summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJörg Frings-Fürst <debian@jff.email>2024-03-03 09:55:03 +0100
committerJörg Frings-Fürst <debian@jff.email>2024-03-03 09:55:03 +0100
commit23c348d62ab9f0a902189c70921310a5f856852c (patch)
tree08c40dc8b180b31f504945e8da3e3ea3950e4145 /po/fr.po
parent2938695ca4c9bca7834817465662e31570f6d32f (diff)
parent44916ca6d75e0b5f258a098a50d659f31c6625fd (diff)
Update upstream source from tag 'upstream/1.3.0'
Update to upstream version '1.3.0' with Debian dir ab14a3d39c8a7f8e08536efd939bb78110db77f3
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po1813
1 files changed, 999 insertions, 814 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 8d304a4..2148fc8 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -44,9 +44,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.31\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sane-devel@alioth-lists.debian.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-20 20:08-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-24 21:53+0000\n"
-"Last-Translator: Thierry HUCHARD <thierry@ordissimo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-24 10:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-30 20:40+0000\n"
+"Last-Translator: Thierry HUCHARD <thierryh@vivaldi.net>\n"
"Language-Team:\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,24 +54,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: include/sane/saneopts.h:156
+#: include/sane/saneopts.h:157
#, no-c-format
msgid "Number of options"
msgstr "Nombre d'options"
-#: include/sane/saneopts.h:158
+#: include/sane/saneopts.h:159
#, no-c-format
msgid "Standard"
msgstr "Général"
-#: include/sane/saneopts.h:159 backend/artec_eplus48u.c:2882
+#: include/sane/saneopts.h:160 backend/artec_eplus48u.c:2873
#: backend/canon_lide70.c:416 backend/epson.c:3296 backend/epson2.c:1281
-#: backend/epsonds.c:1973 backend/genesys/genesys.cpp:4701
+#: backend/epsonds.c:1975 backend/genesys/genesys.cpp:4593
#: backend/gt68xx.c:694 backend/hp-option.c:3295 backend/hp3500.c:1017
#: backend/kvs1025_opt.c:639 backend/kvs20xx_opt.c:285
-#: backend/kvs40xx_opt.c:506 backend/leo.c:820 backend/lexmark.c:197
+#: backend/kvs40xx_opt.c:501 backend/leo.c:820 backend/lexmark.c:197
#: backend/ma1509.c:549 backend/matsushita.c:1132 backend/microtek2.h:597
-#: backend/mustek.c:4371 backend/mustek_usb.c:299 backend/mustek_usb2.c:463
+#: backend/mustek.c:4352 backend/mustek_usb.c:299 backend/mustek_usb2.c:463
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:161 backend/plustek.c:806
#: backend/plustek_pp.c:745 backend/sceptre.c:699
#: backend/snapscan-options.c:550 backend/teco1.c:1092 backend/teco2.c:1907
@@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "Général"
msgid "Geometry"
msgstr "Aire de numérisation"
-#: include/sane/saneopts.h:160 backend/artec_eplus48u.c:2803
-#: backend/canon.c:1491 backend/genesys/genesys.cpp:4744
+#: include/sane/saneopts.h:161 backend/artec_eplus48u.c:2794
+#: backend/canon.c:1507 backend/genesys/genesys.cpp:4636
#: backend/gt68xx.c:663 backend/hp-option.c:2951 backend/kvs1025_opt.c:703
#: backend/leo.c:868 backend/ma1509.c:597 backend/matsushita.c:1186
-#: backend/microtek2.h:598 backend/mustek.c:4419 backend/mustek_usb.c:347
+#: backend/microtek2.h:598 backend/mustek.c:4400 backend/mustek_usb.c:347
#: backend/mustek_usb2.c:429 backend/niash.c:751 backend/plustek.c:852
#: backend/plustek_pp.c:791 backend/sceptre.c:747
#: backend/snapscan-options.c:617 backend/stv680.c:1064
@@ -95,242 +95,242 @@ msgstr "Aire de numérisation"
msgid "Enhancement"
msgstr "Réglages fins"
-#: include/sane/saneopts.h:161 backend/epson.c:3195 backend/epson2.c:1206
-#: backend/kvs20xx_opt.c:366 backend/kvs40xx_opt.c:597
-#: backend/rts8891.c:2830 backend/snapscan-options.c:923
+#: include/sane/saneopts.h:162 backend/epson.c:3195 backend/epson2.c:1206
+#: backend/kvs20xx_opt.c:366 backend/kvs40xx_opt.c:592
+#: backend/rts8891.c:2831 backend/snapscan-options.c:923
#: backend/umax.c:5563
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
-#: include/sane/saneopts.h:162
+#: include/sane/saneopts.h:163
#, no-c-format
msgid "Sensors"
msgstr "Capteurs"
-#: include/sane/saneopts.h:164
+#: include/sane/saneopts.h:165
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#: include/sane/saneopts.h:165
+#: include/sane/saneopts.h:166
#, no-c-format
msgid "Force monochrome preview"
msgstr "Force l'aperçu en noir et blanc"
-#: include/sane/saneopts.h:166
+#: include/sane/saneopts.h:167
#, no-c-format
msgid "Bit depth"
msgstr "Profondeur"
-#: include/sane/saneopts.h:167 backend/canon.c:1138 backend/leo.c:778
+#: include/sane/saneopts.h:168 backend/canon.c:1154 backend/leo.c:778
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:48
#, no-c-format
msgid "Scan mode"
msgstr "Mode de numérisation"
-#: include/sane/saneopts.h:168
+#: include/sane/saneopts.h:169
#, no-c-format
msgid "Scan speed"
msgstr "Vitesse de numérisation"
-#: include/sane/saneopts.h:169
+#: include/sane/saneopts.h:170
#, no-c-format
msgid "Scan source"
msgstr "Source de numérisation"
-#: include/sane/saneopts.h:170
+#: include/sane/saneopts.h:171
#, no-c-format
msgid "Force backtracking"
msgstr "Forcer l'utilisation du retour arrière"
-#: include/sane/saneopts.h:171
+#: include/sane/saneopts.h:172
#, no-c-format
msgid "Top-left x"
msgstr "X haut-gauche"
-#: include/sane/saneopts.h:172
+#: include/sane/saneopts.h:173
#, no-c-format
msgid "Top-left y"
msgstr "Y haut-gauche"
-#: include/sane/saneopts.h:173
+#: include/sane/saneopts.h:174
#, no-c-format
msgid "Bottom-right x"
msgstr "X bas-droit"
-#: include/sane/saneopts.h:174
+#: include/sane/saneopts.h:175
#, no-c-format
msgid "Bottom-right y"
msgstr "Y bas-droit"
-#: include/sane/saneopts.h:175 backend/canon.c:1214
+#: include/sane/saneopts.h:176 backend/canon.c:1230
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:301
#, no-c-format
msgid "Scan resolution"
msgstr "Echantillonnage"
-#: include/sane/saneopts.h:176
+#: include/sane/saneopts.h:177
#, no-c-format
msgid "X-resolution"
msgstr "Echantillonnage X"
-#: include/sane/saneopts.h:177
+#: include/sane/saneopts.h:178
#, no-c-format
msgid "Y-resolution"
msgstr "Echantillonnage Y"
-#: include/sane/saneopts.h:178
+#: include/sane/saneopts.h:179
#, no-c-format
msgid "Page width"
msgstr "Largeur de la page"
-#: include/sane/saneopts.h:179
+#: include/sane/saneopts.h:180
#, no-c-format
msgid "Page height"
msgstr "Hauteur de la page"
-#: include/sane/saneopts.h:180
+#: include/sane/saneopts.h:181
#, no-c-format
msgid "Use custom gamma table"
msgstr "Utiliser une table gamma personnalisée"
-#: include/sane/saneopts.h:181
+#: include/sane/saneopts.h:182
#, no-c-format
msgid "Image intensity"
msgstr "Intensité de l'image"
-#: include/sane/saneopts.h:182
+#: include/sane/saneopts.h:183
#, no-c-format
msgid "Red intensity"
msgstr "Intensité rouge"
-#: include/sane/saneopts.h:183
+#: include/sane/saneopts.h:184
#, no-c-format
msgid "Green intensity"
msgstr "Intensité verte"
-#: include/sane/saneopts.h:184
+#: include/sane/saneopts.h:185
#, no-c-format
msgid "Blue intensity"
msgstr "Intensité bleue"
-#: include/sane/saneopts.h:185
+#: include/sane/saneopts.h:186
#, no-c-format
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosité"
-#: include/sane/saneopts.h:186
+#: include/sane/saneopts.h:187
#, no-c-format
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
-#: include/sane/saneopts.h:187
+#: include/sane/saneopts.h:188
#, no-c-format
msgid "Grain size"
msgstr "Grain"
-#: include/sane/saneopts.h:188
+#: include/sane/saneopts.h:189
#, no-c-format
msgid "Halftoning"
msgstr "Demi-teinte"
-#: include/sane/saneopts.h:189
+#: include/sane/saneopts.h:190
#, no-c-format
msgid "Black level"
msgstr "Niveau noir"
-#: include/sane/saneopts.h:190
+#: include/sane/saneopts.h:191
#, no-c-format
msgid "White level"
msgstr "Niveau blanc"
-#: include/sane/saneopts.h:191
+#: include/sane/saneopts.h:192
#, no-c-format
msgid "White level for red"
msgstr "Niveau blanc des rouges"
-#: include/sane/saneopts.h:192
+#: include/sane/saneopts.h:193
#, no-c-format
msgid "White level for green"
msgstr "Niveau blanc des verts"
-#: include/sane/saneopts.h:193
+#: include/sane/saneopts.h:194
#, no-c-format
msgid "White level for blue"
msgstr "Niveau blanc des bleus"
-#: include/sane/saneopts.h:194
+#: include/sane/saneopts.h:195
#, no-c-format
msgid "Shadow"
msgstr "Ombré"
-#: include/sane/saneopts.h:195
+#: include/sane/saneopts.h:196
#, no-c-format
msgid "Shadow for red"
msgstr "Ombré rouge"
-#: include/sane/saneopts.h:196
+#: include/sane/saneopts.h:197
#, no-c-format
msgid "Shadow for green"
msgstr "Ombré vert"
-#: include/sane/saneopts.h:197
+#: include/sane/saneopts.h:198
#, no-c-format
msgid "Shadow for blue"
msgstr "Ombré bleu"
-#: include/sane/saneopts.h:198
+#: include/sane/saneopts.h:199
#, no-c-format
msgid "Highlight"
msgstr "Contraste"
-#: include/sane/saneopts.h:199
+#: include/sane/saneopts.h:200
#, no-c-format
msgid "Highlight for red"
msgstr "Contraste rouge"
-#: include/sane/saneopts.h:200
+#: include/sane/saneopts.h:201
#, no-c-format
msgid "Highlight for green"
msgstr "Contraste vert"
-#: include/sane/saneopts.h:201
+#: include/sane/saneopts.h:202
#, no-c-format
msgid "Highlight for blue"
msgstr "Contraste bleu"
-#: include/sane/saneopts.h:202
+#: include/sane/saneopts.h:203
#, no-c-format
msgid "Hue"
msgstr "Teinte"
-#: include/sane/saneopts.h:203
+#: include/sane/saneopts.h:204
#, no-c-format
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
-#: include/sane/saneopts.h:204
+#: include/sane/saneopts.h:205
#, no-c-format
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"
-#: include/sane/saneopts.h:205
+#: include/sane/saneopts.h:206
#, no-c-format
msgid "Halftone pattern size"
msgstr "Taille du motif demi-teinte"
-#: include/sane/saneopts.h:206 backend/fujitsu.c:3260
+#: include/sane/saneopts.h:207 backend/fujitsu.c:3264
#, no-c-format
msgid "Halftone pattern"
msgstr "Motif demi-teinte"
-#: include/sane/saneopts.h:207
+#: include/sane/saneopts.h:208
#, no-c-format
msgid "Bind X and Y resolution"
msgstr "Lier les échantillonnage X et Y"
-#: include/sane/saneopts.h:208 backend/hp-option.c:3233
+#: include/sane/saneopts.h:209 backend/hp-option.c:3233
#: backend/hp3900_sane.c:427 backend/hp3900_sane.c:1020
#: backend/hp3900_sane.c:1420 backend/mustek_usb2.c:119
#: backend/plustek.c:234 backend/plustek_pp.c:203 backend/u12.c:155
@@ -338,133 +338,138 @@ msgstr "Lier les échantillonnage X et Y"
msgid "Negative"
msgstr "Négatif"
-#: include/sane/saneopts.h:209
+#: include/sane/saneopts.h:210
#, no-c-format
msgid "Quality calibration"
msgstr "Calibration de la qualité"
-#: include/sane/saneopts.h:210
+#: include/sane/saneopts.h:211
#, no-c-format
msgid "Double Optical Resolution"
msgstr "Doubler la résolution optique"
-#: include/sane/saneopts.h:211
+#: include/sane/saneopts.h:212
#, no-c-format
msgid "Bind RGB"
msgstr "Lier RVB"
-#: include/sane/saneopts.h:212 backend/sm3840.c:768
+#: include/sane/saneopts.h:213 backend/sm3840.c:769
#, no-c-format
msgid "Threshold"
msgstr "Seuil"
-#: include/sane/saneopts.h:213
+#: include/sane/saneopts.h:214
#, no-c-format
msgid "Analog gamma correction"
msgstr "Correction gamma analogique"
-#: include/sane/saneopts.h:214
+#: include/sane/saneopts.h:215
#, no-c-format
msgid "Analog gamma red"
msgstr "Gamma analogique rouge"
-#: include/sane/saneopts.h:215
+#: include/sane/saneopts.h:216
#, no-c-format
msgid "Analog gamma green"
msgstr "Gamma analogique vert"
-#: include/sane/saneopts.h:216
+#: include/sane/saneopts.h:217
#, no-c-format
msgid "Analog gamma blue"
msgstr "Gamma analogique bleu"
-#: include/sane/saneopts.h:217
+#: include/sane/saneopts.h:218
#, no-c-format
msgid "Bind analog gamma"
msgstr "Lier les gamma analogiques RVB"
-#: include/sane/saneopts.h:218
+#: include/sane/saneopts.h:219
#, no-c-format
msgid "Warmup lamp"
msgstr "Préchauffage de la lampe"
-#: include/sane/saneopts.h:219
+#: include/sane/saneopts.h:220
#, no-c-format
msgid "Cal. exposure-time"
msgstr "Calibrer le temps d'exposition"
-#: include/sane/saneopts.h:220
+#: include/sane/saneopts.h:221
#, no-c-format
msgid "Cal. exposure-time for red"
msgstr "Calibrer le temps d'exposition pour le rouge"
-#: include/sane/saneopts.h:221
+#: include/sane/saneopts.h:222
#, no-c-format
msgid "Cal. exposure-time for green"
msgstr "Calibrer le temps d'exposition pour le vert"
-#: include/sane/saneopts.h:223
+#: include/sane/saneopts.h:224
#, no-c-format
msgid "Cal. exposure-time for blue"
msgstr "Calibrer le temps d'exposition pour le bleu"
-#: include/sane/saneopts.h:224
+#: include/sane/saneopts.h:225
#, no-c-format
msgid "Scan exposure-time"
msgstr "Temps d'exposition pendant numérisation"
-#: include/sane/saneopts.h:225
+#: include/sane/saneopts.h:226
#, no-c-format
msgid "Scan exposure-time for red"
msgstr "Temps d'exposition pour le rouge pendant numérisation"
-#: include/sane/saneopts.h:226
+#: include/sane/saneopts.h:227
#, no-c-format
msgid "Scan exposure-time for green"
msgstr "Temps d'exposition pour le vert pendant numérisation"
-#: include/sane/saneopts.h:228
+#: include/sane/saneopts.h:229
#, no-c-format
msgid "Scan exposure-time for blue"
msgstr "Temps d'exposition pour le bleu pendant numérisation"
-#: include/sane/saneopts.h:229
+#: include/sane/saneopts.h:230
#, no-c-format
msgid "Set exposure-time"
msgstr "Fixer le temps d'exposition"
-#: include/sane/saneopts.h:230
+#: include/sane/saneopts.h:231
#, no-c-format
msgid "Cal. lamp density"
msgstr "Calibrer la puissance de la lampe"
-#: include/sane/saneopts.h:231
+#: include/sane/saneopts.h:232
#, no-c-format
msgid "Scan lamp density"
msgstr "Puissance de la lampe pendant la numérisation"
-#: include/sane/saneopts.h:232
+#: include/sane/saneopts.h:233
#, no-c-format
msgid "Set lamp density"
msgstr "Fixer la puissance de la lampe"
-#: include/sane/saneopts.h:233 backend/umax.c:5827
+#: include/sane/saneopts.h:234 backend/umax.c:5827
#, no-c-format
msgid "Lamp off at exit"
msgstr "Eteindre la lampe à la sortie"
-#: include/sane/saneopts.h:234
-#, fuzzy, no-c-format
+#: include/sane/saneopts.h:235
+#, no-c-format
msgid "Focus position"
-msgstr "Mise-au-point"
+msgstr "Position de focus"
-#: include/sane/saneopts.h:235
-#, fuzzy, no-c-format
+#: include/sane/saneopts.h:236
+#, no-c-format
msgid "Autofocus"
-msgstr "Mise au point automatique"
+msgstr "Auto-focus"
-#: include/sane/saneopts.h:249
+#: include/sane/saneopts.h:237
#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Infrared scan"
+msgstr "Infra-rouge"
+
+#: include/sane/saneopts.h:252
+#, no-c-format
msgid ""
"Read-only option that specifies how many options a specific device "
"supports."
@@ -472,38 +477,38 @@ msgstr ""
"Option, lecture seule, qui indique le nombre d'options supportées par un "
"périphérique spécifique."
-#: include/sane/saneopts.h:252
+#: include/sane/saneopts.h:255
#, no-c-format
msgid "Source, mode and resolution options"
msgstr "Options pour la source, le mode et la résolution"
-#: include/sane/saneopts.h:253
+#: include/sane/saneopts.h:256
#, no-c-format
msgid "Scan area and media size options"
msgstr ""
"Options de la zone de numérisation et la taille de l'image à numériser"
-#: include/sane/saneopts.h:254
+#: include/sane/saneopts.h:257
#, no-c-format
msgid "Image modification options"
msgstr "Options modifiant l'image"
-#: include/sane/saneopts.h:255
+#: include/sane/saneopts.h:258
#, no-c-format
msgid "Hardware specific options"
msgstr "Options spécifiques au matériel"
-#: include/sane/saneopts.h:256
+#: include/sane/saneopts.h:259
#, no-c-format
msgid "Scanner sensors and buttons"
msgstr "Capteurs et boutons du scanner"
-#: include/sane/saneopts.h:259
+#: include/sane/saneopts.h:262
#, no-c-format
msgid "Request a preview-quality scan."
msgstr "Demande une numérisation de basse qualité"
-#: include/sane/saneopts.h:262
+#: include/sane/saneopts.h:265
#, no-c-format
msgid ""
"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass "
@@ -515,7 +520,7 @@ msgstr ""
"scanner à 1 passe, cela réduit l'espace mémoire nécessaire et le temps "
"de numérisation de la prévisualisation."
-#: include/sane/saneopts.h:268
+#: include/sane/saneopts.h:271
#, no-c-format
msgid ""
"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 "
@@ -524,23 +529,23 @@ msgstr ""
"Nombre de bits par échantillon. Les valeurs typiques sont de 1 pour "
"\"Trait\" et de 8 pour les numérisation \"haute-résolution\""
-#: include/sane/saneopts.h:272
+#: include/sane/saneopts.h:275
#, no-c-format
msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)."
msgstr ""
"Choisit le mode de numérisation (comme Trait, Monochrome ou Couleur)"
-#: include/sane/saneopts.h:275
+#: include/sane/saneopts.h:278
#, no-c-format
msgid "Determines the speed at which the scan proceeds."
msgstr "Détermine la vitesse de numérisation."
-#: include/sane/saneopts.h:278
+#: include/sane/saneopts.h:281
#, no-c-format
msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)."
msgstr "Choisit la source de numérisation."
-#: include/sane/saneopts.h:281
+#: include/sane/saneopts.h:284
#, no-c-format
msgid "Controls whether backtracking is forced."
msgstr ""
@@ -548,42 +553,42 @@ msgstr ""
"rapide, cette option ne permettra pas de reprendre la numérisation, et "
"les données manquantes seront perdues."
-#: include/sane/saneopts.h:284
+#: include/sane/saneopts.h:287
#, no-c-format
msgid "Top-left x position of scan area."
msgstr "Position X en haut à gauche de l'aire de numérisation"
-#: include/sane/saneopts.h:287
+#: include/sane/saneopts.h:290
#, no-c-format
msgid "Top-left y position of scan area."
msgstr "Position Y en haut à gauche de l'aire de numérisation"
-#: include/sane/saneopts.h:290
+#: include/sane/saneopts.h:293
#, no-c-format
msgid "Bottom-right x position of scan area."
msgstr "Position X en bas à droite de l'aire de numérisation"
-#: include/sane/saneopts.h:293
+#: include/sane/saneopts.h:296
#, no-c-format
msgid "Bottom-right y position of scan area."
msgstr "Position Y en bas à droite de l'aire de numérisation"
-#: include/sane/saneopts.h:296
+#: include/sane/saneopts.h:299
#, no-c-format
msgid "Sets the resolution of the scanned image."
msgstr "Choisit la résolution de l'image à numériser"
-#: include/sane/saneopts.h:299
+#: include/sane/saneopts.h:302
#, no-c-format
msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image."
msgstr "Choisit la résolution horizontale de l'image à numériser"
-#: include/sane/saneopts.h:302
+#: include/sane/saneopts.h:305
#, no-c-format
msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image."
msgstr "Choisit la résolution verticale de l'image à numériser"
-#: include/sane/saneopts.h:305
+#: include/sane/saneopts.h:308
#, no-c-format
msgid ""
"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of "
@@ -592,12 +597,12 @@ msgstr ""
"Spécifie la largeur de la source. Requis pour le centrage automatique "
"des numérisations effectuées à partir du chargeur automatique."
-#: include/sane/saneopts.h:309
+#: include/sane/saneopts.h:312
#, no-c-format
msgid "Specifies the height of the media."
msgstr "Spécifie la hauteur de la source."
-#: include/sane/saneopts.h:312
+#: include/sane/saneopts.h:315
#, no-c-format
msgid ""
"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used."
@@ -605,7 +610,7 @@ msgstr ""
"Détermine si une table gamma standard ou personnalisée doit être "
"utilisée."
-#: include/sane/saneopts.h:316
+#: include/sane/saneopts.h:319
#, no-c-format
msgid ""
"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the "
@@ -616,32 +621,32 @@ msgstr ""
"simultanément les bandes rouge, verte et bleue (c.-à-d. que c'est une "
"table gamme d'intensité.)"
-#: include/sane/saneopts.h:321
+#: include/sane/saneopts.h:324
#, no-c-format
msgid "Gamma-correction table for the red band."
msgstr "Table de correction gamma pour le rouge."
-#: include/sane/saneopts.h:324
+#: include/sane/saneopts.h:327
#, no-c-format
msgid "Gamma-correction table for the green band."
msgstr "Table de correction gamma pour le vert."
-#: include/sane/saneopts.h:327
+#: include/sane/saneopts.h:330
#, no-c-format
msgid "Gamma-correction table for the blue band."
msgstr "Table de correction gamma pour le bleu"
-#: include/sane/saneopts.h:330
+#: include/sane/saneopts.h:333
#, no-c-format
msgid "Controls the brightness of the acquired image."
msgstr "Contrôle la brillance de l'image à numériser."
-#: include/sane/saneopts.h:333
+#: include/sane/saneopts.h:336
#, no-c-format
msgid "Controls the contrast of the acquired image."
msgstr "Contrôle le contraste de l'image à numériser."
-#: include/sane/saneopts.h:336
+#: include/sane/saneopts.h:339
#, no-c-format
msgid ""
"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result "
@@ -650,73 +655,73 @@ msgstr ""
"Sélectionne le \"grain\" de l'image numérisée. De petites valeurs "
"donnent des images plus nettes."
-#: include/sane/saneopts.h:340
+#: include/sane/saneopts.h:343
#, no-c-format
msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)."
msgstr "Spécifie si l'image numérisée doit etre en demi-teinte (tramée)"
-#: include/sane/saneopts.h:343 include/sane/saneopts.h:358
+#: include/sane/saneopts.h:346 include/sane/saneopts.h:361
#, no-c-format
msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"."
msgstr ""
"Spécifie quel niveau de luminosité est considéré comme étant \"noir\"."
-#: include/sane/saneopts.h:346 include/sane/saneopts.h:367
+#: include/sane/saneopts.h:349 include/sane/saneopts.h:370
#, no-c-format
msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"."
msgstr ""
"Spécifie quel niveau de luminosité est considéré comme étant \"blanc\"."
-#: include/sane/saneopts.h:349
+#: include/sane/saneopts.h:352
#, no-c-format
msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"."
msgstr ""
"Spécifie quel niveau de luminosité rouge est considéré comme étant "
"\"blanc\"."
-#: include/sane/saneopts.h:352
+#: include/sane/saneopts.h:355
#, no-c-format
msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"."
msgstr ""
"Spécifie quel niveau de luminosité verte est considéré comme étant "
"\"blanc\"."
-#: include/sane/saneopts.h:355
+#: include/sane/saneopts.h:358
#, no-c-format
msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"."
msgstr ""
"Spécifie quel niveau de luminosité bleue est considéré comme étant "
"\"blanc\"."
-#: include/sane/saneopts.h:360
+#: include/sane/saneopts.h:363
#, no-c-format
msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"."
msgstr ""
-"Spécifie quel niveau de luminosité rouge est considéré comme étant \"noir"
-"\"."
+"Spécifie quel niveau de luminosité rouge est considéré comme étant "
+"\"noir\"."
-#: include/sane/saneopts.h:362
+#: include/sane/saneopts.h:365
#, no-c-format
msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"."
msgstr ""
-"Spécifie quel niveau de luminosité verte est considéré comme étant \"noir"
-"\"."
+"Spécifie quel niveau de luminosité verte est considéré comme étant "
+"\"noir\"."
-#: include/sane/saneopts.h:364
+#: include/sane/saneopts.h:367
#, no-c-format
msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"."
msgstr ""
-"Spécifie quel niveau de luminosité bleue est considéré comme étant \"noir"
-"\"."
+"Spécifie quel niveau de luminosité bleue est considéré comme étant "
+"\"noir\"."
-#: include/sane/saneopts.h:369
+#: include/sane/saneopts.h:372
#, no-c-format
msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"."
msgstr ""
"Spécifie quel niveau de luminosité rouge est considéré comme étant "
"\"rouge max.\"."
-#: include/sane/saneopts.h:371
+#: include/sane/saneopts.h:374
#, no-c-format
msgid ""
"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"."
@@ -724,7 +729,7 @@ msgstr ""
"Spécifie quel niveau de luminosité verte est considéré comme étant "
"\"vert max.\"."
-#: include/sane/saneopts.h:374
+#: include/sane/saneopts.h:377
#, no-c-format
msgid ""
"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"."
@@ -732,12 +737,12 @@ msgstr ""
"Spécifie quel niveau de luminosité bleue est considéré comme étant "
"\"bleu max.\"."
-#: include/sane/saneopts.h:378
+#: include/sane/saneopts.h:381
#, no-c-format
msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image."
msgstr "Contrôle la teinte (bleue) de l'image numérisée."
-#: include/sane/saneopts.h:381
+#: include/sane/saneopts.h:384
#, no-c-format
msgid ""
"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs "
@@ -747,12 +752,12 @@ msgstr ""
"l'acquisition par un appareil-photo. Une valeur importante cause plus "
"d'éclairage."
-#: include/sane/saneopts.h:386
+#: include/sane/saneopts.h:389
#, no-c-format
msgid "The filename of the image to be loaded."
msgstr "Le nom de fichier de l'image à charger."
-#: include/sane/saneopts.h:389
+#: include/sane/saneopts.h:392
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning "
@@ -761,209 +766,214 @@ msgstr ""
"Choisit la taille du motif de demi-ton utilisé pour numériser les images "
"demi-ton."
-#: include/sane/saneopts.h:393
+#: include/sane/saneopts.h:396
#, no-c-format
msgid ""
"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images."
msgstr ""
"Définit le motif de demi-ton utilisé pour numériser les images demi-ton."
-#: include/sane/saneopts.h:397
+#: include/sane/saneopts.h:400
#, no-c-format
msgid "Use same values for X and Y resolution"
msgstr "Utilise la même résolution pour X et Y"
-#: include/sane/saneopts.h:399
+#: include/sane/saneopts.h:402
#, no-c-format
msgid "Swap black and white"
msgstr "Inverse le noir et le blanc"
-#: include/sane/saneopts.h:401
+#: include/sane/saneopts.h:404
#, no-c-format
msgid "Do a quality white-calibration"
msgstr "Faire une calibration de qualité pour les blancs"
-#: include/sane/saneopts.h:403
+#: include/sane/saneopts.h:406
#, no-c-format
msgid "Use lens that doubles optical resolution"
msgstr "Utilise une lentille qui double la résolution optique"
-#: include/sane/saneopts.h:405 include/sane/saneopts.h:417
+#: include/sane/saneopts.h:408 include/sane/saneopts.h:420
#, no-c-format
msgid "In RGB-mode use same values for each color"
msgstr "Utilise les même paramètres pour chaque couleur en mode RVB"
-#: include/sane/saneopts.h:407
+#: include/sane/saneopts.h:410
#, no-c-format
msgid "Select minimum-brightness to get a white point"
msgstr "Choisit la luminosité minimum pour avoir un point blanc"
-#: include/sane/saneopts.h:409
+#: include/sane/saneopts.h:412
#, no-c-format
msgid "Analog gamma-correction"
msgstr "Correction gamma analogique"
-#: include/sane/saneopts.h:411
+#: include/sane/saneopts.h:414
#, no-c-format
msgid "Analog gamma-correction for red"
msgstr "Correction gamma analogique pour le rouge"
-#: include/sane/saneopts.h:413
+#: include/sane/saneopts.h:416
#, no-c-format
msgid "Analog gamma-correction for green"
msgstr "Correction gamma analogique pour le vert"
-#: include/sane/saneopts.h:415
+#: include/sane/saneopts.h:418
#, no-c-format
msgid "Analog gamma-correction for blue"
msgstr "Correction gamma analogique pour le bleu"
-#: include/sane/saneopts.h:419
-#, fuzzy, no-c-format
+#: include/sane/saneopts.h:422
+#, no-c-format
msgid "Warm up lamp before scanning"
msgstr "Préchauffer la lampe avant la numérisation"
-#: include/sane/saneopts.h:421
+#: include/sane/saneopts.h:424
#, no-c-format
msgid "Define exposure-time for calibration"
msgstr "Définit le temps d'exposition pour la calibration"
-#: include/sane/saneopts.h:423
+#: include/sane/saneopts.h:426
#, no-c-format
msgid "Define exposure-time for red calibration"
msgstr "Définit le temps d'exposition pour la calibration du rouge"
-#: include/sane/saneopts.h:425
+#: include/sane/saneopts.h:428
#, no-c-format
msgid "Define exposure-time for green calibration"
msgstr "Définit le temps d'exposition pour la calibration du vert"
-#: include/sane/saneopts.h:427
+#: include/sane/saneopts.h:430
#, no-c-format
msgid "Define exposure-time for blue calibration"
msgstr "Définit le temps d'exposition pour la calibration du bleu"
-#: include/sane/saneopts.h:429
+#: include/sane/saneopts.h:432
#, no-c-format
msgid "Define exposure-time for scan"
msgstr "Définit le temps d'exposition pour la numérisation"
-#: include/sane/saneopts.h:431
+#: include/sane/saneopts.h:434
#, no-c-format
msgid "Define exposure-time for red scan"
msgstr "Définit le temps d'exposition pour la numérisation du rouge"
-#: include/sane/saneopts.h:433
+#: include/sane/saneopts.h:436
#, no-c-format
msgid "Define exposure-time for green scan"
msgstr "Définit le temps d'exposition pour la numérisation du vert"
-#: include/sane/saneopts.h:435
+#: include/sane/saneopts.h:438
#, no-c-format
msgid "Define exposure-time for blue scan"
msgstr "Définit le temps d'exposition pour la numérisation du bleu"
-#: include/sane/saneopts.h:437
+#: include/sane/saneopts.h:440
#, no-c-format
msgid "Enable selection of exposure-time"
msgstr "Autorise la sélection du temps d'exposition"
-#: include/sane/saneopts.h:439
+#: include/sane/saneopts.h:442
#, no-c-format
msgid "Define lamp density for calibration"
msgstr "Définit la puissance de la lampe pour la calibration"
-#: include/sane/saneopts.h:441
+#: include/sane/saneopts.h:444
#, no-c-format
msgid "Define lamp density for scan"
msgstr "Définit la puissance de la lampe pour la numérisation"
-#: include/sane/saneopts.h:443
+#: include/sane/saneopts.h:446
#, no-c-format
msgid "Enable selection of lamp density"
msgstr "Autorise la sélection de la puissance de la lampe"
-#: include/sane/saneopts.h:445 backend/umax.c:5828
+#: include/sane/saneopts.h:448 backend/umax.c:5828
#, no-c-format
msgid "Turn off lamp when program exits"
msgstr "Eteindre la lampe à la sortie du programme"
-#: include/sane/saneopts.h:447
-#, fuzzy, no-c-format
+#: include/sane/saneopts.h:450
+#, no-c-format
msgid "Focus position for manual focus"
-msgstr "Focus manuel ou automatique"
+msgstr "Positon focus manuel ou automatique"
-#: include/sane/saneopts.h:449
-#, fuzzy, no-c-format
+#: include/sane/saneopts.h:452
+#, no-c-format
msgid "Perform autofocus before scan"
-msgstr "Attend l'appui sur le bouton avant la numérisation"
+msgstr "Effectuer l'auto-focus avant la numérisation"
-#: include/sane/saneopts.h:452
+#: include/sane/saneopts.h:454
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Perform infrared scan"
+msgstr "Effectuer l'auto-focus avant la numérisation"
+
+#: include/sane/saneopts.h:458
#, no-c-format
msgid "Scan button"
msgstr "Bouton 'numérisation'"
-#: include/sane/saneopts.h:453
+#: include/sane/saneopts.h:459
#, no-c-format
msgid "Email button"
msgstr "Bouton 'courrier électronique'"
-#: include/sane/saneopts.h:454
+#: include/sane/saneopts.h:460
#, no-c-format
msgid "Fax button"
msgstr "Bouton 'Fax'"
-#: include/sane/saneopts.h:455
+#: include/sane/saneopts.h:461
#, no-c-format
msgid "Copy button"
msgstr "Bouton 'copie'"
-#: include/sane/saneopts.h:456
+#: include/sane/saneopts.h:462
#, no-c-format
msgid "PDF button"
msgstr "Bouton 'PDF'"
-#: include/sane/saneopts.h:457
+#: include/sane/saneopts.h:463
#, no-c-format
msgid "Cancel button"
msgstr "Bouton 'annuler'"
-#: include/sane/saneopts.h:458
+#: include/sane/saneopts.h:464
#, no-c-format
msgid "Page loaded"
msgstr "Page chargée"
-#: include/sane/saneopts.h:459
+#: include/sane/saneopts.h:465
#, no-c-format
msgid "Cover open"
msgstr "Couvercle ouvert"
-#: include/sane/saneopts.h:462
+#: include/sane/saneopts.h:468
#, no-c-format
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#: include/sane/saneopts.h:463
+#: include/sane/saneopts.h:469
#, no-c-format
msgid "Color Lineart"
msgstr "Trait couleur"
-#: include/sane/saneopts.h:464
+#: include/sane/saneopts.h:470
#, no-c-format
msgid "Color Halftone"
msgstr "Demi-ton couleur"
-#: include/sane/saneopts.h:465
+#: include/sane/saneopts.h:471
#, no-c-format
msgid "Gray"
msgstr "Gris"
-#: include/sane/saneopts.h:466
+#: include/sane/saneopts.h:472
#, no-c-format
msgid "Halftone"
msgstr "Demi-teinte"
-#: include/sane/saneopts.h:467
+#: include/sane/saneopts.h:473
#, no-c-format
msgid "Lineart"
msgstr "Trait"
@@ -1038,28 +1048,28 @@ msgstr "La lampe n'est pas prète, veuillez ré-essayer"
msgid "Scanner mechanism locked for transport"
msgstr "Le méchanisme est vérouillé pour le transport du scanner"
-#: backend/artec_eplus48u.c:2872 backend/pnm.c:280
+#: backend/artec_eplus48u.c:2863 backend/pnm.c:280
#, no-c-format
msgid "Defaults"
msgstr "Valeurs par défaut"
-#: backend/artec_eplus48u.c:2874
+#: backend/artec_eplus48u.c:2865
#, no-c-format
msgid "Set default values for enhancement controls."
msgstr "Définir les valeurs par défaut pour les réglages fins."
-#: backend/artec_eplus48u.c:2930 backend/canon.c:1609
+#: backend/artec_eplus48u.c:2921 backend/canon.c:1625
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:406
#, no-c-format
msgid "Calibration"
msgstr "Calibration"
-#: backend/artec_eplus48u.c:2939
+#: backend/artec_eplus48u.c:2930
#, no-c-format
msgid "Calibrate before next scan"
msgstr "Calibrer avant la prochaine numérisation"
-#: backend/artec_eplus48u.c:2941
+#: backend/artec_eplus48u.c:2932
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the device will be calibrated before the next scan. "
@@ -1069,12 +1079,12 @@ msgstr ""
"Sinon la calibration est effectuée seulement avant la première "
"numérisation."
-#: backend/artec_eplus48u.c:2952
+#: backend/artec_eplus48u.c:2943
#, no-c-format
msgid "Only perform shading-correction"
msgstr "Effectuer uniquement la correction des ombres"
-#: backend/artec_eplus48u.c:2954
+#: backend/artec_eplus48u.c:2945
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. "
@@ -1086,27 +1096,187 @@ msgstr ""
"d'exposition, internes ou lues dans le fichier de configuration, sont "
"utilisées."
-#: backend/artec_eplus48u.c:2965
+#: backend/artec_eplus48u.c:2956
#, no-c-format
msgid "Button state"
msgstr "Bouton d'état"
-#: backend/avision.h:832
+#: backend/avision.h:73 backend/hp5400_sane.c:518 backend/niash.c:706
+#, no-c-format
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Autres"
+
+#: backend/avision.h:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Installed options"
+msgstr "Options test - entiers"
+
+#: backend/avision.h:76
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Overscan top"
+msgstr "Surbalayage"
+
+#: backend/avision.h:77
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Overscan bottom"
+msgstr "Surbalayage"
+
+#: backend/avision.h:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Background raster lines"
+msgstr "Nombre de lignes de retour arrière"
+
+#: backend/avision.h:79 backend/microtek2.h:624
+#: backend/snapscan-options.c:421
+#, no-c-format
+msgid "Quality scan"
+msgstr "Numérisation de qualité"
+
+#: backend/avision.h:80
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Exposure"
+msgstr "Temps d'exposition"
+
+#: backend/avision.h:81
+#, no-c-format
+msgid "Multi-sample"
+msgstr ""
+
+#: backend/avision.h:82
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Power save timer control"
+msgstr "Bouton d'économie d'énergie"
+
+#: backend/avision.h:83
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Message text from the scanner"
+msgstr "Réinitialiser le scanner"
+
+#: backend/avision.h:84
+#, no-c-format
+msgid "Obtain NVRAM values"
+msgstr ""
+
+#: backend/avision.h:85
+#, no-c-format
+msgid "Use paper length"
+msgstr ""
+
+#: backend/avision.h:86
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Flip document after duplex scanning"
+msgstr "Ejecte le document après la numérisation"
+
+#: backend/avision.h:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ADF installed"
+msgstr "Etat ADF"
+
+#: backend/avision.h:88
+#, no-c-format
+msgid "Lightbox installed"
+msgstr ""
+
+#: backend/avision.h:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The top overscan controls the additional area to scan before the paper "
+"is detected."
+msgstr ""
+
+#: backend/avision.h:94
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The bottom overscan controls the additional area to scan after the paper "
+"end is detected."
+msgstr ""
+
+#: backend/avision.h:97
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The background raster controls the additional background lines to scan "
+"before the paper is feed through the scanner."
+msgstr ""
+
+#: backend/avision.h:100
+#, no-c-format
+msgid "Turn on quality scanning (slower but better)."
+msgstr ""
+
+#: backend/avision.h:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Manual exposure adjustment."
+msgstr "Calibrer le temps d'exposition"
+
+#: backend/avision.h:104
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable multi-sample scan mode."
+msgstr "Activer/désactiver le mode papier long"
+
+#: backend/avision.h:106
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allows control of the scanner's power save timer, dimming or turning off "
+"the light."
+msgstr ""
+
+#: backend/avision.h:109
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This text contains device specific options controlled by the user on the "
+"scanner hardware."
+msgstr ""
+
+#: backend/avision.h:112
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allows access obtaining the scanner's NVRAM values as pretty printed "
+"text."
+msgstr ""
+
+#: backend/avision.h:115
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Newer scanners can utilize this paper length to detect double feeds. "
+"However some others (DM152) can get confused during media flush if it is "
+"set."
+msgstr ""
+
+#: backend/avision.h:118
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Tells page-flipping document scanners to flip the paper back to its "
+"original orientation before dropping it in the output tray. Turning "
+"this off might make scanning a little faster if you don't care about "
+"manually flipping the pages afterwards."
+msgstr ""
+
+#: backend/avision.h:123
+#, no-c-format
+msgid "ADF option is detected as installed."
+msgstr ""
+
+#: backend/avision.h:125
+#, no-c-format
+msgid "Lightbox option is detected as installed."
+msgstr ""
+
+#: backend/avision.h:897
#, no-c-format
msgid "Number of the frame to scan"
msgstr "Numéro de la trame à numériser"
-#: backend/avision.h:833
+#: backend/avision.h:898
#, no-c-format
msgid "Selects the number of the frame to scan"
msgstr "Sélectionner le numéro de la trame à numériser"
-#: backend/avision.h:836
+#: backend/avision.h:901
#, no-c-format
msgid "Duplex scan"
msgstr "Numérisation recto-verso"
-#: backend/avision.h:837
+#: backend/avision.h:902
#, no-c-format
msgid ""
"Duplex scan provides a scan of the front and back side of the document"
@@ -1125,8 +1295,8 @@ msgid "Correction according to film type"
msgstr "Correction en fonction du type de film"
#: backend/canon-sane.c:732 backend/canon-sane.c:940
-#: backend/canon-sane.c:1076 backend/canon-sane.c:1314
-#: backend/canon-sane.c:1494 backend/canon-sane.c:1643 backend/canon.c:155
+#: backend/canon-sane.c:1076 backend/canon-sane.c:1293
+#: backend/canon-sane.c:1473 backend/canon-sane.c:1622 backend/canon.c:155
#, no-c-format
msgid "Fine color"
msgstr "Couleurs précises"
@@ -1136,7 +1306,7 @@ msgstr "Couleurs précises"
msgid "Negatives"
msgstr "Négatifs"
-#: backend/canon-sane.c:1318 backend/canon.c:147
+#: backend/canon-sane.c:1297 backend/canon.c:147
#, no-c-format
msgid "Raw"
msgstr "Brut"
@@ -1151,7 +1321,7 @@ msgstr "Pas de correction de transparence"
msgid "Slides"
msgstr "Diapositives"
-#: backend/canon.c:184 backend/kvs1025_opt.c:180 backend/kvs40xx_opt.c:273
+#: backend/canon.c:184 backend/kvs1025_opt.c:180 backend/kvs40xx_opt.c:268
#: backend/matsushita.c:175
#, no-c-format
msgid "Automatic"
@@ -1333,240 +1503,240 @@ msgstr "erreur de l'adaptateur pour transparents"
msgid "lamp not stabilized"
msgstr "lampe non stabilisée"
-#: backend/canon.c:845 backend/canon.c:860
+#: backend/canon.c:844 backend/canon.c:860
#, no-c-format
msgid "film scanner"
msgstr "numériseur de film"
-#: backend/canon.c:875 backend/canon.c:890 backend/canon.c:905
-#: backend/canon.c:920 backend/hp3900_sane.c:1682 backend/plustek.c:1333
+#: backend/canon.c:876 backend/canon.c:892 backend/canon.c:907
+#: backend/canon.c:922 backend/hp3900_sane.c:1682 backend/plustek.c:1333
#: backend/plustek_pp.c:1012 backend/sceptre.c:590 backend/teco2.c:1829
#: backend/u12.c:849
#, no-c-format
msgid "flatbed scanner"
msgstr "numériseur à plat"
-#: backend/canon.c:1176 backend/epson.c:3384 backend/epson2.c:1388
+#: backend/canon.c:1192 backend/epson.c:3384 backend/epson2.c:1388
#, no-c-format
msgid "Film type"
msgstr "Type de film"
-#: backend/canon.c:1177
+#: backend/canon.c:1193
#, no-c-format
msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides"
msgstr "Sélectionne le type de film (négatifs ou diapositives)"
-#: backend/canon.c:1189
+#: backend/canon.c:1205
#, no-c-format
msgid "Negative film type"
msgstr "Film négatif"
-#: backend/canon.c:1190
+#: backend/canon.c:1206
#, no-c-format
msgid "Selects the negative film type"
msgstr "Sélectionne l'utilisation de film négatif"
-#: backend/canon.c:1229
+#: backend/canon.c:1245
#, no-c-format
msgid "Hardware resolution"
msgstr "Echantillonnage matériel"
-#: backend/canon.c:1230
+#: backend/canon.c:1246
#, no-c-format
msgid "Use only hardware resolutions"
msgstr "Utilise seulement les valeurs résolution du matériel"
-#: backend/canon.c:1311 backend/epson2.c:1331
+#: backend/canon.c:1327 backend/epson2.c:1331
#, no-c-format
msgid "Focus"
msgstr "Mise au point"
-#: backend/canon.c:1321
+#: backend/canon.c:1337
#, no-c-format
msgid "Auto focus"
msgstr "Mise au point automatique"
-#: backend/canon.c:1322
+#: backend/canon.c:1338
#, no-c-format
msgid "Enable/disable auto focus"
msgstr "Activer/désactiver la mise au point automatique"
-#: backend/canon.c:1329
+#: backend/canon.c:1345
#, no-c-format
msgid "Auto focus only once"
msgstr "Une seule mise au point automatique"
-#: backend/canon.c:1330
+#: backend/canon.c:1346
#, no-c-format
msgid "Do auto focus only once between ejects"
msgstr ""
"Effectuer la mise au point automatique une seule fois entre chaque "
"éjection"
-#: backend/canon.c:1338
+#: backend/canon.c:1354
#, no-c-format
msgid "Manual focus position"
msgstr "Mise au point manuelle"
-#: backend/canon.c:1339
+#: backend/canon.c:1355
#, no-c-format
msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)."
msgstr "Effectuer manuellement la mise au point (128 par défaut)"
-#: backend/canon.c:1349
+#: backend/canon.c:1365
#, no-c-format
msgid "Scan margins"
msgstr "Marges"
-#: backend/canon.c:1396
+#: backend/canon.c:1412
#, no-c-format
msgid "Extra color adjustments"
msgstr "Plus de réglages de couleur"
-#: backend/canon.c:1531 backend/epson.c:3203 backend/epson2.c:1245
-#: backend/kvs1025.h:55 backend/kvs40xx_opt.c:826
+#: backend/canon.c:1547 backend/epson.c:3203 backend/epson2.c:1245
+#: backend/kvs1025.h:55 backend/kvs40xx_opt.c:821
#, no-c-format
msgid "Mirror image"
msgstr "Image miroir"
-#: backend/canon.c:1532
+#: backend/canon.c:1548
#, no-c-format
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "Image miroir horizontal"
-#: backend/canon.c:1601
+#: backend/canon.c:1617
#, no-c-format
msgid "Auto exposure"
msgstr "Temps d'exposition automatique"
-#: backend/canon.c:1602
+#: backend/canon.c:1618
#, no-c-format
msgid "Enable/disable the auto exposure feature"
msgstr "Activer/désactiver le temps d'exposition automatique"
-#: backend/canon.c:1618
+#: backend/canon.c:1634
#, no-c-format
msgid "Calibration now"
msgstr "Calibrer maintenant"
-#: backend/canon.c:1619
+#: backend/canon.c:1635
#, no-c-format
msgid "Execute calibration *now*"
msgstr "Effectue la calibration *maintenant*"
-#: backend/canon.c:1629
+#: backend/canon.c:1645
#, no-c-format
msgid "Self diagnosis"
msgstr "Diagnostic automatique"
-#: backend/canon.c:1630
+#: backend/canon.c:1646
#, no-c-format
msgid "Perform scanner self diagnosis"
msgstr "Effectue le diagnostic automatique du scanner"
-#: backend/canon.c:1641
+#: backend/canon.c:1657
#, no-c-format
msgid "Reset scanner"
msgstr "Réinitialiser le scanner"
-#: backend/canon.c:1642
+#: backend/canon.c:1658
#, no-c-format
msgid "Reset the scanner"
msgstr "Réinitialiser le scanner"
-#: backend/canon.c:1652
+#: backend/canon.c:1668
#, no-c-format
msgid "Medium handling"
msgstr "Maniement des documents"
-#: backend/canon.c:1661
+#: backend/canon.c:1677
#, no-c-format
msgid "Eject film after each scan"
msgstr "Ejecte le film après chaque numérisation"
-#: backend/canon.c:1662
+#: backend/canon.c:1678
#, no-c-format
msgid "Automatically eject the film from the device after each scan"
msgstr "Ejecte automatiquement le film après chaque numérisation"
-#: backend/canon.c:1673
+#: backend/canon.c:1689
#, no-c-format
msgid "Eject film before exit"
msgstr "Ejecte le film avant de quitter"
-#: backend/canon.c:1674
+#: backend/canon.c:1690
#, no-c-format
msgid ""
"Automatically eject the film from the device before exiting the program"
msgstr "Ejecte automatiquement le film avant de quitter le programme"
-#: backend/canon.c:1683
+#: backend/canon.c:1699
#, no-c-format
msgid "Eject film now"
msgstr "Ejecte le film maintenant"
-#: backend/canon.c:1684
+#: backend/canon.c:1700
#, no-c-format
msgid "Eject the film *now*"
msgstr "Ejecte le film *maintenant*"
-#: backend/canon.c:1693
+#: backend/canon.c:1709
#, no-c-format
msgid "Document feeder extras"
msgstr "Chargeur automatique de document, options avancées"
-#: backend/canon.c:1700
+#: backend/canon.c:1716
#, no-c-format
msgid "Flatbed only"
msgstr "A plat seulement"
-#: backend/canon.c:1701
+#: backend/canon.c:1717
#, no-c-format
msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only"
msgstr ""
"Ne pas utiliser le chargeur automatique, seulement le scanner à plat"
-#: backend/canon.c:1711 backend/canon.c:1721
+#: backend/canon.c:1727 backend/canon.c:1737
#, no-c-format
msgid "Transparency unit"
msgstr "Adaptateur pour transparents"
-#: backend/canon.c:1722
+#: backend/canon.c:1738
#, no-c-format
msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)"
msgstr "Allumer/éteindre l'adaptateur pour transparents"
-#: backend/canon.c:1732
+#: backend/canon.c:1748
#, no-c-format
msgid "Negative film"
msgstr "Film négatif"
-#: backend/canon.c:1733
+#: backend/canon.c:1749
#, no-c-format
msgid "Positive or negative film"
msgstr "Film positif ou négatif"
-#: backend/canon.c:1742
+#: backend/canon.c:1758
#, no-c-format
msgid "Density control"
msgstr "Contrôle de densité"
-#: backend/canon.c:1743
+#: backend/canon.c:1759
#, no-c-format
msgid "Set density control mode"
msgstr "Positionne le mode de contrôle de la densité"
-#: backend/canon.c:1754
+#: backend/canon.c:1770
#, no-c-format
msgid "Transparency ratio"
msgstr "Rapport de transparence"
-#: backend/canon.c:1768
+#: backend/canon.c:1784
#, no-c-format
msgid "Select film type"
msgstr "Type de film"
-#: backend/canon.c:1769
+#: backend/canon.c:1785
#, no-c-format
msgid "Select the film type"
msgstr "Sélectionne le type de film"
@@ -1611,99 +1781,99 @@ msgstr "Correction gamma"
msgid "Selects the gamma corrected transfer curve"
msgstr "Sélectionne la courbe de correction gamma"
-#: backend/canon_dr.c:429 backend/epjitsu.c:231 backend/epson.c:499
+#: backend/canon_dr.c:437 backend/epjitsu.c:241 backend/epson.c:499
#: backend/epson2-ops.c:101 backend/epson2.c:111 backend/epsonds-ops.c:31
-#: backend/epsonds.c:1319 backend/epsonds.h:65 backend/epsonds.h:69
-#: backend/fujitsu.c:683 backend/genesys/genesys.h:76 backend/gt68xx.c:146
+#: backend/epsonds.c:1323 backend/epsonds.h:65 backend/epsonds.h:69
+#: backend/fujitsu.c:690 backend/genesys/genesys.h:55 backend/gt68xx.c:146
#: backend/hp3900_sane.c:417 backend/hp3900_sane.c:426
#: backend/hp3900_sane.c:1016 backend/hp5590.c:90 backend/kodakaio.c:617
#: backend/ma1509.c:106 backend/magicolor.c:181 backend/mustek.c:154
-#: backend/mustek.c:158 backend/mustek.c:162 backend/pixma/pixma.c:996
+#: backend/mustek.c:158 backend/mustek.c:162 backend/pixma/pixma.c:1026
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:93 backend/snapscan-options.c:86
#: backend/test.c:232 backend/umax.c:179
#, no-c-format
msgid "Flatbed"
msgstr "A plat"
-#: backend/canon_dr.c:430 backend/epjitsu.c:232 backend/epsonds-ops.c:32
-#: backend/epsonds.c:1320 backend/epsonds.h:70 backend/fujitsu.c:684
+#: backend/canon_dr.c:438 backend/epjitsu.c:242 backend/epsonds-ops.c:32
+#: backend/epsonds.c:1324 backend/epsonds.h:70 backend/fujitsu.c:691
#: backend/kodak.c:138
#, no-c-format
msgid "ADF Front"
msgstr "Chargeur automatique de documents, recto"
-#: backend/canon_dr.c:431 backend/epjitsu.c:233 backend/fujitsu.c:685
+#: backend/canon_dr.c:439 backend/epjitsu.c:243 backend/fujitsu.c:692
#: backend/kodak.c:139
#, no-c-format
msgid "ADF Back"
msgstr "Chargeur automatique de documents, verso"
-#: backend/canon_dr.c:432 backend/epjitsu.c:234 backend/epsonds-ops.c:33
-#: backend/epsonds.c:1321 backend/epsonds.h:71 backend/fujitsu.c:686
-#: backend/hp5590.c:92 backend/kodak.c:140 backend/pixma/pixma.c:1007
+#: backend/canon_dr.c:440 backend/epjitsu.c:244 backend/epsonds-ops.c:33
+#: backend/epsonds.c:1325 backend/epsonds.h:71 backend/fujitsu.c:693
+#: backend/hp5590.c:92 backend/kodak.c:140 backend/pixma/pixma.c:1037
#, no-c-format
msgid "ADF Duplex"
msgstr "Chargeur automatique de documents, recto-verso"
-#: backend/canon_dr.c:433 backend/fujitsu.c:687
+#: backend/canon_dr.c:441 backend/fujitsu.c:694
#, no-c-format
msgid "Card Front"
msgstr "Recto de la carte"
-#: backend/canon_dr.c:434 backend/fujitsu.c:688
+#: backend/canon_dr.c:442 backend/fujitsu.c:695
#, no-c-format
msgid "Card Back"
msgstr "Verso de la carte"
-#: backend/canon_dr.c:435 backend/fujitsu.c:689
+#: backend/canon_dr.c:443 backend/fujitsu.c:696
#, no-c-format
msgid "Card Duplex"
msgstr "Recto-verso de la carte"
-#: backend/canon_dr.c:442 backend/epson.c:597 backend/epson.c:3094
-#: backend/epson2.c:191 backend/fujitsu.c:706
-#: backend/genesys/genesys.cpp:117 backend/genesys/genesys.cpp:124
+#: backend/canon_dr.c:450 backend/epson.c:597 backend/epson.c:3094
+#: backend/epson2.c:191 backend/fujitsu.c:713
+#: backend/genesys/genesys.cpp:96 backend/genesys/genesys.cpp:103
#: backend/gt68xx_low.h:134 backend/hp-option.c:3091
#, no-c-format
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
-#: backend/canon_dr.c:443 backend/epson.c:598 backend/epson.c:3090
-#: backend/epson2.c:192 backend/fujitsu.c:707
-#: backend/genesys/genesys.cpp:118 backend/genesys/genesys.cpp:125
+#: backend/canon_dr.c:451 backend/epson.c:598 backend/epson.c:3090
+#: backend/epson2.c:192 backend/fujitsu.c:714
+#: backend/genesys/genesys.cpp:97 backend/genesys/genesys.cpp:104
#: backend/gt68xx_low.h:135 backend/hp-option.c:3092
#, no-c-format
msgid "Green"
msgstr "Vert"
-#: backend/canon_dr.c:444 backend/epson.c:599 backend/epson.c:3098
-#: backend/epson2.c:193 backend/fujitsu.c:708
-#: backend/genesys/genesys.cpp:119 backend/genesys/genesys.cpp:126
+#: backend/canon_dr.c:452 backend/epson.c:599 backend/epson.c:3098
+#: backend/epson2.c:193 backend/fujitsu.c:715
+#: backend/genesys/genesys.cpp:98 backend/genesys/genesys.cpp:105
#: backend/gt68xx_low.h:136 backend/hp-option.c:3093
#, no-c-format
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
-#: backend/canon_dr.c:445
+#: backend/canon_dr.c:453
#, no-c-format
msgid "Enhance Red"
msgstr "Augmente le rouge"
-#: backend/canon_dr.c:446
+#: backend/canon_dr.c:454
#, no-c-format
msgid "Enhance Green"
msgstr "Augmente le vert"
-#: backend/canon_dr.c:447
+#: backend/canon_dr.c:455
#, no-c-format
msgid "Enhance Blue"
msgstr "Augmente le bleu"
-#: backend/canon_dr.c:449 backend/epson.c:554 backend/epson.c:562
+#: backend/canon_dr.c:457 backend/epson.c:554 backend/epson.c:562
#: backend/epson.c:574 backend/epson.c:596 backend/epson2.c:155
#: backend/epson2.c:163 backend/epson2.c:175 backend/epson2.c:190
-#: backend/epson2.c:204 backend/fujitsu.c:712
-#: backend/genesys/genesys.cpp:127 backend/leo.c:106
+#: backend/epson2.c:204 backend/fujitsu.c:719
+#: backend/genesys/genesys.cpp:106 backend/leo.c:106
#: backend/matsushita.c:135 backend/matsushita.c:156
#: backend/matsushita.c:188 backend/matsushita.c:210
#: backend/snapscan-options.c:91
@@ -1711,28 +1881,63 @@ msgstr "Augmente le bleu"
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
-#: backend/canon_dr.c:450 backend/fujitsu.c:713
+#: backend/canon_dr.c:458 backend/fujitsu.c:720
#, no-c-format
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: backend/canon_dr.c:2623 backend/fujitsu.c:4140 backend/kvs1025_opt.c:910
+#: backend/canon_dr.c:460
+#, no-c-format
+msgid "8x12"
+msgstr ""
+
+#: backend/canon_dr.c:461
+#, no-c-format
+msgid "12x12"
+msgstr ""
+
+#: backend/canon_dr.c:463
+#, no-c-format
+msgid "Black-on-White"
+msgstr ""
+
+#: backend/canon_dr.c:464
+#, no-c-format
+msgid "Black-on-Image"
+msgstr ""
+
+#: backend/canon_dr.c:465
+#, no-c-format
+msgid "White-on-Black"
+msgstr ""
+
+#: backend/canon_dr.c:2788 backend/fujitsu.c:4144 backend/kvs1025_opt.c:910
#, no-c-format
msgid "Software blank skip percentage"
msgstr "Pourcentage logiciel du blanc ignoré"
-#: backend/canon_dr.c:2624 backend/fujitsu.c:4141
+#: backend/canon_dr.c:2789 backend/fujitsu.c:4145
#, no-c-format
msgid "Request driver to discard pages with low percentage of dark pixels"
msgstr ""
"Demande au pilote d'éliminer les pages ayant un faible pourcentage de "
"pixels foncés"
+#: backend/canon_dr.c:2908
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Imprinter Options"
+msgstr "Liste des options"
+
+#: backend/canon_dr.c:2909
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Controls for imprinter units"
+msgstr "Contrôles pour l'unité de validation"
+
#: backend/canon_lide70.c:342 backend/epson.c:2811 backend/epson2.c:967
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4632 backend/gt68xx.c:449
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4524 backend/gt68xx.c:449
#: backend/hp-option.c:2912 backend/kvs1025_opt.c:521
-#: backend/kvs20xx_opt.c:171 backend/kvs40xx_opt.c:320 backend/ma1509.c:499
-#: backend/matsushita.c:1081 backend/microtek2.h:596 backend/mustek.c:4213
+#: backend/kvs20xx_opt.c:171 backend/kvs40xx_opt.c:315 backend/ma1509.c:499
+#: backend/matsushita.c:1081 backend/microtek2.h:596 backend/mustek.c:4194
#: backend/mustek_usb.c:254 backend/mustek_usb2.c:342 backend/niash.c:731
#: backend/plustek.c:719 backend/plustek_pp.c:656 backend/sceptre.c:670
#: backend/snapscan-options.c:354 backend/stv680.c:1027
@@ -1761,21 +1966,21 @@ msgid "Simplex"
msgstr "Recto"
#: backend/epson.c:490 backend/epson2.c:105 backend/kodakaio.c:612
-#: backend/kvs1025.h:50 backend/kvs20xx_opt.c:204 backend/kvs40xx_opt.c:353
+#: backend/kvs1025.h:50 backend/kvs20xx_opt.c:204 backend/kvs40xx_opt.c:348
#: backend/magicolor.c:175 backend/matsushita.h:212
#, no-c-format
msgid "Duplex"
msgstr "Recto-verso"
#: backend/epson.c:500 backend/epson2-ops.c:102 backend/epson2.c:112
-#: backend/epsonds.h:66 backend/pixma/pixma.c:1013
+#: backend/epsonds.h:66 backend/pixma/pixma.c:1043
#, no-c-format
msgid "Transparency Unit"
msgstr "Unité de Transparence"
#: backend/epson.c:501 backend/epson2-ops.c:104 backend/epson2.c:114
#: backend/epsonds.h:67 backend/kodakaio.c:618 backend/magicolor.c:182
-#: backend/mustek.c:158 backend/pixma/pixma.c:1001 backend/test.c:232
+#: backend/mustek.c:158 backend/pixma/pixma.c:1031 backend/test.c:232
#: backend/umax.c:181
#, no-c-format
msgid "Automatic Document Feeder"
@@ -1888,7 +2093,7 @@ msgstr "Imprimantes à jet d'encre"
msgid "CRT monitors"
msgstr "Moniteurs à tube cathodique"
-#: backend/epson.c:654 backend/epson2.c:244 backend/fujitsu.c:696
+#: backend/epson.c:654 backend/epson2.c:244 backend/fujitsu.c:703
#: backend/hp-option.c:3224 backend/test.c:147
#, no-c-format
msgid "Default"
@@ -1935,14 +2140,14 @@ msgid "A5 landscape"
msgstr "A5 - paysage"
#: backend/epson.c:758 backend/kvs1025_opt.c:103 backend/kvs20xx_opt.c:77
-#: backend/kvs40xx_opt.c:131 backend/kvs40xx_opt.c:148
+#: backend/kvs40xx_opt.c:126 backend/kvs40xx_opt.c:143
#, no-c-format
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
#: backend/epson.c:759 backend/kvs1025_opt.c:100 backend/kvs20xx_opt.c:74
-#: backend/kvs20xx_opt.c:302 backend/kvs40xx_opt.c:128
-#: backend/kvs40xx_opt.c:145 backend/kvs40xx_opt.c:526
+#: backend/kvs20xx_opt.c:302 backend/kvs40xx_opt.c:123
+#: backend/kvs40xx_opt.c:140 backend/kvs40xx_opt.c:521
#, no-c-format
msgid "A4"
msgstr "A4"
@@ -2082,7 +2287,7 @@ msgstr "Contrôle le niveau de bleu"
msgid "Mirror the image."
msgstr "Effectue une symétrie verticale de l'image."
-#: backend/epson.c:3230 backend/mustek.c:4342
+#: backend/epson.c:3230 backend/mustek.c:4323
#, no-c-format
msgid "Fast preview"
msgstr "Aperçu rapide"
@@ -2117,17 +2322,17 @@ msgstr "Définit le facteur de zoom utilisé par le scanner"
msgid "Quick format"
msgstr "Format rapide"
-#: backend/epson.c:3358 backend/epson2.c:1364 backend/epsonds.c:2022
+#: backend/epson.c:3358 backend/epson2.c:1364 backend/epsonds.c:2025
#, no-c-format
msgid "Optional equipment"
msgstr "Equipement optionnel"
-#: backend/epson.c:3429 backend/epson2.c:1401 backend/epsonds.c:2038
+#: backend/epson.c:3429 backend/epson2.c:1401 backend/epsonds.c:2041
#, no-c-format
msgid "Eject"
msgstr "Ejecter"
-#: backend/epson.c:3430 backend/epson2.c:1402 backend/epsonds.c:2039
+#: backend/epson.c:3430 backend/epson2.c:1402 backend/epsonds.c:2042
#, no-c-format
msgid "Eject the sheet in the ADF"
msgstr "Ejecter la feuille du chargeur automatique"
@@ -2142,13 +2347,13 @@ msgstr "Ejection automatique"
msgid "Eject document after scanning"
msgstr "Ejecte le document après la numérisation"
-#: backend/epson.c:3455 backend/epson2.c:1424 backend/kodakaio.c:2859
+#: backend/epson.c:3455 backend/epson2.c:1424 backend/kodakaio.c:2857
#: backend/magicolor.c:2454
#, no-c-format
msgid "ADF Mode"
msgstr "Mode du chargeur automatique de documents"
-#: backend/epson.c:3457 backend/epson2.c:1426 backend/kodakaio.c:2861
+#: backend/epson.c:3457 backend/epson2.c:1426 backend/kodakaio.c:2859
#: backend/magicolor.c:2456
#, no-c-format
msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)"
@@ -2231,271 +2436,271 @@ msgstr "Profil de température de couleurs interne"
msgid "User defined CCT profile"
msgstr "Profil de température de couleurs utilsateur"
-#: backend/epsonds.c:2046
+#: backend/epsonds.c:2049
#, no-c-format
msgid "Load"
msgstr "Chargement"
-#: backend/epsonds.c:2047
+#: backend/epsonds.c:2050
#, no-c-format
msgid "Load a sheet in the ADF"
msgstr "Insérer un feuille dans le bach du chargeur automatique"
-#: backend/epsonds.c:2055
+#: backend/epsonds.c:2058
#, no-c-format
msgid "ADF Skew Correction"
msgstr "Correction des erreurs de l'ADF"
-#: backend/epsonds.c:2057
+#: backend/epsonds.c:2060
#, no-c-format
msgid "Enables ADF skew correction"
msgstr "Activer la correction des erreurs de l'ADF"
-#: backend/epsonds.c:2063
+#: backend/epsonds.c:2066
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ADF CRP Correction"
msgstr "Correction des erreurs de l'ADF"
-#: backend/epsonds.c:2065
+#: backend/epsonds.c:2068
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enables ADF auto cropping"
msgstr "Activer la correction des erreurs de l'ADF"
-#: backend/fujitsu.c:697 backend/hp-option.c:3325 backend/hp-option.c:3338
+#: backend/fujitsu.c:704 backend/hp-option.c:3325 backend/hp-option.c:3338
#, no-c-format
msgid "On"
msgstr "Activé"
-#: backend/fujitsu.c:698 backend/hp-option.c:3157 backend/hp-option.c:3324
+#: backend/fujitsu.c:705 backend/hp-option.c:3157 backend/hp-option.c:3324
#: backend/hp-option.c:3337
#, no-c-format
msgid "Off"
msgstr "Arrêté"
-#: backend/fujitsu.c:700
+#: backend/fujitsu.c:707
#, no-c-format
msgid "DTC"
msgstr "Seuil dynamique (DTC)"
-#: backend/fujitsu.c:701
+#: backend/fujitsu.c:708
#, no-c-format
msgid "SDTC"
msgstr "Seuil dynamique simplifié (SDTC)"
-#: backend/fujitsu.c:703 backend/teco1.c:1149 backend/teco1.c:1150
+#: backend/fujitsu.c:710 backend/teco1.c:1149 backend/teco1.c:1150
#: backend/teco2.c:1964 backend/teco2.c:1965 backend/teco3.c:974
#: backend/teco3.c:975
#, no-c-format
msgid "Dither"
msgstr "Tramage"
-#: backend/fujitsu.c:704
+#: backend/fujitsu.c:711
#, no-c-format
msgid "Diffusion"
msgstr "Diffusion"
-#: backend/fujitsu.c:709
+#: backend/fujitsu.c:716
#, no-c-format
msgid "White"
msgstr "Blanc"
-#: backend/fujitsu.c:710
+#: backend/fujitsu.c:717
#, no-c-format
msgid "Black"
msgstr "Noir"
-#: backend/fujitsu.c:715
+#: backend/fujitsu.c:722
#, no-c-format
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
-#: backend/fujitsu.c:716
+#: backend/fujitsu.c:723
#, no-c-format
msgid "Stop"
msgstr "Arréter"
-#: backend/fujitsu.c:718
+#: backend/fujitsu.c:725
#, no-c-format
msgid "10mm"
msgstr "10mm"
-#: backend/fujitsu.c:719
+#: backend/fujitsu.c:726
#, no-c-format
msgid "15mm"
msgstr "15mm"
-#: backend/fujitsu.c:720
+#: backend/fujitsu.c:727
#, no-c-format
msgid "20mm"
msgstr "20mm"
-#: backend/fujitsu.c:722 backend/hp-option.c:3043
+#: backend/fujitsu.c:729 backend/hp-option.c:3043
#, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: backend/fujitsu.c:723
+#: backend/fujitsu.c:730
#, no-c-format
msgid "Horizontal bold"
msgstr "Horizontal large"
-#: backend/fujitsu.c:724
+#: backend/fujitsu.c:731
#, no-c-format
msgid "Horizontal narrow"
msgstr "Horizontal étroit"
-#: backend/fujitsu.c:725 backend/hp-option.c:3042
+#: backend/fujitsu.c:732 backend/hp-option.c:3042
#, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: backend/fujitsu.c:726
+#: backend/fujitsu.c:733
#, no-c-format
msgid "Vertical bold"
msgstr "Vertical large"
-#: backend/fujitsu.c:728
+#: backend/fujitsu.c:735
#, no-c-format
msgid "Top to bottom"
msgstr "De haut en bas"
-#: backend/fujitsu.c:729
+#: backend/fujitsu.c:736
#, no-c-format
msgid "Bottom to top"
msgstr "De bas en haut"
-#: backend/fujitsu.c:731
+#: backend/fujitsu.c:738
#, no-c-format
msgid "Front"
msgstr "Avant"
-#: backend/fujitsu.c:732
+#: backend/fujitsu.c:739
#, no-c-format
msgid "Back"
msgstr "Arrière"
-#: backend/fujitsu.c:3171 backend/pixma/pixma_sane_options.c:146
+#: backend/fujitsu.c:3175 backend/pixma/pixma_sane_options.c:146
#, no-c-format
msgid "Gamma function exponent"
msgstr "Exposant de la fonction gamma"
-#: backend/fujitsu.c:3172 backend/pixma/pixma_sane_options.c:147
+#: backend/fujitsu.c:3176 backend/pixma/pixma_sane_options.c:147
#, no-c-format
msgid "Changes intensity of midtones"
msgstr "Modifie l'intensité des demi-tons"
-#: backend/fujitsu.c:3221
+#: backend/fujitsu.c:3225
#, no-c-format
msgid "RIF"
msgstr ""
-#: backend/fujitsu.c:3222
+#: backend/fujitsu.c:3226
#, no-c-format
msgid "Reverse image format"
msgstr "Format d'image inversé"
-#: backend/fujitsu.c:3239
+#: backend/fujitsu.c:3243
#, no-c-format
msgid "Halftone type"
msgstr "Type de demi-teinte"
-#: backend/fujitsu.c:3240
+#: backend/fujitsu.c:3244
#, no-c-format
msgid "Control type of halftone filter"
msgstr "Type de contrôle du filtre demi-teinte"
-#: backend/fujitsu.c:3261
+#: backend/fujitsu.c:3265
#, no-c-format
msgid "Control pattern of halftone filter"
msgstr "Modèle de contrôle du filtre demi-teinte"
-#: backend/fujitsu.c:3283
+#: backend/fujitsu.c:3287
#, no-c-format
msgid "Outline"
msgstr "Contour"
-#: backend/fujitsu.c:3284
+#: backend/fujitsu.c:3288
#, no-c-format
msgid "Perform outline extraction"
msgstr "Effectuer une extraction des contours"
-#: backend/fujitsu.c:3295
+#: backend/fujitsu.c:3299
#, no-c-format
msgid "Emphasis"
msgstr "Accentuation"
-#: backend/fujitsu.c:3296
+#: backend/fujitsu.c:3300
#, no-c-format
msgid "Negative to smooth or positive to sharpen image"
msgstr "Diminuer pour lisser ou Augmenter pour rendre l'image plus nette"
-#: backend/fujitsu.c:3314
+#: backend/fujitsu.c:3318
#, no-c-format
msgid "Separation"
msgstr "Séparation"
-#: backend/fujitsu.c:3315
+#: backend/fujitsu.c:3319
#, no-c-format
msgid "Enable automatic separation of image and text"
msgstr "Activer la séparation automatique de l'image et du texte."
-#: backend/fujitsu.c:3326
+#: backend/fujitsu.c:3330
#, no-c-format
msgid "Mirroring"
msgstr "Mise en miroir"
-#: backend/fujitsu.c:3327
+#: backend/fujitsu.c:3331
#, no-c-format
msgid "Reflect output image horizontally"
msgstr "Refléter la sortie d'image horizontalement"
-#: backend/fujitsu.c:3344
+#: backend/fujitsu.c:3348
#, no-c-format
msgid "White level follower"
msgstr "Suivre le niveau blanche"
-#: backend/fujitsu.c:3345
+#: backend/fujitsu.c:3349
#, no-c-format
msgid "Control white level follower"
msgstr "Contrôle le suivi du niveau du blanc"
-#: backend/fujitsu.c:3363
+#: backend/fujitsu.c:3367
#, no-c-format
msgid "BP filter"
msgstr "Filtre BP"
-#: backend/fujitsu.c:3364
+#: backend/fujitsu.c:3368
#, no-c-format
msgid "Improves quality of high resolution ball-point pen text"
msgstr "Améliore la qualité du texte écrit avec des stylos à bille"
-#: backend/fujitsu.c:3380 backend/hp-option.h:68
+#: backend/fujitsu.c:3384 backend/hp-option.h:68
#, no-c-format
msgid "Smoothing"
msgstr "Lissage"
-#: backend/fujitsu.c:3381
+#: backend/fujitsu.c:3385
#, no-c-format
msgid "Enable smoothing for improved OCR"
msgstr "Activer le lissage pour une meilleure OCR"
-#: backend/fujitsu.c:3397
+#: backend/fujitsu.c:3401
#, no-c-format
msgid "Gamma curve"
msgstr "Courbe gamma"
-#: backend/fujitsu.c:3398
+#: backend/fujitsu.c:3402
#, no-c-format
msgid "Gamma curve, from light to dark, but upper two may not work"
msgstr ""
"Courbe gamma, du clair au foncé, mais au dessus de deux ne fonctionne pas"
-#: backend/fujitsu.c:3420 backend/pixma/pixma_sane_options.c:378
+#: backend/fujitsu.c:3424 backend/pixma/pixma_sane_options.c:378
#, no-c-format
msgid "Threshold curve"
msgstr "Courbe du seuil"
-#: backend/fujitsu.c:3421
+#: backend/fujitsu.c:3425
#, no-c-format
msgid ""
"Threshold curve, from light to dark, but upper two may not be linear"
@@ -2503,114 +2708,116 @@ msgstr ""
"Courbe de seuil, de clair à foncé, mais au dessus de deux ne fonctioone "
"pas"
-#: backend/fujitsu.c:3443
+#: backend/fujitsu.c:3447
#, no-c-format
msgid "Threshold white"
msgstr "Ciurbe de seuil du blanc"
-#: backend/fujitsu.c:3444
+#: backend/fujitsu.c:3448
#, no-c-format
msgid "Set pixels equal to threshold to white instead of black"
msgstr ""
+"Les pixels équivalents au seuil sont mis en blanc au lieu d'être mis en "
+"noir"
-#: backend/fujitsu.c:3460 backend/fujitsu.c:3461
+#: backend/fujitsu.c:3464 backend/fujitsu.c:3465
#, no-c-format
msgid "Noise removal"
msgstr "Suppression du bruit"
-#: backend/fujitsu.c:3477
+#: backend/fujitsu.c:3481
#, no-c-format
msgid "Matrix 5x5"
msgstr "Matrice 5x5"
-#: backend/fujitsu.c:3478
+#: backend/fujitsu.c:3482
#, no-c-format
msgid "Remove 5 pixel square noise"
msgstr "Supprimer le bruit carré de 5 pixels"
-#: backend/fujitsu.c:3494
+#: backend/fujitsu.c:3498
#, no-c-format
msgid "Matrix 4x4"
msgstr "Matrice 4x4"
-#: backend/fujitsu.c:3495
+#: backend/fujitsu.c:3499
#, no-c-format
msgid "Remove 4 pixel square noise"
msgstr "Supprimer le bruit carré de 4 pixels"
-#: backend/fujitsu.c:3511
+#: backend/fujitsu.c:3515
#, no-c-format
msgid "Matrix 3x3"
msgstr "Matrice 3x3"
-#: backend/fujitsu.c:3512
+#: backend/fujitsu.c:3516
#, no-c-format
msgid "Remove 3 pixel square noise"
msgstr "Supprimer le bruit carré de 3 pixels"
-#: backend/fujitsu.c:3528
+#: backend/fujitsu.c:3532
#, no-c-format
msgid "Matrix 2x2"
msgstr "Matrice 2x2"
-#: backend/fujitsu.c:3529
+#: backend/fujitsu.c:3533
#, no-c-format
msgid "Remove 2 pixel square noise"
msgstr "Supprimer le bruit carré de 2 pixels"
-#: backend/fujitsu.c:3548
+#: backend/fujitsu.c:3552
#, no-c-format
msgid "Variance"
msgstr "Écart"
-#: backend/fujitsu.c:3549
+#: backend/fujitsu.c:3553
#, no-c-format
msgid "Set SDTC variance rate (sensitivity), 0 equals 127"
msgstr ""
"Définir le taux de variance de SDTC (sensibilité), 0 équivaut à 127"
-#: backend/fujitsu.c:3582
+#: backend/fujitsu.c:3586
#, no-c-format
msgid "Auto width detection"
msgstr "Détection automatique de la largeur"
-#: backend/fujitsu.c:3583
+#: backend/fujitsu.c:3587
#, no-c-format
msgid "Scanner detects paper sides. May reduce scanning speed."
msgstr ""
"Le scanner détecte les côtés du papier. Peut réduire la vitesse de "
"numérisation."
-#: backend/fujitsu.c:3600
+#: backend/fujitsu.c:3604
#, no-c-format
msgid "Auto length detection"
msgstr "Détection automatique de la longueur"
-#: backend/fujitsu.c:3601
+#: backend/fujitsu.c:3605
#, no-c-format
msgid "Scanner detects paper lower edge. May confuse some frontends."
msgstr ""
"Le scanner détecte le bord inférieur du papier. Peut confondre certains "
"frontaux."
-#: backend/fujitsu.c:3627
+#: backend/fujitsu.c:3631
#, no-c-format
msgid "Compression"
msgstr "Compression"
-#: backend/fujitsu.c:3628
+#: backend/fujitsu.c:3632
#, no-c-format
msgid "Enable compressed data. May crash your front-end program"
msgstr ""
"Activer les données compressées. Peut faire planter votre programme "
"frontal"
-#: backend/fujitsu.c:3648
+#: backend/fujitsu.c:3652
#, no-c-format
msgid "Compression argument"
msgstr "Argument de compression"
-#: backend/fujitsu.c:3649
+#: backend/fujitsu.c:3653
#, no-c-format
msgid ""
"Level of JPEG compression. 1 is small file, 7 is large file. 0 (default) "
@@ -2619,110 +2826,110 @@ msgstr ""
"Niveau de compression JPEG, 1 donne un fichier de petit taille, 7 un "
"fichier de grosse taille. O (par défaut) est équivalent à 4"
-#: backend/fujitsu.c:3679
+#: backend/fujitsu.c:3683
#, no-c-format
msgid "DF action"
msgstr "Action DF"
-#: backend/fujitsu.c:3680
+#: backend/fujitsu.c:3684
#, no-c-format
msgid "Action following double feed error"
msgstr "Action suite à une erreur de double alimentation"
-#: backend/fujitsu.c:3696
+#: backend/fujitsu.c:3700
#, no-c-format
msgid "DF skew"
msgstr "Erreur DF"
-#: backend/fujitsu.c:3697
+#: backend/fujitsu.c:3701
#, no-c-format
msgid "Enable double feed error due to skew"
msgstr "Enable double feed error due à du papier de travers"
-#: backend/fujitsu.c:3715
+#: backend/fujitsu.c:3719
#, no-c-format
msgid "DF thickness"
msgstr "Epaisseur DF"
-#: backend/fujitsu.c:3716
+#: backend/fujitsu.c:3720
#, no-c-format
msgid "Enable double feed error due to paper thickness"
msgstr ""
"Permettre une double erreur d'alimentation due à l'épaisseur du papier"
-#: backend/fujitsu.c:3734
+#: backend/fujitsu.c:3738
#, no-c-format
msgid "DF length"
msgstr "Longeur DF"
-#: backend/fujitsu.c:3735
+#: backend/fujitsu.c:3739
#, no-c-format
msgid "Enable double feed error due to paper length"
msgstr ""
"Permettre une erreur de double alimentation due à la longueur du papier"
-#: backend/fujitsu.c:3758
+#: backend/fujitsu.c:3762
#, no-c-format
msgid "DF length difference"
msgstr "Différence de longueur DF"
-#: backend/fujitsu.c:3759
+#: backend/fujitsu.c:3763
#, no-c-format
msgid "Difference in page length to trigger double feed error"
msgstr ""
"Différence de longueur de page pour déclencher une double erreur "
"d'alimentation"
-#: backend/fujitsu.c:3782
-#, fuzzy, no-c-format
+#: backend/fujitsu.c:3786
+#, no-c-format
msgid "DF recovery mode"
msgstr "Mode de récupération DF"
-#: backend/fujitsu.c:3783
+#: backend/fujitsu.c:3787
#, no-c-format
msgid "Request scanner to reverse feed on paper jam"
msgstr ""
"Demander au scanner d'inverser l'alimentation du papier en cas de "
"bourrage"
-#: backend/fujitsu.c:3802
+#: backend/fujitsu.c:3806
#, no-c-format
msgid "Paper protection"
msgstr "Protection du papier"
-#: backend/fujitsu.c:3803
+#: backend/fujitsu.c:3807
#, no-c-format
msgid "Request scanner to predict jams in the ADF"
msgstr "Demande de scanner pour prévoir les blocages ADF"
-#: backend/fujitsu.c:3822
+#: backend/fujitsu.c:3826
#, no-c-format
msgid "Advanced paper protection"
msgstr "Protection avancée du papier"
-#: backend/fujitsu.c:3823
+#: backend/fujitsu.c:3827
#, no-c-format
msgid "Request scanner to predict jams in the ADF using improved sensors"
msgstr ""
"Demande au scanner de prévoir les bourrages ADF en utilisant les capteurs"
-#: backend/fujitsu.c:3842
+#: backend/fujitsu.c:3846
#, no-c-format
msgid "Staple detection"
msgstr "Détection des agrafes"
-#: backend/fujitsu.c:3843
+#: backend/fujitsu.c:3847
#, no-c-format
msgid "Request scanner to detect jams in the ADF caused by staples"
msgstr ""
"Demande au scanner de détecter les bourrages ADF causés par des agrafes"
-#: backend/fujitsu.c:3862
+#: backend/fujitsu.c:3866
#, no-c-format
msgid "Background color"
msgstr "Couleur de fond"
-#: backend/fujitsu.c:3863
+#: backend/fujitsu.c:3867
#, no-c-format
msgid ""
"Set color of background for scans. May conflict with overscan option"
@@ -2730,12 +2937,12 @@ msgstr ""
"Définir la couleur de fond pour les scans. Peut entrer en conflit avec "
"l'option de surbalayage"
-#: backend/fujitsu.c:3883
+#: backend/fujitsu.c:3887
#, no-c-format
msgid "Dropout color"
msgstr "Couleur d'abandon"
-#: backend/fujitsu.c:3884
+#: backend/fujitsu.c:3888
#, no-c-format
msgid ""
"One-pass scanners use only one color during gray or binary scanning, "
@@ -2744,34 +2951,34 @@ msgstr ""
"Les scanners à passage unique n'utilisent qu'une seule couleur lors du "
"balayage gris ou binaire, utile pour le papier ou l'encre de couleur"
-#: backend/fujitsu.c:3907
+#: backend/fujitsu.c:3911
#, no-c-format
msgid "Buffer mode"
msgstr "Mode buffer"
-#: backend/fujitsu.c:3908
+#: backend/fujitsu.c:3912
#, no-c-format
msgid "Request scanner to read pages quickly from ADF into internal memory"
msgstr ""
"Demande au scanner de lire rapidement les pages ADF dans la mémoire "
"interne"
-#: backend/fujitsu.c:3927
+#: backend/fujitsu.c:3931
#, no-c-format
msgid "Prepick"
msgstr "Préparer"
-#: backend/fujitsu.c:3928
+#: backend/fujitsu.c:3932
#, no-c-format
msgid "Request scanner to grab next page from ADF"
msgstr "Demande au scanner de récupérer la page suivante en mode ADF"
-#: backend/fujitsu.c:3947
+#: backend/fujitsu.c:3951
#, no-c-format
msgid "Overscan"
msgstr "Surbalayage"
-#: backend/fujitsu.c:3948
+#: backend/fujitsu.c:3952
#, no-c-format
msgid ""
"Collect a few mm of background on top side of scan, before paper enters "
@@ -2783,12 +2990,12 @@ msgstr ""
"maximale au-delà de la taille du papier, pour permettre la récupération "
"sur les autres faces. Peut entrer en conflit avec l'option bgcolor"
-#: backend/fujitsu.c:3966
+#: backend/fujitsu.c:3970
#, no-c-format
msgid "Sleep timer"
msgstr "Minuteur de veille"
-#: backend/fujitsu.c:3967
+#: backend/fujitsu.c:3971
#, no-c-format
msgid ""
"Time in minutes until the internal power supply switches to sleep mode"
@@ -2796,12 +3003,12 @@ msgstr ""
"Temps en minutes jusqu'à ce que l'alimentation électrique passe en mode "
"veille"
-#: backend/fujitsu.c:3985
+#: backend/fujitsu.c:3989
#, no-c-format
msgid "Off timer"
msgstr "Minuterie d'arrêt"
-#: backend/fujitsu.c:3986
+#: backend/fujitsu.c:3990
#, no-c-format
msgid ""
"Time in minutes until the internal power supply switches the scanner "
@@ -2811,42 +3018,42 @@ msgstr ""
"scanner. Sera arrondi au quart d'heure le plus proche. Le zéro signifie "
"que l'appareil n'est jamais éteint."
-#: backend/fujitsu.c:4004
+#: backend/fujitsu.c:4008
#, no-c-format
msgid "Duplex offset"
msgstr "Décalage recto-verso"
-#: backend/fujitsu.c:4005
+#: backend/fujitsu.c:4009
#, no-c-format
msgid "Adjust front/back offset"
msgstr "Ajustement du décalage avant/arrière"
-#: backend/fujitsu.c:4022 backend/plustek.c:1023 backend/umax_pp.c:793
+#: backend/fujitsu.c:4026 backend/plustek.c:1023 backend/umax_pp.c:793
#, no-c-format
msgid "Green offset"
msgstr "Décalage du vert"
-#: backend/fujitsu.c:4023
+#: backend/fujitsu.c:4027
#, no-c-format
msgid "Adjust green/red offset"
msgstr "Ajustement du décalage vert/rouge"
-#: backend/fujitsu.c:4040 backend/plustek.c:1039 backend/umax_pp.c:805
+#: backend/fujitsu.c:4044 backend/plustek.c:1039 backend/umax_pp.c:805
#, no-c-format
msgid "Blue offset"
msgstr "Décalage du bleu"
-#: backend/fujitsu.c:4041
+#: backend/fujitsu.c:4045
#, no-c-format
msgid "Adjust blue/red offset"
msgstr "Ajustement du décalage bleu/rouge"
-#: backend/fujitsu.c:4054
+#: backend/fujitsu.c:4058
#, no-c-format
msgid "Low Memory"
msgstr "Mémoire faible"
-#: backend/fujitsu.c:4055
+#: backend/fujitsu.c:4059
#, no-c-format
msgid ""
"Limit driver memory usage for use in embedded systems. Causes some "
@@ -2860,12 +3067,12 @@ msgstr ""
"être utilisée pour déterminer l’image correcte. Cette option ne doit "
"être utilisée qu’avec un logiciel frontal personnalisé."
-#: backend/fujitsu.c:4070
+#: backend/fujitsu.c:4074
#, no-c-format
msgid "Duplex side"
msgstr "Face recto-verso"
-#: backend/fujitsu.c:4071
+#: backend/fujitsu.c:4075
#, no-c-format
msgid ""
"Tells which side (0=front, 1=back) of a duplex scan the next call to "
@@ -2874,55 +3081,55 @@ msgstr ""
"Indique quel côté (0=avant, 1=arrière) d’une acquisition recto-verso le "
"prochain appel à sane_read retourne."
-#: backend/fujitsu.c:4082
+#: backend/fujitsu.c:4086
#, no-c-format
msgid "Hardware deskew and crop"
msgstr "Réalignement du matériel et recadrage."
-#: backend/fujitsu.c:4083
+#: backend/fujitsu.c:4087
#, no-c-format
msgid "Request scanner to rotate and crop pages digitally."
msgstr ""
"Demandez au scanner de faire pivoter et de recadrer les pages "
"numériquement."
-#: backend/fujitsu.c:4094 backend/kvs1025_opt.c:871
+#: backend/fujitsu.c:4098 backend/kvs1025_opt.c:871
#, no-c-format
msgid "Software deskew"
msgstr "Réalignement logiciel"
-#: backend/fujitsu.c:4095
+#: backend/fujitsu.c:4099
#, no-c-format
msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally."
msgstr ""
"Demandez au pilote de faire pivoter numériquement les pages obliques."
-#: backend/fujitsu.c:4107 backend/kvs1025_opt.c:880
+#: backend/fujitsu.c:4111 backend/kvs1025_opt.c:880
#, no-c-format
msgid "Software despeckle diameter"
msgstr "Correction d'erreurs logicielles"
-#: backend/fujitsu.c:4108
+#: backend/fujitsu.c:4112
#, no-c-format
msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan."
msgstr "Diamètre maximum des défauts individuels à éliminer dans le scan."
-#: backend/fujitsu.c:4127
+#: backend/fujitsu.c:4131
#, no-c-format
msgid "Software crop"
msgstr "Recadrage logiciel"
-#: backend/fujitsu.c:4128
+#: backend/fujitsu.c:4132
#, no-c-format
msgid "Request driver to remove border from pages digitally."
msgstr "Le pilote supprime les bords des numérisations."
-#: backend/fujitsu.c:4157
+#: backend/fujitsu.c:4161
#, no-c-format
msgid "Halt on Cancel"
msgstr "Arrêt sur annulation"
-#: backend/fujitsu.c:4158
+#: backend/fujitsu.c:4162
#, no-c-format
msgid ""
"Request driver to halt the paper feed instead of eject during a cancel."
@@ -2930,105 +3137,105 @@ msgstr ""
"Demander au pilote d'arrêter l'alimentation du papier au lieu de "
"l'éjecter lors d'une annulation."
-#: backend/fujitsu.c:4169
+#: backend/fujitsu.c:4173
#, no-c-format
msgid "Endorser Options"
msgstr "Options de validation"
-#: backend/fujitsu.c:4170
+#: backend/fujitsu.c:4174
#, no-c-format
msgid "Controls for endorser unit"
msgstr "Contrôles pour l'unité de validation"
-#: backend/fujitsu.c:4181
+#: backend/fujitsu.c:4185
#, no-c-format
msgid "Endorser"
msgstr "Validation"
-#: backend/fujitsu.c:4182
+#: backend/fujitsu.c:4186
#, no-c-format
msgid "Enable endorser unit"
msgstr "Activer l'unité de validation"
-#: backend/fujitsu.c:4197
+#: backend/fujitsu.c:4201
#, no-c-format
msgid "Endorser bits"
msgstr "Bits de validation"
-#: backend/fujitsu.c:4198
+#: backend/fujitsu.c:4202
#, no-c-format
msgid "Determines maximum endorser counter value."
msgstr "Détermine la valeur maximale du compteur de validation."
-#: backend/fujitsu.c:4223
+#: backend/fujitsu.c:4227
#, no-c-format
msgid "Endorser value"
msgstr "Valeur de validation"
-#: backend/fujitsu.c:4224
+#: backend/fujitsu.c:4228
#, no-c-format
msgid "Initial endorser counter value."
msgstr "Valeur initiale du compteur de validation"
-#: backend/fujitsu.c:4247
+#: backend/fujitsu.c:4251
#, no-c-format
msgid "Endorser step"
msgstr "Étape de validation"
-#: backend/fujitsu.c:4248
+#: backend/fujitsu.c:4252
#, no-c-format
msgid "Change endorser counter value by this much for each page."
msgstr ""
"Modifiez d'autant la valeur du compteur de validation pour chaque page."
-#: backend/fujitsu.c:4271
+#: backend/fujitsu.c:4275
#, no-c-format
msgid "Endorser Y"
msgstr "Validation Y"
-#: backend/fujitsu.c:4272
+#: backend/fujitsu.c:4276
#, no-c-format
msgid "Endorser print offset from top of paper."
msgstr "Validation du décalage d'impression à partir du haut du papier."
-#: backend/fujitsu.c:4297
+#: backend/fujitsu.c:4301
#, no-c-format
msgid "Endorser font"
msgstr "Validation de la police de caractères"
-#: backend/fujitsu.c:4298
+#: backend/fujitsu.c:4302
#, no-c-format
msgid "Endorser printing font."
msgstr "Validation de la police de caractère d'impression"
-#: backend/fujitsu.c:4327
+#: backend/fujitsu.c:4331
#, no-c-format
msgid "Endorser direction"
msgstr "Validation de la direction"
-#: backend/fujitsu.c:4328
+#: backend/fujitsu.c:4332
#, no-c-format
msgid "Endorser printing direction."
msgstr "Validation de la direction d'impression"
-#: backend/fujitsu.c:4352
+#: backend/fujitsu.c:4356
#, no-c-format
msgid "Endorser side"
msgstr "Validation de la face"
-#: backend/fujitsu.c:4353
+#: backend/fujitsu.c:4357
#, no-c-format
msgid "Endorser printing side, requires hardware support to change"
msgstr ""
"Validation de la face d'impression, pour changer la valeur nécessite le "
"support matériel"
-#: backend/fujitsu.c:4378
+#: backend/fujitsu.c:4382
#, no-c-format
msgid "Endorser string"
msgstr "Validation de la chaine de caractères"
-#: backend/fujitsu.c:4379
+#: backend/fujitsu.c:4383
#, no-c-format
msgid ""
"Endorser alphanumeric print format. %05ud or %08ud at the end will be "
@@ -3037,203 +3244,203 @@ msgstr ""
"Valide le format d'impression alphanumérique. %05ud ou %08ud à la fin "
"sera remplacé par la valeur du compteur."
-#: backend/fujitsu.c:4406
+#: backend/fujitsu.c:4410
#, no-c-format
msgid "Top edge"
msgstr "Haut de page"
-#: backend/fujitsu.c:4407
+#: backend/fujitsu.c:4411
#, no-c-format
msgid "Paper is pulled partly into ADF"
msgstr "Le papier est partiellement introduit dans l'ADF"
-#: backend/fujitsu.c:4418
+#: backend/fujitsu.c:4422
#, no-c-format
msgid "A3 paper"
msgstr "Papier A3"
-#: backend/fujitsu.c:4419
+#: backend/fujitsu.c:4423
#, no-c-format
msgid "A3 paper detected"
msgstr "Détection du papier A3"
-#: backend/fujitsu.c:4430
+#: backend/fujitsu.c:4434
#, no-c-format
msgid "B4 paper"
msgstr "Papier B4"
-#: backend/fujitsu.c:4431
+#: backend/fujitsu.c:4435
#, no-c-format
msgid "B4 paper detected"
msgstr "Détection papier B4"
-#: backend/fujitsu.c:4442
+#: backend/fujitsu.c:4446
#, no-c-format
msgid "A4 paper"
msgstr "Papier A4"
-#: backend/fujitsu.c:4443
+#: backend/fujitsu.c:4447
#, no-c-format
msgid "A4 paper detected"
msgstr "Détection papier A4"
-#: backend/fujitsu.c:4454
+#: backend/fujitsu.c:4458
#, no-c-format
msgid "B5 paper"
msgstr "Papier B5"
-#: backend/fujitsu.c:4455
+#: backend/fujitsu.c:4459
#, no-c-format
msgid "B5 paper detected"
msgstr "Détection papier B4"
-#: backend/fujitsu.c:4478
+#: backend/fujitsu.c:4482
#, no-c-format
msgid "OMR or DF"
msgstr "OMR ou DF"
-#: backend/fujitsu.c:4479
+#: backend/fujitsu.c:4483
#, no-c-format
msgid "OMR or double feed detected"
msgstr "OMR ou double alimentation détectée"
-#: backend/fujitsu.c:4502
+#: backend/fujitsu.c:4506
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Card loaded"
msgstr "Page chargée"
-#: backend/fujitsu.c:4503
+#: backend/fujitsu.c:4507
#, no-c-format
msgid "Card slot contains paper"
-msgstr ""
+msgstr "Le logement de la carte contient du papier"
-#: backend/fujitsu.c:4514
+#: backend/fujitsu.c:4518
#, no-c-format
msgid "Power saving"
msgstr "Économie d'énergie"
-#: backend/fujitsu.c:4515
+#: backend/fujitsu.c:4519
#, no-c-format
msgid "Scanner in power saving mode"
msgstr "Scanner en mode d'économie d'énergie"
-#: backend/fujitsu.c:4538
+#: backend/fujitsu.c:4542
#, no-c-format
msgid "Manual feed"
msgstr "Alimentation manuelle"
-#: backend/fujitsu.c:4539
+#: backend/fujitsu.c:4543
#, no-c-format
msgid "Manual feed selected"
msgstr "Alimentation manuelle sélectionnée"
-#: backend/fujitsu.c:4562
+#: backend/fujitsu.c:4566
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Fonctionnement"
-#: backend/fujitsu.c:4563
+#: backend/fujitsu.c:4567
#, no-c-format
msgid "Function character on screen"
msgstr "Caractère de fonction à l'écran"
-#: backend/fujitsu.c:4574
+#: backend/fujitsu.c:4578
#, no-c-format
msgid "Ink low"
msgstr "Encre faible"
-#: backend/fujitsu.c:4575
+#: backend/fujitsu.c:4579
#, no-c-format
msgid "Imprinter ink running low"
msgstr "L'encre de l'imprimante est faible."
-#: backend/fujitsu.c:4586
+#: backend/fujitsu.c:4590
#, no-c-format
msgid "Double feed"
msgstr "Double alimentation"
-#: backend/fujitsu.c:4587
+#: backend/fujitsu.c:4591
#, no-c-format
msgid "Double feed detected"
msgstr "Double alimentation détectée"
-#: backend/fujitsu.c:4598
+#: backend/fujitsu.c:4602
#, no-c-format
msgid "Error code"
msgstr "Code erreur"
-#: backend/fujitsu.c:4599
+#: backend/fujitsu.c:4603
#, no-c-format
msgid "Hardware error code"
msgstr "Code erreur matériel"
-#: backend/fujitsu.c:4610
+#: backend/fujitsu.c:4614
#, no-c-format
msgid "Skew angle"
msgstr "Correction d'angle"
-#: backend/fujitsu.c:4611
+#: backend/fujitsu.c:4615
#, no-c-format
msgid "Requires black background for scanning"
msgstr "Nécessite un fond noir pour le balayage"
-#: backend/fujitsu.c:4622
+#: backend/fujitsu.c:4626
#, no-c-format
msgid "Ink remaining"
msgstr "Encre restante"
-#: backend/fujitsu.c:4623
+#: backend/fujitsu.c:4627
#, no-c-format
msgid "Imprinter ink level"
msgstr "Niveau d'encre de l'imprimante"
-#: backend/fujitsu.c:4634
+#: backend/fujitsu.c:4638
#, no-c-format
msgid "Density"
msgstr "Densité"
-#: backend/fujitsu.c:4635
+#: backend/fujitsu.c:4639
#, no-c-format
msgid "Density dial"
msgstr "Cadran de densité"
-#: backend/fujitsu.c:4646 backend/fujitsu.c:4647
+#: backend/fujitsu.c:4650 backend/fujitsu.c:4651
#, no-c-format
msgid "Duplex switch"
msgstr "Commutateur recto-verso"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4821 backend/pixma/pixma_sane_options.c:357
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4713 backend/pixma/pixma_sane_options.c:357
#, no-c-format
msgid "Extras"
msgstr "Extras"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4830
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4722
#, no-c-format
msgid "Color filter"
msgstr "Filtre de couleur"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4833
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4725
#, no-c-format
msgid "When using gray or lineart this option selects the used color."
msgstr ""
"En niveaux de gris ou en mode trait, sélectionne la couleur à utiliser."
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4857
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4749
#, no-c-format
msgid "Calibration file"
msgstr "Fichier de calibration"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4858
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4750
#, no-c-format
msgid "Specify the calibration file to use"
msgstr "Préciser le fichier de calibration à utiliser"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4875
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4767
#, no-c-format
msgid "Calibration cache expiration time"
msgstr "Délai d'expiration du cache de calibration"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4876
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4768
#, no-c-format
msgid ""
"Time (in minutes) before a cached calibration expires. A value of 0 "
@@ -3243,12 +3450,12 @@ msgstr ""
"valeur de 0 signifie que le cache n'est pas utilisé. Une valeur négative "
"signifie que le cache n'expire jamais."
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4886
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4778
#, no-c-format
msgid "Lamp off time"
msgstr "Temps avant extinction de la lampe"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4889
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4781
#, no-c-format
msgid ""
"The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value "
@@ -3257,92 +3464,117 @@ msgstr ""
"La lampe sera éteinte après ce laps de temps (en minutes). Entrer 0 pour "
"ne pas éteindre la lampe automatiquement."
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4899
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4791
#, no-c-format
msgid "Lamp off during scan"
msgstr "Lampe éteinte pendant la numérisation"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4900
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4792
#, no-c-format
msgid "The lamp will be turned off during scan. "
msgstr "La lampe sera éteinte pendant la numérisation. "
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4927 backend/genesys/genesys.cpp:4928
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4819 backend/genesys/genesys.cpp:4820
#, no-c-format
msgid "File button"
msgstr "Bouton 'fichier'"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4972 backend/genesys/genesys.cpp:4973
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4864 backend/genesys/genesys.cpp:4865
#, no-c-format
msgid "OCR button"
msgstr "Bouton 'reconnaissance de caractères (OCR)'"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4984 backend/genesys/genesys.cpp:4985
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4876 backend/genesys/genesys.cpp:4877
#, no-c-format
msgid "Power button"
msgstr "Bouton 'marche'"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4996 backend/genesys/genesys.cpp:4997
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4888 backend/genesys/genesys.cpp:4889
#, no-c-format
msgid "Extra button"
msgstr "Bouton 'Extra'"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5008 backend/gt68xx.c:753
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4900 backend/genesys/genesys.cpp:4901
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Transparency button"
+msgstr "Adaptateur pour transparents"
+
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4912 backend/genesys/genesys.cpp:4913
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PDF function button 1"
+msgstr "Bouton 'PDF'"
+
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4924 backend/genesys/genesys.cpp:4925
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PDF function button 2"
+msgstr "Bouton 'PDF'"
+
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4936 backend/genesys/genesys.cpp:4937
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PDF function button 3"
+msgstr "Bouton 'PDF'"
+
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4948 backend/genesys/genesys.cpp:4949
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PDF function button 4"
+msgstr "Bouton 'PDF'"
+
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4960 backend/gt68xx.c:753
#, no-c-format
msgid "Needs calibration"
msgstr "Calibration requise"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5009 backend/gt68xx.c:754 backend/p5.c:1928
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4961 backend/gt68xx.c:754 backend/p5.c:1928
#, no-c-format
msgid "The scanner needs calibration for the current settings"
msgstr "Le scanner a besoin d'être calibré avec les paramètres actuels"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5020 backend/gt68xx.c:778
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4972 backend/gt68xx.c:778
#: backend/gt68xx.c:779 backend/p5.c:1937 backend/p5.c:1938
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:227 backend/plustek.c:1078
#, no-c-format
msgid "Buttons"
msgstr "Boutons"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5029 backend/gt68xx.c:785
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4981 backend/gt68xx.c:785
#: backend/hp-option.h:92 backend/hp5400_sane.c:535 backend/niash.c:723
#: backend/p5.c:1945 backend/plustek.c:939
#, no-c-format
msgid "Calibrate"
msgstr "Calibration"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5031 backend/gt68xx.c:787 backend/p5.c:1947
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4983 backend/gt68xx.c:787 backend/p5.c:1947
#, no-c-format
msgid "Start calibration using special sheet"
msgstr "Démarrer la calibration avec la feuille spéciale"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5043 backend/gt68xx.c:800 backend/p5.c:1958
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4995 backend/gt68xx.c:800 backend/p5.c:1958
#, no-c-format
msgid "Clear calibration"
msgstr "Effacer la calibration"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5044 backend/gt68xx.c:801 backend/p5.c:1960
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4996 backend/gt68xx.c:801 backend/p5.c:1960
#, no-c-format
msgid "Clear calibration cache"
msgstr "Efface le cache des données de calibration"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5054
+#: backend/genesys/genesys.cpp:5006
#, no-c-format
msgid "Force calibration"
msgstr "Forcer la Calibration"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5055
+#: backend/genesys/genesys.cpp:5007
#, no-c-format
msgid "Force calibration ignoring all and any calibration caches"
msgstr ""
"Forcer la calibration en ignorant toutes les caches de calibration"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5065
+#: backend/genesys/genesys.cpp:5017
#, no-c-format
msgid "Ignore internal offsets"
msgstr "Ignorer les offsets internes"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5067
+#: backend/genesys/genesys.cpp:5019
#, no-c-format
msgid ""
"Acquires the image including the internal calibration areas of the "
@@ -3350,13 +3582,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Acquiert l'image, y compris les zones de calibrage interne du scanner"
-#: backend/genesys/genesys.h:77 backend/gt68xx.c:147 backend/ma1509.c:106
+#: backend/genesys/genesys.h:56 backend/gt68xx.c:147 backend/ma1509.c:106
#: backend/mustek.c:162 backend/snapscan-options.c:87 backend/umax.c:180
#, no-c-format
msgid "Transparency Adapter"
msgstr "Adaptateur de transparent"
-#: backend/genesys/genesys.h:78
+#: backend/genesys/genesys.h:57
#, no-c-format
msgid "Transparency Adapter Infrared"
msgstr "Adaptateur de transparent Infrarouge"
@@ -3532,7 +3764,7 @@ msgid "Slow"
msgstr "Lent"
#: backend/hp-option.c:3143 backend/hp-option.c:3250
-#: backend/kvs40xx_opt.c:230 backend/matsushita.c:241 backend/mustek.c:147
+#: backend/kvs40xx_opt.c:225 backend/matsushita.c:241 backend/mustek.c:147
#: backend/plustek.c:232 backend/plustek_pp.c:201 backend/u12.c:153
#, no-c-format
msgid "Normal"
@@ -3945,144 +4177,139 @@ msgid "This option reflects a front panel scanner button"
msgstr "Cette option reflète l'état d'un bouton de la façade du scanner"
#: backend/hp5400_sane.c:417
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "web"
-msgstr "webcam"
+msgstr "web"
#: backend/hp5400_sane.c:418
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Share-To-Web button"
-msgstr "Bouton 'numérisation'"
+msgstr "Bouton de partage sur le web"
#: backend/hp5400_sane.c:419
#, no-c-format
msgid "Scan an image and send it on the web"
-msgstr ""
+msgstr "Numériser une image et l'envoyer sur le web"
#: backend/hp5400_sane.c:425
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "reprint"
-msgstr "Imprimer"
+msgstr "réimprimer"
#: backend/hp5400_sane.c:426
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Reprint Photos button"
-msgstr "Attendre le bouton"
+msgstr "Bouton de réimpression des photos"
#: backend/hp5400_sane.c:427
#, no-c-format
msgid "Button for reprinting photos"
-msgstr ""
+msgstr "Bouton permettant de réimprimer des photos"
#: backend/hp5400_sane.c:449
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "more-options"
-msgstr "Options de validation"
+msgstr "plus d'options"
#: backend/hp5400_sane.c:450
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "More Options button"
-msgstr "Options de validation"
+msgstr "Bouton - Plus d'options"
#: backend/hp5400_sane.c:451
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Button for additional options/configuration"
-msgstr "pas d'information supplémentaire des capteurs"
+msgstr "Bouton additionnel options/configuration"
#: backend/hp5400_sane.c:465
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "power-save"
msgstr "Économie d'énergie"
#: backend/hp5400_sane.c:466
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Power Save button"
-msgstr "Bouton 'marche'"
+msgstr "Bouton d'économie d'énergie"
#: backend/hp5400_sane.c:467
#, no-c-format
msgid "Puts the scanner in an energy-conservation mode"
-msgstr ""
+msgstr "Place le scanner en mode d'économie d'énergie"
#: backend/hp5400_sane.c:473
#, no-c-format
msgid "copies-up"
-msgstr ""
+msgstr "copies vers le haut"
#: backend/hp5400_sane.c:474
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Increase Copies button"
-msgstr "Bouton 'copie'"
+msgstr "Bouton d'augmentation du nombre de copies"
#: backend/hp5400_sane.c:475
#, no-c-format
msgid "Increase the number of copies"
-msgstr ""
+msgstr "Augmenter le nombre de copies"
#: backend/hp5400_sane.c:481
#, no-c-format
msgid "copies-down"
-msgstr ""
+msgstr "copies vers le bas"
#: backend/hp5400_sane.c:482
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Decrease Copies button"
-msgstr "Bouton 'copie'"
+msgstr "Bouton de diminution du nombre de copies"
#: backend/hp5400_sane.c:483
#, no-c-format
msgid "Decrease the number of copies"
-msgstr ""
+msgstr "Diminuer le nombre de copies"
#: backend/hp5400_sane.c:489
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "color-bw"
-msgstr "Couleur"
+msgstr "Couleur/NB"
#: backend/hp5400_sane.c:490
#, no-c-format
msgid "Select color/BW button"
-msgstr ""
+msgstr "Bouton de sélection couleur/NB"
#: backend/hp5400_sane.c:491
#, no-c-format
msgid "Alternates between color and black/white scanning"
-msgstr ""
+msgstr "Alternance de numérisation en couleur et en NB"
#: backend/hp5400_sane.c:497
#, no-c-format
msgid "color-bw-state"
-msgstr ""
+msgstr "état couleur/NB"
#: backend/hp5400_sane.c:498
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Read color/BW button state"
-msgstr "Bouton d'état"
+msgstr "Lecture de l'état des boutons couleur/NB"
#: backend/hp5400_sane.c:499
#, no-c-format
msgid "Reads state of BW/colour panel setting"
-msgstr ""
+msgstr "Lecture l’état des couleur/NB sur les réglages"
#: backend/hp5400_sane.c:507
#, no-c-format
msgid "copies-count"
-msgstr ""
+msgstr "Compteur de copies"
#: backend/hp5400_sane.c:508
#, no-c-format
msgid "Read copy count value"
-msgstr ""
+msgstr "Lecture de la valeur du compteur de copie"
#: backend/hp5400_sane.c:509
#, no-c-format
msgid "Reads state of copy count panel setting"
-msgstr ""
-
-#: backend/hp5400_sane.c:518 backend/niash.c:706
-#, no-c-format
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Divers"
+msgstr "Lecture de l'état du compteur de copie sur les réglages"
#: backend/hp5400_sane.c:525 backend/niash.c:713
#, no-c-format
@@ -4224,7 +4451,7 @@ msgstr ""
"'couleur'. Couleur RVB comme r*65536+256*g+b ou valeur de gris (par "
"défaut=violet ou gris)"
-#: backend/kvs1025.h:51 backend/kvs20xx_opt.c:295 backend/kvs40xx_opt.c:516
+#: backend/kvs1025.h:51 backend/kvs20xx_opt.c:295 backend/kvs40xx_opt.c:511
#: backend/matsushita.h:213
#, no-c-format
msgid "Paper size"
@@ -4236,48 +4463,48 @@ msgstr "Taille du papier"
msgid "Automatic separation"
msgstr "Séparation automatique"
-#: backend/kvs1025.h:53 backend/kvs20xx_opt.c:307 backend/kvs40xx_opt.c:531
+#: backend/kvs1025.h:53 backend/kvs20xx_opt.c:307 backend/kvs40xx_opt.c:526
#, no-c-format
msgid "Landscape"
msgstr "Paysage"
-#: backend/kvs1025.h:54 backend/kvs40xx_opt.c:693
+#: backend/kvs1025.h:54 backend/kvs40xx_opt.c:688
#, no-c-format
msgid "Inverse Image"
msgstr "Image inversée"
-#: backend/kvs1025.h:56 backend/kvs40xx_opt.c:404
+#: backend/kvs1025.h:56 backend/kvs40xx_opt.c:399
#, no-c-format
msgid "Long paper mode"
msgstr "Mode papier long"
-#: backend/kvs1025.h:57 backend/kvs20xx_opt.c:230 backend/kvs40xx_opt.c:393
+#: backend/kvs1025.h:57 backend/kvs20xx_opt.c:230 backend/kvs40xx_opt.c:388
#, no-c-format
msgid "Length control mode"
msgstr "Mode de contrôle de longueur"
-#: backend/kvs1025.h:58 backend/kvs20xx_opt.c:242 backend/kvs40xx_opt.c:416
+#: backend/kvs1025.h:58 backend/kvs20xx_opt.c:242 backend/kvs40xx_opt.c:411
#, no-c-format
msgid "Manual feed mode"
msgstr "Mode d'alimentation manuelle"
-#: backend/kvs1025.h:59 backend/kvs20xx_opt.c:254 backend/kvs40xx_opt.c:428
+#: backend/kvs1025.h:59 backend/kvs20xx_opt.c:254 backend/kvs40xx_opt.c:423
#, no-c-format
msgid "Manual feed timeout"
msgstr "Délai d'attente pour l'alimentation manuelle"
-#: backend/kvs1025.h:60 backend/kvs20xx_opt.c:267 backend/kvs40xx_opt.c:441
+#: backend/kvs1025.h:60 backend/kvs20xx_opt.c:267 backend/kvs40xx_opt.c:436
#, no-c-format
msgid "Double feed detection"
msgstr "Double alimentation detectée"
-#: backend/kvs1025.h:63 backend/kvs20xx_opt.c:205 backend/kvs40xx_opt.c:354
+#: backend/kvs1025.h:63 backend/kvs20xx_opt.c:205 backend/kvs40xx_opt.c:349
#: backend/matsushita.h:217
#, no-c-format
msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning"
msgstr "Active la numérisation recto-verso"
-#: backend/kvs1025.h:65 backend/kvs20xx_opt.c:296 backend/kvs40xx_opt.c:517
+#: backend/kvs1025.h:65 backend/kvs20xx_opt.c:296 backend/kvs40xx_opt.c:512
#: backend/matsushita.h:219
#, no-c-format
msgid "Physical size of the paper in the ADF"
@@ -4303,113 +4530,113 @@ msgstr "gris"
msgid "color"
msgstr "Couleur"
-#: backend/kvs1025_opt.c:61 backend/kvs40xx_opt.c:108
-#: backend/kvs40xx_opt.c:1047
+#: backend/kvs1025_opt.c:61 backend/kvs40xx_opt.c:103
+#: backend/kvs40xx_opt.c:1042
#, no-c-format
msgid "adf"
msgstr "adf"
-#: backend/kvs1025_opt.c:62 backend/kvs40xx_opt.c:50
-#: backend/kvs40xx_opt.c:109
+#: backend/kvs1025_opt.c:62 backend/kvs40xx_opt.c:45
+#: backend/kvs40xx_opt.c:104
#, no-c-format
msgid "fb"
msgstr "vitre"
#: backend/kvs1025_opt.c:72 backend/kvs20xx_opt.c:55
-#: backend/kvs40xx_opt.c:101
+#: backend/kvs40xx_opt.c:96
#, no-c-format
msgid "single"
msgstr "Simple"
#: backend/kvs1025_opt.c:73 backend/kvs20xx.c:462 backend/kvs20xx_opt.c:56
-#: backend/kvs40xx.c:705 backend/kvs40xx.c:723 backend/kvs40xx_opt.c:102
-#: backend/kvs40xx_opt.c:1087
+#: backend/kvs40xx.c:700 backend/kvs40xx.c:718 backend/kvs40xx_opt.c:97
+#: backend/kvs40xx_opt.c:1082
#, no-c-format
msgid "continuous"
msgstr "Continue"
#: backend/kvs1025_opt.c:83 backend/kvs20xx_opt.c:62
-#: backend/kvs40xx_opt.c:115
+#: backend/kvs40xx_opt.c:110
#, no-c-format
msgid "off"
msgstr "éteint"
#: backend/kvs1025_opt.c:84 backend/kvs20xx_opt.c:63
-#: backend/kvs40xx_opt.c:116
+#: backend/kvs40xx_opt.c:111
#, no-c-format
msgid "wait_doc"
msgstr "En attente d'un document"
#: backend/kvs1025_opt.c:85 backend/kvs20xx_opt.c:64
-#: backend/kvs40xx_opt.c:118
+#: backend/kvs40xx_opt.c:113
#, no-c-format
msgid "wait_key"
msgstr "Attendre la clé"
#: backend/kvs1025_opt.c:96 backend/kvs20xx_opt.c:70
-#: backend/kvs40xx_opt.c:124 backend/kvs40xx_opt.c:141
+#: backend/kvs40xx_opt.c:119 backend/kvs40xx_opt.c:136
#, no-c-format
msgid "user_def"
msgstr "définit par l'utilisateur"
#: backend/kvs1025_opt.c:97 backend/kvs20xx_opt.c:71
-#: backend/kvs40xx_opt.c:125 backend/kvs40xx_opt.c:142
+#: backend/kvs40xx_opt.c:120 backend/kvs40xx_opt.c:137
#, no-c-format
msgid "business_card"
msgstr "Carte de visite"
-#: backend/kvs1025_opt.c:98 backend/kvs40xx_opt.c:126
-#: backend/kvs40xx_opt.c:143
+#: backend/kvs1025_opt.c:98 backend/kvs40xx_opt.c:121
+#: backend/kvs40xx_opt.c:138
#, no-c-format
msgid "Check"
msgstr "Vérifier"
#: backend/kvs1025_opt.c:101 backend/kvs20xx_opt.c:75
-#: backend/kvs40xx_opt.c:129 backend/kvs40xx_opt.c:146
+#: backend/kvs40xx_opt.c:124 backend/kvs40xx_opt.c:141
#, no-c-format
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: backend/kvs1025_opt.c:102 backend/kvs20xx_opt.c:76
-#: backend/kvs40xx_opt.c:130 backend/kvs40xx_opt.c:147
+#: backend/kvs40xx_opt.c:125 backend/kvs40xx_opt.c:142
#, no-c-format
msgid "A6"
msgstr "A6"
#: backend/kvs1025_opt.c:106 backend/kvs20xx_opt.c:80
-#: backend/kvs40xx_opt.c:134 backend/kvs40xx_opt.c:151
+#: backend/kvs40xx_opt.c:129 backend/kvs40xx_opt.c:146
#, no-c-format
msgid "B5"
msgstr "B5"
#: backend/kvs1025_opt.c:107 backend/kvs20xx_opt.c:81
-#: backend/kvs40xx_opt.c:135 backend/kvs40xx_opt.c:152
+#: backend/kvs40xx_opt.c:130 backend/kvs40xx_opt.c:147
#, no-c-format
msgid "B6"
msgstr "B6"
#: backend/kvs1025_opt.c:108 backend/kvs20xx_opt.c:82
-#: backend/kvs40xx_opt.c:136 backend/kvs40xx_opt.c:153
+#: backend/kvs40xx_opt.c:131 backend/kvs40xx_opt.c:148
#, no-c-format
msgid "Legal"
msgstr "Légal"
-#: backend/kvs1025_opt.c:148 backend/kvs40xx_opt.c:239
+#: backend/kvs1025_opt.c:148 backend/kvs40xx_opt.c:234
#, no-c-format
msgid "bayer_64"
msgstr "Bayer 64"
-#: backend/kvs1025_opt.c:149 backend/kvs40xx_opt.c:240
+#: backend/kvs1025_opt.c:149 backend/kvs40xx_opt.c:235
#, no-c-format
msgid "bayer_16"
msgstr "Bayer 16"
-#: backend/kvs1025_opt.c:150 backend/kvs40xx_opt.c:241
+#: backend/kvs1025_opt.c:150 backend/kvs40xx_opt.c:236
#, no-c-format
msgid "halftone_32"
msgstr "Demi-teinte 32"
-#: backend/kvs1025_opt.c:151 backend/kvs40xx_opt.c:242
+#: backend/kvs1025_opt.c:151 backend/kvs40xx_opt.c:237
#, no-c-format
msgid "halftone_64"
msgstr "Demi-teinte 64"
@@ -4421,70 +4648,70 @@ msgstr "Diffusion"
#: backend/kvs1025_opt.c:165 backend/kvs1025_opt.c:227
#: backend/kvs1025_opt.c:240 backend/kvs20xx_opt.c:129
-#: backend/kvs20xx_opt.c:137 backend/kvs40xx_opt.c:215
-#: backend/kvs40xx_opt.c:223 backend/kvs40xx_opt.c:258
+#: backend/kvs20xx_opt.c:137 backend/kvs40xx_opt.c:210
+#: backend/kvs40xx_opt.c:218 backend/kvs40xx_opt.c:253
#, no-c-format
msgid "normal"
msgstr "Normal"
-#: backend/kvs1025_opt.c:166 backend/kvs40xx_opt.c:259
+#: backend/kvs1025_opt.c:166 backend/kvs40xx_opt.c:254
#, no-c-format
msgid "light"
msgstr "Luminosité"
-#: backend/kvs1025_opt.c:167 backend/kvs40xx_opt.c:260
+#: backend/kvs1025_opt.c:167 backend/kvs40xx_opt.c:255
#, no-c-format
msgid "dark"
msgstr "Sombre"
-#: backend/kvs1025_opt.c:178 backend/kvs40xx_opt.c:271
+#: backend/kvs1025_opt.c:178 backend/kvs40xx_opt.c:266
#, no-c-format
msgid "From scanner"
msgstr "Depuis le scanner"
-#: backend/kvs1025_opt.c:179 backend/kvs40xx_opt.c:272
+#: backend/kvs1025_opt.c:179 backend/kvs40xx_opt.c:267
#: backend/matsushita.c:174
#, no-c-format
msgid "From paper"
msgstr "Depuis le papier"
-#: backend/kvs1025_opt.c:191 backend/kvs40xx_opt.c:284
+#: backend/kvs1025_opt.c:191 backend/kvs40xx_opt.c:279
#, no-c-format
msgid "default"
msgstr "Valeur par défaut"
#: backend/kvs1025_opt.c:210 backend/kvs20xx_opt.c:123
-#: backend/kvs40xx_opt.c:209
+#: backend/kvs40xx_opt.c:204
#, no-c-format
msgid "smooth"
msgstr "Lisse"
#: backend/kvs1025_opt.c:211 backend/kvs20xx_opt.c:119
-#: backend/kvs40xx_opt.c:205
+#: backend/kvs40xx_opt.c:200
#, no-c-format
msgid "none"
msgstr "aucun"
#: backend/kvs1025_opt.c:212 backend/kvs20xx_opt.c:120
-#: backend/kvs40xx_opt.c:206
+#: backend/kvs40xx_opt.c:201
#, no-c-format
msgid "low"
msgstr "Lent"
#: backend/kvs1025_opt.c:213 backend/kvs1025_opt.c:803
-#: backend/kvs20xx_opt.c:121 backend/kvs40xx_opt.c:207
+#: backend/kvs20xx_opt.c:121 backend/kvs40xx_opt.c:202
#, no-c-format
msgid "medium"
msgstr "Moyen"
#: backend/kvs1025_opt.c:214 backend/kvs20xx_opt.c:122
-#: backend/kvs40xx_opt.c:208
+#: backend/kvs40xx_opt.c:203
#, no-c-format
msgid "high"
msgstr "Rapide"
#: backend/kvs1025_opt.c:228 backend/kvs20xx_opt.c:130
-#: backend/kvs40xx_opt.c:216
+#: backend/kvs40xx_opt.c:211
#, no-c-format
msgid "crt"
msgstr "crt"
@@ -4495,19 +4722,19 @@ msgid "linear"
msgstr "Trait"
#: backend/kvs1025_opt.c:241 backend/kvs20xx_opt.c:138
-#: backend/kvs40xx_opt.c:224
+#: backend/kvs40xx_opt.c:219
#, no-c-format
msgid "red"
msgstr "Rouge"
#: backend/kvs1025_opt.c:242 backend/kvs20xx_opt.c:139
-#: backend/kvs40xx_opt.c:225
+#: backend/kvs40xx_opt.c:220
#, no-c-format
msgid "green"
msgstr "Vert"
#: backend/kvs1025_opt.c:243 backend/kvs20xx_opt.c:140
-#: backend/kvs40xx_opt.c:226
+#: backend/kvs40xx_opt.c:221
#, no-c-format
msgid "blue"
msgstr "bleu"
@@ -4518,13 +4745,13 @@ msgid "Sets the scan source"
msgstr "Sélectionner la Source de numérisation"
#: backend/kvs1025_opt.c:572 backend/kvs20xx_opt.c:218
-#: backend/kvs40xx_opt.c:367 backend/matsushita.c:1123
+#: backend/kvs40xx_opt.c:362 backend/matsushita.c:1123
#, no-c-format
msgid "Feeder mode"
msgstr "Mode de chargement"
#: backend/kvs1025_opt.c:573 backend/kvs20xx_opt.c:219
-#: backend/kvs40xx_opt.c:368 backend/matsushita.c:1124
+#: backend/kvs40xx_opt.c:363 backend/matsushita.c:1124
#, no-c-format
msgid "Sets the feeding mode"
msgstr "Sélectionner le mode de chargement"
@@ -4540,43 +4767,43 @@ msgid "Enable/Disable length control mode"
msgstr "Activer/désactiver le mode de contrôle de la longueur"
#: backend/kvs1025_opt.c:600 backend/kvs20xx_opt.c:243
-#: backend/kvs40xx_opt.c:417
+#: backend/kvs40xx_opt.c:412
#, no-c-format
msgid "Sets the manual feed mode"
msgstr "Sélectionne le mode de chargement manuel"
#: backend/kvs1025_opt.c:611 backend/kvs20xx_opt.c:255
-#: backend/kvs40xx_opt.c:429
+#: backend/kvs40xx_opt.c:424
#, no-c-format
msgid "Sets the manual feed timeout in seconds"
msgstr "Règle le délai d'attente de l'alimentation manuelle en secondes"
#: backend/kvs1025_opt.c:624 backend/kvs20xx_opt.c:268
-#: backend/kvs40xx_opt.c:442
+#: backend/kvs40xx_opt.c:437
#, no-c-format
msgid "Enable/Disable double feed detection"
msgstr "Activer/désactiver la detection de la double alimentation"
#: backend/kvs1025_opt.c:630 backend/kvs20xx_opt.c:276
-#: backend/kvs40xx_opt.c:497
+#: backend/kvs40xx_opt.c:492
#, no-c-format
msgid "fit-to-page"
msgstr "rempli la page"
#: backend/kvs1025_opt.c:631 backend/kvs20xx_opt.c:277
-#: backend/kvs40xx_opt.c:498
+#: backend/kvs40xx_opt.c:493
#, no-c-format
msgid "Fit to page"
msgstr "Rempli la page"
#: backend/kvs1025_opt.c:633 backend/kvs20xx_opt.c:278
-#: backend/kvs40xx_opt.c:499
+#: backend/kvs40xx_opt.c:494
#, no-c-format
msgid "Scanner shrinks image to fit scanned page"
msgstr "Le scanner rétrécit l'image pour l'adapter à la page scannée"
#: backend/kvs1025_opt.c:660 backend/kvs20xx_opt.c:309
-#: backend/kvs40xx_opt.c:533
+#: backend/kvs40xx_opt.c:528
#, no-c-format
msgid "Set paper position : true for landscape, false for portrait"
msgstr ""
@@ -4596,26 +4823,26 @@ msgstr ""
"Fixe automatiquement la luminosité, le contraste, le niveau du blanc, le "
"gamma, la réduction du bruit et l'accentuation de l'image"
-#: backend/kvs1025_opt.c:782 backend/kvs40xx_opt.c:764
+#: backend/kvs1025_opt.c:782 backend/kvs40xx_opt.c:759
#: backend/matsushita.c:1272
#, no-c-format
msgid "Noise reduction"
msgstr "Réduction du bruit"
-#: backend/kvs1025_opt.c:784 backend/kvs40xx_opt.c:765
+#: backend/kvs1025_opt.c:784 backend/kvs40xx_opt.c:760
#: backend/matsushita.c:1274
#, no-c-format
msgid "Reduce the isolated dot noise"
msgstr "Réduit le bruit isolé"
#: backend/kvs1025_opt.c:795 backend/kvs20xx_opt.c:412
-#: backend/kvs40xx_opt.c:655 backend/matsushita.c:1285
+#: backend/kvs40xx_opt.c:650 backend/matsushita.c:1285
#, no-c-format
msgid "Image emphasis"
msgstr "Accentuation de l'image"
#: backend/kvs1025_opt.c:796 backend/kvs20xx_opt.c:413
-#: backend/kvs40xx_opt.c:656 backend/matsushita.c:1286
+#: backend/kvs40xx_opt.c:651 backend/matsushita.c:1286
#, no-c-format
msgid "Sets the image emphasis"
msgstr "Sélectionne l'accentuation de l'image"
@@ -4628,13 +4855,13 @@ msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: backend/kvs1025_opt.c:817 backend/kvs20xx_opt.c:436
-#: backend/kvs40xx_opt.c:681
+#: backend/kvs40xx_opt.c:676
#, no-c-format
msgid "Lamp color"
msgstr "Couleur de la lampe"
#: backend/kvs1025_opt.c:818 backend/kvs20xx_opt.c:437
-#: backend/kvs40xx_opt.c:682
+#: backend/kvs40xx_opt.c:677
#, no-c-format
msgid "Sets the lamp color (color dropout)"
msgstr "Sélectionne la couleur de la lampe (abandon de la couleur)"
@@ -4721,63 +4948,63 @@ msgstr ""
"longueur logique du document."
#: backend/kvs20xx_opt.c:424 backend/kvs20xx_opt.c:425
-#: backend/kvs40xx_opt.c:668 backend/kvs40xx_opt.c:669
+#: backend/kvs40xx_opt.c:663 backend/kvs40xx_opt.c:664
#: backend/microtek2.h:638
#, no-c-format
msgid "Gamma correction"
msgstr "Correction gamma"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:117
+#: backend/kvs40xx_opt.c:112
#, no-c-format
msgid "wait_doc_hopper_up"
msgstr "Attendre l'insertion d'un document"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:127
+#: backend/kvs40xx_opt.c:122
#, no-c-format
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:132
+#: backend/kvs40xx_opt.c:127
#, no-c-format
msgid "Double letter 11x17 in"
msgstr "Double letter 11x17 pouces"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:133
+#: backend/kvs40xx_opt.c:128
#, no-c-format
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:231
+#: backend/kvs40xx_opt.c:226
#, no-c-format
msgid "High sensitivity"
msgstr "haute sesibilité"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:232
+#: backend/kvs40xx_opt.c:227
#, no-c-format
msgid "Low sensitivity"
msgstr "Basse sensibilité"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:243
+#: backend/kvs40xx_opt.c:238
#, no-c-format
msgid "err_diffusion"
msgstr "Diffusion d'erreur"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:249
+#: backend/kvs40xx_opt.c:244
#, no-c-format
msgid "No detection"
msgstr "Pas de détection"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:250
+#: backend/kvs40xx_opt.c:245
#, no-c-format
msgid "Normal mode"
msgstr "Mode normal"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:251
+#: backend/kvs40xx_opt.c:246
#, no-c-format
msgid "Enhanced mode"
msgstr "Réglages fins"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:396
+#: backend/kvs40xx_opt.c:391
#, no-c-format
msgid ""
"Length Control Mode causes the scanner to read the shorter of either the "
@@ -4787,7 +5014,7 @@ msgstr ""
"la plus courte entre la longueur réelle du papier et la longueur logique "
"du document"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:405
+#: backend/kvs40xx_opt.c:400
#, no-c-format
msgid ""
"Long Paper Mode is a mode that the scanner reads the image after it "
@@ -4797,124 +5024,124 @@ msgstr ""
"avoir divisé le papier long par la longueur, qui est définie dans "
"l'option, Taille du document."
-#: backend/kvs40xx_opt.c:449
+#: backend/kvs40xx_opt.c:444
#, no-c-format
msgid "Double feed detector sensitivity"
msgstr "Double sensibilité du détecteur d'alimentation"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:450
+#: backend/kvs40xx_opt.c:445
#, no-c-format
msgid "Set the double feed detector sensitivity"
msgstr "Sélectionner la double sensibilité du détecteur d'alimentation"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:461 backend/kvs40xx_opt.c:462
+#: backend/kvs40xx_opt.c:456 backend/kvs40xx_opt.c:457
#, no-c-format
msgid "Do not stop after double feed detection"
msgstr "Ne pas stopper après la double detection du capteur d'alimentation"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:470 backend/kvs40xx_opt.c:471
+#: backend/kvs40xx_opt.c:465 backend/kvs40xx_opt.c:466
#, no-c-format
msgid "Ignore left double feed sensor"
msgstr "Ignorer le double capteur d'alimentation gauche"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:479 backend/kvs40xx_opt.c:480
+#: backend/kvs40xx_opt.c:474 backend/kvs40xx_opt.c:475
#, no-c-format
msgid "Ignore center double feed sensor"
msgstr "Ignorer le double capteur d'alimentation centré"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:488 backend/kvs40xx_opt.c:489
+#: backend/kvs40xx_opt.c:483 backend/kvs40xx_opt.c:484
#, no-c-format
msgid "Ignore right double feed sensor"
msgstr "Ignorer le double capteur d'alimentation droit"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:642
+#: backend/kvs40xx_opt.c:637
#, no-c-format
msgid "Automatic threshold mode"
msgstr "Mode de seuil automatique"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:643
+#: backend/kvs40xx_opt.c:638
#, no-c-format
msgid "Sets the automatic threshold mode"
msgstr "choisir le mode de Seuil automatique"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:694
+#: backend/kvs40xx_opt.c:689
#, no-c-format
msgid "Inverse image in B/W mode"
msgstr "Mde d'Inversion des couleur de l'image N/B"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:715
+#: backend/kvs40xx_opt.c:710
#, no-c-format
msgid "JPEG compression"
msgstr "Compression JPEG"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:718
+#: backend/kvs40xx_opt.c:713
#, no-c-format
msgid "JPEG compression (your application must be able to uncompress)"
msgstr ""
"Compression JPEG (votre application doit pouvoir faire la decompression)"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:737 backend/kvs40xx_opt.c:738
+#: backend/kvs40xx_opt.c:732 backend/kvs40xx_opt.c:733
#, no-c-format
msgid "Detect stapled document"
msgstr "Détecter un document agrafé"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:776
+#: backend/kvs40xx_opt.c:771
#, no-c-format
msgid "chroma of red"
msgstr "rouge chroma"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:777
+#: backend/kvs40xx_opt.c:772
#, no-c-format
msgid "Set chroma of red"
msgstr "Selectionne rouge chroma"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:787
+#: backend/kvs40xx_opt.c:782
#, no-c-format
msgid "chroma of blue"
msgstr "bleu chroma"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:788
+#: backend/kvs40xx_opt.c:783
#, no-c-format
msgid "Set chroma of blue"
msgstr "Selectionne bleu chroma"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:798 backend/kvs40xx_opt.c:799
+#: backend/kvs40xx_opt.c:793 backend/kvs40xx_opt.c:794
#, no-c-format
msgid "Skew adjustment"
msgstr "Ajustement du biais"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:808
+#: backend/kvs40xx_opt.c:803
#, no-c-format
msgid "Stop scanner if a sheet is skewed"
msgstr "Arrêter le scanner si une feuille est de travers"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:809
+#: backend/kvs40xx_opt.c:804
#, no-c-format
msgid "Scanner will stop if a sheet is skewed"
msgstr "Le scanner s'arrête si une feuille est de travers"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:816
+#: backend/kvs40xx_opt.c:811
#, no-c-format
msgid "Crop actual image area"
msgstr "Recadrer la zone de l'image"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:817
+#: backend/kvs40xx_opt.c:812
#, no-c-format
msgid "Scanner will automatically detect image area and crop to it"
msgstr ""
"Le scanner détectera automatiquement la zone de l'image et la recadrera"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:827
+#: backend/kvs40xx_opt.c:822
#, no-c-format
msgid "Left/right mirror image"
msgstr "Image miroir gouche/droite"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:834 backend/kvs40xx_opt.c:835
+#: backend/kvs40xx_opt.c:829 backend/kvs40xx_opt.c:830
#, no-c-format
msgid "Addition of space in top position"
msgstr "Ajout d'espace en position haute"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:842 backend/kvs40xx_opt.c:843
+#: backend/kvs40xx_opt.c:837 backend/kvs40xx_opt.c:838
#, no-c-format
msgid "Addition of space in bottom position"
msgstr "Ajout d'espace en position basse"
@@ -5149,11 +5376,6 @@ msgstr "Utiliser l'adaptateur de diapositives"
msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan"
msgstr "Cette option éteint la lampe pendant la numérisation"
-#: backend/microtek2.h:624 backend/snapscan-options.c:421
-#, no-c-format
-msgid "Quality scan"
-msgstr "Numérisation de qualité"
-
#: backend/microtek2.h:625 backend/snapscan-options.c:422
#, no-c-format
msgid "Highest quality but lower speed"
@@ -5444,17 +5666,17 @@ msgstr "3x3 - Personnalisé"
msgid "2x2 custom"
msgstr "2x2 - Personnalisé"
-#: backend/mustek.c:4245
+#: backend/mustek.c:4226
#, no-c-format
msgid "Fast gray mode"
msgstr "Mode gris rapide"
-#: backend/mustek.c:4246
+#: backend/mustek.c:4227
#, no-c-format
msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)."
msgstr "Numérise rapidement en mode gris (qualité réduite)."
-#: backend/mustek.c:4343
+#: backend/mustek.c:4324
#, no-c-format
msgid ""
"Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. "
@@ -5464,82 +5686,82 @@ msgstr ""
"qualité). Ce peut etre en noir et blanc, et/ou dans une basse en "
"résolution."
-#: backend/mustek.c:4351
+#: backend/mustek.c:4332
#, no-c-format
msgid "Lamp off time (minutes)"
msgstr "Temps avant extinction de la lampe (en minutes)"
-#: backend/mustek.c:4352
+#: backend/mustek.c:4333
#, no-c-format
msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off."
msgstr "Fixe le temps (en minutes) au-delà du quel la lampe est éteinte."
-#: backend/mustek.c:4363
+#: backend/mustek.c:4344
#, no-c-format
msgid "Turn lamp off"
msgstr "Eteint la lampe."
-#: backend/mustek.c:4364
+#: backend/mustek.c:4345
#, no-c-format
msgid "Turns the lamp off immediately."
msgstr "Eteint la lampe du scanner maintenant"
-#: backend/mustek.c:4441
+#: backend/mustek.c:4422
#, no-c-format
msgid "Red brightness"
msgstr "Luminosité des rouges"
-#: backend/mustek.c:4442
+#: backend/mustek.c:4423
#, no-c-format
msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image."
msgstr "Contrôle la brillance rouge de l'image à numériser."
-#: backend/mustek.c:4454
+#: backend/mustek.c:4435
#, no-c-format
msgid "Green brightness"
msgstr "Luminosité des verts"
-#: backend/mustek.c:4455
+#: backend/mustek.c:4436
#, no-c-format
msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image."
msgstr "Contrôle la brillance verte de l'image à numériser."
-#: backend/mustek.c:4467
+#: backend/mustek.c:4448
#, no-c-format
msgid "Blue brightness"
msgstr "Luminosité des bleus"
-#: backend/mustek.c:4468
+#: backend/mustek.c:4449
#, no-c-format
msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image."
msgstr "Contrôle la brillance bleue de l'image à numériser."
-#: backend/mustek.c:4493
+#: backend/mustek.c:4474
#, no-c-format
msgid "Contrast red channel"
msgstr "Contraste - rouge"
-#: backend/mustek.c:4494
+#: backend/mustek.c:4475
#, no-c-format
msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image."
msgstr "Contrôle le contraste rouge de l'image à numériser."
-#: backend/mustek.c:4506
+#: backend/mustek.c:4487
#, no-c-format
msgid "Contrast green channel"
msgstr "Contraste - vert"
-#: backend/mustek.c:4507
+#: backend/mustek.c:4488
#, no-c-format
msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image."
msgstr "Contrôle le contraste vert de l'image à numériser."
-#: backend/mustek.c:4519
+#: backend/mustek.c:4500
#, no-c-format
msgid "Contrast blue channel"
msgstr "Contraste - bleu"
-#: backend/mustek.c:4520
+#: backend/mustek.c:4501
#, no-c-format
msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image."
msgstr "Contrôle le contraste bleu de l'image à numériser."
@@ -5616,20 +5838,20 @@ msgstr "Gris 16 bits"
#: backend/pixma/pixma.c:513 backend/pixma/pixma_sane_options.c:415
#, no-c-format
msgid "Once"
-msgstr ""
+msgstr "Une fois"
#: backend/pixma/pixma.c:516
#, no-c-format
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Toujours"
#: backend/pixma/pixma.c:519
#, no-c-format
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Jamais"
-#: backend/pixma/pixma.c:1031
-#, fuzzy, no-c-format
+#: backend/pixma/pixma.c:1061
+#, no-c-format
msgid ""
"Gamma-correction table with 4096 entries. In color mode this option "
"equally affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., "
@@ -5662,12 +5884,12 @@ msgid ""
"\"SCAN\" button (for MP150) or \"COLOR\" button (for other models). To "
"cancel, press \"GRAY\" button."
msgstr ""
-"Si activé, la numérisation commencera à l'appui du bouton \"SCAN"
-"\" (MP150), ou du bouton \"COLOR\" (autres modèles). Appuyez sur le "
-"bouton \"GRAY\" pour annuler la numérisation."
+"Si activé, la numérisation commencera à l'appui du bouton "
+"\"SCAN\" (MP150), ou du bouton \"COLOR\" (autres modèles). Appuyez sur "
+"le bouton \"GRAY\" pour annuler la numérisation."
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:134
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Gamma-correction table with 1024 entries. In color mode this option "
"equally affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., "
@@ -5695,27 +5917,27 @@ msgstr "Bouton 2"
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:273
#, no-c-format
msgid "Type of original to scan"
-msgstr ""
+msgstr "Type de document à numériser"
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:287
#, no-c-format
msgid "Target operation type"
-msgstr ""
+msgstr "Type d'opération cible"
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:315
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Document type"
-msgstr "Chargeur automatique de document"
+msgstr "Type de document"
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:329
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "ADF status"
-msgstr "Etat de la lampe"
+msgstr "Etat ADF"
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:343
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "ADF orientation"
-msgstr "Action DF"
+msgstr "Orientation ADF"
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:379
#, no-c-format
@@ -5726,7 +5948,7 @@ msgstr ""
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:391
#, no-c-format
msgid "ADF Waiting Time"
-msgstr ""
+msgstr "Temps d'attente ADF"
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:392
#, no-c-format
@@ -5734,6 +5956,8 @@ msgid ""
"When set, the scanner waits up to the specified time in seconds for a "
"new document inserted into the automatic document feeder."
msgstr ""
+"Si ce paramètre est défini, le scanner attend la durée définie en "
+"secondes qu'un nouveau document soit inséré dans le chargeur automatique."
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:407
#, no-c-format
@@ -5742,6 +5966,10 @@ msgid ""
"performed a single time per driver init for single page scans, and for "
"the first page for each ADF scan."
msgstr ""
+"Quand effectuer l’étalonnage du scanner. Si vous choisissez \"Une "
+"fois\", l'opération sera effectuée une seule fois par initialisation du "
+"pilote pour les numérisations d'une seule page et pour la première page "
+"de chaque numérisation ADF."
#: backend/plustek.c:233 backend/plustek_pp.c:202 backend/u12.c:154
#, no-c-format
@@ -6100,42 +6328,42 @@ msgstr ""
"Oblige le pilote à renvoyer le code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED (acces "
"refusé) après un appel à sane_read()."
-#: backend/rts8891.c:2808
+#: backend/rts8891.c:2809
#, no-c-format
msgid "This option reflects the status of a scanner button."
msgstr "Cette option affiche l'état d'un bouton du scanner."
-#: backend/rts8891.c:2839 backend/umax.c:5793 backend/umax_pp.c:628
+#: backend/rts8891.c:2840 backend/umax.c:5793 backend/umax_pp.c:628
#, no-c-format
msgid "Lamp on"
msgstr "Lampe allumée"
-#: backend/rts8891.c:2840 backend/umax.c:5794
+#: backend/rts8891.c:2841 backend/umax.c:5794
#, no-c-format
msgid "Turn on scanner lamp"
msgstr "Allume la lampe du scanner"
-#: backend/rts8891.c:2850 backend/umax.c:5810 backend/umax1220u.c:246
+#: backend/rts8891.c:2851 backend/umax.c:5810 backend/umax1220u.c:246
#, no-c-format
msgid "Lamp off"
msgstr "Lampe éteinte"
-#: backend/rts8891.c:2851 backend/umax.c:5811 backend/umax1220u.c:247
+#: backend/rts8891.c:2852 backend/umax.c:5811 backend/umax1220u.c:247
#, no-c-format
msgid "Turn off scanner lamp"
msgstr "Eteint la lampe du scanner"
-#: backend/sm3840.c:758
+#: backend/sm3840.c:759
#, no-c-format
msgid "Lamp timeout"
msgstr "Délai avant extinction de la lampe"
-#: backend/sm3840.c:760
+#: backend/sm3840.c:761
#, no-c-format
msgid "Minutes until lamp is turned off after scan"
msgstr "Délai en minutes avant d'éteindre la lampe après une numérisation."
-#: backend/sm3840.c:770
+#: backend/sm3840.c:771
#, no-c-format
msgid "Threshold value for lineart mode"
msgstr "Seuil pour le mode trait"
@@ -6194,12 +6422,14 @@ msgstr ""
#: backend/snapscan-options.c:111
#, no-c-format
msgid "Frame number of media holder that should be scanned."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre d'image du media à scanner"
#: backend/snapscan-options.c:114
#, no-c-format
msgid "Use manual or automatic selection of focus point."
msgstr ""
+"Utiliser la sélection manuelle ou automatique de la zone de mise au "
+"point."
#: backend/snapscan-options.c:117
#, no-c-format
@@ -6652,107 +6882,119 @@ msgid "Int test options"
msgstr "Options test - entiers"
#: backend/test.c:917
-#, no-c-format
-msgid "(1/6) Int"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(1/7) Int"
msgstr "(1/6) Entier"
#: backend/test.c:918
-#, no-c-format
-msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(1/7) Int test option with no unit and no constraint set."
msgstr "(1/6) Option à valeur entière sans unité ni domaine de variations."
#: backend/test.c:933
-#, no-c-format
-msgid "(2/6) Int constraint range"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(2/7) Int constraint range"
msgstr "(2/6) Entière avec domaine."
#: backend/test.c:934
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum "
+"(2/7) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum "
"is 4, maximum 192, and quant is 2."
msgstr ""
"(2/6) Option à valeur entière avec domaine de variations. Unité: pixel. "
"Min: 4. Max: 192. Pas: 2."
#: backend/test.c:950
-#, no-c-format
-msgid "(3/6) Int constraint word list"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(3/7) Int constraint word list"
msgstr "(3/6) Entier listé"
#: backend/test.c:951
-#, no-c-format
-msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(3/7) Int test option with unit bits and constraint word list set."
msgstr ""
"(3/6) Option à valeur entière dont les valeurs possibles sont contenues "
"dans une liste. Untié : bit."
#: backend/test.c:966
-#, no-c-format
-msgid "(4/6) Int array"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(4/7) Int array"
msgstr "(4/6) Tableau d'entiers"
#: backend/test.c:967
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"(4/6) Int test option with unit mm and using an array without "
+"(4/7) Int test option with unit mm and using an array without "
"constraints."
msgstr ""
"(4/6) Tableau d'options à valeur entière sans domaine de variations. "
"Unité : mm."
#: backend/test.c:982
-#, no-c-format
-msgid "(5/6) Int array constraint range"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(5/7) Int array constraint range"
msgstr "(5/6) Tableau d'entiers avec domaine"
#: backend/test.c:983
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range "
+"(5/7) Int test option with unit dpi and using an array with a range "
"constraint. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2."
msgstr ""
"(5/6) Tableau d'options à valeur entière avec domaine de variations. "
"Unité: dpi. Min: 4. Max: 192. Pas: 2."
-#: backend/test.c:1057
-#, no-c-format
-msgid "(6/6) Int array constraint word list"
+#: backend/test.c:1000
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(6/7) Int array constraint word list"
msgstr "(6/6) Tableau d'entiers à valeurs listées"
-#: backend/test.c:1058
-#, no-c-format
+#: backend/test.c:1001
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word "
+"(6/7) Int test option with unit percent and using an array with a word "
"list constraint."
msgstr ""
"(6/6) Tableau d'options à valeur entière dont les valeurs possibles sont "
"contenues dans des listes. Unité : %."
+#: backend/test.c:1017
+#, no-c-format
+msgid "(7/7) Int inexact"
+msgstr ""
+
+#: backend/test.c:1018
+#, no-c-format
+msgid ""
+"(7/7) Int test option that modifies the value and returns "
+"SANE_INFO_INEXACT."
+msgstr ""
+
# YEM-20030216 : I understand that 'fixed' is to be opposed to 'float'.
-#: backend/test.c:1074
+#: backend/test.c:1091
#, no-c-format
msgid "Fixed test options"
msgstr "Options test - réels fixes"
-#: backend/test.c:1087
+#: backend/test.c:1104
#, no-c-format
msgid "(1/3) Fixed"
msgstr "(1/3) Réel fixe"
-#: backend/test.c:1088
+#: backend/test.c:1105
#, no-c-format
msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set."
msgstr ""
"(1/3) Option à valeur réelle (virgule fixe) sans unité ni domaine de "
"variations."
-#: backend/test.c:1103
+#: backend/test.c:1120
#, no-c-format
msgid "(2/3) Fixed constraint range"
msgstr "(2/3) Réel fixe avec domaine"
-#: backend/test.c:1104
+#: backend/test.c:1121
#, no-c-format
msgid ""
"(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. "
@@ -6761,51 +7003,51 @@ msgstr ""
"(2/3) Option à valeur réelle (virgule fixe) avec domaine de variations. "
"Unité: µs. Min: -42,17. Max: 32767,9999. Pas: 2,0."
-#: backend/test.c:1120
+#: backend/test.c:1137
#, no-c-format
msgid "(3/3) Fixed constraint word list"
msgstr "(3/3) Réel fixe listé"
-#: backend/test.c:1121
+#: backend/test.c:1138
#, no-c-format
msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set."
msgstr ""
"(3/3) Option à valeur réelle (vurgule fixe) sans unité et dont les "
"valeurs possibles sont dans une liste."
-#: backend/test.c:1136
+#: backend/test.c:1153
#, no-c-format
msgid "String test options"
msgstr "Options test - chaînes de caractères"
-#: backend/test.c:1149
+#: backend/test.c:1166
#, no-c-format
msgid "(1/3) String"
msgstr "(1/3) Chaîne"
-#: backend/test.c:1150
+#: backend/test.c:1167
#, no-c-format
msgid "(1/3) String test option without constraint."
msgstr "(1/3) Chaîne de caractères sans contrainte."
-#: backend/test.c:1167
+#: backend/test.c:1184
#, no-c-format
msgid "(2/3) String constraint string list"
msgstr "(2/3) Chaîne listée"
-#: backend/test.c:1168
+#: backend/test.c:1185
#, no-c-format
msgid "(2/3) String test option with string list constraint."
msgstr ""
"(2/3) Chaîne de caractères dont les valeurs possibles sont dans une "
"liste."
-#: backend/test.c:1187
+#: backend/test.c:1204
#, no-c-format
msgid "(3/3) String constraint long string list"
msgstr "(3/3) Chaine listée (longue)"
-#: backend/test.c:1188
+#: backend/test.c:1205
#, no-c-format
msgid ""
"(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more "
@@ -6814,17 +7056,17 @@ msgstr ""
"(3/3) Chaine de caractères dont les valeurs possibles sont dans une "
"liste. Plus de choix..."
-#: backend/test.c:1208
+#: backend/test.c:1225
#, no-c-format
msgid "Button test options"
msgstr "Options test - boutons"
-#: backend/test.c:1221
+#: backend/test.c:1238
#, no-c-format
msgid "(1/1) Button"
msgstr "(1/1) Bouton"
-#: backend/test.c:1222
+#: backend/test.c:1239
#, no-c-format
msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..."
msgstr "(1/1) Bouton de test. Affiche du texte..."
@@ -6867,42 +7109,42 @@ msgstr "Ignorer la calibration"
#: backend/umax.c:5731
#, no-c-format
msgid "Disable pre focus"
-msgstr "Désactiver la mise au point"
+msgstr "Désactiver le pré-focus"
#: backend/umax.c:5732
#, no-c-format
msgid "Do not calibrate focus"
-msgstr "Ne calibre pas la mise au point"
+msgstr "Ne calibre pas le focus"
#: backend/umax.c:5743
#, no-c-format
msgid "Manual pre focus"
-msgstr "Mise au point manuelle"
+msgstr "Pré-focus manuelle"
#: backend/umax.c:5755
#, no-c-format
msgid "Fix focus position"
-msgstr "Mise au point fixe"
+msgstr "Corrige la position du focus"
#: backend/umax.c:5767
#, no-c-format
msgid "Lens calibration in doc position"
-msgstr "Calibration de la lentille en mode document"
+msgstr "Calibration de la lentille en position doc"
#: backend/umax.c:5768
#, no-c-format
msgid "Calibrate lens focus in document position"
-msgstr "Calibre la lentille en mode document."
+msgstr "Calibration du focus de la lentille en position document."
#: backend/umax.c:5779
#, no-c-format
msgid "Holder focus position 0mm"
-msgstr "Mise au point au niveau de la vitre"
+msgstr "Position du focus du support 0mm"
#: backend/umax.c:5780
#, no-c-format
msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm"
-msgstr "Effectue la mise au point à 0mm de la vitre au lieu de 0.6mm"
+msgstr "Utilisez la position de focus du support de 0 mm au lieu de 0,6 mm"
#: backend/umax.c:5883
#, no-c-format
@@ -6927,7 +7169,7 @@ msgstr "Activer l'UTA"
#: backend/umax_pp.c:639
#, no-c-format
msgid "Sets UTA on/off"
-msgstr "Activer/déactiver l'adaptateur universel de transparents (UTA)"
+msgstr "Activer/déactiver l'UTA"
#: backend/umax_pp.c:760
#, no-c-format
@@ -6963,60 +7205,3 @@ msgstr "Fixe le décalage pour le vert"
#, no-c-format
msgid "Sets blue channel offset"
msgstr "Fixe le décalage pour le bleu"
-
-#~ msgid "Request backend to remove border from pages digitally"
-#~ msgstr ""
-#~ "Demande au pilote de supprimer numériquement la bordure des pages"
-
-#~ msgid "Disable interpolation"
-#~ msgstr "Désactiver l'interpolation"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When using high resolutions where the horizontal resolution is "
-#~ "smaller than the vertical resolution this disables horizontal "
-#~ "interpolation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pour de hautes résolutions, et lorsque la résolution horizontale est "
-#~ "plus faible que la résolution verticale, ne pas faire d'interpolation "
-#~ "horizontale."
-
-#~ msgid "offset X"
-#~ msgstr "décalage en X"
-
-#~ msgid "Hardware internal X position of the scanning area."
-#~ msgstr "Position X en haut à gauche de l'aire de numérisation"
-
-#~ msgid "offset Y"
-#~ msgstr "décalage en Y"
-
-#~ msgid "Hardware internal Y position of the scanning area."
-#~ msgstr "Position Y en haut à gauche de l'aire de numérisation"
-
-#~ msgid "Disable dynamic lineart"
-#~ msgstr "Désactiver le mode Trait dynamique"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable use of a software adaptive algorithm to generate lineart "
-#~ "relying instead on hardware lineart."
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilise le mode Trait du matériel, au lieu d'utiliser un algorithme "
-#~ "logiciel adaptatif."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IPC mode"
-#~ msgstr "Aperçu"
-
-#~ msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)"
-#~ msgstr "problème non traité (classe SCSI inconnue)"
-
-#~ msgid "Grayscale"
-#~ msgstr "Niveaux de gris"
-
-#~ msgid "Binary"
-#~ msgstr "Noir et blanc"
-
-#~ msgid "Display a shortened resolution list"
-#~ msgstr "Affiche une liste réduite d'échantillonnage"
-
-#~ msgid "Black & White"
-#~ msgstr "Noir & blanc"