diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2020-03-30 21:30:45 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2020-03-30 21:30:45 +0200 |
commit | ee770c2346eb37e0dcb8b6cf3eaacf3d8efd6bbc (patch) | |
tree | 58f05092be1a17a939e861f8cadcda1b6ca2ecef /po/README | |
parent | 0da9e21872802cfc6e975b1ebaf9efb9e5934d84 (diff) | |
parent | fef76e17ed4c607ea73b81279f9ef1d7121be900 (diff) |
Merge branch 'release/experimental/1.0.29-1_experimental1'experimental/1.0.29-1_experimental1
Diffstat (limited to 'po/README')
-rw-r--r-- | po/README | 65 |
1 files changed, 65 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/README b/po/README new file mode 100644 index 0000000..8461ec0 --- /dev/null +++ b/po/README @@ -0,0 +1,65 @@ +2003-02-06 + +This directory contains translations for the options of the SANE backends. +They are only used if the gettext tools are found by configure. +You will need GNU gettext: xgettext, msgfmt and msgmerge. The translations +are used at least by the frontends XSane and quiteinsane. + + +Users: I want to just read the description of SANE options in my language +------------------------------------------------------------------------- + +Use XSane (>=0.90) or your favourite frontend that supports translations, read +the documentation and set the environment variable LANG to your local setting. +Example for German: export LANG=de_DE ; xsane + + +Translators: I want to update existing translations +--------------------------------------------------- + +* cd po ; make update-po +* Edit lang.po, add/change translations. (with lang = your + language, e.g. "de"). You need an editor that is capable of using the + encoding UTF8 (unicode). +* Add your name to the header. Update the "last translator" field. +* make ; make install + + +Translators: I want to add a new language +----------------------------------------- + +* Add the language code to po/LINGUAS +* automake (if you have not enabled maintainer mode) +* ./configure +* Go ahead with "I want to update existing translations". + + +Backend developers: I want to add internationalization support for my backend +----------------------------------------------------------------------------- + +* Edit the source code of the backend and add SANE_I18N to the appropriate + strings. Mark the descriptions (desc) and titles of options with + SANE_I18N(). Do the same for string lists used in options. The name of + options must NOT be marked. Do NOT mark macros. Especially you don't need + to mark standard option strings like SANE_TITLE_NUM_OPTIONS as this is + already done in saneopts.h. + Examples: s->opt[5].title = SANE_I18N("Enhancement"); + #define STANDARD_FORMAT SANE_I18N("a4 Paper") +* Edit po/POTFILES.in. Add all source code files that contain strings marked + by SANE_I18N() to that file. +* If you want to also add a new language, see above. +* ./configure +* See "Update existing translations" or "Add a new language". + + +Frontend developers: I want to add internationalization support for my frontend +------------------------------------------------------------------------------- + +* The Makefile installs files called "sane-backends.mo" in the directory + "$(prefix)/share/locale/lang/LC_MESSAGES/", e.g.: + "/usr/local/share/locale/de/LC_MESSAGES/sane-backends.mo". For every + language exactly one .mo file is installed. Earlier releases of + sane-backends installed one file per backend, e.g. sane-umax.mo. For + backward compatibility, frontends may want to check for these files, also. +* As mentioned above, GNU gettext is used. +* With other NLS implementations, converting the mo files may work. |