# Catalan translation of mailgraph's debconf messages # Copyright © 2025 poc senderi # This file is distributed under the same license as the mailgraph package. # poc senderi , 2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: mailgraph@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-12 06:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-22 07:53+0200\n" "Last-Translator: poc senderi \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. Type: boolean #. Description #: ../mailgraph.templates:1001 msgid "Should Mailgraph start on boot?" msgstr "Voleu que el Mailgraph s'iniciï en el moment de l'arrencada?" #. Type: boolean #. Description #: ../mailgraph.templates:1001 msgid "" "Mailgraph can start on boot time as a daemon. Then it will monitor your " "Postfix logfile for changes. This is recommended." msgstr "" "El Mailgraph pot iniciar-se en el moment de l'arrencada com un dimoni. " "Llavors monitoritzarà els canvis al fitxer de registre del Postfix. Això és " "el recomanat." #. Type: boolean #. Description #: ../mailgraph.templates:1001 msgid "The other method is to call mailgraph by hand with the -c parameter." msgstr "L'altra opció és executar «mailgraph» a mà amb el paràmetre «-c»." #. Type: string #. Description #: ../mailgraph.templates:2001 msgid "Logfile used by mailgraph:" msgstr "Fitxer de registre usat pel «mailgraph»:" #. Type: string #. Description #: ../mailgraph.templates:2001 msgid "" "Enter the logfile which should be used to create the databases for " "mailgraph. If unsure, leave default (/var/log/mail.log)." msgstr "" "Introduïu el fitxer de registre que s'ha d'usar per a crear les bases de " "dades del «mailgraph». Si no n'esteu segurs, deixeu el predeterminat («/var/" "log/mail.log»)." #. Type: boolean #. Description #: ../mailgraph.templates:3001 msgid "Ignore mail to/from localhost?" msgstr "Voleu ignorar el correu originat o destinat a «localhost»?" #. Type: boolean #. Description #: ../mailgraph.templates:3001 msgid "" "When using a content filter like amavis, incoming mail is counted more than " "once, which will result in wrong values. If you use some content filter, you " "should choose this option." msgstr "" "Quan s'usa un filtre de continguts com ara l'«amavis», el correu entrant és " "comptabilitzat més d'una vegada, fet que generarà valors incorrectes. Si " "useu algun filtre de contingut, hauríeu de triar aquesta opció."