summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--debian/changelog17
-rw-r--r--debian/control2
-rw-r--r--debian/copyright2
-rw-r--r--debian/po/pt_BR.po48
4 files changed, 40 insertions, 29 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 55ebb0b..c1afc95 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,3 +1,20 @@
+mailgraph (1.14-20) unstable; urgency=medium
+
+ * Declare compliance with Debian Policy 4.6.2.0 (No changes needed).
+ * Update Brazilian Portuguese debconf templates translation
+ (Closes: #1028075).
+ * debian/copyright:
+ - Add year 2023 to myself.
+
+ -- Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> Sun, 29 Jan 2023 11:16:00 +0100
+
+mailgraph (1.14-19.1) unstable; urgency=medium
+
+ * Non-maintainer upload.
+ * No source change upload to rebuild with debhelper 13.10.
+
+ -- Michael Biebl <biebl@debian.org> Sat, 15 Oct 2022 12:18:54 +0200
+
mailgraph (1.14-19) unstable; urgency=medium
* Remove debian/patches/110_mailgraph.cgi.patch (Closes: #1003093).
diff --git a/debian/control b/debian/control
index 270ea61..bd8b34f 100644
--- a/debian/control
+++ b/debian/control
@@ -5,7 +5,7 @@ Maintainer: Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email>
Build-Depends:
debhelper-compat (= 13),
po-debconf
-Standards-Version: 4.6.0.0
+Standards-Version: 4.6.2.0
Homepage: https://mailgraph.schweikert.ch
Vcs-Git: git://jff.email/opt/git/mailgraph.git
Vcs-Browser: https://jff.email/cgit/mailgraph.git
diff --git a/debian/copyright b/debian/copyright
index d6a8e38..37e4acb 100644
--- a/debian/copyright
+++ b/debian/copyright
@@ -11,7 +11,7 @@ License: GPL-2
Files: debian/*
Copyright: 2002-2008 Norbert Tretkowski <nobse@debian.org>
2010-2012 Julien Valroff <julien@debian.org>
- 2014-2022 Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email>
+ 2014-2023 Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email>
License: GPL-2
License: GPL-2
diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po
index 690d724..9c89f8c 100644
--- a/debian/po/pt_BR.po
+++ b/debian/po/pt_BR.po
@@ -2,26 +2,29 @@
# Copyright (C) 2006 The mailgraph's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the mailgraph package.
# Felipe Augusto van de Wiel (faw), <faw@cathedrallabs.org>, 2006.
+# Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mailgraph 1.12-2\n"
+"Project-Id-Version: mailgraph_1.14-19.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mailgraph@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-12 06:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-26 21:43-0200\n"
-"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@cathedrallabs.org>\n"
-"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-27 12:53-0300\n"
+"Last-Translator: Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
+"org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"pt_BR utf-8\n"
+"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mailgraph.templates:1001
msgid "Should Mailgraph start on boot?"
-msgstr "Mailgraph deveria ser iniciado durante o processo de inicialização?"
+msgstr "Mailgraph deve ser iniciado durante o processo de inicialização?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -30,9 +33,9 @@ msgid ""
"Mailgraph can start on boot time as a daemon. Then it will monitor your "
"Postfix logfile for changes. This is recommended."
msgstr ""
-"Mailgraph pode ser iniciado durante o processo de inicialização como um "
-"\"daemon\". A partir de então ele irá monitorar as mudanças em seus arquivos "
-"de \"log\" Postfix. Isto é recomendado. "
+"O mailgraph pode iniciar durante o processo de inicialização como um daemon. "
+"A partir daí ele irá monitorar as mudanças nos arquivos de log do seu "
+"Postfix. Isto é o recomendado."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -44,7 +47,7 @@ msgstr "O outro método é executar o mailgraph manualmente com o parâmetro -c.
#. Description
#: ../mailgraph.templates:2001
msgid "Logfile used by mailgraph:"
-msgstr "Arquivo de \"log\" usado pelo mailgraph:"
+msgstr "Arquivo de log usado pelo mailgraph:"
#. Type: string
#. Description
@@ -53,33 +56,24 @@ msgid ""
"Enter the logfile which should be used to create the databases for "
"mailgraph. If unsure, leave default (/var/log/mail.log)."
msgstr ""
-"Informe o arquivo de \"log\" que deve ser usado para criar os bancos de "
-"dados para o mailgraph. Se estiver em dúvida, deixe o valor padrão (/var/log/"
-"mail.log)."
+"Informe o arquivo de log que deve ser usado para criar os bancos de dados "
+"para o mailgraph. Se estiver em dúvida, deixe o valor padrão (/var/log/mail."
+"log)."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mailgraph.templates:3001
msgid "Ignore mail to/from localhost?"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar e-mail de/para localhost?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mailgraph.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you count incoming mail as outgoing mail (default), mail is counted "
-#| "more than once if you use content filters like amavis, so you'll get "
-#| "wrong values. If you're using some content filter, disable this."
msgid ""
"When using a content filter like amavis, incoming mail is counted more than "
"once, which will result in wrong values. If you use some content filter, you "
"should choose this option."
msgstr ""
-"Se você contar e-mails que foram recebido como e-mails que foram enviados "
-"(padrão) e-mails são contados mais de uma vez se você usar filtros de "
-"conteúdos como amavis, portanto você terá valores errados. Se você estiver "
-"usando algum filtro de conteúdo, desabilite esta opção."
-
-#~ msgid "Count incoming mail as outgoing mail?"
-#~ msgstr "Contar e-mails que foram recebidos como e-mails que foram enviados?"
+"Ao usar um filtro de conteúdo como amavis, os e-mails recebidos são contados "
+"mais de uma vez, o que resultará em valores incorretos. Se você utiliza "
+"algum filtro de conteúdo, deve escolher esta opção."