diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2014-10-06 14:00:40 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2014-10-06 14:00:40 +0200 |
commit | 6e9c41a892ed0e0da326e0278b3221ce3f5713b8 (patch) | |
tree | 2e301d871bbeeb44aa57ff9cc070fcf3be484487 /po/de.po |
Initial import of sane-backends version 1.0.24-1.2
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 5792 |
1 files changed, 5792 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..77d2eec --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,5792 @@ +# translation of sane-backends.po to +# German translation for SANE backend options +# Copyright (C) 2002-2005 SANE Project. +# Burma Group Karlsruhe, Heiko Schaefer <heiko@burmagroup.de>, 2002. +# Gerhard Jaeger <gerhard@gjaeger.de>, 2002-2006, 2007. +# Henning Meier-Geinitz <henning@meier-geinitz.de>, 2002-2005. +# Michael Herder <crapsite@gmx.net>, 2002. +# Oliver Rauch <Oliver.Rauch@Rauch-domain.de>, 2002. +# Oliver Schwartz <Oliver.Schwartz@gmx.de>, 2002, 2004. +# Karsten Festag <karsten.festag@gmx.de>, 2002. +# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2009. +# Rolf Bensch <rolf at bensch hyphen online dot de>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sane-backends\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-18 22:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-06 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Rolf Bensch <rolf at bensch hyphen online dot de>\n" +"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: ../include/sane/saneopts.h:154 +#, no-c-format +msgid "Number of options" +msgstr "Anzahl der Optionen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:156 +#, no-c-format +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: ../include/sane/saneopts.h:157 ../backend/artec_eplus48u.c:2884 +#: ../backend/epson.c:3284 ../backend/epson2.c:1269 +#: ../backend/genesys.c:5530 ../backend/gt68xx.c:703 +#: ../backend/hp3500.c:1003 ../backend/hp-option.c:3297 +#: ../backend/kvs1025_opt.c:640 ../backend/kvs20xx_opt.c:284 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:505 ../backend/leo.c:823 +#: ../backend/lexmark.c:199 ../backend/ma1509.c:551 +#: ../backend/matsushita.c:1135 ../backend/microtek2.h:599 +#: ../backend/mustek.c:4363 ../backend/mustek_usb.c:305 +#: ../backend/mustek_usb2.c:465 ../backend/pixma_sane_options.c:158 +#: ../backend/plustek.c:808 ../backend/plustek_pp.c:747 +#: ../backend/sceptre.c:702 ../backend/snapscan-options.c:550 +#: ../backend/teco1.c:1095 ../backend/teco2.c:1914 ../backend/teco3.c:920 +#: ../backend/test.c:647 ../backend/u12.c:546 ../backend/umax.c:5176 +#: ../backend/umax_pp.c:580 +#, no-c-format +msgid "Geometry" +msgstr "Scanbereich" + +#: ../include/sane/saneopts.h:158 ../backend/artec_eplus48u.c:2805 +#: ../backend/canon.c:1498 ../backend/genesys.c:5590 +#: ../backend/gt68xx.c:672 ../backend/hp-option.c:2953 +#: ../backend/kvs1025_opt.c:704 ../backend/leo.c:871 +#: ../backend/ma1509.c:599 ../backend/matsushita.c:1189 +#: ../backend/microtek2.h:600 ../backend/mustek.c:4411 +#: ../backend/mustek_usb.c:353 ../backend/mustek_usb2.c:431 +#: ../backend/niash.c:756 ../backend/plustek.c:854 +#: ../backend/plustek_pp.c:793 ../backend/sceptre.c:750 +#: ../backend/snapscan-options.c:617 ../backend/stv680.c:1067 +#: ../backend/teco1.c:1143 ../backend/teco2.c:1962 ../backend/teco3.c:968 +#: ../backend/u12.c:592 ../backend/umax.c:5226 ../backend/umax_pp.c:629 +#, no-c-format +msgid "Enhancement" +msgstr "Farbverbesserung" + +#: ../include/sane/saneopts.h:159 ../backend/epson.c:3183 +#: ../backend/epson2.c:1194 ../backend/kvs20xx_opt.c:365 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:596 ../backend/rts8891.c:2825 +#: ../backend/snapscan-options.c:923 ../backend/umax.c:5565 +#, no-c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Erweitert" + +#: ../include/sane/saneopts.h:160 +#, no-c-format +msgid "Sensors" +msgstr "Sensoren" + +#: ../include/sane/saneopts.h:162 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + +#: ../include/sane/saneopts.h:163 +#, no-c-format +msgid "Force monochrome preview" +msgstr "Vorschauscan in grau" + +#: ../include/sane/saneopts.h:164 +#, no-c-format +msgid "Bit depth" +msgstr "Bittiefe" + +#: ../include/sane/saneopts.h:165 ../backend/canon.c:1145 +#: ../backend/leo.c:781 ../backend/pixma_sane_options.c:45 +#, no-c-format +msgid "Scan mode" +msgstr "Scanmodus" + +#: ../include/sane/saneopts.h:166 +#, no-c-format +msgid "Scan speed" +msgstr "Scangeschwindigkeit" + +#: ../include/sane/saneopts.h:167 +#, no-c-format +msgid "Scan source" +msgstr "Scanquelle" + +#: ../include/sane/saneopts.h:168 +#, no-c-format +msgid "Force backtracking" +msgstr "Erzwinge Backtracking" + +#: ../include/sane/saneopts.h:169 +#, no-c-format +msgid "Top-left x" +msgstr "Links" + +#: ../include/sane/saneopts.h:170 +#, no-c-format +msgid "Top-left y" +msgstr "Oben" + +#: ../include/sane/saneopts.h:171 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right x" +msgstr "Rechts" + +#: ../include/sane/saneopts.h:172 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right y" +msgstr "Unten" + +#: ../include/sane/saneopts.h:173 ../backend/canon.c:1221 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:298 +#, no-c-format +msgid "Scan resolution" +msgstr "Scanauflösung" + +#: ../include/sane/saneopts.h:174 +#, no-c-format +msgid "X-resolution" +msgstr "X-Auflösung" + +#: ../include/sane/saneopts.h:175 +#, no-c-format +msgid "Y-resolution" +msgstr "Y-Auflösung" + +#: ../include/sane/saneopts.h:176 +#, no-c-format +msgid "Page width" +msgstr "Seitenbreite" + +#: ../include/sane/saneopts.h:177 +#, no-c-format +msgid "Page height" +msgstr "Seitenhöhe" + +#: ../include/sane/saneopts.h:178 +#, no-c-format +msgid "Use custom gamma table" +msgstr "Verwende benutzerdefinierte Gammatabelle" + +#: ../include/sane/saneopts.h:179 +#, no-c-format +msgid "Image intensity" +msgstr "Bildintensität" + +#: ../include/sane/saneopts.h:180 +#, no-c-format +msgid "Red intensity" +msgstr "Intensität Rot" + +#: ../include/sane/saneopts.h:181 +#, no-c-format +msgid "Green intensity" +msgstr "Intensität Grün" + +#: ../include/sane/saneopts.h:182 +#, no-c-format +msgid "Blue intensity" +msgstr "Intensität Blau" + +#: ../include/sane/saneopts.h:183 +#, no-c-format +msgid "Brightness" +msgstr "Helligkeit" + +#: ../include/sane/saneopts.h:184 +#, no-c-format +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#: ../include/sane/saneopts.h:185 +#, no-c-format +msgid "Grain size" +msgstr "Korngröße" + +#: ../include/sane/saneopts.h:186 +#, no-c-format +msgid "Halftoning" +msgstr "Halbtonmodus" + +#: ../include/sane/saneopts.h:187 +#, no-c-format +msgid "Black level" +msgstr "Wert für Schwarz" + +#: ../include/sane/saneopts.h:188 +#, no-c-format +msgid "White level" +msgstr "Weißwert" + +#: ../include/sane/saneopts.h:189 +#, no-c-format +msgid "White level for red" +msgstr "Weißwert für Rot" + +#: ../include/sane/saneopts.h:190 +#, no-c-format +msgid "White level for green" +msgstr "Weißwert für Grün" + +#: ../include/sane/saneopts.h:191 +#, no-c-format +msgid "White level for blue" +msgstr "Weißwert für Blau" + +#: ../include/sane/saneopts.h:192 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Schatten" + +#: ../include/sane/saneopts.h:193 +#, no-c-format +msgid "Shadow for red" +msgstr "Schatten Rot" + +#: ../include/sane/saneopts.h:194 +#, no-c-format +msgid "Shadow for green" +msgstr "Schatten Grün" + +#: ../include/sane/saneopts.h:195 +#, no-c-format +msgid "Shadow for blue" +msgstr "Schatten Blau" + +#: ../include/sane/saneopts.h:196 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Licht" + +#: ../include/sane/saneopts.h:197 +#, no-c-format +msgid "Highlight for red" +msgstr "Licht Rot" + +#: ../include/sane/saneopts.h:198 +#, no-c-format +msgid "Highlight for green" +msgstr "Licht Grün" + +#: ../include/sane/saneopts.h:199 +#, no-c-format +msgid "Highlight for blue" +msgstr "Licht Blau" + +#: ../include/sane/saneopts.h:200 +#, no-c-format +msgid "Hue" +msgstr "Farbton" + +#: ../include/sane/saneopts.h:201 +#, no-c-format +msgid "Saturation" +msgstr "Sättigung" + +#: ../include/sane/saneopts.h:202 +#, no-c-format +msgid "Filename" +msgstr "Dateiname" + +#: ../include/sane/saneopts.h:203 +#, no-c-format +msgid "Halftone pattern size" +msgstr "Größe der Halbton-Matrix" + +#: ../include/sane/saneopts.h:204 +#, no-c-format +msgid "Halftone pattern" +msgstr "Halbton-Matrix" + +#: ../include/sane/saneopts.h:205 +#, no-c-format +msgid "Bind X and Y resolution" +msgstr "Verbinde X- und Y-Auflösung" + +#: ../include/sane/saneopts.h:206 ../backend/hp3900_sane.c:428 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1021 ../backend/hp3900_sane.c:1421 +#: ../backend/hp-option.c:3235 ../backend/mustek_usb2.c:121 +#: ../backend/plustek.c:236 ../backend/plustek_pp.c:205 +#: ../backend/u12.c:157 +#, no-c-format +msgid "Negative" +msgstr "Negativ" + +#: ../include/sane/saneopts.h:207 +#, no-c-format +msgid "Quality calibration" +msgstr "Qualitäts-Weißabgleich" + +#: ../include/sane/saneopts.h:208 +#, no-c-format +msgid "Double Optical Resolution" +msgstr "Verdoppelte optische Auflösung" + +#: ../include/sane/saneopts.h:209 +#, no-c-format +msgid "Bind RGB" +msgstr "Verbinde RGB" + +#: ../include/sane/saneopts.h:210 ../backend/sm3840.c:770 +#, no-c-format +msgid "Threshold" +msgstr "Schwellwert" + +#: ../include/sane/saneopts.h:211 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma correction" +msgstr "Analoge Gammakorrektur" + +#: ../include/sane/saneopts.h:212 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma red" +msgstr "Analoger Gammawert Rot" + +#: ../include/sane/saneopts.h:213 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma green" +msgstr "Analoger Gammawert Grün" + +#: ../include/sane/saneopts.h:214 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma blue" +msgstr "Analoger Gammawert Blau" + +#: ../include/sane/saneopts.h:215 +#, no-c-format +msgid "Bind analog gamma" +msgstr "Verbinde analoge Gammawerte" + +#: ../include/sane/saneopts.h:216 +#, no-c-format +msgid "Warmup lamp" +msgstr "Lampe aufwärmen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:217 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time" +msgstr "Beleuchtungszeit zum Kalibrieren" + +#: ../include/sane/saneopts.h:218 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for red" +msgstr "Beleuchtungszeit zum Kalibrieren von Rot" + +#: ../include/sane/saneopts.h:219 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for green" +msgstr "Beleuchtungszeit zum Kalibrieren von Grün" + +#: ../include/sane/saneopts.h:221 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for blue" +msgstr "Beleuchtungszeit zum Kalibrieren von Blau" + +#: ../include/sane/saneopts.h:222 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time" +msgstr "Beleuchtungszeit zum Scannen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:223 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for red" +msgstr "Beleuchtungszeit zum Scannen von Rot" + +#: ../include/sane/saneopts.h:224 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for green" +msgstr "Beleuchtungszeit zum Scannen von Grün" + +#: ../include/sane/saneopts.h:226 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for blue" +msgstr "Beleuchtungszeit zum Scannen von Blau" + +#: ../include/sane/saneopts.h:227 +#, no-c-format +msgid "Set exposure-time" +msgstr "Definiere Beleuchtungszeit" + +#: ../include/sane/saneopts.h:228 +#, no-c-format +msgid "Cal. lamp density" +msgstr "Lichtwert für Kalibrierung" + +#: ../include/sane/saneopts.h:229 +#, no-c-format +msgid "Scan lamp density" +msgstr "Lichtwert beim Scannen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:230 +#, no-c-format +msgid "Set lamp density" +msgstr "Definiere Lichtwert" + +#: ../include/sane/saneopts.h:231 ../backend/umax.c:5829 +#, no-c-format +msgid "Lamp off at exit" +msgstr "Lampe beim Beenden ausschalten" + +#: ../include/sane/saneopts.h:245 +#, no-c-format +msgid "" +"Read-only option that specifies how many options a specific devices " +"supports." +msgstr "" +"Nur-Lese-Option, die angibt, wieviele Optionen ein bestimmtes Gerät " +"unterstützt." + +#: ../include/sane/saneopts.h:248 +#, no-c-format +msgid "Source, mode and resolution options" +msgstr "Optionen für Zuführung, Modus und Auflösung" + +#: ../include/sane/saneopts.h:249 +#, no-c-format +msgid "Scan area and media size options" +msgstr "Optionen für den Scanbereich und für Medienformate" + +#: ../include/sane/saneopts.h:250 +#, no-c-format +msgid "Image modification options" +msgstr "Optionen für Bildbearbeitung" + +#: ../include/sane/saneopts.h:251 +#, no-c-format +msgid "Hardware specific options" +msgstr "Hardware-spezifische Optionen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:252 +#, no-c-format +msgid "Scanner sensors and buttons" +msgstr "Scanner-Sensoren und -Knöpfe" + +#: ../include/sane/saneopts.h:255 +#, no-c-format +msgid "Request a preview-quality scan." +msgstr "Fordere einen Scan in Vorschauqualität an." + +#: ../include/sane/saneopts.h:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " +"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " +"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." +msgstr "" +"Legt fest, dass alle Vorschauscans im Graustufenmodus durchgeführt " +"werden. Bei einem Three-Pass-Scanner wird dadurch nur ein Pass benötigt, " +"bei einem Single-Pass-Scanner wird der Speicherverbrauch und die " +"Scanzeit verringert." + +#: ../include/sane/saneopts.h:264 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " +"for multibit scans." +msgstr "" +"Anzahl der Bits pro Farbwert, typische Werte sind 1 für Lineart- und 8 " +"für Multibit-Scans" + +#: ../include/sane/saneopts.h:268 +#, no-c-format +msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." +msgstr "Wählt den Scanmodus aus (z.B. Strichzeichnung, Grau oder Farbe)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:271 +#, no-c-format +msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." +msgstr "Legt die Scangeschwindigkeit fest." + +#: ../include/sane/saneopts.h:274 +#, no-c-format +msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." +msgstr "Legt die Scanquelle fest (wie z.B. Dokumenteneinzug)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:277 +#, no-c-format +msgid "Controls whether backtracking is forced." +msgstr "Legt fest, dass Backtracking verwendet wird." + +#: ../include/sane/saneopts.h:280 +#, no-c-format +msgid "Top-left x position of scan area." +msgstr "Linke Kante des zu scannenden Bereichs." + +#: ../include/sane/saneopts.h:283 +#, no-c-format +msgid "Top-left y position of scan area." +msgstr "Obere Kante des zu scannenden Bereichs." + +#: ../include/sane/saneopts.h:286 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right x position of scan area." +msgstr "Rechte Kante des zu scannenden Bereichs." + +#: ../include/sane/saneopts.h:289 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right y position of scan area." +msgstr "Untere Kante des zu scannenden Bereichs." + +#: ../include/sane/saneopts.h:292 +#, no-c-format +msgid "Sets the resolution of the scanned image." +msgstr "Legt die Auflösung des Bildes fest." + +#: ../include/sane/saneopts.h:295 +#, no-c-format +msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." +msgstr "Bestimmt die horizontale Auflösung des Bildes." + +#: ../include/sane/saneopts.h:298 +#, no-c-format +msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." +msgstr "Bestimmt die vertikale Auflösung des Bildes." + +#: ../include/sane/saneopts.h:301 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of " +"sheet-fed scans." +msgstr "" +"Legt die Breite des Mediums fest. Erforderlich für die automatische " +"Zentrierung bei Einzelblatt-Scans." + +#: ../include/sane/saneopts.h:305 +#, no-c-format +msgid "Specifies the height of the media." +msgstr "Legt die Höhe der Medien fest." + +#: ../include/sane/saneopts.h:308 +#, no-c-format +msgid "" +"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." +msgstr "" +"Bestimmt ob die scannerinterne oder eine benutzerdefinierte Gammatabelle " +"verwendet wird." + +#: ../include/sane/saneopts.h:312 +#, no-c-format +msgid "" +"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " +"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " +"gamma table)." +msgstr "" +"Gamma-Korrekturtabelle. Im Farbmodus wirkt sich diese Option auf die " +"rote, grüne und blaue Farbkomponente aus. Es ist also eine Helligkeits-" +"Gammatabelle." + +#: ../include/sane/saneopts.h:317 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the red band." +msgstr "Gamma-Korrekturtabelle für die rote Komponente." + +#: ../include/sane/saneopts.h:320 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the green band." +msgstr "Gamma-Korrekturtabelle für die grüne Komponente." + +#: ../include/sane/saneopts.h:323 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the blue band." +msgstr "Gamma-Korrekturtabelle für die blaue Komponente." + +#: ../include/sane/saneopts.h:326 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the acquired image." +msgstr "Stellt die Helligkeit des Bildes ein." + +#: ../include/sane/saneopts.h:329 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the acquired image." +msgstr "Stellt den Kontrast des Bildes ein." + +#: ../include/sane/saneopts.h:332 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result " +"in sharper images." +msgstr "" +"Legt die \"Körnigkeit\" des gescannten Bildes fest. Kleinere Werte " +"ergeben schärfere Bilder." + +#: ../include/sane/saneopts.h:336 +#, no-c-format +msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." +msgstr "Legt fest, ob das Bild im Halbtonmodus (Dithering) gescannt wird." + +#: ../include/sane/saneopts.h:339 ../include/sane/saneopts.h:354 +#, no-c-format +msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" +"Bestimmt, welcher Helligkeitswert als Schwarz angesehen werden soll." + +#: ../include/sane/saneopts.h:342 ../include/sane/saneopts.h:363 +#, no-c-format +msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert als Weiß angesehen werden soll." + +#: ../include/sane/saneopts.h:345 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" +"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der roten Komponente als \"Weiß\" " +"angesehen werden soll." + +#: ../include/sane/saneopts.h:348 +#, no-c-format +msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" +"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der grünen Komponente als \"Weiß\" " +"angesehen werden soll." + +#: ../include/sane/saneopts.h:351 +#, no-c-format +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" +"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der blauen Komponente als \"Weiß\" " +"angesehen werden soll." + +#: ../include/sane/saneopts.h:356 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" +"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der roten Komponente als Schwarz " +"angesehen werden soll." + +#: ../include/sane/saneopts.h:358 +#, no-c-format +msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" +"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der grünen Komponente als Schwarz " +"angesehen werden soll." + +#: ../include/sane/saneopts.h:360 +#, no-c-format +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" +"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der blauen Komponente als Schwarz " +"angesehen werden soll." + +#: ../include/sane/saneopts.h:365 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." +msgstr "" +"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der roten Komponente als Weiß " +"angesehen werden soll." + +#: ../include/sane/saneopts.h:367 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." +msgstr "" +"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der grünen Komponente als Weiß " +"angesehen werden soll." + +#: ../include/sane/saneopts.h:370 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." +msgstr "" +"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der blauen Komponente als Weiß " +"angesehen werden soll." + +#: ../include/sane/saneopts.h:374 +#, no-c-format +msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." +msgstr "Legt den Farbwert (Blauwert) des gescannten Bildes fest." + +#: ../include/sane/saneopts.h:377 +#, no-c-format +msgid "" +"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs " +"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." +msgstr "" +"Der Sättigungsgrad steuert die Belichtung einesmit einer Kamera " +"aufgenommenen Bildes. Höhere Werte sorgen für eine stärkere Belichtung." + +#: ../include/sane/saneopts.h:382 +#, no-c-format +msgid "The filename of the image to be loaded." +msgstr "Der Dateiname des zu ladenden Bildes." + +#: ../include/sane/saneopts.h:385 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " +"halftoned images." +msgstr "" +"Legt die Größe der für den Scanvorgang verwendeten Halbtonmatrix fest." + +#: ../include/sane/saneopts.h:389 +#, no-c-format +msgid "" +"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." +msgstr "Definiert die für den Scanvorgang zu verwendende Halbton-Matrix." + +#: ../include/sane/saneopts.h:393 +#, no-c-format +msgid "Use same values for X and Y resolution" +msgstr "Benutze die gleichen Auflösungen für X und Y." + +#: ../include/sane/saneopts.h:395 +#, no-c-format +msgid "Swap black and white" +msgstr "Invertiere die Farben, z.B. tausche Schwarz gegen Weiß." + +#: ../include/sane/saneopts.h:397 +#, no-c-format +msgid "Do a quality white-calibration" +msgstr "Führe einen Qualitätsweißabgleich durch." + +#: ../include/sane/saneopts.h:399 +#, no-c-format +msgid "Use lens that doubles optical resolution" +msgstr "Benutze die Linse, mit der die optische Auflösung verdoppelt wird." + +#: ../include/sane/saneopts.h:401 ../include/sane/saneopts.h:413 +#, no-c-format +msgid "In RGB-mode use same values for each color" +msgstr "Benutze die gleichen Wert für alle Farben im RGB Modus." + +#: ../include/sane/saneopts.h:403 +#, no-c-format +msgid "Select minimum-brightness to get a white point" +msgstr "" +"Wähle die minimale Helligkeit, die als Weiß betrachtet werden soll." + +#: ../include/sane/saneopts.h:405 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction" +msgstr "Analoge Gammakorrektur." + +#: ../include/sane/saneopts.h:407 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for red" +msgstr "Analoge Gammakorrektur für Rot." + +#: ../include/sane/saneopts.h:409 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for green" +msgstr "Analoge Gammakorrektur für Grün." + +#: ../include/sane/saneopts.h:411 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for blue" +msgstr "Analoge Gammakorrektur für Blau." + +#: ../include/sane/saneopts.h:415 +#, no-c-format +msgid "Warmup lamp before scanning" +msgstr "Wärme die Lampe vor dem Scannen auf." + +#: ../include/sane/saneopts.h:417 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for calibration" +msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung." + +#: ../include/sane/saneopts.h:419 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for red calibration" +msgstr "" +"Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung der roten Komponente." + +#: ../include/sane/saneopts.h:421 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for green calibration" +msgstr "" +"Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung der grünen Komponente." + +#: ../include/sane/saneopts.h:423 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for blue calibration" +msgstr "" +"Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung der blauen Komponente." + +#: ../include/sane/saneopts.h:425 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for scan" +msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für den Scan." + +#: ../include/sane/saneopts.h:427 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for red scan" +msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für den Scan der roten Komponente." + +#: ../include/sane/saneopts.h:429 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for green scan" +msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für den Scan der grünen Komponente." + +#: ../include/sane/saneopts.h:431 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for blue scan" +msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für den Scan der blauen Komponente." + +#: ../include/sane/saneopts.h:433 +#, no-c-format +msgid "Enable selection of exposure-time" +msgstr "Ermögliche Einstellung der Beleuchtungszeiten." + +#: ../include/sane/saneopts.h:435 +#, no-c-format +msgid "Define lamp density for calibration" +msgstr "Definiere die Lichtwerte beim Kalibrieren." + +#: ../include/sane/saneopts.h:437 +#, no-c-format +msgid "Define lamp density for scan" +msgstr "Definiere die Lichtwerte beim Scannen." + +#: ../include/sane/saneopts.h:439 +#, no-c-format +msgid "Enable selection of lamp density" +msgstr "Ermögliche Auswahl der Lichtwerte." + +#: ../include/sane/saneopts.h:441 ../backend/umax.c:5830 +#, no-c-format +msgid "Turn off lamp when program exits" +msgstr "Schalte Lampe beim Beenden des Programms aus" + +#: ../include/sane/saneopts.h:444 +#, no-c-format +msgid "Scan button" +msgstr "Scanknopf" + +#: ../include/sane/saneopts.h:445 +#, no-c-format +msgid "Email button" +msgstr "E-Mail-Knopf" + +#: ../include/sane/saneopts.h:446 +#, no-c-format +msgid "Fax button" +msgstr "Fax-Knopf" + +#: ../include/sane/saneopts.h:447 +#, no-c-format +msgid "Copy button" +msgstr "Kopieren-Knopf" + +#: ../include/sane/saneopts.h:448 +#, no-c-format +msgid "PDF button" +msgstr "PDF-Knopf" + +#: ../include/sane/saneopts.h:449 +#, no-c-format +msgid "Cancel button" +msgstr "Abbrechen-Knopf" + +#: ../include/sane/saneopts.h:450 +#, no-c-format +msgid "Page loaded" +msgstr "Seite geladen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:451 +#, no-c-format +msgid "Cover open" +msgstr "Abdeckung offen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:454 +#, no-c-format +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#: ../include/sane/saneopts.h:455 +#, no-c-format +msgid "Color Lineart" +msgstr "Farb-Strichzeichnung" + +#: ../include/sane/saneopts.h:456 +#, no-c-format +msgid "Color Halftone" +msgstr "Farb-Halbton" + +#: ../include/sane/saneopts.h:457 +#, no-c-format +msgid "Gray" +msgstr "Graustufen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:458 +#, no-c-format +msgid "Halftone" +msgstr "Halbton" + +#: ../include/sane/saneopts.h:459 +#, no-c-format +msgid "Lineart" +msgstr "Strichzeichnung" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:59 +#, no-c-format +msgid "Success" +msgstr "Erfolgreich" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:62 +#, no-c-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operation nicht unterstützt" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:65 +#, no-c-format +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "Operation wurde abgebrochen" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:68 +#, no-c-format +msgid "Device busy" +msgstr "Gerät nicht bereit" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:71 +#, no-c-format +msgid "Invalid argument" +msgstr "Ungültiges Argument" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:74 +#, no-c-format +msgid "End of file reached" +msgstr "Ende der Datei ist erreicht" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:77 +#, no-c-format +msgid "Document feeder jammed" +msgstr "Automatischer Dokumenteinzug blockiert" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:80 +#, no-c-format +msgid "Document feeder out of documents" +msgstr "Automatischer Dokumenteinzug leer" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:83 +#, no-c-format +msgid "Scanner cover is open" +msgstr "Die Abdeckung des Scanners ist offen" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:86 +#, no-c-format +msgid "Error during device I/O" +msgstr "\tCopy text \tFehler während der Datenübermittlung des Geräts" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:89 +#, no-c-format +msgid "Out of memory" +msgstr "Nicht genügend Speicher" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:92 +#, no-c-format +msgid "Access to resource has been denied" +msgstr "Der Zugriff auf die Ressource wurde abgelehnt" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:96 +#, no-c-format +msgid "Lamp not ready, please retry" +msgstr "Die Lampe ist nicht bereit, bitte wiederholen" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:101 +#, no-c-format +msgid "Scanner mechanism locked for transport" +msgstr "Mechanik des Scanners für den Transport verriegelt" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2874 ../backend/pnm.c:282 +#, no-c-format +msgid "Defaults" +msgstr "Defaulteinstellungen" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2876 +#, no-c-format +msgid "Set default values for enhancement controls." +msgstr "Auf Voreinstellungen für Verbesserungen zurücksetzen." + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2932 ../backend/canon.c:1616 +#, no-c-format +msgid "Calibration" +msgstr "Kalibrierung" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2941 +#, no-c-format +msgid "Calibrate before next scan" +msgstr "Vor dem nächsten Scan kalibrieren" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2943 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, the device will be calibrated before the next scan. " +"Otherwise, calibration is performed only before the first start." +msgstr "" +"Wenn diese Option eingeschaltet ist, wird vor dem nächsten Scan eine " +"Kalibrierung durchgeführt. Ansonsten findet die Kalibrierung nur vor dem " +"ersten Scan statt." + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2954 +#, no-c-format +msgid "Only perform shading-correction" +msgstr "Nur Shading-Korrektur durchführen" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2956 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. " +"The default values for gain, offset and exposure time, either build-in " +"or from the configuration file, are used." +msgstr "" +"Ist diese Option eingeschaltet, dann wird während der Kalibrierung nur " +"die Shading-Korrektur durchgeführt. Andere Kalibrierungswerte werden aus " +"der Konfigurationsdatei oder aus den Voreinstellungen des Backends " +"übernommen." + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2967 +#, no-c-format +msgid "Button state" +msgstr "Schalter Status" + +#: ../backend/avision.h:781 +#, no-c-format +msgid "Number of the frame to scan" +msgstr "Nummer des zu scannenden Bildes" + +#: ../backend/avision.h:782 +#, no-c-format +msgid "Selects the number of the frame to scan" +msgstr "Wählt die Nummer des zu scannenden Bildes aus" + +#: ../backend/avision.h:785 +#, no-c-format +msgid "Duplex scan" +msgstr "Duplexscan" + +#: ../backend/avision.h:786 +#, no-c-format +msgid "" +"Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" +msgstr "" +"Duplex Scan ermöglicht das Scannen der Vorder- und Rückseite eines " +"Dokuments." + +#: ../backend/canon630u.c:159 +#, no-c-format +msgid "Calibrate Scanner" +msgstr "Scanner kalibrieren" + +#: ../backend/canon630u.c:160 +#, no-c-format +msgid "Force scanner calibration before scan" +msgstr "Erzwinge Scannerkalibrierung vor dem Scannen" + +#: ../backend/canon630u.c:259 ../backend/umax1220u.c:208 +#, no-c-format +msgid "Grayscale scan" +msgstr "Graustufen-Scan" + +#: ../backend/canon630u.c:260 ../backend/umax1220u.c:209 +#, no-c-format +msgid "Do a grayscale rather than color scan" +msgstr "Führe einen Graustufen-Scan statt eines Farb-Scans durch" + +#: ../backend/canon630u.c:306 +#, no-c-format +msgid "Analog Gain" +msgstr "Analoge Verstärkung" + +#: ../backend/canon630u.c:307 +#, no-c-format +msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" +msgstr "" +"Vergrößere oder verkleinere die analoge Verstärkung des CCD-Sensors" + +#: ../backend/canon630u.c:347 ../backend/epson.h:68 ../backend/epson2.h:74 +#, no-c-format +msgid "Gamma Correction" +msgstr "Gammakorrektur" + +#: ../backend/canon630u.c:348 +#, no-c-format +msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" +msgstr "Wählt die korrigierte Gammakurve aus." + +#: ../backend/canon.c:149 ../backend/canon-sane.c:1323 +#, no-c-format +msgid "Raw" +msgstr "Rohdaten" + +#: ../backend/canon.c:157 ../backend/canon-sane.c:732 +#: ../backend/canon-sane.c:940 ../backend/canon-sane.c:1076 +#: ../backend/canon-sane.c:1318 ../backend/canon-sane.c:1501 +#: ../backend/canon-sane.c:1650 +#, no-c-format +msgid "Fine color" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:169 +#, no-c-format +msgid "No transparency correction" +msgstr "Keine Transparenzkorrektur" + +#: ../backend/canon.c:170 ../backend/canon-sane.c:680 +#, no-c-format +msgid "Correction according to film type" +msgstr "Korrektur entsprechend des Filmtyps" + +#: ../backend/canon.c:171 ../backend/canon-sane.c:674 +#, no-c-format +msgid "Correction according to transparency ratio" +msgstr "Korrektur entsprechend des Seitenverhältnisses" + +#: ../backend/canon.c:176 ../backend/canon-sane.c:776 +#, no-c-format +msgid "Negatives" +msgstr "Negative" + +#: ../backend/canon.c:176 +#, no-c-format +msgid "Slides" +msgstr "Dias" + +#: ../backend/canon.c:186 ../backend/kvs1025_opt.c:181 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:272 ../backend/matsushita.c:178 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Automatik" + +#: ../backend/canon.c:186 +#, no-c-format +msgid "Normal speed" +msgstr "Normalgeschwindigkeit" + +#: ../backend/canon.c:187 +#, no-c-format +msgid "1/2 normal speed" +msgstr "1/2 Normalgeschwindigkeit" + +#: ../backend/canon.c:187 +#, no-c-format +msgid "1/3 normal speed" +msgstr "1/3 Normalgeschwindigkeit" + +#: ../backend/canon.c:365 +#, no-c-format +msgid "rounded parameter" +msgstr "Gerundete Parameter" + +#: ../backend/canon.c:368 ../backend/canon.c:384 ../backend/canon.c:419 +#: ../backend/canon.c:469 ../backend/canon.c:487 ../backend/canon.c:530 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" + +#: ../backend/canon.c:378 +#, no-c-format +msgid "ADF jam" +msgstr "Papierstau im automatischem Einzug" + +#: ../backend/canon.c:381 +#, no-c-format +msgid "ADF cover open" +msgstr "Abdeckung des automatischen Einzuges offen" + +#: ../backend/canon.c:394 +#, no-c-format +msgid "lamp failure" +msgstr "Lampenfehler" + +#: ../backend/canon.c:397 +#, no-c-format +msgid "scan head positioning error" +msgstr "Fehler beim Positionieren des Scannerkopfes" + +#: ../backend/canon.c:400 +#, no-c-format +msgid "CPU check error" +msgstr "Fehler bei der CPU-Überprüfung" + +#: ../backend/canon.c:403 +#, no-c-format +msgid "RAM check error" +msgstr "Fehler bei der Arbeitsspeicher-Überprüfung" + +#: ../backend/canon.c:406 +#, no-c-format +msgid "ROM check error" +msgstr "Fehler bei der ROM-Überprüfung" + +#: ../backend/canon.c:409 +#, no-c-format +msgid "hardware check error" +msgstr "Hardwareüberprüfungsfehler" + +#: ../backend/canon.c:412 +#, no-c-format +msgid "transparency unit lamp failure" +msgstr "Lampe der Durchlichteinheit defekt" + +#: ../backend/canon.c:415 +#, no-c-format +msgid "transparency unit scan head positioning failure" +msgstr "Positionsfehler der Durchlichteinheit beim Scankopf" + +#: ../backend/canon.c:429 +#, no-c-format +msgid "parameter list length error" +msgstr "Falsche Länge bei der Parameterliste" + +#: ../backend/canon.c:433 +#, no-c-format +msgid "invalid command operation code" +msgstr "Ungültiger Befehlsausführungs-Code" + +#: ../backend/canon.c:437 +#, no-c-format +msgid "invalid field in CDB" +msgstr "Ungültiges Feld in CDB" + +#: ../backend/canon.c:441 +#, no-c-format +msgid "unsupported LUN" +msgstr "LUN nicht unterstützt" + +#: ../backend/canon.c:445 +#, no-c-format +msgid "invalid field in parameter list" +msgstr "Ungültiges Feld in der Parameterliste" + +#: ../backend/canon.c:449 +#, no-c-format +msgid "command sequence error" +msgstr "Falsche Reihenfolge der Befehle" + +#: ../backend/canon.c:453 +#, no-c-format +msgid "too many windows specified" +msgstr "Zu viele Fenster angegeben" + +#: ../backend/canon.c:457 +#, no-c-format +msgid "medium not present" +msgstr "Kein Medium eingelegt" + +#: ../backend/canon.c:461 +#, no-c-format +msgid "invalid bit IDENTIFY message" +msgstr "ungültiger Teil der IDENTIFY Nachricht" + +#: ../backend/canon.c:465 +#, no-c-format +msgid "option not connect" +msgstr "Option nicht verbunden" + +#: ../backend/canon.c:479 +#, no-c-format +msgid "power on reset / bus device reset" +msgstr "Netzschalter Reset / Bus-Gerät Reset" + +#: ../backend/canon.c:483 +#, no-c-format +msgid "parameter changed by another initiator" +msgstr "Parameter von einem anderen Initator geändert" + +#: ../backend/canon.c:497 +#, no-c-format +msgid "no additional sense information" +msgstr "keine zusätzliche Sinnesinformation" + +#: ../backend/canon.c:501 +#, no-c-format +msgid "reselect failure" +msgstr "Wiederauswahlfehler" + +#: ../backend/canon.c:505 +#, no-c-format +msgid "SCSI parity error" +msgstr "SCSI-Paritätsfehler" + +#: ../backend/canon.c:509 +#, no-c-format +msgid "initiator detected error message received" +msgstr "vom Initiator bemerkte Fehlermeldung empfangen" + +#: ../backend/canon.c:514 +#, no-c-format +msgid "invalid message error" +msgstr "ungültige Fehlernachricht" + +#: ../backend/canon.c:518 +#, no-c-format +msgid "timeout error" +msgstr "Zeitüberschreitung" + +#: ../backend/canon.c:522 +#, no-c-format +msgid "transparency unit shading error" +msgstr "Durchlichtaufsatzabschattungsfehler" + +#: ../backend/canon.c:526 +#, no-c-format +msgid "lamp not stabilized" +msgstr "Lampe nicht stabilisiert" + +#: ../backend/canon.c:852 ../backend/canon.c:867 +#, no-c-format +msgid "film scanner" +msgstr "Filmscanner" + +#: ../backend/canon.c:882 ../backend/canon.c:897 ../backend/canon.c:912 +#: ../backend/canon.c:927 ../backend/hp3900_sane.c:1683 +#: ../backend/plustek.c:1335 ../backend/plustek_pp.c:1014 +#: ../backend/sceptre.c:593 ../backend/teco2.c:1836 ../backend/u12.c:851 +#, no-c-format +msgid "flatbed scanner" +msgstr "Flachbettscanner" + +#: ../backend/canon.c:1183 ../backend/epson.c:3372 +#: ../backend/epson2.c:1343 +#, no-c-format +msgid "Film type" +msgstr "Filmtyp" + +#: ../backend/canon.c:1184 +#, no-c-format +msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" +msgstr "Auswahl des Film-Typs (z. B. Negativ oder Dia)" + +#: ../backend/canon.c:1196 +#, no-c-format +msgid "Negative film type" +msgstr "Negativ Filmtyp" + +#: ../backend/canon.c:1197 +#, no-c-format +msgid "Selects the negative film type" +msgstr "Wählt den Typ des Negativfilms" + +#: ../backend/canon.c:1236 +#, no-c-format +msgid "Hardware resolution" +msgstr "Hardwareauflösung" + +#: ../backend/canon.c:1237 +#, no-c-format +msgid "Use only hardware resolutions" +msgstr "Nur Hardwareauflösungen verwenden" + +#: ../backend/canon.c:1318 +#, no-c-format +msgid "Focus" +msgstr "Fokus" + +#: ../backend/canon.c:1328 +#, no-c-format +msgid "Auto focus" +msgstr "Automatischer Fokus" + +#: ../backend/canon.c:1329 +#, no-c-format +msgid "Enable/disable auto focus" +msgstr "Aktiviere/Deaktiviere automatischen Fokus\t\t" + +#: ../backend/canon.c:1336 +#, no-c-format +msgid "Auto focus only once" +msgstr "Automatischen Fokus nur einmal aktivieren" + +#: ../backend/canon.c:1337 +#, no-c-format +msgid "Do auto focus only once between ejects" +msgstr "Auto-Fokus nur einmal zwischen den Auswürfen" + +#: ../backend/canon.c:1345 +#, no-c-format +msgid "Manual focus position" +msgstr "Manuelle Einstellung des Fokus" + +#: ../backend/canon.c:1346 +#, no-c-format +msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." +msgstr "" +"Setzt die Fokusposition des optischen System von Hand (Standard: 128)." + +#: ../backend/canon.c:1356 +#, no-c-format +msgid "Scan margins" +msgstr "Scan Seitenrand" + +#: ../backend/canon.c:1403 +#, no-c-format +msgid "Extra color adjustments" +msgstr "Erweiterte Farbeinstellungen" + +#: ../backend/canon.c:1538 ../backend/epson.c:3191 +#: ../backend/epson2.c:1233 ../backend/kvs1025.h:55 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:825 +#, no-c-format +msgid "Mirror image" +msgstr "Bild spiegeln" + +#: ../backend/canon.c:1539 +#, no-c-format +msgid "Mirror the image horizontally" +msgstr "Bild horizontal spiegeln" + +#: ../backend/canon.c:1608 +#, no-c-format +msgid "Auto exposure" +msgstr "Automatische Belichtung" + +#: ../backend/canon.c:1609 +#, no-c-format +msgid "Enable/disable the auto exposure feature" +msgstr "Aktiviert/Deaktiviert die automatische Belichtung" + +#: ../backend/canon.c:1625 +#, no-c-format +msgid "Calibration now" +msgstr "Jetzt kalibrieren" + +#: ../backend/canon.c:1626 +#, no-c-format +msgid "Execute calibration *now*" +msgstr "Kalibrierung *jetzt* ausführen" + +#: ../backend/canon.c:1636 +#, no-c-format +msgid "Self diagnosis" +msgstr "Selbsttest" + +#: ../backend/canon.c:1637 +#, no-c-format +msgid "Perform scanner self diagnosis" +msgstr "Führt einen Selbsttest des Scanners durch" + +#: ../backend/canon.c:1648 +#, no-c-format +msgid "Reset scanner" +msgstr "Scanner zurücksetzen" + +#: ../backend/canon.c:1649 +#, no-c-format +msgid "Reset the scanner" +msgstr "Scanner zurücksetzen" + +#: ../backend/canon.c:1659 +#, no-c-format +msgid "Medium handling" +msgstr "Handhabung der Medien" + +#: ../backend/canon.c:1668 +#, no-c-format +msgid "Eject film after each scan" +msgstr "Film nach jedem Scannen auswerfen" + +#: ../backend/canon.c:1669 +#, no-c-format +msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" +msgstr "Wirft den Film automatisch nach jedem Scannen aus dem Gerät aus" + +#: ../backend/canon.c:1680 +#, no-c-format +msgid "Eject film before exit" +msgstr "Film vor Beenden auswerfen" + +#: ../backend/canon.c:1681 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatically eject the film from the device before exiting the program" +msgstr "" +"Den Film automatisch aus dem Gerät auswerfen bevor das Programm schließt" + +#: ../backend/canon.c:1690 +#, no-c-format +msgid "Eject film now" +msgstr "Film jetzt auswerfen" + +#: ../backend/canon.c:1691 +#, no-c-format +msgid "Eject the film *now*" +msgstr "Film *jetzt* auswerfen" + +#: ../backend/canon.c:1700 +#, no-c-format +msgid "Document feeder extras" +msgstr "Automatischer Dokumenteinzug" + +#: ../backend/canon.c:1707 +#, no-c-format +msgid "Flatbed only" +msgstr "Nur Flachbett" + +#: ../backend/canon.c:1708 +#, no-c-format +msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" +msgstr "Automatischen Dokumenteinzug abschalten und nur Flachbett benutzen" + +#: ../backend/canon.c:1718 ../backend/canon.c:1728 +#, no-c-format +msgid "Transparency unit" +msgstr "Durchlichtaufsatz" + +#: ../backend/canon.c:1729 +#, no-c-format +msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" +msgstr "Die Durchlichteinheit (FAU, film adapter unit) an/ausschalten" + +#: ../backend/canon.c:1739 +#, no-c-format +msgid "Negative film" +msgstr "Negativfilm" + +#: ../backend/canon.c:1740 +#, no-c-format +msgid "Positive or negative film" +msgstr "Positiv- oder Negativfilm" + +#: ../backend/canon.c:1749 +#, no-c-format +msgid "Density control" +msgstr "Dichte Einstellung" + +#: ../backend/canon.c:1750 +#, no-c-format +msgid "Set density control mode" +msgstr "Dichte Einstellungsmodus setzen" + +#: ../backend/canon.c:1761 +#, no-c-format +msgid "Transparency ratio" +msgstr "Transparenzgrad" + +#: ../backend/canon.c:1775 +#, no-c-format +msgid "Select film type" +msgstr "Filmtyp auswählen" + +#: ../backend/canon.c:1776 +#, no-c-format +msgid "Select the film type" +msgstr "Wählt den Filmtyp aus" + +#: ../backend/canon_dr.c:340 ../backend/epjitsu.c:203 +#: ../backend/epson.c:501 ../backend/epson2.c:114 ../backend/fujitsu.c:604 +#: ../backend/gt68xx.c:148 ../backend/hp3900_sane.c:418 +#: ../backend/hp3900_sane.c:427 ../backend/hp3900_sane.c:1017 +#: ../backend/hp5590.c:82 ../backend/ma1509.c:108 +#: ../backend/magicolor.c:167 ../backend/mustek.c:156 +#: ../backend/mustek.c:160 ../backend/mustek.c:164 ../backend/pixma.c:891 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:90 ../backend/snapscan-options.c:86 +#: ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:181 +#, no-c-format +msgid "Flatbed" +msgstr "Flachbett" + +#: ../backend/canon_dr.c:341 ../backend/epjitsu.c:204 +#: ../backend/fujitsu.c:605 ../backend/kodak.c:135 +#, no-c-format +msgid "ADF Front" +msgstr "Automatischer Dokumenteneinzug vorne" + +#: ../backend/canon_dr.c:342 ../backend/epjitsu.c:205 +#: ../backend/fujitsu.c:606 ../backend/kodak.c:136 +#, no-c-format +msgid "ADF Back" +msgstr "Automatischer Dokumenteneinzug hinten" + +#: ../backend/canon_dr.c:343 ../backend/epjitsu.c:206 +#: ../backend/fujitsu.c:607 ../backend/hp5590.c:84 ../backend/kodak.c:137 +#: ../backend/pixma.c:902 +#, no-c-format +msgid "ADF Duplex" +msgstr "ADF-Duplex" + +#: ../backend/canon_dr.c:350 ../backend/epson.c:599 +#: ../backend/epson.c:3082 ../backend/epson2.c:200 +#: ../backend/fujitsu.c:624 ../backend/genesys.c:89 +#: ../backend/genesys.c:96 ../backend/gt68xx_low.h:136 +#: ../backend/hp-option.c:3093 +#, no-c-format +msgid "Red" +msgstr "Rot" + +#: ../backend/canon_dr.c:351 ../backend/epson.c:600 +#: ../backend/epson.c:3078 ../backend/epson2.c:201 +#: ../backend/fujitsu.c:625 ../backend/genesys.c:90 +#: ../backend/genesys.c:97 ../backend/gt68xx_low.h:137 +#: ../backend/hp-option.c:3094 +#, no-c-format +msgid "Green" +msgstr "Grün" + +#: ../backend/canon_dr.c:352 ../backend/epson.c:601 +#: ../backend/epson.c:3086 ../backend/epson2.c:202 +#: ../backend/fujitsu.c:626 ../backend/genesys.c:91 +#: ../backend/genesys.c:98 ../backend/gt68xx_low.h:138 +#: ../backend/hp-option.c:3095 +#, no-c-format +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#: ../backend/canon_dr.c:353 +#, no-c-format +msgid "Enhance Red" +msgstr "Rot verstärken" + +#: ../backend/canon_dr.c:354 +#, no-c-format +msgid "Enhance Green" +msgstr "Grün verstärken" + +#: ../backend/canon_dr.c:355 +#, no-c-format +msgid "Enhance Blue" +msgstr "Blau verstärken" + +#: ../backend/canon_dr.c:357 ../backend/epson.c:556 ../backend/epson.c:564 +#: ../backend/epson.c:576 ../backend/epson.c:598 ../backend/epson2.c:164 +#: ../backend/epson2.c:172 ../backend/epson2.c:184 ../backend/epson2.c:199 +#: ../backend/epson2.c:213 ../backend/fujitsu.c:630 +#: ../backend/genesys.c:99 ../backend/leo.c:109 +#: ../backend/matsushita.c:138 ../backend/matsushita.c:159 +#: ../backend/matsushita.c:191 ../backend/matsushita.c:213 +#: ../backend/snapscan-options.c:91 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Kein" + +#: ../backend/canon_dr.c:358 ../backend/fujitsu.c:631 +#, no-c-format +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: ../backend/epson.c:491 ../backend/epson2.c:107 +#: ../backend/magicolor.c:160 +#, no-c-format +msgid "Simplex" +msgstr "Einseitig" + +#: ../backend/epson.c:492 ../backend/epson2.c:108 ../backend/kvs1025.h:50 +#: ../backend/kvs20xx_opt.c:203 ../backend/kvs40xx_opt.c:352 +#: ../backend/magicolor.c:161 ../backend/matsushita.h:218 +#, no-c-format +msgid "Duplex" +msgstr "Duplex" + +#: ../backend/epson.c:502 ../backend/epson2.c:115 ../backend/pixma.c:908 +#, no-c-format +msgid "Transparency Unit" +msgstr "Durchlichtaufsatz" + +#: ../backend/epson.c:503 ../backend/epson2.c:117 +#: ../backend/magicolor.c:168 ../backend/mustek.c:160 +#: ../backend/pixma.c:896 ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:183 +#, no-c-format +msgid "Automatic Document Feeder" +msgstr "Autom. Dokumenteneinzug" + +#: ../backend/epson.c:523 ../backend/epson2.c:133 +#, no-c-format +msgid "Positive Film" +msgstr "Filmpositiv" + +#: ../backend/epson.c:524 ../backend/epson2.c:134 +#, no-c-format +msgid "Negative Film" +msgstr "Filmnegativ" + +#: ../backend/epson.c:529 ../backend/epson2.c:141 +#, no-c-format +msgid "Focus on glass" +msgstr "Fokus auf dem Glas" + +#: ../backend/epson.c:530 ../backend/epson2.c:142 +#, no-c-format +msgid "Focus 2.5mm above glass" +msgstr "Fokus 2.5mm über dem Glas" + +#: ../backend/epson.c:557 ../backend/epson.c:565 ../backend/epson.c:577 +#: ../backend/epson2.c:165 ../backend/epson2.c:173 ../backend/epson2.c:185 +#, no-c-format +msgid "Halftone A (Hard Tone)" +msgstr "Halbton A (hart)" + +#: ../backend/epson.c:558 ../backend/epson.c:566 ../backend/epson.c:578 +#: ../backend/epson2.c:166 ../backend/epson2.c:174 ../backend/epson2.c:186 +#, no-c-format +msgid "Halftone B (Soft Tone)" +msgstr "Halbton B (weich)" + +#: ../backend/epson.c:559 ../backend/epson.c:567 ../backend/epson.c:579 +#: ../backend/epson2.c:167 ../backend/epson2.c:175 ../backend/epson2.c:187 +#, no-c-format +msgid "Halftone C (Net Screen)" +msgstr "Halbton C" + +#: ../backend/epson.c:568 ../backend/epson.c:580 ../backend/epson2.c:176 +#: ../backend/epson2.c:188 +#, no-c-format +msgid "Dither A (4x4 Bayer)" +msgstr "Dithering A (4x4 Bayer)" + +#: ../backend/epson.c:569 ../backend/epson.c:581 ../backend/epson2.c:177 +#: ../backend/epson2.c:189 +#, no-c-format +msgid "Dither B (4x4 Spiral)" +msgstr "Dithering B (4x4 Spiral)" + +#: ../backend/epson.c:570 ../backend/epson.c:582 ../backend/epson2.c:178 +#: ../backend/epson2.c:190 +#, no-c-format +msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" +msgstr "Dithering C (4x4 Net Screen)" + +#: ../backend/epson.c:571 ../backend/epson.c:583 ../backend/epson2.c:179 +#: ../backend/epson2.c:191 +#, no-c-format +msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" +msgstr "Dithering D (8x4 Net Screen)" + +#: ../backend/epson.c:584 ../backend/epson2.c:192 +#, no-c-format +msgid "Text Enhanced Technology" +msgstr "Technik zur Textverbesserung" + +#: ../backend/epson.c:585 ../backend/epson2.c:193 +#, no-c-format +msgid "Download pattern A" +msgstr "Übertrage Muster A" + +#: ../backend/epson.c:586 ../backend/epson2.c:194 +#, no-c-format +msgid "Download pattern B" +msgstr "Übertrage Muster B" + +#: ../backend/epson.c:631 +#, no-c-format +msgid "No Correction" +msgstr "Keine Korrektur" + +#: ../backend/epson.c:632 ../backend/epson.c:657 ../backend/epson2.c:254 +#, no-c-format +msgid "User defined" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#: ../backend/epson.c:633 +#, no-c-format +msgid "Impact-dot printers" +msgstr "Nadeldrucker" + +#: ../backend/epson.c:634 +#, no-c-format +msgid "Thermal printers" +msgstr "Thermische Drucker" + +#: ../backend/epson.c:635 +#, no-c-format +msgid "Ink-jet printers" +msgstr "Tintenstrahldrucker" + +#: ../backend/epson.c:636 +#, no-c-format +msgid "CRT monitors" +msgstr "CRT-Monitore" + +#: ../backend/epson.c:656 ../backend/epson2.c:253 ../backend/fujitsu.c:614 +#: ../backend/hp-option.c:3226 ../backend/test.c:143 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "Standardeinstellung" + +#: ../backend/epson.c:658 ../backend/epson2.c:255 +#, no-c-format +msgid "High density printing" +msgstr "Drucken mit hoher Auflösung" + +#: ../backend/epson.c:659 ../backend/epson2.c:256 +#, no-c-format +msgid "Low density printing" +msgstr "Drucken mit geringer Auflösung" + +#: ../backend/epson.c:660 ../backend/epson2.c:257 +#, no-c-format +msgid "High contrast printing" +msgstr "Drucken mit hohem Kontrast" + +#: ../backend/epson.c:678 ../backend/epson2.c:275 +#, no-c-format +msgid "User defined (Gamma=1.0)" +msgstr "Benutzerdefiniert (Gamma=1.0)" + +#: ../backend/epson.c:679 ../backend/epson2.c:276 +#, no-c-format +msgid "User defined (Gamma=1.8)" +msgstr "Benutzerdefiniert (Gamma=1.8)" + +#: ../backend/epson.c:757 +#, no-c-format +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: ../backend/epson.c:758 +#, no-c-format +msgid "A5 portrait" +msgstr "A5 hoch" + +#: ../backend/epson.c:759 +#, no-c-format +msgid "A5 landscape" +msgstr "A5 quer" + +#: ../backend/epson.c:760 ../backend/kvs1025_opt.c:103 +#: ../backend/kvs20xx_opt.c:76 ../backend/kvs40xx_opt.c:130 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:147 +#, no-c-format +msgid "Letter" +msgstr "Letter" + +#: ../backend/epson.c:761 ../backend/kvs1025_opt.c:100 +#: ../backend/kvs20xx_opt.c:73 ../backend/kvs20xx_opt.c:301 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:127 ../backend/kvs40xx_opt.c:144 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:525 +#, no-c-format +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: ../backend/epson.c:762 +#, no-c-format +msgid "Max" +msgstr "Maximal" + +#: ../backend/epson.c:2799 ../backend/epson2.c:954 +#: ../backend/genesys.c:5447 ../backend/gt68xx.c:458 +#: ../backend/hp-option.c:2914 ../backend/kvs1025_opt.c:522 +#: ../backend/kvs20xx_opt.c:170 ../backend/kvs40xx_opt.c:319 +#: ../backend/ma1509.c:501 ../backend/matsushita.c:1084 +#: ../backend/microtek2.h:598 ../backend/mustek.c:4205 +#: ../backend/mustek_usb.c:260 ../backend/mustek_usb2.c:344 +#: ../backend/niash.c:736 ../backend/plustek.c:721 +#: ../backend/plustek_pp.c:658 ../backend/sceptre.c:673 +#: ../backend/snapscan-options.c:354 ../backend/stv680.c:1030 +#: ../backend/teco2.c:1886 ../backend/test.c:306 ../backend/u12.c:473 +#: ../backend/umax.c:5054 +#, no-c-format +msgid "Scan Mode" +msgstr "Scanmodus" + +#: ../backend/epson.c:2831 ../backend/epson2.c:990 +#, no-c-format +msgid "Selects the halftone." +msgstr "Wählt den Halbton aus." + +#: ../backend/epson.c:2853 ../backend/epson2.c:1011 +#, no-c-format +msgid "Dropout" +msgstr "Blindfarbe" + +#: ../backend/epson.c:2854 ../backend/epson2.c:1012 +#, no-c-format +msgid "Selects the dropout." +msgstr "Wählt die Blindfarbe." + +#: ../backend/epson.c:2866 ../backend/epson2.c:1024 +#, no-c-format +msgid "Selects the brightness." +msgstr "Wählt die Helligkeit." + +#: ../backend/epson.c:2881 ../backend/epson2.c:1037 +#, no-c-format +msgid "Sharpness" +msgstr "Schärfe" + +#: ../backend/epson.c:3017 ../backend/epson2.c:1153 +#: ../backend/epson2.c:1200 +#, no-c-format +msgid "Color correction" +msgstr "Farbkorrektur" + +#: ../backend/epson.c:3020 ../backend/epson2.c:1155 +#, no-c-format +msgid "Sets the color correction table for the selected output device." +msgstr "Setzt die Farbkorrekturtabelle für das ausgewählte Ausgabegerät" + +#: ../backend/epson.c:3061 +#, no-c-format +msgid "Color correction coefficients" +msgstr "Farbkorrekturkoeffizienten" + +#: ../backend/epson.c:3062 +#, no-c-format +msgid "Matrix multiplication of RGB" +msgstr "Matritzenmultiplikation der RGB-Werte" + +#: ../backend/epson.c:3079 +#, no-c-format +msgid "Shift green to red" +msgstr "Verschiebt Grün nach Rot" + +#: ../backend/epson.c:3080 +#, no-c-format +msgid "Shift green to blue" +msgstr "Verschiebt Grün nach Blau" + +#: ../backend/epson.c:3081 +#, no-c-format +msgid "Shift red to green" +msgstr "Verschiebt Rot nach Grün" + +#: ../backend/epson.c:3083 +#, no-c-format +msgid "Shift red to blue" +msgstr "Verschiebt Rot nach Blau" + +#: ../backend/epson.c:3084 +#, no-c-format +msgid "Shift blue to green" +msgstr "Verschiebt Blau nach Grün" + +#: ../backend/epson.c:3085 +#, no-c-format +msgid "Shift blue to red" +msgstr "Verschiebt Blau nach Rot" + +#: ../backend/epson.c:3088 +#, no-c-format +msgid "Controls green level" +msgstr "Legt den den Grünanteil fest" + +#: ../backend/epson.c:3089 +#, no-c-format +msgid "Adds to red based on green level" +msgstr "Erhöhe den Rotanteil basierend auf dem Grünwert" + +#: ../backend/epson.c:3090 +#, no-c-format +msgid "Adds to blue based on green level" +msgstr "Erhöhe den Blauanteil basierend auf dem Grünwert" + +#: ../backend/epson.c:3091 +#, no-c-format +msgid "Adds to green based on red level" +msgstr "Erhöhe den Grünanteil basierend auf dem Rotwert" + +#: ../backend/epson.c:3092 +#, no-c-format +msgid "Controls red level" +msgstr "Legt den Rotanteil fest" + +#: ../backend/epson.c:3093 +#, no-c-format +msgid "Adds to blue based on red level" +msgstr "Erhöhe den Blauanteil basierend auf dem Rotwert" + +#: ../backend/epson.c:3094 +#, no-c-format +msgid "Adds to green based on blue level" +msgstr "Erhöhe den Grünanteil basierend auf dem Blauwert" + +#: ../backend/epson.c:3095 +#, no-c-format +msgid "Adds to red based on blue level" +msgstr "Erhöhe den Rotanteil basierend auf dem Blauwert" + +#: ../backend/epson.c:3096 +#, no-c-format +msgid "Controls blue level" +msgstr "Legt den Blauwert fest" + +#: ../backend/epson.c:3192 ../backend/epson2.c:1234 +#, no-c-format +msgid "Mirror the image." +msgstr "Das Bild spiegeln" + +#: ../backend/epson.c:3218 ../backend/mustek.c:4334 +#, no-c-format +msgid "Fast preview" +msgstr "Schnelle Vorschau" + +#: ../backend/epson.c:3231 ../backend/epson2.c:1244 +#, no-c-format +msgid "Auto area segmentation" +msgstr "Automatische Auswahl des Scanbereichs" + +#: ../backend/epson.c:3244 +#, no-c-format +msgid "Short resolution list" +msgstr "Kurze Auflösungsliste" + +#: ../backend/epson.c:3246 +#, no-c-format +msgid "Display short resolution list" +msgstr "Zeige eine kurze Auflösungsliste an" + +#: ../backend/epson.c:3253 +#, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "Vergrösserung" + +#: ../backend/epson.c:3255 +#, no-c-format +msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" +msgstr "Definiert den Vergrösserungsfaktor, der vom Scanner benutzt wird" + +#: ../backend/epson.c:3335 +#, no-c-format +msgid "Quick format" +msgstr "Schnellformat" + +#: ../backend/epson.c:3346 ../backend/epson2.c:1319 +#, no-c-format +msgid "Optional equipment" +msgstr "Optionales Zubehör" + +#: ../backend/epson.c:3417 ../backend/epson2.c:1372 +#, no-c-format +msgid "Eject" +msgstr "auswerfen" + +#: ../backend/epson.c:3418 ../backend/epson2.c:1373 +#, no-c-format +msgid "Eject the sheet in the ADF" +msgstr "Wirft das Blatt aus dem automatischen Dokumenteinzug aus" + +#: ../backend/epson.c:3430 ../backend/epson2.c:1383 +#, no-c-format +msgid "Auto eject" +msgstr "Automatischer Auswurf" + +#: ../backend/epson.c:3431 ../backend/epson2.c:1385 +#, no-c-format +msgid "Eject document after scanning" +msgstr "Auswurf des Dokuments nach dem Scannen" + +#: ../backend/epson.c:3443 ../backend/epson2.c:1395 +#: ../backend/magicolor.c:2399 +#, no-c-format +msgid "ADF Mode" +msgstr "ADF-Modus" + +#: ../backend/epson.c:3445 ../backend/epson2.c:1397 +#: ../backend/magicolor.c:2401 +#, no-c-format +msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" +msgstr "Wählt den ADF-Modus aus (einseitig/doppelseitig)" + +#: ../backend/epson.c:3459 ../backend/epson2.c:1409 +#, no-c-format +msgid "Bay" +msgstr "Schacht" + +#: ../backend/epson.c:3460 ../backend/epson2.c:1410 +#, no-c-format +msgid "Select bay to scan" +msgstr "Wähle den Schacht zum Scannen aus" + +#: ../backend/epson.h:69 ../backend/epson2.h:75 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or " +"the user defined table, which can be downloaded to the scanner" +msgstr "" +"Wählt die Gammakorrektur aus einer Liste von vordefinierten Geräten aus " +"oder eine benutzerdefinierte Tabelle, die in den Scanner geladen werden " +"kann" + +#: ../backend/epson.h:72 ../backend/epson2.h:78 +#, no-c-format +msgid "Focus Position" +msgstr "Fokus Position" + +#: ../backend/epson.h:73 ../backend/epson2.h:79 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" +msgstr "Setzt den Fokus entweder auf das Glas oder 2.5mm darüber" + +#: ../backend/epson.h:75 ../backend/epson2.h:81 +#, no-c-format +msgid "Wait for Button" +msgstr "Warte auf Knopfdruck" + +#: ../backend/epson.h:76 ../backend/epson2.h:82 +#, no-c-format +msgid "" +"After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " +"pressed to actually start the scan process." +msgstr "" +"Beginne mit dem Scannen erst, wenn nach dem Senden des Scankommandos der " +"Knopf am Scanner gedrückt wird." + +#: ../backend/epson2.c:101 ../backend/pixma.c:390 +#, no-c-format +msgid "Infrared" +msgstr "Infrarot" + +#: ../backend/epson2.c:116 +#, no-c-format +msgid "TPU8x10" +msgstr "" + +#: ../backend/epson2.c:135 +#, no-c-format +msgid "Positive Slide" +msgstr "Diapositiv" + +#: ../backend/epson2.c:136 +#, no-c-format +msgid "Negative Slide" +msgstr "Dianegativ" + +#: ../backend/epson2.c:214 +#, no-c-format +msgid "Built in CCT profile" +msgstr "Eingebautes CCT-Profil" + +#: ../backend/epson2.c:215 +#, no-c-format +msgid "User defined CCT profile" +msgstr "Benutzerdefiniertes CCT-Profil" + +#: ../backend/fujitsu.c:615 ../backend/hp-option.c:3327 +#: ../backend/hp-option.c:3340 +#, no-c-format +msgid "On" +msgstr "An" + +#: ../backend/fujitsu.c:616 ../backend/hp-option.c:3159 +#: ../backend/hp-option.c:3326 ../backend/hp-option.c:3339 +#, no-c-format +msgid "Off" +msgstr "Aus" + +#: ../backend/fujitsu.c:618 +#, no-c-format +msgid "DTC" +msgstr "DTC" + +#: ../backend/fujitsu.c:619 +#, no-c-format +msgid "SDTC" +msgstr "SDTC" + +#: ../backend/fujitsu.c:621 ../backend/teco1.c:1152 +#: ../backend/teco1.c:1153 ../backend/teco2.c:1971 ../backend/teco2.c:1972 +#: ../backend/teco3.c:977 ../backend/teco3.c:978 +#, no-c-format +msgid "Dither" +msgstr "Halbton" + +#: ../backend/fujitsu.c:622 +#, no-c-format +msgid "Diffusion" +msgstr "Diffusion" + +#: ../backend/fujitsu.c:627 +#, no-c-format +msgid "White" +msgstr "Weiß" + +#: ../backend/fujitsu.c:628 +#, no-c-format +msgid "Black" +msgstr "Schwarz" + +#: ../backend/fujitsu.c:633 +#, no-c-format +msgid "Continue" +msgstr "Fortfahren" + +#: ../backend/fujitsu.c:634 +#, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" + +#: ../backend/fujitsu.c:636 +#, no-c-format +msgid "10mm" +msgstr "10mm" + +#: ../backend/fujitsu.c:637 +#, no-c-format +msgid "15mm" +msgstr "15mm" + +#: ../backend/fujitsu.c:638 +#, no-c-format +msgid "20mm" +msgstr "20mm" + +#: ../backend/fujitsu.c:640 ../backend/hp-option.c:3045 +#, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: ../backend/fujitsu.c:641 +#, no-c-format +msgid "Horizontal bold" +msgstr "horizontal breit" + +#: ../backend/fujitsu.c:642 +#, no-c-format +msgid "Horizontal narrow" +msgstr "horizontal schmal" + +#: ../backend/fujitsu.c:643 ../backend/hp-option.c:3044 +#, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikal" + +#: ../backend/fujitsu.c:644 +#, no-c-format +msgid "Vertical bold" +msgstr "vertikal breit" + +#: ../backend/fujitsu.c:646 +#, no-c-format +msgid "Top to bottom" +msgstr "Oben nach unten" + +#: ../backend/fujitsu.c:647 +#, no-c-format +msgid "Bottom to top" +msgstr "Unten nach oben" + +#: ../backend/fujitsu.c:649 +#, no-c-format +msgid "Front" +msgstr "Vorne" + +#: ../backend/fujitsu.c:650 +#, no-c-format +msgid "Back" +msgstr "Hinten" + +#: ../backend/fujitsu.c:3858 ../backend/genesys.c:5681 +#: ../backend/kvs1025_opt.c:911 +#, no-c-format +msgid "Software blank skip percentage" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:3859 +#, no-c-format +msgid "Request driver to discard pages with low percentage of dark pixels" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5672 +#, no-c-format +msgid "Software crop" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5673 +#, no-c-format +msgid "Request backend to remove border from pages digitally" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5682 ../backend/kvs1025_opt.c:913 +#, no-c-format +msgid "Request driver to discard pages with low numbers of dark pixels" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5692 ../backend/kvs1025_opt.c:893 +#, no-c-format +msgid "Software derotate" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5693 ../backend/kvs1025_opt.c:895 +#, no-c-format +msgid "Request driver to detect and correct 90 degree image rotation" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5700 ../backend/pixma_sane_options.c:312 +#, no-c-format +msgid "Extras" +msgstr "Extras" + +#: ../backend/genesys.c:5719 ../backend/pixma_sane_options.c:333 +#, no-c-format +msgid "Threshold curve" +msgstr "Schwellwertkurve" + +#: ../backend/genesys.c:5720 ../backend/pixma_sane_options.c:334 +#, no-c-format +msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65" +msgstr "" +"Dynamische Schwellwertkurve, von hell zu dunkel, nomalerweise 50-65" + +#: ../backend/genesys.c:5729 +#, no-c-format +msgid "Disable dynamic lineart" +msgstr "dynamische Strichzeichnung abschalten" + +#: ../backend/genesys.c:5731 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Disable use of a software adaptive algorithm to generate lineart relying " +"instead on hardware lineart." +msgstr "" +"Abschalten um einen Software angepassten Algorithmus zur Erstellung von " +"Strichzeichnungen zu verwenden anstatt die Hardwarefunktion zu nutzen" + +#: ../backend/genesys.c:5747 +#, no-c-format +msgid "Disable interpolation" +msgstr "Interpolation abschalten" + +#: ../backend/genesys.c:5750 +#, no-c-format +msgid "" +"When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller " +"than the vertical resolution this disables horizontal interpolation." +msgstr "" +"Wenn Sie hohe Auflösungen verwenden, bei denen die horizontale Auflösung " +"kleiner ist als die vertikale, schaltet dies die horizontale " +"Interpolation aus" + +#: ../backend/genesys.c:5759 +#, no-c-format +msgid "Color Filter" +msgstr "Farbfilter" + +#: ../backend/genesys.c:5762 +#, no-c-format +msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." +msgstr "" +"Wenn Graustufen oder Strichzeichnung verwendet wird, wählt diese Option " +"die Farbe" + +#: ../backend/genesys.c:5788 +#, no-c-format +msgid "Lamp off time" +msgstr "Lampenausschaltzeit" + +#: ../backend/genesys.c:5791 +#, no-c-format +msgid "" +"The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value " +"of 0 means, that the lamp won't be turned off." +msgstr "" +"Die Lampe wird nach der angegebenen Zeit (in Minuten) ausgeschaltet. Ein " +"Wert von 0 bedeutet, dass die Lampe nich ausgeschaltet wird." + +#: ../backend/genesys.c:5801 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lamp off during scan" +msgstr "Lampe aus während Schwarzkalibrierung" + +#: ../backend/genesys.c:5802 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The lamp will be turned off during scan. " +msgstr "Anzahl der Minuten, bis die Lampe nach dem Scan ausgeschaltet wird" + +#: ../backend/genesys.c:5830 ../backend/genesys.c:5831 +#, no-c-format +msgid "File button" +msgstr "Datei-Knopf" + +#: ../backend/genesys.c:5883 ../backend/genesys.c:5884 +#, no-c-format +msgid "OCR button" +msgstr "OCR-Knopf" + +#: ../backend/genesys.c:5897 ../backend/genesys.c:5898 +#, no-c-format +msgid "Power button" +msgstr "Einschaltknopf" + +#: ../backend/genesys.c:5911 ../backend/genesys.c:5912 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Extra button" +msgstr "E-Mail-Knopf" + +#: ../backend/genesys.c:5925 ../backend/gt68xx.c:762 +#, no-c-format +msgid "Need calibration" +msgstr "benötigt Kalibirierung" + +#: ../backend/genesys.c:5926 ../backend/gt68xx.c:763 +#, no-c-format +msgid "The scanner needs calibration for the current settings" +msgstr "" +"Der Scanner benötigt eine Kalibrierung für die momentanen Einstellungen" + +#: ../backend/genesys.c:5938 ../backend/gt68xx.c:787 +#: ../backend/gt68xx.c:788 ../backend/pixma_sane_options.c:224 +#: ../backend/plustek.c:1080 +#, no-c-format +msgid "Buttons" +msgstr "Knöpfe" + +#: ../backend/genesys.c:5947 ../backend/gt68xx.c:794 +#: ../backend/hp5400_sane.c:392 ../backend/hp-option.h:97 +#: ../backend/niash.c:728 ../backend/plustek.c:941 +#, no-c-format +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibrierung" + +#: ../backend/genesys.c:5949 ../backend/gt68xx.c:796 +#, no-c-format +msgid "Start calibration using special sheet" +msgstr "Starte den Kalibrierungsprozess mit einem Spezialblatt" + +#: ../backend/genesys.c:5963 ../backend/gt68xx.c:809 +#, no-c-format +msgid "Clear calibration" +msgstr "Kalibrierung zurücksetzen" + +#: ../backend/genesys.c:5964 ../backend/gt68xx.c:810 +#, no-c-format +msgid "Clear calibration cache" +msgstr "Löscht den Kalibrierungsspeicher" + +#: ../backend/gt68xx.c:149 ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:164 +#: ../backend/snapscan-options.c:87 ../backend/umax.c:182 +#, no-c-format +msgid "Transparency Adapter" +msgstr "Durchlichteinheit" + +#: ../backend/gt68xx.c:477 +#, no-c-format +msgid "Gray mode color" +msgstr "Graustufen-Farbe" + +#: ../backend/gt68xx.c:479 +#, no-c-format +msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." +msgstr "" +"Legt fest, welche SCanfarbe im Garustufen-Modus verwendet wird " +"(Standardwert: Grün)." + +#: ../backend/gt68xx.c:560 ../backend/hp3900_sane.c:1392 +#: ../backend/mustek_usb2.c:410 +#, no-c-format +msgid "Debugging Options" +msgstr "Optionen zur Fehlersuche" + +#: ../backend/gt68xx.c:571 ../backend/mustek_usb2.c:419 +#, no-c-format +msgid "Automatic warmup" +msgstr "Automatisches Aufwärmen" + +#: ../backend/gt68xx.c:573 +#, no-c-format +msgid "" +"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " +"60 seconds warm-up time." +msgstr "" +"Warte solange, bis die Helligkeit der Lampe konstant ist anstatt einfach " +"60 Sekunden zu warten." + +#: ../backend/gt68xx.c:585 +#, no-c-format +msgid "Full scan" +msgstr "Kompletter Scan" + +#: ../backend/gt68xx.c:587 +#, no-c-format +msgid "" +"Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. " +"Don't select the full height. For testing only." +msgstr "" +"Scanne den gesamten möglichen Scanbereich inklusive des " +"Kalibrierungsstreifens. Vorsicht, keine zu große Länge auswählen. Nur " +"für Testzwecke." + +#: ../backend/gt68xx.c:598 +#, no-c-format +msgid "Coarse calibration" +msgstr "Grobkalibrierung" + +#: ../backend/gt68xx.c:600 +#, no-c-format +msgid "" +"Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " +"disabled, options for setting the analog frontend parameters manually " +"are provided. This option is enabled by default. For testing only." +msgstr "" +"Stelle Verstärkung und Versatz automatisch ein. Wenn dies Option " +"ausgeschaltet ist, können die Parameter des AFE (\"Analog Frontend\") " +"manuell eingestellt werden. Diese Option is standardmäßig an. Nur für " +"Testzwecke." + +#: ../backend/gt68xx.c:619 +#, no-c-format +msgid "Coarse calibration for first scan only" +msgstr "Grobkalibrierung nur für ersten Scan" + +#: ../backend/gt68xx.c:621 +#, no-c-format +msgid "" +"Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most " +"scanners and can save scanning time. If the image brightness is " +"different with each scan, disable this option. For testing only." +msgstr "" +"Die Grobkalibrierung wird nur für den ersten Scan durchgeführt. Das " +"funktioniert mit den meisten Scannern und kann einiges an Scanzeit " +"sparen. Wenn die Helligkeit der Bilder von Scan zu Scan schwankt, sollte " +"diese Option ausgeschaltet werden. Nur für Testzwecke." + +#: ../backend/gt68xx.c:654 +#, no-c-format +msgid "Backtrack lines" +msgstr "Backtrack-Zeilen" + +#: ../backend/gt68xx.c:656 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. " +"That happens when the scanner scans faster than the computer can receive " +"the data. Low values cause faster scans but increase the risk of " +"omitting lines." +msgstr "" +"Anzahl der Zeilen, die der Scanschlitten zurückfährt, wenn Backtracking " +"auftritt. Das passiert, wenn der Scanner schneller scant, als der " +"Computer die Daten aufnehmen kann. Niedrigere Werte sorgen für " +"schnellere Scans, erhöhen jedoch das Risiko, Zeilen zu überspringen." + +#: ../backend/gt68xx.c:681 ../backend/mustek_usb2.c:452 +#, no-c-format +msgid "Gamma value" +msgstr "Gammawert" + +#: ../backend/gt68xx.c:683 ../backend/mustek_usb2.c:454 +#, no-c-format +msgid "Sets the gamma value of all channels." +msgstr "Legt den Gammawert für alle Kanäle fest." + +#: ../backend/hp3500.c:1004 +#, no-c-format +msgid "Geometry Group" +msgstr "Geometrie" + +#: ../backend/hp3500.c:1057 ../backend/hp3500.c:1058 +#, no-c-format +msgid "Scan Mode Group" +msgstr "Scanmodus" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:427 ../backend/hp3900_sane.c:1019 +#: ../backend/hp-option.c:3174 +#, no-c-format +msgid "Slide" +msgstr "Dia" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1405 +#, no-c-format +msgid "Scanner model" +msgstr "Scannermodell" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1408 +#, no-c-format +msgid "Allows to test device behaviour with other supported models" +msgstr "" +"Erlaubt Geräteverhalten mit anderen unterstützten Modellen zu testen" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1422 +#, no-c-format +msgid "Image colours will be inverted" +msgstr "Bildfarben werden invertiert" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1436 +#, no-c-format +msgid "Disable gamma correction" +msgstr "Gammakorrektur abschalten" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1437 +#, no-c-format +msgid "Gamma correction will be disabled" +msgstr "Die Gammakorrektur wird abgeschaltet" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1451 +#, no-c-format +msgid "Disable white shading correction" +msgstr "Weißabgleichskorrektur abschalten" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1453 +#, no-c-format +msgid "White shading correction will be disabled" +msgstr "Weißabgleichkorrektur wird abgeschaltet" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1467 +#, no-c-format +msgid "Skip warmup process" +msgstr "Aufwärmprozess überspringen" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1468 +#, no-c-format +msgid "Warmup process will be disabled" +msgstr "Der Aufwärmprozess wird überspungen" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1482 +#, no-c-format +msgid "Force real depth" +msgstr "erzwinge echte Tiefe" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1485 +#, no-c-format +msgid "" +"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " +"image quality and then converted to the selected depth. This option " +"avoids depth emulation." +msgstr "" +"Falls Gamma verwendet wird, werden Scans mit einer Farbtiefe von 16 Bit " +"ausgeführt und danach in die gewählte Farbtiefe umgewandelt, um die " +"Bildqualität zu verbessern. Diese Option verhindert Farbtiefen-Emulation." + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1499 +#, no-c-format +msgid "Emulate Grayscale" +msgstr "Graustufen emulieren" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1502 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " +"grayscale by software. This may improve image quality in some " +"circumstances." +msgstr "" +"Falls verwendet, wird das Bild im Farbmodus gescannt und dann per " +"Software in Graustufen umgewandelt. Unter manchen Umständen verbessert " +"dies die Bildqualität." + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1516 +#, no-c-format +msgid "Save debugging images" +msgstr "Debugging Bilder abspeichern" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1519 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " +"analyze them." +msgstr "" +"Wenn aktiviert werden einige Bilder im Scanprozess gespeichert um sie zu " +"analysieren." + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1533 +#, no-c-format +msgid "Reset chipset" +msgstr "Chipsatz zurücksetzen" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1534 +#, no-c-format +msgid "Resets chipset data" +msgstr "Setzt die Daten des Chipsatzes zurück" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1547 +#, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1560 +#, no-c-format +msgid "Chipset name" +msgstr "Name des Chipsatzes" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1561 +#, no-c-format +msgid "Shows chipset name used in device." +msgstr "Zeigt den im Gerät verwendeten Chipsatz an." + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1565 +#, no-c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1571 +#, no-c-format +msgid "Chipset ID" +msgstr "Chipsatz-ID" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1572 +#, no-c-format +msgid "Shows the chipset ID" +msgstr "Zeigt die ID des Chipsatzes an" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1582 +#, no-c-format +msgid "Scan counter" +msgstr "Scanzähler" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1584 +#, no-c-format +msgid "Shows the number of scans made by scanner" +msgstr "Zeigt die Anzahl der Scans an" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1594 +#, no-c-format +msgid "Update information" +msgstr "Information aktualisieren" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1595 +#, no-c-format +msgid "Updates information about device" +msgstr "Aktualisiert alle Informationnen über das Gerät" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1635 +#, no-c-format +msgid "This option reflects a front panel scanner button" +msgstr "Diese Option spiegelt den vorderen Scannerknopf wieder" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:313 ../backend/niash.c:683 +#, no-c-format +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:352 ../backend/niash.c:711 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Verschiedenes" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:358 +#, no-c-format +msgid "offset X" +msgstr "X-Abstand" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:359 +#, no-c-format +msgid "Hardware internal X position of the scanning area." +msgstr "hardwareinterne X-Position des Scanbereichs" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:368 +#, no-c-format +msgid "offset Y" +msgstr "Y-Abstand" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:369 +#, no-c-format +msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." +msgstr "hardwareinterne Y-Position des Scanbereichs" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:381 ../backend/niash.c:718 +#, no-c-format +msgid "Lamp status" +msgstr "Lampenstatus" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:382 ../backend/niash.c:719 +#, no-c-format +msgid "Switches the lamp on or off." +msgstr "Schaltet die Lampe an oder aus" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:393 ../backend/niash.c:729 +#, no-c-format +msgid "Calibrates for black and white level." +msgstr "Kalibriert Schwarz- und Weisswert." + +#: ../backend/hp5590.c:83 ../backend/hp-option.c:3253 +#, no-c-format +msgid "ADF" +msgstr "ADF" + +#: ../backend/hp5590.c:85 +#, no-c-format +msgid "TMA Slides" +msgstr "TMA-Dias" + +#: ../backend/hp5590.c:86 +#, no-c-format +msgid "TMA Negatives" +msgstr "TMA-Negative" + +#: ../backend/hp5590.c:89 +#, no-c-format +msgid "Color (48 bits)" +msgstr "Farbe (48 Bit)" + +#: ../backend/hp5590.c:92 +#, no-c-format +msgid "Extend lamp timeout" +msgstr "Lampenausschaltzeit verlängern" + +#: ../backend/hp5590.c:93 +#, no-c-format +msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" +msgstr "Verländert die Lampenausschaltzeit (von 15 Minuten bis 1 Stunde)" + +#: ../backend/hp5590.c:95 +#, no-c-format +msgid "Wait for button" +msgstr "Warten auf Knopfdruck" + +#: ../backend/hp5590.c:96 +#, no-c-format +msgid "Waits for button before scanning" +msgstr "Scannen beginnt erst mit Knopfdruck" + +#: ../backend/hp-option.c:2984 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Erweiterte Optionen" + +#: ../backend/hp-option.c:3041 +#, no-c-format +msgid "Coarse" +msgstr "Grob" + +#: ../backend/hp-option.c:3042 +#, no-c-format +msgid "Fine" +msgstr "Fein" + +#: ../backend/hp-option.c:3043 +#, no-c-format +msgid "Bayer" +msgstr "Bayer" + +#: ../backend/hp-option.c:3046 ../backend/hp-option.c:3097 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#: ../backend/hp-option.c:3087 ../backend/hp-option.c:3143 +#: ../backend/hp-option.c:3158 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: ../backend/hp-option.c:3088 +#, no-c-format +msgid "NTSC RGB" +msgstr "NTSC RGB" + +#: ../backend/hp-option.c:3089 +#, no-c-format +msgid "XPA RGB" +msgstr "XPA RGB" + +#: ../backend/hp-option.c:3090 +#, no-c-format +msgid "Pass-through" +msgstr "Unverändert" + +#: ../backend/hp-option.c:3091 +#, no-c-format +msgid "NTSC Gray" +msgstr "NTSC Grau" + +#: ../backend/hp-option.c:3092 +#, no-c-format +msgid "XPA Gray" +msgstr "XPA Grau" + +#: ../backend/hp-option.c:3144 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Langsam" + +#: ../backend/hp-option.c:3145 ../backend/hp-option.c:3252 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:229 ../backend/matsushita.c:244 +#: ../backend/mustek.c:149 ../backend/plustek.c:234 +#: ../backend/plustek_pp.c:203 ../backend/u12.c:155 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../backend/hp-option.c:3146 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Schnell" + +#: ../backend/hp-option.c:3147 +#, no-c-format +msgid "Extra Fast" +msgstr "Besonders schnell" + +#: ../backend/hp-option.c:3160 +#, no-c-format +msgid "2-pixel" +msgstr "2 Pixel" + +#: ../backend/hp-option.c:3161 +#, no-c-format +msgid "4-pixel" +msgstr "4 Pixel" + +#: ../backend/hp-option.c:3162 +#, no-c-format +msgid "8-pixel" +msgstr "8 Pixel" + +#: ../backend/hp-option.c:3173 +#, no-c-format +msgid "Print" +msgstr "Foto" + +#: ../backend/hp-option.c:3175 +#, no-c-format +msgid "Film-strip" +msgstr "Film-Streifen" + +#: ../backend/hp-option.c:3254 +#, no-c-format +msgid "XPA" +msgstr "XPA" + +#: ../backend/hp-option.c:3328 ../backend/hp-option.c:3341 +#, no-c-format +msgid "Conditional" +msgstr "Bedingt" + +#: ../backend/hp-option.c:3414 +#, no-c-format +msgid "Experiment" +msgstr "Experiment" + +#: ../backend/hp-option.h:60 +#, no-c-format +msgid "Sharpening" +msgstr "Schärfe" + +#: ../backend/hp-option.h:61 +#, no-c-format +msgid "Set sharpening value." +msgstr "Legt den Wert für die Schärfe fest." + +#: ../backend/hp-option.h:66 +#, no-c-format +msgid "Auto Threshold" +msgstr "Automatischer Schwellwert" + +#: ../backend/hp-option.h:68 +#, no-c-format +msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." +msgstr "" +"Schaltet die automatische Bestimmung des Schwellwerts für den Schwarz-" +"Weiß-Modus ein." + +#: ../backend/hp-option.h:73 +#, no-c-format +msgid "Smoothing" +msgstr "Glätten" + +#: ../backend/hp-option.h:74 +#, no-c-format +msgid "Select smoothing filter." +msgstr "Wählt den Glättungs-Filter aus." + +#: ../backend/hp-option.h:79 +#, no-c-format +msgid "Unload media after scan" +msgstr "Medium nach dem Scannen auswerfen" + +#: ../backend/hp-option.h:80 +#, no-c-format +msgid "Unloads the media after a scan." +msgstr "Wirft das Medium nach dem Scan aus." + +#: ../backend/hp-option.h:85 +#, no-c-format +msgid "Change document" +msgstr "Dokument wechseln" + +#: ../backend/hp-option.h:86 +#, no-c-format +msgid "Change Document." +msgstr "Dokument wechseln." + +#: ../backend/hp-option.h:91 +#, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "Auswerfen" + +#: ../backend/hp-option.h:92 +#, no-c-format +msgid "Unload Document." +msgstr "Dokument auswerfen." + +#: ../backend/hp-option.h:98 +#, no-c-format +msgid "Start calibration process." +msgstr "Startet den Kalibrierungsprozess." + +#: ../backend/hp-option.h:103 +#, no-c-format +msgid "Media" +msgstr "Medium" + +#: ../backend/hp-option.h:104 +#, no-c-format +msgid "Set type of media." +msgstr "Legt den Typ des Mediums fest." + +#: ../backend/hp-option.h:109 +#, no-c-format +msgid "Exposure time" +msgstr "Belichtungszeit" + +#: ../backend/hp-option.h:111 +#, no-c-format +msgid "" +"A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested " +"use is 175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for " +"negative film. For dark (underexposed) images you can increase this " +"value." +msgstr "" +"Bei einer längeren Belichtungszeit kann der Scanner mehr Licht " +"auffangen. Empfohlene Werte: 175% für Fotos, 150% für normale Dias und " +"\"Negativ\" für Negativ-Filme. Für dunkle (unterentwickelte) Bilder kann " +"dieser Wert vergrößert werden." + +#: ../backend/hp-option.h:119 ../backend/hp-option.h:126 +#, no-c-format +msgid "Color Matrix" +msgstr "Farbmatrix" + +#: ../backend/hp-option.h:121 +#, no-c-format +msgid "Set the scanners color matrix." +msgstr "Legt die Farbmatrix für den Scanner fest." + +#: ../backend/hp-option.h:127 +#, no-c-format +msgid "Custom color matrix." +msgstr "Benutzerdefinierte Farbmatrix." + +#: ../backend/hp-option.h:132 +#, no-c-format +msgid "Mono Color Matrix" +msgstr "Graue Farbmatrix" + +#: ../backend/hp-option.h:133 +#, no-c-format +msgid "Custom color matrix for grayscale scans." +msgstr "Benutzerdefinierte Farbmatrix für Graustufenscans." + +#: ../backend/hp-option.h:138 +#, no-c-format +msgid "Mirror horizontal" +msgstr "Horizontal spiegeln" + +#: ../backend/hp-option.h:139 +#, no-c-format +msgid "Mirror image horizontally." +msgstr "Bild horizontal spiegeln." + +#: ../backend/hp-option.h:144 +#, no-c-format +msgid "Mirror vertical" +msgstr "Vertikal spiegeln" + +#: ../backend/hp-option.h:145 +#, no-c-format +msgid "Mirror image vertically." +msgstr "Bild vertikal spiegeln." + +#: ../backend/hp-option.h:150 +#, no-c-format +msgid "Update options" +msgstr "Optionen aktualisieren" + +#: ../backend/hp-option.h:151 +#, no-c-format +msgid "Update options." +msgstr "Optionen aktualisieren." + +#: ../backend/hp-option.h:156 +#, no-c-format +msgid "8 bit output" +msgstr "8-Bit-Ausgabe" + +#: ../backend/hp-option.h:158 +#, no-c-format +msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." +msgstr "" +"Benutze intern eine Frabtiefe von mehr als 8 Bit, extern aber nur 8 Bit." + +#: ../backend/hp-option.h:164 +#, no-c-format +msgid "Front button wait" +msgstr "Warten auf vorderen Knopf" + +#: ../backend/hp-option.h:165 +#, no-c-format +msgid "Wait to scan for front-panel button push." +msgstr "Warte mit dem Scan aud das Drücken des vorderen Knopfes." + +#: ../backend/hp-option.h:172 +#, no-c-format +msgid "Shut off lamp" +msgstr "Lampe ausschalten" + +#: ../backend/hp-option.h:173 +#, no-c-format +msgid "Shut off scanner lamp." +msgstr "Schalte Scannerlampe aus." + +#: ../backend/kvs1025.h:51 ../backend/kvs20xx_opt.c:294 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:515 ../backend/matsushita.h:219 +#, no-c-format +msgid "Paper size" +msgstr "Papiergröße" + +#: ../backend/kvs1025.h:52 ../backend/kvs1025.h:67 +#: ../backend/matsushita.h:220 ../backend/matsushita.h:227 +#, no-c-format +msgid "Automatic separation" +msgstr "Automatische Trennung" + +#: ../backend/kvs1025.h:53 ../backend/kvs20xx_opt.c:306 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:530 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Landscape" +msgstr "A5 quer" + +#: ../backend/kvs1025.h:54 ../backend/kvs40xx_opt.c:692 +#, no-c-format +msgid "Inverse Image" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025.h:56 ../backend/kvs40xx_opt.c:403 +#, no-c-format +msgid "Long paper mode" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025.h:57 ../backend/kvs20xx_opt.c:229 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:392 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Length control mode" +msgstr "Dichte Einstellungsmodus setzen" + +#: ../backend/kvs1025.h:58 ../backend/kvs20xx_opt.c:241 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:415 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Manual feed mode" +msgstr "Manueller Pre-Focus" + +#: ../backend/kvs1025.h:59 ../backend/kvs20xx_opt.c:253 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:427 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Manual feed timeout" +msgstr "Manueller Pre-Focus" + +#: ../backend/kvs1025.h:60 ../backend/kvs20xx_opt.c:266 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:440 +#, no-c-format +msgid "Double feed detection" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025.h:63 ../backend/kvs20xx_opt.c:204 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:353 ../backend/matsushita.h:223 +#, no-c-format +msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning" +msgstr "Schalte Duplex- (zweiseitiges) Scannen ein" + +#: ../backend/kvs1025.h:65 ../backend/kvs20xx_opt.c:295 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:516 ../backend/matsushita.h:225 +#, no-c-format +msgid "Physical size of the paper in the ADF" +msgstr "Tatsächliche Größe des Papiers im ADF" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:39 +#, no-c-format +msgid "bw" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:40 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "halftone" +msgstr "Halbton" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:41 +#, no-c-format +msgid "gray" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "color" +msgstr "Farbe" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:61 ../backend/kvs40xx_opt.c:107 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:1046 +#, no-c-format +msgid "adf" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:62 ../backend/kvs40xx_opt.c:49 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:108 +#, no-c-format +msgid "fb" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:72 ../backend/kvs20xx_opt.c:54 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:100 +#, no-c-format +msgid "single" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:73 ../backend/kvs20xx.c:455 +#: ../backend/kvs20xx_opt.c:55 ../backend/kvs40xx.c:704 +#: ../backend/kvs40xx.c:722 ../backend/kvs40xx_opt.c:101 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:1086 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "continuous" +msgstr "Fortfahren" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:83 ../backend/kvs20xx_opt.c:61 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "off" +msgstr "Aus" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:84 ../backend/kvs20xx_opt.c:62 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:115 +#, no-c-format +msgid "wait_doc" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:85 ../backend/kvs20xx_opt.c:63 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:117 +#, no-c-format +msgid "wait_key" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:96 ../backend/kvs20xx_opt.c:69 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:123 ../backend/kvs40xx_opt.c:140 +#, no-c-format +msgid "user_def" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:97 ../backend/kvs20xx_opt.c:70 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:124 ../backend/kvs40xx_opt.c:141 +#, no-c-format +msgid "business_card" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:98 ../backend/kvs40xx_opt.c:125 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:142 +#, no-c-format +msgid "Check" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:101 ../backend/kvs20xx_opt.c:74 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:128 ../backend/kvs40xx_opt.c:145 +#, no-c-format +msgid "A5" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:102 ../backend/kvs20xx_opt.c:75 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:129 ../backend/kvs40xx_opt.c:146 +#, no-c-format +msgid "A6" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:106 ../backend/kvs20xx_opt.c:79 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:133 ../backend/kvs40xx_opt.c:150 +#, no-c-format +msgid "B5" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:107 ../backend/kvs20xx_opt.c:80 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:134 ../backend/kvs40xx_opt.c:151 +#, no-c-format +msgid "B6" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:108 ../backend/kvs20xx_opt.c:81 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:135 ../backend/kvs40xx_opt.c:152 +#, no-c-format +msgid "Legal" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:149 ../backend/kvs40xx_opt.c:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "bayer_64" +msgstr "Bayer" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:150 ../backend/kvs40xx_opt.c:239 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "bayer_16" +msgstr "Bayer" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:151 ../backend/kvs40xx_opt.c:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "halftone_32" +msgstr "Halbton" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:152 ../backend/kvs40xx_opt.c:241 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "halftone_64" +msgstr "Halbton" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:153 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "diffusion" +msgstr "Diffusion" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:166 ../backend/kvs1025_opt.c:228 +#: ../backend/kvs1025_opt.c:241 ../backend/kvs20xx_opt.c:128 +#: ../backend/kvs20xx_opt.c:136 ../backend/kvs40xx_opt.c:214 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:222 ../backend/kvs40xx_opt.c:257 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "normal" +msgstr "Normal" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:167 ../backend/kvs40xx_opt.c:258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "light" +msgstr "Licht" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:168 ../backend/kvs40xx_opt.c:259 +#, no-c-format +msgid "dark" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:179 ../backend/kvs40xx_opt.c:270 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "From scanner" +msgstr "Filmscanner" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:180 ../backend/kvs40xx_opt.c:271 +#: ../backend/matsushita.c:177 +#, no-c-format +msgid "From paper" +msgstr "Vom Papier" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:192 ../backend/kvs40xx_opt.c:283 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "default" +msgstr "Standardeinstellung" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:211 ../backend/kvs20xx_opt.c:122 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "smooth" +msgstr "Glatt" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:212 ../backend/kvs20xx_opt.c:118 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:204 +#, no-c-format +msgid "none" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:213 ../backend/kvs20xx_opt.c:119 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "low" +msgstr "Langsam" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:214 ../backend/kvs1025_opt.c:804 +#: ../backend/kvs20xx_opt.c:120 ../backend/kvs40xx_opt.c:206 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "medium" +msgstr "Mittel" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:215 ../backend/kvs20xx_opt.c:121 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:207 +#, no-c-format +msgid "high" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:229 ../backend/kvs20xx_opt.c:129 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:215 +#, no-c-format +msgid "crt" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:230 +#, no-c-format +msgid "linier" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:242 ../backend/kvs20xx_opt.c:137 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "red" +msgstr "Rot" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:243 ../backend/kvs20xx_opt.c:138 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:224 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "green" +msgstr "Grün" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:244 ../backend/kvs20xx_opt.c:139 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:225 +#, no-c-format +msgid "blue" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:562 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sets the scan source" +msgstr "Scanquelle" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:573 ../backend/kvs20xx_opt.c:217 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:366 ../backend/matsushita.c:1126 +#, no-c-format +msgid "Feeder mode" +msgstr "Einzugsmodus" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:574 ../backend/kvs20xx_opt.c:218 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:367 ../backend/matsushita.c:1127 +#, no-c-format +msgid "Sets the feeding mode" +msgstr "Legt den Einzugsmodus fest" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:584 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable/Disable long paper mode" +msgstr "Aktiviere/Deaktiviere automatischen Fokus\t\t" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:593 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable/Disable length control mode" +msgstr "Dichte Einstellungsmodus setzen" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:601 ../backend/kvs20xx_opt.c:242 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:416 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sets the manual feed mode" +msgstr "Legt den Einzugsmodus fest" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:612 ../backend/kvs20xx_opt.c:254 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:428 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sets the manual feed timeout in seconds" +msgstr "Legt den Einzugsmodus fest" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:625 ../backend/kvs20xx_opt.c:267 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:441 +#, no-c-format +msgid "Enable/Disable double feed detection" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:631 ../backend/kvs20xx_opt.c:275 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:496 +#, no-c-format +msgid "fit-to-page" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:632 ../backend/kvs20xx_opt.c:276 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:497 +#, no-c-format +msgid "Fit to page" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:634 ../backend/kvs20xx_opt.c:277 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:498 +#, no-c-format +msgid "Scanner shrinks image to fit scanned page" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:661 ../backend/kvs20xx_opt.c:308 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:532 +#, no-c-format +msgid "Set paper position : true for landscape, false for portrait" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:735 ../backend/matsushita.c:1224 +#, no-c-format +msgid "Automatic threshold" +msgstr "Automatischer Schwellwert" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:738 ../backend/matsushita.c:1227 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise " +"reduction and image emphasis" +msgstr "" +"Legt automatisch Helligkeit, Kontrast, Weißwert, Gamma, " +"Rauschunterdrückung und Bildgewichtung fest" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:783 ../backend/kvs40xx_opt.c:763 +#: ../backend/matsushita.c:1275 +#, no-c-format +msgid "Noise reduction" +msgstr "Rauschunterdrückung" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:785 ../backend/kvs40xx_opt.c:764 +#: ../backend/matsushita.c:1277 +#, no-c-format +msgid "Reduce the isolated dot noise" +msgstr "Reduziert das Rauschen einzelner Punkte" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:796 ../backend/kvs20xx_opt.c:411 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:654 ../backend/matsushita.c:1288 +#, no-c-format +msgid "Image emphasis" +msgstr "Bildgewichtung" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:797 ../backend/kvs20xx_opt.c:412 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:655 ../backend/matsushita.c:1289 +#, no-c-format +msgid "Sets the image emphasis" +msgstr "Wählt die Bildgewichtung." + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:808 ../backend/kvs1025_opt.c:809 +#: ../backend/matsushita.c:1300 ../backend/matsushita.c:1301 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:110 +#, no-c-format +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:818 ../backend/kvs20xx_opt.c:435 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:680 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lamp color" +msgstr "Lampe an" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:819 ../backend/kvs20xx_opt.c:436 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:681 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sets the lamp color (color dropout)" +msgstr "Schaltet die Lampe an oder aus" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:832 +#, no-c-format +msgid "Inverse image in B/W or halftone mode" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:840 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mirror image (left/right flip)" +msgstr "Bild vertikal spiegeln." + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:847 +#, no-c-format +msgid "jpeg compression" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:850 +#, no-c-format +msgid "JPEG Image Compression with Q parameter, '0' - no compression" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:860 +#, no-c-format +msgid "Rotate image clockwise" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:862 +#, no-c-format +msgid "Request driver to rotate pages by a fixed amount" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:872 +#, no-c-format +msgid "Software deskew" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:874 +#, no-c-format +msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:881 +#, no-c-format +msgid "Software despeckle diameter" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:883 +#, no-c-format +msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:902 +#, no-c-format +msgid "Software automatic cropping" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:904 +#, no-c-format +msgid "Request driver to remove border from pages digitally" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs20xx_opt.c:232 ../backend/kvs40xx_opt.c:395 +#, no-c-format +msgid "" +"Length Control Mode is a mode that the scanner reads up to the shorter " +"length of actual paper or logical document length." +msgstr "" + +#: ../backend/kvs20xx_opt.c:423 ../backend/kvs20xx_opt.c:424 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:667 ../backend/kvs40xx_opt.c:668 +#: ../backend/microtek2.h:640 +#, no-c-format +msgid "Gamma correction" +msgstr "Gammakorrektur" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:116 +#, no-c-format +msgid "wait_doc_hopper_up" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:126 +#, no-c-format +msgid "A3" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:131 +#, no-c-format +msgid "Double letter 11x17 in" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:132 +#, no-c-format +msgid "B4" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "High sensivity" +msgstr "Drucken mit hoher Auflösung" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Low sensivity" +msgstr "Drucken mit geringer Auflösung" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:242 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "err_diffusion" +msgstr "Diffusion" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "No detection" +msgstr "Keine Korrektur" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "Normal" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhanced mode" +msgstr "Farbverbesserung" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:404 +#, no-c-format +msgid "" +"Long Paper Mode is a mode that the scanner reads the image after it " +"divides long paper by the length which is set in Document Size option." +msgstr "" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:448 +#, no-c-format +msgid "Double feed detector sensitivity" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:449 +#, no-c-format +msgid "Set the double feed detector sensitivity" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:460 ../backend/kvs40xx_opt.c:461 +#, no-c-format +msgid "Do not stop after double feed detection" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:469 ../backend/kvs40xx_opt.c:470 +#, no-c-format +msgid "Ignore left double feed sensor" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:478 ../backend/kvs40xx_opt.c:479 +#, no-c-format +msgid "Ignore center double feed sensor" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:487 ../backend/kvs40xx_opt.c:488 +#, no-c-format +msgid "Ignore right double feed sensor" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:641 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatic threshold mode" +msgstr "Automatischer Schwellwert" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:642 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sets the automatic threshold mode" +msgstr "Automatischer Schwellwert" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:693 +#, no-c-format +msgid "Inverse image in B/W mode" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:714 +#, no-c-format +msgid "JPEG compression" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:717 +#, no-c-format +msgid "JPEG compression (yours application must be able to uncompress)" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:736 ../backend/kvs40xx_opt.c:737 +#, no-c-format +msgid "Detect stapled document" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:775 +#, no-c-format +msgid "chroma of red" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:776 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set chroma of red" +msgstr "Legt die Reihenfolge der Frames fest" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:786 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "chroma of blue" +msgstr "Schatten Blau" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:787 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set chroma of blue" +msgstr "Verschiebt Rot nach Blau" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:797 ../backend/kvs40xx_opt.c:798 +#, no-c-format +msgid "Skew adjustment" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:807 +#, no-c-format +msgid "Stop scanner when a paper have been skewed" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:808 +#, no-c-format +msgid "Scanner will be stop when a paper have been skewed" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:815 +#, no-c-format +msgid "Crop actual image area" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:816 +#, no-c-format +msgid "Scanner automatically detect image area and crop it" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:826 +#, no-c-format +msgid "It is right and left reversing" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:833 ../backend/kvs40xx_opt.c:834 +#, no-c-format +msgid "Addition of space in top position" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:841 ../backend/kvs40xx_opt.c:842 +#, no-c-format +msgid "Addition of space in bottom position" +msgstr "" + +#: ../backend/leo.c:110 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "Diamant" + +#: ../backend/leo.c:111 +#, no-c-format +msgid "8x8 Coarse Fatting" +msgstr "" + +#: ../backend/leo.c:112 +#, no-c-format +msgid "8x8 Fine Fatting" +msgstr "" + +#: ../backend/leo.c:113 +#, no-c-format +msgid "8x8 Bayer" +msgstr "8x8 Bayer" + +#: ../backend/leo.c:114 +#, no-c-format +msgid "8x8 Vertical Line" +msgstr "8x8 Vertikale Linie" + +#: ../backend/lexmark.c:273 ../backend/umax_pp.c:715 +#, no-c-format +msgid "Gain" +msgstr "Verstärkung" + +#: ../backend/lexmark.c:274 ../backend/umax_pp.c:716 +#, no-c-format +msgid "Color channels gain settings" +msgstr "Farbkanal Verstärkungseinstellungen" + +#: ../backend/lexmark.c:283 ../backend/umax_pp.c:723 +#, no-c-format +msgid "Gray gain" +msgstr "Verstärkung grauer Kanal" + +#: ../backend/lexmark.c:284 ../backend/umax_pp.c:724 +#, no-c-format +msgid "Sets gray channel gain" +msgstr "Legt die Verstärkung des grauen Kanals fest" + +#: ../backend/lexmark.c:297 ../backend/plustek.c:1001 +#: ../backend/umax_pp.c:735 +#, no-c-format +msgid "Red gain" +msgstr "Verstärkung roter Kanal" + +#: ../backend/lexmark.c:298 ../backend/umax_pp.c:736 +#, no-c-format +msgid "Sets red channel gain" +msgstr "Legt die Verstärkung des roten Kanals fest" + +#: ../backend/lexmark.c:311 ../backend/plustek.c:1017 +#: ../backend/umax_pp.c:747 +#, no-c-format +msgid "Green gain" +msgstr "Verstärkung grüner Kanal" + +#: ../backend/lexmark.c:312 ../backend/umax_pp.c:748 +#, no-c-format +msgid "Sets green channel gain" +msgstr "Legt die Verstärkung des grünen Kanals fest" + +#: ../backend/lexmark.c:325 ../backend/plustek.c:1033 +#: ../backend/umax_pp.c:759 +#, no-c-format +msgid "Blue gain" +msgstr "Verstärkung blauer Kanal" + +#: ../backend/lexmark.c:326 ../backend/umax_pp.c:760 +#, no-c-format +msgid "Sets blue channel gain" +msgstr "Legt die Verstärkung des blauen Kanals fest" + +#: ../backend/matsushita.c:139 +#, no-c-format +msgid "Bayer Dither 16" +msgstr "Bayer Halbton 16" + +#: ../backend/matsushita.c:140 +#, no-c-format +msgid "Bayer Dither 64" +msgstr "Bayer Halbton 64" + +#: ../backend/matsushita.c:141 +#, no-c-format +msgid "Halftone Dot 32" +msgstr "Halbton Punkt 32" + +#: ../backend/matsushita.c:142 +#, no-c-format +msgid "Halftone Dot 64" +msgstr "Halbton Punkt 64" + +#: ../backend/matsushita.c:143 +#, no-c-format +msgid "Error Diffusion" +msgstr "Fehlerstreuung" + +#: ../backend/matsushita.c:160 +#, no-c-format +msgid "Mode 1" +msgstr "Modus 1" + +#: ../backend/matsushita.c:161 +#, no-c-format +msgid "Mode 2" +msgstr "Modus 2" + +#: ../backend/matsushita.c:162 +#, no-c-format +msgid "Mode 3" +msgstr "Modus 3" + +#: ../backend/matsushita.c:176 +#, no-c-format +msgid "From white stick" +msgstr "Vom Kalibrierungstreifen" + +#: ../backend/matsushita.c:212 +#, no-c-format +msgid "Smooth" +msgstr "Glatt" + +#: ../backend/matsushita.c:214 ../backend/matsushita.c:229 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Niedrig" + +#: ../backend/matsushita.c:215 ../backend/matsushita.c:230 +#: ../backend/matsushita.c:1296 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "Mittel" + +#: ../backend/matsushita.c:216 ../backend/matsushita.c:231 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Hoch" + +#: ../backend/matsushita.c:245 +#, no-c-format +msgid "CRT" +msgstr "Röhrenmonitor" + +#: ../backend/matsushita.c:257 +#, no-c-format +msgid "One page" +msgstr "Eine Seite" + +#: ../backend/matsushita.c:258 +#, no-c-format +msgid "All pages" +msgstr "Alle Seiten" + +#: ../backend/matsushita.c:1034 ../backend/plustek.c:1333 +#, no-c-format +msgid "sheetfed scanner" +msgstr "Einzugsscanner" + +#: ../backend/matsushita.h:209 +#, no-c-format +msgid "Grayscale 4 bits" +msgstr "4 Bit Graustufen" + +#: ../backend/matsushita.h:210 +#, no-c-format +msgid "Grayscale 8 bits" +msgstr "8 Bit Graustufen" + +#: ../backend/microtek2.h:601 +#, no-c-format +msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time" +msgstr "Lichtwerte" + +#: ../backend/microtek2.h:603 +#, no-c-format +msgid "Special options" +msgstr "Spezialoptionen" + +#: ../backend/microtek2.h:604 +#, no-c-format +msgid "Color balance" +msgstr "Farbbalance" + +#: ../backend/microtek2.h:607 +#, no-c-format +msgid "Disable backtracking" +msgstr "kein Backtracking" + +#: ../backend/microtek2.h:608 +#, no-c-format +msgid "If checked the scanner does not perform backtracking" +msgstr "" +"wenn aktiviert, erfolgt kein Rücklauf des Scankopfes während der " +"Datenübertragung" + +#: ../backend/microtek2.h:612 +#, no-c-format +msgid "Toggle lamp of flatbed" +msgstr "Lampe ein/ausschalten" + +#: ../backend/microtek2.h:613 +#, no-c-format +msgid "Toggles the lamp of the flatbed" +msgstr "Schaltet die Lampe des Flachbettscanners ein bzw. aus" + +#: ../backend/microtek2.h:616 +#, no-c-format +msgid "Calibration by backend" +msgstr "Software - Kalibrierung" + +#: ../backend/microtek2.h:617 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked the color calibration before a scan is done by the backend" +msgstr "" +"einige Scanner benötigen eine Kalibrierung durch die Software, sonst " +"entstehen senkrechte Streifen im Bild" + +#: ../backend/microtek2.h:621 +#, no-c-format +msgid "Use the lightlid-35mm adapter" +msgstr "Benutzung des LIGHTLID 35" + +#: ../backend/microtek2.h:622 +#, no-c-format +msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" +msgstr "" +"Bei der Benutzung des LIGHTLID 35 Durchlichtadapters wird während des " +"Scans die Flachbett - Lampe ausgeschaltet um besseren Kontrast zu " +"erreichen" + +#: ../backend/microtek2.h:626 ../backend/snapscan-options.c:421 +#, no-c-format +msgid "Quality scan" +msgstr "Hohe Qualität" + +#: ../backend/microtek2.h:627 ../backend/snapscan-options.c:422 +#, no-c-format +msgid "Highest quality but lower speed" +msgstr "Hohe Qualität bei geringer Geschwindigkeit" + +#: ../backend/microtek2.h:630 +#, no-c-format +msgid "Fast scan" +msgstr "Hohe Geschwindigkeit" + +#: ../backend/microtek2.h:631 +#, no-c-format +msgid "Highest speed but lower quality" +msgstr "Hohe Geschwindigkeit bei geringerer Qualität" + +#: ../backend/microtek2.h:634 +#, no-c-format +msgid "Automatic adjustment of threshold" +msgstr "Automatische schwarz/weiß - Schwelle" + +#: ../backend/microtek2.h:635 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked the backend automatically tries to determine an optimal value " +"for the threshold." +msgstr "" +"Bei einem Strichzeichnungsscan versucht die Software einen optimalen " +"Wert für die schwarz/weiß- Schwelle zu bestimmen" + +#: ../backend/microtek2.h:641 +#, no-c-format +msgid "Selects the gamma correction mode." +msgstr "Modus der Gammakorrektur." + +#: ../backend/microtek2.h:644 +#, no-c-format +msgid "Bind gamma" +msgstr "Verbinde Gammawerte" + +#: ../backend/microtek2.h:645 +#, no-c-format +msgid "Use same gamma values for all colour channels." +msgstr "Alle Farben benutzen dieselbe Gammakorrektur." + +#: ../backend/microtek2.h:649 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma" +msgstr "Gamma - Zahlenwert" + +#: ../backend/microtek2.h:650 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction." +msgstr "Gibt einen Gamma - Zahlenwert an" + +#: ../backend/microtek2.h:654 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma red" +msgstr "Gamma - Wert für Rot" + +#: ../backend/microtek2.h:655 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)" +msgstr "Gamma - Wert für Rot" + +#: ../backend/microtek2.h:659 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma green" +msgstr "Gamma - Wert für Grün" + +#: ../backend/microtek2.h:660 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)" +msgstr "Gamma - Wert für Grün" + +#: ../backend/microtek2.h:664 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma blue" +msgstr "Gamma - Wert für Blau" + +#: ../backend/microtek2.h:665 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)" +msgstr "Gamma - Wert für Blau" + +#: ../backend/microtek2.h:669 +#, no-c-format +msgid "Channel" +msgstr "Farbkanal" + +#: ../backend/microtek2.h:670 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." +msgstr "" +"Wählt den Farbkanal; \"Master\" bedeutet, dass alle Farben beeinflusst " +"werden" + +#: ../backend/microtek2.h:674 +#, no-c-format +msgid "Midtone" +msgstr "Mittelgrauwert" + +#: ../backend/microtek2.h:675 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"." +msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert als 50% Grau angenommen wird" + +#: ../backend/microtek2.h:679 +#, no-c-format +msgid "Midtone for red" +msgstr "Mittelwert für Rot" + +#: ../backend/microtek2.h:680 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"." +msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert als 50% Rot angenommen wird" + +#: ../backend/microtek2.h:684 +#, no-c-format +msgid "Midtone for green" +msgstr "Mittelwert für Grün" + +#: ../backend/microtek2.h:685 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"." +msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert als 50% Grün angenommen wird" + +#: ../backend/microtek2.h:689 +#, no-c-format +msgid "Midtone for blue" +msgstr "Mittelwert für Blau" + +#: ../backend/microtek2.h:690 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"." +msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert als 50% Blau angenommen wird" + +#: ../backend/microtek2.h:694 +#, no-c-format +msgid "Red balance" +msgstr "Rot - Balance" + +#: ../backend/microtek2.h:695 +#, no-c-format +msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction." +msgstr "Farbbalance-Faktor für Rot: 100% bedeutet keine Farbkorrektur" + +#: ../backend/microtek2.h:699 +#, no-c-format +msgid "Green balance" +msgstr "Grün - Balance" + +#: ../backend/microtek2.h:700 +#, no-c-format +msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction." +msgstr "Farbbalance-Faktor für Grün: 100% bedeutet keine Farbkorrektur" + +#: ../backend/microtek2.h:704 +#, no-c-format +msgid "Blue balance" +msgstr "Blau - Balance" + +#: ../backend/microtek2.h:705 +#, no-c-format +msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction." +msgstr "Farbbalance-Faktor für Blau: 100% bedeutet keine Farbkorrektur" + +#: ../backend/microtek2.h:709 +#, no-c-format +msgid "Firmware balance" +msgstr "Standard - Balance" + +#: ../backend/microtek2.h:710 +#, no-c-format +msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values." +msgstr "Setzt die Farbbalance auf die vom Hersteller vorgegebenen Werte" + +#: ../backend/mustek.c:149 +#, no-c-format +msgid "Slowest" +msgstr "Sehr langsam" + +#: ../backend/mustek.c:149 +#, no-c-format +msgid "Slower" +msgstr "Langsam" + +#: ../backend/mustek.c:150 +#, no-c-format +msgid "Faster" +msgstr "Schnell" + +#: ../backend/mustek.c:150 +#, no-c-format +msgid "Fastest" +msgstr "Sehr schnell" + +#: ../backend/mustek.c:177 +#, no-c-format +msgid "8x8 coarse" +msgstr "8x8 grob" + +#: ../backend/mustek.c:177 +#, no-c-format +msgid "8x8 normal" +msgstr "8x8 normal" + +#: ../backend/mustek.c:177 +#, no-c-format +msgid "8x8 fine" +msgstr "8x8 fein" + +#: ../backend/mustek.c:178 +#, no-c-format +msgid "8x8 very fine" +msgstr "8x8 sehr fein" + +#: ../backend/mustek.c:178 +#, no-c-format +msgid "6x6 normal" +msgstr "6x6 grob" + +#: ../backend/mustek.c:179 +#, no-c-format +msgid "5x5 coarse" +msgstr "5x5 grob" + +#: ../backend/mustek.c:179 +#, no-c-format +msgid "5x5 fine" +msgstr "5x5 fein" + +#: ../backend/mustek.c:179 +#, no-c-format +msgid "4x4 coarse" +msgstr "4x4 grob" + +#: ../backend/mustek.c:180 +#, no-c-format +msgid "4x4 normal" +msgstr "4x4 normal" + +#: ../backend/mustek.c:180 +#, no-c-format +msgid "4x4 fine" +msgstr "4x4 fein" + +#: ../backend/mustek.c:180 +#, no-c-format +msgid "3x3 normal" +msgstr "3x3 normal" + +#: ../backend/mustek.c:181 +#, no-c-format +msgid "2x2 normal" +msgstr "2x2 normal" + +#: ../backend/mustek.c:181 +#, no-c-format +msgid "8x8 custom" +msgstr "8x8 benutzerdefiniert" + +#: ../backend/mustek.c:182 +#, no-c-format +msgid "6x6 custom" +msgstr "6x6 benutzerdefiniert" + +#: ../backend/mustek.c:183 +#, no-c-format +msgid "5x5 custom" +msgstr "5x5 benutzerdefiniert" + +#: ../backend/mustek.c:183 +#, no-c-format +msgid "4x4 custom" +msgstr "4x4 benutzerdefiniert" + +#: ../backend/mustek.c:184 +#, no-c-format +msgid "3x3 custom" +msgstr "3x3 benutzerdefiniert" + +#: ../backend/mustek.c:185 +#, no-c-format +msgid "2x2 custom" +msgstr "2x2 benutzerdefiniert" + +#: ../backend/mustek.c:4237 +#, no-c-format +msgid "Fast gray mode" +msgstr "Schneller Graumodus" + +#: ../backend/mustek.c:4238 +#, no-c-format +msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." +msgstr "Scanne im schnellen Graumodus (geringere Bildqualität)." + +#: ../backend/mustek.c:4335 +#, no-c-format +msgid "" +"Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. " +"This may be a non-color mode or a low resolution mode." +msgstr "" +"Legt fest, dass alle Vorschau-Scans im schnellsten Modus (mit geringer " +"Qualität) durchgeführt werden. Das kann ein Schwarzweißmodus oder ein " +"Modus mit niedriger Auflösung sein." + +#: ../backend/mustek.c:4343 +#, no-c-format +msgid "Lamp off time (minutes)" +msgstr "Lampenausschaltzeit (Minuten)." + +#: ../backend/mustek.c:4344 +#, no-c-format +msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off." +msgstr "" +"Legt die Zeit (in Minuten) fest, nach der die Lampe ausgeschaltet wird." + +#: ../backend/mustek.c:4355 +#, no-c-format +msgid "Turn lamp off" +msgstr "Schalte die Lampe aus" + +#: ../backend/mustek.c:4356 +#, no-c-format +msgid "Turns the lamp off immediately." +msgstr "Schaltet die Lampe sofort aus." + +#: ../backend/mustek.c:4433 +#, no-c-format +msgid "Red brightness" +msgstr "Helligkeit des Rotwerts" + +#: ../backend/mustek.c:4434 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." +msgstr "" +"Stellt die Helligkeit der roten Komponente des gescannten Bildes ein." + +#: ../backend/mustek.c:4446 +#, no-c-format +msgid "Green brightness" +msgstr "Helligkeit des Grünwerts" + +#: ../backend/mustek.c:4447 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." +msgstr "" +"Stellt die Helligkeit der grünen Komponente des gescannten Bildes ein." + +#: ../backend/mustek.c:4459 +#, no-c-format +msgid "Blue brightness" +msgstr "Helligkeit des Blauwerts" + +#: ../backend/mustek.c:4460 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." +msgstr "" +"Stellt die Helligkeit der blauen Komponente des gescannten Bildes ein." + +#: ../backend/mustek.c:4485 +#, no-c-format +msgid "Contrast red channel" +msgstr "Kontrast der grünen Komponente" + +#: ../backend/mustek.c:4486 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." +msgstr "" +"Stellt den Kontrast der roten Komponente des gescannten Bildes ein." + +#: ../backend/mustek.c:4498 +#, no-c-format +msgid "Contrast green channel" +msgstr "Kontrast der grünen Komponente" + +#: ../backend/mustek.c:4499 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." +msgstr "" +"Stellt den Kontrast der grünen Komponente des gescannten Bildes ein." + +#: ../backend/mustek.c:4511 +#, no-c-format +msgid "Contrast blue channel" +msgstr "Kontrast der blauen Komponente" + +#: ../backend/mustek.c:4512 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." +msgstr "" +"Stellt den Kontrast der blauen Komponente des gescannten Bildes ein." + +#: ../backend/mustek_usb2.c:105 +#, no-c-format +msgid "Color48" +msgstr "Farbe 48" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:106 ../backend/mustek_usb2.c:114 +#, no-c-format +msgid "Color24" +msgstr "Farbe 24" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:107 +#, no-c-format +msgid "Gray16" +msgstr "Grau 16" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:108 +#, no-c-format +msgid "Gray8" +msgstr "Grau 8" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:119 +#, no-c-format +msgid "Reflective" +msgstr "Aufsicht" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:120 +#, no-c-format +msgid "Positive" +msgstr "Positiv" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:421 +#, no-c-format +msgid "" +"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " +"40 seconds warm-up time." +msgstr "" +"Warte solange, bis die Helligkeit der Lampe konstant ist anstatt einfach " +"40 Sekunden zu warten." + +#: ../backend/pixma.c:378 +#, no-c-format +msgid "Negative color" +msgstr "Negativfilm Farbe" + +#: ../backend/pixma.c:383 +#, no-c-format +msgid "Negative gray" +msgstr "Negativfilm Graustufen" + +#: ../backend/pixma.c:396 +#, no-c-format +msgid "48 bits color" +msgstr "48 Bit Farbe" + +#: ../backend/pixma.c:401 +#, no-c-format +msgid "16 bits gray" +msgstr "16 Bit Graustufen" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:82 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the scan source (such as a document-feeder). Set source before " +"mode and resolution. Resets mode and resolution to auto values." +msgstr "" +"Legt die Scanquelle fest (wie z.B. Dokumenteneinzug). Die Scanquelle " +"muss vor Scanmodus und Scanauflösung ausgewählt werden. Setzt die " +"Einstellungen für Scanmodus und Scanauflösung zurück." + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:96 +#, no-c-format +msgid "Button-controlled scan" +msgstr "Scanen auf Knopfdruck" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:97 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " +"\"SCAN\" button (for MP150) or \"COLOR\" button (for other models). To " +"cancel, press \"GRAY\" button." +msgstr "" +"Falls aktiviert startet der Scanprozess nicht automatisch. Zum Starten " +"drücken Sie die Taste \"SCAN\" beim MP1500 oder \"COLOR\" bei anderen " +"Modellen. Zum Abbrechen drücken Sie die Taste \"GRAY\"." + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:143 +#, no-c-format +msgid "Gamma function exponent" +msgstr "Gamma-Exponent" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:144 +#, no-c-format +msgid "Changes intensity of midtones" +msgstr "Verändert die Intensität der mittleren Farbtöne" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:230 +#, no-c-format +msgid "Update button state" +msgstr "Knopfstatus aktualisieren" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:242 +#, no-c-format +msgid "Button 1" +msgstr "Knopf 1" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:256 +#, no-c-format +msgid "Button 2" +msgstr "Knopf 2" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:270 +#, no-c-format +msgid "Type of original to scan" +msgstr "Vorlagentyp" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:284 +#, no-c-format +msgid "Target operation type" +msgstr "Scanziel" + +#: ../backend/plustek.c:235 ../backend/plustek_pp.c:204 +#: ../backend/u12.c:156 +#, no-c-format +msgid "Transparency" +msgstr "Durchlicht" + +#: ../backend/plustek.c:913 +#, no-c-format +msgid "Device-Settings" +msgstr "Geräteeinstellungen" + +#: ../backend/plustek.c:920 +#, no-c-format +msgid "Lampswitch" +msgstr "Lampenschalter" + +#: ../backend/plustek.c:921 +#, no-c-format +msgid "Manually switching the lamp(s)." +msgstr "Lampe(n) ein-/ausschalten." + +#: ../backend/plustek.c:926 +#, no-c-format +msgid "Lamp off during dark calibration" +msgstr "Lampe aus während Schwarzkalibrierung" + +#: ../backend/plustek.c:927 +#, no-c-format +msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration." +msgstr "Schaltet die Lampe immer während der Schwarzkalibrierung aus." + +#: ../backend/plustek.c:935 +#, no-c-format +msgid "Calibration data cache" +msgstr "Kalibrierungsdatenspeicher" + +#: ../backend/plustek.c:936 +#, no-c-format +msgid "Enables or disables calibration data cache." +msgstr "Schaltet Kalibrierungsdatenspeicher ein oder aus." + +#: ../backend/plustek.c:942 +#, no-c-format +msgid "Performs calibration" +msgstr "Führt Kalibrierung durch" + +#: ../backend/plustek.c:959 +#, no-c-format +msgid "Speedup sensor" +msgstr "Sensorbeschleunigung" + +#: ../backend/plustek.c:960 +#, no-c-format +msgid "Enables or disables speeding up sensor movement." +msgstr "Schaltet Sensorbeschleunigung an oder ab." + +#: ../backend/plustek.c:974 +#, no-c-format +msgid "Warmup-time" +msgstr "Aufwärmzeit" + +#: ../backend/plustek.c:975 +#, no-c-format +msgid "Warmup-time in seconds." +msgstr "Aufwärmzeit in Sekunden." + +#: ../backend/plustek.c:987 +#, no-c-format +msgid "Lampoff-time" +msgstr "Lampenausschaltzeit" + +#: ../backend/plustek.c:988 +#, no-c-format +msgid "Lampoff-time in seconds." +msgstr "Lampenausschaltzeit in Sekunden." + +#: ../backend/plustek.c:995 +#, no-c-format +msgid "Analog frontend" +msgstr "Analog Frontend" + +#: ../backend/plustek.c:1002 +#, no-c-format +msgid "Red gain value of the AFE" +msgstr "Verstärkung roter Kanal des AD-Wandlers." + +#: ../backend/plustek.c:1009 ../backend/umax_pp.c:792 +#, no-c-format +msgid "Red offset" +msgstr "Offset roter Kanal" + +#: ../backend/plustek.c:1010 +#, no-c-format +msgid "Red offset value of the AFE" +msgstr "Offset roter Kanal des AD-Wandlers." + +#: ../backend/plustek.c:1018 +#, no-c-format +msgid "Green gain value of the AFE" +msgstr "Verstärkung grüner Kanal des AD-Wandlers." + +#: ../backend/plustek.c:1025 ../backend/umax_pp.c:804 +#, no-c-format +msgid "Green offset" +msgstr "Offset grüner Kanal" + +#: ../backend/plustek.c:1026 +#, no-c-format +msgid "Green offset value of the AFE" +msgstr "Offset grüner Kanal des AD-Wandlers." + +#: ../backend/plustek.c:1034 +#, no-c-format +msgid "Blue gain value of the AFE" +msgstr "Verstärkung blauer Kanal des AD-Wandlers." + +#: ../backend/plustek.c:1041 ../backend/umax_pp.c:816 +#, no-c-format +msgid "Blue offset" +msgstr "Offset blauer Kanal" + +#: ../backend/plustek.c:1042 +#, no-c-format +msgid "Blue offset value of the AFE" +msgstr "Offset blauer Kanal des AD-Wandlers." + +#: ../backend/plustek.c:1049 +#, no-c-format +msgid "Red lamp off" +msgstr "Ausschaltzeitpunkt rote Lampe" + +#: ../backend/plustek.c:1050 +#, no-c-format +msgid "Defines red lamp off parameter" +msgstr "Definiert den Ausschaltzeitpunkt der roten Lampe." + +#: ../backend/plustek.c:1057 +#, no-c-format +msgid "Green lamp off" +msgstr "Ausschaltzeitpunkt grüne Lampe" + +#: ../backend/plustek.c:1058 +#, no-c-format +msgid "Defines green lamp off parameter" +msgstr "Definiert den Ausschaltzeitpunkt der grünen Lampe." + +#: ../backend/plustek.c:1065 +#, no-c-format +msgid "Blue lamp off" +msgstr "Ausschaltzeitpunkt blaue Lampe" + +#: ../backend/plustek.c:1066 +#, no-c-format +msgid "Defines blue lamp off parameter" +msgstr "Definiert den Ausschaltzeitpunkt der blauen Lampe." + +#: ../backend/plustek.c:1096 +#, no-c-format +msgid "This option reflects the status of the scanner buttons." +msgstr "Diese Option spiegelt den Zustand der Scannerknöpfe wider." + +#: ../backend/plustek_pp.c:197 +#, no-c-format +msgid "Color36" +msgstr "Farbe36" + +#: ../backend/plustek_pp.c:211 +#, no-c-format +msgid "Dithermap 1" +msgstr "Halbtonmuster 1" + +#: ../backend/plustek_pp.c:212 +#, no-c-format +msgid "Dithermap 2" +msgstr "Halbtonmuster 2" + +#: ../backend/plustek_pp.c:213 +#, no-c-format +msgid "Randomize" +msgstr "Zufallsmuster" + +#: ../backend/pnm.c:168 +#, no-c-format +msgid "Source Selection" +msgstr "Dateiauswahl" + +#: ../backend/pnm.c:205 +#, no-c-format +msgid "Image Enhancement" +msgstr "Bildkorrektur" + +#: ../backend/pnm.c:241 +#, no-c-format +msgid "Grayify" +msgstr "Graustufen" + +#: ../backend/pnm.c:242 +#, no-c-format +msgid "Load the image as grayscale." +msgstr "Bild in Graustufen laden." + +#: ../backend/pnm.c:253 +#, no-c-format +msgid "Three-Pass Simulation" +msgstr "Three-Pass Simulation" + +#: ../backend/pnm.c:255 +#, no-c-format +msgid "" +"Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For " +"kicks, it returns green, then blue, then red." +msgstr "" +"Simuliere einen Three-Pass Scanner, indem hintereinander je ein Frame " +"für jede Grundfarbe übertragen wird. Die Reihenfolge ist grün-blau-rot." + +#: ../backend/pnm.c:267 +#, no-c-format +msgid "Hand-Scanner Simulation" +msgstr "Handscanner Simulation" + +#: ../backend/pnm.c:268 +#, no-c-format +msgid "" +"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image " +"height a priori. Instead, they return a height of -1. Setting this " +"option allows to test whether a frontend can handle this correctly." +msgstr "" +"Simuliere einen Handscanner. Bei Handscannern steht meistens die " +"Bildhöhe nicht von vornherein fest. Stattdessen geben sie eine Höhe von " +"-1 zurück. Mit dieser Option kann man prüfen, ob das Frontend damit " +"richtig umgehen kann." + +#: ../backend/pnm.c:283 +#, no-c-format +msgid "" +"Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." +msgstr "" +"Stellt die Farbverbesserungseinstellungen (Helligkeit und Kontrast) auf " +"Defaultwerte." + +#: ../backend/pnm.c:295 +#, no-c-format +msgid "Read only test-option" +msgstr "Nur-Lese-Testoption" + +#: ../backend/pnm.c:296 +#, no-c-format +msgid "Let's see whether frontends can treat this right" +msgstr "Mal sehen, ob das Frontend damit umgehen kann." + +#: ../backend/pnm.c:307 +#, no-c-format +msgid "Gamma Tables" +msgstr "Gammatabellen" + +#: ../backend/pnm.c:379 +#, no-c-format +msgid "Status Code Simulation" +msgstr "Statuscode Simulation" + +#: ../backend/pnm.c:391 +#, no-c-format +msgid "Do not force status code" +msgstr "Keinen Statuscode erzwingen" + +#: ../backend/pnm.c:392 +#, no-c-format +msgid "Do not force the backend to return a status code." +msgstr "Zwinge das Backend nicht dazu, einen Statuscode zurückzuliefern." + +#: ../backend/pnm.c:403 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_EOF" +msgstr "Liefere SANE_STATUS_EOF zurück" + +#: ../backend/pnm.c:404 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Zwinge das Backend dazu, nach einem Aufruf von sane_read() den " +"Statuscode SANE_STATUS_EOF zurückzuliefern." + +#: ../backend/pnm.c:416 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED" +msgstr "Liefere SANE_STATUS_JAMMED zurück" + +#: ../backend/pnm.c:418 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Zwinge das Backend dazu, nach einem Aufruf von sane_read() den " +"Statuscode SANE_STATUS_JAMMED zurückzuliefern." + +#: ../backend/pnm.c:430 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS" +msgstr "Liefere SANE_STATUS_NO_DOCS zurück" + +#: ../backend/pnm.c:431 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Zwinge das Backend dazu, nach einem Aufruf von sane_read() den " +"Statuscode SANE_STATUS_NO_DOCS zurückzuliefern." + +#: ../backend/pnm.c:443 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN" +msgstr "Liefere SANE_STATUS_COVER_OPEN zurück" + +#: ../backend/pnm.c:444 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Zwinge das Backend dazu, nach einem Aufruf von sane_read() den " +"Statuscode SANE_STATUS_COVER_OPEN zurückzuliefern." + +#: ../backend/pnm.c:456 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR" +msgstr "Liefere SANE_STATUS_IO_ERROR zurück" + +#: ../backend/pnm.c:457 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Zwinge das Backend dazu, nach einem Aufruf von sane_read() den " +"Statuscode SANE_STATUS_IO_ERROR zurückzuliefern." + +#: ../backend/pnm.c:469 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM" +msgstr "Liefere SANE_STATUS_NO_MEM zurück" + +#: ../backend/pnm.c:471 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Zwinge das Backend dazu, nach einem Aufruf von sane_read() den " +"Statuscode SANE_STATUS_NO_MEM zurückzuliefern." + +#: ../backend/pnm.c:483 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" +msgstr "Liefere SANE_STATUS_ACCESS_DENIED zurück" + +#: ../backend/pnm.c:484 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED " +"after sane_read() has been called." +msgstr "" +"Zwinge das Backend dazu, nach einem Aufruf von sane_read() den " +"Statuscode SANE_STATUS_ACCESS_DENIED zurückzuliefern." + +#: ../backend/rts8891.c:2803 +#, no-c-format +msgid "This option reflects the status of a scanner button." +msgstr "Diese Option zeigt den Zustand eines Scannerknopfes an." + +#: ../backend/rts8891.c:2834 ../backend/umax.c:5795 +#: ../backend/umax_pp.c:639 +#, no-c-format +msgid "Lamp on" +msgstr "Lampe an" + +#: ../backend/rts8891.c:2835 ../backend/umax.c:5796 +#, no-c-format +msgid "Turn on scanner lamp" +msgstr "Schalte Scannerlampe ein" + +#: ../backend/rts8891.c:2845 ../backend/umax1220u.c:248 +#: ../backend/umax.c:5812 +#, no-c-format +msgid "Lamp off" +msgstr "Lampe aus" + +#: ../backend/rts8891.c:2846 ../backend/umax1220u.c:249 +#: ../backend/umax.c:5813 +#, no-c-format +msgid "Turn off scanner lamp" +msgstr "Schalte Scannerlampe aus" + +#: ../backend/sm3840.c:760 +#, no-c-format +msgid "Lamp timeout" +msgstr "Lampenausschaltzeit" + +#: ../backend/sm3840.c:762 +#, no-c-format +msgid "Minutes until lamp is turned off after scan" +msgstr "Anzahl der Minuten, bis die Lampe nach dem Scan ausgeschaltet wird" + +#: ../backend/sm3840.c:772 +#, no-c-format +msgid "Threshold value for lineart mode" +msgstr "Schwellenwert für den Strichzeichnungsmodus" + +#: ../backend/snapscan-options.c:88 +#, no-c-format +msgid "Document Feeder" +msgstr "Automatischer Dokumenteinzug" + +#: ../backend/snapscan-options.c:92 +#, no-c-format +msgid "6x4 (inch)" +msgstr "6x4 (Zoll)" + +#: ../backend/snapscan-options.c:93 +#, no-c-format +msgid "8x10 (inch)" +msgstr "8x10 (Zoll)" + +#: ../backend/snapscan-options.c:94 +#, no-c-format +msgid "8.5x11 (inch)" +msgstr "8.5x11 (Zoll)" + +#: ../backend/snapscan-options.c:97 +#, no-c-format +msgid "Halftoning Unsupported" +msgstr "Halbton nicht unterstützt" + +#: ../backend/snapscan-options.c:98 +#, no-c-format +msgid "DispersedDot8x8" +msgstr "DispersedDot8x8" + +#: ../backend/snapscan-options.c:99 +#, no-c-format +msgid "DispersedDot16x16" +msgstr "DispersedDot16x16" + +#: ../backend/snapscan-options.c:103 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter " +"allows you to tune the speed at which data is read from the scanner " +"during scans. If this is set too low, the scanner will have to stop " +"periodically in the middle of a scan; if it's set too high, X-based " +"frontends may stop responding to X events and your system could bog down." +msgstr "" +"Anzahl der Zeilen, die pro SCSI Lesevorgang angefordert werden. Eine " +"Änderung dieses Parameters erlaubt die Feineinstellung der " +"Geschwindigkeit, mit der Daten vom Scanner gelesen werden. Wenn die " +"Geschwindigkeit zu niedrig ist, muss der Scanner in regelmäßigen " +"Abständen mitten im Scanvorgang anhalten. Falls sie zu groß ist, " +"reagiert die Scan-Anwendung möglicherweise nicht mehr auf Eingaben und " +"das System kann unbenutzbar werden." + +#: ../backend/snapscan-options.c:111 +#, no-c-format +msgid "Frame number of media holder that should be scanned." +msgstr "" + +#: ../backend/snapscan-options.c:114 +#, no-c-format +msgid "Use manual or automatic selection of focus point." +msgstr "" + +#: ../backend/snapscan-options.c:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Focus point for scanning." +msgstr "Auswurf des Dokuments nach dem Scannen" + +#: ../backend/snapscan-options.c:482 +#, no-c-format +msgid "Preview mode" +msgstr "Vorschaumodus" + +#: ../backend/snapscan-options.c:484 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " +"combination of speed and detail." +msgstr "" +"Wählt den Scanmodus für die Vorschau aus. Vorschau in Graustufen ist " +"normalerweise der beste Kompromiss aus Geschwindigkeit und Detailtreue." + +#: ../backend/snapscan-options.c:601 +#, no-c-format +msgid "Predefined settings" +msgstr "Vordefinierte Einstellungen" + +#: ../backend/snapscan-options.c:603 +#, no-c-format +msgid "" +"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the " +"like." +msgstr "" +"Stellt Standardgrößen für Fotographien, bedruckte Seiten etc. zur " +"Verfügung." + +#: ../backend/snapscan-options.c:884 +#, no-c-format +msgid "Frame" +msgstr "" + +#: ../backend/snapscan-options.c:885 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Frame to be scanned" +msgstr "Flachbettscanner" + +#: ../backend/snapscan-options.c:897 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Focus-mode" +msgstr "Fokus" + +#: ../backend/snapscan-options.c:898 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto or manual focus" +msgstr "Automatischer Fokus" + +#: ../backend/snapscan-options.c:911 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Focus-point" +msgstr "Fokus Position" + +#: ../backend/snapscan-options.c:912 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Focus point" +msgstr "Fokus Position" + +#: ../backend/snapscan-options.c:930 +#, no-c-format +msgid "Colour lines per read" +msgstr "Farbzeilen pro Lesevorgang" + +#: ../backend/snapscan-options.c:942 +#, no-c-format +msgid "Greyscale lines per read" +msgstr "Graustufenzeilen pro Lesevorgang" + +#: ../backend/stv680.c:974 +#, no-c-format +msgid "webcam" +msgstr "Webcam" + +#: ../backend/stv680.h:115 +#, no-c-format +msgid "Color RAW" +msgstr "Farbe RAW" + +#: ../backend/stv680.h:116 +#, no-c-format +msgid "Color RGB" +msgstr "Farbe RGB" + +#: ../backend/stv680.h:117 +#, no-c-format +msgid "Color RGB TEXT" +msgstr "Farbe RGB TEXT" + +#: ../backend/test.c:137 +#, no-c-format +msgid "Solid black" +msgstr "Komplett schwarz" + +#: ../backend/test.c:137 +#, no-c-format +msgid "Solid white" +msgstr "Komplett weiß" + +#: ../backend/test.c:138 +#, no-c-format +msgid "Color pattern" +msgstr "Farbmuster" + +#: ../backend/test.c:138 +#, no-c-format +msgid "Grid" +msgstr "Gitter" + +#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 +#, no-c-format +msgid "First entry" +msgstr "Erster Eintrag" + +#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 +#, no-c-format +msgid "Second entry" +msgstr "Zweiter Eintrag" + +#: ../backend/test.c:165 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to " +"display it" +msgstr "" +"Dies ist der sehr lange dritte Eintrag. Vielleicht weiß das Frontend, " +"wie man ihn darstellen kann." + +#: ../backend/test.c:348 +#, no-c-format +msgid "Hand-scanner simulation" +msgstr "Handscanner-Simulation" + +#: ../backend/test.c:349 +#, no-c-format +msgid "" +"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a " +"priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option " +"allows to test whether a frontend can handle this correctly. This " +"option also enables a fixed width of 11 cm." +msgstr "" +"Simuliere einen Handscanner. Bei Handscannern steht meistens die " +"Bildhöhe nicht von vornherein fest. Stattdessen geben sie eine Höhe von " +"-1 zurück. Mit dieser Option kann man prüfen, ob das Frontend damit " +"richtig umgehen kann." + +#: ../backend/test.c:366 +#, no-c-format +msgid "Three-pass simulation" +msgstr "Three-Pass-Simulation" + +#: ../backend/test.c:367 +#, no-c-format +msgid "" +"Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are " +"transmitted." +msgstr "" +"Simuliere einen Three-Pass-Scanner. Im Farbmodus werden drei Frames " +"übertragen." + +#: ../backend/test.c:382 +#, no-c-format +msgid "Set the order of frames" +msgstr "Legt die Reihenfolge der Frames fest" + +#: ../backend/test.c:383 +#, no-c-format +msgid "Set the order of frames in three-pass color mode." +msgstr "Legt die Reihenfolge der Frames im Three-Pass-Modus fest." + +#: ../backend/test.c:416 +#, no-c-format +msgid "" +"If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' " +"after 10 scans." +msgstr "" +"Falls der automatische Vorlageneinzug ausgewählt ist, meldet der Einzug " +"\"leer\" nach 10 Scans." + +#: ../backend/test.c:431 +#, no-c-format +msgid "Special Options" +msgstr "Spezialoptionen" + +#: ../backend/test.c:444 +#, no-c-format +msgid "Select the test picture" +msgstr "Wählt das Testbild aus" + +#: ../backend/test.c:446 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the kind of test picture. Available options:\n" +"Solid black: fills the whole scan with black.\n" +"Solid white: fills the whole scan with white.\n" +"Color pattern: draws various color test patterns depending on the mode.\n" +"Grid: draws a black/white grid with a width and height of 10 mm per " +"square." +msgstr "" +"Wählt die Art des Testbildes aus. Verfügbare Testbilder:\n" +"Komplett schwarz: füllt das ganze Bild schwarz.\n" +"Komplett weiß: füllt das ganze Bild weiß.\n" +"Farbmuster: zeichnet verschiedene Farbmuster, die vom ausgewählten Modus " +"abhängen.\n" +"Gitter: zeichnet ein Schwarz-Weiß-Gitter mit einer Höhe und Breite der " +"einzelnen Felder von jeweils 10 mm." + +#: ../backend/test.c:467 +#, no-c-format +msgid "Invert endianness" +msgstr "Kehre Endianness um" + +#: ../backend/test.c:468 +#, no-c-format +msgid "" +"Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option " +"can be used to test the 16 bit modes of frontends, e.g. if the frontend " +"uses the correct endianness." +msgstr "" +"Tausche das untere und das obere Byte der Bilddaten im 16-Bit-Modus aus. " +"Diese Option kann dazu benutzt werden, den 16-Bit-Modus der Frontends zu " +"testen, beispielsweise um festzustellen, ob das Frontend die richtige " +"Endianness verwendet." + +#: ../backend/test.c:484 +#, no-c-format +msgid "Read limit" +msgstr "Lesebegrenzung" + +#: ../backend/test.c:485 +#, no-c-format +msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()." +msgstr "" +"Begrenzt die Menge an Daten, die mit jedem Aufruf von sane_read() " +"übertragen wird." + +#: ../backend/test.c:498 +#, no-c-format +msgid "Size of read-limit" +msgstr "Größe der Lesebegrenzung" + +#: ../backend/test.c:499 +#, no-c-format +msgid "" +"The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." +msgstr "" +"Die (maximale) Menge and Daten, die bei jedem Aufruf von sane_read() " +"übertragen wird." + +#: ../backend/test.c:514 +#, no-c-format +msgid "Read delay" +msgstr "Leseverzögerung" + +#: ../backend/test.c:515 +#, no-c-format +msgid "Delay the transfer of data to the pipe." +msgstr "Verzögere die Datenübertragung durch die Pipe." + +#: ../backend/test.c:527 +#, no-c-format +msgid "Duration of read-delay" +msgstr "Dauer der Leseverzögerung." + +#: ../backend/test.c:528 +#, no-c-format +msgid "" +"How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe." +msgstr "" +"Legt fest, wie lange nach der Übertragung eines Datenpuffers durch die " +"Pipe gewartet wird." + +#: ../backend/test.c:543 +#, no-c-format +msgid "Return-value of sane_read" +msgstr "Rückgabewert von sane_read" + +#: ../backend/test.c:545 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal " +"handling for scanning. All other status codes are for testing how the " +"frontend handles them." +msgstr "" +"Legt den Rückgabewert von sane_read() fest. \"Default\" ist die normale " +"Einstellung für's Scannen. Alle anderen Rückgabewerte dienen dazu, das " +"Verhalten des Frontends festzustellen." + +#: ../backend/test.c:562 +#, no-c-format +msgid "Loss of pixels per line" +msgstr "Pixelverlust pro Zeile" + +#: ../backend/test.c:564 +#, no-c-format +msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line." +msgstr "Die Anzahl der Pixel, die am Ende der Zeile ungenutzt sind." + +#: ../backend/test.c:577 +#, no-c-format +msgid "Fuzzy parameters" +msgstr "Ungenaue Parameter" + +#: ../backend/test.c:578 +#, no-c-format +msgid "" +"Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called " +"before sane_start()." +msgstr "" +"Gebe ungenaue Werte für die Anzahl der Zeilen und die Bytes pro Zeile " +"zurück, wenn sane_parameters() vor sane_start() aufgerufen wird." + +#: ../backend/test.c:591 +#, no-c-format +msgid "Use non-blocking IO" +msgstr "Nichtblockierendes IO" + +#: ../backend/test.c:592 +#, no-c-format +msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend." +msgstr "" +"Verwende nichtblockierndes IO für sane_read(), wenn das durch das " +"Frontend unterstützt wird." + +#: ../backend/test.c:605 +#, no-c-format +msgid "Offer select file descriptor" +msgstr "Biete Select-Dateideskriptor an" + +#: ../backend/test.c:606 +#, no-c-format +msgid "" +"Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return " +"data." +msgstr "" +"Biete einen Select-Dateideskriptor an, damit das Frontend erkennen kann, " +"ob sane_read() Daten zurückliefern würde." + +#: ../backend/test.c:619 +#, no-c-format +msgid "Enable test options" +msgstr "Test-Optionen einschalten" + +#: ../backend/test.c:620 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable various test options. This is for testing the ability of " +"frontends to view and modify all the different SANE option types." +msgstr "" +"Schalte verschiedene Testoptionen ein. Mit diesen Optionen kann man die " +"Fähigkeit des Frontends feststellen, die verschiedenen Typen von SANE-" +"Optionen darzustellen und zu ändern." + +#: ../backend/test.c:634 +#, no-c-format +msgid "Print options" +msgstr "Gebe Optionen aus" + +#: ../backend/test.c:635 +#, no-c-format +msgid "Print a list of all options." +msgstr "Gibt eine Liste aller Optionen aus." + +#: ../backend/test.c:712 +#, no-c-format +msgid "Bool test options" +msgstr "Bool-Testoptionen" + +#: ../backend/test.c:725 +#, no-c-format +msgid "(1/6) Bool soft select soft detect" +msgstr "(1/6) Bool soft select soft detect" + +#: ../backend/test.c:727 +#, no-c-format +msgid "" +"(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and " +"advanced) capabilities. That's just a normal bool option." +msgstr "" +"(1/6) Dies ist eine Bool-Testoption, welche die Fähigkeiten \"soft select" +"\" und \"soft detect\" (und \"advanced\") hat. Also eine ganz normale " +"Bool-Option." + +#: ../backend/test.c:743 +#, no-c-format +msgid "(2/6) Bool hard select soft detect" +msgstr "(2/6) Bool hard select soft detect" + +#: ../backend/test.c:745 +#, no-c-format +msgid "" +"(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and " +"advanced) capabilities. That means the option can't be set by the " +"frontend but by the user (e.g. by pressing a button at the device)." +msgstr "" +"(2/6) Dies ist eine Bool-Testoption, welche die Fähigkeiten \"hard select" +"\" und \"soft detect\" (und \"advanced\") hat. Das bedeutet, dass die " +"Option nicht vom Frontend geändert werden kann, sondern vom Benutzer (z. " +"B. indem er einen Knopf am Gerät drückt)." + +#: ../backend/test.c:762 +#, no-c-format +msgid "(3/6) Bool hard select" +msgstr "(3/6) Bool hard select" + +#: ../backend/test.c:763 +#, no-c-format +msgid "" +"(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. " +"That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.g. " +"by pressing a button at the device) and can't be read by the frontend." +msgstr "" +"(3/6) Dies is eine Bool-Testoption, welche die Fähigkieten \"hard select" +"\" (und \"advanced\") hat. Das bedeutet, dass die Option " +"nicht vom Frontend geändert " +"werden kann, sondern vom Benutzer (z. B. indem er einen Knopf am " +"Gerät drückt). Außerdem kann sie nicht vom Frontend gelesen werden." + +#: ../backend/test.c:781 +#, no-c-format +msgid "(4/6) Bool soft detect" +msgstr "(4/6) Bool soft detect" + +#: ../backend/test.c:782 +#, no-c-format +msgid "" +"(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. " +"That means the option is read-only." +msgstr "" +"(4/6) Die ist eine Bool-Testoption, welche die Fähigkeiten \"soft detect" +"\" (und \"advanced\") hat. Das heißt, dass dies eine Nur-Lese-Option ist." + +#: ../backend/test.c:798 +#, no-c-format +msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated" +msgstr "(5/6) Bool soft select soft detect emulated" + +#: ../backend/test.c:799 +#, no-c-format +msgid "" +"(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated " +"(and advanced) capabilities." +msgstr "" +"(5/6) Dies ist eine Bool-Testoption, welche die Fähigkeiten \"soft select" +"\", \"soft detect\", und \"emulated\" (und \"advanced\") hat." + +#: ../backend/test.c:815 +#, no-c-format +msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto" +msgstr "(6/6) Bool soft select soft detect auto" + +#: ../backend/test.c:816 +#, no-c-format +msgid "" +"(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic " +"(and advanced) capabilities. This option can be automatically set by the " +"backend." +msgstr "" +"(6/6) Dies ist eine Bool-Testoption, welche die Fähigkeiten \"soft select" +"\", \"soft detect\", und \"automatic\" (und \"advanced\") hat. Diese " +"Option kann vom Backend automatisch gesetzt werden." + +#: ../backend/test.c:833 +#, no-c-format +msgid "Int test options" +msgstr "Int-Testoptionen" + +#: ../backend/test.c:846 +#, no-c-format +msgid "(1/6) Int" +msgstr "(1/6) Int" + +#: ../backend/test.c:847 +#, no-c-format +msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set." +msgstr "(1/6) Int-Testoption ohne Einheit und Beschränkung." + +#: ../backend/test.c:862 +#, no-c-format +msgid "(2/6) Int constraint range" +msgstr "(2/6) Int constraint range" + +#: ../backend/test.c:863 +#, no-c-format +msgid "" +"(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum " +"is 4, maximum 192, and quant is 2." +msgstr "" +"(2/6) Int-Testoption mit der Einheit \"Pixel\" und einer " +"Bereichsbeschränkung. Das Minimum ist 4, das Maximum 192, und die " +"Schrittweite ist 2." + +#: ../backend/test.c:879 +#, no-c-format +msgid "(3/6) Int constraint word list" +msgstr "(3/6) Int constraint word list" + +#: ../backend/test.c:880 +#, no-c-format +msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set." +msgstr "" +"(3/6) Int-Testoption mit der Einheit \"Bits\" und einer Wortlisten-" +"Beschränkung." + +#: ../backend/test.c:895 +#, no-c-format +msgid "(4/6) Int array" +msgstr "(4/6) Int array" + +#: ../backend/test.c:896 +#, no-c-format +msgid "" +"(4/6) Int test option with unit mm and using an array without " +"constraints." +msgstr "" +"(4/6) Int-Testoption mit der Einheit \"mm\" und einem Feld ohne " +"Beschränkung." + +#: ../backend/test.c:911 +#, no-c-format +msgid "(5/6) Int array constraint range" +msgstr "(5/6) Int array constraint range" + +#: ../backend/test.c:912 +#, no-c-format +msgid "" +"(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range " +"constraint. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2." +msgstr "" +"(5/6) Int-Testoption mit der Einheit \"dpi\" und einem Feld mit einer " +"Bereichsbeschränkung. Das Minimum ist 4, das Maximum 192, und die " +"Schrittweite ist 2." + +#: ../backend/test.c:929 +#, no-c-format +msgid "(6/6) Int array constraint word list" +msgstr "(6/6) Int array constraint word list" + +#: ../backend/test.c:930 +#, no-c-format +msgid "" +"(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word " +"list constraint." +msgstr "" +"(6/6) Int-Testoption mit der Einheit \"Prozent\" und einem Feld mit " +"einer Wort-Beschränkung." + +#: ../backend/test.c:946 +#, no-c-format +msgid "Fixed test options" +msgstr "Fixed-Testoptionen" + +#: ../backend/test.c:959 +#, no-c-format +msgid "(1/3) Fixed" +msgstr "(1/3) Fixed" + +#: ../backend/test.c:960 +#, no-c-format +msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set." +msgstr "(1/3) Fixed-Testoption ohne Einheit und ohne Beschränkung." + +#: ../backend/test.c:975 +#, no-c-format +msgid "(2/3) Fixed constraint range" +msgstr "(2/3) Fixed constraint range" + +#: ../backend/test.c:976 +#, no-c-format +msgid "" +"(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. " +"Minimum is -42.17, maximum 32767.9999, and quant is 2.0." +msgstr "" +"(2/3) Fixed-Testoption mit der Einheit \"Mikrosekunde\" und einer " +"Bereichsbeschränkung. Das Minimum ist -42.17, das Maximum 32767.9999, " +"und die Schrittweite ist 2.0." + +#: ../backend/test.c:992 +#, no-c-format +msgid "(3/3) Fixed constraint word list" +msgstr "(3/3) Fixed constraint word list" + +#: ../backend/test.c:993 +#, no-c-format +msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set." +msgstr "" +"(3/3) Fixed-Testoption ohne Einheit und mit einer Wortlisten-" +"Beschränkung." + +#: ../backend/test.c:1008 +#, no-c-format +msgid "String test options" +msgstr "String-Testoptionen" + +#: ../backend/test.c:1021 +#, no-c-format +msgid "(1/3) String" +msgstr "(1/3) String" + +#: ../backend/test.c:1022 +#, no-c-format +msgid "(1/3) String test option without constraint." +msgstr "(1/3) String-Testoption ohne Beschränkung." + +#: ../backend/test.c:1039 +#, no-c-format +msgid "(2/3) String constraint string list" +msgstr "(2/3) String constraint string list" + +#: ../backend/test.c:1040 +#, no-c-format +msgid "(2/3) String test option with string list constraint." +msgstr "(2/3) String-Testoption mit einer Stringlisten-Beschränkung." + +#: ../backend/test.c:1059 +#, no-c-format +msgid "(3/3) String constraint long string list" +msgstr "(3/3) String constraint long string list" + +#: ../backend/test.c:1060 +#, no-c-format +msgid "" +"(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more " +"entries..." +msgstr "" +"(3/3) String-Testoption mit einer Stringlisten-Beschränkung. Enthält ein " +"paar mehr Einträge..." + +#: ../backend/test.c:1080 +#, no-c-format +msgid "Button test options" +msgstr "Button-Testoptionen" + +#: ../backend/test.c:1093 +#, no-c-format +msgid "(1/1) Button" +msgstr "(1/1) Button" + +#: ../backend/test.c:1094 +#, no-c-format +msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..." +msgstr "(1/1) Button-Testoption. Gibt etwas Text aus..." + +#: ../backend/u12.c:149 +#, no-c-format +msgid "Color 36" +msgstr "Farbe 36" + +#: ../backend/umax.c:235 +#, no-c-format +msgid "Use Image Composition" +msgstr "Benutze Bildzusammensetzung" + +#: ../backend/umax.c:236 +#, no-c-format +msgid "Bi-level black and white (lineart mode)" +msgstr "2 Level schwarz/weiss (Strichzeichnungs Modus)" + +#: ../backend/umax.c:237 +#, no-c-format +msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)" +msgstr "Halbton schwarz/weiss (Halbton Modus)" + +#: ../backend/umax.c:238 +#, no-c-format +msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)" +msgstr "Multi-Level schwarz&weiss (Graustufen Modus)" + +#: ../backend/umax.c:239 +#, no-c-format +msgid "Multi-level RGB color (one pass color)" +msgstr "Multi-Level RGB Farbe (ein-Pass-Farbe)" + +#: ../backend/umax.c:240 +#, no-c-format +msgid "Ignore calibration" +msgstr "Kalibrierung ignorieren" + +#: ../backend/umax.c:5733 +#, no-c-format +msgid "Disable pre focus" +msgstr "Pre-Focus ausschalten" + +#: ../backend/umax.c:5734 +#, no-c-format +msgid "Do not calibrate focus" +msgstr "Focus nicht kalibrieren" + +#: ../backend/umax.c:5745 +#, no-c-format +msgid "Manual pre focus" +msgstr "Manueller Pre-Focus" + +#: ../backend/umax.c:5757 +#, no-c-format +msgid "Fix focus position" +msgstr "Feste Focus-Position" + +#: ../backend/umax.c:5769 +#, no-c-format +msgid "Lens calibration in doc position" +msgstr "Linse auf Dokument kalibrieren" + +#: ../backend/umax.c:5770 +#, no-c-format +msgid "Calibrate lens focus in document position" +msgstr "Focus der Linse auf dem Dokument kalibrieren" + +#: ../backend/umax.c:5781 +#, no-c-format +msgid "Holder focus position 0mm" +msgstr "Halter Focus Position 0mm" + +#: ../backend/umax.c:5782 +#, no-c-format +msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" +msgstr "Benutze 0mm Halter Focus Position anstatt 0.6mm" + +#: ../backend/umax.c:5885 +#, no-c-format +msgid "Calibration mode" +msgstr "Kalibrierungs Modus" + +#: ../backend/umax.c:5886 +#, no-c-format +msgid "Define calibration mode" +msgstr "Kalibriermodus definieren" + +#: ../backend/umax_pp.c:640 +#, no-c-format +msgid "Sets lamp on/off" +msgstr "Schaltet die Lampe an/aus" + +#: ../backend/umax_pp.c:649 +#, no-c-format +msgid "UTA on" +msgstr "UTA ein" + +#: ../backend/umax_pp.c:650 +#, no-c-format +msgid "Sets UTA on/off" +msgstr "Schaltet den UTA ein/aus" + +#: ../backend/umax_pp.c:771 +#, no-c-format +msgid "Offset" +msgstr "Offset" + +#: ../backend/umax_pp.c:773 +#, no-c-format +msgid "Color channels offset settings" +msgstr "Einstellungen des Offsets der Farbkanäle" + +#: ../backend/umax_pp.c:780 +#, no-c-format +msgid "Gray offset" +msgstr "Offset grüner Kanal" + +#: ../backend/umax_pp.c:781 +#, no-c-format +msgid "Sets gray channel offset" +msgstr "Legt den Offset des grauen Kanals fest" + +#: ../backend/umax_pp.c:793 +#, no-c-format +msgid "Sets red channel offset" +msgstr "Legt den Offset des roten Kanals fest" + +#: ../backend/umax_pp.c:805 +#, no-c-format +msgid "Sets green channel offset" +msgstr "Legt den Offset des grünen Kanals fest" + +#: ../backend/umax_pp.c:817 +#, no-c-format +msgid "Sets blue channel offset" +msgstr "Legt den Offset des blauen Kanals fest" + +#~ msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)" +#~ msgstr "Problem nicht analysiert (unbekannte SCSI-Klasse)" |