diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2014-09-23 09:36:56 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2014-09-23 09:36:56 +0200 |
commit | 8004f1a7ad3cc6a3659517f3374bdf1b63416b24 (patch) | |
tree | b7b82cc6e01cd47d22f660e25508a7d8d555dc89 /po/ar.po | |
parent | 28c68a75acac7ac3ce7fb169bc6aa65e16551c53 (diff) | |
parent | 566dc060676b41e1e58a446b7dcc4159e242fee6 (diff) |
Merge tag 'upstream/0.20.0'
Upstream version 0.20.0
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 5476 |
1 files changed, 2784 insertions, 2692 deletions
@@ -2,664 +2,1210 @@ # PO message string template file for Shotwell Core Components # Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation # See COPYING for license. -# -# # Translators: # Muhammad Azmi Al Hashemi <bilarabiahla@gmail.com>, 2012 # Muhammad Azmi Al Hashemi <bilarabiahla@gmail.com>, 2012 # Dylan Gattey <dylan.gattey@gmail.com>, 2011 -# Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>, 2012 +# Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>, 2012, 2014. # Ibrahim Saed <ibraheem5000@hotmail.com>, 2012-2013 # Muhammad Azmi Al Hashemi <bilarabiahla@gmail.com>, 2012 # alassiry <osama@alassiry.com>, 2011 # alassiry <osama@alassiry.com>, 2011 # verayin <vera@yorba.org>, 2011 -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell-0.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: shotwell@yorba.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-20 11:55-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:30+0000\n" -"Last-Translator: Ibrahim Saed <ibraheem5000@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/language/" -"ar/)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-03 11:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-05 11:58+0100\n" +"Last-Translator: Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>\n" +"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968 +msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" +msgstr "يلزم للنشر ملف مؤقت إلا أنه غير متوفر" + +#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138 +msgid "" +"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " +"session.\n" +"\n" +"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " +"try publishing again." +msgstr "" +"لقد ولجت وخرجت من خدمة جوجل خلال هذه الجلسة.\n" +"\n" +"للمتابعة والنشر في خدمات جوجل، أغلق وأعد تشغيل شُتْوِل، ثم حاول النشر مجددًا." + +#: ../plugins/common/Resources.vala:9 ../src/AppWindow.vala:688 +msgid "Visit the Yorba web site" +msgstr "زُر موقع يوربا الإلكتروني" + +#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:691 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"خالد حسني <khaledhosny@eglug.org>\n" +"إبراهيم سعيد <ibraheem5000@gmail.com>\n" +"محمد عزمي الهاشمي <bilarabiahla@gmail.com>" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32 +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32 +#: ../src/Resources.vala:27 +msgid "Copyright 2009-2014 Yorba Foundation" +msgstr "حقوق النسخ محفوظة 2009-2014 مؤسسة يوربا" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56 +msgid "" +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select a library to import, either by selecting one of the existing " +"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database " +"file." +msgstr "" +"أهلًا بك في خدمة الاستيراد من مكتبة إف-سبوت.\n" +"\n" +"الرجاء تحديد مكتبة لاستيرادها، إما بتحديد إحدى المكتبات الموجودة والتي وجدها " +"شُتْوِل، أو بتحديد ملف قاعدة بيانات إف-سبوت بديلة." -#: src/Event.vala:737 +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 +msgid "" +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select an F-Spot database file." +msgstr "" +"أهلًا بك في خدمة الاستيراد من مكتبة إف-سبوت.\n" +"\n" +"الرجاء تحديد ملف قاعدة بيانات لإف-سبوت." + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60 +msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" +msgstr "اختر يدويًا ملف قاعدة بيانات لبرنامج إف-سبوت:" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is " +"not an F-Spot database" +msgstr "" +"غير قادر على فتح ملف قاعدة البيانات المحدد لـ إف-سبوت، إما أن الملف غير " +"موجود أو أنه ليس قاعدة بيانات لـ إف-سبوت." + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " +"database is not supported by Shotwell" +msgstr "" +"غير قادر على فتح ملف قاعدة بيانات إف-سبوت المُحدّد لأن شُتْوِل لا يدعم هذا " +"الإصدار من قاعدة بيانات إف-سبوت" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table" +msgstr "" +"غير قادر على فتح ملف قاعدة بيانات إف-سبوت المُحدّد، حدث خطأ أثناء قراءة جدول " +"الوسوم" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " +"table" +msgstr "" +"غير قادر على فتح ملف قاعدة بيانات إف-سبوت المُحدّد، حدث خطأ أثناء قراءة جدول " +"الصور" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70 #, c-format -msgid "Event %s" -msgstr "حدث %s" +msgid "" +"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " +"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" +"\n" +"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " +"taking place in the background." +msgstr "" +"وجد شُتْوِل %d صورة في مكتبة إف-سبوت ويعمل الآن على استيرادها، سيتم اكتشاف " +"الصور المكرّرة تلقائيًا وإزالتها.\n" +"\n" +"بإمكانك إغلاق هذه النافذة والبدء باستخدام شُتْوِل بينما ينتهي الاستيراد في " +"الخلفية." -#: src/camera/Branch.vala:87 -msgid "Cameras" -msgstr "الكاميرات" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84 +#, c-format +msgid "F-Spot library: %s" +msgstr "مكتبة إف-سبوت: %s" -#: src/camera/Branch.vala:101 src/camera/ImportPage.vala:711 -#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:300 -#: src/MediaPage.vala:425 -msgid "Camera" -msgstr "كاميرا" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416 +msgid "Preparing to import" +msgstr "يُحضّر للاستيراد" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 +msgid "Core Data Import Services" +msgstr "أساس خدمات استيراد البيانات" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:35 +msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" +msgstr "حقوق النسخ محفوظة 2012 BJA Electronics" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:104 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246 +msgid "500 x 375 pixels" +msgstr "500 × 375 بكسل" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247 +msgid "1024 x 768 pixels" +msgstr "1024 × 768 بكسل" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106 +msgid "1280 x 853 pixels" +msgstr "1280 × 853 بكسل" -#: src/camera/ImportPage.vala:312 src/Properties.vala:227 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:310 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:320 #, c-format -msgid "RAW+JPEG" -msgstr "RAW+JPEG" +msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" +msgstr "" -#: src/camera/ImportPage.vala:459 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:558 msgid "" -"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." -msgstr "تعذّر فصل الكاميرا. حاول فصل الكاميرا من مدير الملفات." +"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable." +msgstr "" -#: src/camera/ImportPage.vala:776 -msgid "Hide photos already imported" -msgstr "أخفِ الصور التي تم استيرادها" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:586 +msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." +msgstr "أدخِل اسم المستخدم وكلمة السر المرتبطان بحسابك على Tumblr." -#: src/camera/ImportPage.vala:777 -msgid "Only display photos that have not been imported" -msgstr "اعرض الصور الغير مستوردة فقط" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000 +msgid "Username and/or password invalid. Please try again" +msgstr "اسم المستخدم أو كلمة السر أو كلاهما غير صحيح. يرجى المحاولة مجددا" -#: src/camera/ImportPage.vala:845 -msgid "Starting import, please wait..." -msgstr "يبدأ الاستيراد، يرجى الانتظار..." +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:617 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037 +msgid "Invalid User Name or Password" +msgstr "اسم مستخدم غير صحيح أو كلمة سر غير صحيحة" -#: src/camera/ImportPage.vala:872 src/MediaPage.vala:436 -msgid "_Titles" -msgstr "ال_عناوين" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:636 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:757 +#, c-format +msgid "Could not load UI: %s" +msgstr "تعذّر تحميل واجهة المستخدم: %s" -#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:437 -msgid "Display the title of each photo" -msgstr "أظهر عنوان كل صورة" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:739 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Tumblr as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"أنت والج حاليا إلى حسابك على Tumblr باسم %s.\n" +"\n" -#: src/camera/ImportPage.vala:884 -msgid "Import _Selected" -msgstr "استورد ال_مختار" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22 +msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" +msgstr "حقوق النشر محفوظة 2010+ لصالح إفجيني بوليكوف <zbr@ioremap.net>" -#: src/camera/ImportPage.vala:885 -msgid "Import the selected photos into your library" -msgstr "استورد الصور المختارة إلى مكتبتك" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25 +msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" +msgstr "زوروا موقع ياندكس فوتكي على الإنترنت" -#: src/camera/ImportPage.vala:890 -msgid "Import _All" -msgstr "استورد ال_كل" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632 +msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." +msgstr "لم تلج بعد إلى ياندكس فوتكي." -#: src/camera/ImportPage.vala:891 -msgid "Import all the photos into your library" -msgstr "استورد جميع الصور إلى مكتبتك" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:18 +msgid "Shotwell Extra Publishing Services" +msgstr "خدمات شُتْوِل الإضافية للنشر" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:1 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:1 +#: ../ui/shotwell.glade.h:15 +msgid "label" +msgstr "التسمية" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:2 +msgid "_Email address" +msgstr "عنوان ال_بريد الإلكتروني" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:4 +msgid "_Password" +msgstr "كلمة ال_سر" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:4 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:6 +msgid "Login" +msgstr "ولوج" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Blogs:" +msgstr "المدونات:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Photo _size:" +msgstr "م_قاس الصورة:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:5 +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:6 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:6 +#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:2 +msgid "_Logout" +msgstr "ا_خرج" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:4 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:6 +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:7 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:4 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:7 +#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "_Publish" +msgstr "ا_نشر" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:1 +msgid "_Albums (or write new):" +msgstr "الأ_لبومات (أو اكتب واحدا جديدا):" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:2 +msgid "Access _type:" +msgstr "_نوع الوصول:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:3 +msgid "Disable _comments" +msgstr "تعطيل الت_عليقات" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:4 +msgid "_Forbid downloading original photo" +msgstr "_حظر تنزيل الصورة الأصلية" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:7 +msgid "Public" +msgstr "عام" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181 +msgid "Friends" +msgstr "الأصدقاء" -#: src/camera/ImportPage.vala:1012 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:9 +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497 +msgid "Private" +msgstr "خاص" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127 +msgid "Shotwell Connect" +msgstr "شُتْوِل كونيكت" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63 msgid "" -"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " -"it. Continue?" +"You are not currently logged into Facebook.\n" +"\n" +"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " +"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " +"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " +"Shotwell Connect to function." msgstr "" -"يحتاج شُتْوِل لفصل الكاميرا من نظام الملفات لكي يستطيع الوصول إليها. هل ترغب " -"بالاستمرار؟" +"لم تلج بعد إلى فيسبوك.\n" +"\n" +"إذا لم يكن لديك حساب فيسبوك، تستطيع إنشاء حساب جديد أثناء عملية الولوج. " +"أثناء الولوج قد يطلب منك شُتْوِل كونيكت الإذن لرفع الصور ونشرها ضمن يومياتك، " +"يطلب شُتْوِل كونيكت هذه الأذونات ليعمل." -#: src/camera/ImportPage.vala:1018 -msgid "_Unmount" -msgstr "ا_فصل" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65 +msgid "" +"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " +"session.\n" +"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." +msgstr "" +"لقد ولجت إلى فيسبوك وخرجت منه خلال هذه الجلسة في شُتْوِل.\n" +"لمتابعة النشر في فيسبوك، أغلق شُتْوِل وأعد تشغيله ثم حاول النشر مجددًا." -#: src/camera/ImportPage.vala:1023 -msgid "Please unmount the camera." -msgstr "من فضلك افصل الكاميرا." +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86 +msgid "Standard (720 pixels)" +msgstr "قياسي (720 بكسل)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89 +msgid "Large (2048 pixels)" +msgstr "كبير (2048 بكسل)" -#: src/camera/ImportPage.vala:1028 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254 +msgid "Testing connection to Facebook..." +msgstr "يختبر الاتصال بالفيسبوك..." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379 +msgid "Creating album..." +msgstr "يُنشئ الألبوم..." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374 msgid "" -"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " -"camera when it's unlocked. Please close any other application using the " -"camera and try again." +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't " +"continue." msgstr "" -"الكاميرا موصدة من قبل تطبيق آخر. يمكن لـ شُتْوِل الوصول للكاميرا فقط عندما تكون " -"غير موصدة. من فضلك أغلق أي تطبيقات أخرى تستخدم الكاميرا وحاول مجددا." - -#: src/camera/ImportPage.vala:1038 -msgid "Please close any other application using the camera." -msgstr "من فضلك أغلق أي تطبيق آخر يستخدم الكاميرا." +"هناك ملف مطلوب لإكمال عملية النشر ولكنه غير متوفر. لا يمكن مواصلة عملية " +"النشر على فيسبوك." -#: src/camera/ImportPage.vala:1043 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019 #, c-format msgid "" -"Unable to fetch previews from the camera:\n" -"%s" +"You are logged into Facebook as %s.\n" +"\n" msgstr "" -"تعذّر جلب المعاينات من الكاميرا:\n" -"%s" +"أنت والج حاليا إلى فيسبوك باسم %s.\n" +"\n" -#: src/camera/ImportPage.vala:1060 -msgid "Unmounting..." -msgstr "يفصل..." +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020 +msgid "Where would you like to publish the selected photos?" +msgstr "أين ترغب أن تنشر الصور المختارة؟" -#: src/camera/ImportPage.vala:1166 -msgid "Fetching photo information" -msgstr "جلب معلومات الصورة" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021 +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "Upload _size:" +msgstr "_مقاس الرفع:" -#: src/camera/ImportPage.vala:1521 -#, c-format -msgid "Fetching preview for %s" -msgstr "جلب المعاينة لـ %s" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211 +msgid "Just me" +msgstr "أنا فقط" -#: src/camera/ImportPage.vala:1637 -#, c-format -msgid "Unable to lock camera: %s" -msgstr "تعذّر إيصاد الكاميرا: %s" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234 +msgid "Everyone" +msgstr "الجميع" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61 +msgid "" +"You are not currently logged into Flickr.\n" +"\n" +"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to " +"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." +msgstr "" +"لم تلج بعد إلى فليكر.\n" +"\n" +"انقر على زر الولوج في فليكر في متصفح الوِب. ستحتاج لمصادقة شُتْوِل كونيكت لربطه " +"بحساب فليكر الخاص بك." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63 +msgid "" +"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n" +"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." +msgstr "" +"لقد ولجت إلى فليكر وخرجت منه خلال هذه الجلسة في شُتْوِل.\n" +"لمتابعة النشر في فليكر، أغلق شُتْوِل وأعد تشغيله ثم حاول النشر مجددًا." -#: src/camera/ImportPage.vala:1722 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375 +msgid "Preparing for login..." +msgstr "يُحضّر للولوج..." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't " +"continue." +msgstr "" +"هناك ملف مطلوب لإكمال عملية النشر ولكنه غير متوفر. لا يمكن مواصلة عملية " +"النشر على فليكر." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457 +msgid "Verifying authorization..." +msgstr "يتحقق من الأذونات..." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153 #, c-format -msgid "Delete this photo from camera?" -msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" -msgstr[0] "لا صور لحذفها." -msgstr[1] "هل ترغب بحذف هذه الصورة من الكاميرا؟" -msgstr[2] "هل ترغب بحذف هاتين الصورتين من الكاميرا؟" -msgstr[3] "هل ترغب بحذف هذه الصور الـ%d من الكاميرا؟" -msgstr[4] "هل ترغب بحذف هذه الصور الـ%d من الكاميرا؟" -msgstr[5] "هل ترغب بحذف هذه الصور الـ%d من الكاميرا؟" +msgid "" +"You are logged into Flickr as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"أنت والج حاليا إلى فليكر باسم %s.\n" +"\n" -#: src/camera/ImportPage.vala:1725 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155 #, c-format -msgid "Delete this video from camera?" -msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" -msgstr[0] "لا فيديوهات لحذفها." -msgstr[1] "هل ترغب بحذف هذا الفيديو من الكاميرا؟" -msgstr[2] "هل ترغب بحذف هذين الفيديوهين من الكاميرا؟" -msgstr[3] "هل ترغب بحذف هذه الفيديوهات الـ%d من الكاميرا؟" -msgstr[4] "هل ترغب بحذف هذه الفيديوهات الـ%d من الكاميرا؟" -msgstr[5] "هل ترغب بحذف هذه الفيديوهات الـ%d من الكاميرا؟" +msgid "" +"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" +"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota." +msgstr "" +"يحدد الحساب المجاني لدى فليكر حجم البيانات التي تستطيع رفعها كل شهر.\n" +"بقي لديك %d ميغا بايت من حصتك للرفع لهذا الشهر." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157 +msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." +msgstr "يخوّلك حسابك المدفوع لدى فليكر من القيام بعمليات رفع غير محدودة." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162 +msgid "Photos _visible to:" +msgstr "الصور _مرئية لـ:" -#: src/camera/ImportPage.vala:1728 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164 +msgid "Videos _visible to:" +msgstr "الفيديوهات _مرئية لـ:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167 +msgid "Photos and videos _visible to:" +msgstr "الصور والفيديوهات _مرئية لـ:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208 +msgid "Friends & family only" +msgstr "الأصدقاء والعائلة فقط" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209 +msgid "Family only" +msgstr "العائلة فقط" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210 +msgid "Friends only" +msgstr "الأصدقاء فقط" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248 +msgid "2048 x 1536 pixels" +msgstr "2048 × 1536 بكسل" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249 +msgid "4096 x 3072 pixels" +msgstr "4096 × 3072 بكسل" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250 +#: ../src/Dimensions.vala:17 +msgid "Original size" +msgstr "المقاس الأصلي" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 +msgid "" +"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" +"\n" +"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have " +"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." +msgstr "" +"لم تلج بعد إلى ألبومات بيكاسا.\n" +"\n" +"انقر على زرّ الولوج في متصفح الويب لتلج إلى ألبومات بيكاسا على الإنترنت. " +"أثناء الولوج قد يطلب منك شُتْوِل كونيكت الاستيثاق للوصول إلى صورك على الحساب." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " +"continue." +msgstr "" +"هناك ملف مطلوب لإكمال عملية النشر ولكنه غير متوفر. لا يمكن مواصلة عملية " +"النشر على ألبومات بيكاسا." + +#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated. +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659 #, c-format -msgid "Delete this photo/video from camera?" -msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" -msgstr[0] "لا صور/فيديوهات لحذفها." -msgstr[1] "هل ترغب بحذف هذه الصورة/الفيديو من الكاميرا؟" -msgstr[2] "هل ترغب بحذف هاتين الصورتين/الفيديوهين من الكاميرا؟" -msgstr[3] "هل ترغب بحذف هذه الصور/الفيديوهات الـ%d من الكاميرا؟" -msgstr[4] "هل ترغب بحذف هذه الصور/الفيديوهات الـ%d من الكاميرا؟" -msgstr[5] "هل ترغب بحذف هذه الصور/الفيديوهات الـ%d من الكاميرا؟" +msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." +msgstr "أنت الآن والج إلى ألبومات بيكاسا على الإنترنت باسم %s." -#: src/camera/ImportPage.vala:1731 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665 +msgid "Videos will appear in:" +msgstr "ستظهر الفيديوهات في:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Photos will appear in:" +msgstr "ستظهر الصور في:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746 +msgid "Small (640 x 480 pixels)" +msgstr "صغير (640 × 480 بكسل)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747 +msgid "Medium (1024 x 768 pixels)" +msgstr "متوسط (1024 × 768 بكسل)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748 +msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)" +msgstr "مستحسن (1600 × 1200 بكسل)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749 +msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)" +msgstr "جوجل + (2048 × 1536بكسل)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +msgid "Original Size" +msgstr "المقاس الأصلي" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746 #, c-format -msgid "Delete these files from camera?" -msgid_plural "Delete these %d files from camera?" -msgstr[0] "لا ملفات لحذفها" -msgstr[1] "هل ترغب بحذف هذا الملف من الكاميرا؟" -msgstr[2] "هل ترغب بحذف هذين الملفين من الكاميرا؟" -msgstr[3] "هل ترغب بحذف هذه الملفات الـ%d من الكاميرا؟" -msgstr[4] "هل ترغب بحذف هذه الملفات الـ%d من الكاميرا؟" -msgstr[5] "هل ترغب بحذف هذه الملفات الـ%d من الكاميرا؟" +msgid "Creating album %s..." +msgstr "يُنشئ ألبوم %s..." -#: src/camera/ImportPage.vala:1739 src/Dialogs.vala:1328 -msgid "_Keep" -msgstr "أ_بقِ" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917 +msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." +msgstr " حالت رسالة خطأ دون النشر على Piwigo، الرجاء المحاولة لاحقًا. " -#: src/camera/ImportPage.vala:1758 -msgid "Removing photos/videos from camera" -msgstr "حذف صور/فيديوهات من الكاميرا" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998 +msgid "" +"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " +"password associated with your Piwigo account for that library." +msgstr "" +"أدخل عنوان مكتبة صورك على Piwigo بالإضافة إلى اسم المستخدم وكلمة السر الخاصة " +"بالحساب المرتبط بتلك المكتبة." -#: src/camera/ImportPage.vala:1762 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999 +msgid "" +"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " +"entered" +msgstr "" +"لم يتمكن شُتْوِل من الاتصال بمكتبة صورك على Piwigo. برجاء التحقق من العنوان " +"المُدخل." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032 +msgid "Invalid URL" +msgstr "رابط غير سليم" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235 +msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" +msgstr "المدراء، العائلة، الأصدقاء، جهات الاتصال" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236 +msgid "Admins, Family, Friends" +msgstr "المدراء، العائلة، الأصدقاء" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237 +msgid "Admins, Family" +msgstr "المدراء، العائلة" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238 +msgid "Admins" +msgstr "المدراء" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57 +msgid "" +"You are not currently logged into YouTube.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " +"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " +"to log into the YouTube site at least once." +msgstr "" +"لم تسجّل دخولك بعد إلى يوتيوب.\n" +"\n" +"لا بد من الحصول على حساب لدى غوغل وإعداده لاستخدام يوتيوب قبل المتابعة. " +"يمكنك إعداد معظم الحسابات بتسجيل الدخول إلى موقع يوتيوب مرة واحدة على الأقل " +"من المتصفح." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't " +"continue." +msgstr "" +"هناك ملف مطلوب لإكمال عملية النشر ولكنه غير متوفر. لا يمكن مواصلة عملية " +"النشر على يوتيوب." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461 #, c-format -msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." -msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." -msgstr[0] "لا صور/فيديوهات لحذفها." -msgstr[1] "تعذّر حذف صورة واحدة من الكاميرا بسبب أخطاء." -msgstr[2] "تعذّر حذف صورتين من الكاميرا بسبب أخطاء." -msgstr[3] "تعذّر حذف %d صور من الكاميرا بسبب أخطاء." -msgstr[4] "تعذّر حذف %d صورة من الكاميرا بسبب أخطاء." -msgstr[5] "تعذّر حذف %d صورة من الكاميرا بسبب أخطاء." +msgid "You are logged into YouTube as %s." +msgstr "أنت والج حاليا إلى يوتيوب باسم %s." -#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2623 -msgid "S_lideshow" -msgstr "عرض ال_شرائح" +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463 +#, c-format +msgid "Videos will appear in '%s'" +msgstr "الفيديوهات ستظهر في '%s'" -#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2624 -msgid "Play a slideshow" -msgstr "شغّل عرض شرائح" +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495 +msgid "Public listed" +msgstr "عام مُدرج" -#: src/CollectionPage.vala:456 -msgid "Export Photo/Video" -msgstr "صدّر صورة/فيديو" +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496 +msgid "Public unlisted" +msgstr "عام غير مدرج" -#: src/CollectionPage.vala:456 -msgid "Export Photos/Videos" -msgstr "صدّر الصور/الفيديوهات" +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Publish to an e_xisting album:" +msgstr "النشر في ألبوم _موجود:" -#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:58 src/PhotoPage.vala:3196 -msgid "Export Photo" -msgstr "صدّر صورة" +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:2 +msgid "Create a _new album named:" +msgstr "إنشاء ألبوم _جديد باسم:" -#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:87 -msgid "Export Photos" -msgstr "صدّر صور" +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:4 +msgid "Videos and new photo albums _visible to:" +msgstr "الفيديوهات وألبومات الصور الجديدة تكون _مرئية لـ:" -#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 -msgid "Rotating" -msgstr "تدوير" +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:5 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:5 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:8 +msgid "" +"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" +msgstr "إ_زالة معلومات الموقع، والكاميرا، وأي معلومات تعريفية أخرى قبل الرفع." -#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 -msgid "Undoing Rotate" -msgstr "تراجع عن التدوير" +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:1 +msgid "" +"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " +"your Web browser." +msgstr "أدخل رقم التأكيد الذي سيظهر لك بعد الولوج إلى فليكر من المتصفح." -#: src/CollectionPage.vala:570 -msgid "Flipping Horizontally" -msgstr "قلب أفقي" +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:2 +msgid "Authorization _Number:" +msgstr "_رقم التأكيد:" -#: src/CollectionPage.vala:571 -msgid "Undoing Flip Horizontally" -msgstr "تراجع عن القلب الأفقي" +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:3 +#: ../src/Dialogs.vala:131 +msgid "Con_tinue" +msgstr "ا_ستمر" -#: src/CollectionPage.vala:580 -msgid "Flipping Vertically" -msgstr "قلب رأسي" +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "An _existing album:" +msgstr "ألبوم _موجود:" -#: src/CollectionPage.vala:581 -msgid "Undoing Flip Vertically" -msgstr "تراجع عن القلب الرأسي" +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "A _new album named:" +msgstr "ألبوم _جديد باسم:" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:157 -msgid "Any text" -msgstr "أي نص" +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "L_ist album in public gallery" +msgstr "_سرد الألبوم في المجلد العام" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:160 -msgid "Title" -msgstr "عنوان" +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:4 +msgid "Photo _size preset:" +msgstr "م_قاس الصورة:" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:163 -msgid "Tag" -msgstr "وسم" +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:2 +msgid "_URL of your Piwigo photo library" +msgstr "_عنوان URL لمكتبة صورك على Piwigo" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:166 -msgid "Comment" -msgstr "" +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:3 +msgid "User _name" +msgstr "ا_سم المستخدم" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:169 -msgid "Event name" -msgstr "اسم حدث" +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:5 +msgid "_Remember Password" +msgstr "ت_ذكّر كلمة السر" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:172 -msgid "File name" -msgstr "اسم ملف" +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:2 +msgid "An _existing category:" +msgstr "تصنيف _موجود:" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:175 -msgid "Media type" -msgstr "نوع الوسط" +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:4 +msgid "Photos will be _visible by:" +msgstr "الصور ستكون م_رئية لـ:" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:178 -msgid "Flag state" -msgstr "حالة التعليم" +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:5 +msgid "Photo size:" +msgstr "مقاس الصورة:" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:181 -msgid "Photo state" -msgstr "" +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:6 +msgid "within category:" +msgstr "ضمن التصنيف:" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1003 -msgid "Rating" -msgstr "تقييم" +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:7 +msgid "Album comment:" +msgstr "تعليق الألبوم:" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:187 -msgid "Date" -msgstr "تاريخ" +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:9 +msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" +msgstr "إ_ذا كان العنوان موجودا ولكن التعليق غير موجود، فاستخدم العنوان كتعليق" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 -msgid "contains" -msgstr "يحتوي" +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:10 +msgid "_Do no upload tags" +msgstr "_لا ترفع الوسوم" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497 -msgid "is exactly" -msgstr "يطابق تمامًا" +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:11 +msgid "Logout" +msgstr "خروج" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 -msgid "starts with" -msgstr "يبدء بـ" +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12 +#: ../src/Resources.vala:270 +msgid "Publish" +msgstr "انشر" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 -msgid "ends with" -msgstr "ينتهى بـ" +#: ../plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26 +msgid "Core Publishing Services" +msgstr "أساس خدمات النشر" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 -msgid "does not contain" -msgstr "لا يحتوي" +#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Video privacy _setting:" +msgstr "إ_عدادات الخصوصية للفيديو:" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 -msgid "is not set" -msgstr "دون تعيين" +#: ../plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 +msgid "Blinds" +msgstr "ستائر" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:245 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441 -msgid "is" -msgstr "هو" +#: ../plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 +msgid "Chess" +msgstr "لوح شطرنج" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:246 -msgid "is not" -msgstr "ليس" +#: ../plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 +msgid "Circle" +msgstr "دائرة" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252 -msgid "any photo" -msgstr "أي صورة" +#: ../plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 +msgid "Circles" +msgstr "دوائر" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:253 -msgid "a raw photo" -msgstr "صورة RAW" +#: ../plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 +msgid "Clock" +msgstr "دورة ساعة" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254 -msgid "a video" -msgstr "فيديو" +#: ../plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 +msgid "Crumble" +msgstr "تفتت" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:308 -msgid "has" -msgstr "" +#: ../plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 +msgid "Fade" +msgstr "تلاشي وظهور" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309 -msgid "has no" -msgstr "" +#: ../plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 +msgid "Slide" +msgstr "انزلاق" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314 -msgid "modifications" -msgstr "" +#: ../plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 +msgid "Squares" +msgstr "مربعات" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:315 -msgid "internal modifications" -msgstr "" +#: ../plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 +msgid "Stripes" +msgstr "شرائط" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316 -msgid "external modifications" +#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 +msgid "Core Slideshow Transitions" +msgstr "أساس انتقالات عرض الشرائح" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75 +msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2014 Yorba Foundation" msgstr "" +"جميع الحقوق محفوظة لعام 2010 لصالح ماكسيم كارتاشيف، جميع الحقوق محفوظة خلال " +"2011-2014 لصالح مؤسسة يوربا" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370 -msgid "flagged" -msgstr "معلّم" +#: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99 +#, c-format +msgid "Unable to create cache directory %s: %s" +msgstr "تعذّر إنشاء مجلد الخبئية %s: %s" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371 -msgid "not flagged" -msgstr "غير معلّم" +#: ../src/AppDirs.vala:58 ../src/AppDirs.vala:88 +#, c-format +msgid "Unable to create data directory %s: %s" +msgstr "تعذّر إنشاء مجلد بيانات %s: %s" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434 -msgid "and higher" -msgstr "وأعلى" +#. If XDG yarfed, use ~/Pictures +#: ../src/AppDirs.vala:152 +msgid "Pictures" +msgstr "الصور" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435 -msgid "only" -msgstr "فقط" +#: ../src/AppDirs.vala:190 +#, c-format +msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" +msgstr "تعذّر إنشاء مجلد مؤقت %s: %s" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436 -msgid "and lower" -msgstr "وأدنى" +#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223 +#, c-format +msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" +msgstr "تعذّر إنشاء مجلد بيانات فرعي %s: %s" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498 -msgid "is after" -msgstr "بعد" +#. restore pin state +#: ../src/AppWindow.vala:52 +msgid "Pin Toolbar" +msgstr "ثبّت شريط الأدوات" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499 -msgid "is before" -msgstr "قبل" +#: ../src/AppWindow.vala:53 +msgid "Pin the toolbar open" +msgstr "ثبّت شريط الأدوات ليبقى ظاهرا" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 -msgid "is between" -msgstr "بين" +#: ../src/AppWindow.vala:57 ../src/AppWindow.vala:135 +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "غادر ملء الشاشة" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:513 -msgid "and" -msgstr "و" +#: ../src/AppWindow.vala:134 +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "غادر _ملء الشاشة" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:720 -msgid "any" -msgstr "أي" +#: ../src/AppWindow.vala:496 +msgid "_Quit" +msgstr "أ_غلق" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 -msgid "all" -msgstr "كل" +#: ../src/AppWindow.vala:501 +msgid "_About" +msgstr "_عن" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722 -msgid "none" -msgstr "لا شيء" +#: ../src/AppWindow.vala:506 +msgid "Fulls_creen" +msgstr "ملء ال_شاشة" -#: src/searches/Branch.vala:68 -msgid "Saved Searches" -msgstr "البحوث المحفوظة" +#: ../src/AppWindow.vala:511 +msgid "_Contents" +msgstr "ال_محتويات" -#: src/searches/Branch.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:346 -#: src/sidebar/Tree.vala:195 -msgid "Ne_w Saved Search..." -msgstr "بحث محفوظ _جديد..." +#: ../src/AppWindow.vala:516 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "الأسئلة المتكررة ب_كثرة" + +#: ../src/AppWindow.vala:521 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "أ_بلغ عن مشكلة..." -#: src/main.vala:54 +#: ../src/AppWindow.vala:620 ../src/AppWindow.vala:641 +#: ../src/AppWindow.vala:658 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 +#: ../src/Dialogs.vala:1361 ../src/Dialogs.vala:1384 +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:399 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:498 +msgid "_Cancel" +msgstr "أ_لغِ" + +#: ../src/AppWindow.vala:668 #, c-format msgid "" -"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " -"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " -"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." +"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot " +"continue.\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"إن مكتبة الصور غير متوافقة مع هذا الإصدار من شُتْوِل. يبدو أنها أنشئت باستخدام " -"شُتْوِل %s (النموذج %d). بينما هذا الإصدار %s (النموذج %d). الرجاء استخدام " -"آخر إصدار من شُتْوِل." +"حدث خطأ فادح عند الوصول إلى مكتبة شُتْوِل. لا يمكن لشُتْوِل الاستمرار.\n" +"\n" +"%s" -#: src/main.vala:59 +#: ../src/AppWindow.vala:700 #, c-format -msgid "" -"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " -"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " -"at %s" -msgstr "" -"تعذّر على شُتْوِل تحديث مكتبة الصور من الإصدار %s (النموذج %d) إلى الإصدار %s " -"(النموذج %d). لمزيد من المعلومات يرجى زيارة صفحة الويكي لبرنامج شُتْوِل على %s" +msgid "Unable to display help: %s" +msgstr "تعذّر عرض المساعدة: %s" -#: src/main.vala:65 +#: ../src/AppWindow.vala:708 #, c-format -msgid "" -"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " -"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " -"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " -"photos." -msgstr "" -"إن مكتبة الصور غير متوافقة مع هذا الإصدار من شُتْوِل. يبدو أنها أنشئت باستخدام " -"شُتْوِل %s (النموذج %d). بينما هذا الإصدار %s (النموذج %d). الرجاء مسح مكتبتك " -"عن طريق حذف %s وإعادة استيراد الصور." +msgid "Unable to navigate to bug database: %s" +msgstr "تعذّر الانتقال إلى قاعدة بيانات العلل: %s" -#: src/main.vala:71 +#: ../src/AppWindow.vala:716 #, c-format -msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s" -msgstr "خطأ مجهول أثناء محاولة التحقق من قاعدة بيانات شُتْوِل: %s" +msgid "Unable to display FAQ: %s" +msgstr "تعذّر عرض الأسئلة المتكررة بكثرة: %s" -#: src/main.vala:104 -msgid "Loading Shotwell" -msgstr "يُحمّل شُتْوِل" +#: ../src/BatchImport.vala:26 +msgid "Success" +msgstr "تم بنجاح" -#: src/main.vala:294 -msgid "Path to Shotwell's private data" -msgstr "" +#: ../src/BatchImport.vala:29 +msgid "File error" +msgstr "خطأ في ملف" -#: src/main.vala:294 -msgid "DIRECTORY" -msgstr "" +#: ../src/BatchImport.vala:32 +msgid "Unable to decode file" +msgstr "تعذّر فك تشفير الملف" -#: src/main.vala:298 -msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" -msgstr "" +#: ../src/BatchImport.vala:35 +msgid "Database error" +msgstr "خطأ في قاعدة البيانات" -#: src/main.vala:302 -msgid "Don't display startup progress meter" -msgstr "" +#: ../src/BatchImport.vala:38 +msgid "User aborted import" +msgstr "أوقف المستخدم الاستيراد" -#: src/main.vala:306 -msgid "Show the application's version" -msgstr "" +#: ../src/BatchImport.vala:41 +msgid "Not a file" +msgstr "ليس ملفا" -#: src/main.vala:338 -msgid "[FILE]" -msgstr "[ملف]" +#: ../src/BatchImport.vala:44 +msgid "File already exists in database" +msgstr "الملف موجود حاليًا في قاعدة البيانات" -#: src/main.vala:342 -#, c-format -msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"نفّذ \"%s --help\" لرؤية قائمة كاملة من الخيارات المتوفرة لسطر الأوامر.\n" +#: ../src/BatchImport.vala:47 +msgid "Unsupported file format" +msgstr "صيغة ملف غير مدعومة" -#: src/Properties.vala:84 -msgid "Today" -msgstr "اليوم" +#: ../src/BatchImport.vala:50 +msgid "Not an image file" +msgstr "ليس ملف صورة" -#: src/Properties.vala:86 -msgid "Yesterday" -msgstr "البارحة" +#: ../src/BatchImport.vala:53 +msgid "Disk failure" +msgstr "فشل القرص" -#: src/Properties.vala:340 src/Dialogs.vala:1273 -msgid "Title:" -msgstr "العنوان:" +#: ../src/BatchImport.vala:56 +msgid "Disk full" +msgstr "القرص ممتلئ" -#: src/Properties.vala:343 -msgid "Items:" -msgstr "العناصر:" +#: ../src/BatchImport.vala:59 +msgid "Camera error" +msgstr "خطأ في الكاميرا" -#: src/Properties.vala:346 -#, c-format -msgid "%d Event" -msgid_plural "%d Events" -msgstr[0] "لا أحداث" -msgstr[1] "حدث واحد" -msgstr[2] "حدثين" -msgstr[3] "%d أحداث" -msgstr[4] "%d حدثا" -msgstr[5] "%d حدث" +#: ../src/BatchImport.vala:62 +msgid "File write error" +msgstr "خطأ في كتابة ملف" -#: src/Properties.vala:353 src/events/EventDirectoryItem.vala:87 -#, c-format -msgid "%d Photo" -msgid_plural "%d Photos" -msgstr[0] "لا صور" -msgstr[1] "صورة واحدة" -msgstr[2] "صورتين" -msgstr[3] "%d صور" -msgstr[4] "%d صورة" -msgstr[5] "%d صورة" +#: ../src/BatchImport.vala:65 +msgid "Corrupt image file" +msgstr "ملف صورة فاسد" -#: src/Properties.vala:355 src/events/EventDirectoryItem.vala:85 +#: ../src/BatchImport.vala:68 #, c-format -msgid "%d Video" -msgid_plural "%d Videos" -msgstr[0] "لا فيديوهات" -msgstr[1] "فيديو واحد" -msgstr[2] "فيديوهين" -msgstr[3] "%d فيديوهات" -msgstr[4] "%d فيديو" -msgstr[5] "%d فيديو" +msgid "Imported failed (%d)" +msgstr "فشل الاستيراد (%d)" -#: src/Properties.vala:377 -msgid "Date:" -msgstr "التاريخ:" +#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2627 +msgid "S_lideshow" +msgstr "عرض ال_شرائح" -#: src/Properties.vala:381 -msgid "Time:" -msgstr "الوقت:" +#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2628 +msgid "Play a slideshow" +msgstr "شغّل عرض شرائح" -#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389 -msgid "From:" -msgstr "من:" +#: ../src/CollectionPage.vala:456 +msgid "Export Photo/Video" +msgstr "صدّر صورة/فيديو" -#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390 -msgid "To:" -msgstr "إلى:" +#: ../src/CollectionPage.vala:456 +msgid "Export Photos/Videos" +msgstr "صدّر الصور/الفيديوهات" -#: src/Properties.vala:395 src/editing_tools/EditingTools.vala:1850 -msgid "Size:" -msgstr "المقاس:" +#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58 +#: ../src/PhotoPage.vala:3200 +msgid "Export Photo" +msgstr "صدّر صورة" -#: src/Properties.vala:404 -msgid "Duration:" -msgstr "المُدة:" +#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:87 +msgid "Export Photos" +msgstr "صدّر صور" + +#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561 +msgid "Rotating" +msgstr "تدوير" + +#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561 +msgid "Undoing Rotate" +msgstr "تراجع عن التدوير" + +#: ../src/CollectionPage.vala:570 +msgid "Flipping Horizontally" +msgstr "قلب أفقي" + +#: ../src/CollectionPage.vala:571 +msgid "Undoing Flip Horizontally" +msgstr "تراجع عن القلب الأفقي" + +#: ../src/CollectionPage.vala:580 +msgid "Flipping Vertically" +msgstr "قلب رأسي" + +#: ../src/CollectionPage.vala:581 +msgid "Undoing Flip Vertically" +msgstr "تراجع عن القلب الرأسي" + +#: ../src/Commands.vala:733 +msgid "Reverting" +msgstr "الاسترجاع" + +#: ../src/Commands.vala:733 +msgid "Undoing Revert" +msgstr "تراجع عن الاسترجاع" + +#: ../src/Commands.vala:777 +msgid "Enhancing" +msgstr "التحسين" + +#: ../src/Commands.vala:777 +msgid "Undoing Enhance" +msgstr "تراجع عن التحسين" + +#: ../src/Commands.vala:845 +msgid "Applying Color Transformations" +msgstr "تطبيق تحولات الألوان" + +#: ../src/Commands.vala:845 +msgid "Undoing Color Transformations" +msgstr "التراجع عن تحولات الألوان" -#: src/Properties.vala:404 +#: ../src/Commands.vala:995 +msgid "Creating New Event" +msgstr "إنشاء حدث جديد" + +#: ../src/Commands.vala:996 +msgid "Removing Event" +msgstr "إزالة الحدث" + +#: ../src/Commands.vala:1005 +msgid "Moving Photos to New Event" +msgstr "نقل الصور إلى حدث جديد" + +#: ../src/Commands.vala:1006 +msgid "Setting Photos to Previous Event" +msgstr "إعداد الصور إلى الحدث السابق" + +#: ../src/Commands.vala:1063 +msgid "Merging" +msgstr "يدمج" + +#: ../src/Commands.vala:1064 +msgid "Unmerging" +msgstr "يفك الدمج" + +#: ../src/Commands.vala:1073 +msgid "Duplicating photos" +msgstr "تكرار الصور" + +#: ../src/Commands.vala:1073 +msgid "Removing duplicated photos" +msgstr "إزالة الصور المكررة" + +#: ../src/Commands.vala:1096 #, c-format -msgid "%.1f seconds" -msgstr "%.1f ثانية/ثوان" +msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" +msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" +msgstr[0] "لا صور لتكرارها" +msgstr[1] "تعذّر تكرار صورة واحدة بسبب خطأ في الملف" +msgstr[2] "تعذّر تكرار صورتين بسبب أخطاء في الملفات" +msgstr[3] "تعذّر تكرار %d صور بسبب أخطاء في الملفات" +msgstr[4] "تعذّر تكرار %d صورة بسبب أخطاء في الملفات" +msgstr[5] "تعذّر تكرار %d صورة بسبب أخطاء في الملفات" -#: src/Properties.vala:408 -msgid "Developer:" -msgstr "المطور:" +#: ../src/Commands.vala:1183 +msgid "Restoring previous rating" +msgstr "استرجاع التقييم السابق" -#: src/Properties.vala:436 src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2218 -msgid "Exposure:" -msgstr "التعرض:" +#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194 +msgid "Increasing ratings" +msgstr "زيادة التقييم" -#: src/Properties.vala:585 -msgid "Location:" -msgstr "المكان:" +#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194 +msgid "Decreasing ratings" +msgstr "خفض التقييم" -#: src/Properties.vala:588 -msgid "File size:" -msgstr "حجم الملف:" +#: ../src/Commands.vala:1244 +msgid "Setting RAW developer" +msgstr "إعداد مطور RAW" -#: src/Properties.vala:592 -msgid "Current Development:" -msgstr "" +#: ../src/Commands.vala:1244 +msgid "Restoring previous RAW developer" +msgstr "استعادة مُطوّر RAW السابق" -#: src/Properties.vala:594 -msgid "Original dimensions:" -msgstr "الأبعاد الأصلية:" +#: ../src/Commands.vala:1245 +msgid "Set Developer" +msgstr "عيّن مطور" -#: src/Properties.vala:597 -msgid "Camera make:" -msgstr "صانع الكاميرا:" +#: ../src/Commands.vala:1335 +msgid "Original photo could not be adjusted." +msgstr "لا يمكن تعديل الصورة الأصلية." -#: src/Properties.vala:600 -msgid "Camera model:" -msgstr "طراز الكاميرا:" +#: ../src/Commands.vala:1356 +msgid "Adjusting Date and Time" +msgstr "تعديل الوقت والتاريخ" -#: src/Properties.vala:603 -msgid "Flash:" -msgstr "الوميض:" +#: ../src/Commands.vala:1356 +msgid "Undoing Date and Time Adjustment" +msgstr "تراجع عن تعديل التاريخ والوقت" -#: src/Properties.vala:605 -msgid "Focal length:" -msgstr "البعد البؤري:" +#: ../src/Commands.vala:1387 +msgid "One original photo could not be adjusted." +msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." +msgstr[0] "لم يتم تحديد صورة لتعديلها." +msgstr[1] "لا يمكن تعديل الصورة الأصلية التالية." +msgstr[2] "لا يمكن تعديل الصورتين الأصليتين التاليتين." +msgstr[3] "لا يمكن تعديل الصور الأصلية التالية." +msgstr[4] "لا يمكن تعديل الصور الأصلية التالية." +msgstr[5] "لا يمكن تعديل الصور الأصلية التالية." -#: src/Properties.vala:608 -msgid "Exposure date:" -msgstr "" +#: ../src/Commands.vala:1389 ../src/Commands.vala:1413 +msgid "Time Adjustment Error" +msgstr "خطأ في تعديل الوقت" -#: src/Properties.vala:611 -msgid "Exposure time:" -msgstr "" +#: ../src/Commands.vala:1411 +msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." +msgid_plural "" +"Time adjustments could not be undone on the following photo files." +msgstr[0] "لا يمكن التراجع عن تعديلات الوقت في ملفات الصور التالية." +msgstr[1] "لا يمكن التراجع عن تعديلات الوقت في ملف الصورة التالي." +msgstr[2] "لا يمكن التراجع عن تعديلات الوقت في ملفا الصورتين التاليتين." +msgstr[3] "لا يمكن التراجع عن تعديلات الوقت في ملفات الصور التالية." +msgstr[4] "لا يمكن التراجع عن تعديلات الوقت في ملفات الصور التالية." +msgstr[5] "لا يمكن التراجع عن تعديلات الوقت في ملفات الصور التالية." -#: src/Properties.vala:614 -msgid "Exposure bias:" -msgstr "معامل التعرض:" +#: ../src/Commands.vala:1625 ../src/Commands.vala:1648 +msgid "Create Tag" +msgstr "أنشئ وسم" -#: src/Properties.vala:616 -msgid "GPS latitude:" -msgstr "خط العرض في GPS:" +#: ../src/Commands.vala:1683 +#, c-format +msgid "Move Tag \"%s\"" +msgstr "انقل الوسم \"%s\"" -#: src/Properties.vala:619 -msgid "GPS longitude:" -msgstr "خط الطول في GPS:" +#: ../src/Commands.vala:2335 +msgid "Move Photos to Trash" +msgstr "انقل الصور إلى المهملات" -#: src/Properties.vala:622 -msgid "Artist:" -msgstr "الفنان:" +#: ../src/Commands.vala:2335 +msgid "Restore Photos from Trash" +msgstr "استرجع الصور من المهملات" -#: src/Properties.vala:624 -msgid "Copyright:" -msgstr "حقوق النسخ:" +#: ../src/Commands.vala:2336 +msgid "Move the photos to the Shotwell trash" +msgstr "انقل الصور إلى مهملات شُتْوِل" -#: src/Properties.vala:626 -msgid "Software:" -msgstr "البرنامج:" +#: ../src/Commands.vala:2336 +msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" +msgstr "استرجع الصور مرة أخرى إلى مكتبة شُتْوِل" -#: src/Properties.vala:630 src/Dialogs.vala:1288 -msgid "Comment:" -msgstr "التعليق:" +#: ../src/Commands.vala:2355 +msgid "Moving Photos to Trash" +msgstr "ينقل الصور إلى المهملات" -#: src/Properties.vala:639 -msgid "Extended Information" -msgstr "معلومات إضافية" +#: ../src/Commands.vala:2355 +msgid "Restoring Photos From Trash" +msgstr "استرجاع الصور من المهملات" + +#: ../src/Commands.vala:2441 +msgid "Flag selected photos" +msgstr "علّم الصور المختارة" + +#: ../src/Commands.vala:2442 +msgid "Unflag selected photos" +msgstr "أزِل التعليم عن الصورة المختارة" + +#: ../src/Commands.vala:2443 +msgid "Flagging selected photos" +msgstr "تعليم الصور المختارة" + +#: ../src/Commands.vala:2444 +msgid "Unflagging selected photos" +msgstr "إزالة التعليم عن الصور المختارة" -#: src/Dialogs.vala:16 +#: ../src/Commands.vala:2451 +msgid "Flag" +msgstr "علّم" + +#: ../src/Commands.vala:2451 +msgid "Unflag" +msgstr "أزِل التعليم" + +#: ../src/DesktopIntegration.vala:118 +#, c-format +msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" +msgstr "تعذّر تشغيل عملية \"أرسل إلى\" في مُستعرض الملفات نوتلس: %s" + +#: ../src/DesktopIntegration.vala:126 +msgid "Send To" +msgstr "إرسال إلى" + +#: ../src/DesktopIntegration.vala:171 +#, c-format +msgid "Unable to export background to %s: %s" +msgstr "تعذّر تصدير الخلفية إلى %s: %s" + +#: ../src/DesktopIntegration.vala:299 +#, c-format +msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" +msgstr "تعذّر تحضير عرض شرائح سطح المكتب: %s" + +#: ../src/Dialogs.vala:16 #, c-format msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?" msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?" @@ -670,25 +1216,18 @@ msgstr[3] "هذا سيزيل الوسم \"%s\" من %d صور. هل ترغب ب msgstr[4] "هذا سيزيل الوسم \"%s\" من %d صورة. هل ترغب بالاستمرار؟" msgstr[5] "هذا سيزيل الوسم \"%s\" من %d صورة. هل ترغب بالاستمرار؟" -#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1361 -#: src/Dialogs.vala:1384 src/data_imports/DataImportsUI.vala:399 -#: src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:636 src/AppWindow.vala:653 -#: src/publishing/PublishingUI.vala:498 -msgid "_Cancel" -msgstr "أ_لغِ" - -#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1329 -#: src/Resources.vala:330 src/Resources.vala:378 src/Resources.vala:643 +#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1329 +#: ../src/Resources.vala:330 ../src/Resources.vala:378 +#: ../src/Resources.vala:643 msgid "_Delete" msgstr "ا_حذف" -#: src/Dialogs.vala:25 +#: ../src/Dialogs.vala:25 #, c-format msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?" msgstr "هذا سيزيل البحث المحفوظ \"%s\". هل ترغب بالاستمرار؟" -#: src/Dialogs.vala:35 -#, c-format +#: ../src/Dialogs.vala:35 msgid "" "Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " "Shotwell" @@ -702,15 +1241,20 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/Dialogs.vala:39 +#: ../src/Dialogs.vala:39 msgid "_Switch Developer" msgstr "" -#: src/Dialogs.vala:58 +#: ../src/Dialogs.vala:58 msgid "Export Video" msgstr "صدّر فيديو" -#: src/Dialogs.vala:115 +#. Ticket #3023 +#. Attempt to replace the system error with something friendlier +#. if we can't copy an image over for editing in an external tool. +#. Did we fail because we can't write to this directory? +#. Yes - display an alternate error message here. +#: ../src/Dialogs.vala:115 #, c-format msgid "" "Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not " @@ -719,7 +1263,7 @@ msgstr "" "لا يمكن لـ شُتْوِل إنشاء ملف لتعديل هذه الصورة لأنك لا تملك الصلاحيات للكتابة " "إلى %s." -#: src/Dialogs.vala:124 +#: ../src/Dialogs.vala:124 msgid "" "Unable to export the following photo due to a file error.\n" "\n" @@ -727,7 +1271,7 @@ msgstr "" "تعذّر تصدير الصورة التالية بسبب خطأ في الملف.\n" "\n" -#: src/Dialogs.vala:130 +#: ../src/Dialogs.vala:130 msgid "" "\n" "\n" @@ -737,111 +1281,126 @@ msgstr "" "\n" "هل ترغب باستكمال التصدير؟" -#: src/Dialogs.vala:131 -msgid "Con_tinue" -msgstr "ا_ستمر" - -#: src/Dialogs.vala:147 +#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really +#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats. +#. Hereafter we'll refer to these as "special formats." +#: ../src/Dialogs.vala:147 msgid "Unmodified" msgstr "دون تعديل" -#: src/Dialogs.vala:148 +#: ../src/Dialogs.vala:148 msgid "Current" msgstr "الحالية" -#: src/Dialogs.vala:212 +#. layout controls +#: ../src/Dialogs.vala:212 msgid "_Format:" msgstr "ال_صيغة:" -#: src/Dialogs.vala:215 +#: ../src/Dialogs.vala:215 msgid "_Quality:" msgstr "ال_جودة:" -#: src/Dialogs.vala:218 +#: ../src/Dialogs.vala:218 msgid "_Scaling constraint:" msgstr "ال_حجم:" -#: src/Dialogs.vala:221 +#: ../src/Dialogs.vala:221 msgid " _pixels" msgstr " _بكسل" -#: src/Dialogs.vala:229 +#: ../src/Dialogs.vala:229 msgid "Export metadata" msgstr "تصدير البيانات الوصفية" -#: src/Dialogs.vala:465 +#: ../src/Dialogs.vala:465 msgid "Save Details..." msgstr "احفظ التفاصيل..." -#: src/Dialogs.vala:466 +#: ../src/Dialogs.vala:466 msgid "Save Details" msgstr "حفظ التفاصيل" -#: src/Dialogs.vala:481 +#: ../src/Dialogs.vala:481 #, c-format msgid "(and %d more)\n" msgstr "(بالإضافة إلى %d أخرى)\n" -#: src/Dialogs.vala:534 +#: ../src/Dialogs.vala:534 msgid "Import Results Report" -msgstr "" +msgstr "تقرير نتائج الاستيراد" -#: src/Dialogs.vala:538 +#: ../src/Dialogs.vala:538 #, c-format msgid "Attempted to import %d file." msgid_plural "Attempted to import %d files." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgstr[0] "حاول استيراد %d ملفات." +msgstr[1] "حاول استيراد ملف واحدًا." +msgstr[2] "حاول استيراد ملفين." +msgstr[3] "حاول استيراد %d ملفات." +msgstr[4] "حاول استيراد %d ملفًا." +msgstr[5] "حاول استيراد %d ملف." -#: src/Dialogs.vala:541 +#: ../src/Dialogs.vala:541 #, c-format msgid "Of these, %d file was successfully imported." msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#: src/Dialogs.vala:553 +msgstr[0] "منها، %d ملفًا تم استيرادهم بنجاح." +msgstr[1] "منها، ملف واحد تم استيراده بنجاح." +msgstr[2] "منها، ملفان تم استيرادهما بنجاح." +msgstr[3] "منها، %d ملفات تم استيرادهم بنجاح." +msgstr[4] "منها، %d ملفًا تم استيرادهم بنجاح." +msgstr[5] "منها، %d ملف تم استيرادهم بنجاح." + +#. +#. Duplicates +#. +#: ../src/Dialogs.vala:553 msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" -msgstr "" +msgstr "صور وفيديوهات مُكرّرة لم يتم استيرادها:" -#: src/Dialogs.vala:557 +#: ../src/Dialogs.vala:557 msgid "duplicates existing media item" -msgstr "" +msgstr "عناصر وسائط موجودة مُكرّرة" -#: src/Dialogs.vala:568 +#. +#. Files Not Imported Due to Camera Errors +#. +#: ../src/Dialogs.vala:568 msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" -msgstr "" +msgstr "صور وفيديوهات لم يتم استيرادها بسبب أخطاء في الكاميرا:" -#: src/Dialogs.vala:571 src/Dialogs.vala:586 src/Dialogs.vala:601 -#: src/Dialogs.vala:617 src/Dialogs.vala:632 src/Dialogs.vala:646 +#: ../src/Dialogs.vala:571 ../src/Dialogs.vala:586 ../src/Dialogs.vala:601 +#: ../src/Dialogs.vala:617 ../src/Dialogs.vala:632 ../src/Dialogs.vala:646 msgid "error message:" msgstr "رسالة خطأ:" -#: src/Dialogs.vala:582 +#. +#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos +#. +#: ../src/Dialogs.vala:582 msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:" -msgstr "" +msgstr "ملفات لم يتم استيرادها لأنها لم يتم التعرّف عليها كصور أو فيديوهات:" -#: src/Dialogs.vala:597 +#. +#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands +#. +#: ../src/Dialogs.vala:597 msgid "" "Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell " "Understands:" -msgstr "" +msgstr "صور وفيديوهات لم يتم استيرادها لأنها ليست بصيغة يفهمها شُتْوِل:" -#: src/Dialogs.vala:612 +#. +#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library +#. +#: ../src/Dialogs.vala:612 msgid "" "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its " "Library:" -msgstr "" +msgstr "صور وفيديوهات لم يتم استيرادها لأنه تعذّر على شُتْوِل نسخها إلى مكتبته:" -#: src/Dialogs.vala:616 +#: ../src/Dialogs.vala:616 #, c-format msgid "" "couldn't copy %s\n" @@ -850,15 +1409,21 @@ msgstr "" "غير قادر على نسخ %s\n" "» إلى %s" -#: src/Dialogs.vala:628 +#. +#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt +#. +#: ../src/Dialogs.vala:628 msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" -msgstr "" +msgstr "صور وفيديوهات لم يتم استيرادها لأن ملفاتها معطوبة:" -#: src/Dialogs.vala:643 +#. +#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons +#. +#: ../src/Dialogs.vala:643 msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" -msgstr "" +msgstr "صور وفيديوهات لم يتم استيرادها لأسباب أخرى:" -#: src/Dialogs.vala:663 +#: ../src/Dialogs.vala:663 #, c-format msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" @@ -869,7 +1434,7 @@ msgstr[3] "%d صور مكررة لم يتم استيرادهم:\n" msgstr[4] "%d صورة مكررة لم يتم استيرادهم:\n" msgstr[5] "%d صورة مكررة لم يتم استيرادهم:\n" -#: src/Dialogs.vala:666 +#: ../src/Dialogs.vala:666 #, c-format msgid "1 duplicate video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" @@ -880,7 +1445,7 @@ msgstr[3] "%d فيديوهات مكررة لم يتم استيرادهم:\n" msgstr[4] "%d فيديو مكررا لم يتم استيرادهم:\n" msgstr[5] "%d فيديو مكرر لم يتم استيرادهم:\n" -#: src/Dialogs.vala:669 +#: ../src/Dialogs.vala:669 #, c-format msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" @@ -891,7 +1456,7 @@ msgstr[3] "%d صور/فيديوهات مكررة لم يتم استيرادهم: msgstr[4] "%d صورة/فيديو مكررا لم يتم استيرادهم:\n" msgstr[5] "%d صورة/فيديو مكرر لم يتم استيرادهم:\n" -#: src/Dialogs.vala:683 +#: ../src/Dialogs.vala:683 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" @@ -902,7 +1467,7 @@ msgstr[3] "فشل استيراد %d صور بسبب أخطاء في الملفا msgstr[4] "فشل استيراد %d صورة بسبب أخطاء في الملفات أو في العتاد:\n" msgstr[5] "فشل استيراد %d صورة بسبب أخطاء في الملفات أو في العتاد:\n" -#: src/Dialogs.vala:686 +#: ../src/Dialogs.vala:686 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" @@ -913,7 +1478,7 @@ msgstr[3] "فشل استيراد %d فيديوهات بسبب أخطاء في ا msgstr[4] "فشل استيراد %d فيديو بسبب أخطاء في الملفات أو في العتاد:\n" msgstr[5] "فشل استيراد %d فيديو بسبب أخطاء في الملفات أو في العتاد:\n" -#: src/Dialogs.vala:689 +#: ../src/Dialogs.vala:689 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "" @@ -925,7 +1490,7 @@ msgstr[3] "فشل استيراد %d صور/فيديوهات بسبب أخطاء msgstr[4] "فشل استيراد %d صورة/فيديو بسبب أخطاء في الملفات أو في العتاد:\n" msgstr[5] "فشل استيراد %d صورة/فيديو بسبب أخطاء في الملفات أو في العتاد:\n" -#: src/Dialogs.vala:692 +#: ../src/Dialogs.vala:692 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" @@ -936,7 +1501,7 @@ msgstr[3] "فشل استيراد %d ملفات بسبب أخطاء في المل msgstr[4] "فشل استيراد %d ملفا بسبب أخطاء في الملفات أو في العتاد:\n" msgstr[5] "فشل استيراد %d ملف بسبب أخطاء في الملفات أو في العتاد:\n" -#: src/Dialogs.vala:706 +#: ../src/Dialogs.vala:706 #, c-format msgid "" "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -950,7 +1515,7 @@ msgstr[3] "فشل استيراد %d صور بسبب أن مجلد مكتبة ا msgstr[4] "فشل استيراد %d صورة بسبب أن مجلد مكتبة الصور غير قابل للكتابة:\n" msgstr[5] "فشل استيراد %d صورة بسبب أن مجلد مكتبة الصور غير قابل للكتابة:\n" -#: src/Dialogs.vala:709 +#: ../src/Dialogs.vala:709 #, c-format msgid "" "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -965,7 +1530,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "فشل استيراد %d فيديو بسبب أن مجلد مكتبة الصور غير قابل للكتابة:\n" msgstr[5] "فشل استيراد %d فيديو بسبب أن مجلد مكتبة الصور غير قابل للكتابة:\n" -#: src/Dialogs.vala:712 +#: ../src/Dialogs.vala:712 #, c-format msgid "" "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " @@ -986,7 +1551,7 @@ msgstr[4] "" msgstr[5] "" "فشل استيراد %d صورة/فيديو بسبب أن مجلد مكتبة الصور غير قابل للكتابة:\n" -#: src/Dialogs.vala:715 +#: ../src/Dialogs.vala:715 #, c-format msgid "" "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -1000,7 +1565,7 @@ msgstr[3] "فشل استيراد %d ملفات بسبب أن مجلد مكتبة msgstr[4] "فشل استيراد %d ملفا بسبب أن مجلد مكتبة الصور غير قابل للكتابة:\n" msgstr[5] "فشل استيراد %d ملف بسبب أن مجلد مكتبة الصور غير قابل للكتابة:\n" -#: src/Dialogs.vala:729 +#: ../src/Dialogs.vala:729 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" @@ -1011,7 +1576,7 @@ msgstr[3] "فشل استيراد %d صور بسبب خطأ في الكاميرا msgstr[4] "فشل استيراد %d صورة بسبب خطأ في الكاميرا:\n" msgstr[5] "فشل استيراد %d صورة بسبب خطأ في الكاميرا:\n" -#: src/Dialogs.vala:732 +#: ../src/Dialogs.vala:732 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" @@ -1022,7 +1587,7 @@ msgstr[3] "فشل استيراد %d فيديوهات بسبب خطأ في الك msgstr[4] "فشل استيراد %d فيديو بسبب خطأ في الكاميرا:\n" msgstr[5] "فشل استيراد %d فيديو بسبب خطأ في الكاميرا:\n" -#: src/Dialogs.vala:735 +#: ../src/Dialogs.vala:735 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" @@ -1033,7 +1598,7 @@ msgstr[3] "فشل استيراد %d صور/فيديوهات بسبب خطأ في msgstr[4] "فشل استيراد %d صورة/فيديو بسبب خطأ في الكاميرا:\n" msgstr[5] "فشل استيراد %d صورة/فيديو بسبب خطأ في الكاميرا:\n" -#: src/Dialogs.vala:738 +#: ../src/Dialogs.vala:738 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" @@ -1044,51 +1609,55 @@ msgstr[3] "فشل استيراد %d ملفات بسبب خطأ في الكامي msgstr[4] "فشل استيراد %d ملفا بسبب خطأ في الكاميرا:\n" msgstr[5] "فشل استيراد %d ملف بسبب خطأ في الكاميرا:\n" -#: src/Dialogs.vala:752 +#: ../src/Dialogs.vala:752 #, c-format msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgstr[0] "فشل استيراد %d صور لأنها معطوبة:\n" +msgstr[1] "فشل استيراد صورة لأنها معطوبة:\n" +msgstr[2] "فشل استيراد صورتان لأنهما معطوبتان:\n" +msgstr[3] "فشل استيراد %d صور لأنها معطوبة:\n" +msgstr[4] "فشل استيراد %d صورة لأنها معطوبة:\n" +msgstr[5] "فشل استيراد %d صورة لأنها معطوبة:\n" -#: src/Dialogs.vala:755 +#: ../src/Dialogs.vala:755 #, c-format msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgstr[0] "فشل استيراد %d فيديو لأنها معطوبة:\n" +msgstr[1] "فشل استيراد فيديو واحد لأنه معطوب:\n" +msgstr[2] "فشل استيراد فيديوهين لأنهما معطوبان:\n" +msgstr[3] "فشل استيراد %d فيديوهات لأنها معطوبة:\n" +msgstr[4] "فشل استيراد %d فيديو لأنها معطوبة:\n" +msgstr[5] "فشل استيراد %d فيديو لأنها معطوبة:\n" -#: src/Dialogs.vala:758 +#: ../src/Dialogs.vala:758 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgstr[0] "فشل استيراد %d صور وفيديوهات لأنها معطوبة:\n" +msgstr[1] "فشل استيراد صورة أو فيديو لأنه معطوب:\n" +msgstr[2] "فشل استيراد صورتان/فيديوهين لأنهما معطوبان:\n" +msgstr[3] "فشل استيراد %d صور وفيديوهات لأنها معطوبة:\n" +msgstr[4] "فشل استيراد %d صورة وفيديو لأنها معطوبة:\n" +msgstr[5] "فشل استيراد %d صورة وفيديو لأنها معطوبة:\n" -#: src/Dialogs.vala:761 +#: ../src/Dialogs.vala:761 #, c-format msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#: src/Dialogs.vala:778 +msgstr[0] "فشل استيراد %d صور لأنها معطوبة:\n" +msgstr[1] "فشل استيراد صورة لأنها معطوبة:\n" +msgstr[2] "فشل استيراد صورتان لأنهما معطوبتان:\n" +msgstr[3] "فشل استيراد %d صور لأنها معطوبة:\n" +msgstr[4] "فشل استيراد %d صورة لأنها معطوبة:\n" +msgstr[5] "فشل استيراد %d صورة لأنها معطوبة:\n" + +#. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all +#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them +#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be +#. media specific +#: ../src/Dialogs.vala:778 #, c-format msgid "1 unsupported photo skipped:\n" msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" @@ -1099,7 +1668,9 @@ msgstr[3] "تم تجاهل %d صور غير مدعومة:\n" msgstr[4] "تم تجاهل %d صورة غير مدعومة:\n" msgstr[5] "تم تجاهل %d صورة غير مدعومة:\n" -#: src/Dialogs.vala:793 +#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this +#. message doesn't need to be media specific +#: ../src/Dialogs.vala:793 #, c-format msgid "1 non-image file skipped.\n" msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" @@ -1110,7 +1681,7 @@ msgstr[3] "تم تجاهل %d ملفات ليست بملفات صور:\n" msgstr[4] "تم تجاهل %d ملفا ليست بملفات صور:\n" msgstr[5] "تم تجاهل %d ملف ليست بملفات صور:\n" -#: src/Dialogs.vala:804 +#: ../src/Dialogs.vala:804 #, c-format msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" @@ -1121,7 +1692,7 @@ msgstr[3] "%d صور تم تخطيها بسبب إلغاء المستخدم:\n" msgstr[4] "%d صورة تم تخطيها بسبب إلغاء المستخدم:\n" msgstr[5] "%d صورة تم تخطيها بسبب إلغاء المستخدم:\n" -#: src/Dialogs.vala:807 +#: ../src/Dialogs.vala:807 #, c-format msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" @@ -1132,7 +1703,7 @@ msgstr[3] "%d فيديوهات تم تخطيها بسبب إلغاء المست msgstr[4] "%d فيديو تم تخطيه بسبب إلغاء المستخدم:\n" msgstr[5] "%d فيديو تم تخطيه بسبب إلغاء المستخدم:\n" -#: src/Dialogs.vala:810 +#: ../src/Dialogs.vala:810 #, c-format msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" @@ -1143,7 +1714,7 @@ msgstr[3] "%d صور/فيديوهات تم تخطيها بسبب إلغاء ال msgstr[4] "%d صورة/فيديو تم تخطيه بسبب إلغاء المستخدم:\n" msgstr[5] "%d صورة/فيديو تم تخطيه بسبب إلغاء المستخدم:\n" -#: src/Dialogs.vala:813 +#: ../src/Dialogs.vala:813 #, c-format msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" @@ -1154,7 +1725,7 @@ msgstr[3] "تم تجاهل %d ملفات بسبب إلغاء المستخدم ل msgstr[4] "تم تجاهل %d ملفا بسبب إلغاء المستخدم لهم:\n" msgstr[5] "تم تجاهل %d ملف بسبب إلغاء المستخدم لهم:\n" -#: src/Dialogs.vala:827 +#: ../src/Dialogs.vala:827 #, c-format msgid "1 photo successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" @@ -1165,7 +1736,7 @@ msgstr[3] "تم استيراد %d صور بنجاح.\n" msgstr[4] "تم استيراد %d صورة بنجاح.\n" msgstr[5] "تم استيراد %d صورة بنجاح.\n" -#: src/Dialogs.vala:830 +#: ../src/Dialogs.vala:830 #, c-format msgid "1 video successfully imported.\n" msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" @@ -1176,7 +1747,7 @@ msgstr[3] "تم استيراد %d فيديوهات.\n" msgstr[4] "تم استيراد %d فيديو.\n" msgstr[5] "تم استيراد %d فيديو.\n" -#: src/Dialogs.vala:833 +#: ../src/Dialogs.vala:833 #, c-format msgid "1 photo/video successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" @@ -1187,15 +1758,17 @@ msgstr[3] "تم استيراد %d صور/فيديوهات بنجاح.\n" msgstr[4] "تم استيراد %d صورة/فيديو بنجاح.\n" msgstr[5] "تم استيراد %d صورة/فيديو بنجاح.\n" -#: src/Dialogs.vala:849 +#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least +#. report that nothing was imported +#: ../src/Dialogs.vala:849 msgid "No photos or videos imported.\n" msgstr "لم يتم استيراد أي صور أو فيديوهات.\n" -#: src/Dialogs.vala:856 src/Dialogs.vala:875 +#: ../src/Dialogs.vala:856 ../src/Dialogs.vala:875 msgid "Import Complete" msgstr "تم الاستيراد" -#: src/Dialogs.vala:1103 +#: ../src/Dialogs.vala:1103 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -1206,7 +1779,7 @@ msgstr[3] "%d ثوان" msgstr[4] "%d ثانية" msgstr[5] "%d ثانية" -#: src/Dialogs.vala:1106 +#: ../src/Dialogs.vala:1106 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -1217,7 +1790,7 @@ msgstr[3] "%d دقائق" msgstr[4] "%d دقيقة" msgstr[5] "%d دقيقة" -#: src/Dialogs.vala:1110 +#: ../src/Dialogs.vala:1110 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -1228,33 +1801,41 @@ msgstr[3] "%d ساعات" msgstr[4] "%d ساعة" msgstr[5] "%d ساعة" -#: src/Dialogs.vala:1113 +#: ../src/Dialogs.vala:1113 msgid "1 day" msgstr "يوم 1" -#: src/Dialogs.vala:1263 src/Resources.vala:205 +#: ../src/Dialogs.vala:1263 ../src/Resources.vala:205 msgid "Rename Event" msgstr "تغيير تسمية الحدث" -#: src/Dialogs.vala:1263 +#: ../src/Dialogs.vala:1263 msgid "Name:" msgstr "الاسم:" -#: src/Dialogs.vala:1273 src/Resources.vala:274 +#: ../src/Dialogs.vala:1273 ../src/Resources.vala:274 msgid "Edit Title" msgstr "تعديل العنوان" -#: src/Dialogs.vala:1287 src/Resources.vala:280 +#: ../src/Dialogs.vala:1273 ../src/Properties.vala:340 +msgid "Title:" +msgstr "العنوان:" + +#: ../src/Dialogs.vala:1287 ../src/Resources.vala:280 msgid "Edit Event Comment" -msgstr "" +msgstr "تعديل تعليق الحدث" -#: src/Dialogs.vala:1287 +#: ../src/Dialogs.vala:1287 msgid "Edit Photo/Video Comment" -msgstr "" +msgstr "تعديل تعليق الصورة أو الفيديو" -#: src/Dialogs.vala:1304 -msgid "_Trash File" -msgid_plural "_Trash Files" +#: ../src/Dialogs.vala:1288 ../src/Properties.vala:630 +msgid "Comment:" +msgstr "التعليق:" + +#: ../src/Dialogs.vala:1304 +msgid "Remove and _Trash File" +msgid_plural "Remove and _Trash Files" msgstr[0] "انقل إلى ال_مهملات" msgstr[1] "انقل إلى ال_مهملات" msgstr[2] "انقل إلى ال_مهملات" @@ -1262,19 +1843,23 @@ msgstr[3] "انقل إلى ال_مهملات" msgstr[4] "انقل إلى ال_مهملات" msgstr[5] "انقل إلى ال_مهملات" -#: src/Dialogs.vala:1308 -msgid "Only _Remove" -msgstr "أ_زل فقط" +#: ../src/Dialogs.vala:1308 +msgid "_Remove From Library" +msgstr "أ_زل من المكتبة" + +#: ../src/Dialogs.vala:1328 ../src/camera/ImportPage.vala:1739 +msgid "_Keep" +msgstr "أ_بقِ" -#: src/Dialogs.vala:1351 +#: ../src/Dialogs.vala:1351 msgid "Revert External Edit?" msgstr "العودة عن التعديل الخارجي؟" -#: src/Dialogs.vala:1351 +#: ../src/Dialogs.vala:1351 msgid "Revert External Edits?" msgstr "العودة عن التعديلات الخارجية؟" -#: src/Dialogs.vala:1353 +#: ../src/Dialogs.vala:1353 #, c-format msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" msgid_plural "" @@ -1295,15 +1880,15 @@ msgstr[4] "" msgstr[5] "" "سيلغي هذا جميع التغييرات الخارجية التي أجريت على %d ملف. هل ترغب بالاستمرار؟" -#: src/Dialogs.vala:1357 +#: ../src/Dialogs.vala:1357 msgid "Re_vert External Edit" msgstr "_عودة عن التعديل الخارجي" -#: src/Dialogs.vala:1357 +#: ../src/Dialogs.vala:1357 msgid "Re_vert External Edits" msgstr "_عودة عن التعديلات الخارجية" -#: src/Dialogs.vala:1378 +#: ../src/Dialogs.vala:1378 #, c-format msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" @@ -1314,72 +1899,72 @@ msgstr[3] "هذا سيزيل %d صور من المكتبة. هل ترغب بال msgstr[4] "هذا سيزيل %d صورة من المكتبة. هل ترغب بالاستمرار؟" msgstr[5] "هذا سيزيل %d صورة من المكتبة. هل ترغب بالاستمرار؟" -#: src/Dialogs.vala:1385 +#: ../src/Dialogs.vala:1385 msgid "_Remove" msgstr "أ_زل" -#: src/Dialogs.vala:1386 +#: ../src/Dialogs.vala:1386 msgid "Remove Photo From Library" msgstr "أزِل الصورة من المكتبة" -#: src/Dialogs.vala:1386 +#: ../src/Dialogs.vala:1386 msgid "Remove Photos From Library" msgstr "أزِل الصور من المكتبة" -#: src/Dialogs.vala:1479 +#: ../src/Dialogs.vala:1479 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/Dialogs.vala:1626 +#: ../src/Dialogs.vala:1626 msgid "AM" msgstr "ص" -#: src/Dialogs.vala:1627 +#: ../src/Dialogs.vala:1627 msgid "PM" msgstr "م" -#: src/Dialogs.vala:1628 +#: ../src/Dialogs.vala:1628 msgid "24 Hr" msgstr "24 ساعة" -#: src/Dialogs.vala:1643 +#: ../src/Dialogs.vala:1643 msgid "_Shift photos/videos by the same amount" msgstr "_نقل الصور/الفيديوهات بنفس المقدار" -#: src/Dialogs.vala:1648 +#: ../src/Dialogs.vala:1648 msgid "Set _all photos/videos to this time" msgstr "ضبط _جميع الصور/الفيديوهات إلى هذا الوقت" -#: src/Dialogs.vala:1655 +#: ../src/Dialogs.vala:1655 msgid "_Modify original photo file" msgstr " ت_عديل ملف الصورة الأصلي" -#: src/Dialogs.vala:1655 +#: ../src/Dialogs.vala:1655 msgid "_Modify original photo files" msgstr "_عدّل ملفات الصور الأصلية" -#: src/Dialogs.vala:1658 +#: ../src/Dialogs.vala:1658 msgid "_Modify original file" msgstr "ت_عديل الملف الأصلي" -#: src/Dialogs.vala:1658 +#: ../src/Dialogs.vala:1658 msgid "_Modify original files" msgstr "_عدّل الملفات الأصلية" -#: src/Dialogs.vala:1744 +#: ../src/Dialogs.vala:1744 msgid "Original: " msgstr "الأصل: " -#: src/Dialogs.vala:1745 +#: ../src/Dialogs.vala:1745 msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" msgstr "%d/%m/%Y، %H:%M:%S" -#: src/Dialogs.vala:1746 +#: ../src/Dialogs.vala:1746 msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" msgstr "%d/%m/%Y، %I:%M:%S %p" -#: src/Dialogs.vala:1835 +#: ../src/Dialogs.vala:1835 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted forward by\n" @@ -1388,7 +1973,7 @@ msgstr "" "سيتقدم تاريخ التقاط الصورة بمقدار:\n" "%d %s و %d %s و %d %s و %d %s." -#: src/Dialogs.vala:1836 +#: ../src/Dialogs.vala:1836 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted backward by\n" @@ -1397,7 +1982,7 @@ msgstr "" "سيتأخر تاريخ التقاط الصورة بمقدار:\n" "%d %s و %d %s و %d %s و %d %s." -#: src/Dialogs.vala:1838 +#: ../src/Dialogs.vala:1838 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "يوم" @@ -1407,7 +1992,7 @@ msgstr[3] "أيام" msgstr[4] "يوما" msgstr[5] "يوم" -#: src/Dialogs.vala:1839 +#: ../src/Dialogs.vala:1839 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ساعة" @@ -1417,7 +2002,7 @@ msgstr[3] "ساعات" msgstr[4] "ساعة" msgstr[5] "ساعة" -#: src/Dialogs.vala:1840 +#: ../src/Dialogs.vala:1840 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "دقيقة" @@ -1427,7 +2012,7 @@ msgstr[3] "دقائق" msgstr[4] "دقيقة" msgstr[5] "دقيقة" -#: src/Dialogs.vala:1841 +#: ../src/Dialogs.vala:1841 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "ثانية" @@ -1437,7 +2022,7 @@ msgstr[3] "ثوان" msgstr[4] "ثانية" msgstr[5] "ثانية" -#: src/Dialogs.vala:1885 +#: ../src/Dialogs.vala:1885 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1472,117 +2057,121 @@ msgstr[5] "" "\n" "بالإضافة إلى %d آخرى" -#: src/Dialogs.vala:1907 src/Dialogs.vala:1934 +#: ../src/Dialogs.vala:1907 ../src/Dialogs.vala:1934 msgid "Tags (separated by commas):" msgstr "الوسوم (يفصل بينها بفواصل \",\"):" -#: src/Dialogs.vala:2014 +#: ../src/Dialogs.vala:2014 msgid "Welcome!" msgstr "مرحبا بك!" -#: src/Dialogs.vala:2021 -#, c-format +#: ../src/Dialogs.vala:2021 msgid "Welcome to Shotwell!" msgstr "مرحبا بك في شُتْوِل!" -#: src/Dialogs.vala:2025 -#, c-format +#: ../src/Dialogs.vala:2025 msgid "To get started, import photos in any of these ways:" msgstr "لتبدأ، استورد الصور بأي طريقة من الطرق التالية:" -#: src/Dialogs.vala:2044 +#: ../src/Dialogs.vala:2044 #, c-format msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>" msgstr "اختر <span weight=\"bold\">ملف %s استورد من مجلد</span>" -#: src/Dialogs.vala:2045 +#: ../src/Dialogs.vala:2045 msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" msgstr "اسحب الصور وأفلتها داخل نافذة شُتْوِل" -#: src/Dialogs.vala:2046 +#: ../src/Dialogs.vala:2046 msgid "Connect a camera to your computer and import" msgstr "أوصل كاميرا بجهازك الحاسوب واستورد" -#: src/Dialogs.vala:2056 +#: ../src/Dialogs.vala:2056 #, c-format msgid "_Import photos from your %s folder" msgstr "ا_ستورد صور من مجلد %s" -#: src/Dialogs.vala:2063 +#: ../src/Dialogs.vala:2063 msgid "You can also import photos in any of these ways:" msgstr "يمكنك أيضًا استيراد الصور بأي طريقة من الطرق التالية:" -#: src/Dialogs.vala:2073 +#: ../src/Dialogs.vala:2073 msgid "_Don't show this message again" msgstr "_لا تُظهر هذه الرسالة مجددا" -#: src/Dialogs.vala:2108 +#: ../src/Dialogs.vala:2108 #, c-format msgid "Import photos from your %s library" msgstr "استورد صور من مكتبتك %s" -#: src/Dialogs.vala:2252 src/Dialogs.vala:2256 +#. We're installed system-wide, so use the system help. +#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this +#. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs. +#: ../src/Dialogs.vala:2252 ../src/Dialogs.vala:2256 msgid "(Help)" msgstr "(مساعدة)" -#: src/Dialogs.vala:2265 +#: ../src/Dialogs.vala:2265 #, c-format msgid "Year%sMonth%sDay" msgstr "السنة%sالشهر%sاليوم" -#: src/Dialogs.vala:2267 +#: ../src/Dialogs.vala:2267 #, c-format msgid "Year%sMonth" msgstr "السنة%sالشهر" -#: src/Dialogs.vala:2269 +#: ../src/Dialogs.vala:2269 #, c-format msgid "Year%sMonth-Day" msgstr "السنة%sالشهر-اليوم" -#: src/Dialogs.vala:2271 +#: ../src/Dialogs.vala:2271 msgid "Year-Month-Day" msgstr "السنة-الشهر-اليوم" -#: src/Dialogs.vala:2272 src/editing_tools/EditingTools.vala:777 +#: ../src/Dialogs.vala:2272 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781 msgid "Custom" msgstr "مخصّص" -#: src/Dialogs.vala:2509 +#. Invalid pattern. +#: ../src/Dialogs.vala:2509 msgid "Invalid pattern" msgstr "نمط غير سليم" -#: src/Dialogs.vala:2612 +#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported. +#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel. +#: ../src/Dialogs.vala:2612 msgid "" "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " "without copying." msgstr "يمكن لـ شُتْوِل نسخ الصور إلى مجلد مكتبتك أو يمكنه استيرادها بدون نسخها." -#: src/Dialogs.vala:2617 +#: ../src/Dialogs.vala:2617 msgid "Co_py Photos" msgstr "ا_نسخ الصور" -#: src/Dialogs.vala:2618 +#: ../src/Dialogs.vala:2618 msgid "_Import in Place" msgstr "ا_ستورد في المكان" -#: src/Dialogs.vala:2619 +#: ../src/Dialogs.vala:2619 msgid "Import to Library" msgstr "استورد إلى المكتبة" -#: src/Dialogs.vala:2629 src/PhotoPage.vala:3075 +#: ../src/Dialogs.vala:2629 ../src/PhotoPage.vala:3079 msgid "Remove From Library" msgstr "أزِل من المكتبة" -#: src/Dialogs.vala:2630 src/PhotoPage.vala:3075 +#: ../src/Dialogs.vala:2630 ../src/PhotoPage.vala:3079 msgid "Removing Photo From Library" msgstr "إزالة الصورة من المكتبة" -#: src/Dialogs.vala:2630 +#: ../src/Dialogs.vala:2630 msgid "Removing Photos From Library" msgstr "إزالة الصور من المكتبة" -#: src/Dialogs.vala:2644 +#: ../src/Dialogs.vala:2644 #, c-format msgid "" "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " @@ -1625,7 +2214,7 @@ msgstr[5] "" "\n" "هذا الإجراء لا يمكن التراجع عنه." -#: src/Dialogs.vala:2648 +#: ../src/Dialogs.vala:2648 #, c-format msgid "" "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " @@ -1668,7 +2257,7 @@ msgstr[5] "" "\n" "هذا الإجراء لا يمكن التراجع عنه." -#: src/Dialogs.vala:2652 +#: ../src/Dialogs.vala:2652 #, c-format msgid "" "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " @@ -1711,7 +2300,7 @@ msgstr[5] "" "\n" "هذا الإجراء لا يمكن التراجع عنه." -#: src/Dialogs.vala:2684 +#: ../src/Dialogs.vala:2684 #, c-format msgid "" "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" @@ -1727,7 +2316,8 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "تعذّر نقل %d صورة/فيديو إلى مهملات النظام. هل ترغب بحذف هذه الملفات؟" msgstr[5] "تعذّر نقل %d صورة/فيديو إلى مهملات النظام. هل ترغب بحذف هذه الملفات؟" -#: src/Dialogs.vala:2701 +#. Alert the user that the files were not removed. +#: ../src/Dialogs.vala:2701 #, c-format msgid "The photo or video cannot be deleted." msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." @@ -1738,619 +2328,384 @@ msgstr[3] "لا يمكن حذف %d صور/فيديوهات" msgstr[4] "لا يمكن حذف %d صورة/فيديو" msgstr[5] "لا يمكن حذف %d صورة/فيديو" -#: src/folders/Branch.vala:141 -msgid "Folders" -msgstr "المجلدات" +#: ../src/Dimensions.vala:20 +msgid "Width or height" +msgstr "العرض أو الارتفاع" -#: src/tags/Branch.vala:127 -msgid "Tags" -msgstr "الوسوم" +#: ../src/Dimensions.vala:23 +msgid "Width" +msgstr "العرض" -#: src/BatchImport.vala:26 -msgid "Success" -msgstr "تم بنجاح" +#: ../src/Dimensions.vala:26 +msgid "Height" +msgstr "الارتفاع" -#: src/BatchImport.vala:29 -msgid "File error" -msgstr "خطأ في ملف" +#. verify this is a directory +#: ../src/DirectoryMonitor.vala:889 +#, c-format +msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" +msgstr "تعذّر مراقبة %s لأنه ليس مجلدًا (%s)" -#: src/BatchImport.vala:32 -msgid "Unable to decode file" -msgstr "تعذّر فك تشفير الملف" +#. if no name, pretty up the start time +#: ../src/Event.vala:753 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "حدث %s" -#: src/BatchImport.vala:35 -msgid "Database error" -msgstr "خطأ في قاعدة البيانات" +#: ../src/Exporter.vala:232 +#, c-format +msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" +msgstr "تعذّر توليد ملف مؤقت لـ %s: %s" -#: src/BatchImport.vala:38 -msgid "User aborted import" -msgstr "أوقف المستخدم الاستيراد" +#: ../src/Exporter.vala:299 +msgid "Exporting" +msgstr "يصدّر" -#: src/BatchImport.vala:41 -msgid "Not a file" -msgstr "ليس ملفا" +#: ../src/Exporter.vala:317 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Replace?" +msgstr "الملف \"%s\" موجود حاليًا. هل ترغب باستبداله؟" -#: src/BatchImport.vala:44 -msgid "File already exists in database" -msgstr "الملف موجود حاليًا في قاعدة البيانات" +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "_Skip" +msgstr "ت_خطَ" -#: src/BatchImport.vala:47 -msgid "Unsupported file format" -msgstr "صيغة ملف غير مدعومة" +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "_Replace" +msgstr "است_بدل" -#: src/BatchImport.vala:50 -msgid "Not an image file" -msgstr "ليس ملف صورة" +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "Replace _All" +msgstr "استبدل ال_كل" -#: src/BatchImport.vala:53 -msgid "Disk failure" -msgstr "فشل القرص" +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "Export" +msgstr "صدّر" -#: src/BatchImport.vala:56 -msgid "Disk full" -msgstr "القرص ممتلئ" +#: ../src/MediaMonitor.vala:400 +#, c-format +msgid "Unable to process monitoring updates: %s" +msgstr "تعذّر التحقق من وجود تحديثات: %s" -#: src/BatchImport.vala:59 -msgid "Camera error" -msgstr "خطأ في الكاميرا" +#: ../src/MediaPage.vala:143 +msgid "Adjust the size of the thumbnails" +msgstr "اضبط مقاس المصغرات" -#: src/BatchImport.vala:62 -msgid "File write error" -msgstr "خطأ في كتابة ملف" +#: ../src/MediaPage.vala:325 ../src/PhotoPage.vala:2583 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_كبّر" -#: src/BatchImport.vala:65 -msgid "Corrupt image file" -msgstr "" +#: ../src/MediaPage.vala:326 +msgid "Increase the magnification of the thumbnails" +msgstr "كبّر المصغّرات" -#: src/BatchImport.vala:68 +#: ../src/MediaPage.vala:331 ../src/PhotoPage.vala:2589 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_صغّر" + +#: ../src/MediaPage.vala:332 +msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" +msgstr "صغّر المصغّرات" + +#: ../src/MediaPage.vala:399 +msgid "Sort _Photos" +msgstr "رتّب ال_صور" + +#: ../src/MediaPage.vala:408 +msgid "_Play Video" +msgstr "_شغّل الفيديو" + +#: ../src/MediaPage.vala:409 +msgid "Open the selected videos in the system video player" +msgstr "افتح ملفات الفيديو المختارة في مشغل الفيديو الافتراضي." + +#: ../src/MediaPage.vala:413 ../src/PhotoPage.vala:2632 +msgid "_Developer" +msgstr "ال_مطوّر" + +#: ../src/MediaPage.vala:420 ../src/photos/RawSupport.vala:297 +msgid "Shotwell" +msgstr "شُتْوِل" + +#: ../src/MediaPage.vala:425 ../src/camera/Branch.vala:101 +#: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727 +#: ../src/photos/RawSupport.vala:300 +msgid "Camera" +msgstr "كاميرا" + +#: ../src/MediaPage.vala:436 ../src/camera/ImportPage.vala:872 +msgid "_Titles" +msgstr "ال_عناوين" + +#: ../src/MediaPage.vala:437 ../src/camera/ImportPage.vala:873 +msgid "Display the title of each photo" +msgstr "أظهر عنوان كل صورة" + +#: ../src/MediaPage.vala:442 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 +msgid "_Comments" +msgstr "الت_عليقات" + +#: ../src/MediaPage.vala:443 +msgid "Display the comment of each photo" +msgstr "عرض التعليق لكل صورة" + +#: ../src/MediaPage.vala:454 ../src/library/LibraryWindow.vala:376 +msgid "Ta_gs" +msgstr "الو_سوم" + +#: ../src/MediaPage.vala:455 +msgid "Display each photo's tags" +msgstr "اعرض وسم كل صورة" + +#: ../src/MediaPage.vala:471 +msgid "By _Title" +msgstr "حسب ال_عنوان" + +#: ../src/MediaPage.vala:472 +msgid "Sort photos by title" +msgstr "ترتيب الصور حسب عناوينها" + +#: ../src/MediaPage.vala:477 +msgid "By Exposure _Date" +msgstr "حسب _تاريخ الالتقاط" + +#: ../src/MediaPage.vala:478 +msgid "Sort photos by exposure date" +msgstr "ترتيب الصور حسب تاريخ الالتقاط" + +#: ../src/MediaPage.vala:483 +msgid "By _Rating" +msgstr "حسب الت_قييم" + +#: ../src/MediaPage.vala:484 +msgid "Sort photos by rating" +msgstr "ترتيب الصور حسب التقييم" + +#: ../src/MediaPage.vala:494 ../src/library/LibraryWindow.vala:422 +msgid "_Ascending" +msgstr "ت_صاعديا" + +#: ../src/MediaPage.vala:495 ../src/library/LibraryWindow.vala:423 +msgid "Sort photos in an ascending order" +msgstr "رتّب الصور تصاعديا" + +#: ../src/MediaPage.vala:500 ../src/library/LibraryWindow.vala:429 +msgid "D_escending" +msgstr "ت_نازليا" + +#: ../src/MediaPage.vala:501 ../src/library/LibraryWindow.vala:430 +msgid "Sort photos in a descending order" +msgstr "رتّب الصور تنازليا" + +#: ../src/MediaPage.vala:702 #, c-format -msgid "Imported failed (%d)" -msgstr "فشل الاستيراد (%d)" +msgid "" +"Shotwell was unable to play the selected video:\n" +"%s" +msgstr "" +"تعذّر على شُتْوِل تشغيل الفيديو المختار:\n" +"%s" + +#: ../src/Page.vala:1268 +msgid "No photos/videos" +msgstr "لا صور/فيديوهات" + +#: ../src/Page.vala:1272 +msgid "No photos/videos found" +msgstr "لم يُعثر على صور/فيديوهات" + +#: ../src/Page.vala:2569 +msgid "Photos cannot be exported to this directory." +msgstr "لا يمكن تصدير الصور إلى هذا المجلد." -#: src/Photo.vala:3656 +#: ../src/Photo.vala:3656 msgid "modified" msgstr "تم تعديله" -#: src/PhotoPage.vala:532 +#. previous button +#: ../src/PhotoPage.vala:532 msgid "Previous photo" msgstr "الصورة السابقة" -#: src/PhotoPage.vala:537 +#. next button +#: ../src/PhotoPage.vala:537 msgid "Next photo" msgstr "الصورة التالية" -#: src/PhotoPage.vala:1844 +#: ../src/PhotoPage.vala:1844 #, c-format msgid "Photo source file missing: %s" msgstr "ملف المصدر للصورة مفقود: %s" -#: src/PhotoPage.vala:2404 src/library/LibraryWindow.vala:360 -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 +#: ../src/PhotoPage.vala:2404 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:360 msgid "_View" msgstr "_عرض" -#: src/PhotoPage.vala:2408 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 +#: ../src/PhotoPage.vala:2408 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 msgid "T_ools" msgstr "أ_دوات" -#: src/PhotoPage.vala:2413 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 +#: ../src/PhotoPage.vala:2413 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 msgid "_Previous Photo" msgstr "الصورة ال_سابقة" -#: src/PhotoPage.vala:2414 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 +#: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 msgid "Previous Photo" msgstr "الصورة السابقة" -#: src/PhotoPage.vala:2419 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 +#: ../src/PhotoPage.vala:2419 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 msgid "_Next Photo" msgstr "الصورة ال_تالية" -#: src/PhotoPage.vala:2420 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 +#: ../src/PhotoPage.vala:2420 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 msgid "Next Photo" msgstr "الصورة التالية" -#: src/PhotoPage.vala:2583 src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 -#: src/MediaPage.vala:325 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_كبّر" - -#: src/PhotoPage.vala:2584 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 +#: ../src/PhotoPage.vala:2584 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 msgid "Increase the magnification of the photo" msgstr "كبّر الصورة" -#: src/PhotoPage.vala:2589 src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 -#: src/MediaPage.vala:331 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_صغّر" - -#: src/PhotoPage.vala:2590 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 +#: ../src/PhotoPage.vala:2590 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 msgid "Decrease the magnification of the photo" msgstr "صغّر الصورة" -#: src/PhotoPage.vala:2595 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 +#: ../src/PhotoPage.vala:2595 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 msgid "Fit to _Page" msgstr "لائم على مقاس ال_صفحة" -#: src/PhotoPage.vala:2596 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 +#: ../src/PhotoPage.vala:2596 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 msgid "Zoom the photo to fit on the screen" msgstr "حجّم الصورة لتلائم أبعاد الشاشة" -#: src/PhotoPage.vala:2601 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192 +#: ../src/PhotoPage.vala:2602 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 +#, no-c-format msgid "Zoom _100%" msgstr "حجّم إلى _100%" -#: src/PhotoPage.vala:2602 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/PhotoPage.vala:2604 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195 +#, no-c-format msgid "Zoom the photo to 100% magnification" msgstr "عدّل حجم الصورة إلى 100%" -#: src/PhotoPage.vala:2607 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198 +#: ../src/PhotoPage.vala:2610 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201 +#, no-c-format msgid "Zoom _200%" msgstr "حجّم إلى _200%" -#: src/PhotoPage.vala:2608 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/PhotoPage.vala:2612 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203 +#, no-c-format msgid "Zoom the photo to 200% magnification" msgstr "عدّل حجم الصورة إلى 200%" -#: src/PhotoPage.vala:2628 src/MediaPage.vala:413 -msgid "_Developer" -msgstr "ال_مطوّر" - -#: src/PhotoPage.vala:3216 +#: ../src/PhotoPage.vala:3220 #, c-format msgid "Unable to export %s: %s" msgstr "تعذّر تصدير %s: %s" -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 -#, c-format -msgid "%s Database" -msgstr "قاعدة بيانات %s" - -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 -#, c-format -msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:" -msgstr "لا يمكن متابعة الاستيراد من %s بسبب حدوث خطأ:" - -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 -msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." -msgstr "للاستيراد من خدمة أخرى، اختر واحدة من القائمة في الأعلى." - -#: src/data_imports/DataImports.vala:22 -msgid "Data Imports" -msgstr "استيراد البيانات" - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 -msgid "" -"You do not have any data imports plugins enabled.\n" -"\n" -"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " -"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " -"Preferences dialog." -msgstr "" -"ليس لديك أي إضافة مُفعلة لاستيراد البيانات.\n" -"\n" -"يجب أن تفعّل إضافة واحدة على الأقل من هذا النوع لتتمكن من استخدام ميزة " -"استيراد البيانات في البرنامج. يمكن تفعيل الإضافات من نافذة التفضيلات." - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 -msgid "Database file:" -msgstr "ملف قاعدة البيانات:" - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:899 -msgid "_Import" -msgstr "ا_ستورد" - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216 -msgid "Import From Application" -msgstr "استيراد من تطبيق" - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217 -msgid "Import media _from:" -msgstr "استيراد وسائط _من:" - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394 -#: src/publishing/PublishingUI.vala:493 -msgid "_Close" -msgstr "أ_غلق" - -#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:182 -msgid "Settings" -msgstr "الإعدادات" - -#: src/SlideshowPage.vala:141 src/Screensaver.vala:18 -msgid "Slideshow" -msgstr "عرض الشرائح" - -#: src/SlideshowPage.vala:161 -msgid "Back" -msgstr "خلف" - -#: src/SlideshowPage.vala:162 -msgid "Go to the previous photo" -msgstr "انتقل إلى الصورة السابقة" - -#: src/SlideshowPage.vala:168 src/SlideshowPage.vala:273 -msgid "Pause" -msgstr "ألبث" - -#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:274 -msgid "Pause the slideshow" -msgstr "ألبِث عرض الشرائح" - -#: src/SlideshowPage.vala:175 -msgid "Next" -msgstr "التالي" - -#: src/SlideshowPage.vala:176 -msgid "Go to the next photo" -msgstr "انتقل إلى الصورة التالية" - -#: src/SlideshowPage.vala:183 -msgid "Change slideshow settings" -msgstr "غيّر إعدادات عرض الشرائح" - -#: src/SlideshowPage.vala:237 -msgid "All photo source files are missing." -msgstr "جميع ملفات مصادر الصور مفقودة." - -#: src/SlideshowPage.vala:269 -msgid "Play" -msgstr "شغّل" - -#: src/SlideshowPage.vala:270 -msgid "Continue the slideshow" -msgstr "واصل عرض الشرائح" - -#: src/Commands.vala:733 -msgid "Reverting" -msgstr "الاسترجاع" - -#: src/Commands.vala:733 -msgid "Undoing Revert" -msgstr "تراجع عن الاسترجاع" - -#: src/Commands.vala:777 -msgid "Enhancing" -msgstr "التحسين" - -#: src/Commands.vala:777 -msgid "Undoing Enhance" -msgstr "تراجع عن التحسين" - -#: src/Commands.vala:845 -msgid "Applying Color Transformations" -msgstr "" - -#: src/Commands.vala:845 -msgid "Undoing Color Transformations" -msgstr "" - -#: src/Commands.vala:995 -msgid "Creating New Event" -msgstr "إنشاء حدث جديد" - -#: src/Commands.vala:996 -msgid "Removing Event" -msgstr "إزالة الحدث" - -#: src/Commands.vala:1005 -msgid "Moving Photos to New Event" -msgstr "نقل الصور إلى حدث جديد" - -#: src/Commands.vala:1006 -msgid "Setting Photos to Previous Event" -msgstr "إعداد الصور إلى الحدث السابق" - -#: src/Commands.vala:1063 -msgid "Merging" -msgstr "يدمج" - -#: src/Commands.vala:1064 -msgid "Unmerging" -msgstr "يفك الدمج" - -#: src/Commands.vala:1073 -msgid "Duplicating photos" -msgstr "تكرار الصور" - -#: src/Commands.vala:1073 -msgid "Removing duplicated photos" -msgstr "إزالة الصور المكررة" - -#: src/Commands.vala:1096 -#, c-format -msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" -msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" -msgstr[0] "لا صور لتكرارها" -msgstr[1] "تعذّر تكرار صورة واحدة بسبب خطأ في الملف" -msgstr[2] "تعذّر تكرار صورتين بسبب أخطاء في الملفات" -msgstr[3] "تعذّر تكرار %d صور بسبب أخطاء في الملفات" -msgstr[4] "تعذّر تكرار %d صورة بسبب أخطاء في الملفات" -msgstr[5] "تعذّر تكرار %d صورة بسبب أخطاء في الملفات" - -#: src/Commands.vala:1183 -msgid "Restoring previous rating" -msgstr "استرجاع التقييم السابق" - -#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194 -msgid "Increasing ratings" -msgstr "زيادة التقييم" - -#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194 -msgid "Decreasing ratings" -msgstr "خفض التقييم" - -#: src/Commands.vala:1244 -msgid "Setting RAW developer" -msgstr "إعداد مطور RAW" - -#: src/Commands.vala:1244 -msgid "Restoring previous RAW developer" -msgstr "استعادة مُطوّر RAW السابق" - -#: src/Commands.vala:1245 -msgid "Set Developer" -msgstr "عيّن مطور" - -#: src/Commands.vala:1335 -msgid "Original photo could not be adjusted." -msgstr "لا يمكن تعديل الصورة الأصلية." - -#: src/Commands.vala:1356 -msgid "Adjusting Date and Time" -msgstr "تعديل الوقت والتاريخ" - -#: src/Commands.vala:1356 -msgid "Undoing Date and Time Adjustment" -msgstr "تراجع عن تعديل التاريخ والوقت" - -#: src/Commands.vala:1387 -msgid "One original photo could not be adjusted." -msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." -msgstr[0] "لم يتم تحديد صورة لتعديلها." -msgstr[1] "لا يمكن تعديل الصورة الأصلية التالية." -msgstr[2] "لا يمكن تعديل الصورتين الأصليتين التاليتين." -msgstr[3] "لا يمكن تعديل الصور الأصلية التالية." -msgstr[4] "لا يمكن تعديل الصور الأصلية التالية." -msgstr[5] "لا يمكن تعديل الصور الأصلية التالية." - -#: src/Commands.vala:1389 src/Commands.vala:1413 -msgid "Time Adjustment Error" -msgstr "خطأ في تعديل الوقت" - -#: src/Commands.vala:1411 -msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." -msgid_plural "" -"Time adjustments could not be undone on the following photo files." -msgstr[0] "لا يمكن التراجع عن تعديلات الوقت في ملفات الصور التالية." -msgstr[1] "لا يمكن التراجع عن تعديلات الوقت في ملف الصورة التالي." -msgstr[2] "لا يمكن التراجع عن تعديلات الوقت في ملفا الصورتين التاليتين." -msgstr[3] "لا يمكن التراجع عن تعديلات الوقت في ملفات الصور التالية." -msgstr[4] "لا يمكن التراجع عن تعديلات الوقت في ملفات الصور التالية." -msgstr[5] "لا يمكن التراجع عن تعديلات الوقت في ملفات الصور التالية." - -#: src/Commands.vala:1625 src/Commands.vala:1648 -msgid "Create Tag" -msgstr "أنشئ وسم" - -#: src/Commands.vala:1683 -#, c-format -msgid "Move Tag \"%s\"" -msgstr "انقل الوسم \"%s\"" - -#: src/Commands.vala:2335 -msgid "Move Photos to Trash" -msgstr "انقل الصور إلى المهملات" - -#: src/Commands.vala:2335 -msgid "Restore Photos from Trash" -msgstr "استرجع الصور من المهملات" - -#: src/Commands.vala:2336 -msgid "Move the photos to the Shotwell trash" -msgstr "انقل الصور إلى مهملات شُتْوِل" - -#: src/Commands.vala:2336 -msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" -msgstr "استرجع الصور مرة أخرى إلى مكتبة شُتْوِل" - -#: src/Commands.vala:2355 -msgid "Moving Photos to Trash" -msgstr "ينقل الصور إلى المهملات" - -#: src/Commands.vala:2355 -msgid "Restoring Photos From Trash" -msgstr "استرجاع الصور من المهملات" - -#: src/Commands.vala:2441 -msgid "Flag selected photos" -msgstr "علّم الصور المختارة" - -#: src/Commands.vala:2442 -msgid "Unflag selected photos" -msgstr "أزِل التعليم عن الصورة المختارة" - -#: src/Commands.vala:2443 -msgid "Flagging selected photos" -msgstr "" - -#: src/Commands.vala:2444 -msgid "Unflagging selected photos" -msgstr "" - -#: src/Commands.vala:2451 -msgid "Flag" -msgstr "علّم" - -#: src/Commands.vala:2451 -msgid "Unflag" -msgstr "أزِل التعليم" - -#: src/photos/RawSupport.vala:134 -msgid "RAW" -msgstr "RAW" - -#: src/photos/RawSupport.vala:297 src/MediaPage.vala:420 -msgid "Shotwell" -msgstr "شُتْوِل" - -#: src/photos/BmpSupport.vala:32 -msgid "BMP" -msgstr "BMP" - -#: src/photos/JfifSupport.vala:84 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" - -#: src/photos/JfifSupport.vala:182 -#, c-format -msgid "Low (%d%%)" -msgstr "منخفض (%d%%)" - -#: src/photos/JfifSupport.vala:185 -#, c-format -msgid "Medium (%d%%)" -msgstr "متوسط (%d%%)" - -#: src/photos/JfifSupport.vala:188 -#, c-format -msgid "High (%d%%)" -msgstr "مرتفع (%d%%)" - -#: src/photos/JfifSupport.vala:191 -#, c-format -msgid "Maximum (%d%%)" -msgstr "أقصى (%d%%)" - -#: src/photos/PngSupport.vala:30 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" - -#: src/photos/TiffSupport.vala:86 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" - -#: src/Page.vala:1268 -msgid "No photos/videos" -msgstr "لا صور/فيديوهات" - -#: src/Page.vala:1272 -msgid "No photos/videos found" -msgstr "لم يُعثر على صور/فيديوهات" - -#: src/Page.vala:2569 -msgid "Photos cannot be exported to this directory." -msgstr "لا يمكن تصدير الصور إلى هذا المجلد." - -#: src/MediaMonitor.vala:400 -#, c-format -msgid "Unable to process monitoring updates: %s" -msgstr "تعذّر التحقق من وجود تحديثات: %s" - -#: src/Printing.vala:255 +#: ../src/Printing.vala:255 msgid "Fill the entire page" msgstr "ملء الصفحة بالكامل" -#: src/Printing.vala:256 +#: ../src/Printing.vala:256 msgid "2 images per page" msgstr "صورتين في الصفحة" -#: src/Printing.vala:257 +#: ../src/Printing.vala:257 msgid "4 images per page" msgstr "4 صور في الصفحة" -#: src/Printing.vala:258 +#: ../src/Printing.vala:258 msgid "6 images per page" msgstr "6 صور في الصفحة" -#: src/Printing.vala:259 +#: ../src/Printing.vala:259 msgid "8 images per page" msgstr "8 صور في الصفحة" -#: src/Printing.vala:260 +#: ../src/Printing.vala:260 msgid "16 images per page" msgstr "16 صورة في الصفحة" -#: src/Printing.vala:261 +#: ../src/Printing.vala:261 msgid "32 images per page" msgstr "32 صورة في الصفحة" -#: src/Printing.vala:348 +#: ../src/Printing.vala:348 msgid "in." msgstr "بوصة" -#: src/Printing.vala:349 +#: ../src/Printing.vala:349 msgid "cm" msgstr "سم" -#: src/Printing.vala:817 src/editing_tools/EditingTools.vala:757 +#: ../src/Printing.vala:817 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:761 msgid "Wallet (2 x 3 in.)" msgstr "محفظة (2 × 3 بوصة)" -#: src/Printing.vala:820 src/editing_tools/EditingTools.vala:758 +#: ../src/Printing.vala:820 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:762 msgid "Notecard (3 x 5 in.)" msgstr "بطاقة ملاحظات (3 × 5 بوصة)" -#: src/Printing.vala:823 src/editing_tools/EditingTools.vala:759 +#: ../src/Printing.vala:823 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:763 msgid "4 x 6 in." msgstr "4 × 6 بوصة" -#: src/Printing.vala:826 src/editing_tools/EditingTools.vala:760 +#: ../src/Printing.vala:826 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:764 msgid "5 x 7 in." msgstr "5 × 7 بوصة" -#: src/Printing.vala:829 src/editing_tools/EditingTools.vala:761 +#: ../src/Printing.vala:829 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:765 msgid "8 x 10 in." msgstr "8 × 10 بوصة" -#: src/Printing.vala:832 src/editing_tools/EditingTools.vala:763 +#: ../src/Printing.vala:832 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:767 msgid "11 x 14 in." msgstr "11 × 14 بوصة" -#: src/Printing.vala:835 src/editing_tools/EditingTools.vala:765 +#: ../src/Printing.vala:835 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:769 msgid "16 x 20 in." msgstr "16 × 20 بوصة" -#: src/Printing.vala:841 src/editing_tools/EditingTools.vala:767 +#: ../src/Printing.vala:841 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:771 msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)" msgstr "محفظة مترية (9 × 13 سم)" -#: src/Printing.vala:844 src/editing_tools/EditingTools.vala:768 +#: ../src/Printing.vala:844 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:772 msgid "Postcard (10 x 15 cm)" msgstr "بطاقة بريدية (10 × 15 سم)" -#: src/Printing.vala:847 src/editing_tools/EditingTools.vala:769 +#: ../src/Printing.vala:847 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:773 msgid "13 x 18 cm" msgstr "13 × 18 سم" -#: src/Printing.vala:850 src/editing_tools/EditingTools.vala:770 +#: ../src/Printing.vala:850 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:774 msgid "18 x 24 cm" msgstr "18 × 24 سم" -#: src/Printing.vala:853 src/editing_tools/EditingTools.vala:772 +#: ../src/Printing.vala:853 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:776 msgid "20 x 30 cm" msgstr "20 × 30 سم" -#: src/Printing.vala:856 src/editing_tools/EditingTools.vala:773 +#: ../src/Printing.vala:856 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:777 msgid "24 x 40 cm" msgstr "24 × 40 سم" -#: src/Printing.vala:859 src/editing_tools/EditingTools.vala:774 +#: ../src/Printing.vala:859 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:778 msgid "30 x 40 cm" msgstr "30 × 40 سم" -#: src/Printing.vala:875 +#: ../src/Printing.vala:875 msgid "Image Settings" msgstr "إعدادات الصورة" -#: src/Printing.vala:888 +#: ../src/Printing.vala:888 msgid "Printing..." msgstr "يطبع..." -#: src/Printing.vala:908 src/Printing.vala:1111 +#: ../src/Printing.vala:908 ../src/Printing.vala:1111 #, c-format msgid "" "Unable to print photo:\n" @@ -2361,1529 +2716,1839 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/db/DatabaseTable.vala:37 -#, c-format -msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" -msgstr "تعذّر فتح أو إنشاء قاعدة بيانات الصورة %s: رقم الخطأ %d" +#: ../src/Properties.vala:84 +msgid "Today" +msgstr "اليوم" -#: src/db/DatabaseTable.vala:46 -#, c-format -msgid "" -"Unable to write to photo database file:\n" -" %s" -msgstr "" -"تعذّرت الكتابة على ملف قاعدة بيانات الصورة:\n" -" %s" +#: ../src/Properties.vala:86 +msgid "Yesterday" +msgstr "البارحة" -#: src/db/DatabaseTable.vala:48 -#, c-format -msgid "" -"Error accessing database file:\n" -" %s\n" -"\n" -"Error was: \n" -"%s" -msgstr "" -"خطأ في الوصول إلى ملف قاعدة البيانات:\n" -"%s\n" -"\n" -"الخطأ كان:\n" -"%s" +#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:312 +msgid "RAW+JPEG" +msgstr "RAW+JPEG" -#: src/VideoSupport.vala:464 -msgid "Export Videos" -msgstr "صدّر الفيديوهات" +#: ../src/Properties.vala:343 +msgid "Items:" +msgstr "العناصر:" -#: src/DesktopIntegration.vala:118 +#: ../src/Properties.vala:346 #, c-format -msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" -msgstr "تعذّر تشغيل عملية \"أرسل إلى\" في مُستعرض الملفات نوتلس: %s" - -#: src/DesktopIntegration.vala:126 -msgid "Send To" -msgstr "إرسال إلى" +msgid "%d Event" +msgid_plural "%d Events" +msgstr[0] "لا أحداث" +msgstr[1] "حدث واحد" +msgstr[2] "حدثين" +msgstr[3] "%d أحداث" +msgstr[4] "%d حدثا" +msgstr[5] "%d حدث" -#: src/DesktopIntegration.vala:171 +#: ../src/Properties.vala:353 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:87 #, c-format -msgid "Unable to export background to %s: %s" -msgstr "تعذّر تصدير الخلفية إلى %s: %s" +msgid "%d Photo" +msgid_plural "%d Photos" +msgstr[0] "لا صور" +msgstr[1] "صورة واحدة" +msgstr[2] "صورتين" +msgstr[3] "%d صور" +msgstr[4] "%d صورة" +msgstr[5] "%d صورة" -#: src/DesktopIntegration.vala:299 +#: ../src/Properties.vala:355 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:85 #, c-format -msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" -msgstr "تعذّر تحضير عرض شرائح سطح المكتب: %s" - -#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:587 -#: src/SearchFilter.vala:588 src/SearchFilter.vala:990 -msgid "Flagged" -msgstr "المعلّم" - -#: src/library/TrashPage.vala:8 -msgid "Trash" -msgstr "المهملات" - -#: src/library/TrashPage.vala:108 -msgid "Trash is empty" -msgstr "سلة المهملات فارغة" - -#: src/library/TrashPage.vala:112 -msgid "Delete" -msgstr "احذف" - -#: src/library/TrashPage.vala:113 -msgid "Deleting Photos" -msgstr "يحذف الصور" - -#: src/library/OfflinePage.vala:8 -msgid "Missing Files" -msgstr "الملفات المفقودة" - -#: src/library/OfflinePage.vala:106 -msgid "Deleting..." -msgstr "يحذف..." - -#: src/library/LastImportPage.vala:8 -msgid "Last Import" -msgstr "آخر استيراد" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:301 -msgid "_Import From Folder..." -msgstr "ا_ستورد من مجلد..." - -#: src/library/LibraryWindow.vala:302 -msgid "Import photos from disk to library" -msgstr "استورد صور من القرص إلى مكتبتك" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:309 -msgid "Import From _Application..." -msgstr "استورد من ت_طبيق..." - -#: src/library/LibraryWindow.vala:313 -msgid "Sort _Events" -msgstr "رتّب الأ_حداث" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:323 -msgid "Empty T_rash" -msgstr "أفرغ سلة ال_مهملات" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:324 -msgid "Delete all photos in the trash" -msgstr "احذف جميع الصور الموجودة في المهملات" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:329 -msgid "View Eve_nt for Photo" -msgstr "اعرض ال_حدث للصورة" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:334 -msgid "_Find" -msgstr "ا_بحث" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:335 -msgid "Find photos and videos by search criteria" -msgstr "اعثر على الصور والفيديوهات عن طريق الفئة" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:352 src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 -msgid "_File" -msgstr "_ملف" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:356 src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 -msgid "_Edit" -msgstr "ت_حرير" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 -msgid "_Photo" -msgstr "_صورة" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:368 -msgid "_Photos" -msgstr "ال_صور" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:372 -msgid "Even_ts" -msgstr "الأ_حداث" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:376 src/MediaPage.vala:454 -msgid "Ta_gs" -msgstr "الو_سوم" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:380 src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 -msgid "_Help" -msgstr "م_ساعدة" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:391 -msgid "_Basic Information" -msgstr "المعلومات الأ_ساسية" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:392 -msgid "Display basic information for the selection" -msgstr "عرض المعلومات الأساسية للمختار" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:397 -msgid "E_xtended Information" -msgstr "المعلومات الإ_ضافية" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:398 -msgid "Display extended information for the selection" -msgstr "عرض معلومات إضافية للمختار" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:403 -msgid "_Search Bar" -msgstr "شريط ال_بحث" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:404 -msgid "Display the search bar" -msgstr "عرض شريط البحث" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:409 -msgid "S_idebar" -msgstr "الشريط ال_جانبي" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:410 -msgid "Display the sidebar" -msgstr "عرض الشريط الجانبي" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:422 src/MediaPage.vala:494 -msgid "_Ascending" -msgstr "ت_صاعديا" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:423 src/MediaPage.vala:495 -msgid "Sort photos in an ascending order" -msgstr "رتّب الصور تصاعديا" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:429 src/MediaPage.vala:500 -msgid "D_escending" -msgstr "ت_نازليا" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:430 src/MediaPage.vala:501 -msgid "Sort photos in a descending order" -msgstr "رتّب الصور تنازليا" +msgid "%d Video" +msgid_plural "%d Videos" +msgstr[0] "لا فيديوهات" +msgstr[1] "فيديو واحد" +msgstr[2] "فيديوهين" +msgstr[3] "%d فيديوهات" +msgstr[4] "%d فيديو" +msgstr[5] "%d فيديو" -#: src/library/LibraryWindow.vala:668 -msgid "Import From Folder" -msgstr "استيراد من مجلد" +#. display only one date if start and end are the same +#: ../src/Properties.vala:377 +msgid "Date:" +msgstr "التاريخ:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:737 -msgid "Empty Trash" -msgstr "إفراغ سلة المهملات" +#. display only one time if start and end are the same +#: ../src/Properties.vala:381 +msgid "Time:" +msgstr "الوقت:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:737 -msgid "Emptying Trash..." -msgstr "يُفرغ سلة المهملات..." +#. display time range +#. display date range +#: ../src/Properties.vala:384 ../src/Properties.vala:389 +msgid "From:" +msgstr "من:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:896 -msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" -msgstr "شُتْوِل مُعدّ لاستيراد الصور إلى المجلد المنزل خاصتك.\n" +#: ../src/Properties.vala:385 ../src/Properties.vala:390 +msgid "To:" +msgstr "إلى:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:899 -msgid "Library Location" -msgstr "مجلد المكتبة" +#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1861 +msgid "Size:" +msgstr "المقاس:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:912 -msgid "Photos cannot be imported from this directory." -msgstr "الصور لا يمكن استيرادها من هذا المجلد." +#: ../src/Properties.vala:404 +msgid "Duration:" +msgstr "المُدة:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1200 +#: ../src/Properties.vala:404 #, c-format -msgid "%s (%d%%)" -msgstr "%s (%d%%)" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:1244 src/library/LibraryWindow.vala:1255 -msgid "Updating library..." -msgstr "يُحدّث المكتبة..." - -#: src/library/LibraryWindow.vala:1261 -msgid "Preparing to auto-import photos..." -msgstr "يُحضّر للاستيراد الآلي للصور..." - -#: src/library/LibraryWindow.vala:1266 -msgid "Auto-importing photos..." -msgstr "الاستيراد الآلي للصور..." - -#: src/library/LibraryWindow.vala:1274 -msgid "Writing metadata to files..." -msgstr "يكتب البيانات الوصفية إلى الملفات..." - -#: src/library/Branch.vala:37 -msgid "Library" -msgstr "المكتبة" +msgid "%.1f seconds" +msgstr "%.1f ثانية/ثوان" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:8 -msgid "Importing..." -msgstr "يستورد..." +#: ../src/Properties.vala:408 +msgid "Developer:" +msgstr "المطور:" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:66 -msgid "_Stop Import" -msgstr "أو_قف الاستيراد" +#. fit both on the top line, emit and move on +#: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440 +#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2229 +msgid "Exposure:" +msgstr "التعرض:" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:67 -msgid "Stop importing photos" -msgstr "أوقف استيراد الصور" +#. nothing special to be done for now for Events +#: ../src/Properties.vala:585 +msgid "Location:" +msgstr "المكان:" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:123 -msgid "Preparing to import..." -msgstr "يُحضّر للاستيراد..." +#: ../src/Properties.vala:588 +msgid "File size:" +msgstr "حجم الملف:" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:150 -#, c-format -msgid "Imported %s" -msgstr "تم استيراد %s" +#: ../src/Properties.vala:592 +msgid "Current Development:" +msgstr "التطوير الحالي:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413 -msgid "_Save" -msgstr "ا_حفظ" +#: ../src/Properties.vala:594 +msgid "Original dimensions:" +msgstr "الأبعاد الأصلية:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52 -msgid "Save photo" -msgstr "احفظ الصورة" +#: ../src/Properties.vala:597 +msgid "Camera make:" +msgstr "صانع الكاميرا:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57 -msgid "Save _As..." -msgstr "احفظ _كـ..." +#: ../src/Properties.vala:600 +msgid "Camera model:" +msgstr "طراز الكاميرا:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58 -msgid "Save photo with a different name" -msgstr "احفظ الصورة باسم مختلف" +#: ../src/Properties.vala:603 +msgid "Flash:" +msgstr "الوميض:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69 -msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" -msgstr "اطبع الصورة بالطابعة المتصلة بحاسبك" +#: ../src/Properties.vala:605 +msgid "Focal length:" +msgstr "البعد البؤري:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223 -#, c-format -msgid "%s does not exist." -msgstr "%s غير موجود." +#: ../src/Properties.vala:608 +msgid "Exposure date:" +msgstr "تاريخ التعرّض:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225 -#, c-format -msgid "%s is not a file." -msgstr "%s ليس ملفا." +#: ../src/Properties.vala:611 +msgid "Exposure time:" +msgstr "وقت التعرّض:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227 -#, c-format -msgid "" -"%s does not support the file format of\n" -"%s." -msgstr "" -"%s لا يدعم صيغة الملف لـ\n" -"%s." +#: ../src/Properties.vala:614 +msgid "Exposure bias:" +msgstr "معامل التعرّض:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413 -msgid "_Save a Copy" -msgstr "ا_حفظ نسخة" +#: ../src/Properties.vala:616 +msgid "GPS latitude:" +msgstr "خط العرض في GPS:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416 -#, c-format -msgid "Lose changes to %s?" -msgstr "هل ترغب بفقدان التغيرات على %s؟" +#: ../src/Properties.vala:619 +msgid "GPS longitude:" +msgstr "خط الطول في GPS:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "أغلق _دون حفظ" +#: ../src/Properties.vala:622 +msgid "Artist:" +msgstr "الفنان:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450 -#, c-format -msgid "Error while saving to %s: %s" -msgstr "حال خطأ دون الحفظ في %s: %s" +#: ../src/Properties.vala:624 +msgid "Copyright:" +msgstr "حقوق النسخ:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499 -msgid "Save As" -msgstr "احفظ كـ" +#: ../src/Properties.vala:626 +msgid "Software:" +msgstr "البرنامج:" -#: src/DirectoryMonitor.vala:889 -#, c-format -msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" -msgstr "تعذّر مراقبة %s لأنه ليس مجلدًا (%s)" +#: ../src/Properties.vala:639 +msgid "Extended Information" +msgstr "معلومات إضافية" -#: src/Resources.vala:17 +#: ../src/Resources.vala:17 msgid "Photo Manager" msgstr "مدير الصور" -#: src/Resources.vala:18 +#: ../src/Resources.vala:18 msgid "Photo Viewer" msgstr "عارض الصور" -#: src/Resources.vala:27 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32 -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34 -msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation" -msgstr "حقوق النسخ محفوظة 2009-2013 مؤسسة يوربا" - -#: src/Resources.vala:144 +#: ../src/Resources.vala:144 msgid "Rotate _Right" msgstr "دوّر ي_مينا" -#: src/Resources.vala:145 src/Resources.vala:150 +#: ../src/Resources.vala:145 ../src/Resources.vala:150 msgid "Rotate" msgstr "دوّر" -#: src/Resources.vala:146 +#: ../src/Resources.vala:146 msgid "Rotate Right" msgstr "دوّر يمينا" -#: src/Resources.vala:147 +#: ../src/Resources.vala:147 msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" msgstr "دوّر الصور إلى اليمين (اضغط Ctrl لتدويرها إلى اليسار)" -#: src/Resources.vala:149 +#: ../src/Resources.vala:149 msgid "Rotate _Left" msgstr "دوّر ي_سارا" -#: src/Resources.vala:151 +#: ../src/Resources.vala:151 msgid "Rotate Left" msgstr "دوّر يسارا" -#: src/Resources.vala:152 +#: ../src/Resources.vala:152 msgid "Rotate the photos left" msgstr "دوّر الصور إلى اليسار" -#: src/Resources.vala:154 +#: ../src/Resources.vala:154 msgid "Flip Hori_zontally" msgstr "اقلب أف_قيا" -#: src/Resources.vala:155 +#: ../src/Resources.vala:155 msgid "Flip Horizontally" msgstr "اقلب أفقيا" -#: src/Resources.vala:157 +#: ../src/Resources.vala:157 msgid "Flip Verti_cally" msgstr "اقلب رأ_سيا" -#: src/Resources.vala:158 +#: ../src/Resources.vala:158 msgid "Flip Vertically" msgstr "اقلب رأسيا" -#: src/Resources.vala:160 +#: ../src/Resources.vala:160 msgid "_Enhance" msgstr "_حسّن" -#: src/Resources.vala:161 +#: ../src/Resources.vala:161 msgid "Enhance" msgstr "حسّن" -#: src/Resources.vala:162 +#: ../src/Resources.vala:162 msgid "Automatically improve the photo's appearance" msgstr "حسّن مظهر الصورة تلقائيًا" -#: src/Resources.vala:164 +#: ../src/Resources.vala:164 msgid "_Copy Color Adjustments" -msgstr "" +msgstr "ا_نسخ تعديلات الألوان" -#: src/Resources.vala:165 +#: ../src/Resources.vala:165 msgid "Copy Color Adjustments" -msgstr "" +msgstr "نسخ تعديلات الألوان" -#: src/Resources.vala:166 +#: ../src/Resources.vala:166 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" -msgstr "" +msgstr "نسخ تعديلات الألوان المطبّقة على الصورة" -#: src/Resources.vala:168 +#: ../src/Resources.vala:168 msgid "_Paste Color Adjustments" -msgstr "" +msgstr "إ_لصق تعديلات الألوان" -#: src/Resources.vala:169 +#: ../src/Resources.vala:169 msgid "Paste Color Adjustments" -msgstr "" +msgstr "نسخ تعديلات الألوان" -#: src/Resources.vala:170 +#: ../src/Resources.vala:170 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" -msgstr "" +msgstr "تطبيق تعديلات الألوان المنسوخة على الصورة المختارة" -#: src/Resources.vala:172 +#: ../src/Resources.vala:172 msgid "_Crop" msgstr "ا_قتص" -#: src/Resources.vala:173 +#: ../src/Resources.vala:173 msgid "Crop" msgstr "اقتص" -#: src/Resources.vala:174 +#: ../src/Resources.vala:174 msgid "Crop the photo's size" msgstr "اقتص من الصورة" -#: src/Resources.vala:176 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 +#: ../src/Resources.vala:176 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 msgid "_Straighten" msgstr "ا_عتدل" -#: src/Resources.vala:177 +#: ../src/Resources.vala:177 msgid "Straighten" msgstr "اعتدل" -#: src/Resources.vala:178 +#: ../src/Resources.vala:178 msgid "Straighten the photo" msgstr "اعتدل الصورة" -#: src/Resources.vala:180 +#: ../src/Resources.vala:180 msgid "_Red-eye" msgstr "أزل ا_حمرار العين" -#: src/Resources.vala:181 +#: ../src/Resources.vala:181 msgid "Red-eye" msgstr "أزل احمرار العين" -#: src/Resources.vala:182 +#: ../src/Resources.vala:182 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" msgstr "خفّض أو أزِل تأثير احمرار العين من الصورة" -#: src/Resources.vala:184 +#: ../src/Resources.vala:184 msgid "_Adjust" msgstr "ا_ضبط" -#: src/Resources.vala:185 +#: ../src/Resources.vala:185 msgid "Adjust" msgstr "اضبط" -#: src/Resources.vala:186 +#: ../src/Resources.vala:186 msgid "Adjust the photo's color and tone" msgstr "اضبط ألوان الصورة وتناغمها" -#: src/Resources.vala:188 +#: ../src/Resources.vala:188 msgid "Re_vert to Original" msgstr "ا_سترجع إلى الأصل" -#: src/Resources.vala:189 +#: ../src/Resources.vala:189 msgid "Revert to Original" msgstr "استرجع إلى الأصل" -#: src/Resources.vala:191 +#: ../src/Resources.vala:191 msgid "Revert External E_dits" msgstr "عودة عن الت_عديلات الخارجية" -#: src/Resources.vala:192 +#: ../src/Resources.vala:192 msgid "Revert to the master photo" msgstr "عُد إلى الصورة الرئيسية" -#: src/Resources.vala:194 +#: ../src/Resources.vala:194 msgid "Set as _Desktop Background" msgstr "عيّن كخلفية ل_سطح المكتب" -#: src/Resources.vala:195 +#: ../src/Resources.vala:195 msgid "Set selected image to be the new desktop background" msgstr "عيّن الصورة المختارة كخلفية جديدة لسطح المكتب" -#: src/Resources.vala:196 +#: ../src/Resources.vala:196 msgid "Set as _Desktop Slideshow..." msgstr "عيّن كعرض شرائح ل_سطح المكتب..." -#: src/Resources.vala:198 +#: ../src/Resources.vala:198 msgid "_Undo" msgstr "_تراجع عن" -#: src/Resources.vala:199 +#: ../src/Resources.vala:199 msgid "Undo" msgstr "تراجع عن" -#: src/Resources.vala:201 +#: ../src/Resources.vala:201 msgid "_Redo" msgstr "أ_عد" -#: src/Resources.vala:202 +#: ../src/Resources.vala:202 msgid "Redo" msgstr "أعِد" -#: src/Resources.vala:204 +#: ../src/Resources.vala:204 msgid "Re_name Event..." msgstr "_غيّر تسمية الحدث..." -#: src/Resources.vala:207 +#: ../src/Resources.vala:207 msgid "Make _Key Photo for Event" msgstr "اجعلها صورة ال_غلاف للحدث" -#: src/Resources.vala:208 +#: ../src/Resources.vala:208 msgid "Make Key Photo for Event" msgstr "اجعلها صورة الغلاف للحدث" -#: src/Resources.vala:210 +#: ../src/Resources.vala:210 msgid "_New Event" msgstr "حدث _جديد" -#: src/Resources.vala:211 +#: ../src/Resources.vala:211 msgid "New Event" msgstr "حدث جديد" -#: src/Resources.vala:213 +#: ../src/Resources.vala:213 msgid "Move Photos" msgstr "انقل الصور" -#: src/Resources.vala:214 +#: ../src/Resources.vala:214 msgid "Move photos to an event" msgstr "انقل الصور إلى حدث" -#: src/Resources.vala:216 +#: ../src/Resources.vala:216 msgid "_Merge Events" msgstr "ا_دمج الأحداث" -#: src/Resources.vala:217 +#: ../src/Resources.vala:217 msgid "Merge" msgstr "الدمج" -#: src/Resources.vala:218 +#: ../src/Resources.vala:218 msgid "Combine events into a single event" msgstr "ادمج الأحداث داخل حدث واحد" -#: src/Resources.vala:220 +#: ../src/Resources.vala:220 msgid "_Set Rating" msgstr "_ضع تقييم" -#: src/Resources.vala:221 +#: ../src/Resources.vala:221 msgid "Set Rating" msgstr "ضع تقييم" -#: src/Resources.vala:222 +#: ../src/Resources.vala:222 msgid "Change the rating of your photo" msgstr "غيّر تقييم الصورة" -#: src/Resources.vala:224 +#: ../src/Resources.vala:224 msgid "_Increase" msgstr "_زد" -#: src/Resources.vala:225 +#: ../src/Resources.vala:225 msgid "Increase Rating" msgstr "زِد التقييم" -#: src/Resources.vala:227 +#: ../src/Resources.vala:227 msgid "_Decrease" msgstr "ا_خفض" -#: src/Resources.vala:228 +#: ../src/Resources.vala:228 msgid "Decrease Rating" msgstr "اخفض التقييم" -#: src/Resources.vala:230 +#: ../src/Resources.vala:230 msgid "_Unrated" msgstr "_دون تقييم" -#: src/Resources.vala:231 +#: ../src/Resources.vala:231 msgid "Unrated" msgstr "غير مقيّم" -#: src/Resources.vala:232 +#: ../src/Resources.vala:232 msgid "Rate Unrated" msgstr "تقييم غير المقيّم" -#: src/Resources.vala:233 +#: ../src/Resources.vala:233 msgid "Setting as unrated" msgstr "الضبط كغير مقيّم" -#: src/Resources.vala:234 +#: ../src/Resources.vala:234 msgid "Remove any ratings" msgstr "إزالة أي تقييم" -#: src/Resources.vala:236 +#: ../src/Resources.vala:236 msgid "_Rejected" msgstr "م_رفوض" -#: src/Resources.vala:237 +#: ../src/Resources.vala:237 msgid "Rejected" msgstr "مرفوض" -#: src/Resources.vala:238 +#: ../src/Resources.vala:238 msgid "Rate Rejected" msgstr "التقييم مرفوض" -#: src/Resources.vala:239 +#: ../src/Resources.vala:239 msgid "Setting as rejected" msgstr "الضبط كمرفوض" -#: src/Resources.vala:240 +#: ../src/Resources.vala:240 msgid "Set rating to rejected" msgstr "عيّن التقييم كمرفوض" -#: src/Resources.vala:242 +#: ../src/Resources.vala:242 msgid "Rejected _Only" msgstr "المرفوض _فقط" -#: src/Resources.vala:243 +#: ../src/Resources.vala:243 msgid "Rejected Only" msgstr "المرفوض فقط" -#: src/Resources.vala:244 +#: ../src/Resources.vala:244 msgid "Show only rejected photos" msgstr "عرض الصور المرفوضة فقط" -#: src/Resources.vala:246 +#: ../src/Resources.vala:246 msgid "All + _Rejected" msgstr "الكل + الم_رفوض" -#: src/Resources.vala:247 src/Resources.vala:248 +#: ../src/Resources.vala:247 ../src/Resources.vala:248 msgid "Show all photos, including rejected" msgstr "عرض كل الصور، إضافة إلى المرفوضة" -#: src/Resources.vala:250 +#: ../src/Resources.vala:250 msgid "_All Photos" msgstr "_كل الصور" -#: src/Resources.vala:251 src/Resources.vala:252 +#: ../src/Resources.vala:251 ../src/Resources.vala:252 msgid "Show all photos" msgstr "عرض جميع الصور" -#: src/Resources.vala:254 +#: ../src/Resources.vala:254 msgid "_Ratings" msgstr "الت_قييمات" -#: src/Resources.vala:255 +#: ../src/Resources.vala:255 msgid "Display each photo's rating" msgstr "اعرض التقييم لكل صورة" -#: src/Resources.vala:257 +#: ../src/Resources.vala:257 msgid "_Filter Photos" msgstr "ت_رشّيح الصور" -#: src/Resources.vala:258 +#: ../src/Resources.vala:258 msgid "Filter Photos" msgstr "ترشيح الصور" -#: src/Resources.vala:259 +#: ../src/Resources.vala:259 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" msgstr "الحد من عدد الصور المعروضة بناءً على مرشّح" -#: src/Resources.vala:261 +#: ../src/Resources.vala:261 msgid "_Duplicate" msgstr "_كرّر" -#: src/Resources.vala:262 +#: ../src/Resources.vala:262 msgid "Duplicate" msgstr "كرّر" -#: src/Resources.vala:263 +#: ../src/Resources.vala:263 msgid "Make a duplicate of the photo" msgstr "كرّر الصورة" -#: src/Resources.vala:265 +#: ../src/Resources.vala:265 msgid "_Export..." msgstr "_صدّر..." -#: src/Resources.vala:267 +#: ../src/Resources.vala:267 msgid "_Print..." msgstr "ا_طبع..." -#: src/Resources.vala:269 +#: ../src/Resources.vala:269 msgid "Pu_blish..." msgstr "ا_نشر..." -#: src/Resources.vala:270 -msgid "Publish" -msgstr "انشر" - -#: src/Resources.vala:271 +#: ../src/Resources.vala:271 msgid "Publish to various websites" msgstr "أنشر إلى عدة مواقع وِب" -#: src/Resources.vala:273 +#: ../src/Resources.vala:273 msgid "Edit _Title..." msgstr "عدّل ال_عنوان..." -#: src/Resources.vala:276 +#: ../src/Resources.vala:276 msgid "Edit _Comment..." msgstr "عدّل الت_عليق..." -#: src/Resources.vala:277 +#: ../src/Resources.vala:277 msgid "Edit Comment" msgstr "تعديل التعليق" -#: src/Resources.vala:279 +#: ../src/Resources.vala:279 msgid "Edit Event _Comment..." -msgstr "" +msgstr "تعديل ت_عليق الحدث..." -#: src/Resources.vala:282 +#: ../src/Resources.vala:282 msgid "_Adjust Date and Time..." msgstr "عدّل الوقت والتاريخ..." -#: src/Resources.vala:283 +#: ../src/Resources.vala:283 msgid "Adjust Date and Time" msgstr "تعديل الوقت والتاريخ" -#: src/Resources.vala:285 +#: ../src/Resources.vala:285 msgid "Add _Tags..." msgstr "أضف و_سوم..." -#: src/Resources.vala:286 +#: ../src/Resources.vala:286 msgid "_Add Tags..." msgstr "أضف _وسوم..." -#: src/Resources.vala:287 src/Resources.vala:318 +#: ../src/Resources.vala:287 ../src/Resources.vala:318 msgid "Add Tags" msgstr "إضافة وسوم" -#: src/Resources.vala:289 +#: ../src/Resources.vala:289 msgid "_Preferences" msgstr "الت_فضيلات" -#: src/Resources.vala:291 +#: ../src/Resources.vala:291 msgid "Open With E_xternal Editor" msgstr "افتح باستخدام المُحرّر ال_خارجي" -#: src/Resources.vala:293 +#: ../src/Resources.vala:293 msgid "Open With RA_W Editor" msgstr "افتح باستخدام محرر RA_W" -#: src/Resources.vala:295 +#: ../src/Resources.vala:295 msgid "Send _To..." msgstr "أ_رسل إلى..." -#: src/Resources.vala:296 +#: ../src/Resources.vala:296 msgid "Send T_o..." msgstr "أر_سل إلى..." -#: src/Resources.vala:298 +#: ../src/Resources.vala:298 msgid "_Find..." msgstr "ا_بحث..." -#: src/Resources.vala:299 +#: ../src/Resources.vala:299 msgid "Find" msgstr "ابحث" -#: src/Resources.vala:300 +#: ../src/Resources.vala:300 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" msgstr "اعثر على صورة عن طريق البحث بالاسم أو بالوسوم" -#: src/Resources.vala:302 +#: ../src/Resources.vala:302 msgid "_Flag" msgstr "_علّم" -#: src/Resources.vala:304 +#: ../src/Resources.vala:304 msgid "Un_flag" msgstr "أ_زل العلامة" -#: src/Resources.vala:307 +#: ../src/Resources.vala:307 #, c-format msgid "Unable to launch editor: %s" msgstr "تعذّر تشغيل المُحرّر: %s" -#: src/Resources.vala:312 +#: ../src/Resources.vala:312 #, c-format msgid "Add Tag \"%s\"" msgstr "أضف الوسم \"%s\"" -#: src/Resources.vala:314 +#: ../src/Resources.vala:314 #, c-format msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\"" msgstr "أضف وسمي \"%s\" و \"%s\"" -#: src/Resources.vala:322 +#: ../src/Resources.vala:322 #, c-format msgid "_Delete Tag \"%s\"" msgstr "ا_حذف الوسم \"%s\"" -#: src/Resources.vala:326 +#: ../src/Resources.vala:326 #, c-format msgid "Delete Tag \"%s\"" msgstr "احذف الوسم \"%s\"" -#: src/Resources.vala:329 +#: ../src/Resources.vala:329 msgid "Delete Tag" msgstr "احذف الوسم" -#: src/Resources.vala:332 +#: ../src/Resources.vala:332 msgid "_New" msgstr "_جديد" -#: src/Resources.vala:335 +#: ../src/Resources.vala:335 #, c-format msgid "Re_name Tag \"%s\"..." msgstr "_غيّر تسمية الوسم \"%s\"..." -#: src/Resources.vala:339 +#: ../src/Resources.vala:339 #, c-format msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\"" msgstr "غيّر تسمية الوسم \"%s\" إلى \"%s\"" -#: src/Resources.vala:342 +#: ../src/Resources.vala:342 msgid "_Rename..." msgstr "_غيّر التسمية..." -#: src/Resources.vala:344 +#: ../src/Resources.vala:344 msgid "Modif_y Tags..." msgstr "ع_دّل الوسوم..." -#: src/Resources.vala:345 +#: ../src/Resources.vala:345 msgid "Modify Tags" msgstr "تعديل الوسوم" -#: src/Resources.vala:348 +#: ../src/Resources.vala:348 #, c-format msgid "Tag Photo as \"%s\"" msgstr "اوسم الصورة بـ \"%s\"" -#: src/Resources.vala:348 +#: ../src/Resources.vala:348 #, c-format msgid "Tag Photos as \"%s\"" msgstr "وسم الصور بـ \"%s\"" -#: src/Resources.vala:352 +#: ../src/Resources.vala:352 #, c-format msgid "Tag the selected photo as \"%s\"" msgstr "وسم الصورة المختارة كـ \"%s\"" -#: src/Resources.vala:353 +#: ../src/Resources.vala:353 #, c-format msgid "Tag the selected photos as \"%s\"" msgstr "وسم الصور المختارة بـ \"%s\"" -#: src/Resources.vala:357 +#: ../src/Resources.vala:357 #, c-format msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo" msgstr "أزِل الوسم \"%s\" من ال_صورة" -#: src/Resources.vala:358 +#: ../src/Resources.vala:358 #, c-format msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos" msgstr "إزالة الوسم \"%s\" من ال_صور" -#: src/Resources.vala:362 +#: ../src/Resources.vala:362 #, c-format msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo" msgstr "أزل الوسم \"%s\" من الصورة" -#: src/Resources.vala:363 +#: ../src/Resources.vala:363 #, c-format msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos" msgstr "إزالة الوسم \"%s\" من الصور" -#: src/Resources.vala:367 +#: ../src/Resources.vala:367 #, c-format msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists." msgstr "تعذّر تغيير تسمية الوسم إلى \"%s\" بسبب وجود وسم آخر بهذا الاسم." -#: src/Resources.vala:371 +#: ../src/Resources.vala:371 #, c-format msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists." msgstr "تعذّر تغيير تسمية البحث إلى \"%s\" بسبب وجود بحث بهذا الاسم." -#: src/Resources.vala:374 +#: ../src/Resources.vala:374 msgid "Saved Search" msgstr "بحث محفوظ" -#: src/Resources.vala:376 +#: ../src/Resources.vala:376 msgid "Delete Search" msgstr "احذف البحث" -#: src/Resources.vala:379 +#: ../src/Resources.vala:379 msgid "_Edit..." msgstr "_عدّل..." -#: src/Resources.vala:380 +#: ../src/Resources.vala:380 msgid "Re_name..." msgstr "غيّر ال_تسمية..." -#: src/Resources.vala:383 +#: ../src/Resources.vala:383 #, c-format msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\"" msgstr "غيّر تسمية البحث \"%s\" إلى \"%s\"" -#: src/Resources.vala:387 +#: ../src/Resources.vala:387 #, c-format msgid "Delete Search \"%s\"" msgstr "احذف البحث \"%s\"" -#: src/Resources.vala:545 +#: ../src/Resources.vala:545 #, c-format msgid "Rate %s" msgstr "قيّم %s" -#: src/Resources.vala:546 +#: ../src/Resources.vala:546 #, c-format msgid "Set rating to %s" msgstr "عيّن تقييم لـ %s" -#: src/Resources.vala:547 +#: ../src/Resources.vala:547 #, c-format msgid "Setting rating to %s" msgstr "يعيّن التقييم لـ %s" -#: src/Resources.vala:549 +#: ../src/Resources.vala:549 #, c-format msgid "Display %s" msgstr "اعرض %s" -#: src/Resources.vala:550 +#: ../src/Resources.vala:550 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s" msgstr "فقط عرض الصور ذات التقييم %s" -#: src/Resources.vala:551 +#: ../src/Resources.vala:551 #, c-format msgid "%s or Better" msgstr "%s أو أفضل" -#: src/Resources.vala:552 +#: ../src/Resources.vala:552 #, c-format msgid "Display %s or Better" msgstr "اعرض %s أو أفضل" -#: src/Resources.vala:553 +#: ../src/Resources.vala:553 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s or better" msgstr "فقط عرض الصور ذات التقييم %s أو أفضل" -#: src/Resources.vala:644 +#: ../src/Resources.vala:644 msgid "Remove the selected photos from the trash" msgstr "أزِل الصور المختارة من المهملات" -#: src/Resources.vala:645 +#: ../src/Resources.vala:645 msgid "Remove the selected photos from the library" msgstr "احذف الصور المختارة من المكتبة" -#: src/Resources.vala:647 +#: ../src/Resources.vala:647 msgid "_Restore" msgstr "ا_سترجع" -#: src/Resources.vala:648 +#: ../src/Resources.vala:648 msgid "Move the selected photos back into the library" msgstr "انقل الصور المختارة إلى المكتبة من جديد" -#: src/Resources.vala:650 +#: ../src/Resources.vala:650 msgid "Show in File Mana_ger" msgstr "اعرض في _مدير الملفّات" -#: src/Resources.vala:651 +#: ../src/Resources.vala:651 msgid "Open the selected photo's directory in the file manager" msgstr "افتح مجلد الصور المختارة في مدير الملفات" -#: src/Resources.vala:654 +#: ../src/Resources.vala:654 #, c-format msgid "Unable to open in file manager: %s" msgstr "تعذّر الفتح في مدير الملفات: %s" -#: src/Resources.vala:657 +#: ../src/Resources.vala:657 msgid "R_emove From Library" msgstr "أ_زل من المكتبة" -#: src/Resources.vala:659 +#: ../src/Resources.vala:659 msgid "_Move to Trash" msgstr "ا_نقل إلى المهملات" -#: src/Resources.vala:661 +#: ../src/Resources.vala:661 msgid "Select _All" msgstr "اختر ال_كل" -#: src/Resources.vala:662 +#: ../src/Resources.vala:662 msgid "Select all items" msgstr "اختر كل العناصر" -#: src/Resources.vala:740 +#. ...precache the timestamp string... +#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM +#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:743 msgid "%-I:%M %p" -msgstr "" +msgstr "%-I:%M %p" -#: src/Resources.vala:741 +#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM +#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:748 msgid "%-I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%-I:%M:%S %p" -#: src/Resources.vala:742 +#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:752 msgid "%a %b %d, %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -#: src/Resources.vala:743 src/Resources.vala:745 +msgstr "%a %d %b، %Y" + +#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, +#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, +#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:757 ../src/Resources.vala:767 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d %b" -#: src/Resources.vala:744 +#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, +#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:762 msgid "%d, %Y" -msgstr "%d, %Y" +msgstr "%d، %Y" -#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 -msgid "Angle:" -msgstr "الزاوية:" +#: ../src/Screensaver.vala:18 ../src/SlideshowPage.vala:141 +msgid "Slideshow" +msgstr "عرض الشرائح" -#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2204 -msgid "_Reset" -msgstr "أ_عد الضبط" +#. Flagged label and toggle +#: ../src/SearchFilter.vala:587 ../src/SearchFilter.vala:588 +#: ../src/SearchFilter.vala:990 ../src/library/FlaggedPage.vala:8 +msgid "Flagged" +msgstr "المعلّم" + +#: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594 +msgid "Photos" +msgstr "صور" + +#: ../src/SearchFilter.vala:599 ../src/SearchFilter.vala:600 +msgid "Videos" +msgstr "فيديوهات" + +#: ../src/SearchFilter.vala:605 +msgid "RAW Photos" +msgstr "صور RAW" + +#: ../src/SearchFilter.vala:606 +msgid "RAW photos" +msgstr "صور RAW" + +#: ../src/SearchFilter.vala:952 +#, c-format +msgid "Error loading UI file %s: %s" +msgstr "حال خطأ دون تحميل ملف واجهة الاستخدام %s: %s" + +#. Type label and toggles +#: ../src/SearchFilter.vala:969 +msgid "Type" +msgstr "النوع" + +#. Rating label and button +#: ../src/SearchFilter.vala:1003 ../src/searches/SearchBoolean.vala:184 +msgid "Rating" +msgstr "تقييم" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:182 +msgid "Settings" +msgstr "الإعدادات" + +#. Set up toolbar +#. add toolbar buttons +#: ../src/SlideshowPage.vala:161 +msgid "Back" +msgstr "خلف" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:162 +msgid "Go to the previous photo" +msgstr "انتقل إلى الصورة السابقة" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:168 ../src/SlideshowPage.vala:273 +msgid "Pause" +msgstr "ألبث" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:274 +msgid "Pause the slideshow" +msgstr "ألبِث عرض الشرائح" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:175 +msgid "Next" +msgstr "التالي" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:176 +msgid "Go to the next photo" +msgstr "انتقل إلى الصورة التالية" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:183 +msgid "Change slideshow settings" +msgstr "غيّر إعدادات عرض الشرائح" + +#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop. +#: ../src/SlideshowPage.vala:237 +msgid "All photo source files are missing." +msgstr "جميع ملفات مصادر الصور مفقودة." + +#: ../src/SlideshowPage.vala:269 +msgid "Play" +msgstr "شغّل" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:270 +msgid "Continue the slideshow" +msgstr "واصل عرض الشرائح" + +#: ../src/Tag.vala:817 +msgid "untitled" +msgstr "دون عنوان" + +#. multiple videos +#: ../src/VideoSupport.vala:486 +msgid "Export Videos" +msgstr "صدّر الفيديوهات" + +#: ../src/camera/Branch.vala:87 +msgid "Cameras" +msgstr "الكاميرات" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:459 +msgid "" +"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." +msgstr "تعذّر فصل الكاميرا. حاول فصل الكاميرا من مدير الملفات." + +#. hide duplicates checkbox +#: ../src/camera/ImportPage.vala:776 +msgid "Hide photos already imported" +msgstr "أخفِ الصور التي تم استيرادها" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:777 +msgid "Only display photos that have not been imported" +msgstr "اعرض الصور الغير مستوردة فقط" + +#. Ticket #3304 - Import page shouldn't display confusing message +#. prior to import. +#. TODO: replace this with approved text for "talking to camera, +#. please wait" once new strings are being accepted. +#: ../src/camera/ImportPage.vala:845 +msgid "Starting import, please wait..." +msgstr "يبدأ الاستيراد، يرجى الانتظار..." + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:884 +msgid "Import _Selected" +msgstr "استورد ال_مختار" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:885 +msgid "Import the selected photos into your library" +msgstr "استورد الصور المختارة إلى مكتبتك" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:890 +msgid "Import _All" +msgstr "استورد ال_كل" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:891 +msgid "Import all the photos into your library" +msgstr "استورد جميع الصور إلى مكتبتك" + +#. it's mounted, offer to unmount for the user +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1012 +msgid "" +"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " +"it. Continue?" +msgstr "" +"يحتاج شُتْوِل لفصل الكاميرا من نظام الملفات لكي يستطيع الوصول إليها. هل ترغب " +"بالاستمرار؟" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1018 +msgid "_Unmount" +msgstr "ا_فصل" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1023 +msgid "Please unmount the camera." +msgstr "من فضلك افصل الكاميرا." + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1028 +msgid "" +"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " +"camera when it's unlocked. Please close any other application using the " +"camera and try again." +msgstr "" +"الكاميرا موصدة من قبل تطبيق آخر. يمكن لـ شُتْوِل الوصول للكاميرا فقط عندما تكون " +"غير موصدة. من فضلك أغلق أي تطبيقات أخرى تستخدم الكاميرا وحاول مجددا." + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1038 +msgid "Please close any other application using the camera." +msgstr "من فضلك أغلق أي تطبيق آخر يستخدم الكاميرا." + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1043 +#, c-format +msgid "" +"Unable to fetch previews from the camera:\n" +"%s" +msgstr "" +"تعذّر جلب المعاينات من الكاميرا:\n" +"%s" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1060 +msgid "Unmounting..." +msgstr "يفصل..." + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1166 +msgid "Fetching photo information" +msgstr "جلب معلومات الصورة" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1521 +#, c-format +msgid "Fetching preview for %s" +msgstr "جلب المعاينة لـ %s" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1637 +#, c-format +msgid "Unable to lock camera: %s" +msgstr "تعذّر إيصاد الكاميرا: %s" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1722 +#, c-format +msgid "Delete this photo from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" +msgstr[0] "لا صور لحذفها." +msgstr[1] "هل ترغب بحذف هذه الصورة من الكاميرا؟" +msgstr[2] "هل ترغب بحذف هاتين الصورتين من الكاميرا؟" +msgstr[3] "هل ترغب بحذف هذه الصور الـ%d من الكاميرا؟" +msgstr[4] "هل ترغب بحذف هذه الصور الـ%d من الكاميرا؟" +msgstr[5] "هل ترغب بحذف هذه الصور الـ%d من الكاميرا؟" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1725 +#, c-format +msgid "Delete this video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" +msgstr[0] "لا فيديوهات لحذفها." +msgstr[1] "هل ترغب بحذف هذا الفيديو من الكاميرا؟" +msgstr[2] "هل ترغب بحذف هذين الفيديوهين من الكاميرا؟" +msgstr[3] "هل ترغب بحذف هذه الفيديوهات الـ%d من الكاميرا؟" +msgstr[4] "هل ترغب بحذف هذه الفيديوهات الـ%d من الكاميرا؟" +msgstr[5] "هل ترغب بحذف هذه الفيديوهات الـ%d من الكاميرا؟" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1728 +#, c-format +msgid "Delete this photo/video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" +msgstr[0] "لا صور/فيديوهات لحذفها." +msgstr[1] "هل ترغب بحذف هذه الصورة/الفيديو من الكاميرا؟" +msgstr[2] "هل ترغب بحذف هاتين الصورتين/الفيديوهين من الكاميرا؟" +msgstr[3] "هل ترغب بحذف هذه الصور/الفيديوهات الـ%d من الكاميرا؟" +msgstr[4] "هل ترغب بحذف هذه الصور/الفيديوهات الـ%d من الكاميرا؟" +msgstr[5] "هل ترغب بحذف هذه الصور/الفيديوهات الـ%d من الكاميرا؟" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1731 +#, c-format +msgid "Delete these files from camera?" +msgid_plural "Delete these %d files from camera?" +msgstr[0] "لا ملفات لحذفها" +msgstr[1] "هل ترغب بحذف هذا الملف من الكاميرا؟" +msgstr[2] "هل ترغب بحذف هذين الملفين من الكاميرا؟" +msgstr[3] "هل ترغب بحذف هذه الملفات الـ%d من الكاميرا؟" +msgstr[4] "هل ترغب بحذف هذه الملفات الـ%d من الكاميرا؟" +msgstr[5] "هل ترغب بحذف هذه الملفات الـ%d من الكاميرا؟" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1758 +msgid "Removing photos/videos from camera" +msgstr "حذف صور/فيديوهات من الكاميرا" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1762 +#, c-format +msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." +msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." +msgstr[0] "لا صور/فيديوهات لحذفها." +msgstr[1] "تعذّر حذف صورة واحدة من الكاميرا بسبب أخطاء." +msgstr[2] "تعذّر حذف صورتين من الكاميرا بسبب أخطاء." +msgstr[3] "تعذّر حذف %d صور من الكاميرا بسبب أخطاء." +msgstr[4] "تعذّر حذف %d صورة من الكاميرا بسبب أخطاء." +msgstr[5] "تعذّر حذف %d صورة من الكاميرا بسبب أخطاء." + +#: ../src/data_imports/DataImports.vala:22 +msgid "Data Imports" +msgstr "استيراد البيانات" + +#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 +#, c-format +msgid "%s Database" +msgstr "قاعدة بيانات %s" + +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 +#, c-format +msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:" +msgstr "لا يمكن متابعة الاستيراد من %s بسبب حدوث خطأ:" + +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 +msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." +msgstr "للاستيراد من خدمة أخرى، اختر واحدة من القائمة في الأعلى." + +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 +msgid "" +"You do not have any data imports plugins enabled.\n" +"\n" +"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " +"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" +"ليس لديك أي إضافة مُفعلة لاستيراد البيانات.\n" +"\n" +"يجب أن تفعّل إضافة واحدة على الأقل من هذا النوع لتتمكن من استخدام ميزة " +"استيراد البيانات في البرنامج. يمكن تفعيل الإضافات من نافذة التفضيلات." + +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 +msgid "Database file:" +msgstr "ملف قاعدة البيانات:" + +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899 +msgid "_Import" +msgstr "ا_ستورد" + +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:216 +msgid "Import From Application" +msgstr "استيراد من تطبيق" + +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217 +msgid "Import media _from:" +msgstr "استيراد وسائط _من:" + +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:394 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:493 +msgid "_Close" +msgstr "أ_غلق" + +#: ../src/db/DatabaseTable.vala:37 +#, c-format +msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" +msgstr "تعذّر فتح أو إنشاء قاعدة بيانات الصورة %s: رقم الخطأ %d" + +#: ../src/db/DatabaseTable.vala:46 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write to photo database file:\n" +" %s" +msgstr "" +"تعذّرت الكتابة على ملف قاعدة بيانات الصورة:\n" +" %s" + +#: ../src/db/DatabaseTable.vala:48 +#, c-format +msgid "" +"Error accessing database file:\n" +" %s\n" +"\n" +"Error was: \n" +"%s" +msgstr "" +"خطأ في الوصول إلى ملف قاعدة البيانات:\n" +"%s\n" +"\n" +"الخطأ كان:\n" +"%s" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:352 +msgid "_File" +msgstr "_ملف" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417 +msgid "_Save" +msgstr "ا_حفظ" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:52 +msgid "Save photo" +msgstr "احفظ الصورة" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:57 +msgid "Save _As..." +msgstr "احفظ _كـ..." + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:58 +msgid "Save photo with a different name" +msgstr "احفظ الصورة باسم مختلف" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:69 +msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" +msgstr "اطبع الصورة بالطابعة المتصلة بحاسبك" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 ../src/library/LibraryWindow.vala:356 +msgid "_Edit" +msgstr "ت_حرير" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:364 +msgid "_Photo" +msgstr "_صورة" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380 +msgid "_Help" +msgstr "م_ساعدة" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:227 +#, c-format +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s غير موجود." + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:229 +#, c-format +msgid "%s is not a file." +msgstr "%s ليس ملفا." + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:231 +#, c-format +msgid "" +"%s does not support the file format of\n" +"%s." +msgstr "" +"%s لا يدعم صيغة الملف لـ\n" +"%s." + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417 +msgid "_Save a Copy" +msgstr "ا_حفظ نسخة" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:420 +#, c-format +msgid "Lose changes to %s?" +msgstr "هل ترغب بفقدان التغيرات على %s؟" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:421 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "أغلق _دون حفظ" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:661 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:454 +#, c-format +msgid "Error while saving to %s: %s" +msgstr "حال خطأ دون الحفظ في %s: %s" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:482 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:503 +msgid "Save As" +msgstr "احفظ كـ" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:665 msgid "Return to current photo dimensions" msgstr "عودة إلى أبعاد الصورة الحالية" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:668 msgid "Set the crop for this photo" msgstr "طبّق الاقتصاص لهذه الصورة" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:676 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:680 msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" msgstr "اعكس المحاور" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:753 msgid "Unconstrained" msgstr "بلا قيود" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:754 msgid "Square" msgstr "مربع" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:755 msgid "Screen" msgstr "شاشة" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 -msgid "Original Size" -msgstr "المقاس الأصلي" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:757 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:760 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:770 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:780 msgid "-" msgstr "-" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:758 msgid "SD Video (4 : 3)" msgstr "فيديو ذو دقة قياسية (4 : 3)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:759 msgid "HD Video (16 : 9)" msgstr "فيديو ذو دقة عالية (16 : 9)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:766 msgid "Letter (8.5 x 11 in.)" msgstr "رسالة (8.5 × 11 بوصة)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:768 msgid "Tabloid (11 x 17 in.)" msgstr "صحيفة (11 × 17 بوصة)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:775 msgid "A4 (210 x 297 mm)" msgstr "" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:779 msgid "A3 (297 x 420 mm)" msgstr "" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1865 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1876 msgid "Close the red-eye tool" msgstr "أغلق أداة إحمرار العين" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1879 msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" msgstr "أزل أي تأثير لاحمرار العيون في المنطقة المحددة" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2226 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2215 +#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 +msgid "_Reset" +msgstr "أ_عد الضبط" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2237 msgid "Saturation:" msgstr "التشبع:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2234 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2245 msgid "Tint:" msgstr "الصبغة:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2254 msgid "Temperature:" msgstr "الحرارة:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2262 msgid "Shadows:" msgstr "الظلال:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2270 msgid "Highlights:" -msgstr "" +msgstr "الإبرازات:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2324 msgid "Reset Colors" msgstr "أعد ضبط الألوان" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2324 msgid "Reset all color adjustments to original" msgstr "إعادة ضبط كل تعديلات الألوان إلى أصلها" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2665 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2676 msgid "Temperature" msgstr "الحرارة" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2678 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2689 msgid "Tint" msgstr "الصبغة" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2691 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2702 msgid "Saturation" msgstr "التشبع" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2704 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2715 msgid "Exposure" msgstr "التعرض" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2728 msgid "Shadows" msgstr "الظلال" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2730 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2741 msgid "Highlights" -msgstr "" +msgstr "الإبرازات" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2751 msgid "Contrast Expansion" msgstr "زيادة التباين" -#: src/AppWindow.vala:49 -msgid "Pin Toolbar" -msgstr "ثبّت شريط الأدوات" +#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 +msgid "Angle:" +msgstr "الزاوية:" -#: src/AppWindow.vala:50 -msgid "Pin the toolbar open" -msgstr "ثبّت شريط الأدوات ليبقى ظاهرا" +#: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83 +#, c-format +msgid "%d Photo/Video" +msgid_plural "%d Photos/Videos" +msgstr[0] "لا صور أو فيديوهات" +msgstr[1] "صورة/فيديو" +msgstr[2] "صورتين/فيديوهين" +msgstr[3] "%d صور/فيديوهات" +msgstr[4] "%d صورة/فيديو" +msgstr[5] "%d صورة/فيديو" -#: src/AppWindow.vala:53 src/AppWindow.vala:131 -msgid "Leave fullscreen" -msgstr "غادر ملء الشاشة" +#: ../src/events/EventPage.vala:129 +msgid "No Event" +msgstr "لا حدث" -#: src/AppWindow.vala:130 -msgid "Leave _Fullscreen" -msgstr "غادر _ملء الشاشة" +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:131 +msgid "Display the comment of each event" +msgstr "عرض التعليق لكل حدث" -#: src/AppWindow.vala:491 -msgid "_Quit" -msgstr "أ_غلق" +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:155 +msgid "No events" +msgstr "لا أحداث" -#: src/AppWindow.vala:496 -msgid "_About" -msgstr "_عن" +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:159 +msgid "No events found" +msgstr "لم يُعثر على أحداث" -#: src/AppWindow.vala:501 -msgid "Fulls_creen" -msgstr "ملء ال_شاشة" +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 +msgid "Events" +msgstr "الأحداث" -#: src/AppWindow.vala:506 -msgid "_Contents" -msgstr "ال_محتويات" +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244 +msgid "Undated" +msgstr "غير مؤرخة" -#: src/AppWindow.vala:511 -msgid "_Frequently Asked Questions" -msgstr "الأسئلة المتكررة ب_كثرة" +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:245 +msgid "%Y" +msgstr "%Y" -#: src/AppWindow.vala:516 -msgid "_Report a Problem..." -msgstr "أ_بلغ عن مشكلة..." +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:246 +msgid "%B" +msgstr "%B" -#: src/AppWindow.vala:663 -#, c-format -msgid "" -"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot " -"continue.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"حدث خطأ فادح عند الوصول إلى مكتبة شُتْوِل. لا يمكن لشُتْوِل الاستمرار.\n" -"\n" -"%s" +#: ../src/folders/Branch.vala:141 +msgid "Folders" +msgstr "المجلدات" -#: src/AppWindow.vala:683 plugins/common/Resources.vala:9 -msgid "Visit the Yorba web site" -msgstr "زُر موقع يوربا الإلكتروني" +#: ../src/library/Branch.vala:37 ../ui/shotwell.glade.h:33 +msgid "Library" +msgstr "المكتبة" -#: src/AppWindow.vala:686 plugins/common/Resources.vala:28 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"خالد حسني <khaledhosny@eglug.org>\n" -"إبراهيم سعيد <ibraheem5000@gmail.com>\n" -"محمد عزمي الهاشمي <bilarabiahla@gmail.com>" +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:8 +msgid "Importing..." +msgstr "يستورد..." -#: src/AppWindow.vala:695 -#, c-format -msgid "Unable to display help: %s" -msgstr "تعذّر عرض المساعدة: %s" +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:66 +msgid "_Stop Import" +msgstr "أو_قف الاستيراد" -#: src/AppWindow.vala:703 -#, c-format -msgid "Unable to navigate to bug database: %s" -msgstr "تعذّر الانتقال إلى قاعدة بيانات العلل: %s" +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67 +msgid "Stop importing photos" +msgstr "أوقف استيراد الصور" + +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:123 +msgid "Preparing to import..." +msgstr "يُحضّر للاستيراد..." -#: src/AppWindow.vala:711 +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:150 #, c-format -msgid "Unable to display FAQ: %s" -msgstr "تعذّر عرض الأسئلة المتكررة بكثرة: %s" +msgid "Imported %s" +msgstr "تم استيراد %s" -#: src/Tag.vala:817 -msgid "untitled" -msgstr "دون عنوان" +#: ../src/library/LastImportPage.vala:8 +msgid "Last Import" +msgstr "آخر استيراد" -#: src/Dimensions.vala:17 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250 -msgid "Original size" -msgstr "المقاس الأصلي" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:301 +msgid "_Import From Folder..." +msgstr "ا_ستورد من مجلد..." -#: src/Dimensions.vala:20 -msgid "Width or height" -msgstr "العرض أو الارتفاع" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:302 +msgid "Import photos from disk to library" +msgstr "استورد صور من القرص إلى مكتبتك" -#: src/Dimensions.vala:23 -msgid "Width" -msgstr "العرض" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309 +msgid "Import From _Application..." +msgstr "استورد من ت_طبيق..." -#: src/Dimensions.vala:26 -msgid "Height" -msgstr "الارتفاع" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313 +msgid "Sort _Events" +msgstr "رتّب الأ_حداث" -#: src/MediaPage.vala:143 -msgid "Adjust the size of the thumbnails" -msgstr "اضبط مقاس المصغرات" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:323 +msgid "Empty T_rash" +msgstr "أفرغ سلة ال_مهملات" -#: src/MediaPage.vala:326 -msgid "Increase the magnification of the thumbnails" -msgstr "كبّر المصغّرات" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:324 +msgid "Delete all photos in the trash" +msgstr "احذف جميع الصور الموجودة في المهملات" -#: src/MediaPage.vala:332 -msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" -msgstr "صغّر المصغّرات" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 +msgid "View Eve_nt for Photo" +msgstr "اعرض ال_حدث للصورة" -#: src/MediaPage.vala:399 -msgid "Sort _Photos" -msgstr "رتّب ال_صور" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:334 +msgid "_Find" +msgstr "ا_بحث" -#: src/MediaPage.vala:408 -msgid "_Play Video" -msgstr "_شغّل الفيديو" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:335 +msgid "Find photos and videos by search criteria" +msgstr "اعثر على الصور والفيديوهات عن طريق الفئة" -#: src/MediaPage.vala:409 -msgid "Open the selected videos in the system video player" -msgstr "افتح ملفات الفيديو المختارة في مشغل الفيديو الافتراضي." +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:346 ../src/searches/Branch.vala:77 +#: ../src/sidebar/Tree.vala:195 +msgid "Ne_w Saved Search..." +msgstr "بحث محفوظ _جديد..." -#: src/MediaPage.vala:442 src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 -msgid "_Comments" -msgstr "الت_عليقات" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:368 +msgid "_Photos" +msgstr "ال_صور" -#: src/MediaPage.vala:443 -msgid "Display the comment of each photo" -msgstr "عرض التعليق لكل صورة" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:372 +msgid "Even_ts" +msgstr "الأ_حداث" -#: src/MediaPage.vala:455 -msgid "Display each photo's tags" -msgstr "اعرض وسم كل صورة" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:391 +msgid "_Basic Information" +msgstr "المعلومات الأ_ساسية" -#: src/MediaPage.vala:471 -msgid "By _Title" -msgstr "حسب ال_عنوان" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392 +msgid "Display basic information for the selection" +msgstr "عرض المعلومات الأساسية للمختار" -#: src/MediaPage.vala:472 -msgid "Sort photos by title" -msgstr "ترتيب الصور حسب عناوينها" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:397 +msgid "E_xtended Information" +msgstr "المعلومات الإ_ضافية" -#: src/MediaPage.vala:477 -msgid "By Exposure _Date" -msgstr "حسب _تاريخ الالتقاط" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:398 +msgid "Display extended information for the selection" +msgstr "عرض معلومات إضافية للمختار" -#: src/MediaPage.vala:478 -msgid "Sort photos by exposure date" -msgstr "ترتيب الصور حسب تاريخ الالتقاط" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:403 +msgid "_Search Bar" +msgstr "شريط ال_بحث" -#: src/MediaPage.vala:483 -msgid "By _Rating" -msgstr "حسب الت_قييم" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:404 +msgid "Display the search bar" +msgstr "عرض شريط البحث" -#: src/MediaPage.vala:484 -msgid "Sort photos by rating" -msgstr "ترتيب الصور حسب التقييم" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:409 +msgid "S_idebar" +msgstr "الشريط ال_جانبي" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:410 +msgid "Display the sidebar" +msgstr "عرض الشريط الجانبي" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:668 +msgid "Import From Folder" +msgstr "استيراد من مجلد" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737 +msgid "Empty Trash" +msgstr "إفراغ سلة المهملات" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737 +msgid "Emptying Trash..." +msgstr "يُفرغ سلة المهملات..." -#: src/MediaPage.vala:702 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896 #, c-format msgid "" -"Shotwell was unable to play the selected video:\n" -"%s" +"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</" +"span>.\n" +"Do you want to continue importing photos?" msgstr "" -"تعذّر على شُتْوِل تشغيل الفيديو المختار:\n" -"%s" +" شُتْوِل مُعدّ لاستيراد الصور إلى مجلد المنزل خاصتك.\n" +"نحن ننصح بتغيير ذلك من <span weight=\"bold\">تحرير %s التفضيلات</span>.\n" +"هل ترغب باستكمال استيراد الصور؟" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899 ../ui/shotwell.glade.h:19 +msgid "Library Location" +msgstr "مجلد المكتبة" + +#. TODO: Specify which directory/file. +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:912 +msgid "Photos cannot be imported from this directory." +msgstr "لا يمكن استيراد الصور من هذا المجلد." -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1200 #, c-format -msgid "%d Photo/Video" -msgid_plural "%d Photos/Videos" -msgstr[0] "لا صور أو فيديوهات" -msgstr[1] "صورة/فيديو" -msgstr[2] "صورتين/فيديوهين" -msgstr[3] "%d صور/فيديوهات" -msgstr[4] "%d صورة/فيديو" -msgstr[5] "%d صورة/فيديو" +msgid "%s (%d%%)" +msgstr "%s (%d%%)" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131 -msgid "Display the comment of each event" -msgstr "عرض التعليق لكل حدث" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1255 +msgid "Updating library..." +msgstr "يُحدّث المكتبة..." -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155 -msgid "No events" -msgstr "لا أحداث" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1261 +msgid "Preparing to auto-import photos..." +msgstr "يُحضّر للاستيراد الآلي للصور..." -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159 -msgid "No events found" -msgstr "لم يُعثر على أحداث" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1266 +msgid "Auto-importing photos..." +msgstr "الاستيراد الآلي للصور..." -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 -msgid "Events" -msgstr "الأحداث" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1274 +msgid "Writing metadata to files..." +msgstr "يكتب البيانات الوصفية إلى الملفات..." -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244 -msgid "Undated" -msgstr "غير مؤرخة" +#: ../src/library/OfflinePage.vala:8 +msgid "Missing Files" +msgstr "الملفات المفقودة" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" +#: ../src/library/OfflinePage.vala:106 +msgid "Deleting..." +msgstr "يحذف..." -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246 -msgid "%B" -msgstr "%B" +#: ../src/library/TrashPage.vala:8 +msgid "Trash" +msgstr "المهملات" -#: src/events/EventPage.vala:129 -msgid "No Event" -msgstr "لا حدث" +#: ../src/library/TrashPage.vala:108 +msgid "Trash is empty" +msgstr "سلة المهملات فارغة" -#: src/AppDirs.vala:48 src/AppDirs.vala:99 -#, c-format -msgid "Unable to create cache directory %s: %s" -msgstr "تعذّر إنشاء مجلد الخبئية %s: %s" +#: ../src/library/TrashPage.vala:112 +msgid "Delete" +msgstr "احذف" + +#: ../src/library/TrashPage.vala:113 +msgid "Deleting Photos" +msgstr "يحذف الصور" -#: src/AppDirs.vala:58 src/AppDirs.vala:88 +#: ../src/main.vala:54 #, c-format -msgid "Unable to create data directory %s: %s" -msgstr "تعذّر إنشاء مجلد بيانات %s: %s" +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." +msgstr "" +"إن مكتبة الصور غير متوافقة مع هذا الإصدار من شُتْوِل. يبدو أنها أنشئت باستخدام " +"شُتْوِل %s (النموذج %d). بينما هذا الإصدار %s (النموذج %d). الرجاء استخدام " +"آخر إصدار من شُتْوِل." -#: src/AppDirs.vala:152 -msgid "Pictures" -msgstr "الصور" +#: ../src/main.vala:59 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " +"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " +"at %s" +msgstr "" +"تعذّر على شُتْوِل تحديث مكتبة الصور من الإصدار %s (النموذج %d) إلى الإصدار %s " +"(النموذج %d). لمزيد من المعلومات يرجى زيارة صفحة الويكي لبرنامج شُتْوِل على %s" -#: src/AppDirs.vala:190 +#: ../src/main.vala:65 #, c-format -msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" -msgstr "تعذّر إنشاء مجلد مؤقت %s: %s" +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " +"photos." +msgstr "" +"إن مكتبة الصور غير متوافقة مع هذا الإصدار من شُتْوِل. يبدو أنها أنشئت باستخدام " +"شُتْوِل %s (النموذج %d). بينما هذا الإصدار %s (النموذج %d). الرجاء مسح مكتبتك " +"عن طريق حذف %s وإعادة استيراد الصور." -#: src/AppDirs.vala:207 src/AppDirs.vala:223 +#: ../src/main.vala:71 #, c-format -msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" -msgstr "تعذّر إنشاء مجلد بيانات فرعي %s: %s" +msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s" +msgstr "خطأ مجهول أثناء محاولة التحقق من قاعدة بيانات شُتْوِل: %s" -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 -msgid "(None)" -msgstr "(بدون)" +#: ../src/main.vala:104 +msgid "Loading Shotwell" +msgstr "يُحمّل شُتْوِل" -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 -msgid "None" -msgstr "بدون" +#: ../src/main.vala:294 +msgid "Path to Shotwell's private data" +msgstr "مسار البيانات الخاصة في شُتْوِل" -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 -msgid "Random" -msgstr "عشوائي" +#: ../src/main.vala:294 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "دليل المجلد" -#: src/slideshow/Slideshow.vala:22 -msgid "Slideshow Transitions" -msgstr "انتقالات عرض الشرائح" +#: ../src/main.vala:298 +msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" +msgstr "" -#: src/Exporter.vala:232 +#: ../src/main.vala:302 +msgid "Don't display startup progress meter" +msgstr "" + +#: ../src/main.vala:306 +msgid "Show the application's version" +msgstr "عرض إصدارة التطبيق" + +#. init GTK (valac has already called g_threads_init()) +#: ../src/main.vala:338 +msgid "[FILE]" +msgstr "[ملف]" + +#: ../src/main.vala:342 #, c-format -msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" -msgstr "تعذّر توليد ملف مؤقت لـ %s: %s" +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"نفّذ \"%s --help\" لرؤية قائمة كاملة من الخيارات المتوفرة لسطر الأوامر.\n" -#: src/Exporter.vala:299 -msgid "Exporting" -msgstr "يصدّر" +#: ../src/photos/BmpSupport.vala:32 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:84 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: src/Exporter.vala:317 +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:182 #, c-format -msgid "File %s already exists. Replace?" -msgstr "الملف \"%s\" موجود حاليًا. هل ترغب باستبداله؟" +msgid "Low (%d%%)" +msgstr "منخفض (%d%%)" -#: src/Exporter.vala:319 -msgid "_Skip" -msgstr "ت_خطَ" +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:185 +#, c-format +msgid "Medium (%d%%)" +msgstr "متوسط (%d%%)" -#: src/Exporter.vala:319 -msgid "_Replace" -msgstr "است_بدل" +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:188 +#, c-format +msgid "High (%d%%)" +msgstr "مرتفع (%d%%)" -#: src/Exporter.vala:319 -msgid "Replace _All" -msgstr "استبدل ال_كل" +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:191 +#, c-format +msgid "Maximum (%d%%)" +msgstr "أقصى (%d%%)" -#: src/Exporter.vala:319 -msgid "Export" -msgstr "صدّر" +#: ../src/photos/PngSupport.vala:30 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#: src/SearchFilter.vala:593 src/SearchFilter.vala:594 -msgid "Photos" -msgstr "صور" +#: ../src/photos/RawSupport.vala:134 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" -#: src/SearchFilter.vala:599 src/SearchFilter.vala:600 -msgid "Videos" -msgstr "فيديوهات" +#: ../src/photos/TiffSupport.vala:86 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#: src/SearchFilter.vala:605 -msgid "RAW Photos" -msgstr "صور RAW" +#: ../src/publishing/Publishing.vala:16 +msgid "Publishing" +msgstr "النشر" -#: src/SearchFilter.vala:606 -msgid "RAW photos" -msgstr "صور RAW" +#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 +msgid "Preparing for upload" +msgstr "يحضّر للرفع" -#: src/SearchFilter.vala:952 +#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 #, c-format -msgid "Error loading UI file %s: %s" -msgstr "حال خطأ دون تحميل ملف واجهة الاستخدام %s: %s" +msgid "Uploading %d of %d" +msgstr "يرفع %d من %d" -#: src/SearchFilter.vala:969 -msgid "Type" -msgstr "النوع" +#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 +#, c-format +msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:" +msgstr "لا يمكن متابعة النشر في %s بسبب حدوث خطأ:" -#: src/publishing/Publishing.vala:16 -msgid "Publishing" -msgstr "النشر" +#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 +msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." +msgstr "لمحاولة النشر في خدمة أخرى، اختر واحدة من القائمة أعلاه." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:105 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:105 msgid "The selected photos/videos were successfully published." msgstr "نُشرت الصور/الفيديوهات المختارة بنجاح." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:107 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:107 msgid "The selected videos were successfully published." msgstr "نُشرت الفيديوهات المختارة بنجاح." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:109 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:109 msgid "The selected photos were successfully published." msgstr "نُشرت الصور المختارة بنجاح." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:112 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:112 msgid "The selected video was successfully published." msgstr "نُشر الفيديو المختار بنجاح." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:114 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:114 msgid "The selected photo was successfully published." msgstr "نُشرت الصورة المختارة بنجاح." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:122 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:122 msgid "Fetching account information..." msgstr "يجلب معلومات الحساب..." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:128 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:128 msgid "Logging in..." msgstr "يلج..." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:183 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:183 msgid "Publish Photos" msgstr "انشر الصور" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:184 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:184 msgid "Publish photos _to:" msgstr "نشر الصور _في:" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:186 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186 msgid "Publish Videos" msgstr "انشر الفيديوهات" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:187 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:187 msgid "Publish videos _to" msgstr "انشر الفيديوهات إ_لى" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:189 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189 msgid "Publish Photos and Videos" msgstr "انشر الصور والفيديوهات" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:190 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:190 msgid "Publish photos and videos _to" msgstr "انشر الصور والفيديوهات إ_لى" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:383 +#. There are no enabled publishing services that accept this media type, +#. warn the user. +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:383 msgid "Unable to publish" msgstr "تعذّر النشر" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:384 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:384 #, c-format msgid "" "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " @@ -3895,951 +4560,378 @@ msgstr "" "ذلك توجه إلى <b>تحرير %s التفضيلات</b> وفعّل واحدة أو أكثر من إضافات النشر " "الموجودة في لسان <b>الإضافات</b>." -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 -msgid "Preparing for upload" -msgstr "يحضّر للرفع" - -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 -#, c-format -msgid "Uploading %d of %d" -msgstr "يرفع %d من %d" - -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 -#, c-format -msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:" -msgstr "لا يمكن متابعة النشر في %s بسبب حدوث خطأ:" - -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 -msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." -msgstr "لمحاولة النشر في خدمة أخرى، اختر واحدة من القائمة أعلاه." - -#: src/sidebar/Tree.vala:199 -msgid "New _Tag..." -msgstr "_وسم جديد..." - -#: plugins/common/RESTSupport.vala:424 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:971 -msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" -msgstr "يلزم للنشر ملف مؤقت إلا أنه غير متوفر" - -#: plugins/common/RESTSupport.vala:1138 -msgid "" -"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " -"session.\n" -"\n" -"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " -"try publishing again." -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57 -msgid "" -"You are not currently logged into YouTube.\n" -"\n" -"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " -"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " -"to log into the YouTube site at least once." -msgstr "" -"لم تسجّل دخولك بعد إلى يوتيوب.\n" -"\n" -"لا بد من الحصول على حساب لدى غوغل وإعداده لاستخدام يوتيوب قبل المتابعة. " -"يمكنك إعداد معظم الحسابات بتسجيل الدخول إلى موقع يوتيوب مرة واحدة على الأقل " -"من المتصفح." - -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't " -"continue." -msgstr "" -"هناك ملف مطلوب لإكمال عملية النشر ولكنه غير متوفر. لا يمكن مواصلة عملية " -"النشر على يوتيوب." - -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461 -#, c-format -msgid "You are logged into YouTube as %s." -msgstr "أنت والج حاليا إلى يوتيوب باسم %s." - -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463 -#, c-format -msgid "Videos will appear in '%s'" -msgstr "الفيديوهات ستظهر في '%s'" - -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495 -msgid "Public listed" -msgstr "عام مُدرج" - -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496 -msgid "Public unlisted" -msgstr "عام غير مدرج" - -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497 -msgid "Private" -msgstr "خاص" - -#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26 -msgid "Core Publishing Services" -msgstr "أساس خدمات النشر" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61 -msgid "" -"You are not currently logged into Flickr.\n" -"\n" -"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to " -"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." -msgstr "" -"لم تلج بعد إلى فليكر.\n" -"\n" -"انقر على زر الولوج في فليكر في متصفح الوِب. ستحتاج لمصادقة شُتْوِل كونيكت لربطه " -"بحساب فليكر الخاص بك." - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63 -msgid "" -"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n" -"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " -"publishing again." -msgstr "" -"لقد ولجت إلى فليكر وخرجت منه خلال هذه الجلسة في شُتْوِل.\n" -"لمتابعة النشر في فليكر، أغلق شُتْوِل وأعد تشغيله ثم حاول النشر مجددًا." - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375 -msgid "Preparing for login..." -msgstr "يُحضّر للولوج..." - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't " -"continue." -msgstr "" -"هناك ملف مطلوب لإكمال عملية النشر ولكنه غير متوفر. لا يمكن مواصلة عملية " -"النشر على فليكر." - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457 -msgid "Verifying authorization..." -msgstr "يتحقق من الأذونات..." - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153 -#, c-format -msgid "" -"You are logged into Flickr as %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"أنت والج حاليا إلى فليكر باسم %s.\n" -"\n" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155 -#, c-format -msgid "" -"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" -"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota." -msgstr "" -"يحدد الحساب المجاني لدى فليكر حجم البيانات التي تستطيع رفعها كل شهر.\n" -"بقي لديك %d ميغا بايت من حصتك للرفع لهذا الشهر." - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157 -msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." -msgstr "يخوّلك حسابك المدفوع لدى فليكر من القيام بعمليات رفع غير محدودة." - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162 -msgid "Photos _visible to:" -msgstr "الصور _مرئية لـ:" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164 -msgid "Videos _visible to:" -msgstr "الفيديوهات _مرئية لـ:" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167 -msgid "Photos and videos _visible to:" -msgstr "الصور والفيديوهات _مرئية لـ:" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182 -msgid "Everyone" -msgstr "الجميع" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208 -msgid "Friends & family only" -msgstr "الأصدقاء والعائلة فقط" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209 -msgid "Family only" -msgstr "العائلة فقط" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210 -msgid "Friends only" -msgstr "الأصدقاء فقط" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180 -msgid "Just me" -msgstr "أنا فقط" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107 -msgid "500 x 375 pixels" -msgstr "500 × 375 بكسل" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:108 -msgid "1024 x 768 pixels" -msgstr "1024 × 768 بكسل" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248 -msgid "2048 x 1536 pixels" -msgstr "2048 × 1536 بكسل" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249 -msgid "4096 x 3072 pixels" -msgstr "4096 × 3072 بكسل" - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746 -#, c-format -msgid "Creating album %s..." -msgstr "يُنشئ ألبوم %s..." - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917 -msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." -msgstr " حالت رسالة خطأ دون النشر على Piwigo، الرجاء المحاولة لاحقًا. " - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998 -msgid "" -"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " -"password associated with your Piwigo account for that library." -msgstr "" -"أدخل عنوان مكتبة صورك على Piwigo بالإضافة إلى اسم المستخدم وكلمة السر الخاصة " -"بالحساب المرتبط بتلك المكتبة." - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999 -msgid "" -"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " -"entered" -msgstr "" -"لم يتمكن شُتْوِل من الاتصال بمكتبة صورك على Piwigo. برجاء التحقق من العنوان " -"المُدخل." - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:590 -#, fuzzy -msgid "Username and/or password invalid. Please try again" -msgstr "" -"اسم المستخدم أو كلمة السر أو كلاهما غير صحيح. يرجى المحاولة مجددا" - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032 -#, c-format -msgid "Invalid URL" -msgstr "رابط غير سليم" - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:620 -#, c-format -msgid "Invalid User Name or Password" -msgstr "اسم مستخدم غير صحيح أو كلمة سر غير صحيحة" - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 -msgid "Shotwell Connect" -msgstr "شُتْوِل كونيكت" - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235 -msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" -msgstr "المدراء، العائلة، الأصدقاء، جهات الاتصال" - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236 -msgid "Admins, Family, Friends" -msgstr "المدراء، العائلة، الأصدقاء" - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237 -msgid "Admins, Family" -msgstr "المدراء، العائلة" +#: ../src/searches/Branch.vala:68 +msgid "Saved Searches" +msgstr "البحوث المحفوظة" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238 -msgid "Admins" -msgstr "المدراء" +#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 +msgid "contains" +msgstr "يحتوي" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 -msgid "" -"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" -"\n" -"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have " -"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." -msgstr "" -"لم تلج بعد إلى ألبومات بيكاسا.\n" -"\n" -"انقر على زرّ الولوج في متصفح الويب لتلج إلى ألبومات بيكاسا على الإنترنت. " -"أثناء الولوج قد يطلب منك شُتْوِل كونيكت الاستيثاق للوصول إلى صورك على الحساب." +#. Ordering must correspond with Context +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:497 +msgid "is exactly" +msgstr "يطابق تمامًا" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " -"continue." -msgstr "" -"هناك ملف مطلوب لإكمال عملية النشر ولكنه غير متوفر. لا يمكن مواصلة عملية " -"النشر على ألبومات بيكاسا." +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 +msgid "starts with" +msgstr "يبدء بـ" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347 -msgid "Creating album..." -msgstr "يُنشئ الألبوم..." +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 +msgid "ends with" +msgstr "ينتهى بـ" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659 -#, c-format -msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." -msgstr "أنت الآن والج إلى ألبومات بيكاسا على الإنترنت باسم %s." +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 +msgid "does not contain" +msgstr "لا يحتوي" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665 -msgid "Videos will appear in:" -msgstr "ستظهر الفيديوهات في:" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 +msgid "is not set" +msgstr "دون تعيين" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670 -msgid "Photos will appear in:" -msgstr "ستظهر الصور في:" +#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:245 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:376 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:441 +msgid "is" +msgstr "هو" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746 -msgid "Small (640 x 480 pixels)" -msgstr "صغير (640 × 480 بكسل)" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:246 +msgid "is not" +msgstr "ليس" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747 -msgid "Medium (1024 x 768 pixels)" -msgstr "متوسط (1024 × 768 بكسل)" +#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:252 +msgid "any photo" +msgstr "أي صورة" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748 -msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)" -msgstr "مستحسن (1600 × 1200 بكسل)" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:253 +msgid "a raw photo" +msgstr "صورة RAW" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749 -msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)" -msgstr "جوجل + (2048 × 1536بكسل)" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:254 +msgid "a video" +msgstr "فيديو" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63 -msgid "" -"You are not currently logged into Facebook.\n" -"\n" -"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " -"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " -"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " -"Shotwell Connect to function." -msgstr "" -"لم تلج بعد إلى فيسبوك.\n" -"\n" -"إذا لم يكن لديك حساب فيسبوك، تستطيع إنشاء حساب جديد أثناء عملية الولوج. " -"أثناء الولوج قد يطلب منك شُتْوِل كونيكت الإذن لرفع الصور ونشرها ضمن يومياتك، " -"يطلب شُتْوِل كونيكت هذه الأذونات ليعمل." +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:308 +msgid "has" +msgstr "يحتوي" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65 -msgid "" -"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " -"session.\n" -"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " -"publishing again." -msgstr "" -"لقد ولجت إلى فيسبوك وخرجت منه خلال هذه الجلسة في شُتْوِل.\n" -"لمتابعة النشر في فيسبوك، أغلق شُتْوِل وأعد تشغيله ثم حاول النشر مجددًا." +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:309 +msgid "has no" +msgstr "لا يحتوي" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86 -msgid "Standard (720 pixels)" -msgstr "قياسي (720 بكسل)" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:314 +msgid "modifications" +msgstr "تعديلات" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89 -msgid "Large (2048 pixels)" -msgstr "كبير (2048 بكسل)" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:315 +msgid "internal modifications" +msgstr "تعديلات داخلية" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254 -msgid "Testing connection to Facebook..." -msgstr "يختبر الاتصال بالفيسبوك..." +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:316 +msgid "external modifications" +msgstr "تعديلات خارجية" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't " -"continue." -msgstr "" -"هناك ملف مطلوب لإكمال عملية النشر ولكنه غير متوفر. لا يمكن مواصلة عملية " -"النشر على فيسبوك." +#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:370 +msgid "flagged" +msgstr "معلّم" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019 -#, c-format -msgid "" -"You are logged into Facebook as %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"أنت والج حاليا إلى فيسبوك باسم %s.\n" -"\n" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:371 +msgid "not flagged" +msgstr "غير معلّم" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020 -msgid "Where would you like to publish the selected photos?" -msgstr "أين ترغب أن تنشر الصور المختارة؟" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:434 +msgid "and higher" +msgstr "وأعلى" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021 -msgid "Upload _size:" -msgstr "_مقاس الرفع:" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:435 +msgid "only" +msgstr "فقط" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181 -msgid "Friends" -msgstr "" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:436 +msgid "and lower" +msgstr "وأدنى" -#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 -msgid "Crumble" -msgstr "تفتت" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:498 +msgid "is after" +msgstr "بعد" -#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 -msgid "Chess" -msgstr "لوح شطرنج" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:499 +msgid "is before" +msgstr "قبل" -#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 -msgid "Circles" -msgstr "دوائر" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 +msgid "is between" +msgstr "بين" -#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 -msgid "Blinds" -msgstr "ستائر" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:513 +msgid "and" +msgstr "و" -#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 -msgid "Stripes" -msgstr "شرائط" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:720 +msgid "any" +msgstr "أي" -#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 -msgid "Clock" -msgstr "دورة ساعة" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 +msgid "all" +msgstr "كل" -#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 -msgid "Circle" -msgstr "دائرة" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722 +msgid "none" +msgstr "لا شيء" -#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 -msgid "Core Slideshow Transitions" -msgstr "أساس انتقالات عرض الشرائح" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:157 +msgid "Any text" +msgstr "أي نص" -#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75 -msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" -msgstr "" -"جميع الحقوق محفوظة لعام 2010 لصالح ماكسيم كارتاشيف، جميع الحقوق محفوظة خلال " -"2011-2013 لصالح مؤسسة يوربا" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:160 +msgid "Title" +msgstr "عنوان" -#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 -msgid "Slide" -msgstr "انزلاق" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:163 +msgid "Tag" +msgstr "وسم" -#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 -msgid "Fade" -msgstr "تلاشي وظهور" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:166 +msgid "Comment" +msgstr "تعليق" -#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 -msgid "Squares" -msgstr "مربعات" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:169 +msgid "Event name" +msgstr "اسم حدث" -#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 -msgid "Core Data Import Services" -msgstr "أساس خدمات استيراد البيانات" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:172 +msgid "File name" +msgstr "اسم ملف" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56 -msgid "" -"Welcome to the F-Spot library import service.\n" -"\n" -"Please select a library to import, either by selecting one of the existing " -"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database " -"file." -msgstr "" -"أهلًا بك في خدمة الاستيراد من مكتبة إف-سبوت.\n" -"\n" -"الرجاء تحديد مكتبة لاستيرادها، إما بتحديد إحدى المكتبات الموجودة والتي وجدها " -"شُتْوِل، أو بتحديد ملف قاعدة بيانات إف-سبوت بديلة." +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:175 +msgid "Media type" +msgstr "نوع الوسط" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 -msgid "" -"Welcome to the F-Spot library import service.\n" -"\n" -"Please select an F-Spot database file." -msgstr "" -"أهلًا بك في خدمة الاستيراد من مكتبة إف-سبوت.\n" -"\n" -"الرجاء تحديد ملف قاعدة بيانات لإف-سبوت." +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:178 +msgid "Flag state" +msgstr "حالة التعليم" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60 -msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" -msgstr "اختر يدويًا ملف قاعدة بيانات لبرنامج إف-سبوت:" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:181 +msgid "Photo state" +msgstr "حالة الصورة" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62 -msgid "" -"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is " -"not an F-Spot database" -msgstr "" -"غير قادر على فتح ملف قاعدة البيانات المحدد لـ إف-سبوت، إما أن الملف غير " -"موجود أو أنه ليس قاعدة بيانات لـ إف-سبوت." +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:187 +msgid "Date" +msgstr "تاريخ" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64 -msgid "" -"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " -"database is not supported by Shotwell" -msgstr "" -"غير قادر على فتح ملف قاعدة بيانات إف-سبوت المُحدّد لأن شُتْوِل لا يدعم هذا " -"الإصدار من قاعدة بيانات إف-سبوت" +#: ../src/sidebar/Tree.vala:199 +msgid "New _Tag..." +msgstr "_وسم جديد..." -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66 -msgid "" -"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table" -msgstr "" -"غير قادر على فتح ملف قاعدة بيانات إف-سبوت المُحدّد، حدث خطأ أثناء قراءة جدول " -"الوسوم" +#: ../src/slideshow/Slideshow.vala:22 +msgid "Slideshow Transitions" +msgstr "انتقالات عرض الشرائح" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68 -msgid "" -"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " -"table" -msgstr "" -"غير قادر على فتح ملف قاعدة بيانات إف-سبوت المُحدّد، حدث خطأ أثناء قراءة جدول " -"الصور" +#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 +msgid "(None)" +msgstr "(بدون)" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " -"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" -"\n" -"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " -"taking place in the background." -msgstr "" -"وجد شُتْوِل %d صورة في مكتبة إف-سبوت ويعمل الآن على استيرادها، سيتم اكتشاف " -"الصور المكرّرة تلقائيًا وإزالتها.\n" -"\n" -"بإمكانك إغلاق هذه النافذة والبدء باستخدام شُتْوِل بينما ينتهي الاستيراد في " -"الخلفية." +#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 +msgid "None" +msgstr "بدون" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84 -#, c-format -msgid "F-Spot library: %s" -msgstr "مكتبة إف-سبوت: %s" +#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 +msgid "Random" +msgstr "عشوائي" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416 -msgid "Preparing to import" -msgstr "يُحضّر للاستيراد" +#: ../src/tags/Branch.vala:127 +msgid "Tags" +msgstr "الوسوم" -#: ui/set_background_dialog.glade:14 +#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:1 msgid "Set as Desktop Slideshow" msgstr "تعيين كعرض شرائح لسطح المكتب" -#: ui/set_background_dialog.glade:55 +#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:2 msgid "Generate desktop background slideshow" msgstr "توليد عرض شرائح خلفية سطح المكتب" -#: ui/set_background_dialog.glade:82 +#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:3 msgid "Show each photo for" msgstr "عرض كل صورة لـ" -#: ui/set_background_dialog.glade:94 +#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:4 msgid "period of time" msgstr "الفترة الزمنية" -#: ui/set_background_dialog.glade:116 +#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:5 msgid "How long each photo is shown on the desktop background" msgstr "ما هي مدة عرض كل صورة كخلفية لسطح المكتب" -#: ui/shotwell.glade:7 +#: ../ui/shotwell.glade.h:1 msgid "Search" msgstr "ابحث" -#: ui/shotwell.glade:47 +#: ../ui/shotwell.glade.h:2 msgid "_Name of search:" msgstr "ا_سم البحث:" -#: ui/shotwell.glade:108 +#: ../ui/shotwell.glade.h:3 msgid "_Match" msgstr "ي_طابق" -#: ui/shotwell.glade:137 +#: ../ui/shotwell.glade.h:4 msgid "of the following:" msgstr "من التالي:" -#: ui/shotwell.glade:218 +#: ../ui/shotwell.glade.h:5 msgid "<b>Printed Image Size</b>" msgstr "<b>حجم الصورة المطبوعة</b>" -#: ui/shotwell.glade:235 +#: ../ui/shotwell.glade.h:6 msgid "Use a _standard size:" msgstr "استخدام مقاس _قياسي:" -#: ui/shotwell.glade:278 +#: ../ui/shotwell.glade.h:7 msgid "Use a c_ustom size:" msgstr "استخدام مقاس م_خصّص:" -#: ui/shotwell.glade:368 +#: ../ui/shotwell.glade.h:8 msgid "_Match photo aspect ratio" msgstr "م_طابقة نسبة الارتفاع إلى العرض" -#: ui/shotwell.glade:392 +#: ../ui/shotwell.glade.h:9 msgid "_Autosize:" msgstr "مقاس _تلقائي:" -#: ui/shotwell.glade:432 +#: ../ui/shotwell.glade.h:10 msgid "<b>Titles</b>" msgstr "<b>العناوين</b>" -#: ui/shotwell.glade:449 +#: ../ui/shotwell.glade.h:11 msgid "Print image _title" msgstr "طباعة _عنوان الصورة" -#: ui/shotwell.glade:493 +#: ../ui/shotwell.glade.h:12 msgid "<b>Pixel Resolution</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>كثافة البكسل</b>" -#: ui/shotwell.glade:513 +#: ../ui/shotwell.glade.h:13 msgid "_Output photo at:" msgstr "إ_خراج الصورة بـ:" -#: ui/shotwell.glade:548 +#: ../ui/shotwell.glade.h:14 msgid "pixels per inch" msgstr "بكسل لكل بوصة" -#: ui/shotwell.glade:581 ui/shotwell.glade:623 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:27 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:27 -msgid "label" -msgstr "التسمية" - -#: ui/shotwell.glade:719 +#: ../ui/shotwell.glade.h:16 msgid "Shotwell Preferences" msgstr "تفضيلات شُتْوِل" -#: ui/shotwell.glade:796 +#: ../ui/shotwell.glade.h:17 msgid "white" msgstr "أبيض" -#: ui/shotwell.glade:823 +#: ../ui/shotwell.glade.h:18 msgid "black" msgstr "أسود" -#: ui/shotwell.glade:871 +#: ../ui/shotwell.glade.h:20 msgid "_Watch library directory for new files" msgstr "_مراقبة مجلد المكتبة للملفات الجديدة" -#: ui/shotwell.glade:900 +#: ../ui/shotwell.glade.h:21 msgid "Metadata" msgstr "البيانات الوصفية" -#: ui/shotwell.glade:920 +#: ../ui/shotwell.glade.h:22 msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" msgstr "" "كتابة الوسوم، والعناوين، وبقية البيانات الو_صفية الأخرى إلى ملفات الصور" -#: ui/shotwell.glade:946 +#: ../ui/shotwell.glade.h:23 msgid "Display" msgstr "العرض" -#: ui/shotwell.glade:967 +#: ../ui/shotwell.glade.h:24 msgid "_Import photos to:" msgstr "ا_ستورد الصور إلى:" -#: ui/shotwell.glade:990 +#: ../ui/shotwell.glade.h:25 msgid "_Background:" msgstr "ال_خلفية:" -#: ui/shotwell.glade:1013 +#: ../ui/shotwell.glade.h:26 msgid "Importing" msgstr "الاستيراد" -#: ui/shotwell.glade:1036 +#: ../ui/shotwell.glade.h:27 msgid "_Directory structure:" msgstr "بُنية الو_جهة:" -#: ui/shotwell.glade:1075 +#: ../ui/shotwell.glade.h:28 msgid "_Pattern:" msgstr "ال_نمط:" -#: ui/shotwell.glade:1157 +#: ../ui/shotwell.glade.h:29 msgid "Example:" msgstr "مثال:" -#: ui/shotwell.glade:1174 +#: ../ui/shotwell.glade.h:30 msgid "R_ename imported files to lowercase" msgstr "ت_غيير تسمية الملفات المستوردة إلى أحرف صغيرة" -#: ui/shotwell.glade:1203 +#: ../ui/shotwell.glade.h:31 msgid "RAW Developer" msgstr "مطور RAW" -#: ui/shotwell.glade:1238 +#: ../ui/shotwell.glade.h:32 msgid "De_fault:" msgstr "الا_فتراضي:" -#: ui/shotwell.glade:1292 +#: ../ui/shotwell.glade.h:34 msgid "E_xternal photo editor:" msgstr "محرّر الصور ال_خارجي:" -#: ui/shotwell.glade:1308 +#: ../ui/shotwell.glade.h:35 msgid "External _RAW editor:" msgstr "محرر _RAW الخارجي:" -#: ui/shotwell.glade:1373 +#: ../ui/shotwell.glade.h:36 msgid "External Editors" msgstr "المحرّرات الخارجية" -#: ui/shotwell.glade:1400 +#: ../ui/shotwell.glade.h:37 msgid "Plugins" msgstr "الإضافات" -#: ui/shotwell.glade:1469 +#: ../ui/shotwell.glade.h:38 msgid "_Delay:" msgstr "ال_تأخير:" -#: ui/shotwell.glade:1485 +#: ../ui/shotwell.glade.h:39 msgid "_Transition effect:" msgstr "تأثير الا_نتقال:" -#: ui/shotwell.glade:1501 +#: ../ui/shotwell.glade.h:40 msgid "Transition d_elay:" msgstr "_فترة الانتقال:" -#: ui/shotwell.glade:1513 +#: ../ui/shotwell.glade.h:41 msgid "Show t_itle" msgstr "عرض ال_عنوان" -#: ui/shotwell.glade:1603 ui/shotwell.glade:1616 +#: ../ui/shotwell.glade.h:42 msgid "seconds" msgstr "ثانية/ثوان" -#: ui/shotwell.glade:1696 +#: ../ui/shotwell.glade.h:43 msgid "_Login" msgstr "و_لوج" -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:21 -msgid "" -" (text depends on fb username and is modified in the app - \n" -"anything put into this field won't display)" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:39 -msgid "Publish to an e_xisting album:" -msgstr "النشر في ألبوم _موجود:" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:57 -msgid "Create a _new album named:" -msgstr "إنشاء ألبوم _جديد باسم:" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:139 -msgid "Videos and new photo albums _visible to:" -msgstr "الفيديوهات وألبومات الصور الجديدة تكون _مرئية لـ:" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:175 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:102 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:178 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:226 -msgid "" -"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:197 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:137 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:229 -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:99 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:116 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:115 -msgid "_Logout" -msgstr "ا_خرج" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:212 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:153 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:243 -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:115 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:134 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:129 -msgid "_Publish" -msgstr "ا_نشر" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:16 -msgid "" -"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " -"your Web browser." -msgstr "أدخل رقم التأكيد الذي سيظهر لك بعد الولوج إلى فليكر من المتصفح." - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:37 -msgid "Authorization _Number:" -msgstr "_رقم التأكيد:" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:19 -msgid "" -"You are logged into Flickr as (name).\n" -"\n" -"(this label's string is populated and set inside the code, \n" -"so changes made here will not display)" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:44 -msgid "_visibility label (populated in the code)" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:61 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:60 -msgid "Photo _size:" -msgstr "م_قاس الصورة:" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:18 -msgid "" -"'you are logged in as $name'\n" -"(populated in the application code)" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:75 -msgid "An _existing album:" -msgstr "ألبوم _موجود:" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:94 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:52 -msgid "A _new album named:" -msgstr "ألبوم _جديد باسم:" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:113 -msgid "L_ist album in public gallery" -msgstr "_سرد الألبوم في المجلد العام" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:134 -msgid "" -"$mediatype will appear in\n" -"(populated in code)" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:150 -msgid "Photo _size preset:" -msgstr "م_قاس الصورة:" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:49 -msgid "_URL of your Piwigo photo library" -msgstr "_عنوان URL لمكتبة صورك على Piwigo" +#~ msgid "Only _Remove" +#~ msgstr "أ_زل فقط" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:59 -msgid "User _name" -msgstr "ا_سم المستخدم" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:73 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:59 -msgid "_Password" -msgstr "كلمة ال_سر" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:130 -msgid "_Remember Password" -msgstr "ت_ذكّر كلمة السر" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:151 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:107 -msgid "Login" -msgstr "ولوج" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:40 -msgid "An _existing category:" -msgstr "تصنيف _موجود:" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:121 -msgid "Photos will be _visible by:" -msgstr "الصور ستكون م_رئية لـ:" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:149 -msgid "Photo size:" -msgstr "مقاس الصورة:" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:176 -msgid "within category:" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:210 -msgid "Album comment:" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:242 -msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:258 -msgid "_Do no upload tags" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:278 -msgid "Logout" -msgstr "خروج" - -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:55 -msgid "Video privacy _setting:" -msgstr "إ_عدادات الخصوصية للفيديو:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:38 -msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" -msgstr "حقوق النسخ محفوظة 2012 BJA Electronics" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:109 -msgid "1280 x 853 pixels" -msgstr "1280 × 853 بكسل" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:313 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:323 -#, c-format -msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:561 -msgid "" -"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable." -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:589 -msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." -msgstr "أدخِل اسم المستخدم وكلمة السر المرتبطان بحسابك على Tumblr." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:639 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:760 -#, c-format -msgid "Could not load UI: %s" -msgstr "تعذّر تحميل واجهة المستخدم: %s" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:742 -#, c-format -msgid "" -"You are logged into Tumblr as %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"أنت والج حاليا إلى حسابك على Tumblr باسم %s.\n" -"\n" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:24 -msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" -msgstr "حقوق النشر محفوظة 2010+ لصالح إفجيني بوليكوف <zbr@ioremap.net>" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:27 -msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" -msgstr "زوروا موقع ياندكس فوتكي على الإنترنت" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:635 -msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." -msgstr "لم تلج بعد إلى ياندكس فوتكي." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:49 -msgid "_Email address" -msgstr "عنوان ال_بريد الإلكتروني" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:19 -msgid "" -"You are logged into Tumblr as (name).\n" -"\n" -"(this label's string is populated and set inside the code, \n" -"so changes made here will not display)" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:43 -msgid "Blogs:" -msgstr "المدونات:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:24 -msgid "_Albums (or write new):" -msgstr "الأ_لبومات (أو اكتب واحدا جديدا):" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:38 -msgid "Access _type:" -msgstr "_نوع الوصول:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:81 -msgid "Disable _comments" -msgstr "تعطيل الت_عليقات" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:96 -msgid "_Forbid downloading original photo" -msgstr "_حظر تنزيل الصورة الأصلية" +#~ msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +#~ msgstr "شُتْوِل مُعدّ لاستيراد الصور إلى المجلد المنزل خاصتك.\n" |