summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/de.po')
-rw-r--r--debian/po/de.po77
1 files changed, 77 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..291517f
--- /dev/null
+++ b/debian/po/de.po
@@ -0,0 +1,77 @@
+# German translation of mailgraph debconf template.
+# This file is distributed under the same license as the mailgraph package.
+# Copyright (C)
+# Tobias Toedter <t.toedter@gmx.net>, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mailgraph\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: nobse@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-14 23:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-22 12:12+0100\n"
+"Last-Translator: Tobias Toedter <t.toedter@gmx.net>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Should Mailgraph start on boot?"
+msgstr "Soll Mailgraph beim Hochfahren gestartet werden?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"Mailgraph can start on boot time as a daemon. Then it will monitor your "
+"Postfix logfile for changes. This is recommended."
+msgstr ""
+"Mailgraph kann beim Hochfahren als Daemon gestartet werden. Das Programm "
+"wird dann Ihre Postfix-Protokolldatei auf Änderungen überwachen. Dies wird "
+"empfohlen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "The other method is to call mailgraph by hand with the -c parameter."
+msgstr ""
+"Die andere Methode ist, mailgraph mit dem Parameter -c von Hand aufzurufen."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Logfile used by mailgraph:"
+msgstr "Von mailgraph verwendete Protokolldatei:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Enter the logfile which should be used to create the databases for "
+"mailgraph. If unsure, leave default (/var/log/mail.log)."
+msgstr ""
+"Geben Sie die Protokolldatei ein, die verwendet werden soll, um die "
+"Datenbanken für mailgraph zu erstellen. Falls Sie unsicher sind, belassen "
+"Sie die Voreinstellung (/var/log/mail.log)."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Count incoming mail as outgoing mail?"
+msgstr "Soll eingehende E-Mail als abgehende E-Mail gezählt werden?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"If you count incoming mail as outgoing mail (default), mail is counted more "
+"than once if you use content filters like amavis, so you'll get wrong "
+"values. If you're using some content filter, disable this."
+msgstr ""
+"Wenn Sie eingehende E-Mail als abgehende E-Mail zählen (dies ist die "
+"Voreinstellung), werden E-Mails bei Verwendung von Inhaltsfiltern wie amavis "
+"mehrfach gezählt. Sie erhalten dann falsche Ergebnisse. Falls Sie einen "
+"Inhaltsfilter verwenden, deaktivieren Sie diese Option."