diff options
| author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> | 2025-11-16 17:12:22 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> | 2025-11-16 17:12:22 +0100 |
| commit | 2579826524bd91ebeb48fe42e826b90674f0114a (patch) | |
| tree | 9b32d2534deb7b5123dad974a3ef8033532ed919 /debian/po/ca.po | |
| parent | 712906ebc5cd84471ebf2a046065554210ddb1cb (diff) | |
| parent | 0aba2bd3198e97a4892b822b1bbe67ad9266d51b (diff) | |
Merge branch 'release/debian/1.14-24'HEADdebian/1.14-24master
Diffstat (limited to 'debian/po/ca.po')
| -rw-r--r-- | debian/po/ca.po | 76 |
1 files changed, 76 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/ca.po b/debian/po/ca.po new file mode 100644 index 0000000..9e83595 --- /dev/null +++ b/debian/po/ca.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# Catalan translation of mailgraph's debconf messages +# Copyright © 2025 poc senderi <pocsenderi@protonmail.com> +# This file is distributed under the same license as the mailgraph package. +# poc senderi <pocsenderi@protonmail.com>, 2025. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mailgraph@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-12 06:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-22 07:53+0200\n" +"Last-Translator: poc senderi <pocsenderi@protonmail.com>\n" +"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mailgraph.templates:1001 +msgid "Should Mailgraph start on boot?" +msgstr "Voleu que el Mailgraph s'iniciï en el moment de l'arrencada?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mailgraph.templates:1001 +msgid "" +"Mailgraph can start on boot time as a daemon. Then it will monitor your " +"Postfix logfile for changes. This is recommended." +msgstr "" +"El Mailgraph pot iniciar-se en el moment de l'arrencada com un dimoni. " +"Llavors monitoritzarà els canvis al fitxer de registre del Postfix. Això és " +"el recomanat." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mailgraph.templates:1001 +msgid "The other method is to call mailgraph by hand with the -c parameter." +msgstr "L'altra opció és executar «mailgraph» a mà amb el paràmetre «-c»." + +#. Type: string +#. Description +#: ../mailgraph.templates:2001 +msgid "Logfile used by mailgraph:" +msgstr "Fitxer de registre usat pel «mailgraph»:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../mailgraph.templates:2001 +msgid "" +"Enter the logfile which should be used to create the databases for " +"mailgraph. If unsure, leave default (/var/log/mail.log)." +msgstr "" +"Introduïu el fitxer de registre que s'ha d'usar per a crear les bases de " +"dades del «mailgraph». Si no n'esteu segurs, deixeu el predeterminat («/var/" +"log/mail.log»)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mailgraph.templates:3001 +msgid "Ignore mail to/from localhost?" +msgstr "Voleu ignorar el correu originat o destinat a «localhost»?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mailgraph.templates:3001 +msgid "" +"When using a content filter like amavis, incoming mail is counted more than " +"once, which will result in wrong values. If you use some content filter, you " +"should choose this option." +msgstr "" +"Quan s'usa un filtre de continguts com ara l'«amavis», el correu entrant és " +"comptabilitzat més d'una vegada, fet que generarà valors incorrectes. Si " +"useu algun filtre de contingut, hauríeu de triar aquesta opció." |
