blob: f1445990739146ac621ca071ca654606557b735d (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
|
# Copyright (C) 2008-2010 Norbert Tretkowski <nobse@debian.org>
# as mailgraph Debian package's copyright holder.
# This file is distributed under the same license as the mailgraph package.
# Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>, 2008-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailgraph 1.14-1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nobse@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-14 23:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-25 19:21+0200\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Should Mailgraph start on boot?"
msgstr "mailgraph を起動時に開始しますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Mailgraph can start on boot time as a daemon. Then it will monitor your "
"Postfix logfile for changes. This is recommended."
msgstr ""
"起動時に mailgraph をデーモンとして開始できます。このようにすると、Postfix の"
"ログファイルの変化をモニタするようになります。これがお勧めの設定です。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "The other method is to call mailgraph by hand with the -c parameter."
msgstr "手動で -c パラメータをつけて mailgraph を起動するやり方もあります。"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Logfile used by mailgraph:"
msgstr "mailgraph が利用するログファイル:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Enter the logfile which should be used to create the databases for "
"mailgraph. If unsure, leave default (/var/log/mail.log)."
msgstr ""
"mailgraph がデータベースを作成するために使うログファイル名を入力してくださ"
"い。判らない場合はデフォルトのまま (/var/log/mail.log) にしておいてください。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Count incoming mail as outgoing mail?"
msgstr "受信メールを送信メールとしてカウントしますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"If you count incoming mail as outgoing mail (default), mail is counted more "
"than once if you use content filters like amavis, so you'll get wrong "
"values. If you're using some content filter, disable this."
msgstr ""
"受信メールを送信メールとしてカウントする場合 (デフォルトの挙動)、メールは"
"amavis のようなコンテンツフィルタを使っていると複数回カウントされるため、間"
"違った値を受けとることになります。何かコンテンツフィルタを使っている場合は、"
"これは無効にしてください。"
|