summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJulien Valroff <julien@kirya.net>2010-09-17 21:18:12 +0200
committerJulien Valroff <julien@kirya.net>2010-09-17 21:18:12 +0200
commit1e7339c50b32919603ae173d6e852738f445c041 (patch)
tree08f73bb9424cf5a9d1acb1d915d25c6f3d1974a7 /debian/po/es.po
parent343132ec7fff4dd390beadfff6f376168e9ae028 (diff)
Update ES debconf templates translation
Diffstat (limited to 'debian/po/es.po')
-rw-r--r--debian/po/es.po39
1 files changed, 19 insertions, 20 deletions
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po
index 6e9f881..e333377 100644
--- a/debian/po/es.po
+++ b/debian/po/es.po
@@ -6,6 +6,9 @@
# - Initial translation
# Steve Lord Flaubert , 2007
#
+# - Revision and update
+# Ricardo Fraile, 2010
+#
#
# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
@@ -33,10 +36,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailgraph 1.13-1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: mailgraph@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-07 15:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-11 14:15-0500\n"
-"Last-Translator: Steve Lord Flaubert <stonescenter@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-17 10:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-09 14:15-0500\n"
+"Last-Translator: Ricardo Fraile <rikr@esdebian.org>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,13 +47,13 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../templates:1001
+#: ../mailgraph.templates:1001
msgid "Should Mailgraph start on boot?"
msgstr "¿Desea iniciar Mailgraph en el arranque del sistema?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../templates:1001
+#: ../mailgraph.templates:1001
msgid ""
"Mailgraph can start on boot time as a daemon. Then it will monitor your "
"Postfix logfile for changes. This is recommended."
@@ -61,20 +64,20 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../templates:1001
+#: ../mailgraph.templates:1001
msgid "The other method is to call mailgraph by hand with the -c parameter."
msgstr ""
"La otra forma es llamar manualmente a mailgraph, dándole el parámetro -c."
#. Type: string
#. Description
-#: ../templates:2001
+#: ../mailgraph.templates:2001
msgid "Logfile used by mailgraph:"
msgstr "Fichero de registros de mailgraph:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../templates:2001
+#: ../mailgraph.templates:2001
msgid ""
"Enter the logfile which should be used to create the databases for "
"mailgraph. If unsure, leave default (/var/log/mail.log)."
@@ -85,27 +88,23 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../templates:3001
+#: ../mailgraph.templates:3001
msgid "Ignore mail to/from localhost?"
msgstr ""
+"¿Ignorar correo hacia/desde «localhost»?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you count incoming mail as outgoing mail (default), mail is counted "
-#| "more than once if you use content filters like amavis, so you'll get "
-#| "wrong values. If you're using some content filter, disable this."
+#: ../mailgraph.templates:3001
msgid ""
"When using a content filter like amavis, incoming mail is counted more than "
"once, which will result in wrong values. If you use some content filter, you "
"should choose this option."
msgstr ""
-"Si cuenta correo entrante como saliente (predeterminado), el correo se "
-"cuenta más de una vez si usa filtros de contenidos como amavis, ya que si "
-"habilita esta opción obtendrá valores erróneos. Por favor, deshabilite si "
-"está utilizando alguno."
+"Cuando se usa un filtro de contenido como amavis, el correo entrante es contado"
+"más de una vez, lo que dará lugar a valores erróneos. Si usa algún filtro de"
+"contenido, deberá elegir esta opción."
+
#~ msgid "Count incoming mail as outgoing mail?"
#~ msgstr "¿Contar correo entrante como saliente?"