summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/es.po')
-rw-r--r--debian/po/es.po103
1 files changed, 103 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..86abac6
--- /dev/null
+++ b/debian/po/es.po
@@ -0,0 +1,103 @@
+# mailgraph translation to spanish
+# Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest, SPI Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mailgraph package.
+#
+# Changes:
+# - Initial translation
+# Steve Lord Flaubert , 2007
+#
+#
+# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
+# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
+# formato, por ejemplo ejecutando:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
+# los siguientes documentos:
+#
+# - El proyecto de traducción de Debian al español
+# http://www.debian.org/intl/spanish/
+# especialmente las notas y normas de traducción en
+# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+#
+# - La guía de traducción de po's de debconf:
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
+# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
+# traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish@lists.debian.org>)
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mailgraph 1.13-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: nobse@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-14 23:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-11 14:15-0500\n"
+"Last-Translator: Steve Lord Flaubert <stonescenter@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Should Mailgraph start on boot?"
+msgstr "¿Desea iniciar Mailgraph en el arranque del sistema?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"Mailgraph can start on boot time as a daemon. Then it will monitor your "
+"Postfix logfile for changes. This is recommended."
+msgstr ""
+"Mailgraph puede iniciar como demonio al momento del arranque. Se recomienda "
+"esto, ya que controlará el fichero de registros de Postfix para cualquier "
+"cambio."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "The other method is to call mailgraph by hand with the -c parameter."
+msgstr ""
+"La otra forma es llamar manualmente a mailgraph, dándole el parámetro -c."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Logfile used by mailgraph:"
+msgstr "Fichero de registros de mailgraph:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Enter the logfile which should be used to create the databases for "
+"mailgraph. If unsure, leave default (/var/log/mail.log)."
+msgstr ""
+"Ingrese el fichero de registros que se usará para crear la base de datos de "
+"mailgraph. Deje en blanco si no está seguro. Por omisión es «/var/log/mail."
+"log»."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Count incoming mail as outgoing mail?"
+msgstr "¿Contar correo entrante como saliente?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"If you count incoming mail as outgoing mail (default), mail is counted more "
+"than once if you use content filters like amavis, so you'll get wrong "
+"values. If you're using some content filter, disable this."
+msgstr ""
+"Si cuenta correo entrante como saliente (predeterminado), el correo se "
+"cuenta más de una vez si usa filtros de contenidos como amavis, ya que si "
+"habilita esta opción obtendrá valores erróneos. Por favor, deshabilite si "
+"está utilizando alguno."