From 6e9c41a892ed0e0da326e0278b3221ce3f5713b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Mon, 6 Oct 2014 14:00:40 +0200 Subject: Initial import of sane-backends version 1.0.24-1.2 --- po/bg.po | 5584 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 5584 insertions(+) create mode 100644 po/bg.po (limited to 'po/bg.po') diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po new file mode 100644 index 0000000..8cef432 --- /dev/null +++ b/po/bg.po @@ -0,0 +1,5584 @@ +# Bulgarian translation for SANE backend options +# Copyright (C) 2003 SANE Project. +# Pavel Constantinov , 2003. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.11\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-06 22:10-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:59+0100\n" +"Last-Translator: Pavel Constantinov \n" +"Language-Team: <>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../include/sane/saneopts.h:154 +#, no-c-format +msgid "Number of options" +msgstr "Брой опции" + +#: ../include/sane/saneopts.h:156 +#, no-c-format +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:157 ../backend/artec_eplus48u.c:2884 +#: ../backend/epson.c:3284 ../backend/epson2.c:1269 +#: ../backend/genesys.c:6028 ../backend/gt68xx.c:703 +#: ../backend/hp3500.c:1003 ../backend/hp-option.c:3297 +#: ../backend/kvs1025_opt.c:640 ../backend/kvs20xx_opt.c:284 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:505 ../backend/leo.c:823 +#: ../backend/lexmark.c:199 ../backend/ma1509.c:551 +#: ../backend/matsushita.c:1135 ../backend/microtek2.h:599 +#: ../backend/mustek.c:4363 ../backend/mustek_usb.c:305 +#: ../backend/mustek_usb2.c:465 ../backend/pixma_sane_options.c:144 +#: ../backend/plustek.c:807 ../backend/plustek_pp.c:746 +#: ../backend/sceptre.c:702 ../backend/snapscan-options.c:494 +#: ../backend/teco1.c:1095 ../backend/teco2.c:1914 ../backend/teco3.c:920 +#: ../backend/test.c:647 ../backend/u12.c:546 ../backend/umax.c:5176 +#: ../backend/umax_pp.c:580 +#, no-c-format +msgid "Geometry" +msgstr "Геометрия" + +#: ../include/sane/saneopts.h:158 ../backend/artec_eplus48u.c:2805 +#: ../backend/canon.c:1492 ../backend/genesys.c:6088 +#: ../backend/gt68xx.c:672 ../backend/hp-option.c:2953 +#: ../backend/kvs1025_opt.c:704 ../backend/leo.c:871 +#: ../backend/ma1509.c:599 ../backend/matsushita.c:1189 +#: ../backend/microtek2.h:600 ../backend/mustek.c:4411 +#: ../backend/mustek_usb.c:353 ../backend/mustek_usb2.c:431 +#: ../backend/niash.c:756 ../backend/plustek.c:853 +#: ../backend/plustek_pp.c:792 ../backend/sceptre.c:750 +#: ../backend/snapscan-options.c:561 ../backend/stv680.c:1067 +#: ../backend/teco1.c:1143 ../backend/teco2.c:1962 ../backend/teco3.c:968 +#: ../backend/u12.c:592 ../backend/umax.c:5226 ../backend/umax_pp.c:629 +#, no-c-format +msgid "Enhancement" +msgstr "Повишение" + +#: ../include/sane/saneopts.h:159 ../backend/epson.c:3183 +#: ../backend/epson2.c:1194 ../backend/kvs20xx_opt.c:365 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:596 ../backend/rts8891.c:2792 +#: ../backend/snapscan-options.c:816 ../backend/umax.c:5565 +#, no-c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Разширено" + +#: ../include/sane/saneopts.h:160 +#, no-c-format +msgid "Sensors" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:162 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Превю" + +#: ../include/sane/saneopts.h:163 +#, no-c-format +msgid "Force monochrome preview" +msgstr "Наложи монохромно превю" + +#: ../include/sane/saneopts.h:164 +#, no-c-format +msgid "Bit depth" +msgstr "Дълбочина на бита" + +#: ../include/sane/saneopts.h:165 ../backend/canon.c:1143 +#: ../backend/leo.c:781 ../backend/pixma_sane_options.c:40 +#, no-c-format +msgid "Scan mode" +msgstr "Режим на сканиране" + +#: ../include/sane/saneopts.h:166 +#, no-c-format +msgid "Scan speed" +msgstr "Скорост на сканиране" + +#: ../include/sane/saneopts.h:167 +#, no-c-format +msgid "Scan source" +msgstr "Източник на сканиране" + +#: ../include/sane/saneopts.h:168 +#, no-c-format +msgid "Force backtracking" +msgstr "Наложи връщане на главата" + +#: ../include/sane/saneopts.h:169 +#, no-c-format +msgid "Top-left x" +msgstr "Горен ляв x" + +#: ../include/sane/saneopts.h:170 +#, no-c-format +msgid "Top-left y" +msgstr "Горен ляв y" + +#: ../include/sane/saneopts.h:171 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right x" +msgstr "Долен десен x" + +#: ../include/sane/saneopts.h:172 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right y" +msgstr "Долен десен y" + +#: ../include/sane/saneopts.h:173 ../backend/canon.c:1219 +#, no-c-format +msgid "Scan resolution" +msgstr "Резолюция на сканиране" + +#: ../include/sane/saneopts.h:174 +#, no-c-format +msgid "X-resolution" +msgstr "Резолюция по Х" + +#: ../include/sane/saneopts.h:175 +#, no-c-format +msgid "Y-resolution" +msgstr "Резолюция по Y" + +#: ../include/sane/saneopts.h:176 +#, no-c-format +msgid "Page width" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Page height" +msgstr "Осветление" + +#: ../include/sane/saneopts.h:178 +#, no-c-format +msgid "Use custom gamma table" +msgstr "Използвай лична гама-таблица" + +#: ../include/sane/saneopts.h:179 +#, no-c-format +msgid "Image intensity" +msgstr "Интензитет на образа" + +#: ../include/sane/saneopts.h:180 +#, no-c-format +msgid "Red intensity" +msgstr "Интензитет - червено" + +#: ../include/sane/saneopts.h:181 +#, no-c-format +msgid "Green intensity" +msgstr "Интензитет - зелено" + +#: ../include/sane/saneopts.h:182 +#, no-c-format +msgid "Blue intensity" +msgstr "Интензитет - синьо" + +#: ../include/sane/saneopts.h:183 +#, no-c-format +msgid "Brightness" +msgstr "Яркост" + +#: ../include/sane/saneopts.h:184 +#, no-c-format +msgid "Contrast" +msgstr "Контраст" + +#: ../include/sane/saneopts.h:185 +#, no-c-format +msgid "Grain size" +msgstr "Размер на зърното" + +#: ../include/sane/saneopts.h:186 +#, no-c-format +msgid "Halftoning" +msgstr "Полутон" + +#: ../include/sane/saneopts.h:187 +#, no-c-format +msgid "Black level" +msgstr "Степен на черното" + +#: ../include/sane/saneopts.h:188 +#, no-c-format +msgid "White level" +msgstr "Степен на бялото" + +#: ../include/sane/saneopts.h:189 +#, no-c-format +msgid "White level for red" +msgstr "Степен на бялото - червено" + +#: ../include/sane/saneopts.h:190 +#, no-c-format +msgid "White level for green" +msgstr "Степен на бялото - зелено" + +#: ../include/sane/saneopts.h:191 +#, no-c-format +msgid "White level for blue" +msgstr "Степен на бялото - синьо" + +#: ../include/sane/saneopts.h:192 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Сянка" + +#: ../include/sane/saneopts.h:193 +#, no-c-format +msgid "Shadow for red" +msgstr "Сянка - червено" + +#: ../include/sane/saneopts.h:194 +#, no-c-format +msgid "Shadow for green" +msgstr "Сянка - зелено" + +#: ../include/sane/saneopts.h:195 +#, no-c-format +msgid "Shadow for blue" +msgstr "Сянка - синьо" + +#: ../include/sane/saneopts.h:196 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Осветление" + +#: ../include/sane/saneopts.h:197 +#, no-c-format +msgid "Highlight for red" +msgstr "Осветление - червено" + +#: ../include/sane/saneopts.h:198 +#, no-c-format +msgid "Highlight for green" +msgstr "Осветление - зелено" + +#: ../include/sane/saneopts.h:199 +#, no-c-format +msgid "Highlight for blue" +msgstr "Осветление - синьо" + +#: ../include/sane/saneopts.h:200 +#, no-c-format +msgid "Hue" +msgstr "Нюанс" + +#: ../include/sane/saneopts.h:201 +#, no-c-format +msgid "Saturation" +msgstr "Наситеност" + +#: ../include/sane/saneopts.h:202 +#, no-c-format +msgid "Filename" +msgstr "Име на файла" + +#: ../include/sane/saneopts.h:203 +#, no-c-format +msgid "Halftone pattern size" +msgstr "Размер на полутоновия десен" + +#: ../include/sane/saneopts.h:204 +#, no-c-format +msgid "Halftone pattern" +msgstr "Полутонов десен" + +#: ../include/sane/saneopts.h:205 +#, no-c-format +msgid "Bind X and Y resolution" +msgstr "Вържи резолюцията по X и Y" + +#: ../include/sane/saneopts.h:206 ../backend/hp3900_sane.c:428 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1021 ../backend/hp3900_sane.c:1421 +#: ../backend/hp-option.c:3235 ../backend/mustek_usb2.c:121 +#: ../backend/plustek.c:235 ../backend/plustek_pp.c:202 +#: ../backend/u12.c:157 +#, no-c-format +msgid "Negative" +msgstr "Негатив" + +#: ../include/sane/saneopts.h:207 +#, no-c-format +msgid "Quality calibration" +msgstr "Калибрация на качеството" + +#: ../include/sane/saneopts.h:208 +#, no-c-format +msgid "Double Optical Resolution" +msgstr "Двойна оптическа резолюция" + +#: ../include/sane/saneopts.h:209 +#, no-c-format +msgid "Bind RGB" +msgstr "Вържи RGB" + +#: ../include/sane/saneopts.h:210 ../backend/sm3840.c:770 +#, no-c-format +msgid "Threshold" +msgstr "Праг" + +#: ../include/sane/saneopts.h:211 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma correction" +msgstr "Корекция на аналоговата гама" + +#: ../include/sane/saneopts.h:212 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma red" +msgstr "Аналогова гама - червено" + +#: ../include/sane/saneopts.h:213 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma green" +msgstr "Аналогова гама - зелено" + +#: ../include/sane/saneopts.h:214 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma blue" +msgstr "Аналогова гама - синьо" + +#: ../include/sane/saneopts.h:215 +#, no-c-format +msgid "Bind analog gamma" +msgstr "Вържи аналоговата гама" + +#: ../include/sane/saneopts.h:216 +#, no-c-format +msgid "Warmup lamp" +msgstr "Загрей лампата" + +#: ../include/sane/saneopts.h:217 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time" +msgstr "Нагласи време за експониране" + +#: ../include/sane/saneopts.h:218 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for red" +msgstr "Нагласи време за експониране - червено" + +#: ../include/sane/saneopts.h:219 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for green" +msgstr "Нагласи време за експониране - зелено" + +#: ../include/sane/saneopts.h:221 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for blue" +msgstr "Нагласи време за експониране - синьо" + +#: ../include/sane/saneopts.h:222 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time" +msgstr "Сканирай време за експониране" + +#: ../include/sane/saneopts.h:223 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for red" +msgstr "Сканирай време за експониране - червено" + +#: ../include/sane/saneopts.h:224 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for green" +msgstr "Сканирай време за експониране - зелено" + +#: ../include/sane/saneopts.h:226 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for blue" +msgstr "Сканирай време за експониране - синьо" + +#: ../include/sane/saneopts.h:227 +#, no-c-format +msgid "Set exposure-time" +msgstr "Установи време за експониране" + +#: ../include/sane/saneopts.h:228 +#, no-c-format +msgid "Cal. lamp density" +msgstr "Нагласи плътността на лампата" + +#: ../include/sane/saneopts.h:229 +#, no-c-format +msgid "Scan lamp density" +msgstr "Сканирай плътността на лампата" + +#: ../include/sane/saneopts.h:230 +#, no-c-format +msgid "Set lamp density" +msgstr "Установи плътността на лампата" + +#: ../include/sane/saneopts.h:231 ../backend/umax.c:5829 +#, no-c-format +msgid "Lamp off at exit" +msgstr "Изкл. лампа при изход" + +#: ../include/sane/saneopts.h:245 +#, no-c-format +msgid "" +"Read-only option that specifies how many options a specific devices " +"supports." +msgstr "" +"Опция само за четене, която указва колко опции поддържа дадено " +"устройство." + +#: ../include/sane/saneopts.h:248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source, mode and resolution options" +msgstr "Кратък списък резолюции" + +#: ../include/sane/saneopts.h:249 +#, no-c-format +msgid "Scan area and media size options" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image modification options" +msgstr "Брой опции" + +#: ../include/sane/saneopts.h:251 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hardware specific options" +msgstr "Резолюция на сканиране" + +#: ../include/sane/saneopts.h:252 +#, no-c-format +msgid "Scanner sensors and buttons" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:255 +#, no-c-format +msgid "Request a preview-quality scan." +msgstr "Поискай сканиране за превю на качеството." + +#: ../include/sane/saneopts.h:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " +"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " +"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." +msgstr "" +"Поискай всички превюта да се правят в монохромен режим. На скенер с три " +"минавания, това намалява минаванията до една, а на скенер с едно " +"минаване намалява изискванията към паметта и времето за сканиране на " +"превюто." + +#: ../include/sane/saneopts.h:264 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " +"for multibit scans." +msgstr "" +"Брой битове на семпъл, типичните стойности са 1 за \"line-art\" и 8 за " +"мултибитово сканиране." + +#: ../include/sane/saneopts.h:268 +#, no-c-format +msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." +msgstr "Избира режим на сканиране (lineart, монохромно или цветно)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:271 +#, no-c-format +msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." +msgstr "Указва скоростта, с която ще се извърши сканирането." + +#: ../include/sane/saneopts.h:274 +#, no-c-format +msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." +msgstr "Избира източника за сканирането (напр. фидер за документи)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:277 +#, no-c-format +msgid "Controls whether backtracking is forced." +msgstr "Оттук можете да наложите връщане на главата." + +#: ../include/sane/saneopts.h:280 +#, no-c-format +msgid "Top-left x position of scan area." +msgstr "Горна лява x позиция на площта за сканиране." + +#: ../include/sane/saneopts.h:283 +#, no-c-format +msgid "Top-left y position of scan area." +msgstr "Горна лява y позиция на площта за сканиране." + +#: ../include/sane/saneopts.h:286 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right x position of scan area." +msgstr "Долна дясна x позиция на площта за сканиране." + +#: ../include/sane/saneopts.h:289 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right y position of scan area." +msgstr "Долна дясна y позиция на площта за сканиране." + +#: ../include/sane/saneopts.h:292 +#, no-c-format +msgid "Sets the resolution of the scanned image." +msgstr "Наглася резолюцията на сканираното изображение." + +#: ../include/sane/saneopts.h:295 +#, no-c-format +msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." +msgstr "Наглася хоризонталната резолюция на сканираното изображение." + +#: ../include/sane/saneopts.h:298 +#, no-c-format +msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." +msgstr "Наглася вертикалната резолюция на сканираното изображение." + +#: ../include/sane/saneopts.h:301 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of " +"sheet-fed scans." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Specifies the height of the media." +msgstr "Наглася резолюцията на сканираното изображение." + +#: ../include/sane/saneopts.h:308 +#, no-c-format +msgid "" +"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." +msgstr "" +"Определя дали да се използва вградена или персонализирана гама-таблица." + +#: ../include/sane/saneopts.h:312 +#, no-c-format +msgid "" +"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " +"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " +"gamma table)." +msgstr "" +"Таблица за гама-корекция. В цветен режим, тази опция засяга по равно " +"червения, зеления и синия канал едновременно (т.е., това е таблица на " +"гамата за интензитета)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:317 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the red band." +msgstr "Таблица с гама-корекцията за червения сектор." + +#: ../include/sane/saneopts.h:320 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the green band." +msgstr "Таблица с гама-корекцията за зеления сектор." + +#: ../include/sane/saneopts.h:323 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the blue band." +msgstr "Таблица с гама-корекцията на синия сектор." + +#: ../include/sane/saneopts.h:326 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the acquired image." +msgstr "Настройва яркостта на полученото изображение." + +#: ../include/sane/saneopts.h:329 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the acquired image." +msgstr "Настройва контраста на полученото изображение." + +#: ../include/sane/saneopts.h:332 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result " +"in sharper images." +msgstr "" +"Избира \" зърнеността\" на полученото изображение. По-ниските стойности " +"дават по-изострени изображения." + +#: ../include/sane/saneopts.h:336 +#, no-c-format +msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." +msgstr "" +"Избира дали полученото изображение да бъде полутонизирано (dithered)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:339 ../include/sane/saneopts.h:354 +#, no-c-format +msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "Избира кое ниво на осветеност се смята за \"черно\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:342 ../include/sane/saneopts.h:363 +#, no-c-format +msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "Избира кое ниво на осветеност се смята за \"бяло\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:345 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "Избира кое ниво на червена осветеност се смята за \"бяло\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:348 +#, no-c-format +msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "Избира кое ниво на зелена осветеност се смята за \"бяло\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:351 +#, no-c-format +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "Избира кое ниво на синя осветеност се смята за \"бяло\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:356 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "Избира кое ниво на червена осветеност се смята за \"черно\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:358 +#, no-c-format +msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "Избира кое ниво на зелена осветеност се смята за \"черно\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:360 +#, no-c-format +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "Избира кое ниво на синя осветеност се смята за \"черно\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:365 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." +msgstr "" +"Избира кое ниво на червена осветеност се смята за \"изцяло червено\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:367 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." +msgstr "" +"Избира кое ниво на зелена осветеност се смята за \"изцяло зелено\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:370 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." +msgstr "Избира кое ниво на синя осветеност се смята за \"изцяло синьо\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:374 +#, no-c-format +msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." +msgstr "Наглася оттенъка (в синьото ниво) на полученото изображение." + +#: ../include/sane/saneopts.h:377 +#, no-c-format +msgid "" +"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs " +"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." +msgstr "" +"Нивото на наситеност контролира нивото на \"blooming\" ефекта, който се " +"появява при добиването на изображение с фотоапарат. По-големите " +"стойности причиняват повече blooming." + +#: ../include/sane/saneopts.h:382 +#, no-c-format +msgid "The filename of the image to be loaded." +msgstr "Файловото име на изображението, което ще се зареди." + +#: ../include/sane/saneopts.h:385 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " +"halftoned images." +msgstr "" +"Наглася размера на десена за полутонизиране (dithering), който ще се " +"използва при сканирането на изображения с полутонове." + +#: ../include/sane/saneopts.h:389 +#, no-c-format +msgid "" +"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." +msgstr "" +"Определя десена за полутонизиране (dithering) при сканирането на " +"изображения с полутонове." + +#: ../include/sane/saneopts.h:393 +#, no-c-format +msgid "Use same values for X and Y resolution" +msgstr "Използвай еднакви стойности за X и Y резолюцията." + +#: ../include/sane/saneopts.h:395 +#, no-c-format +msgid "Swap black and white" +msgstr "Размени черно и бяло" + +#: ../include/sane/saneopts.h:397 +#, no-c-format +msgid "Do a quality white-calibration" +msgstr "Извърши качествена бяла калибрация" + +#: ../include/sane/saneopts.h:399 +#, no-c-format +msgid "Use lens that doubles optical resolution" +msgstr "Използвай лещи, които удвояват оптичната резолюция" + +#: ../include/sane/saneopts.h:401 ../include/sane/saneopts.h:413 +#, no-c-format +msgid "In RGB-mode use same values for each color" +msgstr "В RGB режим, използвай същите стойности за всеки цвят" + +#: ../include/sane/saneopts.h:403 +#, no-c-format +msgid "Select minimum-brightness to get a white point" +msgstr "Избери минимална яркост за получаване на бяла точка" + +#: ../include/sane/saneopts.h:405 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction" +msgstr "Аналогова гама-корекция" + +#: ../include/sane/saneopts.h:407 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for red" +msgstr "Аналогова гама-корекция за червено" + +#: ../include/sane/saneopts.h:409 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for green" +msgstr "Аналогова гама-корекция за зелено" + +#: ../include/sane/saneopts.h:411 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for blue" +msgstr "Аналогова гама-корекция за синьо" + +#: ../include/sane/saneopts.h:415 +#, no-c-format +msgid "Warmup lamp before scanning" +msgstr "Загрей лампата преди сканиране" + +#: ../include/sane/saneopts.h:417 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for calibration" +msgstr "Дефинирай времето на експонация за калибрация" + +#: ../include/sane/saneopts.h:419 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for red calibration" +msgstr "Дефинирай времето на експонация за калибрация на червено" + +#: ../include/sane/saneopts.h:421 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for green calibration" +msgstr "Дефинирай времето на експонация за калибрация на зелено" + +#: ../include/sane/saneopts.h:423 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for blue calibration" +msgstr "Дефинирай времето на експонация за калибрация на синьо" + +#: ../include/sane/saneopts.h:425 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for scan" +msgstr "Дефинирай времето на експонация за сканиране" + +#: ../include/sane/saneopts.h:427 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for red scan" +msgstr "Дефинирай времето на експонация за сканиране на червено" + +#: ../include/sane/saneopts.h:429 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for green scan" +msgstr "Дефинирай времето на експонация за сканиране на зелено" + +#: ../include/sane/saneopts.h:431 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for blue scan" +msgstr "Дефинирай времето на експонация за сканиране на синьо" + +#: ../include/sane/saneopts.h:433 +#, no-c-format +msgid "Enable selection of exposure-time" +msgstr "Позволи избор на време за експонация" + +#: ../include/sane/saneopts.h:435 +#, no-c-format +msgid "Define lamp density for calibration" +msgstr "Дефинирай плътността на лампата за калибрация" + +#: ../include/sane/saneopts.h:437 +#, no-c-format +msgid "Define lamp density for scan" +msgstr "Дефинирай плътността на лампата за сканирането" + +#: ../include/sane/saneopts.h:439 +#, no-c-format +msgid "Enable selection of lamp density" +msgstr "Позволи избор на плътност на лампата" + +#: ../include/sane/saneopts.h:441 ../backend/umax.c:5830 +#, no-c-format +msgid "Turn off lamp when program exits" +msgstr "Изключи лампата при излизане от програмата" + +#: ../include/sane/saneopts.h:444 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan button" +msgstr "Резолюция на сканиране" + +#: ../include/sane/saneopts.h:445 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email button" +msgstr "Изчакай натискане на бутона" + +#: ../include/sane/saneopts.h:446 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fax button" +msgstr "Изчакай натискане на бутона" + +#: ../include/sane/saneopts.h:447 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Copy button" +msgstr "Изчакай натискане на бутона" + +#: ../include/sane/saneopts.h:448 +#, no-c-format +msgid "PDF button" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:449 +#, no-c-format +msgid "Cancel button" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:450 +#, no-c-format +msgid "Page loaded" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:451 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cover open" +msgstr "Цветови десен" + +#: ../include/sane/saneopts.h:454 +#, no-c-format +msgid "Color" +msgstr "Цвят" + +#: ../include/sane/saneopts.h:455 +#, no-c-format +msgid "Color Lineart" +msgstr "Цветно Lineart" + +#: ../include/sane/saneopts.h:456 +#, no-c-format +msgid "Color Halftone" +msgstr "Цветно с полутонове" + +#: ../include/sane/saneopts.h:457 +#, no-c-format +msgid "Gray" +msgstr "Сиво" + +#: ../include/sane/saneopts.h:458 +#, no-c-format +msgid "Halftone" +msgstr "Полутон" + +#: ../include/sane/saneopts.h:459 +#, no-c-format +msgid "Lineart" +msgstr "Lineart" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:59 +#, no-c-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Няма поддръжка на полутонове" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:65 +#, no-c-format +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:68 +#, no-c-format +msgid "Device busy" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:71 +#, no-c-format +msgid "Invalid argument" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:74 +#, no-c-format +msgid "End of file reached" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Document feeder jammed" +msgstr "Feeder за документи" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Document feeder out of documents" +msgstr "Feeder за документи" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:83 +#, no-c-format +msgid "Scanner cover is open" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:86 +#, no-c-format +msgid "Error during device I/O" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:89 +#, no-c-format +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:92 +#, no-c-format +msgid "Access to resource has been denied" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:96 +#, no-c-format +msgid "Lamp not ready, please retry" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:101 +#, no-c-format +msgid "Scanner mechanism locked for transport" +msgstr "" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2874 ../backend/pnm.c:282 +#, no-c-format +msgid "Defaults" +msgstr "Висящи опции" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2876 +#, no-c-format +msgid "Set default values for enhancement controls." +msgstr "Нагласи висящи опции за повишителните контроли." + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2932 ../backend/canon.c:1610 +#, no-c-format +msgid "Calibration" +msgstr "Калибрация" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2941 +#, no-c-format +msgid "Calibrate before next scan" +msgstr "Калибрирай преди следващото сканиране" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2943 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, the device will be calibrated before the next scan. " +"Otherwise, calibration is performed only before the first start." +msgstr "" +"Ако това е позволено, устройството ще се калибрира преди следващото " +"сканиране. Иначе, калибрацията се прави само преди първото пускане." + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2954 +#, no-c-format +msgid "Only perform shading-correction" +msgstr "Извърши само корекция на отсенките" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2956 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. " +"The default values for gain, offset and exposure time, either build-in " +"or from the configuration file, are used." +msgstr "" +"Ако това е позволено, само корекция на отсенките се извършва през " +"калибрацията. Използват се стойностите по подразбиране за увеличение, " +"офсет и време на експонация - все едно вградени или от конфигурационния " +"файл." + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2967 +#, no-c-format +msgid "Button state" +msgstr "" + +#: ../backend/avision.h:781 +#, no-c-format +msgid "Number of the frame to scan" +msgstr "Номер на кадъра за сканиране" + +#: ../backend/avision.h:782 +#, no-c-format +msgid "Selects the number of the frame to scan" +msgstr "Избира номера на кадъра за сканиране" + +#: ../backend/avision.h:785 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Duplex scan" +msgstr "Дуплексно" + +#: ../backend/avision.h:786 +#, no-c-format +msgid "" +"Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" +msgstr "" + +#: ../backend/canon630u.c:158 +#, no-c-format +msgid "Calibrate Scanner" +msgstr "Калибрирай скенера" + +#: ../backend/canon630u.c:159 +#, no-c-format +msgid "Force scanner calibration before scan" +msgstr "Задължителна калибрация преди сканиране" + +#: ../backend/canon630u.c:258 ../backend/umax1220u.c:208 +#, no-c-format +msgid "Grayscale scan" +msgstr "Сканиране в сива скала" + +#: ../backend/canon630u.c:259 ../backend/umax1220u.c:209 +#, no-c-format +msgid "Do a grayscale rather than color scan" +msgstr "Направи сканиране в сива скала, не цветно" + +#: ../backend/canon630u.c:305 +#, no-c-format +msgid "Analog Gain" +msgstr "Аналогово увеличение" + +#: ../backend/canon630u.c:306 +#, no-c-format +msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" +msgstr "Повиши или намали аналоговото увеличение на CCD матрицата" + +#: ../backend/canon630u.c:346 ../backend/epson.h:68 ../backend/epson2.h:72 +#, no-c-format +msgid "Gamma Correction" +msgstr "Корекция на гамата" + +#: ../backend/canon630u.c:347 +#, no-c-format +msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" +msgstr "Избира кривата на коригираната гама" + +#: ../backend/canon.c:149 ../backend/canon-sane.c:1323 +#, no-c-format +msgid "Raw" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:157 ../backend/canon-sane.c:732 +#: ../backend/canon-sane.c:940 ../backend/canon-sane.c:1076 +#: ../backend/canon-sane.c:1318 ../backend/canon-sane.c:1487 +#: ../backend/canon-sane.c:1636 +#, no-c-format +msgid "Fine color" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:169 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "No transparency correction" +msgstr "Цветова корекция." + +#: ../backend/canon.c:170 ../backend/canon-sane.c:680 +#, no-c-format +msgid "Correction according to film type" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:171 ../backend/canon-sane.c:674 +#, no-c-format +msgid "Correction according to transparency ratio" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:176 ../backend/canon-sane.c:776 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Negatives" +msgstr "Негатив" + +#: ../backend/canon.c:176 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Slides" +msgstr "Солидно бяло" + +#: ../backend/canon.c:186 ../backend/kvs1025_opt.c:181 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:272 ../backend/matsushita.c:178 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматично" + +#: ../backend/canon.c:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Normal speed" +msgstr "Нормално" + +#: ../backend/canon.c:187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1/2 normal speed" +msgstr "2х2 нормално" + +#: ../backend/canon.c:187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1/3 normal speed" +msgstr "3х3 нормално" + +#: ../backend/canon.c:372 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "rounded parameter" +msgstr "Параметри за мъглявост" + +#: ../backend/canon.c:375 ../backend/canon.c:391 ../backend/canon.c:426 +#: ../backend/canon.c:476 ../backend/canon.c:494 ../backend/canon.c:537 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:385 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ADF jam" +msgstr "ADF" + +#: ../backend/canon.c:388 +#, no-c-format +msgid "ADF cover open" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:401 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "lamp failure" +msgstr "Стойност на гамата" + +#: ../backend/canon.c:404 +#, no-c-format +msgid "scan head positioning error" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:407 +#, no-c-format +msgid "CPU check error" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:410 +#, no-c-format +msgid "RAM check error" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:413 +#, no-c-format +msgid "ROM check error" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:416 +#, no-c-format +msgid "hardware check error" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:419 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "transparency unit lamp failure" +msgstr "Прозрачност" + +#: ../backend/canon.c:422 +#, no-c-format +msgid "transparency unit scan head positioning failure" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:436 +#, no-c-format +msgid "parameter list length error" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:440 +#, no-c-format +msgid "invalid command operation code" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:444 +#, no-c-format +msgid "invalid field in CDB" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:448 +#, no-c-format +msgid "unsupported LUN" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:452 +#, no-c-format +msgid "invalid field in parameter list" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:456 +#, no-c-format +msgid "command sequence error" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:460 +#, no-c-format +msgid "too many windows specified" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:464 +#, no-c-format +msgid "medium not present" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:468 +#, no-c-format +msgid "invalid bit IDENTIFY message" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:472 +#, no-c-format +msgid "option not connect" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:486 +#, no-c-format +msgid "power on reset / bus device reset" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:490 +#, no-c-format +msgid "parameter changed by another initiator" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:504 +#, no-c-format +msgid "no additional sense information" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:508 +#, no-c-format +msgid "reselect failure" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:512 +#, no-c-format +msgid "SCSI parity error" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:516 +#, no-c-format +msgid "initiator detected error message received" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:521 +#, no-c-format +msgid "invalid message error" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:525 +#, no-c-format +msgid "timeout error" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:529 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "transparency unit shading error" +msgstr "Прозрачност" + +#: ../backend/canon.c:533 +#, no-c-format +msgid "lamp not stabilized" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:547 +#, no-c-format +msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:865 ../backend/canon.c:880 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "film scanner" +msgstr "flatbed скенер" + +#: ../backend/canon.c:895 ../backend/canon.c:910 ../backend/canon.c:925 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1683 ../backend/plustek.c:1334 +#: ../backend/plustek_pp.c:1014 ../backend/sceptre.c:593 +#: ../backend/teco2.c:1836 ../backend/u12.c:851 +#, no-c-format +msgid "flatbed scanner" +msgstr "flatbed скенер" + +#: ../backend/canon.c:1181 ../backend/epson.c:3372 +#: ../backend/epson2.c:1343 +#, no-c-format +msgid "Film type" +msgstr "Тип екран (film)" + +#: ../backend/canon.c:1182 +#, no-c-format +msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Negative film type" +msgstr "Негативен филм" + +#: ../backend/canon.c:1195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Selects the negative film type" +msgstr "Избира картинка за тестване" + +#: ../backend/canon.c:1234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hardware resolution" +msgstr "Резолюция на сканиране" + +#: ../backend/canon.c:1235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use only hardware resolutions" +msgstr "Покажи кратък списък с резолюции" + +#: ../backend/canon.c:1316 +#, no-c-format +msgid "Focus" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1326 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto focus" +msgstr "Авто изваждане" + +#: ../backend/canon.c:1327 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable/disable auto focus" +msgstr "Забрани предв. фокус" + +#: ../backend/canon.c:1334 +#, no-c-format +msgid "Auto focus only once" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1335 +#, no-c-format +msgid "Do auto focus only once between ejects" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1343 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Manual focus position" +msgstr "Фиксирай позиция на фокуса" + +#: ../backend/canon.c:1344 +#, no-c-format +msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1354 +#, no-c-format +msgid "Scan margins" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1401 +#, no-c-format +msgid "Extra color adjustments" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1532 ../backend/epson.c:3191 +#: ../backend/epson2.c:1233 ../backend/kvs1025.h:55 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:825 +#, no-c-format +msgid "Mirror image" +msgstr "Огледален образ" + +#: ../backend/canon.c:1533 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mirror the image horizontally" +msgstr "Прави хоризонтален огледален образ." + +#: ../backend/canon.c:1602 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto exposure" +msgstr "Установи време за експониране" + +#: ../backend/canon.c:1603 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable/disable the auto exposure feature" +msgstr "Позволи избор на време за експонация" + +#: ../backend/canon.c:1619 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Calibration now" +msgstr "Калибрация" + +#: ../backend/canon.c:1620 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute calibration *now*" +msgstr "Дефинирай режима на калибрация" + +#: ../backend/canon.c:1630 +#, no-c-format +msgid "Self diagnosis" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1631 +#, no-c-format +msgid "Perform scanner self diagnosis" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1642 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reset scanner" +msgstr "скенер с sheetfeed" + +#: ../backend/canon.c:1643 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reset the scanner" +msgstr "скенер с sheetfeed" + +#: ../backend/canon.c:1653 +#, no-c-format +msgid "Medium handling" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1662 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Eject film after each scan" +msgstr "Извади документа след сканиране" + +#: ../backend/canon.c:1663 +#, no-c-format +msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1672 +#, no-c-format +msgid "Eject film before exit" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1673 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatically eject the film from the device before exiting the program" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1682 +#, no-c-format +msgid "Eject film now" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1683 +#, no-c-format +msgid "Eject the film *now*" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1692 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Document feeder extras" +msgstr "Feeder за документи" + +#: ../backend/canon.c:1699 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Flatbed only" +msgstr "Flatbed" + +#: ../backend/canon.c:1700 +#, no-c-format +msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1710 ../backend/canon.c:1720 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Transparency unit" +msgstr "Прозрачност" + +#: ../backend/canon.c:1721 +#, no-c-format +msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1731 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Negative film" +msgstr "Негативен филм" + +#: ../backend/canon.c:1732 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Positive or negative film" +msgstr "Позитивен екран" + +#: ../backend/canon.c:1741 +#, no-c-format +msgid "Density control" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1742 +#, no-c-format +msgid "Set density control mode" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1753 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Transparency ratio" +msgstr "Прозрачност" + +#: ../backend/canon.c:1767 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select film type" +msgstr "Тип екран (film)" + +#: ../backend/canon.c:1768 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select the film type" +msgstr "Избира полутона" + +#: ../backend/canon_dr.c:330 ../backend/epjitsu.c:203 +#: ../backend/epson.c:501 ../backend/epson2.c:110 ../backend/fujitsu.c:548 +#: ../backend/gt68xx.c:148 ../backend/hp3900_sane.c:418 +#: ../backend/hp3900_sane.c:427 ../backend/hp3900_sane.c:1017 +#: ../backend/hp5590.c:82 ../backend/ma1509.c:108 +#: ../backend/magicolor.c:163 ../backend/mustek.c:156 +#: ../backend/mustek.c:160 ../backend/mustek.c:164 ../backend/pixma.c:664 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:85 ../backend/snapscan-options.c:82 +#: ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:181 +#, no-c-format +msgid "Flatbed" +msgstr "Flatbed" + +#: ../backend/canon_dr.c:331 ../backend/epjitsu.c:204 +#: ../backend/fujitsu.c:549 ../backend/kodak.c:135 +#, no-c-format +msgid "ADF Front" +msgstr "" + +#: ../backend/canon_dr.c:332 ../backend/epjitsu.c:205 +#: ../backend/fujitsu.c:550 ../backend/kodak.c:136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ADF Back" +msgstr "ADF" + +#: ../backend/canon_dr.c:333 ../backend/epjitsu.c:206 +#: ../backend/fujitsu.c:551 ../backend/hp5590.c:84 ../backend/kodak.c:137 +#: ../backend/pixma.c:675 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ADF Duplex" +msgstr "Дуплексно" + +#: ../backend/canon_dr.c:340 ../backend/epson.c:599 +#: ../backend/epson.c:3082 ../backend/epson2.c:195 +#: ../backend/fujitsu.c:568 ../backend/genesys.c:110 +#: ../backend/genesys.c:117 ../backend/gt68xx_low.h:136 +#: ../backend/hp-option.c:3093 +#, no-c-format +msgid "Red" +msgstr "Червено" + +#: ../backend/canon_dr.c:341 ../backend/epson.c:600 +#: ../backend/epson.c:3078 ../backend/epson2.c:196 +#: ../backend/fujitsu.c:569 ../backend/genesys.c:111 +#: ../backend/genesys.c:118 ../backend/gt68xx_low.h:137 +#: ../backend/hp-option.c:3094 +#, no-c-format +msgid "Green" +msgstr "Зелено" + +#: ../backend/canon_dr.c:342 ../backend/epson.c:601 +#: ../backend/epson.c:3086 ../backend/epson2.c:197 +#: ../backend/fujitsu.c:570 ../backend/genesys.c:112 +#: ../backend/genesys.c:119 ../backend/gt68xx_low.h:138 +#: ../backend/hp-option.c:3095 +#, no-c-format +msgid "Blue" +msgstr "Синьо" + +#: ../backend/canon_dr.c:343 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Red" +msgstr "Повишение" + +#: ../backend/canon_dr.c:344 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Green" +msgstr "Повишение" + +#: ../backend/canon_dr.c:345 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Blue" +msgstr "Повишение" + +#: ../backend/canon_dr.c:347 ../backend/epson.c:556 ../backend/epson.c:564 +#: ../backend/epson.c:576 ../backend/epson.c:598 ../backend/epson2.c:159 +#: ../backend/epson2.c:167 ../backend/epson2.c:179 ../backend/epson2.c:194 +#: ../backend/epson2.c:208 ../backend/fujitsu.c:574 +#: ../backend/genesys.c:120 ../backend/leo.c:109 +#: ../backend/matsushita.c:138 ../backend/matsushita.c:159 +#: ../backend/matsushita.c:191 ../backend/matsushita.c:213 +#: ../backend/snapscan-options.c:87 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Нищо" + +#: ../backend/canon_dr.c:348 ../backend/fujitsu.c:575 +#, no-c-format +msgid "JPEG" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:491 ../backend/epson2.c:103 +#: ../backend/magicolor.c:156 +#, no-c-format +msgid "Simplex" +msgstr "Симплексно" + +#: ../backend/epson.c:492 ../backend/epson2.c:104 ../backend/kvs1025.h:50 +#: ../backend/kvs20xx_opt.c:203 ../backend/kvs40xx_opt.c:352 +#: ../backend/magicolor.c:157 ../backend/matsushita.h:218 +#, no-c-format +msgid "Duplex" +msgstr "Дуплексно" + +#: ../backend/epson.c:502 ../backend/epson2.c:111 ../backend/pixma.c:681 +#, no-c-format +msgid "Transparency Unit" +msgstr "Прозрачност" + +#: ../backend/epson.c:503 ../backend/epson2.c:112 +#: ../backend/magicolor.c:164 ../backend/mustek.c:160 +#: ../backend/pixma.c:669 ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:183 +#, no-c-format +msgid "Automatic Document Feeder" +msgstr "Автоматично подаване на документи" + +#: ../backend/epson.c:523 ../backend/epson2.c:128 +#, no-c-format +msgid "Positive Film" +msgstr "Позитивен екран" + +#: ../backend/epson.c:524 ../backend/epson2.c:129 +#, no-c-format +msgid "Negative Film" +msgstr "Негативен филм" + +#: ../backend/epson.c:529 ../backend/epson2.c:136 +#, no-c-format +msgid "Focus on glass" +msgstr "Фокус върху стъклото" + +#: ../backend/epson.c:530 ../backend/epson2.c:137 +#, no-c-format +msgid "Focus 2.5mm above glass" +msgstr "Фокус 2,5 мм над стъклото" + +#: ../backend/epson.c:557 ../backend/epson.c:565 ../backend/epson.c:577 +#: ../backend/epson2.c:160 ../backend/epson2.c:168 ../backend/epson2.c:180 +#, no-c-format +msgid "Halftone A (Hard Tone)" +msgstr "Полутон A (Твърд тон)" + +#: ../backend/epson.c:558 ../backend/epson.c:566 ../backend/epson.c:578 +#: ../backend/epson2.c:161 ../backend/epson2.c:169 ../backend/epson2.c:181 +#, no-c-format +msgid "Halftone B (Soft Tone)" +msgstr "Полутон B (Мек тон)" + +#: ../backend/epson.c:559 ../backend/epson.c:567 ../backend/epson.c:579 +#: ../backend/epson2.c:162 ../backend/epson2.c:170 ../backend/epson2.c:182 +#, no-c-format +msgid "Halftone C (Net Screen)" +msgstr "Полутон C (Net Screen)" + +#: ../backend/epson.c:568 ../backend/epson.c:580 ../backend/epson2.c:171 +#: ../backend/epson2.c:183 +#, no-c-format +msgid "Dither A (4x4 Bayer)" +msgstr "Dither A (4x4 Bayer)" + +#: ../backend/epson.c:569 ../backend/epson.c:581 ../backend/epson2.c:172 +#: ../backend/epson2.c:184 +#, no-c-format +msgid "Dither B (4x4 Spiral)" +msgstr "Dither B (4x4 Spiral)" + +#: ../backend/epson.c:570 ../backend/epson.c:582 ../backend/epson2.c:173 +#: ../backend/epson2.c:185 +#, no-c-format +msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" +msgstr "Dither C (4x4 Net Screen)" + +#: ../backend/epson.c:571 ../backend/epson.c:583 ../backend/epson2.c:174 +#: ../backend/epson2.c:186 +#, no-c-format +msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" +msgstr "Dither D (8x4 Net Screen)" + +#: ../backend/epson.c:584 ../backend/epson2.c:187 +#, no-c-format +msgid "Text Enhanced Technology" +msgstr "Технология за оконтрастиране на текста" + +#: ../backend/epson.c:585 ../backend/epson2.c:188 +#, no-c-format +msgid "Download pattern A" +msgstr "Свали десен B" + +#: ../backend/epson.c:586 ../backend/epson2.c:189 +#, no-c-format +msgid "Download pattern B" +msgstr "Свали десен B" + +#: ../backend/epson.c:631 +#, no-c-format +msgid "No Correction" +msgstr "Без корекция" + +#: ../backend/epson.c:632 ../backend/epson.c:657 ../backend/epson2.c:249 +#, no-c-format +msgid "User defined" +msgstr "По потребителска дефиниция" + +#: ../backend/epson.c:633 +#, no-c-format +msgid "Impact-dot printers" +msgstr "Матрични принтери" + +#: ../backend/epson.c:634 +#, no-c-format +msgid "Thermal printers" +msgstr "Лазерни принтери" + +#: ../backend/epson.c:635 +#, no-c-format +msgid "Ink-jet printers" +msgstr "Мастиленоструйни принтери" + +#: ../backend/epson.c:636 +#, no-c-format +msgid "CRT monitors" +msgstr "CRT монитори" + +#: ../backend/epson.c:656 ../backend/epson2.c:248 ../backend/fujitsu.c:558 +#: ../backend/hp-option.c:3226 ../backend/test.c:143 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "По подразбиране" + +#: ../backend/epson.c:658 ../backend/epson2.c:250 +#, no-c-format +msgid "High density printing" +msgstr "Принтиране с висока гъстота" + +#: ../backend/epson.c:659 ../backend/epson2.c:251 +#, no-c-format +msgid "Low density printing" +msgstr "Принтиране с ниска гъстота" + +#: ../backend/epson.c:660 ../backend/epson2.c:252 +#, no-c-format +msgid "High contrast printing" +msgstr "Принтиране с висок контраст" + +#: ../backend/epson.c:678 ../backend/epson2.c:270 +#, no-c-format +msgid "User defined (Gamma=1.0)" +msgstr "По потребителска дефиниция (Гама=1,0)" + +#: ../backend/epson.c:679 ../backend/epson2.c:271 +#, no-c-format +msgid "User defined (Gamma=1.8)" +msgstr "По потребителска дефиниция (Гама=1,8)" + +#: ../backend/epson.c:757 +#, no-c-format +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: ../backend/epson.c:758 +#, no-c-format +msgid "A5 portrait" +msgstr "A5 портрет" + +#: ../backend/epson.c:759 +#, no-c-format +msgid "A5 landscape" +msgstr "A5 пейзаж" + +#: ../backend/epson.c:760 ../backend/kvs1025_opt.c:103 +#: ../backend/kvs20xx_opt.c:76 ../backend/kvs40xx_opt.c:130 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:147 +#, no-c-format +msgid "Letter" +msgstr "Letter" + +#: ../backend/epson.c:761 ../backend/kvs1025_opt.c:100 +#: ../backend/kvs20xx_opt.c:73 ../backend/kvs20xx_opt.c:301 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:127 ../backend/kvs40xx_opt.c:144 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:525 +#, no-c-format +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: ../backend/epson.c:762 +#, no-c-format +msgid "Max" +msgstr "Макс." + +#: ../backend/epson.c:2799 ../backend/epson2.c:954 +#: ../backend/genesys.c:5959 ../backend/gt68xx.c:458 +#: ../backend/hp-option.c:2914 ../backend/kvs1025_opt.c:522 +#: ../backend/kvs20xx_opt.c:170 ../backend/kvs40xx_opt.c:319 +#: ../backend/ma1509.c:501 ../backend/matsushita.c:1084 +#: ../backend/microtek2.h:598 ../backend/mustek.c:4205 +#: ../backend/mustek_usb.c:260 ../backend/mustek_usb2.c:344 +#: ../backend/niash.c:736 ../backend/plustek.c:720 +#: ../backend/plustek_pp.c:657 ../backend/sceptre.c:673 +#: ../backend/snapscan-options.c:315 ../backend/stv680.c:1030 +#: ../backend/teco2.c:1886 ../backend/test.c:306 ../backend/u12.c:473 +#: ../backend/umax.c:5054 +#, no-c-format +msgid "Scan Mode" +msgstr "Режим на сканиране" + +#: ../backend/epson.c:2831 ../backend/epson2.c:990 +#, no-c-format +msgid "Selects the halftone." +msgstr "Избира полутона" + +#: ../backend/epson.c:2853 ../backend/epson2.c:1011 +#, no-c-format +msgid "Dropout" +msgstr "Dropout" + +#: ../backend/epson.c:2854 ../backend/epson2.c:1012 +#, no-c-format +msgid "Selects the dropout." +msgstr "Избира dropout-а." + +#: ../backend/epson.c:2866 ../backend/epson2.c:1024 +#, no-c-format +msgid "Selects the brightness." +msgstr "Избира яркостта." + +#: ../backend/epson.c:2881 ../backend/epson2.c:1037 +#, no-c-format +msgid "Sharpness" +msgstr "Острота" + +#: ../backend/epson.c:3017 ../backend/epson2.c:1153 +#: ../backend/epson2.c:1200 +#, no-c-format +msgid "Color correction" +msgstr "Цветова корекция." + +#: ../backend/epson.c:3020 ../backend/epson2.c:1155 +#, no-c-format +msgid "Sets the color correction table for the selected output device." +msgstr "" +"Наглася таблицата за цветова корекция на избраното изходно устройство." + +#: ../backend/epson.c:3061 +#, no-c-format +msgid "Color correction coefficients" +msgstr "Коефициенти на цветова корекция" + +#: ../backend/epson.c:3062 +#, no-c-format +msgid "Matrix multiplication of RGB" +msgstr "Матрично умножаване на RGB" + +#: ../backend/epson.c:3079 +#, no-c-format +msgid "Shift green to red" +msgstr "Измести зелено към червено" + +#: ../backend/epson.c:3080 +#, no-c-format +msgid "Shift green to blue" +msgstr "Измести зелено към синьо" + +#: ../backend/epson.c:3081 +#, no-c-format +msgid "Shift red to green" +msgstr "Измести червено към зелено" + +#: ../backend/epson.c:3083 +#, no-c-format +msgid "Shift red to blue" +msgstr "Измести червено към синьо" + +#: ../backend/epson.c:3084 +#, no-c-format +msgid "Shift blue to green" +msgstr "Измести синьо към зелено" + +#: ../backend/epson.c:3085 +#, no-c-format +msgid "Shift blue to red" +msgstr "Измести синьо към червено" + +#: ../backend/epson.c:3088 +#, no-c-format +msgid "Controls green level" +msgstr "Наглася степента на зелено" + +#: ../backend/epson.c:3089 +#, no-c-format +msgid "Adds to red based on green level" +msgstr "Добавя към червеното според степента на зелено" + +#: ../backend/epson.c:3090 +#, no-c-format +msgid "Adds to blue based on green level" +msgstr "Добавя към синьото според степента на зелено" + +#: ../backend/epson.c:3091 +#, no-c-format +msgid "Adds to green based on red level" +msgstr "Добавя към зеленото според степента на червено" + +#: ../backend/epson.c:3092 +#, no-c-format +msgid "Controls red level" +msgstr "Наглася степента на червено" + +#: ../backend/epson.c:3093 +#, no-c-format +msgid "Adds to blue based on red level" +msgstr "Добавя към синьото според степента на червено" + +#: ../backend/epson.c:3094 +#, no-c-format +msgid "Adds to green based on blue level" +msgstr "Добавя към зеленото според степента на синьо" + +#: ../backend/epson.c:3095 +#, no-c-format +msgid "Adds to red based on blue level" +msgstr "Добавя към червеното според степента на синьо" + +#: ../backend/epson.c:3096 +#, no-c-format +msgid "Controls blue level" +msgstr "Наглася степента на синьо" + +#: ../backend/epson.c:3192 ../backend/epson2.c:1234 +#, no-c-format +msgid "Mirror the image." +msgstr "Направи огледален образ на изображението" + +#: ../backend/epson.c:3218 ../backend/mustek.c:4334 +#, no-c-format +msgid "Fast preview" +msgstr "Бързо превю" + +#: ../backend/epson.c:3231 ../backend/epson2.c:1244 +#, no-c-format +msgid "Auto area segmentation" +msgstr "Автоматична сегментация на площ" + +#: ../backend/epson.c:3244 +#, no-c-format +msgid "Short resolution list" +msgstr "Кратък списък резолюции" + +#: ../backend/epson.c:3246 +#, no-c-format +msgid "Display short resolution list" +msgstr "Покажи кратък списък с резолюции" + +#: ../backend/epson.c:3253 +#, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "Увеличение" + +#: ../backend/epson.c:3255 +#, no-c-format +msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" +msgstr "Определя фактора на увеличение за скенера" + +#: ../backend/epson.c:3335 +#, no-c-format +msgid "Quick format" +msgstr "Бързо форматиране" + +#: ../backend/epson.c:3346 ../backend/epson2.c:1319 +#, no-c-format +msgid "Optional equipment" +msgstr "Оборудване по избор" + +#: ../backend/epson.c:3417 ../backend/epson2.c:1372 +#, no-c-format +msgid "Eject" +msgstr "Извади" + +#: ../backend/epson.c:3418 ../backend/epson2.c:1373 +#, no-c-format +msgid "Eject the sheet in the ADF" +msgstr "Извади листа от ADF" + +#: ../backend/epson.c:3430 ../backend/epson2.c:1383 +#, no-c-format +msgid "Auto eject" +msgstr "Авто изваждане" + +#: ../backend/epson.c:3431 ../backend/epson2.c:1385 +#, no-c-format +msgid "Eject document after scanning" +msgstr "Извади документа след сканиране" + +#: ../backend/epson.c:3443 ../backend/epson2.c:1395 +#: ../backend/magicolor.c:2345 +#, no-c-format +msgid "ADF Mode" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:3445 ../backend/epson2.c:1397 +#: ../backend/magicolor.c:2347 +#, no-c-format +msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:3459 ../backend/epson2.c:1409 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bay" +msgstr "Bay" + +#: ../backend/epson.c:3460 ../backend/epson2.c:1410 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select bay to scan" +msgstr "Избор на bay за сканиране" + +#: ../backend/epson.h:69 ../backend/epson2.h:73 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or " +"the user defined table, which can be downloaded to the scanner" +msgstr "" +"Избира стойността за гама корекция от списък предефинирани устройства " +"или таблицата, определена от потребителя, която може да се свали на " +"скенера." + +#: ../backend/epson.h:72 ../backend/epson2.h:76 +#, no-c-format +msgid "Focus Position" +msgstr "Позиция на фокуса" + +#: ../backend/epson.h:73 ../backend/epson2.h:77 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" +msgstr "" +"Наглася позицията на фокуса или върху стъклото, или 2,5 мм над него" + +#: ../backend/epson.h:75 ../backend/epson2.h:79 +#, no-c-format +msgid "Wait for Button" +msgstr "Изчакай натискане на бутона" + +#: ../backend/epson.h:76 ../backend/epson2.h:80 +#, no-c-format +msgid "" +"After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " +"pressed to actually start the scan process." +msgstr "" +"След изпращане на команда за сканиране, изчакай, докато бутонът на " +"скенера не е натиснат, преди да започнеш самото сканиране." + +#: ../backend/epson2.c:97 +#, no-c-format +msgid "Infrared" +msgstr "" + +#: ../backend/epson2.c:130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Positive Slide" +msgstr "Позитивен екран" + +#: ../backend/epson2.c:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Negative Slide" +msgstr "Негативен филм" + +#: ../backend/epson2.c:209 +#, no-c-format +msgid "Built in CCT profile" +msgstr "" + +#: ../backend/epson2.c:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User defined CCT profile" +msgstr "По потребителска дефиниция" + +#: ../backend/fujitsu.c:559 ../backend/hp-option.c:3327 +#: ../backend/hp-option.c:3340 +#, no-c-format +msgid "On" +msgstr "Вкл." + +#: ../backend/fujitsu.c:560 ../backend/hp-option.c:3159 +#: ../backend/hp-option.c:3326 ../backend/hp-option.c:3339 +#, no-c-format +msgid "Off" +msgstr "Изкл." + +#: ../backend/fujitsu.c:562 +#, no-c-format +msgid "DTC" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:563 +#, no-c-format +msgid "SDTC" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:565 ../backend/teco1.c:1152 +#: ../backend/teco1.c:1153 ../backend/teco2.c:1971 ../backend/teco2.c:1972 +#: ../backend/teco3.c:977 ../backend/teco3.c:978 +#, no-c-format +msgid "Dither" +msgstr "Dither" + +#: ../backend/fujitsu.c:566 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Diffusion" +msgstr "Разсейка на грешките" + +#: ../backend/fujitsu.c:571 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "White" +msgstr "Степен на бялото" + +#: ../backend/fujitsu.c:572 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Black" +msgstr "Степен на черното" + +#: ../backend/fujitsu.c:577 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Continue" +msgstr "Кондиционално" + +#: ../backend/fujitsu.c:578 +#, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:580 +#, no-c-format +msgid "10mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:581 +#, no-c-format +msgid "15mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:582 +#, no-c-format +msgid "20mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:584 ../backend/hp-option.c:3045 +#, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Хоризонтално" + +#: ../backend/fujitsu.c:585 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal bold" +msgstr "Хоризонтално" + +#: ../backend/fujitsu.c:586 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal narrow" +msgstr "Хоризонтално" + +#: ../backend/fujitsu.c:587 ../backend/hp-option.c:3044 +#, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "8x8 вертикална черта" + +#: ../backend/fujitsu.c:588 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical bold" +msgstr "8x8 вертикална черта" + +#: ../backend/fujitsu.c:590 +#, no-c-format +msgid "Top to bottom" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:591 +#, no-c-format +msgid "Bottom to top" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:593 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Front" +msgstr "Печат" + +#: ../backend/fujitsu.c:594 +#, no-c-format +msgid "Back" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:6177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Extras" +msgstr "Екстра бързо" + +#: ../backend/genesys.c:6196 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Threshold curve" +msgstr "Праг" + +#: ../backend/genesys.c:6197 +#, no-c-format +msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:6206 +#, no-c-format +msgid "Disable dynamic lineart" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:6208 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable use of a software adaptive algorithm to generate lineart relying " +"instead on hardware lineart." +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:6223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable interpolation" +msgstr "Забрани връщане на главата" + +#: ../backend/genesys.c:6226 +#, no-c-format +msgid "" +"When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller " +"than the vertical resolution this disables horizontal interpolation." +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:6235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color Filter" +msgstr "Цветно Lineart" + +#: ../backend/genesys.c:6238 +#, no-c-format +msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:6264 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lamp off time" +msgstr "Изкл. лампа" + +#: ../backend/genesys.c:6267 +#, no-c-format +msgid "" +"The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value " +"of 0 means, that the lamp won't be turned off." +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:6296 ../backend/genesys.c:6297 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File button" +msgstr "Изчакай натискане на бутона" + +#: ../backend/genesys.c:6349 ../backend/genesys.c:6350 +#, no-c-format +msgid "OCR button" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:6363 ../backend/genesys.c:6364 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Power button" +msgstr "Изчакай натискане на бутона" + +#: ../backend/genesys.c:6377 ../backend/gt68xx.c:762 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Need calibration" +msgstr "Груба калибрация" + +#: ../backend/genesys.c:6378 ../backend/gt68xx.c:763 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The scanner needs calibration for the current settings" +msgstr "Задължителна калибрация преди сканиране" + +#: ../backend/genesys.c:6391 ../backend/gt68xx.c:787 +#: ../backend/gt68xx.c:788 ../backend/pixma_sane_options.c:210 +#: ../backend/plustek.c:1079 +#, no-c-format +msgid "Buttons" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:6398 ../backend/gt68xx.c:794 +#: ../backend/hp5400_sane.c:392 ../backend/hp-option.h:97 +#: ../backend/niash.c:728 ../backend/plustek.c:940 +#, no-c-format +msgid "Calibrate" +msgstr "Калибриране" + +#: ../backend/genesys.c:6400 ../backend/gt68xx.c:796 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start calibration using special sheet" +msgstr "Започване на калибрацията." + +#: ../backend/genesys.c:6414 ../backend/gt68xx.c:809 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clear calibration" +msgstr "Груба калибрация" + +#: ../backend/genesys.c:6415 ../backend/gt68xx.c:810 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clear calibration cache" +msgstr "Режим калибрация" + +#: ../backend/gt68xx.c:149 ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:164 +#: ../backend/snapscan-options.c:83 ../backend/umax.c:182 +#, no-c-format +msgid "Transparency Adapter" +msgstr "Адаптиране на прозрачността" + +#: ../backend/gt68xx.c:477 +#, no-c-format +msgid "Gray mode color" +msgstr "" + +#: ../backend/gt68xx.c:479 +#, no-c-format +msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." +msgstr "" + +#: ../backend/gt68xx.c:560 ../backend/hp3900_sane.c:1392 +#: ../backend/mustek_usb2.c:410 +#, no-c-format +msgid "Debugging Options" +msgstr "Опции за дебъг" + +#: ../backend/gt68xx.c:571 ../backend/mustek_usb2.c:419 +#, no-c-format +msgid "Automatic warmup" +msgstr "Автоматично загряване" + +#: ../backend/gt68xx.c:573 +#, no-c-format +msgid "" +"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " +"60 seconds warm-up time." +msgstr "" +"Загрявай, докато яркостта на лампата е постоянна, вместо да настояваш за " +"60 секундно загряване." + +#: ../backend/gt68xx.c:585 +#, no-c-format +msgid "Full scan" +msgstr "Цялостно сканиране" + +#: ../backend/gt68xx.c:587 +#, no-c-format +msgid "" +"Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. " +"Don't select the full height. For testing only." +msgstr "" +"Сканирай цялата площ за сканиране, вкл. парчето за калибрация. " +"Внимавайте. Не избирайте цялата височина. Тази опция е само за тестване." + +#: ../backend/gt68xx.c:598 +#, no-c-format +msgid "Coarse calibration" +msgstr "Груба калибрация" + +#: ../backend/gt68xx.c:600 +#, no-c-format +msgid "" +"Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " +"disabled, options for setting the analog frontend parameters manually " +"are provided. This option is enabled by default. For testing only." +msgstr "" +"Автоматична настройка на офсет и увеличение при сканиране. Ако тази " +"опция е забранена, има опции за ръчната нагласа на аналоговите параметри " +"на фронтенда. Тази опция е разрешена по подразбиране. Само за тестване." + +#: ../backend/gt68xx.c:619 +#, no-c-format +msgid "Coarse calibration for first scan only" +msgstr "Груба калибрация само за първото сканиране" + +#: ../backend/gt68xx.c:621 +#, no-c-format +msgid "" +"Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most " +"scanners and can save scanning time. If the image brightness is " +"different with each scan, disable this option. For testing only." +msgstr "" +"Грубата калибрация се прави само за първото сканиране. Работи с всички " +"скенери и пести време. Ако яркостта на изображението е различна при " +"всяко сканиране, забранете тази опция. Само за тестване" + +#: ../backend/gt68xx.c:654 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Backtrack lines" +msgstr "Наложи връщане на главата" + +#: ../backend/gt68xx.c:656 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. " +"That happens when the scanner scans faster than the computer can receive " +"the data. Low values cause faster scans but increase the risk of " +"omitting lines." +msgstr "" + +#: ../backend/gt68xx.c:681 ../backend/mustek_usb2.c:452 +#, no-c-format +msgid "Gamma value" +msgstr "Стойност на гамата" + +#: ../backend/gt68xx.c:683 ../backend/mustek_usb2.c:454 +#, no-c-format +msgid "Sets the gamma value of all channels." +msgstr "Наглася стойността на гамата за всички канали." + +#: ../backend/hp3500.c:1004 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Geometry Group" +msgstr "Геометрия" + +#: ../backend/hp3500.c:1057 ../backend/hp3500.c:1058 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan Mode Group" +msgstr "Режим на сканиране" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:427 ../backend/hp3900_sane.c:1019 +#: ../backend/hp-option.c:3174 +#, no-c-format +msgid "Slide" +msgstr "Солидно бяло" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1405 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scanner model" +msgstr "Режим на сканиране" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1408 +#, no-c-format +msgid "Allows to test device behaviour with other supported models" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1422 +#, no-c-format +msgid "Image colours will be inverted" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1436 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable gamma correction" +msgstr "Корекция на аналоговата гама" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1437 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gamma correction will be disabled" +msgstr "Корекция на гамата" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1451 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable white shading correction" +msgstr "Извърши само корекция на отсенките" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1453 +#, no-c-format +msgid "White shading correction will be disabled" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1467 +#, no-c-format +msgid "Skip warmup process" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1468 +#, no-c-format +msgid "Warmup process will be disabled" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1482 +#, no-c-format +msgid "Force real depth" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1485 +#, no-c-format +msgid "" +"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " +"image quality and then converted to the selected depth. This option " +"avoids depth emulation." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1499 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Emulate Grayscale" +msgstr "В сива скала" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1502 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " +"grayscale by software. This may improve image quality in some " +"circumstances." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1516 +#, no-c-format +msgid "Save debugging images" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1519 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " +"analyze them." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1533 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reset chipset" +msgstr "скенер с sheetfeed" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1534 +#, no-c-format +msgid "Resets chipset data" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1547 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Игнорирай калибрацията" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1560 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chipset name" +msgstr "Име на файла" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1561 +#, no-c-format +msgid "Shows chipset name used in device." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1565 +#, no-c-format +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1571 +#, no-c-format +msgid "Chipset ID" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1572 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shows the chipset ID" +msgstr "скенер с sheetfeed" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1582 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan counter" +msgstr "Източник на сканиране" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1584 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shows the number of scans made by scanner" +msgstr "Избира номера на кадъра за сканиране" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1594 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Update information" +msgstr "Обнови опциите" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1595 +#, no-c-format +msgid "Updates information about device" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1635 +#, no-c-format +msgid "This option reflects a front panel scanner button" +msgstr "" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:313 ../backend/niash.c:683 +#, no-c-format +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:352 ../backend/niash.c:711 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:358 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "offset X" +msgstr "Офсет" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:359 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hardware internal X position of the scanning area." +msgstr "Горна лява x позиция на площта за сканиране." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:368 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "offset Y" +msgstr "Офсет" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:369 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." +msgstr "Горна лява x позиция на площта за сканиране." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:381 ../backend/niash.c:718 +#, no-c-format +msgid "Lamp status" +msgstr "" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:382 ../backend/niash.c:719 +#, no-c-format +msgid "Switches the lamp on or off." +msgstr "Включва/изключва лампата." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:393 ../backend/niash.c:729 +#, no-c-format +msgid "Calibrates for black and white level." +msgstr "" + +#: ../backend/hp5590.c:83 ../backend/hp-option.c:3253 +#, no-c-format +msgid "ADF" +msgstr "ADF" + +#: ../backend/hp5590.c:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TMA Slides" +msgstr "Солидно бяло" + +#: ../backend/hp5590.c:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TMA Negatives" +msgstr "Негатив" + +#: ../backend/hp5590.c:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color (48 bits)" +msgstr "Цвят 48" + +#: ../backend/hp5590.c:92 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Extend lamp timeout" +msgstr "Изкл. лампа" + +#: ../backend/hp5590.c:93 +#, no-c-format +msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" +msgstr "" + +#: ../backend/hp5590.c:95 +#, no-c-format +msgid "Wait for button" +msgstr "Изчакай натискане на бутона" + +#: ../backend/hp5590.c:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Waits for button before scanning" +msgstr "Загрей лампата преди сканиране" + +#: ../backend/hp-option.c:2984 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Обнови опциите" + +#: ../backend/hp-option.c:3041 +#, no-c-format +msgid "Coarse" +msgstr "8х8 грубо" + +#: ../backend/hp-option.c:3042 +#, no-c-format +msgid "Fine" +msgstr "Име на файла" + +#: ../backend/hp-option.c:3043 +#, no-c-format +msgid "Bayer" +msgstr "Bayer" + +#: ../backend/hp-option.c:3046 ../backend/hp-option.c:3097 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "8х8 по избор" + +#: ../backend/hp-option.c:3087 ../backend/hp-option.c:3143 +#: ../backend/hp-option.c:3158 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Авто" + +#: ../backend/hp-option.c:3088 +#, no-c-format +msgid "NTSC RGB" +msgstr "NTSC RGB" + +#: ../backend/hp-option.c:3089 +#, no-c-format +msgid "XPA RGB" +msgstr "XPA RGB" + +#: ../backend/hp-option.c:3090 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pass-through" +msgstr "Pass-through" + +#: ../backend/hp-option.c:3091 +#, no-c-format +msgid "NTSC Gray" +msgstr "NTSC сиво" + +#: ../backend/hp-option.c:3092 +#, no-c-format +msgid "XPA Gray" +msgstr "XPA сиво" + +#: ../backend/hp-option.c:3144 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "По-бавно" + +#: ../backend/hp-option.c:3145 ../backend/hp-option.c:3252 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:229 ../backend/matsushita.c:244 +#: ../backend/mustek.c:149 ../backend/plustek.c:233 +#: ../backend/plustek_pp.c:200 ../backend/u12.c:155 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Нормално" + +#: ../backend/hp-option.c:3146 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "По-бързо" + +#: ../backend/hp-option.c:3147 +#, no-c-format +msgid "Extra Fast" +msgstr "Екстра бързо" + +#: ../backend/hp-option.c:3160 +#, no-c-format +msgid "2-pixel" +msgstr "2-пикселно" + +#: ../backend/hp-option.c:3161 +#, no-c-format +msgid "4-pixel" +msgstr "4-пикселно" + +#: ../backend/hp-option.c:3162 +#, no-c-format +msgid "8-pixel" +msgstr "8-пикселно" + +#: ../backend/hp-option.c:3173 +#, no-c-format +msgid "Print" +msgstr "Печат" + +#: ../backend/hp-option.c:3175 +#, no-c-format +msgid "Film-strip" +msgstr "Тип филм" + +#: ../backend/hp-option.c:3254 +#, no-c-format +msgid "XPA" +msgstr "XPA" + +#: ../backend/hp-option.c:3328 ../backend/hp-option.c:3341 +#, no-c-format +msgid "Conditional" +msgstr "Кондиционално" + +#: ../backend/hp-option.c:3414 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Experiment" +msgstr "Време за експонация" + +#: ../backend/hp-option.h:60 +#, no-c-format +msgid "Sharpening" +msgstr "Изостряне" + +#: ../backend/hp-option.h:61 +#, no-c-format +msgid "Set sharpening value." +msgstr "Нагласи стойността за изостряне." + +#: ../backend/hp-option.h:66 +#, no-c-format +msgid "Auto Threshold" +msgstr "Автоматичен праг" + +#: ../backend/hp-option.h:68 +#, no-c-format +msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." +msgstr "Позволява автоматично определяне на прага за lineart сканиране." + +#: ../backend/hp-option.h:73 +#, no-c-format +msgid "Smoothing" +msgstr "Изглаждане" + +#: ../backend/hp-option.h:74 +#, no-c-format +msgid "Select smoothing filter." +msgstr "Избира полутона" + +#: ../backend/hp-option.h:79 +#, no-c-format +msgid "Unload media after scan" +msgstr "Отзареждане на медията след сканиране." + +#: ../backend/hp-option.h:80 +#, no-c-format +msgid "Unloads the media after a scan." +msgstr "Отзарежда медията след сканиране." + +#: ../backend/hp-option.h:85 +#, no-c-format +msgid "Change document" +msgstr "Смени документа" + +#: ../backend/hp-option.h:86 +#, no-c-format +msgid "Change Document." +msgstr "Смени документа." + +#: ../backend/hp-option.h:91 +#, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "Отзареди" + +#: ../backend/hp-option.h:92 +#, no-c-format +msgid "Unload Document." +msgstr "Отзареди документа." + +#: ../backend/hp-option.h:98 +#, no-c-format +msgid "Start calibration process." +msgstr "Започване на калибрацията." + +#: ../backend/hp-option.h:103 +#, no-c-format +msgid "Media" +msgstr "Медия" + +#: ../backend/hp-option.h:104 +#, no-c-format +msgid "Set type of media." +msgstr "Нагласи типа медия." + +#: ../backend/hp-option.h:109 +#, no-c-format +msgid "Exposure time" +msgstr "Време за експонация" + +#: ../backend/hp-option.h:111 +#, no-c-format +msgid "" +"A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested " +"use is 175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for " +"negative film. For dark (underexposed) images you can increase this " +"value." +msgstr "" +"По-дългото време на експонация позволява на скенера да събере повече " +"светлина. Предложената употреба е 175% за разпечатки, 150% за нормални " +"слайдове и \"Негатив\" за негативен филм. За тъмни (подекспонирани) " +"изображения можете да завишите тази стойност." + +#: ../backend/hp-option.h:119 ../backend/hp-option.h:126 +#, no-c-format +msgid "Color Matrix" +msgstr "Цветна матрица" + +#: ../backend/hp-option.h:121 +#, no-c-format +msgid "Set the scanners color matrix." +msgstr "Наглася цветната матрица на скенера." + +#: ../backend/hp-option.h:127 +#, no-c-format +msgid "Custom color matrix." +msgstr "Цветна матрица по избор." + +#: ../backend/hp-option.h:132 +#, no-c-format +msgid "Mono Color Matrix" +msgstr "Едноцветна матрица" + +#: ../backend/hp-option.h:133 +#, no-c-format +msgid "Custom color matrix for grayscale scans." +msgstr "Цветна матрица по избор за сканиране в сива скала." + +#: ../backend/hp-option.h:138 +#, no-c-format +msgid "Mirror horizontal" +msgstr "Огледало хоризонтално" + +#: ../backend/hp-option.h:139 +#, no-c-format +msgid "Mirror image horizontally." +msgstr "Прави хоризонтален огледален образ." + +#: ../backend/hp-option.h:144 +#, no-c-format +msgid "Mirror vertical" +msgstr "Огледало вертикално" + +#: ../backend/hp-option.h:145 +#, no-c-format +msgid "Mirror image vertically." +msgstr "Прави вертикален огледален образ" + +#: ../backend/hp-option.h:150 +#, no-c-format +msgid "Update options" +msgstr "Обнови опциите" + +#: ../backend/hp-option.h:151 +#, no-c-format +msgid "Update options." +msgstr "Обнови опциите." + +#: ../backend/hp-option.h:156 +#, no-c-format +msgid "8 bit output" +msgstr "8-битово извеждане." + +#: ../backend/hp-option.h:158 +#, no-c-format +msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." +msgstr "" +"Вътрешно използвай по-голяма дълбочина от осем бита, но извеждай само " +"осем бита." + +#: ../backend/hp-option.h:164 +#, no-c-format +msgid "Front button wait" +msgstr "Изчакай бутона" + +#: ../backend/hp-option.h:165 +#, no-c-format +msgid "Wait to scan for front-panel button push." +msgstr "Изчакай за натискане на бутона преди сканиране." + +#: ../backend/hp-option.h:172 +#, no-c-format +msgid "Shut off lamp" +msgstr "Изключи лампата" + +#: ../backend/hp-option.h:173 +#, no-c-format +msgid "Shut off scanner lamp." +msgstr "Изключва лампата на скенера" + +#: ../backend/kvs1025.h:51 ../backend/kvs20xx_opt.c:294 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:515 ../backend/matsushita.h:219 +#, no-c-format +msgid "Paper size" +msgstr "Размер на хартията" + +#: ../backend/kvs1025.h:52 ../backend/kvs1025.h:67 +#: ../backend/matsushita.h:220 ../backend/matsushita.h:227 +#, no-c-format +msgid "Automatic separation" +msgstr "Автоматично разделение" + +#: ../backend/kvs1025.h:53 ../backend/kvs20xx_opt.c:306 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:530 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Landscape" +msgstr "A5 пейзаж" + +#: ../backend/kvs1025.h:54 ../backend/kvs40xx_opt.c:692 +#, no-c-format +msgid "Inverse Image" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025.h:56 ../backend/kvs40xx_opt.c:403 +#, no-c-format +msgid "Long paper mode" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025.h:57 ../backend/kvs20xx_opt.c:229 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:392 +#, no-c-format +msgid "Length control mode" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025.h:58 ../backend/kvs20xx_opt.c:241 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:415 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Manual feed mode" +msgstr "Ръчен предв. фокус" + +#: ../backend/kvs1025.h:59 ../backend/kvs20xx_opt.c:253 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:427 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Manual feed timeout" +msgstr "Ръчен предв. фокус" + +#: ../backend/kvs1025.h:60 ../backend/kvs20xx_opt.c:266 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:440 +#, no-c-format +msgid "Double feed detection" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025.h:63 ../backend/kvs20xx_opt.c:204 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:353 ../backend/matsushita.h:223 +#, no-c-format +msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning" +msgstr "Позволи дупрексно (двустранно) сканиране" + +#: ../backend/kvs1025.h:65 ../backend/kvs20xx_opt.c:295 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:516 ../backend/matsushita.h:225 +#, no-c-format +msgid "Physical size of the paper in the ADF" +msgstr "Физически размер на хартията в ADF" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:39 +#, no-c-format +msgid "bw" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:40 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "halftone" +msgstr "Полутон" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:41 +#, no-c-format +msgid "gray" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "color" +msgstr "Цвят" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:61 ../backend/kvs40xx_opt.c:107 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:1046 +#, no-c-format +msgid "adf" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:62 ../backend/kvs40xx_opt.c:49 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:108 +#, no-c-format +msgid "fb" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:72 ../backend/kvs20xx_opt.c:54 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:100 +#, no-c-format +msgid "single" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:73 ../backend/kvs20xx.c:457 +#: ../backend/kvs20xx_opt.c:55 ../backend/kvs40xx.c:703 +#: ../backend/kvs40xx.c:721 ../backend/kvs40xx_opt.c:101 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:1086 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "continuous" +msgstr "Кондиционално" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:83 ../backend/kvs20xx_opt.c:61 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "off" +msgstr "Изкл." + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:84 ../backend/kvs20xx_opt.c:62 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:115 +#, no-c-format +msgid "wait_doc" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:85 ../backend/kvs20xx_opt.c:63 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:117 +#, no-c-format +msgid "wait_key" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:96 ../backend/kvs20xx_opt.c:69 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:123 ../backend/kvs40xx_opt.c:140 +#, no-c-format +msgid "user_def" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:97 ../backend/kvs20xx_opt.c:70 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:124 ../backend/kvs40xx_opt.c:141 +#, no-c-format +msgid "business_card" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:98 ../backend/kvs40xx_opt.c:125 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:142 +#, no-c-format +msgid "Check" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:101 ../backend/kvs20xx_opt.c:74 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:128 ../backend/kvs40xx_opt.c:145 +#, no-c-format +msgid "A5" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:102 ../backend/kvs20xx_opt.c:75 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:129 ../backend/kvs40xx_opt.c:146 +#, no-c-format +msgid "A6" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:106 ../backend/kvs20xx_opt.c:79 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:133 ../backend/kvs40xx_opt.c:150 +#, no-c-format +msgid "B5" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:107 ../backend/kvs20xx_opt.c:80 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:134 ../backend/kvs40xx_opt.c:151 +#, no-c-format +msgid "B6" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:108 ../backend/kvs20xx_opt.c:81 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:135 ../backend/kvs40xx_opt.c:152 +#, no-c-format +msgid "Legal" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:149 ../backend/kvs40xx_opt.c:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "bayer_64" +msgstr "Bayer" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:150 ../backend/kvs40xx_opt.c:239 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "bayer_16" +msgstr "Bayer" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:151 ../backend/kvs40xx_opt.c:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "halftone_32" +msgstr "Полутон" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:152 ../backend/kvs40xx_opt.c:241 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "halftone_64" +msgstr "Полутон" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:153 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "diffusion" +msgstr "Разсейка на грешките" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:166 ../backend/kvs1025_opt.c:228 +#: ../backend/kvs1025_opt.c:241 ../backend/kvs20xx_opt.c:128 +#: ../backend/kvs20xx_opt.c:136 ../backend/kvs40xx_opt.c:214 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:222 ../backend/kvs40xx_opt.c:257 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "normal" +msgstr "Нормално" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:167 ../backend/kvs40xx_opt.c:258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "light" +msgstr "Осветление" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:168 ../backend/kvs40xx_opt.c:259 +#, no-c-format +msgid "dark" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:179 ../backend/kvs40xx_opt.c:270 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "From scanner" +msgstr "flatbed скенер" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:180 ../backend/kvs40xx_opt.c:271 +#: ../backend/matsushita.c:177 +#, no-c-format +msgid "From paper" +msgstr "От хартия" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:192 ../backend/kvs40xx_opt.c:283 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "default" +msgstr "По подразбиране" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:211 ../backend/kvs20xx_opt.c:122 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "smooth" +msgstr "Изглаждане" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:212 ../backend/kvs20xx_opt.c:118 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:204 +#, no-c-format +msgid "none" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:213 ../backend/kvs20xx_opt.c:119 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "low" +msgstr "По-бавно" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:214 ../backend/kvs1025_opt.c:804 +#: ../backend/kvs20xx_opt.c:120 ../backend/kvs40xx_opt.c:206 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "medium" +msgstr "Средно" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:215 ../backend/kvs20xx_opt.c:121 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:207 +#, no-c-format +msgid "high" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:229 ../backend/kvs20xx_opt.c:129 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:215 +#, no-c-format +msgid "crt" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:230 +#, no-c-format +msgid "linier" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:242 ../backend/kvs20xx_opt.c:137 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "red" +msgstr "Червено" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:243 ../backend/kvs20xx_opt.c:138 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:224 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "green" +msgstr "Зелено" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:244 ../backend/kvs20xx_opt.c:139 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:225 +#, no-c-format +msgid "blue" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:562 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sets the scan source" +msgstr "Източник на сканиране" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:573 ../backend/kvs20xx_opt.c:217 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:366 ../backend/matsushita.c:1126 +#, no-c-format +msgid "Feeder mode" +msgstr "Режим на захранване" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:574 ../backend/kvs20xx_opt.c:218 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:367 ../backend/matsushita.c:1127 +#, no-c-format +msgid "Sets the feeding mode" +msgstr "Наглася режима на захранване" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:584 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable/Disable long paper mode" +msgstr "Забрани предв. фокус" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:593 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable/Disable length control mode" +msgstr "Забрани предв. фокус" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:601 ../backend/kvs20xx_opt.c:242 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:416 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sets the manual feed mode" +msgstr "Наглася режима на захранване" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:612 ../backend/kvs20xx_opt.c:254 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:428 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sets the manual feed timeout in seconds" +msgstr "Наглася режима на захранване" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:625 ../backend/kvs20xx_opt.c:267 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:441 +#, no-c-format +msgid "Enable/Disable double feed detection" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:631 ../backend/kvs20xx_opt.c:275 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:496 +#, no-c-format +msgid "fit-to-page" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:632 ../backend/kvs20xx_opt.c:276 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:497 +#, no-c-format +msgid "Fit to page" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:634 ../backend/kvs20xx_opt.c:277 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:498 +#, no-c-format +msgid "Scanner shrinks image to fit scanned page" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:661 ../backend/kvs20xx_opt.c:308 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:532 +#, no-c-format +msgid "Set paper position : true for landscape, false for portrait" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:735 ../backend/matsushita.c:1224 +#, no-c-format +msgid "Automatic threshold" +msgstr "Автоматичен праг" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:738 ../backend/matsushita.c:1227 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise " +"reduction and image emphasis" +msgstr "" +"Автоматично наглася яркостта, контраста, нивото на бяло, гамата, " +"редукцията на шума и подчертаването на образа" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:783 ../backend/kvs40xx_opt.c:763 +#: ../backend/matsushita.c:1275 +#, no-c-format +msgid "Noise reduction" +msgstr "Редуциране на шума" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:785 ../backend/kvs40xx_opt.c:764 +#: ../backend/matsushita.c:1277 +#, no-c-format +msgid "Reduce the isolated dot noise" +msgstr "Намали изолирания точков шум" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:796 ../backend/kvs20xx_opt.c:411 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:654 ../backend/matsushita.c:1288 +#, no-c-format +msgid "Image emphasis" +msgstr "Подчертаване на образа" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:797 ../backend/kvs20xx_opt.c:412 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:655 ../backend/matsushita.c:1289 +#, no-c-format +msgid "Sets the image emphasis" +msgstr "Наглася подчертаването на образа" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:808 ../backend/kvs1025_opt.c:809 +#: ../backend/matsushita.c:1300 ../backend/matsushita.c:1301 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:107 +#, no-c-format +msgid "Gamma" +msgstr "Гама" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:818 ../backend/kvs20xx_opt.c:435 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:680 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lamp color" +msgstr "Вкл. лампа" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:819 ../backend/kvs20xx_opt.c:436 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:681 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sets the lamp color (color dropout)" +msgstr "Включва/изключва лампата." + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:832 +#, no-c-format +msgid "Inverse image in B/W or halftone mode" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:840 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mirror image (left/right flip)" +msgstr "Прави вертикален огледален образ" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:847 +#, no-c-format +msgid "jpeg compression" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:850 +#, no-c-format +msgid "JPEG Image Compression with Q parameter, '0' - no compression" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:860 +#, no-c-format +msgid "Rotate image clockwise" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:862 +#, no-c-format +msgid "Request driver to rotate pages by a fixed amount" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:872 +#, no-c-format +msgid "Software deskew" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:874 +#, no-c-format +msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:881 +#, no-c-format +msgid "Software despeckle diameter" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:883 +#, no-c-format +msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:893 +#, no-c-format +msgid "Software derotate" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:895 +#, no-c-format +msgid "Request driver to detect and correct 90 degree image rotation" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:902 +#, no-c-format +msgid "Software automatic cropping" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:904 +#, no-c-format +msgid "Request driver to remove border from pages digitally" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:911 +#, no-c-format +msgid "Software blank skip percentage" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs1025_opt.c:913 +#, no-c-format +msgid "Request driver to discard pages with low numbers of dark pixels" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs20xx_opt.c:232 ../backend/kvs40xx_opt.c:395 +#, no-c-format +msgid "" +"Length Control Mode is a mode that the scanner reads up to the shorter " +"length of actual paper or logical document length." +msgstr "" + +#: ../backend/kvs20xx_opt.c:423 ../backend/kvs20xx_opt.c:424 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:667 ../backend/kvs40xx_opt.c:668 +#: ../backend/microtek2.h:640 +#, no-c-format +msgid "Gamma correction" +msgstr "Корекция на гамата" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:116 +#, no-c-format +msgid "wait_doc_hopper_up" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:126 +#, no-c-format +msgid "A3" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:131 +#, no-c-format +msgid "Double letter 11x17 in" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:132 +#, no-c-format +msgid "B4" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "High sensivity" +msgstr "Принтиране с висока гъстота" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Low sensivity" +msgstr "Принтиране с ниска гъстота" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:242 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "err_diffusion" +msgstr "Разсейка на грешките" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "No detection" +msgstr "Без корекция" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "Нормално" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhanced mode" +msgstr "Повишение" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:404 +#, no-c-format +msgid "" +"Long Paper Mode is a mode that the scanner reads the image after it " +"divides long paperby the length which is set in Document Size option" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:448 +#, no-c-format +msgid "Double feed detector sensitivity" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:449 +#, no-c-format +msgid "Set the double feed detector sensitivity" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:460 ../backend/kvs40xx_opt.c:461 +#, no-c-format +msgid "Do not stop after double feed detection" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:469 ../backend/kvs40xx_opt.c:470 +#, no-c-format +msgid "Ignore left double feed sensor" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:478 ../backend/kvs40xx_opt.c:479 +#, no-c-format +msgid "Ignore center double feed sensor" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:487 ../backend/kvs40xx_opt.c:488 +#, no-c-format +msgid "Ignore right double feed sensor" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:641 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatic threshold mode" +msgstr "Автоматичен праг" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:642 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sets the automatic threshold mode" +msgstr "Автоматичен праг" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:693 +#, no-c-format +msgid "Inverse image in B/W mode" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:714 +#, no-c-format +msgid "JPEG compression" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:717 +#, no-c-format +msgid "JPEG compression (yours application must be able to uncompress)" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:736 ../backend/kvs40xx_opt.c:737 +#, no-c-format +msgid "Detect stapled document" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:775 +#, no-c-format +msgid "chroma of red" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:776 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set chroma of red" +msgstr "Наглася поредността на фреймовете." + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:786 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "chroma of blue" +msgstr "Сянка - синьо" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:787 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set chroma of blue" +msgstr "Измести червено към синьо" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:797 ../backend/kvs40xx_opt.c:798 +#, no-c-format +msgid "Skew adjustment" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:807 +#, no-c-format +msgid "Stop scanner when a paper have been skewed" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:808 +#, no-c-format +msgid "Scanner will be stop when a paper have been skewed" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:815 +#, no-c-format +msgid "Crop actual image area" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:816 +#, no-c-format +msgid "Scanner automatically detect image area and crop it" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:826 +#, no-c-format +msgid "It is right and left reversing" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:833 ../backend/kvs40xx_opt.c:834 +#, no-c-format +msgid "Addition of space in top position" +msgstr "" + +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:841 ../backend/kvs40xx_opt.c:842 +#, no-c-format +msgid "Addition of space in bottom position" +msgstr "" + +#: ../backend/leo.c:110 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "Diamond" + +#: ../backend/leo.c:111 +#, no-c-format +msgid "8x8 Coarse Fatting" +msgstr "8x8 груб Fatting" + +#: ../backend/leo.c:112 +#, no-c-format +msgid "8x8 Fine Fatting" +msgstr "8x8 фин Fatting" + +#: ../backend/leo.c:113 +#, no-c-format +msgid "8x8 Bayer" +msgstr "8x8 Bayer" + +#: ../backend/leo.c:114 +#, no-c-format +msgid "8x8 Vertical Line" +msgstr "8x8 вертикална черта" + +#: ../backend/lexmark.c:273 ../backend/umax_pp.c:715 +#, no-c-format +msgid "Gain" +msgstr "Увеличение" + +#: ../backend/lexmark.c:274 ../backend/umax_pp.c:716 +#, no-c-format +msgid "Color channels gain settings" +msgstr "Настройки по увеличение на цветните канали" + +#: ../backend/lexmark.c:283 ../backend/umax_pp.c:723 +#, no-c-format +msgid "Gray gain" +msgstr "Увеличение - сиво" + +#: ../backend/lexmark.c:284 ../backend/umax_pp.c:724 +#, no-c-format +msgid "Sets gray channel gain" +msgstr "Наглася увеличение на сивия канал" + +#: ../backend/lexmark.c:297 ../backend/plustek.c:1000 +#: ../backend/umax_pp.c:735 +#, no-c-format +msgid "Red gain" +msgstr "Увеличение - червено" + +#: ../backend/lexmark.c:298 ../backend/umax_pp.c:736 +#, no-c-format +msgid "Sets red channel gain" +msgstr "Наглася увеличение на червения канал" + +#: ../backend/lexmark.c:311 ../backend/plustek.c:1016 +#: ../backend/umax_pp.c:747 +#, no-c-format +msgid "Green gain" +msgstr "Увеличение - зелено" + +#: ../backend/lexmark.c:312 ../backend/umax_pp.c:748 +#, no-c-format +msgid "Sets green channel gain" +msgstr "Наглася увеличение на зеления канал" + +#: ../backend/lexmark.c:325 ../backend/plustek.c:1032 +#: ../backend/umax_pp.c:759 +#, no-c-format +msgid "Blue gain" +msgstr "Увеличение - синьо" + +#: ../backend/lexmark.c:326 ../backend/umax_pp.c:760 +#, no-c-format +msgid "Sets blue channel gain" +msgstr "Наглася увеличение на синия канал" + +#: ../backend/matsushita.c:139 +#, no-c-format +msgid "Bayer Dither 16" +msgstr "Bayer Dither 16" + +#: ../backend/matsushita.c:140 +#, no-c-format +msgid "Bayer Dither 64" +msgstr "Bayer Dither 64" + +#: ../backend/matsushita.c:141 +#, no-c-format +msgid "Halftone Dot 32" +msgstr "Полутон Dot 32" + +#: ../backend/matsushita.c:142 +#, no-c-format +msgid "Halftone Dot 64" +msgstr "Полутон Dot 64" + +#: ../backend/matsushita.c:143 +#, no-c-format +msgid "Error Diffusion" +msgstr "Разсейка на грешките" + +#: ../backend/matsushita.c:160 +#, no-c-format +msgid "Mode 1" +msgstr "Режим 1" + +#: ../backend/matsushita.c:161 +#, no-c-format +msgid "Mode 2" +msgstr "Режим 2" + +#: ../backend/matsushita.c:162 +#, no-c-format +msgid "Mode 3" +msgstr "Режим 3" + +#: ../backend/matsushita.c:176 +#, no-c-format +msgid "From white stick" +msgstr "От бял" + +#: ../backend/matsushita.c:212 +#, no-c-format +msgid "Smooth" +msgstr "Изглаждане" + +#: ../backend/matsushita.c:214 ../backend/matsushita.c:229 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Ниско" + +#: ../backend/matsushita.c:215 ../backend/matsushita.c:230 +#: ../backend/matsushita.c:1296 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "Средно" + +#: ../backend/matsushita.c:216 ../backend/matsushita.c:231 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Високо" + +#: ../backend/matsushita.c:245 +#, no-c-format +msgid "CRT" +msgstr "CRT" + +#: ../backend/matsushita.c:257 +#, no-c-format +msgid "One page" +msgstr "Една страница" + +#: ../backend/matsushita.c:258 +#, no-c-format +msgid "All pages" +msgstr "Всички страници" + +#: ../backend/matsushita.c:1034 ../backend/plustek.c:1332 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "sheetfed scanner" +msgstr "скенер с sheetfeed" + +#: ../backend/matsushita.h:209 +#, no-c-format +msgid "Grayscale 4 bits" +msgstr "Сива скала 4 бита" + +#: ../backend/matsushita.h:210 +#, no-c-format +msgid "Grayscale 8 bits" +msgstr "Сива скала 8 бита" + +#: ../backend/microtek2.h:601 +#, no-c-format +msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time" +msgstr "Сенки, полутонове, светли тонове, време за експониране" + +#: ../backend/microtek2.h:603 +#, no-c-format +msgid "Special options" +msgstr "Специални опции" + +#: ../backend/microtek2.h:604 +#, no-c-format +msgid "Color balance" +msgstr "Цветови баланс" + +#: ../backend/microtek2.h:607 +#, no-c-format +msgid "Disable backtracking" +msgstr "Забрани връщане на главата" + +#: ../backend/microtek2.h:608 +#, no-c-format +msgid "If checked the scanner does not perform backtracking" +msgstr "При отмятане, скенерът не връща главата обратно" + +#: ../backend/microtek2.h:612 +#, no-c-format +msgid "Toggle lamp of flatbed" +msgstr "Превключи лампата на flatbed-а" + +#: ../backend/microtek2.h:613 +#, no-c-format +msgid "Toggles the lamp of the flatbed" +msgstr "Превключва лампата на flatbed-а" + +#: ../backend/microtek2.h:616 +#, no-c-format +msgid "Calibration by backend" +msgstr "Калибрация от бекенда" + +#: ../backend/microtek2.h:617 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked the color calibration before a scan is done by the backend" +msgstr "" +"Ако отметнете тук, цветовата калибрация преди сканирането се прави от " +"бекенда" + +#: ../backend/microtek2.h:621 +#, no-c-format +msgid "Use the lightlid-35mm adapter" +msgstr "Използвай адаптера за 35мм светлинна капачка" + +#: ../backend/microtek2.h:622 +#, no-c-format +msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" +msgstr "Тази опция изключва лампата на flatbed-а по време на сканиране" + +#: ../backend/microtek2.h:626 ../backend/snapscan-options.c:375 +#, no-c-format +msgid "Quality scan" +msgstr "Качествено сканиране" + +#: ../backend/microtek2.h:627 ../backend/snapscan-options.c:376 +#, no-c-format +msgid "Highest quality but lower speed" +msgstr "Най-високо качество, по-ниска скорост" + +#: ../backend/microtek2.h:630 +#, no-c-format +msgid "Fast scan" +msgstr "Бързо сканиране" + +#: ../backend/microtek2.h:631 +#, no-c-format +msgid "Highest speed but lower quality" +msgstr "Най-висока скорост, по-ниско качество" + +#: ../backend/microtek2.h:634 +#, no-c-format +msgid "Automatic adjustment of threshold" +msgstr "Автоматично пригаждане на прага" + +#: ../backend/microtek2.h:635 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked the backend automatically tries to determine an optimal value " +"for the threshold." +msgstr "" +"Ако отметнете тук, бекендът автоматично ще потърси оптимална стойноста " +"за прага." + +#: ../backend/microtek2.h:641 +#, no-c-format +msgid "Selects the gamma correction mode." +msgstr "Избира режима за корекция на гамата." + +#: ../backend/microtek2.h:644 +#, no-c-format +msgid "Bind gamma" +msgstr "Вържи гамата" + +#: ../backend/microtek2.h:645 +#, no-c-format +msgid "Use same gamma values for all colour channels." +msgstr "Използва същите стойности за всички цветови канали." + +#: ../backend/microtek2.h:649 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma" +msgstr "Скаларна гама" + +#: ../backend/microtek2.h:650 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction." +msgstr "Избира стойност за скаларната гама-корекция." + +#: ../backend/microtek2.h:654 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma red" +msgstr "Скаларна гама - червено" + +#: ../backend/microtek2.h:655 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)" +msgstr "Избира стойност за скаларната гама-корекция (червен канал)" + +#: ../backend/microtek2.h:659 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma green" +msgstr "Скаларна гама - зелено" + +#: ../backend/microtek2.h:660 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)" +msgstr "Избира стойност за скаларната гама-корекция (зелен канал)." + +#: ../backend/microtek2.h:664 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma blue" +msgstr "Скаларна гама - синьо" + +#: ../backend/microtek2.h:665 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)" +msgstr "Избира стойност за скаларната гама-корекция (син канал)." + +#: ../backend/microtek2.h:669 +#, no-c-format +msgid "Channel" +msgstr "Канал" + +#: ../backend/microtek2.h:670 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." +msgstr "" +"Избира цветовата лента. \"Master\" означава, че всички цветова са " +"засегнати." + +#: ../backend/microtek2.h:674 +#, no-c-format +msgid "Midtone" +msgstr "Полутон" + +#: ../backend/microtek2.h:675 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"." +msgstr "Избира кое ниво на осветеност ще се смята за \"50 % сиво\"." + +#: ../backend/microtek2.h:679 +#, no-c-format +msgid "Midtone for red" +msgstr "Полутон - червено" + +#: ../backend/microtek2.h:680 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"." +msgstr "Избира кое ниво на осветеност ще се смята за \"50 % червено\"." + +#: ../backend/microtek2.h:684 +#, no-c-format +msgid "Midtone for green" +msgstr "Полутон - зелено" + +#: ../backend/microtek2.h:685 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"." +msgstr "Избира кое ниво на осветеност ще се смята за \"50% зелено\"." + +#: ../backend/microtek2.h:689 +#, no-c-format +msgid "Midtone for blue" +msgstr "Полутон - синьо" + +#: ../backend/microtek2.h:690 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"." +msgstr "Избира кое ниво на осветеност ще се счита за \"50 % синьо\"." + +#: ../backend/microtek2.h:694 +#, no-c-format +msgid "Red balance" +msgstr "Баланс - червено" + +#: ../backend/microtek2.h:695 +#, no-c-format +msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction." +msgstr "Фактор за балансиране на червеното. 100% означава без корекция." + +#: ../backend/microtek2.h:699 +#, no-c-format +msgid "Green balance" +msgstr "Баланс - зелено" + +#: ../backend/microtek2.h:700 +#, no-c-format +msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction." +msgstr "Фактор за балансиране на зеленото. 100% означава без корекция." + +#: ../backend/microtek2.h:704 +#, no-c-format +msgid "Blue balance" +msgstr "Баланс - синьо" + +#: ../backend/microtek2.h:705 +#, no-c-format +msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction." +msgstr "Фактор за балансиране на синьото. 100% означава без корекция." + +#: ../backend/microtek2.h:709 +#, no-c-format +msgid "Firmware balance" +msgstr "Баланс от фърмуера" + +#: ../backend/microtek2.h:710 +#, no-c-format +msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values." +msgstr "Наглася за стойности на цветови баланс предвидените от firmware-а." + +#: ../backend/mustek.c:149 +#, no-c-format +msgid "Slowest" +msgstr "Най-бавно" + +#: ../backend/mustek.c:149 +#, no-c-format +msgid "Slower" +msgstr "По-бавно" + +#: ../backend/mustek.c:150 +#, no-c-format +msgid "Faster" +msgstr "По-бързо" + +#: ../backend/mustek.c:150 +#, no-c-format +msgid "Fastest" +msgstr "Най-бързо" + +#: ../backend/mustek.c:177 +#, no-c-format +msgid "8x8 coarse" +msgstr "8х8 грубо" + +#: ../backend/mustek.c:177 +#, no-c-format +msgid "8x8 normal" +msgstr "8х8 нормално" + +#: ../backend/mustek.c:177 +#, no-c-format +msgid "8x8 fine" +msgstr "8х8 фино" + +#: ../backend/mustek.c:178 +#, no-c-format +msgid "8x8 very fine" +msgstr "8х8 много фино" + +#: ../backend/mustek.c:178 +#, no-c-format +msgid "6x6 normal" +msgstr "6х6 нормално" + +#: ../backend/mustek.c:179 +#, no-c-format +msgid "5x5 coarse" +msgstr "5х5 грубо" + +#: ../backend/mustek.c:179 +#, no-c-format +msgid "5x5 fine" +msgstr "5х5 фино" + +#: ../backend/mustek.c:179 +#, no-c-format +msgid "4x4 coarse" +msgstr "4х4 грубо" + +#: ../backend/mustek.c:180 +#, no-c-format +msgid "4x4 normal" +msgstr "4х4 нормално" + +#: ../backend/mustek.c:180 +#, no-c-format +msgid "4x4 fine" +msgstr "4х4 фино" + +#: ../backend/mustek.c:180 +#, no-c-format +msgid "3x3 normal" +msgstr "3х3 нормално" + +#: ../backend/mustek.c:181 +#, no-c-format +msgid "2x2 normal" +msgstr "2х2 нормално" + +#: ../backend/mustek.c:181 +#, no-c-format +msgid "8x8 custom" +msgstr "8х8 по избор" + +#: ../backend/mustek.c:182 +#, no-c-format +msgid "6x6 custom" +msgstr "6х6 по избор" + +#: ../backend/mustek.c:183 +#, no-c-format +msgid "5x5 custom" +msgstr "5х5 по избор" + +#: ../backend/mustek.c:183 +#, no-c-format +msgid "4x4 custom" +msgstr "4х4 по избор" + +#: ../backend/mustek.c:184 +#, no-c-format +msgid "3x3 custom" +msgstr "3х3 по избор" + +#: ../backend/mustek.c:185 +#, no-c-format +msgid "2x2 custom" +msgstr "2х2 по избор" + +#: ../backend/mustek.c:4237 +#, no-c-format +msgid "Fast gray mode" +msgstr "Бърз сив режим" + +#: ../backend/mustek.c:4238 +#, no-c-format +msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." +msgstr "Сканирай в бърз сив режим (по-ниско качество)." + +#: ../backend/mustek.c:4335 +#, no-c-format +msgid "" +"Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. " +"This may be a non-color mode or a low resolution mode." +msgstr "" +"Поискай всички превюта да се правят в най-бърз (нискокачествен) режим. " +"Това може да е безцветен режим или режим с ниска резолюция." + +#: ../backend/mustek.c:4343 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lamp off time (minutes)" +msgstr "Загрей лампата" + +#: ../backend/mustek.c:4344 +#, no-c-format +msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off." +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:4355 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Turn lamp off" +msgstr "Включва/изключва лампата" + +#: ../backend/mustek.c:4356 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Turns the lamp off immediately." +msgstr "Превключва лампата на flatbed-а" + +#: ../backend/mustek.c:4433 +#, no-c-format +msgid "Red brightness" +msgstr "Яркост - червено" + +#: ../backend/mustek.c:4434 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." +msgstr "Наглася яркостта на червения канал на полученото изображение." + +#: ../backend/mustek.c:4446 +#, no-c-format +msgid "Green brightness" +msgstr "Яркост - зелено" + +#: ../backend/mustek.c:4447 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." +msgstr "Наглася яркостта на зеления канал на полученото изображение." + +#: ../backend/mustek.c:4459 +#, no-c-format +msgid "Blue brightness" +msgstr "Яркост - синьо" + +#: ../backend/mustek.c:4460 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." +msgstr "Наглася яркостта на синия канал на полученото изображение." + +#: ../backend/mustek.c:4485 +#, no-c-format +msgid "Contrast red channel" +msgstr "Контраст - червен канал" + +#: ../backend/mustek.c:4486 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." +msgstr "Наглася контраста на червения канал на полученото изображение." + +#: ../backend/mustek.c:4498 +#, no-c-format +msgid "Contrast green channel" +msgstr "Контраст - зелен канал" + +#: ../backend/mustek.c:4499 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." +msgstr "Наглася контраста на зеления канал на полученото изображение." + +#: ../backend/mustek.c:4511 +#, no-c-format +msgid "Contrast blue channel" +msgstr "Контраст - син канал" + +#: ../backend/mustek.c:4512 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." +msgstr "Наглася контраста на синия канал на полученото изображение." + +#: ../backend/mustek_usb2.c:105 +#, no-c-format +msgid "Color48" +msgstr "Цвят 48" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:106 ../backend/mustek_usb2.c:114 +#, no-c-format +msgid "Color24" +msgstr "Цвят 24" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:107 +#, no-c-format +msgid "Gray16" +msgstr "Сиво 16" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:108 +#, no-c-format +msgid "Gray8" +msgstr "Сиво 8" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:119 +#, no-c-format +msgid "Reflective" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Positive" +msgstr "Позитивен екран" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:421 +#, no-c-format +msgid "" +"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " +"40 seconds warm-up time." +msgstr "" +"Загрявай, докато яркостта на лампата е постоянна, вместо да настояваш за " +"40 секундно загряване." + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:91 +#, no-c-format +msgid "Button-controlled scan" +msgstr "" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:94 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " +"\"SCAN\" button (for MP150) or \"COLOR\" button (for other models). To " +"cancel, press \"GRAY\" button." +msgstr "" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:216 +#, no-c-format +msgid "Update button state" +msgstr "" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:228 +#, no-c-format +msgid "Button 1" +msgstr "" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:242 +#, no-c-format +msgid "Button 2" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:234 ../backend/plustek_pp.c:201 +#: ../backend/u12.c:156 +#, no-c-format +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачност" + +#: ../backend/plustek.c:912 +#, no-c-format +msgid "Device-Settings" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:919 +#, no-c-format +msgid "Lampswitch" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:920 +#, no-c-format +msgid "Manually switching the lamp(s)." +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:925 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lamp off during dark calibration" +msgstr "Груба калибрация" + +#: ../backend/plustek.c:926 +#, no-c-format +msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration." +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:934 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Calibration data cache" +msgstr "Режим калибрация" + +#: ../backend/plustek.c:935 +#, no-c-format +msgid "Enables or disables calibration data cache." +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:941 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Performs calibration" +msgstr "Груба калибрация" + +#: ../backend/plustek.c:958 +#, no-c-format +msgid "Speedup sensor" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:959 +#, no-c-format +msgid "Enables or disables speeding up sensor movement." +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:973 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Warmup-time" +msgstr "Загрей лампата" + +#: ../backend/plustek.c:974 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Warmup-time in seconds." +msgstr "Загрей лампата" + +#: ../backend/plustek.c:986 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lampoff-time" +msgstr "Изкл. лампа" + +#: ../backend/plustek.c:987 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lampoff-time in seconds." +msgstr "Загрей лампата" + +#: ../backend/plustek.c:994 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Analog frontend" +msgstr "Аналогова гама - червено" + +#: ../backend/plustek.c:1001 +#, no-c-format +msgid "Red gain value of the AFE" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:1008 ../backend/umax_pp.c:792 +#, no-c-format +msgid "Red offset" +msgstr "Офсет - червено" + +#: ../backend/plustek.c:1009 +#, no-c-format +msgid "Red offset value of the AFE" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:1017 +#, no-c-format +msgid "Green gain value of the AFE" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:1024 ../backend/umax_pp.c:804 +#, no-c-format +msgid "Green offset" +msgstr "Офсет - зелено" + +#: ../backend/plustek.c:1025 +#, no-c-format +msgid "Green offset value of the AFE" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:1033 +#, no-c-format +msgid "Blue gain value of the AFE" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:1040 ../backend/umax_pp.c:816 +#, no-c-format +msgid "Blue offset" +msgstr "Офсет - синьо" + +#: ../backend/plustek.c:1041 +#, no-c-format +msgid "Blue offset value of the AFE" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:1048 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Red lamp off" +msgstr "Включва/изключва лампата" + +#: ../backend/plustek.c:1049 +#, no-c-format +msgid "Defines red lamp off parameter" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:1056 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Green lamp off" +msgstr "Включва/изключва лампата" + +#: ../backend/plustek.c:1057 +#, no-c-format +msgid "Defines green lamp off parameter" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:1064 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Blue lamp off" +msgstr "Включва/изключва лампата" + +#: ../backend/plustek.c:1065 +#, no-c-format +msgid "Defines blue lamp off parameter" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:1095 +#, no-c-format +msgid "This option reflects the status of the scanner buttons." +msgstr "" + +#: ../backend/plustek_pp.c:194 +#, no-c-format +msgid "Color36" +msgstr "Цвят 36" + +#: ../backend/plustek_pp.c:208 +#, no-c-format +msgid "Dithermap 1" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek_pp.c:209 +#, no-c-format +msgid "Dithermap 2" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek_pp.c:210 +#, no-c-format +msgid "Randomize" +msgstr "Направи произволно" + +#: ../backend/pnm.c:168 +#, no-c-format +msgid "Source Selection" +msgstr "Избор на източник" + +#: ../backend/pnm.c:205 +#, no-c-format +msgid "Image Enhancement" +msgstr "Подобрение на образа" + +#: ../backend/pnm.c:241 +#, no-c-format +msgid "Grayify" +msgstr "Посиви" + +#: ../backend/pnm.c:242 +#, no-c-format +msgid "Load the image as grayscale." +msgstr "Зареди образа като сива скала." + +#: ../backend/pnm.c:253 +#, no-c-format +msgid "Three-Pass Simulation" +msgstr "Симулация на тройно минаване" + +#: ../backend/pnm.c:255 +#, no-c-format +msgid "" +"Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For " +"kicks, it returns green, then blue, then red." +msgstr "" +"Симулира скенер с тройно минаване, като връща 3 отделни пъти. Първо " +"връща зелено, после синьо, а накрая - червено." + +#: ../backend/pnm.c:267 +#, no-c-format +msgid "Hand-Scanner Simulation" +msgstr "Симулация на ръчен скенер" + +#: ../backend/pnm.c:268 +#, no-c-format +msgid "" +"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image " +"height a priori. Instead, they return a height of -1. Setting this " +"option allows to test whether a frontend can handle this correctly." +msgstr "" +"Симулира ръчен скенер. Ръчните скенери често не знаят височината на " +"образа а приори. Вместо това, те връщат стойност от -1. Пускането на " +"тази опция позволява да тествате дали фронтендът може да се справи " +"правилно с това." + +#: ../backend/pnm.c:283 +#, no-c-format +msgid "" +"Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." +msgstr "Нагласи висящите опции за подобрение (за яркостта и контраста)." + +#: ../backend/pnm.c:295 +#, no-c-format +msgid "Read only test-option" +msgstr "Тест само за четене" + +#: ../backend/pnm.c:296 +#, no-c-format +msgid "Let's see whether frontends can treat this right" +msgstr "Да видим дали фронтендовете ще се справят с това" + +#: ../backend/pnm.c:307 +#, no-c-format +msgid "Gamma Tables" +msgstr "Таблици за гамата" + +#: ../backend/pnm.c:379 +#, no-c-format +msgid "Status Code Simulation" +msgstr "Симулация на статус-код" + +#: ../backend/pnm.c:391 +#, no-c-format +msgid "Do not force status code" +msgstr "Не насилвай статус-код" + +#: ../backend/pnm.c:392 +#, no-c-format +msgid "Do not force the backend to return a status code." +msgstr "Не насилвай бекенда да връща статус-код" + +#: ../backend/pnm.c:403 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_EOF" +msgstr "Върни SANE_STATUS_EOF" + +#: ../backend/pnm.c:404 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Накарай бекенда да върне статус-кода SANE_STATUS_EOF след повикването на " +"sane_read()." + +#: ../backend/pnm.c:416 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED" +msgstr "Върни SANE_STATUS_JAMMED" + +#: ../backend/pnm.c:418 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Накарай бекенда да върне статус-кода SANE_STATUS_JAMMED, след " +"повикването на sane_read()." + +#: ../backend/pnm.c:430 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS" +msgstr "Върни SANE_STATUS_NO_DOCS" + +#: ../backend/pnm.c:431 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Накарай бекенда да върне статус-кода SANE_STATUS_NO_DOCS след " +"повикването на sane_read()." + +#: ../backend/pnm.c:443 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN" +msgstr "Върни SANE_STATUS_COVER_OPEN" + +#: ../backend/pnm.c:444 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Накарай бекенда да върне статус-кода SANE_STATUS_COVER_OPEN след " +"повикване на sane_read()." + +#: ../backend/pnm.c:456 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR" +msgstr "Върни SANE_STATUS_IO_ERROR" + +#: ../backend/pnm.c:457 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Накарай бекенда да върне статус-кода SANE_STATUS_IO_ERROR след повикване " +"на sane_read()." + +#: ../backend/pnm.c:469 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM" +msgstr "Върни SANE_STATUS_NO_MEM" + +#: ../backend/pnm.c:471 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Накарай бекенда да върне статус-кода SANE_STATUS_NO_MEM след повикване " +"на sane_read()." + +#: ../backend/pnm.c:483 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" +msgstr "Върни SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" + +#: ../backend/pnm.c:484 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED " +"after sane_read() has been called." +msgstr "" +"Накарай бекенда да върне статус-кода SANE_STATUS_ACCESS_DENIED след " +"повикване на sane_read()." + +#: ../backend/rts8891.c:2770 +#, no-c-format +msgid "This option reflects the status of a scanner button." +msgstr "" + +#: ../backend/rts8891.c:2801 ../backend/umax.c:5795 +#: ../backend/umax_pp.c:639 +#, no-c-format +msgid "Lamp on" +msgstr "Вкл. лампа" + +#: ../backend/rts8891.c:2802 ../backend/umax.c:5796 +#, no-c-format +msgid "Turn on scanner lamp" +msgstr "Включи лампата на скенера" + +#: ../backend/rts8891.c:2812 ../backend/umax1220u.c:248 +#: ../backend/umax.c:5812 +#, no-c-format +msgid "Lamp off" +msgstr "Изкл. лампа" + +#: ../backend/rts8891.c:2813 ../backend/umax1220u.c:249 +#: ../backend/umax.c:5813 +#, no-c-format +msgid "Turn off scanner lamp" +msgstr "Изключва лампата на скенера" + +#: ../backend/sm3840.c:760 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lamp timeout" +msgstr "Изкл. лампа" + +#: ../backend/sm3840.c:762 +#, no-c-format +msgid "Minutes until lamp is turned off after scan" +msgstr "" + +#: ../backend/sm3840.c:772 +#, no-c-format +msgid "Threshold value for lineart mode" +msgstr "" + +#: ../backend/snapscan-options.c:84 +#, no-c-format +msgid "Document Feeder" +msgstr "Feeder за документи" + +#: ../backend/snapscan-options.c:88 +#, no-c-format +msgid "6x4 (inch)" +msgstr "6x4 (инча)" + +#: ../backend/snapscan-options.c:89 +#, no-c-format +msgid "8x10 (inch)" +msgstr "8х10 (инча)" + +#: ../backend/snapscan-options.c:90 +#, no-c-format +msgid "8.5x11 (inch)" +msgstr "8,5х11 (инча)" + +#: ../backend/snapscan-options.c:93 +#, no-c-format +msgid "Halftoning Unsupported" +msgstr "Няма поддръжка на полутонове" + +#: ../backend/snapscan-options.c:94 +#, no-c-format +msgid "DispersedDot8x8" +msgstr "DispersedDot8x8" + +#: ../backend/snapscan-options.c:95 +#, no-c-format +msgid "DispersedDot16x16" +msgstr "DispersedDot16x16" + +#: ../backend/snapscan-options.c:99 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter " +"allows you to tune the speed at which data is read from the scanner " +"during scans. If this is set too low, the scanner will have to stop " +"periodically in the middle of a scan; if it's set too high, X-based " +"frontends may stop responding to X events and your system could bog down." +msgstr "" +"Брой на сканиращите линии, които ще бъдат поискани при SCSI четене. " +"Промяната на този параметър позволява да се настрои скоростта, с която " +"се четат данни от скенера по време на сканиране. Ако е прекалено нисък, " +"скенерът ще спира периодично по средата на сканирането; ако е твърде " +"висок, X-базираните четци могат да спрат да отговарят на събитията по X " +"и системата ви може да увисне." + +#: ../backend/snapscan-options.c:436 +#, no-c-format +msgid "Preview mode" +msgstr "Режим на превю" + +#: ../backend/snapscan-options.c:438 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " +"combination of speed and detail." +msgstr "" +"Избира режима на превю. Превю по сива скала обикновено дава най-добро " +"съотношение между скорост и детайлност." + +#: ../backend/snapscan-options.c:545 +#, no-c-format +msgid "Predefined settings" +msgstr "Предефинирани настройки" + +#: ../backend/snapscan-options.c:547 +#, no-c-format +msgid "" +"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the " +"like." +msgstr "" +"Осигурява стандартни площи за сканиране за снимки, принтирани страници и " +"подобни." + +#: ../backend/snapscan-options.c:823 +#, no-c-format +msgid "Colour lines per read" +msgstr "Цветни линии на четене" + +#: ../backend/snapscan-options.c:835 +#, no-c-format +msgid "Greyscale lines per read" +msgstr "Линии на четене по сива скала" + +#: ../backend/stv680.c:974 +#, no-c-format +msgid "webcam" +msgstr "" + +#: ../backend/stv680.h:115 +#, no-c-format +msgid "Color RAW" +msgstr "Цвят RAW" + +#: ../backend/stv680.h:116 +#, no-c-format +msgid "Color RGB" +msgstr "Цвят RGB" + +#: ../backend/stv680.h:117 +#, no-c-format +msgid "Color RGB TEXT" +msgstr "Цвят RGB TEXT" + +#: ../backend/test.c:137 +#, no-c-format +msgid "Solid black" +msgstr "Солидно черно" + +#: ../backend/test.c:137 +#, no-c-format +msgid "Solid white" +msgstr "Солидно бяло" + +#: ../backend/test.c:138 +#, no-c-format +msgid "Color pattern" +msgstr "Цветови десен" + +#: ../backend/test.c:138 +#, no-c-format +msgid "Grid" +msgstr "Решетка" + +#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 +#, no-c-format +msgid "First entry" +msgstr "Първо въвеждане" + +#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 +#, no-c-format +msgid "Second entry" +msgstr "Второ въвеждане" + +#: ../backend/test.c:165 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to " +"display it" +msgstr "" +"Това е много дългото трето въвеждане. Може би фронтендът ще може да го " +"покаже." + +#: ../backend/test.c:348 +#, no-c-format +msgid "Hand-scanner simulation" +msgstr "Симулация на ръчен скенер" + +#: ../backend/test.c:349 +#, no-c-format +msgid "" +"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a " +"priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option " +"allows to test whether a frontend can handle this correctly. This " +"option also enables a fixed width of 11 cm." +msgstr "" +"Симулира ръчен скенер. Ръчните скенери не знаят височината на " +"изображението а приори. Вместо това, те връщат височина от -1. " +"Настройката на тази опция позволява да тествате дали четецът може " +"правилно да се справи с това. Също така, опцията позволява фиксирана " +"ширина от 11 см." + +#: ../backend/test.c:366 +#, no-c-format +msgid "Three-pass simulation" +msgstr "Симулация на тройно минаване" + +#: ../backend/test.c:367 +#, no-c-format +msgid "" +"Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are " +"transmitted." +msgstr "" +"Симулира скенер с тройно минаване. В цветен режим се предават три фрейма." + +#: ../backend/test.c:382 +#, no-c-format +msgid "Set the order of frames" +msgstr "Наглася поредността на фреймовете." + +#: ../backend/test.c:383 +#, no-c-format +msgid "Set the order of frames in three-pass color mode." +msgstr "" +"Наглася поредността на фреймовете в цветен режим при тройно минаване." + +#: ../backend/test.c:416 +#, no-c-format +msgid "" +"If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' " +"after 10 scans." +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:431 +#, no-c-format +msgid "Special Options" +msgstr "Специални опции" + +#: ../backend/test.c:444 +#, no-c-format +msgid "Select the test picture" +msgstr "Избира картинка за тестване" + +#: ../backend/test.c:446 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the kind of test picture. Available options:\n" +"Solid black: fills the whole scan with black.\n" +"Solid white: fills the whole scan with white.\n" +"Color pattern: draws various color test patterns depending on the mode.\n" +"Grid: draws a black/white grid with a width and height of 10 mm per " +"square." +msgstr "" +"Избира вида на картинката за тестване. Възможни опции:\n" +"Солидно черно: запълва цялото изображение с черно.\n" +"Солидно бяло: запълва цялото изображение с бяло.\n" +"Цветен десен: рисува различни цветни тестови десени, в зависимост от " +"режима.\n" +"Решетка: рисува черно-бяла решетка с широчина и височина от 10 мм на " +"квадрат." + +#: ../backend/test.c:467 +#, no-c-format +msgid "Invert endianness" +msgstr "Смени endianness" + +#: ../backend/test.c:468 +#, no-c-format +msgid "" +"Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option " +"can be used to test the 16 bit modes of frontends, e.g. if the frontend " +"uses the correct endianness." +msgstr "" +"Сменя местата на горния и долния байт данни в 16-битовите режими. Тази " +"опция може да се използва за тестване на 16-битовите режими на " +"фронтендовете, напр. дали фронтендът използва правилния endianness " +"(метод за запазване на данни в паметта на компютъра." + +#: ../backend/test.c:484 +#, no-c-format +msgid "Read limit" +msgstr "Лимит на четене" + +#: ../backend/test.c:485 +#, no-c-format +msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()." +msgstr "" +"Ограничава количеството данни, предадени с всяко повикване на sane_read" +"()." + +#: ../backend/test.c:498 +#, no-c-format +msgid "Size of read-limit" +msgstr "Размер на лимита на четене" + +#: ../backend/test.c:499 +#, no-c-format +msgid "" +"The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." +msgstr "" +"(Максималното) количество данни, предадени с всяко повикване на sane_read" +"()." + +#: ../backend/test.c:514 +#, no-c-format +msgid "Read delay" +msgstr "Забавяне при четене" + +#: ../backend/test.c:515 +#, no-c-format +msgid "Delay the transfer of data to the pipe." +msgstr "Забавяне на трансфера на данни по линията." + +#: ../backend/test.c:527 +#, no-c-format +msgid "Duration of read-delay" +msgstr "Продължителност на забавянето при четене" + +#: ../backend/test.c:528 +#, no-c-format +msgid "" +"How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe." +msgstr "Колко дълго да се чака след предаването на всеки буфер данни." + +#: ../backend/test.c:543 +#, no-c-format +msgid "Return-value of sane_read" +msgstr "Връщана стойност на sane_read" + +#: ../backend/test.c:545 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal " +"handling for scanning. All other status codes are for testing how the " +"frontend handles them." +msgstr "" +"Избира връщаната стойност на sane_read(). \"Висяща\" (Default) е " +"нормалната стойност за сканиране. Всички други статус-кодове са за " +"тестване на това как се справя фронтенда с тях." + +#: ../backend/test.c:562 +#, no-c-format +msgid "Loss of pixels per line" +msgstr "Загуба на пиксели на линия" + +#: ../backend/test.c:564 +#, no-c-format +msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line." +msgstr "Броят пиксели, които се губят в края на всяка линия." + +#: ../backend/test.c:577 +#, no-c-format +msgid "Fuzzy parameters" +msgstr "Параметри за мъглявост" + +#: ../backend/test.c:578 +#, no-c-format +msgid "" +"Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called " +"before sane_start()." +msgstr "" +"Върни мъгляви линии и байтове на линия, когато sane_parameters() е " +"извикано преди sane_start()." + +#: ../backend/test.c:591 +#, no-c-format +msgid "Use non-blocking IO" +msgstr "Използвай неблокиращ IO" + +#: ../backend/test.c:592 +#, no-c-format +msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend." +msgstr "" +"Използва неблокиращ IO порт за sane_read(), ако фронтенда го поддържа." + +#: ../backend/test.c:605 +#, no-c-format +msgid "Offer select file descriptor" +msgstr "Предложи select file descriptor" + +#: ../backend/test.c:606 +#, no-c-format +msgid "" +"Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return " +"data." +msgstr "" +"Предлага специален filedescriptor за детектване дали sane_read() ще " +"върне данни." + +#: ../backend/test.c:619 +#, no-c-format +msgid "Enable test options" +msgstr "Позволи тестови опции" + +#: ../backend/test.c:620 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable various test options. This is for testing the ability of " +"frontends to view and modify all the different SANE option types." +msgstr "" +"Позволява различни тестови опции. Използвайте го, за да тествате " +"способността на фронтендовете да виждат и модифицират всичките типове " +"опции на SANE." + +#: ../backend/test.c:634 +#, no-c-format +msgid "Print options" +msgstr "Принт на опциите" + +#: ../backend/test.c:635 +#, no-c-format +msgid "Print a list of all options." +msgstr "Изважда разпечатка на всички опции." + +#: ../backend/test.c:712 +#, no-c-format +msgid "Bool test options" +msgstr "Булеви тестови опции" + +#: ../backend/test.c:725 +#, no-c-format +msgid "(1/6) Bool soft select soft detect" +msgstr "(1/6) Булева мек избор мек детект" + +#: ../backend/test.c:727 +#, no-c-format +msgid "" +"(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and " +"advanced) capabilities. That's just a normal bool option." +msgstr "" +"(1/6) Булева тестова опция с мек избор и мек детект (и разширени) " +"възможности. Това е просто нормална булева опция." + +#: ../backend/test.c:743 +#, no-c-format +msgid "(2/6) Bool hard select soft detect" +msgstr "(2/6) Булева твърд избор и мек детект" + +#: ../backend/test.c:745 +#, no-c-format +msgid "" +"(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and " +"advanced) capabilities. That means the option can't be set by the " +"frontend but by the user (e.g. by pressing a button at the device)." +msgstr "" +"(2/6) Булева тестова опция с твърд избор и мек детект (и разширени) " +"възможности. Това означава, че опцията не може да се нагласи от " +"фронтенда, а само от потребителя (напр. чрез натискане на бутон върху " +"устройството)." + +#: ../backend/test.c:762 +#, no-c-format +msgid "(3/6) Bool hard select" +msgstr "(3/6) Булева твърд избор" + +#: ../backend/test.c:763 +#, no-c-format +msgid "" +"(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. " +"That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.g. " +"by pressing a button at the device) and can't be read by the frontend." +msgstr "" +"(3/6) Булева тестова опция с твърд избор (и разширени) възможности. Това " +"означава, че опцията не може да се налася от фронтенда, а само от " +"потребителя (напр. чрез натискане на бутон върху устройството) и " +"фронтендът не може да я чете." + +#: ../backend/test.c:781 +#, no-c-format +msgid "(4/6) Bool soft detect" +msgstr "(4/6) Булева мек детект" + +#: ../backend/test.c:782 +#, no-c-format +msgid "" +"(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. " +"That means the option is read-only." +msgstr "" +"(4/6) Булева тестова опция с мек детект (и разширени) възможности. Това " +"означава, че опцията е само за четене (read-only)." + +#: ../backend/test.c:798 +#, no-c-format +msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated" +msgstr "(5/6) Булева мек избор мек детект емулирана" + +#: ../backend/test.c:799 +#, no-c-format +msgid "" +"(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated " +"(and advanced) capabilities." +msgstr "" +"(5/6) Булева тестова опция с мек избор, мек детект и емулирани (и " +"разширени възможности." + +#: ../backend/test.c:815 +#, no-c-format +msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto" +msgstr "(6/6) Булева мек избор мек детект авто" + +#: ../backend/test.c:816 +#, no-c-format +msgid "" +"(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic " +"(and advanced) capabilities. This option can be automatically set by the " +"backend." +msgstr "" +"(6/6) Булева тестова опция с мек избор, мек детект и автоматични (и " +"разширени) възможности. Тази опция може автоматично да се нагласи от " +"бекенда." + +#: ../backend/test.c:833 +#, no-c-format +msgid "Int test options" +msgstr "Int тестови опции" + +#: ../backend/test.c:846 +#, no-c-format +msgid "(1/6) Int" +msgstr "(1/6) Int" + +#: ../backend/test.c:847 +#, no-c-format +msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set." +msgstr "(1/6) Интегрална тестова опция без ограничения и единица." + +#: ../backend/test.c:862 +#, no-c-format +msgid "(2/6) Int constraint range" +msgstr "(2/6) Int ограничен обхват" + +#: ../backend/test.c:863 +#, no-c-format +msgid "" +"(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum " +"is 4, maximum 192, and quant is 2." +msgstr "" +"(2/6) Интегрална тестова опция с единица пиксел и нагласен обхват на " +"ограничение. Минимумът е 4, максимумът е 192, а стъпката е 2." + +#: ../backend/test.c:879 +#, no-c-format +msgid "(3/6) Int constraint word list" +msgstr "(3/6) Int ограничен word list" + +#: ../backend/test.c:880 +#, no-c-format +msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set." +msgstr "" +"(3/6) Интегрална тестова опция с единица бит и нагласен ограничен word " +"list." + +#: ../backend/test.c:895 +#, no-c-format +msgid "(4/6) Int array" +msgstr "(4/6) Int array" + +#: ../backend/test.c:896 +#, no-c-format +msgid "" +"(4/6) Int test option with unit mm and using an array without " +"constraints." +msgstr "" +"(4/6) Интегрална тестова опция с единица мм; използва array без " +"ограничения." + +#: ../backend/test.c:911 +#, no-c-format +msgid "(5/6) Int array constraint range" +msgstr "(5/6) Int array ограничен обхват" + +#: ../backend/test.c:912 +#, no-c-format +msgid "" +"(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range " +"constraint. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2." +msgstr "" +"(5/6) Интегрална тестова опция с единица dpi; използва array с ограничен " +"обхват. Минимумът е 4, максимумът е 192, а стъпката е 2." + +#: ../backend/test.c:929 +#, no-c-format +msgid "(6/6) Int array constraint word list" +msgstr "(6/6) Int array ограничен word list" + +#: ../backend/test.c:930 +#, no-c-format +msgid "" +"(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word " +"list constraint." +msgstr "" +"(6/6) Интегрална тестова опция с единица процент; използва array с " +"ограничен word list." + +#: ../backend/test.c:946 +#, no-c-format +msgid "Fixed test options" +msgstr "Фиксирани тестови опции" + +#: ../backend/test.c:959 +#, no-c-format +msgid "(1/3) Fixed" +msgstr "(1/3) Фиксирана" + +#: ../backend/test.c:960 +#, no-c-format +msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set." +msgstr "(1/3) Фиксирана тестова опция без нагласена единица и ограничения." + +#: ../backend/test.c:975 +#, no-c-format +msgid "(2/3) Fixed constraint range" +msgstr "(2/3) Фиксирана ограничение обхват" + +#: ../backend/test.c:976 +#, no-c-format +msgid "" +"(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. " +"Minimum is -42.17, maximum 32767.9999, and quant is 2.0." +msgstr "" +"(2/3) Фиксирана тестова опция с единица микросекунда и нагласен " +"ограничен обхват. Минимумът е -42,17, максимумът 32767,9999, а стъпката " +"е 2,0." + +#: ../backend/test.c:992 +#, no-c-format +msgid "(3/3) Fixed constraint word list" +msgstr "(3/3) Фиксирана ограничен word list" + +#: ../backend/test.c:993 +#, no-c-format +msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set." +msgstr "" +"(3/3) Фиксирана тестова опция без нагласена единица и с ограничен word " +"list." + +#: ../backend/test.c:1008 +#, no-c-format +msgid "String test options" +msgstr "Стрингови тестови опции" + +#: ../backend/test.c:1021 +#, no-c-format +msgid "(1/3) String" +msgstr "(1/3) String" + +#: ../backend/test.c:1022 +#, no-c-format +msgid "(1/3) String test option without constraint." +msgstr "(1/3) Стрингова тестова опция без ограничение." + +#: ../backend/test.c:1039 +#, no-c-format +msgid "(2/3) String constraint string list" +msgstr "(2/3) String ограничен string list" + +#: ../backend/test.c:1040 +#, no-c-format +msgid "(2/3) String test option with string list constraint." +msgstr "(2/3) Стрингова тестова опция с ограничен string list." + +#: ../backend/test.c:1059 +#, no-c-format +msgid "(3/3) String constraint long string list" +msgstr "(3/3) String с ограничен long string list" + +#: ../backend/test.c:1060 +#, no-c-format +msgid "" +"(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more " +"entries..." +msgstr "" +"(3/3) Стрингова тестова опция с ограничителен string list. Съдържа " +"повече стойности..." + +#: ../backend/test.c:1080 +#, no-c-format +msgid "Button test options" +msgstr "Бутонни тестови опции" + +#: ../backend/test.c:1093 +#, no-c-format +msgid "(1/1) Button" +msgstr "(1/1) Button" + +#: ../backend/test.c:1094 +#, no-c-format +msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..." +msgstr "(1/1) Бутонна тестова опция. Извежда някакъв текст..." + +#: ../backend/u12.c:149 +#, no-c-format +msgid "Color 36" +msgstr "Цвят 36" + +#: ../backend/umax.c:235 +#, no-c-format +msgid "Use Image Composition" +msgstr "Използвай композицията на изображението." + +#: ../backend/umax.c:236 +#, no-c-format +msgid "Bi-level black and white (lineart mode)" +msgstr "Черно и бяло в две нива (режим lineart)" + +#: ../backend/umax.c:237 +#, no-c-format +msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)" +msgstr "Dither/полутон черно и бяло (режим полутон)" + +#: ../backend/umax.c:238 +#, no-c-format +msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)" +msgstr "Черно и бяло в много нива (режим сива скала)" + +#: ../backend/umax.c:239 +#, no-c-format +msgid "Multi-level RGB color (one pass color)" +msgstr "RGB цветно в много нива (с едно минаване)" + +#: ../backend/umax.c:240 +#, no-c-format +msgid "Ignore calibration" +msgstr "Игнорирай калибрацията" + +#: ../backend/umax.c:5733 +#, no-c-format +msgid "Disable pre focus" +msgstr "Забрани предв. фокус" + +#: ../backend/umax.c:5734 +#, no-c-format +msgid "Do not calibrate focus" +msgstr "Не калибрирай фокуса" + +#: ../backend/umax.c:5745 +#, no-c-format +msgid "Manual pre focus" +msgstr "Ръчен предв. фокус" + +#: ../backend/umax.c:5757 +#, no-c-format +msgid "Fix focus position" +msgstr "Фиксирай позиция на фокуса" + +#: ../backend/umax.c:5769 +#, no-c-format +msgid "Lens calibration in doc position" +msgstr "Калибрация на лещата в позиция документ" + +#: ../backend/umax.c:5770 +#, no-c-format +msgid "Calibrate lens focus in document position" +msgstr "Калибрирай фокуса на лещата в позиция документ" + +#: ../backend/umax.c:5781 +#, no-c-format +msgid "Holder focus position 0mm" +msgstr "Позиция на holder фокуса 0мм" + +#: ../backend/umax.c:5782 +#, no-c-format +msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" +msgstr "Използвай 0мм позиция на holder фокуса, вместо 0,6мм" + +#: ../backend/umax.c:5885 +#, no-c-format +msgid "Calibration mode" +msgstr "Режим калибрация" + +#: ../backend/umax.c:5886 +#, no-c-format +msgid "Define calibration mode" +msgstr "Дефинирай режима на калибрация" + +#: ../backend/umax_pp.c:640 +#, no-c-format +msgid "Sets lamp on/off" +msgstr "Включва/изключва лампата" + +#: ../backend/umax_pp.c:649 +#, no-c-format +msgid "UTA on" +msgstr "UTA вкл." + +#: ../backend/umax_pp.c:650 +#, no-c-format +msgid "Sets UTA on/off" +msgstr "Включва/изключва UTA" + +#: ../backend/umax_pp.c:771 +#, no-c-format +msgid "Offset" +msgstr "Офсет" + +#: ../backend/umax_pp.c:773 +#, no-c-format +msgid "Color channels offset settings" +msgstr "Настройки по офсета на цветните канали" + +#: ../backend/umax_pp.c:780 +#, no-c-format +msgid "Gray offset" +msgstr "Офсет - сиво" + +#: ../backend/umax_pp.c:781 +#, no-c-format +msgid "Sets gray channel offset" +msgstr "Наглася офсета на сивия канал" + +#: ../backend/umax_pp.c:793 +#, no-c-format +msgid "Sets red channel offset" +msgstr "Наглася офсета на червения канал" + +#: ../backend/umax_pp.c:805 +#, no-c-format +msgid "Sets green channel offset" +msgstr "Наглася офсета на зеления канал" + +#: ../backend/umax_pp.c:817 +#, no-c-format +msgid "Sets blue channel offset" +msgstr "Наглася офсета на синия канал" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "В сива скала" + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Двоичен" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display a shortened resolution list" +#~ msgstr "Покажи кратък списък с резолюции" + +#~ msgid "Black & White" +#~ msgstr "Черно и бяло" -- cgit v1.2.3