summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--debian/changelog7
-rw-r--r--debian/po/ca.po76
-rw-r--r--debian/po/ro.po85
3 files changed, 168 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 75724f0..f118437 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,3 +1,10 @@
+mailgraph (1.14-24) UNRELEASED; urgency=medium
+
+ * New debian/po/ca.po (Closes: #1118609).
+ * New debian/po/ro.po (Closes: #1102016).
+
+ -- Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> Fri, 24 Oct 2025 15:45:09 +0200
+
mailgraph (1.14-23) unstable; urgency=medium
* Upgrade Parse::Syslog to version 1.11 to support RFC3339 or
diff --git a/debian/po/ca.po b/debian/po/ca.po
new file mode 100644
index 0000000..9e83595
--- /dev/null
+++ b/debian/po/ca.po
@@ -0,0 +1,76 @@
+# Catalan translation of mailgraph's debconf messages
+# Copyright © 2025 poc senderi <pocsenderi@protonmail.com>
+# This file is distributed under the same license as the mailgraph package.
+# poc senderi <pocsenderi@protonmail.com>, 2025.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mailgraph@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-12 06:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-10-22 07:53+0200\n"
+"Last-Translator: poc senderi <pocsenderi@protonmail.com>\n"
+"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
+"Language: ca\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mailgraph.templates:1001
+msgid "Should Mailgraph start on boot?"
+msgstr "Voleu que el Mailgraph s'iniciï en el moment de l'arrencada?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mailgraph.templates:1001
+msgid ""
+"Mailgraph can start on boot time as a daemon. Then it will monitor your "
+"Postfix logfile for changes. This is recommended."
+msgstr ""
+"El Mailgraph pot iniciar-se en el moment de l'arrencada com un dimoni. "
+"Llavors monitoritzarà els canvis al fitxer de registre del Postfix. Això és "
+"el recomanat."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mailgraph.templates:1001
+msgid "The other method is to call mailgraph by hand with the -c parameter."
+msgstr "L'altra opció és executar «mailgraph» a mà amb el paràmetre «-c»."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mailgraph.templates:2001
+msgid "Logfile used by mailgraph:"
+msgstr "Fitxer de registre usat pel «mailgraph»:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mailgraph.templates:2001
+msgid ""
+"Enter the logfile which should be used to create the databases for "
+"mailgraph. If unsure, leave default (/var/log/mail.log)."
+msgstr ""
+"Introduïu el fitxer de registre que s'ha d'usar per a crear les bases de "
+"dades del «mailgraph». Si no n'esteu segurs, deixeu el predeterminat («/var/"
+"log/mail.log»)."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mailgraph.templates:3001
+msgid "Ignore mail to/from localhost?"
+msgstr "Voleu ignorar el correu originat o destinat a «localhost»?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mailgraph.templates:3001
+msgid ""
+"When using a content filter like amavis, incoming mail is counted more than "
+"once, which will result in wrong values. If you use some content filter, you "
+"should choose this option."
+msgstr ""
+"Quan s'usa un filtre de continguts com ara l'«amavis», el correu entrant és "
+"comptabilitzat més d'una vegada, fet que generarà valors incorrectes. Si "
+"useu algun filtre de contingut, hauríeu de triar aquesta opció."
diff --git a/debian/po/ro.po b/debian/po/ro.po
new file mode 100644
index 0000000..8f82346
--- /dev/null
+++ b/debian/po/ro.po
@@ -0,0 +1,85 @@
+# Romanian translation of debconf templates for mailgraph.
+# Mesajele în limba română ale șablonului debconf pentru mailgraph.
+# Copyright (C) 2025 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# This file is distributed under the same license as the mailgraph package.
+#
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2025.
+#
+# Cronologia traducerii fișierului „debconf-mailgraph”:
+# Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea 1.14-23, apr-2025.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Y(anul).
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mailgraph 1.14-23\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mailgraph@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-12 06:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-01 19:14+0200\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && "
+"n%100<=19) ? 1 : 2);\n"
+"\"\"PO-Revision-Date: 2025-04-01 13:47+0200\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 3.5\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mailgraph.templates:1001
+msgid "Should Mailgraph start on boot?"
+msgstr "Mailgraph trebuie să fie lansat la pornire?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mailgraph.templates:1001
+msgid ""
+"Mailgraph can start on boot time as a daemon. Then it will monitor your "
+"Postfix logfile for changes. This is recommended."
+msgstr ""
+"Mailgraph poate fi lansat la pornire ca un demon. Apoi va monitoriza "
+"fișierul jurnal Postfix pentru modificări. Aceasta este metoda recomandată."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mailgraph.templates:1001
+msgid "The other method is to call mailgraph by hand with the -c parameter."
+msgstr "O altă metodă este să apelați manual «mailgraph» cu opțiunea „-c”."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mailgraph.templates:2001
+msgid "Logfile used by mailgraph:"
+msgstr "Fișierul de jurnalizare utilizat de «mailgraph»:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mailgraph.templates:2001
+msgid ""
+"Enter the logfile which should be used to create the databases for "
+"mailgraph. If unsure, leave default (/var/log/mail.log)."
+msgstr ""
+"Introduceți fișierul de jurnalizare care ar trebui să fie utilizat pentru a "
+"crea bazele de date pentru «mailgraph». Dacă nu sunteți sigur, lăsați "
+"fișierul implicit (/var/log/mail.log)."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mailgraph.templates:3001
+msgid "Ignore mail to/from localhost?"
+msgstr "Se ignoră mesajele către/de la gazda locală?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mailgraph.templates:3001
+msgid ""
+"When using a content filter like amavis, incoming mail is counted more than "
+"once, which will result in wrong values. If you use some content filter, you "
+"should choose this option."
+msgstr ""
+"Atunci când se utilizează un filtru de conținut precum «amavis», mesajele "
+"primite sunt numărate de mai multe ori, ceea ce va duce la valori greșite. "
+"Dacă utilizați un filtru de conținut, ar trebui să alegeți această opțiune."