summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/ru
diff options
context:
space:
mode:
authorJörg Frings-Fürst <debian@jff.email>2024-11-11 12:27:53 +0100
committerJörg Frings-Fürst <debian@jff.email>2024-11-11 12:27:53 +0100
commit5b7b3b1dfd5ce7c275881098310667b09562ad27 (patch)
treed2760df372d76da84d901cfc3a20514d5dc73bdf /help/ru
parentf6062696f6bbd00d4eaa8a6e994dabfefc455f31 (diff)
New upstream version 0.32.10upstream/0.32.10upstream
Diffstat (limited to 'help/ru')
-rw-r--r--help/ru/ru.po95
1 files changed, 65 insertions, 30 deletions
diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po
index ed73f6d..709eb47 100644
--- a/help/ru/ru.po
+++ b/help/ru/ru.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell master\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-25 19:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-09 20:58+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-16 11:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-24 20:35+1000\n"
"Last-Translator: Ser82-png <asvmail.as@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgid "Google"
msgstr "Google"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/privacy-policy.page:10 C/privacy-policy.page:42
+#: C/privacy-policy.page:10 C/privacy-policy.page:48
msgid "Information Shotwell Stores and Transmits About You"
msgstr "Сведения о вас, которые Shotwell хранит и передаёт"
@@ -1776,27 +1776,45 @@ msgid ""
"authentication token that it receives from YouTube and Google Photos on your "
"computer. This authentication token is simply a session-identifying sequence "
"of letters and numbers. It contains no password, user name, or other "
-"personal information."
+"personal information. This authentication token can be deleted by logging "
+"out of the service, or, if Shotwell Connect is not available anymore, by "
+"navigating to your system's credential store and removing it manually."
msgstr ""
"В ходе своей работы приложение Shotwell Connect может хранить на вашем "
"компьютере токен аутентификации, который оно получает от YouTube и Google "
"Photos. Токен представляет собой последовательность букв и цифр, "
"идентифицирующую сеанс. Он не содержит пароля, имени пользователя или другой "
-"личной информации."
+"личной информации. Этот токен можно удалить, выйдя из службы, или, если "
+"Shotwell Connect больше недоступен, перейдя в хранилище учётных данных вашей "
+"системы удалить его вручную."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/privacy-policy.page:13
+#: C/privacy-policy.page:14
+msgid ""
+"You can also revoke access to any Google service at any time by visiting "
+"<link href=\"https://security.google.com/settings/\">https://security.google."
+"com/settings/</link>. If you opt to revoke the access by using the link "
+"above, the stored token will removed upon next use."
+msgstr ""
+"Вы также можете в любое время отозвать доступ к любому сервису Google, "
+"перейдя по ссылке <link href=\"https://security.google.com/settings/"
+"\">https://security.google.com/settings/</link>. Если вы решите отозвать "
+"доступ с помощью указанной ссылки, сохраненный токен будет удалён при "
+"следующем использовании."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/privacy-policy.page:16
msgid ""
"At no time does Shotwell Connect transmit any information to the GNOME "
-"foundation, the Software Freedom Conservancy or any of the developers of the "
-"Shotwell Connect Application for Google services."
+"foundation, the Software Freedom Conservancy, any of the developers of the "
+"Shotwell Connect Application for Google services or any other third-party."
msgstr ""
"Shotwell Connect ни при каких обстоятельствах не передает какую-либо "
-"информацию в фонд GNOME, Software Freedom Conservancy или кому-либо из "
-"разработчиков приложения Shotwell Connect для служб Google."
+"информацию в фонд GNOME, Software Freedom Conservancy, разработчикам "
+"приложения Shotwell Connect для служб Google или любой третьей стороне."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/privacy-policy.page:15
+#: C/privacy-policy.page:17
msgid ""
"For Google's own privacy policy, please refer to <link href=\"https://"
"policies.google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</link>"
@@ -1806,12 +1824,12 @@ msgstr ""
"privacy</link>"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/privacy-policy.page:18
+#: C/privacy-policy.page:20
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/privacy-policy.page:19
+#: C/privacy-policy.page:21
msgid ""
"Shotwell uses the YouTube API services <link href=\"https://developers."
"google.com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</link> for "
@@ -1822,12 +1840,29 @@ msgstr ""
"доступа к вашему каналу YouTube и загрузки видеовамериалов."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/privacy-policy.page:21
+#: C/privacy-policy.page:23
+msgid "Data obtained from your YouTube account"
+msgstr "Данные, полученные из вашего аккаунта YouTube"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/privacy-policy.page:24
+msgid ""
+"The only data retrieved from your YouTube account is your YouTube user name. "
+"The user name will be used during the upload procedure only and not stored "
+"permanently anywhere."
+msgstr ""
+"Единственными данными, которые будут получены из вашей учётной записи "
+"YouTube, является ваше имя пользователя на YouTube. Имя пользователя будет "
+"использоваться только во время процедуры загрузки и не будет храниться "
+"постоянно."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/privacy-policy.page:27
msgid "YouTube terms and permissions"
msgstr "Правила использования и права доступа к YouTube"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/privacy-policy.page:22
+#: C/privacy-policy.page:28
msgid ""
"By using Shotwell to access YouTube, you agree to be bound to the YouTube "
"Terms of Service as available at <link href=\"https://www.youtube.com/t/"
@@ -1838,30 +1873,30 @@ msgstr ""
"youtube.com/t/terms\">https://www.youtube.com/t/terms</link>"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/privacy-policy.page:25
+#: C/privacy-policy.page:31
msgid "Permissions you grant Shotwell for YouTube"
msgstr "Разрешения, которые вы представляете Shotwell для YouTube"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/privacy-policy.page:26
+#: C/privacy-policy.page:32
msgid ""
"By using Shotwell, you grant the Shotwell Connect application permission to "
"publish videos to your YouTube channel. Other than uploading videos, "
-"Shotwell does not insert, modify or remove any information from your YouTube "
-"account and channel."
+"Shotwell does not insert, modify or remove, store or share any information "
+"from your YouTube account and channel."
msgstr ""
"Используя Shotwell, вы предоставляете приложению Shotwell Connect разрешение "
"на публикацию видео на вашем канале YouTube. Помимо загрузки видео, Shotwell "
-"не вставляет, не изменяет и не удаляет какую-либо информацию из вашей "
-"учётной записи и канала YouTube."
+"не вставляет, не изменяет, не удаляет, не хранит и не делится какой-либо "
+"информацие из вашей учётной записи и канала YouTube."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/privacy-policy.page:31
+#: C/privacy-policy.page:37
msgid "Google Photos"
msgstr "Google Photos"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/privacy-policy.page:32
+#: C/privacy-policy.page:38
msgid ""
"Shotwell uses the Google Photos API services <link href=\"https://developers."
"google.com/photos/\">https://developers.google.com/photos/</link> for all "
@@ -1872,12 +1907,12 @@ msgstr ""
"\">https://developers.google.com/photos/</link>"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/privacy-policy.page:34
-msgid "Permissions you Grant Shotwell for Google Photos"
+#: C/privacy-policy.page:40
+msgid "Permissions you grant Shotwell for Google Photos"
msgstr "Разрешения, которые вы представляете Shotwell для Google Photos"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/privacy-policy.page:35
+#: C/privacy-policy.page:41
msgid ""
"By using Shotwell, you grant the Shotwell Connect application to publish "
"photos on your Google Photos account. It will download the list of available "
@@ -1894,12 +1929,12 @@ msgstr ""
"данные в Google Photos"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/privacy-policy.page:40
+#: C/privacy-policy.page:46
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/privacy-policy.page:43
+#: C/privacy-policy.page:49
msgid ""
"The Shotwell Connect application and its data store reside locally on your "
"personal computer. During the course of its operation, Shotwell Connect may "
@@ -1920,12 +1955,12 @@ msgstr ""
"приложения Shotwell Connect для Flickr."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/privacy-policy.page:47
+#: C/privacy-policy.page:53
msgid "Permissions you grant Shotwell for Flickr"
msgstr "Разрешения, которые вы представляете Shotwell для Flickr"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/privacy-policy.page:48
+#: C/privacy-policy.page:54
msgid ""
"By using Shotwell, you grant the Shotwell Connect application access to "
"publish photos to your Flickr account. It will download the list of "