blob: 14f1d01d7c91477d0212b4d40f022dfa52a03c2b (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
|
# Italian (it) translation of debconf templates for mailgraph
# COPYRIGHT (C) 2010 THE mailgraph'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the mailgraph package.
# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2006-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailgraph 1.14 italian debconf templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nobse@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-14 23:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-28 17:21+0100\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Should Mailgraph start on boot?"
msgstr "Far partire Mailgraph all'avvio?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Mailgraph can start on boot time as a daemon. Then it will monitor your "
"Postfix logfile for changes. This is recommended."
msgstr ""
"Mailgraph può essere fatto partire all'avvio come demone. Poi monitora le "
"modifiche al file di log di Postfix. Questo è il metodo raccomandato."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "The other method is to call mailgraph by hand with the -c parameter."
msgstr "L'altro metodo è richiamare manualmente mailgraph con il parametro -c."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Logfile used by mailgraph:"
msgstr "File di log per mailgraph:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Enter the logfile which should be used to create the databases for "
"mailgraph. If unsure, leave default (/var/log/mail.log)."
msgstr ""
"Inserire il file di log che mailgraph deve usare per creare i database. Se "
"non si è sicuri lasciare il valore predefinito (/var/log/mail.log)."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Count incoming mail as outgoing mail?"
msgstr "Contare la posta in entrata come la posta in uscita?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"If you count incoming mail as outgoing mail (default), mail is counted more "
"than once if you use content filters like amavis, so you'll get wrong "
"values. If you're using some content filter, disable this."
msgstr ""
"Qualora si conti la posta in entrata come la posta in uscita (questo è il "
"funzionamento predefinito), la posta è contata più di una volta se si usano "
"dei filtri di contenuto come amavis e questo comporta la lettura di valori "
"sbagliati. Se si usano dei filtri di contenuto, attivare questa opzione."
|