diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2018-05-01 14:34:32 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2018-05-01 14:34:32 +0200 |
commit | 49120f48474fc8fdc2448c75d961bc238213cfac (patch) | |
tree | 05bcdb95d65a807cf0f1ffffd066c09074b5cf56 /help/sv/sv.po | |
parent | 2492891f112caac6076ce49721d9d5d78a152c3a (diff) |
New upstream version 0.28.2upstream/0.28.2
Diffstat (limited to 'help/sv/sv.po')
-rw-r--r-- | help/sv/sv.po | 267 |
1 files changed, 131 insertions, 136 deletions
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po index 59b1afb..7ad6c1b 100644 --- a/help/sv/sv.po +++ b/help/sv/sv.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Swedish translation for shotwell help -# Copyright © 2015, 2016 shotwell's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright © 2015, 2016, 2017 shotwell's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the shotwell package. # Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2015. -# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2016. +# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2016, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell master\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-18 21:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-12 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-25 16:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-28 22:48+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -165,18 +165,6 @@ msgstr "" "svarta är. Använd dem för att ändra kontrasten på en bild. Speciellt bilder " "som ser urblekta ut bör ha nytta av att ändra dessa inställningar." -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/edit-crop.page:42 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/crop_thirds.jpg' md5='4cf0a026bb812c7eab0c9db8210a9524'" -msgstr "" -"external ref='figures/crop_thirds.jpg' md5='4cf0a026bb812c7eab0c9db8210a9524'" - #. (itstool) path: info/desc #: C/edit-crop.page:7 msgid "Improve the composition of a photo by cutting out parts of it." @@ -312,6 +300,18 @@ msgstr "" "Att beskära en bild så att den passar under tredelningsregeln ger ofta en " "visuellt tilltalande bild." +#. (itstool) path: section/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/edit-crop.page:42 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/crop_thirds.jpg' md5='4cf0a026bb812c7eab0c9db8210a9524'" +msgstr "" +"external ref='figures/crop_thirds.jpg' md5='4cf0a026bb812c7eab0c9db8210a9524'" + #. (itstool) path: media/p #: C/edit-crop.page:43 msgid "" @@ -720,16 +720,16 @@ msgstr "" msgid "Supported photo and video formats" msgstr "Bild- och videoformat som stöds" +# TODO:format->formats? #. (itstool) path: page/p #: C/formats.page:14 msgid "" -"Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, BMP and <link type=\"guide\" xref=\"other-" -"raw\">RAW</link> photo files. Shotwell does not yet support other graphics " -"format such as GIF." +"Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, BMP and <link xref=\"other-raw\">RAW</" +"link> photo files. Shotwell does not yet support other graphics format such " +"as GIF." msgstr "" -"Shotwell stödjer JPEG, PNG, TIFF, BMP och <link type=\"guide\" xref=\"other-" -"raw\">RAW</link>-bildfiler. Shotwell stödjer inte ännu andra grafikformat " -"som GIF." +"Shotwell stödjer JPEG, PNG, TIFF, BMP och <link xref=\"other-raw\">RAW</" +"link>-bildfiler. Shotwell stödjer inte ännu andra grafikformat som GIF." #. (itstool) path: page/p #: C/formats.page:16 @@ -750,10 +750,10 @@ msgstr "" #: C/formats.page:18 msgid "" "For more information about RAW-format photos in Shotwell, please see the " -"<link type=\"guide\" xref=\"other-raw\">RAW</link> section." +"<link xref=\"other-raw\">RAW</link> section." msgstr "" -"För mer information om RAW-formatbilder i Shotwell, se avsnittet <link type=" -"\"guide\" xref=\"other-raw\">RAW</link>." +"För mer information om RAW-formatbilder i Shotwell, se avsnittet <link xref=" +"\"other-raw\">RAW</link>." #. (itstool) path: page/p #: C/formats.page:22 @@ -884,10 +884,16 @@ msgstr "" #: C/import-file.page:16 msgid "" "Alternatively, click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From Folder...</" -"gui></guiseq> and select the folder containing the photos you want to import." +"gui></guiseq> and select the folder containing the photos you want to " +"import. If you do not want Shotwell to recurse into subfolders while " +"importing, you can uncheck the <gui>Recurse Into Subfolders</gui> checkbox " +"on the bottom of the file dialog." msgstr "" "Alternativt, klicka <guiseq><gui>Arkiv</gui><gui>Importera från mapp…</gui></" -"guiseq> och markera mappen som innehåller de bilder du vill importera." +"guiseq> och markera mappen som innehåller de bilder du vill importera. Om du " +"inte vill att Shotwell rekursivt ska gå in i undermappar under import kan du " +"avmarkera kryssrutan <gui>Gå rekursivt in i undermappar</gui> längst ner i " +"fildialogen." #. (itstool) path: page/p #: C/import-file.page:18 @@ -925,56 +931,6 @@ msgstr "" "poster för datumen som motsvarar de importerade bilderna." #. (itstool) path: info/desc -#: C/import-f-spot.page:7 -msgid "" -"Shotwell can import all your photos and tags from the F-Spot photo manager." -msgstr "" -"Shotwell kan importera alla dina bilder och taggar från bildhanteraren F-" -"Spot." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/import-f-spot.page:12 -msgid "Importing from F-Spot" -msgstr "Importera från F-Spot" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/import-f-spot.page:14 -msgid "To import an existing photo collection from F-Spot:" -msgstr "För att importera en befintlig bildsamling från F-Spot:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/import-f-spot.page:16 -msgid "Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From F-Spot</gui></guiseq>." -msgstr "" -"Välj <guiseq><gui>Arkiv</gui><gui>Importera från F-Spot</gui></guiseq>." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/import-f-spot.page:17 -msgid "" -"Now choose either the default F-Spot library or another F-Spot database. If " -"importing from another F-Spot database, select a directory and file from the " -"chooser dialog box." -msgstr "" -"Välj nu antingen F-Spot-biblioteket eller en annan F-Spot-databas. Om " -"importen sker från en annan F-Spot-databas, välj katalog och fil från " -"valdialogrutan." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/import-f-spot.page:20 -msgid "" -"Shotwell will import your photos, together with their tags and other " -"information. Once the import is complete, you can select <gui>Last Import</" -"gui> in the sidebar to see all photos successfully imported. The Events list " -"will also show new entries for the dates corresponding to the imported " -"photos." -msgstr "" -"Shotwell kommer att importera dina bilder tillsammans med deras taggar och " -"annan information. När importen är klar kan du välja <gui>Senaste import</" -"gui> i sidopanelen för att se alla bilder som importerades. Händelselistan " -"kommer också att visa nya angivelser för datum som motsvarar de importerade " -"bilderna." - -#. (itstool) path: info/desc #: C/import-memorycard.page:7 msgid "Import photos from a digital camera's memory card." msgstr "Importera bilder från en digitalkameras minneskort." @@ -1039,59 +995,53 @@ msgstr "" "fungerar bör du ändå kunna importera bilder genom att ansluta <link xref=" "\"import-camera\"> din kamera direkt till datorn </link>." -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.page:23 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/shotwell_logo.png' " -"md5='4b333499555b4e496b1a38f7899067f3'" -msgstr "" -"external ref='figures/shotwell_logo.png' " -"md5='4b333499555b4e496b1a38f7899067f3'" - #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:6 msgctxt "link" msgid "Shotwell" msgstr "Shotwell" -#. (itstool) path: info/title -#: C/index.page:7 -msgctxt "text" -msgid "Shotwell" -msgstr "Shotwell" - #. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:9 +#: C/index.page:8 msgid "Jim Nelson" msgstr "Jim Nelson" #. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:11 +#: C/index.page:10 msgid "Allison Barlow" msgstr "Allison Barlow" #. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:13 +#: C/index.page:12 msgid "Robert Ancell" msgstr "Robert Ancell" #. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:15 +#: C/index.page:14 msgid "Peter Smith" msgstr "Peter Smith" #. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:17 +#: C/index.page:16 msgid "Phil Bull" msgstr "Phil Bull" +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:22 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/shotwell_logo.png' " +"md5='4b333499555b4e496b1a38f7899067f3'" +msgstr "" +"external ref='figures/shotwell_logo.png' " +"md5='4b333499555b4e496b1a38f7899067f3'" + #. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:23 +#: C/index.page:22 msgid "" "<media type=\"image\" src=\"figures/shotwell_logo.png\"/>Shotwell Photo " "Manager" @@ -1100,32 +1050,32 @@ msgstr "" "bildhanterare" #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:26 +#: C/index.page:25 msgid "Importing Photos" msgstr "Importera bilder" #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:30 +#: C/index.page:29 msgid "Viewing Photos" msgstr "Visa bilder" #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:34 +#: C/index.page:33 msgid "Organizing Photos" msgstr "Ordna bilder" #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:38 +#: C/index.page:37 msgid "Editing Photos" msgstr "Redigera bilder" #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:42 +#: C/index.page:41 msgid "Sharing Photos" msgstr "Dela bilder" #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:46 +#: C/index.page:45 msgid "Other Features" msgstr "Andra egenskaper" @@ -1449,20 +1399,6 @@ msgstr "" "<guiseq><gui>Betygsätt</gui><gui>Sänk</gui></guiseq>-kommandona, eller " "tangentbordsgenvägarna <key><</key> och <key>></key>." -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/organize-remove.page:15 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/trash_process.png' " -"md5='ed596bda34c2f4a79a310fbc8bb51fd2'" -msgstr "" -"external ref='figures/trash_process.png' " -"md5='ed596bda34c2f4a79a310fbc8bb51fd2'" - #. (itstool) path: info/desc #: C/organize-remove.page:7 msgid "" @@ -1485,6 +1421,20 @@ msgstr "" "fullständigt från din hårddisk." #. (itstool) path: page/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/organize-remove.page:15 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/trash_process.png' " +"md5='ed596bda34c2f4a79a310fbc8bb51fd2'" +msgstr "" +"external ref='figures/trash_process.png' " +"md5='ed596bda34c2f4a79a310fbc8bb51fd2'" + +#. (itstool) path: media/p #: C/organize-remove.page:15 msgid "Delete process" msgstr "Raderingsprocess" @@ -2177,12 +2127,13 @@ msgstr "PM" #. (itstool) path: section/p #: C/other-files.page:72 msgid "" -"There are other symbols available; please check the manual for strftime by " -"running the command <cmd>man strftime</cmd> if you need one that isn't " -"listed here." +"There are other symbols available; please check the <link href=\"man:strftime" +"\">manual for strftime</link> by running the command <cmd>man strftime</cmd> " +"if you need one that isn't listed here." msgstr "" -"Det finns andra symboler tillgängliga, se handboken för strftime genom att " -"köra kommandot <cmd>man strftime</cmd> om du behöver en som inte listas här." +"Det finns andra symboler tillgängliga, se <link href=\"man:strftime" +"\">handboken för strftime</link> genom att köra kommandot <cmd>man strftime</" +"cmd> om du behöver en som inte listas här." #. (itstool) path: section/title #: C/other-files.page:79 @@ -3162,12 +3113,12 @@ msgstr "" "Sidopanelen till vänster om fönstret listar olika vyer över ditt bibliotek." #. (itstool) path: page/title -#: C/view-sidebar.page:21 +#: C/view-sidebar.page:20 msgid "The sidebar" msgstr "Sidopanelen" #. (itstool) path: page/p -#: C/view-sidebar.page:23 +#: C/view-sidebar.page:22 msgid "" "The sidebar on the left side of the Shotwell window lists various views of " "your library. Although you may see the same photo in multiple views, it's " @@ -3178,7 +3129,7 @@ msgstr "" "lagrad en gång på din hårddisk." #. (itstool) path: page/p -#: C/view-sidebar.page:25 +#: C/view-sidebar.page:24 msgid "" "The <gui>Last Import</gui> view lists your last imported photos no matter if " "they are imported from F-Spot, your camera, a memory card or the hard disk." @@ -3188,12 +3139,12 @@ msgstr "" "hårddisken." #. (itstool) path: page/p -#: C/view-sidebar.page:27 +#: C/view-sidebar.page:26 msgid "The <gui>Flagged</gui> lists all photos you had previous flagged." msgstr "<gui>Flaggade</gui> listar alla bilder du tidigare flaggat." #. (itstool) path: page/p -#: C/view-sidebar.page:29 +#: C/view-sidebar.page:28 msgid "" "The <gui>Saved Search</gui> allows you to sort your library by many criteria." msgstr "" @@ -3201,7 +3152,7 @@ msgstr "" "kriterier." #. (itstool) path: page/p -#: C/view-sidebar.page:31 +#: C/view-sidebar.page:30 msgid "" "The <gui>Events</gui> folder lists all events in your library. An event is a " "group of photos that were taken at approximately the same time." @@ -3210,7 +3161,7 @@ msgstr "" "händelser är en grupp av bilder som tagits ungefär samtidigt." #. (itstool) path: page/p -#: C/view-sidebar.page:33 +#: C/view-sidebar.page:32 msgid "" "The <gui>Tags</gui> folder lists all tags you've assigned to photos. Photos " "can have multiple tags attached to them. When you click on the name of a tag " @@ -3220,6 +3171,50 @@ msgstr "" "kan ha flera taggar kopplade till dem. När du klickar på namnet på en tagg i " "sidopanelen kommer du att se alla bilder associerade med den taggen." +#~ msgctxt "text" +#~ msgid "Shotwell" +#~ msgstr "Shotwell" + +#~ msgid "" +#~ "Shotwell can import all your photos and tags from the F-Spot photo " +#~ "manager." +#~ msgstr "" +#~ "Shotwell kan importera alla dina bilder och taggar från bildhanteraren F-" +#~ "Spot." + +#~ msgid "Importing from F-Spot" +#~ msgstr "Importera från F-Spot" + +#~ msgid "To import an existing photo collection from F-Spot:" +#~ msgstr "För att importera en befintlig bildsamling från F-Spot:" + +#~ msgid "" +#~ "Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From F-Spot</gui></guiseq>." +#~ msgstr "" +#~ "Välj <guiseq><gui>Arkiv</gui><gui>Importera från F-Spot</gui></guiseq>." + +#~ msgid "" +#~ "Now choose either the default F-Spot library or another F-Spot database. " +#~ "If importing from another F-Spot database, select a directory and file " +#~ "from the chooser dialog box." +#~ msgstr "" +#~ "Välj nu antingen F-Spot-biblioteket eller en annan F-Spot-databas. Om " +#~ "importen sker från en annan F-Spot-databas, välj katalog och fil från " +#~ "valdialogrutan." + +#~ msgid "" +#~ "Shotwell will import your photos, together with their tags and other " +#~ "information. Once the import is complete, you can select <gui>Last " +#~ "Import</gui> in the sidebar to see all photos successfully imported. The " +#~ "Events list will also show new entries for the dates corresponding to the " +#~ "imported photos." +#~ msgstr "" +#~ "Shotwell kommer att importera dina bilder tillsammans med deras taggar " +#~ "och annan information. När importen är klar kan du välja <gui>Senaste " +#~ "import</gui> i sidopanelen för att se alla bilder som importerades. " +#~ "Händelselistan kommer också att visa nya angivelser för datum som " +#~ "motsvarar de importerade bilderna." + #~ msgid "Facebook" #~ msgstr "Facebook" |