summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJörg Frings-Fürst <debian@jff.email>2026-03-09 18:19:48 +0100
committerJörg Frings-Fürst <debian@jff.email>2026-03-09 18:19:48 +0100
commitb11befe1c9ea84969ebd418e96f7209b772b58d0 (patch)
tree4cee94cb12ad4dd24253c2a111b87577f50ed80d
parentd048b2c970f6182a2201b5ba6c29d0d155abc22b (diff)
parent8656a544ddcf098e10df1430eecb75902dbc7999 (diff)
Merge branch 'release/debian/0.32.15-1'HEADdebian/0.32.15-1master
-rw-r--r--.gitlab-ci.yml6
-rw-r--r--NEWS83
-rw-r--r--data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in41
-rw-r--r--debian/changelog16
-rw-r--r--debian/control7
-rw-r--r--debian/copyright2
-rw-r--r--flatpak/org.gnome.Shotwell.json13
-rw-r--r--flatpak/patches/de256-bump-cmake.patch9
-rw-r--r--meson.build2
-rw-r--r--plugins/common/RESTSupport.vala12
-rw-r--r--plugins/common/Resources.vala24
-rw-r--r--plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala34
-rw-r--r--po/hu.po163
-rw-r--r--po/ka.po1478
-rw-r--r--po/lt.po2102
-rw-r--r--po/pt_BR.po249
-rw-r--r--po/ru.po2236
-rw-r--r--po/sl.po1805
-rw-r--r--po/sv.po2048
-rw-r--r--po/uk.po243
-rw-r--r--src/DirectoryMonitor.vala6
-rw-r--r--src/Photo.vala2
-rw-r--r--src/Resources.vala6
-rw-r--r--src/Tombstone.vala5
-rw-r--r--src/db/DatabaseTable.vala2
-rw-r--r--src/db/Db.vala8
-rw-r--r--src/db/VideoTable.vala2
-rw-r--r--src/dialogs/ExportDialog.vala12
-rw-r--r--src/main.vala19
-rw-r--r--src/meson.build2
-rw-r--r--src/photos/AvifSupport.vala25
-rw-r--r--src/photos/HeifSupport.vala2
-rw-r--r--src/photos/JfifSupport.vala6
-rw-r--r--src/photos/PhotoFileFormat.vala1
-rw-r--r--src/photos/PhotoMetadata.vala4
-rw-r--r--src/plugins/Plugins.vala10
-rw-r--r--src/plugins/SpitInterfaces.vala2
-rw-r--r--src/util/image.vala38
-rw-r--r--src/util/string.vala2
-rw-r--r--test/jfif/util_image-stub.vala1
-rw-r--r--test/meson.build2
-rw-r--r--thumbnailer/shotwell-video-thumbnailer.vala12
42 files changed, 3674 insertions, 7068 deletions
diff --git a/.gitlab-ci.yml b/.gitlab-ci.yml
index 083e1f5..6245873 100644
--- a/.gitlab-ci.yml
+++ b/.gitlab-ci.yml
@@ -22,13 +22,7 @@ variables:
flatpak@x86_64:
extends: ['.flatpak@x86_64', '.vars-devel']
-flatpak@aarch64:
- extends: ['.flatpak@aarch64', '.vars-devel']
-
nightly@x86_64:
extends: '.publish_nightly'
needs: ['flatpak@x86_64']
-nightly@aarch64:
- extends: '.publish_nightly'
- needs: ['flatpak@aarch64']
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 158ccdb..e415f5d 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,3 +1,86 @@
+Shotwell 0.32.15 (stable) - 01 Mar 2025
+ * Translation updates
+ * Fix writable detection for AVIF files
+ * Support trash:/// urls in the viewer
+ * Appstream updates; Fix linter warnings
+
+Bugs fixed in this release:
+ - https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues/5161
+
+Merge requests included in this release:
+ - https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/merge_requests/103
+
+All contributors to this release:
+ - Jens Georg <mail@jensge.org>
+ - Martin <miles@filmsi.net>
+ - Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>
+ - Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>
+ - Aurimas Aurimas Černius <aurimas.cernius@mailo.com>
+ - Juliano de Souza Camargo <julianosc@protonmail.com>
+ - Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>
+ - Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>
+ - Sabri Ünal <137977-yakushabb@users.noreply.gitlab.gnome.org>
+ - Александр Вахрамеев <yasson2008@ya.ru>
+
+Added/updated translations:
+ - ka.po, courtesy of Ekaterine Papava
+ - lt.po, courtesy of Aurimas Černius
+ - pt_BR.po, courtesy of Juliano de Souza Camargo
+ - sl.po, courtesy of Martin Srebotnjak
+ - sv.po, courtesy of Anders Jonsson
+ - uk.po, courtesy of Yuri Chornoivan
+
+Shotwell 0.32.14 (stable) - 14 Nov 2025
+
+ * Fix AVIF and HEIF falsly claiming to support writing meta-data
+ * Fix a couple of ciriticals
+ * Add missing -lm where necessary
+ * Fix issue using RGBA data to store JPEG files when using glycin
+ pixbuf loaders
+ * Correctly export images with an alpha channel rendered on top offset
+ a white background
+ * Allow exporting to formats that do not support writing meta-data
+ * Piwigo: Fix publishing to instances that have Bot protection enabled
+ * Piwigo: Fix double upload of files
+ * Piwigo: Fix setting bogus ratings
+ * Fix import of HEIC files with glycin loaders
+ * Try work-around for a libgee assertion on startup
+ * Fix a rare assertion when importing videos that already exist in
+ the database
+ * Translation updates
+
+Bugs fixed in this release:
+ - https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues/181
+ - https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues/207
+ - https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues/5151
+ - https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues/5154
+ - https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues/5159
+ - https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues/5160
+
+Merge requests included in this release:
+ - https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/merge_requests/102
+ - https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/merge_requests/101
+ - https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/merge_requests/99
+ - https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/merge_requests/97
+
+All contributors to this release:
+ - Jens Georg <mail@jensge.org>
+ - Aurimas Černius <aurimas.cernius@mailo.com>
+ - Yaakov Selkowitz <yselkowi@redhat.com>
+ - Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>
+ - Juliano de Souza Camargo <julianosc@protonmail.com>
+ - Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>
+ - Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>
+ - Martin <miles@filmsi.net>
+
+Added/updated translations:
+ - hu.po, courtesy of Balázs Úr
+ - lt.po, courtesy of Aurimas Černius
+ - pt_BR.po, courtesy of Juliano de Souza Camargo
+ - sl.po, courtesy of Martin Srebotnjak
+ - sv.po, courtesy of Anders Jonsson
+ - uk.po, courtesy of Yuri Chornoivan
+
Shotwell 0.32.13 (stable) - 8 Jun 2025
* Fix broken meson file
diff --git a/data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in b/data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in
index 122118e..107b391 100644
--- a/data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in
+++ b/data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in
@@ -28,24 +28,24 @@
<content_rating type="oars-1.0" />
<screenshots>
<screenshot type="default">
- <image>https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/raw/master/data/appdata/harbor.png</image>
- <caption><!-- Describe this screenshot in less than ~10 words --></caption>
+ <image>https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/raw/master/data/appdata/harbor.png</image>
+ <caption>Main View with extended information display</caption>
</screenshot>
<screenshot>
<image>https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/raw/master/data/appdata/import.png</image>
- <caption><!-- Describe this screenshot in less than ~10 words --></caption>
+ <caption>Import roll history</caption>
</screenshot>
<screenshot>
- <image>https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/raw/master/data/appdata/organize.png</image>
- <caption><!-- Describe this screenshot in less than ~10 words --></caption>
+ <image>https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/raw/master/data/appdata/organize.png</image>
+ <caption>Event-based image organization</caption>
</screenshot>
<screenshot>
- <image>https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/raw/master/data/appdata/edit.png</image>
- <caption><!-- Describe this screenshot in less than ~10 words --></caption>
+ <image>https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/raw/master/data/appdata/edit.png</image>
+ <caption>Image color editing</caption>
</screenshot>
<screenshot>
- <image>https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/raw/master/data/appdata/publish.png</image>
- <caption><!-- Describe this screenshot in less than ~10 words --></caption>
+ <image>https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/raw/master/data/appdata/publish.png</image>
+ <caption>Uploading images to online services</caption>
</screenshot>
</screenshots>
<update_contact>mail@jensge.org</update_contact>
@@ -56,6 +56,23 @@
<url type="bugtracker">https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues</url>
<releases>
+ <release version="0.32.15" date="2026-03-01" urgency="low" type="stable">
+ <description>
+ <ul>
+ <li>Updates translations</li>
+ </ul>
+ </description>
+ </release>
+ <release version="0.32.14" date="2025-11-14" urgency="medium" type="stable">
+ <description>
+ <ul>
+ <li>Adds support for exporting to BMP and AVIF</li>
+ <li>Fixes export of files with transparency</li>
+ <li>Allows publishing to Piwigo instances with bot protection</li>
+ <li>Improves stability</li>
+ </ul>
+ </description>
+ </release>
<release version="0.32.13" date="2025-06-08" urgency="low" type="stable">
<description>
<ul>
@@ -70,7 +87,7 @@
</ul>
</description>
</release>
- <release version="0.32.12" date="2025-06-08" urgency="high" type="stable">
+ <release version="0.32.11" date="2025-06-08" urgency="high" type="stable">
<description>
<ul>
<li>Fixes publishing to Google Photos</li>
@@ -162,7 +179,9 @@
</releases>
<!--GNOME Projects usually have no per-app donation page-->
- <url type="donation">https://www.gnome.org/friends/</url>
+ <url type="donation">https://donate.gnome.org/</url>
<url type="help">https://shotwell-project.org/doc/html</url>
+
+ <url type="vcs-browser">https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell</url>
</component>
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 29c56b4..55c4e88 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,3 +1,17 @@
+shotwell (0.32.15-1) unstable; urgency=medium
+
+ * New upstream release.
+ * debian/control:
+ - Fix Vcs-Git.
+ - Replace Build Depend appstream-util with appstream
+ (Closes: #1119104).
+ - Remove redundant priority field.
+ * debian/copyright:
+ - Add year 2026 to myself.
+ * Declare compliance with Debian Policy 4.7.3.0 (No changes needed).
+
+ -- Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> Sun, 08 Mar 2026 14:00:01 +0100
+
shotwell (0.32.13-2) unstable; urgency=medium
* debian/control:
@@ -6,7 +20,7 @@ shotwell (0.32.13-2) unstable; urgency=medium
- Remove old FSF address.
- Add year 2025 to myself.
* Declare compliance with Debian Policy 4.7.2.0 (No changes needed).
-
+
-- Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> Wed, 20 Aug 2025 14:41:44 +0200
shotwell (0.32.13-1) unstable; urgency=medium
diff --git a/debian/control b/debian/control
index 0bc3296..723e875 100644
--- a/debian/control
+++ b/debian/control
@@ -1,9 +1,8 @@
Source: shotwell
Section: gnome
-Priority: optional
Maintainer: Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email>
Build-Depends:
- appstream-util,
+ appstream,
cmake,
debhelper-compat (= 13),
desktop-file-utils,
@@ -32,10 +31,10 @@ Build-Depends:
meson,
ninja-build,
valac
-Standards-Version: 4.7.2.0
+Standards-Version: 4.7.3.0
Rules-Requires-Root: binary-targets
Homepage: https://wiki.gnome.org/Apps/Shotwell
-Vcs-Git: https://git.jff.email/cgit//shotwell.git
+Vcs-Git: https://git.jff.email/cgit/shotwell.git
Vcs-Browser: https://git.jff.email/cgit/shotwell.git
Package: shotwell
diff --git a/debian/copyright b/debian/copyright
index 9c2864c..a7a6f1c 100644
--- a/debian/copyright
+++ b/debian/copyright
@@ -50,7 +50,7 @@ License: LGPL-2.1
Files: debian/*
Copyright: 2009-2011 Devid Antonio Filoni <d.filoni@ubuntu.com>
- 2014-2025 Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email>
+ 2014-2026 Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email>
License: GPL-2+
License: LGPL-2.1+
diff --git a/flatpak/org.gnome.Shotwell.json b/flatpak/org.gnome.Shotwell.json
index 5ad2e6c..7f1cbe5 100644
--- a/flatpak/org.gnome.Shotwell.json
+++ b/flatpak/org.gnome.Shotwell.json
@@ -71,7 +71,7 @@
"sources" : [
{
"type" : "git",
- "commit" : "e60a7c0d490b5bd94524680deb74177d7bfb9ae4",
+ "commit" : "49486f61fb25722cbcf586b7f4320921d46fb38e",
"url" : "https://github.com/opencv/opencv"
}
]
@@ -160,7 +160,8 @@
"sources" : [
{
"type" : "git",
- "url" : "https://gitlab.gnome.org/GNOME/gexiv2.git/"
+ "url" : "https://gitlab.gnome.org/GNOME/gexiv2.git/",
+ "branch": "gexiv2-0.14"
}
]
},
@@ -219,8 +220,12 @@
"sources" : [
{
"type": "archive",
- "url" : "https://github.com/strukturag/libde265/releases/download/v1.0.12/libde265-1.0.12.tar.gz",
- "sha256" : "62185ea2182e68cf68bba20cc6eb4c287407b509cf0a827d7ddb75614db77b5c"
+ "url": "https://github.com/strukturag/libde265/releases/download/v1.0.16/libde265-1.0.16.tar.gz",
+ "sha256": "b92beb6b53c346db9a8fae968d686ab706240099cdd5aff87777362d668b0de7"
+ },
+ {
+ "type": "patch",
+ "path": "patches/de256-bump-cmake.patch"
}
]
},
diff --git a/flatpak/patches/de256-bump-cmake.patch b/flatpak/patches/de256-bump-cmake.patch
new file mode 100644
index 0000000..f0400e7
--- /dev/null
+++ b/flatpak/patches/de256-bump-cmake.patch
@@ -0,0 +1,9 @@
+diff -ruN libde265-1.0.16/CMakeLists.txt libde265-1.0.16-patched/CMakeLists.txt
+--- libde265-1.0.16/CMakeLists.txt 2025-05-04 00:02:09.000000000 +0200
++++ libde265-1.0.16-patched/CMakeLists.txt 2025-07-04 23:09:41.758453727 +0200
+@@ -1,4 +1,4 @@
+-cmake_minimum_required (VERSION 3.5.0)
++cmake_minimum_required (VERSION 3.10.0)
+
+ project (libde265
+ LANGUAGES C CXX
diff --git a/meson.build b/meson.build
index e745a29..bf9d8dc 100644
--- a/meson.build
+++ b/meson.build
@@ -1,5 +1,5 @@
project('shotwell', ['vala', 'c'],
- version : '0.32.13',
+ version : '0.32.15',
meson_version : '>= 0.59.0',
default_options : ['buildtype=debugoptimized'])
diff --git a/plugins/common/RESTSupport.vala b/plugins/common/RESTSupport.vala
index cc810fe..13286de 100644
--- a/plugins/common/RESTSupport.vala
+++ b/plugins/common/RESTSupport.vala
@@ -4,6 +4,8 @@
* (version 2.1 or later). See the COPYING file in this distribution.
*/
+extern const string _VERSION;
+
namespace Publishing.RESTSupport {
// Ported from librest
@@ -34,9 +36,11 @@ public abstract class Session {
public signal void authenticated();
public signal void authentication_failed(Spit.Publishing.PublishingError err);
- protected Session(string? endpoint_url = null) {
+ protected Session(string? endpoint_url = null, Soup.SessionFeature[] features = {}) {
this.endpoint_url = endpoint_url;
soup_session = new Soup.Session ();
+ // The trailing space is intentional to make libsoup append its version info
+ soup_session.set_user_agent("Shotwell/%s ".printf(_VERSION));
if (Environment.get_variable("SHOTWELL_SOUP_LOG") != null) {
var logger = new Soup.Logger(Soup.LoggerLogLevel.BODY);
logger.set_request_filter((logger, msg) => {
@@ -49,6 +53,10 @@ public abstract class Session {
});
soup_session.add_feature (logger);
}
+
+ foreach (var feature in features) {
+ soup_session.add_feature(feature);
+ }
}
protected void notify_wire_message_unqueued(Soup.Message message) {
@@ -361,7 +369,7 @@ public class Transaction {
protected virtual void add_header(string key, string value) {
message.request_headers.append(key, value);
}
-
+
// set custom_payload to null to have this transaction send the default payload of
// key-value pairs appended through add_argument(...) (this is how most REST requests work).
// To send a payload other than traditional key-value pairs (such as an XML document or a JPEG
diff --git a/plugins/common/Resources.vala b/plugins/common/Resources.vala
index 16306f2..d8c3fd3 100644
--- a/plugins/common/Resources.vala
+++ b/plugins/common/Resources.vala
@@ -30,30 +30,6 @@ along with Shotwell; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
public const string TRANSLATORS = _("translator-credits");
-// TODO: modify to load multiple icons
-//
-// provided all the icons in the set follow a known naming convention (such as iconName_nn.png,
-// where 'nn' is a size value in pixels, for example plugins_16.png -- this convention seems
-// pretty common in the GNOME world), then this function can be modified to load an entire icon
-// set without its interface needing to change, since given one icon filename, we can
-// determine the others.
-public Gdk.Pixbuf[]? load_icon_set(GLib.File? icon_file) {
- Gdk.Pixbuf? icon = null;
- try {
- icon = new Gdk.Pixbuf.from_file(icon_file.get_path());
- } catch (Error err) {
- warning("couldn't load icon set from %s: %s", icon_file.get_path(), err.message);
- }
-
- if (icon != null) {
- Gdk.Pixbuf[] icon_pixbuf_set = new Gdk.Pixbuf[0];
- icon_pixbuf_set += icon;
- return icon_pixbuf_set;
- }
-
- return null;
-}
-
public Gdk.Pixbuf[]? load_from_resource (string resource_path) {
Gdk.Pixbuf? icon = null;
try {
diff --git a/plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala b/plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala
index 9bf0013..07af9b6 100644
--- a/plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala
+++ b/plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala
@@ -1555,9 +1555,14 @@ internal class Session : Publishing.RESTSupport.Session {
private string? pwg_url = null;
private string? pwg_id = null;
private string? username = null;
+ private Soup.CookieJar? jar = null;
public Session() {
- base("");
+ var cookies = new Soup.CookieJar();
+ base("", {cookies});
+
+ // Member only exists after this point, so set it after the base constructor
+ this.jar = cookies;
}
public override bool is_authenticated() {
@@ -1574,6 +1579,10 @@ internal class Session : Publishing.RESTSupport.Session {
pwg_url = null;
pwg_id = null;
username = null;
+ var cookies = jar.all_cookies();
+ foreach (var cookie in cookies) {
+ jar.delete_cookie(cookie);
+ }
}
public string get_username() {
@@ -1597,21 +1606,17 @@ internal class Session : Publishing.RESTSupport.Session {
* Generic REST transaction class.
*
* This class implements the generic logic for all REST transactions used
- * by the Piwigo publishing plugin. In particular, it ensures that if the
- * session has been authenticated, the pwg_id token is included in the
- * transaction header.
+ * by the Piwigo publishing plugin.
*/
internal class Transaction : Publishing.RESTSupport.Transaction {
public Transaction(Session session) {
base(session);
- if (session.is_authenticated()) {
- add_header("Cookie", "pwg_id=".concat(session.get_pwg_id()));
- }
+ add_header("Referer", session.get_pwg_url());
}
public Transaction.authenticated(Session session) {
base.with_endpoint_url(session, session.get_pwg_url());
- add_header("Cookie", "pwg_id=".concat(session.get_pwg_id()));
+ add_header("Referer", session.get_pwg_url());
}
public static string? validate_xml(Publishing.RESTSupport.XmlDocument doc) {
@@ -1674,7 +1679,6 @@ internal class SessionLoginTransaction : Transaction {
internal class SessionGetStatusTransaction : Transaction {
public SessionGetStatusTransaction.unauthenticated(Session session, string url, string pwg_id) {
base.with_endpoint_url(session, url);
- add_header("Cookie", "pwg_id=".concat(session.get_pwg_id()));
add_argument("method", "pwg.session.getStatus");
}
@@ -1729,9 +1733,6 @@ private class ImagesAddTransaction : Publishing.RESTSupport.UploadTransaction {
public ImagesAddTransaction(Session session, PublishingParameters parameters, Spit.Publishing.Publishable publishable) {
base.with_endpoint_url(session, publishable, session.get_pwg_url());
- if (session.is_authenticated()) {
- add_header("Cookie", "pwg_id=".concat(session.get_pwg_id()));
- }
this.session = session;
this.parameters = parameters;
@@ -1806,7 +1807,7 @@ private class ImagesAddTransaction : Publishing.RESTSupport.UploadTransaction {
Xml.Node* image_node = resp_doc.get_named_child(resp_doc.get_root_node(), "image_id");
string image_id = image_node->get_content();
- if (!parameters.no_upload_ratings)
+ if (!parameters.no_upload_ratings && publishable.get_rating() > 0)
new ImagesAddRating(session, publishable, image_id);
} catch(Spit.Publishing.PublishingError err) {
debug("Response parse error");
@@ -1814,12 +1815,9 @@ private class ImagesAddTransaction : Publishing.RESTSupport.UploadTransaction {
}
}
-private class ImagesAddRating : Publishing.RESTSupport.UploadTransaction {
+private class ImagesAddRating : Transaction {
public ImagesAddRating(Session session, Spit.Publishing.Publishable publishable, string image_id) {
- base.with_endpoint_url(session, publishable, session.get_pwg_url());
- if (session.is_authenticated()) {
- add_header("Cookie", "pwg_id=".concat(session.get_pwg_id()));
- }
+ base.with_endpoint_url(session, session.get_pwg_url());
add_argument("method", "pwg.images.rate");
add_argument("image_id", image_id);
add_argument("rate", publishable.get_rating().to_string());
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 126bea4..2d5de9b 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# Hungarian translation for shotwell.
-# Copyright (C) 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the shotwell package.
#
# Gábor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017.
# László Csordás <csola48 at gmail dot com>, 2012.
# lsbeeler <lucas at yorba dot org>, 2011.
-# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2016, 2017, 2019, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 16:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-16 13:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-08-17 10:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-01 14:47+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at fsf dot hu>\n"
"Language: hu\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:6
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:438
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr ""
"Igaz, ha a Sakktábla diaátmenet bővítmény engedélyezett, különben hamis"
#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:9
-#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:4 data/ui/collection.ui:85
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:3 data/ui/collection.ui:85
#: data/ui/event.ui:352 data/ui/event.ui:520 data/ui/faces.ui:356
#: data/ui/media.ui:352 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:345
#: data/ui/tags.ui:352 src/photos/RawSupport.vala:313
@@ -1206,34 +1206,34 @@ msgstr ""
"A Shotwell a JPEG, PNG, TIFF, valamint különböző nyers fájl formátumokat "
"támogatja."
-#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:9
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:4 src/Resources.vala:9
msgid "Photo Manager"
msgstr "Fényképkezelő"
-#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5
msgid "Organize your photos"
msgstr "Rendszerezze a fényképeit"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:8
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:7
msgid ""
-"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;"
-"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;"
-"rotate;share;tags;video;flickr;picasa;youtube;piwigo;"
+"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;orga"
+"nize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;rotat"
+"e;share;tags;video;flickr;picasa;youtube;piwigo;"
msgstr ""
-"album;fényképezőgép;fényképezőgépek;vágás;szerkesztés;exportálás;galéria;kép;"
-"képek;importálás;rendszerezés;fénykép;fényképek;fotó;fotók;fotográfia;"
-"nyomtatás;közzététel;forgatás;megosztás;videó;flickr;picasa;youtube;piwigo;"
+"album;fényképezőgép;fényképezőgépek;vágás;szerkesztés;exportálás;galéria;kép;k"
+"épek;importálás;rendszerezés;fénykép;fényképek;fotó;fotók;fotográfia;nyomtatás"
+";közzététel;forgatás;megosztás;videó;flickr;picasa;youtube;piwigo;"
-#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:21
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:20
msgid "Manage Different Profiles In Shotwell"
msgstr "Különböző profilok kezelése a Shotwell programban"
-#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:3
msgid "Shotwell Viewer"
msgstr "Shotwell megjelenítő"
-#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:10
+#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:4 src/Resources.vala:10
msgid "Photo Viewer"
msgstr "Fénykép-megjelenítő"
@@ -2197,19 +2197,19 @@ msgid ""
"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
"to log into the YouTube site at least once.\n"
"\n"
-"Shotwell uses the YouTube API services <a href=\"https://developers.google."
-"com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</a> for accessing your "
-"YouTube channel and upload the videos. By using Shotwell to access YouTube, "
-"you agree to be bound to the YouTube Terms of Service as available at <a "
-"href=\"https://www.youtube.com/t/terms\">https://www.youtube.com/t/terms</"
-"a>\n"
+"Shotwell uses the YouTube API services <a href=\"https://"
+"developers.google.com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</a> "
+"for accessing your YouTube channel and upload the videos. By using Shotwell "
+"to access YouTube, you agree to be bound to the YouTube Terms of Service as "
+"available at <a href=\"https://www.youtube.com/t/terms\">https://"
+"www.youtube.com/t/terms</a>\n"
"\n"
"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google "
"account in general and YouTube in particular can be found in our <a "
"href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy policy</a>\n"
"\n"
-"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies."
-"google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
+"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://"
+"policies.google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
msgstr ""
"Jelenleg nincs bejelentkezve a YouTube-ra.\n"
"\n"
@@ -2222,8 +2222,9 @@ msgstr ""
"developers.google.com/youtube</a> YouTube API szolgáltatásokat használja a "
"YouTube csatornájához történő hozzáféréshez és a videók feltöltéséhez. A "
"Shotwell használatával történő YouTube hozzáféréssel beleegyezik abba, hogy "
-"betartja a <a href=\"https://www.youtube.com/t/terms\">https://www.youtube."
-"com/t/terms</a> címen elérhető YouTube általános szerződési feltételeket.\n"
+"betartja a <a href=\"https://www.youtube.com/t/terms\">https://"
+"www.youtube.com/t/terms</a> címen elérhető YouTube általános szerződési "
+"feltételeket.\n"
"\n"
"A Shotwell adatvédelmi irányelvei általánosan a Google-fiókjához és "
"különösen a YouTube-hoz kapcsolódó adatok felhasználásával kapcsolatban "
@@ -2246,8 +2247,8 @@ msgid ""
"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google "
"account in general and Google Photos in particular can be found in our <a "
"href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy policy</a>. "
-"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies."
-"google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
+"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://"
+"policies.google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
msgstr ""
"Jelenleg nincs bejelentkezve a Google Fényképekbe.\n"
"\n"
@@ -2297,7 +2298,7 @@ msgstr ""
msgid "Visit the Shotwell home page"
msgstr "A Shotwell weboldalának meglátogatása"
-#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:599
+#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:614
#: src/plugins/SpitInterfaces.vala:177
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -2379,7 +2380,7 @@ msgstr ""
#: plugins/common/RESTSupport.vala:574
#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:567
-#: plugins/shotwell-publishing/YoutubeUploader.vala:62
+#: plugins/shotwell-publishing/YoutubeUploader.vala:65
msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
msgstr "A közzétételhez szükséges ideiglenes fájl nem érhető el"
@@ -2408,7 +2409,7 @@ msgstr "_Kijelentkezés"
#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195
#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:122
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:94
-#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2495
+#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2502
msgid "_Publish"
msgstr "Közzé_tétel"
@@ -2549,6 +2550,16 @@ msgstr "Új album, a neve:"
msgid "Shotwell Connect"
msgstr "Shotwell kapcsolat"
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:365
+msgid ""
+"Could not create album, Shotwell is lacking permission to do so. Please re-"
+"authenticate and grant Shotwell the required permission to create new media "
+"and albums"
+msgstr ""
+"Nem sikerült létrehozni az albumot, a Shotwell nem rendelkezik ehhez megfelelő"
+" jogosultsággal. Hitelesítsen újra, és adja meg a Shotwell számára a szükséges"
+" jogosultságot új média és albumok létrehozásához."
+
#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:17
msgid "Small (640 × 480 pixels)"
msgstr "Kicsi (640 × 480 képpont)"
@@ -2772,7 +2783,7 @@ msgstr "Nem sikerült betölteni a felületet: %s"
msgid "Video privacy _setting"
msgstr "Videó _magánszféra-beállítása"
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:181
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:178
msgid ""
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t "
"continue."
@@ -2780,22 +2791,20 @@ msgstr ""
"Egy, a közzétételhez szükséges fájl nem érhető el. A közzététel a Youtube-ra "
"nem folytatódhat."
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:301
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:298
#, c-format
msgid "You are logged into YouTube as %s."
msgstr "Bejelentkezett a YouTube-ra %s néven."
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:333
-#| msgid "Publish"
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:330
msgid "Public"
msgstr "Nyilvános"
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:334
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:331
msgid "Private"
msgstr "Magánjellegű"
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:335
-#| msgid "Public unlisted"
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:332
msgid "unlisted"
msgstr "felsorolatlan"
@@ -2866,22 +2875,22 @@ msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) %s adatkönyvtárat: %s"
msgid "Pictures"
msgstr "Képek"
-#: src/AppDirs.vala:211
+#: src/AppDirs.vala:238
#, c-format
msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) %s ideiglenes könyvtárat: %s"
-#: src/AppDirs.vala:229 src/AppDirs.vala:260
+#: src/AppDirs.vala:256 src/AppDirs.vala:287
#, c-format
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) %s adatalkönyvtárat: %s"
-#: src/AppDirs.vala:242
+#: src/AppDirs.vala:269
#, c-format
msgid "Could not make directory %s writable"
msgstr "Nem sikerült a(z) %s könyvtárat írhatóvá tenni"
-#: src/AppDirs.vala:245
+#: src/AppDirs.vala:272
#, c-format
msgid "Could not make directory %s writable: %s"
msgstr "Nem sikerült a(z) %s könyvtárat írhatóvá tenni: %s"
@@ -2911,21 +2920,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/AppWindow.vala:596
+#: src/AppWindow.vala:611
msgid "Visit the Shotwell web site"
msgstr "A Shotwell weboldalának meglátogatása"
-#: src/AppWindow.vala:609
+#: src/AppWindow.vala:624
#, c-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr "Nem lehet megjeleníteni a súgót: %s"
-#: src/AppWindow.vala:617
+#: src/AppWindow.vala:632
#, c-format
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
msgstr "Nem lehet eljutni a hibaadatbázishoz: %s"
-#: src/AppWindow.vala:625
+#: src/AppWindow.vala:640
#, c-format
msgid "Unable to display FAQ: %s"
msgstr "Nem lehet megjeleníteni a gyakran ismételt kérdést: %s"
@@ -3156,12 +3165,12 @@ msgid "No photos/videos found which match the current filter"
msgstr "Nem található fénykép vagy videó, amely megfelel a jelenlegi szűrőnek"
#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
-#: src/PhotoPage.vala:2490 src/Resources.vala:137
+#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:137
msgid "_Print"
msgstr "_Nyomtatás"
#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:91
-#: src/PhotoPage.vala:2500 src/Resources.vala:187
+#: src/PhotoPage.vala:2507 src/Resources.vala:187
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "Beállítás _asztalháttérként"
@@ -3448,13 +3457,13 @@ msgstr "_Bezárás"
msgid "Data Imports"
msgstr "Adatimportálások"
-#: src/db/DatabaseTable.vala:37
+#: src/db/DatabaseTable.vala:88
#, c-format
msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
msgstr ""
"Nem lehet megnyitni vagy létrehozni a(z) %s fényképadatbázist: hibakód: %d"
-#: src/db/DatabaseTable.vala:46
+#: src/db/DatabaseTable.vala:97
#, c-format
msgid ""
"Unable to write to photo database file:\n"
@@ -3463,7 +3472,7 @@ msgstr ""
"Nem lehet írni a fényképadatbázis-fájlba:\n"
" %s"
-#: src/db/DatabaseTable.vala:48
+#: src/db/DatabaseTable.vala:99
#, c-format
msgid ""
"Error accessing database file:\n"
@@ -3478,7 +3487,7 @@ msgstr ""
"A hibaüzenet: \n"
"%s"
-#: src/db/DatabaseTable.vala:92
+#: src/db/DatabaseTable.vala:143
#, c-format
msgid "Unable to restore photo database %s"
msgstr "Nem lehet helyreállítani a(z) %s fényképadatbázist"
@@ -3737,7 +3746,7 @@ msgstr[1] "Ez eltávolítja a(z) „%s” arcot %d fényképről. Folytatja?"
msgid "Export Video"
msgstr "Videó exportálása"
-#: src/Dialogs.vala:70 src/PhotoPage.vala:3025
+#: src/Dialogs.vala:70 src/PhotoPage.vala:3032
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Export Photo"
msgstr "Fénykép exportálása"
@@ -4608,80 +4617,80 @@ msgstr "Vörösszemhatás eszköz bezárása"
msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
msgstr "Minden vörösszemhatás eltávolítása a kijelölt területről"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2229
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2228
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
msgid "_Reset"
msgstr "_Visszaállítás"
#. fit both on the top line, emit and move on
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243 src/Properties.vala:448
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2242 src/Properties.vala:448
#: src/Properties.vala:452 src/Properties.vala:459
msgid "Exposure:"
msgstr "Expozíció:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2252
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontraszt:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2261
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2260
msgid "Saturation:"
msgstr "Telítettség:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2270
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2269
msgid "Tint:"
msgstr "Árnyalat:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2280
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2279
msgid "Temperature:"
msgstr "Hőmérséklet:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2289
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2288
msgid "Shadows:"
msgstr "Árnyékok:"
#. FIXME: Hack to make the slider the same length as the other. Find out why it is aligned
#. Differently (probably because it only has positive values)
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2300
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2299
msgid "Highlights:"
msgstr "Kiemelések:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2357
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2356
msgid "Reset Colors"
msgstr "Színek visszaállítása"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2357
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2356
msgid "Reset all color adjustments to original"
msgstr "Minden színmódosítás elvetése"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2716
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2715
msgid "Temperature"
msgstr "Hőmérséklet"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2728
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2727
msgid "Tint"
msgstr "Árnyalat"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2739
msgid "Contrast"
msgstr "Kontraszt"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2754
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2753
msgid "Saturation"
msgstr "Telítettség"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2767
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2766
msgid "Exposure"
msgstr "Expozíció"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2780
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2779
msgid "Shadows"
msgstr "Árnyékok"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2793
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2792
msgid "Highlights"
msgstr "Kiemelések"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2803
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2802
msgid "Contrast Expansion"
msgstr "Kontraszt növelése"
@@ -5076,22 +5085,22 @@ msgstr "Előző fénykép"
msgid "Next photo"
msgstr "Következő fénykép"
-#: src/PhotoPage.vala:1867
+#: src/PhotoPage.vala:1874
#, c-format
msgid "Photo source file missing: %s"
msgstr "A fénykép forrásfájlja hiányzik: %s"
-#: src/PhotoPage.vala:2900
+#: src/PhotoPage.vala:2907
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Remove From Library"
msgstr "Eltávolítás a gyűjteményből"
-#: src/PhotoPage.vala:2901
+#: src/PhotoPage.vala:2908
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Removing Photo From Library"
msgstr "Fénykép eltávolítása a gyűjteményből"
-#: src/PhotoPage.vala:3045
+#: src/PhotoPage.vala:3052
#, c-format
msgid "Unable to export %s: %s"
msgstr "A(z) %s nem exportálható: %s"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 3ad8953..acfccb6 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Georgian translation for shotwell.
# Copyright (C) 2023 shotwell authors
# This file is distributed under the same license as the shotwell package.
-# Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>, 2023
+# Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>, 2023-2026.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-25 22:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-26 09:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-17 10:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-01-18 03:23+0100\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
"Language: ka\n"
@@ -16,10 +16,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.8\n"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:6
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:438
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:6 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:438
msgid "OAuth Access Phase Token"
msgstr ""
@@ -27,37 +26,28 @@ msgstr ""
msgid "The authorization token for the currently logged in Tumblr user, if any"
msgstr ""
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:12
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:444
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:12 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:444
msgid "OAuth Access Phase Token Secret"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:13
-msgid ""
-"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization "
-"token for the currently logged in Tumblr user, if any"
+msgid "The cryptographic secret used to sign requests against the authorization token for the currently logged in Tumblr user, if any"
msgstr ""
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:18
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:450
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:508
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:570
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:18 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:450 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:508 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:570
msgid "username"
msgstr "მომხმარებლის სახელი"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:19
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:451
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:19 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:451
msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any"
msgstr ""
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:24
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:482
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:24 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:482
msgid "default size"
msgstr "ნაგულისხმები ზომა"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:25
-msgid ""
-"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr"
+msgid "A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:30
@@ -81,8 +71,7 @@ msgid "display extended properties"
msgstr "გაფართოებული თვისებების ჩვენება"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:29
-msgid ""
-"True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise"
+msgid "True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:34
@@ -122,9 +111,7 @@ msgid "display photo titles"
msgstr "სურათის სათაურის ჩვენება"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:59
-msgid ""
-"True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection "
-"views, false otherwise"
+msgid "True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection views, false otherwise"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:64
@@ -132,9 +119,7 @@ msgid "display photo comments"
msgstr "სურათის კომენტარების ჩვენება"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:65
-msgid ""
-"True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection "
-"views, false otherwise"
+msgid "True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection views, false otherwise"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:70
@@ -142,9 +127,7 @@ msgid "display event comments"
msgstr "მოვლენის კომენტარების ჩვენება"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:71
-msgid ""
-"True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event "
-"views, false otherwise"
+msgid "True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event views, false otherwise"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:76
@@ -152,9 +135,7 @@ msgid "display photo tags"
msgstr "სურათის ჭდეების ჩვენება"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:77
-msgid ""
-"True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, "
-"false otherwise"
+msgid "True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, false otherwise"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:82
@@ -162,9 +143,7 @@ msgid "display photo ratings"
msgstr "სურათის შეფასების ჩვენება"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:83
-msgid ""
-"True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false "
-"otherwise"
+msgid "True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false otherwise"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:88
@@ -172,10 +151,7 @@ msgid "rating filter level"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:89
-msgid ""
-"Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or "
-"better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three "
-"or better, 6: Four or better, 7: Five or better"
+msgid "Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three or better, 6: Four or better, 7: Five or better"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:94
@@ -199,8 +175,7 @@ msgid "sort library photos criteria"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:107
-msgid ""
-"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views"
+msgid "A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:112
@@ -224,9 +199,7 @@ msgid "use 24 hour time"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:125
-msgid ""
-"True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use "
-"AM/PM notation"
+msgid "True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use AM/PM notation"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:130
@@ -234,9 +207,7 @@ msgid "keep relative time between photos"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:131
-msgid ""
-"True if when adjusting time/date of photos, relative time should be "
-"maintained. False if all photos should be set to the same time"
+msgid "True if when adjusting time/date of photos, relative time should be maintained. False if all photos should be set to the same time"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:136
@@ -244,9 +215,7 @@ msgid "modify original photo files"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:137
-msgid ""
-"True if when adjusting time/date of photos, the original files should be "
-"modified as well. False if changes are made only in the database"
+msgid "True if when adjusting time/date of photos, the original files should be modified as well. False if changes are made only in the database"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:142
@@ -254,9 +223,7 @@ msgid "show welcome dialog on startup"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:143
-msgid ""
-"True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it "
-"should not be shown"
+msgid "True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it should not be shown"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:148
@@ -312,9 +279,7 @@ msgid "Selection state of “hide photos” option"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:185
-msgid ""
-"Last used selection state of the “hide photos already imported” option in "
-"the import page"
+msgid "Last used selection state of the “hide photos already imported” option in the import page"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:192
@@ -330,8 +295,7 @@ msgid "transition duration"
msgstr "გადასვლის დრო"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:199
-msgid ""
-"The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow"
+msgid "The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:204
@@ -339,8 +303,7 @@ msgid "transition effect id"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:205
-msgid ""
-"The time (in seconds) to show each transition between photos in a slideshow"
+msgid "The time (in seconds) to show each transition between photos in a slideshow"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:210
@@ -351,8 +314,7 @@ msgstr "ვაჩვენო სათაური"
msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow"
msgstr ""
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:216
-#: data/ui/slideshow_settings.ui:154
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:216 data/ui/slideshow_settings.ui:154
msgid "Shuffle"
msgstr "შემთხვევით"
@@ -413,9 +375,7 @@ msgid "sidebar divider position"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:261
-msgid ""
-"The last recorded position of the divider between the sidebar and view in "
-"library application window"
+msgid "The last recorded position of the divider between the sidebar and view in library application window"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:268
@@ -431,8 +391,7 @@ msgid "watch library directory for new files"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:275
-msgid ""
-"If true, files added to the library directory are automatically imported"
+msgid "If true, files added to the library directory are automatically imported"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:280
@@ -440,9 +399,7 @@ msgid "write metadata to master files"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:281
-msgid ""
-"If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master "
-"photo file"
+msgid "If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master photo file"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:286
@@ -450,9 +407,7 @@ msgid "use lowercase filenames"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:287
-msgid ""
-"If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing "
-"photo files"
+msgid "If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing photo files"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:292
@@ -460,9 +415,7 @@ msgid "directory pattern"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:293
-msgid ""
-"A string encoding a naming pattern that will be used to name photo "
-"directories on import"
+msgid "A string encoding a naming pattern that will be used to name photo directories on import"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:298
@@ -470,9 +423,7 @@ msgid "directory pattern custom"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:299
-msgid ""
-"A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo "
-"directories on import"
+msgid "A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo directories on import"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:304
@@ -496,9 +447,7 @@ msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:318
-msgid ""
-"A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom "
-"crop ratio the user entered"
+msgid "A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom crop ratio the user entered"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:322
@@ -506,9 +455,7 @@ msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:323
-msgid ""
-"A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom "
-"crop ratio the user entered"
+msgid "A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom crop ratio the user entered"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:330
@@ -527,8 +474,7 @@ msgstr ""
msgid "External application used to edit RAW photos"
msgstr ""
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:379
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:380
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:379 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:380
msgid "Setting in export dialog: how to trim images"
msgstr ""
@@ -576,10 +522,8 @@ msgstr ""
msgid "last used publishing service"
msgstr ""
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:418
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:424
-msgid ""
-"A numeric code representing the last service to which photos were published"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:418 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:424
+msgid "A numeric code representing the last service to which photos were published"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:423
@@ -591,9 +535,7 @@ msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:445
-msgid ""
-"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization "
-"token for the currently logged in Flickr user, if any"
+msgid "The cryptographic secret used to sign requests against the authorization token for the currently logged in Flickr user, if any"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:456
@@ -601,8 +543,7 @@ msgid "default size code"
msgstr "ნაგულისხმები ზომის კოდი"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:457
-msgid ""
-"A numeric code representing the default size for photos published to Flickr"
+msgid "A numeric code representing the default size for photos published to Flickr"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:462
@@ -610,55 +551,39 @@ msgid "default visibility"
msgstr "ნაგულისხმები ხილვადობა"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:463
-msgid ""
-"A numeric code representing the default visibility for photos published to "
-"Flickr"
+msgid "A numeric code representing the default visibility for photos published to Flickr"
msgstr ""
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:468
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:494
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:544
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:594
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:468 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:494 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:544 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:594
msgid "remove sensitive info from uploads"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:469
-msgid ""
-"Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed "
-"first"
+msgid "Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed first"
msgstr ""
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:476
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:614
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:476 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:614
msgid "refresh token"
msgstr "კოდის განახლება"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:477
-msgid ""
-"The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently "
-"logged in user, if any"
+msgid "The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently logged in user, if any"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:483
-msgid ""
-"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google "
-"Photos Albums"
+msgid "A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google Photos Albums"
msgstr ""
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:488
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:588
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:488 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:588
msgid "last album"
msgstr "ბოლო ალბომი"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:489
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:589
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:489 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:589
msgid "The name of the last album the user published photos to, if any"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:495
-msgid ""
-"Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata "
-"removed first"
+msgid "Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata removed first"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:502
@@ -710,26 +635,19 @@ msgid "last photo size"
msgstr "ბოლო სურათის ზომა"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:539
-msgid ""
-"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing "
-"to Piwigo"
+msgid "A numeric code representing the last photo size preset used when publishing to Piwigo"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:545
-msgid ""
-"Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed "
-"first"
+msgid "Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed first"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:550
-msgid ""
-"if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo"
+msgid "if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:551
-msgid ""
-"Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from "
-"the title if title is set and comment unset"
+msgid "Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from the title if title is set and comment unset"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:556
@@ -737,9 +655,7 @@ msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:557
-msgid ""
-"Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on "
-"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server"
+msgid "Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:562
@@ -747,9 +663,7 @@ msgid "do not upload ratings when uploading to Piwigo"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:563
-msgid ""
-"Whether images being uploaded to Piwigo should have their ratings uploaded, "
-"such that these ratings will not appear on the remote Piwigo server"
+msgid "Whether images being uploaded to Piwigo should have their ratings uploaded, such that these ratings will not appear on the remote Piwigo server"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:571
@@ -773,9 +687,7 @@ msgid "Gallery3 site URL"
msgstr "Gallery3 საიტის URL"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:595
-msgid ""
-"Whether images being uploaded to Gallery3 should have their metadata removed "
-"first"
+msgid "Whether images being uploaded to Gallery3 should have their metadata removed first"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:600
@@ -791,15 +703,11 @@ msgid "pixels of the major axis uploaded picture"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:607
-msgid ""
-"The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if "
-"scaling-constraint-id is an appropriate value"
+msgid "The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if scaling-constraint-id is an appropriate value"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:615
-msgid ""
-"The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged "
-"in user, if any"
+msgid "The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged in user, if any"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:622
@@ -807,8 +715,7 @@ msgid "last used import service"
msgstr "ბოლოს გამოყენებული შემოტანის სერვისი"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:623
-msgid ""
-"A numeric code representing the last service from which photos were imported"
+msgid "A numeric code representing the last service from which photos were imported"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:630
@@ -816,9 +723,7 @@ msgid "content layout mode"
msgstr "შემცველობის განლაგების რეჟიმი"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:631
-msgid ""
-"A numeric code that describes how photos are laid out on the page during "
-"printing"
+msgid "A numeric code that describes how photos are laid out on the page during printing"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:636
@@ -850,9 +755,7 @@ msgid "content units"
msgstr "შემცველობის ერთეულები"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:655
-msgid ""
-"A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used "
-"when printing"
+msgid "A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used when printing"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:660
@@ -860,9 +763,7 @@ msgid "images per page code"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:661
-msgid ""
-"A numeric code representing the currently selected images per page mode used "
-"when printing"
+msgid "A numeric code representing the currently selected images per page mode used when printing"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:666
@@ -870,8 +771,7 @@ msgid "size selection"
msgstr "ზომის არჩევანი"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:667
-msgid ""
-"The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes"
+msgid "The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:672
@@ -879,9 +779,7 @@ msgid "match aspect ratio"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:673
-msgid ""
-"Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the "
-"original photo"
+msgid "Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the original photo"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:678
@@ -889,9 +787,7 @@ msgid "print titles"
msgstr "სათაურების დაბეჭდვა"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:679
-msgid ""
-"True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, "
-"false otherwise"
+msgid "True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, false otherwise"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:684
@@ -910,13 +806,11 @@ msgstr ""
msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:702
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:708
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:702 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:708
msgid "enable Google Photos publishing plugin"
msgstr ""
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:703
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:709
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:703 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:709
msgid "True if the Google Photos publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
@@ -957,8 +851,7 @@ msgid "enable slideshow crumble transition"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:739
-msgid ""
-"True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgid "True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:744
@@ -966,8 +859,7 @@ msgid "enable slideshow fade transition"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:745
-msgid ""
-"True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgid "True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:750
@@ -975,8 +867,7 @@ msgid "enable slideshow slide transition"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:751
-msgid ""
-"True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgid "True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:756
@@ -984,8 +875,7 @@ msgid "enable slideshow clock transition"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:757
-msgid ""
-"True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgid "True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:762
@@ -993,8 +883,7 @@ msgid "enable slideshow circle transition"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:763
-msgid ""
-"True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgid "True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:768
@@ -1002,8 +891,7 @@ msgid "enable slideshow circles transition"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:769
-msgid ""
-"True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgid "True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:774
@@ -1011,8 +899,7 @@ msgid "enable slideshow blinds transition"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:775
-msgid ""
-"True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgid "True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:780
@@ -1020,8 +907,7 @@ msgid "enable slideshow squares transition"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:781
-msgid ""
-"True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgid "True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:786
@@ -1029,8 +915,7 @@ msgid "enable slideshow stripes transition"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:787
-msgid ""
-"True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgid "True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:792
@@ -1038,16 +923,11 @@ msgid "enable slideshow chess transition"
msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:793
-msgid ""
-"True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false "
-"otherwise"
+msgid "True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:9
-#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:4 data/ui/collection.ui:85
-#: data/ui/event.ui:356 data/ui/event.ui:524 data/ui/faces.ui:356
-#: data/ui/media.ui:356 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:349
-#: data/ui/tags.ui:356 src/photos/RawSupport.vala:313
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:9 data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:3 data/ui/collection.ui:85 data/ui/event.ui:352 data/ui/event.ui:520 data/ui/faces.ui:356 data/ui/media.ui:352
+#: data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:345 data/ui/tags.ui:352 src/photos/RawSupport.vala:313
msgid "Shotwell"
msgstr ""
@@ -1057,181 +937,139 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:12
msgid ""
-"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME "
-"desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize "
-"them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo "
-"editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. "
-"Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, "
-"making it easy to experiment and correct errors."
+"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize them by date and subject matter, even ratings. It also offers "
+"basic photo editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, making it easy to experiment and correct errors."
msgstr ""
#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:19
-msgid ""
-"When ready, Shotwell can upload your photos to various web services, such as "
-"Flickr, Google Photos, and more."
+msgid "When ready, Shotwell can upload your photos to various web services, such as Flickr, Google Photos, and more."
msgstr ""
#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:23
msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:53
-msgid "The Shotwell developers"
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:32
+msgid "Main View with extended information display"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5
-#: data/org.gnome.Shotwell-Profile-Browser.desktop.in:5 src/Resources.vala:9
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:40
+msgid "Import roll history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:44
+msgid "Event-based organization"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:48
+msgid "Image color editing"
+msgstr "გამოსახულების ფერების ჩასწორება"
+
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:4 src/Resources.vala:9
msgid "Photo Manager"
msgstr "სურათების მმართველი"
-#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5
msgid "Organize your photos"
msgstr "დაალაგეთ თქვენი სურათები"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:8
-msgid ""
-"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;"
-"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;"
-"rotate;share;tags;video;flickr;picasa;youtube;piwigo;"
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:7
+msgid "album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;rotate;share;tags;video;flickr;picasa;youtube;piwigo;"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.Shotwell-Profile-Browser.desktop.in:4
-msgid "Shotwell Profile Browser"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Shotwell-Profile-Browser.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:20
msgid "Manage Different Profiles In Shotwell"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:3
msgid "Shotwell Viewer"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:10
+#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:4 src/Resources.vala:10
msgid "Photo Viewer"
msgstr "სურათების დამთვალიერებელი"
-#: data/ui/collection.ui:8 data/ui/direct_context.ui:7 data/ui/direct.ui:136
-#: data/ui/event.ui:447 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:225
-#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:153
+#: data/ui/collection.ui:8 data/ui/direct_context.ui:7 data/ui/direct.ui:136 data/ui/event.ui:443 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:221 src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:153
msgid "_Enhance"
msgstr ""
-#: data/ui/collection.ui:13 data/ui/direct_context.ui:12 data/ui/direct.ui:163
-#: data/ui/event.ui:452 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:252
-#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:181
+#: data/ui/collection.ui:13 data/ui/direct_context.ui:12 data/ui/direct.ui:163 data/ui/event.ui:448 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:248 src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:181
msgid "Re_vert to Original"
msgstr ""
-#: data/ui/collection.ui:19 data/ui/event.ui:407 data/ui/event.ui:458
-#: data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:390 data/ui/photo.ui:377
-#: data/ui/tags.ui:390 src/Resources.vala:279
+#: data/ui/collection.ui:19 data/ui/event.ui:403 data/ui/event.ui:454 data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:386 data/ui/photo.ui:373 data/ui/tags.ui:386 src/Resources.vala:279
msgid "Add _Tags…"
msgstr "_ჭდეების დამატება…"
-#: data/ui/collection.ui:24 data/ui/event.ui:412 data/ui/event.ui:463
-#: data/ui/faces.ui:395 data/ui/media.ui:395 data/ui/photo_context.ui:22
-#: data/ui/photo.ui:382 data/ui/tags.ui:395 src/Resources.vala:351
+#: data/ui/collection.ui:24 data/ui/event.ui:408 data/ui/event.ui:459 data/ui/faces.ui:395 data/ui/media.ui:391 data/ui/photo_context.ui:22 data/ui/photo.ui:378 data/ui/tags.ui:391 src/Resources.vala:351
msgid "Modif_y Tags…"
msgstr "ჭდეების _ჩასწორება…"
-#: data/ui/collection.ui:33 data/ui/event.ui:281 data/ui/event.ui:472
-#: data/ui/faces.ui:281 data/ui/media.ui:281 data/ui/photo_context.ui:30
-#: data/ui/photo.ui:270 data/ui/tags.ui:281
+#: data/ui/collection.ui:33 data/ui/event.ui:277 data/ui/event.ui:468 data/ui/faces.ui:281 data/ui/media.ui:277 data/ui/photo_context.ui:30 data/ui/photo.ui:266 data/ui/tags.ui:277
msgid "Toggle _Flag"
msgstr "_ალმის გადართვა"
-#: data/ui/collection.ui:39 data/ui/event.ui:286 data/ui/event.ui:478
-#: data/ui/faces.ui:286 data/ui/media.ui:286 data/ui/photo_context.ui:35
-#: data/ui/photo.ui:275 data/ui/tags.ui:286 src/Resources.vala:213
+#: data/ui/collection.ui:39 data/ui/event.ui:282 data/ui/event.ui:474 data/ui/faces.ui:286 data/ui/media.ui:282 data/ui/photo_context.ui:35 data/ui/photo.ui:271 data/ui/tags.ui:282 src/Resources.vala:213
msgid "_Set Rating"
msgstr "შეფასების _დაყენება"
-#: data/ui/collection.ui:62 data/ui/event.ui:314 data/ui/event.ui:501
-#: data/ui/faces.ui:314 data/ui/media.ui:314 data/ui/photo_context.ui:63
-#: data/ui/photo.ui:303 data/ui/tags.ui:314 src/Resources.vala:223
+#: data/ui/collection.ui:62 data/ui/event.ui:310 data/ui/event.ui:497 data/ui/faces.ui:314 data/ui/media.ui:310 data/ui/photo_context.ui:63 data/ui/photo.ui:299 data/ui/tags.ui:310 src/Resources.vala:223
msgid "_Unrated"
msgstr "რეიტინგის _გარეშე"
-#: data/ui/collection.ui:66 data/ui/event.ui:319 data/ui/event.ui:505
-#: data/ui/faces.ui:319 data/ui/media.ui:319 data/ui/photo_context.ui:68
-#: data/ui/photo.ui:308 data/ui/tags.ui:319 src/Resources.vala:229
+#: data/ui/collection.ui:66 data/ui/event.ui:315 data/ui/event.ui:501 data/ui/faces.ui:319 data/ui/media.ui:315 data/ui/photo_context.ui:68 data/ui/photo.ui:304 data/ui/tags.ui:315 src/Resources.vala:229
msgid "_Rejected"
msgstr ""
-#: data/ui/collection.ui:72 data/ui/event.ui:326 data/ui/event.ui:511
-#: data/ui/faces.ui:326 data/ui/media.ui:326 data/ui/photo_context.ui:75
-#: data/ui/photo.ui:315 data/ui/tags.ui:326 src/Resources.vala:217
+#: data/ui/collection.ui:72 data/ui/event.ui:322 data/ui/event.ui:507 data/ui/faces.ui:326 data/ui/media.ui:322 data/ui/photo_context.ui:75 data/ui/photo.ui:311 data/ui/tags.ui:322 src/Resources.vala:217
msgid "_Increase"
msgstr "_გაზრდა"
-#: data/ui/collection.ui:76 data/ui/event.ui:331 data/ui/event.ui:515
-#: data/ui/faces.ui:331 data/ui/media.ui:331 data/ui/photo_context.ui:80
-#: data/ui/photo.ui:320 data/ui/tags.ui:331 src/Resources.vala:220
+#: data/ui/collection.ui:76 data/ui/event.ui:327 data/ui/event.ui:511 data/ui/faces.ui:331 data/ui/media.ui:327 data/ui/photo_context.ui:80 data/ui/photo.ui:316 data/ui/tags.ui:327 src/Resources.vala:220
msgid "_Decrease"
msgstr "_შემცირება"
-#: data/ui/collection.ui:82 data/ui/event.ui:353 data/ui/event.ui:521
-#: data/ui/faces.ui:353 data/ui/media.ui:353 data/ui/photo_context.ui:88
-#: data/ui/photo.ui:346 data/ui/tags.ui:353
+#: data/ui/collection.ui:82 data/ui/event.ui:349 data/ui/event.ui:517 data/ui/faces.ui:353 data/ui/media.ui:349 data/ui/photo_context.ui:88 data/ui/photo.ui:342 data/ui/tags.ui:349
msgid "_Developer"
msgstr ""
-#: data/ui/collection.ui:90 data/ui/event.ui:361 data/ui/event.ui:529
-#: data/ui/faces.ui:361 data/ui/media.ui:361 data/ui/photo_context.ui:96
-#: data/ui/photo.ui:354 data/ui/tags.ui:361 src/camera/CameraBranch.vala:99
+#: data/ui/collection.ui:90 data/ui/event.ui:357 data/ui/event.ui:525 data/ui/faces.ui:361 data/ui/media.ui:357 data/ui/photo_context.ui:96 data/ui/photo.ui:350 data/ui/tags.ui:357 src/camera/CameraBranch.vala:99
#: src/camera/ImportPage.vala:709 src/photos/RawSupport.vala:316
msgid "Camera"
msgstr "კამერა"
-#: data/ui/collection.ui:98 data/ui/event.ui:340 data/ui/event.ui:537
-#: data/ui/faces.ui:340 data/ui/media.ui:340 data/ui/photo_context.ui:105
-#: data/ui/photo.ui:329 data/ui/tags.ui:340 src/Resources.vala:265
+#: data/ui/collection.ui:98 data/ui/event.ui:336 data/ui/event.ui:533 data/ui/faces.ui:340 data/ui/media.ui:336 data/ui/photo_context.ui:105 data/ui/photo.ui:325 data/ui/tags.ui:336 src/Resources.vala:265
msgid "Edit _Title…"
msgstr ""
-#: data/ui/collection.ui:103 data/ui/events_directory.ui:144
-#: data/ui/events_directory.ui:186 data/ui/event.ui:345 data/ui/event.ui:398
-#: data/ui/event.ui:542 data/ui/faces.ui:345 data/ui/media.ui:345
-#: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:334 data/ui/tags.ui:345
-#: src/Resources.vala:269
+#: data/ui/collection.ui:103 data/ui/events_directory.ui:140 data/ui/events_directory.ui:182 data/ui/event.ui:341 data/ui/event.ui:394 data/ui/event.ui:538 data/ui/faces.ui:345 data/ui/media.ui:341
+#: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:330 data/ui/tags.ui:341 src/Resources.vala:269
msgid "Edit _Comment…"
msgstr ""
-#: data/ui/collection.ui:108 data/ui/event.ui:547 data/ui/photo_context.ui:115
-#: data/ui/photo.ui:363 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:286
+#: data/ui/collection.ui:108 data/ui/event.ui:543 data/ui/photo_context.ui:115 data/ui/photo.ui:359 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:286
msgid "Open With E_xternal Editor"
msgstr ""
-#: data/ui/collection.ui:113 data/ui/event.ui:552 data/ui/photo_context.ui:120
-#: data/ui/photo.ui:368 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:288
+#: data/ui/collection.ui:113 data/ui/event.ui:548 data/ui/photo_context.ui:120 data/ui/photo.ui:364 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:288
msgid "Open With RA_W Editor"
msgstr ""
-#: data/ui/collection.ui:119 data/ui/event.ui:387 data/ui/event.ui:558
-#: data/ui/faces.ui:381 data/ui/media.ui:381 data/ui/photo_context.ui:126
-#: data/ui/tags.ui:381
+#: data/ui/collection.ui:119 data/ui/event.ui:383 data/ui/event.ui:554 data/ui/faces.ui:381 data/ui/media.ui:377 data/ui/photo_context.ui:126 data/ui/tags.ui:377
msgid "View Eve_nt for Photo"
msgstr ""
-#: data/ui/collection.ui:123 data/ui/direct_context.ui:18 data/ui/direct.ui:30
-#: data/ui/event.ui:27 data/ui/event.ui:562 data/ui/faces.ui:27
-#: data/ui/media.ui:27 data/ui/photo_context.ui:130 data/ui/photo.ui:37
-#: data/ui/tags.ui:27 data/ui/trash.ui:19 data/ui/trash.ui:227
-#: src/Resources.vala:777
+#: data/ui/collection.ui:123 data/ui/direct_context.ui:18 data/ui/direct.ui:30 data/ui/event.ui:23 data/ui/event.ui:558 data/ui/faces.ui:27 data/ui/media.ui:23 data/ui/photo_context.ui:130 data/ui/photo.ui:33
+#: data/ui/tags.ui:23 data/ui/trash.ui:15 data/ui/trash.ui:223 src/Resources.vala:777
msgid "Show in File Mana_ger"
msgstr ""
-#: data/ui/collection.ui:128 data/ui/direct_context.ui:23 data/ui/direct.ui:23
-#: data/ui/event.ui:567 data/ui/photo.ui:30 src/CollectionPage.vala:83
-#: src/Resources.vala:290
+#: data/ui/collection.ui:128 data/ui/direct_context.ui:23 data/ui/direct.ui:23 data/ui/event.ui:563 data/ui/photo.ui:26 src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:290
msgid "Send _To…"
msgstr ""
-#: data/ui/collection.ui:134 data/ui/event.ui:79 data/ui/event.ui:573
-#: data/ui/faces.ui:79 data/ui/media.ui:79 data/ui/photo_context.ui:141
-#: data/ui/photo.ui:84 data/ui/tags.ui:79 src/Resources.vala:786
+#: data/ui/collection.ui:134 data/ui/event.ui:75 data/ui/event.ui:569 data/ui/faces.ui:79 data/ui/media.ui:75 data/ui/photo_context.ui:141 data/ui/photo.ui:80 data/ui/tags.ui:75 src/Resources.vala:786
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_სანაგვე ყუთში გადატანა"
@@ -1255,33 +1093,26 @@ msgstr "გაუმჯობესება"
msgid "Publish to various websites"
msgstr ""
-#: data/ui/collection.ui:192
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:284
-#: src/Resources.vala:262
+#: data/ui/collection.ui:192 plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:284 src/Resources.vala:262
msgid "Publish"
msgstr "გამოქვეყნება"
-#: data/ui/collection.ui:214 data/ui/offline.ui:236 data/ui/trash.ui:309
-#: src/Resources.vala:295
+#: data/ui/collection.ui:214 data/ui/offline.ui:232 data/ui/trash.ui:305 src/Resources.vala:295
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
msgstr ""
-#: data/ui/collection.ui:217 data/ui/offline.ui:239 data/ui/trash.ui:312
-#: src/Resources.vala:294
+#: data/ui/collection.ui:217 data/ui/offline.ui:235 data/ui/trash.ui:308 src/Resources.vala:294
msgid "Find"
msgstr "ძებნა"
-#: data/ui/direct.ui:5 data/ui/events_directory.ui:5 data/ui/event.ui:5
-#: data/ui/faces.ui:5 data/ui/import_queue.ui:5 data/ui/import.ui:5
-#: data/ui/media.ui:5 data/ui/offline.ui:5 data/ui/photo.ui:5 data/ui/tags.ui:5
-#: data/ui/trash.ui:5
+#: data/ui/direct.ui:5 data/ui/events_directory.ui:5 data/ui/event.ui:5 data/ui/faces.ui:5 data/ui/import_queue.ui:5 data/ui/import.ui:5 data/ui/media.ui:5 data/ui/offline.ui:5 data/ui/photo.ui:5
+#: data/ui/tags.ui:5 data/ui/trash.ui:5
msgid "_File"
msgstr "_ფაილი"
#. Check if we can write the target format
#. TODO: Check if we can actually write to the file
-#: data/ui/direct.ui:8 data/ui/textentrydialog.ui:33
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:327 src/Resources.vala:142
+#: data/ui/direct.ui:8 data/ui/textentrydialog.ui:33 src/direct/DirectPhotoPage.vala:327 src/Resources.vala:142
msgid "_Save"
msgstr "_შენახვა"
@@ -1289,378 +1120,288 @@ msgstr "_შენახვა"
msgid "Save _As…"
msgstr "_შენახვა, როგორც…"
-#: data/ui/direct.ui:37 data/ui/events_directory.ui:25 data/ui/event.ui:40
-#: data/ui/faces.ui:40 data/ui/import_queue.ui:31 data/ui/import.ui:33
-#: data/ui/media.ui:40 data/ui/offline.ui:25 data/ui/photo.ui:50
-#: data/ui/tags.ui:40 data/ui/trash.ui:30 src/Resources.vala:138
+#: data/ui/direct.ui:37 data/ui/events_directory.ui:21 data/ui/event.ui:36 data/ui/faces.ui:40 data/ui/import_queue.ui:27 data/ui/import.ui:29 data/ui/media.ui:36 data/ui/offline.ui:21 data/ui/photo.ui:46
+#: data/ui/tags.ui:36 data/ui/trash.ui:26 src/Resources.vala:138
msgid "_Quit"
msgstr "დატოვება"
-#: data/ui/direct.ui:44 data/ui/events_directory.ui:32 data/ui/event.ui:47
-#: data/ui/faces.ui:47 data/ui/import.ui:40 data/ui/media.ui:47
-#: data/ui/offline.ui:32 data/ui/photo.ui:57 data/ui/tags.ui:47
-#: data/ui/trash.ui:37 src/Resources.vala:126
+#: data/ui/direct.ui:44 data/ui/events_directory.ui:28 data/ui/event.ui:43 data/ui/faces.ui:47 data/ui/import.ui:36 data/ui/media.ui:43 data/ui/offline.ui:28 data/ui/photo.ui:53 data/ui/tags.ui:43
+#: data/ui/trash.ui:33 src/Resources.vala:126
msgid "_Edit"
msgstr "_დამუშავება"
-#: data/ui/direct.ui:47 data/ui/events_directory.ui:35 data/ui/event.ui:50
-#: data/ui/faces.ui:50 data/ui/import.ui:43 data/ui/media.ui:50
-#: data/ui/offline.ui:35 data/ui/photo.ui:60 data/ui/tags.ui:50
-#: data/ui/trash.ui:40 src/Resources.vala:191
+#: data/ui/direct.ui:47 data/ui/events_directory.ui:31 data/ui/event.ui:46 data/ui/faces.ui:50 data/ui/import.ui:39 data/ui/media.ui:46 data/ui/offline.ui:31 data/ui/photo.ui:56 data/ui/tags.ui:46
+#: data/ui/trash.ui:36 src/Resources.vala:191
msgid "_Undo"
msgstr "_დაბრუნება"
-#: data/ui/direct.ui:52 data/ui/events_directory.ui:40 data/ui/event.ui:55
-#: data/ui/faces.ui:55 data/ui/import.ui:48 data/ui/media.ui:55
-#: data/ui/offline.ui:40 data/ui/photo.ui:65 data/ui/tags.ui:55
-#: data/ui/trash.ui:45 src/Resources.vala:194
+#: data/ui/direct.ui:52 data/ui/events_directory.ui:36 data/ui/event.ui:51 data/ui/faces.ui:55 data/ui/import.ui:44 data/ui/media.ui:51 data/ui/offline.ui:36 data/ui/photo.ui:61 data/ui/tags.ui:51
+#: data/ui/trash.ui:41 src/Resources.vala:194
msgid "_Redo"
msgstr "_გამეორება"
-#: data/ui/direct.ui:59 data/ui/events_directory.ui:71 data/ui/event.ui:99
-#: data/ui/faces.ui:99 data/ui/import_queue.ui:38 data/ui/import.ui:74
-#: data/ui/media.ui:99 data/ui/offline.ui:78 data/ui/photo.ui:97
-#: data/ui/tags.ui:99 data/ui/trash.ui:87
+#: data/ui/direct.ui:59 data/ui/events_directory.ui:67 data/ui/event.ui:95 data/ui/faces.ui:99 data/ui/import_queue.ui:34 data/ui/import.ui:70 data/ui/media.ui:95 data/ui/offline.ui:74 data/ui/photo.ui:93
+#: data/ui/tags.ui:95 data/ui/trash.ui:83
msgid "_View"
msgstr "_ხედი"
-#: data/ui/direct.ui:62 data/ui/events_directory.ui:125 data/ui/photo.ui:175
-#: src/Resources.vala:128
+#: data/ui/direct.ui:62 data/ui/events_directory.ui:121 data/ui/photo.ui:171 src/Resources.vala:128
msgid "Fulls_creen"
msgstr "_მთელ ეკრანზე"
-#: data/ui/direct.ui:69 data/ui/event.ui:260 data/ui/faces.ui:260
-#: data/ui/media.ui:260 data/ui/photo.ui:146 data/ui/tags.ui:260
-#: src/Resources.vala:150
+#: data/ui/direct.ui:69 data/ui/event.ui:256 data/ui/faces.ui:260 data/ui/media.ui:256 data/ui/photo.ui:142 data/ui/tags.ui:256 src/Resources.vala:150
msgid "Zoom _In"
msgstr "გა_დიდება"
-#: data/ui/direct.ui:74 data/ui/event.ui:265 data/ui/faces.ui:265
-#: data/ui/media.ui:265 data/ui/photo.ui:151 data/ui/tags.ui:265
-#: src/Resources.vala:151
+#: data/ui/direct.ui:74 data/ui/event.ui:261 data/ui/faces.ui:265 data/ui/media.ui:261 data/ui/photo.ui:147 data/ui/tags.ui:261 src/Resources.vala:151
msgid "Zoom _Out"
msgstr "და_პატარავება"
-#: data/ui/direct.ui:81 data/ui/photo.ui:158
+#: data/ui/direct.ui:81 data/ui/photo.ui:154
msgid "Fit to _Page"
msgstr "გვერდზე_ჩატევა"
-#: data/ui/direct.ui:86 data/ui/photo.ui:163
+#: data/ui/direct.ui:86 data/ui/photo.ui:159
msgid "Zoom _100%"
msgstr "გადიდება _100%"
-#: data/ui/direct.ui:91 data/ui/photo.ui:168
+#: data/ui/direct.ui:91 data/ui/photo.ui:164
msgid "Zoom _200%"
msgstr "გადიდება _200%"
-#: data/ui/direct.ui:98 data/ui/photo.ui:189
+#: data/ui/direct.ui:98 data/ui/photo.ui:185
msgid "_Photo"
msgstr "_ფოტო"
-#: data/ui/direct.ui:101 data/ui/photo.ui:192
+#: data/ui/direct.ui:101 data/ui/photo.ui:188
msgid "_Previous Photo"
msgstr "_წინა ფოტო"
-#: data/ui/direct.ui:106 data/ui/photo.ui:196
+#: data/ui/direct.ui:106 data/ui/photo.ui:192
msgid "_Next Photo"
msgstr "_შემდეგი ფოტო"
-#: data/ui/direct.ui:113 data/ui/photo.ui:202 src/CollectionPage.vala:110
-#: src/Resources.vala:106
+#: data/ui/direct.ui:113 data/ui/photo.ui:198 src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:106
msgid "Rotate _Right"
msgstr "მარჯვნივ მოტრია_ლება"
-#: data/ui/direct.ui:118 data/ui/photo.ui:207 src/CollectionPage.vala:113
-#: src/Resources.vala:111
+#: data/ui/direct.ui:118 data/ui/photo.ui:203 src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:111
msgid "Rotate _Left"
msgstr "მარცხნივ მოტრია_ლება"
-#: data/ui/direct.ui:123 data/ui/photo.ui:212 src/CollectionPage.vala:116
-#: src/Resources.vala:116
+#: data/ui/direct.ui:123 data/ui/photo.ui:208 src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:116
msgid "Flip Hori_zontally"
msgstr "_ჰორიზონტალურად გადაბრუნება"
-#: data/ui/direct.ui:127 data/ui/photo.ui:216 src/CollectionPage.vala:117
-#: src/Resources.vala:119
+#: data/ui/direct.ui:127 data/ui/photo.ui:212 src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:119
msgid "Flip Verti_cally"
msgstr "_ვერტიკალურად გადაბრუნება"
-#: data/ui/direct.ui:133 data/ui/photo.ui:222
+#: data/ui/direct.ui:133 data/ui/photo.ui:218
msgid "T_ools"
msgstr "_ხელსაწყოები"
-#: data/ui/direct.ui:141 data/ui/photo.ui:230 src/Resources.vala:165
+#: data/ui/direct.ui:141 data/ui/photo.ui:226 src/Resources.vala:165
msgid "_Crop"
msgstr "_ამოჭრა"
-#: data/ui/direct.ui:146 data/ui/photo.ui:235
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:169
+#: data/ui/direct.ui:146 data/ui/photo.ui:231 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:169
msgid "_Straighten"
msgstr ""
-#: data/ui/direct.ui:151 data/ui/photo.ui:240 src/Resources.vala:173
+#: data/ui/direct.ui:151 data/ui/photo.ui:236 src/Resources.vala:173
msgid "_Red-eye"
msgstr "_წითელი თვალი"
-#: data/ui/direct.ui:156 data/ui/photo.ui:245 src/Resources.vala:177
+#: data/ui/direct.ui:156 data/ui/photo.ui:241 src/Resources.vala:177
msgid "_Adjust"
msgstr "_მორგება"
-#: data/ui/direct.ui:169 data/ui/photo.ui:339 src/Resources.vala:276
+#: data/ui/direct.ui:169 data/ui/photo.ui:335 src/Resources.vala:276
msgid "_Adjust Date and Time…"
msgstr "_დროისა და თარიღის გასწორება…"
-#: data/ui/direct.ui:176 data/ui/direct.ui:179 data/ui/events_directory.ui:150
-#: data/ui/events_directory.ui:153 data/ui/event.ui:420 data/ui/event.ui:423
-#: data/ui/faces.ui:430 data/ui/faces.ui:433 data/ui/import_queue.ui:65
-#: data/ui/import_queue.ui:68 data/ui/import.ui:183 data/ui/import.ui:186
-#: data/ui/media.ui:403 data/ui/media.ui:406 data/ui/offline.ui:180
-#: data/ui/offline.ui:183 data/ui/photo.ui:389 data/ui/photo.ui:392
-#: data/ui/tags.ui:422 data/ui/tags.ui:425 data/ui/trash.ui:189
-#: data/ui/trash.ui:192 src/Resources.vala:129
+#: data/ui/direct.ui:176 data/ui/direct.ui:179 data/ui/events_directory.ui:146 data/ui/events_directory.ui:149 data/ui/event.ui:416 data/ui/event.ui:419 data/ui/faces.ui:430 data/ui/faces.ui:433
+#: data/ui/import_queue.ui:61 data/ui/import_queue.ui:64 data/ui/import.ui:179 data/ui/import.ui:182 data/ui/media.ui:399 data/ui/media.ui:402 data/ui/offline.ui:176 data/ui/offline.ui:179 data/ui/photo.ui:385
+#: data/ui/photo.ui:388 data/ui/tags.ui:418 data/ui/tags.ui:421 data/ui/trash.ui:185 data/ui/trash.ui:188 src/Resources.vala:129
msgid "_Help"
msgstr "დახმარება"
-#: data/ui/direct.ui:184 data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:428
-#: data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:191
-#: data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:188 data/ui/photo.ui:397
-#: data/ui/tags.ui:430 data/ui/trash.ui:197
+#: data/ui/direct.ui:184 data/ui/events_directory.ui:154 data/ui/event.ui:424 data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:69 data/ui/import.ui:187 data/ui/media.ui:407 data/ui/offline.ui:184 data/ui/photo.ui:393
+#: data/ui/tags.ui:426 data/ui/trash.ui:193
msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr ""
-#: data/ui/direct.ui:188 data/ui/events_directory.ui:162 data/ui/event.ui:432
-#: data/ui/faces.ui:442 data/ui/import_queue.ui:77 data/ui/import.ui:195
-#: data/ui/media.ui:415 data/ui/offline.ui:192 data/ui/photo.ui:401
-#: data/ui/tags.ui:434 data/ui/trash.ui:201
+#: data/ui/direct.ui:188 data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:428 data/ui/faces.ui:442 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:191 data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:188 data/ui/photo.ui:397
+#: data/ui/tags.ui:430 data/ui/trash.ui:197
msgid "_Report a Problem…"
msgstr ""
-#: data/ui/direct.ui:194 data/ui/events_directory.ui:168 data/ui/event.ui:438
-#: data/ui/faces.ui:448 data/ui/import_queue.ui:83 data/ui/import.ui:201
-#: data/ui/media.ui:421 data/ui/offline.ui:198 data/ui/photo.ui:407
-#: data/ui/tags.ui:440 data/ui/trash.ui:207 src/Resources.vala:122
+#: data/ui/direct.ui:194 data/ui/events_directory.ui:164 data/ui/event.ui:434 data/ui/faces.ui:448 data/ui/import_queue.ui:79 data/ui/import.ui:197 data/ui/media.ui:417 data/ui/offline.ui:194 data/ui/photo.ui:403
+#: data/ui/tags.ui:436 data/ui/trash.ui:203 src/Resources.vala:122
msgid "_About"
msgstr "შესახებ"
-#: data/ui/events_directory.ui:8 data/ui/event.ui:8 data/ui/faces.ui:8
-#: data/ui/import_queue.ui:14 data/ui/import.ui:8 data/ui/media.ui:8
-#: data/ui/offline.ui:8 data/ui/photo.ui:8 data/ui/tags.ui:8 data/ui/trash.ui:8
+#: data/ui/events_directory.ui:8 data/ui/event.ui:8 data/ui/faces.ui:8 data/ui/import_queue.ui:14 data/ui/import.ui:8 data/ui/media.ui:8 data/ui/offline.ui:8 data/ui/photo.ui:8 data/ui/tags.ui:8
+#: data/ui/trash.ui:8
msgid "_Import From Folder…"
msgstr "_საქაღალდიდან შემოტანა…"
-#: data/ui/events_directory.ui:13 data/ui/event.ui:13 data/ui/faces.ui:13
-#: data/ui/import_queue.ui:19 data/ui/import.ui:21 data/ui/media.ui:13
-#: data/ui/offline.ui:13 data/ui/photo.ui:13 data/ui/tags.ui:13
-#: data/ui/trash.ui:13
-msgid "Import From _Application…"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/events_directory.ui:19 data/ui/event.ui:34 data/ui/faces.ui:34
-#: data/ui/import_queue.ui:25 data/ui/import.ui:27 data/ui/media.ui:34
-#: data/ui/offline.ui:19 data/ui/photo.ui:44 data/ui/tags.ui:34
-#: data/ui/trash.ui:24 data/ui/trash.ui:234 data/ui/trash.ui:242
+#: data/ui/events_directory.ui:15 data/ui/event.ui:30 data/ui/faces.ui:34 data/ui/import_queue.ui:21 data/ui/import.ui:23 data/ui/media.ui:30 data/ui/offline.ui:15 data/ui/photo.ui:40 data/ui/tags.ui:30
+#: data/ui/trash.ui:20 data/ui/trash.ui:230 data/ui/trash.ui:238
msgid "Empty T_rash"
msgstr ""
-#: data/ui/events_directory.ui:47 data/ui/event.ui:62 data/ui/faces.ui:62
-#: data/ui/import.ui:55 data/ui/media.ui:62 data/ui/offline.ui:47
-#: data/ui/tags.ui:62 data/ui/trash.ui:52
+#: data/ui/events_directory.ui:43 data/ui/event.ui:58 data/ui/faces.ui:62 data/ui/import.ui:51 data/ui/media.ui:58 data/ui/offline.ui:43 data/ui/tags.ui:58 data/ui/trash.ui:48
msgid "_Find"
msgstr "_ძებნა"
-#: data/ui/events_directory.ui:51 data/ui/event.ui:66 data/ui/faces.ui:66
-#: data/ui/media.ui:66 data/ui/offline.ui:51 data/ui/photo.ui:72
-#: data/ui/search_sidebar_context.ui:6 data/ui/sidebar_default_context.ui:6
-#: data/ui/tags.ui:66 data/ui/trash.ui:56
+#: data/ui/events_directory.ui:47 data/ui/event.ui:62 data/ui/faces.ui:66 data/ui/media.ui:62 data/ui/offline.ui:47 data/ui/photo.ui:68 data/ui/search_sidebar_context.ui:6 data/ui/sidebar_default_context.ui:6
+#: data/ui/tags.ui:62 data/ui/trash.ui:52
msgid "Ne_w Saved Search…"
msgstr ""
-#: data/ui/events_directory.ui:58 data/ui/event.ui:86 data/ui/faces.ui:86
-#: data/ui/import.ui:61 data/ui/media.ui:86 data/ui/offline.ui:65
-#: data/ui/tags.ui:86 data/ui/trash.ui:74 src/Resources.vala:788
+#: data/ui/events_directory.ui:54 data/ui/event.ui:82 data/ui/faces.ui:86 data/ui/import.ui:57 data/ui/media.ui:82 data/ui/offline.ui:61 data/ui/tags.ui:82 data/ui/trash.ui:70 src/Resources.vala:788
msgid "Select _All"
msgstr "ყველაფრის _მონიშვნა"
-#: data/ui/events_directory.ui:65 data/ui/event.ui:93 data/ui/faces.ui:93
-#: data/ui/import.ui:68 data/ui/media.ui:93 data/ui/offline.ui:72
-#: data/ui/photo.ui:91 data/ui/tags.ui:93 data/ui/trash.ui:81
+#: data/ui/events_directory.ui:61 data/ui/event.ui:89 data/ui/faces.ui:93 data/ui/import.ui:64 data/ui/media.ui:89 data/ui/offline.ui:68 data/ui/photo.ui:87 data/ui/tags.ui:89 data/ui/trash.ui:77
#: src/Resources.vala:135 src/Resources.vala:284
msgid "_Preferences"
msgstr "_მორგება"
-#: data/ui/events_directory.ui:74 data/ui/event.ui:102 data/ui/faces.ui:102
-#: data/ui/import_queue.ui:41 data/ui/import.ui:77 data/ui/media.ui:102
-#: data/ui/offline.ui:81 data/ui/photo.ui:100 data/ui/tags.ui:102
-#: data/ui/trash.ui:90
+#: data/ui/events_directory.ui:70 data/ui/event.ui:98 data/ui/faces.ui:102 data/ui/import_queue.ui:37 data/ui/import.ui:73 data/ui/media.ui:98 data/ui/offline.ui:77 data/ui/photo.ui:96 data/ui/tags.ui:98
+#: data/ui/trash.ui:86
msgid "_Basic Information"
msgstr ""
-#: data/ui/events_directory.ui:79 data/ui/event.ui:107 data/ui/faces.ui:107
-#: data/ui/import.ui:82 data/ui/media.ui:107 data/ui/offline.ui:86
-#: data/ui/photo.ui:105 data/ui/tags.ui:107 data/ui/trash.ui:95
+#: data/ui/events_directory.ui:75 data/ui/event.ui:103 data/ui/faces.ui:107 data/ui/import.ui:78 data/ui/media.ui:103 data/ui/offline.ui:82 data/ui/photo.ui:101 data/ui/tags.ui:103 data/ui/trash.ui:91
msgid "E_xtended Information"
msgstr ""
-#: data/ui/events_directory.ui:84 data/ui/event.ui:112 data/ui/faces.ui:112
-#: data/ui/import.ui:87 data/ui/media.ui:112 data/ui/offline.ui:91
-#: data/ui/tags.ui:112 data/ui/trash.ui:100
+#: data/ui/events_directory.ui:80 data/ui/event.ui:108 data/ui/faces.ui:112 data/ui/import.ui:83 data/ui/media.ui:108 data/ui/offline.ui:87 data/ui/tags.ui:108 data/ui/trash.ui:96
msgid "_Search Bar"
msgstr "_ძებნის ზოლი"
-#: data/ui/events_directory.ui:89 data/ui/event.ui:117 data/ui/faces.ui:117
-#: data/ui/import.ui:92 data/ui/media.ui:117 data/ui/offline.ui:96
-#: data/ui/photo.ui:110 data/ui/tags.ui:117 data/ui/trash.ui:105
+#: data/ui/events_directory.ui:85 data/ui/event.ui:113 data/ui/faces.ui:117 data/ui/import.ui:88 data/ui/media.ui:113 data/ui/offline.ui:92 data/ui/photo.ui:106 data/ui/tags.ui:113 data/ui/trash.ui:101
msgid "S_idebar"
msgstr "_გვერდითი პანელი"
-#: data/ui/events_directory.ui:94 data/ui/event.ui:122 data/ui/faces.ui:122
-#: data/ui/import.ui:97 data/ui/media.ui:122 data/ui/offline.ui:101
-#: data/ui/photo.ui:115 data/ui/tags.ui:122 data/ui/trash.ui:110
+#: data/ui/events_directory.ui:90 data/ui/event.ui:118 data/ui/faces.ui:122 data/ui/import.ui:93 data/ui/media.ui:118 data/ui/offline.ui:97 data/ui/photo.ui:111 data/ui/tags.ui:118 data/ui/trash.ui:106
msgid "T_oolbar"
msgstr "_ხელსაწყოების ზოლი"
-#: data/ui/events_directory.ui:101 data/ui/event.ui:134 data/ui/faces.ui:134
-#: data/ui/media.ui:134 data/ui/tags.ui:134
+#: data/ui/events_directory.ui:97 data/ui/event.ui:130 data/ui/faces.ui:134 data/ui/media.ui:130 data/ui/tags.ui:130
msgid "_Comments"
msgstr "_კომენტარები"
-#: data/ui/events_directory.ui:108 data/ui/event.ui:243 data/ui/faces.ui:243
-#: data/ui/import_queue.ui:48 data/ui/import.ui:166 data/ui/media.ui:243
-#: data/ui/offline.ui:163 data/ui/photo.ui:129 data/ui/tags.ui:243
-#: data/ui/trash.ui:172
+#: data/ui/events_directory.ui:104 data/ui/event.ui:239 data/ui/faces.ui:243 data/ui/import_queue.ui:44 data/ui/import.ui:162 data/ui/media.ui:239 data/ui/offline.ui:159 data/ui/photo.ui:125 data/ui/tags.ui:239
+#: data/ui/trash.ui:168
msgid "Sort _Events"
msgstr "მოვლენების _დალაგება"
-#: data/ui/events_directory.ui:111 data/ui/event.ui:231 data/ui/event.ui:246
-#: data/ui/faces.ui:231 data/ui/faces.ui:246 data/ui/import_queue.ui:51
-#: data/ui/import.ui:169 data/ui/media.ui:231 data/ui/media.ui:246
-#: data/ui/offline.ui:166 data/ui/photo.ui:132 data/ui/tags.ui:231
-#: data/ui/tags.ui:246 data/ui/trash.ui:175
+#: data/ui/events_directory.ui:107 data/ui/event.ui:227 data/ui/event.ui:242 data/ui/faces.ui:231 data/ui/faces.ui:246 data/ui/import_queue.ui:47 data/ui/import.ui:165 data/ui/media.ui:227 data/ui/media.ui:242
+#: data/ui/offline.ui:162 data/ui/photo.ui:128 data/ui/tags.ui:227 data/ui/tags.ui:242 data/ui/trash.ui:171
msgid "_Ascending"
msgstr "აღმავალი"
-#: data/ui/events_directory.ui:116 data/ui/event.ui:236 data/ui/faces.ui:236
-#: data/ui/import_queue.ui:56 data/ui/media.ui:236 data/ui/offline.ui:171
-#: data/ui/tags.ui:236 data/ui/trash.ui:180
+#: data/ui/events_directory.ui:112 data/ui/event.ui:232 data/ui/faces.ui:236 data/ui/import_queue.ui:52 data/ui/media.ui:232 data/ui/offline.ui:167 data/ui/tags.ui:232 data/ui/trash.ui:176
msgid "D_escending"
msgstr "_დაღმავალი"
-#: data/ui/events_directory.ui:132 data/ui/event.ui:379 data/ui/faces.ui:373
-#: data/ui/media.ui:373 data/ui/tags.ui:373
+#: data/ui/events_directory.ui:128 data/ui/event.ui:375 data/ui/faces.ui:373 data/ui/media.ui:369 data/ui/tags.ui:369
msgid "Even_ts"
msgstr "მოვლენები"
-#: data/ui/events_directory.ui:135 data/ui/events_directory.ui:177
-#: src/Resources.vala:209
+#: data/ui/events_directory.ui:131 data/ui/events_directory.ui:173 src/Resources.vala:209
msgid "_Merge Events"
msgstr "მოვლენების _შერწყმა"
-#: data/ui/events_directory.ui:139 data/ui/events_directory.ui:181
-#: data/ui/event.ui:393 data/ui/event.ui:588 src/Resources.vala:197
+#: data/ui/events_directory.ui:135 data/ui/events_directory.ui:177 data/ui/event.ui:389 data/ui/event.ui:584 src/Resources.vala:197
msgid "Re_name Event…"
msgstr ""
-#: data/ui/event.ui:17 data/ui/faces.ui:17 data/ui/media.ui:17
-#: data/ui/photo.ui:17 data/ui/tags.ui:17 src/Resources.vala:257
+#: data/ui/event.ui:13 data/ui/faces.ui:17 data/ui/media.ui:13 data/ui/photo.ui:13 data/ui/tags.ui:13 src/Resources.vala:257
msgid "_Export…"
msgstr "_გატანა…"
-#: data/ui/event.ui:74 data/ui/faces.ui:74 data/ui/media.ui:74
-#: data/ui/offline.ui:58 data/ui/offline.ui:207 data/ui/offline.ui:224
-#: data/ui/photo.ui:79 data/ui/tags.ui:74 src/Resources.vala:784
+#: data/ui/event.ui:70 data/ui/faces.ui:74 data/ui/media.ui:70 data/ui/offline.ui:54 data/ui/offline.ui:203 data/ui/offline.ui:220 data/ui/photo.ui:75 data/ui/tags.ui:70 src/Resources.vala:784
msgid "R_emove From Library"
msgstr "ბიბლიოთეკიდან _წაშლა"
-#: data/ui/event.ui:129 data/ui/faces.ui:129 data/ui/import.ui:104
-#: data/ui/media.ui:129 data/ui/tags.ui:129
+#: data/ui/event.ui:125 data/ui/faces.ui:129 data/ui/import.ui:100 data/ui/media.ui:125 data/ui/tags.ui:125
msgid "_Titles"
msgstr "_სათაურები"
-#: data/ui/event.ui:139 data/ui/event.ui:404 data/ui/faces.ui:139
-#: data/ui/faces.ui:387 data/ui/media.ui:139 data/ui/media.ui:387
-#: data/ui/photo.ui:374 data/ui/tags.ui:139 data/ui/tags.ui:387
+#: data/ui/event.ui:135 data/ui/event.ui:400 data/ui/faces.ui:139 data/ui/faces.ui:387 data/ui/media.ui:135 data/ui/media.ui:383 data/ui/photo.ui:370 data/ui/tags.ui:135 data/ui/tags.ui:383
msgid "Ta_gs"
msgstr "_ჭდეები"
-#: data/ui/event.ui:144 data/ui/faces.ui:144 data/ui/media.ui:144
-#: data/ui/photo.ui:122 data/ui/tags.ui:144 src/Resources.vala:246
+#: data/ui/event.ui:140 data/ui/faces.ui:144 data/ui/media.ui:140 data/ui/photo.ui:118 data/ui/tags.ui:140 src/Resources.vala:246
msgid "_Ratings"
msgstr ""
-#: data/ui/event.ui:151 data/ui/faces.ui:151 data/ui/import.ui:111
-#: data/ui/media.ui:151 data/ui/offline.ui:108 data/ui/tags.ui:151
-#: data/ui/trash.ui:117 src/Resources.vala:249
+#: data/ui/event.ui:147 data/ui/faces.ui:151 data/ui/import.ui:107 data/ui/media.ui:147 data/ui/offline.ui:104 data/ui/tags.ui:147 data/ui/trash.ui:113 src/Resources.vala:249
msgid "_Filter Photos"
msgstr "სურათების _გაფილტვრა"
-#: data/ui/event.ui:184 data/ui/faces.ui:184 data/ui/import.ui:144
-#: data/ui/media.ui:184 data/ui/offline.ui:141 data/ui/search_bar.ui:18
-#: data/ui/tags.ui:184 data/ui/trash.ui:150 src/Resources.vala:242
+#: data/ui/event.ui:180 data/ui/faces.ui:184 data/ui/import.ui:140 data/ui/media.ui:180 data/ui/offline.ui:137 data/ui/search_bar.ui:18 data/ui/tags.ui:180 data/ui/trash.ui:146 src/Resources.vala:242
msgid "_All Photos"
msgstr "_ყველა სურათი"
-#: data/ui/event.ui:190 data/ui/faces.ui:190 data/ui/import.ui:150
-#: data/ui/media.ui:190 data/ui/offline.ui:147 data/ui/search_bar.ui:12
-#: data/ui/tags.ui:190 data/ui/trash.ui:156 src/Resources.vala:239
+#: data/ui/event.ui:186 data/ui/faces.ui:190 data/ui/import.ui:146 data/ui/media.ui:186 data/ui/offline.ui:143 data/ui/search_bar.ui:12 data/ui/tags.ui:186 data/ui/trash.ui:152 src/Resources.vala:239
msgid "All + _Rejected"
msgstr ""
-#: data/ui/event.ui:196 data/ui/faces.ui:196 data/ui/import.ui:156
-#: data/ui/media.ui:196 data/ui/offline.ui:153 data/ui/search_bar.ui:6
-#: data/ui/tags.ui:196 data/ui/trash.ui:162 src/Resources.vala:235
+#: data/ui/event.ui:192 data/ui/faces.ui:196 data/ui/import.ui:152 data/ui/media.ui:192 data/ui/offline.ui:149 data/ui/search_bar.ui:6 data/ui/tags.ui:192 data/ui/trash.ui:158 src/Resources.vala:235
msgid "Rejected _Only"
msgstr ""
-#: data/ui/event.ui:206 data/ui/faces.ui:206 data/ui/media.ui:206
-#: data/ui/tags.ui:206
+#: data/ui/event.ui:202 data/ui/faces.ui:206 data/ui/media.ui:202 data/ui/tags.ui:202
msgid "Sort _Photos"
msgstr "სურათების _დალაგება"
-#: data/ui/event.ui:209 data/ui/faces.ui:209 data/ui/media.ui:209
-#: data/ui/tags.ui:209
+#: data/ui/event.ui:205 data/ui/faces.ui:209 data/ui/media.ui:205 data/ui/tags.ui:205
msgid "By _Title"
msgstr "_სათაურით"
-#: data/ui/event.ui:214 data/ui/faces.ui:214 data/ui/media.ui:214
-#: data/ui/tags.ui:214
+#: data/ui/event.ui:210 data/ui/faces.ui:214 data/ui/media.ui:210 data/ui/tags.ui:210
msgid "By _Filename"
msgstr ""
-#: data/ui/event.ui:219 data/ui/faces.ui:219 data/ui/media.ui:219
-#: data/ui/tags.ui:219
+#: data/ui/event.ui:215 data/ui/faces.ui:219 data/ui/media.ui:215 data/ui/tags.ui:215
msgid "By Exposure _Date"
msgstr ""
-#: data/ui/event.ui:224 data/ui/faces.ui:224 data/ui/media.ui:224
-#: data/ui/tags.ui:224
+#: data/ui/event.ui:220 data/ui/faces.ui:224 data/ui/media.ui:220 data/ui/tags.ui:220
msgid "By _Rating"
msgstr "_რეიტინგით"
-#: data/ui/event.ui:251 data/ui/faces.ui:251 data/ui/import.ui:174
-#: data/ui/media.ui:251 data/ui/photo.ui:137 data/ui/tags.ui:251
+#: data/ui/event.ui:247 data/ui/faces.ui:251 data/ui/import.ui:170 data/ui/media.ui:247 data/ui/photo.ui:133 data/ui/tags.ui:247
msgid "_Descending"
msgstr "დაღმავალი"
-#: data/ui/event.ui:275 data/ui/faces.ui:275 data/ui/media.ui:275
-#: data/ui/tags.ui:275
+#: data/ui/event.ui:271 data/ui/faces.ui:275 data/ui/media.ui:271 data/ui/tags.ui:271
msgid "_Photos"
msgstr "_ფოტოები"
-#: data/ui/event.ui:373 data/ui/event.ui:580 src/Resources.vala:200
+#: data/ui/event.ui:369 data/ui/event.ui:576 src/Resources.vala:200
msgid "Make _Key Photo for Event"
msgstr ""
-#: data/ui/event.ui:382 data/ui/faces.ui:376 data/ui/media.ui:376
-#: data/ui/tags.ui:376 src/Resources.vala:203
+#: data/ui/event.ui:378 data/ui/faces.ui:376 data/ui/media.ui:372 data/ui/tags.ui:372 src/Resources.vala:203
msgid "_New Event"
msgstr "ახალი _მოვლენა"
-#: data/ui/event.ui:592 src/Resources.vala:273
+#: data/ui/event.ui:588 src/Resources.vala:273
msgid "Edit Event _Comment…"
msgstr ""
-#: data/ui/faces.ui:403 src/faces/FacesBranch.vala:87 src/Resources.vala:301
-#: src/Resources.vala:302
+#: data/ui/faces.ui:13
+msgid "Import From _Application…"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/faces.ui:403 src/faces/FacesBranch.vala:87 src/Resources.vala:301 src/Resources.vala:302
msgid "Faces"
msgstr "სახეები"
@@ -1676,11 +1417,11 @@ msgstr "წაშლა"
msgid "_Stop Import"
msgstr "_შემოტანის გაჩერება"
-#: data/ui/import.ui:13 data/ui/import.ui:210 src/camera/ImportPage.vala:801
+#: data/ui/import.ui:13 data/ui/import.ui:206 src/camera/ImportPage.vala:801
msgid "Import _Selected"
msgstr "მონიშნულის _შემოტანა"
-#: data/ui/import.ui:17 data/ui/import.ui:214 src/camera/ImportPage.vala:811
+#: data/ui/import.ui:17 data/ui/import.ui:210 src/camera/ImportPage.vala:811
msgid "Import _All"
msgstr "ყველას _შემოტანა"
@@ -1688,25 +1429,17 @@ msgstr "ყველას _შემოტანა"
msgid "_Log in"
msgstr "_შესვლა"
-#: data/ui/multitextentrydialog.ui:25 data/ui/slideshow_settings.ui:38
-#: data/ui/textentrydialog.ui:19 src/AppWindow.vala:517 src/AppWindow.vala:538
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:302
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20
-#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 src/Dialogs.vala:760
-#: src/Dialogs.vala:783 src/Exporter.vala:359 src/ProfileBrowser.vala:68
-#: src/ProfileBrowser.vala:100 src/publishing/PublishingUI.vala:174
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:403 src/Resources.vala:124
+#: data/ui/multitextentrydialog.ui:25 data/ui/slideshow_settings.ui:38 data/ui/textentrydialog.ui:19 src/AppWindow.vala:517 src/AppWindow.vala:538 src/data_imports/DataImportsUI.vala:302
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 src/Dialogs.vala:760 src/Dialogs.vala:783 src/Exporter.vala:359 src/ProfileBrowser.vala:68
+#: src/ProfileBrowser.vala:100 src/publishing/PublishingUI.vala:174 src/publishing/PublishingUI.vala:403 src/Resources.vala:124
msgid "_Cancel"
msgstr "გაუქმება"
-#: data/ui/multitextentrydialog.ui:40 data/ui/slideshow_settings.ui:52
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1052
-#: src/ProfileBrowser.vala:68 src/ProfileBrowser.vala:100
-#: src/Resources.vala:133
+#: data/ui/multitextentrydialog.ui:40 data/ui/slideshow_settings.ui:52 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1052 src/ProfileBrowser.vala:68 src/ProfileBrowser.vala:100 src/Resources.vala:133
msgid "_OK"
msgstr "_დიახ"
-#: data/ui/offline.ui:221 src/Resources.vala:772
+#: data/ui/offline.ui:217 src/Resources.vala:772
msgid "Remove the selected photos from the library"
msgstr ""
@@ -1718,19 +1451,19 @@ msgstr "_ჭდეების დამატება…"
msgid "Send T_o…"
msgstr ""
-#: data/ui/photo.ui:182 src/CollectionPage.vala:102
+#: data/ui/photo.ui:178 src/CollectionPage.vala:102
msgid "S_lideshow"
-msgstr ""
+msgstr "ს_ლაიდშოუ"
-#: data/ui/photo.ui:258 src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:157
+#: data/ui/photo.ui:254 src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:157
msgid "_Copy Color Adjustments"
msgstr ""
-#: data/ui/photo.ui:263 src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:161
+#: data/ui/photo.ui:259 src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:161
msgid "_Paste Color Adjustments"
msgstr ""
-#: data/ui/preferences_dialog.ui:102 src/library/LibraryWindow.vala:759
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:102 src/library/LibraryWindow.vala:760
msgid "Library Location"
msgstr "ბიბლიოთეკის მდებარეობა"
@@ -1791,9 +1524,7 @@ msgid "None"
msgstr "არაფერი"
#: data/ui/preferences_dialog.ui:430
-msgid ""
-"When viewing images that are transparent, they will be drawn against this "
-"background."
+msgid "When viewing images that are transparent, they will be drawn against this background."
msgstr ""
#: data/ui/preferences_dialog.ui:433
@@ -1802,19 +1533,17 @@ msgstr ""
#: data/ui/preferences_dialog.ui:445
msgid "Use dark theme"
-msgstr ""
+msgstr "მუქი თემის გამოყენება"
#: data/ui/preferences_dialog.ui:470
msgid "Display"
msgstr "ეკრანი"
-#: data/ui/preferences_dialog.ui:529 src/library/LibraryBranch.vala:30
-#: src/library/LibraryBranch.vala:127
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:529 src/library/LibraryBranch.vala:30 src/library/LibraryBranch.vala:127
msgid "Library"
msgstr "ბიბლიოთეკა"
-#: data/ui/preferences_dialog.ui:553 src/library/LibraryBranch.vala:97
-#: src/SearchFilter.vala:1104
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:553 src/library/LibraryBranch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1104
msgid "Photos"
msgstr "ფოტოები"
@@ -1824,7 +1553,7 @@ msgstr "RAW"
#: data/ui/preferences_dialog.ui:626
msgid "External Editors"
-msgstr ""
+msgstr "გარე რედაქტორები"
#: data/ui/preferences_dialog.ui:647
msgid "Plugins"
@@ -1892,8 +1621,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "ძებნა"
-#: data/ui/saved_search_dialog.ui:26 src/ProfileBrowser.vala:20
-#: src/ProfileBrowser.vala:221
+#: data/ui/saved_search_dialog.ui:26 src/ProfileBrowser.vala:20 src/ProfileBrowser.vala:221
msgid "Cancel"
msgstr "გაუქმენა"
@@ -1907,7 +1635,7 @@ msgstr ""
#: data/ui/saved_search_dialog.ui:122
msgid "_Match"
-msgstr ""
+msgstr "_ემთხვევა"
#: data/ui/saved_search_dialog.ui:139
msgid "any"
@@ -1933,11 +1661,8 @@ msgstr "_სახელის გადარქმევა…"
msgid "_Edit…"
msgstr "_ჩასწორება…"
-#: data/ui/savedsearch.ui:14 data/ui/tags.ui:460 data/ui/trash.ui:63
-#: data/ui/trash.ui:216 data/ui/trash.ui:258 src/Dialogs.vala:20
-#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 src/Dialogs.vala:728
-#: src/Resources.vala:125 src/Resources.vala:306 src/Resources.vala:337
-#: src/Resources.vala:390 src/Resources.vala:770
+#: data/ui/savedsearch.ui:14 data/ui/tags.ui:456 data/ui/trash.ui:59 data/ui/trash.ui:212 data/ui/trash.ui:254 src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 src/Dialogs.vala:728
+#: src/Resources.vala:125 src/Resources.vala:306 src/Resources.vala:337 src/Resources.vala:390 src/Resources.vala:770
msgid "_Delete"
msgstr "წაშლა"
@@ -1945,13 +1670,11 @@ msgstr "წაშლა"
msgid "Set as Desktop Background"
msgstr ""
-#: data/ui/set_background_dialog.ui:69
-#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132
+#: data/ui/set_background_dialog.ui:69 data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132
msgid "Use for Desktop"
msgstr ""
-#: data/ui/set_background_dialog.ui:86
-#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:149
+#: data/ui/set_background_dialog.ui:86 data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:149
msgid "Use for Lock Screen"
msgstr ""
@@ -1969,7 +1692,7 @@ msgstr ""
#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:92
msgid "period of time"
-msgstr ""
+msgstr "დროის მონაკვეთი"
#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:114
msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
@@ -2011,11 +1734,11 @@ msgstr ""
msgid "seconds"
msgstr "წამი"
-#: data/ui/tags.ui:450 src/Resources.vala:131 src/Resources.vala:339
+#: data/ui/tags.ui:446 src/Resources.vala:131 src/Resources.vala:339
msgid "_New"
msgstr "_ახალი"
-#: data/ui/tags.ui:456 src/Resources.vala:307 src/Resources.vala:349
+#: data/ui/tags.ui:452 src/Resources.vala:307 src/Resources.vala:349
msgid "_Rename…"
msgstr "_გადარქმევა…"
@@ -2023,24 +1746,23 @@ msgstr "_გადარქმევა…"
msgid "label"
msgstr "ჭდე"
-#: data/ui/trash.ui:68 data/ui/trash.ui:221 data/ui/trash.ui:273
-#: src/Resources.vala:774
+#: data/ui/trash.ui:64 data/ui/trash.ui:217 data/ui/trash.ui:269 src/Resources.vala:774
msgid "_Restore"
msgstr "_აღდგენა"
-#: data/ui/trash.ui:255 src/Resources.vala:771
+#: data/ui/trash.ui:251 src/Resources.vala:771
msgid "Remove the selected photos from the trash"
msgstr ""
-#: data/ui/trash.ui:270 src/Resources.vala:775
+#: data/ui/trash.ui:266 src/Resources.vala:775
msgid "Move the selected photos back into the library"
msgstr ""
-#: data/ui/trash.ui:285
+#: data/ui/trash.ui:281
msgid "Delete all photos in the trash"
msgstr ""
-#: data/ui/trash.ui:288 src/library/LibraryWindow.vala:577
+#: data/ui/trash.ui:284 src/library/LibraryWindow.vala:578
msgid "Empty Trash"
msgstr "ნაგვის დაცარიელება"
@@ -2048,203 +1770,133 @@ msgstr "ნაგვის დაცარიელება"
msgid ""
"You are not currently logged into Flickr.\n"
"\n"
-"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
-"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
+"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
msgstr ""
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:148
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:88 plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:97
msgid "Preparing for login…"
msgstr "მომზადება შესასვლელად…"
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:203
-msgid "Flickr authorization failed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:210
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:161 plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:169
msgid "Verifying authorization…"
msgstr "ავტორიზაციის გადამოწმება…"
-#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:173
-msgid ""
-"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
-"session.\n"
-"\n"
-"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
-"try publishing again."
-msgstr ""
-
#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:30
msgid ""
"You are not currently logged into YouTube.\n"
"\n"
-"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
-"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
-"to log into the YouTube site at least once.\n"
+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser to log into the YouTube site at least once.\n"
"\n"
-"Shotwell uses the YouTube API services <a href=\"https://developers.google."
-"com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</a> for accessing your "
-"YouTube channel and upload the videos. By using Shotwell to access YouTube, "
-"you agree to be bound to the YouTube Terms of Service as available at <a "
-"href=\"https://www.youtube.com/t/terms\">https://www.youtube.com/t/terms</"
-"a>\n"
+"Shotwell uses the YouTube API services <a href=\"https://developers.google.com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</a> for accessing your YouTube channel and upload the videos. By using Shotwell to "
+"access YouTube, you agree to be bound to the YouTube Terms of Service as available at <a href=\"https://www.youtube.com/t/terms\">https://www.youtube.com/t/terms</a>\n"
"\n"
-"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google "
-"account in general and YouTube in particular can be found in our <a "
-"href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy policy</a>\n"
+"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google account in general and YouTube in particular can be found in our <a href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy "
+"policy</a>\n"
"\n"
-"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies."
-"google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
+"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies.google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
msgstr ""
#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:34
msgid ""
"You are not currently logged into Google Photos.\n"
"\n"
-"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
-"with Google Photos. Shotwell uses the Google Photos API services <a "
-"href=\"https://developers.google.com/photos/\">https://developers.google.com/"
-"photos/</a> for all interaction with your Google Photos data. You will have "
-"to grant access Shotwell to your Google Photos library.\n"
+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use with Google Photos. Shotwell uses the Google Photos API services <a href=\"https://developers.google.com/photos/\">https://"
+"developers.google.com/photos/</a> for all interaction with your Google Photos data. You will have to grant access Shotwell to your Google Photos library.\n"
"\n"
-"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google "
-"account in general and Google Photos in particular can be found in our <a "
-"href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy policy</a>. "
-"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies."
-"google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
+"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google account in general and Google Photos in particular can be found in our <a href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services "
+"privacy policy</a>. For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies.google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
msgstr ""
#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:42
msgid "_Email address"
msgstr "ელფოსტის _მისამართი"
-#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:82
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119
+#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:82 plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119
msgid "_Password"
msgstr "პაროლი"
-#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:104
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154
+#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:104 plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154
msgid "Log in"
msgstr "შესვლა"
-#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:25
-msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
-msgstr ""
-
-#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:26
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1085
-msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
-msgstr ""
-
-#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:53
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1121
-msgid "Invalid User Name or Password"
+#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:16
+msgid ""
+"You are not currently logged into Tumblr.\n"
+"\n"
+"Click Log in to log into Tumblr in your Web browser. You will have to authorize Shotwell Connect to link to your Tumblr account."
msgstr ""
-#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:72
-#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:462
-#, c-format
-msgid "Could not load UI: %s"
-msgstr "UI-ის ჩატვირთვის შეცდომა: %s"
-
#: plugins/common/Resources.vala:12 src/plugins/SpitInterfaces.vala:176
msgid "Visit the Shotwell home page"
msgstr ""
-#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:599
-#: src/plugins/SpitInterfaces.vala:177
+#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:614 src/plugins/SpitInterfaces.vala:177
msgid "translator-credits"
msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:242
-msgid ""
-"⚫ This website presented identification that belongs to a different website."
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:250
+msgid "⚫ This website presented identification that belongs to a different website."
msgstr ""
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:247
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your "
-"computer’s calendar."
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:255
+msgid "⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your computer’s calendar."
msgstr ""
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:252
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization."
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:260
+msgid "⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization."
msgstr ""
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:257
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted."
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:265
+msgid "⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted."
msgstr ""
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:262
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted "
-"organization that issued it."
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:270
+msgid "⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted organization that issued it."
msgstr ""
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:267
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak "
-"encryption."
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:275
+msgid "⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak encryption."
msgstr ""
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:272
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the "
-"date on your computer’s calendar."
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:280
+msgid "⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the date on your computer’s calendar."
msgstr ""
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:574
-#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:567
-#: plugins/shotwell-publishing/YoutubeUploader.vala:62
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:582 plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:567 plugins/shotwell-publishing/YoutubeUploader.vala:65
msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
msgstr ""
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61
-#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:60
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61 plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:60
msgid "Photo _size"
msgstr ""
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92
-#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:75
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203
-msgid ""
-"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92 plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:75 plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203
+msgid "_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
msgstr ""
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125
-#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:181
-#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:106
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125 plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:181 plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:106
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:80
msgid "_Logout"
msgstr "_გასვლა"
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141
-#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195
-#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:122
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:94
-#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2495
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141 plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195 plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:122
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:94 src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2502
msgid "_Publish"
msgstr "_გამოქვეყნება"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:27
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:45
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:27 src/Resources.vala:15
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:27 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:45 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:27 src/Resources.vala:15
msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
msgstr ""
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:280
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t "
-"continue."
+msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t continue."
msgstr ""
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:564
@@ -2257,19 +1909,14 @@ msgstr ""
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:566
#, c-format
msgid ""
-"Your free Flickr account limits how many photos you can upload to the "
-"service.\n"
+"Your free Flickr account limits how many photos you can upload to the service.\n"
"You have uploaded %llu out of your %lld file limit."
msgstr ""
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:568
#, c-format
-msgid ""
-"Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have "
-"currently uploaded a file"
-msgid_plural ""
-"Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have "
-"currently uploaded %d files"
+msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have currently uploaded a file"
+msgid_plural "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have currently uploaded %d files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -2285,8 +1932,7 @@ msgstr ""
msgid "Photos and videos _visible to"
msgstr ""
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:619
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1301
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:619 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1301
msgid "Everyone"
msgstr "ყველა"
@@ -2306,39 +1952,28 @@ msgstr "მხოლოდ მეგობრები"
msgid "Just me"
msgstr "Მხოლოდ მე"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:641
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1313
-#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:92
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:641 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1313 plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:92
msgid "500 × 375 pixels"
msgstr "500 × 375 პიქსელი"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:642
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1314
-#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:93
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:642 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1314 plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:93
msgid "1024 × 768 pixels"
msgstr "1024 × 768 პიქსელი"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:643
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1315
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:643 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1315
msgid "2048 × 1536 pixels"
msgstr "2048 × 1536 პიქსელი"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:644
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1316
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:644 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1316
msgid "4096 × 3072 pixels"
msgstr "4096 × 3072 პიქსელი"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:645
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1317
-#: src/Dimensions.vala:17
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:645 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1317 src/Dimensions.vala:17
msgid "Original size"
msgstr "საწყისი ზომა"
#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:66
-msgid ""
-"Shotwell can only publish into albums that it created by itself, so this "
-"list might be empty despite the fact that you already have albums in your "
-"Google Photos account"
+msgid "Shotwell can only publish into albums that it created by itself, so this list might be empty despite the fact that you already have albums in your Google Photos account"
msgstr ""
#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:96
@@ -2353,11 +1988,14 @@ msgstr ""
msgid "A new album named"
msgstr ""
-#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1192
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1192
msgid "Shotwell Connect"
msgstr ""
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:365
+msgid "Could not create album, Shotwell is lacking permission to do so. Please re-authenticate and grant Shotwell the required permission to create new media and albums"
+msgstr ""
+
#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:17
msgid "Small (640 × 480 pixels)"
msgstr "პატარა (640 × 480 პიქსელი)"
@@ -2374,8 +2012,7 @@ msgstr "რეკომენდებული (1600 × 1200 პიქსელ
msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)"
msgstr "Google+ (2048 × 1536 პიქსელი)"
-#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:21
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:746
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:21 src/editing_tools/EditingTools.vala:746
msgid "Original Size"
msgstr "საწყისი ზომა"
@@ -2389,8 +2026,7 @@ msgstr ""
msgid "Videos will appear in:"
msgstr ""
-#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:69
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:69 plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20
msgid "Photos will appear in:"
msgstr ""
@@ -2468,10 +2104,7 @@ msgstr ""
#. %s is the host name that we tried to connect to
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1030
#, c-format
-msgid ""
-"This does not look like the real %s. Attackers might be trying to steal or "
-"alter information going to or from this site (for example, private messages, "
-"credit card information, or passwords)."
+msgid "This does not look like the real %s. Attackers might be trying to steal or alter information going to or from this site (for example, private messages, credit card information, or passwords)."
msgstr ""
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1049
@@ -2480,21 +2113,25 @@ msgid "Certificate of %s"
msgstr ""
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1083
-msgid ""
-"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
-"password associated with your Piwigo account for that library."
+msgid "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and password associated with your Piwigo account for that library."
msgstr ""
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1084
-msgid ""
-"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
-"entered"
+msgid "Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you entered"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1085
+msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
msgstr ""
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1116
msgid "Invalid URL"
msgstr "არასწორი ბმული"
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1121
+msgid "Invalid User Name or Password"
+msgstr ""
+
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302
msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
msgstr ""
@@ -2529,7 +2166,7 @@ msgstr ""
#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:45
msgid "Blogs"
-msgstr ""
+msgstr "ბლოგები"
#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:28
msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
@@ -2540,8 +2177,7 @@ msgid "1280 × 853 pixels"
msgstr ""
#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:371
-msgid ""
-"TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable."
+msgid "TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable."
msgstr ""
#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:444
@@ -2551,36 +2187,39 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:462
+#, c-format
+msgid "Could not load UI: %s"
+msgstr "UI-ის ჩატვირთვის შეცდომა: %s"
+
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:40
msgid "Video privacy _setting"
msgstr ""
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:181
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t "
-"continue."
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:178
+msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t continue."
msgstr ""
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:301
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:298
#, c-format
msgid "You are logged into YouTube as %s."
msgstr ""
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:333
-msgid "Public listed"
-msgstr ""
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:330
+msgid "Public"
+msgstr "საჯარო"
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:334
-msgid "Public unlisted"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:335
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:331
msgid "Private"
msgstr "პირადი"
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:332
+msgid "unlisted"
+msgstr ""
+
#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
msgid "Blinds"
-msgstr ""
+msgstr "ჟალუზები"
#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
msgid "Chess"
@@ -2611,9 +2250,7 @@ msgid "Core Slideshow Transitions"
msgstr ""
#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:67
-msgid ""
-"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy "
-"Inc."
+msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
msgstr ""
#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
@@ -2643,22 +2280,22 @@ msgstr "მონაცემების საქაღალდის (%s)
msgid "Pictures"
msgstr "სურათები"
-#: src/AppDirs.vala:211
+#: src/AppDirs.vala:238
#, c-format
msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
msgstr "დროებითი საქაღალდის (%s) შექმნის შეცდომა: %s"
-#: src/AppDirs.vala:229 src/AppDirs.vala:260
+#: src/AppDirs.vala:256 src/AppDirs.vala:287
#, c-format
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
msgstr "მონაცემების ქვესაქაღალდის (%s) შექმნის შეცდომა: %s"
-#: src/AppDirs.vala:242
+#: src/AppDirs.vala:269
#, c-format
msgid "Could not make directory %s writable"
msgstr ""
-#: src/AppDirs.vala:245
+#: src/AppDirs.vala:272
#, c-format
msgid "Could not make directory %s writable: %s"
msgstr ""
@@ -2678,27 +2315,26 @@ msgstr "სრული ეკრანიდან გასვლა"
#: src/AppWindow.vala:571
#, c-format
msgid ""
-"A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot "
-"continue.\n"
+"A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot continue.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/AppWindow.vala:596
+#: src/AppWindow.vala:611
msgid "Visit the Shotwell web site"
msgstr ""
-#: src/AppWindow.vala:609
+#: src/AppWindow.vala:624
#, c-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr ""
-#: src/AppWindow.vala:617
+#: src/AppWindow.vala:632
#, c-format
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
msgstr ""
-#: src/AppWindow.vala:625
+#: src/AppWindow.vala:640
#, c-format
msgid "Unable to display FAQ: %s"
msgstr ""
@@ -2784,8 +2420,7 @@ msgid "RAW+JPEG"
msgstr "RAW+JPEG"
#: src/camera/ImportPage.vala:466
-msgid ""
-"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
+msgid "Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
msgstr ""
#. hide duplicates checkbox
@@ -2807,9 +2442,7 @@ msgstr ""
#. it's mounted, offer to unmount for the user
#: src/camera/ImportPage.vala:1000
-msgid ""
-"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
-"it. Continue?"
+msgid "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access it. Continue?"
msgstr ""
#: src/camera/ImportPage.vala:1006
@@ -2821,10 +2454,7 @@ msgid "Please unmount the camera."
msgstr ""
#: src/camera/ImportPage.vala:1016
-msgid ""
-"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
-"camera when it’s unlocked. Please close any other application using the "
-"camera and try again."
+msgid "The camera is locked by another application. Shotwell can only access the camera when it’s unlocked. Please close any other application using the camera and try again."
msgstr ""
#: src/camera/ImportPage.vala:1026
@@ -2915,13 +2545,11 @@ msgstr ""
msgid "No photos/videos found which match the current filter"
msgstr ""
-#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
-#: src/PhotoPage.vala:2490 src/Resources.vala:137
+#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:137
msgid "_Print"
msgstr "_ბეჭდვა"
-#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:91
-#: src/PhotoPage.vala:2500 src/Resources.vala:187
+#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:91 src/PhotoPage.vala:2507 src/Resources.vala:187
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "სურათის ფონზე _დაყენება"
@@ -3088,8 +2716,7 @@ msgstr ""
#: src/Commands.vala:1439
msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
-msgid_plural ""
-"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
+msgid_plural "Time adjustments could not be undone on the following photo files."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -3151,14 +2778,12 @@ msgid "Unflag"
msgstr "ალმის მოხსნა"
#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
#, c-format
msgid "%s Database"
-msgstr ""
+msgstr "%s მონაცემთა ბაზა"
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
#, c-format
msgid "Importing from %s can’t continue because an error occurred:"
msgstr ""
@@ -3171,16 +2796,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
"\n"
-"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
-"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
-"Preferences dialog."
+"In order to use the Import From Application functionality, you need to have at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the Preferences dialog."
msgstr ""
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
msgid "Database file:"
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემთა ბაზის ფაილი:"
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:759
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:760
msgid "_Import"
msgstr "_იმპორტირება"
@@ -3200,19 +2823,19 @@ msgstr "დახურვა"
msgid "Data Imports"
msgstr ""
-#: src/db/DatabaseTable.vala:37
+#: src/db/DatabaseTable.vala:88
#, c-format
msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
msgstr ""
-#: src/db/DatabaseTable.vala:46
+#: src/db/DatabaseTable.vala:97
#, c-format
msgid ""
"Unable to write to photo database file:\n"
" %s"
msgstr ""
-#: src/db/DatabaseTable.vala:48
+#: src/db/DatabaseTable.vala:99
#, c-format
msgid ""
"Error accessing database file:\n"
@@ -3222,7 +2845,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: src/db/DatabaseTable.vala:92
+#: src/db/DatabaseTable.vala:143
#, c-format
msgid "Unable to restore photo database %s"
msgstr ""
@@ -3247,7 +2870,12 @@ msgstr "გაგზავნა"
msgid "Unable to export background to %s: %s"
msgstr ""
-#: src/DesktopIntegration.vala:309
+#: src/DesktopIntegration.vala:186 src/DesktopIntegration.vala:328
+#, c-format
+msgid "Unable to set background: %s"
+msgstr "ფონის დაყენების შეცდომა: %s"
+
+#: src/DesktopIntegration.vala:313
#, c-format
msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
msgstr ""
@@ -3401,7 +3029,7 @@ msgstr "განსხვავებული"
msgid "Invalid pattern"
msgstr ""
-#: src/dialogs/ProgressDialog.vala:97
+#: src/dialogs/ProgressDialog.vala:99
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
@@ -3444,12 +3072,8 @@ msgid "This will remove the saved search “%s”. Continue?"
msgstr ""
#: src/Dialogs.vala:36
-msgid ""
-"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
-"Shotwell"
-msgid_plural ""
-"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in "
-"Shotwell"
+msgid "Switching developers will undo all changes you have made to this photo in Shotwell"
+msgid_plural "Switching developers will undo all changes you have made to these photos in Shotwell"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -3468,7 +3092,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Export Video"
msgstr "ვიდეოს გატანა"
-#: src/Dialogs.vala:70 src/PhotoPage.vala:3025
+#: src/Dialogs.vala:70 src/PhotoPage.vala:3032
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Export Photo"
msgstr "სურათის გატანა"
@@ -3484,9 +3108,7 @@ msgstr "სურათის გატანა"
#. Yes - display an alternate error message here.
#: src/Dialogs.vala:121
#, c-format
-msgid ""
-"Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not "
-"have permission to write to %s."
+msgid "Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not have permission to write to %s."
msgstr ""
#: src/Dialogs.vala:130
@@ -3555,8 +3177,7 @@ msgstr ""
msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
msgstr ""
-#: src/Dialogs.vala:253 src/Dialogs.vala:268 src/Dialogs.vala:283
-#: src/Dialogs.vala:299 src/Dialogs.vala:314 src/Dialogs.vala:328
+#: src/Dialogs.vala:253 src/Dialogs.vala:268 src/Dialogs.vala:283 src/Dialogs.vala:299 src/Dialogs.vala:314 src/Dialogs.vala:328
msgid "error message:"
msgstr "შეცდომის შეტყობინება:"
@@ -3571,18 +3192,14 @@ msgstr ""
#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
#.
#: src/Dialogs.vala:279
-msgid ""
-"Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell "
-"Understands:"
+msgid "Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell Understands:"
msgstr ""
#.
#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
#.
#: src/Dialogs.vala:294
-msgid ""
-"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its "
-"Library:"
+msgid "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its Library:"
msgstr ""
#: src/Dialogs.vala:298
@@ -3644,8 +3261,7 @@ msgstr[1] ""
#: src/Dialogs.vala:371
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
-msgid_plural ""
-"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -3658,42 +3274,29 @@ msgstr[1] ""
#: src/Dialogs.vala:388
#, c-format
-msgid ""
-"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-msgid_plural ""
-"%d photos failed to import because the photo library folder was not "
-"writable:\n"
+msgid "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural "%d photos failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Dialogs.vala:391
#, c-format
-msgid ""
-"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-msgid_plural ""
-"%d videos failed to import because the photo library folder was not "
-"writable:\n"
+msgid "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural "%d videos failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Dialogs.vala:394
#, c-format
-msgid ""
-"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
-"writable:\n"
-msgid_plural ""
-"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
-"writable:\n"
+msgid "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural "%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Dialogs.vala:397
#, c-format
-msgid ""
-"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-msgid_plural ""
-"%d files failed to import because the photo library folder was not "
-"writable:\n"
+msgid "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural "%d files failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -3884,8 +3487,7 @@ msgstr ""
#: src/Dialogs.vala:752
#, c-format
msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
-msgid_plural ""
-"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?"
+msgid_plural "This will destroy all changes made to %d external files. Continue?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -3936,9 +3538,7 @@ msgstr ""
#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
#: src/Dialogs.vala:950
-msgid ""
-"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
-"without copying."
+msgid "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them without copying."
msgstr ""
#: src/Dialogs.vala:955
@@ -3966,13 +3566,11 @@ msgstr[1] ""
#: src/Dialogs.vala:982
#, c-format
msgid ""
-"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
-"like to move the file to your desktop trash?\n"
+"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
-"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you also "
-"like to move the files to your desktop trash?\n"
+"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
@@ -3981,13 +3579,11 @@ msgstr[1] ""
#: src/Dialogs.vala:986
#, c-format
msgid ""
-"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
-"to move the file to your desktop trash?\n"
+"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
-"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like "
-"to move the files to your desktop trash?\n"
+"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
@@ -3996,13 +3592,11 @@ msgstr[1] ""
#: src/Dialogs.vala:990
#, c-format
msgid ""
-"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
-"to move the file to your desktop trash?\n"
+"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
-"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like "
-"to move the files to your desktop trash?\n"
+"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
@@ -4010,10 +3604,8 @@ msgstr[1] ""
#: src/Dialogs.vala:1022
#, c-format
-msgid ""
-"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
-msgid_plural ""
-"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
+msgid "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
+msgid_plural "%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -4082,7 +3674,7 @@ msgstr "სიმაღლე"
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:100
#, c-format
msgid "%s does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "%s არ არსებობს."
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:102
#, c-format
@@ -4147,7 +3739,7 @@ msgstr ""
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:658
msgid "Set the crop for this photo"
-msgstr ""
+msgstr "დააყენეთ ამოჭრა ამ სურათისთვის"
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:670
msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
@@ -4165,28 +3757,25 @@ msgstr "კვადრატი"
msgid "Screen"
msgstr "ეკრანი"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747 src/editing_tools/EditingTools.vala:750 src/editing_tools/EditingTools.vala:760 src/editing_tools/EditingTools.vala:770
msgid "-"
msgstr ""
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:748
msgid "SD Video (4 ∶ 3)"
-msgstr ""
+msgstr "SD ვიდეო (4 : 3)"
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749
msgid "HD Video (16 ∶ 9)"
-msgstr ""
+msgstr "HD ვიდეო (16 : 9)"
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 src/Printing.vala:792
msgid "Wallet (2 × 3 in.)"
-msgstr ""
+msgstr "საფულე (2 × 3 დმ.)"
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 src/Printing.vala:795
msgid "Notecard (3 × 5 in.)"
-msgstr ""
+msgstr "შენიშვნა (3 × 5 დმ.)"
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 src/Printing.vala:798
msgid "4 × 6 in."
@@ -4202,7 +3791,7 @@ msgstr "8 × 10 დუიმ."
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756
msgid "Letter (8.5 × 11 in.)"
-msgstr ""
+msgstr "წერილი (8.5 × 11 დმ.)"
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 src/Printing.vala:807
msgid "11 × 14 in."
@@ -4210,7 +3799,7 @@ msgstr "11 × 14 დუიმ."
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758
msgid "Tabloid (11 × 17 in.)"
-msgstr ""
+msgstr "მორბენალი სტრიქონი (11 × 17 დუიმ.)"
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 src/Printing.vala:810
msgid "16 × 20 in."
@@ -4218,128 +3807,126 @@ msgstr "16 × 20 დუიმ."
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761 src/Printing.vala:816
msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)"
-msgstr ""
+msgstr "მეტრული საფულე (9 × 13 სმ)"
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:819
msgid "Postcard (10 × 15 cm)"
-msgstr ""
+msgstr "საფოსტო ბარათი (10 × 15 სმ)"
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:822
msgid "13 × 18 cm"
-msgstr ""
+msgstr "13 × 18 სმ"
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:825
msgid "18 × 24 cm"
-msgstr ""
+msgstr "18 × 24 სმ"
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765
msgid "A4 (210 × 297 mm)"
-msgstr ""
+msgstr "A4 (210 × 297 მმ)"
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 src/Printing.vala:828
msgid "20 × 30 cm"
-msgstr ""
+msgstr "20 × 30 სმ"
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:767 src/Printing.vala:831
msgid "24 × 40 cm"
-msgstr ""
+msgstr "24 × 40 სმ"
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:768 src/Printing.vala:834
msgid "30 × 40 cm"
-msgstr ""
+msgstr "30 × 40 სმ"
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:769
msgid "A3 (297 × 420 mm)"
-msgstr ""
+msgstr "A3 (297 × 420 მმ)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868 src/Properties.vala:407
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1870 src/Properties.vala:407
msgid "Size:"
msgstr "ზომა:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1883
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1885
msgid "Close the red-eye tool"
msgstr ""
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1886
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1888
msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
msgstr ""
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2227
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2228 src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
msgid "_Reset"
msgstr "_განულება"
#. fit both on the top line, emit and move on
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2241 src/Properties.vala:448
-#: src/Properties.vala:452 src/Properties.vala:459
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2242 src/Properties.vala:448 src/Properties.vala:452 src/Properties.vala:459
msgid "Exposure:"
msgstr "ექსპოზიცია:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2250
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251
msgid "Contrast:"
msgstr "კონტრასტი:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2260
msgid "Saturation:"
msgstr "ჯერადობა:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2268
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2269
msgid "Tint:"
-msgstr ""
+msgstr "ტონი:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2278
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2279
msgid "Temperature:"
msgstr "ტემპერატურა:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2287
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2288
msgid "Shadows:"
msgstr "ჩრდილები:"
#. FIXME: Hack to make the slider the same length as the other. Find out why it is aligned
#. Differently (probably because it only has positive values)
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2298
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2299
msgid "Highlights:"
-msgstr ""
+msgstr "გამოკვეთები:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2355
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2356
msgid "Reset Colors"
msgstr ""
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2355
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2356
msgid "Reset all color adjustments to original"
msgstr ""
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2714
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2715
msgid "Temperature"
msgstr "ტემპერატურა"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2726
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2727
msgid "Tint"
msgstr "ტონი"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2738
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2739
msgid "Contrast"
msgstr "კონტრასტი"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2752
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2753
msgid "Saturation"
msgstr "გაჯერებულობა"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2765
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2766
msgid "Exposure"
msgstr "ექსპოზიცია"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2778
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2779
msgid "Shadows"
msgstr "ჩრდილები"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2791
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2792
msgid "Highlights"
msgstr "განათება"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2801
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2802
msgid "Contrast Expansion"
-msgstr ""
+msgstr "კონტრასტის გაფართოება"
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
msgid "Angle:"
@@ -4374,7 +3961,7 @@ msgid "Undated"
msgstr "განახლებულია"
#. if no name, pretty up the start time
-#: src/Event.vala:748
+#: src/Event.vala:749
#, c-format
msgid "Event %s"
msgstr "მოვლენა %s"
@@ -4487,8 +4074,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (%d%%)"
msgstr "%s (%d%%)"
-#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1123
-#: src/SearchFilter.vala:1124
+#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1123 src/SearchFilter.vala:1124
msgid "Flagged"
msgstr "ალმის სტატუსი"
@@ -4513,19 +4099,19 @@ msgstr "ბოლო შემოტანა"
msgid "Organize and browse your photos"
msgstr ""
-#: src/library/LibraryWindow.vala:503
+#: src/library/LibraryWindow.vala:504
msgid "Import From Folder"
msgstr "საქაღალდიდან შემოტანა"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:509
+#: src/library/LibraryWindow.vala:510
msgid "Recurse Into Subfolders"
msgstr ""
-#: src/library/LibraryWindow.vala:577
+#: src/library/LibraryWindow.vala:578
msgid "Emptying Trash…"
msgstr ""
-#: src/library/LibraryWindow.vala:756
+#: src/library/LibraryWindow.vala:757
#, c-format
msgid ""
"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
@@ -4534,23 +4120,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Specify which directory/file.
-#: src/library/LibraryWindow.vala:772
+#. var message = ngettext("Photos cannot be imported from this folder", "Photos cannot be imported from these folders", rejected.size)
+#: src/library/LibraryWindow.vala:784
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
msgstr ""
-#: src/library/LibraryWindow.vala:995 src/library/LibraryWindow.vala:1006
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1006 src/library/LibraryWindow.vala:1017
msgid "Updating library…"
msgstr "ბიბლიოთეკის განახლება…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1012
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1023
msgid "Preparing to auto-import photos…"
msgstr ""
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1017
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1028
msgid "Auto-importing photos…"
msgstr ""
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1025
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1036
msgid "Writing metadata to files…"
msgstr ""
@@ -4576,27 +4163,19 @@ msgstr ""
#: src/main.vala:54
#, c-format
-msgid ""
-"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
-"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
-"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
+msgid "Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s (schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
msgstr ""
#: src/main.vala:59
#, c-format
-msgid ""
-"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
-"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
-"at %s"
+msgid "Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema %d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki at %s"
msgstr ""
#: src/main.vala:65
#, c-format
msgid ""
-"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
-"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
-"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
-"photos."
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s (schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import "
+"your photos."
msgstr ""
#: src/main.vala:71
@@ -4608,69 +4187,69 @@ msgstr ""
msgid "Loading Shotwell"
msgstr ""
-#: src/main.vala:348
+#: src/main.vala:417
msgid "Path to Shotwell’s private data"
msgstr ""
-#: src/main.vala:348
+#: src/main.vala:417
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIRECTORY"
-#: src/main.vala:349
+#: src/main.vala:418
msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
msgstr ""
-#: src/main.vala:350
+#: src/main.vala:419
msgid "Don’t display startup progress meter"
msgstr ""
-#: src/main.vala:351
+#: src/main.vala:420
msgid "Show the application’s version"
msgstr "აპლიკაციის ვერსიის ჩვენება"
-#: src/main.vala:352
+#: src/main.vala:421
msgid "Start the application in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/main.vala:353
+#: src/main.vala:422
msgid "Print the metadata of the image file"
msgstr ""
-#: src/main.vala:354
+#: src/main.vala:423
msgid "Name for a custom profile"
msgstr ""
-#: src/main.vala:354
+#: src/main.vala:423
msgid "PROFILE"
msgstr ""
-#: src/main.vala:355
+#: src/main.vala:424
msgid "Start with a browser of available profiles"
msgstr ""
-#: src/main.vala:356
+#: src/main.vala:425
msgid "If PROFILE given with --profile does not exist, create it"
msgstr ""
-#: src/main.vala:357
+#: src/main.vala:426
msgid "Show available profiles"
msgstr ""
#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
-#: src/main.vala:398
+#: src/main.vala:469
msgid "[FILE]"
msgstr "[ფაილი]"
-#: src/main.vala:403
+#: src/main.vala:474
#, c-format
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "გაშვების ხელმისაწვდომი პარამეტრების სანახავად გაუშვით \"%s --help\".\n"
-#: src/main.vala:412
+#: src/main.vala:483
msgid "Choose Shotwell's profile"
msgstr ""
-#: src/main.vala:438
+#: src/main.vala:509
#, c-format
msgid "Profile %s does not exist. Did you mean to pass --create as well?"
msgstr ""
@@ -4709,22 +4288,22 @@ msgstr "წინა ფოტო"
msgid "Next photo"
msgstr "შემდეგი ფოტო"
-#: src/PhotoPage.vala:1867
+#: src/PhotoPage.vala:1874
#, c-format
msgid "Photo source file missing: %s"
msgstr ""
-#: src/PhotoPage.vala:2900
+#: src/PhotoPage.vala:2907
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Remove From Library"
msgstr "ბიბლიოთეკიდან წაშლა"
-#: src/PhotoPage.vala:2901
+#: src/PhotoPage.vala:2908
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Removing Photo From Library"
msgstr ""
-#: src/PhotoPage.vala:3045
+#: src/PhotoPage.vala:3052
#, c-format
msgid "Unable to export %s: %s"
msgstr "%s-ის გატანის შეცდომა: %s"
@@ -4749,22 +4328,22 @@ msgstr "GIF"
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: src/photos/JfifSupport.vala:256
+#: src/photos/JfifSupport.vala:260
#, c-format
msgid "Low (%d%%)"
msgstr "დაბალი (%d%%)"
-#: src/photos/JfifSupport.vala:259
+#: src/photos/JfifSupport.vala:263
#, c-format
msgid "Medium (%d%%)"
msgstr "საშუალო (%d%%)"
-#: src/photos/JfifSupport.vala:262
+#: src/photos/JfifSupport.vala:266
#, c-format
msgid "High (%d%%)"
msgstr "მაღალი (%d%%)"
-#: src/photos/JfifSupport.vala:265
+#: src/photos/JfifSupport.vala:269
#, c-format
msgid "Maximum (%d%%)"
msgstr "მაქსიმუმი (%d%%)"
@@ -4786,7 +4365,7 @@ msgid "WebP"
msgstr "WebP"
#. TRANSLATORS: "modified" here is part of a file name that was changed with another image tool outside of Shotwell. Note that there are potential issues with UTF-8 characters
-#: src/Photo.vala:3812
+#: src/Photo.vala:3810
msgid "modified"
msgstr "შეიცვალა"
@@ -4802,11 +4381,11 @@ msgstr "ავტორები"
#: src/plugins/ManifestWidget.vala:146
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "ვერსია"
#: src/plugins/ManifestWidget.vala:156
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "ლიცენზია"
#: src/plugins/ManifestWidget.vala:168
msgid "Website"
@@ -4865,7 +4444,7 @@ msgstr ""
#: src/ProfileBrowser.vala:20
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "შექმნა"
#: src/ProfileBrowser.vala:24 src/ProfileBrowser.vala:259
msgid "Create new Profile"
@@ -4909,9 +4488,7 @@ msgid "Remove profile “%s”"
msgstr ""
#: src/ProfileBrowser.vala:218
-msgid ""
-"None of the options will remove any of the images associated with this "
-"profile"
+msgid "None of the options will remove any of the images associated with this profile"
msgstr ""
#: src/ProfileBrowser.vala:219
@@ -4984,7 +4561,7 @@ msgstr "ვისგან:"
#: src/Properties.vala:397 src/Properties.vala:402
msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "ვის:"
#: src/Properties.vala:416
msgid "Duration:"
@@ -5046,11 +4623,11 @@ msgstr ""
#: src/Properties.vala:636
msgid "GPS latitude:"
-msgstr ""
+msgstr "GPS გრძედი:"
#: src/Properties.vala:639
msgid "GPS longitude:"
-msgstr ""
+msgstr "GPS გრძედი:"
#: src/Properties.vala:642
msgid "Artist:"
@@ -5073,12 +4650,12 @@ msgstr "მომზადება ატვირთვისთვის"
msgid "Uploading %d of %d"
msgstr "ატვირთვა %d %d-დან"
-#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:85
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:93
#, c-format
msgid "Publishing to %s can’t continue because an error occurred:"
msgstr ""
-#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:88
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:96
msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
msgstr ""
@@ -5115,9 +4692,7 @@ msgstr ""
#: src/publishing/PublishingUI.vala:286
#, c-format
msgid ""
-"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
-"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s "
-"Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the "
+"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the "
"<b>Plugins</b> tab."
msgstr ""
@@ -5329,7 +4904,7 @@ msgstr ""
#: src/Resources.vala:214
msgid "Set Rating"
-msgstr ""
+msgstr "რეიტინგის დაყენება"
#: src/Resources.vala:215
msgid "Change the rating of your photo"
@@ -5345,7 +4920,7 @@ msgstr ""
#: src/Resources.vala:224
msgid "Unrated"
-msgstr ""
+msgstr "რეიტინგის გარეშე"
#: src/Resources.vala:225
msgid "Rate Unrated"
@@ -5646,7 +5221,7 @@ msgstr ""
#: src/Resources.vala:678
#, c-format
msgid "%s or Better"
-msgstr ""
+msgstr "%s ან უკეთესი"
#: src/Resources.vala:679
#, c-format
@@ -5687,7 +5262,8 @@ msgstr "%a %b %d, %Y"
#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:856
+#: src/Resources.vala:857
+#, no-c-format
msgctxt "MultidayFormat"
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
@@ -5695,7 +5271,7 @@ msgstr "%a %b %d"
#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:861
+#: src/Resources.vala:862
msgctxt "MultidayFormat"
msgid "%d, %Y"
msgstr "%d, %Y"
@@ -5703,7 +5279,8 @@ msgstr "%d, %Y"
#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:866
+#: src/Resources.vala:868
+#, no-c-format
msgctxt "MultimonthFormat"
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
@@ -5711,7 +5288,7 @@ msgstr "%a %b %d"
#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
#. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:871
+#: src/Resources.vala:873
msgctxt "MultimonthFormat"
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr "%a %b %d, %Y"
@@ -5726,8 +5303,7 @@ msgid "contains"
msgstr "შეიცავს"
#. Ordering must correspond with Context
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
msgid "is exactly"
msgstr "არის ზუსტად"
@@ -5743,25 +5319,22 @@ msgstr "მთავრდება"
msgid "does not contain"
msgstr "არ შეიცავს"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:504
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 src/searches/SavedSearchDialog.vala:504
msgid "is not set"
-msgstr ""
+msgstr "დაყენებული არაა"
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
msgid "is set"
-msgstr ""
+msgstr "დაყენებულია"
#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:379
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:444
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248 src/searches/SavedSearchDialog.vala:379 src/searches/SavedSearchDialog.vala:444
msgid "is"
-msgstr ""
+msgstr "არის"
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:249
msgid "is not"
-msgstr ""
+msgstr "არ არის"
#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:255
@@ -5770,11 +5343,11 @@ msgstr "ნებისმიერი სურათი"
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:256
msgid "a raw photo"
-msgstr ""
+msgstr "დაუმუშავებელი სურათი"
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:257
msgid "a video"
-msgstr ""
+msgstr "ვიდეო"
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:311
msgid "has"
@@ -5799,19 +5372,19 @@ msgstr "გარე ცვლილებები"
#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:373
msgid "flagged"
-msgstr ""
+msgstr "აქვს ალამი"
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:374
msgid "not flagged"
-msgstr ""
+msgstr "არ აქვს ალამი"
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:437
msgid "and higher"
-msgstr ""
+msgstr "და უფრო მაღალი"
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:438
msgid "only"
-msgstr ""
+msgstr "მხოლოდ"
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:439
msgid "and lower"
@@ -5831,7 +5404,7 @@ msgstr "არის შუალედში"
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:516
msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "და"
#: src/searches/SearchBoolean.vala:165
msgid "Any text"
@@ -5867,14 +5440,13 @@ msgstr "მედიის ტიპი"
#: src/searches/SearchBoolean.vala:189
msgid "Flag state"
-msgstr ""
+msgstr "ალმის მდგომარეობა"
#: src/searches/SearchBoolean.vala:192
msgid "Photo state"
-msgstr ""
+msgstr "ფოტოს მდგომარეობა"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:195 src/SearchFilter.vala:851
-#: src/SearchFilter.vala:1135
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:195 src/SearchFilter.vala:851 src/SearchFilter.vala:1135
msgid "Rating"
msgstr "შეფასება"
@@ -5884,7 +5456,7 @@ msgstr "თარიღი"
#: src/searches/SearchesBranch.vala:68
msgid "Saved Searches"
-msgstr ""
+msgstr "შენახული ძებნები"
#: src/searches/SearchesBranch.vala:68
msgid "Organize your saved searches"
@@ -5892,23 +5464,23 @@ msgstr ""
#: src/SearchFilter.vala:835
msgid "★+ Rating"
-msgstr ""
+msgstr "★+ რეიტინგი"
#: src/SearchFilter.vala:838
msgid "★★+ Rating"
-msgstr ""
+msgstr "★★+ რეიტინგი"
#: src/SearchFilter.vala:841
msgid "★★★+ Rating"
-msgstr ""
+msgstr "★★★+ რეიტინგი"
#: src/SearchFilter.vala:844
msgid "★★★★+ Rating"
-msgstr ""
+msgstr "★★★★+ რეიტინგი"
#: src/SearchFilter.vala:848
msgid "★★★★★+ Rating"
-msgstr ""
+msgstr "★★★★★+ რეიტინგი"
#: src/SearchFilter.vala:1085
#, c-format
@@ -5927,7 +5499,7 @@ msgstr "დახურვა"
#. Type label and toggles
#: src/SearchFilter.vala:1100
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "ტიპი"
#: src/SearchFilter.vala:1107
msgid "Videos"
@@ -5990,7 +5562,7 @@ msgstr ""
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
msgid "(None)"
-msgstr ""
+msgstr "(არცერთი)"
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:340
msgid "Random"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 8751398..608b9ce 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -15,63 +15,48 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-06 16:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-05 23:08+0200\n"
-"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-27 13:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-28 22:32+0200\n"
+"Last-Translator: Aurimas Černius <aurimas.cernius@mailo.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.8\n"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:6
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:438
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:6 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:438
msgid "OAuth Access Phase Token"
msgstr "OAuth prieigos fazės leksema"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:7
msgid "The authorization token for the currently logged in Tumblr user, if any"
-msgstr ""
-"Autorizacijos leksema šiuo metu prisijungusiam Tumblr naudotojui, jei yra"
+msgstr "Autorizacijos leksema šiuo metu prisijungusiam Tumblr naudotojui, jei yra"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:12
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:444
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:12 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:444
msgid "OAuth Access Phase Token Secret"
msgstr "OAuth prieigos fazės leksemos paslaptis"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:13
-msgid ""
-"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization "
-"token for the currently logged in Tumblr user, if any"
-msgstr ""
-"Kriptografinė paslaptis, naudojama prisijungimo užklausoms su autorizacijos "
-"leksema šiuo metu prisijungusiam Tumblr naudotojui, jei yra"
+msgid "The cryptographic secret used to sign requests against the authorization token for the currently logged in Tumblr user, if any"
+msgstr "Kriptografinė paslaptis, naudojama prisijungimo užklausoms su autorizacijos leksema šiuo metu prisijungusiam Tumblr naudotojui, jei yra"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:18
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:450
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:508
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:570
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:18 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:450 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:508 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:570
msgid "username"
msgstr "naudotojo vardas"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:19
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:451
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:19 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:451
msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any"
msgstr "Šiuo metu prisijungusio Flickr naudotojo vardas, jei yra"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:24
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:482
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:24 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:482
msgid "default size"
msgstr "numatytasis dydis"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:25
-msgid ""
-"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr"
-msgstr ""
-"Skaitmeninis kodas, nurodantis numatytąjį į Tumblr įkeliamų nuotraukų dydį"
+msgid "A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr"
+msgstr "Skaitmeninis kodas, nurodantis numatytąjį į Tumblr įkeliamų nuotraukų dydį"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:30
msgid "default blog"
@@ -94,8 +79,7 @@ msgid "display extended properties"
msgstr "rodyti papildomas savybes"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:29
-msgid ""
-"True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise"
+msgid "True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise"
msgstr "Teigiama, jei papildomų savybių langas turi būti rodomas"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:34
@@ -135,57 +119,39 @@ msgid "display photo titles"
msgstr "rodyti nuotraukų pavadinimus"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:59
-msgid ""
-"True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection "
-"views, false otherwise"
-msgstr ""
-"Teigiama, jei nuotraukų pavadinimai turi būti rodomi po miniatiūromis "
-"kolekcijų rodiniuose"
+msgid "True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection views, false otherwise"
+msgstr "Teigiama, jei nuotraukų pavadinimai turi būti rodomi po miniatiūromis kolekcijų rodiniuose"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:64
msgid "display photo comments"
msgstr "rodyti nuotraukų komentarus"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:65
-msgid ""
-"True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection "
-"views, false otherwise"
-msgstr ""
-"Teigiama, jei nuotraukų komentarai turi būti rodomi po miniatiūromis "
-"kolekcijų rodiniuose"
+msgid "True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection views, false otherwise"
+msgstr "Teigiama, jei nuotraukų komentarai turi būti rodomi po miniatiūromis kolekcijų rodiniuose"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:70
msgid "display event comments"
msgstr "rodyti įvykių komentarus"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:71
-msgid ""
-"True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event "
-"views, false otherwise"
-msgstr ""
-"Teigiama, jei įvykių komentarai turi būti rodomi po miniatiūromis kolekcijų "
-"rodiniuose"
+msgid "True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event views, false otherwise"
+msgstr "Teigiama, jei įvykių komentarai turi būti rodomi po miniatiūromis kolekcijų rodiniuose"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:76
msgid "display photo tags"
msgstr "rodyti nuotraukų žymas"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:77
-msgid ""
-"True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, "
-"false otherwise"
-msgstr ""
-"Teigiama, jei nuotraukų žymos turi būti rodomos po miniatiūromis kolekcijų "
-"rodiniuose"
+msgid "True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, false otherwise"
+msgstr "Teigiama, jei nuotraukų žymos turi būti rodomos po miniatiūromis kolekcijų rodiniuose"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:82
msgid "display photo ratings"
msgstr "rodyti nuotraukų įvertinimus"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:83
-msgid ""
-"True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false "
-"otherwise"
+msgid "True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false otherwise"
msgstr "Teigiama, jei nuotraukų įvertinimai turi būti rodomi kaip ornamentai"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:88
@@ -193,14 +159,9 @@ msgid "rating filter level"
msgstr "reitingo filtravimo lygis"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:89
-msgid ""
-"Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or "
-"better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three "
-"or better, 6: Four or better, 7: Five or better"
+msgid "Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three or better, 6: Four or better, 7: Five or better"
msgstr ""
-"Nurodo, kaip filtruoti nuotraukas pagal reitingus. 1: atmestos arba geriau, "
-"2: be reitingo arba geriau, 3: vienas arba geriau, 4: du arba geriau, 5: "
-"trys arba geriau, 6: keturi arba geriau, 7: penki arba geriau"
+"Nurodo, kaip filtruoti nuotraukas pagal reitingus. 1: atmestos arba geriau, 2: be reitingo arba geriau, 3: vienas arba geriau, 4: du arba geriau, 5: trys arba geriau, 6: keturi arba geriau, 7: penki arba geriau"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:94
msgid "sort events ascending"
@@ -208,9 +169,7 @@ msgstr "rikiuoti įvykius didėjimo tvarka"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:95
msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending"
-msgstr ""
-"Teigiama, jei įvykiai turi būti rikiuojami didėjimo tvarka, neigiama, jei "
-"mažėjančia"
+msgstr "Teigiama, jei įvykiai turi būti rikiuojami didėjimo tvarka, neigiama, jei mažėjančia"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:100
msgid "sort library photos ascending"
@@ -218,20 +177,15 @@ msgstr "rikiuoti biblioteką didėjimo tvarka"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:101
msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending"
-msgstr ""
-"Teigiama, jei bibliotekos nuotraukos turi būti rikiuojamos didėjimo tvarka, "
-"neigiama, jei mažėjančia"
+msgstr "Teigiama, jei bibliotekos nuotraukos turi būti rikiuojamos didėjimo tvarka, neigiama, jei mažėjančia"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:106
msgid "sort library photos criteria"
msgstr "bibliotekos nuotraukų rikiavimo kriterijus"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:107
-msgid ""
-"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views"
-msgstr ""
-"Skaitinis kodas, nurodantis rikiavimo kriterijų nuotraukoms bibliotekos "
-"rodiniuose"
+msgid "A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views"
+msgstr "Skaitinis kodas, nurodantis rikiavimo kriterijų nuotraukoms bibliotekos rodiniuose"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:112
msgid "sort event photos ascending"
@@ -239,9 +193,7 @@ msgstr "rikiuoti įvykių nuotraukas didėjimo tvarka"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:113
msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending"
-msgstr ""
-"Teigiama, jei įvykio nuotraukos turi būti rikiuojamos didėjimo tvarka, "
-"neigiama, jei mažėjančia"
+msgstr "Teigiama, jei įvykio nuotraukos turi būti rikiuojamos didėjimo tvarka, neigiama, jei mažėjančia"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:118
msgid "sort event photos criteria"
@@ -256,48 +208,32 @@ msgid "use 24 hour time"
msgstr "naudoti 24 valandų laiką"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:125
-msgid ""
-"True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use "
-"AM/PM notation"
-msgstr ""
-"Teigiama, jei reikia rodyti laiką naudojant 24 valandų laikrodį, neigiama AM/"
-"PM notacijai"
+msgid "True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use AM/PM notation"
+msgstr "Teigiama, jei reikia rodyti laiką naudojant 24 valandų laikrodį, neigiama AM/PM notacijai"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:130
msgid "keep relative time between photos"
msgstr "išlaikyti santykinį laiką tarp nuotraukų"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:131
-msgid ""
-"True if when adjusting time/date of photos, relative time should be "
-"maintained. False if all photos should be set to the same time"
-msgstr ""
-"Teigiama, jei tikslinant nuotraukų datą ir laiką reliatyvus laikas turi būti "
-"išlaikytas. Neigiama, jei visoms nuotraukoms nustatomas tas pats laikas"
+msgid "True if when adjusting time/date of photos, relative time should be maintained. False if all photos should be set to the same time"
+msgstr "Teigiama, jei tikslinant nuotraukų datą ir laiką reliatyvus laikas turi būti išlaikytas. Neigiama, jei visoms nuotraukoms nustatomas tas pats laikas"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:136
msgid "modify original photo files"
msgstr "keisti originalius nuotraukų failus"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:137
-msgid ""
-"True if when adjusting time/date of photos, the original files should be "
-"modified as well. False if changes are made only in the database"
-msgstr ""
-"Teigiama, jei tikslinant nuotraukų datą ir laiką originalūs failai taip pat "
-"keičiami. Neigiama, jei pakeitimai daromi tik duomenų bazėje"
+msgid "True if when adjusting time/date of photos, the original files should be modified as well. False if changes are made only in the database"
+msgstr "Teigiama, jei tikslinant nuotraukų datą ir laiką originalūs failai taip pat keičiami. Neigiama, jei pakeitimai daromi tik duomenų bazėje"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:142
msgid "show welcome dialog on startup"
msgstr "paleidžiant rodyti pasisveikinimo dialogą"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:143
-msgid ""
-"True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it "
-"should not be shown"
-msgstr ""
-"Teigiama, jei paleidžiant turi būti parodomas pasisveikinimo dialogas. "
-"Neigiama, jei jo nereikia rodyti"
+msgid "True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it should not be shown"
+msgstr "Teigiama, jei paleidžiant turi būti parodomas pasisveikinimo dialogas. Neigiama, jei jo nereikia rodyti"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:148
msgid "sidebar position"
@@ -345,21 +281,15 @@ msgstr "spalva vientisam permatomam fonui"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:179
msgid "Color to use if background for transparent images is set to solid color"
-msgstr ""
-"Naudotina spalva, jei fonas permatomiems paveikslėliams nustatytas į gryną "
-"spalvą"
+msgstr "Naudotina spalva, jei fonas permatomiems paveikslėliams nustatytas į gryną spalvą"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:184
msgid "Selection state of “hide photos” option"
msgstr "Žymėjimo būsena parametrui „slėpti nuotraukas“"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:185
-msgid ""
-"Last used selection state of the “hide photos already imported” option in "
-"the import page"
-msgstr ""
-"Paskutinis naudotas žymėjimas parametrui „slėpti jau importuotas nuotraukas“ "
-"importavimo pulapyje"
+msgid "Last used selection state of the “hide photos already imported” option in the import page"
+msgstr "Paskutinis naudotas žymėjimas parametrui „slėpti jau importuotas nuotraukas“ importavimo pulapyje"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:192
msgid "duration"
@@ -374,20 +304,16 @@ msgid "transition duration"
msgstr "perėjimo delsa"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:199
-msgid ""
-"The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow"
-msgstr ""
-"Laikas (sekundėmis), kiek trunka perėjimai tarp nuotraukų skaidrių rodinyje"
+msgid "The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow"
+msgstr "Laikas (sekundėmis), kiek trunka perėjimai tarp nuotraukų skaidrių rodinyje"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:204
msgid "transition effect id"
msgstr "perėjimo efekto id"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:205
-msgid ""
-"The time (in seconds) to show each transition between photos in a slideshow"
-msgstr ""
-"Laikas (sekundėmis), kiek trunka perėjimai tarp nuotraukų skaidrių rodinyje"
+msgid "The time (in seconds) to show each transition between photos in a slideshow"
+msgstr "Laikas (sekundėmis), kiek trunka perėjimai tarp nuotraukų skaidrių rodinyje"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:210
msgid "Show title"
@@ -397,8 +323,7 @@ msgstr "Rodyti pavadinimą"
msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow"
msgstr "Ar rodyti nuotraukos pavadinimą skaidrių demonstracijoje"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:216
-#: data/ui/slideshow_settings.ui:154
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:216 data/ui/slideshow_settings.ui:154
msgid "Shuffle"
msgstr "Maišyti"
@@ -459,12 +384,8 @@ msgid "sidebar divider position"
msgstr "šoninės juostos skirtuko padėtis"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:261
-msgid ""
-"The last recorded position of the divider between the sidebar and view in "
-"library application window"
-msgstr ""
-"Paskutinė įrašyta šoninės juostos ir rodinio skirtuko padėtis bibliotekos "
-"programos lange"
+msgid "The last recorded position of the divider between the sidebar and view in library application window"
+msgstr "Paskutinė įrašyta šoninės juostos ir rodinio skirtuko padėtis bibliotekos programos lange"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:268
msgid "import directory"
@@ -479,59 +400,40 @@ msgid "watch library directory for new files"
msgstr "stebėti naujus failus bibliotekos aplanke"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:275
-msgid ""
-"If true, files added to the library directory are automatically imported"
-msgstr ""
-"Jei teigiama, nauji į bibliotekos aplanką pridedami failai yra automatiškai "
-"importuojami"
+msgid "If true, files added to the library directory are automatically imported"
+msgstr "Jei teigiama, nauji į bibliotekos aplanką pridedami failai yra automatiškai importuojami"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:280
msgid "write metadata to master files"
msgstr "įrašyti meta duomenis į pagrindinius failus"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:281
-msgid ""
-"If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master "
-"photo file"
-msgstr ""
-"Jei teigiama, meta duomenų pakeitimai (žymos, pavadinimai ir t. t.) yra "
-"įrašomi į pagrindinį nuotraukos failą"
+msgid "If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master photo file"
+msgstr "Jei teigiama, meta duomenų pakeitimai (žymos, pavadinimai ir t. t.) yra įrašomi į pagrindinį nuotraukos failą"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:286
msgid "use lowercase filenames"
msgstr "naudoti mažųjų raidžių failų pavadinimus"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:287
-msgid ""
-"If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing "
-"photo files"
-msgstr ""
-"Jei teigiama, Shotwell importuojant nuotraukų failus pakeis visus "
-"pavadinimus į mažąsias raides"
+msgid "If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing photo files"
+msgstr "Jei teigiama, Shotwell importuojant nuotraukų failus pakeis visus pavadinimus į mažąsias raides"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:292
msgid "directory pattern"
msgstr "aplankų šablonas"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:293
-msgid ""
-"A string encoding a naming pattern that will be used to name photo "
-"directories on import"
-msgstr ""
-"Simbolių eilutė, koduojanti pavadinimo šabloną, naudojamą nuotraukų aplankų "
-"pavadinimams importuojant"
+msgid "A string encoding a naming pattern that will be used to name photo directories on import"
+msgstr "Simbolių eilutė, koduojanti pavadinimo šabloną, naudojamą nuotraukų aplankų pavadinimams importuojant"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:298
msgid "directory pattern custom"
msgstr "pasirinktinis aplankų šablonas"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:299
-msgid ""
-"A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo "
-"directories on import"
-msgstr ""
-"Simbolių eilutė, koduojanti pasirinktinį pavadinimo šabloną, naudojamą "
-"nuotraukų aplankų pavadinimams importuojant"
+msgid "A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo directories on import"
+msgstr "Simbolių eilutė, koduojanti pasirinktinį pavadinimo šabloną, naudojamą nuotraukų aplankų pavadinimams importuojant"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:304
msgid "RAW developer default"
@@ -547,33 +449,23 @@ msgstr "Paskutinis naudotas apkirpimo proporcijos meniu pasirinkimas"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:313
msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made"
-msgstr ""
-"Skaitinis kodas, nusakantis paskutinį naudotojo padarytą apkirpimo meniu "
-"pasirinkimą"
+msgstr "Skaitinis kodas, nusakantis paskutinį naudotojo padarytą apkirpimo meniu pasirinkimą"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:317
msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator"
msgstr "Paskutinis naudotas pasirinktinio apkirpimo proporcijos numeratorius"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:318
-msgid ""
-"A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom "
-"crop ratio the user entered"
-msgstr ""
-"Nenulinis teigiamas sveikas skaičius, nusakantis paskutinio naudotojo įvesto "
-"apkirpimo mastelio pločio dalį"
+msgid "A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom crop ratio the user entered"
+msgstr "Nenulinis teigiamas sveikas skaičius, nusakantis paskutinio naudotojo įvesto apkirpimo mastelio pločio dalį"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:322
msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator"
msgstr "Paskutinis naudotas pasirinktinio apkirpimo proporcijos denominatorius"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:323
-msgid ""
-"A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom "
-"crop ratio the user entered"
-msgstr ""
-"Nenulinis teigiamas sveikas skaičius, nusakantis paskutinio naudotojo įvesto "
-"apkirpimo mastelio aukščio dalį"
+msgid "A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom crop ratio the user entered"
+msgstr "Nenulinis teigiamas sveikas skaičius, nusakantis paskutinio naudotojo įvesto apkirpimo mastelio aukščio dalį"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:330
msgid "external photo editor"
@@ -591,8 +483,7 @@ msgstr "išorinė RAW rengyklė"
msgid "External application used to edit RAW photos"
msgstr "Išorinė programa RAW nuotraukų redagavimui"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:379
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:380
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:379 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:380
msgid "Setting in export dialog: how to trim images"
msgstr "Nuostata eksporto dialoge: kaip apkirpti paveikslėlius"
@@ -640,13 +531,9 @@ msgstr "Nuostata eksporto dialoge: didžiausias paveikslėlio dydis"
msgid "last used publishing service"
msgstr "paskutinė naudota viešinimo tarnyba"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:418
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:424
-msgid ""
-"A numeric code representing the last service to which photos were published"
-msgstr ""
-"Skaitinis kodas, nusakantis paskutinę tarnybą, kurioje buvo paskelbtos "
-"nuotraukos"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:418 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:424
+msgid "A numeric code representing the last service to which photos were published"
+msgstr "Skaitinis kodas, nusakantis paskutinę tarnybą, kurioje buvo paskelbtos nuotraukos"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:423
msgid "default publishing service"
@@ -654,24 +541,18 @@ msgstr "numatytoji viešinimo tarnyba"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:439
msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any"
-msgstr ""
-"Autorizacijos leksema šiuo metu prisijungusiam Flickr naudotojui, jei yra"
+msgstr "Autorizacijos leksema šiuo metu prisijungusiam Flickr naudotojui, jei yra"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:445
-msgid ""
-"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization "
-"token for the currently logged in Flickr user, if any"
-msgstr ""
-"Kriptografinė paslaptis, naudojama prisijungimo užklausoms su autorizacijos "
-"leksema šiuo metu prisijungusiam Flickr naudotojui, jei yra"
+msgid "The cryptographic secret used to sign requests against the authorization token for the currently logged in Flickr user, if any"
+msgstr "Kriptografinė paslaptis, naudojama prisijungimo užklausoms su autorizacijos leksema šiuo metu prisijungusiam Flickr naudotojui, jei yra"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:456
msgid "default size code"
msgstr "numatytojo dydžio kodas"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:457
-msgid ""
-"A numeric code representing the default size for photos published to Flickr"
+msgid "A numeric code representing the default size for photos published to Flickr"
msgstr "Skaitinis kodas, nusakantis numatytąjį nuotraukų dydį skelbiant Flickr"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:462
@@ -679,62 +560,40 @@ msgid "default visibility"
msgstr "numatytasis matomumas"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:463
-msgid ""
-"A numeric code representing the default visibility for photos published to "
-"Flickr"
-msgstr ""
-"Skaitinis kodas, nusakantis numatytąjį nuotraukų matomumą skelbiant Flickr"
+msgid "A numeric code representing the default visibility for photos published to Flickr"
+msgstr "Skaitinis kodas, nusakantis numatytąjį nuotraukų matomumą skelbiant Flickr"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:468
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:494
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:544
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:594
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:468 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:494 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:544 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:594
msgid "remove sensitive info from uploads"
msgstr "pašalinti jautrią informaciją iš įkėlimų"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:469
-msgid ""
-"Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed "
-"first"
+msgid "Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed first"
msgstr "Ar prieš įkeliant paveikslėlius į Flickr pašalinti jų metaduomenis"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:476
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:614
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:476 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:614
msgid "refresh token"
msgstr "atnaujinimo leksema"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:477
-msgid ""
-"The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently "
-"logged in user, if any"
-msgstr ""
-"OAuth leksema, naudojama Google Photos seansui atnaujinti šiuo metu "
-"prisijungusiam naudotojui, jei yra"
+msgid "The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently logged in user, if any"
+msgstr "OAuth leksema, naudojama Google Photos seansui atnaujinti šiuo metu prisijungusiam naudotojui, jei yra"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:483
-msgid ""
-"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google "
-"Photos Albums"
-msgstr ""
-"Skaitinis kodas, nusakantis numatytąjį nuotraukų dydį įkeliant į Google "
-"Photos albumus"
+msgid "A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google Photos Albums"
+msgstr "Skaitinis kodas, nusakantis numatytąjį nuotraukų dydį įkeliant į Google Photos albumus"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:488
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:588
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:488 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:588
msgid "last album"
msgstr "paskutinis albumas"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:489
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:589
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:489 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:589
msgid "The name of the last album the user published photos to, if any"
msgstr "Paskutinio albumo, kuriame paskelbtos nuotraukos, pavadinimas"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:495
-msgid ""
-"Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata "
-"removed first"
-msgstr ""
-"Ar prieš įkeliant paveikslėlius į Google Photos pašalinti jų metaduomenis"
+msgid "Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata removed first"
+msgstr "Ar prieš įkeliant paveikslėlius į Google Photos pašalinti jų metaduomenis"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:502
msgid "Piwigo URL"
@@ -785,57 +644,36 @@ msgid "last photo size"
msgstr "paskutinės nuotraukos dydis"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:539
-msgid ""
-"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing "
-"to Piwigo"
-msgstr ""
-"Skaitinis kodas, nusakantis paskutinį nuotraukos dydžio parametrą viešinant "
-"Piwigo"
+msgid "A numeric code representing the last photo size preset used when publishing to Piwigo"
+msgstr "Skaitinis kodas, nusakantis paskutinį nuotraukos dydžio parametrą viešinant Piwigo"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:545
-msgid ""
-"Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed "
-"first"
+msgid "Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed first"
msgstr "Ar prieš įkeliant paveikslėlius į Piwigo pašalinti jų metaduomenis"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:550
-msgid ""
-"if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo"
-msgstr ""
-"jei pavadinimas nustatytas, o komentaras nenustatytas, naudoti pavadinimą "
-"kaip komentarą įkėlimams į Piwigo"
+msgid "if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo"
+msgstr "jei pavadinimas nustatytas, o komentaras nenustatytas, naudoti pavadinimą kaip komentarą įkėlimams į Piwigo"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:551
-msgid ""
-"Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from "
-"the title if title is set and comment unset"
-msgstr ""
-"Ar į Piwigo įkeliamiems paveikslėliams nustatyti komentarą į pavadinimą, jei "
-"komentaro nėra"
+msgid "Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from the title if title is set and comment unset"
+msgstr "Ar į Piwigo įkeliamiems paveikslėliams nustatyti komentarą į pavadinimą, jei komentaro nėra"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:556
msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo"
msgstr "neįkelti žymų įkeliant į Piwigo"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:557
-msgid ""
-"Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on "
-"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server"
-msgstr ""
-"Ar prieš įkeliant paveikslėlius į Piwigo pašalinti žymas, kad jų nebūtų "
-"Piwigo serveryje"
+msgid "Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server"
+msgstr "Ar prieš įkeliant paveikslėlius į Piwigo pašalinti žymas, kad jų nebūtų Piwigo serveryje"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:562
msgid "do not upload ratings when uploading to Piwigo"
msgstr "neįkelti reigintų įkeliant į Piwigo"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:563
-msgid ""
-"Whether images being uploaded to Piwigo should have their ratings uploaded, "
-"such that these ratings will not appear on the remote Piwigo server"
-msgstr ""
-"Ar įkeliant paveikslėlius į Piwigo reitingų turi būti nepaisoma, kad jų "
-"nebūtų Piwigo serveryje"
+msgid "Whether images being uploaded to Piwigo should have their ratings uploaded, such that these ratings will not appear on the remote Piwigo server"
+msgstr "Ar įkeliant paveikslėlius į Piwigo reitingų turi būti nepaisoma, kad jų nebūtų Piwigo serveryje"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:571
msgid "Gallery3 username"
@@ -858,9 +696,7 @@ msgid "Gallery3 site URL"
msgstr "Gallery3 tinklalapio URL"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:595
-msgid ""
-"Whether images being uploaded to Gallery3 should have their metadata removed "
-"first"
+msgid "Whether images being uploaded to Gallery3 should have their metadata removed first"
msgstr "Ar prieš įkeliant paveikslėlius į Gallery3 pašalinti jų metaduomenis"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:600
@@ -876,40 +712,27 @@ msgid "pixels of the major axis uploaded picture"
msgstr "pikseliai pagrindinėje įkeliamo paveikslėlio ašyje"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:607
-msgid ""
-"The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if "
-"scaling-constraint-id is an appropriate value"
-msgstr ""
-"Pikseliai pagrindinėje įkeliamo paveikslėlio ašyje; naudojama tik jei "
-"scaling-constraint-id yra atitinkamos vertės"
+msgid "The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if scaling-constraint-id is an appropriate value"
+msgstr "Pikseliai pagrindinėje įkeliamo paveikslėlio ašyje; naudojama tik jei scaling-constraint-id yra atitinkamos vertės"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:615
-msgid ""
-"The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged "
-"in user, if any"
-msgstr ""
-"OAuth leksema, naudojama YouTube seansui atnaujinti šiuo metu prisijungusiam "
-"naudotojui, jei yra"
+msgid "The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged in user, if any"
+msgstr "OAuth leksema, naudojama YouTube seansui atnaujinti šiuo metu prisijungusiam naudotojui, jei yra"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:622
msgid "last used import service"
msgstr "paskutinė naudota importo tarnyba"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:623
-msgid ""
-"A numeric code representing the last service from which photos were imported"
-msgstr ""
-"Skaitinis kodas, nusakanti paskutinę tarnybą, iš kurios buvo importuotos "
-"nuotraukos"
+msgid "A numeric code representing the last service from which photos were imported"
+msgstr "Skaitinis kodas, nusakanti paskutinę tarnybą, iš kurios buvo importuotos nuotraukos"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:630
msgid "content layout mode"
msgstr "turinio išdėstymo veiksena"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:631
-msgid ""
-"A numeric code that describes how photos are laid out on the page during "
-"printing"
+msgid "A numeric code that describes how photos are laid out on the page during printing"
msgstr "Skaitinis kodas, aprašantis, kaip išdėstyti nuotraukas spausdinant"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:636
@@ -941,32 +764,23 @@ msgid "content units"
msgstr "turinio vienetai"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:655
-msgid ""
-"A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used "
-"when printing"
-msgstr ""
-"Skaitinis kodas, nusakantis naudojamus matavimo vienetus (colius arba "
-"centimetrus) spausdinant"
+msgid "A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used when printing"
+msgstr "Skaitinis kodas, nusakantis naudojamus matavimo vienetus (colius arba centimetrus) spausdinant"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:660
msgid "images per page code"
msgstr "paveikslėlių puslapyje"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:661
-msgid ""
-"A numeric code representing the currently selected images per page mode used "
-"when printing"
-msgstr ""
-"Skaitinis kodas, nusakanti šiuo metu pasirinktą paveikslėlių puslapyje tipą "
-"spausdinant"
+msgid "A numeric code representing the currently selected images per page mode used when printing"
+msgstr "Skaitinis kodas, nusakanti šiuo metu pasirinktą paveikslėlių puslapyje tipą spausdinant"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:666
msgid "size selection"
msgstr "dydžio žymėjimas"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:667
-msgid ""
-"The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes"
+msgid "The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes"
msgstr "Dabartinio spausdinimo dydžio indeksas standartinių dydžių sąraše"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:672
@@ -974,24 +788,16 @@ msgid "match aspect ratio"
msgstr "išlaikyti proporcijas"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:673
-msgid ""
-"Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the "
-"original photo"
-msgstr ""
-"Nusako, ar pasirinktiniai spausdinimo dydžiai turi išlaikyti originalios "
-"nuotraukos proporcijas"
+msgid "Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the original photo"
+msgstr "Nusako, ar pasirinktiniai spausdinimo dydžiai turi išlaikyti originalios nuotraukos proporcijas"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:678
msgid "print titles"
msgstr "spausdinti pavadinimus"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:679
-msgid ""
-"True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, "
-"false otherwise"
-msgstr ""
-"Teigiama, jei nuotraukos pavadinimas turi būti spausdinamas spausdinant "
-"nuotrauką"
+msgid "True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, false otherwise"
+msgstr "Teigiama, jei nuotraukos pavadinimas turi būti spausdinamas spausdinant nuotrauką"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:684
msgid "titles font"
@@ -1009,13 +815,11 @@ msgstr "įjungti flickr skelbimo įskiepį"
msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "Teigiama, jei skelbimo Flickr įskiepis yra įjungtas"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:702
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:708
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:702 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:708
msgid "enable Google Photos publishing plugin"
msgstr "įjungti Google Photos skelbimo įskiepį"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:703
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:709
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:703 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:709
msgid "True if the Google Photos publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "Teigiama, jei skelbimo Google Photos įskiepis yra įjungtas"
@@ -1056,8 +860,7 @@ msgid "enable slideshow crumble transition"
msgstr "įjungti skaidrių demonstracijos drebėjimo perėjimą"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:739
-msgid ""
-"True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgid "True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "Teigiama, jei įjungtas skaidrių demonstracijos drebėjimo perėjimas"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:744
@@ -1065,8 +868,7 @@ msgid "enable slideshow fade transition"
msgstr "įjungti skaidrių demonstracijos išnykimo perėjimą"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:745
-msgid ""
-"True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgid "True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "Teigiama, jei įjungtas skaidrių demonstracijos išnykimo perėjimas"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:750
@@ -1074,8 +876,7 @@ msgid "enable slideshow slide transition"
msgstr "įjungti skaidrių demonstracijos slinkimo perėjimą"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:751
-msgid ""
-"True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgid "True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "Teigiama, jei įjungtas skaidrių demonstracijos slinkimo perėjimas"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:756
@@ -1083,8 +884,7 @@ msgid "enable slideshow clock transition"
msgstr "įjungti skaidrių demonstracijos laikrodžio perėjimą"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:757
-msgid ""
-"True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgid "True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "Teigiama, jei įjungtas skaidrių demonstracijos laikrodžio perėjimas"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:762
@@ -1092,8 +892,7 @@ msgid "enable slideshow circle transition"
msgstr "įjungti skaidrių demonstracijos skritulio perėjimą"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:763
-msgid ""
-"True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgid "True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "Teigiama, jei įjungtas skaidrių demonstracijos skritulio perėjimas"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:768
@@ -1101,8 +900,7 @@ msgid "enable slideshow circles transition"
msgstr "įjungti skaidrių demonstracijos skritulių perėjimą"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:769
-msgid ""
-"True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgid "True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "Teigiama, jei įjungtas skaidrių demonstracijos skritulių perėjimas"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:774
@@ -1110,8 +908,7 @@ msgid "enable slideshow blinds transition"
msgstr "įjungti skaidrių demonstracijos žaliuzių perėjimą"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:775
-msgid ""
-"True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgid "True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "Teigiama, jei įjungtas skaidrių demonstracijos žaliuzių perėjimas"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:780
@@ -1119,8 +916,7 @@ msgid "enable slideshow squares transition"
msgstr "įjungti skaidrių demonstracijos kvadratų perėjimą"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:781
-msgid ""
-"True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgid "True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "Teigiama, jei įjungtas skaidrių demonstracijos kvadratų perėjimas"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:786
@@ -1128,8 +924,7 @@ msgid "enable slideshow stripes transition"
msgstr "įjungti skaidrių demonstracijos juostelių perėjimą"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:787
-msgid ""
-"True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgid "True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "Teigiama, jei įjungtas skaidrių demonstracijos juostų perėjimas"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:792
@@ -1137,16 +932,11 @@ msgid "enable slideshow chess transition"
msgstr "įjungti skaidrių demonstracijos šachmatinį perėjimą"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:793
-msgid ""
-"True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false "
-"otherwise"
+msgid "True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "Teigiama, jei įjungtas skaidrių demonstracijos šachmatų perėjimas"
-#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:9
-#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:4 data/ui/collection.ui:85
-#: data/ui/event.ui:356 data/ui/event.ui:524 data/ui/faces.ui:356
-#: data/ui/media.ui:356 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:349
-#: data/ui/tags.ui:356 src/photos/RawSupport.vala:313
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:9 data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:3 data/ui/collection.ui:85 data/ui/event.ui:352 data/ui/event.ui:520 data/ui/faces.ui:356 data/ui/media.ui:352
+#: data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:345 data/ui/tags.ui:352 src/photos/RawSupport.vala:313
msgid "Shotwell"
msgstr "Shotwell"
@@ -1156,189 +946,148 @@ msgstr "Skaitmeninių nuotraukų tvarkyklė"
#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:12
msgid ""
-"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME "
-"desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize "
-"them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo "
-"editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. "
-"Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, "
-"making it easy to experiment and correct errors."
+"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize them by date and subject matter, even ratings. It also offers "
+"basic photo editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, making it easy to experiment and correct errors."
msgstr ""
-"Shotwell yra paprasta, greita nuotraukų tvarkyklė, sukurta GNOME darbalaukio "
-"aplinkai. Ji leidžia importuoti nuotraukas iš jūsų fotoaparato arba disko, "
-"tvarkyti jas pagal datą, įvykį ir reitingus. Ji taip pat leidžia paprastą "
-"nuotraukų redagavimą, pavyzdžiui apkirpti, koreguoti raudonas akis, derinti "
-"spalvas ir iš tiesinti. Shotwell nenaikinantis nuotraukų redaktorius "
-"nepakeičia pagrindinių nuotraukų, todėl lengva eksperimentuoti ir ištaisyti "
-"klaidas."
+"Shotwell yra paprasta, greita nuotraukų tvarkyklė, sukurta GNOME darbalaukio aplinkai. Ji leidžia importuoti nuotraukas iš jūsų fotoaparato arba disko, tvarkyti jas pagal datą, įvykį ir reitingus. Ji taip pat "
+"leidžia paprastą nuotraukų redagavimą, pavyzdžiui apkirpti, koreguoti raudonas akis, derinti spalvas ir iš tiesinti. Shotwell nenaikinantis nuotraukų redaktorius nepakeičia pagrindinių nuotraukų, todėl lengva "
+"eksperimentuoti ir ištaisyti klaidas."
#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:19
-msgid ""
-"When ready, Shotwell can upload your photos to various web services, such as "
-"Flickr, Google Photos, and more."
-msgstr ""
-"Kai pasirengusi, Shotwell gali įkelti jūsų nuotraukas į įvairias "
-"internetines tarnybas, tokias kaip Flickr, Google Photos ir daug kitų."
+msgid "When ready, Shotwell can upload your photos to various web services, such as Flickr, Google Photos, and more."
+msgstr "Kai pasirengusi, Shotwell gali įkelti jūsų nuotraukas į įvairias internetines tarnybas, tokias kaip Flickr, Google Photos ir daug kitų."
#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:23
msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats."
msgstr "Shotwell palaiko JPEG, PNG, TIFF ir įvairius RAW failų formatus."
-#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:53
-msgid "The Shotwell developers"
-msgstr "Shotwell kūrėjai"
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:32
+msgid "Main View with extended information display"
+msgstr "Pagrindinis rodinys su išplėstinės informacijos rodymu"
+
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:36
+msgid "Import roll history"
+msgstr "Importuoti juostos istoriją"
+
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:40
+msgid "Event-based image organization"
+msgstr "Paveikslėlių tvarkymas pagal Įvykius"
-#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:9
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:44
+msgid "Image color editing"
+msgstr "Paveikslėlio spalvų redagavimas"
+
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:48
+msgid "Uploading images to online services"
+msgstr "Paveikslėliai įkeliami į internetines tarnybas"
+
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:4 src/Resources.vala:9
msgid "Photo Manager"
msgstr "Nuotraukų tvarkytuvė"
-#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5
msgid "Organize your photos"
msgstr "Tvarkykite savo nuotraukas"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:8
-msgid ""
-"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;"
-"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;"
-"rotate;share;tags;video;flickr;picasa;youtube;piwigo;"
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:7
+msgid "album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;rotate;share;tags;video;flickr;picasa;youtube;piwigo;"
msgstr ""
-"albumas;fotoaparatas;kamera;apkirpti;redaguoti;pagerinti;eksportuoti;"
-"galerija;paveikslėlis;importuoti;tvarkyti;nuotrauka;fotografija;paveikslėlis;"
-"spausdinti;skelbti;viešinti;sukti;žymos;vaizdo įrašai;flickr;picasa;youtube;"
-"piwigo;"
+"albumas;fotoaparatas;kamera;apkirpti;redaguoti;pagerinti;eksportuoti;galerija;paveikslėlis;importuoti;tvarkyti;nuotrauka;fotografija;paveikslėlis;spausdinti;skelbti;viešinti;sukti;žymos;vaizdo "
+"įrašai;flickr;picasa;youtube;piwigo;"
-#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:21
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:20
msgid "Manage Different Profiles In Shotwell"
msgstr "Tvarkykite skirtingus Shotwell profilius"
-#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:3
msgid "Shotwell Viewer"
msgstr "Shotwell žiūryklė"
-#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:10
+#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:4 src/Resources.vala:10
msgid "Photo Viewer"
msgstr "Paveikslėlių peržiūra"
-#: data/ui/collection.ui:8 data/ui/direct_context.ui:7 data/ui/direct.ui:136
-#: data/ui/event.ui:447 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:225
-#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:153
+#: data/ui/collection.ui:8 data/ui/direct_context.ui:7 data/ui/direct.ui:136 data/ui/event.ui:443 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:221 src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:153
msgid "_Enhance"
msgstr "Pa_gerinti"
-#: data/ui/collection.ui:13 data/ui/direct_context.ui:12 data/ui/direct.ui:163
-#: data/ui/event.ui:452 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:252
-#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:181
+#: data/ui/collection.ui:13 data/ui/direct_context.ui:12 data/ui/direct.ui:163 data/ui/event.ui:448 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:248 src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:181
msgid "Re_vert to Original"
msgstr "A_tstatyti originalią"
-#: data/ui/collection.ui:19 data/ui/event.ui:407 data/ui/event.ui:458
-#: data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:390 data/ui/photo.ui:377
-#: data/ui/tags.ui:390 src/Resources.vala:279
+#: data/ui/collection.ui:19 data/ui/event.ui:403 data/ui/event.ui:454 data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:386 data/ui/photo.ui:373 data/ui/tags.ui:386 src/Resources.vala:279
msgid "Add _Tags…"
msgstr "Pridė_ti žymų…"
-#: data/ui/collection.ui:24 data/ui/event.ui:412 data/ui/event.ui:463
-#: data/ui/faces.ui:395 data/ui/media.ui:395 data/ui/photo_context.ui:22
-#: data/ui/photo.ui:382 data/ui/tags.ui:395 src/Resources.vala:351
+#: data/ui/collection.ui:24 data/ui/event.ui:408 data/ui/event.ui:459 data/ui/faces.ui:395 data/ui/media.ui:391 data/ui/photo_context.ui:22 data/ui/photo.ui:378 data/ui/tags.ui:391 src/Resources.vala:351
msgid "Modif_y Tags…"
msgstr "Keisti ž_ymas…"
-#: data/ui/collection.ui:33 data/ui/event.ui:281 data/ui/event.ui:472
-#: data/ui/faces.ui:281 data/ui/media.ui:281 data/ui/photo_context.ui:30
-#: data/ui/photo.ui:270 data/ui/tags.ui:281
+#: data/ui/collection.ui:33 data/ui/event.ui:277 data/ui/event.ui:468 data/ui/faces.ui:281 data/ui/media.ui:277 data/ui/photo_context.ui:30 data/ui/photo.ui:266 data/ui/tags.ui:277
msgid "Toggle _Flag"
msgstr "Per_jungti žymą"
-#: data/ui/collection.ui:39 data/ui/event.ui:286 data/ui/event.ui:478
-#: data/ui/faces.ui:286 data/ui/media.ui:286 data/ui/photo_context.ui:35
-#: data/ui/photo.ui:275 data/ui/tags.ui:286 src/Resources.vala:213
+#: data/ui/collection.ui:39 data/ui/event.ui:282 data/ui/event.ui:474 data/ui/faces.ui:286 data/ui/media.ui:282 data/ui/photo_context.ui:35 data/ui/photo.ui:271 data/ui/tags.ui:282 src/Resources.vala:213
msgid "_Set Rating"
msgstr "Į_vertinti"
-#: data/ui/collection.ui:62 data/ui/event.ui:314 data/ui/event.ui:501
-#: data/ui/faces.ui:314 data/ui/media.ui:314 data/ui/photo_context.ui:63
-#: data/ui/photo.ui:303 data/ui/tags.ui:314 src/Resources.vala:223
+#: data/ui/collection.ui:62 data/ui/event.ui:310 data/ui/event.ui:497 data/ui/faces.ui:314 data/ui/media.ui:310 data/ui/photo_context.ui:63 data/ui/photo.ui:299 data/ui/tags.ui:310 src/Resources.vala:223
msgid "_Unrated"
msgstr "_Neįvertinta"
-#: data/ui/collection.ui:66 data/ui/event.ui:319 data/ui/event.ui:505
-#: data/ui/faces.ui:319 data/ui/media.ui:319 data/ui/photo_context.ui:68
-#: data/ui/photo.ui:308 data/ui/tags.ui:319 src/Resources.vala:229
+#: data/ui/collection.ui:66 data/ui/event.ui:315 data/ui/event.ui:501 data/ui/faces.ui:319 data/ui/media.ui:315 data/ui/photo_context.ui:68 data/ui/photo.ui:304 data/ui/tags.ui:315 src/Resources.vala:229
msgid "_Rejected"
msgstr "_Atmesta"
-#: data/ui/collection.ui:72 data/ui/event.ui:326 data/ui/event.ui:511
-#: data/ui/faces.ui:326 data/ui/media.ui:326 data/ui/photo_context.ui:75
-#: data/ui/photo.ui:315 data/ui/tags.ui:326 src/Resources.vala:217
+#: data/ui/collection.ui:72 data/ui/event.ui:322 data/ui/event.ui:507 data/ui/faces.ui:326 data/ui/media.ui:322 data/ui/photo_context.ui:75 data/ui/photo.ui:311 data/ui/tags.ui:322 src/Resources.vala:217
msgid "_Increase"
msgstr "_Padidinti"
-#: data/ui/collection.ui:76 data/ui/event.ui:331 data/ui/event.ui:515
-#: data/ui/faces.ui:331 data/ui/media.ui:331 data/ui/photo_context.ui:80
-#: data/ui/photo.ui:320 data/ui/tags.ui:331 src/Resources.vala:220
+#: data/ui/collection.ui:76 data/ui/event.ui:327 data/ui/event.ui:511 data/ui/faces.ui:331 data/ui/media.ui:327 data/ui/photo_context.ui:80 data/ui/photo.ui:316 data/ui/tags.ui:327 src/Resources.vala:220
msgid "_Decrease"
msgstr "_Sumažinti"
-#: data/ui/collection.ui:82 data/ui/event.ui:353 data/ui/event.ui:521
-#: data/ui/faces.ui:353 data/ui/media.ui:353 data/ui/photo_context.ui:88
-#: data/ui/photo.ui:346 data/ui/tags.ui:353
+#: data/ui/collection.ui:82 data/ui/event.ui:349 data/ui/event.ui:517 data/ui/faces.ui:353 data/ui/media.ui:349 data/ui/photo_context.ui:88 data/ui/photo.ui:342 data/ui/tags.ui:349
msgid "_Developer"
msgstr "_Kūrėjas"
-#: data/ui/collection.ui:90 data/ui/event.ui:361 data/ui/event.ui:529
-#: data/ui/faces.ui:361 data/ui/media.ui:361 data/ui/photo_context.ui:96
-#: data/ui/photo.ui:354 data/ui/tags.ui:361 src/camera/CameraBranch.vala:99
+#: data/ui/collection.ui:90 data/ui/event.ui:357 data/ui/event.ui:525 data/ui/faces.ui:361 data/ui/media.ui:357 data/ui/photo_context.ui:96 data/ui/photo.ui:350 data/ui/tags.ui:357 src/camera/CameraBranch.vala:99
#: src/camera/ImportPage.vala:709 src/photos/RawSupport.vala:316
msgid "Camera"
msgstr "Fotoaparatas"
-#: data/ui/collection.ui:98 data/ui/event.ui:340 data/ui/event.ui:537
-#: data/ui/faces.ui:340 data/ui/media.ui:340 data/ui/photo_context.ui:105
-#: data/ui/photo.ui:329 data/ui/tags.ui:340 src/Resources.vala:265
+#: data/ui/collection.ui:98 data/ui/event.ui:336 data/ui/event.ui:533 data/ui/faces.ui:340 data/ui/media.ui:336 data/ui/photo_context.ui:105 data/ui/photo.ui:325 data/ui/tags.ui:336 src/Resources.vala:265
msgid "Edit _Title…"
msgstr "_Taisyti pavadinimą…"
-#: data/ui/collection.ui:103 data/ui/events_directory.ui:144
-#: data/ui/events_directory.ui:186 data/ui/event.ui:345 data/ui/event.ui:398
-#: data/ui/event.ui:542 data/ui/faces.ui:345 data/ui/media.ui:345
-#: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:334 data/ui/tags.ui:345
-#: src/Resources.vala:269
+#: data/ui/collection.ui:103 data/ui/events_directory.ui:140 data/ui/events_directory.ui:182 data/ui/event.ui:341 data/ui/event.ui:394 data/ui/event.ui:538 data/ui/faces.ui:345 data/ui/media.ui:341
+#: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:330 data/ui/tags.ui:341 src/Resources.vala:269
msgid "Edit _Comment…"
msgstr "Keisti _komentarą…"
-#: data/ui/collection.ui:108 data/ui/event.ui:547 data/ui/photo_context.ui:115
-#: data/ui/photo.ui:363 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:286
+#: data/ui/collection.ui:108 data/ui/event.ui:543 data/ui/photo_context.ui:115 data/ui/photo.ui:359 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:286
msgid "Open With E_xternal Editor"
msgstr "Atverti išoriniu _redaktoriumi"
-#: data/ui/collection.ui:113 data/ui/event.ui:552 data/ui/photo_context.ui:120
-#: data/ui/photo.ui:368 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:288
+#: data/ui/collection.ui:113 data/ui/event.ui:548 data/ui/photo_context.ui:120 data/ui/photo.ui:364 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:288
msgid "Open With RA_W Editor"
msgstr "Atverti RA_W rengyklėje"
-#: data/ui/collection.ui:119 data/ui/event.ui:387 data/ui/event.ui:558
-#: data/ui/faces.ui:381 data/ui/media.ui:381 data/ui/photo_context.ui:126
-#: data/ui/tags.ui:381
+#: data/ui/collection.ui:119 data/ui/event.ui:383 data/ui/event.ui:554 data/ui/faces.ui:381 data/ui/media.ui:377 data/ui/photo_context.ui:126 data/ui/tags.ui:377
msgid "View Eve_nt for Photo"
msgstr "Rodyti šios nuotraukos į_vykį"
-#: data/ui/collection.ui:123 data/ui/direct_context.ui:18 data/ui/direct.ui:30
-#: data/ui/event.ui:27 data/ui/event.ui:562 data/ui/faces.ui:27
-#: data/ui/media.ui:27 data/ui/photo_context.ui:130 data/ui/photo.ui:37
-#: data/ui/tags.ui:27 data/ui/trash.ui:19 data/ui/trash.ui:227
-#: src/Resources.vala:777
+#: data/ui/collection.ui:123 data/ui/direct_context.ui:18 data/ui/direct.ui:30 data/ui/event.ui:23 data/ui/event.ui:558 data/ui/faces.ui:27 data/ui/media.ui:23 data/ui/photo_context.ui:130 data/ui/photo.ui:33
+#: data/ui/tags.ui:23 data/ui/trash.ui:15 data/ui/trash.ui:223 src/Resources.vala:777
msgid "Show in File Mana_ger"
msgstr "Rodyti failų _tvarkytuvėje"
-#: data/ui/collection.ui:128 data/ui/direct_context.ui:23 data/ui/direct.ui:23
-#: data/ui/event.ui:567 data/ui/photo.ui:30 src/CollectionPage.vala:83
-#: src/Resources.vala:290
+#: data/ui/collection.ui:128 data/ui/direct_context.ui:23 data/ui/direct.ui:23 data/ui/event.ui:563 data/ui/photo.ui:26 src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:290
msgid "Send _To…"
msgstr "_Kam siųsti…"
-#: data/ui/collection.ui:134 data/ui/event.ui:79 data/ui/event.ui:573
-#: data/ui/faces.ui:79 data/ui/media.ui:79 data/ui/photo_context.ui:141
-#: data/ui/photo.ui:84 data/ui/tags.ui:79 src/Resources.vala:786
+#: data/ui/collection.ui:134 data/ui/event.ui:75 data/ui/event.ui:569 data/ui/faces.ui:79 data/ui/media.ui:75 data/ui/photo_context.ui:141 data/ui/photo.ui:80 data/ui/tags.ui:75 src/Resources.vala:786
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Perkelti į šiukšlinę"
@@ -1362,33 +1111,26 @@ msgstr "Pagerinti"
msgid "Publish to various websites"
msgstr "Skelbti įvairiose svetainėse"
-#: data/ui/collection.ui:192
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:284
-#: src/Resources.vala:262
+#: data/ui/collection.ui:192 plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:284 src/Resources.vala:262
msgid "Publish"
msgstr "Skelbti"
-#: data/ui/collection.ui:214 data/ui/offline.ui:236 data/ui/trash.ui:309
-#: src/Resources.vala:295
+#: data/ui/collection.ui:214 data/ui/offline.ui:232 data/ui/trash.ui:305 src/Resources.vala:295
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
msgstr "Rasti paveikslėlį rašant tekstą, kuris yra jo pavadinime ar žymose"
-#: data/ui/collection.ui:217 data/ui/offline.ui:239 data/ui/trash.ui:312
-#: src/Resources.vala:294
+#: data/ui/collection.ui:217 data/ui/offline.ui:235 data/ui/trash.ui:308 src/Resources.vala:294
msgid "Find"
msgstr "Ieškoti"
-#: data/ui/direct.ui:5 data/ui/events_directory.ui:5 data/ui/event.ui:5
-#: data/ui/faces.ui:5 data/ui/import_queue.ui:5 data/ui/import.ui:5
-#: data/ui/media.ui:5 data/ui/offline.ui:5 data/ui/photo.ui:5 data/ui/tags.ui:5
-#: data/ui/trash.ui:5
+#: data/ui/direct.ui:5 data/ui/events_directory.ui:5 data/ui/event.ui:5 data/ui/faces.ui:5 data/ui/import_queue.ui:5 data/ui/import.ui:5 data/ui/media.ui:5 data/ui/offline.ui:5 data/ui/photo.ui:5
+#: data/ui/tags.ui:5 data/ui/trash.ui:5
msgid "_File"
msgstr "_Failas"
#. Check if we can write the target format
#. TODO: Check if we can actually write to the file
-#: data/ui/direct.ui:8 data/ui/textentrydialog.ui:33
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:327 src/Resources.vala:142
+#: data/ui/direct.ui:8 data/ui/textentrydialog.ui:33 src/direct/DirectPhotoPage.vala:327 src/Resources.vala:142
msgid "_Save"
msgstr "Į_rašyti"
@@ -1396,378 +1138,288 @@ msgstr "Į_rašyti"
msgid "Save _As…"
msgstr "Įrašyti k_aip…"
-#: data/ui/direct.ui:37 data/ui/events_directory.ui:25 data/ui/event.ui:40
-#: data/ui/faces.ui:40 data/ui/import_queue.ui:31 data/ui/import.ui:33
-#: data/ui/media.ui:40 data/ui/offline.ui:25 data/ui/photo.ui:50
-#: data/ui/tags.ui:40 data/ui/trash.ui:30 src/Resources.vala:138
+#: data/ui/direct.ui:37 data/ui/events_directory.ui:21 data/ui/event.ui:36 data/ui/faces.ui:40 data/ui/import_queue.ui:27 data/ui/import.ui:29 data/ui/media.ui:36 data/ui/offline.ui:21 data/ui/photo.ui:46
+#: data/ui/tags.ui:36 data/ui/trash.ui:26 src/Resources.vala:138
msgid "_Quit"
msgstr "Iš_eiti"
-#: data/ui/direct.ui:44 data/ui/events_directory.ui:32 data/ui/event.ui:47
-#: data/ui/faces.ui:47 data/ui/import.ui:40 data/ui/media.ui:47
-#: data/ui/offline.ui:32 data/ui/photo.ui:57 data/ui/tags.ui:47
-#: data/ui/trash.ui:37 src/Resources.vala:126
+#: data/ui/direct.ui:44 data/ui/events_directory.ui:28 data/ui/event.ui:43 data/ui/faces.ui:47 data/ui/import.ui:36 data/ui/media.ui:43 data/ui/offline.ui:28 data/ui/photo.ui:53 data/ui/tags.ui:43
+#: data/ui/trash.ui:33 src/Resources.vala:126
msgid "_Edit"
msgstr "_Taisa"
-#: data/ui/direct.ui:47 data/ui/events_directory.ui:35 data/ui/event.ui:50
-#: data/ui/faces.ui:50 data/ui/import.ui:43 data/ui/media.ui:50
-#: data/ui/offline.ui:35 data/ui/photo.ui:60 data/ui/tags.ui:50
-#: data/ui/trash.ui:40 src/Resources.vala:191
+#: data/ui/direct.ui:47 data/ui/events_directory.ui:31 data/ui/event.ui:46 data/ui/faces.ui:50 data/ui/import.ui:39 data/ui/media.ui:46 data/ui/offline.ui:31 data/ui/photo.ui:56 data/ui/tags.ui:46
+#: data/ui/trash.ui:36 src/Resources.vala:191
msgid "_Undo"
msgstr "_Atšaukti"
-#: data/ui/direct.ui:52 data/ui/events_directory.ui:40 data/ui/event.ui:55
-#: data/ui/faces.ui:55 data/ui/import.ui:48 data/ui/media.ui:55
-#: data/ui/offline.ui:40 data/ui/photo.ui:65 data/ui/tags.ui:55
-#: data/ui/trash.ui:45 src/Resources.vala:194
+#: data/ui/direct.ui:52 data/ui/events_directory.ui:36 data/ui/event.ui:51 data/ui/faces.ui:55 data/ui/import.ui:44 data/ui/media.ui:51 data/ui/offline.ui:36 data/ui/photo.ui:61 data/ui/tags.ui:51
+#: data/ui/trash.ui:41 src/Resources.vala:194
msgid "_Redo"
msgstr "Paka_rtoti"
-#: data/ui/direct.ui:59 data/ui/events_directory.ui:71 data/ui/event.ui:99
-#: data/ui/faces.ui:99 data/ui/import_queue.ui:38 data/ui/import.ui:74
-#: data/ui/media.ui:99 data/ui/offline.ui:78 data/ui/photo.ui:97
-#: data/ui/tags.ui:99 data/ui/trash.ui:87
+#: data/ui/direct.ui:59 data/ui/events_directory.ui:67 data/ui/event.ui:95 data/ui/faces.ui:99 data/ui/import_queue.ui:34 data/ui/import.ui:70 data/ui/media.ui:95 data/ui/offline.ui:74 data/ui/photo.ui:93
+#: data/ui/tags.ui:95 data/ui/trash.ui:83
msgid "_View"
msgstr "_Rodymas"
-#: data/ui/direct.ui:62 data/ui/events_directory.ui:125 data/ui/photo.ui:175
-#: src/Resources.vala:128
+#: data/ui/direct.ui:62 data/ui/events_directory.ui:121 data/ui/photo.ui:171 src/Resources.vala:128
msgid "Fulls_creen"
msgstr "_Visame ekrane"
-#: data/ui/direct.ui:69 data/ui/event.ui:260 data/ui/faces.ui:260
-#: data/ui/media.ui:260 data/ui/photo.ui:146 data/ui/tags.ui:260
-#: src/Resources.vala:150
+#: data/ui/direct.ui:69 data/ui/event.ui:256 data/ui/faces.ui:260 data/ui/media.ui:256 data/ui/photo.ui:142 data/ui/tags.ui:256 src/Resources.vala:150
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Didinti"
-#: data/ui/direct.ui:74 data/ui/event.ui:265 data/ui/faces.ui:265
-#: data/ui/media.ui:265 data/ui/photo.ui:151 data/ui/tags.ui:265
-#: src/Resources.vala:151
+#: data/ui/direct.ui:74 data/ui/event.ui:261 data/ui/faces.ui:265 data/ui/media.ui:261 data/ui/photo.ui:147 data/ui/tags.ui:261 src/Resources.vala:151
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Mažinti"
-#: data/ui/direct.ui:81 data/ui/photo.ui:158
+#: data/ui/direct.ui:81 data/ui/photo.ui:154
msgid "Fit to _Page"
msgstr "Sutalpinti _puslapyje"
-#: data/ui/direct.ui:86 data/ui/photo.ui:163
+#: data/ui/direct.ui:86 data/ui/photo.ui:159
msgid "Zoom _100%"
msgstr "_Tikrasis mastelis"
-#: data/ui/direct.ui:91 data/ui/photo.ui:168
+#: data/ui/direct.ui:91 data/ui/photo.ui:164
msgid "Zoom _200%"
msgstr "_Dvigubas dydis"
-#: data/ui/direct.ui:98 data/ui/photo.ui:189
+#: data/ui/direct.ui:98 data/ui/photo.ui:185
msgid "_Photo"
msgstr "_Nuotrauka"
-#: data/ui/direct.ui:101 data/ui/photo.ui:192
+#: data/ui/direct.ui:101 data/ui/photo.ui:188
msgid "_Previous Photo"
msgstr "_Ankstesnė nuotrauka"
-#: data/ui/direct.ui:106 data/ui/photo.ui:196
+#: data/ui/direct.ui:106 data/ui/photo.ui:192
msgid "_Next Photo"
msgstr "_Kita nuotrauka"
-#: data/ui/direct.ui:113 data/ui/photo.ui:202 src/CollectionPage.vala:110
-#: src/Resources.vala:106
+#: data/ui/direct.ui:113 data/ui/photo.ui:198 src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:106
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Pasukti _dešinėn"
-#: data/ui/direct.ui:118 data/ui/photo.ui:207 src/CollectionPage.vala:113
-#: src/Resources.vala:111
+#: data/ui/direct.ui:118 data/ui/photo.ui:203 src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:111
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Pasukti _kairėn"
-#: data/ui/direct.ui:123 data/ui/photo.ui:212 src/CollectionPage.vala:116
-#: src/Resources.vala:116
+#: data/ui/direct.ui:123 data/ui/photo.ui:208 src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:116
msgid "Flip Hori_zontally"
msgstr "Apsukti hori_zontaliai"
-#: data/ui/direct.ui:127 data/ui/photo.ui:216 src/CollectionPage.vala:117
-#: src/Resources.vala:119
+#: data/ui/direct.ui:127 data/ui/photo.ui:212 src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:119
msgid "Flip Verti_cally"
msgstr "Apsukti verti_kaliai"
-#: data/ui/direct.ui:133 data/ui/photo.ui:222
+#: data/ui/direct.ui:133 data/ui/photo.ui:218
msgid "T_ools"
msgstr "Į_rankiai"
-#: data/ui/direct.ui:141 data/ui/photo.ui:230 src/Resources.vala:165
+#: data/ui/direct.ui:141 data/ui/photo.ui:226 src/Resources.vala:165
msgid "_Crop"
msgstr "_Apkirpti"
-#: data/ui/direct.ui:146 data/ui/photo.ui:235
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:169
+#: data/ui/direct.ui:146 data/ui/photo.ui:231 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:169
msgid "_Straighten"
msgstr "Iš_tiesinti"
-#: data/ui/direct.ui:151 data/ui/photo.ui:240 src/Resources.vala:173
+#: data/ui/direct.ui:151 data/ui/photo.ui:236 src/Resources.vala:173
msgid "_Red-eye"
msgstr "_Raudonų akių efektas"
-#: data/ui/direct.ui:156 data/ui/photo.ui:245 src/Resources.vala:177
+#: data/ui/direct.ui:156 data/ui/photo.ui:241 src/Resources.vala:177
msgid "_Adjust"
msgstr "_Koreguoti"
-#: data/ui/direct.ui:169 data/ui/photo.ui:339 src/Resources.vala:276
+#: data/ui/direct.ui:169 data/ui/photo.ui:335 src/Resources.vala:276
msgid "_Adjust Date and Time…"
msgstr "T_aisyti datą ir laiką…"
-#: data/ui/direct.ui:176 data/ui/direct.ui:179 data/ui/events_directory.ui:150
-#: data/ui/events_directory.ui:153 data/ui/event.ui:420 data/ui/event.ui:423
-#: data/ui/faces.ui:430 data/ui/faces.ui:433 data/ui/import_queue.ui:65
-#: data/ui/import_queue.ui:68 data/ui/import.ui:183 data/ui/import.ui:186
-#: data/ui/media.ui:403 data/ui/media.ui:406 data/ui/offline.ui:180
-#: data/ui/offline.ui:183 data/ui/photo.ui:389 data/ui/photo.ui:392
-#: data/ui/tags.ui:422 data/ui/tags.ui:425 data/ui/trash.ui:189
-#: data/ui/trash.ui:192 src/Resources.vala:129
+#: data/ui/direct.ui:176 data/ui/direct.ui:179 data/ui/events_directory.ui:146 data/ui/events_directory.ui:149 data/ui/event.ui:416 data/ui/event.ui:419 data/ui/faces.ui:430 data/ui/faces.ui:433
+#: data/ui/import_queue.ui:61 data/ui/import_queue.ui:64 data/ui/import.ui:179 data/ui/import.ui:182 data/ui/media.ui:399 data/ui/media.ui:402 data/ui/offline.ui:176 data/ui/offline.ui:179 data/ui/photo.ui:385
+#: data/ui/photo.ui:388 data/ui/tags.ui:418 data/ui/tags.ui:421 data/ui/trash.ui:185 data/ui/trash.ui:188 src/Resources.vala:129
msgid "_Help"
msgstr "_Pagalba"
-#: data/ui/direct.ui:184 data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:428
-#: data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:191
-#: data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:188 data/ui/photo.ui:397
-#: data/ui/tags.ui:430 data/ui/trash.ui:197
+#: data/ui/direct.ui:184 data/ui/events_directory.ui:154 data/ui/event.ui:424 data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:69 data/ui/import.ui:187 data/ui/media.ui:407 data/ui/offline.ui:184 data/ui/photo.ui:393
+#: data/ui/tags.ui:426 data/ui/trash.ui:193
msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr "_Dažniausiai užduodami klausimai"
-#: data/ui/direct.ui:188 data/ui/events_directory.ui:162 data/ui/event.ui:432
-#: data/ui/faces.ui:442 data/ui/import_queue.ui:77 data/ui/import.ui:195
-#: data/ui/media.ui:415 data/ui/offline.ui:192 data/ui/photo.ui:401
-#: data/ui/tags.ui:434 data/ui/trash.ui:201
+#: data/ui/direct.ui:188 data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:428 data/ui/faces.ui:442 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:191 data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:188 data/ui/photo.ui:397
+#: data/ui/tags.ui:430 data/ui/trash.ui:197
msgid "_Report a Problem…"
msgstr "P_ranešti apie problemą…"
-#: data/ui/direct.ui:194 data/ui/events_directory.ui:168 data/ui/event.ui:438
-#: data/ui/faces.ui:448 data/ui/import_queue.ui:83 data/ui/import.ui:201
-#: data/ui/media.ui:421 data/ui/offline.ui:198 data/ui/photo.ui:407
-#: data/ui/tags.ui:440 data/ui/trash.ui:207 src/Resources.vala:122
+#: data/ui/direct.ui:194 data/ui/events_directory.ui:164 data/ui/event.ui:434 data/ui/faces.ui:448 data/ui/import_queue.ui:79 data/ui/import.ui:197 data/ui/media.ui:417 data/ui/offline.ui:194 data/ui/photo.ui:403
+#: data/ui/tags.ui:436 data/ui/trash.ui:203 src/Resources.vala:122
msgid "_About"
msgstr "_Apie"
-#: data/ui/events_directory.ui:8 data/ui/event.ui:8 data/ui/faces.ui:8
-#: data/ui/import_queue.ui:14 data/ui/import.ui:8 data/ui/media.ui:8
-#: data/ui/offline.ui:8 data/ui/photo.ui:8 data/ui/tags.ui:8 data/ui/trash.ui:8
+#: data/ui/events_directory.ui:8 data/ui/event.ui:8 data/ui/faces.ui:8 data/ui/import_queue.ui:14 data/ui/import.ui:8 data/ui/media.ui:8 data/ui/offline.ui:8 data/ui/photo.ui:8 data/ui/tags.ui:8
+#: data/ui/trash.ui:8
msgid "_Import From Folder…"
msgstr "_Importuoti iš aplanko…"
-#: data/ui/events_directory.ui:13 data/ui/event.ui:13 data/ui/faces.ui:13
-#: data/ui/import_queue.ui:19 data/ui/import.ui:21 data/ui/media.ui:13
-#: data/ui/offline.ui:13 data/ui/photo.ui:13 data/ui/tags.ui:13
-#: data/ui/trash.ui:13
-msgid "Import From _Application…"
-msgstr "Importuoti iš progr_amos…"
-
-#: data/ui/events_directory.ui:19 data/ui/event.ui:34 data/ui/faces.ui:34
-#: data/ui/import_queue.ui:25 data/ui/import.ui:27 data/ui/media.ui:34
-#: data/ui/offline.ui:19 data/ui/photo.ui:44 data/ui/tags.ui:34
-#: data/ui/trash.ui:24 data/ui/trash.ui:234 data/ui/trash.ui:242
+#: data/ui/events_directory.ui:15 data/ui/event.ui:30 data/ui/faces.ui:34 data/ui/import_queue.ui:21 data/ui/import.ui:23 data/ui/media.ui:30 data/ui/offline.ui:15 data/ui/photo.ui:40 data/ui/tags.ui:30
+#: data/ui/trash.ui:20 data/ui/trash.ui:230 data/ui/trash.ui:238
msgid "Empty T_rash"
msgstr "Išvalyti ši_ukšlinę"
-#: data/ui/events_directory.ui:47 data/ui/event.ui:62 data/ui/faces.ui:62
-#: data/ui/import.ui:55 data/ui/media.ui:62 data/ui/offline.ui:47
-#: data/ui/tags.ui:62 data/ui/trash.ui:52
+#: data/ui/events_directory.ui:43 data/ui/event.ui:58 data/ui/faces.ui:62 data/ui/import.ui:51 data/ui/media.ui:58 data/ui/offline.ui:43 data/ui/tags.ui:58 data/ui/trash.ui:48
msgid "_Find"
msgstr "_Rasti"
-#: data/ui/events_directory.ui:51 data/ui/event.ui:66 data/ui/faces.ui:66
-#: data/ui/media.ui:66 data/ui/offline.ui:51 data/ui/photo.ui:72
-#: data/ui/search_sidebar_context.ui:6 data/ui/sidebar_default_context.ui:6
-#: data/ui/tags.ui:66 data/ui/trash.ui:56
+#: data/ui/events_directory.ui:47 data/ui/event.ui:62 data/ui/faces.ui:66 data/ui/media.ui:62 data/ui/offline.ui:47 data/ui/photo.ui:68 data/ui/search_sidebar_context.ui:6 data/ui/sidebar_default_context.ui:6
+#: data/ui/tags.ui:62 data/ui/trash.ui:52
msgid "Ne_w Saved Search…"
msgstr "_Nauja įrašyta paieška…"
-#: data/ui/events_directory.ui:58 data/ui/event.ui:86 data/ui/faces.ui:86
-#: data/ui/import.ui:61 data/ui/media.ui:86 data/ui/offline.ui:65
-#: data/ui/tags.ui:86 data/ui/trash.ui:74 src/Resources.vala:788
+#: data/ui/events_directory.ui:54 data/ui/event.ui:82 data/ui/faces.ui:86 data/ui/import.ui:57 data/ui/media.ui:82 data/ui/offline.ui:61 data/ui/tags.ui:82 data/ui/trash.ui:70 src/Resources.vala:788
msgid "Select _All"
msgstr "P_asirinkti visas"
-#: data/ui/events_directory.ui:65 data/ui/event.ui:93 data/ui/faces.ui:93
-#: data/ui/import.ui:68 data/ui/media.ui:93 data/ui/offline.ui:72
-#: data/ui/photo.ui:91 data/ui/tags.ui:93 data/ui/trash.ui:81
+#: data/ui/events_directory.ui:61 data/ui/event.ui:89 data/ui/faces.ui:93 data/ui/import.ui:64 data/ui/media.ui:89 data/ui/offline.ui:68 data/ui/photo.ui:87 data/ui/tags.ui:89 data/ui/trash.ui:77
#: src/Resources.vala:135 src/Resources.vala:284
msgid "_Preferences"
msgstr "_Nustatymai"
-#: data/ui/events_directory.ui:74 data/ui/event.ui:102 data/ui/faces.ui:102
-#: data/ui/import_queue.ui:41 data/ui/import.ui:77 data/ui/media.ui:102
-#: data/ui/offline.ui:81 data/ui/photo.ui:100 data/ui/tags.ui:102
-#: data/ui/trash.ui:90
+#: data/ui/events_directory.ui:70 data/ui/event.ui:98 data/ui/faces.ui:102 data/ui/import_queue.ui:37 data/ui/import.ui:73 data/ui/media.ui:98 data/ui/offline.ui:77 data/ui/photo.ui:96 data/ui/tags.ui:98
+#: data/ui/trash.ui:86
msgid "_Basic Information"
msgstr "_Pagrindinė informacija"
-#: data/ui/events_directory.ui:79 data/ui/event.ui:107 data/ui/faces.ui:107
-#: data/ui/import.ui:82 data/ui/media.ui:107 data/ui/offline.ui:86
-#: data/ui/photo.ui:105 data/ui/tags.ui:107 data/ui/trash.ui:95
+#: data/ui/events_directory.ui:75 data/ui/event.ui:103 data/ui/faces.ui:107 data/ui/import.ui:78 data/ui/media.ui:103 data/ui/offline.ui:82 data/ui/photo.ui:101 data/ui/tags.ui:103 data/ui/trash.ui:91
msgid "E_xtended Information"
msgstr "_Papildoma informacija"
-#: data/ui/events_directory.ui:84 data/ui/event.ui:112 data/ui/faces.ui:112
-#: data/ui/import.ui:87 data/ui/media.ui:112 data/ui/offline.ui:91
-#: data/ui/tags.ui:112 data/ui/trash.ui:100
+#: data/ui/events_directory.ui:80 data/ui/event.ui:108 data/ui/faces.ui:112 data/ui/import.ui:83 data/ui/media.ui:108 data/ui/offline.ui:87 data/ui/tags.ui:108 data/ui/trash.ui:96
msgid "_Search Bar"
msgstr "_Paieškos juosta"
-#: data/ui/events_directory.ui:89 data/ui/event.ui:117 data/ui/faces.ui:117
-#: data/ui/import.ui:92 data/ui/media.ui:117 data/ui/offline.ui:96
-#: data/ui/photo.ui:110 data/ui/tags.ui:117 data/ui/trash.ui:105
+#: data/ui/events_directory.ui:85 data/ui/event.ui:113 data/ui/faces.ui:117 data/ui/import.ui:88 data/ui/media.ui:113 data/ui/offline.ui:92 data/ui/photo.ui:106 data/ui/tags.ui:113 data/ui/trash.ui:101
msgid "S_idebar"
msgstr "Šoninį _juosta"
-#: data/ui/events_directory.ui:94 data/ui/event.ui:122 data/ui/faces.ui:122
-#: data/ui/import.ui:97 data/ui/media.ui:122 data/ui/offline.ui:101
-#: data/ui/photo.ui:115 data/ui/tags.ui:122 data/ui/trash.ui:110
+#: data/ui/events_directory.ui:90 data/ui/event.ui:118 data/ui/faces.ui:122 data/ui/import.ui:93 data/ui/media.ui:118 data/ui/offline.ui:97 data/ui/photo.ui:111 data/ui/tags.ui:118 data/ui/trash.ui:106
msgid "T_oolbar"
msgstr "Į_rankinė"
-#: data/ui/events_directory.ui:101 data/ui/event.ui:134 data/ui/faces.ui:134
-#: data/ui/media.ui:134 data/ui/tags.ui:134
+#: data/ui/events_directory.ui:97 data/ui/event.ui:130 data/ui/faces.ui:134 data/ui/media.ui:130 data/ui/tags.ui:130
msgid "_Comments"
msgstr "_Komentarai"
-#: data/ui/events_directory.ui:108 data/ui/event.ui:243 data/ui/faces.ui:243
-#: data/ui/import_queue.ui:48 data/ui/import.ui:166 data/ui/media.ui:243
-#: data/ui/offline.ui:163 data/ui/photo.ui:129 data/ui/tags.ui:243
-#: data/ui/trash.ui:172
+#: data/ui/events_directory.ui:104 data/ui/event.ui:239 data/ui/faces.ui:243 data/ui/import_queue.ui:44 data/ui/import.ui:162 data/ui/media.ui:239 data/ui/offline.ui:159 data/ui/photo.ui:125 data/ui/tags.ui:239
+#: data/ui/trash.ui:168
msgid "Sort _Events"
msgstr "Rikiuoti į_vykius"
-#: data/ui/events_directory.ui:111 data/ui/event.ui:231 data/ui/event.ui:246
-#: data/ui/faces.ui:231 data/ui/faces.ui:246 data/ui/import_queue.ui:51
-#: data/ui/import.ui:169 data/ui/media.ui:231 data/ui/media.ui:246
-#: data/ui/offline.ui:166 data/ui/photo.ui:132 data/ui/tags.ui:231
-#: data/ui/tags.ui:246 data/ui/trash.ui:175
+#: data/ui/events_directory.ui:107 data/ui/event.ui:227 data/ui/event.ui:242 data/ui/faces.ui:231 data/ui/faces.ui:246 data/ui/import_queue.ui:47 data/ui/import.ui:165 data/ui/media.ui:227 data/ui/media.ui:242
+#: data/ui/offline.ui:162 data/ui/photo.ui:128 data/ui/tags.ui:227 data/ui/tags.ui:242 data/ui/trash.ui:171
msgid "_Ascending"
msgstr "_Didėjančiai"
-#: data/ui/events_directory.ui:116 data/ui/event.ui:236 data/ui/faces.ui:236
-#: data/ui/import_queue.ui:56 data/ui/media.ui:236 data/ui/offline.ui:171
-#: data/ui/tags.ui:236 data/ui/trash.ui:180
+#: data/ui/events_directory.ui:112 data/ui/event.ui:232 data/ui/faces.ui:236 data/ui/import_queue.ui:52 data/ui/media.ui:232 data/ui/offline.ui:167 data/ui/tags.ui:232 data/ui/trash.ui:176
msgid "D_escending"
msgstr "_Mažėjančiai"
-#: data/ui/events_directory.ui:132 data/ui/event.ui:379 data/ui/faces.ui:373
-#: data/ui/media.ui:373 data/ui/tags.ui:373
+#: data/ui/events_directory.ui:128 data/ui/event.ui:375 data/ui/faces.ui:373 data/ui/media.ui:369 data/ui/tags.ui:369
msgid "Even_ts"
msgstr "Į_vykiai"
-#: data/ui/events_directory.ui:135 data/ui/events_directory.ui:177
-#: src/Resources.vala:209
+#: data/ui/events_directory.ui:131 data/ui/events_directory.ui:173 src/Resources.vala:209
msgid "_Merge Events"
msgstr "_Sujungti įvykius"
-#: data/ui/events_directory.ui:139 data/ui/events_directory.ui:181
-#: data/ui/event.ui:393 data/ui/event.ui:588 src/Resources.vala:197
+#: data/ui/events_directory.ui:135 data/ui/events_directory.ui:177 data/ui/event.ui:389 data/ui/event.ui:584 src/Resources.vala:197
msgid "Re_name Event…"
msgstr "Per_vadinti įvykį…"
-#: data/ui/event.ui:17 data/ui/faces.ui:17 data/ui/media.ui:17
-#: data/ui/photo.ui:17 data/ui/tags.ui:17 src/Resources.vala:257
+#: data/ui/event.ui:13 data/ui/faces.ui:17 data/ui/media.ui:13 data/ui/photo.ui:13 data/ui/tags.ui:13 src/Resources.vala:257
msgid "_Export…"
msgstr "_Eksportuoti…"
-#: data/ui/event.ui:74 data/ui/faces.ui:74 data/ui/media.ui:74
-#: data/ui/offline.ui:58 data/ui/offline.ui:207 data/ui/offline.ui:224
-#: data/ui/photo.ui:79 data/ui/tags.ui:74 src/Resources.vala:784
+#: data/ui/event.ui:70 data/ui/faces.ui:74 data/ui/media.ui:70 data/ui/offline.ui:54 data/ui/offline.ui:203 data/ui/offline.ui:220 data/ui/photo.ui:75 data/ui/tags.ui:70 src/Resources.vala:784
msgid "R_emove From Library"
msgstr "_Pašalinti iš bibliotekos"
-#: data/ui/event.ui:129 data/ui/faces.ui:129 data/ui/import.ui:104
-#: data/ui/media.ui:129 data/ui/tags.ui:129
+#: data/ui/event.ui:125 data/ui/faces.ui:129 data/ui/import.ui:100 data/ui/media.ui:125 data/ui/tags.ui:125
msgid "_Titles"
msgstr "_Antraštės"
-#: data/ui/event.ui:139 data/ui/event.ui:404 data/ui/faces.ui:139
-#: data/ui/faces.ui:387 data/ui/media.ui:139 data/ui/media.ui:387
-#: data/ui/photo.ui:374 data/ui/tags.ui:139 data/ui/tags.ui:387
+#: data/ui/event.ui:135 data/ui/event.ui:400 data/ui/faces.ui:139 data/ui/faces.ui:387 data/ui/media.ui:135 data/ui/media.ui:383 data/ui/photo.ui:370 data/ui/tags.ui:135 data/ui/tags.ui:383
msgid "Ta_gs"
msgstr "_Gairės"
-#: data/ui/event.ui:144 data/ui/faces.ui:144 data/ui/media.ui:144
-#: data/ui/photo.ui:122 data/ui/tags.ui:144 src/Resources.vala:246
+#: data/ui/event.ui:140 data/ui/faces.ui:144 data/ui/media.ui:140 data/ui/photo.ui:118 data/ui/tags.ui:140 src/Resources.vala:246
msgid "_Ratings"
msgstr "Įve_rtinimai"
-#: data/ui/event.ui:151 data/ui/faces.ui:151 data/ui/import.ui:111
-#: data/ui/media.ui:151 data/ui/offline.ui:108 data/ui/tags.ui:151
-#: data/ui/trash.ui:117 src/Resources.vala:249
+#: data/ui/event.ui:147 data/ui/faces.ui:151 data/ui/import.ui:107 data/ui/media.ui:147 data/ui/offline.ui:104 data/ui/tags.ui:147 data/ui/trash.ui:113 src/Resources.vala:249
msgid "_Filter Photos"
msgstr "_Filtruoti nuotraukas"
-#: data/ui/event.ui:184 data/ui/faces.ui:184 data/ui/import.ui:144
-#: data/ui/media.ui:184 data/ui/offline.ui:141 data/ui/search_bar.ui:18
-#: data/ui/tags.ui:184 data/ui/trash.ui:150 src/Resources.vala:242
+#: data/ui/event.ui:180 data/ui/faces.ui:184 data/ui/import.ui:140 data/ui/media.ui:180 data/ui/offline.ui:137 data/ui/search_bar.ui:18 data/ui/tags.ui:180 data/ui/trash.ui:146 src/Resources.vala:242
msgid "_All Photos"
msgstr "_Visos nuotraukos"
-#: data/ui/event.ui:190 data/ui/faces.ui:190 data/ui/import.ui:150
-#: data/ui/media.ui:190 data/ui/offline.ui:147 data/ui/search_bar.ui:12
-#: data/ui/tags.ui:190 data/ui/trash.ui:156 src/Resources.vala:239
+#: data/ui/event.ui:186 data/ui/faces.ui:190 data/ui/import.ui:146 data/ui/media.ui:186 data/ui/offline.ui:143 data/ui/search_bar.ui:12 data/ui/tags.ui:186 data/ui/trash.ui:152 src/Resources.vala:239
msgid "All + _Rejected"
msgstr "Visos + _atmestos"
-#: data/ui/event.ui:196 data/ui/faces.ui:196 data/ui/import.ui:156
-#: data/ui/media.ui:196 data/ui/offline.ui:153 data/ui/search_bar.ui:6
-#: data/ui/tags.ui:196 data/ui/trash.ui:162 src/Resources.vala:235
+#: data/ui/event.ui:192 data/ui/faces.ui:196 data/ui/import.ui:152 data/ui/media.ui:192 data/ui/offline.ui:149 data/ui/search_bar.ui:6 data/ui/tags.ui:192 data/ui/trash.ui:158 src/Resources.vala:235
msgid "Rejected _Only"
msgstr "Tik _atmestos"
-#: data/ui/event.ui:206 data/ui/faces.ui:206 data/ui/media.ui:206
-#: data/ui/tags.ui:206
+#: data/ui/event.ui:202 data/ui/faces.ui:206 data/ui/media.ui:202 data/ui/tags.ui:202
msgid "Sort _Photos"
msgstr "Rikiuoti _nuotraukas"
-#: data/ui/event.ui:209 data/ui/faces.ui:209 data/ui/media.ui:209
-#: data/ui/tags.ui:209
+#: data/ui/event.ui:205 data/ui/faces.ui:209 data/ui/media.ui:205 data/ui/tags.ui:205
msgid "By _Title"
msgstr "Pagal _antraštę"
-#: data/ui/event.ui:214 data/ui/faces.ui:214 data/ui/media.ui:214
-#: data/ui/tags.ui:214
+#: data/ui/event.ui:210 data/ui/faces.ui:214 data/ui/media.ui:210 data/ui/tags.ui:210
msgid "By _Filename"
msgstr "Pagal _failo pavadinimą"
-#: data/ui/event.ui:219 data/ui/faces.ui:219 data/ui/media.ui:219
-#: data/ui/tags.ui:219
+#: data/ui/event.ui:215 data/ui/faces.ui:219 data/ui/media.ui:215 data/ui/tags.ui:215
msgid "By Exposure _Date"
msgstr "Pagal ekspozicijos _datą"
-#: data/ui/event.ui:224 data/ui/faces.ui:224 data/ui/media.ui:224
-#: data/ui/tags.ui:224
+#: data/ui/event.ui:220 data/ui/faces.ui:224 data/ui/media.ui:220 data/ui/tags.ui:220
msgid "By _Rating"
msgstr "Pagal į_vertinimą"
-#: data/ui/event.ui:251 data/ui/faces.ui:251 data/ui/import.ui:174
-#: data/ui/media.ui:251 data/ui/photo.ui:137 data/ui/tags.ui:251
+#: data/ui/event.ui:247 data/ui/faces.ui:251 data/ui/import.ui:170 data/ui/media.ui:247 data/ui/photo.ui:133 data/ui/tags.ui:247
msgid "_Descending"
msgstr "_Mažėjančiai"
-#: data/ui/event.ui:275 data/ui/faces.ui:275 data/ui/media.ui:275
-#: data/ui/tags.ui:275
+#: data/ui/event.ui:271 data/ui/faces.ui:275 data/ui/media.ui:271 data/ui/tags.ui:271
msgid "_Photos"
msgstr "_Nuotraukos"
-#: data/ui/event.ui:373 data/ui/event.ui:580 src/Resources.vala:200
+#: data/ui/event.ui:369 data/ui/event.ui:576 src/Resources.vala:200
msgid "Make _Key Photo for Event"
msgstr "Padaryti _pagrindine įvykio nuotrauka"
-#: data/ui/event.ui:382 data/ui/faces.ui:376 data/ui/media.ui:376
-#: data/ui/tags.ui:376 src/Resources.vala:203
+#: data/ui/event.ui:378 data/ui/faces.ui:376 data/ui/media.ui:372 data/ui/tags.ui:372 src/Resources.vala:203
msgid "_New Event"
msgstr "_Naujas įvykis"
-#: data/ui/event.ui:592 src/Resources.vala:273
+#: data/ui/event.ui:588 src/Resources.vala:273
msgid "Edit Event _Comment…"
msgstr "Keisit įvykio _komentarą…"
-#: data/ui/faces.ui:403 src/faces/FacesBranch.vala:87 src/Resources.vala:301
-#: src/Resources.vala:302
+#: data/ui/faces.ui:13
+msgid "Import From _Application…"
+msgstr "Importuoti iš progr_amos…"
+
+#: data/ui/faces.ui:403 src/faces/FacesBranch.vala:87 src/Resources.vala:301 src/Resources.vala:302
msgid "Faces"
msgstr "Veidai"
@@ -1783,11 +1435,11 @@ msgstr "Ištrinti"
msgid "_Stop Import"
msgstr "_Sustabdyti importavimą"
-#: data/ui/import.ui:13 data/ui/import.ui:210 src/camera/ImportPage.vala:801
+#: data/ui/import.ui:13 data/ui/import.ui:206 src/camera/ImportPage.vala:801
msgid "Import _Selected"
msgstr "Importuoti _pasirinktas"
-#: data/ui/import.ui:17 data/ui/import.ui:214 src/camera/ImportPage.vala:811
+#: data/ui/import.ui:17 data/ui/import.ui:210 src/camera/ImportPage.vala:811
msgid "Import _All"
msgstr "Importuoti _viską"
@@ -1795,25 +1447,17 @@ msgstr "Importuoti _viską"
msgid "_Log in"
msgstr "_Prisijungti"
-#: data/ui/multitextentrydialog.ui:25 data/ui/slideshow_settings.ui:38
-#: data/ui/textentrydialog.ui:19 src/AppWindow.vala:517 src/AppWindow.vala:538
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:302
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20
-#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 src/Dialogs.vala:760
-#: src/Dialogs.vala:783 src/Exporter.vala:359 src/ProfileBrowser.vala:68
-#: src/ProfileBrowser.vala:100 src/publishing/PublishingUI.vala:174
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:403 src/Resources.vala:124
+#: data/ui/multitextentrydialog.ui:25 data/ui/slideshow_settings.ui:38 data/ui/textentrydialog.ui:19 src/AppWindow.vala:517 src/AppWindow.vala:538 src/data_imports/DataImportsUI.vala:302
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 src/Dialogs.vala:760 src/Dialogs.vala:783 src/Exporter.vala:359 src/ProfileBrowser.vala:68
+#: src/ProfileBrowser.vala:100 src/publishing/PublishingUI.vala:174 src/publishing/PublishingUI.vala:403 src/Resources.vala:124
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atšaukti"
-#: data/ui/multitextentrydialog.ui:40 data/ui/slideshow_settings.ui:52
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1052
-#: src/ProfileBrowser.vala:68 src/ProfileBrowser.vala:100
-#: src/Resources.vala:133
+#: data/ui/multitextentrydialog.ui:40 data/ui/slideshow_settings.ui:52 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1052 src/ProfileBrowser.vala:68 src/ProfileBrowser.vala:100 src/Resources.vala:133
msgid "_OK"
msgstr "_Gerai"
-#: data/ui/offline.ui:221 src/Resources.vala:772
+#: data/ui/offline.ui:217 src/Resources.vala:772
msgid "Remove the selected photos from the library"
msgstr "Pašalinti pasirinktas nuotraukas iš bibliotekos"
@@ -1825,19 +1469,19 @@ msgstr "Pri_dėti žymų…"
msgid "Send T_o…"
msgstr "Siųsti…"
-#: data/ui/photo.ui:182 src/CollectionPage.vala:102
+#: data/ui/photo.ui:178 src/CollectionPage.vala:102
msgid "S_lideshow"
msgstr "S_kaidrių rodymas"
-#: data/ui/photo.ui:258 src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:157
+#: data/ui/photo.ui:254 src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:157
msgid "_Copy Color Adjustments"
msgstr "_Kopijuoti spalvų korekcijas"
-#: data/ui/photo.ui:263 src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:161
+#: data/ui/photo.ui:259 src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:161
msgid "_Paste Color Adjustments"
msgstr "Į_dėti spalvų korekcijas"
-#: data/ui/preferences_dialog.ui:102 src/library/LibraryWindow.vala:759
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:102 src/library/LibraryWindow.vala:760
msgid "Library Location"
msgstr "Bibliotekos vieta"
@@ -1871,9 +1515,7 @@ msgstr "Metaduomenys"
#: data/ui/preferences_dialog.ui:224
msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
-msgstr ""
-"Įrašyti žymas, gaires, antraštes, komentarus ir kitą informaciją į nuotraukų "
-"failus"
+msgstr "Įrašyti žymas, gaires, antraštes, komentarus ir kitą informaciją į nuotraukų failus"
#: data/ui/preferences_dialog.ui:245
msgid "RAW Developer"
@@ -1900,9 +1542,7 @@ msgid "None"
msgstr "Nėra"
#: data/ui/preferences_dialog.ui:430
-msgid ""
-"When viewing images that are transparent, they will be drawn against this "
-"background."
+msgid "When viewing images that are transparent, they will be drawn against this background."
msgstr "Rodant permatomus paveikslėlius jie bus piešiami naudojant šį foną."
#: data/ui/preferences_dialog.ui:433
@@ -1917,13 +1557,11 @@ msgstr "Naudoti tamsią temą"
msgid "Display"
msgstr "Rodymas"
-#: data/ui/preferences_dialog.ui:529 src/library/LibraryBranch.vala:30
-#: src/library/LibraryBranch.vala:127
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:529 src/library/LibraryBranch.vala:30 src/library/LibraryBranch.vala:127
msgid "Library"
msgstr "Biblioteka"
-#: data/ui/preferences_dialog.ui:553 src/library/LibraryBranch.vala:97
-#: src/SearchFilter.vala:1104
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:553 src/library/LibraryBranch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1104
msgid "Photos"
msgstr "Nuotraukos"
@@ -2001,8 +1639,7 @@ msgstr "pikselių colyje"
msgid "Search"
msgstr "Ieškoti"
-#: data/ui/saved_search_dialog.ui:26 src/ProfileBrowser.vala:20
-#: src/ProfileBrowser.vala:221
+#: data/ui/saved_search_dialog.ui:26 src/ProfileBrowser.vala:20 src/ProfileBrowser.vala:221
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
@@ -2042,11 +1679,8 @@ msgstr "Per_vadinti…"
msgid "_Edit…"
msgstr "K_eisti…"
-#: data/ui/savedsearch.ui:14 data/ui/tags.ui:460 data/ui/trash.ui:63
-#: data/ui/trash.ui:216 data/ui/trash.ui:258 src/Dialogs.vala:20
-#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 src/Dialogs.vala:728
-#: src/Resources.vala:125 src/Resources.vala:306 src/Resources.vala:337
-#: src/Resources.vala:390 src/Resources.vala:770
+#: data/ui/savedsearch.ui:14 data/ui/tags.ui:456 data/ui/trash.ui:59 data/ui/trash.ui:212 data/ui/trash.ui:254 src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 src/Dialogs.vala:728
+#: src/Resources.vala:125 src/Resources.vala:306 src/Resources.vala:337 src/Resources.vala:390 src/Resources.vala:770
msgid "_Delete"
msgstr "_Ištrinti"
@@ -2054,13 +1688,11 @@ msgstr "_Ištrinti"
msgid "Set as Desktop Background"
msgstr "Nustatyti kaip darbalaukio foną"
-#: data/ui/set_background_dialog.ui:69
-#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132
+#: data/ui/set_background_dialog.ui:69 data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132
msgid "Use for Desktop"
msgstr "Naudoti darbalaukiui"
-#: data/ui/set_background_dialog.ui:86
-#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:149
+#: data/ui/set_background_dialog.ui:86 data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:149
msgid "Use for Lock Screen"
msgstr "Naudoti užrakinimo ekranui"
@@ -2120,11 +1752,11 @@ msgstr "Rodyti _pavadinimą"
msgid "seconds"
msgstr "sekundės"
-#: data/ui/tags.ui:450 src/Resources.vala:131 src/Resources.vala:339
+#: data/ui/tags.ui:446 src/Resources.vala:131 src/Resources.vala:339
msgid "_New"
msgstr "_Nauja"
-#: data/ui/tags.ui:456 src/Resources.vala:307 src/Resources.vala:349
+#: data/ui/tags.ui:452 src/Resources.vala:307 src/Resources.vala:349
msgid "_Rename…"
msgstr "Pe_rvadinti…"
@@ -2132,24 +1764,23 @@ msgstr "Pe_rvadinti…"
msgid "label"
msgstr "etiketė"
-#: data/ui/trash.ui:68 data/ui/trash.ui:221 data/ui/trash.ui:273
-#: src/Resources.vala:774
+#: data/ui/trash.ui:64 data/ui/trash.ui:217 data/ui/trash.ui:269 src/Resources.vala:774
msgid "_Restore"
msgstr "_Grąžinti"
-#: data/ui/trash.ui:255 src/Resources.vala:771
+#: data/ui/trash.ui:251 src/Resources.vala:771
msgid "Remove the selected photos from the trash"
msgstr "Ištrinti pasirinktas nuotraukas iš šiukšlinės"
-#: data/ui/trash.ui:270 src/Resources.vala:775
+#: data/ui/trash.ui:266 src/Resources.vala:775
msgid "Move the selected photos back into the library"
msgstr "Perkelti pasirinktas nuotraukas atgal į biblioteką"
-#: data/ui/trash.ui:285
+#: data/ui/trash.ui:281
msgid "Delete all photos in the trash"
msgstr "Ištrinti visas šiukšlinėje esančias nuotraukas"
-#: data/ui/trash.ui:288 src/library/LibraryWindow.vala:577
+#: data/ui/trash.ui:284 src/library/LibraryWindow.vala:578
msgid "Empty Trash"
msgstr "Išvalyti šiukšlinę"
@@ -2157,20 +1788,17 @@ msgstr "Išvalyti šiukšlinę"
msgid ""
"You are not currently logged into Flickr.\n"
"\n"
-"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
-"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
+"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
msgstr ""
"Šiuo metu nesate prisijungę prie Flickr.\n"
"\n"
-"Spauskite „Prisijungti“, kad prisijungtumėte prie Flickr naudodami naršyklę. "
-"Jūs turėsite suteikti leidimą Shotwell Connect jungtis prie Jūsų Flickr "
-"paskyros."
+"Spauskite „Prisijungti“, kad prisijungtumėte prie Flickr naudodami naršyklę. Jūs turėsite suteikti leidimą Shotwell Connect jungtis prie Jūsų Flickr paskyros."
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:88
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:88 plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:97
msgid "Preparing for login…"
msgstr "Ruošiamasi prisijungti…"
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:161
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:161 plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:169
msgid "Verifying authorization…"
msgstr "Tikrinama autorizacija…"
@@ -2178,223 +1806,142 @@ msgstr "Tikrinama autorizacija…"
msgid ""
"You are not currently logged into YouTube.\n"
"\n"
-"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
-"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
-"to log into the YouTube site at least once.\n"
+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser to log into the YouTube site at least once.\n"
"\n"
-"Shotwell uses the YouTube API services <a href=\"https://developers.google."
-"com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</a> for accessing your "
-"YouTube channel and upload the videos. By using Shotwell to access YouTube, "
-"you agree to be bound to the YouTube Terms of Service as available at <a "
-"href=\"https://www.youtube.com/t/terms\">https://www.youtube.com/t/terms</"
-"a>\n"
+"Shotwell uses the YouTube API services <a href=\"https://developers.google.com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</a> for accessing your YouTube channel and upload the videos. By using Shotwell to "
+"access YouTube, you agree to be bound to the YouTube Terms of Service as available at <a href=\"https://www.youtube.com/t/terms\">https://www.youtube.com/t/terms</a>\n"
"\n"
-"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google "
-"account in general and YouTube in particular can be found in our <a "
-"href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy policy</a>\n"
+"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google account in general and YouTube in particular can be found in our <a href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy "
+"policy</a>\n"
"\n"
-"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies."
-"google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
+"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies.google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
msgstr ""
"Šiuo metu nesate prisijungę prie YouTube.\n"
"\n"
-"Turite turėti Google paskyrą ir būti nustatę ją naudoti su YouTube, jei "
-"norite tęsti. Galite nusistatyti daugumą paskyrų naudodami naršyklę "
-"prisijungimui prie YouTube bent kartą.\n"
+"Turite turėti Google paskyrą ir būti nustatę ją naudoti su YouTube, jei norite tęsti. Galite nusistatyti daugumą paskyrų naudodami naršyklę prisijungimui prie YouTube bent kartą.\n"
"\n"
-"Shotwell naudoja YouTube API tarnybas <a href=\"https://developers.google."
-"com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</a> jūsų YouTube kanalui "
-"pasiekti ir vaizdo įrašams nusiųsti. Naudodami Shotwell YouTube pasiekti, "
-"jūs sutinkate laikytis YouTube taisyklių, kurias rasite adresu <a "
-"href=\"https://www.youtube.com/t/terms\">https://www.youtube.com/t/terms</"
-"a>\n"
+"Shotwell naudoja YouTube API tarnybas <a href=\"https://developers.google.com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</a> jūsų YouTube kanalui pasiekti ir vaizdo įrašams nusiųsti. Naudodami Shotwell "
+"YouTube pasiekti, jūs sutinkate laikytis YouTube taisyklių, kurias rasite adresu <a href=\"https://www.youtube.com/t/terms\">https://www.youtube.com/t/terms</a>\n"
"\n"
-"Shotwell privatumo politiką, susijusią su tiek bendrai su jūsų Google "
-"paskyra, tiek konkrečiai su YouTube, rasite mūsų <a href=\"help:shotwell/"
-"privacy-policy\">internetinių tarnybų privatumo politikoje</a>\n"
+"Shotwell privatumo politiką, susijusią su tiek bendrai su jūsų Google paskyra, tiek konkrečiai su YouTube, rasite mūsų <a href=\"help:shotwell/privacy-policy\">internetinių tarnybų privatumo politikoje</a>\n"
"\n"
-"Google privatumo politiką rasite adresu <a href=\"https://policies.google."
-"com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
+"Google privatumo politiką rasite adresu <a href=\"https://policies.google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:34
msgid ""
"You are not currently logged into Google Photos.\n"
"\n"
-"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
-"with Google Photos. Shotwell uses the Google Photos API services <a "
-"href=\"https://developers.google.com/photos/\">https://developers.google.com/"
-"photos/</a> for all interaction with your Google Photos data. You will have "
-"to grant access Shotwell to your Google Photos library.\n"
+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use with Google Photos. Shotwell uses the Google Photos API services <a href=\"https://developers.google.com/photos/\">https://"
+"developers.google.com/photos/</a> for all interaction with your Google Photos data. You will have to grant access Shotwell to your Google Photos library.\n"
"\n"
-"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google "
-"account in general and Google Photos in particular can be found in our <a "
-"href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy policy</a>. "
-"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies."
-"google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
+"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google account in general and Google Photos in particular can be found in our <a href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services "
+"privacy policy</a>. For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies.google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
msgstr ""
"Nesate prisijungę prie Google Photos.\n"
"\n"
-"Turite turėti Google paskyrą ir nustatę ją naudoti su Google Photos. "
-"Shotwell naudoja Google Photos API tarnybas <a href=\"https://developers."
-"google.com/photos/\">https://developers.google.com/photos/</a> visiems "
-"veiksmams su Google Photos duomenimis. Reikės sutekti Shotwell prieigą prie "
-"jūsų Google Photos bibliotekos.\n"
+"Turite turėti Google paskyrą ir nustatę ją naudoti su Google Photos. Shotwell naudoja Google Photos API tarnybas <a href=\"https://developers.google.com/photos/\">https://developers.google.com/photos/</a> "
+"visiems veiksmams su Google Photos duomenimis. Reikės sutekti Shotwell prieigą prie jūsų Google Photos bibliotekos.\n"
"\n"
-"Shotwell privatumo politiką, susijusią tiek bendrai su jūsų Google paskyra, "
-"tiek konkrečiai su Google Photos, rasite mūsų <a href=\"help:shotwell/"
-"privacy-policy\">internetinių tarnybų privatumo politikoje</a>. Google "
-"privatumo politiką rasite adresu <a href=\"https://policies.google.com/"
-"privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
+"Shotwell privatumo politiką, susijusią tiek bendrai su jūsų Google paskyra, tiek konkrečiai su Google Photos, rasite mūsų <a href=\"help:shotwell/privacy-policy\">internetinių tarnybų privatumo politikoje</a>. "
+"Google privatumo politiką rasite adresu <a href=\"https://policies.google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:42
msgid "_Email address"
msgstr "_El. pašto adresas"
-#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:82
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119
+#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:82 plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119
msgid "_Password"
msgstr "Sla_ptažodis"
-#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:104
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154
+#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:104 plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154
msgid "Log in"
msgstr "Prisijungti"
-#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:25
-msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
-msgstr "Įveskite su savo Tumblr paskyra susietą naudotojo vardą ir slaptažodį."
-
-#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:26
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1085
-msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
+#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:16
+msgid ""
+"You are not currently logged into Tumblr.\n"
+"\n"
+"Click Log in to log into Tumblr in your Web browser. You will have to authorize Shotwell Connect to link to your Tumblr account."
msgstr ""
-"Naudotojo vardas ir (arba) slaptažodis neteisingas. Bandykite dar kartą"
-
-#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:53
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1121
-msgid "Invalid User Name or Password"
-msgstr "Netinkamas naudotojo vardas arba slaptažodis"
-
-#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:72
-#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:462
-#, c-format
-msgid "Could not load UI: %s"
-msgstr "Nepavyko įkelti naudotojo sąsajos: %s"
+"Šiuo metu nesate prisijungę prie Tumblr.\n"
+"\n"
+"Spauskite „Prisijungti“, kad prisijungtumėte prie Tumblr naudodami naršyklę. Jūs turėsite suteikti leidimą Shotwell Connect jungtis prie Jūsų Tumblr paskyros."
#: plugins/common/Resources.vala:12 src/plugins/SpitInterfaces.vala:176
msgid "Visit the Shotwell home page"
msgstr "Aplankyti Shotwell internetinę svetainę"
-#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:599
-#: src/plugins/SpitInterfaces.vala:177
+#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:614 src/plugins/SpitInterfaces.vala:177
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Išvertė:\n"
-"Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
+"Aurimas Černius <aurimas.cernius@mailo.com>\n"
"Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
"Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
"Moo <hazap@hotmail.com>"
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:242
-msgid ""
-"⚫ This website presented identification that belongs to a different website."
-msgstr ""
-"⚫ Šis tinklalapis pateikė identifikaciją, kuri priklauso kitam tinklalapiui."
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:250
+msgid "⚫ This website presented identification that belongs to a different website."
+msgstr "⚫ Šis tinklalapis pateikė identifikaciją, kuri priklauso kitam tinklalapiui."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:247
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your "
-"computer’s calendar."
-msgstr ""
-"⚫ Šio tinklalapio identifikacija yra per sena, kad būtų patikima. "
-"Patikrinkite kompiuterio kalendorių."
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:255
+msgid "⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your computer’s calendar."
+msgstr "⚫ Šio tinklalapio identifikacija yra per sena, kad būtų patikima. Patikrinkite kompiuterio kalendorių."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:252
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization."
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:260
+msgid "⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization."
msgstr "⚫ Šio tinklalapio identifikacijos neišdavė patikima organizacija."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:257
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted."
-msgstr ""
-"⚫ Šio tinklalapio identifikacijos nepavyko apdoroti. Ji gali būti sugadinta."
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:265
+msgid "⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted."
+msgstr "⚫ Šio tinklalapio identifikacijos nepavyko apdoroti. Ji gali būti sugadinta."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:262
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted "
-"organization that issued it."
-msgstr ""
-"⚫ Šio tinklalapio identifikaciją atšaukė ją išdavusi patikima organizacija."
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:270
+msgid "⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted organization that issued it."
+msgstr "⚫ Šio tinklalapio identifikaciją atšaukė ją išdavusi patikima organizacija."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:267
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak "
-"encryption."
-msgstr ""
-"⚫ Šio tinklalapio identifikacija negalima pasitikėti, kadangi ji naudoja "
-"labai silpną šifravimą."
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:275
+msgid "⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak encryption."
+msgstr "⚫ Šio tinklalapio identifikacija negalima pasitikėti, kadangi ji naudoja labai silpną šifravimą."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:272
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the "
-"date on your computer’s calendar."
-msgstr ""
-"⚫ Šio tinklalapio identifikacija yra tinkama tik ateities datoms. "
-"Patikrinkite savo kompiuterio kalendorių."
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:280
+msgid "⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the date on your computer’s calendar."
+msgstr "⚫ Šio tinklalapio identifikacija yra tinkama tik ateities datoms. Patikrinkite savo kompiuterio kalendorių."
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:574
-#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:567
-#: plugins/shotwell-publishing/YoutubeUploader.vala:62
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:582 plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:567 plugins/shotwell-publishing/YoutubeUploader.vala:65
msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
msgstr "Laikinasis failas, reikalingas paskelbimui, neprieinamas"
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61
-#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:60
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61 plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:60
msgid "Photo _size"
msgstr "Nuotraukos _dydis"
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92
-#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:75
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203
-msgid ""
-"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
-msgstr ""
-"_Prieš nusiunčiant pašalinti vietos, kameros ir kitą identifikuojančią "
-"informaciją"
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92 plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:75 plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203
+msgid "_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
+msgstr "_Prieš nusiunčiant pašalinti vietos, kameros ir kitą identifikuojančią informaciją"
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125
-#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:181
-#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:106
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125 plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:181 plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:106
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:80
msgid "_Logout"
msgstr "_Atsijungti"
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141
-#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195
-#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:122
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:94
-#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2495
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141 plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195 plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:122
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:94 src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2502
msgid "_Publish"
msgstr "_Skelbti"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:27
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:45
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:27 src/Resources.vala:15
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:27 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:45 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:27 src/Resources.vala:15
msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
msgstr "Autorių teisės saugomos © 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:280
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t "
-"continue."
+msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t continue."
msgstr "Viešinimui reikalingas failas nepasiekiamas. Negalima viešinti Flickr."
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:564
@@ -2409,8 +1956,7 @@ msgstr ""
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:566
#, c-format
msgid ""
-"Your free Flickr account limits how many photos you can upload to the "
-"service.\n"
+"Your free Flickr account limits how many photos you can upload to the service.\n"
"You have uploaded %llu out of your %lld file limit."
msgstr ""
"Jūsų nemokama Flickr paskyra riboja per mėnesį galimų įkelti duomenų kiekį.\n"
@@ -2418,21 +1964,11 @@ msgstr ""
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:568
#, c-format
-msgid ""
-"Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have "
-"currently uploaded a file"
-msgid_plural ""
-"Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have "
-"currently uploaded %d files"
-msgstr[0] ""
-"Jūsų Flickr Pro paskyra leidžia jums įkelti neribotą duomenų kiekį. Esate "
-"įkėlę %d failą"
-msgstr[1] ""
-"Jūsų Flickr Pro paskyra leidžia jums įkelti neribotą duomenų kiekį. Esate "
-"įkėlę %d failus"
-msgstr[2] ""
-"Jūsų Flickr Pro paskyra leidžia jums įkelti neribotą duomenų kiekį. Esate "
-"įkėlę %d failų"
+msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have currently uploaded a file"
+msgid_plural "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have currently uploaded %d files"
+msgstr[0] "Jūsų Flickr Pro paskyra leidžia jums įkelti neribotą duomenų kiekį. Esate įkėlę %d failą"
+msgstr[1] "Jūsų Flickr Pro paskyra leidžia jums įkelti neribotą duomenų kiekį. Esate įkėlę %d failus"
+msgstr[2] "Jūsų Flickr Pro paskyra leidžia jums įkelti neribotą duomenų kiekį. Esate įkėlę %d failų"
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:573
msgid "Photos _visible to"
@@ -2446,8 +1982,7 @@ msgstr "Vaizdo įrašus gali _matyti"
msgid "Photos and videos _visible to"
msgstr "Nuotraukas ir vaizdo įrašus gali _matyti"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:619
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1301
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:619 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1301
msgid "Everyone"
msgstr "Visi"
@@ -2467,42 +2002,29 @@ msgstr "Tik draugams"
msgid "Just me"
msgstr "Tik aš"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:641
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1313
-#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:92
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:641 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1313 plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:92
msgid "500 × 375 pixels"
msgstr "500 × 375 pikselių"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:642
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1314
-#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:93
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:642 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1314 plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:93
msgid "1024 × 768 pixels"
msgstr "1024 × 768 pikselių"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:643
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1315
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:643 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1315
msgid "2048 × 1536 pixels"
msgstr "2048 × 1536 pikselių"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:644
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1316
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:644 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1316
msgid "4096 × 3072 pixels"
msgstr "4096 × 3072 pikselių"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:645
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1317
-#: src/Dimensions.vala:17
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:645 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1317 src/Dimensions.vala:17
msgid "Original size"
msgstr "Pradinis dydis"
#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:66
-msgid ""
-"Shotwell can only publish into albums that it created by itself, so this "
-"list might be empty despite the fact that you already have albums in your "
-"Google Photos account"
-msgstr ""
-"Shotwell gali įkelti tik savo sukurtus albumus, todėl šis sąrašas gali būti "
-"tuščias net jei jau turi albumų savo Google Photos paskyroje"
+msgid "Shotwell can only publish into albums that it created by itself, so this list might be empty despite the fact that you already have albums in your Google Photos account"
+msgstr "Shotwell gali įkelti tik savo sukurtus albumus, todėl šis sąrašas gali būti tuščias net jei jau turi albumų savo Google Photos paskyroje"
#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:96
msgid "Photo _size preset"
@@ -2516,11 +2038,14 @@ msgstr "Esamame albumas"
msgid "A new album named"
msgstr "Naujame albume pavadinimu"
-#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1192
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1192
msgid "Shotwell Connect"
msgstr "Shotwell Connect"
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:365
+msgid "Could not create album, Shotwell is lacking permission to do so. Please re-authenticate and grant Shotwell the required permission to create new media and albums"
+msgstr "Nepavyko sukurti albumo, Shotwell trūksta tam leidimo. Prisijunkite iš naujo ir suteikite Shotwell būtiną leidimą naujai medijai bei albumams kurti"
+
#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:17
msgid "Small (640 × 480 pixels)"
msgstr "Maža (640 × 480 pikselių)"
@@ -2537,8 +2062,7 @@ msgstr "Rekomenduojama (1600 × 1200 pikselių)"
msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)"
msgstr "Google+ (2048 × 1536 pikselių)"
-#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:21
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:746
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:21 src/editing_tools/EditingTools.vala:746
msgid "Original Size"
msgstr "Pradinis dydis"
@@ -2552,8 +2076,7 @@ msgstr "Esate prisijungę prie Google Photos kaip %s."
msgid "Videos will appear in:"
msgstr "Vaizdo įrašai pasirodys:"
-#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:69
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:69 plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20
msgid "Photos will appear in:"
msgstr "Nuotraukos bus rodomos:"
@@ -2605,9 +2128,7 @@ msgstr "Nuotraukos dydis"
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:219
msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
-msgstr ""
-"_Jei pavadinimas nustatytas, o komentaras nenustatytas, naudoti pavadinimą "
-"kaip komentarą"
+msgstr "_Jei pavadinimas nustatytas, o komentaras nenustatytas, naudoti pavadinimą kaip komentarą"
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:235
msgid "_Do no upload tags"
@@ -2633,14 +2154,8 @@ msgstr "Viešinant į Piwigo kilo klaida. Bandykite dar kartą."
#. %s is the host name that we tried to connect to
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1030
#, c-format
-msgid ""
-"This does not look like the real %s. Attackers might be trying to steal or "
-"alter information going to or from this site (for example, private messages, "
-"credit card information, or passwords)."
-msgstr ""
-"Tai nepanašu į tikrą %s. Galbūt sukčiai bando pavogti arba pakeisti iš šio "
-"tinklalapio gaunamą arba jam siunčiamą informaciją (pavyzdžiui privačias "
-"žinutes, kredito kortelių duomenis ar slaptažodžius)."
+msgid "This does not look like the real %s. Attackers might be trying to steal or alter information going to or from this site (for example, private messages, credit card information, or passwords)."
+msgstr "Tai nepanašu į tikrą %s. Galbūt sukčiai bando pavogti arba pakeisti iš šio tinklalapio gaunamą arba jam siunčiamą informaciją (pavyzdžiui privačias žinutes, kredito kortelių duomenis ar slaptažodžius)."
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1049
#, c-format
@@ -2648,25 +2163,25 @@ msgid "Certificate of %s"
msgstr "%s liudijimas"
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1083
-msgid ""
-"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
-"password associated with your Piwigo account for that library."
-msgstr ""
-"Įveskite savo Piwigo nuotraukų bibliotekos URL ir naudotojo vardą bei "
-"slaptažodį, susietus su jūsų Piwigo paskyra tai bibliotekai."
+msgid "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and password associated with your Piwigo account for that library."
+msgstr "Įveskite savo Piwigo nuotraukų bibliotekos URL ir naudotojo vardą bei slaptažodį, susietus su jūsų Piwigo paskyra tai bibliotekai."
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1084
-msgid ""
-"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
-"entered"
-msgstr ""
-"Shotwell negali prisijungti prie jūsų Piwigo nuotraukų bibliotekos. "
-"Patikrinkite įvestą URL"
+msgid "Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you entered"
+msgstr "Shotwell negali prisijungti prie jūsų Piwigo nuotraukų bibliotekos. Patikrinkite įvestą URL"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1085
+msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
+msgstr "Naudotojo vardas ir (arba) slaptažodis neteisingas. Bandykite dar kartą"
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1116
msgid "Invalid URL"
msgstr "Netinkamas URL"
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1121
+msgid "Invalid User Name or Password"
+msgstr "Netinkamas naudotojo vardas arba slaptažodis"
+
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302
msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
msgstr "Administratoriai, šeima, draugai, kontaktai"
@@ -2712,11 +2227,8 @@ msgid "1280 × 853 pixels"
msgstr "1280 × 853 pikseliai"
#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:371
-msgid ""
-"TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable."
-msgstr ""
-"TumblrPublisher: start( ): nepavyksta paleisti; šio viešintojo negalima "
-"paleisti iš naujo."
+msgid "TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable."
+msgstr "TumblrPublisher: start( ): nepavyksta paleisti; šio viešintojo negalima paleisti iš naujo."
#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:444
#, c-format
@@ -2727,34 +2239,36 @@ msgstr ""
"Prisijungėte prie Tumblr kaip %s.\n"
"\n"
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:462
+#, c-format
+msgid "Could not load UI: %s"
+msgstr "Nepavyko įkelti naudotojo sąsajos: %s"
+
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:40
msgid "Video privacy _setting"
msgstr "Vaizdo įrašų privatumo _nustatymas"
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:181
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t "
-"continue."
-msgstr ""
-"Viešinimui reikalingas failas neprieinamas. Negalima viešinti į Youtube."
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:178
+msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t continue."
+msgstr "Viešinimui reikalingas failas neprieinamas. Negalima viešinti į Youtube."
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:301
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:298
#, c-format
msgid "You are logged into YouTube as %s."
msgstr "Esate prisijungę prie „Youtube“ kaip %s."
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:333
-msgid "Public listed"
-msgstr "Viešas"
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:330
+msgid "Public"
+msgstr "Vieša"
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:334
-msgid "Public unlisted"
-msgstr "Neįtrauktas į sąrašą"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:335
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:331
msgid "Private"
msgstr "Privatus"
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:332
+msgid "unlisted"
+msgstr "neįtrauktas į sąrašą"
+
#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
msgid "Blinds"
msgstr "Uždengimas"
@@ -2788,12 +2302,8 @@ msgid "Core Slideshow Transitions"
msgstr "Pagrindiniai skaidrių perėjimai"
#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:67
-msgid ""
-"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy "
-"Inc."
-msgstr ""
-"Autorių Teisės 2010 Maxim Kartashev, Autorių Teisės 2016 Software Freedom "
-"Conservancy Inc."
+msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
+msgstr "Autorių Teisės 2010 Maxim Kartashev, Autorių Teisės 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
msgid "Slide"
@@ -2822,22 +2332,22 @@ msgstr "Nepavyko sukurti duomenų aplanko %s: %s"
msgid "Pictures"
msgstr "Paveikslėliai"
-#: src/AppDirs.vala:211
+#: src/AppDirs.vala:238
#, c-format
msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti laikinojo aplanko %s: %s"
-#: src/AppDirs.vala:229 src/AppDirs.vala:260
+#: src/AppDirs.vala:256 src/AppDirs.vala:287
#, c-format
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti duomenų poaplankio %s: %s"
-#: src/AppDirs.vala:242
+#: src/AppDirs.vala:269
#, c-format
msgid "Could not make directory %s writable"
msgstr "Nepavyko padaryti katalogo %s įrašomo"
-#: src/AppDirs.vala:245
+#: src/AppDirs.vala:272
#, c-format
msgid "Could not make directory %s writable: %s"
msgstr "Nepavyko padaryti katalogo %s įrašomo: %s"
@@ -2857,31 +2367,29 @@ msgstr "Išjungti viso ekrano veikseną"
#: src/AppWindow.vala:571
#, c-format
msgid ""
-"A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot "
-"continue.\n"
+"A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot continue.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Gaunant prieigą prie Shotwell bibliotekos iškilo lemtinga klaida. Shotwell "
-"nebegali tęsti darbo.\n"
+"Gaunant prieigą prie Shotwell bibliotekos iškilo lemtinga klaida. Shotwell nebegali tęsti darbo.\n"
"\n"
"%s"
-#: src/AppWindow.vala:596
+#: src/AppWindow.vala:611
msgid "Visit the Shotwell web site"
msgstr "Aplankyti Shotwell internetinę svetainę"
-#: src/AppWindow.vala:609
+#: src/AppWindow.vala:624
#, c-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr "Nepavyko parodyti žinyno: %s"
-#: src/AppWindow.vala:617
+#: src/AppWindow.vala:632
#, c-format
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
msgstr "Nepavyksta nueiti į klaidų duomenų bazę: %s"
-#: src/AppWindow.vala:625
+#: src/AppWindow.vala:640
#, c-format
msgid "Unable to display FAQ: %s"
msgstr "Nepavyko parodyti DUK: %s"
@@ -2967,10 +2475,8 @@ msgid "RAW+JPEG"
msgstr "RAW+JPEG"
#: src/camera/ImportPage.vala:466
-msgid ""
-"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
-msgstr ""
-"Nepavyko atjungti fotoaparato. Pabandykite jį atjungti failų tvarkytuvėje."
+msgid "Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
+msgstr "Nepavyko atjungti fotoaparato. Pabandykite jį atjungti failų tvarkytuvėje."
#. hide duplicates checkbox
#: src/camera/ImportPage.vala:761
@@ -2983,9 +2489,7 @@ msgstr "Rodyti tik neimportuotas nuotraukas"
#: src/camera/ImportPage.vala:843
msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import"
-msgstr ""
-"Atrodo fotoaparatas yra tuščias. Nerasta nuotraukų ar vaizdo įrašų "
-"importavimui"
+msgstr "Atrodo fotoaparatas yra tuščias. Nerasta nuotraukų ar vaizdo įrašų importavimui"
#: src/camera/ImportPage.vala:847
msgid "No new photos/videos found on camera"
@@ -2993,12 +2497,8 @@ msgstr "Fotoaparate nerasta nuotraukų/vaizdo įrašų"
#. it's mounted, offer to unmount for the user
#: src/camera/ImportPage.vala:1000
-msgid ""
-"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
-"it. Continue?"
-msgstr ""
-"Norint suteikti Shotwell prieigą prie fotoaparato, reikia atjungti "
-"fotoaparatą nuo failų sistemos. Tęsti?"
+msgid "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access it. Continue?"
+msgstr "Norint suteikti Shotwell prieigą prie fotoaparato, reikia atjungti fotoaparatą nuo failų sistemos. Tęsti?"
#: src/camera/ImportPage.vala:1006
msgid "_Unmount"
@@ -3009,14 +2509,8 @@ msgid "Please unmount the camera."
msgstr "Atjunkite fotoaparatą."
#: src/camera/ImportPage.vala:1016
-msgid ""
-"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
-"camera when it’s unlocked. Please close any other application using the "
-"camera and try again."
-msgstr ""
-"Kita programa užblokavus fotoaparatą. Shotwell gali gauti prieigą prie "
-"fotoaparato tik, kai jis neužblokuotas. Užverkite visas kitas programas, "
-"naudojančias fotoaparatą, ir bandykite dar kartą."
+msgid "The camera is locked by another application. Shotwell can only access the camera when it’s unlocked. Please close any other application using the camera and try again."
+msgstr "Kita programa užblokavus fotoaparatą. Shotwell gali gauti prieigą prie fotoaparato tik, kai jis neužblokuotas. Užverkite visas kitas programas, naudojančias fotoaparatą, ir bandykite dar kartą."
#: src/camera/ImportPage.vala:1026
msgid "Please close any other application using the camera."
@@ -3101,12 +2595,9 @@ msgstr "Nuotraukos ir video šalinamos iš fotoaparato (kameros)"
#, c-format
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
-msgstr[0] ""
-"Nepavyko pašalinti %d nuotraukos ar vaizdo įrašo iš fotoaparato dėl klaidų."
-msgstr[1] ""
-"Nepavyko pašalinti %d nuotraukų ar vaizdo įrašų iš fotoaparato dėl klaidų."
-msgstr[2] ""
-"Nepavyko pašalinti %d nuotraukų ar vaizdo įrašų iš fotoaparato dėl klaidų."
+msgstr[0] "Nepavyko pašalinti %d nuotraukos ar vaizdo įrašo iš fotoaparato dėl klaidų."
+msgstr[1] "Nepavyko pašalinti %d nuotraukų ar vaizdo įrašų iš fotoaparato dėl klaidų."
+msgstr[2] "Nepavyko pašalinti %d nuotraukų ar vaizdo įrašų iš fotoaparato dėl klaidų."
#: src/CheckerboardPage.vala:131
msgid "No photos/videos"
@@ -3116,13 +2607,11 @@ msgstr "Nėra nuotraukų/vaizdo įrašų"
msgid "No photos/videos found which match the current filter"
msgstr "Nėra dabartinį filtrą atitinkančių nuotraukų ar vaizdo įrašų"
-#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
-#: src/PhotoPage.vala:2490 src/Resources.vala:137
+#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:137
msgid "_Print"
msgstr "S_pausdinti"
-#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:91
-#: src/PhotoPage.vala:2500 src/Resources.vala:187
+#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:91 src/PhotoPage.vala:2507 src/Resources.vala:187
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "Nustatyti kaip _darbalaukio foną"
@@ -3293,8 +2782,7 @@ msgstr "Laiko koregavimo klaida"
#: src/Commands.vala:1439
msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
-msgid_plural ""
-"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
+msgid_plural "Time adjustments could not be undone on the following photo files."
msgstr[0] "Nepavyko atšaukti laiko korekcijų šios nuotraukos faile."
msgstr[1] "Nepavyko atšaukti laiko korekcijų šių nuotraukų failuose."
msgstr[2] "Nepavyko atšaukti laiko korekcijų šių nuotraukų failuose."
@@ -3357,14 +2845,12 @@ msgid "Unflag"
msgstr "Atžymėti"
#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
#, c-format
msgid "%s Database"
msgstr "Duomenų bazė %s"
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
#, c-format
msgid "Importing from %s can’t continue because an error occurred:"
msgstr "Importavimo iš %s negalima tęsti, nes kilo klaida:"
@@ -3377,20 +2863,17 @@ msgstr "Importavimui iš kitos tarnybos, ją pasirinkite iš meniu."
msgid ""
"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
"\n"
-"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
-"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
-"Preferences dialog."
+"In order to use the Import From Application functionality, you need to have at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the Preferences dialog."
msgstr ""
"Neturite jokių įjungtų duomenų importo įskiepių.\n"
"\n"
-"Duomenų importavimo funkcionalumui naudoti reikia turėti įjungtą bent vieną "
-"importo įskiepį. Įskiepius galima įjungti nustatymų dialoge."
+"Duomenų importavimo funkcionalumui naudoti reikia turėti įjungtą bent vieną importo įskiepį. Įskiepius galima įjungti nustatymų dialoge."
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
msgid "Database file:"
msgstr "Duomenų bazės failas:"
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:759
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:760
msgid "_Import"
msgstr "_Importuoti"
@@ -3410,12 +2893,12 @@ msgstr "_Užverti"
msgid "Data Imports"
msgstr "Duomenų importai"
-#: src/db/DatabaseTable.vala:37
+#: src/db/DatabaseTable.vala:88
#, c-format
msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
msgstr "Nepavyko atverti/sukurti nuotraukų duomenų bazės %s: klaidos kodas %d"
-#: src/db/DatabaseTable.vala:46
+#: src/db/DatabaseTable.vala:97
#, c-format
msgid ""
"Unable to write to photo database file:\n"
@@ -3424,7 +2907,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko rašyti į nuotraukų duomenų bazės failą:\n"
" %s"
-#: src/db/DatabaseTable.vala:48
+#: src/db/DatabaseTable.vala:99
#, c-format
msgid ""
"Error accessing database file:\n"
@@ -3439,7 +2922,7 @@ msgstr ""
"Klaida buvo: \n"
"%s"
-#: src/db/DatabaseTable.vala:92
+#: src/db/DatabaseTable.vala:143
#, c-format
msgid "Unable to restore photo database %s"
msgstr "Nepavyko atkurti nuotraukų duomenų bazės failo %s"
@@ -3464,7 +2947,12 @@ msgstr "Siųsti"
msgid "Unable to export background to %s: %s"
msgstr "Nepavyko eksportuoti fono į %s: %s"
-#: src/DesktopIntegration.vala:309
+#: src/DesktopIntegration.vala:186 src/DesktopIntegration.vala:328
+#, c-format
+msgid "Unable to set background: %s"
+msgstr "Nepavyko nustatyti fono: %s"
+
+#: src/DesktopIntegration.vala:313
#, c-format
msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
msgstr "Nepavyko parengti darbalaukio skaidrių peržiūros: %s"
@@ -3628,7 +3116,7 @@ msgstr "Pasirinktinis"
msgid "Invalid pattern"
msgstr "Netinkamas šablonas"
-#: src/dialogs/ProgressDialog.vala:97
+#: src/dialogs/ProgressDialog.vala:99
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
@@ -3675,21 +3163,11 @@ msgid "This will remove the saved search “%s”. Continue?"
msgstr "Bus pašalinta įrašytą paieška „%s“. Tęsti?"
#: src/Dialogs.vala:36
-msgid ""
-"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
-"Shotwell"
-msgid_plural ""
-"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in "
-"Shotwell"
-msgstr[0] ""
-"Kūrėjo pakeitimas atšauks visus su Shotwell padarytus šių nuotraukų "
-"pakeitimus"
-msgstr[1] ""
-"Kūrėjo pakeitimas atšauks visus su Shotwell padarytus šių nuotraukų "
-"pakeitimus"
-msgstr[2] ""
-"Kūrėjo pakeitimas atšauks visus su Shotwell padarytus šių nuotraukų "
-"pakeitimus"
+msgid "Switching developers will undo all changes you have made to this photo in Shotwell"
+msgid_plural "Switching developers will undo all changes you have made to these photos in Shotwell"
+msgstr[0] "Kūrėjo pakeitimas atšauks visus su Shotwell padarytus šių nuotraukų pakeitimus"
+msgstr[1] "Kūrėjo pakeitimas atšauks visus su Shotwell padarytus šių nuotraukų pakeitimus"
+msgstr[2] "Kūrėjo pakeitimas atšauks visus su Shotwell padarytus šių nuotraukų pakeitimus"
#: src/Dialogs.vala:40
msgid "_Switch Developer"
@@ -3707,7 +3185,7 @@ msgstr[2] "Bus pašalinta žyma „%s“ iš %d nuotraukų. Tęsti?"
msgid "Export Video"
msgstr "Eksportuoti video"
-#: src/Dialogs.vala:70 src/PhotoPage.vala:3025
+#: src/Dialogs.vala:70 src/PhotoPage.vala:3032
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Export Photo"
msgstr "Eksportuoti nuotrauką"
@@ -3723,12 +3201,8 @@ msgstr "Eksportuoti nuotraukas"
#. Yes - display an alternate error message here.
#: src/Dialogs.vala:121
#, c-format
-msgid ""
-"Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not "
-"have permission to write to %s."
-msgstr ""
-"Shotwell negalėjo sukurti failo šios nuotraukos redagavimui, kadangi "
-"neturite teisių rašyti į %s."
+msgid "Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not have permission to write to %s."
+msgstr "Shotwell negalėjo sukurti failo šios nuotraukos redagavimui, kadangi neturite teisių rašyti į %s."
#: src/Dialogs.vala:130
msgid ""
@@ -3803,8 +3277,7 @@ msgstr "dubliuoja esamą elementą"
msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
msgstr "Nuotraukos/Vaizdo įrašai, neimportuoti dėl kameros klaidų:"
-#: src/Dialogs.vala:253 src/Dialogs.vala:268 src/Dialogs.vala:283
-#: src/Dialogs.vala:299 src/Dialogs.vala:314 src/Dialogs.vala:328
+#: src/Dialogs.vala:253 src/Dialogs.vala:268 src/Dialogs.vala:283 src/Dialogs.vala:299 src/Dialogs.vala:314 src/Dialogs.vala:328
msgid "error message:"
msgstr "klaidos pranešimas:"
@@ -3813,29 +3286,21 @@ msgstr "klaidos pranešimas:"
#.
#: src/Dialogs.vala:264
msgid "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:"
-msgstr ""
-"Failai neimportuoti, nes nebuvo atpažinti kaip nuotraukos ar vaizdo įrašai:"
+msgstr "Failai neimportuoti, nes nebuvo atpažinti kaip nuotraukos ar vaizdo įrašai:"
#.
#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
#.
#: src/Dialogs.vala:279
-msgid ""
-"Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell "
-"Understands:"
-msgstr ""
-"Neimportuotos nuotraukos/vaizdo įrašai, nes nėra Shotwell suprantamo formato:"
+msgid "Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell Understands:"
+msgstr "Neimportuotos nuotraukos/vaizdo įrašai, nes nėra Shotwell suprantamo formato:"
#.
#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
#.
#: src/Dialogs.vala:294
-msgid ""
-"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its "
-"Library:"
-msgstr ""
-"Neimportuotos nuotraukos/vaizdo įrašai, nes Shotwell negalėjo jų nukopijuoti "
-"į savo biblioteką:"
+msgid "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its Library:"
+msgstr "Neimportuotos nuotraukos/vaizdo įrašai, nes Shotwell negalėjo jų nukopijuoti į savo biblioteką:"
#: src/Dialogs.vala:298
#, c-format
@@ -3903,14 +3368,10 @@ msgstr[2] "%d vaizdo įrašų nepavyko importuoti dėl failo ar įrangos klaidos
#: src/Dialogs.vala:371
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
-msgid_plural ""
-"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
-msgstr[0] ""
-"%d nuotraukų ar video nepavyko importuoti dėl failų ar įrangos klaidų:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d nuotraukos ar video nepavyko importuoti dėl failo ar įrangos klaidos:\n"
-msgstr[2] ""
-"%d nuotraukų ar video nepavyko importuoti dėl failų ar įrangos klaidų:\n"
+msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgstr[0] "%d nuotraukų ar video nepavyko importuoti dėl failų ar įrangos klaidų:\n"
+msgstr[1] "%d nuotraukos ar video nepavyko importuoti dėl failo ar įrangos klaidos:\n"
+msgstr[2] "%d nuotraukų ar video nepavyko importuoti dėl failų ar įrangos klaidų:\n"
#: src/Dialogs.vala:374
#, c-format
@@ -3922,60 +3383,35 @@ msgstr[2] "%d failų nepavyko importuoti dėl aparatinės įrangos klaidos:\n"
#: src/Dialogs.vala:388
#, c-format
-msgid ""
-"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-msgid_plural ""
-"%d photos failed to import because the photo library folder was not "
-"writable:\n"
-msgstr[0] ""
-"%d failo nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
-msgstr[2] ""
-"%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
+msgid "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural "%d photos failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgstr[0] "%d failo nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
+msgstr[1] "%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
+msgstr[2] "%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
#: src/Dialogs.vala:391
#, c-format
-msgid ""
-"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-msgid_plural ""
-"%d videos failed to import because the photo library folder was not "
-"writable:\n"
-msgstr[0] ""
-"%d failo nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
-msgstr[2] ""
-"%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
+msgid "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural "%d videos failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgstr[0] "%d failo nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
+msgstr[1] "%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
+msgstr[2] "%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
#: src/Dialogs.vala:394
#, c-format
-msgid ""
-"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
-"writable:\n"
-msgid_plural ""
-"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
-"writable:\n"
-msgstr[0] ""
-"%d failo nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
-msgstr[2] ""
-"%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
+msgid "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural "%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgstr[0] "%d failo nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
+msgstr[1] "%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
+msgstr[2] "%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
#: src/Dialogs.vala:397
#, c-format
-msgid ""
-"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-msgid_plural ""
-"%d files failed to import because the photo library folder was not "
-"writable:\n"
-msgstr[0] ""
-"%d failo nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
-msgstr[2] ""
-"%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
+msgid "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural "%d files failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgstr[0] "%d failo nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
+msgstr[1] "%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
+msgstr[2] "%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
#: src/Dialogs.vala:411
#, c-format
@@ -3997,12 +3433,9 @@ msgstr[2] "%d vaizdo įrašų nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n"
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
-msgstr[0] ""
-"%d nuotraukų ar video nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d nuotraukos ar video nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n"
-msgstr[2] ""
-"%d nuotraukų ar video nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n"
+msgstr[0] "%d nuotraukų ar video nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n"
+msgstr[1] "%d nuotraukos ar video nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n"
+msgstr[2] "%d nuotraukų ar video nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n"
#: src/Dialogs.vala:420
#, c-format
@@ -4185,8 +3618,7 @@ msgstr "Atstatyti išorinius redagavimus?"
#: src/Dialogs.vala:752
#, c-format
msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
-msgid_plural ""
-"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?"
+msgid_plural "This will destroy all changes made to %d external files. Continue?"
msgstr[0] "Bus prarasti visi %d išorinio failo pakeitimai. Tęsti?"
msgstr[1] "Bus prarasti visi %d išorinių failų pakeitimai. Tęsti?"
msgstr[2] "Bus prarasti visi %d išorinių failų pakeitimai. Tęsti?"
@@ -4249,12 +3681,8 @@ msgstr "Žymos (atskirtos kableliais):"
#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
#: src/Dialogs.vala:950
-msgid ""
-"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
-"without copying."
-msgstr ""
-"Shotwell gali nukopijuoti nuotraukas į jūsų nuotraukų bibliotekos aplanką "
-"arba gali jas „importuoti“ nekopijuojant."
+msgid "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them without copying."
+msgstr "Shotwell gali nukopijuoti nuotraukas į jūsų nuotraukų bibliotekos aplanką arba gali jas „importuoti“ nekopijuojant."
#: src/Dialogs.vala:955
msgid "Co_py Photos"
@@ -4282,104 +3710,79 @@ msgstr[2] "Šalinamos nuotraukos iš bibliotekos"
#: src/Dialogs.vala:982
#, c-format
msgid ""
-"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
-"like to move the file to your desktop trash?\n"
+"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
-"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you also "
-"like to move the files to your desktop trash?\n"
+"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
-"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalinta %d nuotrauka ar vaizdo įrašas. Ar "
-"norite, kad šis failas taip pat būtų perkeltas į jūsų darbo aplinkos "
-"šiukšlinę?\n"
+"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalinta %d nuotrauka ar vaizdo įrašas. Ar norite, kad šis failas taip pat būtų perkeltas į jūsų darbo aplinkos šiukšlinę?\n"
"\n"
"Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti."
msgstr[1] ""
-"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalintos %d nuotraukos ar vaizdo įrašai. "
-"Ar norite, kad šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbo aplinkos "
-"šiukšlinę?\n"
+"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalintos %d nuotraukos ar vaizdo įrašai. Ar norite, kad šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbo aplinkos šiukšlinę?\n"
"\n"
"Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti."
msgstr[2] ""
-"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalinta %d nuotraukų ar vaizdo įrašų. Ar "
-"norite, kad šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbalaukio šiukšlinę?\n"
+"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalinta %d nuotraukų ar vaizdo įrašų. Ar norite, kad šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbalaukio šiukšlinę?\n"
"\n"
"Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti."
#: src/Dialogs.vala:986
#, c-format
msgid ""
-"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
-"to move the file to your desktop trash?\n"
+"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
-"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like "
-"to move the files to your desktop trash?\n"
+"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
-"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalintas %d vaizdo įrašas. Ar norite, kad "
-"šis failas taip pat būtų perkeltas į jūsų darbo aplinkos šiukšlinę?\n"
+"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalintas %d vaizdo įrašas. Ar norite, kad šis failas taip pat būtų perkeltas į jūsų darbo aplinkos šiukšlinę?\n"
"\n"
"Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti."
msgstr[1] ""
-"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalinti %d vaizdo įrašai. Ar norite, kad "
-"šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbo aplinkos šiukšlinę?\n"
+"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalinti %d vaizdo įrašai. Ar norite, kad šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbo aplinkos šiukšlinę?\n"
"\n"
"Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti."
msgstr[2] ""
-"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalinta %d vaizdo įrašų. Ar norite, kad "
-"šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbalaukio šiukšlinę?\n"
+"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalinta %d vaizdo įrašų. Ar norite, kad šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbalaukio šiukšlinę?\n"
"\n"
"Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti."
#: src/Dialogs.vala:990
#, c-format
msgid ""
-"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
-"to move the file to your desktop trash?\n"
+"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
-"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like "
-"to move the files to your desktop trash?\n"
+"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
-"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalinta %d nuotrauka. Ar norite, kad šis "
-"failas taip pat būtų perkeltas į jūsų darbo aplinkos šiukšlinę?\n"
+"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalinta %d nuotrauka. Ar norite, kad šis failas taip pat būtų perkeltas į jūsų darbo aplinkos šiukšlinę?\n"
"\n"
"Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti."
msgstr[1] ""
-"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalintos %d nuotraukos. Ar norite, kad "
-"šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbo aplinkos šiukšlinę?\n"
+"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalintos %d nuotraukos. Ar norite, kad šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbo aplinkos šiukšlinę?\n"
"\n"
"Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti."
msgstr[2] ""
-"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalinta %d nuotraukų. Ar norite, kad šie "
-"failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbalaukio šiukšlinę?\n"
+"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalinta %d nuotraukų. Ar norite, kad šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbalaukio šiukšlinę?\n"
"\n"
"Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti."
#: src/Dialogs.vala:1022
#, c-format
-msgid ""
-"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
-msgid_plural ""
-"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
-msgstr[0] ""
-"%d nuotrauka ar vaizdo įrašas negali būti perkeltas į darbalaukio šiukšlinę. "
-"Ištrinti šį failą?"
-msgstr[1] ""
-"%d nuotraukos ar vaizdo įrašai negali būti perkelti į darbalaukio šiukšlinę. "
-"Ištrinti šiuos failus?"
-msgstr[2] ""
-"%d nuotraukų ar vaizdo įrašų negali būti perkelta į darbalaukio šiukšlinę. "
-"Ištrinti šiuos failus?"
+msgid "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
+msgid_plural "%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
+msgstr[0] "%d nuotrauka ar vaizdo įrašas negali būti perkeltas į darbalaukio šiukšlinę. Ištrinti šį failą?"
+msgstr[1] "%d nuotraukos ar vaizdo įrašai negali būti perkelti į darbalaukio šiukšlinę. Ištrinti šiuos failus?"
+msgstr[2] "%d nuotraukų ar vaizdo įrašų negali būti perkelta į darbalaukio šiukšlinę. Ištrinti šiuos failus?"
#. Alert the user that the files were not removed.
#: src/Dialogs.vala:1039
@@ -4400,8 +3803,7 @@ msgstr "Sveikiname paleidus Shotwell!"
#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:47
msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
-msgstr ""
-"Pradėkite importuodami nuotraukas ar vaizdo įrašus bet kuriuo šių būdų:"
+msgstr "Pradėkite importuodami nuotraukas ar vaizdo įrašus bet kuriuo šių būdų:"
#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:65
msgid "Choose “Import From Folder” from the File menu"
@@ -4517,8 +3919,7 @@ msgstr "Nurodyti šios nuotraukos apkirptiną sritį"
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:670
msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
-msgstr ""
-"Pasukti apkirpimo stačiakampį keičiant orientaciją tarp stačios ir gulsčios"
+msgstr "Pasukti apkirpimo stačiakampį keičiant orientaciją tarp stačios ir gulsčios"
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:743
msgid "Unconstrained"
@@ -4532,10 +3933,7 @@ msgstr "Kvadratas"
msgid "Screen"
msgstr "Ekranas"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747 src/editing_tools/EditingTools.vala:750 src/editing_tools/EditingTools.vala:760 src/editing_tools/EditingTools.vala:770
msgid "-"
msgstr "–"
@@ -4631,80 +4029,78 @@ msgstr "Užverti raudonų akių pašalinimo priemonę"
msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
msgstr "Pašalinti raudonų akių efekto poveikį pasirinktoje srityje"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2229
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2228 src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
msgid "_Reset"
msgstr "_Atstatyti"
#. fit both on the top line, emit and move on
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243 src/Properties.vala:448
-#: src/Properties.vala:452 src/Properties.vala:459
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2242 src/Properties.vala:448 src/Properties.vala:452 src/Properties.vala:459
msgid "Exposure:"
msgstr "Ekspozicija:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2252
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrastas:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2261
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2260
msgid "Saturation:"
msgstr "Grynis:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2270
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2269
msgid "Tint:"
msgstr "Atspalvis:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2280
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2279
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatūra:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2289
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2288
msgid "Shadows:"
msgstr "Šešėliai:"
#. FIXME: Hack to make the slider the same length as the other. Find out why it is aligned
#. Differently (probably because it only has positive values)
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2300
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2299
msgid "Highlights:"
msgstr "Paryškinimai:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2357
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2356
msgid "Reset Colors"
msgstr "Atstatyti spalvas"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2357
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2356
msgid "Reset all color adjustments to original"
msgstr "Atstatyti visas spalvų korekcijas į pradines"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2716
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2715
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatūra"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2728
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2727
msgid "Tint"
msgstr "Atspalvis"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2739
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrastas"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2754
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2753
msgid "Saturation"
msgstr "Grynis"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2767
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2766
msgid "Exposure"
msgstr "Ekspozicija"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2780
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2779
msgid "Shadows"
msgstr "Šešėliai"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2793
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2792
msgid "Highlights"
msgstr "Paryškinimai"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2803
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2802
msgid "Contrast Expansion"
msgstr "Kontrasto išplėtimas"
@@ -4741,7 +4137,7 @@ msgid "Undated"
msgstr "Be datos"
#. if no name, pretty up the start time
-#: src/Event.vala:748
+#: src/Event.vala:749
#, c-format
msgid "Event %s"
msgstr "Įvykis %s"
@@ -4854,8 +4250,7 @@ msgstr "Naršyti bibliotekos importavimų istoriją"
msgid "%s (%d%%)"
msgstr "%s (%d%%)"
-#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1123
-#: src/SearchFilter.vala:1124
+#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1123 src/SearchFilter.vala:1124
msgid "Flagged"
msgstr "Pažymėtas"
@@ -4880,19 +4275,19 @@ msgstr "Paskutinis importavimas"
msgid "Organize and browse your photos"
msgstr "Tvarkykite ir naršykite savo nuotraukas"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:503
+#: src/library/LibraryWindow.vala:504
msgid "Import From Folder"
msgstr "Importuoti iš aplanko"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:509
+#: src/library/LibraryWindow.vala:510
msgid "Recurse Into Subfolders"
msgstr "Rekursyviai poaplankiams"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:577
+#: src/library/LibraryWindow.vala:578
msgid "Emptying Trash…"
msgstr "Išvaloma šiukšlinė…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:756
+#: src/library/LibraryWindow.vala:757
#, c-format
msgid ""
"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
@@ -4905,23 +4300,23 @@ msgstr ""
#. TODO: Specify which directory/file.
#. var message = ngettext("Photos cannot be imported from this folder", "Photos cannot be imported from these folders", rejected.size)
-#: src/library/LibraryWindow.vala:783
+#: src/library/LibraryWindow.vala:784
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
msgstr "Nuotraukų negalima importuoti iš šio aplanko."
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1005 src/library/LibraryWindow.vala:1016
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1006 src/library/LibraryWindow.vala:1017
msgid "Updating library…"
msgstr "Atnaujinama biblioteka…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1022
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1023
msgid "Preparing to auto-import photos…"
msgstr "Ruošiamasi automatiškai importuoti nuotraukas…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1027
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1028
msgid "Auto-importing photos…"
msgstr "Automatiškai impotuojamos nuotraukos…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1035
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1036
msgid "Writing metadata to files…"
msgstr "Metainformacija rašoma į failus…"
@@ -4947,38 +4342,22 @@ msgstr "Trinamos nuotraukos"
#: src/main.vala:54
#, c-format
-msgid ""
-"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
-"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
-"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
-msgstr ""
-"Jūsų nuotraukų biblioteka nesuderinama su šia Shotwell versija. Atrodo, kad "
-"ji buvo sukurta su Shotwell %s (schema %d). Ši versija yra %s (schema %d). "
-"Prašom naudoti naujausią Shotwell versiją."
+msgid "Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s (schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
+msgstr "Jūsų nuotraukų biblioteka nesuderinama su šia Shotwell versija. Atrodo, kad ji buvo sukurta su Shotwell %s (schema %d). Ši versija yra %s (schema %d). Prašom naudoti naujausią Shotwell versiją."
#: src/main.vala:59
#, c-format
-msgid ""
-"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
-"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
-"at %s"
-msgstr ""
-"Shotwell nepavyko atnaujinti jūsų nuotraukų bibliotekos iš versijos %s "
-"(schema %d) į %s (schema %d). Daugiau informacijos ieškokite Shotwell Wiki "
-"adresu %s"
+msgid "Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema %d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki at %s"
+msgstr "Shotwell nepavyko atnaujinti jūsų nuotraukų bibliotekos iš versijos %s (schema %d) į %s (schema %d). Daugiau informacijos ieškokite Shotwell Wiki adresu %s"
#: src/main.vala:65
#, c-format
msgid ""
-"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
-"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
-"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
-"photos."
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s (schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import "
+"your photos."
msgstr ""
-"Jūsų nuotraukų biblioteka nesuderinama su šia Shotwell versija. Atrodo, kad "
-"ji buvo sukurta su Shotwell %s (schema %d). Ši versija yra %s (schema %d). "
-"Jums teks išvalyti savo biblioteką ištrinant %s ir importuoti nuotraukas iš "
-"naujo."
+"Jūsų nuotraukų biblioteka nesuderinama su šia Shotwell versija. Atrodo, kad ji buvo sukurta su Shotwell %s (schema %d). Ši versija yra %s (schema %d). Jums teks išvalyti savo biblioteką ištrinant %s ir "
+"importuoti nuotraukas iš naujo."
#: src/main.vala:71
#, c-format
@@ -4989,71 +4368,69 @@ msgstr "Nežinoma klaida bandant patikrinti Shotwell duomenų bazę: %s"
msgid "Loading Shotwell"
msgstr "Įkeliama Shotwell"
-#: src/main.vala:408
+#: src/main.vala:417
msgid "Path to Shotwell’s private data"
msgstr "Kelias iki Shotwell privačių duomenų"
-#: src/main.vala:408
+#: src/main.vala:417
msgid "DIRECTORY"
msgstr "KATALOGAS"
-#: src/main.vala:409
+#: src/main.vala:418
msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
msgstr "Nestebėti bibliotekos aplanko pakeitimų"
-#: src/main.vala:410
+#: src/main.vala:419
msgid "Don’t display startup progress meter"
msgstr "Nerodyti paleidimo eigos"
-#: src/main.vala:411
+#: src/main.vala:420
msgid "Show the application’s version"
msgstr "Rodyti programos versiją"
-#: src/main.vala:412
+#: src/main.vala:421
msgid "Start the application in fullscreen mode"
msgstr "Paleisti programą viso ekrano veiksena"
-#: src/main.vala:413
+#: src/main.vala:422
msgid "Print the metadata of the image file"
msgstr "Spausdinti paveikslėlio failo metaduomenis"
-#: src/main.vala:414
+#: src/main.vala:423
msgid "Name for a custom profile"
msgstr "Pasirinktinio profilio pavadinimas"
-#: src/main.vala:414
+#: src/main.vala:423
msgid "PROFILE"
msgstr "PROFILIS"
-#: src/main.vala:415
+#: src/main.vala:424
msgid "Start with a browser of available profiles"
msgstr "Pradėti nuo esamų profilių naršyklės"
-#: src/main.vala:416
+#: src/main.vala:425
msgid "If PROFILE given with --profile does not exist, create it"
msgstr "Jei naudojant --profile pateikto PROFILIO nėra, jį sukurti"
-#: src/main.vala:417
+#: src/main.vala:426
msgid "Show available profiles"
msgstr "Rodyti visus profilius"
#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
-#: src/main.vala:458
+#: src/main.vala:469
msgid "[FILE]"
msgstr "[FAILAS]"
-#: src/main.vala:463
+#: src/main.vala:474
#, c-format
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"Norėdami pamatyti visą galimų komandų eilutės parametrų sąrašą, paleiskite "
-"„%s --help“.\n"
+msgstr "Norėdami pamatyti visą galimų komandų eilutės parametrų sąrašą, paleiskite „%s --help“.\n"
-#: src/main.vala:472
+#: src/main.vala:483
msgid "Choose Shotwell's profile"
msgstr "Pasirinkite Shotwell profilį"
-#: src/main.vala:498
+#: src/main.vala:509
#, c-format
msgid "Profile %s does not exist. Did you mean to pass --create as well?"
msgstr "Profilio %s nėra. Ar taip pat norėjote nurodyti --create?"
@@ -5064,9 +4441,7 @@ msgstr "Pagerinti šį žemėlapį"
#: src/MapWidget.vala:653
msgid "Lock or unlock map for geotagging by dragging pictures onto the map"
-msgstr ""
-"Užrakinkite arba atrakinkite žemėlapį geografinėms žymoms tempdami "
-"paveikslėlius į žemėlapį"
+msgstr "Užrakinkite arba atrakinkite žemėlapį geografinėms žymoms tempdami paveikslėlius į žemėlapį"
#: src/MediaMonitor.vala:400
#, c-format
@@ -5096,22 +4471,22 @@ msgstr "Ankstesnė nuotrauka"
msgid "Next photo"
msgstr "Kita nuotrauka"
-#: src/PhotoPage.vala:1867
+#: src/PhotoPage.vala:1874
#, c-format
msgid "Photo source file missing: %s"
msgstr "Nėra nuotraukos šaltinio failo: %s"
-#: src/PhotoPage.vala:2900
+#: src/PhotoPage.vala:2907
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Remove From Library"
msgstr "Pašalinti iš bibliotekos"
-#: src/PhotoPage.vala:2901
+#: src/PhotoPage.vala:2908
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Removing Photo From Library"
msgstr "Šalinama nuotrauka iš bibliotekos"
-#: src/PhotoPage.vala:3045
+#: src/PhotoPage.vala:3052
#, c-format
msgid "Unable to export %s: %s"
msgstr "Nepavyko eksportuoti %s: %s"
@@ -5136,22 +4511,22 @@ msgstr "GIF"
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: src/photos/JfifSupport.vala:256
+#: src/photos/JfifSupport.vala:260
#, c-format
msgid "Low (%d%%)"
msgstr "Žemas (%d%%)"
-#: src/photos/JfifSupport.vala:259
+#: src/photos/JfifSupport.vala:263
#, c-format
msgid "Medium (%d%%)"
msgstr "Vidutinė (%d%%)"
-#: src/photos/JfifSupport.vala:262
+#: src/photos/JfifSupport.vala:266
#, c-format
msgid "High (%d%%)"
msgstr "Didelė (%d%%)"
-#: src/photos/JfifSupport.vala:265
+#: src/photos/JfifSupport.vala:269
#, c-format
msgid "Maximum (%d%%)"
msgstr "Didžiausia (%d%%)"
@@ -5173,7 +4548,7 @@ msgid "WebP"
msgstr "WebP"
#. TRANSLATORS: "modified" here is part of a file name that was changed with another image tool outside of Shotwell. Note that there are potential issues with UTF-8 characters
-#: src/Photo.vala:3812
+#: src/Photo.vala:3810
msgid "modified"
msgstr "pakeista"
@@ -5296,11 +4671,8 @@ msgid "Remove profile “%s”"
msgstr "Pašalinti profilį „%s“"
#: src/ProfileBrowser.vala:218
-msgid ""
-"None of the options will remove any of the images associated with this "
-"profile"
-msgstr ""
-"Nei viena parinktis nepašalins jokio su šiuo profiliu susieto paveikslėlio"
+msgid "None of the options will remove any of the images associated with this profile"
+msgstr "Nei viena parinktis nepašalins jokio su šiuo profiliu susieto paveikslėlio"
#: src/ProfileBrowser.vala:219
#, c-format
@@ -5473,9 +4845,7 @@ msgstr "Viešinimas %s negali būti tęsiamas dėl klaidos:"
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:96
msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
-msgstr ""
-"Pabandykite skelbti naudodami kitą tarnybą, pasirinkite aukščiau esančiame "
-"meniu."
+msgstr "Pabandykite skelbti naudodami kitą tarnybą, pasirinkite aukščiau esančiame meniu."
#: src/publishing/PublishingUI.vala:69
msgid "Publish Photos"
@@ -5510,14 +4880,11 @@ msgstr "Nepavyko paskelbti"
#: src/publishing/PublishingUI.vala:286
#, c-format
msgid ""
-"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
-"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s "
-"Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the "
+"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the "
"<b>Plugins</b> tab."
msgstr ""
-"Shotwell negali paskelbti pasirinktų elementų, nes neturite įjungę tinkamų "
-"paskelbimo įskiepių. Pataisymui, pasirinkite Keisti %s nustatymus ir "
-"įjunkite vieną ar daugiau viešinimo įskiepių kortelėje <b>įskiepiai</b>."
+"Shotwell negali paskelbti pasirinktų elementų, nes neturite įjungę tinkamų paskelbimo įskiepių. Pataisymui, pasirinkite Keisti %s nustatymus ir įjunkite vieną ar daugiau viešinimo įskiepių kortelėje "
+"<b>įskiepiai</b>."
#: src/publishing/Publishing.vala:15
msgid "Publishing"
@@ -6093,7 +5460,8 @@ msgstr "%Y %b %d, %a"
#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:856
+#: src/Resources.vala:857
+#, no-c-format
msgctxt "MultidayFormat"
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
@@ -6101,7 +5469,7 @@ msgstr "%a %b %d"
#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:861
+#: src/Resources.vala:862
msgctxt "MultidayFormat"
msgid "%d, %Y"
msgstr "%d, %Y"
@@ -6109,7 +5477,8 @@ msgstr "%d, %Y"
#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:866
+#: src/Resources.vala:868
+#, no-c-format
msgctxt "MultimonthFormat"
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
@@ -6117,7 +5486,7 @@ msgstr "%a %b %d"
#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
#. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:871
+#: src/Resources.vala:873
msgctxt "MultimonthFormat"
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr "%Y %b %d, %a"
@@ -6132,8 +5501,7 @@ msgid "contains"
msgstr "turi"
#. Ordering must correspond with Context
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
msgid "is exactly"
msgstr "tiksliai"
@@ -6149,8 +5517,7 @@ msgstr "baigiasi"
msgid "does not contain"
msgstr "neturi"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:504
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 src/searches/SavedSearchDialog.vala:504
msgid "is not set"
msgstr "nenustatyta"
@@ -6159,9 +5526,7 @@ msgid "is set"
msgstr "nustatyta"
#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:379
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:444
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248 src/searches/SavedSearchDialog.vala:379 src/searches/SavedSearchDialog.vala:444
msgid "is"
msgstr "–"
@@ -6279,8 +5644,7 @@ msgstr "Žymėjimo būsena"
msgid "Photo state"
msgstr "Nuotraukos būsena"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:195 src/SearchFilter.vala:851
-#: src/SearchFilter.vala:1135
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:195 src/SearchFilter.vala:851 src/SearchFilter.vala:1135
msgid "Rating"
msgstr "Reitingas"
@@ -6419,6 +5783,15 @@ msgstr "nepavadinta"
msgid "Export Videos"
msgstr "Eksportuoti vaizdo įrašus"
+#~ msgid "The Shotwell developers"
+#~ msgstr "Shotwell kūrėjai"
+
+#~ msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
+#~ msgstr "Įveskite su savo Tumblr paskyra susietą naudotojo vardą ir slaptažodį."
+
+#~ msgid "Public listed"
+#~ msgstr "Viešas"
+
#~ msgid "Shotwell Profile Browser"
#~ msgstr "Shotwell profilio žiūryklė"
@@ -6426,17 +5799,13 @@ msgstr "Eksportuoti vaizdo įrašus"
#~ msgstr "Flickr autorizacijos klaida"
#~ msgid ""
-#~ "You have already logged in and out of a Google service during this "
-#~ "Shotwell session.\n"
+#~ "You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell session.\n"
#~ "\n"
-#~ "To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, "
-#~ "then try publishing again."
+#~ "To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
#~ msgstr ""
-#~ "Šiame Shotwell seanse jau prisijungėte ir atsijungėte nuo Google "
-#~ "tarnybos.\n"
+#~ "Šiame Shotwell seanse jau prisijungėte ir atsijungėte nuo Google tarnybos.\n"
#~ "\n"
-#~ "Jei norite toliau viešinti naudodami Google tarnybas, paleiskite Shotwell "
-#~ "išnaujo ir vėl bandykite viešinti."
+#~ "Jei norite toliau viešinti naudodami Google tarnybas, paleiskite Shotwell išnaujo ir vėl bandykite viešinti."
#~ msgid "%Y"
#~ msgstr "%Y"
@@ -6477,12 +5846,8 @@ msgstr "Eksportuoti vaizdo įrašus"
#~ msgid "The last selected Rajce category"
#~ msgstr "Paskutinė pasirinkta Rajce kategorija"
-#~ msgid ""
-#~ "A numeric code representing the last photo size preset used when "
-#~ "publishing to Rajce"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skaitmeninis kodas, nusakantis paskutinį naudotą nuotraukos dydį "
-#~ "paskelbiant Rajce"
+#~ msgid "A numeric code representing the last photo size preset used when publishing to Rajce"
+#~ msgstr "Skaitmeninis kodas, nusakantis paskutinį naudotą nuotraukos dydį paskelbiant Rajce"
#~ msgid "remember"
#~ msgstr "atsiminti"
@@ -6499,32 +5864,22 @@ msgstr "Eksportuoti vaizdo įrašus"
#~ msgid "open album in web browser"
#~ msgstr "atverti albumą naršyklėje"
-#~ msgid ""
-#~ "If true, open target album in the web browser just after uploading photos"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jei teigiama, atverti albumą naršyklėje iš karto po nuotraukų įkėlimo"
+#~ msgid "If true, open target album in the web browser just after uploading photos"
+#~ msgstr "Jei teigiama, atverti albumą naršyklėje iš karto po nuotraukų įkėlimo"
-#~ msgid ""
-#~ "Whether images being uploaded to Rajce should have their metadata removed "
-#~ "first"
+#~ msgid "Whether images being uploaded to Rajce should have their metadata removed first"
#~ msgstr "Ar prieš įkeliant paveikslėlius į Rajce pašalinti jų metaduomenis"
#~ msgid "delay"
#~ msgstr "delsa"
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the transition effect that will be used between photos when "
-#~ "running a slideshow"
-#~ msgstr ""
-#~ "Perėjimo efekto, naudojamo tarp nuotraukų skaidrių demonstracijoje, "
-#~ "pavadinimas"
+#~ msgid "The name of the transition effect that will be used between photos when running a slideshow"
+#~ msgstr "Perėjimo efekto, naudojamo tarp nuotraukų skaidrių demonstracijoje, pavadinimas"
#~ msgid "interpreter state cookie"
#~ msgstr "interpretatoriaus būsenos slapukas"
-#~ msgid ""
-#~ "A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in "
-#~ "environment"
+#~ msgid "A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in environment"
#~ msgstr "Skaitinis kodas, įrašantis GStreamer įskiepio aplinkos būseną"
#~ msgid "enable facebook publishing plugin"
@@ -6536,8 +5891,7 @@ msgstr "Eksportuoti vaizdo įrašus"
#~ msgid "enable yandex publishing plugin"
#~ msgstr "įjungti yandex skelbimo įskiepį"
-#~ msgid ""
-#~ "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise"
+#~ msgid "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise"
#~ msgstr "Teigiama, jei skelbimo Yandex.Fotki įskiepis yra įjungtas"
#~ msgid "enable rajce publishing plugin"
@@ -6589,9 +5943,7 @@ msgstr "Eksportuoti vaizdo įrašus"
#~ msgstr "_Naujas albumas:"
#~ msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading"
-#~ msgstr ""
-#~ "P_rieš nusiunčiant, pašalinti vietos, žymų ir kamerą identifikuojančią "
-#~ "informaciją"
+#~ msgstr "P_rieš nusiunčiant, pašalinti vietos, žymų ir kamerą identifikuojančią informaciją"
#~ msgid "Scaling constraint:"
#~ msgstr "Ištempimo apribojimas:"
@@ -6605,13 +5957,11 @@ msgstr "Eksportuoti vaizdo įrašus"
#~ msgid ""
#~ "You are not currently logged into your Gallery.\n"
#~ "\n"
-#~ "You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the "
-#~ "login process."
+#~ "You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the login process."
#~ msgstr ""
#~ "Šiuo metu esate neprisijungę prie savo Gallery.\n"
#~ "\n"
-#~ "Jau privalote būti užregistravę Gallery3 paskyrą, kad užbaigtumėte "
-#~ "prisijungimo procesą."
+#~ "Jau privalote būti užregistravę Gallery3 paskyrą, kad užbaigtumėte prisijungimo procesą."
#~ msgid "Shotwell default directory"
#~ msgstr "Shotwell numatytasis katalogas"
@@ -6620,57 +5970,35 @@ msgstr "Eksportuoti vaizdo įrašus"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ "The file “%s” may not be supported by or may be too large for this "
-#~ "instance of Gallery3."
+#~ "The file “%s” may not be supported by or may be too large for this instance of Gallery3."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ "Failas \"%s\" gali būti nepalaikomas arba gali būti per didelis šiam "
-#~ "Gallery3 egzemplioriui."
+#~ "Failas \"%s\" gali būti nepalaikomas arba gali būti per didelis šiam Gallery3 egzemplioriui."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Turėkite omenyje, kad Gallery3 palaiko tik tuos vaizdo įrašų tipus, "
-#~ "kuriuos palaiko Flowplayer."
+#~ "Turėkite omenyje, kad Gallery3 palaiko tik tuos vaizdo įrašų tipus, kuriuos palaiko Flowplayer."
#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can’t "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Viešinimui reikalingas failas nepasiekiamas. Viešinimas į %s negali būti "
-#~ "tęsiamas."
+#~ msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can’t continue."
+#~ msgstr "Viešinimui reikalingas failas nepasiekiamas. Viešinimas į %s negali būti tęsiamas."
#, c-format
#~ msgid "Publishing to %s as %s."
#~ msgstr "Skelbiama į %s kaip %s."
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or "
-#~ "API key) for your Gallery3 account."
-#~ msgstr ""
-#~ "Įveskite savo Gallery3 svetainės URL bei savo Gallery3 paskyros naudotojo "
-#~ "vardą ir slaptažodį (ar API raktą)."
+#~ msgid "Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API key) for your Gallery3 account."
+#~ msgstr "Įveskite savo Gallery3 svetainės URL bei savo Gallery3 paskyros naudotojo vardą ir slaptažodį (ar API raktą)."
-#~ msgid ""
-#~ "The username and password or API key were incorrect. To try again, re-"
-#~ "enter your username and password below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Naudotojo vardas ir slaptažodis arba API raktas buvo neteisingi. Tam, kad "
-#~ "bandytumėte dar kartą, žemiau iš naujo įveskite naudotojo vardą ir "
-#~ "slaptažodį."
+#~ msgid "The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter your username and password below."
+#~ msgstr "Naudotojo vardas ir slaptažodis arba API raktas buvo neteisingi. Tam, kad bandytumėte dar kartą, žemiau iš naujo įveskite naudotojo vardą ir slaptažodį."
-#~ msgid ""
-#~ "The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 "
-#~ "instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have "
-#~ "any trailing components (e.g., index.php)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Įvestas URL neatrodo kaip pagrindinis Gallery3 egzemplioriaus katalogas. "
-#~ "Įsitikinkite, kad įvedėte jį teisingai ir, kad jo gale nėra jokių "
-#~ "komponentų (pvz., index.php)."
+#~ msgid "The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any trailing components (e.g., index.php)."
+#~ msgstr "Įvestas URL neatrodo kaip pagrindinis Gallery3 egzemplioriaus katalogas. Įsitikinkite, kad įvedėte jį teisingai ir, kad jo gale nėra jokių komponentų (pvz., index.php)."
#~ msgid "Unrecognized User"
#~ msgstr "Neatpažintas naudotojas"
@@ -6696,8 +6024,7 @@ msgstr "Eksportuoti vaizdo įrašus"
#~ msgid "Copyright © 2013 rajce.net"
#~ msgstr "Autorių Teisės (C) 2013 rajce.net"
-#~ msgid ""
-#~ "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again."
+#~ msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again."
#~ msgstr "Viešinant į Rajce, įvyko klaida. Bandykite dar kartą."
#~ msgid "Enter email and password associated with your Rajce account."
@@ -6725,9 +6052,6 @@ msgstr "Eksportuoti vaizdo įrašus"
#~ msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
#~ msgstr "Šiuo metu nesate prisijungęs prie Yandex.Fotki."
-#~ msgid "Public"
-#~ msgstr "Vieša"
-
#~ msgid "Friends"
#~ msgstr "Draugams"
@@ -6760,14 +6084,11 @@ msgstr "Eksportuoti vaizdo įrašus"
#~ msgid ""
#~ "Welcome to the F-Spot library import service.\n"
#~ "\n"
-#~ "Please select a library to import, either by selecting one of the "
-#~ "existing libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-"
-#~ "Spot database file."
+#~ "Please select a library to import, either by selecting one of the existing libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database file."
#~ msgstr ""
#~ "Sveiki pradėję naudoti F-Spot bibliotekos importavimo tarnybą.\n"
#~ "\n"
-#~ "Pasirinkite importuojamą biblioteką nurodydami vieną iš esamų Shotwell "
-#~ "bibliotekų arba alternatyvų F-Spot duomenų bazės failą."
+#~ "Pasirinkite importuojamą biblioteką nurodydami vieną iš esamų Shotwell bibliotekų arba alternatyvų F-Spot duomenų bazės failą."
#~ msgid ""
#~ "Welcome to the F-Spot library import service.\n"
@@ -6781,46 +6102,26 @@ msgstr "Eksportuoti vaizdo įrašus"
#~ msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
#~ msgstr "Pasirinkite F-Spot duomenų bazės failą importui:"
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or "
-#~ "is not an F-Spot database"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nepavyksta atverti pasirinkto F-Spot duomenų bazės failo: tokio failo "
-#~ "nėra arba tai ne F-Spot duomenų bazė"
+#~ msgid "Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is not an F-Spot database"
+#~ msgstr "Nepavyksta atverti pasirinkto F-Spot duomenų bazės failo: tokio failo nėra arba tai ne F-Spot duomenų bazė"
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
-#~ "database is not supported by Shotwell"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nepavyksta atverti pasirinkto F-Spot duomenų bazės failo: Shotwell "
-#~ "nepalaiko šios F-Spot duomenų bazės versijos"
+#~ msgid "Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot database is not supported by Shotwell"
+#~ msgstr "Nepavyksta atverti pasirinkto F-Spot duomenų bazės failo: Shotwell nepalaiko šios F-Spot duomenų bazės versijos"
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags "
-#~ "table"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nepavyksta perskaityti pasirinkto F-Spot duomenų bazės failo: klaida "
-#~ "skaitant žymų lentelę"
+#~ msgid "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table"
+#~ msgstr "Nepavyksta perskaityti pasirinkto F-Spot duomenų bazės failo: klaida skaitant žymų lentelę"
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
-#~ "table"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nepavyksta perskaityti pasirinkto F-Spot duomenų bazės failo: klaida "
-#~ "skaitant nuotraukų lentelę"
+#~ msgid "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos table"
+#~ msgstr "Nepavyksta perskaityti pasirinkto F-Spot duomenų bazės failo: klaida skaitant nuotraukų lentelę"
#~ msgid ""
-#~ "Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
-#~ "importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
+#~ "Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
#~ "\n"
-#~ "You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
-#~ "taking place in the background."
+#~ "You can close this dialog and start using Shotwell while the import is taking place in the background."
#~ msgstr ""
-#~ "Shotwell rado %d nuotraukų F-Spot bibliotekoje ir šiuo metu jas "
-#~ "importuoja. Dublikatai bus automatiškai aptikti ir pašalinti.\n"
+#~ "Shotwell rado %d nuotraukų F-Spot bibliotekoje ir šiuo metu jas importuoja. Dublikatai bus automatiškai aptikti ir pašalinti.\n"
#~ "\n"
-#~ "Galite užverti šį dialogą ir pradėti naudoti Shotwell, kol importas "
-#~ "vykdomas fone."
+#~ "Galite užverti šį dialogą ir pradėti naudoti Shotwell, kol importas vykdomas fone."
#~ msgid "F-Spot library: %s"
#~ msgstr "F-Spot biblioteka: %s"
@@ -6849,28 +6150,20 @@ msgstr "Eksportuoti vaizdo įrašus"
#~ msgid ""
#~ "You are not currently logged into Facebook.\n"
#~ "\n"
-#~ "If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the "
-#~ "login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission "
-#~ "to upload photos and publish to your feed. These permissions are required "
-#~ "for Shotwell Connect to function."
+#~ "If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to upload photos and publish to your feed. These permissions "
+#~ "are required for Shotwell Connect to function."
#~ msgstr ""
#~ "Jūs šiuo metu neprisijungę prie „Facebook“.\n"
#~ "\n"
-#~ "Jei dar neturite „Facebook“ paskyros, galite ją susikurti prisijungimo "
-#~ "metu. Prisijungimo metu Shotwell Connect gali paprašyti jūsų leidimo "
-#~ "įkelti ir skelbti nuotraukas jūsų sklaidos kanale. Toks leidimas yra "
-#~ "būtinas norint, kad Shotwell Connect galėtų veikti."
+#~ "Jei dar neturite „Facebook“ paskyros, galite ją susikurti prisijungimo metu. Prisijungimo metu Shotwell Connect gali paprašyti jūsų leidimo įkelti ir skelbti nuotraukas jūsų sklaidos kanale. Toks leidimas "
+#~ "yra būtinas norint, kad Shotwell Connect galėtų veikti."
#~ msgid ""
-#~ "You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
-#~ "session.\n"
-#~ "To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
-#~ "publishing again."
+#~ "You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell session.\n"
+#~ "To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
#~ msgstr ""
-#~ "Jūs šio Shotwell seanso metu jau buvote prisijungę ir atsijungę nuo "
-#~ "„Facebook“.\n"
-#~ "Norėdami ką nors paskelbti savo „Facebook“ sklaidos kanale, užverkite ir "
-#~ "paleiskite Shotwell iš naujo, tada bandykite skelbti dar kartą."
+#~ "Jūs šio Shotwell seanso metu jau buvote prisijungę ir atsijungę nuo „Facebook“.\n"
+#~ "Norėdami ką nors paskelbti savo „Facebook“ sklaidos kanale, užverkite ir paleiskite Shotwell iš naujo, tada bandykite skelbti dar kartą."
#~ msgid "Standard (720 pixels)"
#~ msgstr "Standartinis (720 pikselių)"
@@ -6884,11 +6177,8 @@ msgstr "Eksportuoti vaizdo įrašus"
#~ msgid "Creating album..."
#~ msgstr "Kuriamas albumas..."
-#~ msgid ""
-#~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook "
-#~ "can't continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Viešinimui reikalingas failas nepasiekiamas. Negalima viešinti Facebook."
+#~ msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't continue."
+#~ msgstr "Viešinimui reikalingas failas nepasiekiamas. Negalima viešinti Facebook."
#~ msgid ""
#~ "You are logged into Facebook as %s.\n"
@@ -6904,34 +6194,23 @@ msgstr "Eksportuoti vaizdo įrašus"
#~ msgstr "Įkėlimo _dydis:"
#~ msgid ""
-#~ "You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell "
-#~ "session.\n"
-#~ "To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
-#~ "publishing again."
+#~ "You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
+#~ "To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
#~ msgstr ""
-#~ "Jūs šio Shotwell seanso metu jau buvote prisijungę ir atsijungę nuo "
-#~ "„Flickr“.\n"
-#~ "Norėdami ką nors paskelbti savo „Flickr“ sklaidos kanale, užverkite ir "
-#~ "paleiskite Shotwell iš naujo, tada bandykite skelbti dar kartą."
+#~ "Jūs šio Shotwell seanso metu jau buvote prisijungę ir atsijungę nuo „Flickr“.\n"
+#~ "Norėdami ką nors paskelbti savo „Flickr“ sklaidos kanale, užverkite ir paleiskite Shotwell iš naujo, tada bandykite skelbti dar kartą."
#~ msgid ""
#~ "You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
#~ "\n"
-#~ "Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will "
-#~ "have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums "
-#~ "account."
+#~ "Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
#~ msgstr ""
#~ "Šiuo metu nesate prisijungę prie „Picasa Web Albums“.\n"
#~ "\n"
-#~ "Spauskite „Prisijungti“, kad prisijungtumėte prie „Picasa Web Albums“ "
-#~ "naudodami naršyklę. Jūs turėsite suteikti leidimą „Shotwell Connect“ "
-#~ "jungtis prie Jūsų „Picasa Web Albums“ paskyros."
+#~ "Spauskite „Prisijungti“, kad prisijungtumėte prie „Picasa Web Albums“ naudodami naršyklę. Jūs turėsite suteikti leidimą „Shotwell Connect“ jungtis prie Jūsų „Picasa Web Albums“ paskyros."
-#~ msgid ""
-#~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Viešinimui reikalingas failas nepasiekiamas. Negalima viešinti į Picasa."
+#~ msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't continue."
+#~ msgstr "Viešinimui reikalingas failas nepasiekiamas. Negalima viešinti į Picasa."
#~ msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
#~ msgstr "Esate prisijungę prie „Picasa Web Albums“ kaip %s."
@@ -6939,15 +6218,11 @@ msgstr "Eksportuoti vaizdo įrašus"
#~ msgid ""
#~ "You are not currently logged into YouTube.\n"
#~ "\n"
-#~ "You must have already signed up for a Google account and set it up for "
-#~ "use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your "
-#~ "browser to log into the YouTube site at least once."
+#~ "You must have already signed up for a Google account and set it up for use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser to log into the YouTube site at least once."
#~ msgstr ""
#~ "Šiuo metu esate neprisijungę prie „Youtube“.\n"
#~ "\n"
-#~ "Norėdami tęsti, turite būti jau anksčiau susikūrę „Google“ paskyrą ir "
-#~ "sukonfigūravę ją darbui su „Youtube“. Daugumą paskyrų galite "
-#~ "sukonfigūruoti savo naršykle bent kartą prisijungdami prie „Youtube“ "
+#~ "Norėdami tęsti, turite būti jau anksčiau susikūrę „Google“ paskyrą ir sukonfigūravę ją darbui su „Youtube“. Daugumą paskyrų galite sukonfigūruoti savo naršykle bent kartą prisijungdami prie „Youtube“ "
#~ "svetainės."
#~ msgid "Videos will appear in '%s'"
@@ -6962,12 +6237,8 @@ msgstr "Eksportuoti vaizdo įrašus"
#~ msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
#~ msgstr "Vaizdo įrašus ir naujus nuotraukų albumus galės žiūrėti:"
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
-#~ "your Web browser."
-#~ msgstr ""
-#~ "Įveskite patvirtinimo numerį, kuris pasirodyt jums prisijungus prie jūsų "
-#~ "Flickr naršyklėje."
+#~ msgid "Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in your Web browser."
+#~ msgstr "Įveskite patvirtinimo numerį, kuris pasirodyt jums prisijungus prie jūsų Flickr naršyklėje."
#~ msgid "Authorization _Number:"
#~ msgstr "Autorizacijos _numeris:"
@@ -7003,8 +6274,7 @@ msgstr "Eksportuoti vaizdo įrašus"
#~ msgstr "_Rodyti video"
#~ msgid "Open the selected videos in the system video player"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rodyti pasirinktus vaizdo įrašus su įprasta filmų peržiūros programa"
+#~ msgstr "Rodyti pasirinktus vaizdo įrašus su įprasta filmų peržiūros programa"
#~ msgid "Display the title of each photo"
#~ msgstr "Rodyti kiekvienos nuotraukos antraštę (pavadinimą)"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index eb5657c..618ccbe 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -14,23 +14,23 @@
# Isaac Ferreira Filho <isaacmob@riseup.net>, 2017.
# Matheus Barbosa <mdpb.matheus@gmail.com>, 2022.
# Enrico Nicoletto <hiko@duck.com>, 2016, 2020, 2022.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2014-2023.
-# Juliano de Souza Camargo <julianosc@pm.me>, 2024.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2014-2026.
+# Juliano de Souza Camargo <julianosc@pm.me>, 2024-2026.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-04 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-09 09:47-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-27 13:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-01-31 18:47-0300\n"
"Last-Translator: Juliano de Souza Camargo <julianosc@pm.me>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <https://br.gnome.org/traducao>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <https://br.gnome.org/traducao/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 47.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 49.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:6
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr ""
"slides está habilitado; do contrário, falso"
#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:9
-#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:4 data/ui/collection.ui:85
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:3 data/ui/collection.ui:85
#: data/ui/event.ui:352 data/ui/event.ui:520 data/ui/faces.ui:356
#: data/ui/media.ui:352 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:345
#: data/ui/tags.ui:352 src/photos/RawSupport.vala:313
@@ -1264,35 +1264,48 @@ msgstr ""
"Shotwell oferece suporte a JPEG, PNG, TIFF e a uma variedade de formatos de "
"arquivo RAW."
-#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:9
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:32
+msgid "Main View with extended information display"
+msgstr "Visão principal com exibição de informações estendidas"
+
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:36
+msgid "Import roll history"
+msgstr "Histórico da galeria de importação"
+
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:40
+msgid "Event-based image organization"
+msgstr "Organização de imagens baseada em eventos"
+
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:44
+msgid "Image color editing"
+msgstr "Edição de cores de imagens"
+
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:48
+msgid "Uploading images to online services"
+msgstr "Enviando imagens para serviços on-line"
+
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:4 src/Resources.vala:9
msgid "Photo Manager"
msgstr "Organizador de fotos"
-#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5
msgid "Organize your photos"
msgstr "Organize suas fotos"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:8
-msgid ""
-"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;"
-"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;"
-"rotate;share;tags;video;flickr;picasa;youtube;piwigo;"
-msgstr ""
-"álbum;câmera;câmeras;cortar;editar;melhorar;exportar;galeria;imagem;imagens;"
-"importar;organizar;foto;fotografia;fotografias;foto;fotos;imprimir;impressão;"
-"publicar;publicação;girar;compartilhar;etiquetas;vídeo;facebook;flickr;"
-"picasa;youtube;piwigo;"
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:7
+msgid "album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;rotate;share;tags;video;flickr;picasa;youtube;piwigo;"
+msgstr "álbum;câmera;câmeras;cortar;editar;melhorar;exportar;galeria;imagem;imagens;importar;organizar;foto;fotografia;fotografias;foto;fotos;imprimir;impressão;publicar;publicação;girar;compartilhar;etiquetas;vídeo;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;"
-#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:21
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:20
msgid "Manage Different Profiles In Shotwell"
msgstr "Gerencie diferentes perfis no Shotwell"
-#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:3
msgid "Shotwell Viewer"
msgstr "Visualizador do Shotwell"
-#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:10
+#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:4 src/Resources.vala:10
msgid "Photo Viewer"
msgstr "Visualizador de fotos"
@@ -2259,19 +2272,19 @@ msgid ""
"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
"to log into the YouTube site at least once.\n"
"\n"
-"Shotwell uses the YouTube API services <a href=\"https://developers.google."
-"com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</a> for accessing your "
-"YouTube channel and upload the videos. By using Shotwell to access YouTube, "
-"you agree to be bound to the YouTube Terms of Service as available at <a "
-"href=\"https://www.youtube.com/t/terms\">https://www.youtube.com/t/terms</"
-"a>\n"
+"Shotwell uses the YouTube API services <a href=\"https://"
+"developers.google.com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</a> "
+"for accessing your YouTube channel and upload the videos. By using Shotwell "
+"to access YouTube, you agree to be bound to the YouTube Terms of Service as "
+"available at <a href=\"https://www.youtube.com/t/terms\">https://"
+"www.youtube.com/t/terms</a>\n"
"\n"
"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google "
"account in general and YouTube in particular can be found in our <a "
"href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy policy</a>\n"
"\n"
-"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies."
-"google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
+"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://"
+"policies.google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
msgstr ""
"No momento, você não está conectado ao YouTube.\n"
"\n"
@@ -2279,12 +2292,12 @@ msgstr ""
"YouTube para continuar. Você pode configurar a maioria das contas usando seu "
"navegador para se autenticar no site do YouTube pelo menos uma vez.\n"
"\n"
-"Shotwell usa os serviços de API do YouTube <a href=\"https://developers."
-"google.com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</a> para acessar "
-"seu canal do YouTube e enviar os vídeos. Ao usar o Shotwell para acessar o "
-"YouTube, você concorda em obedecer aos Termos de Serviço do YouTube, "
-"conforme disponível em <a href=\"https://www.youtube.com/t/terms\">https://"
-"www.youtube.com/t/terms</a>\n"
+"Shotwell usa os serviços de API do YouTube <a href=\"https://"
+"developers.google.com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</a> "
+"para acessar seu canal do YouTube e enviar os vídeos. Ao usar o Shotwell "
+"para acessar o YouTube, você concorda em obedecer aos Termos de Serviço do "
+"YouTube, conforme disponível em <a href=\"https://www.youtube.com/t/"
+"terms\">https://www.youtube.com/t/terms</a>\n"
"\n"
"A política de privacidade da Shotwell em relação ao uso de dados "
"relacionados à sua conta do Google em geral e do YouTube em particular pode "
@@ -2307,8 +2320,8 @@ msgid ""
"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google "
"account in general and Google Photos in particular can be found in our <a "
"href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy policy</a>. "
-"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies."
-"google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
+"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://"
+"policies.google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
msgstr ""
"No momento, você não está conectado ao Google Fotos.\n"
"\n"
@@ -2322,8 +2335,8 @@ msgstr ""
"relacionados à sua conta do Google em geral e ao Google Fotos em particular "
"pode ser encontrada em nossa <a href=\"help:shotwell/privacy-"
"policy\">política de privacidade de serviços on-line</a>. Para a própria "
-"política de privacidade do Google, consulte <a href=\"https://policies."
-"google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
+"política de privacidade do Google, consulte <a href=\"https://"
+"policies.google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:42
msgid "_Email address"
@@ -2355,7 +2368,7 @@ msgstr ""
msgid "Visit the Shotwell home page"
msgstr "Visitar o site do Shotwell"
-#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:599
+#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:614
#: src/plugins/SpitInterfaces.vala:177
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -2373,14 +2386,14 @@ msgstr ""
"Juliano de Souza Camargo <julianosc@pm.me>"
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:242
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:250
msgid ""
"⚫ This website presented identification that belongs to a different website."
msgstr ""
"⚫ Este site apresentou identificação que pertence a um site diferente."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:247
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:255
msgid ""
"⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your "
"computer’s calendar."
@@ -2389,14 +2402,14 @@ msgstr ""
"data no calendário de seu computador."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:252
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:260
msgid ""
"⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization."
msgstr ""
"⚫ A identificação deste site não foi emitida por uma organização confiável."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:257
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:265
msgid ""
"⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted."
msgstr ""
@@ -2404,7 +2417,7 @@ msgstr ""
"corrompida."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:262
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:270
msgid ""
"⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted "
"organization that issued it."
@@ -2413,7 +2426,7 @@ msgstr ""
"emitiu."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:267
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:275
msgid ""
"⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak "
"encryption."
@@ -2422,7 +2435,7 @@ msgstr ""
"codificação muito fraca."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:272
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:280
msgid ""
"⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the "
"date on your computer’s calendar."
@@ -2430,9 +2443,9 @@ msgstr ""
"⚫ A identificação deste site somente é válida para datas futuras. Por "
"favor, verifique a data no calendário do seu computador."
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:574
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:582
#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:567
-#: plugins/shotwell-publishing/YoutubeUploader.vala:62
+#: plugins/shotwell-publishing/YoutubeUploader.vala:65
msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
msgstr "Um arquivo temporário necessário para a publicação não está disponível"
@@ -2461,7 +2474,7 @@ msgstr "_Sair"
#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195
#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:122
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:94
-#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2495
+#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2502
msgid "_Publish"
msgstr "_Publicar"
@@ -2602,6 +2615,16 @@ msgstr "Um novo álbum chamado"
msgid "Shotwell Connect"
msgstr "Conexão do Shotwell"
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:365
+msgid ""
+"Could not create album, Shotwell is lacking permission to do so. Please re-"
+"authenticate and grant Shotwell the required permission to create new media "
+"and albums"
+msgstr ""
+"Não pôde criar um álbum, o Shotwell não possui permissões para fazê-lo. Por "
+"favor, autentique-se novamente e conceda ao Shotwell a permissão requerida "
+"para criar nova mídia e álbuns"
+
#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:17
msgid "Small (640 × 480 pixels)"
msgstr "Pequeno (640 × 480 pixels)"
@@ -2824,7 +2847,7 @@ msgstr "Não foi possível carregar a UI: %s"
msgid "Video privacy _setting"
msgstr "De_finições de privacidade de vídeo"
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:181
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:178
msgid ""
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t "
"continue."
@@ -2832,20 +2855,20 @@ msgstr ""
"O arquivo necessário para a publicação não está disponível. A publicação "
"para o YouTube não pode continuar."
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:301
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:298
#, c-format
msgid "You are logged into YouTube as %s."
msgstr "Você está autenticado no Youtube como %s."
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:333
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:330
msgid "Public"
msgstr "Público"
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:334
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:331
msgid "Private"
msgstr "Privado"
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:335
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:332
msgid "unlisted"
msgstr "Não listado"
@@ -2916,22 +2939,22 @@ msgstr "Não foi possível criar diretório de dados %s: %s"
msgid "Pictures"
msgstr "Fotos"
-#: src/AppDirs.vala:211
+#: src/AppDirs.vala:238
#, c-format
msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
msgstr "Não foi possível criar diretório temporário %s: %s"
-#: src/AppDirs.vala:229 src/AppDirs.vala:260
+#: src/AppDirs.vala:256 src/AppDirs.vala:287
#, c-format
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
msgstr "Não foi possível criar subdiretório de dados %s: %s"
-#: src/AppDirs.vala:242
+#: src/AppDirs.vala:269
#, c-format
msgid "Could not make directory %s writable"
msgstr "Não foi possível tornar o diretório %s gravável"
-#: src/AppDirs.vala:245
+#: src/AppDirs.vala:272
#, c-format
msgid "Could not make directory %s writable: %s"
msgstr "Não foi possível tornar o diretório %s gravável: %s"
@@ -2961,21 +2984,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/AppWindow.vala:596
+#: src/AppWindow.vala:611
msgid "Visit the Shotwell web site"
msgstr "Visitar o página web do Shotwell"
-#: src/AppWindow.vala:609
+#: src/AppWindow.vala:624
#, c-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr "Não foi possível exibir a ajuda: %s"
-#: src/AppWindow.vala:617
+#: src/AppWindow.vala:632
#, c-format
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
msgstr "Não foi possível navegar no banco de dados de bugs: %s"
-#: src/AppWindow.vala:625
+#: src/AppWindow.vala:640
#, c-format
msgid "Unable to display FAQ: %s"
msgstr "Não foi possível exibir FAQ: %s"
@@ -3203,12 +3226,12 @@ msgid "No photos/videos found which match the current filter"
msgstr "Nenhuma foto ou vídeo encontrados que correspondam ao filtro atual"
#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
-#: src/PhotoPage.vala:2490 src/Resources.vala:137
+#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:137
msgid "_Print"
msgstr "Im_primir"
#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:91
-#: src/PhotoPage.vala:2500 src/Resources.vala:187
+#: src/PhotoPage.vala:2507 src/Resources.vala:187
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "Definir como _plano de fundo da área de trabalho"
@@ -3494,13 +3517,13 @@ msgstr "Fe_char"
msgid "Data Imports"
msgstr "Importação de dados"
-#: src/db/DatabaseTable.vala:37
+#: src/db/DatabaseTable.vala:88
#, c-format
msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
msgstr ""
"Não foi possível abrir/criar banco de dados de foto %s: código de erro %d"
-#: src/db/DatabaseTable.vala:46
+#: src/db/DatabaseTable.vala:97
#, c-format
msgid ""
"Unable to write to photo database file:\n"
@@ -3509,7 +3532,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível gravar no arquivo de banco de dados de fotos:\n"
" %s"
-#: src/db/DatabaseTable.vala:48
+#: src/db/DatabaseTable.vala:99
#, c-format
msgid ""
"Error accessing database file:\n"
@@ -3524,7 +3547,7 @@ msgstr ""
"O erro foi: \n"
"%s"
-#: src/db/DatabaseTable.vala:92
+#: src/db/DatabaseTable.vala:143
#, c-format
msgid "Unable to restore photo database %s"
msgstr "Não foi possível restaurar o banco de dados de fotos %s"
@@ -3784,7 +3807,7 @@ msgstr[1] "Isto irá remover a face “%s” de %d fotos. Continuar?"
msgid "Export Video"
msgstr "Exportar vídeo"
-#: src/Dialogs.vala:70 src/PhotoPage.vala:3025
+#: src/Dialogs.vala:70 src/PhotoPage.vala:3032
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Export Photo"
msgstr "Exportar foto"
@@ -4669,80 +4692,80 @@ msgstr "Fechar ferramenta de olhos vermelhos"
msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
msgstr "Remove qualquer efeito de olhos vermelhos na região selecionada"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2229
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2228
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
msgid "_Reset"
msgstr "_Reiniciar"
#. fit both on the top line, emit and move on
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243 src/Properties.vala:448
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2242 src/Properties.vala:448
#: src/Properties.vala:452 src/Properties.vala:459
msgid "Exposure:"
msgstr "Exposição:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2252
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251
msgid "Contrast:"
msgstr "Contraste:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2261
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2260
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturação:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2270
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2269
msgid "Tint:"
msgstr "Colorir:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2280
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2279
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2289
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2288
msgid "Shadows:"
msgstr "Sombras:"
#. FIXME: Hack to make the slider the same length as the other. Find out why it is aligned
#. Differently (probably because it only has positive values)
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2300
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2299
msgid "Highlights:"
msgstr "Destaques:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2357
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2356
msgid "Reset Colors"
msgstr "Reiniciar cores"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2357
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2356
msgid "Reset all color adjustments to original"
msgstr "Reiniciar todos os ajustes de cores para o original"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2716
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2715
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2728
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2727
msgid "Tint"
msgstr "Colorir"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2739
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2754
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2753
msgid "Saturation"
msgstr "Saturação"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2767
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2766
msgid "Exposure"
msgstr "Exposição"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2780
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2779
msgid "Shadows"
msgstr "Sombras"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2793
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2792
msgid "Highlights"
msgstr "Destaques"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2803
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2802
msgid "Contrast Expansion"
msgstr "Expansão de contraste"
@@ -5029,73 +5052,73 @@ msgstr "Erro desconhecido ao tentar verificar o banco de dados do Shotwell: %s"
msgid "Loading Shotwell"
msgstr "Carregando Shotwell"
-#: src/main.vala:408
+#: src/main.vala:417
msgid "Path to Shotwell’s private data"
msgstr "Caminho para os dados privados do Shotwell"
-#: src/main.vala:408
+#: src/main.vala:417
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIRETÓRIO"
-#: src/main.vala:409
+#: src/main.vala:418
msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
msgstr ""
"Não monitora o diretório da biblioteca durante o tempo de execução para "
"mudanças"
-#: src/main.vala:410
+#: src/main.vala:419
msgid "Don’t display startup progress meter"
msgstr "Não exibe a medida do progresso de inicialização"
-#: src/main.vala:411
+#: src/main.vala:420
msgid "Show the application’s version"
msgstr "Mostra a versão do aplicativo"
-#: src/main.vala:412
+#: src/main.vala:421
msgid "Start the application in fullscreen mode"
msgstr "Inicia o aplicativo em modo tela cheia"
-#: src/main.vala:413
+#: src/main.vala:422
msgid "Print the metadata of the image file"
msgstr "Imprime os metadados do arquivo de imagem"
-#: src/main.vala:414
+#: src/main.vala:423
msgid "Name for a custom profile"
msgstr "Nome para um perfil personalizado"
-#: src/main.vala:414
+#: src/main.vala:423
msgid "PROFILE"
msgstr "PERFIL"
-#: src/main.vala:415
+#: src/main.vala:424
msgid "Start with a browser of available profiles"
msgstr "Inicia com um navegador de perfis disponíveis"
-#: src/main.vala:416
+#: src/main.vala:425
msgid "If PROFILE given with --profile does not exist, create it"
msgstr "Se PERFIL dado com --profile não existir, cria-o"
-#: src/main.vala:417
+#: src/main.vala:426
msgid "Show available profiles"
msgstr "Mostra perfis disponíveis"
#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
-#: src/main.vala:460
+#: src/main.vala:469
msgid "[FILE]"
msgstr "[ARQUIVO]"
-#: src/main.vala:465
+#: src/main.vala:474
#, c-format
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Execute “%s --help” para ver uma lista completa de opções de linha de "
"comando disponíveis.\n"
-#: src/main.vala:474
+#: src/main.vala:483
msgid "Choose Shotwell's profile"
msgstr "Escolher perfil do Shotwell"
-#: src/main.vala:500
+#: src/main.vala:509
#, c-format
msgid "Profile %s does not exist. Did you mean to pass --create as well?"
msgstr "O perfil %s não existe. Você pretendia passar --create também?"
@@ -5138,22 +5161,22 @@ msgstr "Foto anterior"
msgid "Next photo"
msgstr "Próxima foto"
-#: src/PhotoPage.vala:1867
+#: src/PhotoPage.vala:1874
#, c-format
msgid "Photo source file missing: %s"
msgstr "Faltando arquivo fonte da foto: %s"
-#: src/PhotoPage.vala:2900
+#: src/PhotoPage.vala:2907
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Remove From Library"
msgstr "Remover da biblioteca"
-#: src/PhotoPage.vala:2901
+#: src/PhotoPage.vala:2908
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Removing Photo From Library"
msgstr "Removendo foto da biblioteca"
-#: src/PhotoPage.vala:3045
+#: src/PhotoPage.vala:3052
#, c-format
msgid "Unable to export %s: %s"
msgstr "Não foi possível exportar %s: %s"
@@ -5178,22 +5201,22 @@ msgstr "GIF"
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: src/photos/JfifSupport.vala:256
+#: src/photos/JfifSupport.vala:260
#, c-format
msgid "Low (%d%%)"
msgstr "Baixo (%d%%)"
-#: src/photos/JfifSupport.vala:259
+#: src/photos/JfifSupport.vala:263
#, c-format
msgid "Medium (%d%%)"
msgstr "Médio (%d%%)"
-#: src/photos/JfifSupport.vala:262
+#: src/photos/JfifSupport.vala:266
#, c-format
msgid "High (%d%%)"
msgstr "Alto (%d%%)"
-#: src/photos/JfifSupport.vala:265
+#: src/photos/JfifSupport.vala:269
#, c-format
msgid "Maximum (%d%%)"
msgstr "Máximo (%d%%)"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 039c9cf..1c0473e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -25,20 +25,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-15 15:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-17 10:54+0300\n"
-"Last-Translator: Artur So <arturios2005@mail.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-10 23:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-10 15:15+0300\n"
+"Last-Translator: Fraxinus Acer\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.8\n"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:6
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:438
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:6 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:438
msgid "OAuth Access Phase Token"
msgstr "Маркер этапа доступа OAuth"
@@ -46,42 +44,29 @@ msgstr "Маркер этапа доступа OAuth"
msgid "The authorization token for the currently logged in Tumblr user, if any"
msgstr "Маркер авторизации для текущего пользователя Tumblr (если имеется)"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:12
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:444
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:12 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:444
msgid "OAuth Access Phase Token Secret"
msgstr "Секрет маркера этапа доступа OAuth"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:13
-msgid ""
-"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization "
-"token for the currently logged in Tumblr user, if any"
-msgstr ""
-"Криптографический секрет, который используется для подписи запросов маркера "
-"авторизации текущего пользователя Tumblr (если имеется)"
+msgid "The cryptographic secret used to sign requests against the authorization token for the currently logged in Tumblr user, if any"
+msgstr "Криптографический секрет, который используется для подписи запросов маркера авторизации текущего пользователя Tumblr (если имеется)"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:18
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:450
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:508
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:570
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:18 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:450 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:508 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:570
msgid "username"
msgstr "имя пользователя"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:19
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:451
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:19 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:451
msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any"
msgstr "Имя пользователя текущего пользователя Flickr (если имеется)"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:24
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:482
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:24 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:482
msgid "default size"
msgstr "размер по умолчанию"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:25
-msgid ""
-"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr"
-msgstr ""
-"Числовой код, представляющий размер по умолчанию для отправляемых на сервис "
-"Tumblr фотографий"
+msgid "A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr"
+msgstr "Числовой код, представляющий размер по умолчанию для отправляемых на сервис Tumblr фотографий"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:30
msgid "default blog"
@@ -97,20 +82,15 @@ msgstr "показывать основные свойства"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:23
msgid "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise"
-msgstr ""
-"Значение «True», если панель основных свойств должна отображаться. Если нет "
-"— «False»"
+msgstr "Значение «True», если панель основных свойств должна отображаться. Если нет — «False»"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:28
msgid "display extended properties"
msgstr "показывать расширенные свойства"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:29
-msgid ""
-"True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise"
-msgstr ""
-"Значение «True», если окно расширенных свойств должно отображаться. Если нет "
-"— «False»"
+msgid "True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise"
+msgstr "Значение «True», если окно расширенных свойств должно отображаться. Если нет — «False»"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:34
msgid "display sidebar"
@@ -118,8 +98,7 @@ msgstr "показывать боковую панель"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:35
msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise"
-msgstr ""
-"Значение «True», если боковая панель должна отображаться. Если нет — «False»"
+msgstr "Значение «True», если боковая панель должна отображаться. Если нет — «False»"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:40
msgid "display toolbar"
@@ -127,9 +106,7 @@ msgstr "показывать панель инструментов"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:41
msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise"
-msgstr ""
-"Значение «True», если нижняя панель инструментов должна отображаться. Если "
-"нет — «False»"
+msgstr "Значение «True», если нижняя панель инструментов должна отображаться. Если нет — «False»"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:46
msgid "display map widget"
@@ -137,8 +114,7 @@ msgstr "показывать мини-приложение карты"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:47
msgid "True if the map widget is to be displayed, false otherwise"
-msgstr ""
-"Значение «True», если виджет карты должен отображаться. Если нет — «False»"
+msgstr "Значение «True», если виджет карты должен отображаться. Если нет — «False»"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:52
msgid "display search bar"
@@ -146,83 +122,55 @@ msgstr "показывать панель поиска"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:53
msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise"
-msgstr ""
-"Значение «True», если панель инструментов поиска/фильтрации должна "
-"отображаться. Если нет — «False»"
+msgstr "Значение «True», если панель инструментов поиска/фильтрации должна отображаться. Если нет — «False»"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:58
msgid "display photo titles"
msgstr "показывать названия фотографий"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:59
-msgid ""
-"True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection "
-"views, false otherwise"
-msgstr ""
-"Значение «True», если названия фотографий должны отображаться под "
-"миниатюрами в режиме просмотра коллекций. Если нет — «False»"
+msgid "True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection views, false otherwise"
+msgstr "Значение «True», если названия фотографий должны отображаться под миниатюрами в режиме просмотра коллекций. Если нет — «False»"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:64
msgid "display photo comments"
msgstr "показывать комментарии к фотографиям"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:65
-msgid ""
-"True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection "
-"views, false otherwise"
-msgstr ""
-"Значение «True», если комментарии к фотографиям должны отображаться под "
-"миниатюрами в режиме просмотра коллекций. Если нет — «False»"
+msgid "True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection views, false otherwise"
+msgstr "Значение «True», если комментарии к фотографиям должны отображаться под миниатюрами в режиме просмотра коллекций. Если нет — «False»"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:70
msgid "display event comments"
msgstr "показывать комментарии к событиям"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:71
-msgid ""
-"True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event "
-"views, false otherwise"
-msgstr ""
-"Значение «True», если комментарии к событиям должны отображаться под "
-"миниатюрами в режиме просмотра событий. Если нет — «False»"
+msgid "True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event views, false otherwise"
+msgstr "Значение «True», если комментарии к событиям должны отображаться под миниатюрами в режиме просмотра событий. Если нет — «False»"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:76
msgid "display photo tags"
msgstr "показывать метки фотографий"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:77
-msgid ""
-"True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, "
-"false otherwise"
-msgstr ""
-"Значение «True», если метки фотографий должны быть перечислены под "
-"миниатюрами в режиме просмотра коллекций. Если нет — «False»"
+msgid "True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, false otherwise"
+msgstr "Значение «True», если метки фотографий должны быть перечислены под миниатюрами в режиме просмотра коллекций. Если нет — «False»"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:82
msgid "display photo ratings"
msgstr "показывать оценки фотографий"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:83
-msgid ""
-"True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false "
-"otherwise"
-msgstr ""
-"Значение «True», если на фотографии должна «накладываться» оценка. Если нет "
-"— «False»"
+msgid "True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false otherwise"
+msgstr "Значение «True», если на фотографии должна «накладываться» оценка. Если нет — «False»"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:88
msgid "rating filter level"
msgstr "уровень фильтрации по оценке"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:89
-msgid ""
-"Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or "
-"better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three "
-"or better, 6: Four or better, 7: Five or better"
-msgstr ""
-"Определяет, как фотографии фильтруются по оценке. 1: Отклонённые или лучше; "
-"2: Без оценки или лучше; 3: Одна звезда или лучше; 4: Две звезды или лучше; "
-"5: Три звезды или лучше; 6: Четыре звезды или лучше; 7: Пять звёзд или лучше"
+msgid "Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three or better, 6: Four or better, 7: Five or better"
+msgstr "Определяет, как фотографии фильтруются по оценке. 1: Отклонённые или лучше; 2: Без оценки или лучше; 3: Одна звезда или лучше; 4: Две звезды или лучше; 5: Три звезды или лучше; 6: Четыре звезды или лучше; 7: Пять звёзд или лучше"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:94
msgid "sort events ascending"
@@ -230,9 +178,7 @@ msgstr "сортировать события по возрастанию"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:95
msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending"
-msgstr ""
-"Значение «True», если события следует сортировать по возрастанию. Если их "
-"следует сортировать по убыванию — «False»"
+msgstr "Значение «True», если события следует сортировать по возрастанию. Если их следует сортировать по убыванию — «False»"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:100
msgid "sort library photos ascending"
@@ -240,20 +186,15 @@ msgstr "сортировать фотографии библиотеки по в
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:101
msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending"
-msgstr ""
-"Значение «True», если фотографии библиотеки следует сортировать по "
-"возрастанию. Если их следует сортировать по убыванию — «False»"
+msgstr "Значение «True», если фотографии библиотеки следует сортировать по возрастанию. Если их следует сортировать по убыванию — «False»"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:106
msgid "sort library photos criteria"
msgstr "критерии сортировки фотографий библиотеки"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:107
-msgid ""
-"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views"
-msgstr ""
-"Числовой код, который определяет критерии сортировки фотографий в режиме "
-"просмотра библиотек"
+msgid "A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views"
+msgstr "Числовой код, который определяет критерии сортировки фотографий в режиме просмотра библиотек"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:112
msgid "sort event photos ascending"
@@ -261,9 +202,7 @@ msgstr "сортировать фотографии событий по возр
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:113
msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending"
-msgstr ""
-"Значение «True», если фотографии событий следует сортировать по возрастанию. "
-"Если их следует сортировать по убыванию — «False»"
+msgstr "Значение «True», если фотографии событий следует сортировать по возрастанию. Если их следует сортировать по убыванию — «False»"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:118
msgid "sort event photos criteria"
@@ -278,50 +217,32 @@ msgid "use 24 hour time"
msgstr "использовать 24-часовой формат времени"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:125
-msgid ""
-"True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use "
-"AM/PM notation"
-msgstr ""
-"Значение «True», если время следует отображать в 24-часовом формате. Если "
-"его следует отображать в формате AM/PM — «False»"
+msgid "True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use AM/PM notation"
+msgstr "Значение «True», если время следует отображать в 24-часовом формате. Если его следует отображать в формате AM/PM — «False»"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:130
msgid "keep relative time between photos"
msgstr "сохранять относительное время между фотографиями"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:131
-msgid ""
-"True if when adjusting time/date of photos, relative time should be "
-"maintained. False if all photos should be set to the same time"
-msgstr ""
-"Значение «True», если при корректировке даты/времени фотографий следует "
-"сохранять относительное время. Если для всех фотографий следует установить "
-"одно и то же время — «False»"
+msgid "True if when adjusting time/date of photos, relative time should be maintained. False if all photos should be set to the same time"
+msgstr "Значение «True», если при корректировке даты/времени фотографий следует сохранять относительное время. Если для всех фотографий следует установить одно и то же время — «False»"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:136
msgid "modify original photo files"
msgstr "изменять оригиналы фотографий"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:137
-msgid ""
-"True if when adjusting time/date of photos, the original files should be "
-"modified as well. False if changes are made only in the database"
-msgstr ""
-"Значение «True», если при корректировке даты/времени фотографий следует "
-"изменять и оригиналы фотографий. Если изменения следует выполнять только в "
-"базе данных — «False»"
+msgid "True if when adjusting time/date of photos, the original files should be modified as well. False if changes are made only in the database"
+msgstr "Значение «True», если при корректировке даты/времени фотографий следует изменять и оригиналы фотографий. Если изменения следует выполнять только в базе данных — «False»"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:142
msgid "show welcome dialog on startup"
msgstr "показывать диалог приветствия при запуске"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:143
-msgid ""
-"True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it "
-"should not be shown"
-msgstr ""
-"Значение «True», если при запуске следует показывать диалог приветствия. "
-"Если его не следует показывать — «False»"
+msgid "True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it should not be shown"
+msgstr "Значение «True», если при запуске следует показывать диалог приветствия. Если его не следует показывать — «False»"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:148
msgid "sidebar position"
@@ -369,21 +290,15 @@ msgstr "цвет для сплошного прозрачного фона"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:179
msgid "Color to use if background for transparent images is set to solid color"
-msgstr ""
-"Цвет, который используется, когда в качестве фона для прозрачных изображений "
-"задан сплошной цвет"
+msgstr "Цвет, который используется, когда в качестве фона для прозрачных изображений задан сплошной цвет"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:184
msgid "Selection state of “hide photos” option"
msgstr "Состояние параметра «скрывать фотографии»"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:185
-msgid ""
-"Last used selection state of the “hide photos already imported” option in "
-"the import page"
-msgstr ""
-"Последнее использованное значение параметра «Скрыть уже импортированные "
-"фото» на странице импорта"
+msgid "Last used selection state of the “hide photos already imported” option in the import page"
+msgstr "Последнее использованное значение параметра «Скрыть уже импортированные фото» на странице импорта"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:192
msgid "duration"
@@ -398,21 +313,16 @@ msgid "transition duration"
msgstr "длительность перехода"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:199
-msgid ""
-"The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow"
-msgstr ""
-"Время (в секундах), в течение которого выполняется переход между "
-"фотографиями в слайд-шоу"
+msgid "The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow"
+msgstr "Время (в секундах), в течение которого выполняется переход между фотографиями в слайд-шоу"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:204
msgid "transition effect id"
msgstr "идентификатор эффекта перехода"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:205
-msgid ""
-"The time (in seconds) to show each transition between photos in a slideshow"
-msgstr ""
-"Время (в секундах) показа каждого перехода между фотографиями в слайд-шоу"
+msgid "The time (in seconds) to show each transition between photos in a slideshow"
+msgstr "Время (в секундах) показа каждого перехода между фотографиями в слайд-шоу"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:210
msgid "Show title"
@@ -422,8 +332,7 @@ msgstr "Показывать название"
msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow"
msgstr "Следует ли отображать название фотографии во время слайд-шоу"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:216
-#: data/ui/slideshow_settings.ui:154
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:216 data/ui/slideshow_settings.ui:154
msgid "Shuffle"
msgstr "Перемешать"
@@ -437,9 +346,7 @@ msgstr "развернуть окно библиотеки"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:225
msgid "True if library application is maximized, false otherwise"
-msgstr ""
-"Значение «True», если окно приложения библиотеки должно быть развёрнуто. "
-"Если нет — «False»"
+msgstr "Значение «True», если окно приложения библиотеки должно быть развёрнуто. Если нет — «False»"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:230
msgid "width of library window"
@@ -463,9 +370,7 @@ msgstr "развернуть окно прямого редактировани
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:243
msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise"
-msgstr ""
-"Значение «True», если окно прямого редактирования должно быть развёрнуто. "
-"Если нет — «False»"
+msgstr "Значение «True», если окно прямого редактирования должно быть развёрнуто. Если нет — «False»"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:248
msgid "width of direct-edit window"
@@ -488,12 +393,8 @@ msgid "sidebar divider position"
msgstr "положение разделителя боковой панели"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:261
-msgid ""
-"The last recorded position of the divider between the sidebar and view in "
-"library application window"
-msgstr ""
-"Последнее сохраненное положение разделителя, который в окне приложения "
-"библиотеки располагается между боковой панелью и областью просмотра"
+msgid "The last recorded position of the divider between the sidebar and view in library application window"
+msgstr "Последнее сохраненное положение разделителя, который в окне приложения библиотеки располагается между боковой панелью и областью просмотра"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:268
msgid "import directory"
@@ -508,59 +409,40 @@ msgid "watch library directory for new files"
msgstr "следить за появлением новых файлов в каталоге библиотеки"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:275
-msgid ""
-"If true, files added to the library directory are automatically imported"
-msgstr ""
-"Если значение — «True», добавленные в каталог библиотеки фотографии будут "
-"автоматически импортированы"
+msgid "If true, files added to the library directory are automatically imported"
+msgstr "Если значение — «True», добавленные в каталог библиотеки фотографии будут автоматически импортированы"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:280
msgid "write metadata to master files"
msgstr "записывать метаданные в исходные файлы"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:281
-msgid ""
-"If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master "
-"photo file"
-msgstr ""
-"Если значение — «True», изменения метаданных (метки, названия и так далее) "
-"будут записаны в исходный файл фотографии"
+msgid "If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master photo file"
+msgstr "Если значение — «True», изменения метаданных (метки, названия и так далее) будут записаны в исходный файл фотографии"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:286
msgid "use lowercase filenames"
msgstr "использовать строчные буквы в именах файлов"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:287
-msgid ""
-"If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing "
-"photo files"
-msgstr ""
-"Если значение — «True», Shotwell будет преобразовывать все имена файлов в "
-"нижний регистр при импорте файлов фотографий"
+msgid "If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing photo files"
+msgstr "Если значение — «True», Shotwell будет преобразовывать все имена файлов в нижний регистр при импорте файлов фотографий"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:292
msgid "directory pattern"
msgstr "шаблон каталога"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:293
-msgid ""
-"A string encoding a naming pattern that will be used to name photo "
-"directories on import"
-msgstr ""
-"Строка, кодирующая шаблон именования, который будет использоваться для "
-"каталогов фотографий при импорте"
+msgid "A string encoding a naming pattern that will be used to name photo directories on import"
+msgstr "Строка, кодирующая шаблон именования, который будет использоваться для каталогов фотографий при импорте"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:298
msgid "directory pattern custom"
msgstr "пользовательский шаблон каталога"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:299
-msgid ""
-"A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo "
-"directories on import"
-msgstr ""
-"Строка, кодирующая пользовательский шаблон именования, который будет "
-"использоваться для каталогов фотографий при импорте"
+msgid "A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo directories on import"
+msgstr "Строка, кодирующая пользовательский шаблон именования, который будет использоваться для каталогов фотографий при импорте"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:304
msgid "RAW developer default"
@@ -576,37 +458,23 @@ msgstr "Последний использованный вариант соот
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:313
msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made"
-msgstr ""
-"Числовой код, представляющий последний выбранный пользователем вариант "
-"обрезки"
+msgstr "Числовой код, представляющий последний выбранный пользователем вариант обрезки"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:317
msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator"
-msgstr ""
-"Последний использованный числитель пользовательского соотношения сторон "
-"рамки обрезки"
+msgstr "Последний использованный числитель пользовательского соотношения сторон рамки обрезки"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:318
-msgid ""
-"A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom "
-"crop ratio the user entered"
-msgstr ""
-"Ненулевое положительное целое число, представляющее ширину из последнего "
-"введённого пользователем значения параметра обрезки"
+msgid "A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom crop ratio the user entered"
+msgstr "Ненулевое положительное целое число, представляющее ширину из последнего введённого пользователем значения параметра обрезки"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:322
msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator"
-msgstr ""
-"Последний использованный знаменатель пользовательского соотношения сторон "
-"рамки обрезки"
+msgstr "Последний использованный знаменатель пользовательского соотношения сторон рамки обрезки"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:323
-msgid ""
-"A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom "
-"crop ratio the user entered"
-msgstr ""
-"Ненулевое положительное целое число, представляющее высоту из последнего "
-"введённого пользователем значения параметра обрезки"
+msgid "A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom crop ratio the user entered"
+msgstr "Ненулевое положительное целое число, представляющее высоту из последнего введённого пользователем значения параметра обрезки"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:330
msgid "external photo editor"
@@ -622,11 +490,9 @@ msgstr "внешний редактор RAW"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:337
msgid "External application used to edit RAW photos"
-msgstr ""
-"Внешнее приложение, которое используется для редактирования RAW фотографий"
+msgstr "Внешнее приложение, которое используется для редактирования RAW фотографий"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:379
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:380
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:379 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:380
msgid "Setting in export dialog: how to trim images"
msgstr "Параметр в диалоге экспорта: способ обрезки изображений"
@@ -674,13 +540,9 @@ msgstr "Параметр в диалоге экспорта: максималь
msgid "last used publishing service"
msgstr "последний использованный сервис публикации"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:418
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:424
-msgid ""
-"A numeric code representing the last service to which photos were published"
-msgstr ""
-"Числовой код, представляющий последний веб-сервис, на котором были "
-"опубликованы фотографии"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:418 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:424
+msgid "A numeric code representing the last service to which photos were published"
+msgstr "Числовой код, представляющий последний веб-сервис, на котором были опубликованы фотографии"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:423
msgid "default publishing service"
@@ -691,90 +553,56 @@ msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any"
msgstr "Маркер авторизации для текущего пользователя Flickr (если имеется)"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:445
-msgid ""
-"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization "
-"token for the currently logged in Flickr user, if any"
-msgstr ""
-"Криптографический секрет, который используется для подписи запросов маркера "
-"авторизации текущего пользователя Flickr (если имеется)"
+msgid "The cryptographic secret used to sign requests against the authorization token for the currently logged in Flickr user, if any"
+msgstr "Криптографический секрет, который используется для подписи запросов маркера авторизации текущего пользователя Flickr (если имеется)"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:456
msgid "default size code"
msgstr "код размера по умолчанию"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:457
-msgid ""
-"A numeric code representing the default size for photos published to Flickr"
-msgstr ""
-"Числовой код, представляющий размер по умолчанию для публикуемых на сервисе "
-"Flickr фотографий"
+msgid "A numeric code representing the default size for photos published to Flickr"
+msgstr "Числовой код, представляющий размер по умолчанию для публикуемых на сервисе Flickr фотографий"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:462
msgid "default visibility"
msgstr "видимость по умолчанию"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:463
-msgid ""
-"A numeric code representing the default visibility for photos published to "
-"Flickr"
-msgstr ""
-"Числовой код, представляющий видимость по умолчанию для публикуемых на "
-"сервисе Flickr фотографий"
+msgid "A numeric code representing the default visibility for photos published to Flickr"
+msgstr "Числовой код, представляющий видимость по умолчанию для публикуемых на сервисе Flickr фотографий"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:468
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:494
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:544
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:594
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:468 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:494 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:544 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:594
msgid "remove sensitive info from uploads"
msgstr "удалять чувствительную информацию при отправке фотографий"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:469
-msgid ""
-"Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed "
-"first"
-msgstr ""
-"Следует ли удалять метаданные изображений перед отправкой на сервис Flickr"
+msgid "Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed first"
+msgstr "Следует ли удалять метаданные изображений перед отправкой на сервис Flickr"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:476
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:614
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:476 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:614
msgid "refresh token"
msgstr "маркер обновления"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:477
-msgid ""
-"The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently "
-"logged in user, if any"
-msgstr ""
-"Маркер OAuth, который используется для обновления сеанса Google Photos "
-"текущего пользователя, если имеется"
+msgid "The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently logged in user, if any"
+msgstr "Маркер OAuth, который используется для обновления сеанса Google Photos текущего пользователя, если имеется"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:483
-msgid ""
-"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google "
-"Photos Albums"
-msgstr ""
-"Числовой код, представляющий размер по умолчанию для отправляемых в Google "
-"Photos Albums фотографий"
+msgid "A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google Photos Albums"
+msgstr "Числовой код, представляющий размер по умолчанию для отправляемых в Google Photos Albums фотографий"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:488
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:588
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:488 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:588
msgid "last album"
msgstr "последний альбом"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:489
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:589
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:489 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:589
msgid "The name of the last album the user published photos to, if any"
-msgstr ""
-"Название последнего альбома, в котором пользователь опубликовал фотографии "
-"(если имеется)"
+msgstr "Название последнего альбома, в котором пользователь опубликовал фотографии (если имеется)"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:495
-msgid ""
-"Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata "
-"removed first"
-msgstr ""
-"Следует ли удалять метаданные изображений перед отправкой на сервис Google "
-"Photos"
+msgid "Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata removed first"
+msgstr "Следует ли удалять метаданные изображений перед отправкой на сервис Google Photos"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:502
msgid "Piwigo URL"
@@ -825,58 +653,36 @@ msgid "last photo size"
msgstr "последний размер фотографии"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:539
-msgid ""
-"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing "
-"to Piwigo"
-msgstr ""
-"Числовой код, представляющий последнюю предустановку размера фотографии, "
-"использованную при публикации на сервисе Piwigo"
+msgid "A numeric code representing the last photo size preset used when publishing to Piwigo"
+msgstr "Числовой код, представляющий последнюю предустановку размера фотографии, использованную при публикации на сервисе Piwigo"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:545
-msgid ""
-"Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed "
-"first"
-msgstr ""
-"Следует ли удалять метаданные изображений перед отправкой на сервис Piwigo"
+msgid "Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed first"
+msgstr "Следует ли удалять метаданные изображений перед отправкой на сервис Piwigo"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:550
-msgid ""
-"if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo"
-msgstr ""
-"если название установлено, а комментарий нет, то использовать название как "
-"комментарий при отправке на сервис Piwigo"
+msgid "if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo"
+msgstr "если название установлено, а комментарий нет, то использовать название как комментарий при отправке на сервис Piwigo"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:551
-msgid ""
-"Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from "
-"the title if title is set and comment unset"
-msgstr ""
-"Следует ли при отправке изображений на сервис Piwigo добавлять к ним "
-"комментарий на основе названия, когда название задано, а комментарий не задан"
+msgid "Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from the title if title is set and comment unset"
+msgstr "Следует ли при отправке изображений на сервис Piwigo добавлять к ним комментарий на основе названия, когда название задано, а комментарий не задан"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:556
msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo"
msgstr "не отправлять метки при отправке на сервис Piwigo"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:557
-msgid ""
-"Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on "
-"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server"
-msgstr ""
-"Следует ли при отправке изображений на сервис Piwigo удалять из них метки, "
-"чтобы они не отображались на удалённом сервере Piwigo"
+msgid "Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server"
+msgstr "Следует ли при отправке изображений на сервис Piwigo удалять из них метки, чтобы они не отображались на удалённом сервере Piwigo"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:562
msgid "do not upload ratings when uploading to Piwigo"
msgstr "не отправлять оценки при отправке на сервис Piwigo"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:563
-msgid ""
-"Whether images being uploaded to Piwigo should have their ratings uploaded, "
-"such that these ratings will not appear on the remote Piwigo server"
-msgstr ""
-"Следует ли при отправке изображений на сервис Piwigo удалять из них оценки, "
-"чтобы они не отображались на удалённом сервере Piwigo"
+msgid "Whether images being uploaded to Piwigo should have their ratings uploaded, such that these ratings will not appear on the remote Piwigo server"
+msgstr "Следует ли при отправке изображений на сервис Piwigo удалять из них оценки, чтобы они не отображались на удалённом сервере Piwigo"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:571
msgid "Gallery3 username"
@@ -899,12 +705,8 @@ msgid "Gallery3 site URL"
msgstr "URL-адрес сайта Gallery3"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:595
-msgid ""
-"Whether images being uploaded to Gallery3 should have their metadata removed "
-"first"
-msgstr ""
-"Следует ли сначала удалять метаданные изображений перед отправкой на сервис "
-"Gallery3"
+msgid "Whether images being uploaded to Gallery3 should have their metadata removed first"
+msgstr "Следует ли сначала удалять метаданные изображений перед отправкой на сервис Gallery3"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:600
msgid "scaling constraint of uploaded picture"
@@ -919,44 +721,28 @@ msgid "pixels of the major axis uploaded picture"
msgstr "пиксели большой оси отправляемого изображения"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:607
-msgid ""
-"The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if "
-"scaling-constraint-id is an appropriate value"
-msgstr ""
-"Пиксели большой оси отправляемого изображения; используется только в том "
-"случае, если scaling-constraint-id (ограничение масштабирования) имеет "
-"подходящее значение"
+msgid "The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if scaling-constraint-id is an appropriate value"
+msgstr "Пиксели большой оси отправляемого изображения; используется только в том случае, если scaling-constraint-id (ограничение масштабирования) имеет подходящее значение"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:615
-msgid ""
-"The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged "
-"in user, if any"
-msgstr ""
-"Маркер OAuth, который используется для обновления сеанса YouTube текущего "
-"пользователя, если имеется"
+msgid "The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged in user, if any"
+msgstr "Маркер OAuth, который используется для обновления сеанса YouTube текущего пользователя, если имеется"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:622
msgid "last used import service"
msgstr "последний использованный сервис импорта"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:623
-msgid ""
-"A numeric code representing the last service from which photos were imported"
-msgstr ""
-"Числовой код, представляющий последний сервис, из которого были "
-"импортированы фотографии"
+msgid "A numeric code representing the last service from which photos were imported"
+msgstr "Числовой код, представляющий последний сервис, из которого были импортированы фотографии"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:630
msgid "content layout mode"
msgstr "режим макета содержимого"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:631
-msgid ""
-"A numeric code that describes how photos are laid out on the page during "
-"printing"
-msgstr ""
-"Числовой код, описывающий способ расположения фотографий на странице при "
-"печати"
+msgid "A numeric code that describes how photos are laid out on the page during printing"
+msgstr "Числовой код, описывающий способ расположения фотографий на странице при печати"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:636
msgid "content ppi"
@@ -987,59 +773,40 @@ msgid "content units"
msgstr "единицы измерения содержимого"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:655
-msgid ""
-"A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used "
-"when printing"
-msgstr ""
-"Числовой код, представляющий единицы измерения (дюймы или сантиметры), "
-"которые используются при печати"
+msgid "A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used when printing"
+msgstr "Числовой код, представляющий единицы измерения (дюймы или сантиметры), которые используются при печати"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:660
msgid "images per page code"
msgstr "код количества изображений на странице"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:661
-msgid ""
-"A numeric code representing the currently selected images per page mode used "
-"when printing"
-msgstr ""
-"Числовой код, представляющий текущее выбранное количество изображений на "
-"странице, которое используется при печати"
+msgid "A numeric code representing the currently selected images per page mode used when printing"
+msgstr "Числовой код, представляющий текущее выбранное количество изображений на странице, которое используется при печати"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:666
msgid "size selection"
msgstr "выбор размера"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:667
-msgid ""
-"The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes"
-msgstr ""
-"Индекс текущего размера для печати в предустановленном списке стандартных "
-"размеров"
+msgid "The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes"
+msgstr "Индекс текущего размера для печати в предустановленном списке стандартных размеров"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:672
msgid "match aspect ratio"
msgstr "сохранять соотношение сторон"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:673
-msgid ""
-"Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the "
-"original photo"
-msgstr ""
-"Определяет, соответствуют ли пользовательские размеры для вывода фотографий "
-"на печать соотношению сторон оригинальной фотографии"
+msgid "Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the original photo"
+msgstr "Определяет, соответствуют ли пользовательские размеры для вывода фотографий на печать соотношению сторон оригинальной фотографии"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:678
msgid "print titles"
msgstr "печатать названия"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:679
-msgid ""
-"True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, "
-"false otherwise"
-msgstr ""
-"Значение «True», если при печати фотографий должны печататься их названия. "
-"Если нет — «False»"
+msgid "True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, false otherwise"
+msgstr "Значение «True», если при печати фотографий должны печататься их названия. Если нет — «False»"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:684
msgid "titles font"
@@ -1047,9 +814,7 @@ msgstr "шрифт названий"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:685
msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed"
-msgstr ""
-"Имя шрифта, который будет использоваться для названий фотографий при их "
-"печати"
+msgstr "Имя шрифта, который будет использоваться для названий фотографий при их печати"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:696
msgid "enable flickr publishing plugin"
@@ -1057,21 +822,15 @@ msgstr "включить модуль публикации на сервисе F
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:697
msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise"
-msgstr ""
-"Значение «True», если модуль публикации на сервисе Flickr включён. Если нет "
-"— «False»"
+msgstr "Значение «True», если модуль публикации на сервисе Flickr включён. Если нет — «False»"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:702
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:708
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:702 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:708
msgid "enable Google Photos publishing plugin"
msgstr "включить модуль публикации на сервисе Google Photos"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:703
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:709
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:703 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:709
msgid "True if the Google Photos publishing plugin is enabled, false otherwise"
-msgstr ""
-"Значение «True», если модуль публикации на сервисе Google Photos включён. "
-"Если нет — «False»"
+msgstr "Значение «True», если модуль публикации на сервисе Google Photos включён. Если нет — «False»"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:714
msgid "enable youtube publishing plugin"
@@ -1079,9 +838,7 @@ msgstr "включить модуль публикации на сервисе Y
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:715
msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise"
-msgstr ""
-"Значение «True», если модуль публикации на сервисе YouTube включён. Если нет "
-"— «False»"
+msgstr "Значение «True», если модуль публикации на сервисе YouTube включён. Если нет — «False»"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:720
msgid "enable piwigo publishing plugin"
@@ -1089,9 +846,7 @@ msgstr "включить модуль публикации на сервисе P
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:721
msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise"
-msgstr ""
-"Значение «True», если модуль публикации на сервисе Piwigo включён. Если нет "
-"— «False»"
+msgstr "Значение «True», если модуль публикации на сервисе Piwigo включён. Если нет — «False»"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:726
msgid "enable tumblr publishing plugin"
@@ -1099,9 +854,7 @@ msgstr "включить модуль публикации на сервисе T
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:727
msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise"
-msgstr ""
-"Значение «True», если модуль публикации на сервисе Tumblr включён. Если нет "
-"— «False»"
+msgstr "Значение «True», если модуль публикации на сервисе Tumblr включён. Если нет — «False»"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:732
msgid "enable gallery3 publishing plugin"
@@ -1109,126 +862,89 @@ msgstr "включить модуль публикации на сервисе G
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:733
msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise"
-msgstr ""
-"Значение «True», если модуль публикации на сервисе Gallery3 включён. Если "
-"нет — «False»"
+msgstr "Значение «True», если модуль публикации на сервисе Gallery3 включён. Если нет — «False»"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:738
msgid "enable slideshow crumble transition"
msgstr "включить эффект перехода слайд-шоу «Распад»"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:739
-msgid ""
-"True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
-msgstr ""
-"Значение «True», если модуль эффекта перехода слайд-шоу «Распад» включён. "
-"Если нет — «False»"
+msgid "True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Значение «True», если модуль эффекта перехода слайд-шоу «Распад» включён. Если нет — «False»"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:744
msgid "enable slideshow fade transition"
msgstr "включить эффект перехода слайд-шоу «Угасание»"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:745
-msgid ""
-"True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
-msgstr ""
-"Значение «True», если модуль эффекта перехода слайд-шоу «Угасание» включён. "
-"Если нет — «False»"
+msgid "True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Значение «True», если модуль эффекта перехода слайд-шоу «Угасание» включён. Если нет — «False»"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:750
msgid "enable slideshow slide transition"
msgstr "включить эффект перехода слайд-шоу «Скольжение»"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:751
-msgid ""
-"True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
-msgstr ""
-"Значение «True», если модуль эффекта перехода слайд-шоу «Скольжение» "
-"включён. Если нет — «False»"
+msgid "True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Значение «True», если модуль эффекта перехода слайд-шоу «Скольжение» включён. Если нет — «False»"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:756
msgid "enable slideshow clock transition"
msgstr "включить эффект перехода слайд-шоу «Часы»"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:757
-msgid ""
-"True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
-msgstr ""
-"Значение «True», если модуль эффекта перехода слайд-шоу «Часы» включён. Если "
-"нет — «False»"
+msgid "True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Значение «True», если модуль эффекта перехода слайд-шоу «Часы» включён. Если нет — «False»"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:762
msgid "enable slideshow circle transition"
msgstr "включить эффект перехода слайд-шоу «Круг»"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:763
-msgid ""
-"True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
-msgstr ""
-"Значение «True», если модуль эффекта перехода слайд-шоу «Круг» включён. Если "
-"нет — «False»"
+msgid "True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Значение «True», если модуль эффекта перехода слайд-шоу «Круг» включён. Если нет — «False»"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:768
msgid "enable slideshow circles transition"
msgstr "включить эффект перехода слайд-шоу «Круги»"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:769
-msgid ""
-"True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
-msgstr ""
-"Значение «True», если модуль эффекта перехода слайд-шоу «Круги» включён. "
-"Если нет — «False»"
+msgid "True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Значение «True», если модуль эффекта перехода слайд-шоу «Круги» включён. Если нет — «False»"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:774
msgid "enable slideshow blinds transition"
msgstr "включить эффект перехода слайд-шоу «Жалюзи»"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:775
-msgid ""
-"True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
-msgstr ""
-"Значение «True», если модуль эффекта перехода слайд-шоу «Жалюзи» включён. "
-"Если нет — «False»"
+msgid "True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Значение «True», если модуль эффекта перехода слайд-шоу «Жалюзи» включён. Если нет — «False»"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:780
msgid "enable slideshow squares transition"
msgstr "включить эффект перехода слайд-шоу «Квадраты»"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:781
-msgid ""
-"True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
-msgstr ""
-"Значение «True», если модуль эффекта перехода слайд-шоу «Квадраты» включён. "
-"Если нет — «False»"
+msgid "True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Значение «True», если модуль эффекта перехода слайд-шоу «Квадраты» включён. Если нет — «False»"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:786
msgid "enable slideshow stripes transition"
msgstr "включить эффект перехода слайд-шоу «Полоски»"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:787
-msgid ""
-"True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
-msgstr ""
-"Значение «True», если модуль эффекта перехода слайд-шоу «Полоски» включён. "
-"Если нет — «False»"
+msgid "True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Значение «True», если модуль эффекта перехода слайд-шоу «Полоски» включён. Если нет — «False»"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:792
msgid "enable slideshow chess transition"
msgstr "включить эффект перехода слайд-шоу «Шахматы»"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:793
-msgid ""
-"True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false "
-"otherwise"
-msgstr ""
-"Значение «True», если модуль эффекта перехода слайд-шоу «Шахматы» включён. "
-"Если нет — «False»"
-
-#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:9
-#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:4 data/ui/collection.ui:85
-#: data/ui/event.ui:352 data/ui/event.ui:520 data/ui/faces.ui:356
-#: data/ui/media.ui:352 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:345
-#: data/ui/tags.ui:352 src/photos/RawSupport.vala:313
+msgid "True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Значение «True», если модуль эффекта перехода слайд-шоу «Шахматы» включён. Если нет — «False»"
+
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:9 data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:3 data/ui/collection.ui:85 data/ui/event.ui:352 data/ui/event.ui:520 data/ui/faces.ui:356 data/ui/media.ui:352 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:345 data/ui/tags.ui:352 src/photos/RawSupport.vala:313
msgid "Shotwell"
msgstr "Shotwell"
@@ -1238,195 +954,122 @@ msgstr "Цифровой органайзер для фотографий"
#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:12
msgid ""
-"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME "
-"desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize "
-"them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo "
-"editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. "
-"Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, "
-"making it easy to experiment and correct errors."
+"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, making it easy to experiment and "
+"correct errors."
msgstr ""
-"Shotwell — удобное и простое в использовании приложение для организации "
-"фотографий, предназначенное для рабочей среды GNOME. С его помощью можно "
-"импортировать фотографии с камеры или диска, упорядочивать их по дате и "
-"теме, а также по оценке. Кроме того, приложение позволяет редактировать "
-"фотографии, например, выполнять образку, устранять эффект «красных глаз», "
-"корректировать цвета и выравнивать изображения. Фоторедактор приложения "
-"Shotwell не изменяет исходные изображения; благодаря этому легко "
-"экспериментировать и исправлять ошибки редактирования."
+"Shotwell — удобное и простое в использовании приложение для организации фотографий, предназначенное для рабочей среды GNOME. С его помощью можно импортировать фотографии с камеры или диска, упорядочивать их по дате и теме, а также по оценке. Кроме того, приложение позволяет редактировать фотографии, например, выполнять образку, устранять эффект «красных глаз», корректировать цвета и выравнивать изображения. "
+"Фоторедактор приложения Shotwell не изменяет исходные изображения; благодаря этому легко экспериментировать и исправлять ошибки редактирования."
#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:19
-msgid ""
-"When ready, Shotwell can upload your photos to various web services, such as "
-"Flickr, Google Photos, and more."
-msgstr ""
-"После завершения работы с фотографиями можно использовать Shotwell для их "
-"отправки на различные веб-сайты, такие как Flickr, Google Photos и многие "
-"другие."
+msgid "When ready, Shotwell can upload your photos to various web services, such as Flickr, Google Photos, and more."
+msgstr "После завершения работы с фотографиями можно использовать Shotwell для их отправки на различные веб-сайты, такие как Flickr, Google Photos и многие другие."
#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:23
msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats."
-msgstr ""
-"Shotwell поддерживает работу с файлами JPEG, PNG, TIFF, а также с различными "
-"видами RAW-файлов."
-
-#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:53
-msgid "The Shotwell developers"
-msgstr "Разработчики Shotwell"
+msgstr "Shotwell поддерживает работу с файлами JPEG, PNG, TIFF, а также с различными видами RAW-файлов."
-#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:9
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:4 src/Resources.vala:9
msgid "Photo Manager"
msgstr "Менеджер фотографий"
-#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5
msgid "Organize your photos"
msgstr "Упорядочение фотографий"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:8
-msgid ""
-"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;"
-"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;"
-"rotate;share;tags;video;flickr;picasa;youtube;piwigo;"
-msgstr ""
-"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;"
-"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;"
-"rotate;share;tags;video;flickr;picasa;youtube;piwigo;альбом;камера;камеры;"
-"обрезка;редактирование;улучшение;галерея;изображение;изображения;импорт;"
-"организация;фотография;фотографии;фото;картинка;картинки;печать;публикация;"
-"вращение;поделиться;метки;видео;"
-
-#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:21
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:7
+msgid "album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;rotate;share;tags;video;flickr;picasa;youtube;piwigo;"
+msgstr "album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;rotate;share;tags;video;flickr;picasa;youtube;piwigo;альбом;камера;камеры;обрезка;редактирование;улучшение;галерея;изображение;изображения;импорт;организация;фотография;фотографии;фото;картинка;картинки;печать;публикация;вращение;поделиться;метки;видео;"
+
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:20
msgid "Manage Different Profiles In Shotwell"
msgstr "Управление различными профилями в Shotwell"
-#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:3
msgid "Shotwell Viewer"
msgstr "Приложение просмотра фотографий Shotwell"
-#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:10
+#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:4 src/Resources.vala:10
msgid "Photo Viewer"
msgstr "Приложение просмотра фотографий"
-#: data/ui/collection.ui:8 data/ui/direct_context.ui:7 data/ui/direct.ui:136
-#: data/ui/event.ui:443 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:221
-#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:153
+#: data/ui/collection.ui:8 data/ui/direct_context.ui:7 data/ui/direct.ui:136 data/ui/event.ui:443 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:221 src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:153
msgid "_Enhance"
msgstr "_Автокоррекция"
-#: data/ui/collection.ui:13 data/ui/direct_context.ui:12 data/ui/direct.ui:163
-#: data/ui/event.ui:448 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:248
-#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:181
+#: data/ui/collection.ui:13 data/ui/direct_context.ui:12 data/ui/direct.ui:163 data/ui/event.ui:448 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:248 src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:181
msgid "Re_vert to Original"
msgstr "Ве_рнуться к оригиналу"
-#: data/ui/collection.ui:19 data/ui/event.ui:403 data/ui/event.ui:454
-#: data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:386 data/ui/photo.ui:373
-#: data/ui/tags.ui:386 src/Resources.vala:279
+#: data/ui/collection.ui:19 data/ui/event.ui:403 data/ui/event.ui:454 data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:386 data/ui/photo.ui:373 data/ui/tags.ui:386 src/Resources.vala:279
msgid "Add _Tags…"
msgstr "Добавить _метки…"
-#: data/ui/collection.ui:24 data/ui/event.ui:408 data/ui/event.ui:459
-#: data/ui/faces.ui:395 data/ui/media.ui:391 data/ui/photo_context.ui:22
-#: data/ui/photo.ui:378 data/ui/tags.ui:391 src/Resources.vala:351
+#: data/ui/collection.ui:24 data/ui/event.ui:408 data/ui/event.ui:459 data/ui/faces.ui:395 data/ui/media.ui:391 data/ui/photo_context.ui:22 data/ui/photo.ui:378 data/ui/tags.ui:391 src/Resources.vala:351
msgid "Modif_y Tags…"
msgstr "Изменить _метки…"
-#: data/ui/collection.ui:33 data/ui/event.ui:277 data/ui/event.ui:468
-#: data/ui/faces.ui:281 data/ui/media.ui:277 data/ui/photo_context.ui:30
-#: data/ui/photo.ui:266 data/ui/tags.ui:277
+#: data/ui/collection.ui:33 data/ui/event.ui:277 data/ui/event.ui:468 data/ui/faces.ui:281 data/ui/media.ui:277 data/ui/photo_context.ui:30 data/ui/photo.ui:266 data/ui/tags.ui:277
msgid "Toggle _Flag"
msgstr "Установить или снять _отметку"
-#: data/ui/collection.ui:39 data/ui/event.ui:282 data/ui/event.ui:474
-#: data/ui/faces.ui:286 data/ui/media.ui:282 data/ui/photo_context.ui:35
-#: data/ui/photo.ui:271 data/ui/tags.ui:282 src/Resources.vala:213
+#: data/ui/collection.ui:39 data/ui/event.ui:282 data/ui/event.ui:474 data/ui/faces.ui:286 data/ui/media.ui:282 data/ui/photo_context.ui:35 data/ui/photo.ui:271 data/ui/tags.ui:282 src/Resources.vala:213
msgid "_Set Rating"
msgstr "_Оценить"
-#: data/ui/collection.ui:62 data/ui/event.ui:310 data/ui/event.ui:497
-#: data/ui/faces.ui:314 data/ui/media.ui:310 data/ui/photo_context.ui:63
-#: data/ui/photo.ui:299 data/ui/tags.ui:310 src/Resources.vala:223
+#: data/ui/collection.ui:62 data/ui/event.ui:310 data/ui/event.ui:497 data/ui/faces.ui:314 data/ui/media.ui:310 data/ui/photo_context.ui:63 data/ui/photo.ui:299 data/ui/tags.ui:310 src/Resources.vala:223
msgid "_Unrated"
msgstr "_Без оценки"
-#: data/ui/collection.ui:66 data/ui/event.ui:315 data/ui/event.ui:501
-#: data/ui/faces.ui:319 data/ui/media.ui:315 data/ui/photo_context.ui:68
-#: data/ui/photo.ui:304 data/ui/tags.ui:315 src/Resources.vala:229
+#: data/ui/collection.ui:66 data/ui/event.ui:315 data/ui/event.ui:501 data/ui/faces.ui:319 data/ui/media.ui:315 data/ui/photo_context.ui:68 data/ui/photo.ui:304 data/ui/tags.ui:315 src/Resources.vala:229
msgid "_Rejected"
msgstr "_Отклонённые"
-#: data/ui/collection.ui:72 data/ui/event.ui:322 data/ui/event.ui:507
-#: data/ui/faces.ui:326 data/ui/media.ui:322 data/ui/photo_context.ui:75
-#: data/ui/photo.ui:311 data/ui/tags.ui:322 src/Resources.vala:217
+#: data/ui/collection.ui:72 data/ui/event.ui:322 data/ui/event.ui:507 data/ui/faces.ui:326 data/ui/media.ui:322 data/ui/photo_context.ui:75 data/ui/photo.ui:311 data/ui/tags.ui:322 src/Resources.vala:217
msgid "_Increase"
msgstr "По_высить"
-#: data/ui/collection.ui:76 data/ui/event.ui:327 data/ui/event.ui:511
-#: data/ui/faces.ui:331 data/ui/media.ui:327 data/ui/photo_context.ui:80
-#: data/ui/photo.ui:316 data/ui/tags.ui:327 src/Resources.vala:220
+#: data/ui/collection.ui:76 data/ui/event.ui:327 data/ui/event.ui:511 data/ui/faces.ui:331 data/ui/media.ui:327 data/ui/photo_context.ui:80 data/ui/photo.ui:316 data/ui/tags.ui:327 src/Resources.vala:220
msgid "_Decrease"
msgstr "По_низить"
-#: data/ui/collection.ui:82 data/ui/event.ui:349 data/ui/event.ui:517
-#: data/ui/faces.ui:353 data/ui/media.ui:349 data/ui/photo_context.ui:88
-#: data/ui/photo.ui:342 data/ui/tags.ui:349
+#: data/ui/collection.ui:82 data/ui/event.ui:349 data/ui/event.ui:517 data/ui/faces.ui:353 data/ui/media.ui:349 data/ui/photo_context.ui:88 data/ui/photo.ui:342 data/ui/tags.ui:349
msgid "_Developer"
msgstr "_Обработчик"
-#: data/ui/collection.ui:90 data/ui/event.ui:357 data/ui/event.ui:525
-#: data/ui/faces.ui:361 data/ui/media.ui:357 data/ui/photo_context.ui:96
-#: data/ui/photo.ui:350 data/ui/tags.ui:357 src/camera/CameraBranch.vala:99
-#: src/camera/ImportPage.vala:709 src/photos/RawSupport.vala:316
+#: data/ui/collection.ui:90 data/ui/event.ui:357 data/ui/event.ui:525 data/ui/faces.ui:361 data/ui/media.ui:357 data/ui/photo_context.ui:96 data/ui/photo.ui:350 data/ui/tags.ui:357 src/camera/CameraBranch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:709 src/photos/RawSupport.vala:316
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
-#: data/ui/collection.ui:98 data/ui/event.ui:336 data/ui/event.ui:533
-#: data/ui/faces.ui:340 data/ui/media.ui:336 data/ui/photo_context.ui:105
-#: data/ui/photo.ui:325 data/ui/tags.ui:336 src/Resources.vala:265
+#: data/ui/collection.ui:98 data/ui/event.ui:336 data/ui/event.ui:533 data/ui/faces.ui:340 data/ui/media.ui:336 data/ui/photo_context.ui:105 data/ui/photo.ui:325 data/ui/tags.ui:336 src/Resources.vala:265
msgid "Edit _Title…"
msgstr "Изменить _название…"
-#: data/ui/collection.ui:103 data/ui/events_directory.ui:140
-#: data/ui/events_directory.ui:182 data/ui/event.ui:341 data/ui/event.ui:394
-#: data/ui/event.ui:538 data/ui/faces.ui:345 data/ui/media.ui:341
-#: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:330 data/ui/tags.ui:341
-#: src/Resources.vala:269
+#: data/ui/collection.ui:103 data/ui/events_directory.ui:140 data/ui/events_directory.ui:182 data/ui/event.ui:341 data/ui/event.ui:394 data/ui/event.ui:538 data/ui/faces.ui:345 data/ui/media.ui:341 data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:330 data/ui/tags.ui:341 src/Resources.vala:269
msgid "Edit _Comment…"
msgstr "Изменить _комментарий…"
-#: data/ui/collection.ui:108 data/ui/event.ui:543 data/ui/photo_context.ui:115
-#: data/ui/photo.ui:359 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:286
+#: data/ui/collection.ui:108 data/ui/event.ui:543 data/ui/photo_context.ui:115 data/ui/photo.ui:359 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:286
msgid "Open With E_xternal Editor"
msgstr "Открыть с помощью внешнего _редактора"
-#: data/ui/collection.ui:113 data/ui/event.ui:548 data/ui/photo_context.ui:120
-#: data/ui/photo.ui:364 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:288
+#: data/ui/collection.ui:113 data/ui/event.ui:548 data/ui/photo_context.ui:120 data/ui/photo.ui:364 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:288
msgid "Open With RA_W Editor"
msgstr "Открыть с помощью редактора _RAW"
-#: data/ui/collection.ui:119 data/ui/event.ui:383 data/ui/event.ui:554
-#: data/ui/faces.ui:381 data/ui/media.ui:377 data/ui/photo_context.ui:126
-#: data/ui/tags.ui:377
+#: data/ui/collection.ui:119 data/ui/event.ui:383 data/ui/event.ui:554 data/ui/faces.ui:381 data/ui/media.ui:377 data/ui/photo_context.ui:126 data/ui/tags.ui:377
msgid "View Eve_nt for Photo"
msgstr "Показать _событие для фотографии"
-#: data/ui/collection.ui:123 data/ui/direct_context.ui:18 data/ui/direct.ui:30
-#: data/ui/event.ui:23 data/ui/event.ui:558 data/ui/faces.ui:27
-#: data/ui/media.ui:23 data/ui/photo_context.ui:130 data/ui/photo.ui:33
-#: data/ui/tags.ui:23 data/ui/trash.ui:15 data/ui/trash.ui:223
-#: src/Resources.vala:777
+#: data/ui/collection.ui:123 data/ui/direct_context.ui:18 data/ui/direct.ui:30 data/ui/event.ui:23 data/ui/event.ui:558 data/ui/faces.ui:27 data/ui/media.ui:23 data/ui/photo_context.ui:130 data/ui/photo.ui:33 data/ui/tags.ui:23 data/ui/trash.ui:15 data/ui/trash.ui:223 src/Resources.vala:777
msgid "Show in File Mana_ger"
msgstr "Открыть в _файловом менеджере"
-#: data/ui/collection.ui:128 data/ui/direct_context.ui:23 data/ui/direct.ui:23
-#: data/ui/event.ui:563 data/ui/photo.ui:26 src/CollectionPage.vala:83
-#: src/Resources.vala:290
+#: data/ui/collection.ui:128 data/ui/direct_context.ui:23 data/ui/direct.ui:23 data/ui/event.ui:563 data/ui/photo.ui:26 src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:290
msgid "Send _To…"
msgstr "Отправить_…"
-#: data/ui/collection.ui:134 data/ui/event.ui:75 data/ui/event.ui:569
-#: data/ui/faces.ui:79 data/ui/media.ui:75 data/ui/photo_context.ui:141
-#: data/ui/photo.ui:80 data/ui/tags.ui:75 src/Resources.vala:786
+#: data/ui/collection.ui:134 data/ui/event.ui:75 data/ui/event.ui:569 data/ui/faces.ui:79 data/ui/media.ui:75 data/ui/photo_context.ui:141 data/ui/photo.ui:80 data/ui/tags.ui:75 src/Resources.vala:786
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Переместить в корзину"
@@ -1450,34 +1093,25 @@ msgstr "Автокоррекция"
msgid "Publish to various websites"
msgstr "Опубликовать на различных сайтах"
-#: data/ui/collection.ui:192
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:284
-#: src/Resources.vala:262
+#: data/ui/collection.ui:192 plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:284 src/Resources.vala:262
msgid "Publish"
msgstr "Опубликовать"
-#: data/ui/collection.ui:214 data/ui/offline.ui:232 data/ui/trash.ui:305
-#: src/Resources.vala:295
+#: data/ui/collection.ui:214 data/ui/offline.ui:232 data/ui/trash.ui:305 src/Resources.vala:295
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
-msgstr ""
-"Найти изображения по указанной строке из названий или меток изображений"
+msgstr "Найти изображения по указанной строке из названий или меток изображений"
-#: data/ui/collection.ui:217 data/ui/offline.ui:235 data/ui/trash.ui:308
-#: src/Resources.vala:294
+#: data/ui/collection.ui:217 data/ui/offline.ui:235 data/ui/trash.ui:308 src/Resources.vala:294
msgid "Find"
msgstr "Поиск"
-#: data/ui/direct.ui:5 data/ui/events_directory.ui:5 data/ui/event.ui:5
-#: data/ui/faces.ui:5 data/ui/import_queue.ui:5 data/ui/import.ui:5
-#: data/ui/media.ui:5 data/ui/offline.ui:5 data/ui/photo.ui:5 data/ui/tags.ui:5
-#: data/ui/trash.ui:5
+#: data/ui/direct.ui:5 data/ui/events_directory.ui:5 data/ui/event.ui:5 data/ui/faces.ui:5 data/ui/import_queue.ui:5 data/ui/import.ui:5 data/ui/media.ui:5 data/ui/offline.ui:5 data/ui/photo.ui:5 data/ui/tags.ui:5 data/ui/trash.ui:5
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
#. Check if we can write the target format
#. TODO: Check if we can actually write to the file
-#: data/ui/direct.ui:8 data/ui/textentrydialog.ui:33
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:327 src/Resources.vala:142
+#: data/ui/direct.ui:8 data/ui/textentrydialog.ui:33 src/direct/DirectPhotoPage.vala:327 src/Resources.vala:142
msgid "_Save"
msgstr "_Сохранить"
@@ -1485,55 +1119,35 @@ msgstr "_Сохранить"
msgid "Save _As…"
msgstr "Сохранить _как…"
-#: data/ui/direct.ui:37 data/ui/events_directory.ui:21 data/ui/event.ui:36
-#: data/ui/faces.ui:40 data/ui/import_queue.ui:27 data/ui/import.ui:29
-#: data/ui/media.ui:36 data/ui/offline.ui:21 data/ui/photo.ui:46
-#: data/ui/tags.ui:36 data/ui/trash.ui:26 src/Resources.vala:138
+#: data/ui/direct.ui:37 data/ui/events_directory.ui:21 data/ui/event.ui:36 data/ui/faces.ui:40 data/ui/import_queue.ui:27 data/ui/import.ui:29 data/ui/media.ui:36 data/ui/offline.ui:21 data/ui/photo.ui:46 data/ui/tags.ui:36 data/ui/trash.ui:26 src/Resources.vala:138
msgid "_Quit"
msgstr "_Закрыть"
-#: data/ui/direct.ui:44 data/ui/events_directory.ui:28 data/ui/event.ui:43
-#: data/ui/faces.ui:47 data/ui/import.ui:36 data/ui/media.ui:43
-#: data/ui/offline.ui:28 data/ui/photo.ui:53 data/ui/tags.ui:43
-#: data/ui/trash.ui:33 src/Resources.vala:126
+#: data/ui/direct.ui:44 data/ui/events_directory.ui:28 data/ui/event.ui:43 data/ui/faces.ui:47 data/ui/import.ui:36 data/ui/media.ui:43 data/ui/offline.ui:28 data/ui/photo.ui:53 data/ui/tags.ui:43 data/ui/trash.ui:33 src/Resources.vala:126
msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"
-#: data/ui/direct.ui:47 data/ui/events_directory.ui:31 data/ui/event.ui:46
-#: data/ui/faces.ui:50 data/ui/import.ui:39 data/ui/media.ui:46
-#: data/ui/offline.ui:31 data/ui/photo.ui:56 data/ui/tags.ui:46
-#: data/ui/trash.ui:36 src/Resources.vala:191
+#: data/ui/direct.ui:47 data/ui/events_directory.ui:31 data/ui/event.ui:46 data/ui/faces.ui:50 data/ui/import.ui:39 data/ui/media.ui:46 data/ui/offline.ui:31 data/ui/photo.ui:56 data/ui/tags.ui:46 data/ui/trash.ui:36 src/Resources.vala:191
msgid "_Undo"
msgstr "_Отменить"
-#: data/ui/direct.ui:52 data/ui/events_directory.ui:36 data/ui/event.ui:51
-#: data/ui/faces.ui:55 data/ui/import.ui:44 data/ui/media.ui:51
-#: data/ui/offline.ui:36 data/ui/photo.ui:61 data/ui/tags.ui:51
-#: data/ui/trash.ui:41 src/Resources.vala:194
+#: data/ui/direct.ui:52 data/ui/events_directory.ui:36 data/ui/event.ui:51 data/ui/faces.ui:55 data/ui/import.ui:44 data/ui/media.ui:51 data/ui/offline.ui:36 data/ui/photo.ui:61 data/ui/tags.ui:51 data/ui/trash.ui:41 src/Resources.vala:194
msgid "_Redo"
msgstr "_Вернуть"
-#: data/ui/direct.ui:59 data/ui/events_directory.ui:67 data/ui/event.ui:95
-#: data/ui/faces.ui:99 data/ui/import_queue.ui:34 data/ui/import.ui:70
-#: data/ui/media.ui:95 data/ui/offline.ui:74 data/ui/photo.ui:93
-#: data/ui/tags.ui:95 data/ui/trash.ui:83
+#: data/ui/direct.ui:59 data/ui/events_directory.ui:67 data/ui/event.ui:95 data/ui/faces.ui:99 data/ui/import_queue.ui:34 data/ui/import.ui:70 data/ui/media.ui:95 data/ui/offline.ui:74 data/ui/photo.ui:93 data/ui/tags.ui:95 data/ui/trash.ui:83
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
-#: data/ui/direct.ui:62 data/ui/events_directory.ui:121 data/ui/photo.ui:171
-#: src/Resources.vala:128
+#: data/ui/direct.ui:62 data/ui/events_directory.ui:121 data/ui/photo.ui:171 src/Resources.vala:128
msgid "Fulls_creen"
msgstr "_Полноэкранный режим"
-#: data/ui/direct.ui:69 data/ui/event.ui:256 data/ui/faces.ui:260
-#: data/ui/media.ui:256 data/ui/photo.ui:142 data/ui/tags.ui:256
-#: src/Resources.vala:150
+#: data/ui/direct.ui:69 data/ui/event.ui:256 data/ui/faces.ui:260 data/ui/media.ui:256 data/ui/photo.ui:142 data/ui/tags.ui:256 src/Resources.vala:150
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Увеличить"
-#: data/ui/direct.ui:74 data/ui/event.ui:261 data/ui/faces.ui:265
-#: data/ui/media.ui:261 data/ui/photo.ui:147 data/ui/tags.ui:261
-#: src/Resources.vala:151
+#: data/ui/direct.ui:74 data/ui/event.ui:261 data/ui/faces.ui:265 data/ui/media.ui:261 data/ui/photo.ui:147 data/ui/tags.ui:261 src/Resources.vala:151
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Уменьшить"
@@ -1561,23 +1175,19 @@ msgstr "_Предыдущее фото"
msgid "_Next Photo"
msgstr "_Следующее фото"
-#: data/ui/direct.ui:113 data/ui/photo.ui:198 src/CollectionPage.vala:110
-#: src/Resources.vala:106
+#: data/ui/direct.ui:113 data/ui/photo.ui:198 src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:106
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Повернуть в_право"
-#: data/ui/direct.ui:118 data/ui/photo.ui:203 src/CollectionPage.vala:113
-#: src/Resources.vala:111
+#: data/ui/direct.ui:118 data/ui/photo.ui:203 src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:111
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Повернуть в_лево"
-#: data/ui/direct.ui:123 data/ui/photo.ui:208 src/CollectionPage.vala:116
-#: src/Resources.vala:116
+#: data/ui/direct.ui:123 data/ui/photo.ui:208 src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:116
msgid "Flip Hori_zontally"
msgstr "Отразить по _горизонтали"
-#: data/ui/direct.ui:127 data/ui/photo.ui:212 src/CollectionPage.vala:117
-#: src/Resources.vala:119
+#: data/ui/direct.ui:127 data/ui/photo.ui:212 src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:119
msgid "Flip Verti_cally"
msgstr "Отразить по _вертикали"
@@ -1589,8 +1199,7 @@ msgstr "_Инструменты"
msgid "_Crop"
msgstr "_Обрезать"
-#: data/ui/direct.ui:146 data/ui/photo.ui:231
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:169
+#: data/ui/direct.ui:146 data/ui/photo.ui:231 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:169
msgid "_Straighten"
msgstr "_Выровнять"
@@ -1606,232 +1215,156 @@ msgstr "_Коррекция"
msgid "_Adjust Date and Time…"
msgstr "_Изменить дату и время…"
-#: data/ui/direct.ui:176 data/ui/direct.ui:179 data/ui/events_directory.ui:146
-#: data/ui/events_directory.ui:149 data/ui/event.ui:416 data/ui/event.ui:419
-#: data/ui/faces.ui:430 data/ui/faces.ui:433 data/ui/import_queue.ui:61
-#: data/ui/import_queue.ui:64 data/ui/import.ui:179 data/ui/import.ui:182
-#: data/ui/media.ui:399 data/ui/media.ui:402 data/ui/offline.ui:176
-#: data/ui/offline.ui:179 data/ui/photo.ui:385 data/ui/photo.ui:388
-#: data/ui/tags.ui:418 data/ui/tags.ui:421 data/ui/trash.ui:185
-#: data/ui/trash.ui:188 src/Resources.vala:129
+#: data/ui/direct.ui:176 data/ui/direct.ui:179 data/ui/events_directory.ui:146 data/ui/events_directory.ui:149 data/ui/event.ui:416 data/ui/event.ui:419 data/ui/faces.ui:430 data/ui/faces.ui:433 data/ui/import_queue.ui:61 data/ui/import_queue.ui:64 data/ui/import.ui:179 data/ui/import.ui:182 data/ui/media.ui:399 data/ui/media.ui:402 data/ui/offline.ui:176 data/ui/offline.ui:179 data/ui/photo.ui:385
+#: data/ui/photo.ui:388 data/ui/tags.ui:418 data/ui/tags.ui:421 data/ui/trash.ui:185 data/ui/trash.ui:188 src/Resources.vala:129
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
-#: data/ui/direct.ui:184 data/ui/events_directory.ui:154 data/ui/event.ui:424
-#: data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:69 data/ui/import.ui:187
-#: data/ui/media.ui:407 data/ui/offline.ui:184 data/ui/photo.ui:393
-#: data/ui/tags.ui:426 data/ui/trash.ui:193
+#: data/ui/direct.ui:184 data/ui/events_directory.ui:154 data/ui/event.ui:424 data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:69 data/ui/import.ui:187 data/ui/media.ui:407 data/ui/offline.ui:184 data/ui/photo.ui:393 data/ui/tags.ui:426 data/ui/trash.ui:193
msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr "_Часто задаваемые вопросы (FAQ)"
-#: data/ui/direct.ui:188 data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:428
-#: data/ui/faces.ui:442 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:191
-#: data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:188 data/ui/photo.ui:397
-#: data/ui/tags.ui:430 data/ui/trash.ui:197
+#: data/ui/direct.ui:188 data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:428 data/ui/faces.ui:442 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:191 data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:188 data/ui/photo.ui:397 data/ui/tags.ui:430 data/ui/trash.ui:197
msgid "_Report a Problem…"
msgstr "_Сообщить об ошибке…"
-#: data/ui/direct.ui:194 data/ui/events_directory.ui:164 data/ui/event.ui:434
-#: data/ui/faces.ui:448 data/ui/import_queue.ui:79 data/ui/import.ui:197
-#: data/ui/media.ui:417 data/ui/offline.ui:194 data/ui/photo.ui:403
-#: data/ui/tags.ui:436 data/ui/trash.ui:203 src/Resources.vala:122
+#: data/ui/direct.ui:194 data/ui/events_directory.ui:164 data/ui/event.ui:434 data/ui/faces.ui:448 data/ui/import_queue.ui:79 data/ui/import.ui:197 data/ui/media.ui:417 data/ui/offline.ui:194 data/ui/photo.ui:403 data/ui/tags.ui:436 data/ui/trash.ui:203 src/Resources.vala:122
msgid "_About"
msgstr "_О приложении"
-#: data/ui/events_directory.ui:8 data/ui/event.ui:8 data/ui/faces.ui:8
-#: data/ui/import_queue.ui:14 data/ui/import.ui:8 data/ui/media.ui:8
-#: data/ui/offline.ui:8 data/ui/photo.ui:8 data/ui/tags.ui:8 data/ui/trash.ui:8
+#: data/ui/events_directory.ui:8 data/ui/event.ui:8 data/ui/faces.ui:8 data/ui/import_queue.ui:14 data/ui/import.ui:8 data/ui/media.ui:8 data/ui/offline.ui:8 data/ui/photo.ui:8 data/ui/tags.ui:8 data/ui/trash.ui:8
msgid "_Import From Folder…"
msgstr "_Импортировать из папки…"
-#: data/ui/events_directory.ui:15 data/ui/event.ui:30 data/ui/faces.ui:34
-#: data/ui/import_queue.ui:21 data/ui/import.ui:23 data/ui/media.ui:30
-#: data/ui/offline.ui:15 data/ui/photo.ui:40 data/ui/tags.ui:30
-#: data/ui/trash.ui:20 data/ui/trash.ui:230 data/ui/trash.ui:238
+#: data/ui/events_directory.ui:15 data/ui/event.ui:30 data/ui/faces.ui:34 data/ui/import_queue.ui:21 data/ui/import.ui:23 data/ui/media.ui:30 data/ui/offline.ui:15 data/ui/photo.ui:40 data/ui/tags.ui:30 data/ui/trash.ui:20 data/ui/trash.ui:230 data/ui/trash.ui:238
msgid "Empty T_rash"
msgstr "Очистить _корзину"
-#: data/ui/events_directory.ui:43 data/ui/event.ui:58 data/ui/faces.ui:62
-#: data/ui/import.ui:51 data/ui/media.ui:58 data/ui/offline.ui:43
-#: data/ui/tags.ui:58 data/ui/trash.ui:48
+#: data/ui/events_directory.ui:43 data/ui/event.ui:58 data/ui/faces.ui:62 data/ui/import.ui:51 data/ui/media.ui:58 data/ui/offline.ui:43 data/ui/tags.ui:58 data/ui/trash.ui:48
msgid "_Find"
msgstr "_Найти"
-#: data/ui/events_directory.ui:47 data/ui/event.ui:62 data/ui/faces.ui:66
-#: data/ui/media.ui:62 data/ui/offline.ui:47 data/ui/photo.ui:68
-#: data/ui/search_sidebar_context.ui:6 data/ui/sidebar_default_context.ui:6
-#: data/ui/tags.ui:62 data/ui/trash.ui:52
+#: data/ui/events_directory.ui:47 data/ui/event.ui:62 data/ui/faces.ui:66 data/ui/media.ui:62 data/ui/offline.ui:47 data/ui/photo.ui:68 data/ui/search_sidebar_context.ui:6 data/ui/sidebar_default_context.ui:6 data/ui/tags.ui:62 data/ui/trash.ui:52
msgid "Ne_w Saved Search…"
msgstr "Н_овый сохранённый поисковый запрос…"
-#: data/ui/events_directory.ui:54 data/ui/event.ui:82 data/ui/faces.ui:86
-#: data/ui/import.ui:57 data/ui/media.ui:82 data/ui/offline.ui:61
-#: data/ui/tags.ui:82 data/ui/trash.ui:70 src/Resources.vala:788
+#: data/ui/events_directory.ui:54 data/ui/event.ui:82 data/ui/faces.ui:86 data/ui/import.ui:57 data/ui/media.ui:82 data/ui/offline.ui:61 data/ui/tags.ui:82 data/ui/trash.ui:70 src/Resources.vala:788
msgid "Select _All"
msgstr "Выбрать _все"
-#: data/ui/events_directory.ui:61 data/ui/event.ui:89 data/ui/faces.ui:93
-#: data/ui/import.ui:64 data/ui/media.ui:89 data/ui/offline.ui:68
-#: data/ui/photo.ui:87 data/ui/tags.ui:89 data/ui/trash.ui:77
-#: src/Resources.vala:135 src/Resources.vala:284
+#: data/ui/events_directory.ui:61 data/ui/event.ui:89 data/ui/faces.ui:93 data/ui/import.ui:64 data/ui/media.ui:89 data/ui/offline.ui:68 data/ui/photo.ui:87 data/ui/tags.ui:89 data/ui/trash.ui:77 src/Resources.vala:135 src/Resources.vala:284
msgid "_Preferences"
msgstr "_Параметры"
-#: data/ui/events_directory.ui:70 data/ui/event.ui:98 data/ui/faces.ui:102
-#: data/ui/import_queue.ui:37 data/ui/import.ui:73 data/ui/media.ui:98
-#: data/ui/offline.ui:77 data/ui/photo.ui:96 data/ui/tags.ui:98
-#: data/ui/trash.ui:86
+#: data/ui/events_directory.ui:70 data/ui/event.ui:98 data/ui/faces.ui:102 data/ui/import_queue.ui:37 data/ui/import.ui:73 data/ui/media.ui:98 data/ui/offline.ui:77 data/ui/photo.ui:96 data/ui/tags.ui:98 data/ui/trash.ui:86
msgid "_Basic Information"
msgstr "_Основная информация"
-#: data/ui/events_directory.ui:75 data/ui/event.ui:103 data/ui/faces.ui:107
-#: data/ui/import.ui:78 data/ui/media.ui:103 data/ui/offline.ui:82
-#: data/ui/photo.ui:101 data/ui/tags.ui:103 data/ui/trash.ui:91
+#: data/ui/events_directory.ui:75 data/ui/event.ui:103 data/ui/faces.ui:107 data/ui/import.ui:78 data/ui/media.ui:103 data/ui/offline.ui:82 data/ui/photo.ui:101 data/ui/tags.ui:103 data/ui/trash.ui:91
msgid "E_xtended Information"
msgstr "_Расширенная информация"
-#: data/ui/events_directory.ui:80 data/ui/event.ui:108 data/ui/faces.ui:112
-#: data/ui/import.ui:83 data/ui/media.ui:108 data/ui/offline.ui:87
-#: data/ui/tags.ui:108 data/ui/trash.ui:96
+#: data/ui/events_directory.ui:80 data/ui/event.ui:108 data/ui/faces.ui:112 data/ui/import.ui:83 data/ui/media.ui:108 data/ui/offline.ui:87 data/ui/tags.ui:108 data/ui/trash.ui:96
msgid "_Search Bar"
msgstr "П_анель поиска"
-#: data/ui/events_directory.ui:85 data/ui/event.ui:113 data/ui/faces.ui:117
-#: data/ui/import.ui:88 data/ui/media.ui:113 data/ui/offline.ui:92
-#: data/ui/photo.ui:106 data/ui/tags.ui:113 data/ui/trash.ui:101
+#: data/ui/events_directory.ui:85 data/ui/event.ui:113 data/ui/faces.ui:117 data/ui/import.ui:88 data/ui/media.ui:113 data/ui/offline.ui:92 data/ui/photo.ui:106 data/ui/tags.ui:113 data/ui/trash.ui:101
msgid "S_idebar"
msgstr "Б_оковая панель"
-#: data/ui/events_directory.ui:90 data/ui/event.ui:118 data/ui/faces.ui:122
-#: data/ui/import.ui:93 data/ui/media.ui:118 data/ui/offline.ui:97
-#: data/ui/photo.ui:111 data/ui/tags.ui:118 data/ui/trash.ui:106
+#: data/ui/events_directory.ui:90 data/ui/event.ui:118 data/ui/faces.ui:122 data/ui/import.ui:93 data/ui/media.ui:118 data/ui/offline.ui:97 data/ui/photo.ui:111 data/ui/tags.ui:118 data/ui/trash.ui:106
msgid "T_oolbar"
msgstr "П_анель инструментов"
-#: data/ui/events_directory.ui:97 data/ui/event.ui:130 data/ui/faces.ui:134
-#: data/ui/media.ui:130 data/ui/tags.ui:130
+#: data/ui/events_directory.ui:97 data/ui/event.ui:130 data/ui/faces.ui:134 data/ui/media.ui:130 data/ui/tags.ui:130
msgid "_Comments"
msgstr "_Комментарии"
-#: data/ui/events_directory.ui:104 data/ui/event.ui:239 data/ui/faces.ui:243
-#: data/ui/import_queue.ui:44 data/ui/import.ui:162 data/ui/media.ui:239
-#: data/ui/offline.ui:159 data/ui/photo.ui:125 data/ui/tags.ui:239
-#: data/ui/trash.ui:168
+#: data/ui/events_directory.ui:104 data/ui/event.ui:239 data/ui/faces.ui:243 data/ui/import_queue.ui:44 data/ui/import.ui:162 data/ui/media.ui:239 data/ui/offline.ui:159 data/ui/photo.ui:125 data/ui/tags.ui:239 data/ui/trash.ui:168
msgid "Sort _Events"
msgstr "Сортировать _события"
-#: data/ui/events_directory.ui:107 data/ui/event.ui:227 data/ui/event.ui:242
-#: data/ui/faces.ui:231 data/ui/faces.ui:246 data/ui/import_queue.ui:47
-#: data/ui/import.ui:165 data/ui/media.ui:227 data/ui/media.ui:242
-#: data/ui/offline.ui:162 data/ui/photo.ui:128 data/ui/tags.ui:227
-#: data/ui/tags.ui:242 data/ui/trash.ui:171
+#: data/ui/events_directory.ui:107 data/ui/event.ui:227 data/ui/event.ui:242 data/ui/faces.ui:231 data/ui/faces.ui:246 data/ui/import_queue.ui:47 data/ui/import.ui:165 data/ui/media.ui:227 data/ui/media.ui:242 data/ui/offline.ui:162 data/ui/photo.ui:128 data/ui/tags.ui:227 data/ui/tags.ui:242 data/ui/trash.ui:171
msgid "_Ascending"
msgstr "По _возрастанию"
-#: data/ui/events_directory.ui:112 data/ui/event.ui:232 data/ui/faces.ui:236
-#: data/ui/import_queue.ui:52 data/ui/media.ui:232 data/ui/offline.ui:167
-#: data/ui/tags.ui:232 data/ui/trash.ui:176
+#: data/ui/events_directory.ui:112 data/ui/event.ui:232 data/ui/faces.ui:236 data/ui/import_queue.ui:52 data/ui/media.ui:232 data/ui/offline.ui:167 data/ui/tags.ui:232 data/ui/trash.ui:176
msgid "D_escending"
msgstr "По _убыванию"
-#: data/ui/events_directory.ui:128 data/ui/event.ui:375 data/ui/faces.ui:373
-#: data/ui/media.ui:369 data/ui/tags.ui:369
+#: data/ui/events_directory.ui:128 data/ui/event.ui:375 data/ui/faces.ui:373 data/ui/media.ui:369 data/ui/tags.ui:369
msgid "Even_ts"
msgstr "Со_бытия"
-#: data/ui/events_directory.ui:131 data/ui/events_directory.ui:173
-#: src/Resources.vala:209
+#: data/ui/events_directory.ui:131 data/ui/events_directory.ui:173 src/Resources.vala:209
msgid "_Merge Events"
msgstr "_Объединить события"
-#: data/ui/events_directory.ui:135 data/ui/events_directory.ui:177
-#: data/ui/event.ui:389 data/ui/event.ui:584 src/Resources.vala:197
+#: data/ui/events_directory.ui:135 data/ui/events_directory.ui:177 data/ui/event.ui:389 data/ui/event.ui:584 src/Resources.vala:197
msgid "Re_name Event…"
msgstr "_Переименовать событие…"
-#: data/ui/event.ui:13 data/ui/faces.ui:17 data/ui/media.ui:13
-#: data/ui/photo.ui:13 data/ui/tags.ui:13 src/Resources.vala:257
+#: data/ui/event.ui:13 data/ui/faces.ui:17 data/ui/media.ui:13 data/ui/photo.ui:13 data/ui/tags.ui:13 src/Resources.vala:257
msgid "_Export…"
msgstr "_Экспортировать…"
-#: data/ui/event.ui:70 data/ui/faces.ui:74 data/ui/media.ui:70
-#: data/ui/offline.ui:54 data/ui/offline.ui:203 data/ui/offline.ui:220
-#: data/ui/photo.ui:75 data/ui/tags.ui:70 src/Resources.vala:784
+#: data/ui/event.ui:70 data/ui/faces.ui:74 data/ui/media.ui:70 data/ui/offline.ui:54 data/ui/offline.ui:203 data/ui/offline.ui:220 data/ui/photo.ui:75 data/ui/tags.ui:70 src/Resources.vala:784
msgid "R_emove From Library"
msgstr "_Удалить из библиотеки"
-#: data/ui/event.ui:125 data/ui/faces.ui:129 data/ui/import.ui:100
-#: data/ui/media.ui:125 data/ui/tags.ui:125
+#: data/ui/event.ui:125 data/ui/faces.ui:129 data/ui/import.ui:100 data/ui/media.ui:125 data/ui/tags.ui:125
msgid "_Titles"
msgstr "_Названия"
-#: data/ui/event.ui:135 data/ui/event.ui:400 data/ui/faces.ui:139
-#: data/ui/faces.ui:387 data/ui/media.ui:135 data/ui/media.ui:383
-#: data/ui/photo.ui:370 data/ui/tags.ui:135 data/ui/tags.ui:383
+#: data/ui/event.ui:135 data/ui/event.ui:400 data/ui/faces.ui:139 data/ui/faces.ui:387 data/ui/media.ui:135 data/ui/media.ui:383 data/ui/photo.ui:370 data/ui/tags.ui:135 data/ui/tags.ui:383
msgid "Ta_gs"
msgstr "_Метки"
-#: data/ui/event.ui:140 data/ui/faces.ui:144 data/ui/media.ui:140
-#: data/ui/photo.ui:118 data/ui/tags.ui:140 src/Resources.vala:246
+#: data/ui/event.ui:140 data/ui/faces.ui:144 data/ui/media.ui:140 data/ui/photo.ui:118 data/ui/tags.ui:140 src/Resources.vala:246
msgid "_Ratings"
msgstr "_Оценки"
-#: data/ui/event.ui:147 data/ui/faces.ui:151 data/ui/import.ui:107
-#: data/ui/media.ui:147 data/ui/offline.ui:104 data/ui/tags.ui:147
-#: data/ui/trash.ui:113 src/Resources.vala:249
+#: data/ui/event.ui:147 data/ui/faces.ui:151 data/ui/import.ui:107 data/ui/media.ui:147 data/ui/offline.ui:104 data/ui/tags.ui:147 data/ui/trash.ui:113 src/Resources.vala:249
msgid "_Filter Photos"
msgstr "_Фильтровать фотографии"
-#: data/ui/event.ui:180 data/ui/faces.ui:184 data/ui/import.ui:140
-#: data/ui/media.ui:180 data/ui/offline.ui:137 data/ui/search_bar.ui:18
-#: data/ui/tags.ui:180 data/ui/trash.ui:146 src/Resources.vala:242
+#: data/ui/event.ui:180 data/ui/faces.ui:184 data/ui/import.ui:140 data/ui/media.ui:180 data/ui/offline.ui:137 data/ui/search_bar.ui:18 data/ui/tags.ui:180 data/ui/trash.ui:146 src/Resources.vala:242
msgid "_All Photos"
msgstr "_Все фотографии"
-#: data/ui/event.ui:186 data/ui/faces.ui:190 data/ui/import.ui:146
-#: data/ui/media.ui:186 data/ui/offline.ui:143 data/ui/search_bar.ui:12
-#: data/ui/tags.ui:186 data/ui/trash.ui:152 src/Resources.vala:239
+#: data/ui/event.ui:186 data/ui/faces.ui:190 data/ui/import.ui:146 data/ui/media.ui:186 data/ui/offline.ui:143 data/ui/search_bar.ui:12 data/ui/tags.ui:186 data/ui/trash.ui:152 src/Resources.vala:239
msgid "All + _Rejected"
msgstr "Все и _отклонённые"
-#: data/ui/event.ui:192 data/ui/faces.ui:196 data/ui/import.ui:152
-#: data/ui/media.ui:192 data/ui/offline.ui:149 data/ui/search_bar.ui:6
-#: data/ui/tags.ui:192 data/ui/trash.ui:158 src/Resources.vala:235
+#: data/ui/event.ui:192 data/ui/faces.ui:196 data/ui/import.ui:152 data/ui/media.ui:192 data/ui/offline.ui:149 data/ui/search_bar.ui:6 data/ui/tags.ui:192 data/ui/trash.ui:158 src/Resources.vala:235
msgid "Rejected _Only"
msgstr "Только _отклонённые"
-#: data/ui/event.ui:202 data/ui/faces.ui:206 data/ui/media.ui:202
-#: data/ui/tags.ui:202
+#: data/ui/event.ui:202 data/ui/faces.ui:206 data/ui/media.ui:202 data/ui/tags.ui:202
msgid "Sort _Photos"
msgstr "_Сортировать фотографии"
-#: data/ui/event.ui:205 data/ui/faces.ui:209 data/ui/media.ui:205
-#: data/ui/tags.ui:205
+#: data/ui/event.ui:205 data/ui/faces.ui:209 data/ui/media.ui:205 data/ui/tags.ui:205
msgid "By _Title"
msgstr "По _названию"
-#: data/ui/event.ui:210 data/ui/faces.ui:214 data/ui/media.ui:210
-#: data/ui/tags.ui:210
+#: data/ui/event.ui:210 data/ui/faces.ui:214 data/ui/media.ui:210 data/ui/tags.ui:210
msgid "By _Filename"
msgstr "По _имени файла"
-#: data/ui/event.ui:215 data/ui/faces.ui:219 data/ui/media.ui:215
-#: data/ui/tags.ui:215
+#: data/ui/event.ui:215 data/ui/faces.ui:219 data/ui/media.ui:215 data/ui/tags.ui:215
msgid "By Exposure _Date"
msgstr "По дате _съёмки"
-#: data/ui/event.ui:220 data/ui/faces.ui:224 data/ui/media.ui:220
-#: data/ui/tags.ui:220
+#: data/ui/event.ui:220 data/ui/faces.ui:224 data/ui/media.ui:220 data/ui/tags.ui:220
msgid "By _Rating"
msgstr "По _оценке"
-#: data/ui/event.ui:247 data/ui/faces.ui:251 data/ui/import.ui:170
-#: data/ui/media.ui:247 data/ui/photo.ui:133 data/ui/tags.ui:247
+#: data/ui/event.ui:247 data/ui/faces.ui:251 data/ui/import.ui:170 data/ui/media.ui:247 data/ui/photo.ui:133 data/ui/tags.ui:247
msgid "_Descending"
msgstr "По _убыванию"
-#: data/ui/event.ui:271 data/ui/faces.ui:275 data/ui/media.ui:271
-#: data/ui/tags.ui:271
+#: data/ui/event.ui:271 data/ui/faces.ui:275 data/ui/media.ui:271 data/ui/tags.ui:271
msgid "_Photos"
msgstr "_Фотографии"
@@ -1839,8 +1372,7 @@ msgstr "_Фотографии"
msgid "Make _Key Photo for Event"
msgstr "Сделать _ключевой фотографией для события"
-#: data/ui/event.ui:378 data/ui/faces.ui:376 data/ui/media.ui:372
-#: data/ui/tags.ui:372 src/Resources.vala:203
+#: data/ui/event.ui:378 data/ui/faces.ui:376 data/ui/media.ui:372 data/ui/tags.ui:372 src/Resources.vala:203
msgid "_New Event"
msgstr "_Новое событие"
@@ -1852,8 +1384,7 @@ msgstr "Изменить _комментарий к событию…"
msgid "Import From _Application…"
msgstr "Импортировать из _приложения…"
-#: data/ui/faces.ui:403 src/faces/FacesBranch.vala:87 src/Resources.vala:301
-#: src/Resources.vala:302
+#: data/ui/faces.ui:403 src/faces/FacesBranch.vala:87 src/Resources.vala:301 src/Resources.vala:302
msgid "Faces"
msgstr "Лица"
@@ -1881,21 +1412,12 @@ msgstr "Импортировать _все"
msgid "_Log in"
msgstr "_Войти"
-#: data/ui/multitextentrydialog.ui:25 data/ui/slideshow_settings.ui:38
-#: data/ui/textentrydialog.ui:19 src/AppWindow.vala:517 src/AppWindow.vala:538
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:302
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20
-#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 src/Dialogs.vala:760
-#: src/Dialogs.vala:783 src/Exporter.vala:359 src/ProfileBrowser.vala:68
-#: src/ProfileBrowser.vala:100 src/publishing/PublishingUI.vala:174
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:403 src/Resources.vala:124
+#: data/ui/multitextentrydialog.ui:25 data/ui/slideshow_settings.ui:38 data/ui/textentrydialog.ui:19 src/AppWindow.vala:517 src/AppWindow.vala:538 src/data_imports/DataImportsUI.vala:302 src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 src/Dialogs.vala:760 src/Dialogs.vala:783 src/Exporter.vala:359 src/ProfileBrowser.vala:68 src/ProfileBrowser.vala:100
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:174 src/publishing/PublishingUI.vala:403 src/Resources.vala:124
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отмена"
-#: data/ui/multitextentrydialog.ui:40 data/ui/slideshow_settings.ui:52
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1052
-#: src/ProfileBrowser.vala:68 src/ProfileBrowser.vala:100
-#: src/Resources.vala:133
+#: data/ui/multitextentrydialog.ui:40 data/ui/slideshow_settings.ui:52 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1052 src/ProfileBrowser.vala:68 src/ProfileBrowser.vala:100 src/Resources.vala:133
msgid "_OK"
msgstr "_ОК"
@@ -1923,7 +1445,7 @@ msgstr "_Копировать настройки цвета"
msgid "_Paste Color Adjustments"
msgstr "_Вставить настройки цвета"
-#: data/ui/preferences_dialog.ui:102 src/library/LibraryWindow.vala:759
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:102 src/library/LibraryWindow.vala:760
msgid "Library Location"
msgstr "Расположение библиотеки"
@@ -1984,9 +1506,7 @@ msgid "None"
msgstr "Ничего"
#: data/ui/preferences_dialog.ui:430
-msgid ""
-"When viewing images that are transparent, they will be drawn against this "
-"background."
+msgid "When viewing images that are transparent, they will be drawn against this background."
msgstr "При просмотре прозрачные изображения будут накладываться на этот фон."
#: data/ui/preferences_dialog.ui:433
@@ -2001,13 +1521,11 @@ msgstr "Использовать тёмную тему"
msgid "Display"
msgstr "Экран"
-#: data/ui/preferences_dialog.ui:529 src/library/LibraryBranch.vala:30
-#: src/library/LibraryBranch.vala:127
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:529 src/library/LibraryBranch.vala:30 src/library/LibraryBranch.vala:127
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
-#: data/ui/preferences_dialog.ui:553 src/library/LibraryBranch.vala:97
-#: src/SearchFilter.vala:1104
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:553 src/library/LibraryBranch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1104
msgid "Photos"
msgstr "Фотографии"
@@ -2085,8 +1603,7 @@ msgstr "пикселей на дюйм"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
-#: data/ui/saved_search_dialog.ui:26 src/ProfileBrowser.vala:20
-#: src/ProfileBrowser.vala:221
+#: data/ui/saved_search_dialog.ui:26 src/ProfileBrowser.vala:20 src/ProfileBrowser.vala:221
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
@@ -2126,11 +1643,7 @@ msgstr "П_ереименовать…"
msgid "_Edit…"
msgstr "_Изменить…"
-#: data/ui/savedsearch.ui:14 data/ui/tags.ui:456 data/ui/trash.ui:59
-#: data/ui/trash.ui:212 data/ui/trash.ui:254 src/Dialogs.vala:20
-#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 src/Dialogs.vala:728
-#: src/Resources.vala:125 src/Resources.vala:306 src/Resources.vala:337
-#: src/Resources.vala:390 src/Resources.vala:770
+#: data/ui/savedsearch.ui:14 data/ui/tags.ui:456 data/ui/trash.ui:59 data/ui/trash.ui:212 data/ui/trash.ui:254 src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 src/Dialogs.vala:728 src/Resources.vala:125 src/Resources.vala:306 src/Resources.vala:337 src/Resources.vala:390 src/Resources.vala:770
msgid "_Delete"
msgstr "_Удалить"
@@ -2138,13 +1651,11 @@ msgstr "_Удалить"
msgid "Set as Desktop Background"
msgstr "Установить в качестве фона рабочего стола"
-#: data/ui/set_background_dialog.ui:69
-#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132
+#: data/ui/set_background_dialog.ui:69 data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132
msgid "Use for Desktop"
msgstr "Использовать для рабочего стола"
-#: data/ui/set_background_dialog.ui:86
-#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:149
+#: data/ui/set_background_dialog.ui:86 data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:149
msgid "Use for Lock Screen"
msgstr "Использовать для экрана блокировки"
@@ -2216,8 +1727,7 @@ msgstr "_Переименовать…"
msgid "label"
msgstr "метка"
-#: data/ui/trash.ui:64 data/ui/trash.ui:217 data/ui/trash.ui:269
-#: src/Resources.vala:774
+#: data/ui/trash.ui:64 data/ui/trash.ui:217 data/ui/trash.ui:269 src/Resources.vala:774
msgid "_Restore"
msgstr "_Восстановить"
@@ -2233,7 +1743,7 @@ msgstr "Вернуть выбранные фотографии в библиот
msgid "Delete all photos in the trash"
msgstr "Удалить все фотографии в корзину"
-#: data/ui/trash.ui:284 src/library/LibraryWindow.vala:577
+#: data/ui/trash.ui:284 src/library/LibraryWindow.vala:578
msgid "Empty Trash"
msgstr "Очистить корзину"
@@ -2241,21 +1751,17 @@ msgstr "Очистить корзину"
msgid ""
"You are not currently logged into Flickr.\n"
"\n"
-"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
-"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
+"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
msgstr ""
"В данный момент вы не авторизованы на сайте Flickr.\n"
"\n"
-"Нажмите кнопку «Войти» для входа на сайт Flickr с помощью веб-браузера. Вам "
-"будет нужно разрешить подключение Shotwell к вашей учётной записи Flickr."
+"Нажмите кнопку «Войти» для входа на сайт Flickr с помощью веб-браузера. Вам будет нужно разрешить подключение Shotwell к вашей учётной записи Flickr."
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:88
-#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:97
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:88 plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:97
msgid "Preparing for login…"
msgstr "Подготовка к входу…"
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:161
-#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:169
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:161 plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:169
msgid "Verifying authorization…"
msgstr "Проверка авторизации…"
@@ -2263,89 +1769,47 @@ msgstr "Проверка авторизации…"
msgid ""
"You are not currently logged into YouTube.\n"
"\n"
-"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
-"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
-"to log into the YouTube site at least once.\n"
+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser to log into the YouTube site at least once.\n"
"\n"
-"Shotwell uses the YouTube API services <a href=\"https://developers.google."
-"com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</a> for accessing your "
-"YouTube channel and upload the videos. By using Shotwell to access YouTube, "
-"you agree to be bound to the YouTube Terms of Service as available at <a "
-"href=\"https://www.youtube.com/t/terms\">https://www.youtube.com/t/terms</"
-"a>\n"
+"Shotwell uses the YouTube API services <a href=\"https://developers.google.com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</a> for accessing your YouTube channel and upload the videos. By using Shotwell to access YouTube, you agree to be bound to the YouTube Terms of Service as available at <a href=\"https://www.youtube.com/t/terms\">https://www.youtube.com/t/terms</a>\n"
"\n"
-"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google "
-"account in general and YouTube in particular can be found in our <a "
-"href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy policy</a>\n"
+"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google account in general and YouTube in particular can be found in our <a href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy policy</a>\n"
"\n"
-"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies."
-"google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
+"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies.google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
msgstr ""
"В настоящее время вы не вошли в YouTube.\n"
"\n"
-"Для продолжения вы должны зарегистрировать учетную запись Google и настроить "
-"ее для использования с YouTube. Большинство учетных записей можно настроить, "
-"используя браузер для входа на сайт YouTube хотя бы один раз.\n"
+"Для продолжения вы должны зарегистрировать учетную запись Google и настроить ее для использования с YouTube. Большинство учетных записей можно настроить, используя браузер для входа на сайт YouTube хотя бы один раз.\n"
"\n"
-"Shotwell использует службы API YouTube <a href=\"https://developers.google."
-"com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</a> для доступа к вашему "
-"каналу YouTube и загрузки видео. Используя Shotwell для доступа к YouTube, "
-"вы соглашаетесь с условиями обслуживания YouTube, доступными на сайте <a "
-"href=\"https://www.youtube.com/t/terms\">https://www.youtube.com/t/terms</"
-"a>.\n"
+"Shotwell использует службы API YouTube <a href=\"https://developers.google.com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</a> для доступа к вашему каналу YouTube и загрузки видео. Используя Shotwell для доступа к YouTube, вы соглашаетесь с условиями обслуживания YouTube, доступными на сайте <a href=\"https://www.youtube.com/t/terms\">https://www.youtube.com/t/terms</a>.\n"
"\n"
-"Политика конфиденциальности Shotwell в отношении использования данных, "
-"связанных с вашим аккаунтом Google в целом и YouTube в частности, приведена "
-"в нашей <a href=\"help:shotwell/privacy-policy\">политике конфиденциальности "
-"онлайн-сервисов</a>.\n"
+"Политика конфиденциальности Shotwell в отношении использования данных, связанных с вашим аккаунтом Google в целом и YouTube в частности, приведена в нашей <a href=\"help:shotwell/privacy-policy\">политике конфиденциальности онлайн-сервисов</a>.\n"
"\n"
-"С политикой конфиденциальности Google можно ознакомиться на сайте <a "
-"href=\"https://policies.google.com/privacy\">https://policies.google.com/"
-"privacy</a>"
+"С политикой конфиденциальности Google можно ознакомиться на сайте <a href=\"https://policies.google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:34
msgid ""
"You are not currently logged into Google Photos.\n"
"\n"
-"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
-"with Google Photos. Shotwell uses the Google Photos API services <a "
-"href=\"https://developers.google.com/photos/\">https://developers.google.com/"
-"photos/</a> for all interaction with your Google Photos data. You will have "
-"to grant access Shotwell to your Google Photos library.\n"
+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use with Google Photos. Shotwell uses the Google Photos API services <a href=\"https://developers.google.com/photos/\">https://developers.google.com/photos/</a> for all interaction with your Google Photos data. You will have to grant access Shotwell to your Google Photos library.\n"
"\n"
-"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google "
-"account in general and Google Photos in particular can be found in our <a "
-"href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy policy</a>. "
-"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies."
-"google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
+"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google account in general and Google Photos in particular can be found in our <a href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy policy</a>. For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies.google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
msgstr ""
"В настоящее время вы не вошли в Google Фото.\n"
"\n"
-"Вы должны уже зарегистрировать учетную запись Google и настроить ее для "
-"использования с Google Фото. Shotwell использует службы Google Photos API <a "
-"href=\"https://developers.google.com/photos/\">https://developers.google.com/"
-"photos/</a> для всего взаимодействия с вашими данными Google Photos. Вы "
-"должны будете предоставить доступ Shotwell к вашей библиотеке Google "
-"Photos.\n"
+"Вы должны уже зарегистрировать учетную запись Google и настроить ее для использования с Google Фото. Shotwell использует службы Google Photos API <a href=\"https://developers.google.com/photos/\">https://developers.google.com/photos/</a> для всего взаимодействия с вашими данными Google Photos. Вы должны будете предоставить доступ Shotwell к вашей библиотеке Google Photos.\n"
"\n"
-"Политика конфиденциальности Shotwell в отношении использования данных, "
-"связанных с вашим аккаунтом Google в целом и Google Photos в частности, "
-"приведена в нашей <a href=\"help:shotwell/privacy-policy\">политике "
-"конфиденциальности онлайн-сервисов</a>. С политикой конфиденциальности "
-"Google можно ознакомиться на сайте <a href=\"https://policies.google.com/"
-"privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
+"Политика конфиденциальности Shotwell в отношении использования данных, связанных с вашим аккаунтом Google в целом и Google Photos в частности, приведена в нашей <a href=\"help:shotwell/privacy-policy\">политике конфиденциальности онлайн-сервисов</a>. С политикой конфиденциальности Google можно ознакомиться на сайте <a href=\"https://policies.google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:42
msgid "_Email address"
msgstr "_Адрес эл. почты"
-#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:82
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119
+#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:82 plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119
msgid "_Password"
msgstr "_Пароль"
-#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:104
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154
+#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:104 plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154
msgid "Log in"
msgstr "Войти"
@@ -2353,134 +1817,86 @@ msgstr "Войти"
msgid ""
"You are not currently logged into Tumblr.\n"
"\n"
-"Click Log in to log into Tumblr in your Web browser. You will have to "
-"authorize Shotwell Connect to link to your Tumblr account."
+"Click Log in to log into Tumblr in your Web browser. You will have to authorize Shotwell Connect to link to your Tumblr account."
msgstr ""
"В данный момент вы не авторизованы на сайте Tumblr.\n"
"\n"
-"Нажмите кнопку «Войти» для входа на сайт Tumblr с помощью веб-браузера. Вам "
-"будет нужно разрешить подключение Shotwell к вашей учётной записи Tumblr."
+"Нажмите кнопку «Войти» для входа на сайт Tumblr с помощью веб-браузера. Вам будет нужно разрешить подключение Shotwell к вашей учётной записи Tumblr."
#: plugins/common/Resources.vala:12 src/plugins/SpitInterfaces.vala:176
msgid "Visit the Shotwell home page"
msgstr "Посетить веб-сайт Shotwell"
-#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:599
-#: src/plugins/SpitInterfaces.vala:177
+#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:614 src/plugins/SpitInterfaces.vala:177
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2015-2019\n"
"Olesya Gerasimenko <gammaray@basealt.ru>, 2019\n"
-"Aleksandr Melman, 2022-2023"
+"Aleksandr Melman, 2022-2023\n"
+"Fraxinus Acer, 2025"
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
#: plugins/common/RESTSupport.vala:242
-msgid ""
-"⚫ This website presented identification that belongs to a different website."
-msgstr ""
-"⚫ Идентификационные данные, которые предоставил этот веб-сайт, принадлежат "
-"другому веб-сайту."
+msgid "⚫ This website presented identification that belongs to a different website."
+msgstr "⚫ Идентификационные данные, которые предоставил этот веб-сайт, принадлежат другому веб-сайту."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
#: plugins/common/RESTSupport.vala:247
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your "
-"computer’s calendar."
-msgstr ""
-"⚫ Идентификационные данные этого веб-сайта устарели. Проверьте параметры "
-"даты, установленной на вашем компьютере."
+msgid "⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your computer’s calendar."
+msgstr "⚫ Идентификационные данные этого веб-сайта устарели. Проверьте параметры даты, установленной на вашем компьютере."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
#: plugins/common/RESTSupport.vala:252
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization."
-msgstr ""
-"⚫ Идентификационные данные этого веб-сайта не были выданы доверенной "
-"организацией."
+msgid "⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization."
+msgstr "⚫ Идентификационные данные этого веб-сайта не были выданы доверенной организацией."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
#: plugins/common/RESTSupport.vala:257
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted."
-msgstr ""
-"⚫ Не удалось обработать идентификационные данные этого веб-сайта. Возможно, "
-"они повреждены."
+msgid "⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted."
+msgstr "⚫ Не удалось обработать идентификационные данные этого веб-сайта. Возможно, они повреждены."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
#: plugins/common/RESTSupport.vala:262
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted "
-"organization that issued it."
-msgstr ""
-"⚫ Идентификационные данные этого веб-сайта были отозваны доверенной "
-"организацией, которая их выдала."
+msgid "⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted organization that issued it."
+msgstr "⚫ Идентификационные данные этого веб-сайта были отозваны доверенной организацией, которая их выдала."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
#: plugins/common/RESTSupport.vala:267
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak "
-"encryption."
-msgstr ""
-"⚫ Для идентификационных данных этого веб-сайта используется слабое "
-"шифрование, поэтому им нельзя доверять."
+msgid "⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak encryption."
+msgstr "⚫ Для идентификационных данных этого веб-сайта используется слабое шифрование, поэтому им нельзя доверять."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
#: plugins/common/RESTSupport.vala:272
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the "
-"date on your computer’s calendar."
-msgstr ""
-"⚫ Идентификационные данные этого веб-сайта действительны только для дат в "
-"будущем. Проверьте параметры даты, установленной на вашем компьютере."
+msgid "⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the date on your computer’s calendar."
+msgstr "⚫ Идентификационные данные этого веб-сайта действительны только для дат в будущем. Проверьте параметры даты, установленной на вашем компьютере."
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:574
-#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:567
-#: plugins/shotwell-publishing/YoutubeUploader.vala:62
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:574 plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:567 plugins/shotwell-publishing/YoutubeUploader.vala:65
msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
msgstr "Временный файл, необходимый для публикации, недоступен"
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61
-#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:60
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61 plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:60
msgid "Photo _size"
msgstr "_Размер фотографии"
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92
-#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:75
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203
-msgid ""
-"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
-msgstr ""
-"_Удалить местоположение, информацию о камере и другую идентифицирующую "
-"информацию перед публикацией"
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92 plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:75 plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203
+msgid "_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
+msgstr "_Удалить местоположение, информацию о камере и другую идентифицирующую информацию перед публикацией"
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125
-#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:181
-#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:106
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:80
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125 plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:181 plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:106 plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:80
msgid "_Logout"
msgstr "_Выйти"
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141
-#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195
-#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:122
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:94
-#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2495
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141 plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195 plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:122 plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:94 src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2502
msgid "_Publish"
msgstr "_Опубликовать"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:27
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:45
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:27 src/Resources.vala:15
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:27 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:45 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:27 src/Resources.vala:15
msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
msgstr "Авторское право © 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:280
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t "
-"continue."
-msgstr ""
-"Файл, необходимый для публикации, недоступен. Невозможно продолжить "
-"публикацию на сервисе Flickr."
+msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t continue."
+msgstr "Файл, необходимый для публикации, недоступен. Невозможно продолжить публикацию на сервисе Flickr."
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:564
#, c-format
@@ -2494,31 +1910,19 @@ msgstr ""
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:566
#, c-format
msgid ""
-"Your free Flickr account limits how many photos you can upload to the "
-"service.\n"
+"Your free Flickr account limits how many photos you can upload to the service.\n"
"You have uploaded %llu out of your %lld file limit."
msgstr ""
-"Ваша бесплатная учетная запись Flickr ограничивает количество фотографий, "
-"которые вы можете загрузить в сервис.\n"
+"Ваша бесплатная учетная запись Flickr ограничивает количество фотографий, которые вы можете загрузить в сервис.\n"
"Вы загрузили %llu из лимита %lld файлов."
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:568
#, c-format
-msgid ""
-"Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have "
-"currently uploaded a file"
-msgid_plural ""
-"Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have "
-"currently uploaded %d files"
-msgstr[0] ""
-"Ваша учетная запись Flickr Pro дает вам право на неограниченное количество "
-"загрузок. В настоящее время вы загрузили %d файл"
-msgstr[1] ""
-"Ваша учетная запись Flickr Pro дает вам право на неограниченное количество "
-"загрузок. В настоящее время вы загрузили %d файла"
-msgstr[2] ""
-"Ваша учетная запись Flickr Pro дает вам право на неограниченное количество "
-"загрузок. В настоящее время вы загрузили %d файлов"
+msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have currently uploaded a file"
+msgid_plural "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have currently uploaded %d files"
+msgstr[0] "Ваша учетная запись Flickr Pro дает вам право на неограниченное количество загрузок. В настоящее время вы загрузили %d файл"
+msgstr[1] "Ваша учетная запись Flickr Pro дает вам право на неограниченное количество загрузок. В настоящее время вы загрузили %d файла"
+msgstr[2] "Ваша учетная запись Flickr Pro дает вам право на неограниченное количество загрузок. В настоящее время вы загрузили %d файлов"
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:573
msgid "Photos _visible to"
@@ -2532,8 +1936,7 @@ msgstr "Видео _видят"
msgid "Photos and videos _visible to"
msgstr "Фотографии и видео _видят"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:619
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1301
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:619 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1301
msgid "Everyone"
msgstr "Все"
@@ -2553,43 +1956,29 @@ msgstr "Только друзья"
msgid "Just me"
msgstr "Только я"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:641
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1313
-#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:92
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:641 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1313 plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:92
msgid "500 × 375 pixels"
msgstr "500 x 375 пикселей"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:642
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1314
-#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:93
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:642 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1314 plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:93
msgid "1024 × 768 pixels"
msgstr "1024 x 768 пикселей"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:643
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1315
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:643 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1315
msgid "2048 × 1536 pixels"
msgstr "2048 x 1536 пикселей"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:644
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1316
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:644 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1316
msgid "4096 × 3072 pixels"
msgstr "4096 x 3072 пикселей"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:645
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1317
-#: src/Dimensions.vala:17
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:645 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1317 src/Dimensions.vala:17
msgid "Original size"
msgstr "Исходный размер"
#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:66
-msgid ""
-"Shotwell can only publish into albums that it created by itself, so this "
-"list might be empty despite the fact that you already have albums in your "
-"Google Photos account"
-msgstr ""
-"Shotwell может выполнять публикацию только в созданные с его же помощью "
-"альбомы, поэтому этот список может быть пустым, несмотря на то, что у вас "
-"уже есть альбомы на сервисе Google Photos"
+msgid "Shotwell can only publish into albums that it created by itself, so this list might be empty despite the fact that you already have albums in your Google Photos account"
+msgstr "Shotwell может выполнять публикацию только в созданные с его же помощью альбомы, поэтому этот список может быть пустым, несмотря на то, что у вас уже есть альбомы на сервисе Google Photos"
#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:96
msgid "Photo _size preset"
@@ -2603,11 +1992,14 @@ msgstr "Существующий альбом"
msgid "A new album named"
msgstr "Новый альбом"
-#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1192
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1192
msgid "Shotwell Connect"
msgstr "Менеджер подключений Shotwell"
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:365
+msgid "Could not create album, Shotwell is lacking permission to do so. Please re-authenticate and grant Shotwell the required permission to create new media and albums"
+msgstr "Не удалось создать альбом, у Shotwell нет на это прав. Пожалуйста, пройдите повторную аутентификацию и предоставьте Shotwell необходимые разрешения для создания новых медиа и альбомов"
+
#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:17
msgid "Small (640 × 480 pixels)"
msgstr "Маленький (640 х 480 пикселей)"
@@ -2624,8 +2016,7 @@ msgstr "Рекомендуемый (1600 х 1200 пикселей)"
msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)"
msgstr "Google+ (2048 x 1536 пикселей)"
-#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:21
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:746
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:21 src/editing_tools/EditingTools.vala:746
msgid "Original Size"
msgstr "Исходный размер"
@@ -2639,8 +2030,7 @@ msgstr "Вы вошли на сайт Google Photos как %s."
msgid "Videos will appear in:"
msgstr "Расположение видео:"
-#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:69
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:69 plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20
msgid "Photos will appear in:"
msgstr "Расположение фотографий:"
@@ -2692,9 +2082,7 @@ msgstr "Размер фотографии"
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:219
msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
-msgstr ""
-"_Если название установлено, а комментарий нет, то использовать название как "
-"комментарий"
+msgstr "_Если название установлено, а комментарий нет, то использовать название как комментарий"
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:235
msgid "_Do no upload tags"
@@ -2720,14 +2108,8 @@ msgstr "Произошла ошибка при публикации на сер
#. %s is the host name that we tried to connect to
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1030
#, c-format
-msgid ""
-"This does not look like the real %s. Attackers might be trying to steal or "
-"alter information going to or from this site (for example, private messages, "
-"credit card information, or passwords)."
-msgstr ""
-"Подлинность %s сомнительна. Злоумышленники могут попытаться украсть или "
-"изменить данные, поступающие на этот сайт или от него (например, личные "
-"сообщения, сведения о кредитной карте или пароли)."
+msgid "This does not look like the real %s. Attackers might be trying to steal or alter information going to or from this site (for example, private messages, credit card information, or passwords)."
+msgstr "Подлинность %s сомнительна. Злоумышленники могут попытаться украсть или изменить данные, поступающие на этот сайт или от него (например, личные сообщения, сведения о кредитной карте или пароли)."
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1049
#, c-format
@@ -2735,20 +2117,12 @@ msgid "Certificate of %s"
msgstr "Сертификат %s"
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1083
-msgid ""
-"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
-"password associated with your Piwigo account for that library."
-msgstr ""
-"Введите URL-адрес вашей фотобиблиотеки на сайте Piwigo, а также имя "
-"пользователя и пароль, связанные с вашей учётной записью Piwigo."
+msgid "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and password associated with your Piwigo account for that library."
+msgstr "Введите URL-адрес вашей фотобиблиотеки на сайте Piwigo, а также имя пользователя и пароль, связанные с вашей учётной записью Piwigo."
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1084
-msgid ""
-"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
-"entered"
-msgstr ""
-"Shotwell не удалось подключиться к вашей фотобиблиотеке на сайте Piwigo. "
-"Проверьте правильность введённого URL-адреса"
+msgid "Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you entered"
+msgstr "Shotwell не удалось подключиться к вашей фотобиблиотеке на сайте Piwigo. Проверьте правильность введённого URL-адреса"
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1085
msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
@@ -2807,11 +2181,8 @@ msgid "1280 × 853 pixels"
msgstr "1280 x 853 пикселя"
#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:371
-msgid ""
-"TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable."
-msgstr ""
-"TumblrPublisher: start( ): запуск невозможен; этот публикатор не имеет "
-"возможности перезапуска."
+msgid "TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable."
+msgstr "TumblrPublisher: start( ): запуск невозможен; этот публикатор не имеет возможности перезапуска."
#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:444
#, c-format
@@ -2831,31 +2202,27 @@ msgstr "Не удалось загрузить пользовательский
msgid "Video privacy _setting"
msgstr "_Установки конфиденциальности видео"
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:181
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t "
-"continue."
-msgstr ""
-"Файл, необходимый для публикации, недоступен. Невозможно продолжить "
-"публикацию на сервисе YouTube."
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:178
+msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t continue."
+msgstr "Файл, необходимый для публикации, недоступен. Невозможно продолжить публикацию на сервисе YouTube."
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:301
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:298
#, c-format
msgid "You are logged into YouTube as %s."
msgstr "Вы вошли на сайт YouTube как %s."
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:333
-msgid "Public listed"
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:330
+msgid "Public"
msgstr "Общедоступное"
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:334
-msgid "Public unlisted"
-msgstr "Не общедоступное"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:335
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:331
msgid "Private"
msgstr "Личное"
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:332
+msgid "unlisted"
+msgstr "отсутствующий в списке"
+
#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
msgid "Blinds"
msgstr "Жалюзи"
@@ -2889,12 +2256,8 @@ msgid "Core Slideshow Transitions"
msgstr "Основные эффекты перехода"
#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:67
-msgid ""
-"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy "
-"Inc."
-msgstr ""
-"Авторское право © 2010 Maxim Kartashev, Авторское право © 2016 Software "
-"Freedom Conservancy Inc."
+msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
+msgstr "Авторское право © 2010 Maxim Kartashev, Авторское право © 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
msgid "Slide"
@@ -2923,22 +2286,22 @@ msgstr "Невозможно создать каталог данных %s: %s"
msgid "Pictures"
msgstr "Изображения"
-#: src/AppDirs.vala:211
+#: src/AppDirs.vala:238
#, c-format
msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
msgstr "Невозможно создать временный каталог %s: %s"
-#: src/AppDirs.vala:229 src/AppDirs.vala:260
+#: src/AppDirs.vala:256 src/AppDirs.vala:287
#, c-format
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
msgstr "Невозможно создать подкаталог данных %s: %s"
-#: src/AppDirs.vala:242
+#: src/AppDirs.vala:269
#, c-format
msgid "Could not make directory %s writable"
msgstr "Не удалось сделать каталог %s доступным для записи"
-#: src/AppDirs.vala:245
+#: src/AppDirs.vala:272
#, c-format
msgid "Could not make directory %s writable: %s"
msgstr "Не удалось сделать каталог %s доступным для записи: %s"
@@ -2958,31 +2321,29 @@ msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
#: src/AppWindow.vala:571
#, c-format
msgid ""
-"A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot "
-"continue.\n"
+"A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot continue.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"При доступе к библиотеке Shotwell произошла критическая ошибка. Дальнейшая "
-"работа приложения невозможна.\n"
+"При доступе к библиотеке Shotwell произошла критическая ошибка. Дальнейшая работа приложения невозможна.\n"
"\n"
"%s"
-#: src/AppWindow.vala:596
+#: src/AppWindow.vala:611
msgid "Visit the Shotwell web site"
msgstr "Посетить веб-сайт Shotwell"
-#: src/AppWindow.vala:609
+#: src/AppWindow.vala:624
#, c-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr "Невозможно отобразить справку: %s"
-#: src/AppWindow.vala:617
+#: src/AppWindow.vala:632
#, c-format
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
msgstr "Невозможно перейти к базе данных об ошибках: %s"
-#: src/AppWindow.vala:625
+#: src/AppWindow.vala:640
#, c-format
msgid "Unable to display FAQ: %s"
msgstr "Невозможно отобразить FAQ: %s"
@@ -3068,11 +2429,8 @@ msgid "RAW+JPEG"
msgstr "RAW+JPEG"
#: src/camera/ImportPage.vala:466
-msgid ""
-"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
-msgstr ""
-"Невозможно отключить камеру. Попробуйте отключить её с помощью файлового "
-"менеджера."
+msgid "Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
+msgstr "Невозможно отключить камеру. Попробуйте отключить её с помощью файлового менеджера."
#. hide duplicates checkbox
#: src/camera/ImportPage.vala:761
@@ -3093,12 +2451,8 @@ msgstr "Новые фотографии/видео не найдены на ка
#. it's mounted, offer to unmount for the user
#: src/camera/ImportPage.vala:1000
-msgid ""
-"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
-"it. Continue?"
-msgstr ""
-"Shotwell должно размонтировать камеру из файловой системы, чтобы получить к "
-"ней доступ. Продолжить?"
+msgid "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access it. Continue?"
+msgstr "Shotwell должно размонтировать камеру из файловой системы, чтобы получить к ней доступ. Продолжить?"
#: src/camera/ImportPage.vala:1006
msgid "_Unmount"
@@ -3109,14 +2463,8 @@ msgid "Please unmount the camera."
msgstr "Отключите камеру."
#: src/camera/ImportPage.vala:1016
-msgid ""
-"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
-"camera when it’s unlocked. Please close any other application using the "
-"camera and try again."
-msgstr ""
-"Камера заблокирована другим приложением. Shotwell не может работать с "
-"заблокированной камерой. Закройте все другие приложения, работающие с "
-"камерой, и повторите попытку."
+msgid "The camera is locked by another application. Shotwell can only access the camera when it’s unlocked. Please close any other application using the camera and try again."
+msgstr "Камера заблокирована другим приложением. Shotwell не может работать с заблокированной камерой. Закройте все другие приложения, работающие с камерой, и повторите попытку."
#: src/camera/ImportPage.vala:1026
msgid "Please close any other application using the camera."
@@ -3213,13 +2561,11 @@ msgstr "Нет фотографий/видео"
msgid "No photos/videos found which match the current filter"
msgstr "Фотографии/видео, соответствующие текущему фильтру, не найдены"
-#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
-#: src/PhotoPage.vala:2490 src/Resources.vala:137
+#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:137
msgid "_Print"
msgstr "_Печать"
-#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:91
-#: src/PhotoPage.vala:2500 src/Resources.vala:187
+#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:91 src/PhotoPage.vala:2507 src/Resources.vala:187
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "Сделать _фоном рабочего стола"
@@ -3390,14 +2736,10 @@ msgstr "Ошибка изменения времени"
#: src/Commands.vala:1439
msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
-msgid_plural ""
-"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
-msgstr[0] ""
-"Для этой фотографии операция изменения времени не может быть отменена."
-msgstr[1] ""
-"Для этих фотографий операция изменения времени не может быть отменена."
-msgstr[2] ""
-"Для этих фотографий операция изменения времени не может быть отменена."
+msgid_plural "Time adjustments could not be undone on the following photo files."
+msgstr[0] "Для этой фотографии операция изменения времени не может быть отменена."
+msgstr[1] "Для этих фотографий операция изменения времени не может быть отменена."
+msgstr[2] "Для этих фотографий операция изменения времени не может быть отменена."
#: src/Commands.vala:1653 src/Commands.vala:1676
msgid "Create Tag"
@@ -3457,43 +2799,35 @@ msgid "Unflag"
msgstr "Снять отметку"
#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
#, c-format
msgid "%s Database"
msgstr "База данных %s"
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
#, c-format
msgid "Importing from %s can’t continue because an error occurred:"
msgstr "Невозможно продолжить импорт из %s из-за ошибки:"
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
-msgstr ""
-"Чтобы попробовать выполнить импорт из другого сервиса, выберите его в "
-"расположенном сверху меню."
+msgstr "Чтобы попробовать выполнить импорт из другого сервиса, выберите его в расположенном сверху меню."
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
msgid ""
"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
"\n"
-"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
-"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
-"Preferences dialog."
+"In order to use the Import From Application functionality, you need to have at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the Preferences dialog."
msgstr ""
"Не активированы модули импорта.\n"
"\n"
-"Чтобы использовать функцию импорта из приложения, требуется активировать по "
-"крайней мере один модуль импорта. Модули можно активировать в диалоговом "
-"окне «Параметры»."
+"Чтобы использовать функцию импорта из приложения, требуется активировать по крайней мере один модуль импорта. Модули можно активировать в диалоговом окне «Параметры»."
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
msgid "Database file:"
msgstr "Файл базы данных:"
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:759
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:760
msgid "_Import"
msgstr "_Импортировать"
@@ -3513,12 +2847,12 @@ msgstr "_Закрыть"
msgid "Data Imports"
msgstr "Импорт данных"
-#: src/db/DatabaseTable.vala:37
+#: src/db/DatabaseTable.vala:88
#, c-format
msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
msgstr "Невозможно открыть/создать базу данных фотографий %s: код ошибки %d"
-#: src/db/DatabaseTable.vala:46
+#: src/db/DatabaseTable.vala:97
#, c-format
msgid ""
"Unable to write to photo database file:\n"
@@ -3527,7 +2861,7 @@ msgstr ""
"Невозможно записать в файл базы данных фотографий:\n"
" %s"
-#: src/db/DatabaseTable.vala:48
+#: src/db/DatabaseTable.vala:99
#, c-format
msgid ""
"Error accessing database file:\n"
@@ -3542,7 +2876,7 @@ msgstr ""
"Ошибка: \n"
"%s"
-#: src/db/DatabaseTable.vala:92
+#: src/db/DatabaseTable.vala:143
#, c-format
msgid "Unable to restore photo database %s"
msgstr "Невозможно восстановить базу данных фотографий %s"
@@ -3567,7 +2901,12 @@ msgstr "Отправить"
msgid "Unable to export background to %s: %s"
msgstr "Невозможно экспортировать фон в %s: %s"
-#: src/DesktopIntegration.vala:309
+#: src/DesktopIntegration.vala:186 src/DesktopIntegration.vala:328
+#, c-format
+msgid "Unable to set background: %s"
+msgstr "Не удается установить фон: %s"
+
+#: src/DesktopIntegration.vala:313
#, c-format
msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
msgstr "Невозможно подготовить слайд-шоу рабочего стола: %s"
@@ -3735,7 +3074,7 @@ msgstr "Вручную"
msgid "Invalid pattern"
msgstr "Неверный шаблон"
-#: src/dialogs/ProgressDialog.vala:97
+#: src/dialogs/ProgressDialog.vala:99
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
@@ -3782,21 +3121,11 @@ msgid "This will remove the saved search “%s”. Continue?"
msgstr "Это действие удалит сохранённый поисковый запрос «%s». Продолжить?"
#: src/Dialogs.vala:36
-msgid ""
-"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
-"Shotwell"
-msgid_plural ""
-"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in "
-"Shotwell"
-msgstr[0] ""
-"Переключение между обработчиками отменит все изменения, внесённые в эту "
-"фотографию с помощью Shotwell"
-msgstr[1] ""
-"Переключение между обработчиками отменит все изменения, внесённые в эти "
-"фотографии с помощью Shotwell"
-msgstr[2] ""
-"Переключение между обработчиками отменит все изменения, внесённые в эти "
-"фотографии с помощью Shotwell"
+msgid "Switching developers will undo all changes you have made to this photo in Shotwell"
+msgid_plural "Switching developers will undo all changes you have made to these photos in Shotwell"
+msgstr[0] "Переключение между обработчиками отменит все изменения, внесённые в эту фотографию с помощью Shotwell"
+msgstr[1] "Переключение между обработчиками отменит все изменения, внесённые в эти фотографии с помощью Shotwell"
+msgstr[2] "Переключение между обработчиками отменит все изменения, внесённые в эти фотографии с помощью Shotwell"
#: src/Dialogs.vala:40
msgid "_Switch Developer"
@@ -3814,7 +3143,7 @@ msgstr[2] "Это действие снимет метку лица «%s» с %d
msgid "Export Video"
msgstr "Экспортировать видео"
-#: src/Dialogs.vala:70 src/PhotoPage.vala:3025
+#: src/Dialogs.vala:70 src/PhotoPage.vala:3032
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Export Photo"
msgstr "Экспортировать фотографию"
@@ -3830,12 +3159,8 @@ msgstr "Экспортировать фотографии"
#. Yes - display an alternate error message here.
#: src/Dialogs.vala:121
#, c-format
-msgid ""
-"Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not "
-"have permission to write to %s."
-msgstr ""
-"Shotwell не удалось создать файл для редактирования фотографии, потому что у "
-"вас нет разрешения на запись в %s."
+msgid "Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not have permission to write to %s."
+msgstr "Shotwell не удалось создать файл для редактирования фотографии, потому что у вас нет разрешения на запись в %s."
#: src/Dialogs.vala:130
msgid ""
@@ -3910,8 +3235,7 @@ msgstr "дублирует существующий элемент мульти
msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
msgstr "Фотографии/видео не импортированы из-за ошибок камеры:"
-#: src/Dialogs.vala:253 src/Dialogs.vala:268 src/Dialogs.vala:283
-#: src/Dialogs.vala:299 src/Dialogs.vala:314 src/Dialogs.vala:328
+#: src/Dialogs.vala:253 src/Dialogs.vala:268 src/Dialogs.vala:283 src/Dialogs.vala:299 src/Dialogs.vala:314 src/Dialogs.vala:328
msgid "error message:"
msgstr "сообщение об ошибке:"
@@ -3920,31 +3244,21 @@ msgstr "сообщение об ошибке:"
#.
#: src/Dialogs.vala:264
msgid "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:"
-msgstr ""
-"Файлы не импортированы, потому что они не распознаются как фотографии или "
-"видео:"
+msgstr "Файлы не импортированы, потому что они не распознаются как фотографии или видео:"
#.
#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
#.
#: src/Dialogs.vala:279
-msgid ""
-"Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell "
-"Understands:"
-msgstr ""
-"Фотографии/видео не импортированы, потому что их формат не поддерживается "
-"Shotwell:"
+msgid "Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell Understands:"
+msgstr "Фотографии/видео не импортированы, потому что их формат не поддерживается Shotwell:"
#.
#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
#.
#: src/Dialogs.vala:294
-msgid ""
-"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its "
-"Library:"
-msgstr ""
-"Фотографии/видео не импортированы, потому что произошёл сбой копирования в "
-"библиотеку Shotwell:"
+msgid "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its Library:"
+msgstr "Фотографии/видео не импортированы, потому что произошёл сбой копирования в библиотеку Shotwell:"
#: src/Dialogs.vala:298
#, c-format
@@ -3997,123 +3311,65 @@ msgstr[2] "%d дубликатов фотографий/видео не было
#, c-format
msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
-msgstr[0] ""
-"%d фотографию не удалось импортировать из-за ошибки файла или аппаратной "
-"ошибки:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d фотографии не удалось импортировать из-за ошибки файла или аппаратной "
-"ошибки:\n"
-msgstr[2] ""
-"%d фотографий не удалось импортировать из-за ошибки файла или аппаратной "
-"ошибки:\n"
+msgstr[0] "%d фотографию не удалось импортировать из-за ошибки файла или аппаратной ошибки:\n"
+msgstr[1] "%d фотографии не удалось импортировать из-за ошибки файла или аппаратной ошибки:\n"
+msgstr[2] "%d фотографий не удалось импортировать из-за ошибки файла или аппаратной ошибки:\n"
#: src/Dialogs.vala:368
#, c-format
msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
-msgstr[0] ""
-"%d одно видео не удалось импортировать из-за ошибки файла или аппаратной "
-"ошибки:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d видео не удалось импортировать из-за ошибки файла или аппаратной ошибки:\n"
-msgstr[2] ""
-"%d видео не удалось импортировать из-за ошибки файла или аппаратной ошибки:\n"
+msgstr[0] "%d одно видео не удалось импортировать из-за ошибки файла или аппаратной ошибки:\n"
+msgstr[1] "%d видео не удалось импортировать из-за ошибки файла или аппаратной ошибки:\n"
+msgstr[2] "%d видео не удалось импортировать из-за ошибки файла или аппаратной ошибки:\n"
#: src/Dialogs.vala:371
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
-msgid_plural ""
-"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
-msgstr[0] ""
-"%d фотографию/видео не удалось импортировать из-за ошибки файла или "
-"аппаратной ошибки:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d фотографии/видео не удалось импортировать из-за ошибки файла или "
-"аппаратной ошибки:\n"
-msgstr[2] ""
-"%d фотографий/видео не удалось импортировать из-за ошибки файла или "
-"аппаратной ошибки:\n"
+msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgstr[0] "%d фотографию/видео не удалось импортировать из-за ошибки файла или аппаратной ошибки:\n"
+msgstr[1] "%d фотографии/видео не удалось импортировать из-за ошибки файла или аппаратной ошибки:\n"
+msgstr[2] "%d фотографий/видео не удалось импортировать из-за ошибки файла или аппаратной ошибки:\n"
#: src/Dialogs.vala:374
#, c-format
msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
-msgstr[0] ""
-"%d файл не удалось импортировать из-за ошибки файла или аппаратной ошибки:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d файла не удалось импортировать из-за ошибки файла или аппаратной ошибки:\n"
-msgstr[2] ""
-"%d файлов не удалось импортировать из-за ошибки файла или аппаратной "
-"ошибки:\n"
+msgstr[0] "%d файл не удалось импортировать из-за ошибки файла или аппаратной ошибки:\n"
+msgstr[1] "%d файла не удалось импортировать из-за ошибки файла или аппаратной ошибки:\n"
+msgstr[2] "%d файлов не удалось импортировать из-за ошибки файла или аппаратной ошибки:\n"
#: src/Dialogs.vala:388
#, c-format
-msgid ""
-"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-msgid_plural ""
-"%d photos failed to import because the photo library folder was not "
-"writable:\n"
-msgstr[0] ""
-"%d фотографию не удалось импортировать, потому что каталог фотобиблиотеки "
-"был недоступен для записи:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d фотографии не удалось импортировать, потому что каталог фотобиблиотеки "
-"был недоступен для записи:\n"
-msgstr[2] ""
-"%d фотографий не удалось импортировать, потому что каталог фотобиблиотеки "
-"был недоступен для записи:\n"
+msgid "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural "%d photos failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgstr[0] "%d фотографию не удалось импортировать, потому что каталог фотобиблиотеки был недоступен для записи:\n"
+msgstr[1] "%d фотографии не удалось импортировать, потому что каталог фотобиблиотеки был недоступен для записи:\n"
+msgstr[2] "%d фотографий не удалось импортировать, потому что каталог фотобиблиотеки был недоступен для записи:\n"
#: src/Dialogs.vala:391
#, c-format
-msgid ""
-"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-msgid_plural ""
-"%d videos failed to import because the photo library folder was not "
-"writable:\n"
-msgstr[0] ""
-"%d видео не удалось импортировать, потому что каталог фотобиблиотеки был "
-"недоступен для записи:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d видео не удалось импортировать, потому что каталог фотобиблиотеки был "
-"недоступен для записи:\n"
-msgstr[2] ""
-"%d видео не удалось импортировать, потому что каталог фотобиблиотеки был "
-"недоступен для записи:\n"
+msgid "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural "%d videos failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgstr[0] "%d видео не удалось импортировать, потому что каталог фотобиблиотеки был недоступен для записи:\n"
+msgstr[1] "%d видео не удалось импортировать, потому что каталог фотобиблиотеки был недоступен для записи:\n"
+msgstr[2] "%d видео не удалось импортировать, потому что каталог фотобиблиотеки был недоступен для записи:\n"
#: src/Dialogs.vala:394
#, c-format
-msgid ""
-"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
-"writable:\n"
-msgid_plural ""
-"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
-"writable:\n"
-msgstr[0] ""
-"%d фотографию/видео не удалось импортировать, потому что каталог "
-"фотобиблиотеки был недоступен для записи:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d фотографии/видео не удалось импортировать, потому что каталог "
-"фотобиблиотеки был недоступен для записи:\n"
-msgstr[2] ""
-"%d фотографий/видео не удалось импортировать, потому что каталог "
-"фотобиблиотеки был недоступен для записи:\n"
+msgid "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural "%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgstr[0] "%d фотографию/видео не удалось импортировать, потому что каталог фотобиблиотеки был недоступен для записи:\n"
+msgstr[1] "%d фотографии/видео не удалось импортировать, потому что каталог фотобиблиотеки был недоступен для записи:\n"
+msgstr[2] "%d фотографий/видео не удалось импортировать, потому что каталог фотобиблиотеки был недоступен для записи:\n"
#: src/Dialogs.vala:397
#, c-format
-msgid ""
-"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-msgid_plural ""
-"%d files failed to import because the photo library folder was not "
-"writable:\n"
-msgstr[0] ""
-"%d файл не удалось импортировать, потому что каталог фотобиблиотеки был "
-"недоступен для записи:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d файла не удалось импортировать, потому что каталог фотобиблиотеки был "
-"недоступен для записи:\n"
-msgstr[2] ""
-"%d файлов не удалось импортировать, потому что каталог фотобиблиотеки был "
-"недоступен для записи:\n"
+msgid "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural "%d files failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgstr[0] "%d файл не удалось импортировать, потому что каталог фотобиблиотеки был недоступен для записи:\n"
+msgstr[1] "%d файла не удалось импортировать, потому что каталог фотобиблиотеки был недоступен для записи:\n"
+msgstr[2] "%d файлов не удалось импортировать, потому что каталог фотобиблиотеки был недоступен для записи:\n"
#: src/Dialogs.vala:411
#, c-format
@@ -4167,12 +3423,9 @@ msgstr[2] "%d видео не удалось импортировать, так
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
-msgstr[0] ""
-"%d фотографию/видео не удалось импортировать, так как она повреждена:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d фотографии/видео не удалось импортировать, так как они повреждены:\n"
-msgstr[2] ""
-"%d фотографий/видео не удалось импортировать, так как они повреждены:\n"
+msgstr[0] "%d фотографию/видео не удалось импортировать, так как она повреждена:\n"
+msgstr[1] "%d фотографии/видео не удалось импортировать, так как они повреждены:\n"
+msgstr[2] "%d фотографий/видео не удалось импортировать, так как они повреждены:\n"
#: src/Dialogs.vala:443
#, c-format
@@ -4323,16 +3576,10 @@ msgstr "Отменить внешние изменения?"
#: src/Dialogs.vala:752
#, c-format
msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
-msgid_plural ""
-"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?"
-msgstr[0] ""
-"Это действие отменит все изменения, сделанные в %d внешнем файле. Продолжить?"
-msgstr[1] ""
-"Это действие отменит все изменения, сделанные в %d внешних файлах. "
-"Продолжить?"
-msgstr[2] ""
-"Это действие отменит все изменения, сделанные в %d внешних файлах. "
-"Продолжить?"
+msgid_plural "This will destroy all changes made to %d external files. Continue?"
+msgstr[0] "Это действие отменит все изменения, сделанные в %d внешнем файле. Продолжить?"
+msgstr[1] "Это действие отменит все изменения, сделанные в %d внешних файлах. Продолжить?"
+msgstr[2] "Это действие отменит все изменения, сделанные в %d внешних файлах. Продолжить?"
#: src/Dialogs.vala:756
msgid "Re_vert External Edit"
@@ -4392,12 +3639,8 @@ msgstr "Метки (разделяются запятыми):"
#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
#: src/Dialogs.vala:950
-msgid ""
-"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
-"without copying."
-msgstr ""
-"Shotwell может либо копировать фотографии в папку библиотеки, либо "
-"импортировать их без копирования."
+msgid "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them without copying."
+msgstr "Shotwell может либо копировать фотографии в папку библиотеки, либо импортировать их без копирования."
#: src/Dialogs.vala:955
msgid "Co_py Photos"
@@ -4425,99 +3668,79 @@ msgstr[2] "Удаление фотографий из библиотеки"
#: src/Dialogs.vala:982
#, c-format
msgid ""
-"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
-"like to move the file to your desktop trash?\n"
+"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
-"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you also "
-"like to move the files to your desktop trash?\n"
+"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
-"Это действие удалит %d фотографию/видео из библиотеки Shotwell. Следует ли "
-"также переместить этот файл в корзину на рабочем столе?\n"
+"Это действие удалит %d фотографию/видео из библиотеки Shotwell. Следует ли также переместить этот файл в корзину на рабочем столе?\n"
"\n"
"Это действие нельзя отменить."
msgstr[1] ""
-"Это действие удалит %d фотографии/видео из библиотеки Shotwell. Следует ли "
-"также переместить эти файлы в корзину на рабочем столе?\n"
+"Это действие удалит %d фотографии/видео из библиотеки Shotwell. Следует ли также переместить эти файлы в корзину на рабочем столе?\n"
"\n"
"Это действие нельзя отменить."
msgstr[2] ""
-"Это действие удалит %d фотографий/видео из библиотеки Shotwell. Следует ли "
-"также переместить эти файлы в корзину на рабочем столе?\n"
+"Это действие удалит %d фотографий/видео из библиотеки Shotwell. Следует ли также переместить эти файлы в корзину на рабочем столе?\n"
"\n"
"Это действие нельзя отменить."
#: src/Dialogs.vala:986
#, c-format
msgid ""
-"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
-"to move the file to your desktop trash?\n"
+"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
-"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like "
-"to move the files to your desktop trash?\n"
+"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
-"Это действие удалит %d видео из библиотеки Shotwell. Следует ли также "
-"переместить этот файл в корзину на рабочем столе?\n"
+"Это действие удалит %d видео из библиотеки Shotwell. Следует ли также переместить этот файл в корзину на рабочем столе?\n"
"\n"
"Это действие нельзя отменить."
msgstr[1] ""
-"Это действие удалит %d видео из библиотеки Shotwell. Следует ли также "
-"переместить эти файлы в корзину на рабочем столе?\n"
+"Это действие удалит %d видео из библиотеки Shotwell. Следует ли также переместить эти файлы в корзину на рабочем столе?\n"
"\n"
"Это действие нельзя отменить."
msgstr[2] ""
-"Это действие удалит %d видео из библиотеки Shotwell. Следует ли также "
-"переместить эти файлы в корзину на рабочем столе?\n"
+"Это действие удалит %d видео из библиотеки Shotwell. Следует ли также переместить эти файлы в корзину на рабочем столе?\n"
"\n"
"Это действие нельзя отменить."
#: src/Dialogs.vala:990
#, c-format
msgid ""
-"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
-"to move the file to your desktop trash?\n"
+"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
-"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like "
-"to move the files to your desktop trash?\n"
+"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
-"Это действие удалит %d фотографию из библиотеки Shotwell. Следует ли также "
-"переместить этот файл в корзину на рабочем столе?\n"
+"Это действие удалит %d фотографию из библиотеки Shotwell. Следует ли также переместить этот файл в корзину на рабочем столе?\n"
"\n"
"Это действие нельзя отменить."
msgstr[1] ""
-"Это действие удалит %d фотографии из библиотеки Shotwell. Следует ли также "
-"переместить эти файлы в корзину на рабочем столе?\n"
+"Это действие удалит %d фотографии из библиотеки Shotwell. Следует ли также переместить эти файлы в корзину на рабочем столе?\n"
"\n"
"Это действие нельзя отменить."
msgstr[2] ""
-"Это действие удалит %d фотографий из библиотеки Shotwell. Следует ли также "
-"переместить эти файлы в корзину на рабочем столе?\n"
+"Это действие удалит %d фотографий из библиотеки Shotwell. Следует ли также переместить эти файлы в корзину на рабочем столе?\n"
"\n"
"Это действие нельзя отменить."
#: src/Dialogs.vala:1022
#, c-format
-msgid ""
-"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
-msgid_plural ""
-"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
-msgstr[0] ""
-"Не удалось переместить %d фотографию/видео в корзину. Удалить этот файл?"
-msgstr[1] ""
-"Не удалось переместить %d фотографии/видео в корзину. Удалить эти файлы?"
-msgstr[2] ""
-"Не удалось переместить %d фотографий/видео в корзину. Удалить эти файлы?"
+msgid "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
+msgid_plural "%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
+msgstr[0] "Не удалось переместить %d фотографию/видео в корзину. Удалить этот файл?"
+msgstr[1] "Не удалось переместить %d фотографии/видео в корзину. Удалить эти файлы?"
+msgstr[2] "Не удалось переместить %d фотографий/видео в корзину. Удалить эти файлы?"
#. Alert the user that the files were not removed.
#: src/Dialogs.vala:1039
@@ -4656,8 +3879,7 @@ msgstr "Обрезать фотографию"
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:670
msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
-msgstr ""
-"Изменение ориентации прямоугольника обрезки на портретную или альбомную"
+msgstr "Изменение ориентации прямоугольника обрезки на портретную или альбомную"
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:743
msgid "Unconstrained"
@@ -4671,10 +3893,7 @@ msgstr "Квадрат"
msgid "Screen"
msgstr "Экран"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747 src/editing_tools/EditingTools.vala:750 src/editing_tools/EditingTools.vala:760 src/editing_tools/EditingTools.vala:770
msgid "-"
msgstr "—"
@@ -4770,80 +3989,78 @@ msgstr "Закрыть инструмент «Удаление эффекта «
msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
msgstr "Удалить эффект «красных глаз» на выбранной области"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2229
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2228 src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
msgid "_Reset"
msgstr "_Сброс"
#. fit both on the top line, emit and move on
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243 src/Properties.vala:448
-#: src/Properties.vala:452 src/Properties.vala:459
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2242 src/Properties.vala:448 src/Properties.vala:452 src/Properties.vala:459
msgid "Exposure:"
msgstr "Выдержка:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2252
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251
msgid "Contrast:"
msgstr "Контрастность:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2261
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2260
msgid "Saturation:"
msgstr "Насыщенность:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2270
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2269
msgid "Tint:"
msgstr "Оттенок:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2280
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2279
msgid "Temperature:"
msgstr "Цветовая температура:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2289
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2288
msgid "Shadows:"
msgstr "Эффект тени:"
#. FIXME: Hack to make the slider the same length as the other. Find out why it is aligned
#. Differently (probably because it only has positive values)
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2300
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2299
msgid "Highlights:"
msgstr "Эффект света:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2357
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2356
msgid "Reset Colors"
msgstr "Сбросить цвета"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2357
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2356
msgid "Reset all color adjustments to original"
msgstr "Сбросить настройки цвета на исходные"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2716
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2715
msgid "Temperature"
msgstr "Цветовая температура"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2728
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2727
msgid "Tint"
msgstr "Оттенок"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2739
msgid "Contrast"
msgstr "Контрастность"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2754
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2753
msgid "Saturation"
msgstr "Насыщенность"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2767
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2766
msgid "Exposure"
msgstr "Выдержка"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2780
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2779
msgid "Shadows"
msgstr "Эффект тени"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2793
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2792
msgid "Highlights"
msgstr "Эффект света"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2803
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2802
msgid "Contrast Expansion"
msgstr "Расширение контрастности"
@@ -4880,7 +4097,7 @@ msgid "Undated"
msgstr "Без даты"
#. if no name, pretty up the start time
-#: src/Event.vala:748
+#: src/Event.vala:749
#, c-format
msgid "Event %s"
msgstr "Событие %s"
@@ -4942,9 +4159,7 @@ msgstr "Щёлкните, чтобы отредактировать метку
#: src/faces/FacesTool.vala:190
msgid "Stop dragging to add your face and name it."
-msgstr ""
-"Остановите перетаскивание в нужном месте, чтобы добавить метку лица и её "
-"название."
+msgstr "Остановите перетаскивание в нужном месте, чтобы добавить метку лица и её название."
#: src/faces/FacesTool.vala:194
msgid "Type a name for this face, then press Enter"
@@ -4952,9 +4167,7 @@ msgstr "Введите название для этой метки лица, з
#: src/faces/FacesTool.vala:198
msgid "Move or modify the face shape or name and press Enter"
-msgstr ""
-"Переместите или измените форму метки лица или её название и нажмите клавишу "
-"«Ввод»"
+msgstr "Переместите или измените форму метки лица или её название и нажмите клавишу «Ввод»"
#: src/faces/FacesTool.vala:202
msgid "Detecting faces"
@@ -4997,8 +4210,7 @@ msgstr "Просмотреть журнал импорта библиотеки"
msgid "%s (%d%%)"
msgstr "%s (%d%%)"
-#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1123
-#: src/SearchFilter.vala:1124
+#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1123 src/SearchFilter.vala:1124
msgid "Flagged"
msgstr "Отмеченные"
@@ -5023,19 +4235,19 @@ msgstr "Последнее импортированное"
msgid "Organize and browse your photos"
msgstr "Упорядочение и просмотр фотографий"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:503
+#: src/library/LibraryWindow.vala:504
msgid "Import From Folder"
msgstr "Импортировать из папки"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:509
+#: src/library/LibraryWindow.vala:510
msgid "Recurse Into Subfolders"
msgstr "Рекурсивно обойти вложенные папки"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:577
+#: src/library/LibraryWindow.vala:578
msgid "Emptying Trash…"
msgstr "Очистка корзины…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:756
+#: src/library/LibraryWindow.vala:757
#, c-format
msgid ""
"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
@@ -5048,23 +4260,23 @@ msgstr ""
#. TODO: Specify which directory/file.
#. var message = ngettext("Photos cannot be imported from this folder", "Photos cannot be imported from these folders", rejected.size)
-#: src/library/LibraryWindow.vala:783
+#: src/library/LibraryWindow.vala:784
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
msgstr "Не удалось импортировать фотографии из этого каталога."
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1005 src/library/LibraryWindow.vala:1016
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1006 src/library/LibraryWindow.vala:1017
msgid "Updating library…"
msgstr "Обновление библиотеки…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1022
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1023
msgid "Preparing to auto-import photos…"
msgstr "Подготовка к автоматическому импорту фотографий…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1027
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1028
msgid "Auto-importing photos…"
msgstr "Автоматический импорт фотографий…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1035
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1036
msgid "Writing metadata to files…"
msgstr "Запись метаданных в файлы…"
@@ -5090,37 +4302,18 @@ msgstr "Удаление фотографий"
#: src/main.vala:54
#, c-format
-msgid ""
-"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
-"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
-"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
-msgstr ""
-"Ваша фотобиблиотека не совместима с этой версией Shotwell. Судя по всему, "
-"она создана версией Shotwell %s (сборка %d). Текущая версия — %s (сборка "
-"%d). Установите последнюю версию Shotwell."
+msgid "Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s (schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
+msgstr "Ваша фотобиблиотека не совместима с этой версией Shotwell. Судя по всему, она создана версией Shotwell %s (сборка %d). Текущая версия — %s (сборка %d). Установите последнюю версию Shotwell."
#: src/main.vala:59
#, c-format
-msgid ""
-"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
-"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
-"at %s"
-msgstr ""
-"Shotwell не удалось обновить вашу фотобиблиотеку с версии %s (сборка %d) на "
-"%s (сборка %d). Дополнительные сведения доступны на вики-сайте Shotwell по "
-"адресу %s"
+msgid "Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema %d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki at %s"
+msgstr "Shotwell не удалось обновить вашу фотобиблиотеку с версии %s (сборка %d) на %s (сборка %d). Дополнительные сведения доступны на вики-сайте Shotwell по адресу %s"
#: src/main.vala:65
#, c-format
-msgid ""
-"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
-"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
-"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
-"photos."
-msgstr ""
-"Ваша фотобиблиотека не совместима с этой версией Shotwell. Судя по всему, "
-"она создана версией Shotwell %s (сборка %d). Текущая версия — %s (сборка "
-"%d). Очистите библиотеку, удалив %s, и повторно импортируйте свои фото."
+msgid "Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s (schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your photos."
+msgstr "Ваша фотобиблиотека не совместима с этой версией Shotwell. Судя по всему, она создана версией Shotwell %s (сборка %d). Текущая версия — %s (сборка %d). Очистите библиотеку, удалив %s, и повторно импортируйте свои фото."
#: src/main.vala:71
#, c-format
@@ -5173,30 +4366,27 @@ msgstr "Начать с просмотра доступных профилей"
#: src/main.vala:416
msgid "If PROFILE given with --profile does not exist, create it"
-msgstr ""
-"Если ПРОФИЛЬ, заданный с помощью --profile, не существует, создайте его"
+msgstr "Если ПРОФИЛЬ, заданный с помощью --profile, не существует, создайте его"
#: src/main.vala:417
msgid "Show available profiles"
msgstr "Показать доступные профили"
#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
-#: src/main.vala:458
+#: src/main.vala:460
msgid "[FILE]"
msgstr "[ФАЙЛ]"
-#: src/main.vala:463
+#: src/main.vala:465
#, c-format
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"Введите «%s --help» для просмотра полного списка параметров командной "
-"строки.\n"
+msgstr "Введите «%s --help» для просмотра полного списка параметров командной строки.\n"
-#: src/main.vala:472
+#: src/main.vala:474
msgid "Choose Shotwell's profile"
msgstr "Выбрать профиль Shotwell"
-#: src/main.vala:498
+#: src/main.vala:500
#, c-format
msgid "Profile %s does not exist. Did you mean to pass --create as well?"
msgstr "Профиль %s не существует. Вы хотите передать параметр --create?"
@@ -5207,9 +4397,7 @@ msgstr "Улучшить эту карту"
#: src/MapWidget.vala:653
msgid "Lock or unlock map for geotagging by dragging pictures onto the map"
-msgstr ""
-"Заблокировать или разблокировать карту для установки геопривязок путём "
-"перетаскивания на неё изображений"
+msgstr "Заблокировать или разблокировать карту для установки геопривязок путём перетаскивания на неё изображений"
#: src/MediaMonitor.vala:400
#, c-format
@@ -5239,22 +4427,22 @@ msgstr "Предыдущее фото"
msgid "Next photo"
msgstr "Следующее фото"
-#: src/PhotoPage.vala:1867
+#: src/PhotoPage.vala:1874
#, c-format
msgid "Photo source file missing: %s"
msgstr "Исходный файл не найден: %s"
-#: src/PhotoPage.vala:2900
+#: src/PhotoPage.vala:2907
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Remove From Library"
msgstr "Удалить из библиотеки"
-#: src/PhotoPage.vala:2901
+#: src/PhotoPage.vala:2908
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Removing Photo From Library"
msgstr "Удаление фотографии из библиотеки"
-#: src/PhotoPage.vala:3045
+#: src/PhotoPage.vala:3052
#, c-format
msgid "Unable to export %s: %s"
msgstr "Невозможно экспортировать %s: %s"
@@ -5316,7 +4504,7 @@ msgid "WebP"
msgstr "WebP"
#. TRANSLATORS: "modified" here is part of a file name that was changed with another image tool outside of Shotwell. Note that there are potential issues with UTF-8 characters
-#: src/Photo.vala:3812
+#: src/Photo.vala:3810
msgid "modified"
msgstr "изменено"
@@ -5439,12 +4627,8 @@ msgid "Remove profile “%s”"
msgstr "Удалить профиль \"%s\""
#: src/ProfileBrowser.vala:218
-msgid ""
-"None of the options will remove any of the images associated with this "
-"profile"
-msgstr ""
-"Ни один из вариантов не удалит ни одно из изображений, связанных с этим "
-"профилем"
+msgid "None of the options will remove any of the images associated with this profile"
+msgstr "Ни один из вариантов не удалит ни одно из изображений, связанных с этим профилем"
#: src/ProfileBrowser.vala:219
#, c-format
@@ -5619,9 +4803,7 @@ msgstr "Невозможно продолжить публикацию на се
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:96
msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
-msgstr ""
-"Чтобы выполнить публикацию на другом сервисе, выберите его в расположенном "
-"сверху меню."
+msgstr "Чтобы выполнить публикацию на другом сервисе, выберите его в расположенном сверху меню."
#: src/publishing/PublishingUI.vala:69
msgid "Publish Photos"
@@ -5655,16 +4837,8 @@ msgstr "Невозможно опубликовать"
#: src/publishing/PublishingUI.vala:286
#, c-format
-msgid ""
-"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
-"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s "
-"Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the "
-"<b>Plugins</b> tab."
-msgstr ""
-"Shotwell не удалось опубликовать выделенные элементы, потому что у вас нет "
-"активированных подходящих модулей публикации. Чтобы это исправить, выберите "
-"«Правка %s Параметры» и активируйте один или несколько модулей публикации на "
-"вкладке <b>Модули</b>."
+msgid "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the <b>Plugins</b> tab."
+msgstr "Shotwell не удалось опубликовать выделенные элементы, потому что у вас нет активированных подходящих модулей публикации. Чтобы это исправить, выберите «Правка %s Параметры» и активируйте один или несколько модулей публикации на вкладке <b>Модули</b>."
#: src/publishing/Publishing.vala:15
msgid "Publishing"
@@ -6098,15 +5272,12 @@ msgstr[2] "Снять с фотографий метку «%s»"
#: src/Resources.vala:379
#, c-format
msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists."
-msgstr ""
-"Невозможно переименовать метку в «%s», потому что такая метка уже существует."
+msgstr "Невозможно переименовать метку в «%s», потому что такая метка уже существует."
#: src/Resources.vala:383
#, c-format
msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists."
-msgstr ""
-"Невозможно переименовать поиск в «%s», потому что такой поисковый запрос уже "
-"существует."
+msgstr "Невозможно переименовать поиск в «%s», потому что такой поисковый запрос уже существует."
#. Saved search button
#: src/Resources.vala:386 src/SearchFilter.vala:1145
@@ -6130,9 +5301,7 @@ msgstr "Удалить поисковый запрос «%s»"
#: src/Resources.vala:403
#, c-format
msgid "Unable to rename face to “%s” because the face already exists."
-msgstr ""
-"Невозможно переименовать метку лица в «%s», потому что такая метка лица уже "
-"существует."
+msgstr "Невозможно переименовать метку лица в «%s», потому что такая метка лица уже существует."
#: src/Resources.vala:407
#, c-format
@@ -6154,9 +5323,7 @@ msgstr[2] "Снять метку лица «%s» с фотографий"
#: src/Resources.vala:418 src/Resources.vala:423
#, c-format
msgid "_Train Face “%s” From Photo"
-msgstr ""
-"_Использовать метку лица «%s» с фотографии для обучения системы "
-"распознавания лиц"
+msgstr "_Использовать метку лица «%s» с фотографии для обучения системы распознавания лиц"
#: src/Resources.vala:431
#, c-format
@@ -6220,9 +5387,7 @@ msgstr "Показывать только фотографии с оценкой
#: src/Resources.vala:778
msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager"
-msgstr ""
-"Открыть каталог, в котором находится выбранная фотография, в файловом "
-"менеджере"
+msgstr "Открыть каталог, в котором находится выбранная фотография, в файловом менеджере"
#: src/Resources.vala:781
#, c-format
@@ -6252,7 +5417,8 @@ msgstr "%a, %e %B %Y"
#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:856
+#: src/Resources.vala:857
+#, no-c-format
msgctxt "MultidayFormat"
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
@@ -6260,7 +5426,7 @@ msgstr "%a, %b %d"
#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:861
+#: src/Resources.vala:862
msgctxt "MultidayFormat"
msgid "%d, %Y"
msgstr "%e, %Y"
@@ -6268,7 +5434,8 @@ msgstr "%e, %Y"
#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:866
+#: src/Resources.vala:868
+#, no-c-format
msgctxt "MultimonthFormat"
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
@@ -6276,7 +5443,7 @@ msgstr "%a, %b %d"
#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
#. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:871
+#: src/Resources.vala:873
msgctxt "MultimonthFormat"
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr "%a, %e %B %Y"
@@ -6291,8 +5458,7 @@ msgid "contains"
msgstr "содержит"
#. Ordering must correspond with Context
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
msgid "is exactly"
msgstr "точно"
@@ -6308,8 +5474,7 @@ msgstr "оканчивается на"
msgid "does not contain"
msgstr "не содержит"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:504
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 src/searches/SavedSearchDialog.vala:504
msgid "is not set"
msgstr "не задано"
@@ -6318,9 +5483,7 @@ msgid "is set"
msgstr "задано"
#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:379
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:444
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248 src/searches/SavedSearchDialog.vala:379 src/searches/SavedSearchDialog.vala:444
msgid "is"
msgstr "является"
@@ -6438,8 +5601,7 @@ msgstr "Состояние обозначения"
msgid "Photo state"
msgstr "Состояние фотографии"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:195 src/SearchFilter.vala:851
-#: src/SearchFilter.vala:1135
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:195 src/SearchFilter.vala:851 src/SearchFilter.vala:1135
msgid "Rating"
msgstr "Оценка"
@@ -6504,9 +5666,7 @@ msgstr "Изображения RAW"
#: src/SearchFilter.vala:1146
msgid "Use a saved search to filter items in the current view"
-msgstr ""
-"Использовать сохранённый поисковый запрос для фильтрации элементов в текущем "
-"представлении"
+msgstr "Использовать сохранённый поисковый запрос для фильтрации элементов в текущем представлении"
#. Set up toolbar
#. add toolbar buttons
@@ -6580,6 +5740,12 @@ msgstr "безымянный"
msgid "Export Videos"
msgstr "Экспортировать видео"
+#~ msgid "The Shotwell developers"
+#~ msgstr "Разработчики Shotwell"
+
+#~ msgid "Public listed"
+#~ msgstr "Общедоступное"
+
#~ msgid "Shotwell Profile Browser"
#~ msgstr "Браузер профилей Shotwell"
@@ -6587,22 +5753,16 @@ msgstr "Экспортировать видео"
#~ msgstr "Не удалось авторизоваться на сайте Flickr"
#~ msgid ""
-#~ "You have already logged in and out of a Google service during this "
-#~ "Shotwell session.\n"
+#~ "You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell session.\n"
#~ "\n"
-#~ "To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, "
-#~ "then try publishing again."
+#~ "To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
#~ msgstr ""
-#~ "Вы уже авторизовались и вышли из сервиса Google в ходе этого сеанса "
-#~ "Shotwell.\n"
+#~ "Вы уже авторизовались и вышли из сервиса Google в ходе этого сеанса Shotwell.\n"
#~ "\n"
-#~ "Чтобы продолжить публикацию на сервисе Google, перезапустите Shotwell, "
-#~ "затем повторите попытку публикации."
+#~ "Чтобы продолжить публикацию на сервисе Google, перезапустите Shotwell, затем повторите попытку публикации."
#~ msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
-#~ msgstr ""
-#~ "Введите имя пользователя и пароль, связанный с вашей учётной записью "
-#~ "Tumblr."
+#~ msgstr "Введите имя пользователя и пароль, связанный с вашей учётной записью Tumblr."
#~ msgid "Rename All"
#~ msgstr "Переименовать все"
@@ -6660,8 +5820,7 @@ msgstr "Экспортировать видео"
#~ msgstr "Новый _альбом"
#~ msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading"
-#~ msgstr ""
-#~ "_Удалить местоположение, тег и информацию о камере перед публикацией"
+#~ msgstr "_Удалить местоположение, тег и информацию о камере перед публикацией"
#~ msgid "Scaling constraint:"
#~ msgstr "Ограничение масштабирования:"
@@ -6675,8 +5834,7 @@ msgstr "Экспортировать видео"
#~ msgid ""
#~ "You are not currently logged into your Gallery.\n"
#~ "\n"
-#~ "You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the "
-#~ "login process."
+#~ "You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the login process."
#~ msgstr ""
#~ "В данный момент вы не авторизованы на сайте Gallery3.\n"
#~ "\n"
@@ -6689,56 +5847,35 @@ msgstr "Экспортировать видео"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ "The file “%s” may not be supported by or may be too large for this "
-#~ "instance of Gallery3."
+#~ "The file “%s” may not be supported by or may be too large for this instance of Gallery3."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ "Файл «%s» может не поддерживаться или быть слишком большим для этого "
-#~ "экземпляра Gallery3."
+#~ "Файл «%s» может не поддерживаться или быть слишком большим для этого экземпляра Gallery3."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Обратите внимание, Gallery3 поддерживает только те типы видео, которые "
-#~ "воспроизводятся Flowplayer."
+#~ "Обратите внимание, Gallery3 поддерживает только те типы видео, которые воспроизводятся Flowplayer."
#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can’t "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Файл, необходимый для публикации, недоступен. Невозможно продолжить "
-#~ "публикацию на сервисе %s."
+#~ msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can’t continue."
+#~ msgstr "Файл, необходимый для публикации, недоступен. Невозможно продолжить публикацию на сервисе %s."
#, c-format
#~ msgid "Publishing to %s as %s."
#~ msgstr "Публикация в %s как %s."
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or "
-#~ "API key) for your Gallery3 account."
-#~ msgstr ""
-#~ "Введите URL-адрес вашей страницы Gallery3, а также имя пользователя и "
-#~ "пароль (или ключ API) для вашей учётной записи Gallery3."
+#~ msgid "Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API key) for your Gallery3 account."
+#~ msgstr "Введите URL-адрес вашей страницы Gallery3, а также имя пользователя и пароль (или ключ API) для вашей учётной записи Gallery3."
-#~ msgid ""
-#~ "The username and password or API key were incorrect. To try again, re-"
-#~ "enter your username and password below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Неверное имя пользователя, пароль или ключ API. Заново введите имя "
-#~ "пользователя и пароль, затем повторите попытку."
+#~ msgid "The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter your username and password below."
+#~ msgstr "Неверное имя пользователя, пароль или ключ API. Заново введите имя пользователя и пароль, затем повторите попытку."
-#~ msgid ""
-#~ "The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 "
-#~ "instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have "
-#~ "any trailing components (e.g., index.php)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Указанный URL не выглядит как основной каталог экземпляра Gallery3. "
-#~ "Убедитесь, что URL введён правильно и не имеет каких-либо замыкающих "
-#~ "компонентов (например, index.php)."
+#~ msgid "The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any trailing components (e.g., index.php)."
+#~ msgstr "Указанный URL не выглядит как основной каталог экземпляра Gallery3. Убедитесь, что URL введён правильно и не имеет каких-либо замыкающих компонентов (например, index.php)."
#~ msgid "Unrecognized User"
#~ msgstr "Нераспознанный пользователь"
@@ -6780,12 +5917,8 @@ msgstr "Экспортировать видео"
#~ msgid "The last selected Rajce category"
#~ msgstr "Последняя выбранная категория Rajce"
-#~ msgid ""
-#~ "A numeric code representing the last photo size preset used when "
-#~ "publishing to Rajce"
-#~ msgstr ""
-#~ "Числовой код, представляющий последнюю предустановку размера фотографии, "
-#~ "использованную при публикации на сервисе Rajce"
+#~ msgid "A numeric code representing the last photo size preset used when publishing to Rajce"
+#~ msgstr "Числовой код, представляющий последнюю предустановку размера фотографии, использованную при публикации на сервисе Rajce"
#~ msgid "remember"
#~ msgstr "запомнить"
@@ -6802,69 +5935,47 @@ msgstr "Экспортировать видео"
#~ msgid "open album in web browser"
#~ msgstr "открыть альбом в веб-браузере"
-#~ msgid ""
-#~ "If true, open target album in the web browser just after uploading photos"
-#~ msgstr ""
-#~ "Если значение — True, целевой альбом будет открыт в веб-браузере сразу "
-#~ "после отправки фотографий"
+#~ msgid "If true, open target album in the web browser just after uploading photos"
+#~ msgstr "Если значение — True, целевой альбом будет открыт в веб-браузере сразу после отправки фотографий"
-#~ msgid ""
-#~ "Whether images being uploaded to Rajce should have their metadata removed "
-#~ "first"
-#~ msgstr ""
-#~ "Следует ли удалять метаданные изображений перед отправкой на сервис Rajce"
+#~ msgid "Whether images being uploaded to Rajce should have their metadata removed first"
+#~ msgstr "Следует ли удалять метаданные изображений перед отправкой на сервис Rajce"
#~ msgid "delay"
#~ msgstr "задержка"
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the transition effect that will be used between photos when "
-#~ "running a slideshow"
-#~ msgstr ""
-#~ "Название эффекта перехода между фотографиями, который будет "
-#~ "использоваться во время слайд-шоу"
+#~ msgid "The name of the transition effect that will be used between photos when running a slideshow"
+#~ msgstr "Название эффекта перехода между фотографиями, который будет использоваться во время слайд-шоу"
#~ msgid "interpreter state cookie"
#~ msgstr "cookie состояния интерпретатора"
-#~ msgid ""
-#~ "A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in "
-#~ "environment"
-#~ msgstr ""
-#~ "Числовой код, который сохраняет состояние среды подключаемых модулей "
-#~ "GStreamer"
+#~ msgid "A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in environment"
+#~ msgstr "Числовой код, который сохраняет состояние среды подключаемых модулей GStreamer"
#~ msgid "enable facebook publishing plugin"
#~ msgstr "включить модуль публикации на сервисе Facebook"
#~ msgid "True if the Facebook publishing plugin is enabled, false otherwise"
-#~ msgstr ""
-#~ "Значение True, если модуль публикации на сервисе Facebook включён. Если "
-#~ "нет — False"
+#~ msgstr "Значение True, если модуль публикации на сервисе Facebook включён. Если нет — False"
#~ msgid "enable yandex publishing plugin"
#~ msgstr "включить модуль публикации на сервисе Яндекс.Фотки"
-#~ msgid ""
-#~ "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise"
-#~ msgstr ""
-#~ "Значение True, если модуль публикации на сервисе Яндекс.Фотки включён. "
-#~ "Если нет — False"
+#~ msgid "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise"
+#~ msgstr "Значение True, если модуль публикации на сервисе Яндекс.Фотки включён. Если нет — False"
#~ msgid "enable rajce publishing plugin"
#~ msgstr "включить модуль публикации на сервисе Rajce"
#~ msgid "True if the Rajce publishing plugin is enabled, false otherwise"
-#~ msgstr ""
-#~ "Значение True, если модуль публикации на сервисе Rajce включён. Если нет "
-#~ "— False"
+#~ msgstr "Значение True, если модуль публикации на сервисе Rajce включён. Если нет — False"
#~ msgid "enable F-Spot import plugin"
#~ msgstr "включить модуль импорта из F-Spot"
#~ msgid "True if the F-Spot import plugin is enabled, false otherwise"
-#~ msgstr ""
-#~ "Значение True, если модуль импорта из F-Spot включён. Если нет — False"
+#~ msgstr "Значение True, если модуль импорта из F-Spot включён. Если нет — False"
#~ msgid "_Delay:"
#~ msgstr "_Задержка:"
@@ -6887,15 +5998,11 @@ msgstr "Экспортировать видео"
#~ msgid "Copyright © 2013 rajce.net"
#~ msgstr "Авторское право © rajce.net, 2013"
-#~ msgid ""
-#~ "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Произошла ошибка при публикации на сервисе Rajce. Попробуйте ещё раз."
+#~ msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again."
+#~ msgstr "Произошла ошибка при публикации на сервисе Rajce. Попробуйте ещё раз."
#~ msgid "Enter email and password associated with your Rajce account."
-#~ msgstr ""
-#~ "Введите адрес электронной почты и пароль, связанный с вашей учётной "
-#~ "записью Rajce."
+#~ msgstr "Введите адрес электронной почты и пароль, связанный с вашей учётной записью Rajce."
#~ msgid "Invalid email and/or password. Please try again"
#~ msgstr "Неверный адрес электронной почты и/или пароль. Попробуйте ещё раз"
@@ -6916,9 +6023,6 @@ msgstr "Экспортировать видео"
#~ msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
#~ msgstr "В данный момент вы не авторизованы на сервисе Яндекс.Фотки."
-#~ msgid "Public"
-#~ msgstr "Общедоступное"
-
#~ msgid "Friends"
#~ msgstr "Друзья"
@@ -6962,8 +6066,7 @@ msgstr "Экспортировать видео"
#~ msgstr "идентификатор пользователя"
#~ msgid "Facebook user i.d. for the currently logged in user, if any"
-#~ msgstr ""
-#~ "Идентификатор пользователя Facebook текущего пользователя (если имеется)"
+#~ msgstr "Идентификатор пользователя Facebook текущего пользователя (если имеется)"
#~ msgid "user name"
#~ msgstr "имя пользователя"
@@ -6971,26 +6074,14 @@ msgstr "Экспортировать видео"
#~ msgid "The name of the currently logged in Facebook user, if any"
#~ msgstr "Имя текущего пользователя на сервисе Facebook (если имеется)"
-#~ msgid ""
-#~ "A numeric code representing the default size for photos published to "
-#~ "Facebook"
-#~ msgstr ""
-#~ "Числовой код, представляющий размер по умолчанию для публикуемых на "
-#~ "сервисе Facebook фотографий"
+#~ msgid "A numeric code representing the default size for photos published to Facebook"
+#~ msgstr "Числовой код, представляющий размер по умолчанию для публикуемых на сервисе Facebook фотографий"
-#~ msgid ""
-#~ "Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata "
-#~ "removed first"
-#~ msgstr ""
-#~ "Следует ли удалять метаданные изображений перед отправкой на сервис "
-#~ "Facebook"
+#~ msgid "Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata removed first"
+#~ msgstr "Следует ли удалять метаданные изображений перед отправкой на сервис Facebook"
-#~ msgid ""
-#~ "Indicates whether images being uploaded to Gallery3 should have their "
-#~ "metadata removed first"
-#~ msgstr ""
-#~ "Определяет, следует ли удалять метаданные изображений перед отправкой на "
-#~ "сервис Gallery3"
+#~ msgid "Indicates whether images being uploaded to Gallery3 should have their metadata removed first"
+#~ msgstr "Определяет, следует ли удалять метаданные изображений перед отправкой на сервис Gallery3"
#~ msgid "Popular photo manager"
#~ msgstr "Менеджер фотографий"
@@ -6998,31 +6089,24 @@ msgstr "Экспортировать видео"
#~ msgid ""
#~ "You are not currently logged into YouTube.\n"
#~ "\n"
-#~ "You must have already signed up for a Google account and set it up for "
-#~ "use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your "
-#~ "browser to log into the YouTube site at least once."
+#~ "You must have already signed up for a Google account and set it up for use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser to log into the YouTube site at least once."
#~ msgstr ""
#~ "В данный момент вы не авторизованы на сайте YouTube.\n"
#~ "\n"
-#~ "Для продолжения необходима уже созданная учётная запись Google, имеющая "
-#~ "привязку к YouTube. Можно связать учётные записи после первого входа на "
-#~ "сайт YouTube в браузере."
+#~ "Для продолжения необходима уже созданная учётная запись Google, имеющая привязку к YouTube. Можно связать учётные записи после первого входа на сайт YouTube в браузере."
#~ msgid ""
#~ "You are not currently logged into Google Photos.\n"
#~ "\n"
-#~ "You must have already signed up for a Google account and set it up for "
-#~ "use with Google Photos.\n"
+#~ "You must have already signed up for a Google account and set it up for use with Google Photos.\n"
#~ "\n"
#~ "You will have to authorize Shotwell to link to your Google Photos account."
#~ msgstr ""
#~ "В данный момент вы не авторизованы на сайте Google Photos.\n"
#~ "\n"
-#~ "Для продолжения необходима уже созданная учётная запись Google, имеющая "
-#~ "привязку к Google Photos.\n"
+#~ "Для продолжения необходима уже созданная учётная запись Google, имеющая привязку к Google Photos.\n"
#~ "\n"
-#~ "Вам будет нужно разрешить подключение Shotwell к вашей учётной записи "
-#~ "Google Photos."
+#~ "Вам будет нужно разрешить подключение Shotwell к вашей учётной записи Google Photos."
#~ msgid "Removing Photos From Library"
#~ msgstr "Удаление фотографий из библиотеки"
@@ -7030,14 +6114,11 @@ msgstr "Экспортировать видео"
#~ msgid ""
#~ "Welcome to the F-Spot library import service.\n"
#~ "\n"
-#~ "Please select a library to import, either by selecting one of the "
-#~ "existing libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-"
-#~ "Spot database file."
+#~ "Please select a library to import, either by selecting one of the existing libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database file."
#~ msgstr ""
#~ "Добро пожаловать в сервис импорта библиотеки F-Spot.\n"
#~ "\n"
-#~ "Выберите библиотеку для импорта, выбрав одну из существующих библиотек, "
-#~ "найденных Shotwell, или указав альтернативный файл базы данных F-Spot."
+#~ "Выберите библиотеку для импорта, выбрав одну из существующих библиотек, найденных Shotwell, или указав альтернативный файл базы данных F-Spot."
#~ msgid ""
#~ "Welcome to the F-Spot library import service.\n"
@@ -7051,47 +6132,26 @@ msgstr "Экспортировать видео"
#~ msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
#~ msgstr "Выберите вручную файл базы данных F-Spot для импорта:"
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or "
-#~ "is not an F-Spot database"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не удалось открыть выбранный файл базы данных F-Spot: файл не существует "
-#~ "или не является базой данных F-Spot"
+#~ msgid "Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is not an F-Spot database"
+#~ msgstr "Не удалось открыть выбранный файл базы данных F-Spot: файл не существует или не является базой данных F-Spot"
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
-#~ "database is not supported by Shotwell"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не удалось открыть выбранный файл базы данных F-Spot: эта версия базы "
-#~ "данных F-Spot не поддерживается Shotwell"
+#~ msgid "Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot database is not supported by Shotwell"
+#~ msgstr "Не удалось открыть выбранный файл базы данных F-Spot: эта версия базы данных F-Spot не поддерживается Shotwell"
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags "
-#~ "table"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не удалось прочитать выбранный файл базы данных F-Spot: ошибка при чтении "
-#~ "таблицы тегов"
+#~ msgid "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table"
+#~ msgstr "Не удалось прочитать выбранный файл базы данных F-Spot: ошибка при чтении таблицы тегов"
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
-#~ "table"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не удалось прочитать файл базы данных F-Spot: ошибка при чтении таблицы "
-#~ "фотографий"
+#~ msgid "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos table"
+#~ msgstr "Не удалось прочитать файл базы данных F-Spot: ошибка при чтении таблицы фотографий"
#~ msgid ""
-#~ "Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
-#~ "importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
+#~ "Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
#~ "\n"
-#~ "You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
-#~ "taking place in the background."
+#~ "You can close this dialog and start using Shotwell while the import is taking place in the background."
#~ msgstr ""
-#~ "Shotwell нашёл изображения (%d) в библиотеке F-Spot и в данный момент "
-#~ "импортирует их. Дубликаты будут автоматически распознаны и убраны из "
-#~ "библиотеки.\n"
+#~ "Shotwell нашёл изображения (%d) в библиотеке F-Spot и в данный момент импортирует их. Дубликаты будут автоматически распознаны и убраны из библиотеки.\n"
#~ "\n"
-#~ "Можно закрыть это окно и начать использовать Shotwell, импорт будет "
-#~ "продолжаться в фоновом режиме."
+#~ "Можно закрыть это окно и начать использовать Shotwell, импорт будет продолжаться в фоновом режиме."
#~ msgid "F-Spot library: %s"
#~ msgstr "Библиотека F-Spot: %s"
@@ -7100,8 +6160,7 @@ msgstr "Экспортировать видео"
#~ msgstr "Войти"
#~ msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
-#~ msgstr ""
-#~ "«%s» не является корректным ответом на запрос проверки подлинности OAuth"
+#~ msgstr "«%s» не является корректным ответом на запрос проверки подлинности OAuth"
#~ msgid "Intro message replaced at runtime"
#~ msgstr "Вводное сообщение заменено в среде выполнения"
@@ -7122,27 +6181,18 @@ msgstr "Экспортировать видео"
#~ msgid ""
#~ "You are not currently logged into Facebook.\n"
#~ "\n"
-#~ "If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the "
-#~ "login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission "
-#~ "to upload photos and publish to your feed. These permissions are required "
-#~ "for Shotwell Connect to function."
+#~ "If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to upload photos and publish to your feed. These permissions are required for Shotwell Connect to function."
#~ msgstr ""
#~ "В данный момент вы не авторизованы на сайте Facebook.\n"
#~ "\n"
-#~ "Если у вас ещё нет учётной записи Facebook, вы можете создать её в "
-#~ "процессе авторизации. Во время авторизации менеджер подключений Shotwell "
-#~ "может запросить разрешение на отправку изображений и их публикацию в "
-#~ "вашей галерее. Это необходимо для работы менеджера."
+#~ "Если у вас ещё нет учётной записи Facebook, вы можете создать её в процессе авторизации. Во время авторизации менеджер подключений Shotwell может запросить разрешение на отправку изображений и их публикацию в вашей галерее. Это необходимо для работы менеджера."
#~ msgid ""
-#~ "You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
-#~ "session.\n"
-#~ "To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
-#~ "publishing again."
+#~ "You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell session.\n"
+#~ "To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
#~ msgstr ""
#~ "Вы уже авторизовались и вышли из Facebook в ходе этого сеанса Shotwell.\n"
-#~ "Чтобы продолжить публикацию на сервисе Facebook, перезапустите Shotwell, "
-#~ "затем повторите попытку публикации."
+#~ "Чтобы продолжить публикацию на сервисе Facebook, перезапустите Shotwell, затем повторите попытку публикации."
#~ msgid "Standard (720 pixels)"
#~ msgstr "Стандартный (720 пикселей)"
@@ -7158,12 +6208,8 @@ msgstr "Экспортировать видео"
#~ msgstr "Создание альбома…"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook "
-#~ "can't continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Файл, необходимый для публикации, недоступен. Невозможно продолжить "
-#~ "публикацию на сервисе Facebook."
+#~ msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't continue."
+#~ msgstr "Файл, необходимый для публикации, недоступен. Невозможно продолжить публикацию на сервисе Facebook."
#~ msgid ""
#~ "You are logged into Facebook as %s.\n"
@@ -7179,33 +6225,23 @@ msgstr "Экспортировать видео"
#~ msgstr "_Размер отправки:"
#~ msgid ""
-#~ "You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell "
-#~ "session.\n"
-#~ "To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
-#~ "publishing again."
+#~ "You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
+#~ "To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
#~ msgstr ""
#~ "Вы уже авторизовались и вышли из Flickr в ходе этой сессии Shotwell.\n"
-#~ "Чтобы продолжить публикацию в Flickr, перезапустите Shotwell, затем "
-#~ "повторите попытку публикации."
+#~ "Чтобы продолжить публикацию в Flickr, перезапустите Shotwell, затем повторите попытку публикации."
#~ msgid ""
#~ "You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
#~ "\n"
-#~ "Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will "
-#~ "have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums "
-#~ "account."
+#~ "Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
#~ msgstr ""
#~ "В данный момент вы не авторизованы в Picasa.\n"
#~ "\n"
-#~ "Нажмите кнопку «Войти» для входа в Picasa с помощью веб-браузера. Вам "
-#~ "будет нужно разрешить подключение Shotwell к вашей учётной записи Picasa."
+#~ "Нажмите кнопку «Войти» для входа в Picasa с помощью веб-браузера. Вам будет нужно разрешить подключение Shotwell к вашей учётной записи Picasa."
-#~ msgid ""
-#~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Файл, необходимый для публикации недоступен. Невозможно продолжить "
-#~ "публикацию в Picasa."
+#~ msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't continue."
+#~ msgstr "Файл, необходимый для публикации недоступен. Невозможно продолжить публикацию в Picasa."
#~ msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
#~ msgstr "Вы вошли в веб-альбомы Picasa как %s."
@@ -7222,12 +6258,8 @@ msgstr "Экспортировать видео"
#~ msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
#~ msgstr "Видео и новые фотоальбомы _видят:"
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
-#~ "your Web browser."
-#~ msgstr ""
-#~ "Введите номер подтверждения, который появится после входа в Flickr в веб-"
-#~ "браузере."
+#~ msgid "Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in your Web browser."
+#~ msgstr "Введите номер подтверждения, который появится после входа в Flickr в веб-браузере."
#~ msgid "Authorization _Number:"
#~ msgstr "_Номер подтверждения:"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 48698a3..43ad9ea 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Shotwell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 07:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-27 13:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
@@ -18,13 +18,11 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
-"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.8\n"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:6
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:438
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:6 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:438
msgid "OAuth Access Phase Token"
msgstr "Žeton dostopa OAuth"
@@ -32,40 +30,29 @@ msgstr "Žeton dostopa OAuth"
msgid "The authorization token for the currently logged in Tumblr user, if any"
msgstr "Žeton za overitev za trenutno prijavljenega uporabnika Tumblr"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:12
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:444
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:12 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:444
msgid "OAuth Access Phase Token Secret"
msgstr "Geslo žetona dostopa OAuth"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:13
-msgid ""
-"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization "
-"token for the currently logged in Tumblr user, if any"
+msgid "The cryptographic secret used to sign requests against the authorization token for the currently logged in Tumblr user, if any"
msgstr "Šifrirno geslo uporabnika za trenutno prijavljenega uporabnika Tumblr"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:18
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:450
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:508
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:570
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:18 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:450 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:508 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:570
msgid "username"
msgstr "uporabniško ime"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:19
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:451
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:19 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:451
msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any"
msgstr "Uporabniško ime trenutno prijavljenega uporabnika Flicker"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:24
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:482
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:24 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:482
msgid "default size"
msgstr "privzeta velikost"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:25
-msgid ""
-"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr"
-msgstr ""
-"Številčna vrednost, ki določa privzeto velikost fotografij, poslanih na "
-"Tumblr"
+msgid "A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr"
+msgstr "Številčna vrednost, ki določa privzeto velikost fotografij, poslanih na Tumblr"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:30
msgid "default blog"
@@ -88,8 +75,7 @@ msgid "display extended properties"
msgstr "pokaži razširjene podatke"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:29
-msgid ""
-"True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise"
+msgid "True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise"
msgstr "Izbrana možnost določa prikaz okna z razširjenimi podatki"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:34
@@ -129,75 +115,50 @@ msgid "display photo titles"
msgstr "pokaži naslove fotografij"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:59
-msgid ""
-"True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection "
-"views, false otherwise"
-msgstr ""
-"Izbrana možnost določa, da bodo naslovi fotografij prikazani pod sličicami v "
-"pogledih zbirke"
+msgid "True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection views, false otherwise"
+msgstr "Izbrana možnost določa, da bodo naslovi fotografij prikazani pod sličicami v pogledih zbirke"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:64
msgid "display photo comments"
msgstr "pokaži opombe fotografije"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:65
-msgid ""
-"True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection "
-"views, false otherwise"
-msgstr ""
-"Izbrana možnost določa, da bodo opombe k fotografijam prikazane pod "
-"sličicami v pogledih zbirke"
+msgid "True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection views, false otherwise"
+msgstr "Izbrana možnost določa, da bodo opombe k fotografijam prikazane pod sličicami v pogledih zbirke"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:70
msgid "display event comments"
msgstr "pokaži opombe dogodka"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:71
-msgid ""
-"True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event "
-"views, false otherwise"
-msgstr ""
-"Izbrana možnost določa, da bodo opombe k dogodkom prikazane pod sličicami v "
-"pogledih dogodkov"
+msgid "True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event views, false otherwise"
+msgstr "Izbrana možnost določa, da bodo opombe k dogodkom prikazane pod sličicami v pogledih dogodkov"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:76
msgid "display photo tags"
msgstr "pokaži oznake fotografije"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:77
-msgid ""
-"True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, "
-"false otherwise"
-msgstr ""
-"Izbrana možnost določa, da bodo pod sličicami v pogledih zbirke navedene "
-"tudi oznake fotografij"
+msgid "True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, false otherwise"
+msgstr "Izbrana možnost določa, da bodo pod sličicami v pogledih zbirke navedene tudi oznake fotografij"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:82
msgid "display photo ratings"
msgstr "pokaži ocene fotografije"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:83
-msgid ""
-"True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false "
-"otherwise"
-msgstr ""
-"Izbrana možnost določa, da bo ocena fotografije prikazana kot prekrivna "
-"sličica na sliki"
+msgid "True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false otherwise"
+msgstr "Izbrana možnost določa, da bo ocena fotografije prikazana kot prekrivna sličica na sliki"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:88
msgid "rating filter level"
msgstr "filter ravni ocene"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:89
-msgid ""
-"Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or "
-"better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three "
-"or better, 6: Four or better, 7: Five or better"
+msgid "Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three or better, 6: Four or better, 7: Five or better"
msgstr ""
-"Določa, kako filtrirati fotografije na podlagi njihovih ocen. 1: Zavrnjena "
-"ali bolje ocenjena, 2: Neocenjena ali bolje ocenjena, 3: Ena ali bolje "
-"ocenjena, 4: Dva ali bolje ocenjena, 5: Tri ali bolje ocenjena, 6: Štiri ali "
-"bolje ocenjena, 7: Pet ali bolje ocenjena."
+"Določa, kako filtrirati fotografije na podlagi njihovih ocen. 1: Zavrnjena ali bolje ocenjena, 2: Neocenjena ali bolje ocenjena, 3: Ena ali bolje ocenjena, 4: Dva ali bolje ocenjena, 5: Tri ali bolje ocenjena, 6: Štiri ali bolje ocenjena, 7: Pet ali bolje "
+"ocenjena."
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:94
msgid "sort events ascending"
@@ -213,18 +174,15 @@ msgstr "razvrsti fotografije zbirke naraščajoče"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:101
msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending"
-msgstr ""
-"Izbrana možnost določa, da bodo fotografije zbirke razvrščene naraščajoče"
+msgstr "Izbrana možnost določa, da bodo fotografije zbirke razvrščene naraščajoče"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:106
msgid "sort library photos criteria"
msgstr "kriterij razvrščanja fotografij zbirke"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:107
-msgid ""
-"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views"
-msgstr ""
-"Številčna koda, ki določa pogoje razvrščanja fotografij v pogledih zbirke"
+msgid "A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views"
+msgstr "Številčna koda, ki določa pogoje razvrščanja fotografij v pogledih zbirke"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:112
msgid "sort event photos ascending"
@@ -232,8 +190,7 @@ msgstr "razvrsti fotografije dogodkov naraščajoče"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:113
msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending"
-msgstr ""
-"Izbrana možnost določa, da bodo fotografije dogodka razvrščene naraščajoče"
+msgstr "Izbrana možnost določa, da bodo fotografije dogodka razvrščene naraščajoče"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:118
msgid "sort event photos criteria"
@@ -248,9 +205,7 @@ msgid "use 24 hour time"
msgstr "uporabi 24 urni zapis časa"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:125
-msgid ""
-"True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use "
-"AM/PM notation"
+msgid "True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use AM/PM notation"
msgstr "Izbrana možnost določa, da bo čas prikazan v 24-urnem zapisu"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:130
@@ -258,33 +213,23 @@ msgid "keep relative time between photos"
msgstr "ohrani relativne čase med fotografijami"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:131
-msgid ""
-"True if when adjusting time/date of photos, relative time should be "
-"maintained. False if all photos should be set to the same time"
-msgstr ""
-"Izbrana možnost omogoča ohranjanje relativnega časa pri prilagajanju "
-"fotografij, sicer je vsem nastavljen isti čas"
+msgid "True if when adjusting time/date of photos, relative time should be maintained. False if all photos should be set to the same time"
+msgstr "Izbrana možnost omogoča ohranjanje relativnega časa pri prilagajanju fotografij, sicer je vsem nastavljen isti čas"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:136
msgid "modify original photo files"
msgstr "spremeni izvirne datoteke fotografij"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:137
-msgid ""
-"True if when adjusting time/date of photos, the original files should be "
-"modified as well. False if changes are made only in the database"
-msgstr ""
-"Izbrana možnost določa, da so pri prilagajanju časa fotografij spremenjene "
-"tudi izvorne datoteke, sicer so spremembe le v podatkovni zbirki"
+msgid "True if when adjusting time/date of photos, the original files should be modified as well. False if changes are made only in the database"
+msgstr "Izbrana možnost določa, da so pri prilagajanju časa fotografij spremenjene tudi izvorne datoteke, sicer so spremembe le v podatkovni zbirki"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:142
msgid "show welcome dialog on startup"
msgstr "pokaži pozdravno okno ob zagonu"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:143
-msgid ""
-"True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it "
-"should not be shown"
+msgid "True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it should not be shown"
msgstr "Izbrana možnost določa, da je ob zagonu prikazano pogovorno okno"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:148
@@ -340,12 +285,8 @@ msgid "Selection state of “hide photos” option"
msgstr "Stanje izbire možnosti »skrij fotografije«"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:185
-msgid ""
-"Last used selection state of the “hide photos already imported” option in "
-"the import page"
-msgstr ""
-"Zadnje stanje izbire stanja možnosti »skrij že uvožene fotografije« na "
-"strani uvoza"
+msgid "Last used selection state of the “hide photos already imported” option in the import page"
+msgstr "Zadnje stanje izbire stanja možnosti »skrij že uvožene fotografije« na strani uvoza"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:192
msgid "duration"
@@ -360,8 +301,7 @@ msgid "transition duration"
msgstr "trajanje prehoda"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:199
-msgid ""
-"The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow"
+msgid "The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow"
msgstr "Čas trajanja prehoda med slikami v predstavitvi v sekundah"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:204
@@ -369,8 +309,7 @@ msgid "transition effect id"
msgstr "id učinka prehoda"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:205
-msgid ""
-"The time (in seconds) to show each transition between photos in a slideshow"
+msgid "The time (in seconds) to show each transition between photos in a slideshow"
msgstr "Čas trajanja prehoda med slikami v predstavitvi (v sekundah)"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:210
@@ -381,8 +320,7 @@ msgstr "Pokaži naslov"
msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow"
msgstr "Ali naj bo prikazan naslov fotografije med predstavitvijo"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:216
-#: data/ui/slideshow_settings.ui:154
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:216 data/ui/slideshow_settings.ui:154
msgid "Shuffle"
msgstr "Premešaj"
@@ -443,12 +381,8 @@ msgid "sidebar divider position"
msgstr "položaj ločilnika stranske vrstice"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:261
-msgid ""
-"The last recorded position of the divider between the sidebar and view in "
-"library application window"
-msgstr ""
-"Zadnji zabeleženi položaj razdelka med stransko vrstico in pogledom v oknu "
-"oknu zbirke"
+msgid "The last recorded position of the divider between the sidebar and view in library application window"
+msgstr "Zadnji zabeleženi položaj razdelka med stransko vrstico in pogledom v oknu oknu zbirke"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:268
msgid "import directory"
@@ -463,59 +397,40 @@ msgid "watch library directory for new files"
msgstr "spremljaj mapo zbirke za nove datoteke"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:275
-msgid ""
-"If true, files added to the library directory are automatically imported"
-msgstr ""
-"Izbrana možnost določa, da so datoteke, dodane v mapo zbirke, samodejno "
-"uvožene"
+msgid "If true, files added to the library directory are automatically imported"
+msgstr "Izbrana možnost določa, da so datoteke, dodane v mapo zbirke, samodejno uvožene"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:280
msgid "write metadata to master files"
msgstr "zapiši metapodatke v glavne datoteke"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:281
-msgid ""
-"If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master "
-"photo file"
-msgstr ""
-"Izbrana možnost določa, da se spremembe metapodatkov (oznake, naslovi …) "
-"zapišejo v izvorno datoteko fotografije"
+msgid "If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master photo file"
+msgstr "Izbrana možnost določa, da se spremembe metapodatkov (oznake, naslovi …) zapišejo v izvorno datoteko fotografije"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:286
msgid "use lowercase filenames"
msgstr "uporabi male črke za imena datotek"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:287
-msgid ""
-"If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing "
-"photo files"
-msgstr ""
-"Izbrana možnost določa, da bo program med uvozom samodejno preimenoval vsa "
-"imena datotek v male črke"
+msgid "If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing photo files"
+msgstr "Izbrana možnost določa, da bo program med uvozom samodejno preimenoval vsa imena datotek v male črke"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:292
msgid "directory pattern"
msgstr "vzorec map"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:293
-msgid ""
-"A string encoding a naming pattern that will be used to name photo "
-"directories on import"
-msgstr ""
-"Niz za kodiranje vzorca poimenovanja, ki bo uporabljen za poimenovanje map "
-"pri uvozu"
+msgid "A string encoding a naming pattern that will be used to name photo directories on import"
+msgstr "Niz za kodiranje vzorca poimenovanja, ki bo uporabljen za poimenovanje map pri uvozu"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:298
msgid "directory pattern custom"
msgstr "vzorec map po meri"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:299
-msgid ""
-"A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo "
-"directories on import"
-msgstr ""
-"Niz za kodiranje vzorca poimenovanja po meri, ki bo uporabljen za "
-"poimenovanje map pri uvozu"
+msgid "A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo directories on import"
+msgstr "Niz za kodiranje vzorca poimenovanja po meri, ki bo uporabljen za poimenovanje map pri uvozu"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:304
msgid "RAW developer default"
@@ -538,25 +453,16 @@ msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator"
msgstr "Nazadnje uporabljen števec v razmerju velikosti za obrezovanje po meri"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:318
-msgid ""
-"A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom "
-"crop ratio the user entered"
-msgstr ""
-"Ne-ničelno pozitivno celo število, ki predstavlja širino nazadnje "
-"uporabljenega razmerja, kot ga je vnesel uporabnik"
+msgid "A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom crop ratio the user entered"
+msgstr "Ne-ničelno pozitivno celo število, ki predstavlja širino nazadnje uporabljenega razmerja, kot ga je vnesel uporabnik"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:322
msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator"
-msgstr ""
-"Nazadnje uporabljen imenovalec v razmerju velikosti za obrezovanje po meri"
+msgstr "Nazadnje uporabljen imenovalec v razmerju velikosti za obrezovanje po meri"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:323
-msgid ""
-"A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom "
-"crop ratio the user entered"
-msgstr ""
-"Ne-ničelno pozitivno celo število, ki predstavlja višino nazadnje "
-"uporabljenega razmerja, kot ga je vnesel uporabnik"
+msgid "A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom crop ratio the user entered"
+msgstr "Ne-ničelno pozitivno celo število, ki predstavlja višino nazadnje uporabljenega razmerja, kot ga je vnesel uporabnik"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:330
msgid "external photo editor"
@@ -574,8 +480,7 @@ msgstr "zunanji urejevalnik raw"
msgid "External application used to edit RAW photos"
msgstr "Zunanji urejevalnik, uporabljen za urejanje fotografij RAW"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:379
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:380
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:379 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:380
msgid "Setting in export dialog: how to trim images"
msgstr "Nastavitev v pogovornem oknu izvoza: kako prirezati slike"
@@ -593,8 +498,7 @@ msgstr "nastavitev zapisa, posebna vrednost"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:392
msgid "Setting in export dialog: format setting, special value"
-msgstr ""
-"Nastavitev v pogovornem oknu izvoza: nastavitev zapisa, posebna vrednost"
+msgstr "Nastavitev v pogovornem oknu izvoza: nastavitev zapisa, posebna vrednost"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:397
msgid "format setting, type value"
@@ -602,8 +506,7 @@ msgstr "nastavitev zapisa, vrsta vrednosti"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:398
msgid "Setting in export dialog: format setting, type value"
-msgstr ""
-"Nastavitev v pogovornem oknu izvoza: nastavitev zapisa, vrsta vrednosti"
+msgstr "Nastavitev v pogovornem oknu izvoza: nastavitev zapisa, vrsta vrednosti"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:403
msgid "JPEG quality option"
@@ -625,13 +528,9 @@ msgstr "Nastavitev v pogovornem oknu izvoza: največja velikost slike"
msgid "last used publishing service"
msgstr "nazadnje uporabljena storitev objave"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:418
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:424
-msgid ""
-"A numeric code representing the last service to which photos were published"
-msgstr ""
-"Številska koda, ki predstavlja nazadnje uporabljeno storitev, s katero so "
-"bile objavljene fotografije"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:418 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:424
+msgid "A numeric code representing the last service to which photos were published"
+msgstr "Številska koda, ki predstavlja nazadnje uporabljeno storitev, s katero so bile objavljene fotografije"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:423
msgid "default publishing service"
@@ -642,88 +541,56 @@ msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any"
msgstr "Žeton za overitev za trenutno prijavljenega uporabnika Flickr."
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:445
-msgid ""
-"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization "
-"token for the currently logged in Flickr user, if any"
-msgstr ""
-"Kriptografska koda, uporabljena za podpis zahtev žetona za avtorizacijo za "
-"trenutno prijavljenega uporabnika Flickr"
+msgid "The cryptographic secret used to sign requests against the authorization token for the currently logged in Flickr user, if any"
+msgstr "Kriptografska koda, uporabljena za podpis zahtev žetona za avtorizacijo za trenutno prijavljenega uporabnika Flickr"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:456
msgid "default size code"
msgstr "privzeta koda velikosti"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:457
-msgid ""
-"A numeric code representing the default size for photos published to Flickr"
-msgstr ""
-"Številčna vrednost, ki določa privzeto velikost fotografij, poslanih na "
-"Flickr"
+msgid "A numeric code representing the default size for photos published to Flickr"
+msgstr "Številčna vrednost, ki določa privzeto velikost fotografij, poslanih na Flickr"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:462
msgid "default visibility"
msgstr "privzeta vidnost"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:463
-msgid ""
-"A numeric code representing the default visibility for photos published to "
-"Flickr"
-msgstr ""
-"Številčna vrednost, ki določa privzeto vidnost fotografij, poslanih na Flickr"
+msgid "A numeric code representing the default visibility for photos published to Flickr"
+msgstr "Številčna vrednost, ki določa privzeto vidnost fotografij, poslanih na Flickr"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:468
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:494
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:544
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:594
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:468 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:494 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:544 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:594
msgid "remove sensitive info from uploads"
msgstr "odstrani občutljive podatke iz datotek pri pošiljanju"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:469
-msgid ""
-"Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed "
-"first"
-msgstr ""
-"Ali naj se pred pošiljanjem datotek na spletišče Flickr odstranijo "
-"metapodatki"
+msgid "Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed first"
+msgstr "Ali naj se pred pošiljanjem datotek na spletišče Flickr odstranijo metapodatki"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:476
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:614
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:476 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:614
msgid "refresh token"
msgstr "osveži žeton"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:477
-msgid ""
-"The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently "
-"logged in user, if any"
-msgstr ""
-"Žeton OAuth, ki se uporablja za osvežitev seje fotografij Google za trenutno "
-"prijavljenega uporabnika"
+msgid "The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently logged in user, if any"
+msgstr "Žeton OAuth, ki se uporablja za osvežitev seje fotografij Google za trenutno prijavljenega uporabnika"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:483
-msgid ""
-"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google "
-"Photos Albums"
-msgstr ""
-"Številčna vrednost, ki določa privzeto velikost fotografij, poslanih na "
-"Google Photos"
+msgid "A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google Photos Albums"
+msgstr "Številčna vrednost, ki določa privzeto velikost fotografij, poslanih na Google Photos"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:488
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:588
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:488 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:588
msgid "last album"
msgstr "zadnji album"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:489
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:589
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:489 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:589
msgid "The name of the last album the user published photos to, if any"
msgstr "Ime zadnjega albuma, v katerega je uporabnik objavil fotografije"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:495
-msgid ""
-"Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata "
-"removed first"
-msgstr ""
-"Ali naj se pred pošiljanjem datotek na spletišče Google Photos odstranijo "
-"metapodatki"
+msgid "Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata removed first"
+msgstr "Ali naj se pred pošiljanjem datotek na spletišče Google Photos odstranijo metapodatki"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:502
msgid "Piwigo URL"
@@ -774,59 +641,36 @@ msgid "last photo size"
msgstr "zadnja velikost fotografije"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:539
-msgid ""
-"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing "
-"to Piwigo"
-msgstr ""
-"Številčna koda, ki predstavlja zadnjo nastavitev velikosti fotografije, "
-"uporabljeno pri objavi na spletišče Piwigo."
+msgid "A numeric code representing the last photo size preset used when publishing to Piwigo"
+msgstr "Številčna koda, ki predstavlja zadnjo nastavitev velikosti fotografije, uporabljeno pri objavi na spletišče Piwigo."
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:545
-msgid ""
-"Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed "
-"first"
-msgstr ""
-"Ali naj se pred pošiljanjem datotek na spletišče Piwigo odstranijo "
-"metapodatki"
+msgid "Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed first"
+msgstr "Ali naj se pred pošiljanjem datotek na spletišče Piwigo odstranijo metapodatki"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:550
-msgid ""
-"if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo"
-msgstr ""
-"če je naslov nastavljen, opomb pa ni, uporabi naslov kot opombo pri "
-"pošiljanju na Piwigo"
+msgid "if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo"
+msgstr "če je naslov nastavljen, opomb pa ni, uporabi naslov kot opombo pri pošiljanju na Piwigo"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:551
-msgid ""
-"Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from "
-"the title if title is set and comment unset"
-msgstr ""
-"Ali naj se slikam, poslanim na Piwigo, vpiše opomba po nazivu slike, če je "
-"ta določen, opomba pa ne"
+msgid "Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from the title if title is set and comment unset"
+msgstr "Ali naj se slikam, poslanim na Piwigo, vpiše opomba po nazivu slike, če je ta določen, opomba pa ne"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:556
msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo"
msgstr "ne pošiljaj oznak pri objavljanju na Piwigo"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:557
-msgid ""
-"Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on "
-"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server"
-msgstr ""
-"Ali naj se slikam, objavljenim na Piwigo, odstranijo oznake, da te ne bodo "
-"vidne na oddaljenem strežniku"
+msgid "Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server"
+msgstr "Ali naj se slikam, objavljenim na Piwigo, odstranijo oznake, da te ne bodo vidne na oddaljenem strežniku"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:562
msgid "do not upload ratings when uploading to Piwigo"
msgstr "ne pošiljaj ocen slik pri objavljanju na Piwigo"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:563
-msgid ""
-"Whether images being uploaded to Piwigo should have their ratings uploaded, "
-"such that these ratings will not appear on the remote Piwigo server"
-msgstr ""
-"Ali naj se slikam, objavljenim na Piwigo, odstranijo ocene, da te ne bodo "
-"vidne na oddaljenem strežniku"
+msgid "Whether images being uploaded to Piwigo should have their ratings uploaded, such that these ratings will not appear on the remote Piwigo server"
+msgstr "Ali naj se slikam, objavljenim na Piwigo, odstranijo ocene, da te ne bodo vidne na oddaljenem strežniku"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:571
msgid "Gallery3 username"
@@ -849,12 +693,8 @@ msgid "Gallery3 site URL"
msgstr "Naslov URL Galerije3:"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:595
-msgid ""
-"Whether images being uploaded to Gallery3 should have their metadata removed "
-"first"
-msgstr ""
-"Ali naj se pred pošiljanjem datotek na spletišče Gallery3 odstranijo "
-"metapodatki"
+msgid "Whether images being uploaded to Gallery3 should have their metadata removed first"
+msgstr "Ali naj se pred pošiljanjem datotek na spletišče Gallery3 odstranijo metapodatki"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:600
msgid "scaling constraint of uploaded picture"
@@ -869,40 +709,27 @@ msgid "pixels of the major axis uploaded picture"
msgstr "točke glavne osi objavljene slike"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:607
-msgid ""
-"The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if "
-"scaling-constraint-id is an appropriate value"
-msgstr ""
-"Točke glavne osi za pošiljanje se uporabljajo le, če je določena ustrezna "
-"vrednost omejitve"
+msgid "The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if scaling-constraint-id is an appropriate value"
+msgstr "Točke glavne osi za pošiljanje se uporabljajo le, če je določena ustrezna vrednost omejitve"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:615
-msgid ""
-"The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged "
-"in user, if any"
-msgstr ""
-"Žeton OAuth, uporabljen za osveževanje seje YouTube, za trenutno "
-"prijavljnega uporabnika"
+msgid "The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged in user, if any"
+msgstr "Žeton OAuth, uporabljen za osveževanje seje YouTube, za trenutno prijavljnega uporabnika"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:622
msgid "last used import service"
msgstr "nazadnje uporabljena storitev uvoza"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:623
-msgid ""
-"A numeric code representing the last service from which photos were imported"
-msgstr ""
-"Številska koda, ki predstavlja nazadnje uporabljeno storitev, s katero so "
-"bile uvožene fotografije"
+msgid "A numeric code representing the last service from which photos were imported"
+msgstr "Številska koda, ki predstavlja nazadnje uporabljeno storitev, s katero so bile uvožene fotografije"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:630
msgid "content layout mode"
msgstr "način razvrstitve vsebine"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:631
-msgid ""
-"A numeric code that describes how photos are laid out on the page during "
-"printing"
+msgid "A numeric code that describes how photos are laid out on the page during printing"
msgstr "Številska koda, ki določa postavitev fotografij med tiskanjem"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:636
@@ -934,58 +761,40 @@ msgid "content units"
msgstr "enote vsebine"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:655
-msgid ""
-"A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used "
-"when printing"
-msgstr ""
-"Številska koda, ki določa enoto merila (cole ali centimetri) za pošiljanje "
-"na tiskalnik"
+msgid "A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used when printing"
+msgstr "Številska koda, ki določa enoto merila (cole ali centimetri) za pošiljanje na tiskalnik"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:660
msgid "images per page code"
msgstr "koda števila slik na stran"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:661
-msgid ""
-"A numeric code representing the currently selected images per page mode used "
-"when printing"
-msgstr ""
-"Številčna koda, ki predstavlja trenutno število slik na stran, uporabljeno "
-"pri tiskanju"
+msgid "A numeric code representing the currently selected images per page mode used when printing"
+msgstr "Številčna koda, ki predstavlja trenutno število slik na stran, uporabljeno pri tiskanju"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:666
msgid "size selection"
msgstr "izbor velikosti"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:667
-msgid ""
-"The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes"
-msgstr ""
-"Indeks trenutne velikosti strani tiskanja med možnostmi standardnih velikosti"
+msgid "The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes"
+msgstr "Indeks trenutne velikosti strani tiskanja med možnostmi standardnih velikosti"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:672
msgid "match aspect ratio"
msgstr "upoštevaj razmerje velikosti fotograije"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:673
-msgid ""
-"Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the "
-"original photo"
-msgstr ""
-"Določa, ali se mora razmerje velikosti pri tiskanju ujemati z razmerjem "
-"velikosti izvorne fotografije"
+msgid "Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the original photo"
+msgstr "Določa, ali se mora razmerje velikosti pri tiskanju ujemati z razmerjem velikosti izvorne fotografije"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:678
msgid "print titles"
msgstr "natisni naslove"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:679
-msgid ""
-"True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, "
-"false otherwise"
-msgstr ""
-"Izbrana možnost določa, da se med tiskanjem fotografije natisne tudi naslov "
-"fotografije"
+msgid "True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, false otherwise"
+msgstr "Izbrana možnost določa, da se med tiskanjem fotografije natisne tudi naslov fotografije"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:684
msgid "titles font"
@@ -993,8 +802,7 @@ msgstr "pisava naslova"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:685
msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed"
-msgstr ""
-"Pisava, ki naj bo uporabljena za izpis naslovov fotografij pri tiskanju"
+msgstr "Pisava, ki naj bo uporabljena za izpis naslovov fotografij pri tiskanju"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:696
msgid "enable flickr publishing plugin"
@@ -1002,21 +810,15 @@ msgstr "omogoči vstavek za objavljanje na flickr"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:697
msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise"
-msgstr ""
-"Izbrana možnost določa, da je omogočen vstavek za objavljanje fotografij na "
-"Flickr"
+msgstr "Izbrana možnost določa, da je omogočen vstavek za objavljanje fotografij na Flickr"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:702
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:708
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:702 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:708
msgid "enable Google Photos publishing plugin"
msgstr "omogoči vstavek za objavljanje na fotografije Google"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:703
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:709
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:703 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:709
msgid "True if the Google Photos publishing plugin is enabled, false otherwise"
-msgstr ""
-"Izbrana možnost določa, da je omogočen vstavek za objavljanje fotografij na "
-"Google Photos"
+msgstr "Izbrana možnost določa, da je omogočen vstavek za objavljanje fotografij na Google Photos"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:714
msgid "enable youtube publishing plugin"
@@ -1024,9 +826,7 @@ msgstr "omogoči vstavek za objavljanje na youtube"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:715
msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise"
-msgstr ""
-"Izbrana možnost določa, da je omogočen vstavek za objavljanje fotografij na "
-"YouTube"
+msgstr "Izbrana možnost določa, da je omogočen vstavek za objavljanje fotografij na YouTube"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:720
msgid "enable piwigo publishing plugin"
@@ -1034,9 +834,7 @@ msgstr "omogoči vstavek za objavljanje na piwigo"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:721
msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise"
-msgstr ""
-"Izbrana možnost določa, da je omogočen vstavek za objavljanje fotografij na "
-"Piwigo"
+msgstr "Izbrana možnost določa, da je omogočen vstavek za objavljanje fotografij na Piwigo"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:726
msgid "enable tumblr publishing plugin"
@@ -1044,9 +842,7 @@ msgstr "omogoči vstavek za objavljanje na tumblr"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:727
msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise"
-msgstr ""
-"Izbrana možnost določa, da je omogočen vstavek za objavljanje fotografij na "
-"Tumblr"
+msgstr "Izbrana možnost določa, da je omogočen vstavek za objavljanje fotografij na Tumblr"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:732
msgid "enable gallery3 publishing plugin"
@@ -1054,17 +850,14 @@ msgstr "omogoči vstavek za objavljanje na gallery3"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:733
msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise"
-msgstr ""
-"Izbrana možnost določa, da je omogočen vstavek za objavljanje fotografij na "
-"Gallery3"
+msgstr "Izbrana možnost določa, da je omogočen vstavek za objavljanje fotografij na Gallery3"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:738
msgid "enable slideshow crumble transition"
msgstr "omogoči prehod drobljenja v predstavitvi"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:739
-msgid ""
-"True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgid "True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "Izbrana možnost določa, da je omogočen vstavek za uvažanje F-Spot"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:744
@@ -1072,8 +865,7 @@ msgid "enable slideshow fade transition"
msgstr "omogoči prehod bledenja v predstavitvi"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:745
-msgid ""
-"True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgid "True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "Izbrana možnost določa, da je omogočen vstavek za prehod bledenja"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:750
@@ -1081,8 +873,7 @@ msgid "enable slideshow slide transition"
msgstr "omogoči prehod drsenja v predstavitvi"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:751
-msgid ""
-"True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgid "True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "Izbrana možnost določa, da je omogočen vstavek za prehod drsenja"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:756
@@ -1090,18 +881,15 @@ msgid "enable slideshow clock transition"
msgstr "omogoči prehod urnega brisalca v predstavitvi"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:757
-msgid ""
-"True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
-msgstr ""
-"Izbrana možnost določa, da je omogočen vstavek za prehod urnega brisalca"
+msgid "True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Izbrana možnost določa, da je omogočen vstavek za prehod urnega brisalca"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:762
msgid "enable slideshow circle transition"
msgstr "omogoči krožni prehod v predstavitvi"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:763
-msgid ""
-"True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgid "True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "Izbrana možnost določa, da je omogočen vstavek za krožni prehod"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:768
@@ -1109,8 +897,7 @@ msgid "enable slideshow circles transition"
msgstr "omogoči večkrožni prehod v predstavitvi"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:769
-msgid ""
-"True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgid "True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "Izbrana možnost določa, da je omogočen vstavek za večkrožni prehod"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:774
@@ -1118,8 +905,7 @@ msgid "enable slideshow blinds transition"
msgstr "omogoči prehod senčenja v predstavitvi"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:775
-msgid ""
-"True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgid "True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "Izbrana možnost določa, da je omogočen vstavek za prehod senčenja"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:780
@@ -1127,8 +913,7 @@ msgid "enable slideshow squares transition"
msgstr "omogoči kvadratni prehod v predstavitvi"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:781
-msgid ""
-"True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgid "True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "Izbrana možnost določa, da je omogočen vstavek za kvadratni prehod"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:786
@@ -1136,8 +921,7 @@ msgid "enable slideshow stripes transition"
msgstr "omogoči prehod prog v predstavitvi"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:787
-msgid ""
-"True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgid "True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "Izbrana možnost določa, da je omogočen vstavek za prehod prog"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:792
@@ -1145,18 +929,13 @@ msgid "enable slideshow chess transition"
msgstr "omogoči prehod šahovnice v predstavitvi"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:793
-msgid ""
-"True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false "
-"otherwise"
+msgid "True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "Izbrana možnost določa, da je omogočen vstavek za prehod šahovnice"
-#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:9
-#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:4 data/ui/collection.ui:85
-#: data/ui/event.ui:352 data/ui/event.ui:520 data/ui/faces.ui:356
-#: data/ui/media.ui:352 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:345
-#: data/ui/tags.ui:352 src/photos/RawSupport.vala:313
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:9 data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:3 data/ui/collection.ui:85 data/ui/event.ui:352 data/ui/event.ui:520 data/ui/faces.ui:356 data/ui/media.ui:352 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:345 data/ui/tags.ui:352
+#: src/photos/RawSupport.vala:313
msgid "Shotwell"
-msgstr "Shotwell +"
+msgstr "Shotwell"
#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:10
msgid "Digital photo organizer"
@@ -1164,189 +943,150 @@ msgstr "Urejevalnik digitalnih fotografij"
#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:12
msgid ""
-"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME "
-"desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize "
-"them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo "
-"editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. "
-"Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, "
-"making it easy to experiment and correct errors."
+"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo editing, like crop, red-eye "
+"correction, color adjustments, and straighten. Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, making it easy to experiment and correct errors."
msgstr ""
-"Program Shotwell je za uporabo enostavno orodje za hitro urejanje "
-"fotografij, zasnovano za namizje GNOME. Omogoča uvoz fotografij iz naprave "
-"ali diska, razvrščanje po datumu in vsebini ter po oceni. Omogoča tudi "
-"osnovno urejanje fotografij, na primer obrezovanje, popravljanje rdečih oči, "
-"prilagajanje barv in izboljševanje. Urejevalnik ne spreminja izvornih "
-"fotografij, kar olajša preizkušanje in poenostavlja odpravljanje napak."
+"Program Shotwell je za uporabo enostavno orodje za hitro urejanje fotografij, zasnovano za namizje GNOME. Omogoča uvoz fotografij iz naprave ali diska, razvrščanje po datumu in vsebini ter po oceni. Omogoča tudi osnovno urejanje fotografij, na primer "
+"obrezovanje, popravljanje rdečih oči, prilagajanje barv in izboljševanje. Urejevalnik ne spreminja izvornih fotografij, kar olajša preizkušanje in poenostavlja odpravljanje napak."
#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:19
-msgid ""
-"When ready, Shotwell can upload your photos to various web services, such as "
-"Flickr, Google Photos, and more."
-msgstr ""
-"Ko so pripravljene, lahko s programom fotografije objavite v različne "
-"spletne storitve, kot so Flickr, Google Photos in številne druge."
+msgid "When ready, Shotwell can upload your photos to various web services, such as Flickr, Google Photos, and more."
+msgstr "Ko so pripravljene, lahko s programom fotografije objavite v različne spletne storitve, kot so Flickr, Google Photos in številne druge."
#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:23
msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats."
msgstr "Program podpira zapise JPEG, PNG, TIFF in različne zapise RAW."
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:32
+msgid "Main View with extended information display"
+msgstr "Glavni pogled z razširjenim prikazom podatkov"
+
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:36
+msgid "Import roll history"
+msgstr "Zgodovina uvoženih fotografij"
+
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:40
+msgid "Event-based image organization"
+msgstr "Organizacija slik na podlagi dogodkov"
+
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:44
+msgid "Image color editing"
+msgstr "Urejanje barv slik"
+
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:48
+msgid "Uploading images to online services"
+msgstr "Prenos slik v spletne storitve"
+
# GNOME Application Class ("Generic Name")
-#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:9
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:4 src/Resources.vala:9
msgid "Photo Manager"
msgstr "Upravljalnik fotografij"
# GNOME Application Comment
-#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5
msgid "Organize your photos"
-msgstr "Upravljanje s fotografijami ne enostaven način"
+msgstr "Organizirajte svoje fotografije"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:8
-msgid ""
-"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;"
-"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;"
-"rotate;share;tags;video;flickr;picasa;youtube;piwigo;"
-msgstr ""
-"album;camera;kamera;obrezovanje;urejanje;izboljševanje;izvoz;galerija;slika;"
-"image;uvoz;organizacija;razbiranje;fotografija;fotografije;slika;slike;"
-"tiskanje;objavljanje;rotacija;sukanje;obrni;obračanje;oznake;souporaba;video;"
-"flickr;picasa;youtube;piwigo;"
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:7
+msgid "album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;rotate;share;tags;video;flickr;picasa;youtube;piwigo;"
+msgstr "album;camera;kamera;obrezovanje;urejanje;izboljševanje;izvoz;galerija;slika;image;uvoz;organizacija;razbiranje;fotografija;fotografije;slika;slike;tiskanje;objavljanje;rotacija;sukanje;obrni;obračanje;oznake;souporaba;video;flickr;picasa;youtube;piwigo;"
-#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:21
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:20
msgid "Manage Different Profiles In Shotwell"
msgstr "Upravljajte različne profile v Shotwellu"
# GNOME Application Name for Direct Edit Mode
-#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:3
msgid "Shotwell Viewer"
msgstr "Pregledovalnik Shotwell"
# GNOME Application Class for Direct Edit Mode
-#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:10
+#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:4 src/Resources.vala:10
msgid "Photo Viewer"
msgstr "Pregledovalnik fotografij"
-#: data/ui/collection.ui:8 data/ui/direct_context.ui:7 data/ui/direct.ui:136
-#: data/ui/event.ui:443 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:221
-#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:153
+#: data/ui/collection.ui:8 data/ui/direct_context.ui:7 data/ui/direct.ui:136 data/ui/event.ui:443 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:221 src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:153
msgid "_Enhance"
msgstr "_Izboljšaj"
-#: data/ui/collection.ui:13 data/ui/direct_context.ui:12 data/ui/direct.ui:163
-#: data/ui/event.ui:448 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:248
-#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:181
+#: data/ui/collection.ui:13 data/ui/direct_context.ui:12 data/ui/direct.ui:163 data/ui/event.ui:448 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:248 src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:181
msgid "Re_vert to Original"
msgstr "Po_vrni na izvirnik"
-#: data/ui/collection.ui:19 data/ui/event.ui:403 data/ui/event.ui:454
-#: data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:386 data/ui/photo.ui:373
-#: data/ui/tags.ui:386 src/Resources.vala:279
+#: data/ui/collection.ui:19 data/ui/event.ui:403 data/ui/event.ui:454 data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:386 data/ui/photo.ui:373 data/ui/tags.ui:386 src/Resources.vala:279
msgid "Add _Tags…"
msgstr "_Dodaj oznake …"
-#: data/ui/collection.ui:24 data/ui/event.ui:408 data/ui/event.ui:459
-#: data/ui/faces.ui:395 data/ui/media.ui:391 data/ui/photo_context.ui:22
-#: data/ui/photo.ui:378 data/ui/tags.ui:391 src/Resources.vala:351
+#: data/ui/collection.ui:24 data/ui/event.ui:408 data/ui/event.ui:459 data/ui/faces.ui:395 data/ui/media.ui:391 data/ui/photo_context.ui:22 data/ui/photo.ui:378 data/ui/tags.ui:391 src/Resources.vala:351
msgid "Modif_y Tags…"
msgstr "_Spremeni oznake …"
-#: data/ui/collection.ui:33 data/ui/event.ui:277 data/ui/event.ui:468
-#: data/ui/faces.ui:281 data/ui/media.ui:277 data/ui/photo_context.ui:30
-#: data/ui/photo.ui:266 data/ui/tags.ui:277
+#: data/ui/collection.ui:33 data/ui/event.ui:277 data/ui/event.ui:468 data/ui/faces.ui:281 data/ui/media.ui:277 data/ui/photo_context.ui:30 data/ui/photo.ui:266 data/ui/tags.ui:277
msgid "Toggle _Flag"
msgstr "_Preklopi zastavico"
-#: data/ui/collection.ui:39 data/ui/event.ui:282 data/ui/event.ui:474
-#: data/ui/faces.ui:286 data/ui/media.ui:282 data/ui/photo_context.ui:35
-#: data/ui/photo.ui:271 data/ui/tags.ui:282 src/Resources.vala:213
+#: data/ui/collection.ui:39 data/ui/event.ui:282 data/ui/event.ui:474 data/ui/faces.ui:286 data/ui/media.ui:282 data/ui/photo_context.ui:35 data/ui/photo.ui:271 data/ui/tags.ui:282 src/Resources.vala:213
msgid "_Set Rating"
msgstr "Nastavi _oceno"
-#: data/ui/collection.ui:62 data/ui/event.ui:310 data/ui/event.ui:497
-#: data/ui/faces.ui:314 data/ui/media.ui:310 data/ui/photo_context.ui:63
-#: data/ui/photo.ui:299 data/ui/tags.ui:310 src/Resources.vala:223
+#: data/ui/collection.ui:62 data/ui/event.ui:310 data/ui/event.ui:497 data/ui/faces.ui:314 data/ui/media.ui:310 data/ui/photo_context.ui:63 data/ui/photo.ui:299 data/ui/tags.ui:310 src/Resources.vala:223
msgid "_Unrated"
msgstr "_Neocenjeno"
-#: data/ui/collection.ui:66 data/ui/event.ui:315 data/ui/event.ui:501
-#: data/ui/faces.ui:319 data/ui/media.ui:315 data/ui/photo_context.ui:68
-#: data/ui/photo.ui:304 data/ui/tags.ui:315 src/Resources.vala:229
+#: data/ui/collection.ui:66 data/ui/event.ui:315 data/ui/event.ui:501 data/ui/faces.ui:319 data/ui/media.ui:315 data/ui/photo_context.ui:68 data/ui/photo.ui:304 data/ui/tags.ui:315 src/Resources.vala:229
msgid "_Rejected"
msgstr "_Zavrnjeno"
-#: data/ui/collection.ui:72 data/ui/event.ui:322 data/ui/event.ui:507
-#: data/ui/faces.ui:326 data/ui/media.ui:322 data/ui/photo_context.ui:75
-#: data/ui/photo.ui:311 data/ui/tags.ui:322 src/Resources.vala:217
+#: data/ui/collection.ui:72 data/ui/event.ui:322 data/ui/event.ui:507 data/ui/faces.ui:326 data/ui/media.ui:322 data/ui/photo_context.ui:75 data/ui/photo.ui:311 data/ui/tags.ui:322 src/Resources.vala:217
msgid "_Increase"
msgstr "_Povečaj"
-#: data/ui/collection.ui:76 data/ui/event.ui:327 data/ui/event.ui:511
-#: data/ui/faces.ui:331 data/ui/media.ui:327 data/ui/photo_context.ui:80
-#: data/ui/photo.ui:316 data/ui/tags.ui:327 src/Resources.vala:220
+#: data/ui/collection.ui:76 data/ui/event.ui:327 data/ui/event.ui:511 data/ui/faces.ui:331 data/ui/media.ui:327 data/ui/photo_context.ui:80 data/ui/photo.ui:316 data/ui/tags.ui:327 src/Resources.vala:220
msgid "_Decrease"
msgstr "_Zmanjšaj"
-#: data/ui/collection.ui:82 data/ui/event.ui:349 data/ui/event.ui:517
-#: data/ui/faces.ui:353 data/ui/media.ui:349 data/ui/photo_context.ui:88
-#: data/ui/photo.ui:342 data/ui/tags.ui:349
+#: data/ui/collection.ui:82 data/ui/event.ui:349 data/ui/event.ui:517 data/ui/faces.ui:353 data/ui/media.ui:349 data/ui/photo_context.ui:88 data/ui/photo.ui:342 data/ui/tags.ui:349
msgid "_Developer"
msgstr "_Razvijalnik"
-#: data/ui/collection.ui:90 data/ui/event.ui:357 data/ui/event.ui:525
-#: data/ui/faces.ui:361 data/ui/media.ui:357 data/ui/photo_context.ui:96
-#: data/ui/photo.ui:350 data/ui/tags.ui:357 src/camera/CameraBranch.vala:99
-#: src/camera/ImportPage.vala:709 src/photos/RawSupport.vala:316
+#: data/ui/collection.ui:90 data/ui/event.ui:357 data/ui/event.ui:525 data/ui/faces.ui:361 data/ui/media.ui:357 data/ui/photo_context.ui:96 data/ui/photo.ui:350 data/ui/tags.ui:357 src/camera/CameraBranch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:709
+#: src/photos/RawSupport.vala:316
msgid "Camera"
msgstr "Fotoaparat"
-#: data/ui/collection.ui:98 data/ui/event.ui:336 data/ui/event.ui:533
-#: data/ui/faces.ui:340 data/ui/media.ui:336 data/ui/photo_context.ui:105
-#: data/ui/photo.ui:325 data/ui/tags.ui:336 src/Resources.vala:265
+#: data/ui/collection.ui:98 data/ui/event.ui:336 data/ui/event.ui:533 data/ui/faces.ui:340 data/ui/media.ui:336 data/ui/photo_context.ui:105 data/ui/photo.ui:325 data/ui/tags.ui:336 src/Resources.vala:265
msgid "Edit _Title…"
msgstr "Uredi _naslov …"
-#: data/ui/collection.ui:103 data/ui/events_directory.ui:140
-#: data/ui/events_directory.ui:182 data/ui/event.ui:341 data/ui/event.ui:394
-#: data/ui/event.ui:538 data/ui/faces.ui:345 data/ui/media.ui:341
-#: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:330 data/ui/tags.ui:341
-#: src/Resources.vala:269
+#: data/ui/collection.ui:103 data/ui/events_directory.ui:140 data/ui/events_directory.ui:182 data/ui/event.ui:341 data/ui/event.ui:394 data/ui/event.ui:538 data/ui/faces.ui:345 data/ui/media.ui:341 data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:330
+#: data/ui/tags.ui:341 src/Resources.vala:269
msgid "Edit _Comment…"
msgstr "Uredi _opombo …"
-#: data/ui/collection.ui:108 data/ui/event.ui:543 data/ui/photo_context.ui:115
-#: data/ui/photo.ui:359 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:286
+#: data/ui/collection.ui:108 data/ui/event.ui:543 data/ui/photo_context.ui:115 data/ui/photo.ui:359 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:286
msgid "Open With E_xternal Editor"
msgstr "_Odpri v zunanjem urejevalniku"
-#: data/ui/collection.ui:113 data/ui/event.ui:548 data/ui/photo_context.ui:120
-#: data/ui/photo.ui:364 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:288
+#: data/ui/collection.ui:113 data/ui/event.ui:548 data/ui/photo_context.ui:120 data/ui/photo.ui:364 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:288
msgid "Open With RA_W Editor"
msgstr "Odpri z urejevalnikom R_AW"
-#: data/ui/collection.ui:119 data/ui/event.ui:383 data/ui/event.ui:554
-#: data/ui/faces.ui:381 data/ui/media.ui:377 data/ui/photo_context.ui:126
-#: data/ui/tags.ui:377
+#: data/ui/collection.ui:119 data/ui/event.ui:383 data/ui/event.ui:554 data/ui/faces.ui:381 data/ui/media.ui:377 data/ui/photo_context.ui:126 data/ui/tags.ui:377
msgid "View Eve_nt for Photo"
msgstr "Pokaži _dogodek za fotografijo"
# GNOME Application Name
-#: data/ui/collection.ui:123 data/ui/direct_context.ui:18 data/ui/direct.ui:30
-#: data/ui/event.ui:23 data/ui/event.ui:558 data/ui/faces.ui:27
-#: data/ui/media.ui:23 data/ui/photo_context.ui:130 data/ui/photo.ui:33
-#: data/ui/tags.ui:23 data/ui/trash.ui:15 data/ui/trash.ui:223
-#: src/Resources.vala:777
+#: data/ui/collection.ui:123 data/ui/direct_context.ui:18 data/ui/direct.ui:30 data/ui/event.ui:23 data/ui/event.ui:558 data/ui/faces.ui:27 data/ui/media.ui:23 data/ui/photo_context.ui:130 data/ui/photo.ui:33 data/ui/tags.ui:23 data/ui/trash.ui:15
+#: data/ui/trash.ui:223 src/Resources.vala:777
msgid "Show in File Mana_ger"
msgstr "Pokaži v upravljalniku da_totek"
-#: data/ui/collection.ui:128 data/ui/direct_context.ui:23 data/ui/direct.ui:23
-#: data/ui/event.ui:563 data/ui/photo.ui:26 src/CollectionPage.vala:83
-#: src/Resources.vala:290
+#: data/ui/collection.ui:128 data/ui/direct_context.ui:23 data/ui/direct.ui:23 data/ui/event.ui:563 data/ui/photo.ui:26 src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:290
msgid "Send _To…"
msgstr "_Pošlji na …"
-#: data/ui/collection.ui:134 data/ui/event.ui:75 data/ui/event.ui:569
-#: data/ui/faces.ui:79 data/ui/media.ui:75 data/ui/photo_context.ui:141
-#: data/ui/photo.ui:80 data/ui/tags.ui:75 src/Resources.vala:786
+#: data/ui/collection.ui:134 data/ui/event.ui:75 data/ui/event.ui:569 data/ui/faces.ui:79 data/ui/media.ui:75 data/ui/photo_context.ui:141 data/ui/photo.ui:80 data/ui/tags.ui:75 src/Resources.vala:786
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Premakni v smeti"
@@ -1370,33 +1110,25 @@ msgstr "Izboljšaj"
msgid "Publish to various websites"
msgstr "Objavi na različnih spletnih straneh"
-#: data/ui/collection.ui:192
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:284
-#: src/Resources.vala:262
+#: data/ui/collection.ui:192 plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:284 src/Resources.vala:262
msgid "Publish"
msgstr "Objavi"
-#: data/ui/collection.ui:214 data/ui/offline.ui:232 data/ui/trash.ui:305
-#: src/Resources.vala:295
+#: data/ui/collection.ui:214 data/ui/offline.ui:232 data/ui/trash.ui:305 src/Resources.vala:295
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
msgstr "Poišče sliko z vpisom besedila, ki se pojavi v imenu ali oznakah"
-#: data/ui/collection.ui:217 data/ui/offline.ui:235 data/ui/trash.ui:308
-#: src/Resources.vala:294
+#: data/ui/collection.ui:217 data/ui/offline.ui:235 data/ui/trash.ui:308 src/Resources.vala:294
msgid "Find"
msgstr "Najdi"
-#: data/ui/direct.ui:5 data/ui/events_directory.ui:5 data/ui/event.ui:5
-#: data/ui/faces.ui:5 data/ui/import_queue.ui:5 data/ui/import.ui:5
-#: data/ui/media.ui:5 data/ui/offline.ui:5 data/ui/photo.ui:5 data/ui/tags.ui:5
-#: data/ui/trash.ui:5
+#: data/ui/direct.ui:5 data/ui/events_directory.ui:5 data/ui/event.ui:5 data/ui/faces.ui:5 data/ui/import_queue.ui:5 data/ui/import.ui:5 data/ui/media.ui:5 data/ui/offline.ui:5 data/ui/photo.ui:5 data/ui/tags.ui:5 data/ui/trash.ui:5
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
#. Check if we can write the target format
#. TODO: Check if we can actually write to the file
-#: data/ui/direct.ui:8 data/ui/textentrydialog.ui:33
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:327 src/Resources.vala:142
+#: data/ui/direct.ui:8 data/ui/textentrydialog.ui:33 src/direct/DirectPhotoPage.vala:327 src/Resources.vala:142
msgid "_Save"
msgstr "_Shrani"
@@ -1404,55 +1136,36 @@ msgstr "_Shrani"
msgid "Save _As…"
msgstr "Shrani _kot …"
-#: data/ui/direct.ui:37 data/ui/events_directory.ui:21 data/ui/event.ui:36
-#: data/ui/faces.ui:40 data/ui/import_queue.ui:27 data/ui/import.ui:29
-#: data/ui/media.ui:36 data/ui/offline.ui:21 data/ui/photo.ui:46
-#: data/ui/tags.ui:36 data/ui/trash.ui:26 src/Resources.vala:138
+#: data/ui/direct.ui:37 data/ui/events_directory.ui:21 data/ui/event.ui:36 data/ui/faces.ui:40 data/ui/import_queue.ui:27 data/ui/import.ui:29 data/ui/media.ui:36 data/ui/offline.ui:21 data/ui/photo.ui:46 data/ui/tags.ui:36 data/ui/trash.ui:26
+#: src/Resources.vala:138
msgid "_Quit"
msgstr "_Končaj"
-#: data/ui/direct.ui:44 data/ui/events_directory.ui:28 data/ui/event.ui:43
-#: data/ui/faces.ui:47 data/ui/import.ui:36 data/ui/media.ui:43
-#: data/ui/offline.ui:28 data/ui/photo.ui:53 data/ui/tags.ui:43
-#: data/ui/trash.ui:33 src/Resources.vala:126
+#: data/ui/direct.ui:44 data/ui/events_directory.ui:28 data/ui/event.ui:43 data/ui/faces.ui:47 data/ui/import.ui:36 data/ui/media.ui:43 data/ui/offline.ui:28 data/ui/photo.ui:53 data/ui/tags.ui:43 data/ui/trash.ui:33 src/Resources.vala:126
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: data/ui/direct.ui:47 data/ui/events_directory.ui:31 data/ui/event.ui:46
-#: data/ui/faces.ui:50 data/ui/import.ui:39 data/ui/media.ui:46
-#: data/ui/offline.ui:31 data/ui/photo.ui:56 data/ui/tags.ui:46
-#: data/ui/trash.ui:36 src/Resources.vala:191
+#: data/ui/direct.ui:47 data/ui/events_directory.ui:31 data/ui/event.ui:46 data/ui/faces.ui:50 data/ui/import.ui:39 data/ui/media.ui:46 data/ui/offline.ui:31 data/ui/photo.ui:56 data/ui/tags.ui:46 data/ui/trash.ui:36 src/Resources.vala:191
msgid "_Undo"
msgstr "_Razveljavi"
-#: data/ui/direct.ui:52 data/ui/events_directory.ui:36 data/ui/event.ui:51
-#: data/ui/faces.ui:55 data/ui/import.ui:44 data/ui/media.ui:51
-#: data/ui/offline.ui:36 data/ui/photo.ui:61 data/ui/tags.ui:51
-#: data/ui/trash.ui:41 src/Resources.vala:194
+#: data/ui/direct.ui:52 data/ui/events_directory.ui:36 data/ui/event.ui:51 data/ui/faces.ui:55 data/ui/import.ui:44 data/ui/media.ui:51 data/ui/offline.ui:36 data/ui/photo.ui:61 data/ui/tags.ui:51 data/ui/trash.ui:41 src/Resources.vala:194
msgid "_Redo"
msgstr "_Uveljavi"
-#: data/ui/direct.ui:59 data/ui/events_directory.ui:67 data/ui/event.ui:95
-#: data/ui/faces.ui:99 data/ui/import_queue.ui:34 data/ui/import.ui:70
-#: data/ui/media.ui:95 data/ui/offline.ui:74 data/ui/photo.ui:93
-#: data/ui/tags.ui:95 data/ui/trash.ui:83
+#: data/ui/direct.ui:59 data/ui/events_directory.ui:67 data/ui/event.ui:95 data/ui/faces.ui:99 data/ui/import_queue.ui:34 data/ui/import.ui:70 data/ui/media.ui:95 data/ui/offline.ui:74 data/ui/photo.ui:93 data/ui/tags.ui:95 data/ui/trash.ui:83
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: data/ui/direct.ui:62 data/ui/events_directory.ui:121 data/ui/photo.ui:171
-#: src/Resources.vala:128
+#: data/ui/direct.ui:62 data/ui/events_directory.ui:121 data/ui/photo.ui:171 src/Resources.vala:128
msgid "Fulls_creen"
msgstr "_Celozaslonski način"
-#: data/ui/direct.ui:69 data/ui/event.ui:256 data/ui/faces.ui:260
-#: data/ui/media.ui:256 data/ui/photo.ui:142 data/ui/tags.ui:256
-#: src/Resources.vala:150
+#: data/ui/direct.ui:69 data/ui/event.ui:256 data/ui/faces.ui:260 data/ui/media.ui:256 data/ui/photo.ui:142 data/ui/tags.ui:256 src/Resources.vala:150
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Približaj"
-#: data/ui/direct.ui:74 data/ui/event.ui:261 data/ui/faces.ui:265
-#: data/ui/media.ui:261 data/ui/photo.ui:147 data/ui/tags.ui:261
-#: src/Resources.vala:151
+#: data/ui/direct.ui:74 data/ui/event.ui:261 data/ui/faces.ui:265 data/ui/media.ui:261 data/ui/photo.ui:147 data/ui/tags.ui:261 src/Resources.vala:151
msgid "Zoom _Out"
msgstr "O_ddalji"
@@ -1480,23 +1193,19 @@ msgstr "_Predhodna fotografija"
msgid "_Next Photo"
msgstr "_Naslednja fotografija"
-#: data/ui/direct.ui:113 data/ui/photo.ui:198 src/CollectionPage.vala:110
-#: src/Resources.vala:106
+#: data/ui/direct.ui:113 data/ui/photo.ui:198 src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:106
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Zavrti _desno"
-#: data/ui/direct.ui:118 data/ui/photo.ui:203 src/CollectionPage.vala:113
-#: src/Resources.vala:111
+#: data/ui/direct.ui:118 data/ui/photo.ui:203 src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:111
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Zavrti _levo"
-#: data/ui/direct.ui:123 data/ui/photo.ui:208 src/CollectionPage.vala:116
-#: src/Resources.vala:116
+#: data/ui/direct.ui:123 data/ui/photo.ui:208 src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:116
msgid "Flip Hori_zontally"
msgstr "Zrcali vo_doravno"
-#: data/ui/direct.ui:127 data/ui/photo.ui:212 src/CollectionPage.vala:117
-#: src/Resources.vala:119
+#: data/ui/direct.ui:127 data/ui/photo.ui:212 src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:119
msgid "Flip Verti_cally"
msgstr "Zrcali _navpično"
@@ -1508,8 +1217,7 @@ msgstr "_Orodja"
msgid "_Crop"
msgstr "_Obreži"
-#: data/ui/direct.ui:146 data/ui/photo.ui:231
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:169
+#: data/ui/direct.ui:146 data/ui/photo.ui:231 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:169
msgid "_Straighten"
msgstr "_Poravnaj"
@@ -1525,232 +1233,160 @@ msgstr "_Prilagodi"
msgid "_Adjust Date and Time…"
msgstr "Prilagodi datum in _čas …"
-#: data/ui/direct.ui:176 data/ui/direct.ui:179 data/ui/events_directory.ui:146
-#: data/ui/events_directory.ui:149 data/ui/event.ui:416 data/ui/event.ui:419
-#: data/ui/faces.ui:430 data/ui/faces.ui:433 data/ui/import_queue.ui:61
-#: data/ui/import_queue.ui:64 data/ui/import.ui:179 data/ui/import.ui:182
-#: data/ui/media.ui:399 data/ui/media.ui:402 data/ui/offline.ui:176
-#: data/ui/offline.ui:179 data/ui/photo.ui:385 data/ui/photo.ui:388
-#: data/ui/tags.ui:418 data/ui/tags.ui:421 data/ui/trash.ui:185
-#: data/ui/trash.ui:188 src/Resources.vala:129
+#: data/ui/direct.ui:176 data/ui/direct.ui:179 data/ui/events_directory.ui:146 data/ui/events_directory.ui:149 data/ui/event.ui:416 data/ui/event.ui:419 data/ui/faces.ui:430 data/ui/faces.ui:433 data/ui/import_queue.ui:61 data/ui/import_queue.ui:64
+#: data/ui/import.ui:179 data/ui/import.ui:182 data/ui/media.ui:399 data/ui/media.ui:402 data/ui/offline.ui:176 data/ui/offline.ui:179 data/ui/photo.ui:385 data/ui/photo.ui:388 data/ui/tags.ui:418 data/ui/tags.ui:421 data/ui/trash.ui:185 data/ui/trash.ui:188
+#: src/Resources.vala:129
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_č"
-#: data/ui/direct.ui:184 data/ui/events_directory.ui:154 data/ui/event.ui:424
-#: data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:69 data/ui/import.ui:187
-#: data/ui/media.ui:407 data/ui/offline.ui:184 data/ui/photo.ui:393
-#: data/ui/tags.ui:426 data/ui/trash.ui:193
+#: data/ui/direct.ui:184 data/ui/events_directory.ui:154 data/ui/event.ui:424 data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:69 data/ui/import.ui:187 data/ui/media.ui:407 data/ui/offline.ui:184 data/ui/photo.ui:393 data/ui/tags.ui:426 data/ui/trash.ui:193
msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr "_Pogosto zastavljena vprašanja"
-#: data/ui/direct.ui:188 data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:428
-#: data/ui/faces.ui:442 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:191
-#: data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:188 data/ui/photo.ui:397
-#: data/ui/tags.ui:430 data/ui/trash.ui:197
+#: data/ui/direct.ui:188 data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:428 data/ui/faces.ui:442 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:191 data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:188 data/ui/photo.ui:397 data/ui/tags.ui:430 data/ui/trash.ui:197
msgid "_Report a Problem…"
msgstr "Poročilo o _napaki …"
-#: data/ui/direct.ui:194 data/ui/events_directory.ui:164 data/ui/event.ui:434
-#: data/ui/faces.ui:448 data/ui/import_queue.ui:79 data/ui/import.ui:197
-#: data/ui/media.ui:417 data/ui/offline.ui:194 data/ui/photo.ui:403
-#: data/ui/tags.ui:436 data/ui/trash.ui:203 src/Resources.vala:122
+#: data/ui/direct.ui:194 data/ui/events_directory.ui:164 data/ui/event.ui:434 data/ui/faces.ui:448 data/ui/import_queue.ui:79 data/ui/import.ui:197 data/ui/media.ui:417 data/ui/offline.ui:194 data/ui/photo.ui:403 data/ui/tags.ui:436 data/ui/trash.ui:203
+#: src/Resources.vala:122
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: data/ui/events_directory.ui:8 data/ui/event.ui:8 data/ui/faces.ui:8
-#: data/ui/import_queue.ui:14 data/ui/import.ui:8 data/ui/media.ui:8
-#: data/ui/offline.ui:8 data/ui/photo.ui:8 data/ui/tags.ui:8 data/ui/trash.ui:8
+#: data/ui/events_directory.ui:8 data/ui/event.ui:8 data/ui/faces.ui:8 data/ui/import_queue.ui:14 data/ui/import.ui:8 data/ui/media.ui:8 data/ui/offline.ui:8 data/ui/photo.ui:8 data/ui/tags.ui:8 data/ui/trash.ui:8
msgid "_Import From Folder…"
msgstr "Uvozi iz _mape …"
-#: data/ui/events_directory.ui:15 data/ui/event.ui:30 data/ui/faces.ui:34
-#: data/ui/import_queue.ui:21 data/ui/import.ui:23 data/ui/media.ui:30
-#: data/ui/offline.ui:15 data/ui/photo.ui:40 data/ui/tags.ui:30
-#: data/ui/trash.ui:20 data/ui/trash.ui:230 data/ui/trash.ui:238
+#: data/ui/events_directory.ui:15 data/ui/event.ui:30 data/ui/faces.ui:34 data/ui/import_queue.ui:21 data/ui/import.ui:23 data/ui/media.ui:30 data/ui/offline.ui:15 data/ui/photo.ui:40 data/ui/tags.ui:30 data/ui/trash.ui:20 data/ui/trash.ui:230
+#: data/ui/trash.ui:238
msgid "Empty T_rash"
msgstr "_Izprazni smeti"
-#: data/ui/events_directory.ui:43 data/ui/event.ui:58 data/ui/faces.ui:62
-#: data/ui/import.ui:51 data/ui/media.ui:58 data/ui/offline.ui:43
-#: data/ui/tags.ui:58 data/ui/trash.ui:48
+#: data/ui/events_directory.ui:43 data/ui/event.ui:58 data/ui/faces.ui:62 data/ui/import.ui:51 data/ui/media.ui:58 data/ui/offline.ui:43 data/ui/tags.ui:58 data/ui/trash.ui:48
msgid "_Find"
msgstr "_Najdi"
-#: data/ui/events_directory.ui:47 data/ui/event.ui:62 data/ui/faces.ui:66
-#: data/ui/media.ui:62 data/ui/offline.ui:47 data/ui/photo.ui:68
-#: data/ui/search_sidebar_context.ui:6 data/ui/sidebar_default_context.ui:6
-#: data/ui/tags.ui:62 data/ui/trash.ui:52
+#: data/ui/events_directory.ui:47 data/ui/event.ui:62 data/ui/faces.ui:66 data/ui/media.ui:62 data/ui/offline.ui:47 data/ui/photo.ui:68 data/ui/search_sidebar_context.ui:6 data/ui/sidebar_default_context.ui:6 data/ui/tags.ui:62 data/ui/trash.ui:52
msgid "Ne_w Saved Search…"
msgstr "Nova _predloga iskanja …"
-#: data/ui/events_directory.ui:54 data/ui/event.ui:82 data/ui/faces.ui:86
-#: data/ui/import.ui:57 data/ui/media.ui:82 data/ui/offline.ui:61
-#: data/ui/tags.ui:82 data/ui/trash.ui:70 src/Resources.vala:788
+#: data/ui/events_directory.ui:54 data/ui/event.ui:82 data/ui/faces.ui:86 data/ui/import.ui:57 data/ui/media.ui:82 data/ui/offline.ui:61 data/ui/tags.ui:82 data/ui/trash.ui:70 src/Resources.vala:788
msgid "Select _All"
msgstr "Izberi _vse"
-#: data/ui/events_directory.ui:61 data/ui/event.ui:89 data/ui/faces.ui:93
-#: data/ui/import.ui:64 data/ui/media.ui:89 data/ui/offline.ui:68
-#: data/ui/photo.ui:87 data/ui/tags.ui:89 data/ui/trash.ui:77
-#: src/Resources.vala:135 src/Resources.vala:284
+#: data/ui/events_directory.ui:61 data/ui/event.ui:89 data/ui/faces.ui:93 data/ui/import.ui:64 data/ui/media.ui:89 data/ui/offline.ui:68 data/ui/photo.ui:87 data/ui/tags.ui:89 data/ui/trash.ui:77 src/Resources.vala:135 src/Resources.vala:284
msgid "_Preferences"
msgstr "_Možnosti"
-#: data/ui/events_directory.ui:70 data/ui/event.ui:98 data/ui/faces.ui:102
-#: data/ui/import_queue.ui:37 data/ui/import.ui:73 data/ui/media.ui:98
-#: data/ui/offline.ui:77 data/ui/photo.ui:96 data/ui/tags.ui:98
-#: data/ui/trash.ui:86
+#: data/ui/events_directory.ui:70 data/ui/event.ui:98 data/ui/faces.ui:102 data/ui/import_queue.ui:37 data/ui/import.ui:73 data/ui/media.ui:98 data/ui/offline.ui:77 data/ui/photo.ui:96 data/ui/tags.ui:98 data/ui/trash.ui:86
msgid "_Basic Information"
msgstr "_Osnovni podatki"
-#: data/ui/events_directory.ui:75 data/ui/event.ui:103 data/ui/faces.ui:107
-#: data/ui/import.ui:78 data/ui/media.ui:103 data/ui/offline.ui:82
-#: data/ui/photo.ui:101 data/ui/tags.ui:103 data/ui/trash.ui:91
+#: data/ui/events_directory.ui:75 data/ui/event.ui:103 data/ui/faces.ui:107 data/ui/import.ui:78 data/ui/media.ui:103 data/ui/offline.ui:82 data/ui/photo.ui:101 data/ui/tags.ui:103 data/ui/trash.ui:91
msgid "E_xtended Information"
msgstr "R_azširjeni podatki"
-#: data/ui/events_directory.ui:80 data/ui/event.ui:108 data/ui/faces.ui:112
-#: data/ui/import.ui:83 data/ui/media.ui:108 data/ui/offline.ui:87
-#: data/ui/tags.ui:108 data/ui/trash.ui:96
+#: data/ui/events_directory.ui:80 data/ui/event.ui:108 data/ui/faces.ui:112 data/ui/import.ui:83 data/ui/media.ui:108 data/ui/offline.ui:87 data/ui/tags.ui:108 data/ui/trash.ui:96
msgid "_Search Bar"
msgstr "_Iskalna vrstica"
-#: data/ui/events_directory.ui:85 data/ui/event.ui:113 data/ui/faces.ui:117
-#: data/ui/import.ui:88 data/ui/media.ui:113 data/ui/offline.ui:92
-#: data/ui/photo.ui:106 data/ui/tags.ui:113 data/ui/trash.ui:101
+#: data/ui/events_directory.ui:85 data/ui/event.ui:113 data/ui/faces.ui:117 data/ui/import.ui:88 data/ui/media.ui:113 data/ui/offline.ui:92 data/ui/photo.ui:106 data/ui/tags.ui:113 data/ui/trash.ui:101
msgid "S_idebar"
msgstr "_Bočno okno"
-#: data/ui/events_directory.ui:90 data/ui/event.ui:118 data/ui/faces.ui:122
-#: data/ui/import.ui:93 data/ui/media.ui:118 data/ui/offline.ui:97
-#: data/ui/photo.ui:111 data/ui/tags.ui:118 data/ui/trash.ui:106
+#: data/ui/events_directory.ui:90 data/ui/event.ui:118 data/ui/faces.ui:122 data/ui/import.ui:93 data/ui/media.ui:118 data/ui/offline.ui:97 data/ui/photo.ui:111 data/ui/tags.ui:118 data/ui/trash.ui:106
msgid "T_oolbar"
msgstr "_Orodna vrstica"
-#: data/ui/events_directory.ui:97 data/ui/event.ui:130 data/ui/faces.ui:134
-#: data/ui/media.ui:130 data/ui/tags.ui:130
+#: data/ui/events_directory.ui:97 data/ui/event.ui:130 data/ui/faces.ui:134 data/ui/media.ui:130 data/ui/tags.ui:130
msgid "_Comments"
msgstr "_Opombe"
-#: data/ui/events_directory.ui:104 data/ui/event.ui:239 data/ui/faces.ui:243
-#: data/ui/import_queue.ui:44 data/ui/import.ui:162 data/ui/media.ui:239
-#: data/ui/offline.ui:159 data/ui/photo.ui:125 data/ui/tags.ui:239
-#: data/ui/trash.ui:168
+#: data/ui/events_directory.ui:104 data/ui/event.ui:239 data/ui/faces.ui:243 data/ui/import_queue.ui:44 data/ui/import.ui:162 data/ui/media.ui:239 data/ui/offline.ui:159 data/ui/photo.ui:125 data/ui/tags.ui:239 data/ui/trash.ui:168
msgid "Sort _Events"
msgstr "Razvrsti _dogodke"
-#: data/ui/events_directory.ui:107 data/ui/event.ui:227 data/ui/event.ui:242
-#: data/ui/faces.ui:231 data/ui/faces.ui:246 data/ui/import_queue.ui:47
-#: data/ui/import.ui:165 data/ui/media.ui:227 data/ui/media.ui:242
-#: data/ui/offline.ui:162 data/ui/photo.ui:128 data/ui/tags.ui:227
-#: data/ui/tags.ui:242 data/ui/trash.ui:171
+#: data/ui/events_directory.ui:107 data/ui/event.ui:227 data/ui/event.ui:242 data/ui/faces.ui:231 data/ui/faces.ui:246 data/ui/import_queue.ui:47 data/ui/import.ui:165 data/ui/media.ui:227 data/ui/media.ui:242 data/ui/offline.ui:162 data/ui/photo.ui:128
+#: data/ui/tags.ui:227 data/ui/tags.ui:242 data/ui/trash.ui:171
msgid "_Ascending"
msgstr "N_araščajoče"
-#: data/ui/events_directory.ui:112 data/ui/event.ui:232 data/ui/faces.ui:236
-#: data/ui/import_queue.ui:52 data/ui/media.ui:232 data/ui/offline.ui:167
-#: data/ui/tags.ui:232 data/ui/trash.ui:176
+#: data/ui/events_directory.ui:112 data/ui/event.ui:232 data/ui/faces.ui:236 data/ui/import_queue.ui:52 data/ui/media.ui:232 data/ui/offline.ui:167 data/ui/tags.ui:232 data/ui/trash.ui:176
msgid "D_escending"
msgstr "_Padajoče"
-#: data/ui/events_directory.ui:128 data/ui/event.ui:375 data/ui/faces.ui:373
-#: data/ui/media.ui:369 data/ui/tags.ui:369
+#: data/ui/events_directory.ui:128 data/ui/event.ui:375 data/ui/faces.ui:373 data/ui/media.ui:369 data/ui/tags.ui:369
msgid "Even_ts"
msgstr "Dogod_ki"
-#: data/ui/events_directory.ui:131 data/ui/events_directory.ui:173
-#: src/Resources.vala:209
+#: data/ui/events_directory.ui:131 data/ui/events_directory.ui:173 src/Resources.vala:209
msgid "_Merge Events"
msgstr "_Združi dogodke"
-#: data/ui/events_directory.ui:135 data/ui/events_directory.ui:177
-#: data/ui/event.ui:389 data/ui/event.ui:584 src/Resources.vala:197
+#: data/ui/events_directory.ui:135 data/ui/events_directory.ui:177 data/ui/event.ui:389 data/ui/event.ui:584 src/Resources.vala:197
msgid "Re_name Event…"
msgstr "_Preimenuj dogodek …"
-#: data/ui/event.ui:13 data/ui/faces.ui:17 data/ui/media.ui:13
-#: data/ui/photo.ui:13 data/ui/tags.ui:13 src/Resources.vala:257
+#: data/ui/event.ui:13 data/ui/faces.ui:17 data/ui/media.ui:13 data/ui/photo.ui:13 data/ui/tags.ui:13 src/Resources.vala:257
msgid "_Export…"
msgstr "Iz_vozi …"
-#: data/ui/event.ui:70 data/ui/faces.ui:74 data/ui/media.ui:70
-#: data/ui/offline.ui:54 data/ui/offline.ui:203 data/ui/offline.ui:220
-#: data/ui/photo.ui:75 data/ui/tags.ui:70 src/Resources.vala:784
+#: data/ui/event.ui:70 data/ui/faces.ui:74 data/ui/media.ui:70 data/ui/offline.ui:54 data/ui/offline.ui:203 data/ui/offline.ui:220 data/ui/photo.ui:75 data/ui/tags.ui:70 src/Resources.vala:784
msgid "R_emove From Library"
msgstr "O_dstrani iz knjižnice"
-#: data/ui/event.ui:125 data/ui/faces.ui:129 data/ui/import.ui:100
-#: data/ui/media.ui:125 data/ui/tags.ui:125
+#: data/ui/event.ui:125 data/ui/faces.ui:129 data/ui/import.ui:100 data/ui/media.ui:125 data/ui/tags.ui:125
msgid "_Titles"
msgstr "_Imena datotek"
-#: data/ui/event.ui:135 data/ui/event.ui:400 data/ui/faces.ui:139
-#: data/ui/faces.ui:387 data/ui/media.ui:135 data/ui/media.ui:383
-#: data/ui/photo.ui:370 data/ui/tags.ui:135 data/ui/tags.ui:383
+#: data/ui/event.ui:135 data/ui/event.ui:400 data/ui/faces.ui:139 data/ui/faces.ui:387 data/ui/media.ui:135 data/ui/media.ui:383 data/ui/photo.ui:370 data/ui/tags.ui:135 data/ui/tags.ui:383
msgid "Ta_gs"
msgstr "Ozna_ke"
-#: data/ui/event.ui:140 data/ui/faces.ui:144 data/ui/media.ui:140
-#: data/ui/photo.ui:118 data/ui/tags.ui:140 src/Resources.vala:246
+#: data/ui/event.ui:140 data/ui/faces.ui:144 data/ui/media.ui:140 data/ui/photo.ui:118 data/ui/tags.ui:140 src/Resources.vala:246
msgid "_Ratings"
msgstr "_Ocene"
-#: data/ui/event.ui:147 data/ui/faces.ui:151 data/ui/import.ui:107
-#: data/ui/media.ui:147 data/ui/offline.ui:104 data/ui/tags.ui:147
-#: data/ui/trash.ui:113 src/Resources.vala:249
+#: data/ui/event.ui:147 data/ui/faces.ui:151 data/ui/import.ui:107 data/ui/media.ui:147 data/ui/offline.ui:104 data/ui/tags.ui:147 data/ui/trash.ui:113 src/Resources.vala:249
msgid "_Filter Photos"
msgstr "_Filtriraj fotografije"
-#: data/ui/event.ui:180 data/ui/faces.ui:184 data/ui/import.ui:140
-#: data/ui/media.ui:180 data/ui/offline.ui:137 data/ui/search_bar.ui:18
-#: data/ui/tags.ui:180 data/ui/trash.ui:146 src/Resources.vala:242
+#: data/ui/event.ui:180 data/ui/faces.ui:184 data/ui/import.ui:140 data/ui/media.ui:180 data/ui/offline.ui:137 data/ui/search_bar.ui:18 data/ui/tags.ui:180 data/ui/trash.ui:146 src/Resources.vala:242
msgid "_All Photos"
msgstr "_Vse fotografije"
-#: data/ui/event.ui:186 data/ui/faces.ui:190 data/ui/import.ui:146
-#: data/ui/media.ui:186 data/ui/offline.ui:143 data/ui/search_bar.ui:12
-#: data/ui/tags.ui:186 data/ui/trash.ui:152 src/Resources.vala:239
+#: data/ui/event.ui:186 data/ui/faces.ui:190 data/ui/import.ui:146 data/ui/media.ui:186 data/ui/offline.ui:143 data/ui/search_bar.ui:12 data/ui/tags.ui:186 data/ui/trash.ui:152 src/Resources.vala:239
msgid "All + _Rejected"
msgstr "Vse in _zavrnjene"
-#: data/ui/event.ui:192 data/ui/faces.ui:196 data/ui/import.ui:152
-#: data/ui/media.ui:192 data/ui/offline.ui:149 data/ui/search_bar.ui:6
-#: data/ui/tags.ui:192 data/ui/trash.ui:158 src/Resources.vala:235
+#: data/ui/event.ui:192 data/ui/faces.ui:196 data/ui/import.ui:152 data/ui/media.ui:192 data/ui/offline.ui:149 data/ui/search_bar.ui:6 data/ui/tags.ui:192 data/ui/trash.ui:158 src/Resources.vala:235
msgid "Rejected _Only"
msgstr "_Le zavrnjeno"
-#: data/ui/event.ui:202 data/ui/faces.ui:206 data/ui/media.ui:202
-#: data/ui/tags.ui:202
+#: data/ui/event.ui:202 data/ui/faces.ui:206 data/ui/media.ui:202 data/ui/tags.ui:202
msgid "Sort _Photos"
msgstr "Razvrsti _fotografije"
-#: data/ui/event.ui:205 data/ui/faces.ui:209 data/ui/media.ui:205
-#: data/ui/tags.ui:205
+#: data/ui/event.ui:205 data/ui/faces.ui:209 data/ui/media.ui:205 data/ui/tags.ui:205
msgid "By _Title"
msgstr "Po _naslovu"
-#: data/ui/event.ui:210 data/ui/faces.ui:214 data/ui/media.ui:210
-#: data/ui/tags.ui:210
+#: data/ui/event.ui:210 data/ui/faces.ui:214 data/ui/media.ui:210 data/ui/tags.ui:210
msgid "By _Filename"
msgstr "Po _imenu datoteke"
-#: data/ui/event.ui:215 data/ui/faces.ui:219 data/ui/media.ui:215
-#: data/ui/tags.ui:215
+#: data/ui/event.ui:215 data/ui/faces.ui:219 data/ui/media.ui:215 data/ui/tags.ui:215
msgid "By Exposure _Date"
msgstr "Po _datumu zajema"
-#: data/ui/event.ui:220 data/ui/faces.ui:224 data/ui/media.ui:220
-#: data/ui/tags.ui:220
+#: data/ui/event.ui:220 data/ui/faces.ui:224 data/ui/media.ui:220 data/ui/tags.ui:220
msgid "By _Rating"
msgstr "Po _oceni"
-#: data/ui/event.ui:247 data/ui/faces.ui:251 data/ui/import.ui:170
-#: data/ui/media.ui:247 data/ui/photo.ui:133 data/ui/tags.ui:247
+#: data/ui/event.ui:247 data/ui/faces.ui:251 data/ui/import.ui:170 data/ui/media.ui:247 data/ui/photo.ui:133 data/ui/tags.ui:247
msgid "_Descending"
msgstr "_Padajoče"
-#: data/ui/event.ui:271 data/ui/faces.ui:275 data/ui/media.ui:271
-#: data/ui/tags.ui:271
+#: data/ui/event.ui:271 data/ui/faces.ui:275 data/ui/media.ui:271 data/ui/tags.ui:271
msgid "_Photos"
msgstr "_Fotografije"
@@ -1758,8 +1394,7 @@ msgstr "_Fotografije"
msgid "Make _Key Photo for Event"
msgstr "Uporabi fotografijo za _naslovnico dogodka"
-#: data/ui/event.ui:378 data/ui/faces.ui:376 data/ui/media.ui:372
-#: data/ui/tags.ui:372 src/Resources.vala:203
+#: data/ui/event.ui:378 data/ui/faces.ui:376 data/ui/media.ui:372 data/ui/tags.ui:372 src/Resources.vala:203
msgid "_New Event"
msgstr "_Nov dogodek"
@@ -1771,8 +1406,7 @@ msgstr "Uredi opombo _dogodka …"
msgid "Import From _Application…"
msgstr "Uvozi iz _programa …"
-#: data/ui/faces.ui:403 src/faces/FacesBranch.vala:87 src/Resources.vala:301
-#: src/Resources.vala:302
+#: data/ui/faces.ui:403 src/faces/FacesBranch.vala:87 src/Resources.vala:301 src/Resources.vala:302
msgid "Faces"
msgstr "Obrazi"
@@ -1800,21 +1434,12 @@ msgstr "Uvozi _vse"
msgid "_Log in"
msgstr "_Prijava"
-#: data/ui/multitextentrydialog.ui:25 data/ui/slideshow_settings.ui:38
-#: data/ui/textentrydialog.ui:19 src/AppWindow.vala:517 src/AppWindow.vala:538
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:302
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20
-#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 src/Dialogs.vala:760
-#: src/Dialogs.vala:783 src/Exporter.vala:359 src/ProfileBrowser.vala:68
-#: src/ProfileBrowser.vala:100 src/publishing/PublishingUI.vala:174
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:403 src/Resources.vala:124
+#: data/ui/multitextentrydialog.ui:25 data/ui/slideshow_settings.ui:38 data/ui/textentrydialog.ui:19 src/AppWindow.vala:517 src/AppWindow.vala:538 src/data_imports/DataImportsUI.vala:302 src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20
+#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 src/Dialogs.vala:760 src/Dialogs.vala:783 src/Exporter.vala:359 src/ProfileBrowser.vala:68 src/ProfileBrowser.vala:100 src/publishing/PublishingUI.vala:174 src/publishing/PublishingUI.vala:403 src/Resources.vala:124
msgid "_Cancel"
msgstr "_Prekliči"
-#: data/ui/multitextentrydialog.ui:40 data/ui/slideshow_settings.ui:52
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1052
-#: src/ProfileBrowser.vala:68 src/ProfileBrowser.vala:100
-#: src/Resources.vala:133
+#: data/ui/multitextentrydialog.ui:40 data/ui/slideshow_settings.ui:52 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1052 src/ProfileBrowser.vala:68 src/ProfileBrowser.vala:100 src/Resources.vala:133
msgid "_OK"
msgstr "_V redu"
@@ -1903,9 +1528,7 @@ msgid "None"
msgstr "Brez"
#: data/ui/preferences_dialog.ui:430
-msgid ""
-"When viewing images that are transparent, they will be drawn against this "
-"background."
+msgid "When viewing images that are transparent, they will be drawn against this background."
msgstr "Pri prikazu slik s prosojnimi deli, bo ozadje ustrezalo izbrani barvi."
#: data/ui/preferences_dialog.ui:433
@@ -1920,13 +1543,11 @@ msgstr "Uporabi temno temo"
msgid "Display"
msgstr "Zaslon"
-#: data/ui/preferences_dialog.ui:529 src/library/LibraryBranch.vala:30
-#: src/library/LibraryBranch.vala:127
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:529 src/library/LibraryBranch.vala:30 src/library/LibraryBranch.vala:127
msgid "Library"
msgstr "Knjižnica"
-#: data/ui/preferences_dialog.ui:553 src/library/LibraryBranch.vala:97
-#: src/SearchFilter.vala:1104
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:553 src/library/LibraryBranch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1104
msgid "Photos"
msgstr "Fotografije"
@@ -2004,8 +1625,7 @@ msgstr "točk na palec"
msgid "Search"
msgstr "Iskalnik"
-#: data/ui/saved_search_dialog.ui:26 src/ProfileBrowser.vala:20
-#: src/ProfileBrowser.vala:221
+#: data/ui/saved_search_dialog.ui:26 src/ProfileBrowser.vala:20 src/ProfileBrowser.vala:221
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
@@ -2045,10 +1665,7 @@ msgstr "_Preimenuj …"
msgid "_Edit…"
msgstr "_Uredi …"
-#: data/ui/savedsearch.ui:14 data/ui/tags.ui:456 data/ui/trash.ui:59
-#: data/ui/trash.ui:212 data/ui/trash.ui:254 src/Dialogs.vala:20
-#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 src/Dialogs.vala:728
-#: src/Resources.vala:125 src/Resources.vala:306 src/Resources.vala:337
+#: data/ui/savedsearch.ui:14 data/ui/tags.ui:456 data/ui/trash.ui:59 data/ui/trash.ui:212 data/ui/trash.ui:254 src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 src/Dialogs.vala:728 src/Resources.vala:125 src/Resources.vala:306 src/Resources.vala:337
#: src/Resources.vala:390 src/Resources.vala:770
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
@@ -2057,13 +1674,11 @@ msgstr "_Izbriši"
msgid "Set as Desktop Background"
msgstr "Nastavi kot sliko ozadja"
-#: data/ui/set_background_dialog.ui:69
-#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132
+#: data/ui/set_background_dialog.ui:69 data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132
msgid "Use for Desktop"
msgstr "Uporabi za namizje"
-#: data/ui/set_background_dialog.ui:86
-#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:149
+#: data/ui/set_background_dialog.ui:86 data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:149
msgid "Use for Lock Screen"
msgstr "Uporabi za zaklenjen zaslon"
@@ -2135,8 +1750,7 @@ msgstr "_Preimenuj …"
msgid "label"
msgstr "oznaka"
-#: data/ui/trash.ui:64 data/ui/trash.ui:217 data/ui/trash.ui:269
-#: src/Resources.vala:774
+#: data/ui/trash.ui:64 data/ui/trash.ui:217 data/ui/trash.ui:269 src/Resources.vala:774
msgid "_Restore"
msgstr "_Obnovi"
@@ -2160,21 +1774,17 @@ msgstr "Izprazni smeti"
msgid ""
"You are not currently logged into Flickr.\n"
"\n"
-"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
-"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
+"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
msgstr ""
"Trenutno še niste prijavljeni v okolje Flickr.\n"
"\n"
-"V brskalniku se prijavite v okolje Flickr. Med prijavo je treba overiti "
-"povezavo med programom Shotwell in računom Flickr."
+"V brskalniku se prijavite v okolje Flickr. Med prijavo je treba overiti povezavo med programom Shotwell in računom Flickr."
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:88
-#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:97
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:88 plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:97
msgid "Preparing for login…"
msgstr "Poteka pripravljanje na prijavo …"
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:161
-#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:169
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:161 plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:169
msgid "Verifying authorization…"
msgstr "Poteka overjanje računa …"
@@ -2182,85 +1792,52 @@ msgstr "Poteka overjanje računa …"
msgid ""
"You are not currently logged into YouTube.\n"
"\n"
-"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
-"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
-"to log into the YouTube site at least once.\n"
+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser to log into the YouTube site at least once.\n"
"\n"
-"Shotwell uses the YouTube API services <a href=\"https://developers.google."
-"com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</a> for accessing your "
-"YouTube channel and upload the videos. By using Shotwell to access YouTube, "
-"you agree to be bound to the YouTube Terms of Service as available at <a "
-"href=\"https://www.youtube.com/t/terms\">https://www.youtube.com/t/terms</"
-"a>\n"
+"Shotwell uses the YouTube API services <a href=\"https://developers.google.com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</a> for accessing your YouTube channel and upload the videos. By using Shotwell to access YouTube, you agree to be bound to the "
+"YouTube Terms of Service as available at <a href=\"https://www.youtube.com/t/terms\">https://www.youtube.com/t/terms</a>\n"
"\n"
-"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google "
-"account in general and YouTube in particular can be found in our <a "
-"href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy policy</a>\n"
+"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google account in general and YouTube in particular can be found in our <a href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy policy</a>\n"
"\n"
-"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies."
-"google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
+"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies.google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
msgstr ""
"Trenutno še niste prijavljeni v okolje YouTube.\n"
"\n"
-"Za nadaljevanje se je treba prijaviti z računom Google in ga nastaviti za "
-"uporabo z YouTube. Račune je običajno mogoče nastaviti tako, da se z "
-"brskalnikom vsaj enkrat prijavite v spletno mesto YouTube.\n"
+"Za nadaljevanje se je treba prijaviti z računom Google in ga nastaviti za uporabo z YouTube. Račune je običajno mogoče nastaviti tako, da se z brskalnikom vsaj enkrat prijavite v spletno mesto YouTube.\n"
"\n"
-"Shotwell uporablja za dostop do kanala in nalaganje videoposnetkov storitve "
-"API YouTube <a href=\"https://developers.google.com/youtube\">https://"
-"developers.google.com/youtube</a>. Z uporabo programa Shotwella za dostop do "
-"teh storitev potrjujete, da se strinjate s pogoji uporabe, kot so zapisani "
-"na spletni strani <a href=\"https://www.youtube.com/t/terms\">https://www."
-"youtube.com/t/terms</a>.\n"
+"Shotwell uporablja za dostop do kanala in nalaganje videoposnetkov storitve API YouTube <a href=\"https://developers.google.com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</a>. Z uporabo programa Shotwella za dostop do teh storitev potrjujete, da se "
+"strinjate s pogoji uporabe, kot so zapisani na spletni strani <a href=\"https://www.youtube.com/t/terms\">https://www.youtube.com/t/terms</a>.\n"
"\n"
-"Določila zasebnosti uporabe podatkov, povezanih z računom Google na splošno "
-"in še posebej v okolju YouTube, so na voljo na strani pomoči <a href=\"help:"
-"shotwell/privacy-policy\">za uporabo storitev</a>.\n"
+"Določila zasebnosti uporabe podatkov, povezanih z računom Google na splošno in še posebej v okolju YouTube, so na voljo na strani pomoči <a href=\"help:shotwell/privacy-policy\">za uporabo storitev</a>.\n"
"\n"
-"Podrobnosti o Googlovih pravilih uporabe so na voljo na spletnem mestu <a "
-"href=\"https://policies.google.com/privacy\">https://policies.google.com/"
-"privacy</a>"
+"Podrobnosti o Googlovih pravilih uporabe so na voljo na spletnem mestu <a href=\"https://policies.google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:34
msgid ""
"You are not currently logged into Google Photos.\n"
"\n"
-"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
-"with Google Photos. Shotwell uses the Google Photos API services <a "
-"href=\"https://developers.google.com/photos/\">https://developers.google.com/"
-"photos/</a> for all interaction with your Google Photos data. You will have "
-"to grant access Shotwell to your Google Photos library.\n"
+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use with Google Photos. Shotwell uses the Google Photos API services <a href=\"https://developers.google.com/photos/\">https://developers.google.com/photos/</a> for all interaction with "
+"your Google Photos data. You will have to grant access Shotwell to your Google Photos library.\n"
"\n"
-"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google "
-"account in general and Google Photos in particular can be found in our <a "
-"href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy policy</a>. "
-"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies."
-"google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
+"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google account in general and Google Photos in particular can be found in our <a href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy policy</a>. For Google's own privacy policy, "
+"please refer to <a href=\"https://policies.google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
msgstr ""
"Trenutno še niste prijavljeni v okolje Fotografije Google.\n"
"\n"
-"Najbrž ste se že prijavili z računom Google in ga nastavili za uporabo s "
-"programom Fotografije Google. Program Shotwell uporablja za delo s "
-"fotografijami in podatki teh fotografij storitve API Google Photos <a "
-"href=\"https://developers.google.com/photos/\">https://developers.google.com/"
-"photos/</a>. Za uporabo programa za dostop do teh storitev je treba "
-"predhodno odobriti dostop do spletne zbirke.\n"
+"Najbrž ste se že prijavili z računom Google in ga nastavili za uporabo s programom Fotografije Google. Program Shotwell uporablja za delo s fotografijami in podatki teh fotografij storitve API Google Photos <a href=\"https://developers.google.com/photos/"
+"\">https://developers.google.com/photos/</a>. Za uporabo programa za dostop do teh storitev je treba predhodno odobriti dostop do spletne zbirke.\n"
"\n"
-"Določila zasebnosti uporabe podatkov, povezanih z računom Google na splošno "
-"in še posebej v okolju Google Photos, so na voljo na strani pomoči <a "
-"href=\"help:shotwell/privacy-policy\">za uporabo storitev</a>."
+"Določila zasebnosti uporabe podatkov, povezanih z računom Google na splošno in še posebej v okolju Google Photos, so na voljo na strani pomoči <a href=\"help:shotwell/privacy-policy\">za uporabo storitev</a>."
#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:42
msgid "_Email address"
msgstr "_Elektronski naslov"
-#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:82
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119
+#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:82 plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119
msgid "_Password"
msgstr "_Geslo"
-#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:104
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154
+#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:104 plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154
msgid "Log in"
msgstr "Prijava"
@@ -2268,133 +1845,87 @@ msgstr "Prijava"
msgid ""
"You are not currently logged into Tumblr.\n"
"\n"
-"Click Log in to log into Tumblr in your Web browser. You will have to "
-"authorize Shotwell Connect to link to your Tumblr account."
+"Click Log in to log into Tumblr in your Web browser. You will have to authorize Shotwell Connect to link to your Tumblr account."
msgstr ""
"Trenutno še niste prijavljeni v Tumblr.\n"
"\n"
-"V brskalniku se prijavite v Tumblr. Med prijavo je treba overiti povezavo "
-"med programom Shotwell (Shotwell Connect) in računom Tumblr."
+"V brskalniku se prijavite v Tumblr. Med prijavo je treba overiti povezavo med programom Shotwell (Shotwell Connect) in računom Tumblr."
# GNOME Application Name
#: plugins/common/Resources.vala:12 src/plugins/SpitInterfaces.vala:176
msgid "Visit the Shotwell home page"
msgstr "Obiščite domačo stran programa Shotwell"
-#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:599
-#: src/plugins/SpitInterfaces.vala:177
+#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:614 src/plugins/SpitInterfaces.vala:177
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Matej Urbančič <mateju@src.gnome.org>\n"
"Andrej Žnidaršič"
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:242
-msgid ""
-"⚫ This website presented identification that belongs to a different website."
-msgstr ""
-"⚫ Spletišče se je odzvalo z istovetnostjo, ki pripada drugemu spletnemu "
-"mestu."
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:250
+msgid "⚫ This website presented identification that belongs to a different website."
+msgstr "⚫ Spletišče se je odzvalo z istovetnostjo, ki pripada drugemu spletnemu mestu."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:247
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your "
-"computer’s calendar."
-msgstr ""
-"⚫ Podatki istovetnosti spletnega mesta so prestari, da bi jim lahko "
-"zaupali. Preverite nastavljen datum in čas vaše naprave."
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:255
+msgid "⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your computer’s calendar."
+msgstr "⚫ Podatki istovetnosti spletnega mesta so prestari, da bi jim lahko zaupali. Preverite nastavljen datum in čas vaše naprave."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:252
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization."
-msgstr ""
-"⚫ Podatkov istovetnosti spletnega mesta ni izdala zaupanja vredna ustanova."
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:260
+msgid "⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization."
+msgstr "⚫ Podatkov istovetnosti spletnega mesta ni izdala zaupanja vredna ustanova."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:257
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted."
-msgstr ""
-"⚫ Podatkov istovetnosti spletnega mesta ni mogoče obdelati. Morda so "
-"okvarjeni."
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:265
+msgid "⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted."
+msgstr "⚫ Podatkov istovetnosti spletnega mesta ni mogoče obdelati. Morda so okvarjeni."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:262
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted "
-"organization that issued it."
-msgstr ""
-"⚫ Podatki istovetnosti spletnega mesta so bili preklicani s strani zaupanja "
-"vredne ustanove, ki je te podatke izdala."
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:270
+msgid "⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted organization that issued it."
+msgstr "⚫ Podatki istovetnosti spletnega mesta so bili preklicani s strani zaupanja vredne ustanove, ki je te podatke izdala."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:267
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak "
-"encryption."
-msgstr ""
-"⚫ Podatkom istovetnosti spletnega mesta ni mogoče zaupati, ker so zaščiteni "
-"s šibkim načinom šifriranja."
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:275
+msgid "⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak encryption."
+msgstr "⚫ Podatkom istovetnosti spletnega mesta ni mogoče zaupati, ker so zaščiteni s šibkim načinom šifriranja."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:272
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the "
-"date on your computer’s calendar."
-msgstr ""
-"⚫ Podatki istovetnosti spletnega mesta bodo veljavni šele v prihodnosti. "
-"Preverite datum, ki je nastavljen na računalniku."
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:280
+msgid "⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the date on your computer’s calendar."
+msgstr "⚫ Podatki istovetnosti spletnega mesta bodo veljavni šele v prihodnosti. Preverite datum, ki je nastavljen na računalniku."
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:574
-#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:567
-#: plugins/shotwell-publishing/YoutubeUploader.vala:62
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:582 plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:567 plugins/shotwell-publishing/YoutubeUploader.vala:65
msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
msgstr "Začasna datoteka, nujna za objavljanje, ni na voljo."
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61
-#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:60
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61 plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:60
msgid "Photo _size"
msgstr "Velikost _fotografij"
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92
-#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:75
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203
-msgid ""
-"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
-msgstr ""
-"_Pred objavo odstrani geolokacijske podatke, podatke kamere in zasebne "
-"podatke"
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92 plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:75 plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203
+msgid "_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
+msgstr "_Pred objavo odstrani geolokacijske podatke, podatke kamere in zasebne podatke"
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125
-#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:181
-#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:106
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125 plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:181 plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:106
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:80
msgid "_Logout"
msgstr "_Odjava"
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141
-#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195
-#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:122
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:94
-#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2495
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141 plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195 plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:122
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:94 src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2502
msgid "_Publish"
msgstr "O_bjavi"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:27
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:45
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:27 src/Resources.vala:15
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:27 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:45 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:27 src/Resources.vala:15
msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
msgstr "Avtorske pravice 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:280
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t "
-"continue."
-msgstr ""
-"Datoteka, nujna za objavo, ni na voljo. Objavljanja v flickr ni mogoče "
-"nadaljevati."
+msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t continue."
+msgstr "Datoteka, nujna za objavo, ni na voljo. Objavljanja v flickr ni mogoče nadaljevati."
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:564
#, c-format
@@ -2408,34 +1939,20 @@ msgstr ""
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:566
#, c-format
msgid ""
-"Your free Flickr account limits how many photos you can upload to the "
-"service.\n"
+"Your free Flickr account limits how many photos you can upload to the service.\n"
"You have uploaded %llu out of your %lld file limit."
msgstr ""
-"Uporabljen brezplačni račun Flickr omejuje število fotografij, ki jih je "
-"mogoče objaviti v okolju.\n"
+"Uporabljen brezplačni račun Flickr omejuje število fotografij, ki jih je mogoče objaviti v okolju.\n"
"Do sedaj ste poslali %llu od skupaj %lld datotek."
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:568
#, c-format
-msgid ""
-"Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have "
-"currently uploaded a file"
-msgid_plural ""
-"Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have "
-"currently uploaded %d files"
-msgstr[0] ""
-"Naveden račun Flickr Pro omogoča neomejeno pošiljanje. Trenutno je poslanih "
-"%d datotek."
-msgstr[1] ""
-"Naveden račun Flickr Pro omogoča neomejeno pošiljanje. Trenutno je poslana "
-"%d datoteka."
-msgstr[2] ""
-"Naveden račun Flickr Pro omogoča neomejeno pošiljanje. Trenutno sta poslani "
-"%d datoteki."
-msgstr[3] ""
-"Naveden račun Flickr Pro omogoča neomejeno pošiljanje. Trenutno so poslane "
-"%d datoteke."
+msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have currently uploaded a file"
+msgid_plural "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have currently uploaded %d files"
+msgstr[0] "Naveden račun Flickr Pro omogoča neomejeno pošiljanje. Trenutno je poslanih %d datotek."
+msgstr[1] "Naveden račun Flickr Pro omogoča neomejeno pošiljanje. Trenutno je poslana %d datoteka."
+msgstr[2] "Naveden račun Flickr Pro omogoča neomejeno pošiljanje. Trenutno sta poslani %d datoteki."
+msgstr[3] "Naveden račun Flickr Pro omogoča neomejeno pošiljanje. Trenutno so poslane %d datoteke."
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:573
msgid "Photos _visible to"
@@ -2449,8 +1966,7 @@ msgstr "Videi so _vidni"
msgid "Photos and videos _visible to"
msgstr "Fotografije in videi so vidni"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:619
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1301
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:619 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1301
msgid "Everyone"
msgstr "vsem"
@@ -2470,43 +1986,29 @@ msgstr "le prijateljem"
msgid "Just me"
msgstr "le meni"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:641
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1313
-#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:92
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:641 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1313 plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:92
msgid "500 × 375 pixels"
msgstr "500 × 375 točk"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:642
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1314
-#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:93
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:642 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1314 plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:93
msgid "1024 × 768 pixels"
msgstr "1024 × 768 točk"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:643
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1315
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:643 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1315
msgid "2048 × 1536 pixels"
msgstr "2048 × 1536 točk"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:644
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1316
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:644 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1316
msgid "4096 × 3072 pixels"
msgstr "4096 × 3072 točk"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:645
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1317
-#: src/Dimensions.vala:17
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:645 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1317 src/Dimensions.vala:17
msgid "Original size"
msgstr "Izvirna velikost"
#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:66
-msgid ""
-"Shotwell can only publish into albums that it created by itself, so this "
-"list might be empty despite the fact that you already have albums in your "
-"Google Photos account"
-msgstr ""
-"Program omogoča objavljanje le v albumih, ki jih je ustvaril sam, zato je "
-"seznam morda prazen, čeprav v računu storitve Fotografije Google albumi že "
-"obstajajo."
+msgid "Shotwell can only publish into albums that it created by itself, so this list might be empty despite the fact that you already have albums in your Google Photos account"
+msgstr "Program omogoča objavljanje le v albumih, ki jih je ustvaril sam, zato je seznam morda prazen, čeprav v računu storitve Fotografije Google albumi že obstajajo."
#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:96
msgid "Photo _size preset"
@@ -2520,11 +2022,14 @@ msgstr "Obstoječi album"
msgid "A new album named"
msgstr "Nov album z imenom"
-#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1192
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1192
msgid "Shotwell Connect"
msgstr "Povezava Shotwell"
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:365
+msgid "Could not create album, Shotwell is lacking permission to do so. Please re-authenticate and grant Shotwell the required permission to create new media and albums"
+msgstr "Ni možno ustvariti albuma, Shotwell nima dovoljenja za to. Prosimo, ponovno preverite pristnost in podelite Shotwellu potrebno dovoljenje za ustvarjanje novih medijev in albumov"
+
#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:17
msgid "Small (640 × 480 pixels)"
msgstr "Majhna (640 × 480 točk)"
@@ -2541,8 +2046,7 @@ msgstr "Priporočena ( 1600 × 1200 točk)"
msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)"
msgstr "Google+ (2048 × 1536 točk)"
-#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:21
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:746
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:21 src/editing_tools/EditingTools.vala:746
msgid "Original Size"
msgstr "Izvirna velikost"
@@ -2556,8 +2060,7 @@ msgstr "V storitev Fotografije Google ste prijavljeni kot %s."
msgid "Videos will appear in:"
msgstr "Videi bodo prikazani v:"
-#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:69
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:69 plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20
msgid "Photos will appear in:"
msgstr "Fotografije se bodo pojavile v:"
@@ -2635,14 +2138,8 @@ msgstr "Med objavljanjem v okolje Piwigo je prišlo do napake. Poskusite znova."
#. %s is the host name that we tried to connect to
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1030
#, c-format
-msgid ""
-"This does not look like the real %s. Attackers might be trying to steal or "
-"alter information going to or from this site (for example, private messages, "
-"credit card information, or passwords)."
-msgstr ""
-"Ime gostitelja ni videti pravo spletišče %s. Nekdo morda poskuša priti do "
-"vaših podatkov ali pa jih spremeniti, medtem ko ti prihajajo na ali z njega "
-"(na primer zasebna sporočila, podatke o kreditnih karticah, gesla ...)."
+msgid "This does not look like the real %s. Attackers might be trying to steal or alter information going to or from this site (for example, private messages, credit card information, or passwords)."
+msgstr "Ime gostitelja ni videti pravo spletišče %s. Nekdo morda poskuša priti do vaših podatkov ali pa jih spremeniti, medtem ko ti prihajajo na ali z njega (na primer zasebna sporočila, podatke o kreditnih karticah, gesla ...)."
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1049
#, c-format
@@ -2650,17 +2147,11 @@ msgid "Certificate of %s"
msgstr "Potrdilo %s"
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1083
-msgid ""
-"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
-"password associated with your Piwigo account for that library."
-msgstr ""
-"Vpisati je treba naslov URL zbirke fotografij Piwigo ter uporabniško ime in "
-"geslo, povezano z računom Piwigo za to zbirko."
+msgid "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and password associated with your Piwigo account for that library."
+msgstr "Vpisati je treba naslov URL zbirke fotografij Piwigo ter uporabniško ime in geslo, povezano z računom Piwigo za to zbirko."
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1084
-msgid ""
-"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
-"entered"
+msgid "Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you entered"
msgstr "Povezava z zbirko Piwigo ni mogoča. Preverite vnesen naslov URL."
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1085
@@ -2720,11 +2211,8 @@ msgid "1280 × 853 pixels"
msgstr "1280 × 853 točk"
#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:371
-msgid ""
-"TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable."
-msgstr ""
-"Objavljalnik Tumblr: start( ): programa ni mogoče zagnati, objavljalnik ne "
-"podpira te možnosti."
+msgid "TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable."
+msgstr "Objavljalnik Tumblr: start( ): programa ni mogoče zagnati, objavljalnik ne podpira te možnosti."
#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:444
#, c-format
@@ -2744,28 +2232,24 @@ msgstr "Ni mogoče naložiti uporabniškega vmesnika: %s"
msgid "Video privacy _setting"
msgstr "Nastavitev _zasebnosti videa"
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:181
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t "
-"continue."
-msgstr ""
-"Datoteka, zahtevana za objavo, ni na voljo. Objavljanja v YouTube ni mogoče "
-"nadaljevati."
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:178
+msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t continue."
+msgstr "Datoteka, zahtevana za objavo, ni na voljo. Objavljanja v YouTube ni mogoče nadaljevati."
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:301
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:298
#, c-format
msgid "You are logged into YouTube as %s."
msgstr "V storitev YouTube ste prijavljeni kot %s."
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:333
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:330
msgid "Public"
msgstr "Javno"
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:334
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:331
msgid "Private"
msgstr "Zasebno"
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:335
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:332
msgid "unlisted"
msgstr "neomenjeno"
@@ -2802,11 +2286,8 @@ msgid "Core Slideshow Transitions"
msgstr "Osnovni prehodi predstavitve"
#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:67
-msgid ""
-"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy "
-"Inc."
-msgstr ""
-"Avtorske pravice 2010 Maxim Kartashev, 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
+msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
+msgstr "Avtorske pravice 2010 Maxim Kartashev, 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
msgid "Slide"
@@ -2835,22 +2316,22 @@ msgstr "Ni mogoče ustvariti podatkovne mape %s: %s"
msgid "Pictures"
msgstr "Slike"
-#: src/AppDirs.vala:211
+#: src/AppDirs.vala:238
#, c-format
msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
msgstr "Ni mogoče ustvariti začasne mape %s: %s"
-#: src/AppDirs.vala:229 src/AppDirs.vala:260
+#: src/AppDirs.vala:256 src/AppDirs.vala:287
#, c-format
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
msgstr "Ni mogoče ustvariti podrejene mape %s: %s"
-#: src/AppDirs.vala:242
+#: src/AppDirs.vala:269
#, c-format
msgid "Could not make directory %s writable"
msgstr "Mape %s ni mogoče pripraviti za zapisovanje."
-#: src/AppDirs.vala:245
+#: src/AppDirs.vala:272
#, c-format
msgid "Could not make directory %s writable: %s"
msgstr "Mape %s ni mogoče pripraviti za zapisovanje: %s"
@@ -2870,31 +2351,29 @@ msgstr "Zapusti celozaslonski način"
#: src/AppWindow.vala:571
#, c-format
msgid ""
-"A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot "
-"continue.\n"
+"A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot continue.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Med odpiranjem zbirke slik programa je prišlo do napake. Odpiranja ni mogoče "
-"nadaljevati.\n"
+"Med odpiranjem zbirke slik programa je prišlo do napake. Odpiranja ni mogoče nadaljevati.\n"
"\n"
"%s"
-#: src/AppWindow.vala:596
+#: src/AppWindow.vala:611
msgid "Visit the Shotwell web site"
msgstr "Obišči spletišče Shotwell"
-#: src/AppWindow.vala:609
+#: src/AppWindow.vala:624
#, c-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr "Ni mogoče prikazati pomoči: %s"
-#: src/AppWindow.vala:617
+#: src/AppWindow.vala:632
#, c-format
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
msgstr "Ni se mogoče povezati s podatkovno zbirko hroščev: %s"
-#: src/AppWindow.vala:625
+#: src/AppWindow.vala:640
#, c-format
msgid "Unable to display FAQ: %s"
msgstr "Ni mogoče prikazati pogostih vprašanj: %s"
@@ -2980,11 +2459,8 @@ msgid "RAW+JPEG"
msgstr "RAW+JPEG"
#: src/camera/ImportPage.vala:466
-msgid ""
-"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
-msgstr ""
-"Fotoaparata ni mogoče odklopiti. Poskusite ga odklopiti v upravljalniku "
-"datotek."
+msgid "Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
+msgstr "Fotoaparata ni mogoče odklopiti. Poskusite ga odklopiti v upravljalniku datotek."
#. hide duplicates checkbox
#: src/camera/ImportPage.vala:761
@@ -3005,12 +2481,8 @@ msgstr "Na napravi ni mogoče najti novih fotografij in posnetkov"
#. it's mounted, offer to unmount for the user
#: src/camera/ImportPage.vala:1000
-msgid ""
-"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
-"it. Continue?"
-msgstr ""
-"Za dostop do fotoaparata je treba napravo najprej odklopiti iz datotečnega "
-"sistema. Ali želite nadaljevati?"
+msgid "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access it. Continue?"
+msgstr "Za dostop do fotoaparata je treba napravo najprej odklopiti iz datotečnega sistema. Ali želite nadaljevati?"
#: src/camera/ImportPage.vala:1006
msgid "_Unmount"
@@ -3021,14 +2493,8 @@ msgid "Please unmount the camera."
msgstr "Odklopite fotoaparat."
#: src/camera/ImportPage.vala:1016
-msgid ""
-"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
-"camera when it’s unlocked. Please close any other application using the "
-"camera and try again."
-msgstr ""
-"Fotoaparat je zaklenil zaradi uporabe v drugem programu. Program Shotwell "
-"lahko do naprave dostopa le, ko je ta za dostop odklenjena. Zaprite druge "
-"programe, ki uporabljajo izbrano napravo in poskusite znova."
+msgid "The camera is locked by another application. Shotwell can only access the camera when it’s unlocked. Please close any other application using the camera and try again."
+msgstr "Fotoaparat je zaklenil zaradi uporabe v drugem programu. Program Shotwell lahko do naprave dostopa le, ko je ta za dostop odklenjena. Zaprite druge programe, ki uporabljajo izbrano napravo in poskusite znova."
#: src/camera/ImportPage.vala:1026
msgid "Please close any other application using the camera."
@@ -3128,17 +2594,13 @@ msgstr "Ni fotografij in posnetkov"
#: src/CheckerboardPage.vala:135
msgid "No photos/videos found which match the current filter"
-msgstr ""
-"Ni najdenih fotografij ali posnetkov, skladnih s trenutno uveljavljenim "
-"filtrom"
+msgstr "Ni najdenih fotografij ali posnetkov, skladnih s trenutno uveljavljenim filtrom"
-#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
-#: src/PhotoPage.vala:2490 src/Resources.vala:137
+#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:137
msgid "_Print"
msgstr "Na_tisni"
-#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:91
-#: src/PhotoPage.vala:2500 src/Resources.vala:187
+#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:91 src/PhotoPage.vala:2507 src/Resources.vala:187
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "Slika kot _ozadje namizja"
@@ -3314,16 +2776,11 @@ msgstr "Napaka prilagoditve časa"
#: src/Commands.vala:1439
msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
-msgid_plural ""
-"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
-msgstr[0] ""
-"Prilagoditev časa ni mogoče uveljaviti na naslednjih slikovnih datotekah."
-msgstr[1] ""
-"Prilagoditev časa ni mogoče uveljaviti na naslednji slikovni datoteki."
-msgstr[2] ""
-"Prilagoditev časa ni mogoče uveljaviti na naslednjih slikovnih datotekah."
-msgstr[3] ""
-"Prilagoditev časa ni mogoče uveljaviti na naslednjih slikovnih datotekah."
+msgid_plural "Time adjustments could not be undone on the following photo files."
+msgstr[0] "Prilagoditev časa ni mogoče uveljaviti na naslednjih slikovnih datotekah."
+msgstr[1] "Prilagoditev časa ni mogoče uveljaviti na naslednji slikovni datoteki."
+msgstr[2] "Prilagoditev časa ni mogoče uveljaviti na naslednjih slikovnih datotekah."
+msgstr[3] "Prilagoditev časa ni mogoče uveljaviti na naslednjih slikovnih datotekah."
#: src/Commands.vala:1653 src/Commands.vala:1676
msgid "Create Tag"
@@ -3383,35 +2840,29 @@ msgid "Unflag"
msgstr "Počisti zastavico"
#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
#, c-format
msgid "%s Database"
msgstr "Podatkovna zbirka %s"
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
#, c-format
msgid "Importing from %s can’t continue because an error occurred:"
msgstr "Uvoza z naprave %s zaradi napake ni mogoče nadaljevati:"
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
-msgstr ""
-"Poskusite uvoziti z druge storitve, ki je na voljo iz zgornjega menija."
+msgstr "Poskusite uvoziti z druge storitve, ki je na voljo iz zgornjega menija."
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
msgid ""
"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
"\n"
-"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
-"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
-"Preferences dialog."
+"In order to use the Import From Application functionality, you need to have at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the Preferences dialog."
msgstr ""
"Ni omogočenega nobenega vstavka za uvoz podatkov.\n"
"\n"
-"Za uporabo možnosti uvoza iz programa, je treba omogočiti vsaj en tak "
-"vstavek. Ti so zbrani v pogovornem oknu nastavitev."
+"Za uporabo možnosti uvoza iz programa, je treba omogočiti vsaj en tak vstavek. Ti so zbrani v pogovornem oknu nastavitev."
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
msgid "Database file:"
@@ -3437,14 +2888,12 @@ msgstr "_Zapri"
msgid "Data Imports"
msgstr "Uvoz podatkov"
-#: src/db/DatabaseTable.vala:37
+#: src/db/DatabaseTable.vala:88
#, c-format
msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
-msgstr ""
-"Ni mogoče odpreti oziroma ustvariti podatkovne zbirke %s: javljena je koda "
-"napake %d"
+msgstr "Ni mogoče odpreti oziroma ustvariti podatkovne zbirke %s: javljena je koda napake %d"
-#: src/db/DatabaseTable.vala:46
+#: src/db/DatabaseTable.vala:97
#, c-format
msgid ""
"Unable to write to photo database file:\n"
@@ -3453,7 +2902,7 @@ msgstr ""
"Zapisovanje v datoteko podatkovne zbirke ni mogoče:\n"
" %s"
-#: src/db/DatabaseTable.vala:48
+#: src/db/DatabaseTable.vala:99
#, c-format
msgid ""
"Error accessing database file:\n"
@@ -3468,7 +2917,7 @@ msgstr ""
"Napaka: \n"
"%s"
-#: src/db/DatabaseTable.vala:92
+#: src/db/DatabaseTable.vala:143
#, c-format
msgid "Unable to restore photo database %s"
msgstr "Ni mogoče obnoviti fotografije iz podatkovne zbirke %s"
@@ -3710,14 +3159,10 @@ msgstr "1 dan"
#, c-format
msgid "This will remove the tag “%s” from one photo. Continue?"
msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?"
-msgstr[0] ""
-"Odstranili boste oznako »%s« z %d fotografij. Ali želite nadaljevati?"
-msgstr[1] ""
-"Odstranili boste oznako »%s« z %d fotografije. Ali želite nadaljevati?"
-msgstr[2] ""
-"Odstranili boste oznako »%s« z %d fotografij. Ali želite nadaljevati?"
-msgstr[3] ""
-"Odstranili boste oznako »%s« z %d fotografij. Ali želite nadaljevati?"
+msgstr[0] "Odstranili boste oznako »%s« z %d fotografij. Ali želite nadaljevati?"
+msgstr[1] "Odstranili boste oznako »%s« z %d fotografije. Ali želite nadaljevati?"
+msgstr[2] "Odstranili boste oznako »%s« z %d fotografij. Ali želite nadaljevati?"
+msgstr[3] "Odstranili boste oznako »%s« z %d fotografij. Ali želite nadaljevati?"
#: src/Dialogs.vala:25
#, c-format
@@ -3725,20 +3170,12 @@ msgid "This will remove the saved search “%s”. Continue?"
msgstr "Odstranili boste shranjen iskalni niz »%s«. Ali želite nadaljevati?"
#: src/Dialogs.vala:36
-msgid ""
-"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
-"Shotwell"
-msgid_plural ""
-"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in "
-"Shotwell"
-msgstr[0] ""
-"S preklopom razvijalnika bodo razveljavljene vse spremembe z izbora."
-msgstr[1] ""
-"S preklopom razvijalnika bodo razveljavljene vse spremembe z izbora."
-msgstr[2] ""
-"S preklopom razvijalnika bodo razveljavljene vse spremembe z izbora."
-msgstr[3] ""
-"S preklopom razvijalnika bodo razveljavljene vse spremembe z izbora."
+msgid "Switching developers will undo all changes you have made to this photo in Shotwell"
+msgid_plural "Switching developers will undo all changes you have made to these photos in Shotwell"
+msgstr[0] "S preklopom razvijalnika bodo razveljavljene vse spremembe z izbora."
+msgstr[1] "S preklopom razvijalnika bodo razveljavljene vse spremembe z izbora."
+msgstr[2] "S preklopom razvijalnika bodo razveljavljene vse spremembe z izbora."
+msgstr[3] "S preklopom razvijalnika bodo razveljavljene vse spremembe z izbora."
#: src/Dialogs.vala:40
msgid "_Switch Developer"
@@ -3748,20 +3185,16 @@ msgstr "_Preklopi razvijalnik"
#, c-format
msgid "This will remove the face “%s” from one photo. Continue?"
msgid_plural "This will remove the face “%s” from %d photos. Continue?"
-msgstr[0] ""
-"Oznaka »%s« bo odstranjena z označenih %d fotografij. Ali želite nadaljevati?"
-msgstr[1] ""
-"Oznaka »%s« bo odstranjena z označene %d fotografije. Ali želite nadaljevati?"
-msgstr[2] ""
-"Oznaka »%s« bo odstranjena z označenih %d fotografij. Ali želite nadaljevati?"
-msgstr[3] ""
-"Oznaka »%s« bo odstranjena z označenih %d fotografij. Ali želite nadaljevati?"
+msgstr[0] "Oznaka »%s« bo odstranjena z označenih %d fotografij. Ali želite nadaljevati?"
+msgstr[1] "Oznaka »%s« bo odstranjena z označene %d fotografije. Ali želite nadaljevati?"
+msgstr[2] "Oznaka »%s« bo odstranjena z označenih %d fotografij. Ali želite nadaljevati?"
+msgstr[3] "Oznaka »%s« bo odstranjena z označenih %d fotografij. Ali želite nadaljevati?"
#: src/Dialogs.vala:70
msgid "Export Video"
msgstr "Izvozi posnetke"
-#: src/Dialogs.vala:70 src/PhotoPage.vala:3025
+#: src/Dialogs.vala:70 src/PhotoPage.vala:3032
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Export Photo"
msgstr "Izvozi fotografijo"
@@ -3777,12 +3210,8 @@ msgstr "Izvozi fotografije"
#. Yes - display an alternate error message here.
#: src/Dialogs.vala:121
#, c-format
-msgid ""
-"Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not "
-"have permission to write to %s."
-msgstr ""
-"Ni mogoče ustvariti datoteke za urejanje fotografije, ker ni ustreznih "
-"dovoljenj za zapisovanje v %s."
+msgid "Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not have permission to write to %s."
+msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke za urejanje fotografije, ker ni ustreznih dovoljenj za zapisovanje v %s."
#: src/Dialogs.vala:130
msgid ""
@@ -3859,8 +3288,7 @@ msgstr "podvaja obstoječ predstavni predmet"
msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
msgstr "Fotografije in posnetki niso uvoženi zaradi napake fotoaparata:"
-#: src/Dialogs.vala:253 src/Dialogs.vala:268 src/Dialogs.vala:283
-#: src/Dialogs.vala:299 src/Dialogs.vala:314 src/Dialogs.vala:328
+#: src/Dialogs.vala:253 src/Dialogs.vala:268 src/Dialogs.vala:283 src/Dialogs.vala:299 src/Dialogs.vala:314 src/Dialogs.vala:328
msgid "error message:"
msgstr "sporočilo napake:"
@@ -3875,18 +3303,14 @@ msgstr "Zaradi neustrezne vrste neuvožene predstavne datoteke:"
#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
#.
#: src/Dialogs.vala:279
-msgid ""
-"Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell "
-"Understands:"
+msgid "Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell Understands:"
msgstr "Zaradi nepoznanega zapisa neuvožene predstavne datoteke:"
#.
#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
#.
#: src/Dialogs.vala:294
-msgid ""
-"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its "
-"Library:"
+msgid "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its Library:"
msgstr "Zaradi napake kopiranja v zbirko neuvožene predstavne datoteke:"
#: src/Dialogs.vala:298
@@ -3943,66 +3367,42 @@ msgstr[3] "%d podvojene predstavne datoteke niso bile uvožene:\n"
#, c-format
msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
-msgstr[0] ""
-"Uvoz %d fotografij je spodletel zaradi napake datoteke ali strojne opreme:\n"
-msgstr[1] ""
-"Uvoz %d fotografije je spodletel zaradi napake datoteke ali strojne opreme:\n"
-msgstr[2] ""
-"Uvoz %d fotografij je spodletel zaradi napake datoteke ali strojne opreme:\n"
-msgstr[3] ""
-"Uvoz %d fotografij je spodletel zaradi napake datoteke ali strojne opreme:\n"
+msgstr[0] "Uvoz %d fotografij je spodletel zaradi napake datoteke ali strojne opreme:\n"
+msgstr[1] "Uvoz %d fotografije je spodletel zaradi napake datoteke ali strojne opreme:\n"
+msgstr[2] "Uvoz %d fotografij je spodletel zaradi napake datoteke ali strojne opreme:\n"
+msgstr[3] "Uvoz %d fotografij je spodletel zaradi napake datoteke ali strojne opreme:\n"
#: src/Dialogs.vala:368
#, c-format
msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
-msgstr[0] ""
-"Uvoz %d posnetkov je spodletel zaradi napake datoteke ali strojne opreme:\n"
-msgstr[1] ""
-"Uvoz %d posnetka je spodletel zaradi napake datoteke ali strojne opreme:\n"
-msgstr[2] ""
-"Uvoz %d posnetkov je spodletel zaradi napake datoteke ali strojne opreme:\n"
-msgstr[3] ""
-"Uvoz %d posnetkov je spodletel zaradi napake datoteke ali strojne opreme:\n"
+msgstr[0] "Uvoz %d posnetkov je spodletel zaradi napake datoteke ali strojne opreme:\n"
+msgstr[1] "Uvoz %d posnetka je spodletel zaradi napake datoteke ali strojne opreme:\n"
+msgstr[2] "Uvoz %d posnetkov je spodletel zaradi napake datoteke ali strojne opreme:\n"
+msgstr[3] "Uvoz %d posnetkov je spodletel zaradi napake datoteke ali strojne opreme:\n"
#: src/Dialogs.vala:371
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
-msgid_plural ""
-"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
-msgstr[0] ""
-"Uvoz %d predstavnih datotek je spodletel zaradi napake datoteke ali strojne "
-"opreme:\n"
-msgstr[1] ""
-"Uvoz %d predstavne datoteke je spodletel zaradi napake datoteke ali strojne "
-"opreme:\n"
-msgstr[2] ""
-"Uvoz %d predstavnih datotek je spodletel zaradi napake datoteke ali strojne "
-"opreme:\n"
-msgstr[3] ""
-"Uvoz %d predstavnih datotek je spodletel zaradi napake datoteke ali strojne "
-"opreme:\n"
+msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgstr[0] "Uvoz %d predstavnih datotek je spodletel zaradi napake datoteke ali strojne opreme:\n"
+msgstr[1] "Uvoz %d predstavne datoteke je spodletel zaradi napake datoteke ali strojne opreme:\n"
+msgstr[2] "Uvoz %d predstavnih datotek je spodletel zaradi napake datoteke ali strojne opreme:\n"
+msgstr[3] "Uvoz %d predstavnih datotek je spodletel zaradi napake datoteke ali strojne opreme:\n"
#: src/Dialogs.vala:374
#, c-format
msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
-msgstr[0] ""
-"Uvoz %d datotek je spodletel zaradi napake datoteke ali strojne opreme:\n"
-msgstr[1] ""
-"Uvoz %d datoteke je spodletel zaradi napake datoteke ali strojne opreme:\n"
-msgstr[2] ""
-"Uvoz %d datotek je spodletel zaradi napake datoteke ali strojne opreme:\n"
-msgstr[3] ""
-"Uvoz %d datotek je spodletel zaradi napake datoteke ali strojne opreme:\n"
+msgstr[0] "Uvoz %d datotek je spodletel zaradi napake datoteke ali strojne opreme:\n"
+msgstr[1] "Uvoz %d datoteke je spodletel zaradi napake datoteke ali strojne opreme:\n"
+msgstr[2] "Uvoz %d datotek je spodletel zaradi napake datoteke ali strojne opreme:\n"
+msgstr[3] "Uvoz %d datotek je spodletel zaradi napake datoteke ali strojne opreme:\n"
#: src/Dialogs.vala:388
#, c-format
-msgid ""
-"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-msgid_plural ""
-"%d photos failed to import because the photo library folder was not "
-"writable:\n"
+msgid "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural "%d photos failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
msgstr[0] ""
"Uvoz %d fotografij je spodletel, ker mapa zbirke ni zapisljiva:\n"
"\n"
@@ -4016,11 +3416,8 @@ msgstr[3] ""
#: src/Dialogs.vala:391
#, c-format
-msgid ""
-"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-msgid_plural ""
-"%d videos failed to import because the photo library folder was not "
-"writable:\n"
+msgid "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural "%d videos failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
msgstr[0] "Uvoz %d posnetkov je spodletel, ker mapa zbirke ni zapisljiva:\n"
msgstr[1] ""
"Uvoz %d posnetka je spodletel, ker mapa zbirke ni zapisljiva:\n"
@@ -4032,28 +3429,17 @@ msgstr[3] "Uvoz %d posnetkov je spodletel, ker mapa zbirke ni zapisljiva:\n"
#: src/Dialogs.vala:394
#, c-format
-msgid ""
-"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
-"writable:\n"
-msgid_plural ""
-"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
-"writable:\n"
-msgstr[0] ""
-"Uvoz %d predstavnih datotek je spodletel, ker mapa zbirke ni zapisljiva:\n"
-msgstr[1] ""
-"Uvoz %d predstavne datoteke je spodletel, ker mapa zbirke ni zapisljiva:\n"
-msgstr[2] ""
-"Uvoz %d predstavnih datotek je spodletel, ker mapa zbirke ni zapisljiva:\n"
-msgstr[3] ""
-"Uvoz %d predstavnih datotek je spodletel, ker mapa zbirke ni zapisljiva:\n"
+msgid "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural "%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgstr[0] "Uvoz %d predstavnih datotek je spodletel, ker mapa zbirke ni zapisljiva:\n"
+msgstr[1] "Uvoz %d predstavne datoteke je spodletel, ker mapa zbirke ni zapisljiva:\n"
+msgstr[2] "Uvoz %d predstavnih datotek je spodletel, ker mapa zbirke ni zapisljiva:\n"
+msgstr[3] "Uvoz %d predstavnih datotek je spodletel, ker mapa zbirke ni zapisljiva:\n"
#: src/Dialogs.vala:397
#, c-format
-msgid ""
-"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-msgid_plural ""
-"%d files failed to import because the photo library folder was not "
-"writable:\n"
+msgid "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural "%d files failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
msgstr[0] "Uvoz %d datotek je spodletel, ker mapa zbirke ni zapisljiva:\n"
msgstr[1] "Uvoz %d datoteke je spodletel, ker mapa zbirke ni zapisljiva:\n"
msgstr[2] "Uvoz %d datotek je spodletel, ker mapa zbirke ni zapisljiva:\n"
@@ -4081,14 +3467,10 @@ msgstr[3] "Uvoz %d posnetkov je spodletel zaradi napake fotoaparata:\n"
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
-msgstr[0] ""
-"Uvoz %d predstavnih datotek je spodletel zaradi napake fotoaparata:\n"
-msgstr[1] ""
-"Uvoz %d predstavne datoteke je spodletel zaradi napake fotoaparata:\n"
-msgstr[2] ""
-"Uvoz %d predstavnih datotek je spodletel zaradi napake fotoaparata:\n"
-msgstr[3] ""
-"Uvoz %d predstavnih datotek je spodletel zaradi napake fotoaparata:\n"
+msgstr[0] "Uvoz %d predstavnih datotek je spodletel zaradi napake fotoaparata:\n"
+msgstr[1] "Uvoz %d predstavne datoteke je spodletel zaradi napake fotoaparata:\n"
+msgstr[2] "Uvoz %d predstavnih datotek je spodletel zaradi napake fotoaparata:\n"
+msgstr[3] "Uvoz %d predstavnih datotek je spodletel zaradi napake fotoaparata:\n"
#: src/Dialogs.vala:420
#, c-format
@@ -4209,16 +3591,14 @@ msgstr[3] ""
#, c-format
msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
-msgstr[0] ""
-"Zaradi preklica uporabnika je bilo izpuščenih %d predstavnih datotek:\n"
+msgstr[0] "Zaradi preklica uporabnika je bilo izpuščenih %d predstavnih datotek:\n"
msgstr[1] ""
"Zaradi preklica uporabnika je bila izpuščena %d predstavna datoteka:\n"
"\n"
msgstr[2] ""
"Zaradi preklica uporabnika sta bili izpuščeni %d predstavni datoteki:\n"
"\n"
-msgstr[3] ""
-"Zaradi preklica uporabnika so bile izpuščene %d predstavne datoteke:\n"
+msgstr[3] "Zaradi preklica uporabnika so bile izpuščene %d predstavne datoteke:\n"
#: src/Dialogs.vala:495
#, c-format
@@ -4326,20 +3706,11 @@ msgstr "Ali želite zavreči zunanje urejanje?"
#: src/Dialogs.vala:752
#, c-format
msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
-msgid_plural ""
-"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?"
-msgstr[0] ""
-"S tem zavržete vse urejanje, ki je bilo izvedeno na %d zunanjih datotekah. "
-"Ali vseeno želite nadaljevati?"
-msgstr[1] ""
-"S tem zavržete vse urejanje, ki je bilo izvedeno na %d zunanji datoteki Ali "
-"vseeno želite nadaljevati?"
-msgstr[2] ""
-"S tem zavržete vse urejanje, ki je bilo izvedeno na %d zunanjih datotekah. "
-"Ali vseeno želite nadaljevati?"
-msgstr[3] ""
-"S tem zavržete vse urejanje, ki je bilo izvedeno na %d zunanjih datotekah. "
-"Ali vseeno želite nadaljevati?"
+msgid_plural "This will destroy all changes made to %d external files. Continue?"
+msgstr[0] "S tem zavržete vse urejanje, ki je bilo izvedeno na %d zunanjih datotekah. Ali vseeno želite nadaljevati?"
+msgstr[1] "S tem zavržete vse urejanje, ki je bilo izvedeno na %d zunanji datoteki Ali vseeno želite nadaljevati?"
+msgstr[2] "S tem zavržete vse urejanje, ki je bilo izvedeno na %d zunanjih datotekah. Ali vseeno želite nadaljevati?"
+msgstr[3] "S tem zavržete vse urejanje, ki je bilo izvedeno na %d zunanjih datotekah. Ali vseeno želite nadaljevati?"
#: src/Dialogs.vala:756
msgid "Re_vert External Edit"
@@ -4404,12 +3775,8 @@ msgstr "Oznake (ločene z vejicami):"
#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
#: src/Dialogs.vala:950
-msgid ""
-"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
-"without copying."
-msgstr ""
-"Program Shotwell lahko kopira fotografije v mapo zbirke, ali pa uvozi le "
-"podatke brez kopiranja"
+msgid "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them without copying."
+msgstr "Program Shotwell lahko kopira fotografije v mapo zbirke, ali pa uvozi le podatke brez kopiranja"
#: src/Dialogs.vala:955
msgid "Co_py Photos"
@@ -4438,118 +3805,92 @@ msgstr[3] "Odstranjevanje fotografij iz knjižnice"
#: src/Dialogs.vala:982
#, c-format
msgid ""
-"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
-"like to move the file to your desktop trash?\n"
+"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
-"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you also "
-"like to move the files to your desktop trash?\n"
+"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
-"Iz zbirke bo odstranjenih %d predstavnih datotek. Ali naj bodo premaknjene v "
-"smeti namizja?\n"
+"Iz zbirke bo odstranjenih %d predstavnih datotek. Ali naj bodo premaknjene v smeti namizja?\n"
"\n"
"Tega dejanja ni mogoče razveljaviti."
msgstr[1] ""
-"Iz zbirke bo odstranjena %d predstavna datoteka. Ali naj bo premaknjena v "
-"smeti namizja?\n"
+"Iz zbirke bo odstranjena %d predstavna datoteka. Ali naj bo premaknjena v smeti namizja?\n"
"\n"
"Tega dejanja ni mogoče razveljaviti."
msgstr[2] ""
-"Iz zbirke bosta odstranjeni %d predstavni datoteki. Ali želite datoteki "
-"premakniti v smeti namizja?\n"
+"Iz zbirke bosta odstranjeni %d predstavni datoteki. Ali želite datoteki premakniti v smeti namizja?\n"
"\n"
"Tega dejanja ni mogoče razveljaviti."
msgstr[3] ""
-"Iz zbirke bodo odstranjene %d predstavne datoteke. Ali naj bodo premaknjene "
-"v smeti namizja?\n"
+"Iz zbirke bodo odstranjene %d predstavne datoteke. Ali naj bodo premaknjene v smeti namizja?\n"
"\n"
"Tega dejanja ni mogoče razveljaviti."
#: src/Dialogs.vala:986
#, c-format
msgid ""
-"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
-"to move the file to your desktop trash?\n"
+"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
-"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like "
-"to move the files to your desktop trash?\n"
+"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
-"Iz zbirke bo odstranjenih %d posnetkov. Ali želite datoteke premakniti v "
-"smeti namizja?\n"
+"Iz zbirke bo odstranjenih %d posnetkov. Ali želite datoteke premakniti v smeti namizja?\n"
"\n"
"Tega dejanja ni mogoče razveljaviti."
msgstr[1] ""
-"Iz zbirke bo odstranjen %d posnetek. Ali želite datoteko premakniti v smeti "
-"namizja?\n"
+"Iz zbirke bo odstranjen %d posnetek. Ali želite datoteko premakniti v smeti namizja?\n"
"\n"
"Tega dejanja ni mogoče razveljaviti."
msgstr[2] ""
-"Iz zbirke bosta odstranjena %d posnetka. Ali želite datoteki premakniti v "
-"smeti namizja?\n"
+"Iz zbirke bosta odstranjena %d posnetka. Ali želite datoteki premakniti v smeti namizja?\n"
"\n"
"Tega dejanja ni mogoče razveljaviti."
msgstr[3] ""
-"Iz zbirke bodo odstranjene %d posnetki. Ali želite datoteke premakniti v "
-"smeti namizja?\n"
+"Iz zbirke bodo odstranjene %d posnetki. Ali želite datoteke premakniti v smeti namizja?\n"
"\n"
"Tega dejanja ni mogoče razveljaviti."
#: src/Dialogs.vala:990
#, c-format
msgid ""
-"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
-"to move the file to your desktop trash?\n"
+"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
-"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like "
-"to move the files to your desktop trash?\n"
+"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
-"Iz zbirke bo odstranjenih %d fotografij. Ali želite datoteke premakniti v "
-"smeti namizja?\n"
+"Iz zbirke bo odstranjenih %d fotografij. Ali želite datoteke premakniti v smeti namizja?\n"
"\n"
"Tega dejanja ni mogoče razveljaviti."
msgstr[1] ""
-"Iz zbirke bo odstranjena %d fotografija. Ali želite datoteko premakniti v "
-"smeti namizja?\n"
+"Iz zbirke bo odstranjena %d fotografija. Ali želite datoteko premakniti v smeti namizja?\n"
"\n"
"Tega dejanja ni mogoče razveljaviti."
msgstr[2] ""
-"Iz zbirke bosta odstranjeni %d fotografiji. Ali želite datoteki premakniti v "
-"smeti namizja?\n"
+"Iz zbirke bosta odstranjeni %d fotografiji. Ali želite datoteki premakniti v smeti namizja?\n"
"\n"
"Tega dejanja ni mogoče razveljaviti."
msgstr[3] ""
-"Iz zbirke bodo odstranjene %d fotografije. Ali želite datoteke premakniti v "
-"smeti namizja?\n"
+"Iz zbirke bodo odstranjene %d fotografije. Ali želite datoteke premakniti v smeti namizja?\n"
"\n"
"Tega dejanja ni mogoče razveljaviti."
#: src/Dialogs.vala:1022
#, c-format
-msgid ""
-"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
-msgid_plural ""
-"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
-msgstr[0] ""
-"%d predstavnih datotek ni mogoče premakniti v smeti. Ali jih želite "
-"izbrisati?"
-msgstr[1] ""
-"%d predstavne datoteke ni mogoče premakniti v smeti. Ali jo želite izbrisati?"
-msgstr[2] ""
-"%d predstavnih datotek ni mogoče premakniti v smeti. Ali ju želite izbrisati?"
-msgstr[3] ""
-"%d predstavnih datotek ni mogoče premakniti v smeti. Ali jih želite "
-"izbrisati?"
+msgid "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
+msgid_plural "%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
+msgstr[0] "%d predstavnih datotek ni mogoče premakniti v smeti. Ali jih želite izbrisati?"
+msgstr[1] "%d predstavne datoteke ni mogoče premakniti v smeti. Ali jo želite izbrisati?"
+msgstr[2] "%d predstavnih datotek ni mogoče premakniti v smeti. Ali ju želite izbrisati?"
+msgstr[3] "%d predstavnih datotek ni mogoče premakniti v smeti. Ali jih želite izbrisati?"
#. Alert the user that the files were not removed.
#: src/Dialogs.vala:1039
@@ -4689,9 +4030,7 @@ msgstr "Nastavi obrez za to fotografijo"
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:670
msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
-msgstr ""
-"Pripni okvir za obrezovanje na sliko med pokončno in ležečo postavitvijo "
-"strani"
+msgstr "Pripni okvir za obrezovanje na sliko med pokončno in ležečo postavitvijo strani"
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:743
msgid "Unconstrained"
@@ -4705,10 +4044,7 @@ msgstr "Kvadrat"
msgid "Screen"
msgstr "Zaslon"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747 src/editing_tools/EditingTools.vala:750 src/editing_tools/EditingTools.vala:760 src/editing_tools/EditingTools.vala:770
msgid "-"
msgstr "-"
@@ -4804,80 +4140,78 @@ msgstr "Zapri orodje rdečih oči"
msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
msgstr "Odstrani morebitne učinke rdečih oči v izbranemu področju"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2229
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2228 src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
msgid "_Reset"
msgstr "_Ponastavi"
#. fit both on the top line, emit and move on
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243 src/Properties.vala:448
-#: src/Properties.vala:452 src/Properties.vala:459
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2242 src/Properties.vala:448 src/Properties.vala:452 src/Properties.vala:459
msgid "Exposure:"
msgstr "Osvetlitev:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2252
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrast:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2261
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2260
msgid "Saturation:"
msgstr "Nasičenost:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2270
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2269
msgid "Tint:"
msgstr "Črnilo:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2280
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2279
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2289
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2288
msgid "Shadows:"
msgstr "Sence:"
#. FIXME: Hack to make the slider the same length as the other. Find out why it is aligned
#. Differently (probably because it only has positive values)
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2300
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2299
msgid "Highlights:"
msgstr "Poudarjanje:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2357
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2356
msgid "Reset Colors"
msgstr "Ponastavi barve"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2357
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2356
msgid "Reset all color adjustments to original"
msgstr "Ponastavi vse prilagoditve barve na izvirno"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2716
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2715
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2728
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2727
msgid "Tint"
msgstr "Črnilo"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2739
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2754
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2753
msgid "Saturation"
msgstr "Nasičenost"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2767
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2766
msgid "Exposure"
msgstr "Osvetljenost"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2780
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2779
msgid "Shadows"
msgstr "Sence"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2793
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2792
msgid "Highlights"
msgstr "Poudarjanje"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2803
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2802
msgid "Contrast Expansion"
msgstr "Razširitev kontrasta"
@@ -4984,8 +4318,7 @@ msgstr "Vpišite ime k temu obrazu in pritisnite vnosno tipko"
#: src/faces/FacesTool.vala:198
msgid "Move or modify the face shape or name and press Enter"
-msgstr ""
-"Premaknite za spreminjanje oblike obraza ali imena in pritisnite vnosno tipko"
+msgstr "Premaknite za spreminjanje oblike obraza ali imena in pritisnite vnosno tipko"
#: src/faces/FacesTool.vala:202
msgid "Detecting faces"
@@ -5028,8 +4361,7 @@ msgstr "Prebrskaj zgodovino uvažanja v zbirko"
msgid "%s (%d%%)"
msgstr "%s (%d%%)"
-#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1123
-#: src/SearchFilter.vala:1124
+#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1123 src/SearchFilter.vala:1124
msgid "Flagged"
msgstr "Označeno z zastavico"
@@ -5122,38 +4454,18 @@ msgstr "Brisanje fotografij"
#: src/main.vala:54
#, c-format
-msgid ""
-"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
-"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
-"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
-msgstr ""
-"Trenutna zbirka fotografij ni združljiva s to različico programa Shotwell. "
-"Kaže, da je bila ustvarjena z različico %s (shema %d), uporabljate pa "
-"različico %s (shema %d). Priporočljivo je uporabiti najnovejšo različico "
-"programa."
+msgid "Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s (schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
+msgstr "Trenutna zbirka fotografij ni združljiva s to različico programa Shotwell. Kaže, da je bila ustvarjena z različico %s (shema %d), uporabljate pa različico %s (shema %d). Priporočljivo je uporabiti najnovejšo različico programa."
#: src/main.vala:59
#, c-format
-msgid ""
-"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
-"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
-"at %s"
-msgstr ""
-"S programom ni mogoče posodobiti zbirke fotografij iz različice %s (shema "
-"%d) na %s (shema %d). Več podrobnosti o tem je zapisanih na straneh wiki %s"
+msgid "Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema %d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki at %s"
+msgstr "S programom ni mogoče posodobiti zbirke fotografij iz različice %s (shema %d) na %s (shema %d). Več podrobnosti o tem je zapisanih na straneh wiki %s"
#: src/main.vala:65
#, c-format
-msgid ""
-"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
-"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
-"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
-"photos."
-msgstr ""
-"Zbirka fotografij ni združljiva s trenutno različico programa Shotwell. "
-"Kaže, da je bila ustvarjena z različico %s (shema %d), trenutna različica pa "
-"je %s (shema %d). Počistite zbirko z izbrisom %s in ponovno uvozite "
-"fotografije."
+msgid "Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s (schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your photos."
+msgstr "Zbirka fotografij ni združljiva s trenutno različico programa Shotwell. Kaže, da je bila ustvarjena z različico %s (shema %d), trenutna različica pa je %s (shema %d). Počistite zbirko z izbrisom %s in ponovno uvozite fotografije."
#: src/main.vala:71
#, c-format
@@ -5164,73 +4476,72 @@ msgstr "Med poskusom preverjanja podatkovne zbirke je prišlo do napake: %s"
msgid "Loading Shotwell"
msgstr "Nalaganje programa"
-#: src/main.vala:408
+#: src/main.vala:417
msgid "Path to Shotwell’s private data"
msgstr "Pot do zasebnih podatkov programa"
-#: src/main.vala:408
+#: src/main.vala:417
msgid "DIRECTORY"
msgstr "MAPA"
-#: src/main.vala:409
+#: src/main.vala:418
msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
msgstr "Ne spremljajte knjižnic v času izvajanja za spremembe"
-#: src/main.vala:410
+#: src/main.vala:419
msgid "Don’t display startup progress meter"
msgstr "Ne prikaži merilnika poteka zagona"
-#: src/main.vala:411
+#: src/main.vala:420
msgid "Show the application’s version"
msgstr "Pokaži različico programa"
-#: src/main.vala:412
+#: src/main.vala:421
msgid "Start the application in fullscreen mode"
msgstr "Zaženi program v celozaslonskem načinu"
-#: src/main.vala:413
+#: src/main.vala:422
msgid "Print the metadata of the image file"
msgstr "Natisni metapodatke slikovne datoteke"
-#: src/main.vala:414
+#: src/main.vala:423
msgid "Name for a custom profile"
msgstr "Naziv profila po meri"
-#: src/main.vala:414
+#: src/main.vala:423
msgid "PROFILE"
msgstr "PROFIL"
-#: src/main.vala:415
+#: src/main.vala:424
msgid "Start with a browser of available profiles"
msgstr "Zaženi z brskalnikom razpoložljivih profilov"
-#: src/main.vala:416
+#: src/main.vala:425
msgid "If PROFILE given with --profile does not exist, create it"
msgstr "Če profil, podan z zastavico --profile ne obstaja, ga ustvari"
-#: src/main.vala:417
+#: src/main.vala:426
msgid "Show available profiles"
msgstr "Prikaži razpoložljive profile"
#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
-#: src/main.vala:460
+#: src/main.vala:469
msgid "[FILE]"
msgstr "[DATOTEKA]"
-#: src/main.vala:465
+#: src/main.vala:474
#, c-format
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Za popoln seznam možnosti ukazne vrstice zaženite ukaz »%s --help«.\n"
-#: src/main.vala:474
+#: src/main.vala:483
msgid "Choose Shotwell's profile"
msgstr "Izberite profil za Shotwell"
-#: src/main.vala:500
+#: src/main.vala:509
#, c-format
msgid "Profile %s does not exist. Did you mean to pass --create as well?"
-msgstr ""
-"Profil %s ne obstaja. Ali želite poskusiti z ukazom --create za ustvarjanje?"
+msgstr "Profil %s ne obstaja. Ali želite poskusiti z ukazom --create za ustvarjanje?"
#: src/MapWidget.vala:603
msgid "Improve this map"
@@ -5238,9 +4549,7 @@ msgstr "Izboljšaj zemljevid"
#: src/MapWidget.vala:653
msgid "Lock or unlock map for geotagging by dragging pictures onto the map"
-msgstr ""
-"Zemljevid je mogoče zakleniti ali odkleniti zemljevid za geolokacijsko "
-"označevanje s potegom slik na zemljevid."
+msgstr "Zemljevid je mogoče zakleniti ali odkleniti zemljevid za geolokacijsko označevanje s potegom slik na zemljevid."
#: src/MediaMonitor.vala:400
#, c-format
@@ -5270,22 +4579,22 @@ msgstr "Predhodna fotografija"
msgid "Next photo"
msgstr "Naslednja fotografija"
-#: src/PhotoPage.vala:1867
+#: src/PhotoPage.vala:1874
#, c-format
msgid "Photo source file missing: %s"
msgstr "Izvirna datoteka fotografije manjka: %s"
-#: src/PhotoPage.vala:2900
+#: src/PhotoPage.vala:2907
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Remove From Library"
msgstr "Odstrani iz knjižnice"
-#: src/PhotoPage.vala:2901
+#: src/PhotoPage.vala:2908
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Removing Photo From Library"
msgstr "Odstranjevanje fotografije iz knjižnice"
-#: src/PhotoPage.vala:3045
+#: src/PhotoPage.vala:3052
#, c-format
msgid "Unable to export %s: %s"
msgstr "%s ni mogoče izvoziti: %s"
@@ -5310,22 +4619,22 @@ msgstr "GIF"
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: src/photos/JfifSupport.vala:256
+#: src/photos/JfifSupport.vala:260
#, c-format
msgid "Low (%d%%)"
msgstr "Nizka (%d%%)"
-#: src/photos/JfifSupport.vala:259
+#: src/photos/JfifSupport.vala:263
#, c-format
msgid "Medium (%d%%)"
msgstr "Srednja (%d%%)"
-#: src/photos/JfifSupport.vala:262
+#: src/photos/JfifSupport.vala:266
#, c-format
msgid "High (%d%%)"
msgstr "Visoka (%d%%)"
-#: src/photos/JfifSupport.vala:265
+#: src/photos/JfifSupport.vala:269
#, c-format
msgid "Maximum (%d%%)"
msgstr "Največja (%d%%)"
@@ -5347,7 +4656,7 @@ msgid "WebP"
msgstr "WebP"
#. TRANSLATORS: "modified" here is part of a file name that was changed with another image tool outside of Shotwell. Note that there are potential issues with UTF-8 characters
-#: src/Photo.vala:3812
+#: src/Photo.vala:3810
msgid "modified"
msgstr "spremenjeno"
@@ -5470,9 +4779,7 @@ msgid "Remove profile “%s”"
msgstr "Odstrani profil »%s«"
#: src/ProfileBrowser.vala:218
-msgid ""
-"None of the options will remove any of the images associated with this "
-"profile"
+msgid "None of the options will remove any of the images associated with this profile"
msgstr "Nobena od možnosti ne bo odstranila slik, povezanih s tem profilom."
#: src/ProfileBrowser.vala:219
@@ -5649,8 +4956,7 @@ msgstr "Objavljanja na %s ni mogoče nadaljevati zaradi napake:"
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:96
msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
-msgstr ""
-"Poskusite objaviti na drugo storitev, ki jo izberete iz zgornjega menija."
+msgstr "Poskusite objaviti na drugo storitev, ki jo izberete iz zgornjega menija."
#: src/publishing/PublishingUI.vala:69
msgid "Publish Photos"
@@ -5684,15 +4990,8 @@ msgstr "Fotografije ni mogoče objaviti"
#: src/publishing/PublishingUI.vala:286
#, c-format
-msgid ""
-"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
-"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s "
-"Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the "
-"<b>Plugins</b> tab."
-msgstr ""
-"Izbranih predmetov ni mogoče objaviti, ker ni omogočenega ustreznega "
-"skladnega vstavka za objavljanje. Napako je mogoče odpraviti z urejanjem "
-"možnosti %s in omogočanjem ustreznih možnosti v zavihku <b>Vstavkov</b>"
+msgid "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the <b>Plugins</b> tab."
+msgstr "Izbranih predmetov ni mogoče objaviti, ker ni omogočenega ustreznega skladnega vstavka za objavljanje. Napako je mogoče odpraviti z urejanjem možnosti %s in omogočanjem ustreznih možnosti v zavihku <b>Vstavkov</b>"
#: src/publishing/Publishing.vala:15
msgid "Publishing"
@@ -6322,8 +5621,7 @@ msgid "contains"
msgstr "vsebuje"
#. Ordering must correspond with Context
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
msgid "is exactly"
msgstr "je"
@@ -6339,8 +5637,7 @@ msgstr "konča na"
msgid "does not contain"
msgstr "ne vsebuje"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:504
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 src/searches/SavedSearchDialog.vala:504
msgid "is not set"
msgstr "ni nastavljeno"
@@ -6349,9 +5646,7 @@ msgid "is set"
msgstr "je nastavljeno"
#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:379
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:444
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248 src/searches/SavedSearchDialog.vala:379 src/searches/SavedSearchDialog.vala:444
msgid "is"
msgstr "je"
@@ -6469,8 +5764,7 @@ msgstr "Stanje zastavice"
msgid "Photo state"
msgstr "Stanje fotografije"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:195 src/SearchFilter.vala:851
-#: src/SearchFilter.vala:1135
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:195 src/SearchFilter.vala:851 src/SearchFilter.vala:1135
msgid "Rating"
msgstr "Ocena"
@@ -6536,8 +5830,7 @@ msgstr "Slike RAW"
#: src/SearchFilter.vala:1146
msgid "Use a saved search to filter items in the current view"
-msgstr ""
-"Uporabi shranjen iskalni niz za filtriranje predmetov trenutnega pogleda"
+msgstr "Uporabi shranjen iskalni niz za filtriranje predmetov trenutnega pogleda"
#. Set up toolbar
#. add toolbar buttons
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index fbf0c55..628c3ed 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,7 +10,7 @@
# verayin <vera@yorba.org>, 2011
# lsbeeler <lucas@yorba.org>, 2011
# Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2015.
-# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
+# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026.
# Isak Bergdahl <isak.bergdahl@yahoo.com>, 2021.
# Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2021.
#
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 09:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-15 12:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-27 13:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-01-27 16:21+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -27,11 +27,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.5\n"
+"X-Generator: Poedit 3.8\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:6
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:438
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:6 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:438
msgid "OAuth Access Phase Token"
msgstr "OAuth-token för åtkomstfas"
@@ -39,41 +38,29 @@ msgstr "OAuth-token för åtkomstfas"
msgid "The authorization token for the currently logged in Tumblr user, if any"
msgstr "Autentiseringstoken för inloggad Tumblr-användare, om någon"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:12
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:444
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:12 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:444
msgid "OAuth Access Phase Token Secret"
msgstr "OAuth-hemlighet för åtkomstfas"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:13
-msgid ""
-"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization "
-"token for the currently logged in Tumblr user, if any"
-msgstr ""
-"Den kryptografiska hemligheten använd för att signera begäran mot "
-"auktoriseringstoken för den inloggade Tumblr-användaren, om någon"
+msgid "The cryptographic secret used to sign requests against the authorization token for the currently logged in Tumblr user, if any"
+msgstr "Den kryptografiska hemligheten använd för att signera begäran mot auktoriseringstoken för den inloggade Tumblr-användaren, om någon"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:18
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:450
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:508
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:570
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:18 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:450 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:508 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:570
msgid "username"
msgstr "användarnamn"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:19
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:451
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:19 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:451
msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any"
msgstr "Användarnamnet för den inloggade Flickr-användaren, om någon"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:24
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:482
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:24 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:482
msgid "default size"
msgstr "standardstorlek"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:25
-msgid ""
-"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr"
-msgstr ""
-"En sifferkod representerande standardstorlek för bilder skickade till Tumblr"
+msgid "A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr"
+msgstr "En sifferkod representerande standardstorlek för bilder skickade till Tumblr"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:30
msgid "default blog"
@@ -89,16 +76,14 @@ msgstr "visa grundläggande egenskaper"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:23
msgid "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise"
-msgstr ""
-"True om panelen för de grundläggande egenskaperna ska visas, annars false"
+msgstr "True om panelen för de grundläggande egenskaperna ska visas, annars false"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:28
msgid "display extended properties"
msgstr "visa utökade egenskaper"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:29
-msgid ""
-"True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise"
+msgid "True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise"
msgstr "True om panelen för de utökade egenskaperna ska visas, annars false"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:34
@@ -138,57 +123,39 @@ msgid "display photo titles"
msgstr "visa bildtitlar"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:59
-msgid ""
-"True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection "
-"views, false otherwise"
-msgstr ""
-"True om bildtitlar ska visas under miniatyrbilder i samlingsvyerna, annars "
-"false"
+msgid "True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection views, false otherwise"
+msgstr "True om bildtitlar ska visas under miniatyrbilder i samlingsvyerna, annars false"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:64
msgid "display photo comments"
msgstr "visa bildkommentarer"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:65
-msgid ""
-"True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection "
-"views, false otherwise"
-msgstr ""
-"True om bildkommentarer ska visas under miniatyrbilder i samlingsvyerna, "
-"annars false"
+msgid "True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection views, false otherwise"
+msgstr "True om bildkommentarer ska visas under miniatyrbilder i samlingsvyerna, annars false"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:70
msgid "display event comments"
msgstr "visa händelsekommentarer"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:71
-msgid ""
-"True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event "
-"views, false otherwise"
-msgstr ""
-"True om händelsekommentarer ska visas under miniatyrbilder i samlingsvyerna, "
-"annars false"
+msgid "True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event views, false otherwise"
+msgstr "True om händelsekommentarer ska visas under miniatyrbilder i samlingsvyerna, annars false"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:76
msgid "display photo tags"
msgstr "visa bildtaggar"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:77
-msgid ""
-"True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, "
-"false otherwise"
-msgstr ""
-"True om bildtaggar ska visas under miniatyrbilder i samlingsvyerna, annars "
-"false"
+msgid "True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, false otherwise"
+msgstr "True om bildtaggar ska visas under miniatyrbilder i samlingsvyerna, annars false"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:82
msgid "display photo ratings"
msgstr "visa bildbetyg"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:83
-msgid ""
-"True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false "
-"otherwise"
+msgid "True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false otherwise"
msgstr "True om ett bildbetyg ska visas som en överlagd fasad, annars false"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:88
@@ -196,14 +163,9 @@ msgid "rating filter level"
msgstr "betygsfilternivå"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:89
-msgid ""
-"Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or "
-"better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three "
-"or better, 6: Four or better, 7: Five or better"
+msgid "Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three or better, 6: Four or better, 7: Five or better"
msgstr ""
-"Avgör hur bilder filtreras baserat på deras betyg: 1: Avvisad eller bättre, "
-"2: Ej betygsatt eller bättre, 3: Ett eller bättre, 4: Två eller bättre, 5: "
-"Tre eller bättre, 6: Fyra eller bättre, 7: Fem eller bättre"
+"Avgör hur bilder filtreras baserat på deras betyg: 1: Avvisad eller bättre, 2: Ej betygsatt eller bättre, 3: Ett eller bättre, 4: Två eller bättre, 5: Tre eller bättre, 6: Fyra eller bättre, 7: Fem eller bättre"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:94
msgid "sort events ascending"
@@ -226,8 +188,7 @@ msgid "sort library photos criteria"
msgstr "kriterier för att sortera biblioteksbilder"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:107
-msgid ""
-"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views"
+msgid "A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views"
msgstr "En sifferkod som specificerar sökkriterier för bilder i biblioteksvyer"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:112
@@ -251,47 +212,32 @@ msgid "use 24 hour time"
msgstr "använd 24-timmarstid"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:125
-msgid ""
-"True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use "
-"AM/PM notation"
-msgstr ""
-"True om tid ska visas med en 24-timmars klocka, false om den ska visas med "
-"AM/PM-notation"
+msgid "True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use AM/PM notation"
+msgstr "True om tid ska visas med en 24-timmars klocka, false om den ska visas med AM/PM-notation"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:130
msgid "keep relative time between photos"
msgstr "behåll relativ tid mellan bilder"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:131
-msgid ""
-"True if when adjusting time/date of photos, relative time should be "
-"maintained. False if all photos should be set to the same time"
-msgstr ""
-"True om relativ tid ska bevaras vid justering av tid/datum för bilder. False "
-"om alla bilder sätts till samma tid"
+msgid "True if when adjusting time/date of photos, relative time should be maintained. False if all photos should be set to the same time"
+msgstr "True om relativ tid ska bevaras vid justering av tid/datum för bilder. False om alla bilder sätts till samma tid"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:136
msgid "modify original photo files"
msgstr "modifiera filerna för originalbilderna"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:137
-msgid ""
-"True if when adjusting time/date of photos, the original files should be "
-"modified as well. False if changes are made only in the database"
-msgstr ""
-"True om originalfilerna ska ändras vid justering av tid/datum för bilder. "
-"False om ändringar endast ska ske i databasen"
+msgid "True if when adjusting time/date of photos, the original files should be modified as well. False if changes are made only in the database"
+msgstr "True om originalfilerna ska ändras vid justering av tid/datum för bilder. False om ändringar endast ska ske i databasen"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:142
msgid "show welcome dialog on startup"
msgstr "visa välkomstdialog vid start"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:143
-msgid ""
-"True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it "
-"should not be shown"
-msgstr ""
-"True om en välkomstdialog ska visas vid uppstart. False om den inte ska visas"
+msgid "True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it should not be shown"
+msgstr "True om en välkomstdialog ska visas vid uppstart. False om den inte ska visas"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:148
msgid "sidebar position"
@@ -339,21 +285,15 @@ msgstr "färg för heltäckande transparent bakgrund"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:179
msgid "Color to use if background for transparent images is set to solid color"
-msgstr ""
-"Färgen att använda om bakgrunden för transparenta bilder är satt till solid "
-"färg"
+msgstr "Färgen att använda om bakgrunden för transparenta bilder är satt till solid färg"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:184
msgid "Selection state of “hide photos” option"
msgstr "Valtillstånd för alternativet ”dölj bilder”"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:185
-msgid ""
-"Last used selection state of the “hide photos already imported” option in "
-"the import page"
-msgstr ""
-"Senast använda tillstånd för ”dölj bilder som redan importerats” på "
-"importsidan"
+msgid "Last used selection state of the “hide photos already imported” option in the import page"
+msgstr "Senast använda tillstånd för ”dölj bilder som redan importerats” på importsidan"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:192
msgid "duration"
@@ -368,8 +308,7 @@ msgid "transition duration"
msgstr "övergångslängd"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:199
-msgid ""
-"The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow"
+msgid "The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow"
msgstr "Tiden (i sekunder) som en övergång körs mellan bilder i ett bildspel"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:204
@@ -377,10 +316,8 @@ msgid "transition effect id"
msgstr "övergångseffekt-ID"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:205
-msgid ""
-"The time (in seconds) to show each transition between photos in a slideshow"
-msgstr ""
-"Tiden (i sekunder) som varje övergång visas mellan bilder i ett bildspel"
+msgid "The time (in seconds) to show each transition between photos in a slideshow"
+msgstr "Tiden (i sekunder) som varje övergång visas mellan bilder i ett bildspel"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:210
msgid "Show title"
@@ -390,8 +327,7 @@ msgstr "Visa titel"
msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow"
msgstr "Huruvida titel för en bild ska visas under bildspelet"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:216
-#: data/ui/slideshow_settings.ui:154
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:216 data/ui/slideshow_settings.ui:154
msgid "Shuffle"
msgstr "Blanda"
@@ -452,12 +388,8 @@ msgid "sidebar divider position"
msgstr "position på sidopanelens avdelare"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:261
-msgid ""
-"The last recorded position of the divider between the sidebar and view in "
-"library application window"
-msgstr ""
-"Den senast lagrade positionen på avdelaren mellan sidopanelen och vyn i "
-"biblioteksprogrammets fönster"
+msgid "The last recorded position of the divider between the sidebar and view in library application window"
+msgstr "Den senast lagrade positionen på avdelaren mellan sidopanelen och vyn i biblioteksprogrammets fönster"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:268
msgid "import directory"
@@ -472,8 +404,7 @@ msgid "watch library directory for new files"
msgstr "bevaka bibliotekskatalogen efter nya filer"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:275
-msgid ""
-"If true, files added to the library directory are automatically imported"
+msgid "If true, files added to the library directory are automatically imported"
msgstr "Om true importeras filer tillagda i bibliotekskatalogen automatiskt"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:280
@@ -481,48 +412,32 @@ msgid "write metadata to master files"
msgstr "skriver metadata till huvudfiler"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:281
-msgid ""
-"If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master "
-"photo file"
-msgstr ""
-"Om true skrivs ändringar i metadata (taggar, titlar och så vidare) till "
-"huvudbildfilen"
+msgid "If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master photo file"
+msgstr "Om true skrivs ändringar i metadata (taggar, titlar och så vidare) till huvudbildfilen"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:286
msgid "use lowercase filenames"
msgstr "använd filnamn i gemener"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:287
-msgid ""
-"If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing "
-"photo files"
-msgstr ""
-"Om true kommer Shotwell att konvertera alla filnamn till gemener vid import "
-"av bildfiler"
+msgid "If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing photo files"
+msgstr "Om true kommer Shotwell att konvertera alla filnamn till gemener vid import av bildfiler"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:292
msgid "directory pattern"
msgstr "katalogmönster"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:293
-msgid ""
-"A string encoding a naming pattern that will be used to name photo "
-"directories on import"
-msgstr ""
-"En sträng med namnmönster som kommer att användas för att namnge "
-"bildkataloger vid import"
+msgid "A string encoding a naming pattern that will be used to name photo directories on import"
+msgstr "En sträng med namnmönster som kommer att användas för att namnge bildkataloger vid import"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:298
msgid "directory pattern custom"
msgstr "anpassat katalogmönster"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:299
-msgid ""
-"A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo "
-"directories on import"
-msgstr ""
-"En sträng med ett anpassat namnmönster som kommer att användas för att "
-"namnge bildkataloger vid import"
+msgid "A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo directories on import"
+msgstr "En sträng med ett anpassat namnmönster som kommer att användas för att namnge bildkataloger vid import"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:304
msgid "RAW developer default"
@@ -538,33 +453,23 @@ msgstr "Menyval för senast använda bildförhållande vid beskärning"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:313
msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made"
-msgstr ""
-"En sifferkod representerande det senast använda beskärningsmenyvalet en "
-"användare gjorde"
+msgstr "En sifferkod representerande det senast använda beskärningsmenyvalet en användare gjorde"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:317
msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator"
msgstr "Täljare för senast använda anpassade bildförhållande vid beskärning"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:318
-msgid ""
-"A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom "
-"crop ratio the user entered"
-msgstr ""
-"Ett nollskilt, positivt heltal motsvarande bredd-delen för det senast "
-"använda anpassade bildförhållandet för beskärning som användaren valde"
+msgid "A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom crop ratio the user entered"
+msgstr "Ett nollskilt, positivt heltal motsvarande bredd-delen för det senast använda anpassade bildförhållandet för beskärning som användaren valde"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:322
msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator"
msgstr "Nämnare för senast använda anpassade bildförhållande vid beskärning"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:323
-msgid ""
-"A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom "
-"crop ratio the user entered"
-msgstr ""
-"Ett nollskilt, positivt heltal motsvarande höjddelen för det senast använda "
-"anpassade bildförhållandet för beskärning som användaren valde"
+msgid "A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom crop ratio the user entered"
+msgstr "Ett nollskilt, positivt heltal motsvarande höjddelen för det senast använda anpassade bildförhållandet för beskärning som användaren valde"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:330
msgid "external photo editor"
@@ -582,8 +487,7 @@ msgstr "extern RAW-redigerare"
msgid "External application used to edit RAW photos"
msgstr "Externt program att använda för att redigera RAW-bilder"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:379
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:380
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:379 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:380
msgid "Setting in export dialog: how to trim images"
msgstr "Inställning i exportdialogen: hur bilder justeras"
@@ -631,12 +535,9 @@ msgstr "Inställning i exportdialogen: maximal bildstorlek"
msgid "last used publishing service"
msgstr "senast använda publiceringstjänst"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:418
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:424
-msgid ""
-"A numeric code representing the last service to which photos were published"
-msgstr ""
-"En sifferkod representerande senaste tjänsten till vilken bilder publicerades"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:418 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:424
+msgid "A numeric code representing the last service to which photos were published"
+msgstr "En sifferkod representerande senaste tjänsten till vilken bilder publicerades"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:423
msgid "default publishing service"
@@ -647,86 +548,56 @@ msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any"
msgstr "Autentiseringstoken för inloggad Flickr-användare, om någon"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:445
-msgid ""
-"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization "
-"token for the currently logged in Flickr user, if any"
-msgstr ""
-"Den kryptografiska hemligheten använd för att signera begäran mot "
-"auktoriseringstoken för den inloggade Flickr-användaren, om någon"
+msgid "The cryptographic secret used to sign requests against the authorization token for the currently logged in Flickr user, if any"
+msgstr "Den kryptografiska hemligheten använd för att signera begäran mot auktoriseringstoken för den inloggade Flickr-användaren, om någon"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:456
msgid "default size code"
msgstr "standardstorlekskod"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:457
-msgid ""
-"A numeric code representing the default size for photos published to Flickr"
-msgstr ""
-"En sifferkod representerande standardstorleken för bilder publicerade till "
-"Flickr"
+msgid "A numeric code representing the default size for photos published to Flickr"
+msgstr "En sifferkod representerande standardstorleken för bilder publicerade till Flickr"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:462
msgid "default visibility"
msgstr "standardsynlighet"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:463
-msgid ""
-"A numeric code representing the default visibility for photos published to "
-"Flickr"
-msgstr ""
-"En sifferkod representerande standardsynlighet för bilder publicerade till "
-"Flickr"
+msgid "A numeric code representing the default visibility for photos published to Flickr"
+msgstr "En sifferkod representerande standardsynlighet för bilder publicerade till Flickr"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:468
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:494
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:544
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:594
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:468 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:494 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:544 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:594
msgid "remove sensitive info from uploads"
msgstr "ta bort känslig information från sändningar"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:469
-msgid ""
-"Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed "
-"first"
+msgid "Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed first"
msgstr "Huruvida bilder uppskickade till Flickr ska rensas på metadata först"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:476
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:614
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:476 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:614
msgid "refresh token"
msgstr "uppdatera token"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:477
-msgid ""
-"The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently "
-"logged in user, if any"
-msgstr ""
-"OAuth-token använd för att uppdatera Google Foto-sessionen för den inloggade "
-"användaren, om någon"
+msgid "The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently logged in user, if any"
+msgstr "OAuth-token använd för att uppdatera Google Foto-sessionen för den inloggade användaren, om någon"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:483
-msgid ""
-"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google "
-"Photos Albums"
-msgstr ""
-"En sifferkod representerande standardstorleken för bilder uppskickade till "
-"Google Foto-album"
+msgid "A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google Photos Albums"
+msgstr "En sifferkod representerande standardstorleken för bilder uppskickade till Google Foto-album"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:488
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:588
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:488 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:588
msgid "last album"
msgstr "senaste album"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:489
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:589
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:489 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:589
msgid "The name of the last album the user published photos to, if any"
msgstr "Namnet på senaste albumet användaren publicerade bilder till, om något"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:495
-msgid ""
-"Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata "
-"removed first"
-msgstr ""
-"Huruvida bilder som skickas upp till Google Foto ska rensas på metadata först"
+msgid "Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata removed first"
+msgstr "Huruvida bilder som skickas upp till Google Foto ska rensas på metadata först"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:502
msgid "Piwigo URL"
@@ -777,57 +648,36 @@ msgid "last photo size"
msgstr "senaste bildstorlek"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:539
-msgid ""
-"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing "
-"to Piwigo"
-msgstr ""
-"En sifferkod representerande den senaste förinställningen för bildstorlek "
-"använd vid publicering till Piwigo"
+msgid "A numeric code representing the last photo size preset used when publishing to Piwigo"
+msgstr "En sifferkod representerande den senaste förinställningen för bildstorlek använd vid publicering till Piwigo"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:545
-msgid ""
-"Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed "
-"first"
+msgid "Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed first"
msgstr "Huruvida bilder uppskickade till Piwigo ska rensas på metadata först"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:550
-msgid ""
-"if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo"
-msgstr ""
-"om en titel är angiven men inte kommentaren, använd titeln som kommentar för "
-"sändningar till Piwigo"
+msgid "if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo"
+msgstr "om en titel är angiven men inte kommentaren, använd titeln som kommentar för sändningar till Piwigo"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:551
-msgid ""
-"Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from "
-"the title if title is set and comment unset"
-msgstr ""
-"Huruvida bilder uppskickade till Piwigo ska ha sin kommentar satt från "
-"titeln om titel är angivet och kommentar tomt"
+msgid "Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from the title if title is set and comment unset"
+msgstr "Huruvida bilder uppskickade till Piwigo ska ha sin kommentar satt från titeln om titel är angivet och kommentar tomt"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:556
msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo"
msgstr "skicka inte upp taggar vid sändning till Piwigo"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:557
-msgid ""
-"Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on "
-"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server"
-msgstr ""
-"Huruvida bilder som skickas upp till Piwigo ska rensas på taggar innan, så "
-"att dessa taggar inte dyker upp på fjärr-Piwigo-servern"
+msgid "Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server"
+msgstr "Huruvida bilder som skickas upp till Piwigo ska rensas på taggar innan, så att dessa taggar inte dyker upp på fjärr-Piwigo-servern"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:562
msgid "do not upload ratings when uploading to Piwigo"
msgstr "skicka inte upp betyg vid sändning till Piwigo"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:563
-msgid ""
-"Whether images being uploaded to Piwigo should have their ratings uploaded, "
-"such that these ratings will not appear on the remote Piwigo server"
-msgstr ""
-"Huruvida bilder som skickas upp till Piwigo ska rensas på betyg innan, så "
-"att dessa betyg inte dyker upp på fjärr-Piwigo-servern"
+msgid "Whether images being uploaded to Piwigo should have their ratings uploaded, such that these ratings will not appear on the remote Piwigo server"
+msgstr "Huruvida bilder som skickas upp till Piwigo ska rensas på betyg innan, så att dessa betyg inte dyker upp på fjärr-Piwigo-servern"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:571
msgid "Gallery3 username"
@@ -850,9 +700,7 @@ msgid "Gallery3 site URL"
msgstr "Gallery3-webbplats-URL"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:595
-msgid ""
-"Whether images being uploaded to Gallery3 should have their metadata removed "
-"first"
+msgid "Whether images being uploaded to Gallery3 should have their metadata removed first"
msgstr "Huruvida bilder uppskickade till Gallery3 ska rensas på metadata först"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:600
@@ -868,39 +716,27 @@ msgid "pixels of the major axis uploaded picture"
msgstr "bildpunkter för storaxeln på den uppskickade bilden"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:607
-msgid ""
-"The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if "
-"scaling-constraint-id is an appropriate value"
-msgstr ""
-"Bildpunkterna för storaxeln för bilden att skickas upp; används endast om "
-"skalningsbegränsnings-ID är ett passande värde"
+msgid "The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if scaling-constraint-id is an appropriate value"
+msgstr "Bildpunkterna för storaxeln för bilden att skickas upp; används endast om skalningsbegränsnings-ID är ett passande värde"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:615
-msgid ""
-"The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged "
-"in user, if any"
-msgstr ""
-"OAuth-token använd för att uppdatera YouTube-sessionen för den inloggade "
-"användaren, om någon"
+msgid "The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged in user, if any"
+msgstr "OAuth-token använd för att uppdatera YouTube-sessionen för den inloggade användaren, om någon"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:622
msgid "last used import service"
msgstr "senast använda importtjänst"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:623
-msgid ""
-"A numeric code representing the last service from which photos were imported"
-msgstr ""
-"En sifferkod representerande senaste tjänsten till vilken bilder importerades"
+msgid "A numeric code representing the last service from which photos were imported"
+msgstr "En sifferkod representerande senaste tjänsten till vilken bilder importerades"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:630
msgid "content layout mode"
msgstr "layoutläge för innehåll"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:631
-msgid ""
-"A numeric code that describes how photos are laid out on the page during "
-"printing"
+msgid "A numeric code that describes how photos are laid out on the page during printing"
msgstr "En sifferkod som beskriver hur bilder läggs ut på sidan vid utskrift"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:636
@@ -932,56 +768,39 @@ msgid "content units"
msgstr "innehållenheter"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:655
-msgid ""
-"A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used "
-"when printing"
-msgstr ""
-"En sifferkod representerande mätningsenhet (tum eller centimeter) använd vid "
-"utskrift"
+msgid "A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used when printing"
+msgstr "En sifferkod representerande mätningsenhet (tum eller centimeter) använd vid utskrift"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:660
msgid "images per page code"
msgstr "bilder per sidkod"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:661
-msgid ""
-"A numeric code representing the currently selected images per page mode used "
-"when printing"
-msgstr ""
-"En sifferkod representerande aktuellt valda bilder per sidoläge använt vid "
-"utskrift"
+msgid "A numeric code representing the currently selected images per page mode used when printing"
+msgstr "En sifferkod representerande aktuellt valda bilder per sidoläge använt vid utskrift"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:666
msgid "size selection"
msgstr "storleksval"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:667
-msgid ""
-"The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes"
-msgstr ""
-"Indexet för den aktuella utskriftsstorleken i en fördefinierad lista över "
-"standardstorlekar"
+msgid "The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes"
+msgstr "Indexet för den aktuella utskriftsstorleken i en fördefinierad lista över standardstorlekar"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:672
msgid "match aspect ratio"
msgstr "matcha bildförhållande"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:673
-msgid ""
-"Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the "
-"original photo"
-msgstr ""
-"Avgör huruvida anpassade utskriftsstorlekar måste matcha bildförhållandet "
-"för originalbilden"
+msgid "Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the original photo"
+msgstr "Avgör huruvida anpassade utskriftsstorlekar måste matcha bildförhållandet för originalbilden"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:678
msgid "print titles"
msgstr "skriv ut titlar"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:679
-msgid ""
-"True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, "
-"false otherwise"
+msgid "True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, false otherwise"
msgstr "True om en bildtitel ska skrivas ut när bilden skrivs ut, annars false"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:684
@@ -998,20 +817,15 @@ msgstr "aktivera insticksmodulen för Flickr-publicering"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:697
msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise"
-msgstr ""
-"True om insticksmodulen för Flickr-publicering är aktiverad, annars false"
+msgstr "True om insticksmodulen för Flickr-publicering är aktiverad, annars false"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:702
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:708
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:702 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:708
msgid "enable Google Photos publishing plugin"
msgstr "aktivera insticksmodulen för Google Foto-publicering"
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:703
-#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:709
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:703 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:709
msgid "True if the Google Photos publishing plugin is enabled, false otherwise"
-msgstr ""
-"True om insticksmodulen för Google Foto-publicering är aktiverad, annars "
-"false"
+msgstr "True om insticksmodulen för Google Foto-publicering är aktiverad, annars false"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:714
msgid "enable youtube publishing plugin"
@@ -1019,8 +833,7 @@ msgstr "aktivera insticksmodulen för YouTube-publicering"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:715
msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise"
-msgstr ""
-"True om insticksmodulen för YouTube-publicering är aktiverad, annars false"
+msgstr "True om insticksmodulen för YouTube-publicering är aktiverad, annars false"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:720
msgid "enable piwigo publishing plugin"
@@ -1028,8 +841,7 @@ msgstr "aktivera insticksmodulen för Piwigo-publicering"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:721
msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise"
-msgstr ""
-"True om insticksmodulen för Piwigo-publicering är aktiverad, annars false"
+msgstr "True om insticksmodulen för Piwigo-publicering är aktiverad, annars false"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:726
msgid "enable tumblr publishing plugin"
@@ -1037,8 +849,7 @@ msgstr "aktivera insticksmodulen för Tumblr-publicering"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:727
msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise"
-msgstr ""
-"True om insticksmodulen för Tumblr-publicering är aktiverad, annars false"
+msgstr "True om insticksmodulen för Tumblr-publicering är aktiverad, annars false"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:732
msgid "enable gallery3 publishing plugin"
@@ -1046,125 +857,90 @@ msgstr "aktivera insticksmodulen för Gallery3-publicering"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:733
msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise"
-msgstr ""
-"True om insticksmodulen för Gallery3-publicering är aktiverad, annars false"
+msgstr "True om insticksmodulen för Gallery3-publicering är aktiverad, annars false"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:738
msgid "enable slideshow crumble transition"
msgstr "aktivera söndersmulningsövergång för bildspel"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:739
-msgid ""
-"True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
-msgstr ""
-"True om insticksmodulen Smula sönder för bildspelsövergångar är aktiverad, "
-"annars false"
+msgid "True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "True om insticksmodulen Smula sönder för bildspelsövergångar är aktiverad, annars false"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:744
msgid "enable slideshow fade transition"
msgstr "aktivera uttoningsövergång för bildspel"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:745
-msgid ""
-"True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
-msgstr ""
-"True om insticksmodulen Tona ut för bildspelsövergångar är aktiverad, annars "
-"false"
+msgid "True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "True om insticksmodulen Tona ut för bildspelsövergångar är aktiverad, annars false"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:750
msgid "enable slideshow slide transition"
msgstr "aktivera glidövergång för bildspel"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:751
-msgid ""
-"True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
-msgstr ""
-"True om insticksmodulen Glid för bildspelsövergångar är aktiverad, annars "
-"false"
+msgid "True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "True om insticksmodulen Glid för bildspelsövergångar är aktiverad, annars false"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:756
msgid "enable slideshow clock transition"
msgstr "aktivera klockövergång för bildspel"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:757
-msgid ""
-"True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
-msgstr ""
-"True om insticksmodulen Klocka för bildspelsövergångar är aktiverad, annars "
-"false"
+msgid "True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "True om insticksmodulen Klocka för bildspelsövergångar är aktiverad, annars false"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:762
msgid "enable slideshow circle transition"
msgstr "aktivera cirkelövergång för bildspel"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:763
-msgid ""
-"True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
-msgstr ""
-"True om insticksmodulen Cirkel för bildspelsövergångar är aktiverad, annars "
-"false"
+msgid "True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "True om insticksmodulen Cirkel för bildspelsövergångar är aktiverad, annars false"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:768
msgid "enable slideshow circles transition"
msgstr "aktivera övergång med cirklar för bildspel"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:769
-msgid ""
-"True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
-msgstr ""
-"True om insticksmodulen Cirklar för bildspelsövergångar är aktiverad, annars "
-"false"
+msgid "True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "True om insticksmodulen Cirklar för bildspelsövergångar är aktiverad, annars false"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:774
msgid "enable slideshow blinds transition"
msgstr "aktivera persiennövergång för bildspel"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:775
-msgid ""
-"True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
-msgstr ""
-"True om insticksmodulen Persienner för bildspelsövergångar är aktiverad, "
-"annars false"
+msgid "True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "True om insticksmodulen Persienner för bildspelsövergångar är aktiverad, annars false"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:780
msgid "enable slideshow squares transition"
msgstr "aktivera rutövergång för bildspel"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:781
-msgid ""
-"True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
-msgstr ""
-"True om insticksmodulen Rutor för bildspelsövergångar är aktiverad, annars "
-"false"
+msgid "True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "True om insticksmodulen Rutor för bildspelsövergångar är aktiverad, annars false"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:786
msgid "enable slideshow stripes transition"
msgstr "aktivera randövergång för bildspel"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:787
-msgid ""
-"True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
-msgstr ""
-"True om insticksmodulen Randig för bildspelsövergångar är aktiverad, annars "
-"false"
+msgid "True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "True om insticksmodulen Randig för bildspelsövergångar är aktiverad, annars false"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:792
msgid "enable slideshow chess transition"
msgstr "aktivera schackövergång för bildspel"
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:793
-msgid ""
-"True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false "
-"otherwise"
-msgstr ""
-"True om insticksmodulen Schackrutig för bildspelsövergångar är aktiverad, "
-"annars false"
-
-#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:9
-#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:4 data/ui/collection.ui:85
-#: data/ui/event.ui:352 data/ui/event.ui:520 data/ui/faces.ui:356
-#: data/ui/media.ui:352 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:345
-#: data/ui/tags.ui:352 src/photos/RawSupport.vala:313
+msgid "True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "True om insticksmodulen Schackrutig för bildspelsövergångar är aktiverad, annars false"
+
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:9 data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:3 data/ui/collection.ui:85 data/ui/event.ui:352 data/ui/event.ui:520 data/ui/faces.ui:356 data/ui/media.ui:352
+#: data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:345 data/ui/tags.ui:352 src/photos/RawSupport.vala:313
msgid "Shotwell"
msgstr "Shotwell"
@@ -1174,184 +950,148 @@ msgstr "Digital bildorganiserare"
#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:12
msgid ""
-"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME "
-"desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize "
-"them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo "
-"editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. "
-"Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, "
-"making it easy to experiment and correct errors."
+"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize them by date and subject matter, even ratings. It also offers "
+"basic photo editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, making it easy to experiment and correct errors."
msgstr ""
-"Shotwell är en lättanvänd, snabb bildorganiserare designad för GNOME-"
-"skrivbordet. Det låter dig importera bilder från din kamera eller disk, "
-"organisera dem efter datum och ämne samt betyg. Det erbjuder grundläggande "
-"bildredigering, beskärning, röda ögon-korrigering, färgjusteringar och "
-"verktyg för att räta ut bilder. Shotwells icke-destruktiva bildredigerare "
-"ändrar inte dina huvudbilder och gör det enkelt att experimentera och rätta "
-"fel."
+"Shotwell är en lättanvänd, snabb bildorganiserare designad för GNOME-skrivbordet. Det låter dig importera bilder från din kamera eller disk, organisera dem efter datum och ämne samt betyg. Det erbjuder "
+"grundläggande bildredigering, beskärning, röda ögon-korrigering, färgjusteringar och verktyg för att räta ut bilder. Shotwells icke-destruktiva bildredigerare ändrar inte dina huvudbilder och gör det enkelt "
+"att experimentera och rätta fel."
#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:19
-msgid ""
-"When ready, Shotwell can upload your photos to various web services, such as "
-"Flickr, Google Photos, and more."
-msgstr ""
-"Shotwell kan, om så önskas, skicka dina bilder till olika webbtjänster som "
-"Flickr, Google Foto med flera."
+msgid "When ready, Shotwell can upload your photos to various web services, such as Flickr, Google Photos, and more."
+msgstr "Shotwell kan, om så önskas, skicka dina bilder till olika webbtjänster som Flickr, Google Foto med flera."
#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:23
msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats."
msgstr "Shotwell stödjer JPEG, PNG, TIFF och flera varianter av RAW-filformat."
-#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:9
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:32
+msgid "Main View with extended information display"
+msgstr "Huvudvy med utökad informationsvisning"
+
+# Som i kamerarulle
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:36
+msgid "Import roll history"
+msgstr "Importera rullhistorik"
+
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:40
+msgid "Event-based image organization"
+msgstr "Händelsebaserad bildorganisation"
+
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:44
+msgid "Image color editing"
+msgstr "Bildfärgsredigering"
+
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:48
+msgid "Uploading images to online services"
+msgstr "Skicka bilder till nättjänster"
+
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:4 src/Resources.vala:9
msgid "Photo Manager"
msgstr "Bildhanterare"
-#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5
msgid "Organize your photos"
msgstr "Organisera dina bilder"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:8
-msgid ""
-"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;"
-"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;"
-"rotate;share;tags;video;flickr;picasa;youtube;piwigo;"
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:7
+msgid "album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;rotate;share;tags;video;flickr;picasa;youtube;piwigo;"
msgstr ""
-"album;kamera;kameror;beskär;redigera;förbättra;exportera;galleri;bild;bilder;"
-"importera;organisera;bild;foto;foton;bilder;fotografier;skriv ut;publicera;"
-"rotera;dela;taggar;video;flickr;picasa;youtube;piwigo;"
+"album;kamera;kameror;beskär;redigera;förbättra;exportera;galleri;bild;bilder;importera;organisera;bild;foto;foton;bilder;fotografier;skriv ut;publicera;rotera;dela;taggar;video;flickr;picasa;youtube;piwigo;"
-#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:21
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:20
msgid "Manage Different Profiles In Shotwell"
msgstr "Hantera olika profiler i Shotwell"
-#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:3
msgid "Shotwell Viewer"
msgstr "Shotwell bildvisare"
-#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:10
+#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:4 src/Resources.vala:10
msgid "Photo Viewer"
msgstr "Bildvisare"
-#: data/ui/collection.ui:8 data/ui/direct_context.ui:7 data/ui/direct.ui:136
-#: data/ui/event.ui:443 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:221
-#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:153
+#: data/ui/collection.ui:8 data/ui/direct_context.ui:7 data/ui/direct.ui:136 data/ui/event.ui:443 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:221 src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:153
msgid "_Enhance"
msgstr "Förbä_ttra"
-#: data/ui/collection.ui:13 data/ui/direct_context.ui:12 data/ui/direct.ui:163
-#: data/ui/event.ui:448 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:248
-#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:181
+#: data/ui/collection.ui:13 data/ui/direct_context.ui:12 data/ui/direct.ui:163 data/ui/event.ui:448 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:248 src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:181
msgid "Re_vert to Original"
msgstr "_Återställ till original"
-#: data/ui/collection.ui:19 data/ui/event.ui:403 data/ui/event.ui:454
-#: data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:386 data/ui/photo.ui:373
-#: data/ui/tags.ui:386 src/Resources.vala:279
+#: data/ui/collection.ui:19 data/ui/event.ui:403 data/ui/event.ui:454 data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:386 data/ui/photo.ui:373 data/ui/tags.ui:386 src/Resources.vala:279
msgid "Add _Tags…"
msgstr "Lägg till _taggar…"
-#: data/ui/collection.ui:24 data/ui/event.ui:408 data/ui/event.ui:459
-#: data/ui/faces.ui:395 data/ui/media.ui:391 data/ui/photo_context.ui:22
-#: data/ui/photo.ui:378 data/ui/tags.ui:391 src/Resources.vala:351
+#: data/ui/collection.ui:24 data/ui/event.ui:408 data/ui/event.ui:459 data/ui/faces.ui:395 data/ui/media.ui:391 data/ui/photo_context.ui:22 data/ui/photo.ui:378 data/ui/tags.ui:391 src/Resources.vala:351
msgid "Modif_y Tags…"
msgstr "_Ändra taggar…"
-#: data/ui/collection.ui:33 data/ui/event.ui:277 data/ui/event.ui:468
-#: data/ui/faces.ui:281 data/ui/media.ui:277 data/ui/photo_context.ui:30
-#: data/ui/photo.ui:266 data/ui/tags.ui:277
+#: data/ui/collection.ui:33 data/ui/event.ui:277 data/ui/event.ui:468 data/ui/faces.ui:281 data/ui/media.ui:277 data/ui/photo_context.ui:30 data/ui/photo.ui:266 data/ui/tags.ui:277
msgid "Toggle _Flag"
msgstr "_Växla flagga"
-#: data/ui/collection.ui:39 data/ui/event.ui:282 data/ui/event.ui:474
-#: data/ui/faces.ui:286 data/ui/media.ui:282 data/ui/photo_context.ui:35
-#: data/ui/photo.ui:271 data/ui/tags.ui:282 src/Resources.vala:213
+#: data/ui/collection.ui:39 data/ui/event.ui:282 data/ui/event.ui:474 data/ui/faces.ui:286 data/ui/media.ui:282 data/ui/photo_context.ui:35 data/ui/photo.ui:271 data/ui/tags.ui:282 src/Resources.vala:213
msgid "_Set Rating"
msgstr "_Betygsätt"
-#: data/ui/collection.ui:62 data/ui/event.ui:310 data/ui/event.ui:497
-#: data/ui/faces.ui:314 data/ui/media.ui:310 data/ui/photo_context.ui:63
-#: data/ui/photo.ui:299 data/ui/tags.ui:310 src/Resources.vala:223
+#: data/ui/collection.ui:62 data/ui/event.ui:310 data/ui/event.ui:497 data/ui/faces.ui:314 data/ui/media.ui:310 data/ui/photo_context.ui:63 data/ui/photo.ui:299 data/ui/tags.ui:310 src/Resources.vala:223
msgid "_Unrated"
msgstr "_Ej betygsatt"
-#: data/ui/collection.ui:66 data/ui/event.ui:315 data/ui/event.ui:501
-#: data/ui/faces.ui:319 data/ui/media.ui:315 data/ui/photo_context.ui:68
-#: data/ui/photo.ui:304 data/ui/tags.ui:315 src/Resources.vala:229
+#: data/ui/collection.ui:66 data/ui/event.ui:315 data/ui/event.ui:501 data/ui/faces.ui:319 data/ui/media.ui:315 data/ui/photo_context.ui:68 data/ui/photo.ui:304 data/ui/tags.ui:315 src/Resources.vala:229
msgid "_Rejected"
msgstr "_Avvisad"
-#: data/ui/collection.ui:72 data/ui/event.ui:322 data/ui/event.ui:507
-#: data/ui/faces.ui:326 data/ui/media.ui:322 data/ui/photo_context.ui:75
-#: data/ui/photo.ui:311 data/ui/tags.ui:322 src/Resources.vala:217
+#: data/ui/collection.ui:72 data/ui/event.ui:322 data/ui/event.ui:507 data/ui/faces.ui:326 data/ui/media.ui:322 data/ui/photo_context.ui:75 data/ui/photo.ui:311 data/ui/tags.ui:322 src/Resources.vala:217
msgid "_Increase"
msgstr "_Höj"
-#: data/ui/collection.ui:76 data/ui/event.ui:327 data/ui/event.ui:511
-#: data/ui/faces.ui:331 data/ui/media.ui:327 data/ui/photo_context.ui:80
-#: data/ui/photo.ui:316 data/ui/tags.ui:327 src/Resources.vala:220
+#: data/ui/collection.ui:76 data/ui/event.ui:327 data/ui/event.ui:511 data/ui/faces.ui:331 data/ui/media.ui:327 data/ui/photo_context.ui:80 data/ui/photo.ui:316 data/ui/tags.ui:327 src/Resources.vala:220
msgid "_Decrease"
msgstr "_Sänk"
-#: data/ui/collection.ui:82 data/ui/event.ui:349 data/ui/event.ui:517
-#: data/ui/faces.ui:353 data/ui/media.ui:349 data/ui/photo_context.ui:88
-#: data/ui/photo.ui:342 data/ui/tags.ui:349
+#: data/ui/collection.ui:82 data/ui/event.ui:349 data/ui/event.ui:517 data/ui/faces.ui:353 data/ui/media.ui:349 data/ui/photo_context.ui:88 data/ui/photo.ui:342 data/ui/tags.ui:349
msgid "_Developer"
msgstr "_Framkallare"
-#: data/ui/collection.ui:90 data/ui/event.ui:357 data/ui/event.ui:525
-#: data/ui/faces.ui:361 data/ui/media.ui:357 data/ui/photo_context.ui:96
-#: data/ui/photo.ui:350 data/ui/tags.ui:357 src/camera/CameraBranch.vala:99
+#: data/ui/collection.ui:90 data/ui/event.ui:357 data/ui/event.ui:525 data/ui/faces.ui:361 data/ui/media.ui:357 data/ui/photo_context.ui:96 data/ui/photo.ui:350 data/ui/tags.ui:357 src/camera/CameraBranch.vala:99
#: src/camera/ImportPage.vala:709 src/photos/RawSupport.vala:316
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: data/ui/collection.ui:98 data/ui/event.ui:336 data/ui/event.ui:533
-#: data/ui/faces.ui:340 data/ui/media.ui:336 data/ui/photo_context.ui:105
-#: data/ui/photo.ui:325 data/ui/tags.ui:336 src/Resources.vala:265
+#: data/ui/collection.ui:98 data/ui/event.ui:336 data/ui/event.ui:533 data/ui/faces.ui:340 data/ui/media.ui:336 data/ui/photo_context.ui:105 data/ui/photo.ui:325 data/ui/tags.ui:336 src/Resources.vala:265
msgid "Edit _Title…"
msgstr "_Redigera titel…"
-#: data/ui/collection.ui:103 data/ui/events_directory.ui:140
-#: data/ui/events_directory.ui:182 data/ui/event.ui:341 data/ui/event.ui:394
-#: data/ui/event.ui:538 data/ui/faces.ui:345 data/ui/media.ui:341
-#: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:330 data/ui/tags.ui:341
-#: src/Resources.vala:269
+#: data/ui/collection.ui:103 data/ui/events_directory.ui:140 data/ui/events_directory.ui:182 data/ui/event.ui:341 data/ui/event.ui:394 data/ui/event.ui:538 data/ui/faces.ui:345 data/ui/media.ui:341
+#: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:330 data/ui/tags.ui:341 src/Resources.vala:269
msgid "Edit _Comment…"
msgstr "Redigera _kommentar…"
-#: data/ui/collection.ui:108 data/ui/event.ui:543 data/ui/photo_context.ui:115
-#: data/ui/photo.ui:359 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:286
+#: data/ui/collection.ui:108 data/ui/event.ui:543 data/ui/photo_context.ui:115 data/ui/photo.ui:359 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:286
msgid "Open With E_xternal Editor"
msgstr "Öppna med e_xtern redigerare"
-#: data/ui/collection.ui:113 data/ui/event.ui:548 data/ui/photo_context.ui:120
-#: data/ui/photo.ui:364 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:288
+#: data/ui/collection.ui:113 data/ui/event.ui:548 data/ui/photo_context.ui:120 data/ui/photo.ui:364 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:288
msgid "Open With RA_W Editor"
msgstr "Öppna i RA_W-redigerare"
-#: data/ui/collection.ui:119 data/ui/event.ui:383 data/ui/event.ui:554
-#: data/ui/faces.ui:381 data/ui/media.ui:377 data/ui/photo_context.ui:126
-#: data/ui/tags.ui:377
+#: data/ui/collection.ui:119 data/ui/event.ui:383 data/ui/event.ui:554 data/ui/faces.ui:381 data/ui/media.ui:377 data/ui/photo_context.ui:126 data/ui/tags.ui:377
msgid "View Eve_nt for Photo"
msgstr "_Visa bildhändelse"
-#: data/ui/collection.ui:123 data/ui/direct_context.ui:18 data/ui/direct.ui:30
-#: data/ui/event.ui:23 data/ui/event.ui:558 data/ui/faces.ui:27
-#: data/ui/media.ui:23 data/ui/photo_context.ui:130 data/ui/photo.ui:33
-#: data/ui/tags.ui:23 data/ui/trash.ui:15 data/ui/trash.ui:223
-#: src/Resources.vala:777
+#: data/ui/collection.ui:123 data/ui/direct_context.ui:18 data/ui/direct.ui:30 data/ui/event.ui:23 data/ui/event.ui:558 data/ui/faces.ui:27 data/ui/media.ui:23 data/ui/photo_context.ui:130 data/ui/photo.ui:33
+#: data/ui/tags.ui:23 data/ui/trash.ui:15 data/ui/trash.ui:223 src/Resources.vala:777
msgid "Show in File Mana_ger"
msgstr "Öppna med _filhanteraren"
-#: data/ui/collection.ui:128 data/ui/direct_context.ui:23 data/ui/direct.ui:23
-#: data/ui/event.ui:563 data/ui/photo.ui:26 src/CollectionPage.vala:83
-#: src/Resources.vala:290
+#: data/ui/collection.ui:128 data/ui/direct_context.ui:23 data/ui/direct.ui:23 data/ui/event.ui:563 data/ui/photo.ui:26 src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:290
msgid "Send _To…"
msgstr "Skicka t_ill…"
-#: data/ui/collection.ui:134 data/ui/event.ui:75 data/ui/event.ui:569
-#: data/ui/faces.ui:79 data/ui/media.ui:75 data/ui/photo_context.ui:141
-#: data/ui/photo.ui:80 data/ui/tags.ui:75 src/Resources.vala:786
+#: data/ui/collection.ui:134 data/ui/event.ui:75 data/ui/event.ui:569 data/ui/faces.ui:79 data/ui/media.ui:75 data/ui/photo_context.ui:141 data/ui/photo.ui:80 data/ui/tags.ui:75 src/Resources.vala:786
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Flytta till papperskorgen"
@@ -1375,34 +1115,26 @@ msgstr "Förbättra"
msgid "Publish to various websites"
msgstr "Publicera till olika webbplatser"
-#: data/ui/collection.ui:192
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:284
-#: src/Resources.vala:262
+#: data/ui/collection.ui:192 plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:284 src/Resources.vala:262
msgid "Publish"
msgstr "Publicera"
-#: data/ui/collection.ui:214 data/ui/offline.ui:232 data/ui/trash.ui:305
-#: src/Resources.vala:295
+#: data/ui/collection.ui:214 data/ui/offline.ui:232 data/ui/trash.ui:305 src/Resources.vala:295
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
-msgstr ""
-"Sök efter en bild genom att skriva något som finns i dess namn eller taggar"
+msgstr "Sök efter en bild genom att skriva något som finns i dess namn eller taggar"
-#: data/ui/collection.ui:217 data/ui/offline.ui:235 data/ui/trash.ui:308
-#: src/Resources.vala:294
+#: data/ui/collection.ui:217 data/ui/offline.ui:235 data/ui/trash.ui:308 src/Resources.vala:294
msgid "Find"
msgstr "Sök"
-#: data/ui/direct.ui:5 data/ui/events_directory.ui:5 data/ui/event.ui:5
-#: data/ui/faces.ui:5 data/ui/import_queue.ui:5 data/ui/import.ui:5
-#: data/ui/media.ui:5 data/ui/offline.ui:5 data/ui/photo.ui:5 data/ui/tags.ui:5
-#: data/ui/trash.ui:5
+#: data/ui/direct.ui:5 data/ui/events_directory.ui:5 data/ui/event.ui:5 data/ui/faces.ui:5 data/ui/import_queue.ui:5 data/ui/import.ui:5 data/ui/media.ui:5 data/ui/offline.ui:5 data/ui/photo.ui:5
+#: data/ui/tags.ui:5 data/ui/trash.ui:5
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
#. Check if we can write the target format
#. TODO: Check if we can actually write to the file
-#: data/ui/direct.ui:8 data/ui/textentrydialog.ui:33
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:327 src/Resources.vala:142
+#: data/ui/direct.ui:8 data/ui/textentrydialog.ui:33 src/direct/DirectPhotoPage.vala:327 src/Resources.vala:142
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
@@ -1410,55 +1142,40 @@ msgstr "_Spara"
msgid "Save _As…"
msgstr "_Spara som…"
-#: data/ui/direct.ui:37 data/ui/events_directory.ui:21 data/ui/event.ui:36
-#: data/ui/faces.ui:40 data/ui/import_queue.ui:27 data/ui/import.ui:29
-#: data/ui/media.ui:36 data/ui/offline.ui:21 data/ui/photo.ui:46
+#: data/ui/direct.ui:37 data/ui/events_directory.ui:21 data/ui/event.ui:36 data/ui/faces.ui:40 data/ui/import_queue.ui:27 data/ui/import.ui:29 data/ui/media.ui:36 data/ui/offline.ui:21 data/ui/photo.ui:46
#: data/ui/tags.ui:36 data/ui/trash.ui:26 src/Resources.vala:138
msgid "_Quit"
msgstr "_Avsluta"
-#: data/ui/direct.ui:44 data/ui/events_directory.ui:28 data/ui/event.ui:43
-#: data/ui/faces.ui:47 data/ui/import.ui:36 data/ui/media.ui:43
-#: data/ui/offline.ui:28 data/ui/photo.ui:53 data/ui/tags.ui:43
+#: data/ui/direct.ui:44 data/ui/events_directory.ui:28 data/ui/event.ui:43 data/ui/faces.ui:47 data/ui/import.ui:36 data/ui/media.ui:43 data/ui/offline.ui:28 data/ui/photo.ui:53 data/ui/tags.ui:43
#: data/ui/trash.ui:33 src/Resources.vala:126
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
-#: data/ui/direct.ui:47 data/ui/events_directory.ui:31 data/ui/event.ui:46
-#: data/ui/faces.ui:50 data/ui/import.ui:39 data/ui/media.ui:46
-#: data/ui/offline.ui:31 data/ui/photo.ui:56 data/ui/tags.ui:46
+#: data/ui/direct.ui:47 data/ui/events_directory.ui:31 data/ui/event.ui:46 data/ui/faces.ui:50 data/ui/import.ui:39 data/ui/media.ui:46 data/ui/offline.ui:31 data/ui/photo.ui:56 data/ui/tags.ui:46
#: data/ui/trash.ui:36 src/Resources.vala:191
msgid "_Undo"
msgstr "_Ångra"
-#: data/ui/direct.ui:52 data/ui/events_directory.ui:36 data/ui/event.ui:51
-#: data/ui/faces.ui:55 data/ui/import.ui:44 data/ui/media.ui:51
-#: data/ui/offline.ui:36 data/ui/photo.ui:61 data/ui/tags.ui:51
+#: data/ui/direct.ui:52 data/ui/events_directory.ui:36 data/ui/event.ui:51 data/ui/faces.ui:55 data/ui/import.ui:44 data/ui/media.ui:51 data/ui/offline.ui:36 data/ui/photo.ui:61 data/ui/tags.ui:51
#: data/ui/trash.ui:41 src/Resources.vala:194
msgid "_Redo"
msgstr "_Gör om"
-#: data/ui/direct.ui:59 data/ui/events_directory.ui:67 data/ui/event.ui:95
-#: data/ui/faces.ui:99 data/ui/import_queue.ui:34 data/ui/import.ui:70
-#: data/ui/media.ui:95 data/ui/offline.ui:74 data/ui/photo.ui:93
+#: data/ui/direct.ui:59 data/ui/events_directory.ui:67 data/ui/event.ui:95 data/ui/faces.ui:99 data/ui/import_queue.ui:34 data/ui/import.ui:70 data/ui/media.ui:95 data/ui/offline.ui:74 data/ui/photo.ui:93
#: data/ui/tags.ui:95 data/ui/trash.ui:83
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
-#: data/ui/direct.ui:62 data/ui/events_directory.ui:121 data/ui/photo.ui:171
-#: src/Resources.vala:128
+#: data/ui/direct.ui:62 data/ui/events_directory.ui:121 data/ui/photo.ui:171 src/Resources.vala:128
msgid "Fulls_creen"
msgstr "_Helskärm"
-#: data/ui/direct.ui:69 data/ui/event.ui:256 data/ui/faces.ui:260
-#: data/ui/media.ui:256 data/ui/photo.ui:142 data/ui/tags.ui:256
-#: src/Resources.vala:150
+#: data/ui/direct.ui:69 data/ui/event.ui:256 data/ui/faces.ui:260 data/ui/media.ui:256 data/ui/photo.ui:142 data/ui/tags.ui:256 src/Resources.vala:150
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Förstora"
-#: data/ui/direct.ui:74 data/ui/event.ui:261 data/ui/faces.ui:265
-#: data/ui/media.ui:261 data/ui/photo.ui:147 data/ui/tags.ui:261
-#: src/Resources.vala:151
+#: data/ui/direct.ui:74 data/ui/event.ui:261 data/ui/faces.ui:265 data/ui/media.ui:261 data/ui/photo.ui:147 data/ui/tags.ui:261 src/Resources.vala:151
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Förminska"
@@ -1486,23 +1203,19 @@ msgstr "_Föregående bild"
msgid "_Next Photo"
msgstr "_Nästa bild"
-#: data/ui/direct.ui:113 data/ui/photo.ui:198 src/CollectionPage.vala:110
-#: src/Resources.vala:106
+#: data/ui/direct.ui:113 data/ui/photo.ui:198 src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:106
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotera åt _höger"
-#: data/ui/direct.ui:118 data/ui/photo.ui:203 src/CollectionPage.vala:113
-#: src/Resources.vala:111
+#: data/ui/direct.ui:118 data/ui/photo.ui:203 src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:111
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotera åt _vänster"
-#: data/ui/direct.ui:123 data/ui/photo.ui:208 src/CollectionPage.vala:116
-#: src/Resources.vala:116
+#: data/ui/direct.ui:123 data/ui/photo.ui:208 src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:116
msgid "Flip Hori_zontally"
msgstr "Vänd hor_isontellt"
-#: data/ui/direct.ui:127 data/ui/photo.ui:212 src/CollectionPage.vala:117
-#: src/Resources.vala:119
+#: data/ui/direct.ui:127 data/ui/photo.ui:212 src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:119
msgid "Flip Verti_cally"
msgstr "Vänd verti_kalt"
@@ -1514,8 +1227,7 @@ msgstr "_Verktyg"
msgid "_Crop"
msgstr "_Beskär"
-#: data/ui/direct.ui:146 data/ui/photo.ui:231
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:169
+#: data/ui/direct.ui:146 data/ui/photo.ui:231 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:169
msgid "_Straighten"
msgstr "_Räta ut"
@@ -1531,232 +1243,167 @@ msgstr "_Justera"
msgid "_Adjust Date and Time…"
msgstr "_Justera datum och tid…"
-#: data/ui/direct.ui:176 data/ui/direct.ui:179 data/ui/events_directory.ui:146
-#: data/ui/events_directory.ui:149 data/ui/event.ui:416 data/ui/event.ui:419
-#: data/ui/faces.ui:430 data/ui/faces.ui:433 data/ui/import_queue.ui:61
-#: data/ui/import_queue.ui:64 data/ui/import.ui:179 data/ui/import.ui:182
-#: data/ui/media.ui:399 data/ui/media.ui:402 data/ui/offline.ui:176
-#: data/ui/offline.ui:179 data/ui/photo.ui:385 data/ui/photo.ui:388
-#: data/ui/tags.ui:418 data/ui/tags.ui:421 data/ui/trash.ui:185
-#: data/ui/trash.ui:188 src/Resources.vala:129
+#: data/ui/direct.ui:176 data/ui/direct.ui:179 data/ui/events_directory.ui:146 data/ui/events_directory.ui:149 data/ui/event.ui:416 data/ui/event.ui:419 data/ui/faces.ui:430 data/ui/faces.ui:433
+#: data/ui/import_queue.ui:61 data/ui/import_queue.ui:64 data/ui/import.ui:179 data/ui/import.ui:182 data/ui/media.ui:399 data/ui/media.ui:402 data/ui/offline.ui:176 data/ui/offline.ui:179 data/ui/photo.ui:385
+#: data/ui/photo.ui:388 data/ui/tags.ui:418 data/ui/tags.ui:421 data/ui/trash.ui:185 data/ui/trash.ui:188 src/Resources.vala:129
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: data/ui/direct.ui:184 data/ui/events_directory.ui:154 data/ui/event.ui:424
-#: data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:69 data/ui/import.ui:187
-#: data/ui/media.ui:407 data/ui/offline.ui:184 data/ui/photo.ui:393
+#: data/ui/direct.ui:184 data/ui/events_directory.ui:154 data/ui/event.ui:424 data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:69 data/ui/import.ui:187 data/ui/media.ui:407 data/ui/offline.ui:184 data/ui/photo.ui:393
#: data/ui/tags.ui:426 data/ui/trash.ui:193
msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr "_Återkommande frågor"
-#: data/ui/direct.ui:188 data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:428
-#: data/ui/faces.ui:442 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:191
-#: data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:188 data/ui/photo.ui:397
+#: data/ui/direct.ui:188 data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:428 data/ui/faces.ui:442 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:191 data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:188 data/ui/photo.ui:397
#: data/ui/tags.ui:430 data/ui/trash.ui:197
msgid "_Report a Problem…"
msgstr "_Rapportera ett problem…"
-#: data/ui/direct.ui:194 data/ui/events_directory.ui:164 data/ui/event.ui:434
-#: data/ui/faces.ui:448 data/ui/import_queue.ui:79 data/ui/import.ui:197
-#: data/ui/media.ui:417 data/ui/offline.ui:194 data/ui/photo.ui:403
+#: data/ui/direct.ui:194 data/ui/events_directory.ui:164 data/ui/event.ui:434 data/ui/faces.ui:448 data/ui/import_queue.ui:79 data/ui/import.ui:197 data/ui/media.ui:417 data/ui/offline.ui:194 data/ui/photo.ui:403
#: data/ui/tags.ui:436 data/ui/trash.ui:203 src/Resources.vala:122
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: data/ui/events_directory.ui:8 data/ui/event.ui:8 data/ui/faces.ui:8
-#: data/ui/import_queue.ui:14 data/ui/import.ui:8 data/ui/media.ui:8
-#: data/ui/offline.ui:8 data/ui/photo.ui:8 data/ui/tags.ui:8 data/ui/trash.ui:8
+#: data/ui/events_directory.ui:8 data/ui/event.ui:8 data/ui/faces.ui:8 data/ui/import_queue.ui:14 data/ui/import.ui:8 data/ui/media.ui:8 data/ui/offline.ui:8 data/ui/photo.ui:8 data/ui/tags.ui:8
+#: data/ui/trash.ui:8
msgid "_Import From Folder…"
msgstr "_Importera från mapp…"
-#: data/ui/events_directory.ui:15 data/ui/event.ui:30 data/ui/faces.ui:34
-#: data/ui/import_queue.ui:21 data/ui/import.ui:23 data/ui/media.ui:30
-#: data/ui/offline.ui:15 data/ui/photo.ui:40 data/ui/tags.ui:30
+#: data/ui/events_directory.ui:15 data/ui/event.ui:30 data/ui/faces.ui:34 data/ui/import_queue.ui:21 data/ui/import.ui:23 data/ui/media.ui:30 data/ui/offline.ui:15 data/ui/photo.ui:40 data/ui/tags.ui:30
#: data/ui/trash.ui:20 data/ui/trash.ui:230 data/ui/trash.ui:238
msgid "Empty T_rash"
msgstr "_Töm papperskorgen"
-#: data/ui/events_directory.ui:43 data/ui/event.ui:58 data/ui/faces.ui:62
-#: data/ui/import.ui:51 data/ui/media.ui:58 data/ui/offline.ui:43
-#: data/ui/tags.ui:58 data/ui/trash.ui:48
+#: data/ui/events_directory.ui:43 data/ui/event.ui:58 data/ui/faces.ui:62 data/ui/import.ui:51 data/ui/media.ui:58 data/ui/offline.ui:43 data/ui/tags.ui:58 data/ui/trash.ui:48
msgid "_Find"
msgstr "_Sök"
-#: data/ui/events_directory.ui:47 data/ui/event.ui:62 data/ui/faces.ui:66
-#: data/ui/media.ui:62 data/ui/offline.ui:47 data/ui/photo.ui:68
-#: data/ui/search_sidebar_context.ui:6 data/ui/sidebar_default_context.ui:6
+#: data/ui/events_directory.ui:47 data/ui/event.ui:62 data/ui/faces.ui:66 data/ui/media.ui:62 data/ui/offline.ui:47 data/ui/photo.ui:68 data/ui/search_sidebar_context.ui:6 data/ui/sidebar_default_context.ui:6
#: data/ui/tags.ui:62 data/ui/trash.ui:52
msgid "Ne_w Saved Search…"
msgstr "_Ny sparad sökning…"
-#: data/ui/events_directory.ui:54 data/ui/event.ui:82 data/ui/faces.ui:86
-#: data/ui/import.ui:57 data/ui/media.ui:82 data/ui/offline.ui:61
-#: data/ui/tags.ui:82 data/ui/trash.ui:70 src/Resources.vala:788
+#: data/ui/events_directory.ui:54 data/ui/event.ui:82 data/ui/faces.ui:86 data/ui/import.ui:57 data/ui/media.ui:82 data/ui/offline.ui:61 data/ui/tags.ui:82 data/ui/trash.ui:70 src/Resources.vala:788
msgid "Select _All"
msgstr "Markera _alla"
-#: data/ui/events_directory.ui:61 data/ui/event.ui:89 data/ui/faces.ui:93
-#: data/ui/import.ui:64 data/ui/media.ui:89 data/ui/offline.ui:68
-#: data/ui/photo.ui:87 data/ui/tags.ui:89 data/ui/trash.ui:77
+#: data/ui/events_directory.ui:61 data/ui/event.ui:89 data/ui/faces.ui:93 data/ui/import.ui:64 data/ui/media.ui:89 data/ui/offline.ui:68 data/ui/photo.ui:87 data/ui/tags.ui:89 data/ui/trash.ui:77
#: src/Resources.vala:135 src/Resources.vala:284
msgid "_Preferences"
msgstr "_Inställningar"
-#: data/ui/events_directory.ui:70 data/ui/event.ui:98 data/ui/faces.ui:102
-#: data/ui/import_queue.ui:37 data/ui/import.ui:73 data/ui/media.ui:98
-#: data/ui/offline.ui:77 data/ui/photo.ui:96 data/ui/tags.ui:98
+#: data/ui/events_directory.ui:70 data/ui/event.ui:98 data/ui/faces.ui:102 data/ui/import_queue.ui:37 data/ui/import.ui:73 data/ui/media.ui:98 data/ui/offline.ui:77 data/ui/photo.ui:96 data/ui/tags.ui:98
#: data/ui/trash.ui:86
msgid "_Basic Information"
msgstr "_Grundläggande information"
-#: data/ui/events_directory.ui:75 data/ui/event.ui:103 data/ui/faces.ui:107
-#: data/ui/import.ui:78 data/ui/media.ui:103 data/ui/offline.ui:82
-#: data/ui/photo.ui:101 data/ui/tags.ui:103 data/ui/trash.ui:91
+#: data/ui/events_directory.ui:75 data/ui/event.ui:103 data/ui/faces.ui:107 data/ui/import.ui:78 data/ui/media.ui:103 data/ui/offline.ui:82 data/ui/photo.ui:101 data/ui/tags.ui:103 data/ui/trash.ui:91
msgid "E_xtended Information"
msgstr "_Utökad Information"
-#: data/ui/events_directory.ui:80 data/ui/event.ui:108 data/ui/faces.ui:112
-#: data/ui/import.ui:83 data/ui/media.ui:108 data/ui/offline.ui:87
-#: data/ui/tags.ui:108 data/ui/trash.ui:96
+#: data/ui/events_directory.ui:80 data/ui/event.ui:108 data/ui/faces.ui:112 data/ui/import.ui:83 data/ui/media.ui:108 data/ui/offline.ui:87 data/ui/tags.ui:108 data/ui/trash.ui:96
msgid "_Search Bar"
msgstr "_Sökfält"
-#: data/ui/events_directory.ui:85 data/ui/event.ui:113 data/ui/faces.ui:117
-#: data/ui/import.ui:88 data/ui/media.ui:113 data/ui/offline.ui:92
-#: data/ui/photo.ui:106 data/ui/tags.ui:113 data/ui/trash.ui:101
+#: data/ui/events_directory.ui:85 data/ui/event.ui:113 data/ui/faces.ui:117 data/ui/import.ui:88 data/ui/media.ui:113 data/ui/offline.ui:92 data/ui/photo.ui:106 data/ui/tags.ui:113 data/ui/trash.ui:101
msgid "S_idebar"
msgstr "S_idofält"
-#: data/ui/events_directory.ui:90 data/ui/event.ui:118 data/ui/faces.ui:122
-#: data/ui/import.ui:93 data/ui/media.ui:118 data/ui/offline.ui:97
-#: data/ui/photo.ui:111 data/ui/tags.ui:118 data/ui/trash.ui:106
+#: data/ui/events_directory.ui:90 data/ui/event.ui:118 data/ui/faces.ui:122 data/ui/import.ui:93 data/ui/media.ui:118 data/ui/offline.ui:97 data/ui/photo.ui:111 data/ui/tags.ui:118 data/ui/trash.ui:106
msgid "T_oolbar"
msgstr "V_erktygsfält"
-#: data/ui/events_directory.ui:97 data/ui/event.ui:130 data/ui/faces.ui:134
-#: data/ui/media.ui:130 data/ui/tags.ui:130
+#: data/ui/events_directory.ui:97 data/ui/event.ui:130 data/ui/faces.ui:134 data/ui/media.ui:130 data/ui/tags.ui:130
msgid "_Comments"
msgstr "_Kommentarer"
-#: data/ui/events_directory.ui:104 data/ui/event.ui:239 data/ui/faces.ui:243
-#: data/ui/import_queue.ui:44 data/ui/import.ui:162 data/ui/media.ui:239
-#: data/ui/offline.ui:159 data/ui/photo.ui:125 data/ui/tags.ui:239
+#: data/ui/events_directory.ui:104 data/ui/event.ui:239 data/ui/faces.ui:243 data/ui/import_queue.ui:44 data/ui/import.ui:162 data/ui/media.ui:239 data/ui/offline.ui:159 data/ui/photo.ui:125 data/ui/tags.ui:239
#: data/ui/trash.ui:168
msgid "Sort _Events"
msgstr "_Sortera händelser"
-#: data/ui/events_directory.ui:107 data/ui/event.ui:227 data/ui/event.ui:242
-#: data/ui/faces.ui:231 data/ui/faces.ui:246 data/ui/import_queue.ui:47
-#: data/ui/import.ui:165 data/ui/media.ui:227 data/ui/media.ui:242
-#: data/ui/offline.ui:162 data/ui/photo.ui:128 data/ui/tags.ui:227
-#: data/ui/tags.ui:242 data/ui/trash.ui:171
+#: data/ui/events_directory.ui:107 data/ui/event.ui:227 data/ui/event.ui:242 data/ui/faces.ui:231 data/ui/faces.ui:246 data/ui/import_queue.ui:47 data/ui/import.ui:165 data/ui/media.ui:227 data/ui/media.ui:242
+#: data/ui/offline.ui:162 data/ui/photo.ui:128 data/ui/tags.ui:227 data/ui/tags.ui:242 data/ui/trash.ui:171
msgid "_Ascending"
msgstr "_Stigande"
-#: data/ui/events_directory.ui:112 data/ui/event.ui:232 data/ui/faces.ui:236
-#: data/ui/import_queue.ui:52 data/ui/media.ui:232 data/ui/offline.ui:167
-#: data/ui/tags.ui:232 data/ui/trash.ui:176
+#: data/ui/events_directory.ui:112 data/ui/event.ui:232 data/ui/faces.ui:236 data/ui/import_queue.ui:52 data/ui/media.ui:232 data/ui/offline.ui:167 data/ui/tags.ui:232 data/ui/trash.ui:176
msgid "D_escending"
msgstr "_Fallande"
-#: data/ui/events_directory.ui:128 data/ui/event.ui:375 data/ui/faces.ui:373
-#: data/ui/media.ui:369 data/ui/tags.ui:369
+#: data/ui/events_directory.ui:128 data/ui/event.ui:375 data/ui/faces.ui:373 data/ui/media.ui:369 data/ui/tags.ui:369
msgid "Even_ts"
msgstr "_Händelser"
-#: data/ui/events_directory.ui:131 data/ui/events_directory.ui:173
-#: src/Resources.vala:209
+#: data/ui/events_directory.ui:131 data/ui/events_directory.ui:173 src/Resources.vala:209
msgid "_Merge Events"
msgstr "Sa_mmanfoga händelser"
-#: data/ui/events_directory.ui:135 data/ui/events_directory.ui:177
-#: data/ui/event.ui:389 data/ui/event.ui:584 src/Resources.vala:197
+#: data/ui/events_directory.ui:135 data/ui/events_directory.ui:177 data/ui/event.ui:389 data/ui/event.ui:584 src/Resources.vala:197
msgid "Re_name Event…"
msgstr "Byt namn på händelse…"
-#: data/ui/event.ui:13 data/ui/faces.ui:17 data/ui/media.ui:13
-#: data/ui/photo.ui:13 data/ui/tags.ui:13 src/Resources.vala:257
+#: data/ui/event.ui:13 data/ui/faces.ui:17 data/ui/media.ui:13 data/ui/photo.ui:13 data/ui/tags.ui:13 src/Resources.vala:257
msgid "_Export…"
msgstr "_Exportera…"
-#: data/ui/event.ui:70 data/ui/faces.ui:74 data/ui/media.ui:70
-#: data/ui/offline.ui:54 data/ui/offline.ui:203 data/ui/offline.ui:220
-#: data/ui/photo.ui:75 data/ui/tags.ui:70 src/Resources.vala:784
+#: data/ui/event.ui:70 data/ui/faces.ui:74 data/ui/media.ui:70 data/ui/offline.ui:54 data/ui/offline.ui:203 data/ui/offline.ui:220 data/ui/photo.ui:75 data/ui/tags.ui:70 src/Resources.vala:784
msgid "R_emove From Library"
msgstr "Ta _bort från biblioteket"
-#: data/ui/event.ui:125 data/ui/faces.ui:129 data/ui/import.ui:100
-#: data/ui/media.ui:125 data/ui/tags.ui:125
+#: data/ui/event.ui:125 data/ui/faces.ui:129 data/ui/import.ui:100 data/ui/media.ui:125 data/ui/tags.ui:125
msgid "_Titles"
msgstr "_Titlar"
-#: data/ui/event.ui:135 data/ui/event.ui:400 data/ui/faces.ui:139
-#: data/ui/faces.ui:387 data/ui/media.ui:135 data/ui/media.ui:383
-#: data/ui/photo.ui:370 data/ui/tags.ui:135 data/ui/tags.ui:383
+#: data/ui/event.ui:135 data/ui/event.ui:400 data/ui/faces.ui:139 data/ui/faces.ui:387 data/ui/media.ui:135 data/ui/media.ui:383 data/ui/photo.ui:370 data/ui/tags.ui:135 data/ui/tags.ui:383
msgid "Ta_gs"
msgstr "Ta_ggar"
-#: data/ui/event.ui:140 data/ui/faces.ui:144 data/ui/media.ui:140
-#: data/ui/photo.ui:118 data/ui/tags.ui:140 src/Resources.vala:246
+#: data/ui/event.ui:140 data/ui/faces.ui:144 data/ui/media.ui:140 data/ui/photo.ui:118 data/ui/tags.ui:140 src/Resources.vala:246
msgid "_Ratings"
msgstr "_Betyg"
-#: data/ui/event.ui:147 data/ui/faces.ui:151 data/ui/import.ui:107
-#: data/ui/media.ui:147 data/ui/offline.ui:104 data/ui/tags.ui:147
-#: data/ui/trash.ui:113 src/Resources.vala:249
+#: data/ui/event.ui:147 data/ui/faces.ui:151 data/ui/import.ui:107 data/ui/media.ui:147 data/ui/offline.ui:104 data/ui/tags.ui:147 data/ui/trash.ui:113 src/Resources.vala:249
msgid "_Filter Photos"
msgstr "_Filtrera bilder"
-#: data/ui/event.ui:180 data/ui/faces.ui:184 data/ui/import.ui:140
-#: data/ui/media.ui:180 data/ui/offline.ui:137 data/ui/search_bar.ui:18
-#: data/ui/tags.ui:180 data/ui/trash.ui:146 src/Resources.vala:242
+#: data/ui/event.ui:180 data/ui/faces.ui:184 data/ui/import.ui:140 data/ui/media.ui:180 data/ui/offline.ui:137 data/ui/search_bar.ui:18 data/ui/tags.ui:180 data/ui/trash.ui:146 src/Resources.vala:242
msgid "_All Photos"
msgstr "_Alla bilder"
-#: data/ui/event.ui:186 data/ui/faces.ui:190 data/ui/import.ui:146
-#: data/ui/media.ui:186 data/ui/offline.ui:143 data/ui/search_bar.ui:12
-#: data/ui/tags.ui:186 data/ui/trash.ui:152 src/Resources.vala:239
+#: data/ui/event.ui:186 data/ui/faces.ui:190 data/ui/import.ui:146 data/ui/media.ui:186 data/ui/offline.ui:143 data/ui/search_bar.ui:12 data/ui/tags.ui:186 data/ui/trash.ui:152 src/Resources.vala:239
msgid "All + _Rejected"
msgstr "Alla + _avvisade"
-#: data/ui/event.ui:192 data/ui/faces.ui:196 data/ui/import.ui:152
-#: data/ui/media.ui:192 data/ui/offline.ui:149 data/ui/search_bar.ui:6
-#: data/ui/tags.ui:192 data/ui/trash.ui:158 src/Resources.vala:235
+#: data/ui/event.ui:192 data/ui/faces.ui:196 data/ui/import.ui:152 data/ui/media.ui:192 data/ui/offline.ui:149 data/ui/search_bar.ui:6 data/ui/tags.ui:192 data/ui/trash.ui:158 src/Resources.vala:235
msgid "Rejected _Only"
msgstr "_Enbart avvisade"
-#: data/ui/event.ui:202 data/ui/faces.ui:206 data/ui/media.ui:202
-#: data/ui/tags.ui:202
+#: data/ui/event.ui:202 data/ui/faces.ui:206 data/ui/media.ui:202 data/ui/tags.ui:202
msgid "Sort _Photos"
msgstr "Sortera _bilder"
-#: data/ui/event.ui:205 data/ui/faces.ui:209 data/ui/media.ui:205
-#: data/ui/tags.ui:205
+#: data/ui/event.ui:205 data/ui/faces.ui:209 data/ui/media.ui:205 data/ui/tags.ui:205
msgid "By _Title"
msgstr "Efter _titel"
-#: data/ui/event.ui:210 data/ui/faces.ui:214 data/ui/media.ui:210
-#: data/ui/tags.ui:210
+#: data/ui/event.ui:210 data/ui/faces.ui:214 data/ui/media.ui:210 data/ui/tags.ui:210
msgid "By _Filename"
msgstr "Efter _filnamn"
-#: data/ui/event.ui:215 data/ui/faces.ui:219 data/ui/media.ui:215
-#: data/ui/tags.ui:215
+#: data/ui/event.ui:215 data/ui/faces.ui:219 data/ui/media.ui:215 data/ui/tags.ui:215
msgid "By Exposure _Date"
msgstr "Efter exponerings_ögonblick"
-#: data/ui/event.ui:220 data/ui/faces.ui:224 data/ui/media.ui:220
-#: data/ui/tags.ui:220
+#: data/ui/event.ui:220 data/ui/faces.ui:224 data/ui/media.ui:220 data/ui/tags.ui:220
msgid "By _Rating"
msgstr "Efter _betyg"
-#: data/ui/event.ui:247 data/ui/faces.ui:251 data/ui/import.ui:170
-#: data/ui/media.ui:247 data/ui/photo.ui:133 data/ui/tags.ui:247
+#: data/ui/event.ui:247 data/ui/faces.ui:251 data/ui/import.ui:170 data/ui/media.ui:247 data/ui/photo.ui:133 data/ui/tags.ui:247
msgid "_Descending"
msgstr "_Fallande"
-#: data/ui/event.ui:271 data/ui/faces.ui:275 data/ui/media.ui:271
-#: data/ui/tags.ui:271
+#: data/ui/event.ui:271 data/ui/faces.ui:275 data/ui/media.ui:271 data/ui/tags.ui:271
msgid "_Photos"
msgstr "_Bilder"
@@ -1764,8 +1411,7 @@ msgstr "_Bilder"
msgid "Make _Key Photo for Event"
msgstr "Gör till _huvudbild för händelsen"
-#: data/ui/event.ui:378 data/ui/faces.ui:376 data/ui/media.ui:372
-#: data/ui/tags.ui:372 src/Resources.vala:203
+#: data/ui/event.ui:378 data/ui/faces.ui:376 data/ui/media.ui:372 data/ui/tags.ui:372 src/Resources.vala:203
msgid "_New Event"
msgstr "_Ny händelse"
@@ -1777,8 +1423,7 @@ msgstr "Redigera _händelsekommentar…"
msgid "Import From _Application…"
msgstr "Importera från _program…"
-#: data/ui/faces.ui:403 src/faces/FacesBranch.vala:87 src/Resources.vala:301
-#: src/Resources.vala:302
+#: data/ui/faces.ui:403 src/faces/FacesBranch.vala:87 src/Resources.vala:301 src/Resources.vala:302
msgid "Faces"
msgstr "Ansikten"
@@ -1806,21 +1451,13 @@ msgstr "Importera _alla"
msgid "_Log in"
msgstr "_Logga in"
-#: data/ui/multitextentrydialog.ui:25 data/ui/slideshow_settings.ui:38
-#: data/ui/textentrydialog.ui:19 src/AppWindow.vala:517 src/AppWindow.vala:538
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:302
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20
-#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 src/Dialogs.vala:760
-#: src/Dialogs.vala:783 src/Exporter.vala:359 src/ProfileBrowser.vala:68
-#: src/ProfileBrowser.vala:100 src/publishing/PublishingUI.vala:174
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:403 src/Resources.vala:124
+#: data/ui/multitextentrydialog.ui:25 data/ui/slideshow_settings.ui:38 data/ui/textentrydialog.ui:19 src/AppWindow.vala:517 src/AppWindow.vala:538 src/data_imports/DataImportsUI.vala:302
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 src/Dialogs.vala:760 src/Dialogs.vala:783 src/Exporter.vala:359 src/ProfileBrowser.vala:68
+#: src/ProfileBrowser.vala:100 src/publishing/PublishingUI.vala:174 src/publishing/PublishingUI.vala:403 src/Resources.vala:124
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
-#: data/ui/multitextentrydialog.ui:40 data/ui/slideshow_settings.ui:52
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1052
-#: src/ProfileBrowser.vala:68 src/ProfileBrowser.vala:100
-#: src/Resources.vala:133
+#: data/ui/multitextentrydialog.ui:40 data/ui/slideshow_settings.ui:52 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1052 src/ProfileBrowser.vala:68 src/ProfileBrowser.vala:100 src/Resources.vala:133
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -1909,9 +1546,7 @@ msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: data/ui/preferences_dialog.ui:430
-msgid ""
-"When viewing images that are transparent, they will be drawn against this "
-"background."
+msgid "When viewing images that are transparent, they will be drawn against this background."
msgstr "Då transparenta bilder visas kommer de att ritas på denna bakgrund."
#: data/ui/preferences_dialog.ui:433
@@ -1926,13 +1561,11 @@ msgstr "Använd mörkt tema"
msgid "Display"
msgstr "Visning"
-#: data/ui/preferences_dialog.ui:529 src/library/LibraryBranch.vala:30
-#: src/library/LibraryBranch.vala:127
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:529 src/library/LibraryBranch.vala:30 src/library/LibraryBranch.vala:127
msgid "Library"
msgstr "Bibliotek"
-#: data/ui/preferences_dialog.ui:553 src/library/LibraryBranch.vala:97
-#: src/SearchFilter.vala:1104
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:553 src/library/LibraryBranch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1104
msgid "Photos"
msgstr "Bilder"
@@ -2010,8 +1643,7 @@ msgstr "pixlar per tum"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
-#: data/ui/saved_search_dialog.ui:26 src/ProfileBrowser.vala:20
-#: src/ProfileBrowser.vala:221
+#: data/ui/saved_search_dialog.ui:26 src/ProfileBrowser.vala:20 src/ProfileBrowser.vala:221
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -2051,11 +1683,8 @@ msgstr "Byt _namn…"
msgid "_Edit…"
msgstr "_Redigera…"
-#: data/ui/savedsearch.ui:14 data/ui/tags.ui:456 data/ui/trash.ui:59
-#: data/ui/trash.ui:212 data/ui/trash.ui:254 src/Dialogs.vala:20
-#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 src/Dialogs.vala:728
-#: src/Resources.vala:125 src/Resources.vala:306 src/Resources.vala:337
-#: src/Resources.vala:390 src/Resources.vala:770
+#: data/ui/savedsearch.ui:14 data/ui/tags.ui:456 data/ui/trash.ui:59 data/ui/trash.ui:212 data/ui/trash.ui:254 src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 src/Dialogs.vala:728
+#: src/Resources.vala:125 src/Resources.vala:306 src/Resources.vala:337 src/Resources.vala:390 src/Resources.vala:770
msgid "_Delete"
msgstr "_Radera"
@@ -2063,13 +1692,11 @@ msgstr "_Radera"
msgid "Set as Desktop Background"
msgstr "Ange som skrivbordsbakgrund"
-#: data/ui/set_background_dialog.ui:69
-#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132
+#: data/ui/set_background_dialog.ui:69 data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132
msgid "Use for Desktop"
msgstr "Använd för skrivbord"
-#: data/ui/set_background_dialog.ui:86
-#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:149
+#: data/ui/set_background_dialog.ui:86 data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:149
msgid "Use for Lock Screen"
msgstr "Använd för låsskärm"
@@ -2141,8 +1768,7 @@ msgstr "_Byt namn…"
msgid "label"
msgstr "etikett"
-#: data/ui/trash.ui:64 data/ui/trash.ui:217 data/ui/trash.ui:269
-#: src/Resources.vala:774
+#: data/ui/trash.ui:64 data/ui/trash.ui:217 data/ui/trash.ui:269 src/Resources.vala:774
msgid "_Restore"
msgstr "Åt_erställ"
@@ -2166,21 +1792,17 @@ msgstr "Töm papperskorgen"
msgid ""
"You are not currently logged into Flickr.\n"
"\n"
-"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
-"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
+"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
msgstr ""
"Du är för närvarande inte inloggad på Flickr.\n"
"\n"
-"Klicka på Logga in för att logga in på Flickr med din webbläsare. Du måste "
-"specifikt godkänna att Shotwell Connect kan länka till ditt Flickr-konto."
+"Klicka på Logga in för att logga in på Flickr med din webbläsare. Du måste specifikt godkänna att Shotwell Connect kan länka till ditt Flickr-konto."
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:88
-#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:97
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:88 plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:97
msgid "Preparing for login…"
msgstr "Förbereder inloggning…"
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:161
-#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:169
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:161 plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:169
msgid "Verifying authorization…"
msgstr "Verifierar behörighet…"
@@ -2188,86 +1810,56 @@ msgstr "Verifierar behörighet…"
msgid ""
"You are not currently logged into YouTube.\n"
"\n"
-"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
-"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
-"to log into the YouTube site at least once.\n"
+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser to log into the YouTube site at least once.\n"
"\n"
-"Shotwell uses the YouTube API services <a href=\"https://developers.google."
-"com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</a> for accessing your "
-"YouTube channel and upload the videos. By using Shotwell to access YouTube, "
-"you agree to be bound to the YouTube Terms of Service as available at <a "
-"href=\"https://www.youtube.com/t/terms\">https://www.youtube.com/t/terms</"
-"a>\n"
+"Shotwell uses the YouTube API services <a href=\"https://developers.google.com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</a> for accessing your YouTube channel and upload the videos. By using Shotwell to "
+"access YouTube, you agree to be bound to the YouTube Terms of Service as available at <a href=\"https://www.youtube.com/t/terms\">https://www.youtube.com/t/terms</a>\n"
"\n"
-"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google "
-"account in general and YouTube in particular can be found in our <a "
-"href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy policy</a>\n"
+"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google account in general and YouTube in particular can be found in our <a href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy "
+"policy</a>\n"
"\n"
-"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies."
-"google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
+"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies.google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
msgstr ""
"Du är för närvarande inte inloggad på YouTube.\n"
"\n"
-"Du måste ha registrerat ett Google-konto och konfigurera det för YouTube-"
-"användning för att fortsätta. Du kan konfigurera de flesta konton genom att "
-"använda din webbläsare för att logga in på YouTube-webbplatsen minst en "
-"gång.\n"
+"Du måste ha registrerat ett Google-konto och konfigurera det för YouTube-användning för att fortsätta. Du kan konfigurera de flesta konton genom att använda din webbläsare för att logga in på YouTube-"
+"webbplatsen minst en gång.\n"
"\n"
-"Shotwell använder YouTubes API-tjänster <a href=\"https://developers.google."
-"com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</a> för att komma åt din "
-"YouTube-kanal och skicka videoklippen. Genom att använda Shotwell för att "
-"komma åt YouTube så behöver du följa YouTubes användningsvillkor som finns "
-"på <a href=\"https://www.youtube.com/t/terms\">https://www.youtube.com/t/"
-"terms</a>\n"
+"Shotwell använder YouTubes API-tjänster <a href=\"https://developers.google.com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</a> för att komma åt din YouTube-kanal och skicka videoklippen. Genom att använda "
+"Shotwell för att komma åt YouTube så behöver du följa YouTubes användningsvillkor som finns på <a href=\"https://www.youtube.com/t/terms\">https://www.youtube.com/t/terms</a>\n"
"\n"
-"Shotwells sekretesspolicy kring användning av data relaterade till ditt "
-"Google-konto i allmänhet och YouTube i synnerhet kan ses i vår <a "
-"href=\"help:shotwell/privacy-policy\">sekretesspolicy för nättjänster</a>\n"
+"Shotwells sekretesspolicy kring användning av data relaterade till ditt Google-konto i allmänhet och YouTube i synnerhet kan ses i vår <a href=\"help:shotwell/privacy-policy\">sekretesspolicy för nättjänster</"
+"a>\n"
"\n"
-"Se <a href=\"https://policies.google.com/privacy\">https://policies.google."
-"com/privacy</a> för Googles egen sekretesspolicy"
+"Se <a href=\"https://policies.google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a> för Googles egen sekretesspolicy"
#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:34
msgid ""
"You are not currently logged into Google Photos.\n"
"\n"
-"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
-"with Google Photos. Shotwell uses the Google Photos API services <a "
-"href=\"https://developers.google.com/photos/\">https://developers.google.com/"
-"photos/</a> for all interaction with your Google Photos data. You will have "
-"to grant access Shotwell to your Google Photos library.\n"
+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use with Google Photos. Shotwell uses the Google Photos API services <a href=\"https://developers.google.com/photos/\">https://"
+"developers.google.com/photos/</a> for all interaction with your Google Photos data. You will have to grant access Shotwell to your Google Photos library.\n"
"\n"
-"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google "
-"account in general and Google Photos in particular can be found in our <a "
-"href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy policy</a>. "
-"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies."
-"google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
+"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google account in general and Google Photos in particular can be found in our <a href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services "
+"privacy policy</a>. For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies.google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
msgstr ""
"Du är för närvarande inte inloggad på Google Foto.\n"
"\n"
-"Du måste ha registrerat ett Google-konto och konfigurera det för användning "
-"med Google Foto. Shotwell använder Google Fotos API-tjänster <a "
-"href=\"https://developers.google.com/photos/\">https://developers.google.com/"
-"photos/</a> för all interaktion med dina Google Foto-data. Du kommer att "
-"behöva ge Shotwell åtkomst till ditt Google Foto-bibliotek.\n"
+"Du måste ha registrerat ett Google-konto och konfigurera det för användning med Google Foto. Shotwell använder Google Fotos API-tjänster <a href=\"https://developers.google.com/photos/\">https://"
+"developers.google.com/photos/</a> för all interaktion med dina Google Foto-data. Du kommer att behöva ge Shotwell åtkomst till ditt Google Foto-bibliotek.\n"
"\n"
-"Shotwells sekretesspolicy kring användning av data relaterade till ditt "
-"Google-konto i allmänhet och Google Foto i synnerhet kan ses i vår <a "
-"href=\"help:shotwell/privacy-policy\">sekretesspolicy för nättjänster</a>. "
-"Se <a href=\"https://policies.google.com/privacy\">https://policies.google."
-"com/privacy</a> för Googles egen sekretesspolicy"
+"Shotwells sekretesspolicy kring användning av data relaterade till ditt Google-konto i allmänhet och Google Foto i synnerhet kan ses i vår <a href=\"help:shotwell/privacy-policy\">sekretesspolicy för "
+"nättjänster</a>. Se <a href=\"https://policies.google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a> för Googles egen sekretesspolicy"
#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:42
msgid "_Email address"
msgstr "_E-postadress"
-#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:82
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119
+#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:82 plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119
msgid "_Password"
msgstr "_Lösenord"
-#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:104
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154
+#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:104 plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154
msgid "Log in"
msgstr "Logga in"
@@ -2275,20 +1867,17 @@ msgstr "Logga in"
msgid ""
"You are not currently logged into Tumblr.\n"
"\n"
-"Click Log in to log into Tumblr in your Web browser. You will have to "
-"authorize Shotwell Connect to link to your Tumblr account."
+"Click Log in to log into Tumblr in your Web browser. You will have to authorize Shotwell Connect to link to your Tumblr account."
msgstr ""
"Du är för närvarande inte inloggad på Tumblr.\n"
"\n"
-"Klicka på Logga in för att logga in på Tumblr med din webbläsare. Du måste "
-"specifikt godkänna att Shotwell Connect kan länka till ditt Tumblr-konto."
+"Klicka på Logga in för att logga in på Tumblr med din webbläsare. Du måste specifikt godkänna att Shotwell Connect kan länka till ditt Tumblr-konto."
#: plugins/common/Resources.vala:12 src/plugins/SpitInterfaces.vala:176
msgid "Visit the Shotwell home page"
msgstr "Besök Shotwells webbplats"
-#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:599
-#: src/plugins/SpitInterfaces.vala:177
+#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:614 src/plugins/SpitInterfaces.vala:177
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
@@ -2299,113 +1888,69 @@ msgstr ""
"Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>"
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:242
-msgid ""
-"⚫ This website presented identification that belongs to a different website."
-msgstr ""
-"⚫ Den här webbplatsen tillhandahöll identifiering som tillhör en annan "
-"webbplats."
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:250
+msgid "⚫ This website presented identification that belongs to a different website."
+msgstr "⚫ Den här webbplatsen tillhandahöll identifiering som tillhör en annan webbplats."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:247
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your "
-"computer’s calendar."
-msgstr ""
-"⚫ Den här webbplatsens information är för utdaterad för att lita på. "
-"Kontrollera datumet i din dators kalender."
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:255
+msgid "⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your computer’s calendar."
+msgstr "⚫ Den här webbplatsens information är för utdaterad för att lita på. Kontrollera datumet i din dators kalender."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:252
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization."
-msgstr ""
-"⚫ Den här webbplatsens identifiering utfärdades inte av en betrodd "
-"organisation."
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:260
+msgid "⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization."
+msgstr "⚫ Den här webbplatsens identifiering utfärdades inte av en betrodd organisation."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:257
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted."
-msgstr ""
-"⚫ Den här webbplatsens identifiering kunde inte fortsätta. Den kan vara "
-"trasig."
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:265
+msgid "⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted."
+msgstr "⚫ Den här webbplatsens identifiering kunde inte fortsätta. Den kan vara trasig."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:262
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted "
-"organization that issued it."
-msgstr ""
-"⚫ Den här webbplatsens identifiering har återkallats av den betrodda "
-"organisation som utfärdade den."
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:270
+msgid "⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted organization that issued it."
+msgstr "⚫ Den här webbplatsens identifiering har återkallats av den betrodda organisation som utfärdade den."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:267
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak "
-"encryption."
-msgstr ""
-"⚫ Den här webbplatsens identifiering har ingen tillit eftersom den använder "
-"en väldigt svag kryptering."
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:275
+msgid "⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak encryption."
+msgstr "⚫ Den här webbplatsens identifiering har ingen tillit eftersom den använder en väldigt svag kryptering."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:272
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the "
-"date on your computer’s calendar."
-msgstr ""
-"⚫ Den här webbplatsens identifiering är endast giltig för framtida datum. "
-"Kontrollera datumet i din dators kalender."
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:280
+msgid "⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the date on your computer’s calendar."
+msgstr "⚫ Den här webbplatsens identifiering är endast giltig för framtida datum. Kontrollera datumet i din dators kalender."
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:574
-#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:567
-#: plugins/shotwell-publishing/YoutubeUploader.vala:62
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:582 plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:567 plugins/shotwell-publishing/YoutubeUploader.vala:65
msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
msgstr "En temporärfil som krävs för publicering är inte tillgänglig"
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61
-#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:60
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61 plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:60
msgid "Photo _size"
msgstr "Bild_storlek"
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92
-#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:75
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203
-msgid ""
-"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
-msgstr ""
-"_Ta bort plats, kamera och annan identifierande information innan bilden "
-"skickas"
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92 plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:75 plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203
+msgid "_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
+msgstr "_Ta bort plats, kamera och annan identifierande information innan bilden skickas"
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125
-#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:181
-#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:106
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125 plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:181 plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:106
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:80
msgid "_Logout"
msgstr "_Logga ut"
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141
-#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195
-#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:122
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:94
-#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2495
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141 plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195 plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:122
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:94 src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2502
msgid "_Publish"
msgstr "_Publicera"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:27
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:45
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:27 src/Resources.vala:15
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:27 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:45 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:27 src/Resources.vala:15
msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
msgstr "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:280
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t "
-"continue."
-msgstr ""
-"En fil som krävs för publiceringen saknas. Därför kan publiceringen till "
-"Flickr inte fortsätta."
+msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t continue."
+msgstr "En fil som krävs för publiceringen saknas. Därför kan publiceringen till Flickr inte fortsätta."
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:564
#, c-format
@@ -2419,8 +1964,7 @@ msgstr ""
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:566
#, c-format
msgid ""
-"Your free Flickr account limits how many photos you can upload to the "
-"service.\n"
+"Your free Flickr account limits how many photos you can upload to the service.\n"
"You have uploaded %llu out of your %lld file limit."
msgstr ""
"Ditt gratiskonto på Flickr begränsar hur många bilder som du kan skicka\n"
@@ -2428,18 +1972,10 @@ msgstr ""
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:568
#, c-format
-msgid ""
-"Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have "
-"currently uploaded a file"
-msgid_plural ""
-"Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have "
-"currently uploaded %d files"
-msgstr[0] ""
-"Ditt Flickr Pro-konto låter dig skicka obegränsat med data. Du har för "
-"närvarande skickat en fil"
-msgstr[1] ""
-"Ditt Flickr Pro-konto låter dig skicka obegränsat med data. Du har för "
-"närvarande skickat %d filer"
+msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have currently uploaded a file"
+msgid_plural "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have currently uploaded %d files"
+msgstr[0] "Ditt Flickr Pro-konto låter dig skicka obegränsat med data. Du har för närvarande skickat en fil"
+msgstr[1] "Ditt Flickr Pro-konto låter dig skicka obegränsat med data. Du har för närvarande skickat %d filer"
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:573
msgid "Photos _visible to"
@@ -2453,8 +1989,7 @@ msgstr "Filmerna _visas för"
msgid "Photos and videos _visible to"
msgstr "Bilder och filmer _visas för"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:619
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1301
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:619 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1301
msgid "Everyone"
msgstr "Alla"
@@ -2474,42 +2009,29 @@ msgstr "Endast vänner"
msgid "Just me"
msgstr "Bara jag"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:641
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1313
-#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:92
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:641 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1313 plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:92
msgid "500 × 375 pixels"
msgstr "500 × 375 bildpunkter"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:642
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1314
-#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:93
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:642 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1314 plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:93
msgid "1024 × 768 pixels"
msgstr "1024 × 768 bildpunkter"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:643
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1315
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:643 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1315
msgid "2048 × 1536 pixels"
msgstr "2048 × 1536 bildpunkter"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:644
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1316
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:644 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1316
msgid "4096 × 3072 pixels"
msgstr "4096 × 3072 bildpunkter"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:645
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1317
-#: src/Dimensions.vala:17
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:645 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1317 src/Dimensions.vala:17
msgid "Original size"
msgstr "Ursprungsstorlek"
#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:66
-msgid ""
-"Shotwell can only publish into albums that it created by itself, so this "
-"list might be empty despite the fact that you already have albums in your "
-"Google Photos account"
-msgstr ""
-"Shotwell kan bara publicera till album som det skapat själv, så denna lista "
-"kan vara tom även om du redan har album i ditt Google Foto-konto"
+msgid "Shotwell can only publish into albums that it created by itself, so this list might be empty despite the fact that you already have albums in your Google Photos account"
+msgstr "Shotwell kan bara publicera till album som det skapat själv, så denna lista kan vara tom även om du redan har album i ditt Google Foto-konto"
#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:96
msgid "Photo _size preset"
@@ -2523,11 +2045,14 @@ msgstr "Ett befintligt album"
msgid "A new album named"
msgstr "Ett nytt album med namnet"
-#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1192
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1192
msgid "Shotwell Connect"
msgstr "Shotwell Connect"
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:365
+msgid "Could not create album, Shotwell is lacking permission to do so. Please re-authenticate and grant Shotwell the required permission to create new media and albums"
+msgstr "Kunde inte skapa album, Shotwell saknar rättighet att göra det. Autentisera på nytt och ge Shotwell rättigheten som krävs för att skapa nya media och album"
+
#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:17
msgid "Small (640 × 480 pixels)"
msgstr "Liten (640 × 480 bildpunkter)"
@@ -2544,8 +2069,7 @@ msgstr "Rekommenderad (1600 × 1200 bildpunkter)"
msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)"
msgstr "Google+ (2048 × 1536 bildpunkter)"
-#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:21
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:746
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:21 src/editing_tools/EditingTools.vala:746
msgid "Original Size"
msgstr "Ursprungsstorlek"
@@ -2559,8 +2083,7 @@ msgstr "Du är inloggad på Google Foto som %s."
msgid "Videos will appear in:"
msgstr "Filmer kommer att visas i:"
-#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:69
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:69 plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20
msgid "Photos will appear in:"
msgstr "Bilder kommer att visas i:"
@@ -2612,8 +2135,7 @@ msgstr "Bildstorlek"
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:219
msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
-msgstr ""
-"_Om en titel är angiven men inte kommentaren, använd titeln som kommentar"
+msgstr "_Om en titel är angiven men inte kommentaren, använd titeln som kommentar"
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:235
msgid "_Do no upload tags"
@@ -2639,14 +2161,10 @@ msgstr "Ett felmeddelande visades vid publiceringen till Piwigo. Försök igen."
#. %s is the host name that we tried to connect to
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1030
#, c-format
-msgid ""
-"This does not look like the real %s. Attackers might be trying to steal or "
-"alter information going to or from this site (for example, private messages, "
-"credit card information, or passwords)."
+msgid "This does not look like the real %s. Attackers might be trying to steal or alter information going to or from this site (for example, private messages, credit card information, or passwords)."
msgstr ""
-"Det här ser inte ut som det äkta %s. En anfallare kanske försöker att stjäla "
-"eller ändra information som passerar till eller från denna webbplats (till "
-"exempel, privata meddelanden, kreditkortsinformation eller lösenord)."
+"Det här ser inte ut som det äkta %s. En anfallare kanske försöker att stjäla eller ändra information som passerar till eller från denna webbplats (till exempel, privata meddelanden, kreditkortsinformation "
+"eller lösenord)."
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1049
#, c-format
@@ -2654,19 +2172,12 @@ msgid "Certificate of %s"
msgstr "Certifikat för %s"
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1083
-msgid ""
-"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
-"password associated with your Piwigo account for that library."
-msgstr ""
-"Skriv in länken till ditt Piwigo-bildbibliotek, samt ditt Piwigo-"
-"användarnamn och -lösenord."
+msgid "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and password associated with your Piwigo account for that library."
+msgstr "Skriv in länken till ditt Piwigo-bildbibliotek, samt ditt Piwigo-användarnamn och -lösenord."
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1084
-msgid ""
-"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
-"entered"
-msgstr ""
-"Shotwell kan inte nå ditt Piwigo-bildbibliotek. Kontrollera länkadressen igen"
+msgid "Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you entered"
+msgstr "Shotwell kan inte nå ditt Piwigo-bildbibliotek. Kontrollera länkadressen igen"
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1085
msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
@@ -2725,11 +2236,8 @@ msgid "1280 × 853 pixels"
msgstr "1280 × 853 bildpunkter"
#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:371
-msgid ""
-"TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable."
-msgstr ""
-"TumblrPublisher: start( ): går inte att starta; detta publiceringsverktyg "
-"går inte att starta om."
+msgid "TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable."
+msgstr "TumblrPublisher: start( ): går inte att starta; detta publiceringsverktyg går inte att starta om."
#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:444
#, c-format
@@ -2749,28 +2257,24 @@ msgstr "Kunde inte ladda användargränssnittet: %s"
msgid "Video privacy _setting"
msgstr "_Sekretessinställningar för film"
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:181
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t "
-"continue."
-msgstr ""
-"En fil som krävs för publiceringen saknas. Därför kan publiceringen till "
-"YouTube inte fortsätta."
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:178
+msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t continue."
+msgstr "En fil som krävs för publiceringen saknas. Därför kan publiceringen till YouTube inte fortsätta."
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:301
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:298
#, c-format
msgid "You are logged into YouTube as %s."
msgstr "Du är inloggad på YouTube som %s."
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:333
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:330
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:334
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:331
msgid "Private"
msgstr "Privat"
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:335
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:332
msgid "unlisted"
msgstr "olistad"
@@ -2807,12 +2311,8 @@ msgid "Core Slideshow Transitions"
msgstr "Standardövergångar för bildspel"
#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:67
-msgid ""
-"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy "
-"Inc."
-msgstr ""
-"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy "
-"Inc."
+msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
+msgstr "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
msgid "Slide"
@@ -2841,22 +2341,22 @@ msgstr "Kunde inte skapa datakatalogen %s: %s"
msgid "Pictures"
msgstr "Bilder"
-#: src/AppDirs.vala:211
+#: src/AppDirs.vala:238
#, c-format
msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
msgstr "Kunde inte skapa den temporära katalogen %s: %s"
-#: src/AppDirs.vala:229 src/AppDirs.vala:260
+#: src/AppDirs.vala:256 src/AppDirs.vala:287
#, c-format
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
msgstr "Kunde inte skapa den underliggande datakatalogen %s: %s"
-#: src/AppDirs.vala:242
+#: src/AppDirs.vala:269
#, c-format
msgid "Could not make directory %s writable"
msgstr "Kunde inte göra katalogen %s skrivbar"
-#: src/AppDirs.vala:245
+#: src/AppDirs.vala:272
#, c-format
msgid "Could not make directory %s writable: %s"
msgstr "Kunde inte göra katalogen %s skrivbar: %s"
@@ -2876,31 +2376,29 @@ msgstr "Avsluta helskärmsläge"
#: src/AppWindow.vala:571
#, c-format
msgid ""
-"A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot "
-"continue.\n"
+"A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot continue.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ett allvarligt fel inträffade vid åtkomsten till Shotwells bibliotek. "
-"Shotwell kan inte fortsätta.\n"
+"Ett allvarligt fel inträffade vid åtkomsten till Shotwells bibliotek. Shotwell kan inte fortsätta.\n"
"\n"
"%s"
-#: src/AppWindow.vala:596
+#: src/AppWindow.vala:611
msgid "Visit the Shotwell web site"
msgstr "Besök Shotwells webbplats"
-#: src/AppWindow.vala:609
+#: src/AppWindow.vala:624
#, c-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr "Kunde inte visa hjälp: %s"
-#: src/AppWindow.vala:617
+#: src/AppWindow.vala:632
#, c-format
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
msgstr "Det går inte att komma åt feldatabasen: %s"
-#: src/AppWindow.vala:625
+#: src/AppWindow.vala:640
#, c-format
msgid "Unable to display FAQ: %s"
msgstr "Kunde inte visa återkommande frågor: %s"
@@ -2986,11 +2484,8 @@ msgid "RAW+JPEG"
msgstr "RAW+JPEG"
#: src/camera/ImportPage.vala:466
-msgid ""
-"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
-msgstr ""
-"Kunde inte avmontera kameran. Försök att avmontera kameran från "
-"filhanteraren."
+msgid "Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
+msgstr "Kunde inte avmontera kameran. Försök att avmontera kameran från filhanteraren."
#. hide duplicates checkbox
#: src/camera/ImportPage.vala:761
@@ -3011,12 +2506,8 @@ msgstr "Inga bilder eller filmer hittades på kameran"
#. it's mounted, offer to unmount for the user
#: src/camera/ImportPage.vala:1000
-msgid ""
-"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
-"it. Continue?"
-msgstr ""
-"Shotwell behöver avmontera kameran från filsystemet för att kunna komma åt "
-"den. Vill du fortsätta?"
+msgid "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access it. Continue?"
+msgstr "Shotwell behöver avmontera kameran från filsystemet för att kunna komma åt den. Vill du fortsätta?"
#: src/camera/ImportPage.vala:1006
msgid "_Unmount"
@@ -3027,14 +2518,8 @@ msgid "Please unmount the camera."
msgstr "Avmontera kameran."
#: src/camera/ImportPage.vala:1016
-msgid ""
-"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
-"camera when it’s unlocked. Please close any other application using the "
-"camera and try again."
-msgstr ""
-"Kameran är låst av ett annat program. Shotwell kan endast komma åt kameran "
-"när den är olåst. Stäng alla andra program som använder kameran och försök "
-"igen."
+msgid "The camera is locked by another application. Shotwell can only access the camera when it’s unlocked. Please close any other application using the camera and try again."
+msgstr "Kameran är låst av ett annat program. Shotwell kan endast komma åt kameran när den är olåst. Stäng alla andra program som använder kameran och försök igen."
#: src/camera/ImportPage.vala:1026
msgid "Please close any other application using the camera."
@@ -3115,10 +2600,8 @@ msgstr "Tar bort bilder och filmer från kameran"
#, c-format
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
-msgstr[0] ""
-"Kunde inte radera %d bild och film från kameran på grund av ett fel."
-msgstr[1] ""
-"Kunde inte radera %d bilder och filmer från kameran på grund av ett fel."
+msgstr[0] "Kunde inte radera %d bild och film från kameran på grund av ett fel."
+msgstr[1] "Kunde inte radera %d bilder och filmer från kameran på grund av ett fel."
#: src/CheckerboardPage.vala:131
msgid "No photos/videos"
@@ -3128,13 +2611,11 @@ msgstr "Inga bilder eller filmer"
msgid "No photos/videos found which match the current filter"
msgstr "Inga bilder/videor hittades som matchar nuvarande filter"
-#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
-#: src/PhotoPage.vala:2490 src/Resources.vala:137
+#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:137
msgid "_Print"
msgstr "Skriv _ut"
-#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:91
-#: src/PhotoPage.vala:2500 src/Resources.vala:187
+#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:91 src/PhotoPage.vala:2507 src/Resources.vala:187
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "Använd som skrivbords_bakgrund"
@@ -3301,8 +2782,7 @@ msgstr "Anpassning av tidsfel"
#: src/Commands.vala:1439
msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
-msgid_plural ""
-"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
+msgid_plural "Time adjustments could not be undone on the following photo files."
msgstr[0] "Tidsanpassningen kunde inte återställas för den här bilden."
msgstr[1] "Tidsanpassningen kunde inte återställas för följande bilder."
@@ -3364,37 +2844,29 @@ msgid "Unflag"
msgstr "Flagga av"
#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
#, c-format
msgid "%s Database"
msgstr "%s-databas"
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
#, c-format
msgid "Importing from %s can’t continue because an error occurred:"
msgstr "Importen från %s kan inte fortsätta då ett fel uppstod:"
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
-msgstr ""
-"För att försöka att importera från en annan tjänst, välj en från ovanstående "
-"meny."
+msgstr "För att försöka att importera från en annan tjänst, välj en från ovanstående meny."
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
msgid ""
"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
"\n"
-"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
-"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
-"Preferences dialog."
+"In order to use the Import From Application functionality, you need to have at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the Preferences dialog."
msgstr ""
"Du har inte aktiverat några dataimport-insticksmoduler.\n"
"\n"
-"För att använda kommandot Importera från program, måste du åtminstone ha en "
-"insticksmodul aktiverad. Insticksmoduler kan aktiveras i programmets "
-"inställningar."
+"För att använda kommandot Importera från program, måste du åtminstone ha en insticksmodul aktiverad. Insticksmoduler kan aktiveras i programmets inställningar."
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
msgid "Database file:"
@@ -3420,12 +2892,12 @@ msgstr "S_täng"
msgid "Data Imports"
msgstr "Dataimporter"
-#: src/db/DatabaseTable.vala:37
+#: src/db/DatabaseTable.vala:88
#, c-format
msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
msgstr "Kunde inte öppna eller skapa bilddatabasen %s: felkod %d"
-#: src/db/DatabaseTable.vala:46
+#: src/db/DatabaseTable.vala:97
#, c-format
msgid ""
"Unable to write to photo database file:\n"
@@ -3434,7 +2906,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte skriva till bilddatabasfilen:\n"
" %s"
-#: src/db/DatabaseTable.vala:48
+#: src/db/DatabaseTable.vala:99
#, c-format
msgid ""
"Error accessing database file:\n"
@@ -3449,7 +2921,7 @@ msgstr ""
"Felet var: \n"
"%s"
-#: src/db/DatabaseTable.vala:92
+#: src/db/DatabaseTable.vala:143
#, c-format
msgid "Unable to restore photo database %s"
msgstr "Kunde inte återställa bilddatabasen %s"
@@ -3671,10 +3143,8 @@ msgstr "Ett dygn"
#, c-format
msgid "This will remove the tag “%s” from one photo. Continue?"
msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?"
-msgstr[0] ""
-"Det här kommer att ta bort taggen ”%s” från bilden. Vill du fortsätta?"
-msgstr[1] ""
-"Det här kommer att ta bort taggen ”%s” från %d bilder. Vill du fortsätta?"
+msgstr[0] "Det här kommer att ta bort taggen ”%s” från bilden. Vill du fortsätta?"
+msgstr[1] "Det här kommer att ta bort taggen ”%s” från %d bilder. Vill du fortsätta?"
#: src/Dialogs.vala:25
#, c-format
@@ -3682,18 +3152,10 @@ msgid "This will remove the saved search “%s”. Continue?"
msgstr "Det här kommer att ta bort sparade sökningen ”%s”. Vill du fortsätta?"
#: src/Dialogs.vala:36
-msgid ""
-"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
-"Shotwell"
-msgid_plural ""
-"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in "
-"Shotwell"
-msgstr[0] ""
-"Om du ändrar råbildsframkallare kommer alla ändringar du gjort på bilden i "
-"Shotwell att återställas"
-msgstr[1] ""
-"Om du ändrar råbildsframkallare kommer alla ändringar du gjort på bilderna i "
-"Shotwell att återställas"
+msgid "Switching developers will undo all changes you have made to this photo in Shotwell"
+msgid_plural "Switching developers will undo all changes you have made to these photos in Shotwell"
+msgstr[0] "Om du ändrar råbildsframkallare kommer alla ändringar du gjort på bilden i Shotwell att återställas"
+msgstr[1] "Om du ändrar råbildsframkallare kommer alla ändringar du gjort på bilderna i Shotwell att återställas"
#: src/Dialogs.vala:40
msgid "_Switch Developer"
@@ -3703,16 +3165,14 @@ msgstr "_Byt råbildsframkallare"
#, c-format
msgid "This will remove the face “%s” from one photo. Continue?"
msgid_plural "This will remove the face “%s” from %d photos. Continue?"
-msgstr[0] ""
-"Det här kommer att ta bort ansiktet ”%s” från bilden. Vill du fortsätta?"
-msgstr[1] ""
-"Det här kommer att ta bort ansiktet ”%s” från %d bilder. Vill du fortsätta?"
+msgstr[0] "Det här kommer att ta bort ansiktet ”%s” från bilden. Vill du fortsätta?"
+msgstr[1] "Det här kommer att ta bort ansiktet ”%s” från %d bilder. Vill du fortsätta?"
#: src/Dialogs.vala:70
msgid "Export Video"
msgstr "Exportera film"
-#: src/Dialogs.vala:70 src/PhotoPage.vala:3025
+#: src/Dialogs.vala:70 src/PhotoPage.vala:3032
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Export Photo"
msgstr "Exportera bild"
@@ -3728,12 +3188,8 @@ msgstr "Exportera bilder"
#. Yes - display an alternate error message here.
#: src/Dialogs.vala:121
#, c-format
-msgid ""
-"Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not "
-"have permission to write to %s."
-msgstr ""
-"Shotwell kunde inte skapa en fil för redigering av denna bild därför att du "
-"inte har behörighet att skriva till %s."
+msgid "Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not have permission to write to %s."
+msgstr "Shotwell kunde inte skapa en fil för redigering av denna bild därför att du inte har behörighet att skriva till %s."
#: src/Dialogs.vala:130
msgid ""
@@ -3806,8 +3262,7 @@ msgstr "dubblett av befintligt media"
msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
msgstr "På grund av ett kamerafel importerades inga bilder eller filmer:"
-#: src/Dialogs.vala:253 src/Dialogs.vala:268 src/Dialogs.vala:283
-#: src/Dialogs.vala:299 src/Dialogs.vala:314 src/Dialogs.vala:328
+#: src/Dialogs.vala:253 src/Dialogs.vala:268 src/Dialogs.vala:283 src/Dialogs.vala:299 src/Dialogs.vala:314 src/Dialogs.vala:328
msgid "error message:"
msgstr "felmeddelande:"
@@ -3816,31 +3271,21 @@ msgstr "felmeddelande:"
#.
#: src/Dialogs.vala:264
msgid "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:"
-msgstr ""
-"Filerna importerades inte på grund av att de inte kändes igen som bild- "
-"eller filmfiler:"
+msgstr "Filerna importerades inte på grund av att de inte kändes igen som bild- eller filmfiler:"
#.
#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
#.
#: src/Dialogs.vala:279
-msgid ""
-"Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell "
-"Understands:"
-msgstr ""
-"Bilderna eller filmerna importerades inte på grund av att de var i ett "
-"format som Shotwell inte stödjer:"
+msgid "Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell Understands:"
+msgstr "Bilderna eller filmerna importerades inte på grund av att de var i ett format som Shotwell inte stödjer:"
#.
#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
#.
#: src/Dialogs.vala:294
-msgid ""
-"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its "
-"Library:"
-msgstr ""
-"Bilderna eller filmerna importerades inte på grund av att det inte gick att "
-"kopiera dem till biblioteket:"
+msgid "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its Library:"
+msgstr "Bilderna eller filmerna importerades inte på grund av att det inte gick att kopiera dem till biblioteket:"
#: src/Dialogs.vala:298
#, c-format
@@ -3890,96 +3335,57 @@ msgstr[1] "%d bild- och filmdubbletter importerades inte:\n"
#, c-format
msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
-msgstr[0] ""
-"Import av en bild misslyckades på grund av ett fil- eller hårdvarufel:\n"
-msgstr[1] ""
-"Import av %d bilder misslyckades på grund av ett fil- eller hårdvarufel:\n"
+msgstr[0] "Import av en bild misslyckades på grund av ett fil- eller hårdvarufel:\n"
+msgstr[1] "Import av %d bilder misslyckades på grund av ett fil- eller hårdvarufel:\n"
#: src/Dialogs.vala:368
#, c-format
msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
-msgstr[0] ""
-"1 film gick inte att importera på grund av ett fil- eller hårdvarufel:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d filmer gick inte att importera på grund av ett fil- eller hårdvarufel:\n"
+msgstr[0] "1 film gick inte att importera på grund av ett fil- eller hårdvarufel:\n"
+msgstr[1] "%d filmer gick inte att importera på grund av ett fil- eller hårdvarufel:\n"
#: src/Dialogs.vala:371
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
-msgid_plural ""
-"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
-msgstr[0] ""
-"1 bild/film gick inte att importera på grund av ett fil- eller hårdvarufel:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d bilder och filmer gick inte att importera på grund av ett fil- eller "
-"hårdvarufel:\n"
+msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgstr[0] "1 bild/film gick inte att importera på grund av ett fil- eller hårdvarufel:\n"
+msgstr[1] "%d bilder och filmer gick inte att importera på grund av ett fil- eller hårdvarufel:\n"
#: src/Dialogs.vala:374
#, c-format
msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
-msgstr[0] ""
-"En fil gick inte att importera på grund av ett fil- eller hårdvarufel:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d filer gick inte att importera på grund av ett fil- eller hårdvarufel:\n"
+msgstr[0] "En fil gick inte att importera på grund av ett fil- eller hårdvarufel:\n"
+msgstr[1] "%d filer gick inte att importera på grund av ett fil- eller hårdvarufel:\n"
#: src/Dialogs.vala:388
#, c-format
-msgid ""
-"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-msgid_plural ""
-"%d photos failed to import because the photo library folder was not "
-"writable:\n"
-msgstr[0] ""
-"En bild gick inte att importera därför att bildbiblioteksmappen inte var "
-"skrivbar:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d bilder gick inte att importera därför att bildbiblioteksmappen inte var "
-"skrivbar:\n"
+msgid "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural "%d photos failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgstr[0] "En bild gick inte att importera därför att bildbiblioteksmappen inte var skrivbar:\n"
+msgstr[1] "%d bilder gick inte att importera därför att bildbiblioteksmappen inte var skrivbar:\n"
#: src/Dialogs.vala:391
#, c-format
-msgid ""
-"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-msgid_plural ""
-"%d videos failed to import because the photo library folder was not "
-"writable:\n"
-msgstr[0] ""
-"En film gick inte att importera därför att bildbiblioteksmappen inte var "
-"skrivbar:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d filmer gick inte att importera därför att bildbiblioteksmappen inte var "
-"skrivbar:\n"
+msgid "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural "%d videos failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgstr[0] "En film gick inte att importera därför att bildbiblioteksmappen inte var skrivbar:\n"
+msgstr[1] "%d filmer gick inte att importera därför att bildbiblioteksmappen inte var skrivbar:\n"
#: src/Dialogs.vala:394
#, c-format
-msgid ""
-"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
-"writable:\n"
-msgid_plural ""
-"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
-"writable:\n"
-msgstr[0] ""
-"En bild eller film gick inte att importera därför att bildbiblioteksmappen "
-"inte var skrivbar:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d bilder och filmer gick inte att importera därför att bildbiblioteksmappen "
-"inte var skrivbar:\n"
+msgid "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural "%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgstr[0] "En bild eller film gick inte att importera därför att bildbiblioteksmappen inte var skrivbar:\n"
+msgstr[1] "%d bilder och filmer gick inte att importera därför att bildbiblioteksmappen inte var skrivbar:\n"
#: src/Dialogs.vala:397
#, c-format
-msgid ""
-"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-msgid_plural ""
-"%d files failed to import because the photo library folder was not "
-"writable:\n"
-msgstr[0] ""
-"En fil gick inte att importera på grund av att bildbibliotekets mapp inte "
-"var skrivbar:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d filer gick inte att importera på grund av att bildbibliotekets mapp inte "
-"var skrivbar:\n"
+msgid "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural "%d files failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgstr[0] "En fil gick inte att importera på grund av att bildbibliotekets mapp inte var skrivbar:\n"
+msgstr[1] "%d filer gick inte att importera på grund av att bildbibliotekets mapp inte var skrivbar:\n"
#: src/Dialogs.vala:411
#, c-format
@@ -4000,8 +3406,7 @@ msgstr[1] "%d filmer gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n"
msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "1 bild/film gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d bilder och filmer gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n"
+msgstr[1] "%d bilder och filmer gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n"
#: src/Dialogs.vala:420
#, c-format
@@ -4015,25 +3420,21 @@ msgstr[1] "%d filer gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n"
msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
msgstr[0] "Misslyckades med att importera en bild eftersom den var korrupt:\n"
-msgstr[1] ""
-"Misslyckades med att importera %d bilder eftersom de var korrupta:\n"
+msgstr[1] "Misslyckades med att importera %d bilder eftersom de var korrupta:\n"
#: src/Dialogs.vala:437
#, c-format
msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
msgstr[0] "Misslyckades med att importera en film eftersom den var korrupt:\n"
-msgstr[1] ""
-"Misslyckades med att importera %d filmer eftersom de var korrupta:\n"
+msgstr[1] "Misslyckades med att importera %d filmer eftersom de var korrupta:\n"
#: src/Dialogs.vala:440
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
-msgstr[0] ""
-"Misslyckades med att importera en bild/film eftersom den var korrupt:\n"
-msgstr[1] ""
-"Misslyckades med att importera %d bilder/filmer eftersom de var korrupta:\n"
+msgstr[0] "Misslyckades med att importera en bild/film eftersom den var korrupt:\n"
+msgstr[1] "Misslyckades med att importera %d bilder/filmer eftersom de var korrupta:\n"
#: src/Dialogs.vala:443
#, c-format
@@ -4173,14 +3574,9 @@ msgstr "Återställ externa redigeringar?"
#: src/Dialogs.vala:752
#, c-format
msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
-msgid_plural ""
-"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?"
-msgstr[0] ""
-"Det här kommer att förstöra alla ändringar som gjorts i den externa filen. "
-"Vill du fortsätta?"
-msgstr[1] ""
-"Det här kommer att förstöra alla ändringar som gjorts i de %d externa "
-"filerna. Vill du fortsätta?"
+msgid_plural "This will destroy all changes made to %d external files. Continue?"
+msgstr[0] "Det här kommer att förstöra alla ändringar som gjorts i den externa filen. Vill du fortsätta?"
+msgstr[1] "Det här kommer att förstöra alla ändringar som gjorts i de %d externa filerna. Vill du fortsätta?"
#: src/Dialogs.vala:756
msgid "Re_vert External Edit"
@@ -4194,10 +3590,8 @@ msgstr "Åt_erställ externa redigeringar"
#, c-format
msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
-msgstr[0] ""
-"Det här kommer att ta bort bilden från biblioteket. Vill du fortsätta?"
-msgstr[1] ""
-"Det här kommer att ta bort %d bilder från biblioteket. Vill du fortsätta?"
+msgstr[0] "Det här kommer att ta bort bilden från biblioteket. Vill du fortsätta?"
+msgstr[1] "Det här kommer att ta bort %d bilder från biblioteket. Vill du fortsätta?"
#: src/Dialogs.vala:784 src/Resources.vala:140
msgid "_Remove"
@@ -4237,12 +3631,8 @@ msgstr "Taggar (separerade med kommatecken):"
#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
#: src/Dialogs.vala:950
-msgid ""
-"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
-"without copying."
-msgstr ""
-"Shotwell kan kopiera bilderna till din biblioteksmapp eller importera dem "
-"utan att kopiera dem."
+msgid "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them without copying."
+msgstr "Shotwell kan kopiera bilderna till din biblioteksmapp eller importera dem utan att kopiera dem."
#: src/Dialogs.vala:955
msgid "Co_py Photos"
@@ -4269,84 +3659,66 @@ msgstr[1] "Tar bort bilder från bibliotek"
#: src/Dialogs.vala:982
#, c-format
msgid ""
-"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
-"like to move the file to your desktop trash?\n"
+"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
-"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you also "
-"like to move the files to your desktop trash?\n"
+"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
-"Det här kommer att ta bort bilden eller filmen från ditt Shotwell-bibliotek. "
-"Vill du även flytta filen till papperskorgen?\n"
+"Det här kommer att ta bort bilden eller filmen från ditt Shotwell-bibliotek. Vill du även flytta filen till papperskorgen?\n"
"\n"
"Den här åtgärden kan inte ångras."
msgstr[1] ""
-"Det här kommer att ta bort %d bilder eller filmer från ditt Shotwell-"
-"bibliotek. Vill du även flytta filerna till papperskorgen?\n"
+"Det här kommer att ta bort %d bilder eller filmer från ditt Shotwell-bibliotek. Vill du även flytta filerna till papperskorgen?\n"
"\n"
"Den här åtgärden kan inte ångras."
#: src/Dialogs.vala:986
#, c-format
msgid ""
-"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
-"to move the file to your desktop trash?\n"
+"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
-"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like "
-"to move the files to your desktop trash?\n"
+"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
-"Det här kommer att ta bort filmen från ditt Shotwell-bibliotek. Vill du även "
-"flytta filmen till papperskorgen?\n"
+"Det här kommer att ta bort filmen från ditt Shotwell-bibliotek. Vill du även flytta filmen till papperskorgen?\n"
"\n"
"Den här åtgärden kan inte ångras."
msgstr[1] ""
-"Det här kommer att ta bort %d filmer från ditt Shotwell-bibliotek. Vill du "
-"även flytta filmerna till papperskorgen?\n"
+"Det här kommer att ta bort %d filmer från ditt Shotwell-bibliotek. Vill du även flytta filmerna till papperskorgen?\n"
"\n"
"Den här åtgärd kan inte ångras."
#: src/Dialogs.vala:990
#, c-format
msgid ""
-"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
-"to move the file to your desktop trash?\n"
+"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
-"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like "
-"to move the files to your desktop trash?\n"
+"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
-"Det här kommer att ta bort bilden från ditt Shotwell-bibliotek. Vill du även "
-"flytta bilden till papperskorgen?\n"
+"Det här kommer att ta bort bilden från ditt Shotwell-bibliotek. Vill du även flytta bilden till papperskorgen?\n"
"\n"
"Den här åtgärden kan inte ångras."
msgstr[1] ""
-"Det här kommer att ta bort %d bilder från ditt Shotwell-bibliotek. Vill du "
-"även flytta bilderna till papperskorgen?\n"
+"Det här kommer att ta bort %d bilder från ditt Shotwell-bibliotek. Vill du även flytta bilderna till papperskorgen?\n"
"\n"
"Den här åtgärden kan inte ångras."
#: src/Dialogs.vala:1022
#, c-format
-msgid ""
-"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
-msgid_plural ""
-"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
-msgstr[0] ""
-"Bilden eller filmen kan inte flyttas till papperskorgen. Vill du radera "
-"denna fil direkt?"
-msgstr[1] ""
-"%d bilder eller filmer kan inte flyttas till papperskorgen. Vill du radera "
-"dessa filer direkt?"
+msgid "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
+msgid_plural "%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
+msgstr[0] "Bilden eller filmen kan inte flyttas till papperskorgen. Vill du radera denna fil direkt?"
+msgstr[1] "%d bilder eller filmer kan inte flyttas till papperskorgen. Vill du radera dessa filer direkt?"
#. Alert the user that the files were not removed.
#: src/Dialogs.vala:1039
@@ -4498,10 +3870,7 @@ msgstr "Kvadrat"
msgid "Screen"
msgstr "Skärm"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747 src/editing_tools/EditingTools.vala:750 src/editing_tools/EditingTools.vala:760 src/editing_tools/EditingTools.vala:770
msgid "-"
msgstr "-"
@@ -4597,80 +3966,78 @@ msgstr "Stäng röda ögon-verktyget"
msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
msgstr "Ta bort eventuella röda ögon i det markerade området"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2229
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2228 src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
msgid "_Reset"
msgstr "Åt_erställ"
#. fit both on the top line, emit and move on
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243 src/Properties.vala:448
-#: src/Properties.vala:452 src/Properties.vala:459
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2242 src/Properties.vala:448 src/Properties.vala:452 src/Properties.vala:459
msgid "Exposure:"
msgstr "Exponering:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2252
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrast:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2261
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2260
msgid "Saturation:"
msgstr "Mättnad:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2270
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2269
msgid "Tint:"
msgstr "Färgton:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2280
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2279
msgid "Temperature:"
msgstr "Färgtemperatur:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2289
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2288
msgid "Shadows:"
msgstr "Skuggor:"
#. FIXME: Hack to make the slider the same length as the other. Find out why it is aligned
#. Differently (probably because it only has positive values)
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2300
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2299
msgid "Highlights:"
msgstr "Högdagrar:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2357
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2356
msgid "Reset Colors"
msgstr "Återställ färger"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2357
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2356
msgid "Reset all color adjustments to original"
msgstr "Återställ alla färgjusteringar till de ursprungliga värdena"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2716
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2715
msgid "Temperature"
msgstr "Färgtemperatur"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2728
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2727
msgid "Tint"
msgstr "Färgton"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2739
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2754
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2753
msgid "Saturation"
msgstr "Mättnad"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2767
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2766
msgid "Exposure"
msgstr "Exponering"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2780
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2779
msgid "Shadows"
msgstr "Skuggor"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2793
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2792
msgid "Highlights"
msgstr "Högdagrar"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2803
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2802
msgid "Contrast Expansion"
msgstr "Kontrastökning"
@@ -4785,8 +4152,7 @@ msgstr "Upptäcker ansikten"
#: src/faces/FacesTool.vala:213
msgid "If you don’t set the name of unknown faces they won’t be saved."
-msgstr ""
-"Om du inte ställer in namnet för okända ansikten kommer de inte att sparas."
+msgstr "Om du inte ställer in namnet för okända ansikten kommer de inte att sparas."
#: src/faces/FacesTool.vala:234
msgid "Save changes and close the Faces tool"
@@ -4821,8 +4187,7 @@ msgstr "Bläddra genom bibliotekets importhistorik"
msgid "%s (%d%%)"
msgstr "%s (%d%%)"
-#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1123
-#: src/SearchFilter.vala:1124
+#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1123 src/SearchFilter.vala:1124
msgid "Flagged"
msgstr "Flaggade"
@@ -4914,38 +4279,23 @@ msgstr "Raderar bilder"
#: src/main.vala:54
#, c-format
-msgid ""
-"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
-"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
-"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
+msgid "Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s (schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
msgstr ""
-"Ditt bildbibliotek är inte kompatibelt med den här versionen av Shotwell. "
-"Det verkar som det skapades med Shotwell %s (schema %d). Denna version är %s "
-"(schema %d). Använd den senaste versionen av Shotwell."
+"Ditt bildbibliotek är inte kompatibelt med den här versionen av Shotwell. Det verkar som det skapades med Shotwell %s (schema %d). Denna version är %s (schema %d). Använd den senaste versionen av Shotwell."
#: src/main.vala:59
#, c-format
-msgid ""
-"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
-"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
-"at %s"
-msgstr ""
-"Shotwell kunde inte uppgradera ditt bildbibliotek från version %s (schema "
-"%d) till %s (schema %d). För ytterligare information, läs Shotwells wiki-"
-"sida på %s"
+msgid "Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema %d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki at %s"
+msgstr "Shotwell kunde inte uppgradera ditt bildbibliotek från version %s (schema %d) till %s (schema %d). För ytterligare information, läs Shotwells wiki-sida på %s"
#: src/main.vala:65
#, c-format
msgid ""
-"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
-"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
-"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
-"photos."
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s (schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import "
+"your photos."
msgstr ""
-"Ditt bildbibliotek är inte kompatibelt med denna version av Shotwell. Det "
-"verkar som om det skapades med Shotwell %s (schema %d). Denna version är %s "
-"(schema %d). Töm ditt bibliotek genom att ta bort %s och importera dina "
-"bilder igen."
+"Ditt bildbibliotek är inte kompatibelt med denna version av Shotwell. Det verkar som om det skapades med Shotwell %s (schema %d). Denna version är %s (schema %d). Töm ditt bibliotek genom att ta bort %s och "
+"importera dina bilder igen."
#: src/main.vala:71
#, c-format
@@ -4956,71 +4306,69 @@ msgstr "Okänt fel vid försök att verifiera Shotwells databas: %s"
msgid "Loading Shotwell"
msgstr "Läser in Shotwell"
-#: src/main.vala:408
+#: src/main.vala:417
msgid "Path to Shotwell’s private data"
msgstr "Sökväg till Shotwells privata data"
-#: src/main.vala:408
+#: src/main.vala:417
msgid "DIRECTORY"
msgstr "KATALOG"
-#: src/main.vala:409
+#: src/main.vala:418
msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
msgstr "Sök inte efter ändringar i biblioteket medan programmet används"
-#: src/main.vala:410
+#: src/main.vala:419
msgid "Don’t display startup progress meter"
msgstr "Visa inte hur uppstarten framskrider"
-#: src/main.vala:411
+#: src/main.vala:420
msgid "Show the application’s version"
msgstr "Visa programversion"
-#: src/main.vala:412
+#: src/main.vala:421
msgid "Start the application in fullscreen mode"
msgstr "Starta programmet i helskärmsläge"
-#: src/main.vala:413
+#: src/main.vala:422
msgid "Print the metadata of the image file"
msgstr "Skriv ut metadata för bildfilen"
-#: src/main.vala:414
+#: src/main.vala:423
msgid "Name for a custom profile"
msgstr "Namn för en anpassad profil"
-#: src/main.vala:414
+#: src/main.vala:423
msgid "PROFILE"
msgstr "PROFIL"
-#: src/main.vala:415
+#: src/main.vala:424
msgid "Start with a browser of available profiles"
msgstr "Starta med en bläddrare med tillgängliga profiler"
-#: src/main.vala:416
+#: src/main.vala:425
msgid "If PROFILE given with --profile does not exist, create it"
msgstr "Skapa PROFIL som angivits med --profile om den inte redan finns"
-#: src/main.vala:417
+#: src/main.vala:426
msgid "Show available profiles"
msgstr "Visa tillgängliga profiler"
#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
-#: src/main.vala:460
+#: src/main.vala:469
msgid "[FILE]"
msgstr "[FIL]"
-#: src/main.vala:465
+#: src/main.vala:474
#, c-format
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"Kör ”%s --help” för en komplett lista över tillgängliga "
-"kommandoradsflaggor.\n"
+msgstr "Kör ”%s --help” för en komplett lista över tillgängliga kommandoradsflaggor.\n"
-#: src/main.vala:474
+#: src/main.vala:483
msgid "Choose Shotwell's profile"
msgstr "Välj Shotwells profil"
-#: src/main.vala:500
+#: src/main.vala:509
#, c-format
msgid "Profile %s does not exist. Did you mean to pass --create as well?"
msgstr "Profilen %s finns inte. Ville du skicka med --create också?"
@@ -5031,8 +4379,7 @@ msgstr "Förbättra denna karta"
#: src/MapWidget.vala:653
msgid "Lock or unlock map for geotagging by dragging pictures onto the map"
-msgstr ""
-"Lås eller lås upp karta för geotaggning genom att dra bilder till kartan"
+msgstr "Lås eller lås upp karta för geotaggning genom att dra bilder till kartan"
#: src/MediaMonitor.vala:400
#, c-format
@@ -5062,22 +4409,22 @@ msgstr "Föregående bild"
msgid "Next photo"
msgstr "Nästa bild"
-#: src/PhotoPage.vala:1867
+#: src/PhotoPage.vala:1874
#, c-format
msgid "Photo source file missing: %s"
msgstr "Källfilen för bilden saknas: %s"
-#: src/PhotoPage.vala:2900
+#: src/PhotoPage.vala:2907
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Remove From Library"
msgstr "Ta bort från bibliotek"
-#: src/PhotoPage.vala:2901
+#: src/PhotoPage.vala:2908
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Removing Photo From Library"
msgstr "Tar bort bild från bibliotek"
-#: src/PhotoPage.vala:3045
+#: src/PhotoPage.vala:3052
#, c-format
msgid "Unable to export %s: %s"
msgstr "Kunde inte exportera %s: %s"
@@ -5102,22 +4449,22 @@ msgstr "GIF"
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: src/photos/JfifSupport.vala:256
+#: src/photos/JfifSupport.vala:260
#, c-format
msgid "Low (%d%%)"
msgstr "Låg (%d%%)"
-#: src/photos/JfifSupport.vala:259
+#: src/photos/JfifSupport.vala:263
#, c-format
msgid "Medium (%d%%)"
msgstr "Mellan (%d%%)"
-#: src/photos/JfifSupport.vala:262
+#: src/photos/JfifSupport.vala:266
#, c-format
msgid "High (%d%%)"
msgstr "Hög (%d%%)"
-#: src/photos/JfifSupport.vala:265
+#: src/photos/JfifSupport.vala:269
#, c-format
msgid "Maximum (%d%%)"
msgstr "Maximal (%d%%)"
@@ -5262,12 +4609,8 @@ msgid "Remove profile “%s”"
msgstr "Ta bort profilen ”%s”"
#: src/ProfileBrowser.vala:218
-msgid ""
-"None of the options will remove any of the images associated with this "
-"profile"
-msgstr ""
-"Inget av alternativen kommer ta bort någon av bilderna som är associerade "
-"med denna profil"
+msgid "None of the options will remove any of the images associated with this profile"
+msgstr "Inget av alternativen kommer ta bort någon av bilderna som är associerade med denna profil"
#: src/ProfileBrowser.vala:219
#, c-format
@@ -5433,14 +4776,11 @@ msgstr "Skickar %d av %d"
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:93
#, c-format
msgid "Publishing to %s can’t continue because an error occurred:"
-msgstr ""
-"Publiceringen till %s kan inte fortsätta på grund av att ett fel inträffade:"
+msgstr "Publiceringen till %s kan inte fortsätta på grund av att ett fel inträffade:"
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:96
msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
-msgstr ""
-"För att försöka att publicera till en annan tjänst, välj en från ovanstående "
-"meny."
+msgstr "För att försöka att publicera till en annan tjänst, välj en från ovanstående meny."
#: src/publishing/PublishingUI.vala:69
msgid "Publish Photos"
@@ -5475,15 +4815,11 @@ msgstr "Kunde inte publicera"
#: src/publishing/PublishingUI.vala:286
#, c-format
msgid ""
-"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
-"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s "
-"Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the "
+"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the "
"<b>Plugins</b> tab."
msgstr ""
-"Shotwell kan inte publicera de markerade objekten därför att du inte har "
-"aktiverat en kompatibel insticksmodul för publicering. Välj Redigera %s "
-"Inställningar och aktivera en eller flera av de insticksmoduler för "
-"publicering som finns under fliken <b>Insticksmoduler</b>."
+"Shotwell kan inte publicera de markerade objekten därför att du inte har aktiverat en kompatibel insticksmodul för publicering. Välj Redigera %s Inställningar och aktivera en eller flera av de insticksmoduler "
+"för publicering som finns under fliken <b>Insticksmoduler</b>."
#: src/publishing/Publishing.vala:15
msgid "Publishing"
@@ -5916,8 +5252,7 @@ msgstr "Kunde inte byta namn på taggen till ”%s” eftersom taggen redan finn
#: src/Resources.vala:383
#, c-format
msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists."
-msgstr ""
-"Kunde inte byta namn på sökningen till ”%s” eftersom sökningen redan finns."
+msgstr "Kunde inte byta namn på sökningen till ”%s” eftersom sökningen redan finns."
#. Saved search button
#: src/Resources.vala:386 src/SearchFilter.vala:1145
@@ -5941,8 +5276,7 @@ msgstr "Ta bort sökningen ”%s”"
#: src/Resources.vala:403
#, c-format
msgid "Unable to rename face to “%s” because the face already exists."
-msgstr ""
-"Kunde inte byta namn på ansikte till ”%s” eftersom ansiktet redan finns."
+msgstr "Kunde inte byta namn på ansikte till ”%s” eftersom ansiktet redan finns."
#: src/Resources.vala:407
#, c-format
@@ -6095,8 +5429,7 @@ msgid "contains"
msgstr "innehåller"
#. Ordering must correspond with Context
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
msgid "is exactly"
msgstr "är exakt"
@@ -6112,8 +5445,7 @@ msgstr "slutar med"
msgid "does not contain"
msgstr "innehåller inte"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:504
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 src/searches/SavedSearchDialog.vala:504
msgid "is not set"
msgstr "är inte inställd"
@@ -6122,9 +5454,7 @@ msgid "is set"
msgstr "är satt"
#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:379
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:444
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248 src/searches/SavedSearchDialog.vala:379 src/searches/SavedSearchDialog.vala:444
msgid "is"
msgstr "är"
@@ -6242,8 +5572,7 @@ msgstr "Tillstånd på flagga"
msgid "Photo state"
msgstr "Bildtillstånd"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:195 src/SearchFilter.vala:851
-#: src/SearchFilter.vala:1135
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:195 src/SearchFilter.vala:851 src/SearchFilter.vala:1135
msgid "Rating"
msgstr "Betyg"
@@ -6395,15 +5724,12 @@ msgstr "Exportera filmer"
#~ msgstr "Misslyckades med Flickr-auktorisering"
#~ msgid ""
-#~ "You have already logged in and out of a Google service during this "
-#~ "Shotwell session.\n"
+#~ "You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell session.\n"
#~ "\n"
-#~ "To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, "
-#~ "then try publishing again."
+#~ "To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
#~ msgstr ""
#~ "Du har redan loggat in och ut från Google under denna Shotwell-session.\n"
-#~ "För att fortsätta att publicera till Google så måste du starta om "
-#~ "Shotwell och försök att publicera igen."
+#~ "För att fortsätta att publicera till Google så måste du starta om Shotwell och försök att publicera igen."
#~ msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
#~ msgstr "Fyll i användarnamn och lösenord för ditt Tumblr-konto."
@@ -6454,9 +5780,7 @@ msgstr "Exportera filmer"
#~ msgstr "Ett _nytt album"
#~ msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading"
-#~ msgstr ""
-#~ "_Ta bort plats, tagg och identifieringsdata för kameran innan du skickar "
-#~ "upp något"
+#~ msgstr "_Ta bort plats, tagg och identifieringsdata för kameran innan du skickar upp något"
#~ msgid "Scaling constraint:"
#~ msgstr "Skalningsbegränsning:"
@@ -6470,8 +5794,7 @@ msgstr "Exportera filmer"
#~ msgid ""
#~ "You are not currently logged into your Gallery.\n"
#~ "\n"
-#~ "You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the "
-#~ "login process."
+#~ "You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the login process."
#~ msgstr ""
#~ "Du är för närvarande inte inloggad till ditt galleri.\n"
#~ "\n"
@@ -6484,13 +5807,11 @@ msgstr "Exportera filmer"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ "The file “%s” may not be supported by or may be too large for this "
-#~ "instance of Gallery3."
+#~ "The file “%s” may not be supported by or may be too large for this instance of Gallery3."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ "Filen ”%s” kanske inte stöds eller kan vara för stor för denna instans av "
-#~ "Gallery3."
+#~ "Filen ”%s” kanske inte stöds eller kan vara för stor för denna instans av Gallery3."
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -6500,39 +5821,21 @@ msgstr "Exportera filmer"
#~ "Observera att Gallery3 endast stödjer samma videotyper som Flowplayer."
#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can’t "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "En fil som krävs för publiceringen saknas. Publiceringen till %s kan inte "
-#~ "fortsätta."
+#~ msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can’t continue."
+#~ msgstr "En fil som krävs för publiceringen saknas. Publiceringen till %s kan inte fortsätta."
#, c-format
#~ msgid "Publishing to %s as %s."
#~ msgstr "Publicera till %s som %s."
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or "
-#~ "API key) for your Gallery3 account."
-#~ msgstr ""
-#~ "Skriv in URL:en för din Gallery3-webbplats och användarnamnet och "
-#~ "lösenordet (eller API-nyckeln) för ditt Gallery3-konto."
+#~ msgid "Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API key) for your Gallery3 account."
+#~ msgstr "Skriv in URL:en för din Gallery3-webbplats och användarnamnet och lösenordet (eller API-nyckeln) för ditt Gallery3-konto."
-#~ msgid ""
-#~ "The username and password or API key were incorrect. To try again, re-"
-#~ "enter your username and password below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Användarnamnet och lösenordet eller API-nyckeln var felaktig. För att "
-#~ "försöka igen, skriv in ditt användarnamn och lösenord på nytt nedan."
+#~ msgid "The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter your username and password below."
+#~ msgstr "Användarnamnet och lösenordet eller API-nyckeln var felaktig. För att försöka igen, skriv in ditt användarnamn och lösenord på nytt nedan."
-#~ msgid ""
-#~ "The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 "
-#~ "instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have "
-#~ "any trailing components (e.g., index.php)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Den angivna URL:en verkar inte vara huvudkatalogen för en Gallery3-"
-#~ "instans. Kontrollera att du angivit det korrekt och att du inte har några "
-#~ "avslutande komponenter (exempelvis index.php)."
+#~ msgid "The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any trailing components (e.g., index.php)."
+#~ msgstr "Den angivna URL:en verkar inte vara huvudkatalogen för en Gallery3-instans. Kontrollera att du angivit det korrekt och att du inte har några avslutande komponenter (exempelvis index.php)."
#~ msgid "Unrecognized User"
#~ msgstr "Okänd användare"
@@ -6552,21 +5855,14 @@ msgstr "Exportera filmer"
#~ msgid "interpreter state cookie"
#~ msgstr "kaka för tillståndstolkare"
-#~ msgid ""
-#~ "A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in "
-#~ "environment"
-#~ msgstr ""
-#~ "En sifferkod som fångar upp tillståndet för GStreamers insticksmiljö"
+#~ msgid "A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in environment"
+#~ msgstr "En sifferkod som fångar upp tillståndet för GStreamers insticksmiljö"
#~ msgid "delay"
#~ msgstr "fördröjning"
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the transition effect that will be used between photos when "
-#~ "running a slideshow"
-#~ msgstr ""
-#~ "Namnet på övergångseffekten som kommer att användas mellan bilder vid "
-#~ "körning av ett bildspel"
+#~ msgid "The name of the transition effect that will be used between photos when running a slideshow"
+#~ msgstr "Namnet på övergångseffekten som kommer att användas mellan bilder vid körning av ett bildspel"
#~ msgid "_Delay:"
#~ msgstr "_Fördröjning:"
@@ -6595,12 +5891,8 @@ msgstr "Exportera filmer"
#~ msgid "The last selected Rajce category"
#~ msgstr "Senast valda Rajce-kategori"
-#~ msgid ""
-#~ "A numeric code representing the last photo size preset used when "
-#~ "publishing to Rajce"
-#~ msgstr ""
-#~ "En sifferkod representerande den senaste förinställningen för bildstorlek "
-#~ "använd vid publicering till Rajce"
+#~ msgid "A numeric code representing the last photo size preset used when publishing to Rajce"
+#~ msgstr "En sifferkod representerande den senaste förinställningen för bildstorlek använd vid publicering till Rajce"
#~ msgid "remember"
#~ msgstr "kom ihåg"
@@ -6617,46 +5909,35 @@ msgstr "Exportera filmer"
#~ msgid "open album in web browser"
#~ msgstr "öppna album i webbläsare"
-#~ msgid ""
-#~ "If true, open target album in the web browser just after uploading photos"
-#~ msgstr ""
-#~ "Om true, öppna målalbumet i webbläsaren efter att ha skickat upp bilder"
+#~ msgid "If true, open target album in the web browser just after uploading photos"
+#~ msgstr "Om true, öppna målalbumet i webbläsaren efter att ha skickat upp bilder"
-#~ msgid ""
-#~ "Whether images being uploaded to Rajce should have their metadata removed "
-#~ "first"
+#~ msgid "Whether images being uploaded to Rajce should have their metadata removed first"
#~ msgstr "Huruvida bilder uppskickade till Rajce ska rensas på metadata först"
#~ msgid "enable facebook publishing plugin"
#~ msgstr "aktivera insticksmodulen för Facebook-publicering"
#~ msgid "True if the Facebook publishing plugin is enabled, false otherwise"
-#~ msgstr ""
-#~ "True om insticksmodulen för Facebook-publicering är aktiverad, annars "
-#~ "false"
+#~ msgstr "True om insticksmodulen för Facebook-publicering är aktiverad, annars false"
#~ msgid "enable yandex publishing plugin"
#~ msgstr "aktivera insticksmodulen för Yandex-publicering"
-#~ msgid ""
-#~ "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise"
-#~ msgstr ""
-#~ "True om insticksmodulen för Yandex.Fotki-publicering är aktiverad, annars "
-#~ "false"
+#~ msgid "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise"
+#~ msgstr "True om insticksmodulen för Yandex.Fotki-publicering är aktiverad, annars false"
#~ msgid "enable rajce publishing plugin"
#~ msgstr "aktivera insticksmodulen för Rajce-publicering"
#~ msgid "True if the Rajce publishing plugin is enabled, false otherwise"
-#~ msgstr ""
-#~ "True om insticksmodulen för Rajce-publicering är aktiverad, annars false"
+#~ msgstr "True om insticksmodulen för Rajce-publicering är aktiverad, annars false"
#~ msgid "enable F-Spot import plugin"
#~ msgstr "aktivera insticksmodulen för F-Spot-import"
#~ msgid "True if the F-Spot import plugin is enabled, false otherwise"
-#~ msgstr ""
-#~ "True om insticksmodulen för F-Spot-import är aktiverad, annars false"
+#~ msgstr "True om insticksmodulen för F-Spot-import är aktiverad, annars false"
#~ msgid "_Remember"
#~ msgstr "_Kom ihåg"
@@ -6676,10 +5957,8 @@ msgstr "Exportera filmer"
#~ msgid "Copyright © 2013 rajce.net"
#~ msgstr "Copyright © 2013 rajce.net"
-#~ msgid ""
-#~ "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ett felmeddelande visades vid publiceringen till Rajce. Försök igen."
+#~ msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again."
+#~ msgstr "Ett felmeddelande visades vid publiceringen till Rajce. Försök igen."
#~ msgid "Enter email and password associated with your Rajce account."
#~ msgstr "Fyll i användarnamn och lösenord för ditt Rajce-konto."
@@ -6730,31 +6009,24 @@ msgstr "Exportera filmer"
#~ msgid ""
#~ "You are not currently logged into YouTube.\n"
#~ "\n"
-#~ "You must have already signed up for a Google account and set it up for "
-#~ "use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your "
-#~ "browser to log into the YouTube site at least once."
+#~ "You must have already signed up for a Google account and set it up for use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser to log into the YouTube site at least once."
#~ msgstr ""
#~ "Du är för närvarande inte inloggad på YouTube.\n"
#~ "\n"
-#~ "Du måste redan ha registrerat ett Google-konto och konfigurerat det för "
-#~ "användning med YouTube för att fortsätta. Du kan konfigurera de flesta "
-#~ "konton genom att logga in på YouTube med din webbläsare."
+#~ "Du måste redan ha registrerat ett Google-konto och konfigurerat det för användning med YouTube för att fortsätta. Du kan konfigurera de flesta konton genom att logga in på YouTube med din webbläsare."
#~ msgid ""
#~ "You are not currently logged into Google Photos.\n"
#~ "\n"
-#~ "You must have already signed up for a Google account and set it up for "
-#~ "use with Google Photos.\n"
+#~ "You must have already signed up for a Google account and set it up for use with Google Photos.\n"
#~ "\n"
#~ "You will have to authorize Shotwell to link to your Google Photos account."
#~ msgstr ""
#~ "Du är för närvarande inte inloggad på Google Foto.\n"
#~ "\n"
-#~ "Du måste redan ha registrerat ett Google-konto och konfigurerat det för "
-#~ "användning med Google Foto.\n"
+#~ "Du måste redan ha registrerat ett Google-konto och konfigurerat det för användning med Google Foto.\n"
#~ "\n"
-#~ "Du måste specifikt godkänna att Shotwell kan länka till ditt Google Foto-"
-#~ "konto."
+#~ "Du måste specifikt godkänna att Shotwell kan länka till ditt Google Foto-konto."
#~ msgid "Removing Photos From Library"
#~ msgstr "Tar bort bilder från bibliotek"
@@ -6789,24 +6061,14 @@ msgstr "Exportera filmer"
#~ msgid "The name of the currently logged in Facebook user, if any"
#~ msgstr "Namnet på den inloggade Facebook-användaren, om någon"
-#~ msgid ""
-#~ "A numeric code representing the default size for photos published to "
-#~ "Facebook"
-#~ msgstr ""
-#~ "En sifferkod representerande standardstorleken för bilder publicerade "
-#~ "till Facebook"
+#~ msgid "A numeric code representing the default size for photos published to Facebook"
+#~ msgstr "En sifferkod representerande standardstorleken för bilder publicerade till Facebook"
-#~ msgid ""
-#~ "Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata "
-#~ "removed first"
-#~ msgstr ""
-#~ "Huruvida bilder som skickas upp till Facebook ska rensas på metadata först"
+#~ msgid "Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata removed first"
+#~ msgstr "Huruvida bilder som skickas upp till Facebook ska rensas på metadata först"
-#~ msgid ""
-#~ "Indicates whether images being uploaded to Gallery3 should have their "
-#~ "metadata removed first"
-#~ msgstr ""
-#~ "Huruvida bilder uppskickade till Gallery3 ska rensas på metadata först"
+#~ msgid "Indicates whether images being uploaded to Gallery3 should have their metadata removed first"
+#~ msgstr "Huruvida bilder uppskickade till Gallery3 ska rensas på metadata först"
#~ msgid "org.gnome.Shotwell"
#~ msgstr "org.gnome.Shotwell"
@@ -6814,28 +6076,20 @@ msgstr "Exportera filmer"
#~ msgid ""
#~ "You are not currently logged into Facebook.\n"
#~ "\n"
-#~ "If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the "
-#~ "login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission "
-#~ "to upload photos and publish to your feed. These permissions are required "
-#~ "for Shotwell Connect to function."
+#~ "If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to upload photos and publish to your feed. These permissions "
+#~ "are required for Shotwell Connect to function."
#~ msgstr ""
#~ "Du är för närvarande inte inloggad på Facebook.\n"
#~ "\n"
-#~ "Om du ännu inte har ett Facebook-konto så kan du skapa ett under "
-#~ "inloggningsprocessen. Under inloggningen kan Shotwell Connect fråga dig "
-#~ "om behörighet att skicka upp bilder och publicera till din logg. Dessa "
-#~ "behörigheter krävs för att Shotwell Connect ska fungera."
+#~ "Om du ännu inte har ett Facebook-konto så kan du skapa ett under inloggningsprocessen. Under inloggningen kan Shotwell Connect fråga dig om behörighet att skicka upp bilder och publicera till din logg. "
+#~ "Dessa behörigheter krävs för att Shotwell Connect ska fungera."
#~ msgid ""
-#~ "You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
-#~ "session.\n"
-#~ "To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
-#~ "publishing again."
+#~ "You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell session.\n"
+#~ "To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
#~ msgstr ""
-#~ "Du har redan loggat in och ut från Facebook under denna Shotwell-"
-#~ "session.\n"
-#~ "För att fortsätta att publicera på Facebook, starta om Shotwell och "
-#~ "försök att publicera igen."
+#~ "Du har redan loggat in och ut från Facebook under denna Shotwell-session.\n"
+#~ "För att fortsätta att publicera på Facebook, starta om Shotwell och försök att publicera igen."
#~ msgid "Publish to an e_xisting album:"
#~ msgstr "Publicera till ett _befintligt album:"
@@ -6858,12 +6112,8 @@ msgstr "Exportera filmer"
#~ msgid "Creating album…"
#~ msgstr "Skapar album…"
-#~ msgid ""
-#~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook "
-#~ "can’t continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "En fil som krävs för publiceringen saknas. Därför kan publiceringen till "
-#~ "Facebook inte fortsätta."
+#~ msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can’t continue."
+#~ msgstr "En fil som krävs för publiceringen saknas. Därför kan publiceringen till Facebook inte fortsätta."
#~ msgid ""
#~ "You are logged into Facebook as %s.\n"
@@ -6875,48 +6125,29 @@ msgstr "Exportera filmer"
#~ msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
#~ msgstr "Var vill du publicera de markerade bilderna?"
-#~ msgid ""
-#~ "The OAuth token used to refresh the Picasa Web Albums session for the "
-#~ "currently logged in user, if any."
-#~ msgstr ""
-#~ "OAuth-token använd för att uppdatera Picasa Web Album-sessionen för den "
-#~ "inloggade användaren, om någon."
+#~ msgid "The OAuth token used to refresh the Picasa Web Albums session for the currently logged in user, if any."
+#~ msgstr "OAuth-token använd för att uppdatera Picasa Web Album-sessionen för den inloggade användaren, om någon."
-#~ msgid ""
-#~ "Whether images being uploaded to Picasa should have their metadata "
-#~ "removed first"
-#~ msgstr ""
-#~ "Huruvida bilder uppskickade till Picasa ska rensas på metadata först"
+#~ msgid "Whether images being uploaded to Picasa should have their metadata removed first"
+#~ msgstr "Huruvida bilder uppskickade till Picasa ska rensas på metadata först"
#~ msgid "enable picasa publishing plugin"
#~ msgstr "aktivera insticksmodulen för Picasa-publicering"
-#~ msgid ""
-#~ "True if the Picasa Web Albums publishing plugin is enabled, false "
-#~ "otherwise"
-#~ msgstr ""
-#~ "True om insticksmodulen för Picasa Web Albums-publicering är aktiverad, "
-#~ "annars false"
+#~ msgid "True if the Picasa Web Albums publishing plugin is enabled, false otherwise"
+#~ msgstr "True om insticksmodulen för Picasa Web Albums-publicering är aktiverad, annars false"
#~ msgid ""
#~ "You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
#~ "\n"
-#~ "Click Log in to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will "
-#~ "have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums "
-#~ "account."
+#~ "Click Log in to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
#~ msgstr ""
#~ "Du är för närvarande inte inloggad på Picasa Web Albums.\n"
#~ "\n"
-#~ "Klicka på Logga in för att logga in på Picasa Web Albums med din "
-#~ "webbläsare. Du måste specifikt godkänna att Shotwell Connect kan länka "
-#~ "till ditt Picasa Web Albums-konto."
+#~ "Klicka på Logga in för att logga in på Picasa Web Albums med din webbläsare. Du måste specifikt godkänna att Shotwell Connect kan länka till ditt Picasa Web Albums-konto."
-#~ msgid ""
-#~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can’t "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "En fil som krävs för publiceringen saknas. Därför kan publiceringen till "
-#~ "Picasa inte fortsätta."
+#~ msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can’t continue."
+#~ msgstr "En fil som krävs för publiceringen saknas. Därför kan publiceringen till Picasa inte fortsätta."
#~ msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
#~ msgstr "Du är inloggad på Picasa webbalbum som %s."
@@ -6942,12 +6173,8 @@ msgstr "Exportera filmer"
#~ msgid "_Background:"
#~ msgstr "_Bakgrund:"
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
-#~ "your Web browser."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ange bekräftelsesiffrorna som visas efter att du loggat in till Flickr i "
-#~ "din webbläsare."
+#~ msgid "Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in your Web browser."
+#~ msgstr "Ange bekräftelsesiffrorna som visas efter att du loggat in till Flickr i din webbläsare."
#~ msgid "Authorization _Number:"
#~ msgstr "Autentiserings_nummer:"
@@ -6961,14 +6188,11 @@ msgstr "Exportera filmer"
#~ msgid ""
#~ "Welcome to the F-Spot library import service.\n"
#~ "\n"
-#~ "Please select a library to import, either by selecting one of the "
-#~ "existing libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-"
-#~ "Spot database file."
+#~ "Please select a library to import, either by selecting one of the existing libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database file."
#~ msgstr ""
#~ "Välkommen till tjänsten för import av F-Spot-bibliotek.\n"
#~ "\n"
-#~ "Välj ett bibliotek att importera, antingen det som Shotwell automatiskt "
-#~ "hittar, eller genom att välja en alternativ F-Spot-databas."
+#~ "Välj ett bibliotek att importera, antingen det som Shotwell automatiskt hittar, eller genom att välja en alternativ F-Spot-databas."
#~ msgid ""
#~ "Welcome to the F-Spot library import service.\n"
@@ -6982,46 +6206,26 @@ msgstr "Exportera filmer"
#~ msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
#~ msgstr "Välj manuellt den F-Spot-databasfil du vill importera:"
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or "
-#~ "is not an F-Spot database"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det går inte att öppna den F-Spot-databasfil som du har valt: antingen "
-#~ "saknas filen, eller så är det inte en F-Spot-databas"
+#~ msgid "Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is not an F-Spot database"
+#~ msgstr "Det går inte att öppna den F-Spot-databasfil som du har valt: antingen saknas filen, eller så är det inte en F-Spot-databas"
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
-#~ "database is not supported by Shotwell"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det går inte att öppna den valda F-Spot-databasfilen: den här versionen "
-#~ "av F-Spot-databasen stöds inte av Shotwell"
+#~ msgid "Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot database is not supported by Shotwell"
+#~ msgstr "Det går inte att öppna den valda F-Spot-databasfilen: den här versionen av F-Spot-databasen stöds inte av Shotwell"
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags "
-#~ "table"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det går inte att läsa den valda F-Spot-databasfilen: ett fel uppstod när "
-#~ "taggtabellen skulle läsas"
+#~ msgid "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table"
+#~ msgstr "Det går inte att läsa den valda F-Spot-databasfilen: ett fel uppstod när taggtabellen skulle läsas"
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
-#~ "table"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det går inte att läsa den valda F-Spot-databasfilen: ett fel uppstod när "
-#~ "bildtabellen skulle läsas"
+#~ msgid "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos table"
+#~ msgstr "Det går inte att läsa den valda F-Spot-databasfilen: ett fel uppstod när bildtabellen skulle läsas"
#~ msgid ""
-#~ "Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
-#~ "importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
+#~ "Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
#~ "\n"
-#~ "You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
-#~ "taking place in the background."
+#~ "You can close this dialog and start using Shotwell while the import is taking place in the background."
#~ msgstr ""
-#~ "Shotwell har hittat %d bilder i F-Spot-biblioteket och importerar dem nu. "
-#~ "Dubbletter kommer att hittas och tas bort automatiskt.\n"
+#~ "Shotwell har hittat %d bilder i F-Spot-biblioteket och importerar dem nu. Dubbletter kommer att hittas och tas bort automatiskt.\n"
#~ "\n"
-#~ "Du kan stänga den här dialogrutan. Importen kommer att fortsätta i "
-#~ "bakgrunden."
+#~ "Du kan stänga den här dialogrutan. Importen kommer att fortsätta i bakgrunden."
#~ msgid "F-Spot library: %s"
#~ msgstr "F-Spot-bibliotek: %s"
@@ -7045,14 +6249,11 @@ msgstr "Exportera filmer"
#~ msgstr "Testar anslutningen till Facebook…"
#~ msgid ""
-#~ "You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell "
-#~ "session.\n"
-#~ "To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
-#~ "publishing again."
+#~ "You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
+#~ "To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
#~ msgstr ""
#~ "Du har redan loggat in och ut från Flickr under denna Shotwell-session.\n"
-#~ "För att fortsätta att publicera till Flickr, starta om Shotwell och "
-#~ "försök att publicera igen."
+#~ "För att fortsätta att publicera till Flickr, starta om Shotwell och försök att publicera igen."
#~ msgid "L_ist album in public gallery"
#~ msgstr "L_ista album i publikt galleri"
@@ -7292,8 +6493,7 @@ msgstr "Exportera filmer"
#~ msgstr "Ta _endast bort"
#~ msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Shotwell har ställts in till att importera bilder till din hemmapp.\n"
+#~ msgstr "Shotwell har ställts in till att importera bilder till din hemmapp.\n"
#~ msgid ""
#~ "You are logged into Tumblr as (name).\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 00d984f..dc4a052 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,14 +7,14 @@
# Translators:
# verayin <vera@yorba.org>, 2011.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011-2013.
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026.
# lsbeeler <lucas@yorba.org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 10:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-15 19:48+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-27 13:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-01-28 04:12+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr ""
"слайдів; false, якщо ні."
#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:9
-#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:4 data/ui/collection.ui:85
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:3 data/ui/collection.ui:85
#: data/ui/event.ui:352 data/ui/event.ui:520 data/ui/faces.ui:356
#: data/ui/media.ui:352 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:345
#: data/ui/tags.ui:352 src/photos/RawSupport.vala:313
@@ -1253,38 +1253,59 @@ msgstr ""
"У Shotwell передбачено підтримку роботи з файлами у форматах JPEG, PNG, TIFF "
"та різноманітних форматах цифрових негативів (RAW)."
-#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:9
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:32
+msgid "Main View with extended information display"
+msgstr "Головна панель із показом розширених відомостей"
+
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:36
+msgid "Import roll history"
+msgstr "Імпортування журналу накочування"
+
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:40
+#| msgid "Event-based organization"
+msgid "Event-based image organization"
+msgstr "Упорядкування зображень на основі подій"
+
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:44
+msgid "Image color editing"
+msgstr "Редагування кольорів зображення"
+
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:48
+msgid "Uploading images to online services"
+msgstr "Вивантаження зображень на мережеві служби"
+
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:4 src/Resources.vala:9
msgid "Photo Manager"
msgstr "Впорядник фотографій"
-#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5
msgid "Organize your photos"
msgstr "Впорядкуйте ваші фотографії"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:8
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:7
msgid ""
-"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;"
-"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;"
-"rotate;share;tags;video;flickr;picasa;youtube;piwigo;"
+"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;org"
+"anize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;rot"
+"ate;share;tags;video;flickr;picasa;youtube;piwigo;"
msgstr ""
-"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;"
-"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;"
-"rotate;share;tags;video;flickr;picasa;youtube;piwigo;альбом;камера;"
-"фотоапарат;камери;фотоапарати;обрізати;редагувати;виправити;експортувати;"
-"галерея;зображення;фото;імпортувати;імпорт;упорядкувати;упорядковування;"
-"фотографія;фотографії;картинка;картинки;друк;надрукувати;оприлюднити;"
-"обернути;обертання;поділитися;мітки;теґи;флікр;пікаса;ютьюб;півіго;півіґо;"
+"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;org"
+"anize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;rot"
+"ate;share;tags;video;flickr;picasa;youtube;piwigo;альбом;камера;фотоапарат;ка"
+"мери;фотоапарати;обрізати;редагувати;виправити;експортувати;галерея;зображенн"
+"я;фото;імпортувати;імпорт;упорядкувати;упорядковування;фотографія;фотографії;"
+"картинка;картинки;друк;надрукувати;оприлюднити;обернути;обертання;поділитися;"
+"мітки;теґи;флікр;пікаса;ютьюб;півіго;півіґо;"
-#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:21
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:20
msgid "Manage Different Profiles In Shotwell"
msgstr "Керування різними профілями у Shotwell"
-#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:3
msgid "Shotwell Viewer"
msgstr "Переглядач Shotwell"
-#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:10
+#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:4 src/Resources.vala:10
msgid "Photo Viewer"
msgstr "Переглядач фотографій"
@@ -2250,19 +2271,19 @@ msgid ""
"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
"to log into the YouTube site at least once.\n"
"\n"
-"Shotwell uses the YouTube API services <a href=\"https://developers.google."
-"com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</a> for accessing your "
-"YouTube channel and upload the videos. By using Shotwell to access YouTube, "
-"you agree to be bound to the YouTube Terms of Service as available at <a "
-"href=\"https://www.youtube.com/t/terms\">https://www.youtube.com/t/terms</"
-"a>\n"
+"Shotwell uses the YouTube API services <a href=\"https://"
+"developers.google.com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</a> "
+"for accessing your YouTube channel and upload the videos. By using Shotwell "
+"to access YouTube, you agree to be bound to the YouTube Terms of Service as "
+"available at <a href=\"https://www.youtube.com/t/terms\">https://"
+"www.youtube.com/t/terms</a>\n"
"\n"
"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google "
"account in general and YouTube in particular can be found in our <a "
"href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy policy</a>\n"
"\n"
-"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies."
-"google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
+"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://"
+"policies.google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
msgstr ""
"Ви не увійшли до облікового запису YouTube.\n"
"\n"
@@ -2275,8 +2296,8 @@ msgstr ""
"href=\"https://developers.google.com/youtube\">https://developers.google.com/"
"youtube</a> для доступу до вашого каналу YouTube та вивантаження відео. "
"Користуючись Shotwell для доступу до YouTube, ви погоджуєтеся із умовами "
-"надання послуг YouTube, які викладено на сторінці <a href=\"https://www."
-"youtube.com/t/terms\">https://www.youtube.com/t/terms</a>\n"
+"надання послуг YouTube, які викладено на сторінці <a href=\"https://"
+"www.youtube.com/t/terms\">https://www.youtube.com/t/terms</a>\n"
"\n"
"Правила конфіденційності Shotwell, які стосуються даних, пов'язаних із вашим "
"обліковим записом Google загалом та YouTube зокрема, наведено на нашій <a "
@@ -2300,8 +2321,8 @@ msgid ""
"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google "
"account in general and Google Photos in particular can be found in our <a "
"href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy policy</a>. "
-"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies."
-"google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
+"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://"
+"policies.google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
msgstr ""
"Ви не увійшли до облікового запису Google Фото.\n"
"\n"
@@ -2351,20 +2372,20 @@ msgstr ""
msgid "Visit the Shotwell home page"
msgstr "Відвідати домашню сторінку Shotwell"
-#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:599
+#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:614
#: src/plugins/SpitInterfaces.vala:177
msgid "translator-credits"
msgstr "Юрій Чорноіван <yurchor@ukr.net>"
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:242
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:250
msgid ""
"⚫ This website presented identification that belongs to a different website."
msgstr ""
"⚫ Цим сайтом надано дані щодо розпізнавання, які належать іншому сайту."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:247
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:255
msgid ""
"⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your "
"computer’s calendar."
@@ -2373,14 +2394,14 @@ msgstr ""
"Перевірте, чи правильно вказано дату на календарі вашого комп’ютера."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:252
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:260
msgid ""
"⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization."
msgstr ""
"⚫ Дані розпізнавання цього сайта не було видано надійною організацією."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:257
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:265
msgid ""
"⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted."
msgstr ""
@@ -2388,7 +2409,7 @@ msgstr ""
"пошкоджено."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:262
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:270
msgid ""
"⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted "
"organization that issued it."
@@ -2397,7 +2418,7 @@ msgstr ""
"їх було випущено."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:267
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:275
msgid ""
"⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak "
"encryption."
@@ -2406,7 +2427,7 @@ msgstr ""
"використовується дуже слабкий спосіб шифрування."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:272
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:280
msgid ""
"⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the "
"date on your computer’s calendar."
@@ -2414,9 +2435,9 @@ msgstr ""
"⚫ Дані розпізнавання сайта набудуть чинності лише у майбутньому. Перевірте, "
"чи правильно вказано дату на календарі вашого комп’ютера."
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:574
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:582
#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:567
-#: plugins/shotwell-publishing/YoutubeUploader.vala:62
+#: plugins/shotwell-publishing/YoutubeUploader.vala:65
msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
msgstr "Тимчасовий файл, потрібний для оприлюднення, недоступний"
@@ -2445,7 +2466,7 @@ msgstr "Ви_йти з системи"
#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195
#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:122
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:94
-#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2495
+#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2502
msgid "_Publish"
msgstr "_Оприлюднити"
@@ -2592,6 +2613,17 @@ msgstr "Новому альбомі з назвою"
msgid "Shotwell Connect"
msgstr "З’єднувач Shotwell"
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:365
+msgid ""
+"Could not create album, Shotwell is lacking permission to do so. Please re-"
+"authenticate and grant Shotwell the required permission to create new media "
+"and albums"
+msgstr ""
+"Не вдалося створити альбом, у Shotwell недостатні права доступу для "
+"виконання цього завдання. Будь ласка, пройдіть повторне розпізнавання і "
+"надайте Shotwell потрібні для створення мультимедійних об'єктів та альбомів "
+"права доступу"
+
#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:17
msgid "Small (640 × 480 pixels)"
msgstr "Малий (640 × 480 пікселів)"
@@ -2820,7 +2852,7 @@ msgstr "Не вдалося завантажити інтерфейс: %s"
msgid "Video privacy _setting"
msgstr "_Конфіденційність відео"
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:181
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:178
msgid ""
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t "
"continue."
@@ -2828,21 +2860,20 @@ msgstr ""
"Не виявлено потрібного для оприлюднення файла. Продовження дій з "
"оприлюднення на Youtube неможливе."
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:301
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:298
#, c-format
msgid "You are logged into YouTube as %s."
msgstr "Ви увійшли до облікового запису %s на YouTube."
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:333
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:330
msgid "Public"
msgstr "Відкритий доступ"
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:334
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:331
msgid "Private"
msgstr "Конфіденційне"
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:335
-#| msgid "Public unlisted"
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:332
msgid "unlisted"
msgstr "поза списком"
@@ -2911,22 +2942,22 @@ msgstr "Не вдалося створити каталог даних %s: %s"
msgid "Pictures"
msgstr "Фотографії"
-#: src/AppDirs.vala:211
+#: src/AppDirs.vala:238
#, c-format
msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
msgstr "Не вдалося створити тимчасовий каталог %s: %s"
-#: src/AppDirs.vala:229 src/AppDirs.vala:260
+#: src/AppDirs.vala:256 src/AppDirs.vala:287
#, c-format
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
msgstr "Не вдалося створити підкаталог даних %s: %s"
-#: src/AppDirs.vala:242
+#: src/AppDirs.vala:269
#, c-format
msgid "Could not make directory %s writable"
msgstr "Не вдалося зробити каталог %s придатним до запису"
-#: src/AppDirs.vala:245
+#: src/AppDirs.vala:272
#, c-format
msgid "Could not make directory %s writable: %s"
msgstr "Не вдалося зробити каталог %s придатним до запису: %s"
@@ -2956,21 +2987,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/AppWindow.vala:596
+#: src/AppWindow.vala:611
msgid "Visit the Shotwell web site"
msgstr "Відвідати сайт Shotwell"
-#: src/AppWindow.vala:609
+#: src/AppWindow.vala:624
#, c-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr "Не вдалося показати довідку: %s"
-#: src/AppWindow.vala:617
+#: src/AppWindow.vala:632
#, c-format
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
msgstr "Не вдалося перейти до сторінки бази даних вад: %s"
-#: src/AppWindow.vala:625
+#: src/AppWindow.vala:640
#, c-format
msgid "Unable to display FAQ: %s"
msgstr "Не вдалося показати сторінку поширених питань: %s"
@@ -3219,12 +3250,12 @@ msgstr ""
"фільтрування"
#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
-#: src/PhotoPage.vala:2490 src/Resources.vala:137
+#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:137
msgid "_Print"
msgstr "_Надрукувати"
#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:91
-#: src/PhotoPage.vala:2500 src/Resources.vala:187
+#: src/PhotoPage.vala:2507 src/Resources.vala:187
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "Зробити _тлом стільниці"
@@ -3528,13 +3559,13 @@ msgstr "За_крити"
msgid "Data Imports"
msgstr "Імпортування даних"
-#: src/db/DatabaseTable.vala:37
+#: src/db/DatabaseTable.vala:88
#, c-format
msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
msgstr ""
"Не вдалося відкрити або створити базу даних фотографій %s: код помилки %d"
-#: src/db/DatabaseTable.vala:46
+#: src/db/DatabaseTable.vala:97
#, c-format
msgid ""
"Unable to write to photo database file:\n"
@@ -3543,7 +3574,7 @@ msgstr ""
"Не вдалося записати дані до файла бази даних фотографій:\n"
" %s"
-#: src/db/DatabaseTable.vala:48
+#: src/db/DatabaseTable.vala:99
#, c-format
msgid ""
"Error accessing database file:\n"
@@ -3558,7 +3589,7 @@ msgstr ""
"Помилка: \n"
"%s"
-#: src/db/DatabaseTable.vala:92
+#: src/db/DatabaseTable.vala:143
#, c-format
msgid "Unable to restore photo database %s"
msgstr "Не вдалося відновити базу даних фотографій %s"
@@ -3846,7 +3877,7 @@ msgstr[3] "Буде вилучено обличчя «%s» з однієї фо
msgid "Export Video"
msgstr "Експортування відео"
-#: src/Dialogs.vala:70 src/PhotoPage.vala:3025
+#: src/Dialogs.vala:70 src/PhotoPage.vala:3032
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Export Photo"
msgstr "Експортування фотографій"
@@ -4923,80 +4954,80 @@ msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
msgstr ""
"Вилучити будь-які наслідки ефекту «червоних очей» у позначеній області"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2229
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2228
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
msgid "_Reset"
msgstr "Від_новити"
#. fit both on the top line, emit and move on
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243 src/Properties.vala:448
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2242 src/Properties.vala:448
#: src/Properties.vala:452 src/Properties.vala:459
msgid "Exposure:"
msgstr "Експозиція:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2252
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251
msgid "Contrast:"
msgstr "Контрастність:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2261
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2260
msgid "Saturation:"
msgstr "Насиченість:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2270
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2269
msgid "Tint:"
msgstr "Відтінок:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2280
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2279
msgid "Temperature:"
msgstr "Температура:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2289
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2288
msgid "Shadows:"
msgstr "Тіні:"
#. FIXME: Hack to make the slider the same length as the other. Find out why it is aligned
#. Differently (probably because it only has positive values)
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2300
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2299
msgid "Highlights:"
msgstr "Підсвічування:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2357
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2356
msgid "Reset Colors"
msgstr "Відновити кольори"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2357
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2356
msgid "Reset all color adjustments to original"
msgstr "Скасувати будь-які зміни кольорів і повернутися до початкових значень"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2716
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2715
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2728
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2727
msgid "Tint"
msgstr "Затінення"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2739
msgid "Contrast"
msgstr "Контрастність"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2754
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2753
msgid "Saturation"
msgstr "Насиченість"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2767
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2766
msgid "Exposure"
msgstr "Експозиція"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2780
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2779
msgid "Shadows"
msgstr "Тіні"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2793
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2792
msgid "Highlights"
msgstr "Підсвічування"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2803
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2802
msgid "Contrast Expansion"
msgstr "Розширення контрастності"
@@ -5284,62 +5315,62 @@ msgstr "Невідома помилка під час спроби переві
msgid "Loading Shotwell"
msgstr "Завантаження Shotwell"
-#: src/main.vala:408
+#: src/main.vala:417
msgid "Path to Shotwell’s private data"
msgstr "Шлях до конфіденційних даних Shotwell"
-#: src/main.vala:408
+#: src/main.vala:417
msgid "DIRECTORY"
msgstr "КАТАЛОГ"
-#: src/main.vala:409
+#: src/main.vala:418
msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
msgstr "Не стежити за змінами у каталозі бібліотеки під час роботи програми"
-#: src/main.vala:410
+#: src/main.vala:419
msgid "Don’t display startup progress meter"
msgstr "Не показувати панель поступу під час завантаження"
-#: src/main.vala:411
+#: src/main.vala:420
msgid "Show the application’s version"
msgstr "Показати дані щодо версії програми"
-#: src/main.vala:412
+#: src/main.vala:421
msgid "Start the application in fullscreen mode"
msgstr "Запускати програму у повноекранному режимі"
-#: src/main.vala:413
+#: src/main.vala:422
msgid "Print the metadata of the image file"
msgstr "Надрукувати метадані файла зображення"
-#: src/main.vala:414
+#: src/main.vala:423
msgid "Name for a custom profile"
msgstr "Назва нетипового профілю"
-#: src/main.vala:414
+#: src/main.vala:423
msgid "PROFILE"
msgstr "ПРОФІЛЬ"
-#: src/main.vala:415
+#: src/main.vala:424
msgid "Start with a browser of available profiles"
msgstr "Починати з вибору доступних профілів"
-#: src/main.vala:416
+#: src/main.vala:425
msgid "If PROFILE given with --profile does not exist, create it"
msgstr ""
"Якщо профілю ПРОФІЛЬ, який задано за допомогою параметра --profile, не "
"існує, створити його"
-#: src/main.vala:417
+#: src/main.vala:426
msgid "Show available profiles"
msgstr "Показати доступні профілі"
#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
-#: src/main.vala:460
+#: src/main.vala:469
msgid "[FILE]"
msgstr "[ФАЙЛ]"
-#: src/main.vala:465
+#: src/main.vala:474
#, c-format
msgid ""
"Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
@@ -5347,11 +5378,11 @@ msgstr ""
"Щоб переглянути повний список можливих параметрів командного рядка, віддайте "
"команду «%s --help».\n"
-#: src/main.vala:474
+#: src/main.vala:483
msgid "Choose Shotwell's profile"
msgstr "Виберіть профіль Shotwell"
-#: src/main.vala:500
+#: src/main.vala:509
#, c-format
msgid "Profile %s does not exist. Did you mean to pass --create as well?"
msgstr "Профілю %s не існує. Ви хотіли передати також параметр --create?"
@@ -5394,22 +5425,22 @@ msgstr "Попередня фотографія"
msgid "Next photo"
msgstr "Наступна фотографія"
-#: src/PhotoPage.vala:1867
+#: src/PhotoPage.vala:1874
#, c-format
msgid "Photo source file missing: %s"
msgstr "Не виявлено файла джерела фотографії: %s"
-#: src/PhotoPage.vala:2900
+#: src/PhotoPage.vala:2907
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Remove From Library"
msgstr "Вилучення з бібліотеки"
-#: src/PhotoPage.vala:2901
+#: src/PhotoPage.vala:2908
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Removing Photo From Library"
msgstr "Вилучення фотографій з бібліотеки"
-#: src/PhotoPage.vala:3045
+#: src/PhotoPage.vala:3052
#, c-format
msgid "Unable to export %s: %s"
msgstr "Не вдалося експортувати %s: %s"
@@ -5434,22 +5465,22 @@ msgstr "GIF"
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: src/photos/JfifSupport.vala:256
+#: src/photos/JfifSupport.vala:260
#, c-format
msgid "Low (%d%%)"
msgstr "Низька (%d%%)"
-#: src/photos/JfifSupport.vala:259
+#: src/photos/JfifSupport.vala:263
#, c-format
msgid "Medium (%d%%)"
msgstr "Середня (%d%%)"
-#: src/photos/JfifSupport.vala:262
+#: src/photos/JfifSupport.vala:266
#, c-format
msgid "High (%d%%)"
msgstr "Висока (%d%%)"
-#: src/photos/JfifSupport.vala:265
+#: src/photos/JfifSupport.vala:269
#, c-format
msgid "Maximum (%d%%)"
msgstr "Максимальна (%d%%)"
diff --git a/src/DirectoryMonitor.vala b/src/DirectoryMonitor.vala
index 19992dd..87d9a2e 100644
--- a/src/DirectoryMonitor.vala
+++ b/src/DirectoryMonitor.vala
@@ -871,7 +871,7 @@ public class DirectoryMonitor : Object {
}
}
- if (local_dir_info.get_is_hidden()) {
+ if (local_dir_info.has_attribute("standard::is-hidden") && local_dir_info.get_is_hidden()) {
warning("Ignoring hidden directory %s", dir.get_path());
explore_directory_completed(in_discovery);
@@ -918,7 +918,7 @@ public class DirectoryMonitor : Object {
dir.get_uri());
}
// we don't deal with hidden files or directories
- if (info.get_is_hidden()) {
+ if (info.has_attribute("standard::is-hidden") && info.get_is_hidden()) {
warning("Skipping hidden file/directory %s",
dir.get_child(info.get_name()).get_path());
@@ -1439,7 +1439,7 @@ public class DirectoryMonitor : Object {
// Returns true if the file is not a symlink or if symlinks are supported for the file type,
// false otherwise. If an unsupported file type, returns false.
public static bool is_file_symlink_supported(FileInfo info) {
- if (!info.get_is_symlink())
+ if (info.has_attribute("standard::is-symlink") && !info.get_is_symlink())
return true;
FType ftype = get_ftype(info);
diff --git a/src/Photo.vala b/src/Photo.vala
index 2b90361..1cab22f 100644
--- a/src/Photo.vala
+++ b/src/Photo.vala
@@ -3723,7 +3723,7 @@ public abstract class Photo : PhotoSource, Dateable, Positionable {
if (metadata == null)
metadata = export_format.create_metadata();
- if (!export_format.can_write())
+ if (!export_format.can_write_image())
export_format = PhotoFileFormat.get_system_default_format();
PhotoFileWriter writer = export_format.create_writer(dest_file.get_path());
diff --git a/src/Resources.vala b/src/Resources.vala
index 0bd8512..a99a210 100644
--- a/src/Resources.vala
+++ b/src/Resources.vala
@@ -15,9 +15,9 @@ namespace Resources {
public const string COPYRIGHT = _("Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc.");
public const string APP_GETTEXT_PACKAGE = GETTEXT_PACKAGE;
- public const string HOME_URL = "https://wiki.gnome.org/Apps/Shotwell";
- public const string FAQ_URL = "https://wiki.gnome.org/Apps/Shotwell/FAQ";
- public const string BUG_DB_URL = "https://wiki.gnome.org/Apps/Shotwell/ReportingABug";
+ public const string HOME_URL = "https://shotwell-project.org";
+ public const string FAQ_URL = "https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/-/wikis/Frequently-Asked-Questions";
+ public const string BUG_DB_URL = "https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues";
public const string DIR_PATTERN_URI_SYSWIDE = "help:shotwell/other-files";
private const string LIB = _LIB;
diff --git a/src/Tombstone.vala b/src/Tombstone.vala
index 23cd984..2cae0c0 100644
--- a/src/Tombstone.vala
+++ b/src/Tombstone.vala
@@ -112,7 +112,10 @@ public class TombstoneSourceCollection : DatabaseSourceCollection {
private async void async_scan(DirectoryMonitor? monitor, Cancellable? cancellable) {
// search through all tombstones for missing files, which indicate the tombstone can go away
Marker marker = start_marking();
- foreach (DataObject object in get_all()) {
+
+ // There is an issue with modifying this list while this loop here is iterating it, source unknown
+ // Getting a copy of the list to work-around this (https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/-/issues/181)
+ foreach (DataObject object in get_dataset_copy().get_all()) {
Tombstone tombstone = (Tombstone) object;
File file = tombstone.get_file();
diff --git a/src/db/DatabaseTable.vala b/src/db/DatabaseTable.vala
index be45e5e..5d84df2 100644
--- a/src/db/DatabaseTable.vala
+++ b/src/db/DatabaseTable.vala
@@ -57,7 +57,7 @@ public abstract class DatabaseTable {
re = regex_map[pattern];
} else {
try {
- re = new Regex(pattern, RegexCompileFlags.DEFAULT, RegexMatchFlags.DEFAULT);
+ re = new Regex(pattern, 0, 0);
regex_map[pattern] = re;
} catch (Error err) {
context.result_error("Invalid pattern: %s".printf(err.message), Sqlite.ERROR);
diff --git a/src/db/Db.vala b/src/db/Db.vala
index 7f76f2d..e537ee0 100644
--- a/src/db/Db.vala
+++ b/src/db/Db.vala
@@ -56,8 +56,12 @@ public VerifyResult verify_database(out string app_version, out int schema_versi
return result;
}
- PhotoTable.clean_comments();
- VideoTable.clean_comments();
+ try {
+ PhotoTable.clean_comments();
+ VideoTable.clean_comments();
+ } catch (DatabaseError err) {
+ debug("Ignoring database error while clean ing comments: %s", err.message);
+ }
return VerifyResult.OK;
diff --git a/src/db/VideoTable.vala b/src/db/VideoTable.vala
index 67c50ba..753e02a 100644
--- a/src/db/VideoTable.vala
+++ b/src/db/VideoTable.vala
@@ -158,6 +158,8 @@ public class VideoTable : DatabaseTable {
if (res != Sqlite.DONE) {
if (res != Sqlite.CONSTRAINT)
throw_error("VideoTable.add", res);
+
+ return VideoID();
}
// fill in ignored fields with database values
diff --git a/src/dialogs/ExportDialog.vala b/src/dialogs/ExportDialog.vala
index 5a61dc4..1f0a581 100644
--- a/src/dialogs/ExportDialog.vala
+++ b/src/dialogs/ExportDialog.vala
@@ -71,7 +71,7 @@ public class ExportDialog : Gtk.Dialog {
format_combo = new Gtk.ComboBoxText();
format_add_option(UNMODIFIED_FORMAT_LABEL);
format_add_option(CURRENT_FORMAT_LABEL);
- foreach (PhotoFileFormat format in PhotoFileFormat.get_writeable()) {
+ foreach (PhotoFileFormat format in PhotoFileFormat.get_image_writeable()) {
format_add_option(format.get_properties().get_user_visible_name());
}
@@ -144,7 +144,7 @@ public class ExportDialog : Gtk.Dialog {
selection_ticker++;
}
- error("format_set_active_text: text '%s' isn't in combo box", text);
+ critical("format_set_active_text: text '%s' isn't in combo box", text);
}
private PhotoFileFormat get_specified_format() {
@@ -153,7 +153,7 @@ public class ExportDialog : Gtk.Dialog {
index = NUM_SPECIAL_FORMATS;
index -= NUM_SPECIAL_FORMATS;
- PhotoFileFormat[] writeable_formats = PhotoFileFormat.get_writeable();
+ PhotoFileFormat[] writeable_formats = PhotoFileFormat.get_image_writeable();
return writeable_formats[index];
}
@@ -276,7 +276,7 @@ public class ExportDialog : Gtk.Dialog {
if (format_combo.get_active_text() == UNMODIFIED_FORMAT_LABEL) {
// if the user wishes to export the media unmodified, then we just copy the original
- // files, so parameterizing size, quality, etc. is impossible -- these are all
+ // files, so parameterize size, quality, etc. is impossible -- these are all
// just as they are in the original file. In this case, we set the scale constraint to
// original and lock out all the controls
constraint_combo.set_active(0); /* 0 == original size */
@@ -303,7 +303,9 @@ public class ExportDialog : Gtk.Dialog {
constraint_combo.set_sensitive(true);
bool jpeg = get_specified_format() == PhotoFileFormat.JFIF;
quality_combo.sensitive = !original && jpeg;
- export_metadata.sensitive = true;
+
+ export_metadata.sensitive = get_specified_format().can_write_metadata();
+ export_metadata.active = get_specified_format().can_write_metadata();
}
}
diff --git a/src/main.vala b/src/main.vala
index e619178..1ea1900 100644
--- a/src/main.vala
+++ b/src/main.vala
@@ -262,9 +262,9 @@ void library_exec(string[] mounts) {
message(" PNG : %s, gdk-pixbuf", png ? "yes" : "no");
message(" GIF : %s, gdk-pixbuf", gif ? "yes" : "no");
message(" TIFF : %s, gdk-pixbuf", tiff ? "yes" : "no");
- message(" JPEG XL: %s, gdk-pixbuf, %s meta-data", jxl ? "yes" : "no", can_read_bmff ? "yes" : "no");
- message(" AVIF : %s, gdk-pixbuf, %s meta-data", avif ? "yes" : "no", can_read_bmff ? "yes" : "no");
- message(" HEIF : %s, gdk-pixbuf, %s meta-data", heif ? "yes" : "no", can_read_bmff ? "yes" : "no");
+ message(" JPEG XL: %s, gdk-pixbuf, %s meta-data", jxl ? "yes" : "no", can_read_bmff ? "read" : "no");
+ message(" AVIF : %s, gdk-pixbuf, %s meta-data", avif ? "yes" : "no", can_read_bmff ? "read" : "no");
+ message(" HEIF : %s, gdk-pixbuf, %s meta-data", heif ? "yes" : "no", can_read_bmff ? "read" : "no");
debug("%lf seconds to Gtk.main()", startup_timer.elapsed());
@@ -346,7 +346,16 @@ void dump_metadata (string filename) {
void editing_exec(string filename, bool fullscreen) {
File initial_file = File.new_for_commandline_arg(filename);
-
+
+ if (!initial_file.get_uri().has_prefix("file://")) {
+ if (!initial_file.get_uri().has_prefix("trash://")) {
+ initial_file = File.new_for_path(initial_file.get_path());
+ } else {
+ var info = initial_file.query_info("standard::target-uri", FileQueryInfoFlags.NONE);
+ initial_file = File.new_for_uri(info.get_attribute_as_string("standard::target-uri"));
+ }
+ }
+
// preconfigure units
Direct.preconfigure(initial_file);
Db.preconfigure(null);
@@ -542,7 +551,7 @@ void main(string[] args) {
foreach (var arg in args[1:args.length]) {
if (LibraryWindow.is_mount_uri_supported(arg)) {
mounts += arg;
- } else if (is_string_empty(filename) && !arg.contains("://")) {
+ } else if (is_string_empty(filename)) {
filename = arg;
}
}
diff --git a/src/meson.build b/src/meson.build
index 25f967a..e6339f0 100644
--- a/src/meson.build
+++ b/src/meson.build
@@ -41,7 +41,7 @@ face_sources = (['faces/FacesBranch.vala',
shotwell_deps = [gio, gee, sqlite, gtk, sqlite, posix, gphoto2,
gstreamer_pbu, gudev, gexiv2, gmodule, unity,
libraw, libexif, sw_plugin, webpdemux, webp, version,
- portal]
+ portal, math]
subdir('metadata')
subdir('publishing')
diff --git a/src/photos/AvifSupport.vala b/src/photos/AvifSupport.vala
index 842f0fc..0df57a6 100644
--- a/src/photos/AvifSupport.vala
+++ b/src/photos/AvifSupport.vala
@@ -79,7 +79,7 @@ public class AvifWriter : PhotoFileWriter {
}
public override void write(Gdk.Pixbuf pixbuf, Jpeg.Quality quality) throws Error {
- pixbuf.save(get_filepath(), "avif", "quality", "90", null);
+ pixbuf.save(get_filepath(), "avif", "quality", quality.get_pct_text(), null);
}
}
@@ -89,7 +89,8 @@ public class AvifMetadataWriter : PhotoFileMetadataWriter {
}
public override void write_metadata(PhotoMetadata metadata) throws Error {
- metadata.write_to_file(get_file());
+ // TODO: Not yet implemented in gexiv2
+ // metadata.write_to_file(get_file());
}
}
@@ -99,6 +100,19 @@ public class AvifFileFormatDriver : PhotoFileFormatDriver {
public static void init() {
instance = new AvifFileFormatDriver();
AvifFileFormatProperties.init();
+
+ var formats = Gdk.Pixbuf.get_formats();
+ var seen = false;
+ can_write = true;
+
+ foreach (var format in formats) {
+ if (format.get_name() == "avif") {
+ seen = true;
+ can_write = can_write && format.is_writable();
+ }
+ }
+
+ can_write = can_write && seen;
}
public static AvifFileFormatDriver get_instance() {
@@ -112,13 +126,14 @@ public class AvifFileFormatDriver : PhotoFileFormatDriver {
public override PhotoFileReader create_reader(string filepath) {
return new AvifReader(filepath);
}
-
+
+ static bool can_write;
public override bool can_write_image() {
- return true;
+ return AvifFileFormatDriver.can_write;
}
public override bool can_write_metadata() {
- return true;
+ return false;
}
public override PhotoFileWriter? create_writer(string filepath) {
diff --git a/src/photos/HeifSupport.vala b/src/photos/HeifSupport.vala
index 58b9d9d..873e5a1 100644
--- a/src/photos/HeifSupport.vala
+++ b/src/photos/HeifSupport.vala
@@ -128,7 +128,7 @@ public class HeifFileFormatDriver : PhotoFileFormatDriver {
}
public override bool can_write_metadata() {
- return true;
+ return false;
}
public override PhotoFileWriter? create_writer(string filepath) {
diff --git a/src/photos/JfifSupport.vala b/src/photos/JfifSupport.vala
index fc43663..ceca827 100644
--- a/src/photos/JfifSupport.vala
+++ b/src/photos/JfifSupport.vala
@@ -190,7 +190,11 @@ public class JfifWriter : PhotoFileWriter {
}
public override void write(Gdk.Pixbuf pixbuf, Jpeg.Quality quality) throws Error {
- pixbuf.save(get_filepath(), "jpeg", "quality", quality.get_pct_text());
+ if (pixbuf.has_alpha) {
+ apply_alpha_channel(pixbuf).save(get_filepath(), "jpeg", "quality", quality.get_pct_text());
+ } else {
+ pixbuf.save(get_filepath(), "jpeg", "quality", quality.get_pct_text());
+ }
}
}
diff --git a/src/photos/PhotoFileFormat.vala b/src/photos/PhotoFileFormat.vala
index 4c69de3..f7abc33 100644
--- a/src/photos/PhotoFileFormat.vala
+++ b/src/photos/PhotoFileFormat.vala
@@ -251,6 +251,7 @@ public enum PhotoFileFormat {
return PhotoFileFormat.AVIF;
case "heif":
+ case "heic":
return PhotoFileFormat.HEIF;
case "jxl":
diff --git a/src/photos/PhotoMetadata.vala b/src/photos/PhotoMetadata.vala
index 0624b41..3bf7b37 100644
--- a/src/photos/PhotoMetadata.vala
+++ b/src/photos/PhotoMetadata.vala
@@ -1044,6 +1044,10 @@ public class PhotoMetadata : MediaMetadata {
public override string? get_comment() {
var comment = get_first_string_interpreted (COMMENT_TAGS);
+ if (comment == null) {
+ return comment;
+ }
+
try {
var re = new Regex("^charset=\\w+\\s*");
return re.replace(comment, -1, 0, "", RegexMatchFlags.DEFAULT);
diff --git a/src/plugins/Plugins.vala b/src/plugins/Plugins.vala
index cfab7e8..7078680 100644
--- a/src/plugins/Plugins.vala
+++ b/src/plugins/Plugins.vala
@@ -300,13 +300,6 @@ public int compare_extension_point_names(ExtensionPoint a, ExtensionPoint b) {
return a.name.collate(b.name);
}
-private bool is_shared_library(File file) {
- string name, ext;
- disassemble_filename(file.get_basename(), out name, out ext);
-
- return ext == Module.SUFFIX;
-}
-
private void search_for_plugins(File dir) throws Error {
debug("Searching %s for plugins…", dir.get_path());
@@ -334,8 +327,9 @@ private void search_for_plugins(File dir) throws Error {
break;
case FileType.REGULAR:
- if (is_shared_library(file))
+ if (info.get_content_type() == "application/x-sharedlib") {
load_module(file);
+ }
break;
default:
diff --git a/src/plugins/SpitInterfaces.vala b/src/plugins/SpitInterfaces.vala
index 94e6f95..0eabdd1 100644
--- a/src/plugins/SpitInterfaces.vala
+++ b/src/plugins/SpitInterfaces.vala
@@ -172,7 +172,7 @@ public class PluggableInfo : Object {
public string? copyright {get; set; }
public string? license_blurp { get; set; default = _("LGPL v2.1 or later"); }
public string? license_url { get; set; default = "https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html"; }
- public string? website_url {get; set; default = "https://wiki.gnome.org/Apps/Shotwell";}
+ public string? website_url {get; set; default = "https://shotwell-project.org";}
public string? website_name { get; set; default = _("Visit the Shotwell home page");}
public string? translators {get; set; default = _("translator-credits"); }
diff --git a/src/util/image.vala b/src/util/image.vala
index 5b78a50..e46233d 100644
--- a/src/util/image.vala
+++ b/src/util/image.vala
@@ -185,8 +185,39 @@ public Gdk.Point subtract_points(Gdk.Point p1, Gdk.Point p2) {
return result;
}
+Gdk.Pixbuf apply_alpha_channel(Gdk.Pixbuf source, bool strip = false) {
+ var dest = new Gdk.Pixbuf (source.colorspace, false, source.bits_per_sample, source.width, source.height);
+ uchar *sp = source.pixels;
+ uchar *dp = dest.pixels;
+
+ for (int j = 0; j < source.height; j++) {
+ uchar *s = sp;
+ uchar *d = dp;
+ uchar *end = s + 4 * source.width;
+ while (s < end) {
+ if (strip) {
+ d[0] = s[0];
+ d[1] = s[1];
+ d[2] = s[2];
+ } else {
+ double alpha = s[3] / 255.0;
+ d[0] = (uchar)Math.round((255.0 * (1.0 - alpha)) + (s[0] * alpha));
+ d[1] = (uchar)Math.round((255.0 * (1.0 - alpha)) + (s[1] * alpha));
+ d[2] = (uchar)Math.round((255.0 * (1.0 - alpha)) + (s[2] * alpha));
+ }
+ s += 4;
+ d += 3;
+ }
+
+ sp += source.rowstride;
+ dp += dest.rowstride;
+ }
+
+ return dest;
+}
+
// Converts XRGB/ARGB (Cairo)-formatted pixels to RGBA (GDK).
-void fix_cairo_pixbuf(Gdk.Pixbuf pixbuf) {
+void argb2rgba(Gdk.Pixbuf pixbuf) {
uchar *gdk_pixels = pixbuf.pixels;
for (int j = 0 ; j < pixbuf.height; ++j) {
uchar *p = gdk_pixels;
@@ -274,9 +305,8 @@ Gdk.Pixbuf rotate_arb(Gdk.Pixbuf source_pixbuf, double angle) {
// prepare the newly-drawn image for use by
// the rest of the pipeline.
- fix_cairo_pixbuf(dest_pixbuf);
-
- return dest_pixbuf;
+ argb2rgba(dest_pixbuf);
+ return apply_alpha_channel(dest_pixbuf, true);
}
/**
diff --git a/src/util/string.vala b/src/util/string.vala
index 5ca4680..521e2ba 100644
--- a/src/util/string.vala
+++ b/src/util/string.vala
@@ -203,7 +203,7 @@ public string remove_diacritics(string istring) {
case UnicodeType.FORMAT:
case UnicodeType.UNASSIGNED:
case UnicodeType.NON_SPACING_MARK:
- case UnicodeType.COMBINING_MARK:
+ case UnicodeType.SPACING_MARK:
case UnicodeType.ENCLOSING_MARK:
// Ignore those
continue;
diff --git a/test/jfif/util_image-stub.vala b/test/jfif/util_image-stub.vala
index 45ebe40..936e4d8 100644
--- a/test/jfif/util_image-stub.vala
+++ b/test/jfif/util_image-stub.vala
@@ -1,2 +1,3 @@
Gdk.Pixbuf resize_pixbuf(Gdk.Pixbuf pixbuf, Dimensions resized, Gdk.InterpType interp) { return pixbuf; }
Gdk.Pixbuf scale_pixbuf(Gdk.Pixbuf pixbuf, int scale, Gdk.InterpType interp, bool scale_up) { return pixbuf; }
+Gdk.Pixbuf apply_alpha_channel(Gdk.Pixbuf pixbuf, bool strip = false) { return pixbuf; } \ No newline at end of file
diff --git a/test/meson.build b/test/meson.build
index 54ed3dc..1841279 100644
--- a/test/meson.build
+++ b/test/meson.build
@@ -26,4 +26,4 @@ regexp_replace_test = executable('regexp-replace-test',
test('natural-collate', natural_collate_test)
test('jfif-support', jfif_support_test)
-test('regexp-replace', regexp_replace_test) \ No newline at end of file
+test('regexp-replace', regexp_replace_test)
diff --git a/thumbnailer/shotwell-video-thumbnailer.vala b/thumbnailer/shotwell-video-thumbnailer.vala
index 5974934..b6bdbed 100644
--- a/thumbnailer/shotwell-video-thumbnailer.vala
+++ b/thumbnailer/shotwell-video-thumbnailer.vala
@@ -126,12 +126,14 @@ class ShotwellThumbnailer {
}
}
- // Save the pixbuf.
- if (direction != Gdk.PixbufRotation.NONE) {
- pixbuf = pixbuf.rotate_simple(direction);
+ if (pixbuf != null) {
+ // Save the pixbuf.
+ if (direction != Gdk.PixbufRotation.NONE) {
+ pixbuf = pixbuf.rotate_simple(direction);
+ }
+ pixbuf.save_to_buffer(out pngdata, "png");
+ out.write(pngdata);
}
- pixbuf.save_to_buffer(out pngdata, "png");
- out.write(pngdata);
// cleanup and exit.
pipeline.set_state(Gst.State.NULL);