64 +msgid "Group: Clipboard" +msgstr "Grupė: Iškarpinė" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422 -msgid "Click to add a new Slice" -msgstr "Spustelėkite, norėdami pridėti" +#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66 +msgid "Manages your Clipboard." +msgstr "Tvarko jūsų Iškarpinę." -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:426 -msgid "Drop to add as new Slice" -msgstr "Numeskite, norėdami pridėti" +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35 +msgid "Group: Devices" +msgstr "Grupė: Įrenginiai" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:429 -msgid "Drop to move Slice" -msgstr "Numeskite, norėdami perkelti" +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:37 +msgid "Shows a Slice for each plugged in devices, like USB-Sticks." +msgstr "" +"Rodo Gabaliuką kiekvienam, tokiam kaip USB atmintinė, prijungtam įrenginiui." -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434 -msgid "Click to delete" -msgstr "Spustelėkite, norėdami ištrinti" +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:85 +msgid "Root" +msgstr "Šaknis" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:77 -msgid "bake your pies!" -msgstr "kepkite savo pyragus!" +#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35 +msgid "Group: Main menu" +msgstr "Grupė: Pagrindinis meniu" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:350 -msgid "New Pie" -msgstr "Naujas Pyragas" +#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:37 +msgid "Displays your main menu structure." +msgstr "Rodo jūsų pagrindinio meniu struktūrą" + +#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:35 +msgid "Group: Window List for current workspace" +msgstr "Grupė: Esamo darbalaukio Langų Sąrašas" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:365 +#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:37 msgid "" -"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?" +"Shows a Slice for each of your opened windows on the current workspace." msgstr "" -"Ar tikrai norite ištrinti pasirinktą Pyragą kartu su visais jo Gabaliukais?" +"Rodo Gabaliuką kiekvienam, jūsų esamame darbalaukyje, atvertam langui." -#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60 -msgid "Slice types" -msgstr "Gabaliukų tipai" +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35 +msgid "Group: Session Control" +msgstr "Grupė: Seanso Valdymas" -#: ../../src/gui/themeList.vala:62 -msgid "Themes" -msgstr "Temos" +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:37 +msgid "Shows a Slice for Shutdown, Reboot, and Hibernate." +msgstr "Rodo Gabaliuką Išjungimui, Paleidimui iš naujo ir Užmigdymui." -#: ../../src/gui/themeList.vala:102 -msgid "By" -msgstr "Pagal" +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:60 +msgid "Shutdown" +msgstr "Išjungti" -#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:64 -msgid "Press a hotkey ..." -msgstr "Spauskite spartųjį klavišą ..." +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:63 +msgid "Logout" +msgstr "Atsijungti" + +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:66 +msgid "Reboot" +msgstr "Paleisti iš naujo" + +#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:36 +msgid "Group: Bookmarks" +msgstr "Grupė: Žymės" + +#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:38 +msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks." +msgstr "Rodo Gabaliuką kiekvienai jūsų katalogo Žymei." #: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29 msgid "Multimedia" @@ -538,53 +723,3 @@ msgstr "Išdidinti" #: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63 msgid "Restore" msgstr "Grąžinti iš išdidinimo" - -#: ../../src/utilities/bindingManager.vala:186 ../../src/utilities/key.vala:65 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:195 ../../src/utilities/trigger.vala:280 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:281 -msgid "Not bound" -msgstr "Nesusieta" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:182 -msgid "Button %i" -msgstr "Mygtukas %i" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:185 -msgid "LeftButton" -msgstr "KairysisMygtukas" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:187 -msgid "RightButton" -msgstr "DešinysisMygtukas" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:189 -msgid "MiddleButton" -msgstr "VidurinisMygtukas" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:216 -msgid "Turbo" -msgstr "Turbo" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:220 ../../src/utilities/trigger.vala:222 -msgid "Delayed" -msgstr "Uždelstas" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:226 ../../src/utilities/trigger.vala:228 -msgid "Centered" -msgstr "Centruotas" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:232 ../../src/utilities/trigger.vala:234 -msgid "Warp" -msgstr "Permesti" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:238 ../../src/utilities/trigger.vala:240 -msgid "Auto-shaped" -msgstr "Auto-forma" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:243 ../../src/utilities/trigger.vala:245 -msgid "Quarter pie" -msgstr "Ketvirtis pyrago" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:249 ../../src/utilities/trigger.vala:251 -msgid "Half pie" -msgstr "Pusė pyrago" diff --git a/resources/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gnomepie.mo b/resources/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gnomepie.mo deleted file mode 100644 index cb2872f..0000000 Binary files a/resources/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gnomepie.mo and /dev/null differ diff --git a/resources/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/pt_BR.po b/resources/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/pt_BR.po index b9f35a9..9da5e89 100644 --- a/resources/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/pt_BR.po +++ b/resources/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/pt_BR.po @@ -2,20 +2,252 @@ # Copyright (C) 2012 Simon Schneegans # This file is distributed under the same license as the gnomepie package. # Magnun Leno , 2012. -# +# Simon , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnomepie 0.5\n" +"Project-Id-Version: gnomepie 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-29 16:07-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-29 15:41-0300\n" -"Last-Translator: Magnun Leno \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese\n" -"Language: pt_BR\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-17 17:33+0100\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29 01:41-0500\n" +"Last-Translator: Magnun Leno \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese\n" +"Language: pt-BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" + +#: ../ui/pie_options.ui:53 +msgid "Activation Settings" +msgstr "Configurações de Ativação" + +#: ../ui/pie_options.ui:153 +msgid "Unamed Pie" +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:216 +msgid "ID:" +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:234 +msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!" +msgstr "Também é possível vincular os botões do mouse!" + +#: ../ui/pie_options.ui:274 +msgid "Turbo mode" +msgstr "Modo Turbo" + +#: ../ui/pie_options.ui:280 ../ui/pie_options.ui:281 +msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key." +msgstr "Se marcado, o Menu irá fechar quando o atalho for liberado." + +#: ../ui/pie_options.ui:293 +msgid "Long press for activation" +msgstr "Clique longo para ativação" + +#: ../ui/pie_options.ui:299 ../ui/pie_options.ui:300 +msgid "" +"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer." +msgstr "" +"Se marcador, o Menu irá abrir somente se você pressionar este atalho por " +"mais um tempo." + +#: ../ui/pie_options.ui:312 +msgid "Open Pie centered on the screen" +msgstr "Abre o Menu no centro da tela" + +#: ../ui/pie_options.ui:318 ../ui/pie_options.ui:319 +msgid "" +"If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop " +"up at your pointer." +msgstr "" +"Se marcador, o Menu irá abrir no meio da sua tela. Caso contrário aparecerá " +"sobre o cursor." + +#: ../ui/pie_options.ui:331 +msgid "Warp mouse pointer to center of Pie" +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:337 ../ui/pie_options.ui:338 +msgid "" +"If checked, the mouse pointer will be warped to the center of the Pie. This " +"allows for quick selections even if the Pie is opened at the screen's " +"boundary." +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:356 +msgid "Activation options" +msgstr "Opções de ativação" + +#: ../ui/pie_options.ui:547 +msgid "Automatically select the best pie shape" +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:551 +msgid "" +"If checked, the shape will be automatically selected to minimize mouse " +"travelling." +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:571 +msgid "Pie shape" +msgstr "" + +#: ../ui/slice_select.ui:8 +msgid "Slice Options" +msgstr "Opções da Fatia" + +#: ../ui/slice_select.ui:140 +msgid "There are no options for this Slice type." +msgstr "Não há opções para este tipo de Fatia." + +#: ../ui/slice_select.ui:166 +msgid "Name of the Slice " +msgstr "Nome da Fatia " + +#: ../ui/slice_select.ui:204 +msgid "URI to open" +msgstr "URI a ser aberta" + +#: ../ui/slice_select.ui:242 +msgid "Command to execute" +msgstr "Comando a ser executado" + +#: ../ui/slice_select.ui:280 +msgid "Hotkey to press" +msgstr "Tecla de Atalho a ser pressionada" + +#: ../ui/slice_select.ui:309 +msgid "Pie to open" +msgstr "Menu a ser aberto" + +#: ../ui/slice_select.ui:338 +msgid "Is Quick Action" +msgstr "É uma ação rápida" + +#: ../ui/slice_select.ui:353 ../ui/slice_select.ui:354 +msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie." +msgstr "Esta fatia será executada quando você clicar no meio do Menu." + +#: ../ui/slice_select.ui:386 +msgid "Slice options" +msgstr "Opções da Fatia" + +#: ../ui/icon_select.ui:9 +msgid "Select an icon" +msgstr "Seleciona um icone" + +#: ../ui/icon_select.ui:103 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Tema de Ícones" + +#: ../ui/icon_select.ui:123 +msgid "Custom Icon" +msgstr "Outros Ícones" + +#: ../ui/preferences.ui:7 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:77 +msgid "Gnome-Pie Settings" +msgstr "Configurações do Gnome-Pie" + +#: ../ui/preferences.ui:41 +msgid "Start Gnome-Pie on login" +msgstr "Iniciar o Gnome-Pie ao logar" + +#: ../ui/preferences.ui:47 ../ui/preferences.ui:48 +msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in." +msgstr "" +"Se marcado, o Gnome-Pie irá iniciar silenciosamente sempre que você logar." + +#: ../ui/preferences.ui:60 +msgid "Display panel icon " +msgstr "Mostrar painel de ícone " + +#: ../ui/preferences.ui:66 ../ui/preferences.ui:67 +msgid "" +"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second " +"time." +msgstr "" +"Se desmarcado, você pode acessar este menu ao lançar o Gnome-Pie pela " +"segunda vez." + +#: ../ui/preferences.ui:79 +msgid "Select Slices by typing their names" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:85 ../ui/preferences.ui:86 +msgid "" +"If checked, you can select items in a Pie by typing their names. Otherwise " +"you can activate them with a hotkey (which can be displayed by pressing ALT " +"when a Pie is openened)." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:98 +msgid "Display Slice labels" +msgstr "Mostrar rótulos da Fatia." + +#: ../ui/preferences.ui:104 ../ui/preferences.ui:105 +msgid "" +"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by " +"the theme." +msgstr "" +"Mostra ao lado de cada Fatia o seu nome. Disponível apenas se o tema " +"suportar." + +#: ../ui/preferences.ui:139 +msgid "Activation radius" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:179 +msgid "Global scale" +msgstr "Escala global" + +#: ../ui/preferences.ui:219 +msgid "Maximum slices per pie" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:302 +msgid "Import a theme from a file." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:323 +msgid "Export the selected theme for sharing." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:371 +msgid "Open a tutorial on how to create new themes for Gnome-Pie." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:421 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Configurações Gerais" + +#: ../ui/preferences.ui:613 +msgid "" +"This Pie is empty!\n" +"\n" +"Start adding Slices to it! This can be done by dragging stuff to the " +"plus sign below. You can try a lot! For example application launchers or " +"folders. Even URLs from your browser are possible...\n" +"\n" +"For manual and advanced configuration click on the plus sign." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:634 +msgid "" +"You have no Pies!\n" +"\n" +"Start by creating one! This can be done by clicking on the tiny little " +"plus sign in the lower left corner." +msgstr "" +"Você não tem Menus!\n" +"\n" +"Comece criando um! Isto pode ser feito ao clicar no pequeno sinal de " +"mais no canto inferior esquerdo." + +#: ../ui/preferences.ui:720 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:109 +msgid "Pie Settings" +msgstr "" #: ../../src/actions/keyAction.vala:34 msgid "Press hotkey" @@ -25,22 +257,6 @@ msgstr "Pressione a tecla de atalho" msgid "Simulates the activation of a hotkey." msgstr "Simula a ativação de uma atalho de teclado." -#: ../../src/actions/pieAction.vala:34 -msgid "Open Pie" -msgstr "Abrir Menu" - -#: ../../src/actions/pieAction.vala:36 -msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way." -msgstr "Abre outro Menu do Gnome-Pie. Desta forma você pode criar submenus." - -#: ../../src/actions/appAction.vala:34 -msgid "Launch application" -msgstr "Lançar aplicação" - -#: ../../src/actions/appAction.vala:36 -msgid "Executes the given command." -msgstr "Executa um dado comando." - #: ../../src/actions/uriAction.vala:34 msgid "Open URI" msgstr "Abrir URL" @@ -53,204 +269,310 @@ msgstr "Abre um local escolhido. Você pode usar URLs ou caminhos de arquivos." msgid "Trash" msgstr "Lixeira" -#: ../../src/utilities/trigger.vala:163 -msgid "Button %i" -msgstr "Botão %i" +#: ../../src/actions/appAction.vala:34 +msgid "Launch application" +msgstr "Lançar aplicação" -#: ../../src/utilities/trigger.vala:166 -msgid "LeftButton" -msgstr "Botão Esquerdo" +#: ../../src/actions/appAction.vala:36 +msgid "Executes the given command." +msgstr "Executa um dado comando." -#: ../../src/utilities/trigger.vala:168 -msgid "RightButton" -msgstr "Botão Direito" +#: ../../src/actions/pieAction.vala:34 +msgid "Open Pie" +msgstr "Abrir Menu" -#: ../../src/utilities/trigger.vala:170 -msgid "MiddleButton" -msgstr "Botão do Meio" +#: ../../src/actions/pieAction.vala:36 +msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way." +msgstr "Abre outro Menu do Gnome-Pie. Desta forma você pode criar submenus." -#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:190 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:192 ../../src/utilities/trigger.vala:196 -msgid "Turbo" -msgstr "Turbo" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:78 +msgid "bake your pies!" +msgstr "" -#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:192 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:194 ../../src/utilities/trigger.vala:198 -msgid "Delayed" -msgstr "Atrasado" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:227 +msgid "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"." +msgstr "" -#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:190 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:194 ../../src/utilities/trigger.vala:200 -msgid "Centered" -msgstr "Centralizado" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228 +msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!" +msgstr "" -#: ../../src/utilities/trigger.vala:212 ../../src/utilities/trigger.vala:213 -#: ../../src/utilities/key.vala:65 ../../src/utilities/bindingManager.vala:161 -msgid "Not bound" -msgstr "Sem vinculações" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:229 +msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!" +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29 -msgid "Multimedia" -msgstr "Multimídia" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:230 +msgid "You can support the development of Gnome-Pie by donating via %s." +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:30 -msgid "Next Track" -msgstr "Próxima Faixa" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:231 +msgid "" +"Translating Gnome-Pie to your language is easy. Translations are managed at " +"%s." +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:31 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:232 +msgid "" +"It's easy to create new themes for Gnome-Pie. Read the Tutorial online." +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:32 -msgid "Previous Track" -msgstr "Faixa Anterior" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:233 +msgid "It's usually a good practive to have at most twelve slices per pie." +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:33 -msgid "Play/Pause" -msgstr "Play/Pausa" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:234 +msgid "You can export themes you created and share them with the community!" +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36 -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:187 -msgid "Applications" -msgstr "Aplicações" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:235 +msgid "The source code of Gnome-Pie is available on %s." +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:45 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Favoritos" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:236 +msgid "Bugs can be reported at %s!" +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:50 -msgid "Session" -msgstr "Sessão" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:237 +msgid "Suggestions can be posted on %s!" +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:54 -msgid "Main Menu" -msgstr "Menu Principal" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:238 +msgid "" +"An awesome companion of Gnome-Pie is %s. It will make using your computer " +"feel like magic!" +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:58 -msgid "Window" -msgstr "Janela" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:239 +msgid "You can drag'n'drop applications from your main menu to the pie above." +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:59 -msgid "Scale" -msgstr "Redimensionar" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:240 +msgid "" +"You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the pie " +"above." +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:60 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimizar" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:241 +msgid "" +"You can drag'n'drop files and folders from your file browser to the pie " +"above." +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:61 -msgid "Close" -msgstr "Fechar" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:242 +msgid "" +"You can drag'n'drop pies from the list on the left into other pies in order " +"to create sub-pies." +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:62 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximizar" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:243 +msgid "" +"You can drag'n'drop pies from the list on the left to your desktop or dock " +"to create a launcher for this pie." +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63 -msgid "Restore" -msgstr "Restaurar" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:387 +msgid "Sucessfully imported new theme!" +msgstr "" -#: ../../src/gui/piePreview.vala:155 -msgid "Do you really want to delete this Slice?" -msgstr "Você realmente deseja excluir esta Fatia?" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:401 +msgid "An error occured while importing the theme: Failed to extract theme!" +msgstr "" -#: ../../src/gui/themeList.vala:62 -msgid "Themes" -msgstr "Temas" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:405 +msgid "" +"An error occured while importing the theme: A theme with this name does " +"already exist!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:409 +msgid "" +"An error occured while importing the theme: Theme archive does not contain a " +"valid theme!" +msgstr "" -#: ../../src/gui/themeList.vala:99 -msgid "By" -msgstr "Por" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:413 +msgid "" +"An error occured while importing the theme: Failed to open theme archive!" +msgstr "" -#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:291 -msgid "Rename me!" -msgstr "Renomeie-me!" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:492 +msgid "New Pie" +msgstr "Novo Menu" -#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:166 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:507 msgid "" -"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n" -"\n" -"Please select another one or cancel your selection." +"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?" msgstr "" -"Este atalho já está vinculado no menu \"%s\"! \n" -"\n" -"Por favor escolha outro ou cancele sua seleção." +"Você realmente deseja excluir o Menu selecionado e todas as suas Opções?" + +#: ../../src/gui/piePreview.vala:148 +msgid "Do you really want to delete this Slice?" +msgstr "Você realmente deseja excluir esta Fatia?" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:412 +#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60 +msgid "Slice types" +msgstr "Tipos de Fatias" + +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 msgid "Click to edit" msgstr "Clique para editar" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:412 -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:427 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434 msgid "Drag to move" msgstr "Arraste para mover" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:415 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422 msgid "Click to add a new Slice" msgstr "Clique para adicionar uma nova Fatia" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:426 msgid "Drop to add as new Slice" msgstr "Solte para adicionar uma nova Fatia" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:429 msgid "Drop to move Slice" msgstr "Solte para mover a Fatia" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:427 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434 msgid "Click to delete" msgstr "Clique para deletar" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:175 -msgid "No Pie selected." -msgstr "Nenhum Menu selecionado." +#: ../../src/gui/pieList.vala:77 +msgid "Pies" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:182 +msgid "All icons" +msgstr "Todos os ícones" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:183 +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36 +msgid "Applications" +msgstr "Aplicações" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:184 +msgid "Actions" +msgstr "Ações" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:185 +msgid "Places" +msgstr "Lugares" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:186 +msgid "File types" +msgstr "Tipos de arquivos" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:187 +msgid "Emotes" +msgstr "Emotes" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:188 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diversos" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:261 +msgid "All supported image formats" +msgstr "Todos os tipos de imagem suportados" + +#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:292 +msgid "Rename me!" +msgstr "Renomeie-me!" + +#: ../../src/gui/pieOptionsWindow.vala:274 +msgid "" +"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n" +"\n" +"Please select another one or cancel your selection." +msgstr "" +"Este atalho já está vinculado no menu \"%s\"! \n" +"\n" +"Por favor escolha outro ou cancele sua seleção." + +#: ../../src/gui/themeList.vala:59 +msgid "Themes" +msgstr "Temas" + +#: ../../src/gui/indicator.vala:126 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/indicator.vala:135 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/indicator.vala:150 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/newsWindow.vala:64 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:64 +msgid "Press a hotkey ..." +msgstr "Pressione uma tecla de atalho ..." + +#: ../../src/utilities/key.vala:65 ../../src/utilities/bindingManager.vala:186 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:195 ../../src/utilities/trigger.vala:280 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:281 +msgid "Not bound" +msgstr "Sem vinculações" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:182 +msgid "Button %i" +msgstr "Botão %i" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:185 +msgid "LeftButton" +msgstr "Botão Esquerdo" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:215 -msgid "New Pie" -msgstr "Novo Menu" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:187 +msgid "RightButton" +msgstr "Botão Direito" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228 -msgid "" -"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?" -msgstr "" -"Você realmente deseja excluir o Menu selecionado e todas as suas Opções?" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:189 +msgid "MiddleButton" +msgstr "Botão do Meio" -#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:63 -msgid "Press a hotkey ..." -msgstr "Pressione uma tecla de atalho ..." +#: ../../src/utilities/trigger.vala:216 +msgid "Turbo" +msgstr "Turbo" -#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60 -msgid "Slice types" -msgstr "Tipos de Fatias" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:220 ../../src/utilities/trigger.vala:222 +msgid "Delayed" +msgstr "Atrasado" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:186 -msgid "All icons" -msgstr "Todos os ícones" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:226 ../../src/utilities/trigger.vala:228 +msgid "Centered" +msgstr "Centralizado" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:188 -msgid "Actions" -msgstr "Ações" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:232 ../../src/utilities/trigger.vala:234 +msgid "Warp" +msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:189 -msgid "Places" -msgstr "Lugares" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:238 ../../src/utilities/trigger.vala:240 +msgid "Auto-shaped" +msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:190 -msgid "File types" -msgstr "Tipos de arquivos" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:243 ../../src/utilities/trigger.vala:245 +msgid "Quarter pie" +msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:191 -msgid "Emotes" -msgstr "Emotes" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:249 ../../src/utilities/trigger.vala:251 +msgid "Half pie" +msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:192 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Diversos" +#: ../../src/themes/theme.vala:139 +msgid "Successfully exported the theme \"%s\"!" +msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:267 -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:269 -msgid "All supported image formats" -msgstr "Todos os tipos de imagem suportados" +#: ../../src/themes/theme.vala:146 +msgid "" +"An error occured while exporting the theme \"%s\"! Please check the console " +"output." +msgstr "" #: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34 msgid "Group: Window List" @@ -262,6 +584,14 @@ msgstr "" "Mostra uma Fatia para cada uma de suas janelas abertas. Praticamente igual a " "o Alt-Tab." +#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64 +msgid "Group: Clipboard" +msgstr "Grupo: Clipboard" + +#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66 +msgid "Manages your Clipboard." +msgstr "Gerencia seu Clipboard." + #: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35 msgid "Group: Devices" msgstr "Grupo: Dispositivos" @@ -274,13 +604,22 @@ msgstr "Mostra uma Fatia para cada dispositivo conectado, como pen-drives." msgid "Root" msgstr "Raiz" -#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:36 -msgid "Group: Bookmarks" -msgstr "Grupo: Favoritos" +#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35 +msgid "Group: Main menu" +msgstr "Grupo: Menu Principal" -#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:38 -msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks." -msgstr "Mostra uma Fatia para cada um de seus diretórios favoritos." +#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:37 +msgid "Displays your main menu structure." +msgstr "Mostra a estrutura do seu Menu Principal." + +#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:35 +msgid "Group: Window List for current workspace" +msgstr "" + +#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:37 +msgid "" +"Shows a Slice for each of your opened windows on the current workspace." +msgstr "" #: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35 msgid "Group: Session Control" @@ -302,359 +641,66 @@ msgstr "Logout" msgid "Reboot" msgstr "Reboot" -#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35 -msgid "Group: Main menu" -msgstr "Grupo: Menu Principal" - -#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:37 -msgid "Displays your main menu structure." -msgstr "Mostra a estrutura do seu Menu Principal." - -#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64 -msgid "Group: Clipboard" -msgstr "Grupo: Clipboard" - -#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66 -msgid "Manages your Clipboard." -msgstr "Gerencia seu Clipboard." - -#: ../ui/icon_select.ui:8 -msgid "Select an icon" -msgstr "Seleciona um icone" - -#: ../ui/icon_select.ui:85 -msgid "Icon Theme" -msgstr "Tema de Ícones" - -#: ../ui/icon_select.ui:105 -msgid "Custom Icon" -msgstr "Outros Ícones" - -#: ../ui/rename_pie.ui:8 -msgid "Rename a Pie" -msgstr "Renomeia um Menu" - -#: ../ui/preferences.ui:8 -msgid "Gnome-Pie Settings" -msgstr "Configurações do Gnome-Pie" - -#: ../ui/preferences.ui:27 ../ui/settings.ui:9 -msgid "General Settings" -msgstr "Configurações Gerais" - -#: ../ui/preferences.ui:261 -msgid "" -"This Pie is empty!\n" -"\n" -"Start adding Slices to it! This can be done by dragging stuff to the " -"plus sign below. You can try a lot! For example application launchers or " -"folders. Even URLs from your browser are possible... \n" -"\n" -"For manual and advanced configuration click on the plus sign." -msgstr "" -"Este Menu está vazio!!\n" -"\n" -"Comece adicionando algumas Fatias a ele! Isto pode ser feito ao arrastar " -"coisas para o sinal de mais abaixo. Você pode tentar várias coisas! Por " -"exemplo, o lançador de uma aplicação ou pastas. Até mesmo URLs do seu " -"browser... \n" -"\n" -"Para configurações manuais e mais avançadas clique no sinal de mais." - -#: ../ui/preferences.ui:282 -msgid "" -"You have no Pies!\n" -"\n" -"Start by creating one! This can be done by clicking on the tiny little " -"plus sign in the lower left corner." -msgstr "" -"Você não tem Menus!\n" -"\n" -"Comece criando um! Isto pode ser feito ao clicar no pequeno sinal de " -"mais no canto inferior esquerdo." - -#: ../ui/slice_select.ui:9 -msgid "Slice Options" -msgstr "Opções da Fatia" - -#: ../ui/slice_select.ui:139 -msgid "There are no options for this Slice type." -msgstr "Não há opções para este tipo de Fatia." - -#: ../ui/slice_select.ui:165 -msgid "Name of the Slice " -msgstr "Nome da Fatia " - -#: ../ui/slice_select.ui:204 -msgid "URI to open" -msgstr "URI a ser aberta" - -#: ../ui/slice_select.ui:243 -msgid "Command to execute" -msgstr "Comando a ser executado" - -#: ../ui/slice_select.ui:282 -msgid "Hotkey to press" -msgstr "Tecla de Atalho a ser pressionada" - -#: ../ui/slice_select.ui:311 -msgid "Pie to open" -msgstr "Menu a ser aberto" - -#: ../ui/slice_select.ui:340 -msgid "Is Quick Action" -msgstr "É uma ação rápida" - -#: ../ui/slice_select.ui:354 ../ui/slice_select.ui:355 -msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie." -msgstr "Esta fatia será executada quando você clicar no meio do Menu." - -#: ../ui/slice_select.ui:388 -msgid "Slice options" -msgstr "Opções da Fatia" - -#: ../ui/settings.ui:74 -msgid "Start Gnome-Pie on login" -msgstr "Iniciar o Gnome-Pie ao logar" - -#: ../ui/settings.ui:79 ../ui/settings.ui:80 -msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in." -msgstr "" -"Se marcado, o Gnome-Pie irá iniciar silenciosamente sempre que você logar." - -#: ../ui/settings.ui:93 -msgid "Display panel icon " -msgstr "Mostrar painel de ícone " - -#: ../ui/settings.ui:98 ../ui/settings.ui:99 -msgid "" -"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second " -"time." -msgstr "" -"Se desmarcado, você pode acessar este menu ao lançar o Gnome-Pie pela " -"segunda vez." +#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:36 +msgid "Group: Bookmarks" +msgstr "Grupo: Favoritos" -#: ../ui/settings.ui:118 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportamento" +#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:38 +msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks." +msgstr "Mostra uma Fatia para cada um de seus diretórios favoritos." -#: ../ui/settings.ui:175 -msgid "Global scale" -msgstr "Escala global" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29 +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimídia" -#: ../ui/settings.ui:207 -msgid "Display Slice labels" -msgstr "Mostrar rótulos da Fatia." +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:30 +msgid "Next Track" +msgstr "Próxima Faixa" -#: ../ui/settings.ui:212 ../ui/settings.ui:213 -msgid "" -"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by " -"the theme." -msgstr "" -"Mostra ao lado de cada Fatia o seu nome. Disponível apenas se o tema " -"suportar." +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:31 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../ui/settings.ui:232 -msgid "Appearance" -msgstr "Aparência" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:32 +msgid "Previous Track" +msgstr "Faixa Anterior" -#: ../ui/trigger_select.ui:8 -msgid "Activation Settings" -msgstr "Configurações de Ativação" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:33 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Play/Pausa" -#: ../ui/trigger_select.ui:86 -msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!" -msgstr "Também é possível vincular os botões do mouse!" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:45 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Favoritos" -#: ../ui/trigger_select.ui:118 -msgid "Turbo mode" -msgstr "Modo Turbo" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:50 +msgid "Session" +msgstr "Sessão" -#: ../ui/trigger_select.ui:123 ../ui/trigger_select.ui:124 -msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key." -msgstr "Se marcado, o Menu irá fechar quando o atalho for liberado." +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:54 +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu Principal" -#: ../ui/trigger_select.ui:137 -msgid "Long press for activation" -msgstr "Clique longo para ativação" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:58 +msgid "Window" +msgstr "Janela" -#: ../ui/trigger_select.ui:142 ../ui/trigger_select.ui:143 -msgid "" -"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer." -msgstr "" -"Se marcador, o Menu irá abrir somente se você pressionar este atalho por " -"mais um tempo." +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:59 +msgid "Scale" +msgstr "Redimensionar" -#: ../ui/trigger_select.ui:156 -msgid "Open Pie centered on the screen" -msgstr "Abre o Menu no centro da tela" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:60 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimizar" -#: ../ui/trigger_select.ui:161 ../ui/trigger_select.ui:162 -msgid "" -"If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop " -"up at your pointer." -msgstr "" -"Se marcador, o Menu irá abrir no meio da sua tela. Caso contrário aparecerá " -"sobre o cursor." +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:61 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" -#: ../ui/trigger_select.ui:181 -msgid "Activation options" -msgstr "Opções de ativação" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:62 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximizar" -#~ msgid "by" -#~ msgstr "por" - -#~ msgid "Define an open-command" -#~ msgstr "Definir um comando de abertura" - -#~ msgid "Click here if you want to bind a mouse button!" -#~ msgstr "Clique aqui para vincular um botão do mouse!" - -#~ msgid "" -#~ "It possible to make your system unusable if you bind a Pie to your left " -#~ "mouse button. Do you really want to do this?" -#~ msgstr "" -#~ "É possível tornar seu sistema inútil caso você vincule um Menu ao botão " -#~ "esquerdo do mouse. Você realmente quer fazer isso?" - -#~ msgid "Show Indicator" -#~ msgstr "Mostrar Indicador" - -#~ msgid "" -#~ "If checked, an indicator for easy access of the settings menu is shown in " -#~ "your panel." -#~ msgstr "" -#~ "Se marcado, um indicador para facilitar o acesso às configurações estará " -#~ "disponível em seu painel." - -#~ msgid "Open Pies at Mouse" -#~ msgstr "Abrir Menus sobre o Mouse" - -#~ msgid "" -#~ "If checked, pies will open at your pointer. Otherwise they'll pop up in " -#~ "the middle of the screen." -#~ msgstr "" -#~ "Se marcado, os menus não irão abrir sob o ponteiro. Ao invés disso eles " -#~ "abrirão no meio da sua tela." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Geral" - -#~ msgid "Pies" -#~ msgstr "Menus" - -#~ msgid "You can right-click in the list for adding or removing entries." -#~ msgstr "" -#~ "Você pode clicar com o botão direito sobre a lista para adicioná-las ou " -#~ "removê-las." - -#~ msgid "" -#~ "You can reset Gnome-Pie to its default options with the terminal command " -#~ "\"gnome-pie --reset\"." -#~ msgstr "" -#~ "Você pode voltar o Gnome-Pie para suas configurações padrão usando o " -#~ "comando de terminal \"gnome-pie --reset\"." - -#~ msgid "" -#~ "The radiobutton at the beginning of each slice-line indicates the " -#~ "QuickAction of the pie." -#~ msgstr "" -#~ "O botão de seleção no início de cada Opção indica a Ação Rápida vinculada " -#~ "ao Menu." - -#~ msgid "" -#~ "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"." -#~ msgstr "" -#~ "Menus podem ser abertos através do terminal com o comando \"gnome-pie --" -#~ "open=ID\"." - -#~ msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!" -#~ msgstr "Sinta-se a vontade para visitar o site do Gnome-Pie em %s" - -#~ msgid "" -#~ "You can drag'n'drop applications from your main menu to the list above." -#~ msgstr "" -#~ "Você pode arrastar aplicações do seu menu principal para a lista acima." - -#~ msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!" -#~ msgstr "" -#~ "Se você quiser enviar algum feedback, por favor escreva um e-mail para %s!" - -#~ msgid "" -#~ "You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the " -#~ "list above." -#~ msgstr "" -#~ "Você pode arrastar URLs e Favoritos do seu navegador predileto para a " -#~ "lista acima." - -#~ msgid "Bugs can be reported at %s!" -#~ msgstr "Defeitos podem ser informados em %s!" - -#~ msgid "" -#~ "It's possible to drag'n'drop files and folders from your file browser to " -#~ "the list above." -#~ msgstr "" -#~ "É possível arrastar arquivos e pastas do seu navegador para dentro da " -#~ "lista acima." - -#~ msgid "" -#~ "It's recommended to keep your Pies small (at most 6-8 Slices). Else they " -#~ "will become hard to navigate." -#~ msgstr "" -#~ "É recomendado que você mantenha seus Menus pequenos (no máximo 6-8 " -#~ "Opções). Ou ele se tornará difícil de navegar." - -#~ msgid "" -#~ "In order to create a launcher for a Pie, drag the Pie from the list to " -#~ "your desktop!" -#~ msgstr "" -#~ "Se deseja criar o lançador de um Menu, arraste o Menu da lista para o seu " -#~ "desktop!" - -#~ msgid "Moves the selected Slice down" -#~ msgstr "Move a Opção selecionada para baixo" - -#~ msgid "Moves the selected Slice up" -#~ msgstr "Move a Opção selecionada para cima" - -#~ msgid "Slice group" -#~ msgstr "Grupo de Opções" - -#~ msgid "Icon" -#~ msgstr "Ícone" - -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "Comando" - -#~ msgid "Pie-ID / Action type" -#~ msgstr "ID-Opção / Tipo de Ação" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nome" - -#~ msgid "Add new Pie" -#~ msgstr "Adicionar novo Menu" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Deletar" - -#~ msgid "New Action" -#~ msgstr "Nova Ação" - -#~ msgid "You have to select a Pie to add a Slice to!" -#~ msgstr "Você tem que selecionar um Menu para poder adicionar uma Opção" - -#~ msgid "You have to select a Pie or a Slice to delete!" -#~ msgstr "Para remover você precisa selecionar um Menu ou uma Opção" - -#~ msgid "Choose an Icon" -#~ msgstr "Escolha um Ícone" - -#~ msgid "" -#~ "If checked, the pie closes when its keystroke is released. The currently " -#~ "hovered slice gets executed. This allows very fast selection but disables " -#~ "keyboard navigating." -#~ msgstr "" -#~ "Se marcado, o menu se fechará quando a combinação de teclas for liberada. " -#~ "A opção que estiver sobre o cursor será executada. Essa opção possibilita " -#~ "uma uma seleção rápida mas desativa a navegação pelo teclado." +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63 +msgid "Restore" +msgstr "Restaurar" diff --git a/resources/locale/ru/LC_MESSAGES/gnomepie.mo b/resources/locale/ru/LC_MESSAGES/gnomepie.mo deleted file mode 100644 index 5104a78..0000000 Binary files a/resources/locale/ru/LC_MESSAGES/gnomepie.mo and /dev/null differ diff --git a/resources/locale/ru/LC_MESSAGES/ru.po b/resources/locale/ru/LC_MESSAGES/ru.po index 538cdf4..6ae05b1 100644 --- a/resources/locale/ru/LC_MESSAGES/ru.po +++ b/resources/locale/ru/LC_MESSAGES/ru.po @@ -3,21 +3,264 @@ # Copyright (C) 2012 Simon Schneegans # This file is distributed under the same license as the gnomepie package. # Roskin , 2012. -# +# Simon , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnomepie 0.2\n" +"Project-Id-Version: gnomepie 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-29 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-14 17:15+0400\n" -"Last-Translator: Eugene Roskin \n" -"Language-Team: Russian\n" -"Language: ru\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-17 17:33+0100\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-14 08:15-0500\n" +"Last-Translator: Eugene Roskin \n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" + +#: ../ui/pie_options.ui:53 +msgid "Activation Settings" +msgstr "Настройки активации" + +#: ../ui/pie_options.ui:153 +msgid "Unamed Pie" +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:216 +msgid "ID:" +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:234 +msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!" +msgstr "Также возможно назначать кнопки мыши!" + +#: ../ui/pie_options.ui:274 +msgid "Turbo mode" +msgstr "Турбо-режим" + +#: ../ui/pie_options.ui:280 ../ui/pie_options.ui:281 +msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key." +msgstr "" +"Если выбрана эта возможность, пай закроется после того, как вы отпустите " +"клавиши быстрого доступа" + +#: ../ui/pie_options.ui:293 +msgid "Long press for activation" +msgstr "Продолжительное нажатие для активации" + +#: ../ui/pie_options.ui:299 ../ui/pie_options.ui:300 +msgid "" +"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer." +msgstr "" +"Если выбрана эта возможность, пай откроется только, если вы продолжительно " +"зажмёте эту клавишу быстрого доступа." + +#: ../ui/pie_options.ui:312 +msgid "Open Pie centered on the screen" +msgstr "Открыть пай по центру экрана" + +#: ../ui/pie_options.ui:318 ../ui/pie_options.ui:319 +#, fuzzy +msgid "" +"If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop " +"up at your pointer." +msgstr "" +"Если выбрана эта возможность, пай откроется в центре вашего экрана.А также " +"может открываться чуть выше вашего курсора." + +#: ../ui/pie_options.ui:331 +msgid "Warp mouse pointer to center of Pie" +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:337 ../ui/pie_options.ui:338 +msgid "" +"If checked, the mouse pointer will be warped to the center of the Pie. This " +"allows for quick selections even if the Pie is opened at the screen's " +"boundary." +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:356 +#, fuzzy +msgid "Activation options" +msgstr "Параметры активации" + +#: ../ui/pie_options.ui:547 +msgid "Automatically select the best pie shape" +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:551 +msgid "" +"If checked, the shape will be automatically selected to minimize mouse " +"travelling." +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:571 +msgid "Pie shape" +msgstr "" + +#: ../ui/slice_select.ui:8 +#, fuzzy +msgid "Slice Options" +msgstr "Параметры порции" + +#: ../ui/slice_select.ui:140 +msgid "There are no options for this Slice type." +msgstr "Отсутствуют параметры для этого типа порции" + +#: ../ui/slice_select.ui:166 +msgid "Name of the Slice " +msgstr "Название порции" + +#: ../ui/slice_select.ui:204 +msgid "URI to open" +msgstr "URI для открытия" + +#: ../ui/slice_select.ui:242 +msgid "Command to execute" +msgstr "Командая для выполнения" + +#: ../ui/slice_select.ui:280 +msgid "Hotkey to press" +msgstr "Клавиша быстрого доступа для нажатия" + +#: ../ui/slice_select.ui:309 +msgid "Pie to open" +msgstr "Пай для открытия" + +#: ../ui/slice_select.ui:338 +msgid "Is Quick Action" +msgstr "Это быстрое действие" + +#: ../ui/slice_select.ui:353 ../ui/slice_select.ui:354 +msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie." +msgstr "Эта порция будет выполнена, после нажатия в центре пая" + +#: ../ui/slice_select.ui:386 +#, fuzzy +msgid "Slice options" +msgstr "Параметры порции" + +#: ../ui/icon_select.ui:9 +msgid "Select an icon" +msgstr "Выберите значок" + +#: ../ui/icon_select.ui:103 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Тема значков" + +#: ../ui/icon_select.ui:123 +msgid "Custom Icon" +msgstr "Настроить значок" + +#: ../ui/preferences.ui:7 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:77 +#, fuzzy +msgid "Gnome-Pie Settings" +msgstr "Настройки Gnome-Pie" + +#: ../ui/preferences.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Start Gnome-Pie on login" +msgstr "Запускать Gnome-Pie при загрузке системы" + +#: ../ui/preferences.ui:47 ../ui/preferences.ui:48 +#, fuzzy +msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in." +msgstr "" +"Если выбрана эта возможность, Gnome-Pie будет фоново запускаться после входа " +"в систему." + +#: ../ui/preferences.ui:60 +msgid "Display panel icon " +msgstr "Показывать значок на панели " + +#: ../ui/preferences.ui:66 ../ui/preferences.ui:67 +msgid "" +"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second " +"time." +msgstr "" +"Если эта возможность не выбрана, вы можете получить доступ к этому меню " +"запустив Gnome-Pie второй раз." + +#: ../ui/preferences.ui:79 +msgid "Select Slices by typing their names" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:85 ../ui/preferences.ui:86 +msgid "" +"If checked, you can select items in a Pie by typing their names. Otherwise " +"you can activate them with a hotkey (which can be displayed by pressing ALT " +"when a Pie is openened)." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Display Slice labels" +msgstr "Показывать значок на панели " + +#: ../ui/preferences.ui:104 ../ui/preferences.ui:105 +msgid "" +"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by " +"the theme." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:139 +msgid "Activation radius" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:179 +#, fuzzy +msgid "Global scale" +msgstr "Общий масштаб" + +#: ../ui/preferences.ui:219 +msgid "Maximum slices per pie" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:302 +msgid "Import a theme from a file." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:323 +msgid "Export the selected theme for sharing." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:371 +msgid "Open a tutorial on how to create new themes for Gnome-Pie." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:421 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108 +#, fuzzy +msgid "General Settings" +msgstr "Основные настройки" + +#: ../ui/preferences.ui:613 +msgid "" +"This Pie is empty!\n" +"\n" +"Start adding Slices to it! This can be done by dragging stuff to the " +"plus sign below. You can try a lot! For example application launchers or " +"folders. Even URLs from your browser are possible...\n" +"\n" +"For manual and advanced configuration click on the plus sign." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:634 +msgid "" +"You have no Pies!\n" +"\n" +"Start by creating one! This can be done by clicking on the tiny little " +"plus sign in the lower left corner." +msgstr "" +"Отсутствуют паи!\n" +"\n" +"Начните с создания пая! Выполните это щёлкнув на небольшом значке " +"плюсав нижнем левом углу." + +#: ../ui/preferences.ui:720 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:109 +msgid "Pie Settings" +msgstr "" #: ../../src/actions/keyAction.vala:34 msgid "Press hotkey" @@ -27,14 +270,6 @@ msgstr "Нажмите сочетание клавиш быстрого дост msgid "Simulates the activation of a hotkey." msgstr "Имитирует активацию сочетания клавиш быстрого доступа." -#: ../../src/actions/appAction.vala:34 -msgid "Launch application" -msgstr "Запустить приложение" - -#: ../../src/actions/appAction.vala:36 -msgid "Executes the given command." -msgstr "Выполняет заданную команду." - #: ../../src/actions/uriAction.vala:34 msgid "Open URI" msgstr "Открытие URI" @@ -49,6 +284,14 @@ msgstr "" msgid "Trash" msgstr "Корзина" +#: ../../src/actions/appAction.vala:34 +msgid "Launch application" +msgstr "Запустить приложение" + +#: ../../src/actions/appAction.vala:36 +msgid "Executes the given command." +msgstr "Выполняет заданную команду." + #: ../../src/actions/pieAction.vala:34 msgid "Open Pie" msgstr "Открытие пая" @@ -58,118 +301,300 @@ msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way." msgstr "" "Oткрывает ещё один пай Gnome-Pie. Таким образом вы можете создавать подменю." -#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:166 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:78 +msgid "bake your pies!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:227 +msgid "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228 +msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:229 +msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:230 +msgid "You can support the development of Gnome-Pie by donating via %s." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:231 msgid "" -"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n" -"\n" -"Please select another one or cancel your selection." +"Translating Gnome-Pie to your language is easy. Translations are managed at " +"%s." msgstr "" -"Эта клавиша быстрого доступа уже назначена паю \"%s\"! \n" -"\n" -"Пожалуйста, выберите другую или выполните отмену выбора." -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:175 -msgid "No Pie selected." -msgstr "Пай не выбран" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:232 +msgid "" +"It's easy to create new themes for Gnome-Pie. Read the Tutorial online." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:233 +msgid "It's usually a good practive to have at most twelve slices per pie." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:234 +msgid "You can export themes you created and share them with the community!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:235 +msgid "The source code of Gnome-Pie is available on %s." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:236 +msgid "Bugs can be reported at %s!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:237 +msgid "Suggestions can be posted on %s!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:238 +msgid "" +"An awesome companion of Gnome-Pie is %s. It will make using your computer " +"feel like magic!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:239 +msgid "You can drag'n'drop applications from your main menu to the pie above." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:240 +msgid "" +"You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the pie " +"above." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:241 +msgid "" +"You can drag'n'drop files and folders from your file browser to the pie " +"above." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:242 +msgid "" +"You can drag'n'drop pies from the list on the left into other pies in order " +"to create sub-pies." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:243 +msgid "" +"You can drag'n'drop pies from the list on the left to your desktop or dock " +"to create a launcher for this pie." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:387 +msgid "Sucessfully imported new theme!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:401 +msgid "An error occured while importing the theme: Failed to extract theme!" +msgstr "" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:215 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:405 +msgid "" +"An error occured while importing the theme: A theme with this name does " +"already exist!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:409 +msgid "" +"An error occured while importing the theme: Theme archive does not contain a " +"valid theme!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:413 +msgid "" +"An error occured while importing the theme: Failed to open theme archive!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:492 msgid "New Pie" msgstr "Новый пай" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:507 msgid "" "Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?" msgstr "" "Вы действительно хотите удалить выделенный пай, со всеми содержащимися в нём " "порциями?" -#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:291 -msgid "Rename me!" -msgstr "Переименуйте меня!" +#: ../../src/gui/piePreview.vala:148 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete this Slice?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить эту порцию?" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:412 +#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60 +#, fuzzy +msgid "Slice types" +msgstr "Типы порций" + +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 msgid "Click to edit" msgstr "Щёлкните для выполнения изменений" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:412 -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:427 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434 msgid "Drag to move" msgstr "Перетаскивайте для выполнения перемещения" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:415 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422 #, fuzzy msgid "Click to add a new Slice" msgstr "Щёлкните для добавления новой порции" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:426 #, fuzzy msgid "Drop to add as new Slice" msgstr "Перетаскивайте для выполнения добавления в качастве новой порции" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:429 msgid "Drop to move Slice" msgstr "Перетаскивайте для выполнения перемещения порции" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:427 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434 msgid "Click to delete" msgstr "Щёлкните для выполнения удаления" -#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:63 +#: ../../src/gui/pieList.vala:77 +msgid "Pies" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:182 +msgid "All icons" +msgstr "Все значки" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:183 +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36 +msgid "Applications" +msgstr "Приложения" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:184 +msgid "Actions" +msgstr "Действия" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:185 +msgid "Places" +msgstr "Переходы" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:186 +msgid "File types" +msgstr "Типы файлов" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:187 +msgid "Emotes" +msgstr "Эмоции" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:188 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Дополнительно" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:261 +msgid "All supported image formats" +msgstr "Все поддерживаемые форматы изображений" + +#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:292 +msgid "Rename me!" +msgstr "Переименуйте меня!" + +#: ../../src/gui/pieOptionsWindow.vala:274 +msgid "" +"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n" +"\n" +"Please select another one or cancel your selection." +msgstr "" +"Эта клавиша быстрого доступа уже назначена паю \"%s\"! \n" +"\n" +"Пожалуйста, выберите другую или выполните отмену выбора." + +#: ../../src/gui/themeList.vala:59 +msgid "Themes" +msgstr "Темы" + +#: ../../src/gui/indicator.vala:126 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/indicator.vala:135 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/indicator.vala:150 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/newsWindow.vala:64 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:64 #, fuzzy msgid "Press a hotkey ..." msgstr "Нажмите сочетание клавиш быстрого доступа" -#: ../../src/gui/piePreview.vala:155 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to delete this Slice?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить эту порцию?" +#: ../../src/utilities/key.vala:65 ../../src/utilities/bindingManager.vala:186 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:195 ../../src/utilities/trigger.vala:280 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:281 +msgid "Not bound" +msgstr "Нет привязки" -#: ../../src/gui/themeList.vala:62 -msgid "Themes" -msgstr "Темы" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:182 +msgid "Button %i" +msgstr "Кнопка %i" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:185 +msgid "LeftButton" +msgstr "ЛеваяКнопка" -#: ../../src/gui/themeList.vala:99 -msgid "By" -msgstr "-" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:187 +msgid "RightButton" +msgstr "ПраваяКнопка" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:189 +msgid "MiddleButton" +msgstr "СредняяКнопка" -#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60 -#, fuzzy -msgid "Slice types" -msgstr "Типы порций" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:216 +msgid "Turbo" +msgstr "Турбо" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:186 -msgid "All icons" -msgstr "Все значки" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:220 ../../src/utilities/trigger.vala:222 +msgid "Delayed" +msgstr "Задержка" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:187 -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36 -msgid "Applications" -msgstr "Приложения" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:226 ../../src/utilities/trigger.vala:228 +msgid "Centered" +msgstr "По центру" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:188 -msgid "Actions" -msgstr "Действия" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:232 ../../src/utilities/trigger.vala:234 +msgid "Warp" +msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:189 -msgid "Places" -msgstr "Переходы" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:238 ../../src/utilities/trigger.vala:240 +msgid "Auto-shaped" +msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:190 -msgid "File types" -msgstr "Типы файлов" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:243 ../../src/utilities/trigger.vala:245 +msgid "Quarter pie" +msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:191 -msgid "Emotes" -msgstr "Эмоции" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:249 ../../src/utilities/trigger.vala:251 +msgid "Half pie" +msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:192 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Дополнительно" +#: ../../src/themes/theme.vala:139 +msgid "Successfully exported the theme \"%s\"!" +msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:267 -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:269 -msgid "All supported image formats" -msgstr "Все поддерживаемые форматы изображений" +#: ../../src/themes/theme.vala:146 +msgid "" +"An error occured while exporting the theme \"%s\"! Please check the console " +"output." +msgstr "" #: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34 #, fuzzy @@ -181,6 +606,28 @@ msgid "Shows a Slice for each of your opened Windows. Almost like Alt-Tab." msgstr "" "Показывает порцию для каждого из открытых окон. Как это делает Alt-Tab." +#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64 +#, fuzzy +msgid "Group: Clipboard" +msgstr "Группа: Буфер обмена" + +#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66 +msgid "Manages your Clipboard." +msgstr "Управляет вашим буфером обмена." + +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35 +#, fuzzy +msgid "Group: Devices" +msgstr "Группа: Устройства" + +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:37 +msgid "Shows a Slice for each plugged in devices, like USB-Sticks." +msgstr "Показывает порцию подключённых устройств, например USB-накопителя." + +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:85 +msgid "Root" +msgstr "Файловая система" + #: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35 #, fuzzy msgid "Group: Main menu" @@ -190,14 +637,14 @@ msgstr "Группа: Основное меню" msgid "Displays your main menu structure." msgstr "Отображает структуру вашего основного меню." -#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64 -#, fuzzy -msgid "Group: Clipboard" -msgstr "Группа: Буфер обмена" +#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:35 +msgid "Group: Window List for current workspace" +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66 -msgid "Manages your Clipboard." -msgstr "Управляет вашим буфером обмена." +#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:37 +msgid "" +"Shows a Slice for each of your opened windows on the current workspace." +msgstr "" #: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35 #, fuzzy @@ -230,55 +677,6 @@ msgstr "Группа: Закладки" msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks." msgstr "Показывает порцию содержащую закладки папок." -#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35 -#, fuzzy -msgid "Group: Devices" -msgstr "Группа: Устройства" - -#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:37 -msgid "Shows a Slice for each plugged in devices, like USB-Sticks." -msgstr "Показывает порцию подключённых устройств, например USB-накопителя." - -#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:85 -msgid "Root" -msgstr "Файловая система" - -#: ../../src/utilities/bindingManager.vala:161 ../../src/utilities/key.vala:65 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:212 ../../src/utilities/trigger.vala:213 -msgid "Not bound" -msgstr "Нет привязки" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:163 -msgid "Button %i" -msgstr "Кнопка %i" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:166 -msgid "LeftButton" -msgstr "ЛеваяКнопка" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:168 -msgid "RightButton" -msgstr "ПраваяКнопка" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:170 -msgid "MiddleButton" -msgstr "СредняяКнопка" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:190 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:192 ../../src/utilities/trigger.vala:196 -msgid "Turbo" -msgstr "Турбо" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:192 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:194 ../../src/utilities/trigger.vala:198 -msgid "Delayed" -msgstr "Задержка" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:190 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:194 ../../src/utilities/trigger.vala:200 -msgid "Centered" -msgstr "По центру" - #: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29 msgid "Multimedia" msgstr "Мультимедиа" @@ -334,351 +732,3 @@ msgstr "Развернуть" #: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63 msgid "Restore" msgstr "Восстановить" - -#: ../ui/icon_select.ui:8 -msgid "Select an icon" -msgstr "Выберите значок" - -#: ../ui/icon_select.ui:85 -msgid "Icon Theme" -msgstr "Тема значков" - -#: ../ui/icon_select.ui:105 -msgid "Custom Icon" -msgstr "Настроить значок" - -#: ../ui/trigger_select.ui:8 -msgid "Activation Settings" -msgstr "Настройки активации" - -#: ../ui/trigger_select.ui:86 -msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!" -msgstr "Также возможно назначать кнопки мыши!" - -#: ../ui/trigger_select.ui:118 -msgid "Turbo mode" -msgstr "Турбо-режим" - -#: ../ui/trigger_select.ui:123 ../ui/trigger_select.ui:124 -msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key." -msgstr "" -"Если выбрана эта возможность, пай закроется после того, как вы отпустите " -"клавиши быстрого доступа" - -#: ../ui/trigger_select.ui:137 -msgid "Long press for activation" -msgstr "Продолжительное нажатие для активации" - -#: ../ui/trigger_select.ui:142 ../ui/trigger_select.ui:143 -msgid "" -"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer." -msgstr "" -"Если выбрана эта возможность, пай откроется только, если вы продолжительно " -"зажмёте эту клавишу быстрого доступа." - -#: ../ui/trigger_select.ui:156 -msgid "Open Pie centered on the screen" -msgstr "Открыть пай по центру экрана" - -#: ../ui/trigger_select.ui:161 ../ui/trigger_select.ui:162 -#, fuzzy -msgid "" -"If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop " -"up at your pointer." -msgstr "" -"Если выбрана эта возможность, пай откроется в центре вашего экрана.А также " -"может открываться чуть выше вашего курсора." - -#: ../ui/trigger_select.ui:181 -#, fuzzy -msgid "Activation options" -msgstr "Параметры активации" - -#: ../ui/settings.ui:9 ../ui/preferences.ui:27 -#, fuzzy -msgid "General Settings" -msgstr "Основные настройки" - -#: ../ui/settings.ui:74 -#, fuzzy -msgid "Start Gnome-Pie on login" -msgstr "Запускать Gnome-Pie при загрузке системы" - -#: ../ui/settings.ui:79 ../ui/settings.ui:80 -#, fuzzy -msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in." -msgstr "" -"Если выбрана эта возможность, Gnome-Pie будет фоново запускаться после входа " -"в систему." - -#: ../ui/settings.ui:93 -msgid "Display panel icon " -msgstr "Показывать значок на панели " - -#: ../ui/settings.ui:98 ../ui/settings.ui:99 -msgid "" -"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second " -"time." -msgstr "" -"Если эта возможность не выбрана, вы можете получить доступ к этому меню " -"запустив Gnome-Pie второй раз." - -#: ../ui/settings.ui:118 -msgid "Behavior" -msgstr "Поведение" - -#: ../ui/settings.ui:175 -#, fuzzy -msgid "Global scale" -msgstr "Общий масштаб" - -#: ../ui/settings.ui:207 -#, fuzzy -msgid "Display Slice labels" -msgstr "Показывать значок на панели " - -#: ../ui/settings.ui:212 ../ui/settings.ui:213 -msgid "" -"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by " -"the theme." -msgstr "" - -#: ../ui/settings.ui:232 -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#: ../ui/slice_select.ui:9 -#, fuzzy -msgid "Slice Options" -msgstr "Параметры порции" - -#: ../ui/slice_select.ui:139 -msgid "There are no options for this Slice type." -msgstr "Отсутствуют параметры для этого типа порции" - -#: ../ui/slice_select.ui:165 -msgid "Name of the Slice " -msgstr "Название порции" - -#: ../ui/slice_select.ui:204 -msgid "URI to open" -msgstr "URI для открытия" - -#: ../ui/slice_select.ui:243 -msgid "Command to execute" -msgstr "Командая для выполнения" - -#: ../ui/slice_select.ui:282 -msgid "Hotkey to press" -msgstr "Клавиша быстрого доступа для нажатия" - -#: ../ui/slice_select.ui:311 -msgid "Pie to open" -msgstr "Пай для открытия" - -#: ../ui/slice_select.ui:340 -msgid "Is Quick Action" -msgstr "Это быстрое действие" - -#: ../ui/slice_select.ui:354 ../ui/slice_select.ui:355 -msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie." -msgstr "Эта порция будет выполнена, после нажатия в центре пая" - -#: ../ui/slice_select.ui:388 -#, fuzzy -msgid "Slice options" -msgstr "Параметры порции" - -#: ../ui/preferences.ui:8 -#, fuzzy -msgid "Gnome-Pie Settings" -msgstr "Настройки Gnome-Pie" - -#: ../ui/preferences.ui:261 -msgid "" -"This Pie is empty!\n" -"\n" -"Start adding Slices to it! This can be done by dragging stuff to the " -"plus sign below. You can try a lot! For example application launchers or " -"folders. Even URLs from your browser are possible... \n" -"\n" -"For manual and advanced configuration click on the plus sign." -msgstr "" -"Этот пай пуст!\n" -"\n" -"Начните добавлять в него порции! Выполните это перетаскивая элементы в " -"значок плюса ниже. Делайте многое! Например ярлыки запуска программ или " -"папки.А также адресные ссылки из вашего обозревателя... \n" -"\n" -"Для выполнения самостоятельной и подробной настройки, щёлкните на знаке " -"плюса." - -#: ../ui/preferences.ui:282 -msgid "" -"You have no Pies!\n" -"\n" -"Start by creating one! This can be done by clicking on the tiny little " -"plus sign in the lower left corner." -msgstr "" -"Отсутствуют паи!\n" -"\n" -"Начните с создания пая! Выполните это щёлкнув на небольшом значке " -"плюсав нижнем левом углу." - -#: ../ui/rename_pie.ui:8 -#, fuzzy -msgid "Rename a Pie" -msgstr "Переименовать пай" - -#~ msgid "Appearance and behavior" -#~ msgstr "Оформление и поведение" - -#~ msgid "Slice options" -#~ msgstr "Параметры порции" - -#~ msgid "Show Indicator" -#~ msgstr "Показать индикатор" - -#~ msgid "" -#~ "If checked, an indicator for easy access of the settings menu is shown in " -#~ "your panel." -#~ msgstr "" -#~ "Если выбрана эта возможность, индикатор быстрого доступа меню настроек, " -#~ "будет отображаться на вашей панели" - -#~ msgid "Open Pies at Mouse" -#~ msgstr "Открывать паи при действии мышью" - -#~ msgid "" -#~ "If checked, pies will open at your pointer. Otherwise they'll pop up in " -#~ "the middle of the screen." -#~ msgstr "" -#~ "Если выбрана эта возможность, паи будут открываться рядом с курсором. В " -#~ "противном случае, они буду всплывать в середине экрана." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Основные" - -#~ msgid "Pies" -#~ msgstr "Паи" - -#~ msgid "You can right-click in the list for adding or removing entries." -#~ msgstr "" -#~ "Вы можете щёлкнуть правой кнопкой в списке для добавления или удаления " -#~ "элементов." - -#~ msgid "" -#~ "You can reset Gnome-Pie to its default options with the terminal command " -#~ "\"gnome-pie --reset\"." -#~ msgstr "" -#~ "Вы можете восстановить первоначальные значения Gnome-Pie с помощью " -#~ "команды вводимой в терминале \"gnome-pie --reset\"." - -#~ msgid "" -#~ "The radiobutton at the beginning of each slice-line indicates the " -#~ "QuickAction of the pie." -#~ msgstr "" -#~ "Переключатели в начале каждой строки, отражают быстрое действие порции пая" - -#~ msgid "" -#~ "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"." -#~ msgstr "" -#~ "Паи могут открываться с помощью команды вводимой в терминале\"gnome-pie --" -#~ "open=ID\"." - -#~ msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!" -#~ msgstr "Посетите веб-сайт Gnome-Pie по адресу %s!" - -#~ msgid "" -#~ "You can drag'n'drop applications from your main menu to the list above." -#~ msgstr "" -#~ "Вы можете переместить приложения из вашего основного меню в список выше" - -#~ msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!" -#~ msgstr "Если вы хотите оставить отзыв, пожалуйста, напишити по адресу %s!" - -#~ msgid "" -#~ "You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the " -#~ "list above." -#~ msgstr "" -#~ "Вы можете переносите адресные ссылки и закладки из вашего интернет-" -#~ "обозревателя в список выше." - -#~ msgid "Bugs can be reported at " -#~ msgstr "Сообщения о неполадках могут быть отправлены по адресу %s!" - -#~ msgid "" -#~ "It's possible to drag'n'drop files and folders from your file browser to " -#~ "the list above." -#~ msgstr "" -#~ "Возможно переносите файлы и папки из вашего обозревателя файлов в список " -#~ "выше." - -#~ msgid "" -#~ "It's recommended to keep your Pies small (at most 6-8 Slices). Else they " -#~ "will become hard to navigate." -#~ msgstr "" -#~ "Рекомендуется сохранять ваши паи небольшими (по 6-8 порций). Иначе они " -#~ "станут неудобными для навигации." - -#~ msgid "" -#~ "In order to create a launcher for a Pie, drag the Pie from the list to " -#~ "your desktop!" -#~ msgstr "" -#~ "Для создания ярлыка запуска пая, перенесите пай из списка на ваш рабочий " -#~ "стол!" - -#~ msgid "Moves the selected Slice down" -#~ msgstr "Перемещает выделенную порцию вниз" - -#~ msgid "Moves the selected Slice up" -#~ msgstr "Перемещает выделенную порцию вверх" - -#~ msgid "Slice group" -#~ msgstr "Группа порции" - -#~ msgid "Icon" -#~ msgstr "Значок" - -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "Команда" - -#~ msgid "Pie-ID / Action type" -#~ msgstr "ID-пая / Тип действия" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Название" - -#~ msgid "Add new Pie" -#~ msgstr "Добавить новый пай" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Удалить" - -#~ msgid "New Action" -#~ msgstr "Новое действие" - -#~ msgid "You have to select a Pie to add a Slice to!" -#~ msgstr "Вам необходимо выбрать пай для добавления порции" - -#~ msgid "You have to select a Pie or a Slice to delete!" -#~ msgstr "Вам необходимо выбрать пай или порцию для удаления!" - -#~ msgid "Define an open-command" -#~ msgstr "Определите команду открытия" - -#~ msgid "Click here if you want to bind a mouse button!" -#~ msgstr "Щёлкните здесь, если вы хотите назначить кнопку мыши" - -#~ msgid "" -#~ "It possible to make your system unusable if you bind a Pie to your left " -#~ "mouse button. Do you really want to do this?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы можете снизить функциональность системы, если назначите пай - левой " -#~ "кнопке мыши. Вы действительно хотите сделать это?" - -#~ msgid "Choose an Icon" -#~ msgstr "Выберите значок" - -#~ msgid "by" -#~ msgstr "-" diff --git a/resources/locale/update-po.sh b/resources/locale/update-po.sh index 15c15f5..4692d60 100755 --- a/resources/locale/update-po.sh +++ b/resources/locale/update-po.sh @@ -1,5 +1,9 @@ #!/bin/bash +# get directory of script and cd to it +DIR="$( cd "$( dirname "$0" )" && pwd )" +cd $DIR + echo "Insert the locale which you want to update:"; read locale; diff --git a/resources/locale/zanata.xml b/resources/locale/zanata.xml new file mode 100644 index 0000000..353cdf2 --- /dev/null +++ b/resources/locale/zanata.xml @@ -0,0 +1,108 @@ + + + https://translate.zanata.org/zanata/ + gnome-pie + develop + gettext + + . + . + + + {path}/{locale_with_underscore}/LC_MESSAGES/{locale_with_underscore}.po + + + + af + am + anp + ar + as + ast + az + bg + bn-BD + bn-IN + br + brx + bs + ca + cs + cy + da + de + de-CH + de-DE + el + en-GB + eo + es-AR + es + es-ES + es-MX + et + eu + fa + fi + fr + ga + gl + gu + he + hi + hr + hu + id + is + it + ja + ka + kk + kn + ko + ky + la + lt + lv + mai + me-ME + mk + ml + mn + mr + ms + nb + nds + nl + nn + or + pa + pl + pt-BR + pt-PT + ro + ru + si + sk + sl + sq + sr-Cyrl + sr-Latn + srd + sv + ta-IN + ta + te + th + tl + tr + uk + vi + xh + zh-CN + zh-Hans-CN + zh-Hant-TW + zh-TW + + + diff --git a/resources/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnomepie.mo b/resources/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnomepie.mo deleted file mode 100644 index b62ad23..0000000 Binary files a/resources/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnomepie.mo and /dev/null differ diff --git a/resources/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/zh_CN.po b/resources/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/zh_CN.po index 93727c3..2e1ef1f 100644 --- a/resources/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/zh_CN.po +++ b/resources/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/zh_CN.po @@ -2,123 +2,243 @@ # Copyright (C) 2012 Simon Schneegans # This file is distributed under the same license as the gnomepie package. # Administrator , 2012. -# +# Simon , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnomepie 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-02 15:04+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-02 15:05+0800\n" -"Last-Translator: Administrator \n" -"Language-Team: Chinese (simplified)\n" -"Language: zh_CN\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-17 17:33+0100\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 16bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-02 03:05-0400\n" +"Last-Translator: Administrator \n" +"Language-Team: Chinese (simplified)\n" +"Language: zh-CN\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ../../src/utilities/trigger.vala:163 -msgid "Button %i" -msgstr "按键 %i" +#: ../ui/pie_options.ui:53 +msgid "Activation Settings" +msgstr "激活设置" -#: ../../src/utilities/trigger.vala:166 -msgid "LeftButton" -msgstr "鼠标左键" +#: ../ui/pie_options.ui:153 +msgid "Unamed Pie" +msgstr "" -#: ../../src/utilities/trigger.vala:168 -msgid "RightButton" -msgstr "鼠标右键" +#: ../ui/pie_options.ui:216 +msgid "ID:" +msgstr "" -#: ../../src/utilities/trigger.vala:170 -msgid "MiddleButton" -msgstr "鼠标中键" +#: ../ui/pie_options.ui:234 +msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!" +msgstr "您也可以绑定鼠标按键!" -#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:190 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:192 ../../src/utilities/trigger.vala:196 -msgid "Turbo" -msgstr "极速" +#: ../ui/pie_options.ui:274 +msgid "Turbo mode" +msgstr "极速模式" -#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:192 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:194 ../../src/utilities/trigger.vala:198 -msgid "Delayed" -msgstr "延迟" +#: ../ui/pie_options.ui:280 ../ui/pie_options.ui:281 +msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key." +msgstr "如果选中,当您释放快捷键时就会关闭当前的派。" -#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:190 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:194 ../../src/utilities/trigger.vala:200 -msgid "Centered" -msgstr "居中" +#: ../ui/pie_options.ui:293 +msgid "Long press for activation" +msgstr "长按启动" -#: ../../src/utilities/trigger.vala:212 ../../src/utilities/trigger.vala:213 -#: ../../src/utilities/key.vala:65 ../../src/utilities/bindingManager.vala:163 -msgid "Not bound" -msgstr "未定义" +#: ../ui/pie_options.ui:299 ../ui/pie_options.ui:300 +msgid "" +"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer." +msgstr "如果选中,则派只会在按键一定时间后打开。" -#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:36 -msgid "Group: Bookmarks" -msgstr "群组:书签" +#: ../ui/pie_options.ui:312 +msgid "Open Pie centered on the screen" +msgstr "居中打开" -#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:38 -msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks." -msgstr "显示您所有的文件夹书签" +#: ../ui/pie_options.ui:318 ../ui/pie_options.ui:319 +msgid "" +"If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop " +"up at your pointer." +msgstr "如果选中,派将会在屏幕的中央出现。\n" +"否则将出现在指针位置." -#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34 -msgid "Group: Window List" -msgstr "群组:窗口列表" +#: ../ui/pie_options.ui:331 +msgid "Warp mouse pointer to center of Pie" +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:36 -msgid "Shows a Slice for each of your opened Windows. Almost like Alt-Tab." -msgstr "为您每个打开的窗开显示一片切片,效果就像Alt-Tab组合键一样。" +#: ../ui/pie_options.ui:337 ../ui/pie_options.ui:338 +msgid "" +"If checked, the mouse pointer will be warped to the center of the Pie. This " +"allows for quick selections even if the Pie is opened at the screen's " +"boundary." +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35 -msgid "Group: Main menu" -msgstr "群组:主菜单" +#: ../ui/pie_options.ui:356 +msgid "Activation options" +msgstr "激活设置" -#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:37 -msgid "Displays your main menu structure." -msgstr "显示您的主菜单" +#: ../ui/pie_options.ui:547 +msgid "Automatically select the best pie shape" +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35 -msgid "Group: Session Control" -msgstr "群组:会话控制" +#: ../ui/pie_options.ui:551 +msgid "" +"If checked, the shape will be automatically selected to minimize mouse " +"travelling." +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:37 -msgid "Shows a Slice for Shutdown, Reboot, and Hibernate." -msgstr "为关机,重新启动和休眠各显示一片切片。" +#: ../ui/pie_options.ui:571 +msgid "Pie shape" +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:60 -msgid "Shutdown" -msgstr "关机" +#: ../ui/slice_select.ui:8 +msgid "Slice Options" +msgstr "切片选项" -#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:63 -msgid "Logout" -msgstr "注销" +#: ../ui/slice_select.ui:140 +msgid "There are no options for this Slice type." +msgstr "当前切片类型没有可用的选项。" -#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:66 -msgid "Reboot" -msgstr "重新启动" +#: ../ui/slice_select.ui:166 +msgid "Name of the Slice " +msgstr "切片名称" -#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35 -msgid "Group: Devices" -msgstr "群组:设备" +#: ../ui/slice_select.ui:204 +msgid "URI to open" +msgstr "打开的URI" -#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:37 -msgid "Shows a Slice for each plugged in devices, like USB-Sticks." -msgstr "为每一部插入的设备展示一片切片,比如U盘等。" +#: ../ui/slice_select.ui:242 +msgid "Command to execute" +msgstr "执行的脚本" -#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:85 -msgid "Root" -msgstr "根目录" +#: ../ui/slice_select.ui:280 +msgid "Hotkey to press" +msgstr "按下热键" -#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64 -msgid "Group: Clipboard" -msgstr "群组:剪贴板" +#: ../ui/slice_select.ui:309 +msgid "Pie to open" +msgstr "打开派" -#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66 -msgid "Manages your Clipboard." -msgstr "管理您的剪贴板。" +#: ../ui/slice_select.ui:338 +msgid "Is Quick Action" +msgstr "默认动作" -#: ../../src/actions/actionRegistry.vala:119 -msgid "Trash" -msgstr "垃圾桶" +#: ../ui/slice_select.ui:353 ../ui/slice_select.ui:354 +msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie." +msgstr "当您点击派的中央时会执行该切片。" + +#: ../ui/slice_select.ui:386 +msgid "Slice options" +msgstr "切片选项" + +#: ../ui/icon_select.ui:9 +msgid "Select an icon" +msgstr "选择图标" + +#: ../ui/icon_select.ui:103 +msgid "Icon Theme" +msgstr "图标主题" + +#: ../ui/icon_select.ui:123 +msgid "Custom Icon" +msgstr "自定义图标" + +#: ../ui/preferences.ui:7 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:77 +msgid "Gnome-Pie Settings" +msgstr "Gnome派设置" + +#: ../ui/preferences.ui:41 +msgid "Start Gnome-Pie on login" +msgstr "登录时启动Gnome派" + +#: ../ui/preferences.ui:47 ../ui/preferences.ui:48 +msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in." +msgstr "如果选中,Gnome派将会在您每次登录后安静启动。" + +#: ../ui/preferences.ui:60 +msgid "Display panel icon " +msgstr "显示状态栏图标" + +#: ../ui/preferences.ui:66 ../ui/preferences.ui:67 +msgid "" +"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second " +"time." +msgstr "如果未选中,您可以通过再次打开Gnome派来访问本菜单。" + +#: ../ui/preferences.ui:79 +msgid "Select Slices by typing their names" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:85 ../ui/preferences.ui:86 +msgid "" +"If checked, you can select items in a Pie by typing their names. Otherwise " +"you can activate them with a hotkey (which can be displayed by pressing ALT " +"when a Pie is openened)." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:98 +msgid "Display Slice labels" +msgstr "显示切片名称" + +#: ../ui/preferences.ui:104 ../ui/preferences.ui:105 +msgid "" +"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by " +"the theme." +msgstr "在切片旁显示每一切片的名称。\n" +"当且仅当主题支持时有效。" + +#: ../ui/preferences.ui:139 +msgid "Activation radius" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:179 +msgid "Global scale" +msgstr "全局尺寸" + +#: ../ui/preferences.ui:219 +msgid "Maximum slices per pie" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:302 +msgid "Import a theme from a file." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:323 +msgid "Export the selected theme for sharing." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:371 +msgid "Open a tutorial on how to create new themes for Gnome-Pie." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:421 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108 +msgid "General Settings" +msgstr "常规设置" + +#: ../ui/preferences.ui:613 +msgid "" +"This Pie is empty!\n" +"\n" +"Start adding Slices to it! This can be done by dragging stuff to the " +"plus sign below. You can try a lot! For example application launchers or " +"folders. Even URLs from your browser are possible...\n" +"\n" +"For manual and advanced configuration click on the plus sign." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:634 +msgid "" +"You have no Pies!\n" +"\n" +"Start by creating one! This can be done by clicking on the tiny little " +"plus sign in the lower left corner." +msgstr "您没有新的派!\n" +"\n" +"开始创建您自己的派吧!您可以通过点击窗口左下角的小“+”号创建新的派。" + +#: ../ui/preferences.ui:720 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:109 +msgid "Pie Settings" +msgstr "" #: ../../src/actions/keyAction.vala:34 msgid "Press hotkey" @@ -128,14 +248,6 @@ msgstr "按下热键" msgid "Simulates the activation of a hotkey." msgstr "模拟按下一组热键的效果。" -#: ../../src/actions/appAction.vala:34 -msgid "Launch application" -msgstr "启动程序" - -#: ../../src/actions/appAction.vala:36 -msgid "Executes the given command." -msgstr "执行您所给出的脚本指令。" - #: ../../src/actions/uriAction.vala:34 msgid "Open URI" msgstr "打开URI" @@ -144,6 +256,18 @@ msgstr "打开URI" msgid "Opens a given location. You may use URL's or files paths." msgstr "打开一个指定的位置。您可以使用URL或者文件路径。" +#: ../../src/actions/actionRegistry.vala:119 +msgid "Trash" +msgstr "垃圾桶" + +#: ../../src/actions/appAction.vala:34 +msgid "Launch application" +msgstr "启动程序" + +#: ../../src/actions/appAction.vala:36 +msgid "Executes the given command." +msgstr "执行您所给出的脚本指令。" + #: ../../src/actions/pieAction.vala:34 msgid "Open Pie" msgstr "打开新派" @@ -152,346 +276,418 @@ msgstr "打开新派" msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way." msgstr "打开另一张派。您可以通过这种方式来创建菜单和子菜单。" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29 -msgid "Multimedia" -msgstr "多媒体" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:78 +msgid "bake your pies!" +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:30 -msgid "Next Track" -msgstr "下一曲目" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:227 +msgid "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"." +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:31 -msgid "Stop" -msgstr "停止" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228 +msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!" +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:32 -msgid "Previous Track" -msgstr "上一曲目" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:229 +msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!" +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:33 -msgid "Play/Pause" -msgstr "播放/暂停" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:230 +msgid "You can support the development of Gnome-Pie by donating via %s." +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36 -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:187 -msgid "Applications" -msgstr "应用程序" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:231 +msgid "" +"Translating Gnome-Pie to your language is easy. Translations are managed at " +"%s." +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:45 -msgid "Bookmarks" -msgstr "书签" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:232 +msgid "" +"It's easy to create new themes for Gnome-Pie. Read the Tutorial online." +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:50 -msgid "Session" -msgstr "会话" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:233 +msgid "It's usually a good practive to have at most twelve slices per pie." +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:54 -msgid "Main Menu" -msgstr "主菜单" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:234 +msgid "You can export themes you created and share them with the community!" +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:58 -msgid "Window" -msgstr "窗口" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:235 +msgid "The source code of Gnome-Pie is available on %s." +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:59 -msgid "Scale" -msgstr "收起/张开" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:236 +msgid "Bugs can be reported at %s!" +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:60 -msgid "Minimize" -msgstr "最小化" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:237 +msgid "Suggestions can be posted on %s!" +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:61 -msgid "Close" -msgstr "关闭" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:238 +msgid "" +"An awesome companion of Gnome-Pie is %s. It will make using your computer " +"feel like magic!" +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:62 -msgid "Maximize" -msgstr "最大化" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:239 +msgid "You can drag'n'drop applications from your main menu to the pie above." +msgstr "" -#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63 -msgid "Restore" -msgstr "恢复" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:240 +msgid "" +"You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the pie " +"above." +msgstr "" -#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:64 -msgid "Press a hotkey ..." -msgstr "按下热键……" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:241 +msgid "" +"You can drag'n'drop files and folders from your file browser to the pie " +"above." +msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:186 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:242 +msgid "" +"You can drag'n'drop pies from the list on the left into other pies in order " +"to create sub-pies." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:243 +msgid "" +"You can drag'n'drop pies from the list on the left to your desktop or dock " +"to create a launcher for this pie." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:387 +msgid "Sucessfully imported new theme!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:401 +msgid "An error occured while importing the theme: Failed to extract theme!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:405 +msgid "" +"An error occured while importing the theme: A theme with this name does " +"already exist!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:409 +msgid "" +"An error occured while importing the theme: Theme archive does not contain a " +"valid theme!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:413 +msgid "" +"An error occured while importing the theme: Failed to open theme archive!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:492 +msgid "New Pie" +msgstr "新派" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:507 +msgid "" +"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?" +msgstr "您真的希望删除选中的派和它所包含的所有切片吗?" + +#: ../../src/gui/piePreview.vala:148 +msgid "Do you really want to delete this Slice?" +msgstr "您真的希望删除这片切片吗?" + +#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60 +msgid "Slice types" +msgstr "切片类型" + +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 +msgid "Click to edit" +msgstr "点击以编辑" + +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434 +msgid "Drag to move" +msgstr "拖动以重新排布" + +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422 +msgid "Click to add a new Slice" +msgstr "点击添加新切片" + +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:426 +msgid "Drop to add as new Slice" +msgstr "拖放以添加作新切片" + +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:429 +msgid "Drop to move Slice" +msgstr "拖放来移动切片" + +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434 +msgid "Click to delete" +msgstr "点击删除" + +#: ../../src/gui/pieList.vala:77 +msgid "Pies" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:182 msgid "All icons" msgstr "所有图标" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:188 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:183 +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36 +msgid "Applications" +msgstr "应用程序" + +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:184 msgid "Actions" msgstr "行为" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:189 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:185 msgid "Places" msgstr "位置" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:190 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:186 msgid "File types" msgstr "文件类型" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:191 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:187 msgid "Emotes" msgstr "表情图标" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:192 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:188 msgid "Miscellaneous" msgstr "杂项" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:267 -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:269 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:261 msgid "All supported image formats" msgstr "所有支持的图片类型" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:175 -msgid "No Pie selected." -msgstr "未选择派" - -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:215 -msgid "New Pie" -msgstr "新派" - -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228 -msgid "" -"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?" -msgstr "" -"您真的希望删除选中的派和它所包含的所有切片吗?" - -#: ../../src/gui/themeList.vala:62 -msgid "Themes" -msgstr "主题" - -#: ../../src/gui/themeList.vala:99 -msgid "By" -msgstr "创作者:" - -#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60 -msgid "Slice types" -msgstr "切片类型" - -#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:291 +#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:292 msgid "Rename me!" msgstr "给我重命名!" -#: ../../src/gui/piePreview.vala:152 -msgid "Do you really want to delete this Slice?" -msgstr "您真的希望删除这片切片吗?" - -#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:166 +#: ../../src/gui/pieOptionsWindow.vala:274 msgid "" "This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n" "\n" "Please select another one or cancel your selection." -msgstr "" -"该热键已经被指派给 \"%s\"了! \n" +msgstr "该热键已经被指派给 \"%s\"了! \n" "\n" "请另作选择或者放弃选择。" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:412 -msgid "Click to edit" -msgstr "点击以编辑" +#: ../../src/gui/themeList.vala:59 +msgid "Themes" +msgstr "主题" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:412 -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:427 -msgid "Drag to move" -msgstr "拖动以重新排布" +#: ../../src/gui/indicator.vala:126 +msgid "_Preferences" +msgstr "" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:415 -msgid "Click to add a new Slice" -msgstr "点击添加新切片" +#: ../../src/gui/indicator.vala:135 +msgid "_About" +msgstr "" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 -msgid "Drop to add as new Slice" -msgstr "拖放以添加作新切片" +#: ../../src/gui/indicator.vala:150 +msgid "_Quit" +msgstr "" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422 -msgid "Drop to move Slice" -msgstr "拖放来移动切片" +#: ../../src/gui/newsWindow.vala:64 +msgid "_Close" +msgstr "" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:427 -msgid "Click to delete" -msgstr "点击删除" +#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:64 +msgid "Press a hotkey ..." +msgstr "按下热键……" -#: ../ui/preferences.ui:8 -msgid "Gnome-Pie Settings" -msgstr "Gnome派设置" +#: ../../src/utilities/key.vala:65 ../../src/utilities/bindingManager.vala:186 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:195 ../../src/utilities/trigger.vala:280 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:281 +msgid "Not bound" +msgstr "未定义" -#: ../ui/preferences.ui:27 ../ui/settings.ui:9 -msgid "General Settings" -msgstr "常规设置" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:182 +msgid "Button %i" +msgstr "按键 %i" -#: ../ui/preferences.ui:261 -msgid "" -"This Pie is empty!\n" -"\n" -"Start adding Slices to it! This can be done by dragging stuff to the " -"plus sign below. You can try a lot! For example application launchers or " -"folders. Even URLs from your browser are possible... \n" -"\n" -"For manual and advanced configuration click on the plus sign." -msgstr "" -"这张派是空的!\n" -"\n" -"开始向其中添加切片吧!您可以通过将各种元素拖放置" -"下方的+号处添加切片。请尽情尝试!试着添加应用程序加载器" -"或者文件夹等。浏览器适用的超链接也不妨一试哦…… \n" -"\n" -"如果需要指示和进一步的配置,点击“+”号图标。" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:185 +msgid "LeftButton" +msgstr "鼠标左键" -#: ../ui/preferences.ui:282 -msgid "" -"You have no Pies!\n" -"\n" -"Start by creating one! This can be done by clicking on the tiny little " -"plus sign in the lower left corner." -msgstr "" -"您没有新的派!\n" -"\n" -"开始创建您自己的派吧!您可以通过点击窗口左下角的" -"小“+”号创建新的派。" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:187 +msgid "RightButton" +msgstr "鼠标右键" -#: ../ui/trigger_select.ui:8 -msgid "Activation Settings" -msgstr "激活设置" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:189 +msgid "MiddleButton" +msgstr "鼠标中键" -#: ../ui/trigger_select.ui:86 -msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!" -msgstr "您也可以绑定鼠标按键!" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:216 +msgid "Turbo" +msgstr "极速" -#: ../ui/trigger_select.ui:118 -msgid "Turbo mode" -msgstr "极速模式" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:220 ../../src/utilities/trigger.vala:222 +msgid "Delayed" +msgstr "延迟" -#: ../ui/trigger_select.ui:123 ../ui/trigger_select.ui:124 -msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key." -msgstr "如果选中,当您释放快捷键时就会关闭当前的派。" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:226 ../../src/utilities/trigger.vala:228 +msgid "Centered" +msgstr "居中" -#: ../ui/trigger_select.ui:137 -msgid "Long press for activation" -msgstr "长按启动" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:232 ../../src/utilities/trigger.vala:234 +msgid "Warp" +msgstr "" -#: ../ui/trigger_select.ui:142 ../ui/trigger_select.ui:143 -msgid "" -"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer." +#: ../../src/utilities/trigger.vala:238 ../../src/utilities/trigger.vala:240 +msgid "Auto-shaped" msgstr "" -"如果选中,则派只会在按键一定时间后打开。" -#: ../ui/trigger_select.ui:156 -msgid "Open Pie centered on the screen" -msgstr "居中打开" +#: ../../src/utilities/trigger.vala:243 ../../src/utilities/trigger.vala:245 +msgid "Quarter pie" +msgstr "" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:249 ../../src/utilities/trigger.vala:251 +msgid "Half pie" +msgstr "" + +#: ../../src/themes/theme.vala:139 +msgid "Successfully exported the theme \"%s\"!" +msgstr "" -#: ../ui/trigger_select.ui:161 ../ui/trigger_select.ui:162 +#: ../../src/themes/theme.vala:146 msgid "" -"If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop " -"up at your pointer." +"An error occured while exporting the theme \"%s\"! Please check the console " +"output." msgstr "" -"如果选中,派将会在屏幕的中央出现。\n" -"否则将出现在指针位置." -#: ../ui/trigger_select.ui:181 -msgid "Activation options" -msgstr "激活设置" +#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34 +msgid "Group: Window List" +msgstr "群组:窗口列表" -#: ../ui/settings.ui:74 -msgid "Start Gnome-Pie on login" -msgstr "登录时启动Gnome派" +#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:36 +msgid "Shows a Slice for each of your opened Windows. Almost like Alt-Tab." +msgstr "为您每个打开的窗开显示一片切片,效果就像Alt-Tab组合键一样。" -#: ../ui/settings.ui:79 ../ui/settings.ui:80 -msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in." -msgstr "如果选中,Gnome派将会在您每次登录后安静启动。" +#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64 +msgid "Group: Clipboard" +msgstr "群组:剪贴板" -#: ../ui/settings.ui:93 -msgid "Display panel icon " -msgstr "显示状态栏图标" +#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66 +msgid "Manages your Clipboard." +msgstr "管理您的剪贴板。" -#: ../ui/settings.ui:98 ../ui/settings.ui:99 -msgid "" -"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second " -"time." -msgstr "" -"如果未选中,您可以通过再次打开Gnome派" -"来访问本菜单。" +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35 +msgid "Group: Devices" +msgstr "群组:设备" -#: ../ui/settings.ui:118 -msgid "Behavior" -msgstr "表现" +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:37 +msgid "Shows a Slice for each plugged in devices, like USB-Sticks." +msgstr "为每一部插入的设备展示一片切片,比如U盘等。" -#: ../ui/settings.ui:175 -msgid "Global scale" -msgstr "全局尺寸" +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:85 +msgid "Root" +msgstr "根目录" -#: ../ui/settings.ui:207 -msgid "Display Slice labels" -msgstr "显示切片名称" +#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35 +msgid "Group: Main menu" +msgstr "群组:主菜单" -#: ../ui/settings.ui:212 ../ui/settings.ui:213 +#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:37 +msgid "Displays your main menu structure." +msgstr "显示您的主菜单" + +#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:35 +msgid "Group: Window List for current workspace" +msgstr "" + +#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:37 msgid "" -"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by " -"the theme." +"Shows a Slice for each of your opened windows on the current workspace." msgstr "" -"在切片旁显示每一切片的名称。\n" -"当且仅当主题支持时有效。" -#: ../ui/settings.ui:232 -msgid "Appearance" -msgstr "外观" +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35 +msgid "Group: Session Control" +msgstr "群组:会话控制" -#: ../ui/icon_select.ui:8 -msgid "Select an icon" -msgstr "选择图标" +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:37 +msgid "Shows a Slice for Shutdown, Reboot, and Hibernate." +msgstr "为关机,重新启动和休眠各显示一片切片。" -#: ../ui/icon_select.ui:85 -msgid "Icon Theme" -msgstr "图标主题" +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:60 +msgid "Shutdown" +msgstr "关机" -#: ../ui/icon_select.ui:105 -msgid "Custom Icon" -msgstr "自定义图标" +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:63 +msgid "Logout" +msgstr "注销" -#: ../ui/rename_pie.ui:8 -msgid "Rename a Pie" -msgstr "重命名派" +#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:66 +msgid "Reboot" +msgstr "重新启动" -#: ../ui/slice_select.ui:9 -msgid "Slice Options" -msgstr "切片选项" +#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:36 +msgid "Group: Bookmarks" +msgstr "群组:书签" -#: ../ui/slice_select.ui:139 -msgid "There are no options for this Slice type." -msgstr "当前切片类型没有可用的选项。" +#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:38 +msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks." +msgstr "显示您所有的文件夹书签" -#: ../ui/slice_select.ui:165 -msgid "Name of the Slice " -msgstr "切片名称" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29 +msgid "Multimedia" +msgstr "多媒体" -#: ../ui/slice_select.ui:204 -msgid "URI to open" -msgstr "打开的URI" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:30 +msgid "Next Track" +msgstr "下一曲目" -#: ../ui/slice_select.ui:243 -msgid "Command to execute" -msgstr "执行的脚本" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:31 +msgid "Stop" +msgstr "停止" -#: ../ui/slice_select.ui:282 -msgid "Hotkey to press" -msgstr "按下热键" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:32 +msgid "Previous Track" +msgstr "上一曲目" -#: ../ui/slice_select.ui:311 -msgid "Pie to open" -msgstr "打开派" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:33 +msgid "Play/Pause" +msgstr "播放/暂停" -#: ../ui/slice_select.ui:340 -msgid "Is Quick Action" -msgstr "默认动作" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:45 +msgid "Bookmarks" +msgstr "书签" -#: ../ui/slice_select.ui:354 ../ui/slice_select.ui:355 -msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie." -msgstr "当您点击派的中央时会执行该切片。" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:50 +msgid "Session" +msgstr "会话" -#: ../ui/slice_select.ui:388 -msgid "Slice options" -msgstr "切片选项" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:54 +msgid "Main Menu" +msgstr "主菜单" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:58 +msgid "Window" +msgstr "窗口" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:59 +msgid "Scale" +msgstr "收起/张开" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:60 +msgid "Minimize" +msgstr "最小化" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:61 +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:62 +msgid "Maximize" +msgstr "最大化" +#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63 +msgid "Restore" +msgstr "恢复" -- cgit v1.2.3