diff options
author | Julien Valroff <julien@kirya.net> | 2010-09-17 21:18:12 +0200 |
---|---|---|
committer | Julien Valroff <julien@kirya.net> | 2010-09-17 21:18:12 +0200 |
commit | 1e7339c50b32919603ae173d6e852738f445c041 (patch) | |
tree | 08f73bb9424cf5a9d1acb1d915d25c6f3d1974a7 /debian/po/es.po | |
parent | 343132ec7fff4dd390beadfff6f376168e9ae028 (diff) |
Update ES debconf templates translation
Diffstat (limited to 'debian/po/es.po')
-rw-r--r-- | debian/po/es.po | 39 |
1 files changed, 19 insertions, 20 deletions
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po index 6e9f881..e333377 100644 --- a/debian/po/es.po +++ b/debian/po/es.po @@ -6,6 +6,9 @@ # - Initial translation # Steve Lord Flaubert , 2007 # +# - Revision and update +# Ricardo Fraile, 2010 +# # # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este @@ -33,10 +36,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailgraph 1.13-1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: mailgraph@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-07 15:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-11 14:15-0500\n" -"Last-Translator: Steve Lord Flaubert <stonescenter@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-17 10:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-09 14:15-0500\n" +"Last-Translator: Ricardo Fraile <rikr@esdebian.org>\n" "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,13 +47,13 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../templates:1001 +#: ../mailgraph.templates:1001 msgid "Should Mailgraph start on boot?" msgstr "¿Desea iniciar Mailgraph en el arranque del sistema?" #. Type: boolean #. Description -#: ../templates:1001 +#: ../mailgraph.templates:1001 msgid "" "Mailgraph can start on boot time as a daemon. Then it will monitor your " "Postfix logfile for changes. This is recommended." @@ -61,20 +64,20 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../templates:1001 +#: ../mailgraph.templates:1001 msgid "The other method is to call mailgraph by hand with the -c parameter." msgstr "" "La otra forma es llamar manualmente a mailgraph, dándole el parámetro -c." #. Type: string #. Description -#: ../templates:2001 +#: ../mailgraph.templates:2001 msgid "Logfile used by mailgraph:" msgstr "Fichero de registros de mailgraph:" #. Type: string #. Description -#: ../templates:2001 +#: ../mailgraph.templates:2001 msgid "" "Enter the logfile which should be used to create the databases for " "mailgraph. If unsure, leave default (/var/log/mail.log)." @@ -85,27 +88,23 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../templates:3001 +#: ../mailgraph.templates:3001 msgid "Ignore mail to/from localhost?" msgstr "" +"¿Ignorar correo hacia/desde «localhost»?" #. Type: boolean #. Description -#: ../templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you count incoming mail as outgoing mail (default), mail is counted " -#| "more than once if you use content filters like amavis, so you'll get " -#| "wrong values. If you're using some content filter, disable this." +#: ../mailgraph.templates:3001 msgid "" "When using a content filter like amavis, incoming mail is counted more than " "once, which will result in wrong values. If you use some content filter, you " "should choose this option." msgstr "" -"Si cuenta correo entrante como saliente (predeterminado), el correo se " -"cuenta más de una vez si usa filtros de contenidos como amavis, ya que si " -"habilita esta opción obtendrá valores erróneos. Por favor, deshabilite si " -"está utilizando alguno." +"Cuando se usa un filtro de contenido como amavis, el correo entrante es contado" +"más de una vez, lo que dará lugar a valores erróneos. Si usa algún filtro de" +"contenido, deberá elegir esta opción." + #~ msgid "Count incoming mail as outgoing mail?" #~ msgstr "¿Contar correo entrante como saliente?" |