summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/resources/locale/de/LC_MESSAGES/de.po
blob: 3426769e14af04a98234672b4a55690afd41572c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
# German translations for gnomepie package.
# Copyright (C) 2011 Simon Schneegans <simon.schneegans@uni-weimar.de>
# This file is distributed under the same license as the gnomepie package.
# Simon Schneegans <simon.schneegans@uni-weimar.de>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnomepie 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 21:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-25 21:04+0200\n"
"Last-Translator: Simon Schneegans <simon.schneegans@uni-weimar.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../../src/actions/keyAction.vala:24 ../../src/settings/pieList.vala:73
msgid "Press key stroke"
msgstr "Tastenkombination"

#: ../../src/actions/appAction.vala:24 ../../src/settings/pieList.vala:72
msgid "Launch application"
msgstr "Programm ausführen"

#: ../../src/actions/action.vala:88
msgid "Trash"
msgstr "Müll"

#: ../../src/actions/uriAction.vala:24 ../../src/settings/pieList.vala:75
msgid "Open URI"
msgstr "URI öffnen"

#: ../../src/actions/pieAction.vala:24 ../../src/settings/pieList.vala:74
msgid "Open Pie"
msgstr "Pie öffnen"

#: ../../src/settings/preferences.vala:26
msgid "Gnome-Pie - Settings"
msgstr "Gnome-Pie - Einstellungen"

#: ../../src/settings/preferences.vala:49
msgid "Behavior"
msgstr "Verhalten"

#: ../../src/settings/preferences.vala:59
msgid "Startup on Login"
msgstr "Beim Anmelden automatisch ausführen"

#: ../../src/settings/preferences.vala:65
msgid "Show Indicator"
msgstr "Benachrichtigungssymbol anzeigen"

#: ../../src/settings/preferences.vala:71
msgid "Open Pies at Mouse"
msgstr "Pies an der Maus öffnen"

#: ../../src/settings/preferences.vala:77
msgid "Click to activate a Slice"
msgstr "Klicken um Slices zu aktivieren"

#: ../../src/settings/preferences.vala:86
msgid "Global Scale"
msgstr "Skalierungsfaktor"

#: ../../src/settings/preferences.vala:123
msgid "Themes"
msgstr "Themen"

#: ../../src/settings/preferences.vala:141
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: ../../src/settings/preferences.vala:146
msgid "Pies"
msgstr "Pies"

#: ../../src/settings/preferences.vala:170
msgid ""
"You can right-click in the list\n"
"for adding or removing entries."
msgstr ""
"Zum Löschen und Hinzufügen von Einträgen kannst \n"
"du mit der rechten Maustaste in die Liste klicken."

#: ../../src/settings/themeList.vala:75
msgid "by"
msgstr "von"

#: ../../src/settings/iconChooserWindow.vala:79
msgid "Choose an Icon"
msgstr "Wähle ein Symbol"

#: ../../src/settings/iconChooserWindow.vala:101
msgid "All icons"
msgstr "Alle Symbole"

#: ../../src/settings/iconChooserWindow.vala:102
msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen"

#: ../../src/settings/iconChooserWindow.vala:103
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"

#: ../../src/settings/iconChooserWindow.vala:104
msgid "Places"
msgstr "Orte"

#: ../../src/settings/iconChooserWindow.vala:105
msgid "File types"
msgstr "Dateitypen"

#: ../../src/settings/iconChooserWindow.vala:106
msgid "Emotes"
msgstr "Smilies"

#: ../../src/settings/iconChooserWindow.vala:107
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sonstige"

#: ../../src/settings/pieList.vala:56
#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:23
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"

#: ../../src/settings/pieList.vala:57
#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:23
msgid "Devices"
msgstr "Laufwerke"

#: ../../src/settings/pieList.vala:58 ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:25
msgid "Main menu"
msgstr "Hauptmenü"

#: ../../src/settings/pieList.vala:59
#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:23
msgid "Session Control"
msgstr "Sitzung"

#: ../../src/settings/pieList.vala:76 ../../src/settings/pieList.vala:738
msgid "Slice group"
msgstr "Slice-Gruppe"

#: ../../src/settings/pieList.vala:119
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"

#: ../../src/settings/pieList.vala:181
msgid "Command"
msgstr "Kommando"

#: ../../src/settings/pieList.vala:261 ../../src/settings/pieList.vala:601
#: ../../src/settings/pieList.vala:753
#: ../../src/system/bindingManager.vala:118
msgid "Not bound"
msgstr "Nicht zugewiesen"

#: ../../src/settings/pieList.vala:326
msgid "Action type"
msgstr "Slice-Typ"

#: ../../src/settings/pieList.vala:388
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: ../../src/settings/pieList.vala:423
msgid "Add new Pie"
msgstr "Pie hinzufügen"

#: ../../src/settings/pieList.vala:428
msgid "Add new Slice"
msgstr "Slice hinzufügen"

#: ../../src/settings/pieList.vala:436
msgid "Delete"
msgstr "Eintrag löschen"

#: ../../src/settings/pieList.vala:517
msgid "New Pie"
msgstr "Neuer Pie"

#: ../../src/settings/pieList.vala:562
msgid "New Action"
msgstr "Neue Slice"

#: ../../src/settings/pieList.vala:576
msgid "You have to select a Pie to add a Slice to!"
msgstr "Es muss ein Pie ausgewählt sein, zu dem eine Slice hinzugefügt werden soll!"

#: ../../src/settings/pieList.vala:623
msgid "You have to select a Pie or a Slice to delete!"
msgstr "Es muss etwas ausgewählt sein, das gelöscht werden soll!"

#: ../../src/settings/pieList.vala:633
msgid ""
"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?"
msgstr ""
"Soll dieser Pie wirklich mit allen Slices gelöscht werden?"

#: ../../src/settings/pieList.vala:666
msgid "Do you really want to delete the selected Slice?"
msgstr "Soll die ausgewählte Slice wirklich gelöscht werden?"

#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:29
msgid "Shutdown"
msgstr "Herunterfahren"

#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:32
msgid "Logout"
msgstr "Ausloggen"

#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35
msgid "Reboot"
msgstr "Neustarten"

#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:44
msgid "Root"
msgstr "Dateisystem"