diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2017-03-22 06:39:17 +0100 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2017-03-22 06:39:17 +0100 |
commit | 3253d99365813f2d2ffd05e10cbb8c11f53d746e (patch) | |
tree | 0ab6f04d9051dc4ada1c4f977a01308227767234 /po/fi.po | |
parent | e69c1b746d63bf794316669471474ab57c8cd40a (diff) |
New upstream version 0.26.0upstream/0.26.0
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 7067 |
1 files changed, 4435 insertions, 2632 deletions
@@ -13,17 +13,17 @@ # ZupaDupa <kallerainio@gmail.com>, 2011 # lsbeeler <lucas@yorba.org>, 2011 # Timo Jyrinki <timo.jyrinki@gmail.com>, 2015. -# Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2011-2013, 2014, 2015. +# Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2011-2013, 2014, 2015, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell-0.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-18 00:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-18 12:38+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 22:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-22 20:49+0200\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n" -"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" +"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,12 +31,1386 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" -#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968 -msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" -msgstr "Julkaisemisessa tarvittava väliaikainen tiedosto ei ole saatavilla" +#: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in.in:4 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 +#: src/photos/RawSupport.vala:300 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:354 +#: ui/event.ui:522 ui/media.ui:354 ui/photo_context.ui:91 ui/photo.ui:344 +#: ui/tags.ui:354 +msgid "Shotwell" +msgstr "Shotwell" + +#: misc/shotwell.appdata.xml.in:9 +#| msgid "Photo Manager" +msgid "Popular photo manager" +msgstr "Suosittu sovellus valokuvien hallintaan" + +#: misc/shotwell.appdata.xml.in:11 +msgid "" +"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME " +"desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize " +"them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo " +"editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. " +"Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, " +"making it easy to experiment and correct errors." +msgstr "" + +#: misc/shotwell.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as " +"Facebook, Flickr, Picasa (Google Plus), and more." +msgstr "" + +#: misc/shotwell.appdata.xml.in:22 +msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats." +msgstr "" + +#: misc/shotwell.appdata.xml.in:52 +#| msgid "Set Developer" +msgid "The Shotwell developers" +msgstr "Shotwell-kehittäjät" + +#: misc/shotwell.desktop.in.in:5 src/Resources.vala:17 +msgid "Photo Manager" +msgstr "Valokuvien hallinta" + +#: misc/shotwell.desktop.in.in:6 +#| msgid "any photo" +msgid "Organize your photos" +msgstr "Hallitse kuviasi" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: misc/shotwell.desktop.in.in:8 +msgid "" +"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;" +"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;" +"rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: misc/shotwell.desktop.in.in:11 misc/shotwell-viewer.desktop.in.in:8 +#| msgid "Shotwell" +msgid "shotwell" +msgstr "shotwell" + +#: misc/shotwell-viewer.desktop.in.in:4 +#| msgid "Photo Viewer" +msgid "Shotwell Viewer" +msgstr "Shotwell-katselin" + +#: misc/shotwell-viewer.desktop.in.in:5 src/Resources.vala:18 +msgid "Photo Viewer" +msgstr "Valokuvien katselin" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:6 +msgid "authentication token" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:7 +msgid "Yandex-Fotki authentication token, if logged in." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:14 +msgid "Token" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:15 +msgid "The token to access tumblr" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:20 +msgid "Secret token" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:21 +msgid "The secret token to sign oauth requests" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:26 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:486 +msgid "default size" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:27 +msgid "" +"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:32 +msgid "default blog" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:33 +msgid "The name of the default blog of the user, if any" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:40 +msgid "Rajce URL" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:41 +msgid "URL of the Rajce server." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:46 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:454 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:512 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:568 +#| msgid "User _name" +msgid "username" +msgstr "käyttäjätunnus" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:47 +msgid "Rajce username, if logged in." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:52 +msgid "token" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:53 +msgid "user token, if remembered." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:58 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:530 +#, fuzzy +#| msgid "An _existing category:" +msgid "last category" +msgstr "_Olemassa oleva kategoria:" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:59 +msgid "The last selected Rajce category." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:64 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:542 +#, fuzzy +#| msgid "Photo size:" +msgid "last photo size" +msgstr "Kuvan koko:" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:65 +msgid "" +"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing " +"to Rajce." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:70 +#| msgid "_Remember" +msgid "remember" +msgstr "muista" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:71 +msgid "If true, remember last login." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:76 +#| msgid "_Hide album" +msgid "hide album" +msgstr "piilota albumi" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:77 +msgid "If true, hide the newly created Rajce album." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:82 +#, fuzzy +#| msgid "Open target _album in browser" +msgid "open album in web browser" +msgstr "A_vaa kohdealbumi selaimessa" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:83 +msgid "" +"If true, open target album in the web browser just after uploading photos" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:88 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:434 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:472 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:498 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:548 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:592 +msgid "remove sensitive info from uploads" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:89 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Rajce should have their metadata removed " +"first" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:23 +msgid "display basic properties" +msgstr "näytä perusominaisuudet" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:24 +msgid "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:29 +#, fuzzy +#| msgid "Display extended information for the selection" +msgid "display extended properties" +msgstr "Näytä lisätiedot valinnasta" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:30 +msgid "" +"True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:35 +#| msgid "Display the sidebar" +msgid "display sidebar" +msgstr "näytä sivupalkki" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:36 +msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:41 +#| msgid "Display the sidebar" +msgid "display toolbar" +msgstr "näytä työkalupalkki" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:42 +msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:47 +#| msgid "Display the search bar" +msgid "display search bar" +msgstr "näytä hakupalkki" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:48 +msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:53 +#| msgid "Display each photo's tags" +msgid "display photo titles" +msgstr "näytä kuvien nimet" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:54 +msgid "" +"True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection " +"views, false otherwise." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:59 +#| msgid "Display each photo's tags" +msgid "display photo comments" +msgstr "näytä kuvan tunnisteet" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:60 +msgid "" +"True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection " +"views, false otherwise." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:65 +#| msgid "Edit Event Comment" +msgid "display event comments" +msgstr "näytä tapahtuman kommentit" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:66 +msgid "" +"True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event " +"views, false otherwise." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:71 +#| msgid "Display each photo's tags" +msgid "display photo tags" +msgstr "näytä kuvien tunnisteet" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:72 +msgid "" +"True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, " +"false otherwise." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:77 +#| msgid "Display each photo's rating" +msgid "display photo ratings" +msgstr "näytä kuvien arvostelut" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:78 +msgid "" +"True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false " +"otherwise." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:83 +msgid "rating filter level" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:84 +msgid "" +"Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or " +"better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three " +"or better, 6: Four or better, 7: Five or better." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:89 +#, fuzzy +#| msgid "Sort _Descending" +msgid "sort events ascending" +msgstr "Järjestä _laskevasti" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:90 +msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:95 +#, fuzzy +#| msgid "Sort photos in an ascending order" +msgid "sort library photos ascending" +msgstr "Järjestä kuvat nousevaan järjestykseen" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:96 +msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:101 +msgid "sort library photos criteria" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:102 +msgid "" +"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:107 +#, fuzzy +#| msgid "Sort photos in an ascending order" +msgid "sort event photos ascending" +msgstr "Järjestä kuvat nousevaan järjestykseen" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:108 +msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:113 +#, fuzzy +#| msgid "Sort photos by title" +msgid "sort event photos criteria" +msgstr "Järjestä kuvat nimen mukaan" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:114 +msgid "Specifies the sort criteria for event photos." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:119 +msgid "use 24 hour time" +msgstr "käytä 24 tunnin aikamuotoa" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:120 +msgid "" +"True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use " +"AM/PM notation." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:125 +msgid "keep relative time between photos" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:126 +msgid "" +"True if when adjusting time/date of photos, relative time should be " +"maintained. False if all photos should be set to the same time." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:131 +#, fuzzy +#| msgid "_Modify original photo files" +msgid "modify original photo files" +msgstr "M_uokkaa alkuperäisiä kuvatiedostoja" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:132 +msgid "" +"True if when adjusting time/date of photos, the original files should be " +"modified as well. False if changes are made only in the database." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:137 +msgid "show welcome dialog on startup" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:138 +msgid "" +"True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it " +"should not be shown." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:143 +#| msgid "Library Location" +msgid "sidebar position" +msgstr "sivupalkin sijainti" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:144 +msgid "The width, in pixels, of the sidebar" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:149 +msgid "photo thumbnail scale" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:150 +msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:155 +#, fuzzy +#| msgid "Pin the toolbar open" +msgid "pin toolbar state" +msgstr "Kiinnitä työkalurivi auki" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:156 +msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:161 +#| msgid "_Background:" +msgid "background color" +msgstr "taustaväri" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:162 +msgid "A grayscale color for use as the background color." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167 +msgid "Selection state of “hide photos” option" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:168 +msgid "" +"Last used selection state of the “hide photos already imported” option in " +"the import page." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:175 +#| msgid "_Delay:" +msgid "delay" +msgstr "viive" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:176 +msgid "Delay (in seconds) between photos in the slideshow." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:181 +#| msgid "Transition d_elay:" +msgid "transition delay" +msgstr "siirtymän viive" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:182 +msgid "" +"The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:187 +#, fuzzy +#| msgid "_Transition effect:" +msgid "transition effect id" +msgstr "_Siirtymän tehoste:" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:188 +msgid "" +"The name of the transition effect that will be used between photos when " +"running a slideshow" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:193 +#| msgid "Show t_itle" +msgid "Show title" +msgstr "Näytä nimi" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:194 +msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:201 +msgid "maximize library window" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:202 +msgid "True if library application is maximized, false otherwise." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:207 +msgid "width of library window" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:208 +msgid "The last recorded width of the library application window." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:213 +msgid "height of library window" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:214 +msgid "The last recorded height of the library application window." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:219 +msgid "maximize direct-edit window" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:220 +msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:225 +msgid "width of direct-edit window" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:226 +msgid "The last recorded width of the direct-edit application window." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:231 +msgid "height of direct-edit window" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:232 +msgid "The last recorded height of the direct-edit application window." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:237 +msgid "sidebar divider position" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:238 +msgid "" +"The last recorded position of the divider between the sidebar and view in " +"library application window." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:245 +#, fuzzy +#| msgid "Import to Library" +msgid "import directory" +msgstr "Tuo kirjastoon" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:246 +msgid "Directory in which imported photo files are placed." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:251 +#, fuzzy +#| msgid "_Watch library directory for new files" +msgid "watch library directory for new files" +msgstr "_Tarkkaile kirjastoa uusien tiedostojen varalta" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:252 +msgid "" +"If true, files added to the library directory are automatically imported." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:257 +#, fuzzy +#| msgid "Writing metadata to files..." +msgid "write metadata to master files" +msgstr "Kirjoitetaan metadataa tiedostoihin..." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:258 +msgid "" +"If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master " +"photo file." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:263 +msgid "use lowercase filenames" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:264 +msgid "" +"If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing " +"photo files" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:269 +#, fuzzy +#| msgid "_Directory structure:" +msgid "directory pattern" +msgstr "_Kansiorakenne:" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:270 +msgid "" +"A string encoding a naming pattern that will be used to name photo " +"directories on import." +msgstr "" -#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:275 +msgid "directory pattern custom" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:276 +msgid "" +"A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo " +"directories on import." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:281 +#, fuzzy +#| msgid "RAW Developer" +msgid "RAW developer default" +msgstr "RAW-kehitin" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:282 +msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:289 +msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:290 +msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:294 +msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:295 +msgid "" +"A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom " +"crop ratio the user entered." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:299 +msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:300 +msgid "" +"A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom " +"crop ratio the user entered." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:307 +#| msgid "E_xternal photo editor:" +msgid "external photo editor" +msgstr "ulkoinen kuvamuokkain" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:308 +msgid "External application used to edit photos." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:313 +#| msgid "External _RAW editor:" +msgid "external raw editor" +msgstr "ulkoinen raw-muokkain" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:314 +msgid "External application used to edit RAW photos." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:352 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:353 +msgid "Setting in export dialog: how to trim images" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:358 +#, fuzzy +#| msgid "Export metadata" +msgid "export metadata" +msgstr "Vie metatiedot" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:359 +msgid "Setting in export dialog: option to export metadata" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:364 +msgid "format setting, special value" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:365 +msgid "Setting in export dialog: format setting, special value" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:370 +msgid "format setting, type value" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:371 +msgid "Setting in export dialog: format setting, type value" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:376 +msgid "JPEG quality option" +msgstr "JPEG-laatuvalinta" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:377 +msgid "Setting in export dialog: jpeg quality option" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:382 +msgid "maximal size of image" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:383 +msgid "Setting in export dialog: maximal size of image" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:390 +#| msgid "Core Publishing Services" +msgid "last used publishing service" +msgstr "viimeksi käytetty julkaisupalvelu" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:391 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:397 +msgid "" +"A numeric code representing the last service to which photos were published" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:396 +#| msgid "Core Publishing Services" +msgid "default publishing service" +msgstr "oletusarvoinen julkaisupalvelu" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:410 +#, fuzzy +#| msgid "Access _type:" +msgid "access token" +msgstr "Pääsy_tyyppi:" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:411 +msgid "Facebook OAuth token for the currently logged in session, if any" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:416 +msgid "user i.d." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:417 +msgid "Facebook user i.d. for the currently logged in user, if any" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:422 +#| msgid "User _name" +msgid "user name" +msgstr "käyttäjätunnus" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:423 +#, fuzzy +#| msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." +msgid "The name of the currently logged in Facebook user, if any" +msgstr "Et ole kirjautuneena palveluun Yandex.Fotki." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:428 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:460 +msgid "default size code" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:429 +msgid "" +"A numeric code representing the default size for photos published to Facebook" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:435 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata removed " +"first" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:442 +msgid "OAuth Access Phase Token" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:443 +msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:448 +msgid "OAuth Access Phase Token Secret" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:449 +msgid "" +"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization " +"token for the currently logged in Flickr user, if any" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:455 +msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:461 +msgid "" +"A numeric code representing the default size for photos published to Flickr" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:466 +msgid "default visibility" +msgstr "oletusnäkyvyys" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:467 +msgid "" +"A numeric code representing the default visibility for photos published to " +"Flickr" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:473 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed " +"first" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:480 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:612 +msgid "refresh token" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:481 +msgid "" +"The OAuth token used to refresh the Picasa Web Albums session for the " +"currently logged in user, if any." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:487 +msgid "" +"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Picasa " +"Web Albums" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:492 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:586 +msgid "last album" +msgstr "viimeisin albumi" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:493 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:587 +msgid "The name of the last album the user published photos to, if any" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Picasa should have their metadata removed " +"first" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:506 +msgid "Piwigo URL" +msgstr "Piwigo-osoite" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:507 +msgid "URL of the Piwigo server." +msgstr "Piwigo-palvelimen osoite." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:513 +msgid "Piwigo username, if logged in." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:518 +#| msgid "_Password" +msgid "password" +msgstr "salasana" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:519 +msgid "Piwigo password, if logged in." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:524 +#| msgid "_Remember Password" +msgid "remember password" +msgstr "muista salasana" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:525 +msgid "If true, remember the Piwigo password." +msgstr "Jos tosi, muista Piwigo-salasana." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:531 +msgid "The last selected Piwigo category." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:536 +msgid "last permission level" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:537 +msgid "The last chosen Piwigo permission level." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:543 +msgid "" +"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing " +"to Piwigo." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:549 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed " +"first" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:554 +#, fuzzy +#| msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" +msgid "" +"if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo" +msgstr "" +"_Jos nimi on asetettu ja kommentti asettamatta, käytä nimeä kommenttina" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:555 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from " +"the title if title is set and comment unset" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:560 +msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:561 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on " +"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:569 +#| msgid "Gallery3 publishing module" +msgid "Gallery3 username" +msgstr "Gallery3-käyttäjätunnus" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:574 +#| msgid "API _Key:" +msgid "API key" +msgstr "API-avain" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:575 +#| msgid "_Gallery3 URL:" +msgid "Gallery3 API key" +msgstr "Gallery3:n API-avain" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:580 +msgid "URL" +msgstr "Osoite" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:581 +#| msgid "_Gallery3 URL:" +msgid "Gallery3 site URL" +msgstr "Gallery3-sivun osoite" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:593 +msgid "" +"Indicates whether images being uploaded to Gallery3 should have their " +"metadata removed first" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598 +msgid "scaling constraint of uploaded picture" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:599 +msgid "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:604 +msgid "pixels of the major axis uploaded picture" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:605 +msgid "" +"The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if " +"scaling-constraint-id is an appropriate value" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:613 +msgid "" +"The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged " +"in user, if any." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:620 +msgid "last used import service" +msgstr "viimeisin tuontipalvelu" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:621 +msgid "" +"A numeric code representing the last service from which photos were imported" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:628 +msgid "interpreter state cookie" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:629 +msgid "" +"A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in environment" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:636 +msgid "content layout mode" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:637 +msgid "" +"A numeric code that describes how photos are laid out on the page during " +"printing" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:642 +#, fuzzy +#| msgid "_Contents" +msgid "content ppi" +msgstr "_Sisältö" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:643 +msgid "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:648 +msgid "content width" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:649 +msgid "The width of the printed emulsion on the page when printing" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:654 +#, fuzzy +#| msgid "Rotate Right" +msgid "content height" +msgstr "Kierrä oikealle" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:655 +msgid "The height of the printed emulsion on the page when printing" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:660 +#| msgid "_Contents" +msgid "content units" +msgstr "sisältöyksiköt" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:661 +msgid "" +"A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used " +"when printing" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:666 +#, fuzzy +#| msgid "2 images per page" +msgid "images per page code" +msgstr "2 kuvaa sivulla" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:667 +msgid "" +"A numeric code representing the currently selected images per page mode used " +"when printing" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:672 +msgid "size selection" +msgstr "koon valinta" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:673 +msgid "" +"The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:678 +#| msgid "_Match photo aspect ratio" +msgid "match aspect ratio" +msgstr "vastaa kuvasuhdetta" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:679 +msgid "" +"Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the " +"original photo" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:684 +#| msgid "Print image _title" +msgid "print titles" +msgstr "tulosta nimet" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:685 +msgid "" +"True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, " +"false otherwise." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:690 +msgid "titles font" +msgstr "nimissä käytettävä fontti" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:691 +msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:702 +#| msgid "Unable to publish" +msgid "enable facebook publishing plugin" +msgstr "käytä facebook-julkaisulaajennusta" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:703 +msgid "True if the Facebook publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:708 +msgid "enable flickr publishing plugin" +msgstr "käytä flickr-julkaisulaajennusta" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:709 +msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:714 +msgid "enable picasa publishing plugin" +msgstr "käytä picassa-julkaisulaajennusta" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:715 +msgid "" +"True if the Picasa Web Albums publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:720 +#| msgid "Unable to publish" +msgid "enable youtube publishing plugin" +msgstr "käytä youtube-julkaisulaajennusta" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:721 +msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726 +#| msgid "Unable to publish" +msgid "enable piwigo publishing plugin" +msgstr "käytä piwigo-julkaisulaajennusta" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727 +msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732 +msgid "enable yandex publishing plugin" +msgstr "käytä yandex-julkaisulaajennusta" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:733 +msgid "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:738 +#| msgid "Unable to publish" +msgid "enable tumblr publishing plugin" +msgstr "käytä tumblr-julkaisulaajennusta" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:739 +msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:744 +#| msgid "Gallery3 publishing module" +msgid "enable rajce publishing plugin" +msgstr "käytä rajce-julkaisulaajennusta" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:745 +msgid "True if the Rajce publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:750 +#| msgid "Gallery3 publishing module" +msgid "enable gallery3 publishing plugin" +msgstr "käytä gallery3-julkaisulaajennusta" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:751 +msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:756 +msgid "enable F-Spot import plugin" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:757 +msgid "True if the F-Spot import plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:762 +#, fuzzy +#| msgid "Core Slideshow Transitions" +msgid "enable slideshow crumble transition" +msgstr "Keskeiset diaesityssiirtymät" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:763 +msgid "" +"True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:768 +#, fuzzy +#| msgid "Core Slideshow Transitions" +msgid "enable slideshow fade transition" +msgstr "Keskeiset diaesityssiirtymät" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:769 +msgid "" +"True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798 +#, fuzzy +#| msgid "Core Slideshow Transitions" +msgid "enable slideshow slide transition" +msgstr "Keskeiset diaesityssiirtymät" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:775 +msgid "" +"True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:780 +#, fuzzy +#| msgid "Core Slideshow Transitions" +msgid "enable slideshow clock transition" +msgstr "Keskeiset diaesityssiirtymät" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:781 +msgid "" +"True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792 +#, fuzzy +#| msgid "Core Slideshow Transitions" +msgid "enable slideshow circle transition" +msgstr "Keskeiset diaesityssiirtymät" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:787 +msgid "" +"True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793 +msgid "" +"True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799 +msgid "" +"True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:804 +#, fuzzy +#| msgid "Core Slideshow Transitions" +msgid "enable slideshow squares transition" +msgstr "Keskeiset diaesityssiirtymät" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:805 +msgid "" +"True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:810 +#, fuzzy +#| msgid "Core Slideshow Transitions" +msgid "enable slideshow stripes transition" +msgstr "Keskeiset diaesityssiirtymät" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:811 +msgid "" +"True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:816 +#, fuzzy +#| msgid "Core Slideshow Transitions" +msgid "enable slideshow chess transition" +msgstr "Keskeiset diaesityssiirtymät" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:817 +msgid "" +"True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false " +"otherwise" +msgstr "" + +#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:166 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You are not currently logged into Facebook.\n" +#| "\n" +#| "If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " +#| "login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission " +#| "to upload photos and publish to your feed. These permissions are required " +#| "for Shotwell Connect to function." +msgid "" +"You are not currently logged into Facebook.\n" +"\n" +"If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the " +"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " +"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " +"Shotwell Connect to function." +msgstr "" +"Et ole kirjautuneena Facebookiin.\n" +"\n" +"Jos sinulla ei ole Facebook-tiliä, voit luoda sellaisen ennen kirjautumista. " +"Kirjautumisen aikana Shotwellin yhdistäjä saattaa kysyä lupaa kuvien " +"lataamiseen ja Facebook-syötteessä julkaisemiseen. Nämä luvat on annettava, " +"jotta yhdistäjä toimii." + +#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:168 +msgid "" +"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " +"session.\n" +"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." +msgstr "" +"Olet jo kirjautunut Facebookiin ja sieltä ulos tämän Shotwell-käyttökerran " +"aikana.\n" +"Käynnistä Shotwell uudelleen ja yritä sitten kuvien lähettämistä uudelleen." + +#: plugins/authenticator/shotwell/flickr_pin_entry_pane.ui:17 +msgid "" +"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " +"your Web browser." +msgstr "" +"Anna Flickriin kirjauduttasi verkkoselaimessasi näkyvä valtuutusnumero." + +#: plugins/authenticator/shotwell/flickr_pin_entry_pane.ui:37 +msgid "Authorization _Number:" +msgstr "Valtuutus_numero:" + +#: plugins/authenticator/shotwell/flickr_pin_entry_pane.ui:70 +#: src/Dialogs.vala:128 +msgid "Con_tinue" +msgstr "_Jatka" + +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:187 +msgid "" +"You are not currently logged into Flickr.\n" +"\n" +"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to " +"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." +msgstr "" + +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:364 +#| msgid "Preparing for login..." +msgid "Preparing for login…" +msgstr "Valmistaudutaan kirjautumiseen…" + +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:468 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:341 +#| msgid "" +#| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't " +#| "continue." +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t " +"continue." +msgstr "" +"Julkaisuun vaadittava tiedosto ei ole käytettävissä. Julkaisua Flickriin ei " +"voi jatkaa." + +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:481 +#| msgid "Verifying authorization..." +msgid "Verifying authorization…" +msgstr "Vahvistetaan valtuutusta…" + +#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:116 msgid "" "You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " "session.\n" @@ -49,25 +1423,97 @@ msgstr "" "\n" "Jatka julkaisua Google-palveluihin käynnistämällä Shotwell uudelleen." -#: ../plugins/common/Resources.vala:9 +#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:31 +msgid "" +"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" +"\n" +"Click Log in to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will " +"have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." +msgstr "" + +#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:34 +msgid "" +"You are not currently logged into YouTube.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " +"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " +"to log into the YouTube site at least once." +msgstr "" +"Et ole kirjautuneena YouTubeen.\n" +"\n" +"Jotta yhdistämistä voidaan jatkaa, sinulla täytyy olla Google-tili, joka on " +"asetettu toimimaan YouTuben kanssa. Useimpien tilien asetukset voi tehdä " +"kirjautumalla selaimella YouTube-sivustolle ainakin kerran." + +#: plugins/common/Resources.vala:12 msgid "Visit the Shotwell home page" msgstr "Vieraile Shotwellin verkkosivustolla" -#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:705 +#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:603 msgid "translator-credits" msgstr "Jiri Grönroos" -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32 -#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32 -#: ../src/Resources.vala:27 -msgid "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation" -msgstr "Tekijänoikeus 2009-2015 Yorba Foundation" +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:202 +msgid "" +"⚫ This website presented identification that belongs to a different website." +msgstr "⚫ Tämä sivusto esitti identiteetin, joka kuuluu toiselle sivustolle." + +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:207 +msgid "" +"⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your " +"computer’s calendar." +msgstr "" + +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:212 +msgid "" +"⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization." +msgstr "" + +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:217 +msgid "" +"⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted." +msgstr "" + +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:222 +msgid "" +"⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted organization " +"that issued it." +msgstr "" + +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:227 +msgid "" +"⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak " +"encryption." +msgstr "" + +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:232 +msgid "" +"⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the " +"date on your computer’s calendar." +msgstr "" + +#: plugins/common/RESTSupport.vala:509 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:959 +msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" +msgstr "Julkaisemisessa tarvittava väliaikainen tiedosto ei ole saatavilla" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:36 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:33 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:27 +msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." +msgstr "Tekijänoikeus 2016 Software Freedom Conservancy Inc." -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56 +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 msgid "" "Welcome to the F-Spot library import service.\n" "\n" @@ -76,7 +1522,7 @@ msgid "" "file." msgstr "" -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60 msgid "" "Welcome to the F-Spot library import service.\n" "\n" @@ -86,11 +1532,11 @@ msgstr "" "\n" "Valitse F-Spot-tietokantatiedosto." -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60 +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62 msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" msgstr "Valitse itse tuotava F-Spot-tietokantatiedosto:" -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62 +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64 msgid "" "Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is " "not an F-Spot database" @@ -98,7 +1544,7 @@ msgstr "" "Valitun F-Spot-tietokantatiedoston avaus epäonnistui: tiedostoa ei ole " "olemassa tai se ei ole F-Spot-tietokanta" -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64 +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66 msgid "" "Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " "database is not supported by Shotwell" @@ -106,14 +1552,14 @@ msgstr "" "Valitun F-Spot-tietokantatiedoston avaus epäonnistui: Shotwell ei tue F-Spot-" "tietokannan versiota" -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66 +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68 msgid "" "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table" msgstr "" "Valitun F-Spot-tietokantatiedoston luku ei onnistu: virhe luettaessa " "tunnistetaulua" -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68 +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70 msgid "" "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " "table" @@ -121,7 +1567,7 @@ msgstr "" "Valitun F-Spot-tietokantatiedoston luku ei onnistu: virhe luettaessa " "kuvataulua" -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70 +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:72 #, c-format msgid "" "Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " @@ -131,24 +1577,112 @@ msgid "" "taking place in the background." msgstr "" -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84 +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:86 #, c-format msgid "F-Spot library: %s" msgstr "F-Spot-kirjasto: %s" -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:422 +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:424 msgid "Preparing to import" msgstr "Valmistaudutaan tuontiin" -#: ../plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 +#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 msgid "Core Data Import Services" msgstr "" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:28 +msgid "_Gallery3 URL:" +msgstr "_Gallery3-osoite:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:55 +msgid "_User name:" +msgstr "_Käyttäjätunnus:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:68 +msgid "_Password:" +msgstr "_Salasana:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:108 +msgid "Go _Back" +msgstr "Takais_in" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125 +#: ui/shotwell.ui:1464 +#| msgid "_Login" +msgid "_Log in" +msgstr "_Kirjaudu" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:154 +msgid "API _Key:" +msgstr "API-_avain:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:180 +msgid "or" +msgstr "tai" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:34 +msgid "An _existing album" +msgstr "_Olemassa oleva albumi" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:60 +msgid "A _new album" +msgstr "_Uusi albumi" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:86 +msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading" +msgstr "" +"_Poista sijainti-ja kameratiedot sekä muut yksilöivät tiedot ennen lähetystä" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:108 +msgid "Scaling constraint:" +msgstr "\tSkaalausrajoite:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:124 +msgid "pixels" +msgstr "pikseliä" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:158 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:880 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306 +#: src/Dimensions.vala:17 +msgid "Original size" +msgstr "Alkuperäinen koko" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:159 +#: src/Dimensions.vala:20 +msgid "Width or height" +msgstr "Leveys tai korkeus" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:203 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:39 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:105 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:145 +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:177 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:142 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99 +msgid "_Logout" +msgstr "_Kirjaudu ulos" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:216 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:220 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:121 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159 +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:192 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:156 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115 +#: src/CollectionPage.vala:76 src/PhotoPage.vala:2465 +msgid "_Publish" +msgstr "_Julkaise" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41 msgid "Gallery3 publishing module" msgstr "Gallery3-julkaisumoduuli" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114 #, fuzzy #| msgid "" #| "You are not currently logged into YouTube.\n" @@ -168,35 +1702,33 @@ msgstr "" "asetettu toimimaan YouTuben kanssa. Useimpien tilien asetukset voi tehdä " "kirjautumalla selaimella YouTube-sivustolle ainakin kerran." -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 -#: ../src/MediaPage.vala:435 ../src/photos/RawSupport.vala:300 -msgid "Shotwell" -msgstr "Shotwell" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117 msgid "Shotwell default directory" msgstr "Shotwellin oletuskansio" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801 #, c-format msgid "" "\n" "\n" -"The file \"%s\" may not be supported by or may be too large for this " -"instance of Gallery3." +"The file “%s” may not be supported by or may be too large for this instance " +"of Gallery3." msgstr "" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802 msgid "" "\n" "Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does." msgstr "" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1022 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1775 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1021 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1773 #, c-format +#| msgid "" +#| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can't " +#| "continue." msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can't " +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can’t " "continue." msgstr "" "Julkaisuun vaadittava tiedosto ei ole saatavilla. Julkaisua palveluun %s ei " @@ -204,13 +1736,12 @@ msgstr "" #. populate any widgets whose contents are #. programmatically-generated -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1551 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1550 #, c-format -#| msgid "Publish Photos and Videos" msgid "Publishing to %s as %s." msgstr "Julkaistaan palveluun %s käyttäjänä %s." -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1817 #, fuzzy #| msgid "" #| "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " @@ -221,184 +1752,179 @@ msgid "" msgstr "" "Määritä Piwigo-kuvakirjastosi verkko-osoite, käyttäjätunnus ja salasana." -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1820 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1818 msgid "" "The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter " "your username and password below." msgstr "" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1821 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819 msgid "" "The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 " "instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any " "trailing components (e.g., index.php)." msgstr "" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1874 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1872 msgid "Unrecognized User" msgstr "Tunnistamaton käyttäjä" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1879 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1877 msgid " Site Not Found" msgstr " Sivustoa ei löytynyt" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:38 -msgid "Copyright (C) 2013 rajce.net" -msgstr "Tekijänoikeus 2013 rajce.net" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:742 -msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again." -msgstr "Rajceen julkaistaessa ilmeni virheviesti. Yritä uudelleen." - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:831 -msgid "Enter email and password associated with your Rajce account." -msgstr "Anna Rajce-tiliisi sidottu sähköpostiosoite ja salasana." - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:832 -msgid "Invalid email and/or password. Please try again" -msgstr "Sähköpostiosoite ja/tai salasana on virheellinen. Yritä uudelleen" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:863 -msgid "Invalid User Email or Password" -msgstr "Virheellinen sähköpostiosoite tai salasana" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:890 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:2 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:2 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:42 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:42 msgid "_Email address" msgstr "_Sähköpostiosoite" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:891 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:3 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:3 -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:4 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:82 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:82 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119 msgid "_Password" msgstr "_Salasana" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:4 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:100 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:894 msgid "_Remember" msgstr "_Muista" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:4 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:5 -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:6 -msgid "Login" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:120 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:895 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:104 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154 +#| msgid "Logging in..." +msgid "Log in" msgstr "Kirjaudu sisään" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:5 -msgid "_Hide album" -msgstr "_Piilota albumi" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013 -#, c-format -msgid "You are logged into Rajce as %s." -msgstr "Olet kirjautunut Rajceen käyttäjänä %s." - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670 -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:1 -msgid "Photos will appear in:" -msgstr "Kuvat menevät:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:3 -#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:1 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:104 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015 msgid "An _existing album:" msgstr "_Olemassa olevaan albumiin:" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:4 -#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:2 -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:3 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:123 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016 msgid "A _new album named:" msgstr "_Uuteen albumiin nimeltä:" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:6 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:141 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006 +msgid "_Hide album" +msgstr "_Piilota albumi" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:156 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017 msgid "Open target _album in browser" msgstr "A_vaa kohdealbumi selaimessa" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:2 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:4 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:8 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:6 -#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:7 -#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:4 -#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:7 -#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:3 -msgid "_Publish" -msgstr "_Julkaise" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:40 +#| msgid "Copyright (C) 2013 rajce.net" +msgid "Copyright © 2013 rajce.net" +msgstr "Tekijänoikeus © 2013 rajce.net" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:1 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:3 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:2 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:5 -#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:6 -#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:3 -#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:6 -#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:2 -msgid "_Logout" -msgstr "_Kirjaudu ulos" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:35 -msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" -msgstr "Tekijänoikeus 2012 BJA Electronics" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:744 +msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again." +msgstr "Rajceen julkaistaessa ilmeni virheviesti. Yritä uudelleen." -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:104 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246 -msgid "500 x 375 pixels" -msgstr "500 x 375 pikseliä" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:833 +msgid "Enter email and password associated with your Rajce account." +msgstr "Anna Rajce-tiliisi sidottu sähköpostiosoite ja salasana." -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247 -msgid "1024 x 768 pixels" -msgstr "1024 x 768 pikseliä" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:834 +msgid "Invalid email and/or password. Please try again" +msgstr "Sähköpostiosoite ja/tai salasana on virheellinen. Yritä uudelleen" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106 -msgid "1280 x 853 pixels" -msgstr "1280 x 853 pikseliä" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:865 +msgid "Invalid User Email or Password" +msgstr "Virheellinen sähköpostiosoite tai salasana" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:310 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:320 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013 #, c-format -msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" -msgstr "'%s' ei ole kelvollinen vastaus OAuth-tunnistautumispyyntöön" +msgid "You are logged into Rajce as %s." +msgstr "Olet kirjautunut Rajceen käyttäjänä %s." + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:566 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20 +msgid "Photos will appear in:" +msgstr "Kuvat menevät:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:20 +#| msgid "Core Publishing Services" +msgid "Shotwell Extra Publishing Services" +msgstr "Shotwellin lisäjulkaisupalvelut" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:44 +msgid "Blogs:" +msgstr "Blogit:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:59 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61 +msgid "Photo _size:" +msgstr "Kuvan kok_o:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:36 +msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" +msgstr "Tekijänoikeus 2012 BJA Electronics" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:558 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:876 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302 +#| msgid "500 x 375 pixels" +msgid "500 × 375 pixels" +msgstr "500 × 375 pikseliä" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:877 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1303 +#| msgid "1024 x 768 pixels" +msgid "1024 × 768 pixels" +msgstr "1024 × 768 pikseliä" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107 +#| msgid "1280 x 853 pixels" +msgid "1280 × 853 pixels" +msgstr "1280 × 853 pikseliä" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:311 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:321 +#, c-format +#| msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" +msgid "“%s” isn’t a valid response to an OAuth authentication request" +msgstr "“%s” ei ole kelvollinen vastaus OAuth-tunnistautumispyyntöön" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:559 +#| msgid "" +#| "TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable." msgid "" -"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable." +"TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable." msgstr "" "TumblrPublisher: start( ): käynnistys epäonnistui; tätä julkaisijaa ei voi " "käynnistää uudelleen." -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:586 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587 msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." msgstr "Anna Tumblr-tilisi käyttäjätunnus ja salasana." -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:588 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1081 msgid "Username and/or password invalid. Please try again" msgstr "Käyttäjätunnus ja/tai salasana on virheellinen. Yritä uudelleen" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:617 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:615 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1117 msgid "Invalid User Name or Password" msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:636 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:757 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:635 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:753 #, c-format msgid "Could not load UI: %s" msgstr "Käyttöliittymän lataus epäonnistui: %s" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:739 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:735 #, c-format msgid "" "You are logged into Tumblr as %s.\n" @@ -407,215 +1933,105 @@ msgstr "" "Olet kirjautuneena Tumblriin käyttäjänä %s.\n" "\n" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22 msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" msgstr "Tekijänoikeus 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25 msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" msgstr "Vieraile palvelun Yandex.Fotki verkkosivustolla" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:609 msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." msgstr "Et ole kirjautuneena palveluun Yandex.Fotki." -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:20 -#, fuzzy -#| msgid "Core Publishing Services" -msgid "Shotwell Extra Publishing Services" -msgstr "Keskeiset julkaisupalvelut" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:1 -msgid "Go _Back" -msgstr "Takais_in" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:2 -#: ../ui/shotwell.glade.h:42 -msgid "_Login" -msgstr "_Kirjaudu" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:3 -msgid "Intro message replaced at runtime" -msgstr "" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:4 -msgid "_Gallery3 URL:" -msgstr "_Gallery3-osoite:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:5 -msgid "_User name:" -msgstr "_Käyttäjätunnus:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:6 -msgid "_Password:" -msgstr "_Salasana:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:7 -msgid "API _Key:" -msgstr "API-_avain:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:8 -msgid "or" -msgstr "tai" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:3 -msgid "A _new album" -msgstr "_Uusi albumi" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:4 -msgid "An _existing album" -msgstr "_Olemassa oleva albumi" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:5 -msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading" -msgstr "" -"_Poista sijainti-ja kameratiedot sekä muut yksilöivät tiedot ennen lähetystä" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:6 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'you are logged in as $name'\n" -#| "(populated in the application code)" -msgid "'Publishing to $url as $username' (populated in application code)" -msgstr "" -"'olet kirjautunut tunnuksella $name'\n" -"(populated in the application code)" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:7 -msgid "Scaling constraint:" -msgstr "\tSkaalausrajoite:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:8 -msgid "pixels" -msgstr "pikseliä" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:9 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1236 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250 -#: ../src/Dimensions.vala:17 -msgid "Original size" -msgstr "Alkuperäinen koko" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:10 -#: ../src/Dimensions.vala:20 -msgid "Width or height" -msgstr "Leveys tai korkeus" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:1 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:1 -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:1 -#: ../ui/shotwell.glade.h:14 -msgid "label" -msgstr "nimike" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:1 -msgid "Blogs:" -msgstr "Blogit:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:2 -#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:1 -msgid "Photo _size:" -msgstr "Kuvan kok_o:" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:12 +msgid "Public" +msgstr "Julkinen" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:1 -msgid "you are logged in rajce as $name" -msgstr "Olet kirjautunut Rajceen käyttäjänä %s." +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:15 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:888 +msgid "Friends" +msgstr "Kaverit" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:7 -#, fuzzy -#| msgid "Videos will appear in:" -msgid "$mediatype will appear in" -msgstr "Videot ilmestyvät sijaintiin:" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:18 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:486 +msgid "Private" +msgstr "Yksityinen" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:1 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:47 msgid "_Albums (or write new):" msgstr "_Albumit (tai kirjoita uusi):" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:2 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:85 msgid "Access _type:" msgstr "Pääsy_tyyppi:" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:3 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:106 msgid "Disable _comments" msgstr "_Poista kommentit käytöstä" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:4 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:123 msgid "_Forbid downloading original photo" msgstr "Kiellä _alkuperäisen kuvan lataus" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:7 -msgid "Public" -msgstr "Julkinen" +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:42 +msgid "Publish to an e_xisting album:" +msgstr "Julkaise _olemassa olevassa albumissa:" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181 -msgid "Friends" -msgstr "Kaverit" +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:58 +msgid "Create a _new album named:" +msgstr "Luo _uusi albumi nimeltä:" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:9 -#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497 -msgid "Private" -msgstr "Yksityinen" +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:100 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:725 +msgid "Upload _size:" +msgstr "_Lähetyksen koko:" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127 -msgid "Shotwell Connect" -msgstr "Shotwell-yhdistäjä" +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:125 +msgid "Videos and new photo albums _visible to:" +msgstr "Videot ja uudet kuva-albumit _näkyvät:" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63 +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:155 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:59 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203 msgid "" -"You are not currently logged into Facebook.\n" -"\n" -"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " -"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " -"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " -"Shotwell Connect to function." +"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" msgstr "" -"Et ole kirjautuneena Facebookiin.\n" -"\n" -"Jos sinulla ei ole Facebook-tiliä, voit luoda sellaisen ennen kirjautumista. " -"Kirjautumisen aikana Shotwellin yhdistäjä saattaa kysyä lupaa kuvien " -"lataamiseen ja Facebook-syötteessä julkaisemiseen. Nämä luvat on annettava, " -"jotta yhdistäjä toimii." +"_Poista sijainti- ja kameratiedot sekä muut yksilöivät tiedot ennen lähetystä" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65 -msgid "" -"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " -"session.\n" -"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " -"publishing again." -msgstr "" -"Olet jo kirjautunut Facebookiin ja sieltä ulos tämän Shotwell-käyttökerran " -"aikana.\n" -"Käynnistä Shotwell uudelleen ja yritä sitten kuvien lähettämistä uudelleen." +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1188 +msgid "Shotwell Connect" +msgstr "Shotwell-yhdistäjä" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:81 msgid "Standard (720 pixels)" msgstr "Standardi (720 pikseliä)" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:84 msgid "Large (2048 pixels)" msgstr "Suuri (2048 pikseliä)" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254 -msgid "Testing connection to Facebook..." -msgstr "Kokeillaan Facebook-yhteyttä..." - -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379 -msgid "Creating album..." -msgstr "Luodaan albumia..." +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:314 +#| msgid "Creating album..." +msgid "Creating album…" +msgstr "Luodaan albumia…" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:340 +#| msgid "" +#| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook " +#| "can't continue." msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't " +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can’t " "continue." msgstr "" "Julkaisuun vaadittava tiedosto ei ole käytettävissä. Julkaisua Facebookiin " "ei voi jatkaa." -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:723 #, c-format msgid "" "You are logged into Facebook as %s.\n" @@ -624,62 +2040,22 @@ msgstr "" "Olet kirjautunut Facebookiin käyttäjänä %s.\n" "\n" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:724 msgid "Where would you like to publish the selected photos?" msgstr "Minne haluat julkaista valitut kuvat?" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021 -#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3 -msgid "Upload _size:" -msgstr "_Lähetyksen koko:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1214 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:887 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:858 msgid "Just me" msgstr "Vain minulle" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:889 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:854 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1290 msgid "Everyone" msgstr "Kaikille" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61 -msgid "" -"You are not currently logged into Flickr.\n" -"\n" -"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to " -"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." -msgstr "" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63 -msgid "" -"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n" -"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " -"publishing again." -msgstr "" -"Olet jo kirjautunut Flickriin ja sieltä ulos tämän Shotwell-käyttökerran " -"aikana.\n" -"Käynnistä Shotwell uudelleen ja yritä sitten kuvien lähettämistä uudelleen." - -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375 -msgid "Preparing for login..." -msgstr "Valmistaudutaan kirjautumiseen..." - -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't " -"continue." -msgstr "" -"Julkaisuun vaadittava tiedosto ei ole käytettävissä. Julkaisua Flickriin ei " -"voi jatkaa." - -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457 -msgid "Verifying authorization..." -msgstr "Vahvistetaan valtuutusta..." - -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:800 #, c-format msgid "" "You are logged into Flickr as %s.\n" @@ -688,126 +2064,220 @@ msgstr "" "Olet kirjautunut Flickriin käyttäjänä %s.\n" "\n" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1156 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:802 #, c-format #| msgid "" #| "Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" -#| "This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota." +#| "This month you have %d megabyte remaining in your upload quota." +#| msgid_plural "" +#| "Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" +#| "This month you have %d megabytes remaining in your upload quota." msgid "" "Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" -"This month you have %d megabyte remaining in your upload quota." -msgid_plural "" -"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" -"This month you have %d megabytes remaining in your upload quota." -msgstr[0] "" -"Ilmaisessa Flickr-tilissä on kuukausittainen rajoitus datan lähetykselle.\n" -"Tässä kuussa voit vielä lähettää %d megatavun." -msgstr[1] "" +"This month you have %s remaining in your upload quota." +msgstr "" "Ilmaisessa Flickr-tilissä on kuukausittainen rajoitus datan lähetykselle.\n" -"Tässä kuussa voit vielä lähettää %d megatavua." +"Tässä kuussa voit vielä lähettää %s." -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1160 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:804 msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." msgstr "Flickr Pro -tili sallii kuvien lähettämisen ilman rajoituksia." -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1165 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:809 msgid "Photos _visible to:" msgstr "Kuvat _näkyvät:" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:811 msgid "Videos _visible to:" msgstr "Videot _näkyvät:" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1170 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:814 msgid "Photos and videos _visible to:" msgstr "Kuvat ja videot _näkyvät:" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:855 msgid "Friends & family only" msgstr "Vain kavereille ja perheelle" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1212 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:856 msgid "Family only" msgstr "Vain perhe" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1213 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:857 msgid "Friends only" msgstr "Vain kaverit" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1234 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248 -msgid "2048 x 1536 pixels" -msgstr "2048 x 1536 pikseliä" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:878 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1304 +#| msgid "2048 x 1536 pixels" +msgid "2048 × 1536 pixels" +msgstr "2048 × 1536 pikseliä" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1235 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249 -msgid "4096 x 3072 pixels" -msgstr "4096 x 3072 pikseliä" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:879 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305 +#| msgid "4096 x 3072 pixels" +msgid "4096 × 3072 pixels" +msgstr "4096 × 3072 pikseliä" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 -msgid "" -"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" -"\n" -"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have " -"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." -msgstr "" +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:93 +msgid "Photo _size preset:" +msgstr "Kuvan _koon esiasetus:" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361 +#. Add album that will push to the default feed for all the new users +#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect) +#. or the new "Default album" album for Google Photos +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:96 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:625 +#| msgid "De_fault:" +msgid "Default album" +msgstr "Oletusalbumi" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:286 +#| msgid "" +#| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " +#| "continue." msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can’t " "continue." msgstr "" "Julkaisuun vaadittava tiedosto ei ole käytettävissä. Julkaisua Picasaan ei " "voi jatkaa." #. populate any widgets whose contents are programmatically-generated. -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:555 #, c-format msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." msgstr "Olet kirjautuneena Picasa-verkkoalbumeihin nimellä %s." -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:561 msgid "Videos will appear in:" msgstr "Videot ilmestyvät sijaintiin:" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746 -msgid "Small (640 x 480 pixels)" -msgstr "Pieni (640 x 480 pikseliä)" +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:605 +#| msgid "Small (640 x 480 pixels)" +msgid "Small (640 × 480 pixels)" +msgstr "Pieni (640 × 480 pikseliä)" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747 -msgid "Medium (1024 x 768 pixels)" -msgstr "Keskikoko (1024 x 768 pikseliä)" +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:606 +#| msgid "Medium (1024 x 768 pixels)" +msgid "Medium (1024 × 768 pixels)" +msgstr "Keskikoko (1024 × 768 pikseliä)" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748 -msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)" -msgstr "Suositeltu (1600 x 1200 pikseliä)" +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:607 +#| msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)" +msgid "Recommended (1600 × 1200 pixels)" +msgstr "Suositeltu (1600 × 1200 pikseliä)" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749 -msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)" -msgstr "Google+ (2048 x 1536 pikseliä)" +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:608 +#| msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)" +msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)" +msgstr "Google+ (2048 × 1536 pikseliä)" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:609 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 msgid "Original Size" msgstr "Alkuperäinen koko" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:44 +msgid "_URL of your Piwigo photo library" +msgstr "Piwigo-kuvakirjastosi _verkko-osoite" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:94 +msgid "User _name" +msgstr "_Käyttäjätunnus" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:133 +#| msgid "_Remember Password" +msgid "Remember Password" +msgstr "Muista salasana" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:36 +#| msgid "An _existing category:" +msgid "An _existing category" +msgstr "_Olemassa oleva kategoria" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:110 +#| msgid "A _new album named:" +msgid "A _new album named" +msgstr "_Uuteen albumiin nimeltä" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:142 +#, fuzzy +#| msgid "An _existing category:" +msgid "within category" +msgstr "_Olemassa oleva kategoria:" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:155 +#| msgid "Album comment:" +msgid "Album comment" +msgstr "Albumin kommentti" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:167 +#, fuzzy +#| msgid "Photos will be _visible by:" +msgid "Photos will be _visible by" +msgstr "_Valokuvat näkyvät:" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:181 +#| msgid "Photo size:" +msgid "Photo size" +msgstr "Kuvan koko" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:219 +msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" +msgstr "" +"_Jos nimi on asetettu ja kommentti asettamatta, käytä nimeä kommenttina" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:235 +msgid "_Do no upload tags" +msgstr "_Älä lähetä tunnisteita" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:255 +msgid "Logout" +msgstr "Kirjaudu ulos" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268 +#: src/Resources.vala:295 ui/collection.ui:190 +msgid "Publish" +msgstr "Julkaise" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:773 #, c-format -msgid "Creating album %s..." -msgstr "Luodaan albumia %s..." +#| msgid "Creating album %s..." +msgid "Creating album %s…" +msgstr "Luodaan albumia %s…" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:946 msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." msgstr "Piwigoon julkaistaessa ilmeni virheviesti. Yritä uudelleen." -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998 +#. %s is the host name that we tried to connect to +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1030 +#, c-format +msgid "" +"This does not look like the real <b>%s</b>. Attackers might be trying to " +"steal or alter information going to or from this site (for example, private " +"messages, credit card information, or passwords)." +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1048 +#, c-format +msgid "Certificate of %s" +msgstr "Palvelun %s varmenne" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051 +#: src/Resources.vala:166 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1079 msgid "" "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " "password associated with your Piwigo account for that library." msgstr "" "Määritä Piwigo-kuvakirjastosi verkko-osoite, käyttäjätunnus ja salasana." -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1080 msgid "" "Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " "entered" @@ -815,289 +2285,194 @@ msgstr "" "Shotwell ei voi yhdistää Piwigo-kuvakirjastoosi. Varmista, että " "kirjoittamasi verkko-osoite on oikein" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1112 msgid "Invalid URL" msgstr "Virheellinen verkko-osoite" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1291 msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" msgstr "Ylläpitäjät, perhe, kaverit, yhteystiedot" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1292 msgid "Admins, Family, Friends" msgstr "Ylläpitäjät, perhe, kaverit" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293 msgid "Admins, Family" msgstr "Ylläpitäjät, perhe" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1294 msgid "Admins" msgstr "Ylläpitäjät" -#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57 -msgid "" -"You are not currently logged into YouTube.\n" -"\n" -"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " -"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " -"to log into the YouTube site at least once." -msgstr "" -"Et ole kirjautuneena YouTubeen.\n" -"\n" -"Jotta yhdistämistä voidaan jatkaa, sinulla täytyy olla Google-tili, joka on " -"asetettu toimimaan YouTuben kanssa. Useimpien tilien asetukset voi tehdä " -"kirjautumalla selaimella YouTube-sivustolle ainakin kerran." +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:21 +msgid "This connection is not secure" +msgstr "Tämä yhteys ei ole turvallinen" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:75 +msgid "Show the certificate…" +msgstr "Näytä varmenne…" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:88 +msgid "I understand, please _proceed." +msgstr "Ymmärrän, _jatketaan." + +#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:40 +msgid "Core Publishing Services" +msgstr "Keskeiset julkaisupalvelut" + +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:55 +msgid "Video privacy _setting:" +msgstr "Videoiden _yksityisyysasetukset:" -#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:340 +#| msgid "" +#| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube " +#| "can't continue." msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't " +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t " "continue." msgstr "" "Julkaisuun vaadittava tiedosto ei ole käytettävissä. Julkaisua Youtubeen ei " "voi jatkaa." -#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:450 #, c-format msgid "You are logged into YouTube as %s." msgstr "Olet kirjautunut YouTubeen käyttäjänä %s." -#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:452 #, c-format -msgid "Videos will appear in '%s'" -msgstr "Videot ilmestyvät sijaintiin '%s'" +#| msgid "Videos will appear in '%s'" +msgid "Videos will appear in “%s”" +msgstr "Videot ilmestyvät sijaintiin “%s”" -#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:484 msgid "Public listed" msgstr "Julkinen, luetteloitu" -#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:485 msgid "Public unlisted" msgstr "Julkinen, luettelematon" -#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:1 -msgid "Publish to an e_xisting album:" -msgstr "Julkaise _olemassa olevassa albumissa:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:2 -msgid "Create a _new album named:" -msgstr "Luo _uusi albumi nimeltä:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:4 -msgid "Videos and new photo albums _visible to:" -msgstr "Videot ja uudet kuva-albumit _näkyvät:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:5 -#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:2 -#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:5 -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:8 -msgid "" -"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" -msgstr "" -"_Poista sijainti- ja kameratiedot sekä muut yksilöivät tiedot ennen lähetystä" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:1 -msgid "" -"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " -"your Web browser." -msgstr "" -"Anna Flickriin kirjauduttasi verkkoselaimessasi näkyvä valtuutusnumero." - -#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:2 -msgid "Authorization _Number:" -msgstr "Valtuutus_numero:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:3 -#: ../src/Dialogs.vala:131 -msgid "Con_tinue" -msgstr "_Jatka" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:3 -msgid "L_ist album in public gallery" -msgstr "_Näytä albumi julkisessa galleriassa" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:4 -msgid "Photo _size preset:" -msgstr "Kuvan _koon esiasetus:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:2 -msgid "_URL of your Piwigo photo library" -msgstr "Piwigo-kuvakirjastosi _verkko-osoite" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:3 -msgid "User _name" -msgstr "_Käyttäjätunnus" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:5 -msgid "_Remember Password" -msgstr "_Muista salasana" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:2 -msgid "An _existing category:" -msgstr "_Olemassa oleva kategoria:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:4 -msgid "Photos will be _visible by:" -msgstr "_Valokuvat näkyvät:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:5 -msgid "Photo size:" -msgstr "Kuvan koko:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:6 -msgid "within category:" -msgstr "" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:7 -msgid "Album comment:" -msgstr "Albumin kommentti:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:9 -msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" -msgstr "" -"_Jos nimi on asetettu ja kommentti asettamatta, käytä nimeä kommenttina" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:10 -msgid "_Do no upload tags" -msgstr "_Älä lähetä tunnisteita" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:11 -msgid "Logout" -msgstr "Kirjaudu ulos" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12 -#: ../src/Resources.vala:303 -msgid "Publish" -msgstr "Julkaise" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26 -msgid "Core Publishing Services" -msgstr "Keskeiset julkaisupalvelut" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:1 -msgid "Video privacy _setting:" -msgstr "Videoiden _yksityisyysasetukset:" - -#: ../plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 msgid "Blinds" -msgstr "" +msgstr "Kaihtimet" -#: ../plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 msgid "Chess" msgstr "Shakki" -#: ../plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 msgid "Circle" msgstr "Ympyrä" -#: ../plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 msgid "Circles" msgstr "Ympyrät" -#: ../plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 msgid "Clock" msgstr "Kello" -#: ../plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 msgid "Crumble" msgstr "Mureneminen" -#: ../plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 msgid "Fade" msgstr "Häivytys" -#: ../plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 +msgid "Core Slideshow Transitions" +msgstr "Keskeiset diaesityssiirtymät" + +#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:76 +#| msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2015 Yorba Foundation" +msgid "" +"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy " +"Inc." +msgstr "" +"Tekijänoikeus 2010 Maxim Kartashev, Tekijänoikeus 2016 Software Freedom " +"Conservancy Inc." + +#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 msgid "Slide" msgstr "Liu'utus" -#: ../plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 msgid "Squares" msgstr "Neliöt" -#: ../plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 msgid "Stripes" msgstr "Viivat" -#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 -msgid "Core Slideshow Transitions" -msgstr "Keskeiset diaesityssiirtymät" - -#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75 -msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2015 Yorba Foundation" -msgstr "" -"Tekijänoikeus 2010 Maxim Kartashev, tekijänoikeus 2011-2015 Yorba Foundation" - -#: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99 +#: src/AppDirs.vala:64 src/AppDirs.vala:115 #, c-format msgid "Unable to create cache directory %s: %s" msgstr "" -#: ../src/AppDirs.vala:58 ../src/AppDirs.vala:88 +#: src/AppDirs.vala:74 src/AppDirs.vala:104 #, c-format msgid "Unable to create data directory %s: %s" msgstr "Tietohakemiston %s luominen epäonnistui: %s" #. If XDG yarfed, use ~/Pictures -#: ../src/AppDirs.vala:152 +#: src/AppDirs.vala:168 msgid "Pictures" msgstr "Kuvat" -#: ../src/AppDirs.vala:190 +#: src/AppDirs.vala:206 #, c-format msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" msgstr "Tilapäishakemiston %s luominen epäonnistui: %s" -#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:238 +#: src/AppDirs.vala:223 src/AppDirs.vala:254 #, c-format msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" msgstr "Tietoalihakemiston %s luominen epäonnistui: %s" -#: ../src/AppDirs.vala:220 +#: src/AppDirs.vala:236 #, c-format msgid "Could not make directory %s writable" msgstr "" -#: ../src/AppDirs.vala:223 +#: src/AppDirs.vala:239 #, c-format msgid "Could not make directory %s writable: %s" msgstr "" -#: ../src/AppWindow.vala:53 +#: src/AppWindow.vala:47 msgid "Pin Toolbar" msgstr "Kiinnitä työkalurivi" -#: ../src/AppWindow.vala:54 +#: src/AppWindow.vala:48 msgid "Pin the toolbar open" msgstr "Kiinnitä työkalurivi auki" -#: ../src/AppWindow.vala:59 +#: src/AppWindow.vala:53 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Poistu koko näytön tilasta" -#: ../src/AppWindow.vala:525 -msgid "_Contents" -msgstr "_Sisältö" - -#: ../src/AppWindow.vala:530 -msgid "_Frequently Asked Questions" -msgstr "_Usein kysytyt kysymykset" - -#: ../src/AppWindow.vala:535 -msgid "_Report a Problem..." -msgstr "_Ilmoita ongelmasta..." - -#: ../src/AppWindow.vala:634 ../src/AppWindow.vala:655 -#: ../src/AppWindow.vala:672 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 -#: ../src/Dialogs.vala:1418 ../src/Dialogs.vala:1441 ../src/Resources.vala:162 -#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:374 -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:475 +#: src/AppWindow.vala:532 src/AppWindow.vala:553 src/AppWindow.vala:570 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:301 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:419 src/Dialogs.vala:20 +#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1420 src/Dialogs.vala:1443 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:301 src/publishing/PublishingUI.vala:525 +#: src/Resources.vala:157 msgid "_Cancel" msgstr "_Peru" -#: ../src/AppWindow.vala:682 -#, c-format +#: src/AppWindow.vala:580 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell " +#| "cannot continue.\n" +#| "\n" +#| "%s" msgid "" -"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot " +"A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot " "continue.\n" "\n" "%s" @@ -1107,346 +2482,688 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/AppWindow.vala:702 -msgid "Visit the Yorba web site" -msgstr "Vieraile Yorban verkkosivuilla" +#: src/AppWindow.vala:600 +#| msgid "Visit the Shotwell home page" +msgid "Visit the Shotwell web site" +msgstr "Vieraile Shotwellin verkkosivustolla" -#: ../src/AppWindow.vala:714 +#: src/AppWindow.vala:612 #, c-format msgid "Unable to display help: %s" msgstr "Ohjeiden näyttäminen ei onnistu: %s" -#: ../src/AppWindow.vala:722 +#: src/AppWindow.vala:620 #, c-format msgid "Unable to navigate to bug database: %s" msgstr "" -#: ../src/AppWindow.vala:730 +#: src/AppWindow.vala:628 #, c-format msgid "Unable to display FAQ: %s" msgstr "Usein kysyttyjen kysymysten näyttäminen epäonnistui: %s" -#: ../src/BatchImport.vala:26 +#: src/BatchImport.vala:26 msgid "Success" msgstr "Onnistui" -#: ../src/BatchImport.vala:29 +#: src/BatchImport.vala:29 msgid "File error" msgstr "Tiedostovirhe" -#: ../src/BatchImport.vala:32 +#: src/BatchImport.vala:32 msgid "Unable to decode file" msgstr "Tiedostoa ei voida purkaa" -#: ../src/BatchImport.vala:35 +#: src/BatchImport.vala:35 msgid "Database error" msgstr "Tietokantavirhe" -#: ../src/BatchImport.vala:38 +#: src/BatchImport.vala:38 msgid "User aborted import" msgstr "Käyttäjä keskeytti tuonnin" -#: ../src/BatchImport.vala:41 +#: src/BatchImport.vala:41 msgid "Not a file" msgstr "Ei ole tiedosto" -#: ../src/BatchImport.vala:44 +#: src/BatchImport.vala:44 msgid "File already exists in database" msgstr "Tämä tiedosto on jo tietokannassa" -#: ../src/BatchImport.vala:47 +#: src/BatchImport.vala:47 msgid "Unsupported file format" msgstr "Tiedostomuotoa ei tueta" -#: ../src/BatchImport.vala:50 +#: src/BatchImport.vala:50 msgid "Not an image file" msgstr "Tiedosto ei ole kuvatiedosto" -#: ../src/BatchImport.vala:53 +#: src/BatchImport.vala:53 msgid "Disk failure" msgstr "Levyongelma" -#: ../src/BatchImport.vala:56 +#: src/BatchImport.vala:56 msgid "Disk full" msgstr "Levy on täynnä" -#: ../src/BatchImport.vala:59 +#: src/BatchImport.vala:59 msgid "Camera error" msgstr "Kameravirhe" -#: ../src/BatchImport.vala:62 +#: src/BatchImport.vala:62 msgid "File write error" msgstr "Tiedoston kirjoitusvirhe" -#: ../src/BatchImport.vala:65 +#: src/BatchImport.vala:65 msgid "Corrupt image file" msgstr "Rikkinäinen kuvatiedosto" -#: ../src/BatchImport.vala:68 +#: src/BatchImport.vala:68 #, c-format msgid "Imported failed (%d)" msgstr "Tuonti epäonnistui (%d)" -#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2637 +#: src/camera/Branch.vala:85 +msgid "Cameras" +msgstr "Kamerat" + +#: src/camera/Branch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:718 +#: src/camera/ImportPage.vala:734 src/photos/RawSupport.vala:303 +#: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:359 ui/event.ui:527 ui/media.ui:359 +#: ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:349 ui/tags.ui:359 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +#: src/camera/ImportPage.vala:311 src/Properties.vala:230 +msgid "RAW+JPEG" +msgstr "RAW+JPEG" + +#: src/camera/ImportPage.vala:466 +#| msgid "" +#| "Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file " +#| "manager." +msgid "" +"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." +msgstr "" +"Kameran irrottaminen ei onnistu. Yritä irrottaa kamera " +"tiedostonhallintaohjelman kautta." + +#. hide duplicates checkbox +#: src/camera/ImportPage.vala:783 +msgid "Hide photos already imported" +msgstr "Piilota jo tuodut kuvat" + +#: src/camera/ImportPage.vala:784 +msgid "Only display photos that have not been imported" +msgstr "Näytä vai kuvat joita ei ole tuotu" + +#: src/camera/ImportPage.vala:823 ui/import.ui:13 ui/import.ui:210 +msgid "Import _Selected" +msgstr "Tuo _valitut" + +#: src/camera/ImportPage.vala:833 ui/import.ui:17 ui/import.ui:214 +msgid "Import _All" +msgstr "Tuo _kaikki" + +#: src/camera/ImportPage.vala:857 +msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import" +msgstr "" +"Kamera vaikuttaa olevan tyhjä. Kuvia tai videoita ei löytynyt tuotavaksi" + +#: src/camera/ImportPage.vala:861 +#| msgid "No photos/videos found" +msgid "No new photos/videos found on camera" +msgstr "Uusia kuvia tai videoita ei löytynyt kamerasta" + +#. it's mounted, offer to unmount for the user +#: src/camera/ImportPage.vala:1021 +#| msgid "" +#| "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to " +#| "access it. Continue?" +msgid "" +"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " +"it. Continue?" +msgstr "" +"Shotwellin on irrotettava kamera tiedostojärjestelmästä, jotta kameraa " +"voidaan käyttää. Jatketaanko?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1027 +msgid "_Unmount" +msgstr "_Irrota" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1032 +msgid "Please unmount the camera." +msgstr "Irrota kamera." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1037 +#| msgid "" +#| "The camera is locked by another application. Shotwell can only access " +#| "the camera when it's unlocked. Please close any other application using " +#| "the camera and try again." +msgid "" +"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " +"camera when it’s unlocked. Please close any other application using the " +"camera and try again." +msgstr "" +"Toinen ohjelma on lukinnut kameran. Shotwell voi käyttää kameraa vain, jos " +"sitä ei ole lukittu. Sulje muut kameraa käyttävät ohjelmat ja yritä " +"uudelleen." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1047 +msgid "Please close any other application using the camera." +msgstr "Sulje muut kameraa käyttävät ohjelmat." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1052 +#, c-format +msgid "" +"Unable to fetch previews from the camera:\n" +"%s" +msgstr "" +"Esikatselukuvien noutaminen kamerasta ei onnistu:\n" +"%s" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1069 +#| msgid "Unmounting..." +msgid "Unmounting…" +msgstr "Irrotetaan…" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1160 +#| msgid "Starting import, please wait..." +msgid "Starting import, please wait…" +msgstr "Käynnistetään tuonti, odota…" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1177 +msgid "Fetching photo information" +msgstr "Noudetaan kuvan tietoja" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1535 +#, c-format +msgid "Fetching preview for %s" +msgstr "Noudetaan esikatseluversiota kuvasta %s" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1651 +#, c-format +msgid "Unable to lock camera: %s" +msgstr "Kameraa ei voitu lukita: %s" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1736 +#, c-format +msgid "Delete this photo from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" +msgstr[0] "Poistetaanko tämä kuva kamerasta?" +msgstr[1] "Poistetaanko nämä %d kuvaa kamerasta?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1739 +#, c-format +msgid "Delete this video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" +msgstr[0] "Poistetaanko tämä video kamerasta?" +msgstr[1] "Poistetaanko nämä %d videota kamerasta?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1742 +#, c-format +msgid "Delete this photo/video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" +msgstr[0] "Poistetaanko tämä kuva tai video kamerasta?" +msgstr[1] "Poistetaanko nämä %d kuvaa tai videota kamerasta?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1745 +#, c-format +msgid "Delete these files from camera?" +msgid_plural "Delete these %d files from camera?" +msgstr[0] "Poistetaanko nämä tiedostot kamerasta?" +msgstr[1] "Poistetaanko nämä %d tiedostoa kamerasta?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1753 src/Dialogs.vala:1387 +msgid "_Keep" +msgstr "_Säilytä" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1772 +msgid "Removing photos/videos from camera" +msgstr "Poistetaan kuvia ja videoita kamerasta" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1776 +#, c-format +msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." +msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." +msgstr[0] "%d kuvaa tai videota ei voida poistaa kamerasta virheiden vuoksi." +msgstr[1] "%d kuvaa tai videota ei voida poistaa kamerasta virheiden vuoksi." + +#: src/CollectionPage.vala:74 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85 +#: src/PhotoPage.vala:2460 src/Resources.vala:170 +msgid "_Print" +msgstr "_Tulosta" + +#: src/CollectionPage.vala:77 src/Resources.vala:323 ui/collection.ui:126 +#: ui/direct_context.ui:25 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:563 ui/photo.ui:28 +#| msgid "Send To" +msgid "Send _To…" +msgstr "Lähe_tä…" + +#: src/CollectionPage.vala:78 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90 +#: src/PhotoPage.vala:2470 src/Resources.vala:220 +msgid "Set as _Desktop Background" +msgstr "Aseta _työpöydän taustakuvaksi" + +#: src/CollectionPage.vala:86 src/Resources.vala:286 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Kopioi" + +#: src/CollectionPage.vala:94 +#| msgid "Fulls_creen" +msgid "Fullscreen" +msgstr "Koko näyttö" + +#: src/CollectionPage.vala:96 ui/photo.ui:180 msgid "S_lideshow" msgstr "_Diaesitys" -#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2638 -msgid "Play a slideshow" -msgstr "Aloita diaesitys" +#: src/CollectionPage.vala:104 src/Resources.vala:139 ui/direct.ui:111 +#: ui/photo.ui:200 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "Kierrä _oikealle" + +#: src/CollectionPage.vala:107 src/Resources.vala:144 ui/direct.ui:116 +#: ui/photo.ui:205 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "Kierrä _vasemmalle" + +#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:149 ui/direct.ui:121 +#: ui/photo.ui:210 +msgid "Flip Hori_zontally" +msgstr "Kääntö _vaakasuunnassa" + +#: src/CollectionPage.vala:111 src/Resources.vala:152 ui/direct.ui:125 +#: ui/photo.ui:214 +msgid "Flip Verti_cally" +msgstr "Kääntö _pystysuunnassa" + +#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:186 ui/collection.ui:8 +#: ui/direct_context.ui:9 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:445 +#: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223 +msgid "_Enhance" +msgstr "_Paranna" + +#: src/CollectionPage.vala:114 src/Resources.vala:214 ui/collection.ui:13 +#: ui/direct_context.ui:14 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:450 +#: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250 +msgid "Re_vert to Original" +msgstr "_Palauta alkuperäinen" + +#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:190 ui/photo.ui:256 +msgid "_Copy Color Adjustments" +msgstr "_Kopioi värisäädöt" + +#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:194 ui/photo.ui:261 +msgid "_Paste Color Adjustments" +msgstr "_Liitä värisäädöt" -#: ../src/CollectionPage.vala:456 +#: src/CollectionPage.vala:129 +#| msgid "Adjust Date and Time" +msgid "Adjust Date and Time…" +msgstr "Muuta päiväystä ja kellonaikaa…" + +#: src/CollectionPage.vala:137 src/Resources.vala:319 +msgid "Open With E_xternal Editor" +msgstr "Avaa ulkoisella _muokkaimella" + +#: src/CollectionPage.vala:140 src/Resources.vala:321 ui/collection.ui:111 +#: ui/event.ui:548 ui/photo_context.ui:118 ui/photo.ui:363 +msgid "Open With RA_W Editor" +msgstr "Avaa _RAW-muokkaimessa" + +#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:167 +msgid "_Play" +msgstr "T_oista" + +#: src/CollectionPage.vala:409 msgid "Export Photo/Video" msgstr "Vie kuvia tai videoita" -#: ../src/CollectionPage.vala:456 +#: src/CollectionPage.vala:409 msgid "Export Photos/Videos" msgstr "Vie kuvia/videoita" -#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58 -#: ../src/PhotoPage.vala:3211 +#: src/CollectionPage.vala:411 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2994 msgid "Export Photo" msgstr "Vie kuvat" -#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:87 +#: src/CollectionPage.vala:411 src/Dialogs.vala:84 msgid "Export Photos" msgstr "Vie kuvia" -#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561 +#: src/CollectionPage.vala:498 src/CollectionPage.vala:514 msgid "Rotating" msgstr "Kierretään" -#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561 +#: src/CollectionPage.vala:498 src/CollectionPage.vala:514 msgid "Undoing Rotate" msgstr "Kumotaan kierto" -#: ../src/CollectionPage.vala:570 +#: src/CollectionPage.vala:523 msgid "Flipping Horizontally" msgstr "Kääntö vaakasuunnassa" -#: ../src/CollectionPage.vala:571 +#: src/CollectionPage.vala:524 msgid "Undoing Flip Horizontally" msgstr "Kumotaan vaakasuuntainen kääntö" -#: ../src/CollectionPage.vala:580 +#: src/CollectionPage.vala:533 msgid "Flipping Vertically" msgstr "Kääntö pystysuunnassa" -#: ../src/CollectionPage.vala:581 +#: src/CollectionPage.vala:534 msgid "Undoing Flip Vertically" msgstr "Kumotaan pystysuuntainen kääntö" -#: ../src/Commands.vala:733 +#: src/Commands.vala:737 msgid "Reverting" msgstr "Palautetaan" -#: ../src/Commands.vala:733 +#: src/Commands.vala:737 msgid "Undoing Revert" msgstr "Kumotaan palautus" -#: ../src/Commands.vala:777 +#: src/Commands.vala:781 msgid "Enhancing" msgstr "Parannetaan" -#: ../src/Commands.vala:777 +#: src/Commands.vala:781 msgid "Undoing Enhance" msgstr "Kumotaan parannus" -#: ../src/Commands.vala:853 +#: src/Commands.vala:857 msgid "Applying Color Transformations" msgstr "Toteutetaan värimuutoksia" -#: ../src/Commands.vala:853 +#: src/Commands.vala:857 msgid "Undoing Color Transformations" msgstr "Kumotaan värimuutoksia" -#: ../src/Commands.vala:1003 +#: src/Commands.vala:1007 msgid "Creating New Event" msgstr "Luodaan uusi tapahtuma" -#: ../src/Commands.vala:1004 +#: src/Commands.vala:1008 msgid "Removing Event" msgstr "Poistetaan tapahtuma" -#: ../src/Commands.vala:1013 +#: src/Commands.vala:1017 msgid "Moving Photos to New Event" msgstr "Siirretään kuvia uuteen tapahtumaan" -#: ../src/Commands.vala:1014 +#: src/Commands.vala:1018 msgid "Setting Photos to Previous Event" msgstr "Asetetaan kuvia edelliseen tapahtumaan" -#: ../src/Commands.vala:1071 +#: src/Commands.vala:1075 msgid "Merging" msgstr "Yhdistetään" -#: ../src/Commands.vala:1072 +#: src/Commands.vala:1076 msgid "Unmerging" msgstr "Kumotaan yhdistäminen" -#: ../src/Commands.vala:1081 +#: src/Commands.vala:1085 msgid "Duplicating photos" msgstr "Tehdään kuvista kopioita" -#: ../src/Commands.vala:1081 +#: src/Commands.vala:1085 msgid "Removing duplicated photos" msgstr "Poistetaan kuvien kopiot" -#: ../src/Commands.vala:1104 +#: src/Commands.vala:1108 #, c-format msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" msgstr[0] "Yhdestä kuvasta ei voitu tehdä kopiota tiedostovirheen vuoksi" msgstr[1] "%d kuvasta ei voitu tehdä kopiota tiedostovirheen vuoksi" -#: ../src/Commands.vala:1191 +#: src/Commands.vala:1195 msgid "Restoring previous rating" msgstr "Palautetaan edellinen arvostelu" -#: ../src/Commands.vala:1201 ../src/Commands.vala:1202 +#: src/Commands.vala:1205 src/Commands.vala:1206 msgid "Increasing ratings" msgstr "Korotetaan arvostelua" -#: ../src/Commands.vala:1201 ../src/Commands.vala:1202 +#: src/Commands.vala:1205 src/Commands.vala:1206 msgid "Decreasing ratings" msgstr "Lasketaan arvostelua" -#: ../src/Commands.vala:1252 +#: src/Commands.vala:1256 msgid "Setting RAW developer" msgstr "Asetetaan RAW-kehitin" -#: ../src/Commands.vala:1252 +#: src/Commands.vala:1256 msgid "Restoring previous RAW developer" msgstr "Palautetaan edellinen RAW-kehitin" -#: ../src/Commands.vala:1253 +#: src/Commands.vala:1257 msgid "Set Developer" msgstr "Aseta kehitin" -#: ../src/Commands.vala:1343 +#: src/Commands.vala:1347 msgid "Original photo could not be adjusted." msgstr "Alkuperäistä kuvaa ei voitu säätää." -#: ../src/Commands.vala:1364 +#: src/Commands.vala:1368 msgid "Adjusting Date and Time" msgstr "Muutetaan päiväys ja kellonaika" -#: ../src/Commands.vala:1364 +#: src/Commands.vala:1368 msgid "Undoing Date and Time Adjustment" msgstr "Kumotaan päiväyksen ja kellonajan muutokset" -#: ../src/Commands.vala:1395 +#: src/Commands.vala:1399 msgid "One original photo could not be adjusted." msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." msgstr[0] "Yhtä alkuperäistä kuvaa ei voitu säätää." msgstr[1] "Seuraavia alkuperäisiä kuvia ei voitu säätää." -#: ../src/Commands.vala:1397 ../src/Commands.vala:1421 +#: src/Commands.vala:1401 src/Commands.vala:1425 msgid "Time Adjustment Error" msgstr "Virhe muutettaessa aikaa" -#: ../src/Commands.vala:1419 +#: src/Commands.vala:1423 msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." msgid_plural "" "Time adjustments could not be undone on the following photo files." msgstr[0] "Seuraavan tiedoston aikamuutoksia ei voitu kumota." msgstr[1] "Seuraavien tiedostojen aikamuutoksia ei voitu kumota." -#: ../src/Commands.vala:1633 ../src/Commands.vala:1656 +#: src/Commands.vala:1637 src/Commands.vala:1660 msgid "Create Tag" msgstr "Luo tunniste" -#: ../src/Commands.vala:1691 +#: src/Commands.vala:1695 #, c-format -msgid "Move Tag \"%s\"" -msgstr "Siirrä tunniste \"%s\"" +#| msgid "Move Tag \"%s\"" +msgid "Move Tag “%s”" +msgstr "Siirrä tunniste “%s”" -#: ../src/Commands.vala:2343 +#: src/Commands.vala:2347 msgid "Move Photos to Trash" msgstr "Siirrä kuvat roskakoriin" -#: ../src/Commands.vala:2343 +#: src/Commands.vala:2347 msgid "Restore Photos from Trash" msgstr "Palauta kuvat roskakorista" -#: ../src/Commands.vala:2344 +#: src/Commands.vala:2348 msgid "Move the photos to the Shotwell trash" msgstr "Siirrä kuvat Shotwellin roskakoriin" -#: ../src/Commands.vala:2344 +#: src/Commands.vala:2348 msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" msgstr "Palauta kuvat takaisin Shotwellin kirjastoon" -#: ../src/Commands.vala:2363 +#: src/Commands.vala:2367 msgid "Moving Photos to Trash" msgstr "Siirretään kuvia roskakoriin" -#: ../src/Commands.vala:2363 +#: src/Commands.vala:2367 msgid "Restoring Photos From Trash" msgstr "Palautetaan kuvia roskakorista" -#: ../src/Commands.vala:2449 +#: src/Commands.vala:2453 msgid "Flag selected photos" msgstr "Merkitse valitut kuvat" -#: ../src/Commands.vala:2450 +#: src/Commands.vala:2454 msgid "Unflag selected photos" msgstr "Poista merkintä valituista kuvista" -#: ../src/Commands.vala:2451 +#: src/Commands.vala:2455 msgid "Flagging selected photos" -msgstr "" +msgstr "Asetetaan liput valituille kuville" -#: ../src/Commands.vala:2452 +#: src/Commands.vala:2456 msgid "Unflagging selected photos" -msgstr "" +msgstr "Poistetan liput valituilta kuvilta" -#: ../src/Commands.vala:2459 +#: src/Commands.vala:2463 msgid "Flag" msgstr "Merkitse" -#: ../src/Commands.vala:2459 +#: src/Commands.vala:2463 msgid "Unflag" msgstr "Poista merkintä" -#: ../src/DesktopIntegration.vala:121 +#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 +#, c-format +msgid "%s Database" +msgstr "%s-tietokanta" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 +#, c-format +#| msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:" +msgid "Importing from %s can’t continue because an error occurred:" +msgstr "Tuontia kohteesta %s ei voi jatkaa virheen vuoksi:" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 +msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." +msgstr "" +"Yritä tuoda jostain toisesta palvelusta. Valitse jokin yllä olevasta " +"valikosta." + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 +msgid "" +"You do not have any data imports plugins enabled.\n" +"\n" +"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " +"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 +msgid "Database file:" +msgstr "Tietokantatiedosto:" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:775 +msgid "_Import" +msgstr "_Tuo" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:220 +msgid "Import From Application" +msgstr "Tuo sovelluksesta" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:221 +msgid "Import media _from:" +msgstr "Tuo media _kohteesta:" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:414 src/publishing/PublishingUI.vala:520 +msgid "_Close" +msgstr "_Sulje" + +#: src/data_imports/DataImports.vala:22 +msgid "Data Imports" +msgstr "" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:37 +#, c-format +msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" +msgstr "Kuvatietokantaa %s ei voida avata tai luoda: virhekoodi %d" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:46 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write to photo database file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Kuvatietokantatiedostoon kirjoitus epäonnistui:\n" +" %s" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:48 +#, c-format +msgid "" +"Error accessing database file:\n" +" %s\n" +"\n" +"Error was: \n" +"%s" +msgstr "" +"Virhe yrittäessä käyttää tietokantatiedostoa:\n" +" %s\n" +"\n" +"Virhe: \n" +"%s" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:92 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Unable to write to photo database file:\n" +#| " %s" +msgid "Unable to restore photo database %s" +msgstr "" +"Kuvatietokantatiedostoon kirjoitus epäonnistui:\n" +" %s" + +#: src/DesktopIntegration.vala:121 #, c-format msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" msgstr "Nautiluksen Lähetä kohteeseen -laajennosta ei voida käynnistää: %s" -#: ../src/DesktopIntegration.vala:129 +#: src/DesktopIntegration.vala:129 msgid "Send To" msgstr "Lähetä" -#: ../src/DesktopIntegration.vala:174 +#: src/DesktopIntegration.vala:174 #, c-format msgid "Unable to export background to %s: %s" msgstr "Taustakuvaa ei voitu viedä kohteeseen %s: %s" -#: ../src/DesktopIntegration.vala:311 +#: src/DesktopIntegration.vala:311 #, c-format msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" msgstr "Työpöydän diaesitystä ei voida valmistella: %s" -#: ../src/Dialogs.vala:16 +#: src/Dialogs.vala:16 #, c-format -msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?" -msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?" -msgstr[0] "Tämä poistaa tunnisteen ”%s” yhdestä kuvasta. Jatketaanko?" -msgstr[1] "Tämä poistaa tunnisteen ”%s” %d kuvasta. Jatketaanko?" +#| msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?" +#| msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?" +msgid "This will remove the tag “%s” from one photo. Continue?" +msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?" +msgstr[0] "Tämä poistaa tunnisteen “%s” yhdestä kuvasta. Jatketaanko?" +msgstr[1] "Tämä poistaa tunnisteen “%s” %d kuvasta. Jatketaanko?" -#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1386 -#: ../src/Resources.vala:163 ../src/Resources.vala:369 -#: ../src/Resources.vala:417 ../src/Resources.vala:682 +#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1388 +#: src/Resources.vala:158 src/Resources.vala:361 src/Resources.vala:414 +#: src/Resources.vala:658 ui/savedsearch.ui:15 ui/tags.ui:458 ui/trash.ui:63 +#: ui/trash.ui:216 ui/trash.ui:258 msgid "_Delete" msgstr "_Poista" -#: ../src/Dialogs.vala:25 +#: src/Dialogs.vala:25 #, c-format -msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?" -msgstr "This will remove the saved search \"%s\". Continue?" +#| msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?" +msgid "This will remove the saved search “%s”. Continue?" +msgstr "Tämä poistaa tallennetun haun “%s”. Jatketaanko?" -#: ../src/Dialogs.vala:35 +#: src/Dialogs.vala:36 msgid "" "Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " "Shotwell" @@ -1456,11 +3173,11 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/Dialogs.vala:39 +#: src/Dialogs.vala:40 msgid "_Switch Developer" msgstr "_Vaihda kehitintä" -#: ../src/Dialogs.vala:58 +#: src/Dialogs.vala:59 msgid "Export Video" msgstr "Vie video" @@ -1469,14 +3186,14 @@ msgstr "Vie video" #. if we can't copy an image over for editing in an external tool. #. Did we fail because we can't write to this directory? #. Yes - display an alternate error message here. -#: ../src/Dialogs.vala:115 +#: src/Dialogs.vala:112 #, c-format msgid "" -"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not " +"Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not " "have permission to write to %s." msgstr "" -#: ../src/Dialogs.vala:124 +#: src/Dialogs.vala:121 msgid "" "Unable to export the following photo due to a file error.\n" "\n" @@ -1484,7 +3201,7 @@ msgstr "" "Seuraavaa kuvaa ei voitu viedä tiedostovirheen vuoksi.\n" "\n" -#: ../src/Dialogs.vala:130 +#: src/Dialogs.vala:127 msgid "" "\n" "\n" @@ -1497,60 +3214,62 @@ msgstr "" #. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really #. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats. #. Hereafter we'll refer to these as "special formats." -#: ../src/Dialogs.vala:147 +#: src/Dialogs.vala:144 msgid "Unmodified" msgstr "Muokkaamaton" -#: ../src/Dialogs.vala:148 +#: src/Dialogs.vala:145 msgid "Current" msgstr "Nykyinen" #. layout controls -#: ../src/Dialogs.vala:213 +#: src/Dialogs.vala:221 msgid "_Format:" msgstr "_Muoto:" -#: ../src/Dialogs.vala:216 +#: src/Dialogs.vala:224 msgid "_Quality:" msgstr "_Laatu:" -#: ../src/Dialogs.vala:219 +#: src/Dialogs.vala:227 msgid "_Scaling constraint:" msgstr "_Skaalausrajoite:" -#: ../src/Dialogs.vala:222 +#: src/Dialogs.vala:230 msgid "_Pixels:" msgstr "_Pikselit:" -#: ../src/Dialogs.vala:225 -msgid "Export metadata" -msgstr "Vie metatiedot" +#: src/Dialogs.vala:234 +#| msgid "Export metadata" +msgid "Export _metadata:" +msgstr "Vie _metatiedot:" -#: ../src/Dialogs.vala:459 -msgid "Save Details..." -msgstr "Tallenna tiedot..." +#: src/Dialogs.vala:478 +#| msgid "Save Details" +msgid "Save Details…" +msgstr "Tallenna tiedot…" -#: ../src/Dialogs.vala:460 +#: src/Dialogs.vala:479 msgid "Save Details" msgstr "Tallenna tiedot" -#: ../src/Dialogs.vala:475 +#: src/Dialogs.vala:494 #, c-format msgid "(and %d more)\n" msgstr "(ja %d muuta)\n" -#: ../src/Dialogs.vala:528 +#: src/Dialogs.vala:547 msgid "Import Results Report" msgstr "Tuontitulosten raportti" -#: ../src/Dialogs.vala:532 +#: src/Dialogs.vala:551 #, c-format msgid "Attempted to import %d file." msgid_plural "Attempted to import %d files." msgstr[0] "Yritettiin tuoda %d tiedosto." msgstr[1] "Yritettiin tuoda %d tiedostoa." -#: ../src/Dialogs.vala:535 +#: src/Dialogs.vala:554 #, c-format msgid "Of these, %d file was successfully imported." msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." @@ -1560,40 +3279,45 @@ msgstr[1] "Niistä %d tiedostoa tuotiin onnistuneesti." #. #. Duplicates #. -#: ../src/Dialogs.vala:547 +#: src/Dialogs.vala:566 msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" msgstr "Kuvien/videoiden tuomatta jätetyt kaksoiskappaleet:" -#: ../src/Dialogs.vala:551 +#: src/Dialogs.vala:570 msgid "duplicates existing media item" msgstr "" #. #. Files Not Imported Due to Camera Errors #. -#: ../src/Dialogs.vala:562 +#: src/Dialogs.vala:581 msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" msgstr "Kameravirheiden vuoksi tuomatta jääneet kuvat/videot:" -#: ../src/Dialogs.vala:565 ../src/Dialogs.vala:580 ../src/Dialogs.vala:595 -#: ../src/Dialogs.vala:611 ../src/Dialogs.vala:626 ../src/Dialogs.vala:640 +#: src/Dialogs.vala:584 src/Dialogs.vala:599 src/Dialogs.vala:614 +#: src/Dialogs.vala:630 src/Dialogs.vala:645 src/Dialogs.vala:659 msgid "error message:" msgstr "virheviesti:" #. #. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos #. -#: ../src/Dialogs.vala:576 -msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:" +#: src/Dialogs.vala:595 +#| msgid "" +#| "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:" +msgid "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:" msgstr "" "Tuomatta jääneet tiedostot, koska niitä ei tunnistettu kuviksi tai videoiksi:" #. #. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands #. -#: ../src/Dialogs.vala:591 +#: src/Dialogs.vala:610 +#| msgid "" +#| "Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell " +#| "Understands:" msgid "" -"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell " +"Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell " "Understands:" msgstr "" "Tuomatta jääneet kuvat ja videot, koska ne eivät ole Shotwellin " @@ -1602,64 +3326,67 @@ msgstr "" #. #. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library #. -#: ../src/Dialogs.vala:606 +#: src/Dialogs.vala:625 +#| msgid "" +#| "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its " +#| "Library:" msgid "" -"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its " +"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its " "Library:" msgstr "" -"Tuomatta jätetyt kuvat/videot, koska Shotwell ei voinut kopioida niitä " +"Tuomatta jääneet kuvat ja videot, koska Shotwell ei voinut kopioida niitä " "kirjastoonsa:" -#: ../src/Dialogs.vala:610 +#: src/Dialogs.vala:629 #, c-format msgid "" -"couldn't copy %s\n" +"couldn’t copy %s\n" "\tto %s" msgstr "" #. #. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt #. -#: ../src/Dialogs.vala:622 +#: src/Dialogs.vala:641 msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" msgstr "Kuvat ja videoita, joita ei tuotu, koska ne ovat rikki:" #. #. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons #. -#: ../src/Dialogs.vala:637 +#: src/Dialogs.vala:656 msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" msgstr "Muiden syiden vuoksi tuomatta jääneet kuvat ja videot:" -#: ../src/Dialogs.vala:657 +#: src/Dialogs.vala:676 #, c-format msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" msgstr[0] "Yhtä kuvan kaksoiskappaletta ei tuotu:\n" msgstr[1] "%d kuvan kaksoiskappaletta ei tuotu:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:660 +#: src/Dialogs.vala:679 #, c-format msgid "1 duplicate video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" msgstr[0] "Yhtä videon kaksoiskappaletta ei tuotu:\n" msgstr[1] "%d videon kaksoiskappaletta ei tuotu:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:663 +#: src/Dialogs.vala:682 #, c-format msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" msgstr[0] "Yhtä kuvan tai videon kaksoiskappaletta ei tuotu:\n" msgstr[1] "%d kuvan tai videon kaksoiskappaletta ei tuotu:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:677 +#: src/Dialogs.vala:696 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "Yhden kuvan tuonti epäonnistui tiedosto- tai laitevirheen vuoksi:\n" msgstr[1] "%d kuvan tuonti epäonnistui tiedosto- tai laitevirheen vuoksi:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:680 +#: src/Dialogs.vala:699 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" @@ -1667,7 +3394,7 @@ msgstr[0] "" "Yhden videon tuonti epäonnistui tiedosto- tai laitevirheen vuoksi:\n" msgstr[1] "%d videon tuonti epäonnistui tiedosto- tai laitevirheen vuoksi:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:683 +#: src/Dialogs.vala:702 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "" @@ -1678,7 +3405,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%d kuvan tai videon tuonti epäonnistui tiedosto- tai laitevirheen vuoksi:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:686 +#: src/Dialogs.vala:705 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" @@ -1687,7 +3414,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%d tiedoston tuonti epäonnistui tiedosto- tai laitteistovirheen takia:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:700 +#: src/Dialogs.vala:719 #, c-format msgid "" "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -1701,7 +3428,7 @@ msgstr[1] "" "%d:n kuvan tuominen epäonnistui, koska kuvakirjaston kansioon ei ollut " "kirjoitusoikeutta:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:703 +#: src/Dialogs.vala:722 #, c-format msgid "" "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -1715,7 +3442,7 @@ msgstr[1] "" "%d:n videon tuominen epäonnistui, koska kuvakirjaston kansioon ei ollut " "kirjoitusoikeutta:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:706 +#: src/Dialogs.vala:725 #, c-format msgid "" "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " @@ -1730,7 +3457,7 @@ msgstr[1] "" "%d:n kuvan/videon tuominen epäonnistui, koska kuvakirjaston kansioon ei " "ollut kirjoitusoikeutta:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:709 +#: src/Dialogs.vala:728 #, c-format msgid "" "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -1744,56 +3471,56 @@ msgstr[1] "" "%d:n tiedoston tuominen epäonnistui, koska kuvakirjaston kansioon ei ollut " "kirjoitusoikeutta:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:723 +#: src/Dialogs.vala:742 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "Yhden kuvan tuonti epäonnistui kameravirheen vuoksi:\n" msgstr[1] "%d kuvan tuonti epäonnistui kameravirheen vuoksi:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:726 +#: src/Dialogs.vala:745 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "Yhden videon tuonti epäonnistui kameravirheen vuoksi:\n" msgstr[1] "%d videon tuonti epäonnistui kameravirheen vuoksi:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:729 +#: src/Dialogs.vala:748 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "Yhden kuvan tai videon tuonti epäonnistui kameravirheen vuoksi:\n" msgstr[1] "%d kuvan tai videon tuonti epäonnistui kameravirheen vuoksi:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:732 +#: src/Dialogs.vala:751 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "1 tiedoston tuonti epäonnistui kameravirheen takia:\n" msgstr[1] "%d tiedoston tuonti epäonnistui kameravirheen takia:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:746 +#: src/Dialogs.vala:765 #, c-format msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "1 kuvan tuominen epäonnistui, koska se oli rikki:\n" msgstr[1] "%d kuvan tuominen epäonnistui, koska ne olivat rikki:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:749 +#: src/Dialogs.vala:768 #, c-format msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "1 videon tuominen epäonnistui, koska se oli rikki:\n" msgstr[1] "%d videon tuominen epäonnistui, koska ne ovat rikki:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:752 +#: src/Dialogs.vala:771 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "1 kuvan/videon tuominen epäonnistui, koska se on rikki:\n" msgstr[1] "%d kuvan/videon tuominen epäonnistui, koska ne ovat rikki:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:755 +#: src/Dialogs.vala:774 #, c-format msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" @@ -1804,7 +3531,7 @@ msgstr[1] "%d tiedoston tuominen epäonnistui, koska ne ovat rikki:\n" #. standard container formats are supported, it's just that the streams in them #. might or might not be interpretable), so this message does not need to be #. media specific -#: ../src/Dialogs.vala:772 +#: src/Dialogs.vala:791 #, c-format msgid "1 unsupported photo skipped:\n" msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" @@ -1813,56 +3540,56 @@ msgstr[1] "Ohitettiin %d kuvaa, joita ei tueta:\n" #. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this #. message doesn't need to be media specific -#: ../src/Dialogs.vala:787 +#: src/Dialogs.vala:806 #, c-format msgid "1 non-image file skipped.\n" msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" msgstr[0] "Ohitettiin yksi tiedosto, joka ei ollut kuva.\n" msgstr[1] "Ohitettiin %d tiedostoa, jotka eivät olleet kuvia.\n" -#: ../src/Dialogs.vala:798 +#: src/Dialogs.vala:817 #, c-format msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "Ohitettiin yksi kuva, koska käyttäjä perui:\n" msgstr[1] "Ohitettiin %d kuvaa, koska käyttäjä perui:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:801 +#: src/Dialogs.vala:820 #, c-format msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "Ohitettiin yksi video, koska käyttäjä perui:\n" msgstr[1] "Ohitettiin %d videota, koska käyttäjä perui:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:804 +#: src/Dialogs.vala:823 #, c-format msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "Ohitettiin yksi kuva tai video, koska käyttäjä perui:\n" msgstr[1] "Ohitettiin %d kuvaa tai videota, koska käyttäjä perui:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:807 +#: src/Dialogs.vala:826 #, c-format msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "1 tiedosto ohitettu käyttäjän peruttua:\n" msgstr[1] "%d tiedostoa ohitettu käyttäjän peruttua:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:821 +#: src/Dialogs.vala:840 #, c-format msgid "1 photo successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" msgstr[0] "Yhden kuvan tuonti onnistui.\n" msgstr[1] "%d kuvan tuonti onnistui.\n" -#: ../src/Dialogs.vala:824 +#: src/Dialogs.vala:843 #, c-format msgid "1 video successfully imported.\n" msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" msgstr[0] "Yhden videon tuonti onnistui.\n" msgstr[1] "%d videon tuonti onnistui.\n" -#: ../src/Dialogs.vala:827 +#: src/Dialogs.vala:846 #, c-format msgid "1 photo/video successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" @@ -1871,183 +3598,183 @@ msgstr[1] "%d kuvan tai videon tuonti onnistui.\n" #. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least #. report that nothing was imported -#: ../src/Dialogs.vala:843 +#: src/Dialogs.vala:862 msgid "No photos or videos imported.\n" msgstr "Yhtään kuvaa tai videota ei tuotu.\n" -#: ../src/Dialogs.vala:850 ../src/Dialogs.vala:869 +#: src/Dialogs.vala:869 src/Dialogs.vala:888 msgid "Import Complete" msgstr "Tuonti on valmis" -#: ../src/Dialogs.vala:1155 +#: src/Dialogs.vala:1160 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d sekunti" msgstr[1] "%d sekuntia" -#: ../src/Dialogs.vala:1158 +#: src/Dialogs.vala:1163 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuutti" msgstr[1] "%d minuuttia" -#: ../src/Dialogs.vala:1162 +#: src/Dialogs.vala:1167 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d tunti" msgstr[1] "%d tuntia" -#: ../src/Dialogs.vala:1165 +#: src/Dialogs.vala:1170 msgid "1 day" msgstr "1 päivä" -#: ../src/Dialogs.vala:1315 ../src/Resources.vala:236 +#: src/Dialogs.vala:1317 src/Resources.vala:231 msgid "Rename Event" msgstr "Nimeä tapahtuma uudelleen" -#: ../src/Dialogs.vala:1315 +#: src/Dialogs.vala:1317 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" #. Dialog title -#. Button label -#: ../src/Dialogs.vala:1326 ../src/Resources.vala:308 +#: src/Dialogs.vala:1328 +#| msgid "Edit Title" +msgctxt "Dialog Title" msgid "Edit Title" msgstr "Muokkaa nimeä" -#: ../src/Dialogs.vala:1327 ../src/Properties.vala:340 +#: src/Dialogs.vala:1329 src/Properties.vala:343 msgid "Title:" msgstr "Nimi:" #. Dialog title -#: ../src/Dialogs.vala:1343 ../src/Resources.vala:315 +#: src/Dialogs.vala:1345 src/Resources.vala:307 msgid "Edit Event Comment" msgstr "Muokkaa tapahtuman kommenttia" -#: ../src/Dialogs.vala:1344 +#: src/Dialogs.vala:1346 msgid "Edit Photo/Video Comment" msgstr "Muokkaa kuvan tai videon kommenttia" -#: ../src/Dialogs.vala:1345 ../src/Properties.vala:628 +#: src/Dialogs.vala:1347 src/Properties.vala:631 msgid "Comment:" msgstr "Kommentti:" -#: ../src/Dialogs.vala:1361 +#: src/Dialogs.vala:1363 msgid "Remove and _Trash File" msgid_plural "Remove and _Trash Files" msgstr[0] "_Siirrä tiedosto roskakoriin" msgstr[1] "_Siirtä tiedostot roskakoriin" -#: ../src/Dialogs.vala:1365 +#: src/Dialogs.vala:1367 msgid "_Remove From Library" msgstr "Poista k_irjastosta" -#: ../src/Dialogs.vala:1385 ../src/camera/ImportPage.vala:1741 -msgid "_Keep" -msgstr "_Säilytä" - -#: ../src/Dialogs.vala:1408 +#: src/Dialogs.vala:1410 msgid "Revert External Edit?" msgstr "Kumotaanko ulkoinen muokkaus?" -#: ../src/Dialogs.vala:1408 +#: src/Dialogs.vala:1410 msgid "Revert External Edits?" msgstr "Kumotaanko ulkoiset muokkaukset?" -#: ../src/Dialogs.vala:1410 +#: src/Dialogs.vala:1412 #, c-format -msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" +#| msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" +#| msgid_plural "" +#| "This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" +msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" msgid_plural "" -"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" +"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" msgstr[0] "" "Tämä tuhoaa kaikki ulkoiseen tiedostoon tehdyt muutokset. Haluatko jatkaa?" msgstr[1] "" "Tämä tuhoaa kaikki %d ulkoiseen tiedostoon tehdyt muutokset. Haluatko jatkaa?" -#: ../src/Dialogs.vala:1414 +#: src/Dialogs.vala:1416 msgid "Re_vert External Edit" msgstr "_Kumoa ulkoiset muokkaukset" -#: ../src/Dialogs.vala:1414 +#: src/Dialogs.vala:1416 msgid "Re_vert External Edits" msgstr "_Kumoa ulkoiset muokkaukset" -#: ../src/Dialogs.vala:1435 +#: src/Dialogs.vala:1437 #, c-format -msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" -msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" +#| msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" +#| msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" +msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" +msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" msgstr[0] "Tämä poistaa kuvan kirjastosta. Jatketaanko?" msgstr[1] "Tämä poistaa %d kuvaa kirjastosta. Jatketaanko?" -#: ../src/Dialogs.vala:1442 ../src/Resources.vala:178 +#: src/Dialogs.vala:1444 src/Resources.vala:173 msgid "_Remove" msgstr "_Poista" -#: ../src/Dialogs.vala:1443 +#: src/Dialogs.vala:1445 msgid "Remove Photo From Library" msgstr "Poista kuvia kirjastosta" -#: ../src/Dialogs.vala:1443 +#: src/Dialogs.vala:1445 msgid "Remove Photos From Library" msgstr "Poista kuvat kirjastosta" -#: ../src/Dialogs.vala:1536 +#: src/Dialogs.vala:1543 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: ../src/Dialogs.vala:1688 +#: src/Dialogs.vala:1697 msgid "AM" msgstr "AM" -#: ../src/Dialogs.vala:1689 +#: src/Dialogs.vala:1698 msgid "PM" msgstr "PM" -#: ../src/Dialogs.vala:1690 +#: src/Dialogs.vala:1699 msgid "24 Hr" msgstr "24 h" -#: ../src/Dialogs.vala:1705 +#: src/Dialogs.vala:1714 msgid "_Shift photos/videos by the same amount" msgstr "_Siirrä kuvia ja videoita saman verran" -#: ../src/Dialogs.vala:1710 +#: src/Dialogs.vala:1719 msgid "Set _all photos/videos to this time" msgstr "_Aseta kaikki kuvat ja videot valittuun aikaan" -#: ../src/Dialogs.vala:1717 +#: src/Dialogs.vala:1725 +#| msgid "_Modify original photo file" msgid "_Modify original photo file" -msgstr "M_uokkaa alkuperäistä kuvatiedostoa" - -#: ../src/Dialogs.vala:1717 -msgid "_Modify original photo files" -msgstr "M_uokkaa alkuperäisiä kuvatiedostoja" +msgid_plural "_Modify original photo files" +msgstr[0] "M_uokkaa alkuperäistä kuvatiedostoa" +msgstr[1] "M_uokkaa alkuperäisiä kuvatiedostoja" -#: ../src/Dialogs.vala:1720 +#: src/Dialogs.vala:1729 +#| msgid "_Modify original file" msgid "_Modify original file" -msgstr "_Muokkaa alkuperäisiä tiedostoja" - -#: ../src/Dialogs.vala:1720 -msgid "_Modify original files" -msgstr "_Muokkaa alkuperäisiä tiedostoja" +msgid_plural "_Modify original files" +msgstr[0] "_Muokkaa alkuperäistä tiedostoa" +msgstr[1] "_Muokkaa alkuperäisiä tiedostoja" -#: ../src/Dialogs.vala:1806 +#: src/Dialogs.vala:1817 msgid "Original: " msgstr "Alkuperäinen: " -#: ../src/Dialogs.vala:1807 +#: src/Dialogs.vala:1818 msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" msgstr "%d.%m.%Y, %H.%M.%S" -#: ../src/Dialogs.vala:1808 +#: src/Dialogs.vala:1819 msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" msgstr "%d.%m.%Y, %H.%M.%S" -#: ../src/Dialogs.vala:1897 +#: src/Dialogs.vala:1908 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted forward by\n" @@ -2056,7 +3783,7 @@ msgstr "" "Kuvausaikaa siirretään eteenpäin\n" "%d %s, %d %s, %d %s, ja %d %s." -#: ../src/Dialogs.vala:1898 +#: src/Dialogs.vala:1909 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted backward by\n" @@ -2065,31 +3792,31 @@ msgstr "" "Kuvausaikaa siirretään taaksepäin\n" "%d %s, %d %s, %d %s, ja %d %s." -#: ../src/Dialogs.vala:1900 +#: src/Dialogs.vala:1911 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "päivä" msgstr[1] "päivää" -#: ../src/Dialogs.vala:1901 +#: src/Dialogs.vala:1912 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "tunti" msgstr[1] "tuntia" -#: ../src/Dialogs.vala:1902 +#: src/Dialogs.vala:1913 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuutti" msgstr[1] "minuuttia" -#: ../src/Dialogs.vala:1903 +#: src/Dialogs.vala:1914 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "sekunti" msgstr[1] "sekuntia" -#: ../src/Dialogs.vala:1947 +#: src/Dialogs.vala:1958 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2108,131 +3835,142 @@ msgstr[1] "" "\n" "ja %d muuta." -#: ../src/Dialogs.vala:1969 ../src/Dialogs.vala:1996 +#: src/Dialogs.vala:1982 src/Dialogs.vala:2009 msgid "Tags (separated by commas):" msgstr "Tunnisteet (pilkulla erotettuna):" -#: ../src/Dialogs.vala:2076 +#: src/Dialogs.vala:2089 msgid "Welcome!" msgstr "Tervetuloa!" -#: ../src/Dialogs.vala:2083 +#: src/Dialogs.vala:2096 msgid "Welcome to Shotwell!" msgstr "Tervetuloa Shotwelliin!" -#: ../src/Dialogs.vala:2087 +#: src/Dialogs.vala:2101 msgid "To get started, import photos in any of these ways:" msgstr "Kuvia voi tuoda millä tahansa näistä tavoista:" -#: ../src/Dialogs.vala:2106 +#: src/Dialogs.vala:2121 #, c-format msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>" msgstr "Valitse <span weight=\"bold\">Tiedosto %s Tuo kansiosta</span>" -#: ../src/Dialogs.vala:2107 +#: src/Dialogs.vala:2122 msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" msgstr "Vedä ja pudota kuvia Shotwellin ikkunaan" -#: ../src/Dialogs.vala:2108 +#: src/Dialogs.vala:2123 msgid "Connect a camera to your computer and import" msgstr "Tuo kuvia tietokoneeseen liitetystä kamerasta" -#: ../src/Dialogs.vala:2118 +#: src/Dialogs.vala:2134 #, c-format msgid "_Import photos from your %s folder" msgstr "_Tuo kuvia %s-hakemistosta" -#: ../src/Dialogs.vala:2125 +#: src/Dialogs.vala:2141 msgid "You can also import photos in any of these ways:" msgstr "Kuvia voi tuoda myös millä tahansa näistä tavoista:" -#: ../src/Dialogs.vala:2135 -msgid "_Don't show this message again" +#: src/Dialogs.vala:2152 +#| msgid "_Don't show this message again" +msgid "_Don’t show this message again" msgstr "_Älä näytä tätä viestiä uudestaan" -#: ../src/Dialogs.vala:2170 +#: src/Dialogs.vala:2189 #, c-format msgid "Import photos from your %s library" msgstr "Tuo kuvasi %s-kirjastostasi" #. We're installed system-wide, so use the system help. #. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this -#. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs. -#: ../src/Dialogs.vala:2311 ../src/Dialogs.vala:2315 +#. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs. +#: src/Dialogs.vala:2335 src/Dialogs.vala:2339 msgid "(Help)" msgstr "(Ohje)" -#: ../src/Dialogs.vala:2324 +#: src/Dialogs.vala:2346 #, c-format msgid "Year%sMonth%sDay" msgstr "Vuosi%sKuukausi%sPäivä" -#: ../src/Dialogs.vala:2326 +#: src/Dialogs.vala:2348 #, c-format msgid "Year%sMonth" msgstr "Vuosi%sKuukausi" -#: ../src/Dialogs.vala:2328 +#: src/Dialogs.vala:2350 #, c-format msgid "Year%sMonth-Day" msgstr "Vuosi%sKuukausi-Päivä" -#: ../src/Dialogs.vala:2330 +#: src/Dialogs.vala:2352 msgid "Year-Month-Day" msgstr "Vuosi-Kuukausi-Päivä" -#: ../src/Dialogs.vala:2331 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781 +#: src/Dialogs.vala:2353 src/editing_tools/EditingTools.vala:782 msgid "Custom" msgstr "Oma koko" #. Invalid pattern. -#: ../src/Dialogs.vala:2568 +#: src/Dialogs.vala:2590 msgid "Invalid pattern" msgstr "Virheellinen kaava" #. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported. #. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel. -#: ../src/Dialogs.vala:2670 +#: src/Dialogs.vala:2692 msgid "" "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " "without copying." msgstr "" "Shotwell voi kopioida kuvat kirjastokansioon tai tuoda ne ilman kopiointia." -#: ../src/Dialogs.vala:2675 +#: src/Dialogs.vala:2697 msgid "Co_py Photos" msgstr "_Kopioi kuvat" -#: ../src/Dialogs.vala:2676 +#: src/Dialogs.vala:2698 msgid "_Import in Place" msgstr "_Tuo vanhasta sijainnista" -#: ../src/Dialogs.vala:2677 +#: src/Dialogs.vala:2699 msgid "Import to Library" msgstr "Tuo kirjastoon" -#: ../src/Dialogs.vala:2687 ../src/PhotoPage.vala:3087 +#: src/Dialogs.vala:2709 src/PhotoPage.vala:2870 msgid "Remove From Library" msgstr "Poista kirjastosta" -#: ../src/Dialogs.vala:2688 ../src/PhotoPage.vala:3087 +#: src/Dialogs.vala:2710 src/PhotoPage.vala:2870 msgid "Removing Photo From Library" msgstr "Poistetaan kuvia kirjastosta" -#: ../src/Dialogs.vala:2688 +#: src/Dialogs.vala:2710 msgid "Removing Photos From Library" msgstr "Poistetaan kuvia kirjastosta" -#: ../src/Dialogs.vala:2702 -#, c-format +#: src/Dialogs.vala:2724 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you " +#| "also like to move the file to your desktop trash?\n" +#| "\n" +#| "This action cannot be undone." +#| msgid_plural "" +#| "This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you " +#| "also like to move the files to your desktop trash?\n" +#| "\n" +#| "This action cannot be undone." msgid "" -"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " +"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " "like to move the file to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgid_plural "" -"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you " -"also like to move the files to your desktop trash?\n" +"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you also " +"like to move the files to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgstr[0] "" @@ -2246,15 +3984,25 @@ msgstr[1] "" "\n" "Tätä toimintoa ei voi perua." -#: ../src/Dialogs.vala:2706 -#, c-format +#: src/Dialogs.vala:2728 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also " +#| "like to move the file to your desktop trash?\n" +#| "\n" +#| "This action cannot be undone." +#| msgid_plural "" +#| "This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also " +#| "like to move the files to your desktop trash?\n" +#| "\n" +#| "This action cannot be undone." msgid "" -"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " +"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " "to move the file to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgid_plural "" -"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like " +"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like " "to move the files to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." @@ -2269,15 +4017,25 @@ msgstr[1] "" "\n" "Tätä toimintoa ei voi perua." -#: ../src/Dialogs.vala:2710 -#, c-format +#: src/Dialogs.vala:2732 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also " +#| "like to move the file to your desktop trash?\n" +#| "\n" +#| "This action cannot be undone." +#| msgid_plural "" +#| "This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also " +#| "like to move the files to your desktop trash?\n" +#| "\n" +#| "This action cannot be undone." msgid "" -"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " +"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " "to move the file to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgid_plural "" -"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like " +"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like " "to move the files to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." @@ -2292,12 +4050,18 @@ msgstr[1] "" "\n" "Tätä toimintoa ei voi perua." -#: ../src/Dialogs.vala:2742 +#: src/Dialogs.vala:2764 #, c-format +#| msgid "" +#| "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this " +#| "file?" +#| msgid_plural "" +#| "%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these " +#| "files?" msgid "" -"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" +"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" msgid_plural "" -"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" +"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" msgstr[0] "" "Kuvaa tai videota ei voi siirtää työpöydän roskakoriin. Poistetaanko tämä " "tiedosto?" @@ -2306,185 +4070,619 @@ msgstr[1] "" "tiedostot?" #. Alert the user that the files were not removed. -#: ../src/Dialogs.vala:2759 +#: src/Dialogs.vala:2781 #, c-format msgid "The photo or video cannot be deleted." msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." msgstr[0] "Kuvaa tai videota ei voi poistaa." msgstr[1] "%d kuvaa tai videota ei voi poistaa." -#: ../src/Dimensions.vala:23 +#: src/Dimensions.vala:23 msgid "Width" msgstr "Leveys" -#: ../src/Dimensions.vala:26 +#: src/Dimensions.vala:26 msgid "Height" msgstr "Korkeus" +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:99 +#, c-format +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s ei ole olemassa." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:101 +#, c-format +msgid "%s is not a file." +msgstr "%s ei ole tiedosto." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:103 +#, c-format +msgid "" +"%s does not support the file format of\n" +"%s." +msgstr "%s ei tue tiedoston %s tiedostomuotoa." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:120 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Unable to print photo:\n" +#| "\n" +#| "%s" +msgid "Unable open photo %s. Sorry." +msgstr "Valitettavsti kuvaa %s ei voi avata." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:304 src/Resources.vala:175 ui/direct.ui:8 +msgid "_Save" +msgstr "_Tallenna" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:304 +msgid "_Save a Copy" +msgstr "_Tallenna kopio" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:307 +#, c-format +msgid "Lose changes to %s?" +msgstr "Hävitetäänkö tiedostoon %s tehdyt muutokset?" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:308 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "Sulje _tallentamatta" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:341 +#, c-format +msgid "Error while saving to %s: %s" +msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoon %s: %s" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:369 src/direct/DirectPhotoPage.vala:390 +msgid "Save As" +msgstr "Tallenna nimellä" + #. verify this is a directory -#: ../src/DirectoryMonitor.vala:889 +#: src/DirectoryMonitor.vala:889 #, c-format msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" msgstr "Kohdetta %s ei voida seurata, koska se ei ole hakemisto (%s)" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:666 +msgid "Return to current photo dimensions" +msgstr "Palaa kuvan nykyisiin mittoihin" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:669 +msgid "Set the crop for this photo" +msgstr "Aseta kuvan rajaus" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:681 +msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" +msgstr "Käännä rajauskulmiota pysty- ja vaakasuunnan välillä" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 +msgid "Unconstrained" +msgstr "Rajoittamaton" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 +msgid "Square" +msgstr "Neliö" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +msgid "Screen" +msgstr "Näyttö" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:781 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 +#| msgid "SD Video (4 : 3)" +msgid "SD Video (4 ∶ 3)" +msgstr "Standardipiirto (4 ∶ 3)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760 +#| msgid "HD Video (16 : 9)" +msgid "HD Video (16 ∶ 9)" +msgstr "Teräväpiirto (16 ∶ 9)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:818 +#| msgid "Wallet (2 x 3 in.)" +msgid "Wallet (2 × 3 in.)" +msgstr "Lompakkokoko (2 × 3 tuumaa)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:821 +#| msgid "Notecard (3 x 5 in.)" +msgid "Notecard (3 × 5 in.)" +msgstr "Muistivihkokoko (3 × 5 tuumaa)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:824 +#| msgid "4 x 6 in." +msgid "4 × 6 in." +msgstr "4 × 6 tuumaa" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 src/Printing.vala:827 +#| msgid "5 x 7 in." +msgid "5 × 7 in." +msgstr "5 × 7 tuumaa" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 src/Printing.vala:830 +#| msgid "8 x 10 in." +msgid "8 × 10 in." +msgstr "8 × 10 tuumaa" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:767 +#| msgid "Letter (8.5 x 11 in.)" +msgid "Letter (8.5 × 11 in.)" +msgstr "Kirje (8.5 × 11 tuumaa)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:768 src/Printing.vala:833 +#| msgid "11 x 14 in." +msgid "11 × 14 in." +msgstr "11 × 14 tuumaa" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:769 +#| msgid "Tabloid (11 x 17 in.)" +msgid "Tabloid (11 × 17 in.)" +msgstr "Tabloidi (11 × 17 tuumaa)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770 src/Printing.vala:836 +#| msgid "16 x 20 in." +msgid "16 × 20 in." +msgstr "16 × 20 tuumaa" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:772 src/Printing.vala:842 +#| msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)" +msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)" +msgstr "Metrinen lompakkokoko (9 × 13 cm)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:773 src/Printing.vala:845 +#| msgid "Postcard (10 x 15 cm)" +msgid "Postcard (10 × 15 cm)" +msgstr "Postikortti (10 × 15 cm)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:774 src/Printing.vala:848 +#| msgid "13 x 18 cm" +msgid "13 × 18 cm" +msgstr "13 × 18 cm" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 src/Printing.vala:851 +#| msgid "18 x 24 cm" +msgid "18 × 24 cm" +msgstr "18 × 24 cm" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 +#| msgid "A4 (210 x 297 mm)" +msgid "A4 (210 × 297 mm)" +msgstr "A4 (210 × 297 mm)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:777 src/Printing.vala:854 +#| msgid "20 x 30 cm" +msgid "20 × 30 cm" +msgstr "20 × 30 cm" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:778 src/Printing.vala:857 +#| msgid "24 x 40 cm" +msgid "24 × 40 cm" +msgstr "24 × 40 cm" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:779 src/Printing.vala:860 +#| msgid "30 x 40 cm" +msgid "30 × 40 cm" +msgstr "30 × 40 cm" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:780 +#| msgid "A3 (297 x 420 mm)" +msgid "A3 (297 × 420 mm)" +msgstr "A3 (297 × 420 mm)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1880 src/Properties.vala:398 +msgid "Size:" +msgstr "Koko:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1895 +msgid "Close the red-eye tool" +msgstr "Sulje punasilmäisyyden korjaustyökalu" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1898 +msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" +msgstr "Poista punasilmäisyyttä valitulta alueelta" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2238 +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 +msgid "_Reset" +msgstr "_Palauta alkuperäiset arvot" + +#. fit both on the top line, emit and move on +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2252 src/Properties.vala:439 +#: src/Properties.vala:443 src/Properties.vala:450 +msgid "Exposure:" +msgstr "Valotus:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2261 +msgid "Contrast:" +msgstr "Kontrasti:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2270 +msgid "Saturation:" +msgstr "Värikylläisyys:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2279 +msgid "Tint:" +msgstr "Värisävy:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2289 +msgid "Temperature:" +msgstr "Lämpötila:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2298 +msgid "Shadows:" +msgstr "Varjot:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2307 +msgid "Highlights:" +msgstr "Korostukset:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2363 +msgid "Reset Colors" +msgstr "Palauta alkuperäiset värit " + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2363 +msgid "Reset all color adjustments to original" +msgstr "Palauta kaikkien värisäätöjen alkuperäiset arvot" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2722 +msgid "Temperature" +msgstr "Lämpötila" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2734 +msgid "Tint" +msgstr "Värisävy" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2746 +#| msgid "Contrast Expansion" +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2760 +msgid "Saturation" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2773 +msgid "Exposure" +msgstr "Valotus" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2786 +msgid "Shadows" +msgstr "Varjot" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2799 +msgid "Highlights" +msgstr "Korostukset" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2809 +msgid "Contrast Expansion" +msgstr "Kontrastin laajennus" + +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 +msgid "Angle:" +msgstr "Kulma:" + +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:202 +#: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:233 +msgid "_Straighten" +msgstr "_Suorista" + +#: src/events/Branch.vala:25 +msgid "Events" +msgstr "Tapahtumat" + +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83 +#, c-format +msgid "%d Photo/Video" +msgid_plural "%d Photos/Videos" +msgstr[0] "%d kuvaa/videota" +msgstr[1] "%d kuva/video" + +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:85 src/Properties.vala:358 +#, c-format +msgid "%d Video" +msgid_plural "%d Videos" +msgstr[0] "%d video" +msgstr[1] "%d videota" + +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:87 src/Properties.vala:356 +#, c-format +msgid "%d Photo" +msgid_plural "%d Photos" +msgstr[0] "%d valokuva" +msgstr[1] "%d valokuvaa" + +#: src/events/EventPage.vala:128 +msgid "No Event" +msgstr "Ei tapahtumaa" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:150 +msgid "No events" +msgstr "Ei tapahtumia" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:154 +msgid "No events found" +msgstr "Tapahtumia ei löytynyt" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:227 +msgid "All Events" +msgstr "Kaikki tapahtumat" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241 +msgid "Undated" +msgstr "Ei päiväystä" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242 +msgid "%Y" +msgstr "%Y" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:243 +msgid "%B" +msgstr "%B" + #. if no name, pretty up the start time -#: ../src/Event.vala:751 +#: src/Event.vala:753 #, c-format msgid "Event %s" msgstr "Tapahtuma %s" -#: ../src/Exporter.vala:232 +#: src/Exporter.vala:232 #, c-format msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" msgstr "Tilapäistiedoston luominen kohteelle %s epäonnistui: %s" -#: ../src/Exporter.vala:299 +#: src/Exporter.vala:299 msgid "Exporting" msgstr "Viedään" -#: ../src/Exporter.vala:317 +#: src/Exporter.vala:317 #, c-format -msgid "File %s already exists. Replace?" +#| msgid "File %s already exists. Replace?" +msgid "File %s already exists. Replace?" msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa. Korvataanko?" -#: ../src/Exporter.vala:319 +#: src/Exporter.vala:319 msgid "_Skip" msgstr "_Ohita" -#: ../src/Exporter.vala:319 +#: src/Exporter.vala:319 msgid "_Replace" msgstr "_Korvaa" -#: ../src/Exporter.vala:319 +#: src/Exporter.vala:319 msgid "Replace _All" msgstr "Korvaa k_aikki" -#: ../src/Exporter.vala:319 +#: src/Exporter.vala:319 msgid "Export" msgstr "Vie" -#: ../src/MediaMonitor.vala:400 +#: src/folders/Branch.vala:144 +msgid "Folders" +msgstr "Kansiot" + +#: src/library/Branch.vala:30 src/library/Branch.vala:130 ui/shotwell.ui:412 +msgid "Library" +msgstr "Kirjasto" + +#: src/library/Branch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1083 +msgid "Photos" +msgstr "Kuvat" + +#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1102 +#: src/SearchFilter.vala:1103 +msgid "Flagged" +msgstr "Merkitty" + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:8 +#| msgid "Importing" +msgid "Importing…" +msgstr "Tuodaan…" + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:129 +#| msgid "Preparing to import" +msgid "Preparing to import…" +msgstr "Valmistaudutaan tuontiin…" + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:156 #, c-format -msgid "Unable to process monitoring updates: %s" -msgstr "" +msgid "Imported %s" +msgstr "Tuotiin %s" -#: ../src/MediaPage.vala:158 -msgid "Adjust the size of the thumbnails" -msgstr "Säädä pienoiskuvien kokoa" +#: src/library/LastImportPage.vala:8 +msgid "Last Import" +msgstr "Edellinen tuonti" -#: ../src/MediaPage.vala:340 ../src/PhotoPage.vala:2593 -#: ../src/Resources.vala:188 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Lähennä" +#: src/library/LibraryWindow.vala:507 +msgid "Import From Folder" +msgstr "Tuo kansiosta" -#: ../src/MediaPage.vala:341 -msgid "Increase the magnification of the thumbnails" -msgstr "Kasvata pienoiskuvien suurennusta" +#: src/library/LibraryWindow.vala:576 ui/trash.ui:288 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Tyhjennä roskakori" -#: ../src/MediaPage.vala:346 ../src/PhotoPage.vala:2599 -#: ../src/Resources.vala:189 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Loitonna" +#: src/library/LibraryWindow.vala:576 +#| msgid "Emptying Trash..." +msgid "Emptying Trash…" +msgstr "Tyhjennetään roskakori…" -#: ../src/MediaPage.vala:347 -msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" -msgstr "Vähennä pienoiskuvien suurennusta" +#: src/library/LibraryWindow.vala:772 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</" +"span>.\n" +"Do you want to continue importing photos?" +msgstr "" +"Shotwell on asetettu tuomaan kuvat suoraan kotihakemistoosi.\n" +"Suosittelemme tämän asetuksen muuttamista menemällä <span weight=\"bold" +"\">Muokkaa %s Asetukset</span>.\n" +"Haluatko jatkaa kuvien tuomista?" -#: ../src/MediaPage.vala:414 -msgid "Sort _Photos" -msgstr "Järjestä _kuvat" +#: src/library/LibraryWindow.vala:775 ui/shotwell.ui:142 +msgid "Library Location" +msgstr "Kirjaston sijainti" -#: ../src/MediaPage.vala:423 -msgid "_Play Video" -msgstr "Toi_sta video" +#. TODO: Specify which directory/file. +#: src/library/LibraryWindow.vala:788 +msgid "Photos cannot be imported from this directory." +msgstr "Tästä hakemistosta ei voi tuoda kuvia." -#: ../src/MediaPage.vala:424 -msgid "Open the selected videos in the system video player" -msgstr "Avaa valitut videot järjestelmän videosoittimessa" +#: src/library/LibraryWindow.vala:1068 +#, c-format +msgid "%s (%d%%)" +msgstr "%s (%d %%)" -#: ../src/MediaPage.vala:428 ../src/PhotoPage.vala:2642 -msgid "_Developer" -msgstr "_Kehitin" +#: src/library/LibraryWindow.vala:1112 src/library/LibraryWindow.vala:1123 +#| msgid "Updating library..." +msgid "Updating library…" +msgstr "Päivitetään kirjastoa…" -#: ../src/MediaPage.vala:440 ../src/camera/Branch.vala:99 -#: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727 -#: ../src/photos/RawSupport.vala:303 -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" +#: src/library/LibraryWindow.vala:1129 +#| msgid "Preparing to auto-import photos..." +msgid "Preparing to auto-import photos…" +msgstr "Valmistellaan kuvien automaattista tuontia…" -#: ../src/MediaPage.vala:451 ../src/camera/ImportPage.vala:874 -msgid "_Titles" -msgstr "_Nimet" +#: src/library/LibraryWindow.vala:1134 +#| msgid "Auto-importing photos..." +msgid "Auto-importing photos…" +msgstr "Tuodaan kuvia automaattisesti…" -#: ../src/MediaPage.vala:452 ../src/camera/ImportPage.vala:875 -msgid "Display the title of each photo" -msgstr "Näytä kuvien nimet" +#: src/library/LibraryWindow.vala:1142 +#| msgid "Writing metadata to files..." +msgid "Writing metadata to files…" +msgstr "Kirjoitetaan metadataa tiedostoihin…" -#: ../src/MediaPage.vala:457 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 -msgid "_Comments" -msgstr "_Kommentit" +#: src/library/OfflinePage.vala:8 +msgid "Missing Files" +msgstr "Puutuvia tiedostoja" -#: ../src/MediaPage.vala:458 -msgid "Display the comment of each photo" -msgstr "Näytä kommentit joka kuvassa" +#: src/library/OfflinePage.vala:110 +#| msgid "Deleting..." +msgid "Deleting…" +msgstr "Poistetaan…" -#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:359 -msgid "Ta_gs" -msgstr "_Tunnisteet" +#: src/library/TrashPage.vala:8 +msgid "Trash" +msgstr "Roskakori" -#: ../src/MediaPage.vala:470 -msgid "Display each photo's tags" -msgstr "Näytä kuvien tunnisteet" +#: src/library/TrashPage.vala:108 +msgid "Trash is empty" +msgstr "Roskakori on tyhjä" -#: ../src/MediaPage.vala:486 -msgid "By _Title" -msgstr "_Nimen mukaan" +#: src/library/TrashPage.vala:112 +msgid "Delete" +msgstr "Poista" -#: ../src/MediaPage.vala:487 -msgid "Sort photos by title" -msgstr "Järjestä kuvat nimen mukaan" +#: src/library/TrashPage.vala:113 +msgid "Deleting Photos" +msgstr "poistetaan kuvia" -#: ../src/MediaPage.vala:492 -msgid "By Exposure _Date" -msgstr "_Kuvauspäivän mukaan" +#: src/main.vala:54 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +#| "appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +#| "(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." +msgstr "" +"Kuvakirjasto ei ole yhteensopiva tämän Shotwell-version kanssa. Kirjasto " +"luotiin ilmeisesti Shotwellin versiolla %s (skeema %d). Tämä versio on %s " +"(skeema %d). Käytä Shotwellin uusinta versiota." -#: ../src/MediaPage.vala:493 -msgid "Sort photos by exposure date" -msgstr "Järjestä kuvat kuvauspäivän mukaan" +#: src/main.vala:59 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " +#| "%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell " +#| "Wiki at %s" +msgid "" +"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " +"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " +"at %s" +msgstr "" +"Shotwell ei pystynyt päivittämään kuvakirjastoa versiosta %s (skeema %d) " +"versioon %s (skeema %d). Lisätietoja on Shotwellin wikissä: %s" -#: ../src/MediaPage.vala:498 -msgid "By _Rating" -msgstr "_Arvostelun mukaan" +#: src/main.vala:65 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +#| "appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +#| "(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " +#| "photos." +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " +"photos." +msgstr "" +"Kuvakirjasto ei ole yhteensopiva tämän Shotwell-version kanssa. Kirjasto " +"luotiin ilmeisesti Shotwellin versiolla %s (skeema %d). Tämä versio on %s " +"(skeema %d). Tyhjennä kirjasto poistamalla hakemisto %s ja tuo kuvat " +"uudelleen." -#: ../src/MediaPage.vala:499 -msgid "Sort photos by rating" -msgstr "Järjestä kuvat arvostelun mukaan" +#: src/main.vala:71 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s" +msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell’s database: %s" +msgstr "Tuntematon virhe varmistettaessa Shotwellin tietokantaa: %s" -#: ../src/MediaPage.vala:504 -msgid "By _Filename" -msgstr "Tie_dostonimen mukaan" +#: src/main.vala:104 +msgid "Loading Shotwell" +msgstr "Ladataan Shotwelliä" -#: ../src/MediaPage.vala:505 -msgid "Sort photos by filename" -msgstr "Järjestä kuvat tiedostonimen mukaan" +#: src/main.vala:294 +msgid "Path to Shotwell’s private data" +msgstr "" -#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:405 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Nousevasti" +#: src/main.vala:294 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "" -#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:406 -msgid "Sort photos in an ascending order" -msgstr "Järjestä kuvat nousevaan järjestykseen" +#: src/main.vala:298 +msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" +msgstr "" -#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:412 -msgid "D_escending" -msgstr "_Laskevasti" +#: src/main.vala:302 +msgid "Don’t display startup progress meter" +msgstr "" -#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:413 -msgid "Sort photos in a descending order" -msgstr "Järjestä kuvat laskevaan järjestykseen" +#: src/main.vala:306 +#| msgid "Show the application's version" +msgid "Show the application’s version" +msgstr "Näytä sovelluksen versio" -#: ../src/MediaPage.vala:723 +#. init GTK (valac has already called g_threads_init()) +#: src/main.vala:338 +msgid "[FILE]" +msgstr "[TIEDOSTO]" + +#: src/main.vala:342 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"Komento “%s --help” näyttää luettelon kaikista komentorivivalitsimista.\n" + +#: src/MediaMonitor.vala:400 +#, c-format +msgid "Unable to process monitoring updates: %s" +msgstr "" + +#: src/MediaPage.vala:158 +msgid "Adjust the size of the thumbnails" +msgstr "Säädä pienoiskuvien kokoa" + +#: src/MediaPage.vala:503 #, c-format msgid "" "Shotwell was unable to play the selected video:\n" @@ -2493,204 +4691,128 @@ msgstr "" "Shotwell ei voinut soittaa valittua videota:\n" "%s" -#: ../src/Page.vala:1263 +#: src/Page.vala:1312 msgid "No photos/videos" msgstr "Ei kuvia/videoita" -#: ../src/Page.vala:1267 -msgid "No photos/videos found" -msgstr "Kuvia tai videoita ei löytynyt" +#: src/Page.vala:1316 +msgid "No photos/videos found which match the current filter" +msgstr "Nykyistä suodatint vstaavia kuvia tai videoita ei löytynyt" -#: ../src/Page.vala:2565 +#: src/Page.vala:2622 msgid "Photos cannot be exported to this directory." msgstr "Tähän hakemistoon ei voi viedä kuvia." -#: ../src/Photo.vala:3753 -msgid "modified" -msgstr "muokattu" - #. previous button -#: ../src/PhotoPage.vala:533 +#: src/PhotoPage.vala:535 msgid "Previous photo" msgstr "Edellinen kuva" #. next button -#: ../src/PhotoPage.vala:539 +#: src/PhotoPage.vala:541 msgid "Next photo" msgstr "Seuraava kuva" -#: ../src/PhotoPage.vala:1847 +#: src/PhotoPage.vala:1847 #, c-format msgid "Photo source file missing: %s" msgstr "Kuvan lähdetiedosto puuttuu: %s" -#: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:343 -msgid "_View" -msgstr "_Näytä" - -#: ../src/PhotoPage.vala:2418 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 -msgid "T_ools" -msgstr "T_yökalut" - -#: ../src/PhotoPage.vala:2423 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 -msgid "_Previous Photo" -msgstr "_Edellinen kuva" - -#: ../src/PhotoPage.vala:2424 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 -msgid "Previous Photo" -msgstr "Edellinen kuva" - -#: ../src/PhotoPage.vala:2429 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 -msgid "_Next Photo" -msgstr "_Seuraava kuva" +#: src/PhotoPage.vala:3014 +#, c-format +msgid "Unable to export %s: %s" +msgstr "Tiedostoa %s ei voitu viedä: %s" -#: ../src/PhotoPage.vala:2430 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 -msgid "Next Photo" -msgstr "Seuraava kuva" +#: src/photos/BmpSupport.vala:32 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" -#: ../src/PhotoPage.vala:2594 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 -msgid "Increase the magnification of the photo" -msgstr "Kasvata kuvan suurennusta" +#: src/photos/JfifSupport.vala:84 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: ../src/PhotoPage.vala:2600 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 -msgid "Decrease the magnification of the photo" -msgstr "Vähennä kuvan suurennusta" +#: src/photos/JfifSupport.vala:185 +#, c-format +msgid "Low (%d%%)" +msgstr "Matala (%d%%)" -#: ../src/PhotoPage.vala:2605 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 -msgid "Fit to _Page" -msgstr "Sovita _sivulle" +#: src/photos/JfifSupport.vala:188 +#, c-format +msgid "Medium (%d%%)" +msgstr "Keskitasoinen (%d%%)" -#: ../src/PhotoPage.vala:2606 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 -msgid "Zoom the photo to fit on the screen" -msgstr "Zoomaa kuvaa niin, että se mahtuu sivulle" +#: src/photos/JfifSupport.vala:191 +#, c-format +msgid "High (%d%%)" +msgstr "Korkea (%d%%)" -#: ../src/PhotoPage.vala:2612 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 -#, no-c-format -msgid "Zoom _100%" -msgstr "Zoomaus _100%" +#: src/photos/JfifSupport.vala:194 +#, c-format +msgid "Maximum (%d%%)" +msgstr "Suurin (%d%%)" -#: ../src/PhotoPage.vala:2614 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195 -#, no-c-format -msgid "Zoom the photo to 100% magnification" -msgstr "Käytä 100 %% zoomausta" +#: src/photos/PngSupport.vala:30 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#: ../src/PhotoPage.vala:2620 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201 -#, no-c-format -msgid "Zoom _200%" -msgstr "Zoomaus _200%" +#: src/photos/RawSupport.vala:134 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" -#: ../src/PhotoPage.vala:2622 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203 -#, no-c-format -msgid "Zoom the photo to 200% magnification" -msgstr "Käytä 200 %% zoomausta" +#: src/photos/TiffSupport.vala:86 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#: ../src/PhotoPage.vala:3231 -#, c-format -msgid "Unable to export %s: %s" -msgstr "Tiedostoa %s ei voitu viedä: %s" +#: src/Photo.vala:3753 +msgid "modified" +msgstr "muokattu" -#: ../src/Printing.vala:255 +#: src/Printing.vala:255 msgid "Fill the entire page" msgstr "Täytä koko sivu" -#: ../src/Printing.vala:256 +#: src/Printing.vala:256 msgid "2 images per page" msgstr "2 kuvaa sivulla" -#: ../src/Printing.vala:257 +#: src/Printing.vala:257 msgid "4 images per page" msgstr "4 kuvaa sivulla" -#: ../src/Printing.vala:258 +#: src/Printing.vala:258 msgid "6 images per page" msgstr "6 kuvaa sivulla" -#: ../src/Printing.vala:259 +#: src/Printing.vala:259 msgid "8 images per page" msgstr "8 kuvaa sivulla" -#: ../src/Printing.vala:260 +#: src/Printing.vala:260 msgid "16 images per page" msgstr "16 kuvaa sivulla" -#: ../src/Printing.vala:261 +#: src/Printing.vala:261 msgid "32 images per page" msgstr "32 kuvaa sivulla" -#: ../src/Printing.vala:348 +#: src/Printing.vala:348 msgid "in." msgstr "tuumaa" -#: ../src/Printing.vala:349 +#: src/Printing.vala:349 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/Printing.vala:817 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:761 -msgid "Wallet (2 x 3 in.)" -msgstr "Lompakkokoko (2 x 3 tuumaa)" - -#: ../src/Printing.vala:820 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:762 -msgid "Notecard (3 x 5 in.)" -msgstr "Muistivihkokoko (3 x 5 tuumaa)" - -#: ../src/Printing.vala:823 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:763 -msgid "4 x 6 in." -msgstr "4 x 6 tuumaa" - -#: ../src/Printing.vala:826 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:764 -msgid "5 x 7 in." -msgstr "5 x 7 tuumaa" - -#: ../src/Printing.vala:829 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:765 -msgid "8 x 10 in." -msgstr "8 x 10 tuumaa" - -#: ../src/Printing.vala:832 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:767 -msgid "11 x 14 in." -msgstr "11 x 14 tuumaa" - -#: ../src/Printing.vala:835 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:769 -msgid "16 x 20 in." -msgstr "16 x 20 tuumaa" - -#: ../src/Printing.vala:841 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:771 -msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)" -msgstr "Metrinen lompakkokoko (9 x 13 cm)" - -#: ../src/Printing.vala:844 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:772 -msgid "Postcard (10 x 15 cm)" -msgstr "Postikortti (10 x 15 cm)" - -#: ../src/Printing.vala:847 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:773 -msgid "13 x 18 cm" -msgstr "13 x 18 cm" - -#: ../src/Printing.vala:850 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:774 -msgid "18 x 24 cm" -msgstr "18 x 24 cm" - -#: ../src/Printing.vala:853 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:776 -msgid "20 x 30 cm" -msgstr "20 x 30 cm" - -#: ../src/Printing.vala:856 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:777 -msgid "24 x 40 cm" -msgstr "24 x 40 cm" - -#: ../src/Printing.vala:859 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:778 -msgid "30 x 40 cm" -msgstr "30 x 40 cm" - -#: ../src/Printing.vala:875 +#: src/Printing.vala:876 msgid "Image Settings" msgstr "Kuvan asetukset" -#: ../src/Printing.vala:888 -msgid "Printing..." -msgstr "Tulostetaan..." +#: src/Printing.vala:889 +#| msgid "Printing..." +msgid "Printing…" +msgstr "Tulostetaan…" -#: ../src/Printing.vala:908 ../src/Printing.vala:1111 +#: src/Printing.vala:909 src/Printing.vala:1112 #, c-format msgid "" "Unable to print photo:\n" @@ -2701,914 +4823,989 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/Properties.vala:84 +#: src/Properties.vala:87 msgid "Today" msgstr "Tänään" -#: ../src/Properties.vala:86 +#: src/Properties.vala:89 msgid "Yesterday" msgstr "Eilen" -#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:312 -msgid "RAW+JPEG" -msgstr "RAW+JPEG" - -#: ../src/Properties.vala:343 +#: src/Properties.vala:346 msgid "Items:" msgstr "Kohteita:" -#: ../src/Properties.vala:346 +#: src/Properties.vala:349 #, c-format msgid "%d Event" msgid_plural "%d Events" msgstr[0] "%d tapahtuma" msgstr[1] "%d tapahtumaa" -#: ../src/Properties.vala:353 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:87 -#, c-format -msgid "%d Photo" -msgid_plural "%d Photos" -msgstr[0] "%d valokuva" -msgstr[1] "%d valokuvaa" - -#: ../src/Properties.vala:355 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:85 -#, c-format -msgid "%d Video" -msgid_plural "%d Videos" -msgstr[0] "%d video" -msgstr[1] "%d videota" - #. display only one date if start and end are the same -#: ../src/Properties.vala:377 +#: src/Properties.vala:380 msgid "Date:" msgstr "Päiväys:" #. display only one time if start and end are the same -#: ../src/Properties.vala:381 +#: src/Properties.vala:384 msgid "Time:" msgstr "Aika:" #. display time range #. display date range -#: ../src/Properties.vala:384 ../src/Properties.vala:389 +#: src/Properties.vala:387 src/Properties.vala:392 msgid "From:" msgstr "Alkaa:" -#: ../src/Properties.vala:385 ../src/Properties.vala:390 +#: src/Properties.vala:388 src/Properties.vala:393 msgid "To:" msgstr "Päättyy:" -#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1872 -msgid "Size:" -msgstr "Koko:" - -#: ../src/Properties.vala:404 +#: src/Properties.vala:407 msgid "Duration:" msgstr "Kesto:" -#: ../src/Properties.vala:404 +#: src/Properties.vala:407 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekuntia" -#: ../src/Properties.vala:408 +#: src/Properties.vala:411 msgid "Developer:" msgstr "Kehitin:" -#. fit both on the top line, emit and move on -#: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440 -#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2240 -msgid "Exposure:" -msgstr "Valotus:" - #. nothing special to be done for now for Events -#: ../src/Properties.vala:583 +#: src/Properties.vala:586 msgid "Location:" msgstr "Sijainti:" -#: ../src/Properties.vala:586 +#: src/Properties.vala:589 msgid "File size:" msgstr "Tiedoston koko:" -#: ../src/Properties.vala:590 +#: src/Properties.vala:593 msgid "Current Development:" msgstr "Nykyinen kehitin:" -#: ../src/Properties.vala:592 +#: src/Properties.vala:595 msgid "Original dimensions:" msgstr "Alkuperäiset mitat:" -#: ../src/Properties.vala:595 +#: src/Properties.vala:598 msgid "Camera make:" msgstr "Kameran merkki:" -#: ../src/Properties.vala:598 +#: src/Properties.vala:601 msgid "Camera model:" msgstr "Kameran malli:" -#: ../src/Properties.vala:601 +#: src/Properties.vala:604 msgid "Flash:" msgstr "Salama:" -#: ../src/Properties.vala:603 +#: src/Properties.vala:606 msgid "Focal length:" msgstr "Polttoväli:" -#: ../src/Properties.vala:606 +#: src/Properties.vala:609 msgid "Exposure date:" msgstr "Kuvauspäivä:" -#: ../src/Properties.vala:609 +#: src/Properties.vala:612 msgid "Exposure time:" msgstr "Kuvausaika:" -#: ../src/Properties.vala:612 +#: src/Properties.vala:615 msgid "Exposure bias:" msgstr "Valotuksen korjaus:" -#: ../src/Properties.vala:614 +#: src/Properties.vala:617 msgid "GPS latitude:" msgstr "GPS:n leveysaste:" -#: ../src/Properties.vala:617 +#: src/Properties.vala:620 msgid "GPS longitude:" msgstr "GPS:n pituusaste:" -#: ../src/Properties.vala:620 +#: src/Properties.vala:623 msgid "Artist:" msgstr "Tekijä:" -#: ../src/Properties.vala:622 +#: src/Properties.vala:625 msgid "Copyright:" msgstr "Tekijänoikeus:" -#: ../src/Properties.vala:624 +#: src/Properties.vala:627 msgid "Software:" msgstr "Ohjelmisto:" -#: ../src/Properties.vala:639 +#: src/Properties.vala:644 msgid "Extended Information" msgstr "Lisätiedot" -#: ../src/Resources.vala:17 -msgid "Photo Manager" -msgstr "Valokuvien hallinta" +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 +msgid "Preparing for upload" +msgstr "Valmistellaan lähettämistä" -#: ../src/Resources.vala:18 -msgid "Photo Viewer" -msgstr "Valokuvien katselin" +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 +#, c-format +msgid "Uploading %d of %d" +msgstr "Lähetetään %d/%d" -#: ../src/Resources.vala:144 -msgid "Rotate _Right" -msgstr "Kierrä _oikealle" +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 +#, c-format +#| msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:" +msgid "Publishing to %s can’t continue because an error occurred:" +msgstr "Julkaisemista palveluun %s ei voida jatkaa virheen vuoksi:" + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 +msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." +msgstr "" +"Kokeile julkaisemista toiseen palveluun, jonka voi valita yllä olevasta " +"valikosta." -#: ../src/Resources.vala:145 ../src/Resources.vala:150 +#. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display +#. an alternate message. +#: src/publishing/PublishingUI.vala:104 +#| msgid "The selected video was successfully published." +msgid "The selected video was successfully published." +msgid_plural "The selected videos were successfully published." +msgstr[0] "Valittu video julkaistiin onnistuneesti." +msgstr[1] "Valitut videot julkaistiin onnistuneesti." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:109 +#| msgid "The selected photo was successfully published." +msgid "The selected photo was successfully published." +msgid_plural "The selected photos were successfully published." +msgstr[0] "Valittu kuva julkaistiin onnistuneesti." +msgstr[1] "Valitut kuvat julkaistiin onnistuneesti." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:115 +msgid "The selected photos/videos were successfully published." +msgstr "Valittujen kuvien tai videoiden julkaisu onnistui." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:127 +#| msgid "Fetching account information..." +msgid "Fetching account information…" +msgstr "Noudetaan tilin tietoja…" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:133 +#| msgid "Logging in..." +msgid "Logging in…" +msgstr "Kirjaudutaan…" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:193 +msgid "Publish Photos" +msgstr "Julkaise valokuvia" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:194 +msgid "Publish photos _to:" +msgstr "Julkaise valokuvia _palveluun:" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:196 +msgid "Publish Videos" +msgstr "Julkaise videoita" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:197 +msgid "Publish videos _to" +msgstr "Julkaise videoita _palveluun" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:199 +msgid "Publish Photos and Videos" +msgstr "Julkaise kuvia ja videoita" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:200 +msgid "Publish photos and videos _to" +msgstr "Julkaise kuvia ja videoita _palveluun" + +#. There are no enabled publishing services that accept this media type, +#. warn the user. +#: src/publishing/PublishingUI.vala:410 +msgid "Unable to publish" +msgstr "Julkaisu ei onnistunut" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:411 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " +"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s " +"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the " +"<b>Plugins</b> tab." +msgstr "" + +#: src/publishing/Publishing.vala:16 +msgid "Publishing" +msgstr "Julkaisu" + +#: src/Resources.vala:140 src/Resources.vala:145 ui/collection.ui:149 msgid "Rotate" msgstr "Kierrä" -#: ../src/Resources.vala:146 +#: src/Resources.vala:141 msgid "Rotate Right" msgstr "Kierrä oikealle" -#: ../src/Resources.vala:147 +#: src/Resources.vala:142 ui/collection.ui:146 msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" msgstr "Kierrä kuvia oikealle (paina Ctrl kuvien kiertämiseksi vasemmalle)" -#: ../src/Resources.vala:149 -msgid "Rotate _Left" -msgstr "Kierrä _vasemmalle" - -#: ../src/Resources.vala:151 +#: src/Resources.vala:146 msgid "Rotate Left" msgstr "Kierrä vasemmalle" -#: ../src/Resources.vala:152 +#: src/Resources.vala:147 msgid "Rotate the photos left" msgstr "Kierrä kuvia vasemmalle" -#: ../src/Resources.vala:154 -msgid "Flip Hori_zontally" -msgstr "Kääntö _vaakasuunnassa" - -#: ../src/Resources.vala:155 +#: src/Resources.vala:150 msgid "Flip Horizontally" msgstr "Kääntö vaakasuunnassa" -#: ../src/Resources.vala:157 -msgid "Flip Verti_cally" -msgstr "Kääntö _pystysuunnassa" - -#: ../src/Resources.vala:158 +#: src/Resources.vala:153 msgid "Flip Vertically" msgstr "Kääntö pystysuunnassa" -#: ../src/Resources.vala:160 +#: src/Resources.vala:155 ui/direct.ui:191 ui/events_directory.ui:168 +#: ui/event.ui:436 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201 ui/media.ui:419 +#: ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:402 ui/tags.ui:438 ui/trash.ui:207 msgid "_About" msgstr "_Tietoja" -#: ../src/Resources.vala:161 +#: src/Resources.vala:156 msgid "_Apply" msgstr "_Toteuta" -#: ../src/Resources.vala:164 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:339 +#: src/Resources.vala:159 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32 +#: ui/event.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47 ui/offline.ui:32 +#: ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/top.ui:10 ui/trash.ui:37 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: ../src/Resources.vala:165 +#: src/Resources.vala:160 msgid "_Forward" msgstr "_Eteenpäin" -#: ../src/Resources.vala:166 +#: src/Resources.vala:161 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125 +#: ui/photo.ui:173 msgid "Fulls_creen" msgstr "_Koko näyttö" -#: ../src/Resources.vala:167 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:363 +#: src/Resources.vala:162 ui/direct.ui:173 ui/direct.ui:176 +#: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:418 +#: ui/event.ui:421 ui/import_queue.ui:65 ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183 +#: ui/import.ui:186 ui/media.ui:401 ui/media.ui:404 ui/offline.ui:180 +#: ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:384 ui/photo.ui:387 ui/tags.ui:420 +#: ui/tags.ui:423 ui/top.ui:40 ui/trash.ui:189 ui/trash.ui:192 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" -#: ../src/Resources.vala:168 +#: src/Resources.vala:163 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "Poistu _koko näytön tilasta" -#: ../src/Resources.vala:169 ../src/Resources.vala:371 +#: src/Resources.vala:164 src/Resources.vala:363 ui/tags.ui:448 msgid "_New" msgstr "_Uusi" -#: ../src/Resources.vala:170 +#: src/Resources.vala:165 msgid "_Next" msgstr "_Seuraava" -#: ../src/Resources.vala:171 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" - -#: ../src/Resources.vala:172 -msgid "_Play" -msgstr "T_oista" - -#: ../src/Resources.vala:173 ../src/Resources.vala:325 +#: src/Resources.vala:168 src/Resources.vala:317 ui/events_directory.ui:65 +#: ui/event.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93 ui/offline.ui:72 +#: ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Asetukset" -#: ../src/Resources.vala:174 +#: src/Resources.vala:169 msgid "_Previous" msgstr "_Edellinen" -#: ../src/Resources.vala:175 -msgid "_Print" -msgstr "_Tulosta" - -#: ../src/Resources.vala:176 +#: src/Resources.vala:171 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25 +#: ui/event.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33 ui/media.ui:40 +#: ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30 msgid "_Quit" msgstr "_Lopeta" -#: ../src/Resources.vala:177 +#: src/Resources.vala:172 msgid "_Refresh" msgstr "_Päivitä" -#: ../src/Resources.vala:179 +#: src/Resources.vala:174 msgid "_Revert" msgstr "Pa_lauta" -#: ../src/Resources.vala:180 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422 -msgid "_Save" -msgstr "_Tallenna" - -#: ../src/Resources.vala:181 +#: src/Resources.vala:176 msgid "Save _As" msgstr "Tallenna nim_ellä" -#: ../src/Resources.vala:182 +#: src/Resources.vala:177 msgid "Sort _Ascending" msgstr "Järjestä _nousevasti" -#: ../src/Resources.vala:183 +#: src/Resources.vala:178 msgid "Sort _Descending" msgstr "Järjestä _laskevasti" -#: ../src/Resources.vala:184 +#: src/Resources.vala:179 msgid "_Stop" msgstr "_Pysäytä" -#: ../src/Resources.vala:185 +#: src/Resources.vala:180 msgid "_Undelete" msgstr "_Peru poistaminen" -#: ../src/Resources.vala:186 +#: src/Resources.vala:181 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normaali koko" -#: ../src/Resources.vala:187 +#: src/Resources.vala:182 msgid "Best _Fit" msgstr "Paras so_vitus" -#: ../src/Resources.vala:191 -msgid "_Enhance" -msgstr "_Paranna" +#: src/Resources.vala:183 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/media.ui:260 +#: ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Lähennä" -#: ../src/Resources.vala:192 +#: src/Resources.vala:184 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/media.ui:265 +#: ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Loitonna" + +#: src/Resources.vala:187 ui/collection.ui:165 msgid "Enhance" msgstr "Paranna" -#: ../src/Resources.vala:193 -msgid "Automatically improve the photo's appearance" -msgstr "Paranna kuvaa automaattisesti" +#: src/Resources.vala:188 ui/collection.ui:162 +#| msgid "Automatically improve the photo's appearance" +msgid "Automatically improve the photo’s appearance" +msgstr "Paranna kuvan ulkoasua automaattisesti" -#: ../src/Resources.vala:195 -msgid "_Copy Color Adjustments" -msgstr "_Kopioi värisäädöt" - -#: ../src/Resources.vala:196 +#: src/Resources.vala:191 msgid "Copy Color Adjustments" msgstr "Kopioi värisäädöt" -#: ../src/Resources.vala:197 +#: src/Resources.vala:192 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" msgstr "Kopioi kuvaan toteutetut värisäädöt" -#: ../src/Resources.vala:199 -msgid "_Paste Color Adjustments" -msgstr "_Liitä värisäädöt" - -#: ../src/Resources.vala:200 +#: src/Resources.vala:195 msgid "Paste Color Adjustments" msgstr "Liitä värisäädöt" -#: ../src/Resources.vala:201 +#: src/Resources.vala:196 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" msgstr "Toteuta kopioidut värisäädöt valittuun kuvaan" -#: ../src/Resources.vala:203 +#: src/Resources.vala:198 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228 msgid "_Crop" msgstr "_Rajaa" -#: ../src/Resources.vala:204 +#: src/Resources.vala:199 msgid "Crop" msgstr "Rajaa" -#: ../src/Resources.vala:205 -msgid "Crop the photo's size" +#: src/Resources.vala:200 +#| msgid "Crop the photo's size" +msgid "Crop the photo’s size" msgstr "Rajaa kuvan kokoa" -#: ../src/Resources.vala:207 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 -msgid "_Straighten" -msgstr "_Suorista" - -#: ../src/Resources.vala:208 +#: src/Resources.vala:203 msgid "Straighten" msgstr "Suorista" -#: ../src/Resources.vala:209 +#: src/Resources.vala:204 msgid "Straighten the photo" msgstr "Suorista kuva" -#: ../src/Resources.vala:211 +#: src/Resources.vala:206 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238 msgid "_Red-eye" msgstr "_Punasilmäisyys" -#: ../src/Resources.vala:212 +#: src/Resources.vala:207 msgid "Red-eye" msgstr "Punasilmäisyys" -#: ../src/Resources.vala:213 +#: src/Resources.vala:208 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" msgstr "Vähennä tai poista punasilmäisyyttä kuvasta" -#: ../src/Resources.vala:215 +#: src/Resources.vala:210 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243 msgid "_Adjust" msgstr "_Säädä" -#: ../src/Resources.vala:216 +#: src/Resources.vala:211 msgid "Adjust" msgstr "Säädä" -#: ../src/Resources.vala:217 -msgid "Adjust the photo's color and tone" -msgstr "Säädä kuvan värejä ja kirkkautta" - -#: ../src/Resources.vala:219 -msgid "Re_vert to Original" -msgstr "_Palauta alkuperäinen" +#: src/Resources.vala:212 +#| msgid "Adjust the photo's color and tone" +msgid "Adjust the photo’s color and tone" +msgstr "Säädä kuvan värejä ja sävyä" -#: ../src/Resources.vala:220 +#: src/Resources.vala:215 msgid "Revert to Original" msgstr "Palauta alkuperäinen" -#: ../src/Resources.vala:222 +#: src/Resources.vala:217 msgid "Revert External E_dits" msgstr "Kumoa ulkoiset _muokkaukset" -#: ../src/Resources.vala:223 +#: src/Resources.vala:218 msgid "Revert to the master photo" msgstr "Palauta pääkuva" -#: ../src/Resources.vala:225 -msgid "Set as _Desktop Background" -msgstr "Aseta _työpöydän taustakuvaksi" - -#: ../src/Resources.vala:226 +#: src/Resources.vala:221 msgid "Set selected image to be the new desktop background" msgstr "Aseta valittu kuva uudeksi työpöydän taustakuvaksi" -#: ../src/Resources.vala:227 -msgid "Set as _Desktop Slideshow..." -msgstr "Aseta _työpöydän diaesitykseksi..." +#: src/Resources.vala:222 +#| msgid "Set as Desktop Slideshow" +msgid "Set as _Desktop Slideshow…" +msgstr "Aseta työpöydän _diaesitykseksi…" -#: ../src/Resources.vala:229 +#: src/Resources.vala:224 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35 +#: ui/event.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50 ui/offline.ui:35 +#: ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40 msgid "_Undo" msgstr "_Kumoa" -#: ../src/Resources.vala:230 +#: src/Resources.vala:225 msgid "Undo" msgstr "Kumoa" -#: ../src/Resources.vala:232 +#: src/Resources.vala:227 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40 +#: ui/event.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55 ui/offline.ui:40 +#: ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45 msgid "_Redo" msgstr "_Tee uudelleen" -#: ../src/Resources.vala:233 +#: src/Resources.vala:228 msgid "Redo" msgstr "Tee uudelleen" -#: ../src/Resources.vala:235 -msgid "Re_name Event..." -msgstr "_Nimeä tapahtuma uudelleen..." +#: src/Resources.vala:230 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181 +#: ui/event.ui:391 ui/event.ui:584 +#| msgid "Rename Event" +msgid "Re_name Event…" +msgstr "Nimeä tapa_htuma uudelleen…" -#: ../src/Resources.vala:238 +#: src/Resources.vala:233 ui/event.ui:371 ui/event.ui:576 msgid "Make _Key Photo for Event" msgstr "Aseta tapahtuman _pienoiskuvaksi" -#: ../src/Resources.vala:239 +#: src/Resources.vala:234 msgid "Make Key Photo for Event" msgstr "Aseta tapahtuman pienoiskuvaksi" -#: ../src/Resources.vala:241 +#: src/Resources.vala:236 ui/event.ui:380 ui/media.ui:374 ui/tags.ui:374 msgid "_New Event" msgstr "_Uusi tapahtuma" -#: ../src/Resources.vala:242 +#: src/Resources.vala:237 msgid "New Event" msgstr "Uusi tapahtuma" -#: ../src/Resources.vala:244 +#: src/Resources.vala:239 msgid "Move Photos" msgstr "Siirrä kuvia" -#: ../src/Resources.vala:245 +#: src/Resources.vala:240 msgid "Move photos to an event" msgstr "Siirrä kuvia tapahtumaan" -#: ../src/Resources.vala:247 +#: src/Resources.vala:242 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177 msgid "_Merge Events" msgstr "_Yhdistä tapahtumat" -#: ../src/Resources.vala:248 +#: src/Resources.vala:243 msgid "Merge" msgstr "Yhdistä" -#: ../src/Resources.vala:249 +#: src/Resources.vala:244 msgid "Combine events into a single event" msgstr "Yhdistä tapahtumat yhdeksi tapahtumaksi" -#: ../src/Resources.vala:251 +#: src/Resources.vala:246 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:476 +#: ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273 ui/tags.ui:286 msgid "_Set Rating" msgstr "_Aseta arvostelu" -#: ../src/Resources.vala:252 +#: src/Resources.vala:247 msgid "Set Rating" msgstr "Aseta arvostelu" -#: ../src/Resources.vala:253 +#: src/Resources.vala:248 msgid "Change the rating of your photo" msgstr "Muuta kuvan arvostelua" -#: ../src/Resources.vala:255 +#: src/Resources.vala:250 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:509 +#: ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313 ui/tags.ui:326 msgid "_Increase" msgstr "_Korota" -#: ../src/Resources.vala:256 +#: src/Resources.vala:251 msgid "Increase Rating" msgstr "Korota arvostelua" -#: ../src/Resources.vala:258 +#: src/Resources.vala:253 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:513 +#: ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318 ui/tags.ui:331 msgid "_Decrease" msgstr "_Laske" -#: ../src/Resources.vala:259 +#: src/Resources.vala:254 msgid "Decrease Rating" msgstr "Laske arvostelua" -#: ../src/Resources.vala:261 +#: src/Resources.vala:256 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:499 +#: ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301 ui/tags.ui:314 msgid "_Unrated" msgstr "_Ei arvostelua" -#: ../src/Resources.vala:262 +#: src/Resources.vala:257 msgid "Unrated" msgstr "Ei arvostelua" -#: ../src/Resources.vala:263 +#: src/Resources.vala:258 msgid "Rate Unrated" msgstr "Jätä arvostelematta" -#: ../src/Resources.vala:264 +#: src/Resources.vala:259 msgid "Setting as unrated" msgstr "Asetetaan arvostelemattomaksi" -#: ../src/Resources.vala:265 +#: src/Resources.vala:260 msgid "Remove any ratings" msgstr "Poista kaikki arvostelut" -#: ../src/Resources.vala:267 +#: src/Resources.vala:262 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:503 +#: ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306 ui/tags.ui:319 msgid "_Rejected" msgstr "_Hylätty" -#: ../src/Resources.vala:268 +#: src/Resources.vala:263 msgid "Rejected" msgstr "Hylätty" -#: ../src/Resources.vala:269 +#: src/Resources.vala:264 msgid "Rate Rejected" msgstr "Arvostele hylätyksi" -#: ../src/Resources.vala:270 +#: src/Resources.vala:265 msgid "Setting as rejected" msgstr "Asetetaan hylätyksi" -#: ../src/Resources.vala:271 +#: src/Resources.vala:266 msgid "Set rating to rejected" msgstr "Aseta arvostelu hylätyksi" -#: ../src/Resources.vala:273 +#: src/Resources.vala:268 ui/event.ui:196 ui/import.ui:156 ui/media.ui:196 +#: ui/offline.ui:153 ui/search_bar.ui:6 ui/tags.ui:196 ui/trash.ui:162 msgid "Rejected _Only" msgstr "_Vain hylätyt" -#: ../src/Resources.vala:274 +#: src/Resources.vala:269 msgid "Rejected Only" msgstr "Vain hylätyt" -#: ../src/Resources.vala:275 +#: src/Resources.vala:270 msgid "Show only rejected photos" msgstr "Näytä vain hylätyt kuvat" -#: ../src/Resources.vala:277 +#: src/Resources.vala:272 ui/event.ui:190 ui/import.ui:150 ui/media.ui:190 +#: ui/offline.ui:147 ui/search_bar.ui:12 ui/tags.ui:190 ui/trash.ui:156 msgid "All + _Rejected" msgstr "Kaikki + _Hylätyt" -#: ../src/Resources.vala:278 ../src/Resources.vala:279 +#: src/Resources.vala:273 +#| msgid "Show all photos, including rejected" +msgctxt "Tooltip" msgid "Show all photos, including rejected" msgstr "Näytä kaikki kuvat, myös hylätyt" -#: ../src/Resources.vala:281 +#: src/Resources.vala:275 ui/event.ui:184 ui/import.ui:144 ui/media.ui:184 +#: ui/offline.ui:141 ui/search_bar.ui:18 ui/tags.ui:184 ui/trash.ui:150 msgid "_All Photos" msgstr "_Kaikki kuvat" -#. Button label #. Button tooltip -#: ../src/Resources.vala:283 ../src/Resources.vala:285 +#: src/Resources.vala:277 msgid "Show all photos" msgstr "Näytä kaikki kuvat" -#: ../src/Resources.vala:287 +#: src/Resources.vala:279 ui/event.ui:144 ui/media.ui:144 ui/photo.ui:120 +#: ui/tags.ui:144 msgid "_Ratings" msgstr "_Arvostelut" -#: ../src/Resources.vala:288 -msgid "Display each photo's rating" -msgstr "Näytä kuvien arvostelut" +#: src/Resources.vala:280 +#| msgid "Display each photo's rating" +msgid "Display each photo’s rating" +msgstr "Näytä jokaisen kuvan arvostelu" -#: ../src/Resources.vala:290 +#: src/Resources.vala:282 ui/event.ui:151 ui/import.ui:111 ui/media.ui:151 +#: ui/offline.ui:108 ui/tags.ui:151 ui/trash.ui:117 msgid "_Filter Photos" msgstr "_Suodata kuvia" -#: ../src/Resources.vala:291 +#: src/Resources.vala:283 msgid "Filter Photos" msgstr "Suodata kuvia" -#: ../src/Resources.vala:292 +#: src/Resources.vala:284 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" msgstr "Rajaa näytettävien kuvien määriä suodattimella" -#: ../src/Resources.vala:294 -msgid "_Duplicate" -msgstr "_Kopioi" - -#: ../src/Resources.vala:295 +#: src/Resources.vala:287 msgid "Duplicate" msgstr "Kopioi" -#: ../src/Resources.vala:296 +#: src/Resources.vala:288 msgid "Make a duplicate of the photo" msgstr "Tee tästä valokuvasta kopio" -#: ../src/Resources.vala:298 -msgid "_Export..." -msgstr "_Vie..." +#: src/Resources.vala:290 +#| msgid "Export" +msgid "_Export…" +msgstr "_Vie…" -#: ../src/Resources.vala:300 -msgid "_Print..." -msgstr "_Tulosta..." +#: src/Resources.vala:292 +#| msgid "_Print" +msgid "_Print…" +msgstr "_Tulosta…" -#: ../src/Resources.vala:302 -msgid "Pu_blish..." -msgstr "_Julkaise..." +#: src/Resources.vala:294 +#| msgid "Publish" +msgid "Pu_blish…" +msgstr "Julkai_se…" -#: ../src/Resources.vala:304 +#: src/Resources.vala:296 ui/collection.ui:187 msgid "Publish to various websites" msgstr "Julkaise eri verkkosivuille" -#: ../src/Resources.vala:306 -msgid "Edit _Title..." -msgstr "Muokkaa _nimeä..." +#: src/Resources.vala:298 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:535 +#: ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327 ui/tags.ui:340 +#| msgid "Edit Title" +msgid "Edit _Title…" +msgstr "Muokkaa ni_meä…" + +#. Button label +#: src/Resources.vala:300 +#| msgid "Edit Title" +msgctxt "Button Label" +msgid "Edit Title" +msgstr "Muokkaa nimeä" -#: ../src/Resources.vala:310 -msgid "Edit _Comment..." -msgstr "Muokkaa ko_mmenttia..." +#: src/Resources.vala:302 ui/collection.ui:102 ui/events_directory.ui:144 +#: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:344 ui/event.ui:396 ui/event.ui:539 +#: ui/media.ui:344 ui/photo_context.ui:109 ui/photo.ui:331 ui/tags.ui:344 +#| msgid "Edit Comment" +msgid "Edit _Comment…" +msgstr "Muokkaa _kommenttia…" #. Button label -#: ../src/Resources.vala:312 +#: src/Resources.vala:304 msgid "Edit Comment" msgstr "Muokkaa kommenttia" -#: ../src/Resources.vala:314 -msgid "Edit Event _Comment..." -msgstr "Muokkaa tapahtuman _kommenttia..." +#: src/Resources.vala:306 ui/event.ui:588 +#| msgid "Edit Event Comment" +msgid "Edit Event _Comment…" +msgstr "Muokkaa ta_pahtuman kommenttia…" -#: ../src/Resources.vala:317 -msgid "_Adjust Date and Time..." -msgstr "_Muuta päiväystä ja kellonaikaa..." +#: src/Resources.vala:309 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:335 +#| msgid "Adjust Date and Time" +msgid "_Adjust Date and Time…" +msgstr "Muut_a päiväystä ja kellonaikaa…" -#: ../src/Resources.vala:318 +#: src/Resources.vala:310 msgid "Adjust Date and Time" msgstr "Muuta päiväystä ja kellonaikaa..." -#: ../src/Resources.vala:320 -msgid "Add _Tags..." -msgstr "Lisää _tunnisteita..." +#: src/Resources.vala:312 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:405 ui/event.ui:456 +#: ui/media.ui:388 ui/photo.ui:372 ui/tags.ui:388 +#| msgid "Add Tags" +msgid "Add _Tags…" +msgstr "Lisää tunn_isteita…" -#: ../src/Resources.vala:321 -msgid "_Add Tags..." -msgstr "_Lisää tunnisteita..." +#: src/Resources.vala:313 ui/photo_context.ui:17 +#| msgid "Add Tags" +msgid "_Add Tags…" +msgstr "Li_sää tunnisteita…" #. Dialog title -#. Undo/Redo command name (in Edit menu) -#: ../src/Resources.vala:323 ../src/Resources.vala:356 +#: src/Resources.vala:315 +#| msgid "Add Tags" +msgctxt "Dialog Title" msgid "Add Tags" msgstr "Lisää tunnisteita" -#: ../src/Resources.vala:327 -msgid "Open With E_xternal Editor" -msgstr "Avaa ulkoisella _muokkaimella" - -#: ../src/Resources.vala:329 -msgid "Open With RA_W Editor" -msgstr "Avaa _RAW-muokkaimessa" +#: src/Resources.vala:324 ui/photo_context.ui:133 +#| msgid "Send To" +msgid "Send T_o…" +msgstr "L_ähetä…" -#: ../src/Resources.vala:331 -msgid "Send _To..." -msgstr "Lähetä _kohteeseen..." +#: src/Resources.vala:326 +#| msgid "_Find" +msgid "_Find…" +msgstr "_Etsi…" -#: ../src/Resources.vala:332 -msgid "Send T_o..." -msgstr "L_ähetä..." - -#: ../src/Resources.vala:334 -msgid "_Find..." -msgstr "_Etsi..." - -#: ../src/Resources.vala:335 +#: src/Resources.vala:327 ui/collection.ui:215 ui/offline.ui:239 +#: ui/trash.ui:312 msgid "Find" msgstr "Etsi" -#: ../src/Resources.vala:336 +#: src/Resources.vala:328 ui/collection.ui:212 ui/offline.ui:236 +#: ui/trash.ui:309 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" msgstr "" "Etsi kuva kirjoittamalla sen nimessä tai tunnisteissa esiintyvää tekstiä" -#: ../src/Resources.vala:338 +#: src/Resources.vala:330 msgid "_Flag" msgstr "_Merkitse" -#: ../src/Resources.vala:340 +#: src/Resources.vala:332 msgid "Un_flag" msgstr "Poista _merkintä" -#: ../src/Resources.vala:343 +#: src/Resources.vala:335 #, c-format msgid "Unable to launch editor: %s" msgstr "Muokkaimen käynnistäminen ei onnistu: %s" -#: ../src/Resources.vala:348 +#: src/Resources.vala:340 #, c-format -msgid "Add Tag \"%s\"" -msgstr "Lisää tunniste ”%s”" +#| msgid "Add Tag \"%s\"" +msgid "Add Tag “%s”" +msgstr "Lisää tunniste “%s”" #. Used when adding two tags to photo(s) -#: ../src/Resources.vala:351 +#: src/Resources.vala:343 #, c-format -msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\"" -msgstr "Lisää tunnisteet ”%s” ja ”%s”" +#| msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\"" +msgid "Add Tags “%s” and “%s”" +msgstr "Lisää tunnisteet “%s” ja “%s”" + +#. Undo/Redo command name (in Edit menu) +#: src/Resources.vala:348 +#| msgid "Add Tags" +msgctxt "UndoRedo menu entry" +msgid "Add Tags" +msgstr "Lisää tunnisteita" -#: ../src/Resources.vala:361 +#: src/Resources.vala:353 #, c-format -msgid "_Delete Tag \"%s\"" -msgstr "_Poista tunniste ”%s”" +#| msgid "_Delete Tag \"%s\"" +msgid "_Delete Tag “%s”" +msgstr "_Poista tunniste “%s”" -#: ../src/Resources.vala:365 +#: src/Resources.vala:357 #, c-format -msgid "Delete Tag \"%s\"" -msgstr "Poista tunniste ”%s”" +#| msgid "Delete Tag \"%s\"" +msgid "Delete Tag “%s”" +msgstr "Poista tunniste “%s”" -#: ../src/Resources.vala:368 +#: src/Resources.vala:360 msgid "Delete Tag" msgstr "Poista tunniste" -#: ../src/Resources.vala:374 +#: src/Resources.vala:366 #, c-format -msgid "Re_name Tag \"%s\"..." -msgstr "_Nimeä tunniste ”%s” uudelleen..." +#| msgid "Re_name Tag \"%s\"..." +msgid "Re_name Tag “%s”…" +msgstr "_Nimeä tunniste “%s” uudelleen..." -#: ../src/Resources.vala:378 +#: src/Resources.vala:370 #, c-format -msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "Nimeä tunniste ”%s” uudelleen nimelle ”%s”" +#| msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\"" +msgid "Rename Tag “%s” to “%s”" +msgstr "Nimeä tunniste “%s” muotoon “%s”" -#: ../src/Resources.vala:381 -msgid "_Rename..." -msgstr "Ni_meä uudelleen..." +#: src/Resources.vala:373 ui/tags.ui:454 +#| msgid "_Rename..." +msgid "_Rename…" +msgstr "Ni_meä uudelleen…" -#: ../src/Resources.vala:383 -msgid "Modif_y Tags..." -msgstr "_Muokkaa tunnisteita..." +#: src/Resources.vala:375 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:410 ui/event.ui:461 +#: ui/media.ui:393 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:377 ui/tags.ui:393 +#| msgid "Modify Tags" +msgid "Modif_y Tags…" +msgstr "Muokkaa tu_nnisteita…" -#: ../src/Resources.vala:384 +#: src/Resources.vala:376 msgid "Modify Tags" msgstr "Muokkaa tunnisteita" -#: ../src/Resources.vala:387 -#, c-format -msgid "Tag Photo as \"%s\"" -msgstr "Aseta kuville tunniste ”%s”" - -#: ../src/Resources.vala:387 +#: src/Resources.vala:379 #, c-format -msgid "Tag Photos as \"%s\"" -msgstr "Merkitse kuva tunnisteella \"%s\"" +#| msgid "Tag Photo as \"%s\"" +msgid "Tag Photo as “%s”" +msgid_plural "Tag Photos as “%s”" +msgstr[0] "Aseta kuvalle tunniste “%s”" +msgstr[1] "Aseta kuville tunniste “%s”" -#: ../src/Resources.vala:391 +#: src/Resources.vala:385 #, c-format -msgid "Tag the selected photo as \"%s\"" -msgstr "Aseta valituille kuville tunniste ”%s”" +#| msgid "Tag the selected photo as \"%s\"" +msgid "Tag the selected photo as “%s”" +msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”" +msgstr[0] "Aseta valitulle kuvalle tunniste “%s”" +msgstr[1] "Aseta valituille kuville tunniste “%s”" -#: ../src/Resources.vala:392 +#: src/Resources.vala:391 #, c-format -msgid "Tag the selected photos as \"%s\"" -msgstr "Lisää valittuihin kuviin tunniste \"%s\"" +#| msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo" +msgid "Remove Tag “%s” From _Photo" +msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos" +msgstr[0] "Poista _kuvasta tunniste “%s”" +msgstr[1] "Poista _kuvista tunniste “%s”" -#: ../src/Resources.vala:396 +#: src/Resources.vala:397 #, c-format -msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo" -msgstr "Poista _kuvista tunniste ”%s”" +#| msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo" +msgid "Remove Tag “%s” From Photo" +msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos" +msgstr[0] "Poista kuvasta tunniste “%s”" +msgstr[1] "Poista kuvista tunniste “%s”" -#: ../src/Resources.vala:397 +#: src/Resources.vala:403 #, c-format -msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos" -msgstr "Poista tunniste \"%s\" k_uvista" - -#: ../src/Resources.vala:401 -#, c-format -msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo" -msgstr "Poista kuvista tunniste ”%s”" - -#: ../src/Resources.vala:402 -#, c-format -msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos" -msgstr "Poista tunniste \"%s\" kuvista" - -#: ../src/Resources.vala:406 -#, c-format -msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists." +#| msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists." +msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists." msgstr "" -"Tunnisteelle ei voida antaa nimeä ”%s”, koska sillä nimellä on jo olemassa " +"Tunnisteelle ei voida antaa nimeä “%s”, koska sillä nimellä on jo olemassa " "tunniste." -#: ../src/Resources.vala:410 +#: src/Resources.vala:407 #, c-format -msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists." +#| msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists." +msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists." msgstr "" -"Haun nimen muuttaminen muotoon \"%s\" epäonnistui, koska saman niminen haku " -"on jo olemassa." +"Haun nimen muuttaminen muotoon “%s” epäonnistui, koska saman niminen haku on " +"jo olemassa." -#: ../src/Resources.vala:413 +#. Saved search button +#: src/Resources.vala:410 src/SearchFilter.vala:1124 msgid "Saved Search" msgstr "Tallennettu haku" -#: ../src/Resources.vala:415 +#: src/Resources.vala:412 msgid "Delete Search" msgstr "Poista haku" -#: ../src/Resources.vala:418 -msgid "_Edit..." -msgstr "_Muokkaa..." +#: src/Resources.vala:415 ui/savedsearch.ui:11 +#| msgid "_Edit" +msgid "_Edit…" +msgstr "_Muokkaa…" -#: ../src/Resources.vala:419 -msgid "Re_name..." -msgstr "_Nimeä uudelleen..." +#: src/Resources.vala:416 ui/savedsearch.ui:7 +#| msgid "Re_name..." +msgid "Re_name…" +msgstr "_Nimeä uudelleen…" -#: ../src/Resources.vala:422 +#: src/Resources.vala:419 #, c-format -msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "Muuta haun \"%s\" nimi muotoon \"%s\"" +#| msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\"" +msgid "Rename Search “%s” to “%s”" +msgstr "Muuta haun “%s” nimi muotoon “%s”" -#: ../src/Resources.vala:426 +#: src/Resources.vala:423 #, c-format -msgid "Delete Search \"%s\"" -msgstr "Poista haku \"%s\"" +#| msgid "Delete Search \"%s\"" +msgid "Delete Search “%s”" +msgstr "Poista haku “%s”" -#: ../src/Resources.vala:584 +#: src/Resources.vala:560 #, c-format msgid "Rate %s" msgstr "Arvostele %s" -#: ../src/Resources.vala:585 +#: src/Resources.vala:561 #, c-format msgid "Set rating to %s" msgstr "Aseta arvostelu %s" -#: ../src/Resources.vala:586 +#: src/Resources.vala:562 #, c-format msgid "Setting rating to %s" msgstr "Asetetaan arvostelu %s" -#: ../src/Resources.vala:588 +#: src/Resources.vala:564 #, c-format msgid "Display %s" msgstr "Näytä %s" -#: ../src/Resources.vala:589 +#: src/Resources.vala:565 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s" msgstr "Näytä vain kuvat, joilla on arvostelu %s" -#: ../src/Resources.vala:590 +#: src/Resources.vala:566 #, c-format msgid "%s or Better" msgstr "%s tai parempi" -#: ../src/Resources.vala:591 +#: src/Resources.vala:567 #, c-format msgid "Display %s or Better" msgstr "Näytä %s tai parempi" -#: ../src/Resources.vala:592 +#: src/Resources.vala:568 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s or better" msgstr "Näytä vain kuvat, joilla on arvostelu %s tai parempi" -#: ../src/Resources.vala:683 +#: src/Resources.vala:659 ui/trash.ui:255 msgid "Remove the selected photos from the trash" msgstr "Poista valitut kuvat roskakorista" -#: ../src/Resources.vala:684 +#: src/Resources.vala:660 ui/offline.ui:221 msgid "Remove the selected photos from the library" msgstr "Poista valitut kuvat kirjastosta" -#: ../src/Resources.vala:686 +#: src/Resources.vala:662 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273 msgid "_Restore" msgstr "_Palauta" -#: ../src/Resources.vala:687 +#: src/Resources.vala:663 ui/trash.ui:270 msgid "Move the selected photos back into the library" msgstr "Siirrä valitut kuvat takaisin kirjastoon" -#: ../src/Resources.vala:689 +#: src/Resources.vala:665 ui/collection.ui:121 ui/direct_context.ui:20 +#: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:558 ui/media.ui:27 +#: ui/photo_context.ui:128 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19 +#: ui/trash.ui:227 msgid "Show in File Mana_ger" msgstr "Avaa _tiedostonhallintaohjelmalla" -#: ../src/Resources.vala:690 -msgid "Open the selected photo's directory in the file manager" -msgstr "Avaa valitun valokuvan sisältävä hakemisto tiedostonhallinnassa" +#: src/Resources.vala:666 +#| msgid "Open the selected photo's directory in the file manager" +msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager" +msgstr "Avaa valitun valokuvan sisältävä kansio tiedostonhallinnassa" -#: ../src/Resources.vala:693 +#: src/Resources.vala:669 #, c-format msgid "Unable to open in file manager: %s" msgstr "Tiedostonhallinnan avaaminen ei onnistu: %s" -#: ../src/Resources.vala:696 +#: src/Resources.vala:672 ui/offline.ui:224 msgid "R_emove From Library" msgstr "_Poista kirjastosta" -#: ../src/Resources.vala:698 +#: src/Resources.vala:674 ui/collection.ui:132 ui/event.ui:79 ui/event.ui:569 +#: ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:139 ui/photo.ui:82 ui/tags.ui:79 msgid "_Move to Trash" msgstr "_Siirrä roskakoriin" -#: ../src/Resources.vala:700 +#: src/Resources.vala:676 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86 +#: ui/import.ui:61 ui/media.ui:86 ui/offline.ui:65 ui/tags.ui:86 ui/trash.ui:74 msgid "Select _All" msgstr "Valitse _kaikki" -#: ../src/Resources.vala:701 +#: src/Resources.vala:677 msgid "Select all items" msgstr "Valitse kaikki" @@ -3616,1392 +5813,1001 @@ msgstr "Valitse kaikki" #. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM #. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../src/Resources.vala:780 -msgid "%-I:%M %p" -msgstr "%H:%M" - #. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM #. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../src/Resources.vala:785 -msgid "%-I:%M:%S %p" -msgstr "%H:%M" - #. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../src/Resources.vala:789 +#: src/Resources.vala:739 msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%a %d. %b %Y" #. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, -#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" -#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../src/Resources.vala:794 ../src/Resources.vala:804 +#: src/Resources.vala:744 +#| msgid "%a %b %d" +msgctxt "MultidayFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "%a, %e. %b" #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../src/Resources.vala:799 +#: src/Resources.vala:749 +#| msgid "%d, %Y" +msgctxt "MultidayFormat" msgid "%d, %Y" msgstr "%e., %Y" -#: ../src/Screensaver.vala:18 ../src/SlideshowPage.vala:141 -msgid "Slideshow" -msgstr "Diaesitys" - -#. Flagged label and toggle -#: ../src/SearchFilter.vala:587 ../src/SearchFilter.vala:588 -#: ../src/SearchFilter.vala:972 ../src/library/FlaggedPage.vala:8 -msgid "Flagged" -msgstr "Merkitty" - -#: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594 -#: ../src/library/Branch.vala:97 -msgid "Photos" -msgstr "Kuvat" - -#: ../src/SearchFilter.vala:599 ../src/SearchFilter.vala:600 -msgid "Videos" -msgstr "Videot" - -#: ../src/SearchFilter.vala:605 -msgid "RAW Photos" -msgstr "RAW-kuvat" - -#: ../src/SearchFilter.vala:606 -msgid "RAW photos" -msgstr "RAW-kuvat" - -#: ../src/SearchFilter.vala:934 -#, c-format -msgid "Error loading UI file %s: %s" -msgstr "Virhe ladatessa käyttöliittymätiedostoa %s: %s" - -#. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to -#. the searchbar. -#. Prepare the close menu for use, but don't -#. display it yet; we'll connect it to secondary -#. click later on. -#: ../src/SearchFilter.vala:945 -msgid "Close" -msgstr "Sulje" - -#. Type label and toggles -#: ../src/SearchFilter.vala:951 -msgid "Type" -msgstr "Tyyppi" - -#. Rating label and button -#: ../src/SearchFilter.vala:985 ../src/searches/SearchBoolean.vala:184 -msgid "Rating" -msgstr "Arvostelu" - -#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:183 -msgid "Settings" -msgstr "Asetukset" - -#. Set up toolbar -#. add toolbar buttons -#: ../src/SlideshowPage.vala:160 -msgid "Back" -msgstr "Takaisin" - -#: ../src/SlideshowPage.vala:162 -msgid "Go to the previous photo" -msgstr "Siirry edelliseen kuvaan" - -#: ../src/SlideshowPage.vala:167 ../src/SlideshowPage.vala:274 -msgid "Pause" -msgstr "Tauko" - -#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:275 -msgid "Pause the slideshow" -msgstr "Laita diaesitys tauolle" - -#: ../src/SlideshowPage.vala:174 -msgid "Next" -msgstr "Seuraava" - -#: ../src/SlideshowPage.vala:176 -msgid "Go to the next photo" -msgstr "Siirry seuraavaan kuvaan" - -#: ../src/SlideshowPage.vala:184 -msgid "Change slideshow settings" -msgstr "Muuta diaesityksen asetuksia" - -#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop. -#: ../src/SlideshowPage.vala:238 -msgid "All photo source files are missing." -msgstr "Kaikki kuvien lähdetiedostot puuttuvat." - -#: ../src/SlideshowPage.vala:270 -msgid "Play" -msgstr "Toista" - -#: ../src/SlideshowPage.vala:271 -msgid "Continue the slideshow" -msgstr "Jatka diaesitystä" +#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, +#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: src/Resources.vala:754 +#| msgid "%a %b %d" +msgctxt "MultimonthFormat" +msgid "%a %b %d" +msgstr "%a, %e. %b" -#: ../src/Tag.vala:817 -msgid "untitled" -msgstr "nimetön" +#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, +#. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: src/Resources.vala:759 +#| msgid "%a %b %d, %Y" +msgctxt "MultimonthFormat" +msgid "%a %b %d, %Y" +msgstr "%a %d. %b %Y" -#. multiple videos -#: ../src/VideoSupport.vala:489 -msgid "Export Videos" -msgstr "Vie videoita" +#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:141 +msgid "Slideshow" +msgstr "Diaesitys" -#: ../src/camera/Branch.vala:85 -msgid "Cameras" -msgstr "Kamerat" +#: src/searches/Branch.vala:68 +msgid "Saved Searches" +msgstr "Tallennetut haut" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:459 -msgid "" -"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." -msgstr "" -"Kameran irrottaminen ei onnistu. Yritä irrottaa kamera " -"tiedostonhallintaohjelman kautta." +#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:162 +msgid "contains" +msgstr "sisältää" -#. hide duplicates checkbox -#: ../src/camera/ImportPage.vala:776 -msgid "Hide photos already imported" -msgstr "Piilota jo tuodut kuvat" +#. Ordering must correspond with Context +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:163 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:494 +msgid "is exactly" +msgstr "on tarkalleen" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:777 -msgid "Only display photos that have not been imported" -msgstr "Näytä vai kuvat joita ei ole tuotu" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:164 +msgid "starts with" +msgstr "alkaa" -#. Ticket #3304 - Import page shouldn't display confusing message -#. prior to import. -#. TODO: replace this with approved text for "talking to camera, -#. please wait" once new strings are being accepted. -#: ../src/camera/ImportPage.vala:847 -msgid "Starting import, please wait..." -msgstr "Käynnistetään tuonti, odota..." +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:165 +msgid "ends with" +msgstr "päättyy" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:886 -msgid "Import _Selected" -msgstr "Tuo _valitut" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:166 +msgid "does not contain" +msgstr "ei sisällä" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:887 -msgid "Import the selected photos into your library" -msgstr "Tuo valitut kuvat kirjastoon" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:167 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498 +msgid "is not set" +msgstr "ei ole asetettu" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:892 -msgid "Import _All" -msgstr "Tuo _kaikki" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168 +msgid "is set" +msgstr "on asetettu" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:893 -msgid "Import all the photos into your library" -msgstr "Tuo kaikki kuvat kirjastoon" +#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:242 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:373 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:438 +msgid "is" +msgstr "on" -#. it's mounted, offer to unmount for the user -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1014 -msgid "" -"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " -"it. Continue?" -msgstr "" -"Shotwellin on irrotettava kamera tiedostojärjestelmästä, jotta sitä voidaan " -"käyttää. Jatketaanko?" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:243 +msgid "is not" +msgstr "ei ole" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1020 -msgid "_Unmount" -msgstr "_Irrota" +#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:249 +msgid "any photo" +msgstr "mikä tahansa kuva" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1025 -msgid "Please unmount the camera." -msgstr "Irrota kamera." +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250 +msgid "a raw photo" +msgstr "raakavalokuva" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1030 -msgid "" -"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " -"camera when it's unlocked. Please close any other application using the " -"camera and try again." -msgstr "" -"Toinen ohjelma on lukinnut kameran. Shotwell voi käyttää kameraa vain, jos " -"sitä ei ole lukittu. Sulje muut kameraa käyttävät ohjelmat ja yritä " -"uudelleen." +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:251 +msgid "a video" +msgstr "video" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1040 -msgid "Please close any other application using the camera." -msgstr "Sulje muut kameraa käyttävät ohjelmat." +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:305 +msgid "has" +msgstr "sisältää" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1045 -#, c-format -msgid "" -"Unable to fetch previews from the camera:\n" -"%s" -msgstr "" -"Esikatselukuvien noutaminen kamerasta ei onnistu:\n" -"%s" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:306 +msgid "has no" +msgstr "ei sisällä" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1062 -msgid "Unmounting..." -msgstr "Irrotetaan..." +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:311 +msgid "modifications" +msgstr "muokkauksia" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1168 -msgid "Fetching photo information" -msgstr "Noudetaan kuvan tietoja" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:312 +msgid "internal modifications" +msgstr "sisäisiä muokkauksia" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1523 -#, c-format -msgid "Fetching preview for %s" -msgstr "Noudetaan esikatseluversiota kuvasta %s" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:313 +msgid "external modifications" +msgstr "ulkoisia muokkauksia" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1639 -#, c-format -msgid "Unable to lock camera: %s" -msgstr "Kameraa ei voitu lukita: %s" +#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:367 +msgid "flagged" +msgstr "merkitty" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1724 -#, c-format -msgid "Delete this photo from camera?" -msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" -msgstr[0] "Poistetaanko tämä kuva kamerasta?" -msgstr[1] "Poistetaanko nämä %d kuvaa kamerasta?" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:368 +msgid "not flagged" +msgstr "ei merkitty" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1727 -#, c-format -msgid "Delete this video from camera?" -msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" -msgstr[0] "Poistetaanko tämä video kamerasta?" -msgstr[1] "Poistetaanko nämä %d videota kamerasta?" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:431 +msgid "and higher" +msgstr "ja ylempi" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1730 -#, c-format -msgid "Delete this photo/video from camera?" -msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" -msgstr[0] "Poistetaanko tämä kuva tai video kamerasta?" -msgstr[1] "Poistetaanko nämä %d kuvaa tai videota kamerasta?" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:432 +msgid "only" +msgstr "vain" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1733 -#, c-format -msgid "Delete these files from camera?" -msgid_plural "Delete these %d files from camera?" -msgstr[0] "Poistetaanko nämä tiedostot kamerasta?" -msgstr[1] "Poistetaanko nämä %d tiedostoa kamerasta?" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:433 +msgid "and lower" +msgstr "ja alempi" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1760 -msgid "Removing photos/videos from camera" -msgstr "Poistetaan kuvia ja videoita kamerasta" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:495 +msgid "is after" +msgstr "jälkeen" -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1764 -#, c-format -msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." -msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." -msgstr[0] "%d kuvaa tai videota ei voida poistaa kamerasta virheiden vuoksi." -msgstr[1] "%d kuvaa tai videota ei voida poistaa kamerasta virheiden vuoksi." +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:496 +msgid "is before" +msgstr "ennen" -#: ../src/data_imports/DataImports.vala:22 -msgid "Data Imports" -msgstr "" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497 +msgid "is between" +msgstr "on välillä" -#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import -#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 -#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 -#, c-format -msgid "%s Database" -msgstr "%s-tietokanta" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:510 +msgid "and" +msgstr "ja" -#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 -#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 -#, c-format -msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:" -msgstr "Tuontia kohteesta %s ei voi jatkaa virheen vuoksi:" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:691 +msgid "Search" +msgstr "Etsi" -#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 -msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." -msgstr "" -"Yritä tuoda jostain toisesta palvelusta. Valitse jokin yllä olevasta " -"valikosta." +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:696 +msgid "Cancel" +msgstr "Peru" -#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 -msgid "" -"You do not have any data imports plugins enabled.\n" -"\n" -"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " -"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " -"Preferences dialog." -msgstr "" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:697 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 -msgid "Database file:" -msgstr "Tietokantatiedosto:" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:716 +msgid "any" +msgstr "mikä tahansa" -#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882 -msgid "_Import" -msgstr "_Tuo" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:717 +msgid "all" +msgstr "kaikki" -#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217 -msgid "Import From Application" -msgstr "Tuo sovelluksesta" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:718 +msgid "none" +msgstr "ei mikään" -#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:369 -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:470 -msgid "_Close" -msgstr "_Sulje" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:157 +msgid "Any text" +msgstr "Mikä tahansa teksti" -#: ../src/db/DatabaseTable.vala:37 -#, c-format -msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" -msgstr "Kuvatietokantaa %s ei voida avata tai luoda: virhekoodi %d" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:160 +msgid "Title" +msgstr "Nimi" -#: ../src/db/DatabaseTable.vala:46 -#, c-format -msgid "" -"Unable to write to photo database file:\n" -" %s" -msgstr "" -"Kuvatietokantatiedostoon kirjoitus epäonnistui:\n" -" %s" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:163 +msgid "Tag" +msgstr "Tunniste" -#: ../src/db/DatabaseTable.vala:48 -#, c-format -msgid "" -"Error accessing database file:\n" -" %s\n" -"\n" -"Error was: \n" -"%s" -msgstr "" -"Virhe yrittäessä käyttää tietokantatiedostoa:\n" -" %s\n" -"\n" -"Virhe: \n" -"%s" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:166 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentti" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:335 -msgid "_File" -msgstr "_Tiedosto" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:169 +msgid "Event name" +msgstr "Tapahtuman nimi" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:52 -msgid "Save photo" -msgstr "Tallenna kuva" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:172 +msgid "File name" +msgstr "Tiedostonimi" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:57 -msgid "Save _As..." -msgstr "Tallenna _nimellä..." +#: src/searches/SearchBoolean.vala:175 +msgid "Media type" +msgstr "Mediatyyppi" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:58 -msgid "Save photo with a different name" -msgstr "Tallenna kuva toisella nimellä" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:178 +msgid "Flag state" +msgstr "Merkinnän tila" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:69 -msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" -msgstr "Tulosta kuva tietokoneeseen liitetyllä tulostimella" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:181 +msgid "Photo state" +msgstr "Kuvan tila" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:347 -msgid "_Photo" -msgstr "_Kuva" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:831 +#: src/SearchFilter.vala:1114 +msgid "Rating" +msgstr "Arvostelu" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:227 -#, c-format -msgid "%s does not exist." -msgstr "%s ei ole olemassa." +#: src/searches/SearchBoolean.vala:187 +msgid "Date" +msgstr "Päivämäärä" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:229 -#, c-format -msgid "%s is not a file." -msgstr "%s ei ole tiedosto." +#: src/SearchFilter.vala:815 +#| msgid "Rating" +msgid "★+ Rating" +msgstr "★+ -arvostelu" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:231 -#, c-format -msgid "" -"%s does not support the file format of\n" -"%s." -msgstr "%s ei tue tiedoston %s tiedostomuotoa." +#: src/SearchFilter.vala:818 +#| msgid "Rating" +msgid "★★+ Rating" +msgstr "★★+ -arvostelu" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422 -msgid "_Save a Copy" -msgstr "_Tallenna kopio" +#: src/SearchFilter.vala:821 +msgid "★★★+ Rating" +msgstr "★★★+ -arvostelu" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:425 -#, c-format -msgid "Lose changes to %s?" -msgstr "Hävitetäänkö tiedostoon %s tehdyt muutokset?" +#: src/SearchFilter.vala:824 +msgid "★★★★+ Rating" +msgstr "★★★★+ -arvostelu" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:426 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "Sulje _tallentamatta" +#: src/SearchFilter.vala:828 +msgid "★★★★★+ Rating" +msgstr "★★★★★+ -arvostelu" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:459 +#: src/SearchFilter.vala:1064 #, c-format -msgid "Error while saving to %s: %s" -msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoon %s: %s" +#| msgid "Error loading UI file %s: %s" +msgid "Error loading search bar UI: %s" +msgstr "Virhe ladatessa hakupalkin käyttöliittymää: %s" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:487 -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:508 -msgid "Save As" -msgstr "Tallenna nimellä" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:665 -msgid "Return to current photo dimensions" -msgstr "Palaa kuvan nykyisiin mittoihin" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:668 -msgid "Set the crop for this photo" -msgstr "Aseta kuvan rajaus" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:680 -msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" -msgstr "Käännä rajauskulmiota pysty- ja vaakasuunnan välillä" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:753 -msgid "Unconstrained" -msgstr "Rajoittamaton" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:754 -msgid "Square" -msgstr "Neliö" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:755 -msgid "Screen" -msgstr "Näyttö" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:757 -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:760 -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:770 -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:780 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:758 -msgid "SD Video (4 : 3)" -msgstr "Standardipiirto (4 : 3)" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:759 -msgid "HD Video (16 : 9)" -msgstr "Teräväpiirto (16 : 9)" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:766 -msgid "Letter (8.5 x 11 in.)" -msgstr "Kirje (8.5 x 11 in.)" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:768 -msgid "Tabloid (11 x 17 in.)" -msgstr "Tabloidi (11 x 17 in.)" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:775 -msgid "A4 (210 x 297 mm)" -msgstr "A4 (210 x 297 mm)" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:779 -msgid "A3 (297 x 420 mm)" -msgstr "A3 (297 x 420 mm)" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1887 -msgid "Close the red-eye tool" -msgstr "Sulje punasilmäisyyden korjaustyökalu" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890 -msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" -msgstr "Poista punasilmäisyyttä valitulta alueelta" +#. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to +#. the searchbar. +#. Prepare the close menu for use, but don't +#. display it yet; we'll connect it to secondary +#. click later on. +#: src/SearchFilter.vala:1073 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2226 -#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 -msgid "_Reset" -msgstr "_Palauta alkuperäiset arvot" +#. Type label and toggles +#: src/SearchFilter.vala:1079 +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2248 -msgid "Saturation:" -msgstr "Värikylläisyys:" +#: src/SearchFilter.vala:1086 +msgid "Videos" +msgstr "Videot" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2256 -msgid "Tint:" -msgstr "Värisävy:" +#: src/SearchFilter.vala:1089 +msgid "RAW Photos" +msgstr "RAW-kuvat" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2265 -msgid "Temperature:" -msgstr "Lämpötila:" +#: src/SearchFilter.vala:1125 +msgid "Use a saved search to filter items in the current view" +msgstr "Käytä tallennettua hkua suodattaaksesi kohteita nykyisessä näkymässä" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2273 -msgid "Shadows:" -msgstr "Varjot:" +#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:183 +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2281 -msgid "Highlights:" -msgstr "Korostukset:" +#. Set up toolbar +#. add toolbar buttons +#: src/SlideshowPage.vala:160 +msgid "Back" +msgstr "Takaisin" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335 -msgid "Reset Colors" -msgstr "Palauta alkuperäiset värit " +#: src/SlideshowPage.vala:162 +msgid "Go to the previous photo" +msgstr "Siirry edelliseen kuvaan" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335 -msgid "Reset all color adjustments to original" -msgstr "Palauta kaikkien värisäätöjen alkuperäiset arvot" +#: src/SlideshowPage.vala:167 src/SlideshowPage.vala:274 +msgid "Pause" +msgstr "Tauko" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2687 -msgid "Temperature" -msgstr "Lämpötila" +#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:275 +msgid "Pause the slideshow" +msgstr "Laita diaesitys tauolle" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2700 -msgid "Tint" -msgstr "Värisävy" +#: src/SlideshowPage.vala:174 +msgid "Next" +msgstr "Seuraava" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2713 -msgid "Saturation" -msgstr "Värikylläisyys" +#: src/SlideshowPage.vala:176 +msgid "Go to the next photo" +msgstr "Siirry seuraavaan kuvaan" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2726 -msgid "Exposure" -msgstr "Valotus" +#: src/SlideshowPage.vala:184 +msgid "Change slideshow settings" +msgstr "Muuta diaesityksen asetuksia" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2739 -msgid "Shadows" -msgstr "Varjot" +#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop. +#: src/SlideshowPage.vala:238 +msgid "All photo source files are missing." +msgstr "Kaikki kuvien lähdetiedostot puuttuvat." -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2752 -msgid "Highlights" -msgstr "Korostukset" +#: src/SlideshowPage.vala:270 +msgid "Play" +msgstr "Toista" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2762 -msgid "Contrast Expansion" -msgstr "Kontrastin laajennus" +#: src/SlideshowPage.vala:271 +msgid "Continue the slideshow" +msgstr "Jatka diaesitystä" -#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 -msgid "Angle:" -msgstr "Kulma:" +#: src/slideshow/Slideshow.vala:22 +msgid "Slideshow Transitions" +msgstr "Diaesityksen siirtymät" -#: ../src/events/Branch.vala:25 -msgid "Events" -msgstr "Tapahtumat" +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 +msgid "(None)" +msgstr "(Ei mitään)" -#: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83 -#, c-format -msgid "%d Photo/Video" -msgid_plural "%d Photos/Videos" -msgstr[0] "%d kuvaa/videota" -msgstr[1] "%d kuva/video" +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" -#: ../src/events/EventPage.vala:129 -msgid "No Event" -msgstr "Ei tapahtumaa" +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 +msgid "Random" +msgstr "Satunnainen" -#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:131 -msgid "Display the comment of each event" -msgstr "Näytä jokaisen tapahtuman kommentti" +#: src/tags/Branch.vala:131 +msgid "Tags" +msgstr "Tunnisteet" -#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:155 -msgid "No events" -msgstr "Ei tapahtumia" +#: src/Tag.vala:830 +msgid "untitled" +msgstr "nimetön" -#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:159 -msgid "No events found" -msgstr "Tapahtumia ei löytynyt" +#. multiple videos +#: src/VideoSupport.vala:507 +msgid "Export Videos" +msgstr "Vie videoita" -#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 -msgid "All Events" -msgstr "Kaikki tapahtumat" +#: ui/collection.ui:33 ui/event.ui:281 ui/event.ui:470 ui/media.ui:281 +#: ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:268 ui/tags.ui:281 +msgid "Toggle _Flag" +msgstr "Li_ppu päälle/pois" -#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244 -msgid "Undated" -msgstr "Ei päiväystä" - -#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:245 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" +#: ui/collection.ui:82 ui/event.ui:351 ui/event.ui:519 ui/media.ui:351 +#: ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:341 ui/tags.ui:351 +msgid "_Developer" +msgstr "_Kehitin" -#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:246 -msgid "%B" -msgstr "%B" +#: ui/collection.ui:106 ui/event.ui:543 ui/photo_context.ui:113 ui/photo.ui:358 +#| msgid "Open With E_xternal Editor" +msgid "Open with E_xternal Editor" +msgstr "Avaa ulkoisella _muokkaimella" -#: ../src/folders/Branch.vala:141 -msgid "Folders" -msgstr "Kansiot" +#: ui/collection.ui:117 ui/event.ui:385 ui/event.ui:554 ui/media.ui:379 +#: ui/photo_context.ui:124 ui/tags.ui:379 +msgid "View Eve_nt for Photo" +msgstr "Näytä kuvan _tapahtuma" -#: ../src/library/Branch.vala:30 ../src/library/Branch.vala:130 -#: ../ui/shotwell.glade.h:32 -msgid "Library" -msgstr "Kirjasto" +#: ui/direct.ui:5 ui/events_directory.ui:5 ui/event.ui:5 ui/import_queue.ui:5 +#: ui/import.ui:5 ui/media.ui:5 ui/offline.ui:5 ui/photo.ui:5 ui/tags.ui:5 +#: ui/top.ui:5 ui/trash.ui:5 +msgid "_File" +msgstr "_Tiedosto" -#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:8 -msgid "Importing..." -msgstr "Tuodaan..." +#: ui/direct.ui:13 ui/event.ui:17 ui/media.ui:17 ui/photo.ui:17 ui/tags.ui:17 +#| msgid "Save _As" +msgid "Save _As…" +msgstr "Tallenna nim_ellä…" -#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67 -msgid "_Stop Import" -msgstr "_Keskeytä tuonti" +#: ui/direct.ui:59 ui/events_directory.ui:71 ui/event.ui:99 +#: ui/import_queue.ui:38 ui/import.ui:74 ui/media.ui:99 ui/offline.ui:78 +#: ui/photo.ui:95 ui/tags.ui:99 ui/top.ui:15 ui/trash.ui:87 +msgid "_View" +msgstr "_Näytä" -#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:68 -msgid "Stop importing photos" -msgstr "Keskeytä kuvien tuonti" +#: ui/direct.ui:81 ui/photo.ui:156 +msgid "Fit to _Page" +msgstr "Sovita _sivulle" -#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:124 -msgid "Preparing to import..." -msgstr "Valmistellaan tuontia..." +#: ui/direct.ui:86 ui/photo.ui:161 +msgid "Zoom _100%" +msgstr "Zoomaus _100 %" -#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:151 -#, c-format -msgid "Imported %s" -msgstr "Tuotiin %s" +#: ui/direct.ui:91 ui/photo.ui:166 +msgid "Zoom _200%" +msgstr "Zoomaus _200 %" -#: ../src/library/LastImportPage.vala:8 -msgid "Last Import" -msgstr "Edellinen tuonti" +#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:187 ui/top.ui:20 +msgid "_Photo" +msgstr "_Kuva" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:285 -msgid "_Import From Folder..." -msgstr "_Tuo kansiosta..." +#: ui/direct.ui:101 ui/photo.ui:190 +msgid "_Previous Photo" +msgstr "_Edellinen kuva" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286 -msgid "Import photos from disk to library" -msgstr "Tuo kuvia levyltä kirjastoon" +#: ui/direct.ui:105 ui/photo.ui:194 +msgid "_Next Photo" +msgstr "_Seuraava kuva" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:293 -msgid "Import From _Application..." -msgstr "Tuo so_velluksesta..." +#: ui/direct.ui:131 ui/photo.ui:220 +msgid "T_ools" +msgstr "T_yökalut" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:297 -msgid "Sort _Events" -msgstr "Järjestä _tapahtumat" +#: ui/direct.ui:181 ui/events_directory.ui:158 ui/event.ui:426 +#: ui/import_queue.ui:73 ui/import.ui:191 ui/media.ui:409 ui/offline.ui:188 +#: ui/photo.ui:392 ui/tags.ui:428 ui/trash.ui:197 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "_Usein kysytyt kysymykset" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:307 +#: ui/direct.ui:185 ui/events_directory.ui:162 ui/event.ui:430 +#: ui/import_queue.ui:77 ui/import.ui:195 ui/media.ui:413 ui/offline.ui:192 +#: ui/photo.ui:396 ui/tags.ui:432 ui/trash.ui:201 +#| msgid "_Report a Problem..." +msgid "_Report a Problem…" +msgstr "_Ilmoita ongelmasta…" + +#: ui/events_directory.ui:8 ui/event.ui:8 ui/import_queue.ui:14 ui/import.ui:8 +#: ui/media.ui:8 ui/offline.ui:8 ui/photo.ui:8 ui/tags.ui:8 ui/trash.ui:8 +#| msgid "Import From Folder" +msgid "_Import from Folder…" +msgstr "Tuo kan_siosta…" + +#: ui/events_directory.ui:13 ui/event.ui:13 ui/import_queue.ui:19 +#: ui/import.ui:21 ui/media.ui:13 ui/offline.ui:13 ui/photo.ui:13 ui/tags.ui:13 +#: ui/trash.ui:13 +#| msgid "Import From Application" +msgid "Import From _Application…" +msgstr "Tuo so_velluksesta…" + +#: ui/events_directory.ui:19 ui/event.ui:34 ui/import_queue.ui:25 +#: ui/import.ui:27 ui/media.ui:34 ui/offline.ui:19 ui/photo.ui:42 ui/tags.ui:34 +#: ui/trash.ui:24 ui/trash.ui:234 ui/trash.ui:242 msgid "Empty T_rash" msgstr "Tyhjennä _roskakori" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308 -msgid "Delete all photos in the trash" -msgstr "Poista kaikki kuvat roskakorista" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313 -msgid "View Eve_nt for Photo" -msgstr "Näytä kuvan _tapahtuma" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:317 +#: ui/events_directory.ui:47 ui/event.ui:62 ui/import.ui:55 ui/media.ui:62 +#: ui/offline.ui:47 ui/tags.ui:62 ui/trash.ui:52 msgid "_Find" msgstr "_Etsi" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318 -msgid "Find photos and videos by search criteria" -msgstr "Löydä kuvia ja videoita hakuehdoilla" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 ../src/searches/Branch.vala:77 -#: ../src/sidebar/Tree.vala:199 -msgid "Ne_w Saved Search..." -msgstr "Uu_si tallennettu haku..." - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:351 -msgid "_Photos" -msgstr "_Kuvat" +#: ui/events_directory.ui:51 ui/event.ui:66 ui/media.ui:66 ui/offline.ui:51 +#: ui/photo.ui:70 ui/search_sidebar_context.ui:6 +#: ui/sidebar_default_context.ui:6 ui/tags.ui:66 ui/trash.ui:56 +#| msgid "Ne_w Saved Search..." +msgid "Ne_w Saved Search…" +msgstr "Uu_si tallennettu haku…" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:355 -msgid "Even_ts" -msgstr "_Tapahtumat" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:374 +#: ui/events_directory.ui:74 ui/event.ui:102 ui/import_queue.ui:41 +#: ui/import.ui:77 ui/media.ui:102 ui/offline.ui:81 ui/photo.ui:98 +#: ui/tags.ui:102 ui/trash.ui:90 msgid "_Basic Information" msgstr "_Perustiedot" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375 -msgid "Display basic information for the selection" -msgstr "Näytä perustiedot valinnasta" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380 +#: ui/events_directory.ui:79 ui/event.ui:107 ui/import.ui:82 ui/media.ui:107 +#: ui/offline.ui:86 ui/photo.ui:103 ui/tags.ui:107 ui/trash.ui:95 msgid "E_xtended Information" msgstr "_Lisätiedot" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381 -msgid "Display extended information for the selection" -msgstr "Näytä lisätiedot valinnasta" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:386 +#: ui/events_directory.ui:84 ui/event.ui:112 ui/import.ui:87 ui/media.ui:112 +#: ui/offline.ui:91 ui/tags.ui:112 ui/trash.ui:100 msgid "_Search Bar" msgstr "_Hakupalkki" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387 -msgid "Display the search bar" -msgstr "Näytä hakupalkki" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392 +#: ui/events_directory.ui:89 ui/event.ui:117 ui/import.ui:92 ui/media.ui:117 +#: ui/offline.ui:96 ui/photo.ui:108 ui/tags.ui:117 ui/trash.ui:105 msgid "S_idebar" msgstr "S_ivupalkki" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393 -msgid "Display the sidebar" -msgstr "Näytä sivupalkki" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:651 -msgid "Import From Folder" -msgstr "Tuo kansiosta" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Tyhjennä roskakori" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720 -msgid "Emptying Trash..." -msgstr "Tyhjennetään roskakori..." - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:879 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" -"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</" -"span>.\n" -"Do you want to continue importing photos?" -msgstr "" -"Shotwell on asetettu tuomaan kuvat suoraan kotihakemistoosi.\n" -"Suosittelemme tämän asetuksen muuttamista menemällä <span weight=\"bold" -"\">Muokkaa %s Asetukset</span>.\n" -"Haluatko jatkaa kuvien tuomista?" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882 ../ui/shotwell.glade.h:18 -msgid "Library Location" -msgstr "Kirjaston sijainti" - -#. TODO: Specify which directory/file. -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:895 -msgid "Photos cannot be imported from this directory." -msgstr "Tästä hakemistosta ei voi tuoda kuvia." - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1183 -#, c-format -msgid "%s (%d%%)" -msgstr "%s (%d %%)" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1227 -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1238 -msgid "Updating library..." -msgstr "Päivitetään kirjastoa..." +#: ui/events_directory.ui:94 ui/event.ui:122 ui/import.ui:97 ui/media.ui:122 +#: ui/offline.ui:101 ui/photo.ui:113 ui/tags.ui:122 ui/trash.ui:110 +#| msgid "Pin Toolbar" +msgid "T_oolbar" +msgstr "T_yökalupalkki" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244 -msgid "Preparing to auto-import photos..." -msgstr "Valmistellaan kuvien automaattista tuontia..." - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1249 -msgid "Auto-importing photos..." -msgstr "Tuodaan kuvia automaattisesti..." - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1257 -msgid "Writing metadata to files..." -msgstr "Kirjoitetaan metadataa tiedostoihin..." - -#: ../src/library/OfflinePage.vala:8 -msgid "Missing Files" -msgstr "Puutuvia tiedostoja" - -#: ../src/library/OfflinePage.vala:106 -msgid "Deleting..." -msgstr "Poistetaan..." - -#: ../src/library/TrashPage.vala:8 -msgid "Trash" -msgstr "Roskakori" - -#: ../src/library/TrashPage.vala:108 -msgid "Trash is empty" -msgstr "Roskakori on tyhjä" - -#: ../src/library/TrashPage.vala:112 -msgid "Delete" -msgstr "Poista" - -#: ../src/library/TrashPage.vala:113 -msgid "Deleting Photos" -msgstr "poistetaan kuvia" - -#: ../src/main.vala:54 -#, c-format -msgid "" -"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " -"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " -"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." -msgstr "" -"Kuvakirjasto ei ole yhteensopiva tämän Shotwell-version kanssa. Kirjasto " -"luotiin ilmeisesti Shotwellin versiolla %s (skeema %d). Tämä versio on %s " -"(skeema %d). Käytä Shotwellin uusinta versiota." - -#: ../src/main.vala:59 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " -"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " -"at %s" -msgstr "" -"Shotwell ei pystynyt päivittämään kuvakirjastoa versiosta %s (skeema %d) " -"versioon %s (skeema %d). Lisätietoja on Shotwellin wikissä: %s" - -#: ../src/main.vala:65 -#, c-format -msgid "" -"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " -"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " -"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " -"photos." -msgstr "" -"Kuvakirjasto ei ole yhteensopiva tämän Shotwell-version kanssa. Kirjasto " -"luotiin ilmeisesti Shotwellin versiolla %s (skeema %d). Tämä versio on %s " -"(skeema %d). Tyhjennä kirjasto poistamalla hakemisto %s ja tuo kuvat " -"uudelleen." +#: ui/events_directory.ui:101 ui/event.ui:134 ui/media.ui:134 ui/tags.ui:134 +msgid "_Comments" +msgstr "_Kommentit" -#: ../src/main.vala:71 -#, c-format -msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s" -msgstr "Tuntematon virhe varmistettaessa Shotwellin tietokantaa: %s" +#: ui/events_directory.ui:108 ui/event.ui:243 ui/import_queue.ui:48 +#: ui/import.ui:166 ui/media.ui:243 ui/offline.ui:163 ui/photo.ui:127 +#: ui/tags.ui:243 ui/trash.ui:172 +msgid "Sort _Events" +msgstr "Järjestä _tapahtumat" -#: ../src/main.vala:104 -msgid "Loading Shotwell" -msgstr "Ladataan Shotwelliä" +#: ui/events_directory.ui:111 ui/event.ui:231 ui/event.ui:246 +#: ui/import_queue.ui:51 ui/import.ui:169 ui/media.ui:231 ui/media.ui:246 +#: ui/offline.ui:166 ui/photo.ui:130 ui/tags.ui:231 ui/tags.ui:246 +#: ui/trash.ui:175 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Nousevasti" -#: ../src/main.vala:294 -msgid "Path to Shotwell's private data" -msgstr "" +#: ui/events_directory.ui:116 ui/event.ui:236 ui/import_queue.ui:56 +#: ui/media.ui:236 ui/offline.ui:171 ui/tags.ui:236 ui/trash.ui:180 +msgid "D_escending" +msgstr "_Laskevasti" -#: ../src/main.vala:294 -msgid "DIRECTORY" -msgstr "" +#: ui/events_directory.ui:132 ui/event.ui:377 ui/media.ui:371 ui/tags.ui:371 +#: ui/top.ui:30 +msgid "Even_ts" +msgstr "_Tapahtumat" -#: ../src/main.vala:298 -msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" -msgstr "" +#: ui/event.ui:74 ui/media.ui:74 ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207 +#: ui/photo.ui:77 ui/tags.ui:74 +#| msgid "R_emove From Library" +msgid "R_emove from Library" +msgstr "_Poista kirjastosta" -#: ../src/main.vala:302 -msgid "Don't display startup progress meter" -msgstr "" +#: ui/event.ui:129 ui/import.ui:104 ui/media.ui:129 ui/tags.ui:129 +msgid "_Titles" +msgstr "_Nimet" -#: ../src/main.vala:306 -msgid "Show the application's version" -msgstr "Näytä sovelluksen versio" +#: ui/event.ui:139 ui/event.ui:402 ui/media.ui:139 ui/media.ui:385 +#: ui/photo.ui:369 ui/tags.ui:139 ui/tags.ui:385 ui/top.ui:35 +msgid "Ta_gs" +msgstr "_Tunnisteet" -#. init GTK (valac has already called g_threads_init()) -#: ../src/main.vala:338 -msgid "[FILE]" -msgstr "[TIEDOSTO]" +#: ui/event.ui:206 ui/media.ui:206 ui/tags.ui:206 +msgid "Sort _Photos" +msgstr "Järjestä _kuvat" -#: ../src/main.vala:342 -#, c-format -msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"Komento ”%s --help” näyttää luettelon kaikista komentorivivalitsimista.\n" +#: ui/event.ui:209 ui/media.ui:209 ui/tags.ui:209 +msgid "By _Title" +msgstr "_Nimen mukaan" -#: ../src/photos/BmpSupport.vala:32 -msgid "BMP" -msgstr "" +#: ui/event.ui:214 ui/media.ui:214 ui/tags.ui:214 +msgid "By _Filename" +msgstr "Tie_dostonimen mukaan" -#: ../src/photos/JfifSupport.vala:84 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: ui/event.ui:219 ui/media.ui:219 ui/tags.ui:219 +msgid "By Exposure _Date" +msgstr "_Kuvauspäivän mukaan" -#: ../src/photos/JfifSupport.vala:185 -#, c-format -msgid "Low (%d%%)" -msgstr "Matala (%d%%)" +#: ui/event.ui:224 ui/media.ui:224 ui/tags.ui:224 +msgid "By _Rating" +msgstr "_Arvostelun mukaan" -#: ../src/photos/JfifSupport.vala:188 -#, c-format -msgid "Medium (%d%%)" -msgstr "Keskitasoinen (%d%%)" +#: ui/event.ui:251 ui/import.ui:174 ui/media.ui:251 ui/photo.ui:135 +#: ui/tags.ui:251 +#| msgid "D_escending" +msgid "_Descending" +msgstr "_Laskevasti" -#: ../src/photos/JfifSupport.vala:191 -#, c-format -msgid "High (%d%%)" -msgstr "Korkea (%d%%)" +#: ui/event.ui:275 ui/media.ui:275 ui/tags.ui:275 ui/top.ui:25 +msgid "_Photos" +msgstr "_Kuvat" -#: ../src/photos/JfifSupport.vala:194 -#, c-format -msgid "Maximum (%d%%)" -msgstr "Suurin (%d%%)" +#: ui/import_queue.ui:8 +msgid "_Stop Import" +msgstr "_Keskeytä tuonti" -#: ../src/photos/PngSupport.vala:30 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +#: ui/set_background_dialog.ui:9 +msgid "Set as Desktop Background" +msgstr "Aseta työpöydän taustakuvaksi" -#: ../src/photos/RawSupport.vala:134 -msgid "RAW" -msgstr "RAW" +#: ui/set_background_dialog.ui:69 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:134 +msgid "Use for Desktop" +msgstr "Käytä työpöydällä" -#: ../src/photos/TiffSupport.vala:86 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: ui/set_background_dialog.ui:86 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:151 +msgid "Use for Lock Screen" +msgstr "Käytä lukitusnäytössä" -#: ../src/publishing/Publishing.vala:16 -msgid "Publishing" -msgstr "Julkaisu" +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:16 +msgid "Set as Desktop Slideshow" +msgstr "Aseta työpöydän diaesitykseksi" -#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 -msgid "Preparing for upload" -msgstr "Valmistellaan lähettämistä" +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:56 +msgid "Generate desktop background slideshow" +msgstr "Luo työpöydän taustakuvan diaesitys" -#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 -#, c-format -msgid "Uploading %d of %d" -msgstr "Lähetetään %d/%d" +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:82 +msgid "Show each photo for" +msgstr "Näytä jokaista kuvaa" -#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 -#, c-format -msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:" -msgstr "Julkaisemista palveluun %s ei voida jatkaa virheen vuoksi:" +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:94 +msgid "period of time" +msgstr "ajan" -#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 -msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." -msgstr "" -"Kokeile julkaisemista toiseen palveluun, jonka voi valita yllä olevasta " -"valikosta." +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:116 +msgid "How long each photo is shown on the desktop background" +msgstr "Kuinka kauan tiettyä kuvaa näytetään työpöydän taustakuvana" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:105 -msgid "The selected photos/videos were successfully published." -msgstr "Valittujen kuvien tai videoiden julkaisu onnistui." +#: ui/shotwell.ui:65 +msgid "white" +msgstr "valkoinen" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:107 -msgid "The selected videos were successfully published." -msgstr "Valittujen videoiden julkaisu onnistui." +#: ui/shotwell.ui:92 +msgid "black" +msgstr "musta" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:109 -msgid "The selected photos were successfully published." -msgstr "Valittujen kuvien julkaisu onnistui." +#: ui/shotwell.ui:123 +msgid "Display" +msgstr "Näyttö" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:112 -msgid "The selected video was successfully published." -msgstr "Valittu video julkaistiin onnistuneesti." +#: ui/shotwell.ui:160 +msgid "_Background:" +msgstr "_Taustakuva:" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:114 -msgid "The selected photo was successfully published." -msgstr "Valittu kuva julkaistiin onnistuneesti." +#: ui/shotwell.ui:175 +msgid "_Import photos to:" +msgstr "_Tuo kuvia:" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:122 -msgid "Fetching account information..." -msgstr "Noudetaan tilin tietoja..." +#: ui/shotwell.ui:186 +msgid "_Watch library directory for new files" +msgstr "_Tarkkaile kirjastoa uusien tiedostojen varalta" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:128 -msgid "Logging in..." -msgstr "Kirjaudutaan..." +#: ui/shotwell.ui:209 +msgid "Importing" +msgstr "Tuonti" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:185 -msgid "Publish Photos" -msgstr "Julkaise valokuvia" +#: ui/shotwell.ui:226 +msgid "_Directory structure:" +msgstr "_Kansiorakenne:" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186 -msgid "Publish photos _to:" -msgstr "Julkaise valokuvia _palveluun:" +#: ui/shotwell.ui:240 +msgid "Example:" +msgstr "Esimerkki:" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:188 -msgid "Publish Videos" -msgstr "Julkaise videoita" +#: ui/shotwell.ui:249 +msgid "R_ename imported files to lowercase" +msgstr "Ni_meä tuodut tiedostot uudelleen käyttäen pieniä kirjaimia" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189 -msgid "Publish videos _to" -msgstr "Julkaise videoita _palveluun" +#: ui/shotwell.ui:271 +msgid "Metadata" +msgstr "Metatiedot" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:191 -msgid "Publish Photos and Videos" -msgstr "Julkaise kuvia ja videoita" +#: ui/shotwell.ui:284 +msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" +msgstr "Kirjoita tunnisteet, nimet ja muut _metatiedot kuvatiedostoihin" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:192 -msgid "Publish photos and videos _to" -msgstr "Julkaise kuvia ja videoita _palveluun" +#: ui/shotwell.ui:306 +msgid "RAW Developer" +msgstr "RAW-kehitin" -#. There are no enabled publishing services that accept this media type, -#. warn the user. -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:360 -msgid "Unable to publish" -msgstr "Julkaisu ei onnistunut" +#: ui/shotwell.ui:323 +msgid "De_fault:" +msgstr "_Oletus:" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:361 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " -"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s " -"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the " -"<b>Plugins</b> tab." -msgstr "" +#: ui/shotwell.ui:377 +msgid "_Pattern:" +msgstr "Kaa_va:" -#: ../src/searches/Branch.vala:68 -msgid "Saved Searches" -msgstr "Tallennetut haut" +#: ui/shotwell.ui:439 +msgid "E_xternal photo editor:" +msgstr "_Ulkoinen kuvamuokkain:" -#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:168 -msgid "contains" -msgstr "sisältää" +#: ui/shotwell.ui:456 +msgid "External _RAW editor:" +msgstr "Ulkoinen _RAW-muokkain:" -#. Ordering must correspond with Context -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 -msgid "is exactly" -msgstr "on tarkalleen" +#: ui/shotwell.ui:517 +msgid "External Editors" +msgstr "Ulkoiset muokkaimet" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 -msgid "starts with" -msgstr "alkaa" +#: ui/shotwell.ui:542 +msgid "Plugins" +msgstr "Liitännäiset" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 -msgid "ends with" -msgstr "päättyy" +#: ui/shotwell.ui:583 +msgid "<b>Printed Image Size</b>" +msgstr "<b>Tulostetun kuvan koko</b>" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 -msgid "does not contain" -msgstr "ei sisällä" +#: ui/shotwell.ui:600 +msgid "Use a _standard size:" +msgstr "Käytä _standardikokoa:" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:504 -msgid "is not set" -msgstr "ei ole asetettu" +#: ui/shotwell.ui:643 +msgid "Use a c_ustom size:" +msgstr "Käytä _omaa kokoa:" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 -msgid "is set" -msgstr "on asetettu" +#: ui/shotwell.ui:731 +msgid "_Match photo aspect ratio" +msgstr "_Vastaa kuvan kuvasuhdetta" -#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:248 -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:379 -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:444 -msgid "is" -msgstr "on" +#: ui/shotwell.ui:755 +msgid "_Autosize:" +msgstr "_Automaattinen koko:" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:249 -msgid "is not" -msgstr "ei ole" +#: ui/shotwell.ui:795 +msgid "<b>Titles</b>" +msgstr "<b>Nimet</b>" -#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:255 -msgid "any photo" -msgstr "mikä tahansa kuva" +#: ui/shotwell.ui:812 +msgid "Print image _title" +msgstr "Tulosta kuvan _nimi" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:256 -msgid "a raw photo" -msgstr "raakavalokuva" +#: ui/shotwell.ui:855 +msgid "<b>Pixel Resolution</b>" +msgstr "<b>Pikselitarkkuus</b>" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:257 -msgid "a video" -msgstr "video" +#: ui/shotwell.ui:875 +msgid "_Output photo at:" +msgstr "_Tulosta kuva muodossa:" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:311 -msgid "has" -msgstr "sisältää" +#: ui/shotwell.ui:909 +msgid "pixels per inch" +msgstr "pikseliä tuumalla" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:312 -msgid "has no" -msgstr "ei sisällä" +#: ui/shotwell.ui:949 +msgid "_Name of search:" +msgstr "_Haun nimi" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:317 -msgid "modifications" -msgstr "muokkauksia" +#: ui/shotwell.ui:1003 +msgid "_Match" +msgstr "_Vastaavuus" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:318 -msgid "internal modifications" -msgstr "sisäisiä muokkauksia" +#: ui/shotwell.ui:1030 +msgid "of the following:" +msgstr "seuraavista:" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:319 -msgid "external modifications" -msgstr "ulkoisia muokkauksia" +#: ui/shotwell.ui:1111 +msgid "label" +msgstr "nimike" -#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:373 -msgid "flagged" -msgstr "merkitty" +#: ui/shotwell.ui:1262 +msgid "_Delay:" +msgstr "_Viive" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:374 -msgid "not flagged" -msgstr "ei merkitty" +#: ui/shotwell.ui:1276 +msgid "_Transition effect:" +msgstr "_Siirtymän tehoste:" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:437 -msgid "and higher" -msgstr "ja ylempi" +#: ui/shotwell.ui:1290 +msgid "Transition d_elay:" +msgstr "Siirt_ymän viive:" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:438 -msgid "only" -msgstr "vain" +#: ui/shotwell.ui:1300 +msgid "Show t_itle" +msgstr "N_äytä nimi" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:439 -msgid "and lower" -msgstr "ja alempi" +#: ui/shotwell.ui:1375 ui/shotwell.ui:1386 +msgid "seconds" +msgstr "sekuntia" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 -msgid "is after" -msgstr "jälkeen" +#: ui/sidebar_default_context.ui:11 ui/tag_sidebar_context.ui:6 +#| msgid "New _Tag..." +msgid "New _Tag…" +msgstr "Uusi _tunniste…" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:502 -msgid "is before" -msgstr "ennen" +#: ui/trash.ui:285 +msgid "Delete all photos in the trash" +msgstr "Poista kaikki kuvat roskakorista" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:503 -msgid "is between" -msgstr "on välillä" +#~ msgid "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation" +#~ msgstr "Tekijänoikeus 2009-2015 Yorba Foundation" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:516 -msgid "and" -msgstr "ja" +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Kirjaudu sisään" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:697 -msgid "Search" -msgstr "Etsi" +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "'you are logged in as $name'\n" +#~| "(populated in the application code)" +#~ msgid "'Publishing to $url as $username' (populated in application code)" +#~ msgstr "" +#~ "'olet kirjautunut tunnuksella $name'\n" +#~ "(populated in the application code)" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:702 -msgid "Cancel" -msgstr "Peru" +#~ msgid "you are logged in rajce as $name" +#~ msgstr "Olet kirjautunut Rajceen käyttäjänä %s." -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:703 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#, fuzzy +#~| msgid "Videos will appear in:" +#~ msgid "$mediatype will appear in" +#~ msgstr "Videot ilmestyvät sijaintiin:" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 -msgid "any" -msgstr "mikä tahansa" +#~ msgid "Testing connection to Facebook..." +#~ msgstr "Kokeillaan Facebook-yhteyttä..." -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722 -msgid "all" -msgstr "kaikki" +#~ msgid "" +#~ "You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell " +#~ "session.\n" +#~ "To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " +#~ "publishing again." +#~ msgstr "" +#~ "Olet jo kirjautunut Flickriin ja sieltä ulos tämän Shotwell-käyttökerran " +#~ "aikana.\n" +#~ "Käynnistä Shotwell uudelleen ja yritä sitten kuvien lähettämistä " +#~ "uudelleen." -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:723 -msgid "none" -msgstr "ei mikään" +#~ msgid "L_ist album in public gallery" +#~ msgstr "_Näytä albumi julkisessa galleriassa" -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:157 -msgid "Any text" -msgstr "Mikä tahansa teksti" +#~ msgid "Visit the Yorba web site" +#~ msgstr "Vieraile Yorban verkkosivuilla" -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:160 -msgid "Title" -msgstr "Nimi" +#~ msgid "Play a slideshow" +#~ msgstr "Aloita diaesitys" -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:163 -msgid "Tag" -msgstr "Tunniste" +#~ msgid "Save Details..." +#~ msgstr "Tallenna tiedot..." -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:166 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentti" +#~ msgid "_Modify original files" +#~ msgstr "_Muokkaa alkuperäisiä tiedostoja" -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:169 -msgid "Event name" -msgstr "Tapahtuman nimi" +#~ msgid "Increase the magnification of the thumbnails" +#~ msgstr "Kasvata pienoiskuvien suurennusta" -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:172 -msgid "File name" -msgstr "Tiedostonimi" +#~ msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" +#~ msgstr "Vähennä pienoiskuvien suurennusta" -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:175 -msgid "Media type" -msgstr "Mediatyyppi" +#~ msgid "_Play Video" +#~ msgstr "Toi_sta video" -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:178 -msgid "Flag state" -msgstr "Merkinnän tila" +#~ msgid "Open the selected videos in the system video player" +#~ msgstr "Avaa valitut videot järjestelmän videosoittimessa" -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:181 -msgid "Photo state" -msgstr "Kuvan tila" +#~ msgid "Display the title of each photo" +#~ msgstr "Näytä kuvien nimet" -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:187 -msgid "Date" -msgstr "Päivämäärä" +#~ msgid "Display the comment of each photo" +#~ msgstr "Näytä kommentit joka kuvassa" -#: ../src/sidebar/Tree.vala:203 -msgid "New _Tag..." -msgstr "Uusi _tunniste..." +#~ msgid "Sort photos by exposure date" +#~ msgstr "Järjestä kuvat kuvauspäivän mukaan" -#: ../src/slideshow/Slideshow.vala:22 -msgid "Slideshow Transitions" -msgstr "Diaesityksen siirtymät" +#~ msgid "Sort photos by rating" +#~ msgstr "Järjestä kuvat arvostelun mukaan" -#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 -msgid "(None)" -msgstr "(Ei mitään)" +#~ msgid "Sort photos by filename" +#~ msgstr "Järjestä kuvat tiedostonimen mukaan" -#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 -msgid "None" -msgstr "Ei mitään" +#~ msgid "Sort photos in a descending order" +#~ msgstr "Järjestä kuvat laskevaan järjestykseen" -#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 -msgid "Random" -msgstr "Satunnainen" +#~ msgid "Previous Photo" +#~ msgstr "Edellinen kuva" -#: ../src/tags/Branch.vala:131 -msgid "Tags" -msgstr "Tunnisteet" +#~ msgid "Next Photo" +#~ msgstr "Seuraava kuva" -#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:1 -msgid "Set as Desktop Background" -msgstr "Aseta työpöydän taustakuvaksi" +#~ msgid "Increase the magnification of the photo" +#~ msgstr "Kasvata kuvan suurennusta" -#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:2 -#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:6 -msgid "Use for Desktop" -msgstr "Käytä työpöydällä" +#~ msgid "Decrease the magnification of the photo" +#~ msgstr "Vähennä kuvan suurennusta" -#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:3 -#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:7 -msgid "Use for Lock Screen" -msgstr "Käytä lukitusnäytössä" +#~ msgid "Zoom the photo to fit on the screen" +#~ msgstr "Zoomaa kuvaa niin, että se mahtuu sivulle" -#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:1 -msgid "Set as Desktop Slideshow" -msgstr "Aseta työpöydän diaesitykseksi" +#~ msgid "Zoom the photo to 100% magnification" +#~ msgstr "Käytä 100 %% zoomausta" -#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:2 -msgid "Show each photo for" -msgstr "Näytä jokaista kuvaa" +#~ msgid "Zoom the photo to 200% magnification" +#~ msgstr "Käytä 200 %% zoomausta" -#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:3 -msgid "period of time" -msgstr "ajan" +#~ msgid "Set as _Desktop Slideshow..." +#~ msgstr "Aseta _työpöydän diaesitykseksi..." -#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:4 -msgid "Generate desktop background slideshow" -msgstr "Luo työpöydän taustakuvan diaesitys" +#~ msgid "Re_name Event..." +#~ msgstr "_Nimeä tapahtuma uudelleen..." -#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:5 -msgid "How long each photo is shown on the desktop background" -msgstr "Kuinka kauan tiettyä kuvaa näytetään työpöydän taustakuvana" +#~ msgid "_Export..." +#~ msgstr "_Vie..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:1 -msgid "_Name of search:" -msgstr "_Haun nimi" +#~ msgid "_Print..." +#~ msgstr "_Tulosta..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:2 -msgid "_Match" -msgstr "_Vastaavuus" +#~ msgid "Pu_blish..." +#~ msgstr "_Julkaise..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:3 -msgid "of the following:" -msgstr "seuraavista:" +#~ msgid "Edit _Title..." +#~ msgstr "Muokkaa _nimeä..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:4 -msgid "<b>Printed Image Size</b>" -msgstr "<b>Tulostetun kuvan koko</b>" +#~ msgid "Edit _Comment..." +#~ msgstr "Muokkaa ko_mmenttia..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:5 -msgid "Use a _standard size:" -msgstr "Käytä _standardikokoa:" +#~ msgid "Edit Event _Comment..." +#~ msgstr "Muokkaa tapahtuman _kommenttia..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:6 -msgid "Use a c_ustom size:" -msgstr "Käytä _omaa kokoa:" +#~ msgid "_Adjust Date and Time..." +#~ msgstr "_Muuta päiväystä ja kellonaikaa..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:7 -msgid "_Match photo aspect ratio" -msgstr "_Vastaa kuvan kuvasuhdetta" +#~ msgid "Add _Tags..." +#~ msgstr "Lisää _tunnisteita..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:8 -msgid "_Autosize:" -msgstr "_Automaattinen koko:" +#~ msgid "_Add Tags..." +#~ msgstr "_Lisää tunnisteita..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:9 -msgid "<b>Titles</b>" -msgstr "<b>Nimet</b>" +#~ msgid "Send _To..." +#~ msgstr "Lähetä _kohteeseen..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:10 -msgid "Print image _title" -msgstr "Tulosta kuvan _nimi" +#~ msgid "Send T_o..." +#~ msgstr "L_ähetä..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:11 -msgid "<b>Pixel Resolution</b>" -msgstr "<b>Pikselitarkkuus</b>" +#~ msgid "_Find..." +#~ msgstr "_Etsi..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:12 -msgid "_Output photo at:" -msgstr "_Tulosta kuva muodossa:" +#~ msgid "Modif_y Tags..." +#~ msgstr "_Muokkaa tunnisteita..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:13 -msgid "pixels per inch" -msgstr "pikseliä tuumalla" +#~ msgid "Tag Photos as \"%s\"" +#~ msgstr "Merkitse kuva tunnisteella \"%s\"" -#: ../ui/shotwell.glade.h:15 -msgid "Shotwell Preferences" -msgstr "Shotwellin asetukset" +#~ msgid "Tag the selected photos as \"%s\"" +#~ msgstr "Lisää valittuihin kuviin tunniste \"%s\"" -#: ../ui/shotwell.glade.h:16 -msgid "white" -msgstr "valkoinen" +#~ msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos" +#~ msgstr "Poista tunniste \"%s\" k_uvista" -#: ../ui/shotwell.glade.h:17 -msgid "black" -msgstr "musta" +#~ msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos" +#~ msgstr "Poista tunniste \"%s\" kuvista" -#: ../ui/shotwell.glade.h:19 -msgid "_Watch library directory for new files" -msgstr "_Tarkkaile kirjastoa uusien tiedostojen varalta" +#~ msgid "_Edit..." +#~ msgstr "_Muokkaa..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:20 -msgid "Metadata" -msgstr "Metatiedot" +#~ msgid "%-I:%M %p" +#~ msgstr "%H:%M" -#: ../ui/shotwell.glade.h:21 -msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" -msgstr "Kirjoita tunnisteet, nimet ja muut _metatiedot kuvatiedostoihin" +#~ msgid "%-I:%M:%S %p" +#~ msgstr "%H:%M" -#: ../ui/shotwell.glade.h:22 -msgid "Display" -msgstr "Näyttö" +#~ msgid "RAW photos" +#~ msgstr "RAW-kuvat" -#: ../ui/shotwell.glade.h:23 -msgid "_Import photos to:" -msgstr "_Tuo kuvia:" +#~ msgid "Import the selected photos into your library" +#~ msgstr "Tuo valitut kuvat kirjastoon" -#: ../ui/shotwell.glade.h:24 -msgid "_Background:" -msgstr "_Taustakuva:" +#~ msgid "Import all the photos into your library" +#~ msgstr "Tuo kaikki kuvat kirjastoon" -#: ../ui/shotwell.glade.h:25 -msgid "Importing" -msgstr "Tuonti" +#~ msgid "Save photo" +#~ msgstr "Tallenna kuva" -#: ../ui/shotwell.glade.h:26 -msgid "_Directory structure:" -msgstr "_Kansiorakenne:" +#~ msgid "Save _As..." +#~ msgstr "Tallenna _nimellä..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:27 -msgid "_Pattern:" -msgstr "Kaa_va:" +#~ msgid "Save photo with a different name" +#~ msgstr "Tallenna kuva toisella nimellä" -#: ../ui/shotwell.glade.h:28 -msgid "Example:" -msgstr "Esimerkki:" +#~ msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" +#~ msgstr "Tulosta kuva tietokoneeseen liitetyllä tulostimella" -#: ../ui/shotwell.glade.h:29 -msgid "R_ename imported files to lowercase" -msgstr "Ni_meä tuodut tiedostot uudelleen käyttäen pieniä kirjaimia" +#~ msgid "Display the comment of each event" +#~ msgstr "Näytä jokaisen tapahtuman kommentti" -#: ../ui/shotwell.glade.h:30 -msgid "RAW Developer" -msgstr "RAW-kehitin" +#~ msgid "Importing..." +#~ msgstr "Tuodaan..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:31 -msgid "De_fault:" -msgstr "_Oletus:" +#~ msgid "Stop importing photos" +#~ msgstr "Keskeytä kuvien tuonti" -#: ../ui/shotwell.glade.h:33 -msgid "E_xternal photo editor:" -msgstr "_Ulkoinen kuvamuokkain:" +#~ msgid "Preparing to import..." +#~ msgstr "Valmistellaan tuontia..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:34 -msgid "External _RAW editor:" -msgstr "Ulkoinen _RAW-muokkain:" +#~ msgid "_Import From Folder..." +#~ msgstr "_Tuo kansiosta..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:35 -msgid "External Editors" -msgstr "Ulkoiset muokkaimet" +#~ msgid "Import photos from disk to library" +#~ msgstr "Tuo kuvia levyltä kirjastoon" -#: ../ui/shotwell.glade.h:36 -msgid "Plugins" -msgstr "Liitännäiset" +#~ msgid "Import From _Application..." +#~ msgstr "Tuo so_velluksesta..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:37 -msgid "_Delay:" -msgstr "_Viive" +#~ msgid "Find photos and videos by search criteria" +#~ msgstr "Löydä kuvia ja videoita hakuehdoilla" -#: ../ui/shotwell.glade.h:38 -msgid "_Transition effect:" -msgstr "_Siirtymän tehoste:" +#~ msgid "Display basic information for the selection" +#~ msgstr "Näytä perustiedot valinnasta" -#: ../ui/shotwell.glade.h:39 -msgid "Transition d_elay:" -msgstr "Siirt_ymän viive:" +#~ msgid "The selected videos were successfully published." +#~ msgstr "Valittujen videoiden julkaisu onnistui." -#: ../ui/shotwell.glade.h:40 -msgid "Show t_itle" -msgstr "N_äytä nimi" +#~ msgid "The selected photos were successfully published." +#~ msgstr "Valittujen kuvien julkaisu onnistui." -#: ../ui/shotwell.glade.h:41 -msgid "seconds" -msgstr "sekuntia" +#~ msgid "Shotwell Preferences" +#~ msgstr "Shotwellin asetukset" #, fuzzy #~| msgid "" @@ -5012,9 +6818,6 @@ msgstr "sekuntia" #~ "Julkaisuun vaadittava tiedosto ei ole käytettävissä. Julkaisua Flickriin " #~ "ei voi jatkaa." -#~ msgid "Import media _from:" -#~ msgstr "Tuo media _kohteesta:" - #~ msgid "Only _Remove" #~ msgstr "_Poista pelkästään kirjastosta" |