diff options
| author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2018-05-01 14:34:32 +0200 | 
|---|---|---|
| committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2018-05-01 14:34:32 +0200 | 
| commit | 49120f48474fc8fdc2448c75d961bc238213cfac (patch) | |
| tree | 05bcdb95d65a807cf0f1ffffd066c09074b5cf56 /help/cs | |
| parent | 2492891f112caac6076ce49721d9d5d78a152c3a (diff) | |
New upstream version 0.28.2upstream/0.28.2
Diffstat (limited to 'help/cs')
| -rw-r--r-- | help/cs/cs.po | 377 | ||||
| -rw-r--r-- | help/cs/edit-adjustments.page | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | help/cs/formats.page | 6 | ||||
| -rw-r--r-- | help/cs/import-f-spot.page | 19 | ||||
| -rw-r--r-- | help/cs/import-file.page | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | help/cs/other-files.page | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | help/cs/share-export.page | 9 | ||||
| -rw-r--r-- | help/cs/share-upload.page | 12 | ||||
| -rw-r--r-- | help/cs/view-sidebar.page | 1 | 
9 files changed, 205 insertions, 229 deletions
| diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po index c5a71d8..db4a21a 100644 --- a/help/cs/cs.po +++ b/help/cs/cs.po @@ -1,13 +1,13 @@  # Czech translation for shotwell.  # Copyright (C) 2014 shotwell's COPYRIGHT HOLDER  # This file is distributed under the same license as the shotwell package. -# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2014, 2016. +# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2014, 2016, 2017, 2018.  #  msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: shotwell master\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-04 08:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-13 11:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-17 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-26 22:00+0100\n"  "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"  "Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"  "Language: cs\n" @@ -89,11 +89,26 @@ msgstr ""  #. (itstool) path: item/title  #: C/edit-adjustments.page:28 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/edit-adjustments.page:29 +msgid "" +"Changes the contrast of a photo. Use it to correct flat-looking photos or " +"photos where the difference between bright and dark spots seems to big." +msgstr "" +"Mění kontrast fotografie. To můžete využít k opravě fotografií, které mají " +"malou „hloubku“, nebo u kterých nedobře působí příliš velké rozdíly mezi " +"světlými a tmavými plochami." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/edit-adjustments.page:32  msgid "Saturation"  msgstr "Sytost"  #. (itstool) path: item/p -#: C/edit-adjustments.page:29 +#: C/edit-adjustments.page:33  msgid ""  "Changes how vivid colors look. If your photo looks gray and washed out, try "  "increasing the saturation. If colors look too bold, try decreasing it." @@ -102,12 +117,12 @@ msgstr ""  "zkuste zvýšit sytost. Když barvy naopak příliš křičí, zkuste ji snížit."  #. (itstool) path: item/title -#: C/edit-adjustments.page:32 +#: C/edit-adjustments.page:36  msgid "Tint"  msgstr "Odstín"  #. (itstool) path: item/p -#: C/edit-adjustments.page:33 +#: C/edit-adjustments.page:37  msgid ""  "This tints the photo with a color. It's useful for correcting photos taken "  "with the wrong white balance setting, which typically have an unnatural " @@ -120,12 +135,12 @@ msgstr ""  "na „žárovka“ mají modrý nádech."  #. (itstool) path: item/title -#: C/edit-adjustments.page:36 +#: C/edit-adjustments.page:40  msgid "Temperature"  msgstr "Teplota"  #. (itstool) path: item/p -#: C/edit-adjustments.page:37 +#: C/edit-adjustments.page:41  msgid ""  "Changes how \"warm\" or \"cool\" the picture looks. Use this to make cold, "  "depressing scenes look more lively, for example." @@ -134,12 +149,12 @@ msgstr ""  "použít například k tomu, aby studené depresivní scény vypadaly více živě."  #. (itstool) path: item/title -#: C/edit-adjustments.page:40 +#: C/edit-adjustments.page:44  msgid "Shadows"  msgstr "Tóny"  #. (itstool) path: item/p -#: C/edit-adjustments.page:41 +#: C/edit-adjustments.page:45  msgid ""  "This makes shadowy areas appear lighter. Use this to make detail more "  "visible if it's obscured by the darkness of a shadow." @@ -148,12 +163,12 @@ msgstr ""  "tonou v tmavých stínech."  #. (itstool) path: item/title -#: C/edit-adjustments.page:44 +#: C/edit-adjustments.page:48  msgid "Intensity Threshold (sliders on the histogram)"  msgstr "Práh intenzity (táhla na histogramu)"  #. (itstool) path: item/p -#: C/edit-adjustments.page:45 +#: C/edit-adjustments.page:49  msgid ""  "These sliders change how light the brightest white is and how dark the "  "darkest black is. Use them to change the contrast of the photo. Photos which " @@ -163,18 +178,6 @@ msgstr ""  "nejtmavější černá. Použijte ke změně kontrastu fotografie. Změna tohoto "  "nastavení může přinést výsledky u fotografií, které vypadají mdle a vybledle." -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/edit-crop.page:42 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/crop_thirds.jpg' md5='4cf0a026bb812c7eab0c9db8210a9524'" -msgstr "" -"external ref='figures/crop_thirds.jpg' md5='4cf0a026bb812c7eab0c9db8210a9524'" -  #. (itstool) path: info/desc  #: C/edit-crop.page:7  msgid "Improve the composition of a photo by cutting out parts of it." @@ -307,6 +310,18 @@ msgstr ""  "Oříznutí fotografie podle pravidla třetin čas přinese výsledek v podobě "  "mnohem působivějšího obrázku." +#. (itstool) path: section/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/edit-crop.page:42 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/crop_thirds.jpg' md5='4cf0a026bb812c7eab0c9db8210a9524'" +msgstr "" +"external ref='figures/crop_thirds.jpg' md5='4cf0a026bb812c7eab0c9db8210a9524'" +  #. (itstool) path: media/p  #: C/edit-crop.page:43  msgid "" @@ -721,13 +736,13 @@ msgstr "Podporované formáty fotografií a videí"  #. (itstool) path: page/p  #: C/formats.page:14  msgid "" -"Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, BMP and <link type=\"guide\" xref=\"other-" -"raw\">RAW</link> photo files. Shotwell does not yet support other graphics " -"format such as GIF." +"Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, BMP and <link xref=\"other-raw\">RAW</" +"link> photo files. Shotwell does not yet support other graphics format such " +"as GIF."  msgstr ""  "Shotwell podporuje soubory s fotografiemi ve formátech JPEG, PNG, TIFF, BMP " -"a <link type=\"guide\" xref=\"other-raw\">RAW</link>. Zatím nepodporuje " -"další formáty, jako je třeba GIF." +"a <link xref=\"other-raw\">RAW</link>. Zatím nepodporuje další formáty, jako " +"je třeba GIF."  #. (itstool) path: page/p  #: C/formats.page:16 @@ -748,10 +763,10 @@ msgstr ""  #: C/formats.page:18  msgid ""  "For more information about RAW-format photos in Shotwell, please see the " -"<link type=\"guide\" xref=\"other-raw\">RAW</link> section." +"<link xref=\"other-raw\">RAW</link> section."  msgstr ""  "Více informací o formátu fotografií RAW v aplikaci Shotwell najdete v oddíle " -"<link type=\"guide\" xref=\"other-raw\">RAW</link>." +"<link xref=\"other-raw\">RAW</link>."  #. (itstool) path: page/p  #: C/formats.page:22 @@ -884,11 +899,16 @@ msgstr ""  #: C/import-file.page:16  msgid ""  "Alternatively, click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From Folder...</" -"gui></guiseq> and select the folder containing the photos you want to import." +"gui></guiseq> and select the folder containing the photos you want to " +"import. If you do not want Shotwell to recurse into subfolders while " +"importing, you can uncheck the <gui>Recurse Into Subfolders</gui> checkbox " +"on the bottom of the file dialog."  msgstr ""  "Případně můžete kliknout na <guiseq><gui>Soubor</gui> <gui>Importovat ze "  "složky…</gui></guiseq> a vyberte složku obsahující fotografie, které chcete " -"importovat." +"importovat. Jestliže nechcete, aby se Shotwell při importu zanořoval " +"postupně do podsložek, můžete zrušit zaškrtnutí volby <gui>Zanořovat se do " +"podsložek</gui> ve spodní části dialogového okna."  #. (itstool) path: page/p  #: C/import-file.page:18 @@ -928,56 +948,6 @@ msgstr ""  "importovaným fotografiím."  #. (itstool) path: info/desc -#: C/import-f-spot.page:7 -msgid "" -"Shotwell can import all your photos and tags from the F-Spot photo manager." -msgstr "" -"Shotwell umí naimportovat všechny fotografie a štítky ze správce fotografií " -"F-Spot." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/import-f-spot.page:12 -msgid "Importing from F-Spot" -msgstr "Import z aplikace F-Spot" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/import-f-spot.page:14 -msgid "To import an existing photo collection from F-Spot:" -msgstr "Když chcete importovat stávající sbírku fotografií z aplikace F-Spot:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/import-f-spot.page:16 -msgid "Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From F-Spot</gui></guiseq>." -msgstr "" -"Vyberte <guiseq><gui>Soubor</gui><gui>Importovat z aplikace</gui></guiseq>." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/import-f-spot.page:17 -msgid "" -"Now choose either the default F-Spot library or another F-Spot database. If " -"importing from another F-Spot database, select a directory and file from the " -"chooser dialog box." -msgstr "" -"Nyní zvolte buď výchozí knihovnu F-Spot nebo jinou databázi F-Spot. V " -"případě, že importujete z jiné databáze F-Sport, vyberte složku a soubor v " -"dialogovém okně, které se objeví." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/import-f-spot.page:20 -msgid "" -"Shotwell will import your photos, together with their tags and other " -"information. Once the import is complete, you can select <gui>Last Import</" -"gui> in the sidebar to see all photos successfully imported. The Events list " -"will also show new entries for the dates corresponding to the imported " -"photos." -msgstr "" -"Shotwell naimportuje vaše fotografie, spolu s jejich štítky a dalšími " -"informacemi. Jakmile je import dokončen, můžete v postranním panelu vybrat " -"<gui>Poslední import</gui>, abyste viděli všechny naimportované fotografie. " -"Rovněž v seznamu událostí se objeví nové položky s daty odpovídajícími " -"importovaným fotografiím." - -#. (itstool) path: info/desc  #: C/import-memorycard.page:7  msgid "Import photos from a digital camera's memory card."  msgstr "Jak importovat fotografie z paměťové karty z digitálního fotoaparátu." @@ -1043,59 +1013,53 @@ msgstr ""  "<link xref=\"import-camera\">přímo připojením svého fotoaparátu k počítači</"  "link>." -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.page:23 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/shotwell_logo.png' " -"md5='4b333499555b4e496b1a38f7899067f3'" -msgstr "" -"external ref='figures/shotwell_logo.png' " -"md5='4b333499555b4e496b1a38f7899067f3'" -  #. (itstool) path: info/title  #: C/index.page:6  msgctxt "link"  msgid "Shotwell"  msgstr "Shotwell" -#. (itstool) path: info/title -#: C/index.page:7 -msgctxt "text" -msgid "Shotwell" -msgstr "Shotwell" -  #. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:9 +#: C/index.page:8  msgid "Jim Nelson"  msgstr "Jim Nelson"  #. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:11 +#: C/index.page:10  msgid "Allison Barlow"  msgstr "Allison Barlow"  #. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:13 +#: C/index.page:12  msgid "Robert Ancell"  msgstr "Robert Ancell"  #. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:15 +#: C/index.page:14  msgid "Peter Smith"  msgstr "Peter Smith"  #. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:17 +#: C/index.page:16  msgid "Phil Bull"  msgstr "Phil Bull" +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:22 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/shotwell_logo.png' " +"md5='4b333499555b4e496b1a38f7899067f3'" +msgstr "" +"external ref='figures/shotwell_logo.png' " +"md5='4b333499555b4e496b1a38f7899067f3'" +  #. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:23 +#: C/index.page:22  msgid ""  "<media type=\"image\" src=\"figures/shotwell_logo.png\"/>Shotwell Photo "  "Manager" @@ -1104,32 +1068,32 @@ msgstr ""  "Shotwell"  #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:26 +#: C/index.page:25  msgid "Importing Photos"  msgstr "Import fotografií"  #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:30 +#: C/index.page:29  msgid "Viewing Photos"  msgstr "Zobrazení fotografií"  #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:34 +#: C/index.page:33  msgid "Organizing Photos"  msgstr "Třídění fotografií"  #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:38 +#: C/index.page:37  msgid "Editing Photos"  msgstr "Úprava fotografií"  #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:42 +#: C/index.page:41  msgid "Sharing Photos"  msgstr "Sdílení fotografií"  #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:46 +#: C/index.page:45  msgid "Other Features"  msgstr "Ostatní funkce" @@ -1461,20 +1425,6 @@ msgstr ""  "<guiseq><gui>Hodnotit</gui><gui>Snížit</gui></guiseq>, nebo klávesovými "  "zkratkami <key><</key> a <key>></key>." -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/organize-remove.page:15 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/trash_process.png' " -"md5='ed596bda34c2f4a79a310fbc8bb51fd2'" -msgstr "" -"external ref='figures/trash_process.png' " -"md5='ed596bda34c2f4a79a310fbc8bb51fd2'" -  #. (itstool) path: info/desc  #: C/organize-remove.page:7  msgid "" @@ -1495,6 +1445,20 @@ msgstr ""  "Fotografie můžete odebrat z knihovny a navíc i úplně smazat z pevného disku."  #. (itstool) path: page/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/organize-remove.page:15 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/trash_process.png' " +"md5='ed596bda34c2f4a79a310fbc8bb51fd2'" +msgstr "" +"external ref='figures/trash_process.png' " +"md5='ed596bda34c2f4a79a310fbc8bb51fd2'" + +#. (itstool) path: media/p  #: C/organize-remove.page:15  msgid "Delete process"  msgstr "Postup mazání" @@ -2192,13 +2156,13 @@ msgstr "odp."  #. (itstool) path: section/p  #: C/other-files.page:72  msgid "" -"There are other symbols available; please check the manual for strftime by " -"running the command <cmd>man strftime</cmd> if you need one that isn't " -"listed here." +"There are other symbols available; please check the <link href=\"man:strftime" +"\">manual for strftime</link> by running the command <cmd>man strftime</cmd> " +"if you need one that isn't listed here."  msgstr ""  "Existují ještě další symboly, které zde uvedené nejsou. Jestli vás zajímají, " -"podívejte se do příručky k funkci strftime, stačí použít příkaz <cmd>man " -"strftime</cmd>." +"podívejte se do <link href=\"man:strftime\">příručky k funkci strftime</" +"link>, stačí použít příkaz <cmd>man strftime</cmd>."  #. (itstool) path: section/title  #: C/other-files.page:79 @@ -2760,11 +2724,67 @@ msgid ""  "A scaling constraint (which means how Shotwell will decide to scale the "  "photos down), and the desired pixel size."  msgstr "" -"Pravidlo pro škálování (což znamená, jak se má Shotwell chovat při škálování " -"fotografií na menší rozměr) a požadovaná velikost v pixelech." +"Pravidlo pro škálování (což znamená, jak se má Shotwell chovat při změně " +"velikosti fotografie na menší rozměr) a požadovaná velikost v pixelech." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/share-export.page:40 +msgid "Original size" +msgstr "Původní velikost" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/share-export.page:40 +msgid "Image will be exported without any scaling applied" +msgstr "Obrázek bude exportován bez použití změny velikosti" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/share-export.page:41 +msgid "Longest edge" +msgstr "Delší strana" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/share-export.page:41 +msgid "" +"Image will be exported by having its longest edge scaled to <gui>Pixels</" +"gui> and the other according to the aspect ratio" +msgstr "" +"Obrázek bude exportována tak, aby u delší strany došlo ke změně velikosti na " +"<gui>Počet pixelů</gui> a u druhé úměrně tomu při zachování poměru stran." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/share-export.page:42 +msgid "Width" +msgstr "Šířka"  #. (itstool) path: item/p -#: C/share-export.page:39 +#: C/share-export.page:42 +msgid "" +"The image width will have its width scaled to the given pixel size and its " +"height according to the aspect ratio. This is equivalent to <gui>Longest " +"Edge</gui> for landscape pictures." +msgstr "" +"U obrázku dojde ke změně šířky na zadaný počet pixelů a u výšky na úměrný " +"počet pixelů tak, aby byl zachován počet stran. Výsledek je stejný, jako " +"když použijete volbu <gui>Delší strana</gui> u obrázku otočeného na šířku." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/share-export.page:43 +msgid "Height" +msgstr "Výška" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/share-export.page:43 +msgid "" +"The image height will have its height scaled to the given pixel size and its " +"width according to the aspect ratio. This is equivalent to <gui>Longest " +"Edge</gui> for portrait pictures." +msgstr "" +"U obrázku dojde ke změně výšky na zadaný počet pixelů a u šiřky na úměrný " +"počet pixelů tak, aby byl zachován počet stran. Výsledek je stejný, jako " +"když použijete volbu <gui>Delší strana</gui> u obrázku otočeného na výšku." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/share-export.page:46  msgid ""  "The option whether you like to export metadatas such as tags or ratings. "  "This can help to save your privacy if you have geolocation tags or tags " @@ -2775,7 +2795,7 @@ msgstr ""  "údaji nebo jiné štítky, které nechcete, aby viděl někdo jiný."  #. (itstool) path: page/p -#: C/share-export.page:42 +#: C/share-export.page:49  msgid ""  "If selected, Shotwell will write tags, titles, and other metadata to the new "  "files." @@ -2937,36 +2957,32 @@ msgstr ""  #. (itstool) path: item/p  #: C/share-upload.page:18 -msgid "<link href=\"http://facebook.com\">Facebook</link>" -msgstr "<link href=\"http://facebook.cz\">Facebook</link>" +msgid "<link href=\"https://facebook.com\">Facebook</link>" +msgstr "<link href=\"https://facebook.cz\">Facebook</link>"  #. (itstool) path: item/p  #: C/share-upload.page:19 -msgid "<link href=\"http://flickr.com\">Flickr</link>" -msgstr "<link href=\"http://flickr.com\">Flickr</link>" +msgid "<link href=\"https://flickr.com\">Flickr</link>" +msgstr "<link href=\"https://flickr.com\">Flickr</link>"  #. (itstool) path: item/p  #: C/share-upload.page:20  msgid "" -"<link href=\"http://picasaweb.google.com\">Picasa Web Albums</link> and " +"<link href=\"https://picasaweb.google.com\">Picasa Web Albums</link> and "  "<link href=\"http://plus.google.com\">Google+</link>"  msgstr "" -"<link href=\"http://picasaweb.google.cz\">Picasa Web Albums</link> a <link " +"<link href=\"https://picasaweb.google.cz\">Picasa Web Albums</link> a <link "  "href=\"http://plus.google.com\">Google+</link>"  #. (itstool) path: item/p  #: C/share-upload.page:21 -msgid "<link href=\"http://youtube.com\">YouTube</link> (videos only)" -msgstr "<link href=\"http://youtube.cz\">YouTube</link> (jen videa)" +msgid "<link href=\"https://youtube.com\">YouTube</link> (videos only)" +msgstr "<link href=\"https://youtube.cz\">YouTube</link> (jen videa)"  #. (itstool) path: item/p  #: C/share-upload.page:22 -msgid "" -"<link href=\"http://fotki.yandex.ru\">Yandex.Fotki</link>, a photo site " -"popular in Russia (photos only)" -msgstr "" -"<link href=\"http://fotki.yandex.ru\">Yandex.Fotki</link>, fotoserver " -"populární v Rusku (jen fotografie)" +msgid "<link href=\"https://tumblr.com\">Tumblr</link> (videos only)" +msgstr "<link href=\"https://tumblr.com\">Tumblr</link> (jen videa)"  #. (itstool) path: item/p  #: C/share-upload.page:23 @@ -2984,19 +3000,19 @@ msgid ""  "gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and click on the <gui>Plugins</gui> tab "  "to enable the plugin for the service you want to publish to. Next, choose, "  "<guiseq><gui>File</gui><gui>Publish</gui></guiseq>, press the <gui>Publish</" -"gui> toolbar button or use <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. You " -"will see a dialog that lets you select a publishing service. You will then " -"need to log in or create an account." +"gui> toolbar button or use <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>P</" +"key></keyseq>. You will see a dialog that lets you select a publishing " +"service. You will then need to log in or create an account."  msgstr ""  "Když chcete zveřejnit vybrané fotografie ze sbírky, zvolte "  "<guiseq><gui>Upravit</gui> <gui>Předvolby</gui></guiseq> a klikněte na kartu "  "<gui>Zásuvné moduly</gui>, abyste povolili zásuvný modul pro službu, kterou "  "chcete ke zveřejnění použít. Následně zvolte <guiseq><gui>Soubor</gui> "  "<gui>Zveřejnit</gui></guiseq> nebo zmáčkněte tlačítko <gui>Zveřejnit</gui> " -"na nástrojové liště nebo použijte klávesovou zkratku <keyseq><key>Ctrl</" -"key><key>P</key></keyseq>. Uvidíte dialogové okno, ve kterém si můžete " -"vybrat požadovanou službu. Následně se k ní musíte přihlásit, připadně si " -"vytvořit účet." +"na nástrojové liště nebo použijte klávesovou zkratku <keyseq><key>Ctrl</key>" +"<key>Shift</key><key>P</key></keyseq>. Uvidíte dialogové okno, ve kterém si " +"můžete vybrat požadovanou službu. Následně se k ní musíte přihlásit, připadně " +"si vytvořit účet."  #. (itstool) path: page/p  #: C/share-upload.page:31 @@ -3183,12 +3199,12 @@ msgstr ""  "Postranní panel na levé straně okna vypisuje různá zobrazení vaší knihovny."  #. (itstool) path: page/title -#: C/view-sidebar.page:21 +#: C/view-sidebar.page:20  msgid "The sidebar"  msgstr "Postranní panel"  #. (itstool) path: page/p -#: C/view-sidebar.page:23 +#: C/view-sidebar.page:22  msgid ""  "The sidebar on the left side of the Shotwell window lists various views of "  "your library. Although you may see the same photo in multiple views, it's " @@ -3199,7 +3215,7 @@ msgstr ""  "disku je uchována jen v jedné kopii."  #. (itstool) path: page/p -#: C/view-sidebar.page:25 +#: C/view-sidebar.page:24  msgid ""  "The <gui>Last Import</gui> view lists your last imported photos no matter if "  "they are imported from F-Spot, your camera, a memory card or the hard disk." @@ -3209,21 +3225,21 @@ msgstr ""  "fotoaparátu, z paměťové karty nebo z pevného disku."  #. (itstool) path: page/p -#: C/view-sidebar.page:27 +#: C/view-sidebar.page:26  msgid "The <gui>Flagged</gui> lists all photos you had previous flagged."  msgstr ""  "V <gui>Označeno</gui> jsou uvedeny všechny fotografie, které jste již dříve "  "označili."  #. (itstool) path: page/p -#: C/view-sidebar.page:29 +#: C/view-sidebar.page:28  msgid ""  "The <gui>Saved Search</gui> allows you to sort your library by many criteria."  msgstr ""  "<gui>Uložená hledání</gui> umožňují třídit vaši knihovnu podle řady kritérií."  #. (itstool) path: page/p -#: C/view-sidebar.page:31 +#: C/view-sidebar.page:30  msgid ""  "The <gui>Events</gui> folder lists all events in your library. An event is a "  "group of photos that were taken at approximately the same time." @@ -3232,7 +3248,7 @@ msgstr ""  "Událost je skupina fotografií, které byly pořízeny přibližně ve stejnou dobu."  #. (itstool) path: page/p -#: C/view-sidebar.page:33 +#: C/view-sidebar.page:32  msgid ""  "The <gui>Tags</gui> folder lists all tags you've assigned to photos. Photos "  "can have multiple tags attached to them. When you click on the name of a tag " @@ -3242,32 +3258,3 @@ msgstr ""  "fotografiím přiřadili. Každá fotografie může mít přiřazeno více štítků. Když "  "kliknete na název štítku v postranním panelu, uvidíte všechny fotografie, "  "které mají takovýto štítek přiřazený." - -#~ msgid "Facebook" -#~ msgstr "Facebook" - -#~ msgid "Flickr" -#~ msgstr "Flickr" - -#~ msgid "Symbol" -#~ msgstr "symbol" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/shotwell_logo.png'; md5=59de2b2c4fa64ea1497c98452c509dbd" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/shotwell_logo.png'; md5=59de2b2c4fa64ea1497c98452c509dbd" - -#~ msgid "jim@yorba.org" -#~ msgstr "jim@yorba.org" - -#~ msgid "allison@yorba.org" -#~ msgstr "allison@yorba.org" - -#~ msgid "robert.ancell@canonical.com" -#~ msgstr "robert.ancell@canonical.com" - -#~ msgid "pdo.smith@gmail.com" -#~ msgstr "pdo.smith@gmail.com" - -#~ msgid "philbull@gmail.com" -#~ msgstr "philbull@gmail.com" diff --git a/help/cs/edit-adjustments.page b/help/cs/edit-adjustments.page index 335595c..5f4dc0c 100644 --- a/help/cs/edit-adjustments.page +++ b/help/cs/edit-adjustments.page @@ -24,6 +24,10 @@     <p>Mění jas, což funguje podobně, jako by byla fotografie exponována po delší nebo kratší čas. Použijte ke korekci podexponované nebo přeexponované fotografie.</p>    </item>    <item> +   <title>Kontrast</title> +   <p>Mění kontrast fotografie. To můžete využít k opravě fotografií, které mají malou „hloubku“, nebo u kterých nedobře působí příliš velké rozdíly mezi světlými a tmavými plochami.</p> +  </item> +  <item>     <title>Sytost</title>     <p>Mění, jak jasně vypadají barvy. Když vaše fotografie působí šedě a vybledle, zkuste zvýšit sytost. Když barvy naopak příliš křičí, zkuste ji snížit.</p>    </item> diff --git a/help/cs/formats.page b/help/cs/formats.page index feaa512..5b81591 100644 --- a/help/cs/formats.page +++ b/help/cs/formats.page @@ -10,13 +10,11 @@  	<title>Podporované formáty fotografií a videí</title> -   <p>Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, BMP and <link xref="other-raw">RAW</link> photo files. Shotwell does not yet support other graphics format such as GIF.</p> +   <p>Shotwell podporuje soubory s fotografiemi ve formátech JPEG, PNG, TIFF, BMP a <link xref="other-raw">RAW</link>. Zatím nepodporuje další formáty, jako je třeba GIF.</p>  <p>Podpora RAW je v aplikaci Shotwell prozatím omezená. Když si zobrazíte surovou fotografii RAW, zobrazí se vám ve skutečnosti JPEG odvozený z RAW, ne přímo RAW. Navíc, propojovací roura k editoru není plně 16bitová – upravované fotografie můžete exportovat jen jako 8bitové soubory. K exportu mohou být použity všechny podporované formáty (JPEG, PNG, TIFF, BMP).</p> -<p>For more information about RAW-format photos in Shotwell, please see -the <link xref="other-raw">RAW</link> section. -</p> +<p>Více informací o formátu fotografií RAW v aplikaci Shotwell najdete v oddíle <link xref="other-raw">RAW</link>.</p>  <p>Shotwell podporuje také videosoubory v libovolném formátu, který podporuje multimediální knihovna GStreamer na systému, ve kterém Shotwell běží. Typicky to představuje mimo jiné následující formáty:</p>  <list> diff --git a/help/cs/import-f-spot.page b/help/cs/import-f-spot.page deleted file mode 100644 index 4c67429..0000000 --- a/help/cs/import-f-spot.page +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="import-f-spot" xml:lang="cs"> - -    <info> -        <link type="guide" xref="index#import"/> -        <desc>Shotwell umí naimportovat všechny fotografie a štítky ze správce fotografií F-Spot.</desc> -         -        <link type="next" xref="import-camera"/> -    </info> - -	<title>Import z aplikace F-Spot</title> - -    <p>Když chcete importovat stávající sbírku fotografií z aplikace F-Spot:</p> -    <steps> -    <item><p>Vyberte <guiseq><gui>Soubor</gui><gui>Importovat z aplikace</gui></guiseq>.</p></item> -    <item><p>Nyní zvolte buď výchozí knihovnu F-Spot nebo jinou databázi F-Spot. V případě, že importujete z jiné databáze F-Sport, vyberte složku a soubor v dialogovém okně, které se objeví.</p></item> -    </steps> -    <p>Shotwell naimportuje vaše fotografie, spolu s jejich štítky a dalšími informacemi. Jakmile je import dokončen, můžete v postranním panelu vybrat <gui>Poslední import</gui>, abyste viděli všechny naimportované fotografie. Rovněž v seznamu událostí se objeví nové položky s daty odpovídajícími importovaným fotografiím.</p> -</page> diff --git a/help/cs/import-file.page b/help/cs/import-file.page index 569daa7..8c4143f 100644 --- a/help/cs/import-file.page +++ b/help/cs/import-file.page @@ -5,14 +5,14 @@          <link type="guide" xref="index#import"/>          <desc>Jak importovat fotografie, které jsou již uloženy ve vašem počítači.</desc> -        <link type="next" xref="import-f-spot"/> +        <link type="next" xref="import-camera"/>      </info>  	<title>Import z pevného disku</title>      <p>Pro naimportování souborů z pevného disku do aplikace Shotwell stačí soubory přetáhnout ze správce souborů do okna Shotwell.</p> -    <p>Případně můžete kliknout na <guiseq><gui>Soubor</gui> <gui>Importovat ze složky…</gui></guiseq> a vyberte složku obsahující fotografie, které chcete importovat.</p> +    <p>Případně můžete kliknout na <guiseq><gui>Soubor</gui> <gui>Importovat ze složky…</gui></guiseq> a vyberte složku obsahující fotografie, které chcete importovat. Jestliže nechcete, aby se Shotwell při importu zanořoval postupně do podsložek, můžete zrušit zaškrtnutí volby <gui>Zanořovat se do podsložek</gui> ve spodní části dialogového okna.</p>      <p>Shotwell se vás dotáže, jestli chcete soubory s fotografiemi zkopírovat do složky knihovny (což je obvykle složka <file>Obrázky</file> ve vaší domovské složce) nebo je naimportovat s odkazem na stávající umístění, bez kopírování souborů.</p> diff --git a/help/cs/other-files.page b/help/cs/other-files.page index 72d8b81..4c09dc0 100644 --- a/help/cs/other-files.page +++ b/help/cs/other-files.page @@ -48,7 +48,7 @@              </tbody>          </table> -        <p>Existují ještě další symboly, které zde uvedené nejsou. Jestli vás zajímají, podívejte se do příručky k funkci strftime, stačí použít příkaz <cmd>man strftime</cmd>.</p> +        <p>Existují ještě další symboly, které zde uvedené nejsou. Jestli vás zajímají, podívejte se do <link href="man:strftime">příručky k funkci strftime</link>, stačí použít příkaz <cmd>man strftime</cmd>.</p>      </section>      <section id="automatic-import"> diff --git a/help/cs/share-export.page b/help/cs/share-export.page index 6b88a8a..12a1a5f 100644 --- a/help/cs/share-export.page +++ b/help/cs/share-export.page @@ -23,7 +23,14 @@  </list>  </item>  <item><p>Kvalita exportovaného obrázku (nízká, střední, vysoká nebo maximální).</p></item> -<item><p>Pravidlo pro škálování (což znamená, jak se má Shotwell chovat při škálování fotografií na menší rozměr) a požadovaná velikost v pixelech.</p></item> +<item><p>Pravidlo pro škálování (což znamená, jak se má Shotwell chovat při změně velikosti fotografie na menší rozměr) a požadovaná velikost v pixelech.</p> +<terms> +<item><title>Původní velikost</title><p>Obrázek bude exportován bez použití změny velikosti</p></item> +<item><title>Delší strana</title><p>Obrázek bude exportována tak, aby u delší strany došlo ke změně velikosti na <gui>Počet pixelů</gui> a u druhé úměrně tomu při zachování poměru stran.</p></item> +<item><title>Šířka</title><p>U obrázku dojde ke změně šířky na zadaný počet pixelů a u výšky na úměrný počet pixelů tak, aby byl zachován počet stran. Výsledek je stejný, jako když použijete volbu <gui>Delší strana</gui> u obrázku otočeného na šířku.</p></item> +<item><title>Výška</title><p>U obrázku dojde ke změně výšky na zadaný počet pixelů a u šiřky na úměrný počet pixelů tak, aby byl zachován počet stran. Výsledek je stejný, jako když použijete volbu <gui>Delší strana</gui> u obrázku otočeného na výšku.</p></item> +</terms> +</item>  <item><p>Volba, jestli chcete exportovat i metadata, jako jsou štítky nebo hodnocení. To vám může pomoci v ochraně soukromí, pokud máte štítky s geolokačními údaji nebo jiné štítky, které nechcete, aby viděl někdo jiný.</p></item>  </list> diff --git a/help/cs/share-upload.page b/help/cs/share-upload.page index 9e20684..4651d33 100644 --- a/help/cs/share-upload.page +++ b/help/cs/share-upload.page @@ -13,15 +13,15 @@      <p>Za pomoci <link xref="other-plugins">zásuvných modulů</link> umí Shotwell zveřejňovat fotografie a videa na následujících službách (na každé musíte mít zřízen účet):</p>      <list> -    <item><p><link href="http://facebook.cz">Facebook</link></p></item> -    <item><p><link href="http://flickr.com">Flickr</link></p></item> -    <item><p><link href="http://picasaweb.google.cz">Picasa Web Albums</link> a <link href="http://plus.google.com">Google+</link></p></item> -    <item><p><link href="http://youtube.cz">YouTube</link> (jen videa)</p></item> -    <item><p><link href="http://fotki.yandex.ru">Yandex.Fotki</link>, fotoserver populární v Rusku (jen fotografie)</p></item> +    <item><p><link href="https://facebook.cz">Facebook</link></p></item> +    <item><p><link href="https://flickr.com">Flickr</link></p></item> +    <item><p><link href="https://picasaweb.google.cz">Picasa Web Albums</link> a <link href="http://plus.google.com">Google+</link></p></item> +    <item><p><link href="https://youtube.cz">YouTube</link> (jen videa)</p></item> +    <item><p><link href="https://tumblr.com">Tumblr</link> (jen videa)</p></item>      <item><p>Libovolný server, na kterém běží software pro fotogralerie <link href="http://piwigo.org">Piwigo</link> (jen fotky)</p></item>      </list> -    <p>Když chcete zveřejnit vybrané fotografie ze sbírky, zvolte <guiseq><gui>Upravit</gui> <gui>Předvolby</gui></guiseq> a klikněte na kartu <gui>Zásuvné moduly</gui>, abyste povolili zásuvný modul pro službu, kterou chcete ke zveřejnění použít. Následně zvolte <guiseq><gui>Soubor</gui> <gui>Zveřejnit</gui></guiseq> nebo zmáčkněte tlačítko <gui>Zveřejnit</gui> na nástrojové liště nebo použijte klávesovou zkratku <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. Uvidíte dialogové okno, ve kterém si můžete vybrat požadovanou službu. Následně se k ní musíte přihlásit, připadně si vytvořit účet.</p> +    <p>Když chcete zveřejnit vybrané fotografie ze sbírky, zvolte <guiseq><gui>Upravit</gui> <gui>Předvolby</gui></guiseq> a klikněte na kartu <gui>Zásuvné moduly</gui>, abyste povolili zásuvný modul pro službu, kterou chcete ke zveřejnění použít. Následně zvolte <guiseq><gui>Soubor</gui> <gui>Zveřejnit</gui></guiseq> nebo zmáčkněte tlačítko <gui>Zveřejnit</gui> na nástrojové liště nebo použijte klávesovou zkratku <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>P</key></keyseq>. Uvidíte dialogové okno, ve kterém si můžete vybrat požadovanou službu. Následně se k ní musíte přihlásit, připadně si vytvořit účet.</p>      <p>Zveřejnění na Facebooku vyžaduje udělení určitých oprávnění aplikaci Shotwell Facebook. Tato oprávnění stačí přidělit jednou, když napoprvé přiřazujete Shotwell k účtu na Facebooku.</p>      <note style="advanced"><p>Budete moci zveřejňovat obrázky nanejvýše s oprávněními, které jste aplikaci Shotwell Facbook odsouhlasili.</p></note> diff --git a/help/cs/view-sidebar.page b/help/cs/view-sidebar.page index 5ee76e5..d830865 100644 --- a/help/cs/view-sidebar.page +++ b/help/cs/view-sidebar.page @@ -10,7 +10,6 @@          <link type="seealso" xref="flag"/>          <link type="seealso" xref="search#savedsearch"/>          <link type="seealso" xref="import-file"/> -        <link type="seealso" xref="import-f-spot"/>          <link type="seealso" xref="import-memorycard"/>          <link type="seealso" xref="import-camera"/> | 
