summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po1619
1 files changed, 924 insertions, 695 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a353cbe..d82d119 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sane-devel@alioth-lists.debian.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-20 20:08-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:10-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-03 16:17-0500\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -18,283 +18,283 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
-#: include/sane/saneopts.h:156
+#: include/sane/saneopts.h:157
#, no-c-format
msgid "Number of options"
msgstr "Numero di opzioni"
-#: include/sane/saneopts.h:158
+#: include/sane/saneopts.h:159
#, no-c-format
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: include/sane/saneopts.h:159 backend/artec_eplus48u.c:2882
+#: include/sane/saneopts.h:160 backend/artec_eplus48u.c:2873
#: backend/canon_lide70.c:416 backend/epson.c:3296 backend/epson2.c:1281
-#: backend/epsonds.c:1973 backend/genesys/genesys.cpp:4701
+#: backend/epsonds.c:1978 backend/genesys/genesys.cpp:4593
#: backend/gt68xx.c:694 backend/hp-option.c:3295 backend/hp3500.c:1017
#: backend/kvs1025_opt.c:639 backend/kvs20xx_opt.c:285
-#: backend/kvs40xx_opt.c:506 backend/leo.c:820 backend/lexmark.c:197
+#: backend/kvs40xx_opt.c:501 backend/leo.c:820 backend/lexmark.c:197
#: backend/ma1509.c:549 backend/matsushita.c:1132 backend/microtek2.h:597
-#: backend/mustek.c:4371 backend/mustek_usb.c:299 backend/mustek_usb2.c:463
+#: backend/mustek.c:4352 backend/mustek_usb.c:299 backend/mustek_usb2.c:463
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:161 backend/plustek.c:806
#: backend/plustek_pp.c:745 backend/sceptre.c:699
-#: backend/snapscan-options.c:550 backend/teco1.c:1092 backend/teco2.c:1907
+#: backend/snapscan-options.c:564 backend/teco1.c:1092 backend/teco2.c:1907
#: backend/teco3.c:917 backend/test.c:718 backend/u12.c:544
#: backend/umax.c:5174 backend/umax_pp.c:569
#, no-c-format
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
-#: include/sane/saneopts.h:160 backend/artec_eplus48u.c:2803
-#: backend/canon.c:1491 backend/genesys/genesys.cpp:4744
+#: include/sane/saneopts.h:161 backend/artec_eplus48u.c:2794
+#: backend/canon.c:1507 backend/genesys/genesys.cpp:4636
#: backend/gt68xx.c:663 backend/hp-option.c:2951 backend/kvs1025_opt.c:703
#: backend/leo.c:868 backend/ma1509.c:597 backend/matsushita.c:1186
-#: backend/microtek2.h:598 backend/mustek.c:4419 backend/mustek_usb.c:347
+#: backend/microtek2.h:598 backend/mustek.c:4400 backend/mustek_usb.c:347
#: backend/mustek_usb2.c:429 backend/niash.c:751 backend/plustek.c:852
#: backend/plustek_pp.c:791 backend/sceptre.c:747
-#: backend/snapscan-options.c:617 backend/stv680.c:1064
+#: backend/snapscan-options.c:631 backend/stv680.c:1064
#: backend/teco1.c:1140 backend/teco2.c:1955 backend/teco3.c:965
#: backend/u12.c:590 backend/umax.c:5224 backend/umax_pp.c:618
#, no-c-format
msgid "Enhancement"
msgstr "Miglioramento"
-#: include/sane/saneopts.h:161 backend/epson.c:3195 backend/epson2.c:1206
-#: backend/kvs20xx_opt.c:366 backend/kvs40xx_opt.c:597
-#: backend/rts8891.c:2830 backend/snapscan-options.c:923
+#: include/sane/saneopts.h:162 backend/epson.c:3195 backend/epson2.c:1206
+#: backend/kvs20xx_opt.c:366 backend/kvs40xx_opt.c:592
+#: backend/rts8891.c:2831 backend/snapscan-options.c:937
#: backend/umax.c:5563
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
-#: include/sane/saneopts.h:162
+#: include/sane/saneopts.h:163
#, no-c-format
msgid "Sensors"
msgstr "Sensori"
-#: include/sane/saneopts.h:164
+#: include/sane/saneopts.h:165
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
-#: include/sane/saneopts.h:165
+#: include/sane/saneopts.h:166
#, no-c-format
msgid "Force monochrome preview"
msgstr "Forza anteprima in bianco e nero"
-#: include/sane/saneopts.h:166
+#: include/sane/saneopts.h:167
#, no-c-format
msgid "Bit depth"
msgstr "Profondità in bit"
-#: include/sane/saneopts.h:167 backend/canon.c:1138 backend/leo.c:778
+#: include/sane/saneopts.h:168 backend/canon.c:1154 backend/leo.c:778
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:48
#, no-c-format
msgid "Scan mode"
msgstr "Modalità di scansione"
-#: include/sane/saneopts.h:168
+#: include/sane/saneopts.h:169
#, no-c-format
msgid "Scan speed"
msgstr "Velocità scanner"
-#: include/sane/saneopts.h:169
+#: include/sane/saneopts.h:170
#, no-c-format
msgid "Scan source"
msgstr "Sorgente scanner"
-#: include/sane/saneopts.h:170
+#: include/sane/saneopts.h:171
#, no-c-format
msgid "Force backtracking"
msgstr "Forza il backtracking"
-#: include/sane/saneopts.h:171
+#: include/sane/saneopts.h:172
#, no-c-format
msgid "Top-left x"
msgstr "X in alto a sinistra"
-#: include/sane/saneopts.h:172
+#: include/sane/saneopts.h:173
#, no-c-format
msgid "Top-left y"
msgstr "Y in alto a sinistra"
-#: include/sane/saneopts.h:173
+#: include/sane/saneopts.h:174
#, no-c-format
msgid "Bottom-right x"
msgstr "X in basso a destra"
-#: include/sane/saneopts.h:174
+#: include/sane/saneopts.h:175
#, no-c-format
msgid "Bottom-right y"
msgstr "Y in basso a destra"
-#: include/sane/saneopts.h:175 backend/canon.c:1214
+#: include/sane/saneopts.h:176 backend/canon.c:1230
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:301
#, no-c-format
msgid "Scan resolution"
msgstr "Risoluzione della scansione"
-#: include/sane/saneopts.h:176
+#: include/sane/saneopts.h:177
#, no-c-format
msgid "X-resolution"
msgstr "Risoluzione X"
-#: include/sane/saneopts.h:177
+#: include/sane/saneopts.h:178
#, no-c-format
msgid "Y-resolution"
msgstr "Risoluzione Y"
-#: include/sane/saneopts.h:178
+#: include/sane/saneopts.h:179
#, no-c-format
msgid "Page width"
msgstr "Larghezza della pagina"
-#: include/sane/saneopts.h:179
+#: include/sane/saneopts.h:180
#, no-c-format
msgid "Page height"
msgstr "Altezza della pagina"
-#: include/sane/saneopts.h:180
+#: include/sane/saneopts.h:181
#, no-c-format
msgid "Use custom gamma table"
msgstr "Personalizza la correzione gamma"
-#: include/sane/saneopts.h:181
+#: include/sane/saneopts.h:182
#, no-c-format
msgid "Image intensity"
msgstr "Intensità dell'immagine"
-#: include/sane/saneopts.h:182
+#: include/sane/saneopts.h:183
#, no-c-format
msgid "Red intensity"
msgstr "Intensità del rosso"
-#: include/sane/saneopts.h:183
+#: include/sane/saneopts.h:184
#, no-c-format
msgid "Green intensity"
msgstr "Intensità del verde"
-#: include/sane/saneopts.h:184
+#: include/sane/saneopts.h:185
#, no-c-format
msgid "Blue intensity"
msgstr "Intensità del blu"
-#: include/sane/saneopts.h:185
+#: include/sane/saneopts.h:186
#, no-c-format
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosità"
-#: include/sane/saneopts.h:186
+#: include/sane/saneopts.h:187
#, no-c-format
msgid "Contrast"
msgstr "Contrasto"
-#: include/sane/saneopts.h:187
+#: include/sane/saneopts.h:188
#, no-c-format
msgid "Grain size"
msgstr "Grana"
-#: include/sane/saneopts.h:188
+#: include/sane/saneopts.h:189
#, no-c-format
msgid "Halftoning"
msgstr "Mezzitoni"
-#: include/sane/saneopts.h:189
+#: include/sane/saneopts.h:190
#, no-c-format
msgid "Black level"
msgstr "Livello nero"
-#: include/sane/saneopts.h:190
+#: include/sane/saneopts.h:191
#, no-c-format
msgid "White level"
msgstr "Livello bianco"
-#: include/sane/saneopts.h:191
+#: include/sane/saneopts.h:192
#, no-c-format
msgid "White level for red"
msgstr "Livello di bianco sul rosso"
-#: include/sane/saneopts.h:192
+#: include/sane/saneopts.h:193
#, no-c-format
msgid "White level for green"
msgstr "Livello di bianco sul verde"
-#: include/sane/saneopts.h:193
+#: include/sane/saneopts.h:194
#, no-c-format
msgid "White level for blue"
msgstr "Livello di bianco sul blu"
-#: include/sane/saneopts.h:194
+#: include/sane/saneopts.h:195
#, no-c-format
msgid "Shadow"
msgstr "Ombreggiatura"
-#: include/sane/saneopts.h:195
+#: include/sane/saneopts.h:196
#, no-c-format
msgid "Shadow for red"
msgstr "Ombreggiatura per il rosso"
-#: include/sane/saneopts.h:196
+#: include/sane/saneopts.h:197
#, no-c-format
msgid "Shadow for green"
msgstr "Ombreggiatura per il verde"
-#: include/sane/saneopts.h:197
+#: include/sane/saneopts.h:198
#, no-c-format
msgid "Shadow for blue"
msgstr "Ombreggiatura per il blu"
-#: include/sane/saneopts.h:198
+#: include/sane/saneopts.h:199
#, no-c-format
msgid "Highlight"
msgstr "Contrasto"
-#: include/sane/saneopts.h:199
+#: include/sane/saneopts.h:200
#, no-c-format
msgid "Highlight for red"
msgstr "Contrasto per il rosso"
-#: include/sane/saneopts.h:200
+#: include/sane/saneopts.h:201
#, no-c-format
msgid "Highlight for green"
msgstr "Contrasto per il verde"
-#: include/sane/saneopts.h:201
+#: include/sane/saneopts.h:202
#, no-c-format
msgid "Highlight for blue"
msgstr "Contrasto per il blu"
-#: include/sane/saneopts.h:202
+#: include/sane/saneopts.h:203
#, no-c-format
msgid "Hue"
msgstr "Tonalità"
-#: include/sane/saneopts.h:203
+#: include/sane/saneopts.h:204
#, no-c-format
msgid "Saturation"
msgstr "Saturazione"
-#: include/sane/saneopts.h:204
+#: include/sane/saneopts.h:205
#, no-c-format
msgid "Filename"
msgstr "Nome file"
-#: include/sane/saneopts.h:205
+#: include/sane/saneopts.h:206
#, no-c-format
msgid "Halftone pattern size"
msgstr "Dimensione del modello di mezzitoni"
-#: include/sane/saneopts.h:206 backend/fujitsu.c:3260
+#: include/sane/saneopts.h:207 backend/fujitsu.c:3264
#, no-c-format
msgid "Halftone pattern"
msgstr "Modello mezzitoni"
-#: include/sane/saneopts.h:207
+#: include/sane/saneopts.h:208
#, no-c-format
msgid "Bind X and Y resolution"
msgstr "Lega la risoluzione X e Y"
-#: include/sane/saneopts.h:208 backend/hp-option.c:3233
+#: include/sane/saneopts.h:209 backend/hp-option.c:3233
#: backend/hp3900_sane.c:427 backend/hp3900_sane.c:1020
#: backend/hp3900_sane.c:1420 backend/mustek_usb2.c:119
#: backend/plustek.c:234 backend/plustek_pp.c:203 backend/u12.c:155
@@ -302,132 +302,137 @@ msgstr "Lega la risoluzione X e Y"
msgid "Negative"
msgstr "Negativo"
-#: include/sane/saneopts.h:209
+#: include/sane/saneopts.h:210
#, no-c-format
msgid "Quality calibration"
msgstr "Calibrazione della qualità"
-#: include/sane/saneopts.h:210
+#: include/sane/saneopts.h:211
#, no-c-format
msgid "Double Optical Resolution"
msgstr "Raddoppia la risoluzione ottica"
-#: include/sane/saneopts.h:211
+#: include/sane/saneopts.h:212
#, no-c-format
msgid "Bind RGB"
msgstr "Lega i canali RGB"
-#: include/sane/saneopts.h:212 backend/sm3840.c:768
+#: include/sane/saneopts.h:213 backend/sm3840.c:769
#, no-c-format
msgid "Threshold"
msgstr "Soglia"
-#: include/sane/saneopts.h:213
+#: include/sane/saneopts.h:214
#, no-c-format
msgid "Analog gamma correction"
msgstr "Correzione gamma analogica"
-#: include/sane/saneopts.h:214
+#: include/sane/saneopts.h:215
#, no-c-format
msgid "Analog gamma red"
msgstr "Correzione gamma del rosso analogica"
-#: include/sane/saneopts.h:215
+#: include/sane/saneopts.h:216
#, no-c-format
msgid "Analog gamma green"
msgstr "Correzione gamma del verde analogica"
-#: include/sane/saneopts.h:216
+#: include/sane/saneopts.h:217
#, no-c-format
msgid "Analog gamma blue"
msgstr "Correzione gamma del blu analogica"
-#: include/sane/saneopts.h:217
+#: include/sane/saneopts.h:218
#, no-c-format
msgid "Bind analog gamma"
msgstr "Lega i valori gamma RGB"
-#: include/sane/saneopts.h:218
+#: include/sane/saneopts.h:219
#, no-c-format
msgid "Warmup lamp"
msgstr "Preriscaldamento lampada"
-#: include/sane/saneopts.h:219
+#: include/sane/saneopts.h:220
#, no-c-format
msgid "Cal. exposure-time"
msgstr "Cal. tempo di esposizione"
-#: include/sane/saneopts.h:220
+#: include/sane/saneopts.h:221
#, no-c-format
msgid "Cal. exposure-time for red"
msgstr "Cal. tempo di esposizione per il rosso"
-#: include/sane/saneopts.h:221
+#: include/sane/saneopts.h:222
#, no-c-format
msgid "Cal. exposure-time for green"
msgstr "Cal. tempo di esposizione per il verde"
-#: include/sane/saneopts.h:223
+#: include/sane/saneopts.h:224
#, no-c-format
msgid "Cal. exposure-time for blue"
msgstr "Cal. tempo di esposizione per il blu"
-#: include/sane/saneopts.h:224
+#: include/sane/saneopts.h:225
#, no-c-format
msgid "Scan exposure-time"
msgstr "Tempo di esposizione in scansione"
-#: include/sane/saneopts.h:225
+#: include/sane/saneopts.h:226
#, no-c-format
msgid "Scan exposure-time for red"
msgstr "Tempo di esposizione in scansione per il rosso"
-#: include/sane/saneopts.h:226
+#: include/sane/saneopts.h:227
#, no-c-format
msgid "Scan exposure-time for green"
msgstr "Tempo di esposizione in scansione per il verde"
-#: include/sane/saneopts.h:228
+#: include/sane/saneopts.h:229
#, no-c-format
msgid "Scan exposure-time for blue"
msgstr "Tempo di esposizione in scansione per il blu"
-#: include/sane/saneopts.h:229
+#: include/sane/saneopts.h:230
#, no-c-format
msgid "Set exposure-time"
msgstr "Determina il tempo di esposizione"
-#: include/sane/saneopts.h:230
+#: include/sane/saneopts.h:231
#, no-c-format
msgid "Cal. lamp density"
msgstr "Cal. potenza della lampada"
-#: include/sane/saneopts.h:231
+#: include/sane/saneopts.h:232
#, no-c-format
msgid "Scan lamp density"
msgstr "Potenza della lampada in scansione"
-#: include/sane/saneopts.h:232
+#: include/sane/saneopts.h:233
#, no-c-format
msgid "Set lamp density"
msgstr "Determina la potenza della lampada in scansione"
-#: include/sane/saneopts.h:233 backend/umax.c:5827
+#: include/sane/saneopts.h:234 backend/umax.c:5827
#, no-c-format
msgid "Lamp off at exit"
msgstr "Lampada spenta in uscita"
-#: include/sane/saneopts.h:234
+#: include/sane/saneopts.h:235
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Focus position"
msgstr "Posizione della messa a fuoco"
-#: include/sane/saneopts.h:235
+#: include/sane/saneopts.h:236
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Autofocus"
msgstr "Autofocus"
-#: include/sane/saneopts.h:249
+#: include/sane/saneopts.h:237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Infrared scan"
+msgstr "Infrarosso"
+
+#: include/sane/saneopts.h:252
#, no-c-format
msgid ""
"Read-only option that specifies how many options a specific device "
@@ -436,37 +441,37 @@ msgstr ""
"Opzione di sola lettura che specifica quante opzioni un dispositivo "
"specifico supporta."
-#: include/sane/saneopts.h:252
+#: include/sane/saneopts.h:255
#, no-c-format
msgid "Source, mode and resolution options"
msgstr "Opzioni sorgente, modalità e risoluzione"
-#: include/sane/saneopts.h:253
+#: include/sane/saneopts.h:256
#, no-c-format
msgid "Scan area and media size options"
msgstr "Opzioni dell'area di scansione e del formato del supporto"
-#: include/sane/saneopts.h:254
+#: include/sane/saneopts.h:257
#, no-c-format
msgid "Image modification options"
msgstr "Opzioni di modifica dell'immagine"
-#: include/sane/saneopts.h:255
+#: include/sane/saneopts.h:258
#, no-c-format
msgid "Hardware specific options"
msgstr "Opzioni specifiche dell'hardware"
-#: include/sane/saneopts.h:256
+#: include/sane/saneopts.h:259
#, no-c-format
msgid "Scanner sensors and buttons"
msgstr "Pulsanti e sensori dello scanner"
-#: include/sane/saneopts.h:259
+#: include/sane/saneopts.h:262
#, no-c-format
msgid "Request a preview-quality scan."
msgstr "Richiede la qualità in anteprima di scansione."
-#: include/sane/saneopts.h:262
+#: include/sane/saneopts.h:265
#, no-c-format
msgid ""
"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass "
@@ -478,7 +483,7 @@ msgstr ""
"sola, invece in quelli ad una passata riduce la memoria e il tempo "
"richiesti per l'anteprima."
-#: include/sane/saneopts.h:268
+#: include/sane/saneopts.h:271
#, no-c-format
msgid ""
"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 "
@@ -487,65 +492,65 @@ msgstr ""
"Numero di bit per campione, il valore usuale è 1 per \"Binario\" e 8 per "
"le scansioni ad alta risoluzione."
-#: include/sane/saneopts.h:272
+#: include/sane/saneopts.h:275
#, no-c-format
msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)."
msgstr ""
"Seleziona la modalità di scansione (ad esempio binaria, monocromatica o "
"colore)."
-#: include/sane/saneopts.h:275
+#: include/sane/saneopts.h:278
#, no-c-format
msgid "Determines the speed at which the scan proceeds."
msgstr "Determina la velocità di scansione"
-#: include/sane/saneopts.h:278
+#: include/sane/saneopts.h:281
#, no-c-format
msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)."
msgstr ""
"Seleziona la sorgente di scansione (come l'alimentatore dei documenti)."
-#: include/sane/saneopts.h:281
+#: include/sane/saneopts.h:284
#, no-c-format
msgid "Controls whether backtracking is forced."
msgstr "Verifica se il backtracking è stato impostato."
-#: include/sane/saneopts.h:284
+#: include/sane/saneopts.h:287
#, no-c-format
msgid "Top-left x position of scan area."
msgstr "Posizione X in alto a sinistra dell'area di scansione."
-#: include/sane/saneopts.h:287
+#: include/sane/saneopts.h:290
#, no-c-format
msgid "Top-left y position of scan area."
msgstr "Posizione Y in alto a sinistra dell'area di scansione."
-#: include/sane/saneopts.h:290
+#: include/sane/saneopts.h:293
#, no-c-format
msgid "Bottom-right x position of scan area."
msgstr "Posizione X in basso a destra dell'area di scansione."
-#: include/sane/saneopts.h:293
+#: include/sane/saneopts.h:296
#, no-c-format
msgid "Bottom-right y position of scan area."
msgstr "Posizione Y in basso a destra dell'area di scansione."
-#: include/sane/saneopts.h:296
+#: include/sane/saneopts.h:299
#, no-c-format
msgid "Sets the resolution of the scanned image."
msgstr "Imposta la risoluzione di acquisizione dell'immagine."
-#: include/sane/saneopts.h:299
+#: include/sane/saneopts.h:302
#, no-c-format
msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image."
msgstr "Imposta la risoluzione orizzontale di acquisizione dell'immagine."
-#: include/sane/saneopts.h:302
+#: include/sane/saneopts.h:305
#, no-c-format
msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image."
msgstr "Imposta la risoluzione verticale di acquisizione dell'immagine."
-#: include/sane/saneopts.h:305
+#: include/sane/saneopts.h:308
#, no-c-format
msgid ""
"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of "
@@ -554,12 +559,12 @@ msgstr ""
"Specifica la larghezza del supporto. Necessario per centrare "
"automaticamente le scansioni alimentate a fogli."
-#: include/sane/saneopts.h:309
+#: include/sane/saneopts.h:312
#, no-c-format
msgid "Specifies the height of the media."
msgstr "Determina l'altezza del supporto."
-#: include/sane/saneopts.h:312
+#: include/sane/saneopts.h:315
#, no-c-format
msgid ""
"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used."
@@ -567,7 +572,7 @@ msgstr ""
"Determina se utilizzare per la correzione gamma dei valori predefiniti "
"oppure quelli personalizzati dall'utente."
-#: include/sane/saneopts.h:316
+#: include/sane/saneopts.h:319
#, no-c-format
msgid ""
"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the "
@@ -578,32 +583,32 @@ msgstr ""
"in modo simultaneo i 3 canali (rosso, verde, blu) ed è quindi una "
"tabella gamma di intensità."
-#: include/sane/saneopts.h:321
+#: include/sane/saneopts.h:324
#, no-c-format
msgid "Gamma-correction table for the red band."
msgstr "Tabella di correzione gamma per il colore rosso."
-#: include/sane/saneopts.h:324
+#: include/sane/saneopts.h:327
#, no-c-format
msgid "Gamma-correction table for the green band."
msgstr "Tabella di correzione gamma per il colore verde."
-#: include/sane/saneopts.h:327
+#: include/sane/saneopts.h:330
#, no-c-format
msgid "Gamma-correction table for the blue band."
msgstr "Tabella di correzione gamma per il colore blu."
-#: include/sane/saneopts.h:330
+#: include/sane/saneopts.h:333
#, no-c-format
msgid "Controls the brightness of the acquired image."
msgstr "Controlla la brillantezza dell'immagine acquisita."
-#: include/sane/saneopts.h:333
+#: include/sane/saneopts.h:336
#, no-c-format
msgid "Controls the contrast of the acquired image."
msgstr "Controlla il contrasto dell'immagine acquisita."
-#: include/sane/saneopts.h:336
+#: include/sane/saneopts.h:339
#, no-c-format
msgid ""
"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result "
@@ -612,75 +617,75 @@ msgstr ""
"Seleziona la \"granulosità\" dell'immagine acquisita: valori minori "
"determinano immagini più nitide."
-#: include/sane/saneopts.h:340
+#: include/sane/saneopts.h:343
#, no-c-format
msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)."
msgstr ""
"Seleziona se l'immagine acquisita deve essere a mezzitoni (sfumata)."
-#: include/sane/saneopts.h:343 include/sane/saneopts.h:358
+#: include/sane/saneopts.h:346 include/sane/saneopts.h:361
#, no-c-format
msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"."
msgstr ""
"Seleziona quale livello di luminosità debba essere considerato \"nero\"."
-#: include/sane/saneopts.h:346 include/sane/saneopts.h:367
+#: include/sane/saneopts.h:349 include/sane/saneopts.h:370
#, no-c-format
msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"."
msgstr ""
-"Seleziona quale livello di luminosità debba essere considerato \"bianco"
-"\"."
+"Seleziona quale livello di luminosità debba essere considerato "
+"\"bianco\"."
-#: include/sane/saneopts.h:349
+#: include/sane/saneopts.h:352
#, no-c-format
msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"."
msgstr ""
"Seleziona quale livello di luminosità rossa debba essere considerato "
"\"bianco\"."
-#: include/sane/saneopts.h:352
+#: include/sane/saneopts.h:355
#, no-c-format
msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"."
msgstr ""
"Seleziona quale livello di luminosità verde debba essere considerato "
"\"bianco\"."
-#: include/sane/saneopts.h:355
+#: include/sane/saneopts.h:358
#, no-c-format
msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"."
msgstr ""
"Seleziona quale livello di luminosità blu debba essere considerato "
"\"bianco\"."
-#: include/sane/saneopts.h:360
+#: include/sane/saneopts.h:363
#, no-c-format
msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"."
msgstr ""
"Seleziona quale livello di luminosità rossa debba essere considerato "
"\"nero\"."
-#: include/sane/saneopts.h:362
+#: include/sane/saneopts.h:365
#, no-c-format
msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"."
msgstr ""
"Seleziona quale livello di luminosità verde debba essere considerato "
"\"nero\"."
-#: include/sane/saneopts.h:364
+#: include/sane/saneopts.h:367
#, no-c-format
msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"."
msgstr ""
-"Seleziona quale livello di luminosità blu debba essere considerato \"nero"
-"\"."
+"Seleziona quale livello di luminosità blu debba essere considerato "
+"\"nero\"."
-#: include/sane/saneopts.h:369
+#: include/sane/saneopts.h:372
#, no-c-format
msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"."
msgstr ""
"Seleziona quale livello di luminosità rossa debba essere considerato "
"\"rosso completo\"."
-#: include/sane/saneopts.h:371
+#: include/sane/saneopts.h:374
#, no-c-format
msgid ""
"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"."
@@ -688,7 +693,7 @@ msgstr ""
"Seleziona quale livello di luminosità verde debba essere considerato "
"\"verde completo\"."
-#: include/sane/saneopts.h:374
+#: include/sane/saneopts.h:377
#, no-c-format
msgid ""
"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"."
@@ -696,12 +701,12 @@ msgstr ""
"Seleziona quale livello di luminosità blu debba essere considerato \"blu "
"completo\"."
-#: include/sane/saneopts.h:378
+#: include/sane/saneopts.h:381
#, no-c-format
msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image."
msgstr "Controlla la tonalità (livello di blu) dell'immagine acquisita."
-#: include/sane/saneopts.h:381
+#: include/sane/saneopts.h:384
#, no-c-format
msgid ""
"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs "
@@ -711,12 +716,12 @@ msgstr ""
"l'immagine venga acquisita con una fotocamera. Valori maggiori "
"determinano una fioritura maggiore."
-#: include/sane/saneopts.h:386
+#: include/sane/saneopts.h:389
#, no-c-format
msgid "The filename of the image to be loaded."
msgstr "Il nome del file contenente l'immagine da caricare."
-#: include/sane/saneopts.h:389
+#: include/sane/saneopts.h:392
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning "
@@ -725,7 +730,7 @@ msgstr ""
"Imposta la dimensione del modello mezzitoni (sfumatura) utilizzato con "
"immagini a mezzitoni."
-#: include/sane/saneopts.h:393
+#: include/sane/saneopts.h:396
#, no-c-format
msgid ""
"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images."
@@ -733,202 +738,207 @@ msgstr ""
"Definisce il modello mezzitoni (sfumatura) utilizzato con immagini a "
"mezzi-toni."
-#: include/sane/saneopts.h:397
+#: include/sane/saneopts.h:400
#, no-c-format
msgid "Use same values for X and Y resolution"
msgstr "Usa lo stesso valore per la risoluzione X e Y"
-#: include/sane/saneopts.h:399
+#: include/sane/saneopts.h:402
#, no-c-format
msgid "Swap black and white"
msgstr "Inverte bianco e nero"
-#: include/sane/saneopts.h:401
+#: include/sane/saneopts.h:404
#, no-c-format
msgid "Do a quality white-calibration"
msgstr "Esegue una calibrazione qualitativa sul bianco"
-#: include/sane/saneopts.h:403
+#: include/sane/saneopts.h:406
#, no-c-format
msgid "Use lens that doubles optical resolution"
msgstr "Utilizzo della lente per duplicare la risoluzione ottica"
-#: include/sane/saneopts.h:405 include/sane/saneopts.h:417
+#: include/sane/saneopts.h:408 include/sane/saneopts.h:420
#, no-c-format
msgid "In RGB-mode use same values for each color"
msgstr "Utilizza lo stesso valore per tutti i canali in modalità RGB"
-#: include/sane/saneopts.h:407
+#: include/sane/saneopts.h:410
#, no-c-format
msgid "Select minimum-brightness to get a white point"
msgstr "Imposta la brillantezza minima corrispondente a un punto bianco"
-#: include/sane/saneopts.h:409
+#: include/sane/saneopts.h:412
#, no-c-format
msgid "Analog gamma-correction"
msgstr "Correzione gamma analogica"
-#: include/sane/saneopts.h:411
+#: include/sane/saneopts.h:414
#, no-c-format
msgid "Analog gamma-correction for red"
msgstr "Correzione gamma del rosso analogica"
-#: include/sane/saneopts.h:413
+#: include/sane/saneopts.h:416
#, no-c-format
msgid "Analog gamma-correction for green"
msgstr "Correzione gamma del verde analogica"
-#: include/sane/saneopts.h:415
+#: include/sane/saneopts.h:418
#, no-c-format
msgid "Analog gamma-correction for blue"
msgstr "Correzione gamma del blu analogica"
-#: include/sane/saneopts.h:419
+#: include/sane/saneopts.h:422
#, no-c-format
msgid "Warm up lamp before scanning"
msgstr "Riscalda la lampada prima della scansione"
-#: include/sane/saneopts.h:421
+#: include/sane/saneopts.h:424
#, no-c-format
msgid "Define exposure-time for calibration"
msgstr "Definisce il tempo di esposizione per la calibrazione"
-#: include/sane/saneopts.h:423
+#: include/sane/saneopts.h:426
#, no-c-format
msgid "Define exposure-time for red calibration"
msgstr "Definisce il tempo di esposizione per la calibrazione del rosso"
-#: include/sane/saneopts.h:425
+#: include/sane/saneopts.h:428
#, no-c-format
msgid "Define exposure-time for green calibration"
msgstr "Definisce il tempo di esposizione per la calibrazione del verde"
-#: include/sane/saneopts.h:427
+#: include/sane/saneopts.h:430
#, no-c-format
msgid "Define exposure-time for blue calibration"
msgstr "Definisce il tempo di esposizione per la calibrazione del blu"
-#: include/sane/saneopts.h:429
+#: include/sane/saneopts.h:432
#, no-c-format
msgid "Define exposure-time for scan"
msgstr "Definisce il tempo di esposizione per la scansione"
-#: include/sane/saneopts.h:431
+#: include/sane/saneopts.h:434
#, no-c-format
msgid "Define exposure-time for red scan"
msgstr "Definisce il tempo di esposizione per la scansione del rosso"
-#: include/sane/saneopts.h:433
+#: include/sane/saneopts.h:436
#, no-c-format
msgid "Define exposure-time for green scan"
msgstr "Definisce il tempo di esposizione per la scansione del verde"
-#: include/sane/saneopts.h:435
+#: include/sane/saneopts.h:438
#, no-c-format
msgid "Define exposure-time for blue scan"
msgstr "Definisce il tempo di esposizione per la scansione del blu"
-#: include/sane/saneopts.h:437
+#: include/sane/saneopts.h:440
#, no-c-format
msgid "Enable selection of exposure-time"
msgstr "Abilita la selezione del tempo di esposizione"
-#: include/sane/saneopts.h:439
+#: include/sane/saneopts.h:442
#, no-c-format
msgid "Define lamp density for calibration"
msgstr "Determina l'intensità della lampada per la calibrazione"
-#: include/sane/saneopts.h:441
+#: include/sane/saneopts.h:444
#, no-c-format
msgid "Define lamp density for scan"
msgstr "Determina l'intensità della lampada in scansione"
-#: include/sane/saneopts.h:443
+#: include/sane/saneopts.h:446
#, no-c-format
msgid "Enable selection of lamp density"
msgstr "Abilita la selezione dell'intensità della lampada"
-#: include/sane/saneopts.h:445 backend/umax.c:5828
+#: include/sane/saneopts.h:448 backend/umax.c:5828
#, no-c-format
msgid "Turn off lamp when program exits"
msgstr "Spegnere la lampada in uscita dal programma"
-#: include/sane/saneopts.h:447
+#: include/sane/saneopts.h:450
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Focus position for manual focus"
msgstr "Fuoco automatico o manuale"
-#: include/sane/saneopts.h:449
+#: include/sane/saneopts.h:452
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform autofocus before scan"
msgstr "Attende il pulsante prima della scansione"
-#: include/sane/saneopts.h:452
+#: include/sane/saneopts.h:454
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Perform infrared scan"
+msgstr "Attende il pulsante prima della scansione"
+
+#: include/sane/saneopts.h:458
#, no-c-format
msgid "Scan button"
msgstr "Pulsante Scansione"
-#: include/sane/saneopts.h:453
+#: include/sane/saneopts.h:459
#, no-c-format
msgid "Email button"
msgstr "Pulsante Email"
-#: include/sane/saneopts.h:454
+#: include/sane/saneopts.h:460
#, no-c-format
msgid "Fax button"
msgstr "Pulsante Fax"
-#: include/sane/saneopts.h:455
+#: include/sane/saneopts.h:461
#, no-c-format
msgid "Copy button"
msgstr "Pulsante Copia"
-#: include/sane/saneopts.h:456
+#: include/sane/saneopts.h:462
#, no-c-format
msgid "PDF button"
msgstr "Pulsante PDF"
-#: include/sane/saneopts.h:457
+#: include/sane/saneopts.h:463
#, no-c-format
msgid "Cancel button"
msgstr "Pulsante Annulla"
-#: include/sane/saneopts.h:458
+#: include/sane/saneopts.h:464
#, no-c-format
msgid "Page loaded"
msgstr "Pagina caricata"
-#: include/sane/saneopts.h:459
+#: include/sane/saneopts.h:465
#, no-c-format
msgid "Cover open"
msgstr "Coperchio aperto"
-#: include/sane/saneopts.h:462
+#: include/sane/saneopts.h:468
#, no-c-format
msgid "Color"
msgstr "Colore"
-#: include/sane/saneopts.h:463
+#: include/sane/saneopts.h:469
#, no-c-format
msgid "Color Lineart"
msgstr "Colore binario"
-#: include/sane/saneopts.h:464
+#: include/sane/saneopts.h:470
#, no-c-format
msgid "Color Halftone"
msgstr "Mezzitoni colore"
-#: include/sane/saneopts.h:465
+#: include/sane/saneopts.h:471
#, no-c-format
msgid "Gray"
msgstr "Grigio"
-#: include/sane/saneopts.h:466
+#: include/sane/saneopts.h:472
#, no-c-format
msgid "Halftone"
msgstr "Mezzitoni"
-#: include/sane/saneopts.h:467
+#: include/sane/saneopts.h:473
#, no-c-format
msgid "Lineart"
msgstr "Binario"
@@ -1003,28 +1013,28 @@ msgstr "Lampada non pronta, riprova"
msgid "Scanner mechanism locked for transport"
msgstr "Meccanismo dello scanner bloccato per il trasporto"
-#: backend/artec_eplus48u.c:2872 backend/pnm.c:280
+#: backend/artec_eplus48u.c:2863 backend/pnm.c:280
#, no-c-format
msgid "Defaults"
msgstr "Predefiniti"
-#: backend/artec_eplus48u.c:2874
+#: backend/artec_eplus48u.c:2865
#, no-c-format
msgid "Set default values for enhancement controls."
msgstr "Imposta i valori predefiniti per i controlli del miglioramento"
-#: backend/artec_eplus48u.c:2930 backend/canon.c:1609
+#: backend/artec_eplus48u.c:2921 backend/canon.c:1625
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:406
#, no-c-format
msgid "Calibration"
msgstr "Calibrazione"
-#: backend/artec_eplus48u.c:2939
+#: backend/artec_eplus48u.c:2930
#, no-c-format
msgid "Calibrate before next scan"
msgstr "Calibra lo scanner prima della prossima scansione"
-#: backend/artec_eplus48u.c:2941
+#: backend/artec_eplus48u.c:2932
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the device will be calibrated before the next scan. "
@@ -1034,12 +1044,12 @@ msgstr ""
"se tale funzione sarà abilitata, altrimenti la calibrazione sarà "
"eseguita solamente alla prima scansione."
-#: backend/artec_eplus48u.c:2952
+#: backend/artec_eplus48u.c:2943
#, no-c-format
msgid "Only perform shading-correction"
msgstr "Esegue solamente la correzione delle ombre"
-#: backend/artec_eplus48u.c:2954
+#: backend/artec_eplus48u.c:2945
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. "
@@ -1051,27 +1061,187 @@ msgstr ""
"scostamento e tempo di esposizione, incorporati o dal file di "
"configurazione."
-#: backend/artec_eplus48u.c:2965
+#: backend/artec_eplus48u.c:2956
#, no-c-format
msgid "Button state"
msgstr "Stato del pulsante"
-#: backend/avision.h:832
+#: backend/avision.h:73 backend/hp5400_sane.c:518 backend/niash.c:706
+#, no-c-format
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Varie"
+
+#: backend/avision.h:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Installed options"
+msgstr "Opzioni intere di test"
+
+#: backend/avision.h:76
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Overscan top"
+msgstr "Overscan"
+
+#: backend/avision.h:77
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Overscan bottom"
+msgstr "Overscan"
+
+#: backend/avision.h:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Background raster lines"
+msgstr "Linee del backtrack"
+
+#: backend/avision.h:79 backend/microtek2.h:624
+#: backend/snapscan-options.c:435
+#, no-c-format
+msgid "Quality scan"
+msgstr "Qualità di scansione"
+
+#: backend/avision.h:80
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Exposure"
+msgstr "Tempo di esposizione"
+
+#: backend/avision.h:81
+#, no-c-format
+msgid "Multi-sample"
+msgstr ""
+
+#: backend/avision.h:82
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Power save timer control"
+msgstr "Pulsante Accensione"
+
+#: backend/avision.h:83
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Message text from the scanner"
+msgstr "Reimposta lo scanner"
+
+#: backend/avision.h:84
+#, no-c-format
+msgid "Obtain NVRAM values"
+msgstr ""
+
+#: backend/avision.h:85
+#, no-c-format
+msgid "Use paper length"
+msgstr ""
+
+#: backend/avision.h:86
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Flip document after duplex scanning"
+msgstr "Espelli il documento dopo la scansione"
+
+#: backend/avision.h:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ADF installed"
+msgstr "Stato della lampada"
+
+#: backend/avision.h:88
+#, no-c-format
+msgid "Lightbox installed"
+msgstr ""
+
+#: backend/avision.h:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The top overscan controls the additional area to scan before the paper "
+"is detected."
+msgstr ""
+
+#: backend/avision.h:94
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The bottom overscan controls the additional area to scan after the paper "
+"end is detected."
+msgstr ""
+
+#: backend/avision.h:97
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The background raster controls the additional background lines to scan "
+"before the paper is feed through the scanner."
+msgstr ""
+
+#: backend/avision.h:100
+#, no-c-format
+msgid "Turn on quality scanning (slower but better)."
+msgstr ""
+
+#: backend/avision.h:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Manual exposure adjustment."
+msgstr "Cal. tempo di esposizione"
+
+#: backend/avision.h:104
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable multi-sample scan mode."
+msgstr "Abilita/disabilita la modalità carta lunga"
+
+#: backend/avision.h:106
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allows control of the scanner's power save timer, dimming or turning off "
+"the light."
+msgstr ""
+
+#: backend/avision.h:109
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This text contains device specific options controlled by the user on the "
+"scanner hardware."
+msgstr ""
+
+#: backend/avision.h:112
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allows access obtaining the scanner's NVRAM values as pretty printed "
+"text."
+msgstr ""
+
+#: backend/avision.h:115
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Newer scanners can utilize this paper length to detect double feeds. "
+"However some others (DM152) can get confused during media flush if it is "
+"set."
+msgstr ""
+
+#: backend/avision.h:118
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Tells page-flipping document scanners to flip the paper back to its "
+"original orientation before dropping it in the output tray. Turning "
+"this off might make scanning a little faster if you don't care about "
+"manually flipping the pages afterwards."
+msgstr ""
+
+#: backend/avision.h:123
+#, no-c-format
+msgid "ADF option is detected as installed."
+msgstr ""
+
+#: backend/avision.h:125
+#, no-c-format
+msgid "Lightbox option is detected as installed."
+msgstr ""
+
+#: backend/avision.h:897
#, no-c-format
msgid "Number of the frame to scan"
msgstr "Numero di fotogrammi da acquisire"
-#: backend/avision.h:833
+#: backend/avision.h:898
#, no-c-format
msgid "Selects the number of the frame to scan"
msgstr "Seleziona il numero di fotogrammi da acquisire"
-#: backend/avision.h:836
+#: backend/avision.h:901
#, no-c-format
msgid "Duplex scan"
msgstr "Scansione Duplex"
-#: backend/avision.h:837
+#: backend/avision.h:902
#, no-c-format
msgid ""
"Duplex scan provides a scan of the front and back side of the document"
@@ -1090,8 +1260,8 @@ msgid "Correction according to film type"
msgstr "Correzione in base al tipo di pellicola"
#: backend/canon-sane.c:732 backend/canon-sane.c:940
-#: backend/canon-sane.c:1076 backend/canon-sane.c:1314
-#: backend/canon-sane.c:1494 backend/canon-sane.c:1643 backend/canon.c:155
+#: backend/canon-sane.c:1076 backend/canon-sane.c:1293
+#: backend/canon-sane.c:1473 backend/canon-sane.c:1622 backend/canon.c:155
#, no-c-format
msgid "Fine color"
msgstr "Colore ad alta qualità"
@@ -1101,7 +1271,7 @@ msgstr "Colore ad alta qualità"
msgid "Negatives"
msgstr "Negativi"
-#: backend/canon-sane.c:1318 backend/canon.c:147
+#: backend/canon-sane.c:1297 backend/canon.c:147
#, no-c-format
msgid "Raw"
msgstr "Grezzo"
@@ -1116,7 +1286,7 @@ msgstr "Nessuna correzione della trasparenza"
msgid "Slides"
msgstr "Diapositive"
-#: backend/canon.c:184 backend/kvs1025_opt.c:180 backend/kvs40xx_opt.c:273
+#: backend/canon.c:184 backend/kvs1025_opt.c:180 backend/kvs40xx_opt.c:268
#: backend/matsushita.c:175
#, no-c-format
msgid "Automatic"
@@ -1300,241 +1470,241 @@ msgstr "errore nel mascheramento della unità per la trasparenza"
msgid "lamp not stabilized"
msgstr "lampada non stabilizzata"
-#: backend/canon.c:845 backend/canon.c:860
+#: backend/canon.c:844 backend/canon.c:860
#, no-c-format
msgid "film scanner"
msgstr "scanner da negativi"
-#: backend/canon.c:875 backend/canon.c:890 backend/canon.c:905
-#: backend/canon.c:920 backend/hp3900_sane.c:1682 backend/plustek.c:1333
+#: backend/canon.c:876 backend/canon.c:892 backend/canon.c:907
+#: backend/canon.c:922 backend/hp3900_sane.c:1682 backend/plustek.c:1333
#: backend/plustek_pp.c:1012 backend/sceptre.c:590 backend/teco2.c:1829
#: backend/u12.c:849
#, no-c-format
msgid "flatbed scanner"
msgstr "scanner piano"
-#: backend/canon.c:1176 backend/epson.c:3384 backend/epson2.c:1388
+#: backend/canon.c:1192 backend/epson.c:3384 backend/epson2.c:1388
#, no-c-format
msgid "Film type"
msgstr "Pellicola"
-#: backend/canon.c:1177
+#: backend/canon.c:1193
#, no-c-format
msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides"
msgstr "Seleziona il tipo di pellicola: negativi o diapositive"
-#: backend/canon.c:1189
+#: backend/canon.c:1205
#, no-c-format
msgid "Negative film type"
msgstr "Tipo di pellicola negativa"
-#: backend/canon.c:1190
+#: backend/canon.c:1206
#, no-c-format
msgid "Selects the negative film type"
msgstr "Seleziona il tipo di pellicola negativa"
-#: backend/canon.c:1229
+#: backend/canon.c:1245
#, no-c-format
msgid "Hardware resolution"
msgstr "Risoluzione hardware"
-#: backend/canon.c:1230
+#: backend/canon.c:1246
#, no-c-format
msgid "Use only hardware resolutions"
msgstr "Mostra solo le risoluzioni hardware"
-#: backend/canon.c:1311 backend/epson2.c:1331
+#: backend/canon.c:1327 backend/epson2.c:1331
#, no-c-format
msgid "Focus"
msgstr "Fuoco"
-#: backend/canon.c:1321
+#: backend/canon.c:1337
#, no-c-format
msgid "Auto focus"
msgstr "Autofocus"
-#: backend/canon.c:1322
+#: backend/canon.c:1338
#, no-c-format
msgid "Enable/disable auto focus"
msgstr "Abilita/disabilita la messa a fuoco automatica"
-#: backend/canon.c:1329
+#: backend/canon.c:1345
#, no-c-format
msgid "Auto focus only once"
msgstr "Autofocus unico"
-#: backend/canon.c:1330
+#: backend/canon.c:1346
#, no-c-format
msgid "Do auto focus only once between ejects"
msgstr "Effettua l'autofocus una sola volta per ogni pellicola inserita"
-#: backend/canon.c:1338
+#: backend/canon.c:1354
#, no-c-format
msgid "Manual focus position"
msgstr "Posizione di messa a fuoco manuale"
-#: backend/canon.c:1339
+#: backend/canon.c:1355
#, no-c-format
msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)."
msgstr ""
"Imposta manualmente la posizione del sistema di messa a fuoco "
"(normalmente alla posizione 128)."
-#: backend/canon.c:1349
+#: backend/canon.c:1365
#, no-c-format
msgid "Scan margins"
msgstr "Margini di scansione"
-#: backend/canon.c:1396
+#: backend/canon.c:1412
#, no-c-format
msgid "Extra color adjustments"
msgstr "Altre impostazioni del colore"
-#: backend/canon.c:1531 backend/epson.c:3203 backend/epson2.c:1245
-#: backend/kvs1025.h:55 backend/kvs40xx_opt.c:826
+#: backend/canon.c:1547 backend/epson.c:3203 backend/epson2.c:1245
+#: backend/kvs1025.h:55 backend/kvs40xx_opt.c:821
#, no-c-format
msgid "Mirror image"
msgstr "Immagine riflessa"
-#: backend/canon.c:1532
+#: backend/canon.c:1548
#, no-c-format
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "Riflette l'immagine orizzontalmente"
-#: backend/canon.c:1601
+#: backend/canon.c:1617
#, no-c-format
msgid "Auto exposure"
msgstr "Esposizione automatica"
-#: backend/canon.c:1602
+#: backend/canon.c:1618
#, no-c-format
msgid "Enable/disable the auto exposure feature"
msgstr "Abilita/disabilita l'esposizione automatica"
-#: backend/canon.c:1618
+#: backend/canon.c:1634
#, no-c-format
msgid "Calibration now"
msgstr "Calibrazione immediata"
-#: backend/canon.c:1619
+#: backend/canon.c:1635
#, no-c-format
msgid "Execute calibration *now*"
msgstr "Esegue adesso la calibrazione"
-#: backend/canon.c:1629
+#: backend/canon.c:1645
#, no-c-format
msgid "Self diagnosis"
msgstr "Auto diagnostica"
-#: backend/canon.c:1630
+#: backend/canon.c:1646
#, no-c-format
msgid "Perform scanner self diagnosis"
msgstr "Effettua i controlli automatici"
-#: backend/canon.c:1641
+#: backend/canon.c:1657
#, no-c-format
msgid "Reset scanner"
msgstr "Reimposta scanner"
-#: backend/canon.c:1642
+#: backend/canon.c:1658
#, no-c-format
msgid "Reset the scanner"
msgstr "Reimposta lo scanner"
-#: backend/canon.c:1652
+#: backend/canon.c:1668
#, no-c-format
msgid "Medium handling"
msgstr "Gestione del supporto"
-#: backend/canon.c:1661
+#: backend/canon.c:1677
#, no-c-format
msgid "Eject film after each scan"
msgstr "Espelle la pellicola dopo ogni scansione"
-#: backend/canon.c:1662
+#: backend/canon.c:1678
#, no-c-format
msgid "Automatically eject the film from the device after each scan"
msgstr "Espelle automaticamente la pellicola dopo ogni scansione"
-#: backend/canon.c:1673
+#: backend/canon.c:1689
#, no-c-format
msgid "Eject film before exit"
msgstr "Espelle la pellicola all'uscita"
-#: backend/canon.c:1674
+#: backend/canon.c:1690
#, no-c-format
msgid ""
"Automatically eject the film from the device before exiting the program"
msgstr "Espelle automaticamente la pellicola alla chiusura del programma"
-#: backend/canon.c:1683
+#: backend/canon.c:1699
#, no-c-format
msgid "Eject film now"
msgstr "Espulsione della pellicola immediata"
-#: backend/canon.c:1684
+#: backend/canon.c:1700
#, no-c-format
msgid "Eject the film *now*"
msgstr "Espelle la pellicola adesso"
-#: backend/canon.c:1693
+#: backend/canon.c:1709
#, no-c-format
msgid "Document feeder extras"
msgstr "Opzioni aggiuntive dell'alimentatore"
-#: backend/canon.c:1700
+#: backend/canon.c:1716
#, no-c-format
msgid "Flatbed only"
msgstr "Solo piano fisso"
-#: backend/canon.c:1701
+#: backend/canon.c:1717
#, no-c-format
msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only"
msgstr "Disabilita l'alimentatore dei documenti e usa solo il piano fisso"
-#: backend/canon.c:1711 backend/canon.c:1721
+#: backend/canon.c:1727 backend/canon.c:1737
#, no-c-format
msgid "Transparency unit"
msgstr "Adattatore per trasparenze"
-#: backend/canon.c:1722
+#: backend/canon.c:1738
#, no-c-format
msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)"
msgstr ""
"Abilita/disabilita l'adattatore per le trasparenze (FAU, «film adapter "
"unit»)"
-#: backend/canon.c:1732
+#: backend/canon.c:1748
#, no-c-format
msgid "Negative film"
msgstr "Pellicola negativa"
-#: backend/canon.c:1733
+#: backend/canon.c:1749
#, no-c-format
msgid "Positive or negative film"
msgstr "Pellicola positiva o negativa"
-#: backend/canon.c:1742
+#: backend/canon.c:1758
#, no-c-format
msgid "Density control"
msgstr "Controllo della densità"
-#: backend/canon.c:1743
+#: backend/canon.c:1759
#, no-c-format
msgid "Set density control mode"
msgstr "Imposta la modalità di controllo della densità"
-#: backend/canon.c:1754
+#: backend/canon.c:1770
#, no-c-format
msgid "Transparency ratio"
msgstr "Rapporto per trasparenze"
-#: backend/canon.c:1768
+#: backend/canon.c:1784
#, no-c-format
msgid "Select film type"
msgstr "Seleziona tipo pellicola"
-#: backend/canon.c:1769
+#: backend/canon.c:1785
#, no-c-format
msgid "Select the film type"
msgstr "Seleziona il tipo di pellicola"
@@ -1579,99 +1749,99 @@ msgstr "Correzione gamma"
msgid "Selects the gamma corrected transfer curve"
msgstr "Seleziona la curva di correzione gamma"
-#: backend/canon_dr.c:429 backend/epjitsu.c:231 backend/epson.c:499
+#: backend/canon_dr.c:437 backend/epjitsu.c:241 backend/epson.c:499
#: backend/epson2-ops.c:101 backend/epson2.c:111 backend/epsonds-ops.c:31
-#: backend/epsonds.c:1319 backend/epsonds.h:65 backend/epsonds.h:69
-#: backend/fujitsu.c:683 backend/genesys/genesys.h:76 backend/gt68xx.c:146
+#: backend/epsonds.c:1326 backend/epsonds.h:65 backend/epsonds.h:69
+#: backend/fujitsu.c:690 backend/genesys/genesys.h:55 backend/gt68xx.c:146
#: backend/hp3900_sane.c:417 backend/hp3900_sane.c:426
#: backend/hp3900_sane.c:1016 backend/hp5590.c:90 backend/kodakaio.c:617
#: backend/ma1509.c:106 backend/magicolor.c:181 backend/mustek.c:154
-#: backend/mustek.c:158 backend/mustek.c:162 backend/pixma/pixma.c:996
+#: backend/mustek.c:158 backend/mustek.c:162 backend/pixma/pixma.c:1026
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:93 backend/snapscan-options.c:86
#: backend/test.c:232 backend/umax.c:179
#, no-c-format
msgid "Flatbed"
msgstr "Piano fisso"
-#: backend/canon_dr.c:430 backend/epjitsu.c:232 backend/epsonds-ops.c:32
-#: backend/epsonds.c:1320 backend/epsonds.h:70 backend/fujitsu.c:684
+#: backend/canon_dr.c:438 backend/epjitsu.c:242 backend/epsonds-ops.c:32
+#: backend/epsonds.c:1327 backend/epsonds.h:70 backend/fujitsu.c:691
#: backend/kodak.c:138
#, no-c-format
msgid "ADF Front"
msgstr "Fronte ADF"
-#: backend/canon_dr.c:431 backend/epjitsu.c:233 backend/fujitsu.c:685
+#: backend/canon_dr.c:439 backend/epjitsu.c:243 backend/fujitsu.c:692
#: backend/kodak.c:139
#, no-c-format
msgid "ADF Back"
msgstr "Retro ADF"
-#: backend/canon_dr.c:432 backend/epjitsu.c:234 backend/epsonds-ops.c:33
-#: backend/epsonds.c:1321 backend/epsonds.h:71 backend/fujitsu.c:686
-#: backend/hp5590.c:92 backend/kodak.c:140 backend/pixma/pixma.c:1007
+#: backend/canon_dr.c:440 backend/epjitsu.c:244 backend/epsonds-ops.c:33
+#: backend/epsonds.c:1328 backend/epsonds.h:71 backend/fujitsu.c:693
+#: backend/hp5590.c:92 backend/kodak.c:140 backend/pixma/pixma.c:1037
#, no-c-format
msgid "ADF Duplex"
msgstr "ADF Duplex"
-#: backend/canon_dr.c:433 backend/fujitsu.c:687
+#: backend/canon_dr.c:441 backend/fujitsu.c:694
#, no-c-format
msgid "Card Front"
msgstr "Fronte della carta"
-#: backend/canon_dr.c:434 backend/fujitsu.c:688
+#: backend/canon_dr.c:442 backend/fujitsu.c:695
#, no-c-format
msgid "Card Back"
msgstr "Retro della carta"
-#: backend/canon_dr.c:435 backend/fujitsu.c:689
+#: backend/canon_dr.c:443 backend/fujitsu.c:696
#, no-c-format
msgid "Card Duplex"
msgstr "Fronte/retro della carta"
-#: backend/canon_dr.c:442 backend/epson.c:597 backend/epson.c:3094
-#: backend/epson2.c:191 backend/fujitsu.c:706
-#: backend/genesys/genesys.cpp:117 backend/genesys/genesys.cpp:124
+#: backend/canon_dr.c:450 backend/epson.c:597 backend/epson.c:3094
+#: backend/epson2.c:191 backend/fujitsu.c:713
+#: backend/genesys/genesys.cpp:96 backend/genesys/genesys.cpp:103
#: backend/gt68xx_low.h:134 backend/hp-option.c:3091
#, no-c-format
msgid "Red"
msgstr "Rosso"
-#: backend/canon_dr.c:443 backend/epson.c:598 backend/epson.c:3090
-#: backend/epson2.c:192 backend/fujitsu.c:707
-#: backend/genesys/genesys.cpp:118 backend/genesys/genesys.cpp:125
+#: backend/canon_dr.c:451 backend/epson.c:598 backend/epson.c:3090
+#: backend/epson2.c:192 backend/fujitsu.c:714
+#: backend/genesys/genesys.cpp:97 backend/genesys/genesys.cpp:104
#: backend/gt68xx_low.h:135 backend/hp-option.c:3092
#, no-c-format
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: backend/canon_dr.c:444 backend/epson.c:599 backend/epson.c:3098
-#: backend/epson2.c:193 backend/fujitsu.c:708
-#: backend/genesys/genesys.cpp:119 backend/genesys/genesys.cpp:126
+#: backend/canon_dr.c:452 backend/epson.c:599 backend/epson.c:3098
+#: backend/epson2.c:193 backend/fujitsu.c:715
+#: backend/genesys/genesys.cpp:98 backend/genesys/genesys.cpp:105
#: backend/gt68xx_low.h:136 backend/hp-option.c:3093
#, no-c-format
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
-#: backend/canon_dr.c:445
+#: backend/canon_dr.c:453
#, no-c-format
msgid "Enhance Red"
msgstr "Miglioramento rosso"
-#: backend/canon_dr.c:446
+#: backend/canon_dr.c:454
#, no-c-format
msgid "Enhance Green"
msgstr "Miglioramento verde"
-#: backend/canon_dr.c:447
+#: backend/canon_dr.c:455
#, no-c-format
msgid "Enhance Blue"
msgstr "Miglioramento blu"
-#: backend/canon_dr.c:449 backend/epson.c:554 backend/epson.c:562
+#: backend/canon_dr.c:457 backend/epson.c:554 backend/epson.c:562
#: backend/epson.c:574 backend/epson.c:596 backend/epson2.c:155
#: backend/epson2.c:163 backend/epson2.c:175 backend/epson2.c:190
-#: backend/epson2.c:204 backend/fujitsu.c:712
-#: backend/genesys/genesys.cpp:127 backend/leo.c:106
+#: backend/epson2.c:204 backend/fujitsu.c:719
+#: backend/genesys/genesys.cpp:106 backend/leo.c:106
#: backend/matsushita.c:135 backend/matsushita.c:156
#: backend/matsushita.c:188 backend/matsushita.c:210
#: backend/snapscan-options.c:91
@@ -1679,31 +1849,66 @@ msgstr "Miglioramento blu"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: backend/canon_dr.c:450 backend/fujitsu.c:713
+#: backend/canon_dr.c:458 backend/fujitsu.c:720
#, no-c-format
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: backend/canon_dr.c:2623 backend/fujitsu.c:4140 backend/kvs1025_opt.c:910
+#: backend/canon_dr.c:460
+#, no-c-format
+msgid "8x12"
+msgstr ""
+
+#: backend/canon_dr.c:461
+#, no-c-format
+msgid "12x12"
+msgstr ""
+
+#: backend/canon_dr.c:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Black-on-White"
+msgstr "Bianco e nero"
+
+#: backend/canon_dr.c:464
+#, no-c-format
+msgid "Black-on-Image"
+msgstr ""
+
+#: backend/canon_dr.c:465
+#, no-c-format
+msgid "White-on-Black"
+msgstr ""
+
+#: backend/canon_dr.c:2788 backend/fujitsu.c:4144 backend/kvs1025_opt.c:910
#, no-c-format
msgid "Software blank skip percentage"
msgstr "Percentuale di salto del vuoto del software"
-#: backend/canon_dr.c:2624 backend/fujitsu.c:4141
+#: backend/canon_dr.c:2789 backend/fujitsu.c:4145
#, no-c-format
msgid "Request driver to discard pages with low percentage of dark pixels"
msgstr ""
"Richiedi al driver di eliminare le pagine con una bassa percentuale di "
"pixel scuri"
+#: backend/canon_dr.c:2908
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Imprinter Options"
+msgstr "Stampa le opzioni"
+
+#: backend/canon_dr.c:2909
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Controls for imprinter units"
+msgstr "Controlli per l'unità di validazione"
+
#: backend/canon_lide70.c:342 backend/epson.c:2811 backend/epson2.c:967
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4632 backend/gt68xx.c:449
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4524 backend/gt68xx.c:449
#: backend/hp-option.c:2912 backend/kvs1025_opt.c:521
-#: backend/kvs20xx_opt.c:171 backend/kvs40xx_opt.c:320 backend/ma1509.c:499
-#: backend/matsushita.c:1081 backend/microtek2.h:596 backend/mustek.c:4213
+#: backend/kvs20xx_opt.c:171 backend/kvs40xx_opt.c:315 backend/ma1509.c:499
+#: backend/matsushita.c:1081 backend/microtek2.h:596 backend/mustek.c:4194
#: backend/mustek_usb.c:254 backend/mustek_usb2.c:342 backend/niash.c:731
#: backend/plustek.c:719 backend/plustek_pp.c:656 backend/sceptre.c:670
-#: backend/snapscan-options.c:354 backend/stv680.c:1027
+#: backend/snapscan-options.c:368 backend/stv680.c:1027
#: backend/teco2.c:1879 backend/test.c:377 backend/u12.c:471
#: backend/umax.c:5052
#, no-c-format
@@ -1729,21 +1934,21 @@ msgid "Simplex"
msgstr "Solo fronte"
#: backend/epson.c:490 backend/epson2.c:105 backend/kodakaio.c:612
-#: backend/kvs1025.h:50 backend/kvs20xx_opt.c:204 backend/kvs40xx_opt.c:353
+#: backend/kvs1025.h:50 backend/kvs20xx_opt.c:204 backend/kvs40xx_opt.c:348
#: backend/magicolor.c:175 backend/matsushita.h:212
#, no-c-format
msgid "Duplex"
msgstr "Fronte e retro"
#: backend/epson.c:500 backend/epson2-ops.c:102 backend/epson2.c:112
-#: backend/epsonds.h:66 backend/pixma/pixma.c:1013
+#: backend/epsonds.h:66 backend/pixma/pixma.c:1043
#, no-c-format
msgid "Transparency Unit"
msgstr "Adattatore per trasparenze"
#: backend/epson.c:501 backend/epson2-ops.c:104 backend/epson2.c:114
#: backend/epsonds.h:67 backend/kodakaio.c:618 backend/magicolor.c:182
-#: backend/mustek.c:158 backend/pixma/pixma.c:1001 backend/test.c:232
+#: backend/mustek.c:158 backend/pixma/pixma.c:1031 backend/test.c:232
#: backend/umax.c:181
#, no-c-format
msgid "Automatic Document Feeder"
@@ -1856,7 +2061,7 @@ msgstr "Stampanti a getto d'inchiostro"
msgid "CRT monitors"
msgstr "Monitor CRT"
-#: backend/epson.c:654 backend/epson2.c:244 backend/fujitsu.c:696
+#: backend/epson.c:654 backend/epson2.c:244 backend/fujitsu.c:703
#: backend/hp-option.c:3224 backend/test.c:147
#, no-c-format
msgid "Default"
@@ -1903,14 +2108,14 @@ msgid "A5 landscape"
msgstr "A5 orizzontale"
#: backend/epson.c:758 backend/kvs1025_opt.c:103 backend/kvs20xx_opt.c:77
-#: backend/kvs40xx_opt.c:131 backend/kvs40xx_opt.c:148
+#: backend/kvs40xx_opt.c:126 backend/kvs40xx_opt.c:143
#, no-c-format
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
#: backend/epson.c:759 backend/kvs1025_opt.c:100 backend/kvs20xx_opt.c:74
-#: backend/kvs20xx_opt.c:302 backend/kvs40xx_opt.c:128
-#: backend/kvs40xx_opt.c:145 backend/kvs40xx_opt.c:526
+#: backend/kvs20xx_opt.c:302 backend/kvs40xx_opt.c:123
+#: backend/kvs40xx_opt.c:140 backend/kvs40xx_opt.c:521
#, no-c-format
msgid "A4"
msgstr "A4"
@@ -2047,7 +2252,7 @@ msgstr "Controlla del livello del blu"
msgid "Mirror the image."
msgstr "Effettua una riflessione dell'immagine lungo l'asse verticale"
-#: backend/epson.c:3230 backend/mustek.c:4342
+#: backend/epson.c:3230 backend/mustek.c:4323
#, no-c-format
msgid "Fast preview"
msgstr "Anteprima veloce"
@@ -2082,17 +2287,17 @@ msgstr "Definisce il fattore di zoom usato dallo scanner"
msgid "Quick format"
msgstr "Formato rapido"
-#: backend/epson.c:3358 backend/epson2.c:1364 backend/epsonds.c:2022
+#: backend/epson.c:3358 backend/epson2.c:1364 backend/epsonds.c:2028
#, no-c-format
msgid "Optional equipment"
msgstr "Dispositivi opzionali"
-#: backend/epson.c:3429 backend/epson2.c:1401 backend/epsonds.c:2038
+#: backend/epson.c:3429 backend/epson2.c:1401 backend/epsonds.c:2044
#, no-c-format
msgid "Eject"
msgstr "Espulsione"
-#: backend/epson.c:3430 backend/epson2.c:1402 backend/epsonds.c:2039
+#: backend/epson.c:3430 backend/epson2.c:1402 backend/epsonds.c:2045
#, no-c-format
msgid "Eject the sheet in the ADF"
msgstr "Espelle il foglio dall'alimentatore automatico"
@@ -2107,13 +2312,13 @@ msgstr "Espulsione automatica"
msgid "Eject document after scanning"
msgstr "Espelli il documento dopo la scansione"
-#: backend/epson.c:3455 backend/epson2.c:1424 backend/kodakaio.c:2859
+#: backend/epson.c:3455 backend/epson2.c:1424 backend/kodakaio.c:2857
#: backend/magicolor.c:2454
#, no-c-format
msgid "ADF Mode"
msgstr "Modalità ADF"
-#: backend/epson.c:3457 backend/epson2.c:1426 backend/kodakaio.c:2861
+#: backend/epson.c:3457 backend/epson2.c:1426 backend/kodakaio.c:2859
#: backend/magicolor.c:2456
#, no-c-format
msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)"
@@ -2196,273 +2401,273 @@ msgstr "Profilo CCT integrato"
msgid "User defined CCT profile"
msgstr "Profilo CCT definito dall'utente"
-#: backend/epsonds.c:2046
+#: backend/epsonds.c:2052
#, no-c-format
msgid "Load"
msgstr "Carica"
-#: backend/epsonds.c:2047
+#: backend/epsonds.c:2053
#, no-c-format
msgid "Load a sheet in the ADF"
msgstr "Carica un foglio nell'ADF"
-#: backend/epsonds.c:2055
+#: backend/epsonds.c:2061
#, no-c-format
msgid "ADF Skew Correction"
msgstr "Correzione dell'inclinazione dell'ADF"
-#: backend/epsonds.c:2057
+#: backend/epsonds.c:2063
#, no-c-format
msgid "Enables ADF skew correction"
msgstr "Abilita la correzione dell'inclinazione dell'ADF"
-#: backend/epsonds.c:2063
+#: backend/epsonds.c:2069
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ADF CRP Correction"
msgstr "Correzione dell'inclinazione dell'ADF"
-#: backend/epsonds.c:2065
+#: backend/epsonds.c:2071
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enables ADF auto cropping"
msgstr "Abilita la correzione dell'inclinazione dell'ADF"
-#: backend/fujitsu.c:697 backend/hp-option.c:3325 backend/hp-option.c:3338
+#: backend/fujitsu.c:704 backend/hp-option.c:3325 backend/hp-option.c:3338
#, no-c-format
msgid "On"
msgstr "Attivo"
-#: backend/fujitsu.c:698 backend/hp-option.c:3157 backend/hp-option.c:3324
+#: backend/fujitsu.c:705 backend/hp-option.c:3157 backend/hp-option.c:3324
#: backend/hp-option.c:3337
#, no-c-format
msgid "Off"
msgstr "Disattivo"
-#: backend/fujitsu.c:700
+#: backend/fujitsu.c:707
#, no-c-format
msgid "DTC"
msgstr "DTC"
-#: backend/fujitsu.c:701
+#: backend/fujitsu.c:708
#, no-c-format
msgid "SDTC"
msgstr "SDTC"
-#: backend/fujitsu.c:703 backend/teco1.c:1149 backend/teco1.c:1150
+#: backend/fujitsu.c:710 backend/teco1.c:1149 backend/teco1.c:1150
#: backend/teco2.c:1964 backend/teco2.c:1965 backend/teco3.c:974
#: backend/teco3.c:975
#, no-c-format
msgid "Dither"
msgstr "Sfumatura"
-#: backend/fujitsu.c:704
+#: backend/fujitsu.c:711
#, no-c-format
msgid "Diffusion"
msgstr "Diffusione"
-#: backend/fujitsu.c:709
+#: backend/fujitsu.c:716
#, no-c-format
msgid "White"
msgstr "Bianco"
-#: backend/fujitsu.c:710
+#: backend/fujitsu.c:717
#, no-c-format
msgid "Black"
msgstr "Nero"
-#: backend/fujitsu.c:715
+#: backend/fujitsu.c:722
#, no-c-format
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
-#: backend/fujitsu.c:716
+#: backend/fujitsu.c:723
#, no-c-format
msgid "Stop"
msgstr "Ferma"
-#: backend/fujitsu.c:718
+#: backend/fujitsu.c:725
#, no-c-format
msgid "10mm"
msgstr "10mm"
-#: backend/fujitsu.c:719
+#: backend/fujitsu.c:726
#, no-c-format
msgid "15mm"
msgstr "15mm"
-#: backend/fujitsu.c:720
+#: backend/fujitsu.c:727
#, no-c-format
msgid "20mm"
msgstr "20mm"
-#: backend/fujitsu.c:722 backend/hp-option.c:3043
+#: backend/fujitsu.c:729 backend/hp-option.c:3043
#, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
-#: backend/fujitsu.c:723
+#: backend/fujitsu.c:730
#, no-c-format
msgid "Horizontal bold"
msgstr "Grassetto orizzontale"
-#: backend/fujitsu.c:724
+#: backend/fujitsu.c:731
#, no-c-format
msgid "Horizontal narrow"
msgstr "Orizzontale stretto"
-#: backend/fujitsu.c:725 backend/hp-option.c:3042
+#: backend/fujitsu.c:732 backend/hp-option.c:3042
#, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
-#: backend/fujitsu.c:726
+#: backend/fujitsu.c:733
#, no-c-format
msgid "Vertical bold"
msgstr "Grassetto verticale"
-#: backend/fujitsu.c:728
+#: backend/fujitsu.c:735
#, no-c-format
msgid "Top to bottom"
msgstr "Dall'alto in basso"
-#: backend/fujitsu.c:729
+#: backend/fujitsu.c:736
#, no-c-format
msgid "Bottom to top"
msgstr "Dal basso verso l'alto"
-#: backend/fujitsu.c:731
+#: backend/fujitsu.c:738
#, no-c-format
msgid "Front"
msgstr "Fronte"
-#: backend/fujitsu.c:732
+#: backend/fujitsu.c:739
#, no-c-format
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
-#: backend/fujitsu.c:3171 backend/pixma/pixma_sane_options.c:146
+#: backend/fujitsu.c:3175 backend/pixma/pixma_sane_options.c:146
#, no-c-format
msgid "Gamma function exponent"
msgstr "Esponente della funzione gamma"
-#: backend/fujitsu.c:3172 backend/pixma/pixma_sane_options.c:147
+#: backend/fujitsu.c:3176 backend/pixma/pixma_sane_options.c:147
#, no-c-format
msgid "Changes intensity of midtones"
msgstr "Cambia l'intensità dei mezzitoni"
-#: backend/fujitsu.c:3221
+#: backend/fujitsu.c:3225
#, no-c-format
msgid "RIF"
msgstr "RIF"
-#: backend/fujitsu.c:3222
+#: backend/fujitsu.c:3226
#, no-c-format
msgid "Reverse image format"
msgstr "Inverti il formato dell'immagine"
-#: backend/fujitsu.c:3239
+#: backend/fujitsu.c:3243
#, no-c-format
msgid "Halftone type"
msgstr "Tipo di mezzitoni"
-#: backend/fujitsu.c:3240
+#: backend/fujitsu.c:3244
#, no-c-format
msgid "Control type of halftone filter"
msgstr "Tipo di controllo del filtro dei mezzitoni"
-#: backend/fujitsu.c:3261
+#: backend/fujitsu.c:3265
#, no-c-format
msgid "Control pattern of halftone filter"
msgstr "Modello di controllo del filtro dei mezzitoni"
-#: backend/fujitsu.c:3283
+#: backend/fujitsu.c:3287
#, no-c-format
msgid "Outline"
msgstr "Contorno"
-#: backend/fujitsu.c:3284
+#: backend/fujitsu.c:3288
#, no-c-format
msgid "Perform outline extraction"
msgstr "Esegui l'estrazione del contorno"
-#: backend/fujitsu.c:3295
+#: backend/fujitsu.c:3299
#, no-c-format
msgid "Emphasis"
msgstr "Enfasi"
-#: backend/fujitsu.c:3296
+#: backend/fujitsu.c:3300
#, no-c-format
msgid "Negative to smooth or positive to sharpen image"
msgstr "Negativo per smussare o positivo per rendere più nitida l'immagine"
-#: backend/fujitsu.c:3314
+#: backend/fujitsu.c:3318
#, no-c-format
msgid "Separation"
msgstr "Separazione"
-#: backend/fujitsu.c:3315
+#: backend/fujitsu.c:3319
#, no-c-format
msgid "Enable automatic separation of image and text"
msgstr "Abilita la separazione automatica di immagine e testo"
-#: backend/fujitsu.c:3326
+#: backend/fujitsu.c:3330
#, no-c-format
msgid "Mirroring"
msgstr "Rispecchiamento"
-#: backend/fujitsu.c:3327
+#: backend/fujitsu.c:3331
#, no-c-format
msgid "Reflect output image horizontally"
msgstr "Riflette l'immagine risultante orizzontalmente"
-#: backend/fujitsu.c:3344
+#: backend/fujitsu.c:3348
#, no-c-format
msgid "White level follower"
msgstr "Rilevamento del livello di bianco"
-#: backend/fujitsu.c:3345
+#: backend/fujitsu.c:3349
#, no-c-format
msgid "Control white level follower"
msgstr "Controlla il rilevamento del livello del bianco"
-#: backend/fujitsu.c:3363
+#: backend/fujitsu.c:3367
#, no-c-format
msgid "BP filter"
msgstr "Filtro BP"
-#: backend/fujitsu.c:3364
+#: backend/fujitsu.c:3368
#, no-c-format
msgid "Improves quality of high resolution ball-point pen text"
msgstr ""
"Migliora la qualità del testo con penna a sfera ad alta risoluzione"
-#: backend/fujitsu.c:3380 backend/hp-option.h:68
+#: backend/fujitsu.c:3384 backend/hp-option.h:68
#, no-c-format
msgid "Smoothing"
msgstr "Ammorbidimento"
-#: backend/fujitsu.c:3381
+#: backend/fujitsu.c:3385
#, no-c-format
msgid "Enable smoothing for improved OCR"
msgstr "Abilita lo smussamento per migliorare l'OCR"
-#: backend/fujitsu.c:3397
+#: backend/fujitsu.c:3401
#, no-c-format
msgid "Gamma curve"
msgstr "Curva di gamma"
-#: backend/fujitsu.c:3398
+#: backend/fujitsu.c:3402
#, no-c-format
msgid "Gamma curve, from light to dark, but upper two may not work"
msgstr ""
"Curva di gamma, da chiara a scura, ma le due superiori potrebbero non "
"funzionare"
-#: backend/fujitsu.c:3420 backend/pixma/pixma_sane_options.c:378
+#: backend/fujitsu.c:3424 backend/pixma/pixma_sane_options.c:378
#, no-c-format
msgid "Threshold curve"
msgstr "Curva di soglia"
-#: backend/fujitsu.c:3421
+#: backend/fujitsu.c:3425
#, no-c-format
msgid ""
"Threshold curve, from light to dark, but upper two may not be linear"
@@ -2470,113 +2675,113 @@ msgstr ""
"Curva di soglia, da chiara a scura, ma le due superiori potrebbero non "
"essere lineari"
-#: backend/fujitsu.c:3443
+#: backend/fujitsu.c:3447
#, no-c-format
msgid "Threshold white"
msgstr "Soglia del bianco"
-#: backend/fujitsu.c:3444
+#: backend/fujitsu.c:3448
#, no-c-format
msgid "Set pixels equal to threshold to white instead of black"
msgstr "Imposta i pixel uguali alla soglia sul bianco invece che sul nero"
-#: backend/fujitsu.c:3460 backend/fujitsu.c:3461
+#: backend/fujitsu.c:3464 backend/fujitsu.c:3465
#, no-c-format
msgid "Noise removal"
msgstr "Rimozione del rumore"
-#: backend/fujitsu.c:3477
+#: backend/fujitsu.c:3481
#, no-c-format
msgid "Matrix 5x5"
msgstr "Matrice 5x5"
-#: backend/fujitsu.c:3478
+#: backend/fujitsu.c:3482
#, no-c-format
msgid "Remove 5 pixel square noise"
msgstr "Rimuovi il rumore di un quadrato di 5 pixel"
-#: backend/fujitsu.c:3494
+#: backend/fujitsu.c:3498
#, no-c-format
msgid "Matrix 4x4"
msgstr "Matrice 4x4"
-#: backend/fujitsu.c:3495
+#: backend/fujitsu.c:3499
#, no-c-format
msgid "Remove 4 pixel square noise"
msgstr "Rimuovi il rumore di un quadrato di 4 pixel"
-#: backend/fujitsu.c:3511
+#: backend/fujitsu.c:3515
#, no-c-format
msgid "Matrix 3x3"
msgstr "Matrice 3x3"
-#: backend/fujitsu.c:3512
+#: backend/fujitsu.c:3516
#, no-c-format
msgid "Remove 3 pixel square noise"
msgstr "Rimuovi il rumore di un quadrato di 3 pixel"
-#: backend/fujitsu.c:3528
+#: backend/fujitsu.c:3532
#, no-c-format
msgid "Matrix 2x2"
msgstr "Matrice 2x2"
-#: backend/fujitsu.c:3529
+#: backend/fujitsu.c:3533
#, no-c-format
msgid "Remove 2 pixel square noise"
msgstr "Rimuovi il rumore di un quadrato di 2 pixel"
-#: backend/fujitsu.c:3548
+#: backend/fujitsu.c:3552
#, no-c-format
msgid "Variance"
msgstr "Varianza"
-#: backend/fujitsu.c:3549
+#: backend/fujitsu.c:3553
#, no-c-format
msgid "Set SDTC variance rate (sensitivity), 0 equals 127"
msgstr "Imposta il tasso di varianza SDTC (sensibilità), 0 è uguale a 127"
-#: backend/fujitsu.c:3582
+#: backend/fujitsu.c:3586
#, no-c-format
msgid "Auto width detection"
msgstr "Rilevamento automatico della larghezza"
-#: backend/fujitsu.c:3583
+#: backend/fujitsu.c:3587
#, no-c-format
msgid "Scanner detects paper sides. May reduce scanning speed."
msgstr ""
"Lo scanner rileva i lati della carta. Può ridurre la velocità di "
"scansione."
-#: backend/fujitsu.c:3600
+#: backend/fujitsu.c:3604
#, no-c-format
msgid "Auto length detection"
msgstr "Rilevamento automatico dell'altezza"
-#: backend/fujitsu.c:3601
+#: backend/fujitsu.c:3605
#, no-c-format
msgid "Scanner detects paper lower edge. May confuse some frontends."
msgstr ""
"Lo scanner rileva il bordo inferiore della carta. Può confondere alcune "
"interfacce."
-#: backend/fujitsu.c:3627
+#: backend/fujitsu.c:3631
#, no-c-format
msgid "Compression"
msgstr "Compressione"
-#: backend/fujitsu.c:3628
+#: backend/fujitsu.c:3632
#, no-c-format
msgid "Enable compressed data. May crash your front-end program"
msgstr ""
"Abilita dati compressi. Potrebbe terminare in modo inatteso la tua "
"interfaccia"
-#: backend/fujitsu.c:3648
+#: backend/fujitsu.c:3652
#, no-c-format
msgid "Compression argument"
msgstr "Argomento di compressione"
-#: backend/fujitsu.c:3649
+#: backend/fujitsu.c:3653
#, no-c-format
msgid ""
"Level of JPEG compression. 1 is small file, 7 is large file. 0 (default) "
@@ -2585,114 +2790,114 @@ msgstr ""
"Livello di compressione JPEG. 1 è un file piccolo, 7 è un file grande. 0 "
"(predefinito) è uguale a 4"
-#: backend/fujitsu.c:3679
+#: backend/fujitsu.c:3683
#, no-c-format
msgid "DF action"
msgstr "Azione DF"
-#: backend/fujitsu.c:3680
+#: backend/fujitsu.c:3684
#, no-c-format
msgid "Action following double feed error"
msgstr "Azione a seguito di errore di doppia alimentazione"
-#: backend/fujitsu.c:3696
+#: backend/fujitsu.c:3700
#, no-c-format
msgid "DF skew"
msgstr "Inclinazione DF"
-#: backend/fujitsu.c:3697
+#: backend/fujitsu.c:3701
#, no-c-format
msgid "Enable double feed error due to skew"
msgstr "Abilita l'errore di doppia alimentazione a causa dell'inclinazione"
-#: backend/fujitsu.c:3715
+#: backend/fujitsu.c:3719
#, no-c-format
msgid "DF thickness"
msgstr "Spessore DF"
-#: backend/fujitsu.c:3716
+#: backend/fujitsu.c:3720
#, no-c-format
msgid "Enable double feed error due to paper thickness"
msgstr ""
"Abilita l'errore di doppia alimentazione a causa dello spessore della "
"carta"
-#: backend/fujitsu.c:3734
+#: backend/fujitsu.c:3738
#, no-c-format
msgid "DF length"
msgstr "Lunghezza DF"
-#: backend/fujitsu.c:3735
+#: backend/fujitsu.c:3739
#, no-c-format
msgid "Enable double feed error due to paper length"
msgstr ""
"Abilita l'errore di doppia alimentazione a causa della lunghezza della "
"carta"
-#: backend/fujitsu.c:3758
+#: backend/fujitsu.c:3762
#, no-c-format
msgid "DF length difference"
msgstr "Differenza di lunghezza DF"
-#: backend/fujitsu.c:3759
+#: backend/fujitsu.c:3763
#, no-c-format
msgid "Difference in page length to trigger double feed error"
msgstr ""
"Differenza nella lunghezza della pagina per attivare l'errore di doppia "
"alimentazione"
-#: backend/fujitsu.c:3782
+#: backend/fujitsu.c:3786
#, no-c-format
msgid "DF recovery mode"
msgstr "Modalità di ripristino DF"
-#: backend/fujitsu.c:3783
+#: backend/fujitsu.c:3787
#, no-c-format
msgid "Request scanner to reverse feed on paper jam"
msgstr ""
"Richiedere allo scanner di invertire l'alimentazione in caso di "
"inceppamento della carta"
-#: backend/fujitsu.c:3802
+#: backend/fujitsu.c:3806
#, no-c-format
msgid "Paper protection"
msgstr "Protezione della carta"
-#: backend/fujitsu.c:3803
+#: backend/fujitsu.c:3807
#, no-c-format
msgid "Request scanner to predict jams in the ADF"
msgstr "Richiedi allo scanner di prevedere gli inceppamenti nell'ADF"
-#: backend/fujitsu.c:3822
+#: backend/fujitsu.c:3826
#, no-c-format
msgid "Advanced paper protection"
msgstr "Protezione avanzata della carta"
-#: backend/fujitsu.c:3823
+#: backend/fujitsu.c:3827
#, no-c-format
msgid "Request scanner to predict jams in the ADF using improved sensors"
msgstr ""
"Richiedi allo scanner di prevedere gli inceppamenti nell'ADF utilizzando "
"sensori migliorati"
-#: backend/fujitsu.c:3842
+#: backend/fujitsu.c:3846
#, no-c-format
msgid "Staple detection"
msgstr "Rilevamento pinzatura"
-#: backend/fujitsu.c:3843
+#: backend/fujitsu.c:3847
#, no-c-format
msgid "Request scanner to detect jams in the ADF caused by staples"
msgstr ""
"Richiedere allo scanner di rilevare gli inceppamenti nell'ADF causati "
"dai punti metallici"
-#: backend/fujitsu.c:3862
+#: backend/fujitsu.c:3866
#, no-c-format
msgid "Background color"
msgstr "Colore di sfondo"
-#: backend/fujitsu.c:3863
+#: backend/fujitsu.c:3867
#, no-c-format
msgid ""
"Set color of background for scans. May conflict with overscan option"
@@ -2700,12 +2905,12 @@ msgstr ""
"Imposta il colore dello sfondo per le scansioni. Può entrare in "
"conflitto con l'opzione overscan"
-#: backend/fujitsu.c:3883
+#: backend/fujitsu.c:3887
#, no-c-format
msgid "Dropout color"
msgstr "Esclusione del colore"
-#: backend/fujitsu.c:3884
+#: backend/fujitsu.c:3888
#, no-c-format
msgid ""
"One-pass scanners use only one color during gray or binary scanning, "
@@ -2714,34 +2919,34 @@ msgstr ""
"Gli scanner a singolo passaggio utilizzano un solo colore durante la "
"scansione in grigio o binaria, utile per carta colorata o inchiostro"
-#: backend/fujitsu.c:3907
+#: backend/fujitsu.c:3911
#, no-c-format
msgid "Buffer mode"
msgstr "Modalità buffer"
-#: backend/fujitsu.c:3908
+#: backend/fujitsu.c:3912
#, no-c-format
msgid "Request scanner to read pages quickly from ADF into internal memory"
msgstr ""
"Richiedi allo scanner di leggere rapidamente le pagine dall'ADF nella "
"memoria interna"
-#: backend/fujitsu.c:3927
+#: backend/fujitsu.c:3931
#, no-c-format
msgid "Prepick"
msgstr "Prepick"
-#: backend/fujitsu.c:3928
+#: backend/fujitsu.c:3932
#, no-c-format
msgid "Request scanner to grab next page from ADF"
msgstr "Richiedi allo scanner di prendere la pagina successiva dall'ADF"
-#: backend/fujitsu.c:3947
+#: backend/fujitsu.c:3951
#, no-c-format
msgid "Overscan"
msgstr "Overscan"
-#: backend/fujitsu.c:3948
+#: backend/fujitsu.c:3952
#, no-c-format
msgid ""
"Collect a few mm of background on top side of scan, before paper enters "
@@ -2753,12 +2958,12 @@ msgstr ""
"le dimensioni della carta, per consentire la raccolta sui restanti lati. "
"Può entrare in conflitto con l'opzione bgcolor"
-#: backend/fujitsu.c:3966
+#: backend/fujitsu.c:3970
#, no-c-format
msgid "Sleep timer"
msgstr "Timer di sospensione"
-#: backend/fujitsu.c:3967
+#: backend/fujitsu.c:3971
#, no-c-format
msgid ""
"Time in minutes until the internal power supply switches to sleep mode"
@@ -2766,12 +2971,12 @@ msgstr ""
"Tempo in minuti prima che l'alimentatore interno passi alla modalità di "
"sospensione"
-#: backend/fujitsu.c:3985
+#: backend/fujitsu.c:3989
#, no-c-format
msgid "Off timer"
msgstr "Timer di spegnimento"
-#: backend/fujitsu.c:3986
+#: backend/fujitsu.c:3990
#, no-c-format
msgid ""
"Time in minutes until the internal power supply switches the scanner "
@@ -2780,42 +2985,42 @@ msgstr ""
"Tempo in minuti prima che l'alimentatore interno spenga la scanner. Sarà "
"arrotondato ai 15 minuti più vicini. Zero significa non spegnere mai."
-#: backend/fujitsu.c:4004
+#: backend/fujitsu.c:4008
#, no-c-format
msgid "Duplex offset"
msgstr "Scostamento fronte/retro"
-#: backend/fujitsu.c:4005
+#: backend/fujitsu.c:4009
#, no-c-format
msgid "Adjust front/back offset"
msgstr "Regola scostamento fronte/retro"
-#: backend/fujitsu.c:4022 backend/plustek.c:1023 backend/umax_pp.c:793
+#: backend/fujitsu.c:4026 backend/plustek.c:1023 backend/umax_pp.c:793
#, no-c-format
msgid "Green offset"
msgstr "Scarto sul verde"
-#: backend/fujitsu.c:4023
+#: backend/fujitsu.c:4027
#, no-c-format
msgid "Adjust green/red offset"
msgstr "Regola lo scostamento verde/rosso"
-#: backend/fujitsu.c:4040 backend/plustek.c:1039 backend/umax_pp.c:805
+#: backend/fujitsu.c:4044 backend/plustek.c:1039 backend/umax_pp.c:805
#, no-c-format
msgid "Blue offset"
msgstr "Scarto sul blu"
-#: backend/fujitsu.c:4041
+#: backend/fujitsu.c:4045
#, no-c-format
msgid "Adjust blue/red offset"
msgstr "Regola lo scostamento blu/rosso"
-#: backend/fujitsu.c:4054
+#: backend/fujitsu.c:4058
#, no-c-format
msgid "Low Memory"
msgstr "Poca memoria"
-#: backend/fujitsu.c:4055
+#: backend/fujitsu.c:4059
#, no-c-format
msgid ""
"Limit driver memory usage for use in embedded systems. Causes some "
@@ -2829,12 +3034,12 @@ msgstr ""
"utilizzato per determinare l'immagine corretta. Questa opzione dovrebbe "
"essere utilizzata solo con interfaccia software personalizzata."
-#: backend/fujitsu.c:4070
+#: backend/fujitsu.c:4074
#, no-c-format
msgid "Duplex side"
msgstr "Lato fronte/retro"
-#: backend/fujitsu.c:4071
+#: backend/fujitsu.c:4075
#, no-c-format
msgid ""
"Tells which side (0=front, 1=back) of a duplex scan the next call to "
@@ -2843,54 +3048,54 @@ msgstr ""
"Indica quale lato (0=fronte, 1=retro) di una scansione duplex restituirà "
"la prossima chiamata sane_read."
-#: backend/fujitsu.c:4082
+#: backend/fujitsu.c:4086
#, no-c-format
msgid "Hardware deskew and crop"
msgstr "Allineamento e ritaglio hardware"
-#: backend/fujitsu.c:4083
+#: backend/fujitsu.c:4087
#, no-c-format
msgid "Request scanner to rotate and crop pages digitally."
msgstr ""
"Richiedi allo scanner di ruotare e ritagliare le pagine digitalmente."
-#: backend/fujitsu.c:4094 backend/kvs1025_opt.c:871
+#: backend/fujitsu.c:4098 backend/kvs1025_opt.c:871
#, no-c-format
msgid "Software deskew"
msgstr "Inclinazione software"
-#: backend/fujitsu.c:4095
+#: backend/fujitsu.c:4099
#, no-c-format
msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally."
msgstr "Richiedi al driver di ruotare digitalmente le pagine storte."
-#: backend/fujitsu.c:4107 backend/kvs1025_opt.c:880
+#: backend/fujitsu.c:4111 backend/kvs1025_opt.c:880
#, no-c-format
msgid "Software despeckle diameter"
msgstr "Diametro della smacchiatura software"
-#: backend/fujitsu.c:4108
+#: backend/fujitsu.c:4112
#, no-c-format
msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan."
msgstr "Diametro massimo dei punti solitari da rimuovere dalla scansione."
-#: backend/fujitsu.c:4127
+#: backend/fujitsu.c:4131
#, no-c-format
msgid "Software crop"
msgstr "Ritaglio software"
-#: backend/fujitsu.c:4128
+#: backend/fujitsu.c:4132
#, no-c-format
msgid "Request driver to remove border from pages digitally."
msgstr ""
"Richiedi al driver di rimuovere digitalmente il bordo dalle pagine."
-#: backend/fujitsu.c:4157
+#: backend/fujitsu.c:4161
#, no-c-format
msgid "Halt on Cancel"
msgstr "Ferma o annulla"
-#: backend/fujitsu.c:4158
+#: backend/fujitsu.c:4162
#, no-c-format
msgid ""
"Request driver to halt the paper feed instead of eject during a cancel."
@@ -2898,107 +3103,107 @@ msgstr ""
"Richiedi al driver di interrompere l'alimentazione della carta invece di "
"espellerla durante un annullamento."
-#: backend/fujitsu.c:4169
+#: backend/fujitsu.c:4173
#, no-c-format
msgid "Endorser Options"
msgstr "Opzioni di validazione"
-#: backend/fujitsu.c:4170
+#: backend/fujitsu.c:4174
#, no-c-format
msgid "Controls for endorser unit"
msgstr "Controlli per l'unità di validazione"
-#: backend/fujitsu.c:4181
+#: backend/fujitsu.c:4185
#, no-c-format
msgid "Endorser"
msgstr "Validazione"
-#: backend/fujitsu.c:4182
+#: backend/fujitsu.c:4186
#, no-c-format
msgid "Enable endorser unit"
msgstr "Abilita l'unità di validazione"
-#: backend/fujitsu.c:4197
+#: backend/fujitsu.c:4201
#, no-c-format
msgid "Endorser bits"
msgstr "Bit di validazione"
-#: backend/fujitsu.c:4198
+#: backend/fujitsu.c:4202
#, no-c-format
msgid "Determines maximum endorser counter value."
msgstr "Determina il valore massimo del contatore di validazione."
-#: backend/fujitsu.c:4223
+#: backend/fujitsu.c:4227
#, no-c-format
msgid "Endorser value"
msgstr "Valore di validazione"
-#: backend/fujitsu.c:4224
+#: backend/fujitsu.c:4228
#, no-c-format
msgid "Initial endorser counter value."
msgstr "Valore iniziale del contatore di valutazione."
-#: backend/fujitsu.c:4247
+#: backend/fujitsu.c:4251
#, no-c-format
msgid "Endorser step"
msgstr "Fase di validazione"
-#: backend/fujitsu.c:4248
+#: backend/fujitsu.c:4252
#, no-c-format
msgid "Change endorser counter value by this much for each page."
msgstr ""
"Cambia il valore del contatore di validazione di questa quantità per "
"ogni pagina."
-#: backend/fujitsu.c:4271
+#: backend/fujitsu.c:4275
#, no-c-format
msgid "Endorser Y"
msgstr "Validazione Y"
-#: backend/fujitsu.c:4272
+#: backend/fujitsu.c:4276
#, no-c-format
msgid "Endorser print offset from top of paper."
msgstr ""
"Validazione dello scostamento di stampa dal parte superiore della carta."
-#: backend/fujitsu.c:4297
+#: backend/fujitsu.c:4301
#, no-c-format
msgid "Endorser font"
msgstr "Carattere di validazione"
-#: backend/fujitsu.c:4298
+#: backend/fujitsu.c:4302
#, no-c-format
msgid "Endorser printing font."
msgstr "Validazione del carattere di stampa."
-#: backend/fujitsu.c:4327
+#: backend/fujitsu.c:4331
#, no-c-format
msgid "Endorser direction"
msgstr "Direzione di validazione"
-#: backend/fujitsu.c:4328
+#: backend/fujitsu.c:4332
#, no-c-format
msgid "Endorser printing direction."
msgstr "Direzione della validazione di stampa."
-#: backend/fujitsu.c:4352
+#: backend/fujitsu.c:4356
#, no-c-format
msgid "Endorser side"
msgstr "Lato di validazione"
-#: backend/fujitsu.c:4353
+#: backend/fujitsu.c:4357
#, no-c-format
msgid "Endorser printing side, requires hardware support to change"
msgstr ""
"Lato di validazione di stampa, richiede il supporto hardware per essere "
"modificato"
-#: backend/fujitsu.c:4378
+#: backend/fujitsu.c:4382
#, no-c-format
msgid "Endorser string"
msgstr "Stringa di validazione"
-#: backend/fujitsu.c:4379
+#: backend/fujitsu.c:4383
#, no-c-format
msgid ""
"Endorser alphanumeric print format. %05ud or %08ud at the end will be "
@@ -3007,204 +3212,204 @@ msgstr ""
"Validazione del formato di stampa alfanumerico. %05ud o %08ud alla fine "
"saràsostituito dal valore del contatore."
-#: backend/fujitsu.c:4406
+#: backend/fujitsu.c:4410
#, no-c-format
msgid "Top edge"
msgstr "Bordo superiore"
-#: backend/fujitsu.c:4407
+#: backend/fujitsu.c:4411
#, no-c-format
msgid "Paper is pulled partly into ADF"
msgstr "La carta viene inserita parzialmente nell'ADF"
-#: backend/fujitsu.c:4418
+#: backend/fujitsu.c:4422
#, no-c-format
msgid "A3 paper"
msgstr "Carta A3"
-#: backend/fujitsu.c:4419
+#: backend/fujitsu.c:4423
#, no-c-format
msgid "A3 paper detected"
msgstr "Rilevata carta A3"
-#: backend/fujitsu.c:4430
+#: backend/fujitsu.c:4434
#, no-c-format
msgid "B4 paper"
msgstr "Carta B4"
-#: backend/fujitsu.c:4431
+#: backend/fujitsu.c:4435
#, no-c-format
msgid "B4 paper detected"
msgstr "Rilevata carta B4"
-#: backend/fujitsu.c:4442
+#: backend/fujitsu.c:4446
#, no-c-format
msgid "A4 paper"
msgstr "Carta A4"
-#: backend/fujitsu.c:4443
+#: backend/fujitsu.c:4447
#, no-c-format
msgid "A4 paper detected"
msgstr "Rilevata carta A4"
-#: backend/fujitsu.c:4454
+#: backend/fujitsu.c:4458
#, no-c-format
msgid "B5 paper"
msgstr "Carta B5"
-#: backend/fujitsu.c:4455
+#: backend/fujitsu.c:4459
#, no-c-format
msgid "B5 paper detected"
msgstr "Rilevata carta B5"
-#: backend/fujitsu.c:4478
+#: backend/fujitsu.c:4482
#, no-c-format
msgid "OMR or DF"
msgstr "OMR o DF"
-#: backend/fujitsu.c:4479
+#: backend/fujitsu.c:4483
#, no-c-format
msgid "OMR or double feed detected"
msgstr "Rilevato OMR o doppia alimentazione"
-#: backend/fujitsu.c:4502
+#: backend/fujitsu.c:4506
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Card loaded"
msgstr "Pagina caricata"
-#: backend/fujitsu.c:4503
+#: backend/fujitsu.c:4507
#, no-c-format
msgid "Card slot contains paper"
msgstr ""
-#: backend/fujitsu.c:4514
+#: backend/fujitsu.c:4518
#, no-c-format
msgid "Power saving"
msgstr "Risparmio energetico"
-#: backend/fujitsu.c:4515
+#: backend/fujitsu.c:4519
#, no-c-format
msgid "Scanner in power saving mode"
msgstr "Scanner in modalità di risparmio energetico"
-#: backend/fujitsu.c:4538
+#: backend/fujitsu.c:4542
#, no-c-format
msgid "Manual feed"
msgstr "Alimentazione manuale"
-#: backend/fujitsu.c:4539
+#: backend/fujitsu.c:4543
#, no-c-format
msgid "Manual feed selected"
msgstr "Alimentazione manuale selezionata"
-#: backend/fujitsu.c:4562
+#: backend/fujitsu.c:4566
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Funzione"
-#: backend/fujitsu.c:4563
+#: backend/fujitsu.c:4567
#, no-c-format
msgid "Function character on screen"
msgstr "Carattere della funzione sullo schermo"
-#: backend/fujitsu.c:4574
+#: backend/fujitsu.c:4578
#, no-c-format
msgid "Ink low"
msgstr "Inchiostro basso"
-#: backend/fujitsu.c:4575
+#: backend/fujitsu.c:4579
#, no-c-format
msgid "Imprinter ink running low"
msgstr "Inchiostro della stampante in esaurimento"
-#: backend/fujitsu.c:4586
+#: backend/fujitsu.c:4590
#, no-c-format
msgid "Double feed"
msgstr "Doppia alimentazione"
-#: backend/fujitsu.c:4587
+#: backend/fujitsu.c:4591
#, no-c-format
msgid "Double feed detected"
msgstr "Doppia alimentazione rilevata"
-#: backend/fujitsu.c:4598
+#: backend/fujitsu.c:4602
#, no-c-format
msgid "Error code"
msgstr "Codice di errore"
-#: backend/fujitsu.c:4599
+#: backend/fujitsu.c:4603
#, no-c-format
msgid "Hardware error code"
msgstr "Codice di errore hardware"
-#: backend/fujitsu.c:4610
+#: backend/fujitsu.c:4614
#, no-c-format
msgid "Skew angle"
msgstr "Angolo di inclinazione"
-#: backend/fujitsu.c:4611
+#: backend/fujitsu.c:4615
#, no-c-format
msgid "Requires black background for scanning"
msgstr "Richiede uno sfondo nero per la scansione"
-#: backend/fujitsu.c:4622
+#: backend/fujitsu.c:4626
#, no-c-format
msgid "Ink remaining"
msgstr "Inchiostro rimanente"
-#: backend/fujitsu.c:4623
+#: backend/fujitsu.c:4627
#, no-c-format
msgid "Imprinter ink level"
msgstr "Livello di inchiostro della stampante"
-#: backend/fujitsu.c:4634
+#: backend/fujitsu.c:4638
#, no-c-format
msgid "Density"
msgstr "Densità"
-#: backend/fujitsu.c:4635
+#: backend/fujitsu.c:4639
#, no-c-format
msgid "Density dial"
msgstr "Quadrante di densità"
-#: backend/fujitsu.c:4646 backend/fujitsu.c:4647
+#: backend/fujitsu.c:4650 backend/fujitsu.c:4651
#, no-c-format
msgid "Duplex switch"
msgstr "Interruttore duplex"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4821 backend/pixma/pixma_sane_options.c:357
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4713 backend/pixma/pixma_sane_options.c:357
#, no-c-format
msgid "Extras"
msgstr "Extra"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4830
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4722
#, no-c-format
msgid "Color filter"
msgstr "Filtro di colore"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4833
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4725
#, no-c-format
msgid "When using gray or lineart this option selects the used color."
msgstr ""
"Quando si usano i grigi o il binario questa opzione seleziona il colore "
"usato."
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4857
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4749
#, no-c-format
msgid "Calibration file"
msgstr "File di calibrazione"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4858
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4750
#, no-c-format
msgid "Specify the calibration file to use"
msgstr "Specifica il file di calibrazione da utilizzare"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4875
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4767
#, no-c-format
msgid "Calibration cache expiration time"
msgstr "Tempo di scadenza della cache di calibrazione"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4876
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4768
#, no-c-format
msgid ""
"Time (in minutes) before a cached calibration expires. A value of 0 "
@@ -3214,12 +3419,12 @@ msgstr ""
"nella cache. Un valore di 0 significa che la cache non viene utilizzata. "
"Un valore negativo significa che la cache non scade mai."
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4886
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4778
#, no-c-format
msgid "Lamp off time"
msgstr "Durata spegnimento lampada"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4889
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4781
#, no-c-format
msgid ""
"The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value "
@@ -3228,91 +3433,116 @@ msgstr ""
"La lampada sarà spenta allo scadere del tempo impostato (in minuti). Il "
"valore 0 indica che la lampada non deve mai essere spenta."
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4899
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4791
#, no-c-format
msgid "Lamp off during scan"
msgstr "Lampada spenta durante la scansione"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4900
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4792
#, no-c-format
msgid "The lamp will be turned off during scan. "
msgstr "La lampada sarà spenta durante la scansione. "
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4927 backend/genesys/genesys.cpp:4928
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4819 backend/genesys/genesys.cpp:4820
#, no-c-format
msgid "File button"
msgstr "Pulsante File"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4972 backend/genesys/genesys.cpp:4973
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4864 backend/genesys/genesys.cpp:4865
#, no-c-format
msgid "OCR button"
msgstr "Pulsante OCR"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4984 backend/genesys/genesys.cpp:4985
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4876 backend/genesys/genesys.cpp:4877
#, no-c-format
msgid "Power button"
msgstr "Pulsante Accensione"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4996 backend/genesys/genesys.cpp:4997
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4888 backend/genesys/genesys.cpp:4889
#, no-c-format
msgid "Extra button"
msgstr "Pulsante supplementare"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5008 backend/gt68xx.c:753
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4900 backend/genesys/genesys.cpp:4901
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Transparency button"
+msgstr "Adattatore per trasparenze"
+
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4912 backend/genesys/genesys.cpp:4913
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PDF function button 1"
+msgstr "Pulsante PDF"
+
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4924 backend/genesys/genesys.cpp:4925
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PDF function button 2"
+msgstr "Pulsante PDF"
+
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4936 backend/genesys/genesys.cpp:4937
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PDF function button 3"
+msgstr "Pulsante PDF"
+
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4948 backend/genesys/genesys.cpp:4949
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PDF function button 4"
+msgstr "Pulsante PDF"
+
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4960 backend/gt68xx.c:753
#, no-c-format
msgid "Needs calibration"
msgstr "Richiede la calibrazione"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5009 backend/gt68xx.c:754 backend/p5.c:1928
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4961 backend/gt68xx.c:754 backend/p5.c:1928
#, no-c-format
msgid "The scanner needs calibration for the current settings"
msgstr "Lo scanner richiede la calibrazione per le impostazioni attuali."
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5020 backend/gt68xx.c:778
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4972 backend/gt68xx.c:778
#: backend/gt68xx.c:779 backend/p5.c:1937 backend/p5.c:1938
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:227 backend/plustek.c:1078
#, no-c-format
msgid "Buttons"
msgstr "Pulsanti"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5029 backend/gt68xx.c:785
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4981 backend/gt68xx.c:785
#: backend/hp-option.h:92 backend/hp5400_sane.c:535 backend/niash.c:723
#: backend/p5.c:1945 backend/plustek.c:939
#, no-c-format
msgid "Calibrate"
msgstr "Calibrazione"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5031 backend/gt68xx.c:787 backend/p5.c:1947
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4983 backend/gt68xx.c:787 backend/p5.c:1947
#, no-c-format
msgid "Start calibration using special sheet"
msgstr "Avvia la calibrazione utilizzando un foglio speciale"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5043 backend/gt68xx.c:800 backend/p5.c:1958
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4995 backend/gt68xx.c:800 backend/p5.c:1958
#, no-c-format
msgid "Clear calibration"
msgstr "Cancella la calibrazione"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5044 backend/gt68xx.c:801 backend/p5.c:1960
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4996 backend/gt68xx.c:801 backend/p5.c:1960
#, no-c-format
msgid "Clear calibration cache"
msgstr "Cancella la cache di calibrazione"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5054
+#: backend/genesys/genesys.cpp:5006
#, no-c-format
msgid "Force calibration"
msgstr "Forza la calibrazione"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5055
+#: backend/genesys/genesys.cpp:5007
#, no-c-format
msgid "Force calibration ignoring all and any calibration caches"
msgstr "Forza la calibrazione ignorando tutte le cache di calibrazione"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5065
+#: backend/genesys/genesys.cpp:5017
#, no-c-format
msgid "Ignore internal offsets"
msgstr "Ignora gli scostamenti interni"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:5067
+#: backend/genesys/genesys.cpp:5019
#, no-c-format
msgid ""
"Acquires the image including the internal calibration areas of the "
@@ -3321,13 +3551,13 @@ msgstr ""
"Acquisisce l'immagine comprese le aree di calibrazione interne dello "
"scanner"
-#: backend/genesys/genesys.h:77 backend/gt68xx.c:147 backend/ma1509.c:106
+#: backend/genesys/genesys.h:56 backend/gt68xx.c:147 backend/ma1509.c:106
#: backend/mustek.c:162 backend/snapscan-options.c:87 backend/umax.c:180
#, no-c-format
msgid "Transparency Adapter"
msgstr "Adattatore per lucidi"
-#: backend/genesys/genesys.h:78
+#: backend/genesys/genesys.h:57
#, no-c-format
msgid "Transparency Adapter Infrared"
msgstr "Adattatore per lucidi a infrarossi"
@@ -3505,7 +3735,7 @@ msgid "Slow"
msgstr "Lento"
#: backend/hp-option.c:3143 backend/hp-option.c:3250
-#: backend/kvs40xx_opt.c:230 backend/matsushita.c:241 backend/mustek.c:147
+#: backend/kvs40xx_opt.c:225 backend/matsushita.c:241 backend/mustek.c:147
#: backend/plustek.c:232 backend/plustek_pp.c:201 backend/u12.c:153
#, no-c-format
msgid "Normal"
@@ -4052,11 +4282,6 @@ msgstr ""
msgid "Reads state of copy count panel setting"
msgstr ""
-#: backend/hp5400_sane.c:518 backend/niash.c:706
-#, no-c-format
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Varie"
-
#: backend/hp5400_sane.c:525 backend/niash.c:713
#, no-c-format
msgid "Lamp status"
@@ -4195,7 +4420,7 @@ msgstr ""
"'color'. Colore RGB come r*65536+256*g+b o valore del grigio "
"(predefinito=viola o grigio)"
-#: backend/kvs1025.h:51 backend/kvs20xx_opt.c:295 backend/kvs40xx_opt.c:516
+#: backend/kvs1025.h:51 backend/kvs20xx_opt.c:295 backend/kvs40xx_opt.c:511
#: backend/matsushita.h:213
#, no-c-format
msgid "Paper size"
@@ -4207,48 +4432,48 @@ msgstr "Dimensione del foglio"
msgid "Automatic separation"
msgstr "Separazione automatica"
-#: backend/kvs1025.h:53 backend/kvs20xx_opt.c:307 backend/kvs40xx_opt.c:531
+#: backend/kvs1025.h:53 backend/kvs20xx_opt.c:307 backend/kvs40xx_opt.c:526
#, no-c-format
msgid "Landscape"
msgstr "Orizzontale"
-#: backend/kvs1025.h:54 backend/kvs40xx_opt.c:693
+#: backend/kvs1025.h:54 backend/kvs40xx_opt.c:688
#, no-c-format
msgid "Inverse Image"
msgstr "Immagine inversa"
-#: backend/kvs1025.h:56 backend/kvs40xx_opt.c:404
+#: backend/kvs1025.h:56 backend/kvs40xx_opt.c:399
#, no-c-format
msgid "Long paper mode"
msgstr "Modalità carta lunga"
-#: backend/kvs1025.h:57 backend/kvs20xx_opt.c:230 backend/kvs40xx_opt.c:393
+#: backend/kvs1025.h:57 backend/kvs20xx_opt.c:230 backend/kvs40xx_opt.c:388
#, no-c-format
msgid "Length control mode"
msgstr "Modalità di controllo della lunghezza"
-#: backend/kvs1025.h:58 backend/kvs20xx_opt.c:242 backend/kvs40xx_opt.c:416
+#: backend/kvs1025.h:58 backend/kvs20xx_opt.c:242 backend/kvs40xx_opt.c:411
#, no-c-format
msgid "Manual feed mode"
msgstr "Modalità di alimentazione manuale"
-#: backend/kvs1025.h:59 backend/kvs20xx_opt.c:254 backend/kvs40xx_opt.c:428
+#: backend/kvs1025.h:59 backend/kvs20xx_opt.c:254 backend/kvs40xx_opt.c:423
#, no-c-format
msgid "Manual feed timeout"
msgstr "Timeout dell'alimentazione manuale"
-#: backend/kvs1025.h:60 backend/kvs20xx_opt.c:267 backend/kvs40xx_opt.c:441
+#: backend/kvs1025.h:60 backend/kvs20xx_opt.c:267 backend/kvs40xx_opt.c:436
#, no-c-format
msgid "Double feed detection"
msgstr "Rilevamento doppia alimentazione"
-#: backend/kvs1025.h:63 backend/kvs20xx_opt.c:205 backend/kvs40xx_opt.c:354
+#: backend/kvs1025.h:63 backend/kvs20xx_opt.c:205 backend/kvs40xx_opt.c:349
#: backend/matsushita.h:217
#, no-c-format
msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning"
msgstr "Attiva la scansione fronte-retro"
-#: backend/kvs1025.h:65 backend/kvs20xx_opt.c:296 backend/kvs40xx_opt.c:517
+#: backend/kvs1025.h:65 backend/kvs20xx_opt.c:296 backend/kvs40xx_opt.c:512
#: backend/matsushita.h:219
#, no-c-format
msgid "Physical size of the paper in the ADF"
@@ -4274,117 +4499,117 @@ msgstr "grigio"
msgid "color"
msgstr "colore"
-#: backend/kvs1025_opt.c:61 backend/kvs40xx_opt.c:108
-#: backend/kvs40xx_opt.c:1047
+#: backend/kvs1025_opt.c:61 backend/kvs40xx_opt.c:103
+#: backend/kvs40xx_opt.c:1042
#, no-c-format
msgid "adf"
msgstr "adf"
-#: backend/kvs1025_opt.c:62 backend/kvs40xx_opt.c:50
-#: backend/kvs40xx_opt.c:109
+#: backend/kvs1025_opt.c:62 backend/kvs40xx_opt.c:45
+#: backend/kvs40xx_opt.c:104
#, no-c-format
msgid "fb"
msgstr "fb"
#: backend/kvs1025_opt.c:72 backend/kvs20xx_opt.c:55
-#: backend/kvs40xx_opt.c:101
+#: backend/kvs40xx_opt.c:96
#, no-c-format
msgid "single"
msgstr "singola"
#: backend/kvs1025_opt.c:73 backend/kvs20xx.c:462 backend/kvs20xx_opt.c:56
-#: backend/kvs40xx.c:705 backend/kvs40xx.c:723 backend/kvs40xx_opt.c:102
-#: backend/kvs40xx_opt.c:1087
+#: backend/kvs40xx.c:700 backend/kvs40xx.c:718 backend/kvs40xx_opt.c:97
+#: backend/kvs40xx_opt.c:1082
#, no-c-format
msgid "continuous"
msgstr "continua"
#: backend/kvs1025_opt.c:83 backend/kvs20xx_opt.c:62
-#: backend/kvs40xx_opt.c:115
+#: backend/kvs40xx_opt.c:110
#, no-c-format
msgid "off"
msgstr "spenta"
#: backend/kvs1025_opt.c:84 backend/kvs20xx_opt.c:63
-#: backend/kvs40xx_opt.c:116
+#: backend/kvs40xx_opt.c:111
#, no-c-format
msgid "wait_doc"
msgstr "wait_doc"
#: backend/kvs1025_opt.c:85 backend/kvs20xx_opt.c:64
-#: backend/kvs40xx_opt.c:118
+#: backend/kvs40xx_opt.c:113
#, no-c-format
msgid "wait_key"
msgstr "wait_key"
#: backend/kvs1025_opt.c:96 backend/kvs20xx_opt.c:70
-#: backend/kvs40xx_opt.c:124 backend/kvs40xx_opt.c:141
+#: backend/kvs40xx_opt.c:119 backend/kvs40xx_opt.c:136
#, no-c-format
msgid "user_def"
msgstr "user_def"
#: backend/kvs1025_opt.c:97 backend/kvs20xx_opt.c:71
-#: backend/kvs40xx_opt.c:125 backend/kvs40xx_opt.c:142
+#: backend/kvs40xx_opt.c:120 backend/kvs40xx_opt.c:137
#, no-c-format
msgid "business_card"
msgstr "business_card"
-#: backend/kvs1025_opt.c:98 backend/kvs40xx_opt.c:126
-#: backend/kvs40xx_opt.c:143
+#: backend/kvs1025_opt.c:98 backend/kvs40xx_opt.c:121
+#: backend/kvs40xx_opt.c:138
#, no-c-format
msgid "Check"
msgstr "Controlla"
#: backend/kvs1025_opt.c:101 backend/kvs20xx_opt.c:75
-#: backend/kvs40xx_opt.c:129 backend/kvs40xx_opt.c:146
+#: backend/kvs40xx_opt.c:124 backend/kvs40xx_opt.c:141
#, no-c-format
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: backend/kvs1025_opt.c:102 backend/kvs20xx_opt.c:76
-#: backend/kvs40xx_opt.c:130 backend/kvs40xx_opt.c:147
+#: backend/kvs40xx_opt.c:125 backend/kvs40xx_opt.c:142
#, no-c-format
msgid "A6"
msgstr "A6"
#: backend/kvs1025_opt.c:106 backend/kvs20xx_opt.c:80
-#: backend/kvs40xx_opt.c:134 backend/kvs40xx_opt.c:151
+#: backend/kvs40xx_opt.c:129 backend/kvs40xx_opt.c:146
#, no-c-format
msgid "B5"
msgstr "B5"
#: backend/kvs1025_opt.c:107 backend/kvs20xx_opt.c:81
-#: backend/kvs40xx_opt.c:135 backend/kvs40xx_opt.c:152
+#: backend/kvs40xx_opt.c:130 backend/kvs40xx_opt.c:147
#, no-c-format
msgid "B6"
msgstr "B6"
#: backend/kvs1025_opt.c:108 backend/kvs20xx_opt.c:82
-#: backend/kvs40xx_opt.c:136 backend/kvs40xx_opt.c:153
+#: backend/kvs40xx_opt.c:131 backend/kvs40xx_opt.c:148
#, no-c-format
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
# Bayer è il nome della persona che ha inventato questa matrice per il
# dithering.
-#: backend/kvs1025_opt.c:148 backend/kvs40xx_opt.c:239
+#: backend/kvs1025_opt.c:148 backend/kvs40xx_opt.c:234
#, no-c-format
msgid "bayer_64"
msgstr "bayer_64"
# Bayer è il nome della persona che ha inventato questa matrice per il
# dithering.
-#: backend/kvs1025_opt.c:149 backend/kvs40xx_opt.c:240
+#: backend/kvs1025_opt.c:149 backend/kvs40xx_opt.c:235
#, no-c-format
msgid "bayer_16"
msgstr "bayer_16"
-#: backend/kvs1025_opt.c:150 backend/kvs40xx_opt.c:241
+#: backend/kvs1025_opt.c:150 backend/kvs40xx_opt.c:236
#, no-c-format
msgid "halftone_32"
msgstr "halftone_32"
-#: backend/kvs1025_opt.c:151 backend/kvs40xx_opt.c:242
+#: backend/kvs1025_opt.c:151 backend/kvs40xx_opt.c:237
#, no-c-format
msgid "halftone_64"
msgstr "halftone_64"
@@ -4396,70 +4621,70 @@ msgstr "diffusione"
#: backend/kvs1025_opt.c:165 backend/kvs1025_opt.c:227
#: backend/kvs1025_opt.c:240 backend/kvs20xx_opt.c:129
-#: backend/kvs20xx_opt.c:137 backend/kvs40xx_opt.c:215
-#: backend/kvs40xx_opt.c:223 backend/kvs40xx_opt.c:258
+#: backend/kvs20xx_opt.c:137 backend/kvs40xx_opt.c:210
+#: backend/kvs40xx_opt.c:218 backend/kvs40xx_opt.c:253
#, no-c-format
msgid "normal"
msgstr "normale"
-#: backend/kvs1025_opt.c:166 backend/kvs40xx_opt.c:259
+#: backend/kvs1025_opt.c:166 backend/kvs40xx_opt.c:254
#, no-c-format
msgid "light"
msgstr "chiaro"
-#: backend/kvs1025_opt.c:167 backend/kvs40xx_opt.c:260
+#: backend/kvs1025_opt.c:167 backend/kvs40xx_opt.c:255
#, no-c-format
msgid "dark"
msgstr "scuro"
-#: backend/kvs1025_opt.c:178 backend/kvs40xx_opt.c:271
+#: backend/kvs1025_opt.c:178 backend/kvs40xx_opt.c:266
#, no-c-format
msgid "From scanner"
msgstr "Da scanner"
-#: backend/kvs1025_opt.c:179 backend/kvs40xx_opt.c:272
+#: backend/kvs1025_opt.c:179 backend/kvs40xx_opt.c:267
#: backend/matsushita.c:174
#, no-c-format
msgid "From paper"
msgstr "Da carta"
-#: backend/kvs1025_opt.c:191 backend/kvs40xx_opt.c:284
+#: backend/kvs1025_opt.c:191 backend/kvs40xx_opt.c:279
#, no-c-format
msgid "default"
msgstr "predefinito"
#: backend/kvs1025_opt.c:210 backend/kvs20xx_opt.c:123
-#: backend/kvs40xx_opt.c:209
+#: backend/kvs40xx_opt.c:204
#, no-c-format
msgid "smooth"
msgstr "smussatura"
#: backend/kvs1025_opt.c:211 backend/kvs20xx_opt.c:119
-#: backend/kvs40xx_opt.c:205
+#: backend/kvs40xx_opt.c:200
#, no-c-format
msgid "none"
msgstr "nessuno"
#: backend/kvs1025_opt.c:212 backend/kvs20xx_opt.c:120
-#: backend/kvs40xx_opt.c:206
+#: backend/kvs40xx_opt.c:201
#, no-c-format
msgid "low"
msgstr "bassa"
#: backend/kvs1025_opt.c:213 backend/kvs1025_opt.c:803
-#: backend/kvs20xx_opt.c:121 backend/kvs40xx_opt.c:207
+#: backend/kvs20xx_opt.c:121 backend/kvs40xx_opt.c:202
#, no-c-format
msgid "medium"
msgstr "media"
#: backend/kvs1025_opt.c:214 backend/kvs20xx_opt.c:122
-#: backend/kvs40xx_opt.c:208
+#: backend/kvs40xx_opt.c:203
#, no-c-format
msgid "high"
msgstr "alta"
#: backend/kvs1025_opt.c:228 backend/kvs20xx_opt.c:130
-#: backend/kvs40xx_opt.c:216
+#: backend/kvs40xx_opt.c:211
#, no-c-format
msgid "crt"
msgstr "crt"
@@ -4470,19 +4695,19 @@ msgid "linear"
msgstr "lineare"
#: backend/kvs1025_opt.c:241 backend/kvs20xx_opt.c:138
-#: backend/kvs40xx_opt.c:224
+#: backend/kvs40xx_opt.c:219
#, no-c-format
msgid "red"
msgstr "rosso"
#: backend/kvs1025_opt.c:242 backend/kvs20xx_opt.c:139
-#: backend/kvs40xx_opt.c:225
+#: backend/kvs40xx_opt.c:220
#, no-c-format
msgid "green"
msgstr "verde"
#: backend/kvs1025_opt.c:243 backend/kvs20xx_opt.c:140
-#: backend/kvs40xx_opt.c:226
+#: backend/kvs40xx_opt.c:221
#, no-c-format
msgid "blue"
msgstr "blu"
@@ -4493,13 +4718,13 @@ msgid "Sets the scan source"
msgstr "Imposta la sorgente di scansione"
#: backend/kvs1025_opt.c:572 backend/kvs20xx_opt.c:218
-#: backend/kvs40xx_opt.c:367 backend/matsushita.c:1123
+#: backend/kvs40xx_opt.c:362 backend/matsushita.c:1123
#, no-c-format
msgid "Feeder mode"
msgstr "Modalità di alimentazione"
#: backend/kvs1025_opt.c:573 backend/kvs20xx_opt.c:219
-#: backend/kvs40xx_opt.c:368 backend/matsushita.c:1124
+#: backend/kvs40xx_opt.c:363 backend/matsushita.c:1124
#, no-c-format
msgid "Sets the feeding mode"
msgstr "Imposta la modalità di alimentazione"
@@ -4515,43 +4740,43 @@ msgid "Enable/Disable length control mode"
msgstr "Abilita/Disabilita la modalità di controllo della lunghezza"
#: backend/kvs1025_opt.c:600 backend/kvs20xx_opt.c:243
-#: backend/kvs40xx_opt.c:417
+#: backend/kvs40xx_opt.c:412
#, no-c-format
msgid "Sets the manual feed mode"
msgstr "Imposta la modalità di alimentazione manuale"
#: backend/kvs1025_opt.c:611 backend/kvs20xx_opt.c:255
-#: backend/kvs40xx_opt.c:429
+#: backend/kvs40xx_opt.c:424
#, no-c-format
msgid "Sets the manual feed timeout in seconds"
msgstr "Imposta il timeout della modalità di alimentazione in secondi"
#: backend/kvs1025_opt.c:624 backend/kvs20xx_opt.c:268
-#: backend/kvs40xx_opt.c:442
+#: backend/kvs40xx_opt.c:437
#, no-c-format
msgid "Enable/Disable double feed detection"
msgstr "Abilita/Disabilita il rilevamento della doppia alimentazione"
#: backend/kvs1025_opt.c:630 backend/kvs20xx_opt.c:276
-#: backend/kvs40xx_opt.c:497
+#: backend/kvs40xx_opt.c:492
#, no-c-format
msgid "fit-to-page"
msgstr "adatta alla pagina"
#: backend/kvs1025_opt.c:631 backend/kvs20xx_opt.c:277
-#: backend/kvs40xx_opt.c:498
+#: backend/kvs40xx_opt.c:493
#, no-c-format
msgid "Fit to page"
msgstr "Adatta alla pagina"
#: backend/kvs1025_opt.c:633 backend/kvs20xx_opt.c:278
-#: backend/kvs40xx_opt.c:499
+#: backend/kvs40xx_opt.c:494
#, no-c-format
msgid "Scanner shrinks image to fit scanned page"
msgstr "Lo scanner riduce l'immagine per adattarla alla pagina acquisita"
#: backend/kvs1025_opt.c:660 backend/kvs20xx_opt.c:309
-#: backend/kvs40xx_opt.c:533
+#: backend/kvs40xx_opt.c:528
#, no-c-format
msgid "Set paper position : true for landscape, false for portrait"
msgstr ""
@@ -4572,26 +4797,26 @@ msgstr ""
"Imposta automaticamente brillantezza, contrasto, livello del bianco, "
"correzione gamma, riduzione del rumore e accentuazione dell'immagine"
-#: backend/kvs1025_opt.c:782 backend/kvs40xx_opt.c:764
+#: backend/kvs1025_opt.c:782 backend/kvs40xx_opt.c:759
#: backend/matsushita.c:1272
#, no-c-format
msgid "Noise reduction"
msgstr "Riduzione del rumore"
-#: backend/kvs1025_opt.c:784 backend/kvs40xx_opt.c:765
+#: backend/kvs1025_opt.c:784 backend/kvs40xx_opt.c:760
#: backend/matsushita.c:1274
#, no-c-format
msgid "Reduce the isolated dot noise"
msgstr "Riduce il rumore dei punti isolati"
#: backend/kvs1025_opt.c:795 backend/kvs20xx_opt.c:412
-#: backend/kvs40xx_opt.c:655 backend/matsushita.c:1285
+#: backend/kvs40xx_opt.c:650 backend/matsushita.c:1285
#, no-c-format
msgid "Image emphasis"
msgstr "Accentuazione dell'immagine"
#: backend/kvs1025_opt.c:796 backend/kvs20xx_opt.c:413
-#: backend/kvs40xx_opt.c:656 backend/matsushita.c:1286
+#: backend/kvs40xx_opt.c:651 backend/matsushita.c:1286
#, no-c-format
msgid "Sets the image emphasis"
msgstr "Imposta l'accentuazione dell'immagine"
@@ -4604,13 +4829,13 @@ msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: backend/kvs1025_opt.c:817 backend/kvs20xx_opt.c:436
-#: backend/kvs40xx_opt.c:681
+#: backend/kvs40xx_opt.c:676
#, no-c-format
msgid "Lamp color"
msgstr "Colore della lampada"
#: backend/kvs1025_opt.c:818 backend/kvs20xx_opt.c:437
-#: backend/kvs40xx_opt.c:682
+#: backend/kvs40xx_opt.c:677
#, no-c-format
msgid "Sets the lamp color (color dropout)"
msgstr "Imposta il colore della lampada (perdita di colore)"
@@ -4696,63 +4921,63 @@ msgstr ""
"documento logicamente."
#: backend/kvs20xx_opt.c:424 backend/kvs20xx_opt.c:425
-#: backend/kvs40xx_opt.c:668 backend/kvs40xx_opt.c:669
+#: backend/kvs40xx_opt.c:663 backend/kvs40xx_opt.c:664
#: backend/microtek2.h:638
#, no-c-format
msgid "Gamma correction"
msgstr "Correzione gamma"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:117
+#: backend/kvs40xx_opt.c:112
#, no-c-format
msgid "wait_doc_hopper_up"
msgstr "wait_doc_hopper_up"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:127
+#: backend/kvs40xx_opt.c:122
#, no-c-format
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:132
+#: backend/kvs40xx_opt.c:127
#, no-c-format
msgid "Double letter 11x17 in"
msgstr "Doppia lettera 11x17 pollici"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:133
+#: backend/kvs40xx_opt.c:128
#, no-c-format
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:231
+#: backend/kvs40xx_opt.c:226
#, no-c-format
msgid "High sensitivity"
msgstr "Alta sensibilità"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:232
+#: backend/kvs40xx_opt.c:227
#, no-c-format
msgid "Low sensitivity"
msgstr "Bassa sensibilità"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:243
+#: backend/kvs40xx_opt.c:238
#, no-c-format
msgid "err_diffusion"
msgstr "err_diffusion"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:249
+#: backend/kvs40xx_opt.c:244
#, no-c-format
msgid "No detection"
msgstr "Nessun rilevamento"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:250
+#: backend/kvs40xx_opt.c:245
#, no-c-format
msgid "Normal mode"
msgstr "Modalità normale"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:251
+#: backend/kvs40xx_opt.c:246
#, no-c-format
msgid "Enhanced mode"
msgstr "Modalità migliorata"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:396
+#: backend/kvs40xx_opt.c:391
#, no-c-format
msgid ""
"Length Control Mode causes the scanner to read the shorter of either the "
@@ -4762,7 +4987,7 @@ msgstr ""
"più breve tra la lunghezza della carta effettiva e la lunghezza del "
"documento logicamente"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:405
+#: backend/kvs40xx_opt.c:400
#, no-c-format
msgid ""
"Long Paper Mode is a mode that the scanner reads the image after it "
@@ -4772,124 +4997,124 @@ msgstr ""
"l'immagine successiva divide la carta lunga per la lunghezza impostata "
"nell'opzione Dimensioni documento."
-#: backend/kvs40xx_opt.c:449
+#: backend/kvs40xx_opt.c:444
#, no-c-format
msgid "Double feed detector sensitivity"
msgstr "Sensibilità del rilevatore di doppia alimentazione"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:450
+#: backend/kvs40xx_opt.c:445
#, no-c-format
msgid "Set the double feed detector sensitivity"
msgstr "Imposta la sensibilità del rilevatore di doppia alimentazione"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:461 backend/kvs40xx_opt.c:462
+#: backend/kvs40xx_opt.c:456 backend/kvs40xx_opt.c:457
#, no-c-format
msgid "Do not stop after double feed detection"
msgstr "Non fermare dopo il rilevamento di doppia alimentazione"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:470 backend/kvs40xx_opt.c:471
+#: backend/kvs40xx_opt.c:465 backend/kvs40xx_opt.c:466
#, no-c-format
msgid "Ignore left double feed sensor"
msgstr "Ignora sensore sinistro di doppia alimentazione"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:479 backend/kvs40xx_opt.c:480
+#: backend/kvs40xx_opt.c:474 backend/kvs40xx_opt.c:475
#, no-c-format
msgid "Ignore center double feed sensor"
msgstr "Ignora sensore centrale di doppia alimentazione"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:488 backend/kvs40xx_opt.c:489
+#: backend/kvs40xx_opt.c:483 backend/kvs40xx_opt.c:484
#, no-c-format
msgid "Ignore right double feed sensor"
msgstr "Ignora sensore destro di doppia alimentazione"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:642
+#: backend/kvs40xx_opt.c:637
#, no-c-format
msgid "Automatic threshold mode"
msgstr "Modalità di soglia automatica"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:643
+#: backend/kvs40xx_opt.c:638
#, no-c-format
msgid "Sets the automatic threshold mode"
msgstr "Imposta la modalità di soglia automatica"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:694
+#: backend/kvs40xx_opt.c:689
#, no-c-format
msgid "Inverse image in B/W mode"
msgstr "Immagine inversa in modalità B/N"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:715
+#: backend/kvs40xx_opt.c:710
#, no-c-format
msgid "JPEG compression"
msgstr "Compressione JPEG"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:718
+#: backend/kvs40xx_opt.c:713
#, no-c-format
msgid "JPEG compression (your application must be able to uncompress)"
msgstr ""
"Compressione JPEG (l'applicazione deve essere in grado di decomprimere)"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:737 backend/kvs40xx_opt.c:738
+#: backend/kvs40xx_opt.c:732 backend/kvs40xx_opt.c:733
#, no-c-format
msgid "Detect stapled document"
msgstr "Rilevato documento pinzato"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:776
+#: backend/kvs40xx_opt.c:771
#, no-c-format
msgid "chroma of red"
msgstr "crominanza del rosso"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:777
+#: backend/kvs40xx_opt.c:772
#, no-c-format
msgid "Set chroma of red"
msgstr "Imposta la crominanza del rosso"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:787
+#: backend/kvs40xx_opt.c:782
#, no-c-format
msgid "chroma of blue"
msgstr "crominanza del blu"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:788
+#: backend/kvs40xx_opt.c:783
#, no-c-format
msgid "Set chroma of blue"
msgstr "Imposta la crominanza del blu"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:798 backend/kvs40xx_opt.c:799
+#: backend/kvs40xx_opt.c:793 backend/kvs40xx_opt.c:794
#, no-c-format
msgid "Skew adjustment"
msgstr "Regolazione dell'inclinazione"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:808
+#: backend/kvs40xx_opt.c:803
#, no-c-format
msgid "Stop scanner if a sheet is skewed"
msgstr "Ferma lo scanner se un foglio è inclinato"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:809
+#: backend/kvs40xx_opt.c:804
#, no-c-format
msgid "Scanner will stop if a sheet is skewed"
msgstr "Lo scanner si fermerà se un foglio è inclinato"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:816
+#: backend/kvs40xx_opt.c:811
#, no-c-format
msgid "Crop actual image area"
msgstr "Ritaglia l'area effettiva dell'immagine"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:817
+#: backend/kvs40xx_opt.c:812
#, no-c-format
msgid "Scanner will automatically detect image area and crop to it"
msgstr ""
"Lo scanner rileverà automaticamente l'area dell'immagine e la ritaglierà"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:827
+#: backend/kvs40xx_opt.c:822
#, no-c-format
msgid "Left/right mirror image"
msgstr "Immagine riflessa sinistra/destra"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:834 backend/kvs40xx_opt.c:835
+#: backend/kvs40xx_opt.c:829 backend/kvs40xx_opt.c:830
#, no-c-format
msgid "Addition of space in top position"
msgstr "Aggiunta di spazio nella posizione superiore"
-#: backend/kvs40xx_opt.c:842 backend/kvs40xx_opt.c:843
+#: backend/kvs40xx_opt.c:837 backend/kvs40xx_opt.c:838
#, no-c-format
msgid "Addition of space in bottom position"
msgstr "Aggiunta di spazio nella posizione inferiore"
@@ -5123,12 +5348,7 @@ msgstr "Utilizza l'adattatore per diapositive"
msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan"
msgstr "Questa opzione spegne la lampada del piano durante la scansione"
-#: backend/microtek2.h:624 backend/snapscan-options.c:421
-#, no-c-format
-msgid "Quality scan"
-msgstr "Qualità di scansione"
-
-#: backend/microtek2.h:625 backend/snapscan-options.c:422
+#: backend/microtek2.h:625 backend/snapscan-options.c:436
#, no-c-format
msgid "Highest quality but lower speed"
msgstr "Massima qualità/Bassa velocità"
@@ -5420,17 +5640,17 @@ msgstr "3x3 personalizzato"
msgid "2x2 custom"
msgstr "2x2 personalizzato"
-#: backend/mustek.c:4245
+#: backend/mustek.c:4226
#, no-c-format
msgid "Fast gray mode"
msgstr "Scala di grigi rapido"
-#: backend/mustek.c:4246
+#: backend/mustek.c:4227
#, no-c-format
msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)."
msgstr "Scansione rapida con scala di grigi (bassa qualità)."
-#: backend/mustek.c:4343
+#: backend/mustek.c:4324
#, no-c-format
msgid ""
"Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. "
@@ -5440,84 +5660,84 @@ msgstr ""
"possibile (a bassa qualità). Questa potrebbe essere senza i colori o a "
"bassa risoluzione."
-#: backend/mustek.c:4351
+#: backend/mustek.c:4332
#, no-c-format
msgid "Lamp off time (minutes)"
msgstr "Durata in minuti dello spegnimento della lampada."
-#: backend/mustek.c:4352
+#: backend/mustek.c:4333
#, no-c-format
msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off."
msgstr "Imposta il ritardo (in minuti) dopo il quale spegnere la lampada."
-#: backend/mustek.c:4363
+#: backend/mustek.c:4344
#, no-c-format
msgid "Turn lamp off"
msgstr "Spegne la lampada"
-#: backend/mustek.c:4364
+#: backend/mustek.c:4345
#, no-c-format
msgid "Turns the lamp off immediately."
msgstr "Spegne subito la lampada."
-#: backend/mustek.c:4441
+#: backend/mustek.c:4422
#, no-c-format
msgid "Red brightness"
msgstr "Brillantezza del rosso"
-#: backend/mustek.c:4442
+#: backend/mustek.c:4423
#, no-c-format
msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image."
msgstr ""
"Controlla la brillantezza del canale rosso dell'immagine acquisita."
-#: backend/mustek.c:4454
+#: backend/mustek.c:4435
#, no-c-format
msgid "Green brightness"
msgstr "Brillantezza del verde"
-#: backend/mustek.c:4455
+#: backend/mustek.c:4436
#, no-c-format
msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image."
msgstr ""
"Controlla la brillantezza del canale verde dell'immagine acquisita."
-#: backend/mustek.c:4467
+#: backend/mustek.c:4448
#, no-c-format
msgid "Blue brightness"
msgstr "Brillantezza del blu"
-#: backend/mustek.c:4468
+#: backend/mustek.c:4449
#, no-c-format
msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image."
msgstr "Controlla la brillantezza del canale blu dell'immagine acquisita."
-#: backend/mustek.c:4493
+#: backend/mustek.c:4474
#, no-c-format
msgid "Contrast red channel"
msgstr "Contrasto canale rosso"
-#: backend/mustek.c:4494
+#: backend/mustek.c:4475
#, no-c-format
msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image."
msgstr "Controlla il contrasto del canale rosso dell'immagine acquisita."
-#: backend/mustek.c:4506
+#: backend/mustek.c:4487
#, no-c-format
msgid "Contrast green channel"
msgstr "Contrasto canale verde"
-#: backend/mustek.c:4507
+#: backend/mustek.c:4488
#, no-c-format
msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image."
msgstr "Controlla il contrasto del canale verde dell'immagine acquisita."
-#: backend/mustek.c:4519
+#: backend/mustek.c:4500
#, no-c-format
msgid "Contrast blue channel"
msgstr "Contrasto canale blu"
-#: backend/mustek.c:4520
+#: backend/mustek.c:4501
#, no-c-format
msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image."
msgstr "Controlla il contrasto del canale blu dell'immagine acquisita."
@@ -5606,7 +5826,7 @@ msgstr ""
msgid "Never"
msgstr ""
-#: backend/pixma/pixma.c:1031
+#: backend/pixma/pixma.c:1061
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Gamma-correction table with 4096 entries. In color mode this option "
@@ -6081,43 +6301,43 @@ msgstr ""
"SANE_STATUS_ACCESS_DENIED dopo che sia stata chiamata la funzione "
"sane_read()."
-#: backend/rts8891.c:2808
+#: backend/rts8891.c:2809
#, no-c-format
msgid "This option reflects the status of a scanner button."
msgstr "Questa opzione riflette lo stato dei pulsanti dello scanner."
-#: backend/rts8891.c:2839 backend/umax.c:5793 backend/umax_pp.c:628
+#: backend/rts8891.c:2840 backend/umax.c:5793 backend/umax_pp.c:628
#, no-c-format
msgid "Lamp on"
msgstr "Lampada accesa"
-#: backend/rts8891.c:2840 backend/umax.c:5794
+#: backend/rts8891.c:2841 backend/umax.c:5794
#, no-c-format
msgid "Turn on scanner lamp"
msgstr "Accendere la lampada"
-#: backend/rts8891.c:2850 backend/umax.c:5810 backend/umax1220u.c:246
+#: backend/rts8891.c:2851 backend/umax.c:5810 backend/umax1220u.c:246
#, no-c-format
msgid "Lamp off"
msgstr "Lampada spenta"
-#: backend/rts8891.c:2851 backend/umax.c:5811 backend/umax1220u.c:247
+#: backend/rts8891.c:2852 backend/umax.c:5811 backend/umax1220u.c:247
#, no-c-format
msgid "Turn off scanner lamp"
msgstr "Spegnere la lampada"
-#: backend/sm3840.c:758
+#: backend/sm3840.c:759
#, no-c-format
msgid "Lamp timeout"
msgstr "Timeout della lampada"
-#: backend/sm3840.c:760
+#: backend/sm3840.c:761
#, no-c-format
msgid "Minutes until lamp is turned off after scan"
msgstr ""
"Numero di minuti prima che la lampada venga spenta dopo la scansione"
-#: backend/sm3840.c:770
+#: backend/sm3840.c:771
#, no-c-format
msgid "Threshold value for lineart mode"
msgstr "Valore soglia per modalità binaria"
@@ -6188,12 +6408,12 @@ msgstr "Utilizza la selezione manuale o automatica del punto focale."
msgid "Focus point for scanning."
msgstr "Punto focale per la scansione."
-#: backend/snapscan-options.c:482
+#: backend/snapscan-options.c:496
#, no-c-format
msgid "Preview mode"
msgstr "Anteprima"
-#: backend/snapscan-options.c:484
+#: backend/snapscan-options.c:498
#, no-c-format
msgid ""
"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best "
@@ -6202,12 +6422,12 @@ msgstr ""
"Determina come eseguire l'anteprima: un'anteprima con scala di grigi "
"fornisce solitamente il miglior rapporto velocità/qualità."
-#: backend/snapscan-options.c:601
+#: backend/snapscan-options.c:615
#, no-c-format
msgid "Predefined settings"
msgstr "Valori predefiniti"
-#: backend/snapscan-options.c:603
+#: backend/snapscan-options.c:617
#, no-c-format
msgid ""
"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the "
@@ -6216,42 +6436,42 @@ msgstr ""
"Fornisce le aree di scansione standard per fotografie, pagine stampate, "
"etc."
-#: backend/snapscan-options.c:884
+#: backend/snapscan-options.c:898
#, no-c-format
msgid "Frame"
msgstr "Riquadro"
-#: backend/snapscan-options.c:885
+#: backend/snapscan-options.c:899
#, no-c-format
msgid "Frame to be scanned"
msgstr "Riquadro da acquisire"
-#: backend/snapscan-options.c:897
+#: backend/snapscan-options.c:911
#, no-c-format
msgid "Focus-mode"
msgstr "Modalità di fuoco"
-#: backend/snapscan-options.c:898
+#: backend/snapscan-options.c:912
#, no-c-format
msgid "Auto or manual focus"
msgstr "Fuoco automatico o manuale"
-#: backend/snapscan-options.c:911
+#: backend/snapscan-options.c:925
#, no-c-format
msgid "Focus-point"
msgstr "Punto focale"
-#: backend/snapscan-options.c:912
+#: backend/snapscan-options.c:926
#, no-c-format
msgid "Focus point"
msgstr "Punto focale"
-#: backend/snapscan-options.c:930
+#: backend/snapscan-options.c:944
#, no-c-format
msgid "Color lines per read"
msgstr "Linee di colore per ciclo di lettura"
-#: backend/snapscan-options.c:942
+#: backend/snapscan-options.c:956
#, no-c-format
msgid "Grayscale lines per read"
msgstr "Linee in scala di grigi per ciclo di lettura"
@@ -6638,104 +6858,116 @@ msgid "Int test options"
msgstr "Opzioni intere di test"
#: backend/test.c:917
-#, no-c-format
-msgid "(1/6) Int"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(1/7) Int"
msgstr "(1/6) intero"
#: backend/test.c:918
-#, no-c-format
-msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(1/7) Int test option with no unit and no constraint set."
msgstr "(1/6) opzione intera di test senza unità di misura e vincoli."
#: backend/test.c:933
-#, no-c-format
-msgid "(2/6) Int constraint range"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(2/7) Int constraint range"
msgstr "(2/6) intero con intervallo"
#: backend/test.c:934
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum "
+"(2/7) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum "
"is 4, maximum 192, and quant is 2."
msgstr ""
"(2/6) opzione intera di test che ha l'unità pixel e un vincolo di "
"intervallo. Il minimo è 4, il massimo è 192, il passo è 2."
#: backend/test.c:950
-#, no-c-format
-msgid "(3/6) Int constraint word list"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(3/7) Int constraint word list"
msgstr "(3/6) intero con valori da una lista"
#: backend/test.c:951
-#, no-c-format
-msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(3/7) Int test option with unit bits and constraint word list set."
msgstr ""
"(3/6) opzione intera con il bit come unità e il vincolo di valori da una "
"lista."
#: backend/test.c:966
-#, no-c-format
-msgid "(4/6) Int array"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(4/7) Int array"
msgstr "(4/6) array di interi"
#: backend/test.c:967
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"(4/6) Int test option with unit mm and using an array without "
+"(4/7) Int test option with unit mm and using an array without "
"constraints."
msgstr ""
"(4/6) opzione intera di test con il mm come unità e un array senza "
"limiti."
#: backend/test.c:982
-#, no-c-format
-msgid "(5/6) Int array constraint range"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(5/7) Int array constraint range"
msgstr "(5/6) array di interi con vincolo"
#: backend/test.c:983
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range "
+"(5/7) Int test option with unit dpi and using an array with a range "
"constraint. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2."
msgstr ""
"(5/6) opzione intera di test con unità punti per pollice e un array con "
"un vincolo di intervallo. Il minimo è 4, il massimo 192 e il passo 2."
-#: backend/test.c:1057
-#, no-c-format
-msgid "(6/6) Int array constraint word list"
+#: backend/test.c:1000
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(6/7) Int array constraint word list"
msgstr "(6/6) array di interi con lista di valori"
-#: backend/test.c:1058
-#, no-c-format
+#: backend/test.c:1001
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word "
+"(6/7) Int test option with unit percent and using an array with a word "
"list constraint."
msgstr ""
"(6/6) opzione intera di test con unità percentuale e un array con una "
"lista di valori come vincolo."
-#: backend/test.c:1074
+#: backend/test.c:1017
+#, no-c-format
+msgid "(7/7) Int inexact"
+msgstr ""
+
+#: backend/test.c:1018
+#, no-c-format
+msgid ""
+"(7/7) Int test option that modifies the value and returns "
+"SANE_INFO_INEXACT."
+msgstr ""
+
+#: backend/test.c:1091
#, no-c-format
msgid "Fixed test options"
msgstr "Opzioni di test a virgola fissa"
-#: backend/test.c:1087
+#: backend/test.c:1104
#, no-c-format
msgid "(1/3) Fixed"
msgstr "(1/3) virgola fissa"
-#: backend/test.c:1088
+#: backend/test.c:1105
#, no-c-format
msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set."
msgstr "Opzione a virgola fissa di test senza unità e vincoli."
-#: backend/test.c:1103
+#: backend/test.c:1120
#, no-c-format
msgid "(2/3) Fixed constraint range"
msgstr "(2/3) virgola fissa con vincolo di intervallo"
-#: backend/test.c:1104
+#: backend/test.c:1121
#, no-c-format
msgid ""
"(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. "
@@ -6745,49 +6977,49 @@ msgstr ""
"vincolo di intervallo. Il minimo è -42,17, il massimo è 32767,9999 e il "
"passo è 2,0."
-#: backend/test.c:1120
+#: backend/test.c:1137
#, no-c-format
msgid "(3/3) Fixed constraint word list"
msgstr "(3/3) virgola fissa con lista di valori"
-#: backend/test.c:1121
+#: backend/test.c:1138
#, no-c-format
msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set."
msgstr ""
"(3/3) opzione a virgola fissa di test senza unità e con il vincolo lista "
"di valori."
-#: backend/test.c:1136
+#: backend/test.c:1153
#, no-c-format
msgid "String test options"
msgstr "Opzioni stringa di test"
-#: backend/test.c:1149
+#: backend/test.c:1166
#, no-c-format
msgid "(1/3) String"
msgstr "(1/3) stringa"
-#: backend/test.c:1150
+#: backend/test.c:1167
#, no-c-format
msgid "(1/3) String test option without constraint."
msgstr "(1/3) opzione stringa di test senza vincoli."
-#: backend/test.c:1167
+#: backend/test.c:1184
#, no-c-format
msgid "(2/3) String constraint string list"
msgstr "(2/3) stringa con lista di valori"
-#: backend/test.c:1168
+#: backend/test.c:1185
#, no-c-format
msgid "(2/3) String test option with string list constraint."
msgstr "(2/3) opzione stringa di test con vincolo lista di valori."
-#: backend/test.c:1187
+#: backend/test.c:1204
#, no-c-format
msgid "(3/3) String constraint long string list"
msgstr "(3/3) stringa con lunga lista di valori"
-#: backend/test.c:1188
+#: backend/test.c:1205
#, no-c-format
msgid ""
"(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more "
@@ -6796,17 +7028,17 @@ msgstr ""
"(3/3) opzione stringa di test con vincolo lista di valori. Contiene più "
"elementi..."
-#: backend/test.c:1208
+#: backend/test.c:1225
#, no-c-format
msgid "Button test options"
msgstr "Opzioni pulsanti di test"
-#: backend/test.c:1221
+#: backend/test.c:1238
#, no-c-format
msgid "(1/1) Button"
msgstr "(1/1) pulsante"
-#: backend/test.c:1222
+#: backend/test.c:1239
#, no-c-format
msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..."
msgstr "(1/1) opzione pulsante di test. Stampa un testo..."
@@ -6989,6 +7221,3 @@ msgstr "Imposta lo scarto sul blu"
#, fuzzy
#~ msgid "Display a shortened resolution list"
#~ msgstr "Mostra la lista ridotta delle risoluzioni disponibili"
-
-#~ msgid "Black & White"
-#~ msgstr "Bianco e nero"