diff options
-rw-r--r-- | debian/changelog | 17 | ||||
-rw-r--r-- | debian/control | 2 | ||||
-rw-r--r-- | debian/copyright | 2 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/pt_BR.po | 48 |
4 files changed, 40 insertions, 29 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 55ebb0b..c1afc95 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,3 +1,20 @@ +mailgraph (1.14-20) unstable; urgency=medium + + * Declare compliance with Debian Policy 4.6.2.0 (No changes needed). + * Update Brazilian Portuguese debconf templates translation + (Closes: #1028075). + * debian/copyright: + - Add year 2023 to myself. + + -- Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> Sun, 29 Jan 2023 11:16:00 +0100 + +mailgraph (1.14-19.1) unstable; urgency=medium + + * Non-maintainer upload. + * No source change upload to rebuild with debhelper 13.10. + + -- Michael Biebl <biebl@debian.org> Sat, 15 Oct 2022 12:18:54 +0200 + mailgraph (1.14-19) unstable; urgency=medium * Remove debian/patches/110_mailgraph.cgi.patch (Closes: #1003093). diff --git a/debian/control b/debian/control index 270ea61..bd8b34f 100644 --- a/debian/control +++ b/debian/control @@ -5,7 +5,7 @@ Maintainer: Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> Build-Depends: debhelper-compat (= 13), po-debconf -Standards-Version: 4.6.0.0 +Standards-Version: 4.6.2.0 Homepage: https://mailgraph.schweikert.ch Vcs-Git: git://jff.email/opt/git/mailgraph.git Vcs-Browser: https://jff.email/cgit/mailgraph.git diff --git a/debian/copyright b/debian/copyright index d6a8e38..37e4acb 100644 --- a/debian/copyright +++ b/debian/copyright @@ -11,7 +11,7 @@ License: GPL-2 Files: debian/* Copyright: 2002-2008 Norbert Tretkowski <nobse@debian.org> 2010-2012 Julien Valroff <julien@debian.org> - 2014-2022 Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> + 2014-2023 Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> License: GPL-2 License: GPL-2 diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po index 690d724..9c89f8c 100644 --- a/debian/po/pt_BR.po +++ b/debian/po/pt_BR.po @@ -2,26 +2,29 @@ # Copyright (C) 2006 The mailgraph's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the mailgraph package. # Felipe Augusto van de Wiel (faw), <faw@cathedrallabs.org>, 2006. +# Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>, 2022. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mailgraph 1.12-2\n" +"Project-Id-Version: mailgraph_1.14-19.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mailgraph@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-12 06:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-26 21:43-0200\n" -"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@cathedrallabs.org>\n" -"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-27 12:53-0300\n" +"Last-Translator: Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." +"org>\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"pt_BR utf-8\n" +"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" #. Type: boolean #. Description #: ../mailgraph.templates:1001 msgid "Should Mailgraph start on boot?" -msgstr "Mailgraph deveria ser iniciado durante o processo de inicialização?" +msgstr "Mailgraph deve ser iniciado durante o processo de inicialização?" #. Type: boolean #. Description @@ -30,9 +33,9 @@ msgid "" "Mailgraph can start on boot time as a daemon. Then it will monitor your " "Postfix logfile for changes. This is recommended." msgstr "" -"Mailgraph pode ser iniciado durante o processo de inicialização como um " -"\"daemon\". A partir de então ele irá monitorar as mudanças em seus arquivos " -"de \"log\" Postfix. Isto é recomendado. " +"O mailgraph pode iniciar durante o processo de inicialização como um daemon. " +"A partir daí ele irá monitorar as mudanças nos arquivos de log do seu " +"Postfix. Isto é o recomendado." #. Type: boolean #. Description @@ -44,7 +47,7 @@ msgstr "O outro método é executar o mailgraph manualmente com o parâmetro -c. #. Description #: ../mailgraph.templates:2001 msgid "Logfile used by mailgraph:" -msgstr "Arquivo de \"log\" usado pelo mailgraph:" +msgstr "Arquivo de log usado pelo mailgraph:" #. Type: string #. Description @@ -53,33 +56,24 @@ msgid "" "Enter the logfile which should be used to create the databases for " "mailgraph. If unsure, leave default (/var/log/mail.log)." msgstr "" -"Informe o arquivo de \"log\" que deve ser usado para criar os bancos de " -"dados para o mailgraph. Se estiver em dúvida, deixe o valor padrão (/var/log/" -"mail.log)." +"Informe o arquivo de log que deve ser usado para criar os bancos de dados " +"para o mailgraph. Se estiver em dúvida, deixe o valor padrão (/var/log/mail." +"log)." #. Type: boolean #. Description #: ../mailgraph.templates:3001 msgid "Ignore mail to/from localhost?" -msgstr "" +msgstr "Ignorar e-mail de/para localhost?" #. Type: boolean #. Description #: ../mailgraph.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you count incoming mail as outgoing mail (default), mail is counted " -#| "more than once if you use content filters like amavis, so you'll get " -#| "wrong values. If you're using some content filter, disable this." msgid "" "When using a content filter like amavis, incoming mail is counted more than " "once, which will result in wrong values. If you use some content filter, you " "should choose this option." msgstr "" -"Se você contar e-mails que foram recebido como e-mails que foram enviados " -"(padrão) e-mails são contados mais de uma vez se você usar filtros de " -"conteúdos como amavis, portanto você terá valores errados. Se você estiver " -"usando algum filtro de conteúdo, desabilite esta opção." - -#~ msgid "Count incoming mail as outgoing mail?" -#~ msgstr "Contar e-mails que foram recebidos como e-mails que foram enviados?" +"Ao usar um filtro de conteúdo como amavis, os e-mails recebidos são contados " +"mais de uma vez, o que resultará em valores incorretos. Se você utiliza " +"algum filtro de conteúdo, deve escolher esta opção." |