diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | debian/po/pt_BR.po | 76 |
1 files changed, 76 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..c1093e8 --- /dev/null +++ b/debian/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# Brazilian Portuguese Translation for mailgraph. +# Copyright (C) 2006 The mailgraph's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the mailgraph package. +# Felipe Augusto van de Wiel (faw), <faw@cathedrallabs.org>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mailgraph 1.12-2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: nobse@debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-14 23:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-26 21:43-0200\n" +"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@cathedrallabs.org>\n" +"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"pt_BR utf-8\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Should Mailgraph start on boot?" +msgstr "Mailgraph deveria ser iniciado durante o processo de inicialização?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Mailgraph can start on boot time as a daemon. Then it will monitor your " +"Postfix logfile for changes. This is recommended." +msgstr "" +"Mailgraph pode ser iniciado durante o processo de inicialização como um " +"\"daemon\". A partir de então ele irá monitorar as mudanças em seus arquivos " +"de \"log\" Postfix. Isto é recomendado. " + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "The other method is to call mailgraph by hand with the -c parameter." +msgstr "O outro método é executar o mailgraph manualmente com o parâmetro -c." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Logfile used by mailgraph:" +msgstr "Arquivo de \"log\" usado pelo mailgraph:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Enter the logfile which should be used to create the databases for " +"mailgraph. If unsure, leave default (/var/log/mail.log)." +msgstr "" +"Informe o arquivo de \"log\" que deve ser usado para criar os bancos de " +"dados para o mailgraph. Se estiver em dúvida, deixe o valor padrão (/var/log/" +"mail.log)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Count incoming mail as outgoing mail?" +msgstr "Contar e-mails que foram recebidos como e-mails que foram enviados?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"If you count incoming mail as outgoing mail (default), mail is counted more " +"than once if you use content filters like amavis, so you'll get wrong " +"values. If you're using some content filter, disable this." +msgstr "" +"Se você contar e-mails que foram recebido como e-mails que foram enviados " +"(padrão) e-mails são contados mais de uma vez se você usar filtros de " +"conteúdos como amavis, portanto você terá valores errados. Se você estiver " +"usando algum filtro de conteúdo, desabilite esta opção." |