diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> | 2018-10-01 07:17:16 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> | 2018-10-01 07:17:16 +0200 |
commit | 71137cc5832110d91599d68790402cf196762ed3 (patch) | |
tree | e7985bbfb6ca50ea738b38a9f852ee51431d48a7 /po/hu.po | |
parent | 8ae550d463720d5d1c0e253af29843ff15de1a54 (diff) | |
parent | 1e92964463e564bb3359a7110342182fcfdc67f2 (diff) |
Merge branch 'release/debian/0.30.1-1'debian/0.30.1-1
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 1413 |
1 files changed, 795 insertions, 618 deletions
@@ -10,24 +10,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-17 19:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-26 23:42+0100\n" -"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-25 16:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-03 21:32+0200\n" +"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko.balazs@fsf.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" #: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in:4 #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 #: src/photos/RawSupport.vala:308 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:356 -#: ui/event.ui:524 ui/media.ui:356 ui/photo_context.ui:91 ui/photo.ui:347 -#: ui/tags.ui:356 +#: ui/event.ui:524 ui/faces.ui:356 ui/media.ui:356 ui/photo_context.ui:91 +#: ui/photo.ui:347 ui/tags.ui:356 msgid "Shotwell" msgstr "Shotwell" @@ -480,12 +479,12 @@ msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not." msgstr "Az eszköztár rögzítésre kerüljön-e teljes képernyő esetén." #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:161 -msgid "background color" -msgstr "háttérszín" +msgid "prefer GTK+’s dark theme" +msgstr "a GTK+ sötét téma előnyben részesítése" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:162 -msgid "A grayscale color for use as the background color." -msgstr "Háttérszínként használandó szürkeárnyalatos szín." +msgid "Whether to use the dark theme of GTK+ for Shotwell or not." +msgstr "A Shotwell a GTK+ sötét témát használja-e vagy sem." #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167 msgid "background for transparent images" @@ -1431,7 +1430,7 @@ msgstr "A Flickr felhatalmazás meghiúsult" msgid "Verifying authorization…" msgstr "Felhatalmazás ellenőrzése…" -#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:118 +#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:137 msgid "" "You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " "session.\n" @@ -1516,7 +1515,7 @@ msgstr "A felület nem tölthető be: %s" msgid "Visit the Shotwell home page" msgstr "A Shotwell weboldalának meglátogatása" -#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:611 +#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:603 msgid "translator-credits" msgstr "" "Peter Bojtos <ptr at ulx dot hu>\n" @@ -1684,7 +1683,7 @@ msgstr "_Kijelentkezés" #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:156 #: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:121 #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115 -#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2469 +#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2492 msgid "_Publish" msgstr "Közzé_tétel" @@ -2150,7 +2149,7 @@ msgid "Logout" msgstr "Kijelentkezés" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268 -#: src/Resources.vala:296 ui/collection.ui:192 +#: src/Resources.vala:266 ui/collection.ui:192 msgid "Publish" msgstr "Közzététel" @@ -2182,8 +2181,8 @@ msgid "Certificate of %s" msgstr "%s tanúsítványa" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051 -#: src/Resources.vala:167 ui/multitextentrydialog.ui:40 -#: ui/slideshow_settings.ui:49 +#: src/Resources.vala:137 ui/multitextentrydialog.ui:40 +#: ui/slideshow_settings.ui:52 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -2391,17 +2390,18 @@ msgstr "Eszköztár rögzítése nyitva" msgid "Leave fullscreen" msgstr "Teljes képernyő elhagyása" -#: src/AppWindow.vala:538 src/AppWindow.vala:559 src/AppWindow.vala:576 +#: src/AppWindow.vala:530 src/AppWindow.vala:551 src/AppWindow.vala:568 #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:302 #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20 -#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:753 src/Dialogs.vala:776 -#: src/publishing/PublishingUI.vala:305 src/publishing/PublishingUI.vala:529 -#: src/Resources.vala:158 ui/multitextentrydialog.ui:25 -#: ui/slideshow_settings.ui:35 ui/textentrydialog.ui:19 +#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:766 +#: src/Dialogs.vala:789 src/publishing/PublishingUI.vala:305 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:529 src/Resources.vala:128 +#: ui/multitextentrydialog.ui:25 ui/slideshow_settings.ui:38 +#: ui/textentrydialog.ui:19 msgid "_Cancel" msgstr "Mé_gse" -#: src/AppWindow.vala:586 +#: src/AppWindow.vala:578 #, c-format msgid "" "A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot " @@ -2414,21 +2414,21 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/AppWindow.vala:607 +#: src/AppWindow.vala:599 msgid "Visit the Shotwell web site" msgstr "A Shotwell weboldalának meglátogatása" -#: src/AppWindow.vala:620 +#: src/AppWindow.vala:612 #, c-format msgid "Unable to display help: %s" msgstr "Nem lehet megjeleníteni a súgót: %s" -#: src/AppWindow.vala:628 +#: src/AppWindow.vala:620 #, c-format msgid "Unable to navigate to bug database: %s" msgstr "Nem nyitható meg a hibaadatbázis: %s" -#: src/AppWindow.vala:636 +#: src/AppWindow.vala:628 #, c-format msgid "Unable to display FAQ: %s" msgstr "Nem jeleníthető meg a GyIK: %s" @@ -2504,18 +2504,18 @@ msgstr "Az összes felfedezett fényképezőgép eszköz listája" #: src/camera/CameraBranch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:711 #: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:311 -#: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:361 ui/event.ui:529 ui/media.ui:361 -#: ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:352 ui/tags.ui:361 +#: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:361 ui/event.ui:529 ui/faces.ui:361 +#: ui/media.ui:361 ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:352 ui/tags.ui:361 msgid "Camera" msgstr "Fényképezőgép" #. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GVolume name, e.g. Mass storage camera (510MB volume) -#: src/camera/CameraTable.vala:351 +#: src/camera/CameraTable.vala:367 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: src/camera/ImportPage.vala:311 src/Properties.vala:230 +#: src/camera/ImportPage.vala:311 src/Properties.vala:233 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgid_plural "Delete these %d files from camera?" msgstr[0] "Törli ezt a fájlt a fényképezőgépről?" msgstr[1] "Törli ezt a(z) %d fájlt a fényképezőgépről?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1773 src/Dialogs.vala:720 +#: src/camera/ImportPage.vala:1773 src/Dialogs.vala:733 msgid "_Keep" msgstr "_Megtartás" @@ -2665,21 +2665,21 @@ msgstr[1] "" "Hiba történt, %d fénykép vagy videó nem törölhető a fényképezőgépről." #: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85 -#: src/PhotoPage.vala:2464 src/Resources.vala:171 +#: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:141 msgid "_Print" msgstr "_Nyomtatás" -#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:324 ui/collection.ui:128 +#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:294 ui/collection.ui:128 #: ui/direct_context.ui:23 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:567 ui/photo.ui:28 msgid "Send _To…" msgstr "Kül_dés…" #: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90 -#: src/PhotoPage.vala:2474 src/Resources.vala:221 +#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:191 msgid "Set as _Desktop Background" msgstr "Beállítás _asztalháttérként" -#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:287 +#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:257 msgid "_Duplicate" msgstr "_Kettőzés" @@ -2691,43 +2691,43 @@ msgstr "Teljes képernyő" msgid "S_lideshow" msgstr "_Diavetítés" -#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:140 ui/direct.ui:111 +#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:110 ui/direct.ui:111 #: ui/photo.ui:200 msgid "Rotate _Right" msgstr "Forgatás j_obbra" -#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:145 ui/direct.ui:116 +#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:115 ui/direct.ui:116 #: ui/photo.ui:205 msgid "Rotate _Left" msgstr "Forgatás _balra" -#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:150 ui/direct.ui:121 +#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:120 ui/direct.ui:121 #: ui/photo.ui:210 msgid "Flip Hori_zontally" msgstr "_Vízszintes tükrözés" -#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:153 ui/direct.ui:125 +#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:123 ui/direct.ui:125 #: ui/photo.ui:214 msgid "Flip Verti_cally" msgstr "_Függőleges tükrözés" -#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:187 ui/collection.ui:8 +#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:157 ui/collection.ui:8 #: ui/direct_context.ui:7 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:447 #: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223 msgid "_Enhance" msgstr "_Feljavítás" -#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:215 ui/collection.ui:13 +#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:185 ui/collection.ui:13 #: ui/direct_context.ui:12 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:452 #: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250 msgid "Re_vert to Original" msgstr "_Vissza az eredetihez" -#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:191 ui/photo.ui:256 +#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:161 ui/photo.ui:256 msgid "_Copy Color Adjustments" msgstr "_Színbeállítások másolása" -#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:195 ui/photo.ui:261 +#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:165 ui/photo.ui:261 msgid "_Paste Color Adjustments" msgstr "_Színbeállítások beillesztése" @@ -2735,17 +2735,17 @@ msgstr "_Színbeállítások beillesztése" msgid "Adjust Date and Time…" msgstr "Dátum és idő módosítása…" -#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:320 ui/collection.ui:108 +#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:290 ui/collection.ui:108 #: ui/event.ui:547 ui/photo_context.ui:115 ui/photo.ui:361 msgid "Open With E_xternal Editor" msgstr "Megnyitás külső _szerkesztővel" -#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:322 ui/collection.ui:113 +#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:292 ui/collection.ui:113 #: ui/event.ui:552 ui/photo_context.ui:120 ui/photo.ui:366 msgid "Open With RA_W Editor" msgstr "Megnyitás RA_W szerkesztővel" -#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:168 +#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:138 msgid "_Play" msgstr "_Lejátszás" @@ -2755,7 +2755,7 @@ msgid_plural "Export Photos/Videos" msgstr[0] "Fénykép vagy videó exportálása" msgstr[1] "Fényképek vagy videók exportálása" -#: src/CollectionPage.vala:412 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2998 +#: src/CollectionPage.vala:412 src/Dialogs.vala:74 src/PhotoPage.vala:3021 msgid "Export Photo" msgid_plural "Export Photos" msgstr[0] "Fénykép exportálása" @@ -2809,152 +2809,152 @@ msgstr "Színátalakítás alkalmazása" msgid "Undoing Color Transformations" msgstr "Színátalakítás visszavonása" -#: src/Commands.vala:1007 +#: src/Commands.vala:1006 msgid "Creating New Event" msgstr "Új esemény létrehozása" -#: src/Commands.vala:1008 +#: src/Commands.vala:1007 msgid "Removing Event" msgstr "Esemény eltávolítása" -#: src/Commands.vala:1017 +#: src/Commands.vala:1016 msgid "Moving Photos to New Event" msgstr "Fényképek áthelyezése az új eseménybe" -#: src/Commands.vala:1018 +#: src/Commands.vala:1017 msgid "Setting Photos to Previous Event" msgstr "Fényképek átállítása az előző eseményre" -#: src/Commands.vala:1075 +#: src/Commands.vala:1074 msgid "Merging" msgstr "Egyesítés" -#: src/Commands.vala:1076 +#: src/Commands.vala:1075 msgid "Unmerging" msgstr "Szétválasztás" -#: src/Commands.vala:1085 +#: src/Commands.vala:1084 msgid "Duplicating photos" msgstr "Fényképek lemásolása" -#: src/Commands.vala:1085 +#: src/Commands.vala:1084 msgid "Removing duplicated photos" msgstr "Kettőzött fényképek eltávolítása" -#: src/Commands.vala:1108 +#: src/Commands.vala:1107 #, c-format msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" msgstr[0] "Fájlhiba miatt a fénykép nem másolható le" msgstr[1] "Fájlhiba miatt %d fénykép nem duplikálható" -#: src/Commands.vala:1195 +#: src/Commands.vala:1194 msgid "Restoring previous rating" msgstr "Korábbi értékelés visszaállítása" -#: src/Commands.vala:1205 src/Commands.vala:1206 +#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205 msgid "Increasing ratings" msgstr "Értékelés csökkentése" -#: src/Commands.vala:1205 src/Commands.vala:1206 +#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205 msgid "Decreasing ratings" msgstr "Értékelés növelése" -#: src/Commands.vala:1256 +#: src/Commands.vala:1255 msgid "Setting RAW developer" msgstr "RAW előhívó beállítása" -#: src/Commands.vala:1256 +#: src/Commands.vala:1255 msgid "Restoring previous RAW developer" msgstr "Előző RAW előhívó visszaállítása" -#: src/Commands.vala:1257 +#: src/Commands.vala:1256 msgid "Set Developer" msgstr "Az előhívó beállítása" -#: src/Commands.vala:1347 +#: src/Commands.vala:1346 msgid "Original photo could not be adjusted." msgstr "Az eredeti fénykép nem módosítható." -#: src/Commands.vala:1368 +#: src/Commands.vala:1367 msgid "Adjusting Date and Time" msgstr "Dátum és idő módosítása" -#: src/Commands.vala:1368 +#: src/Commands.vala:1367 msgid "Undoing Date and Time Adjustment" msgstr "Dátum és idő módosításának visszavonása" -#: src/Commands.vala:1399 +#: src/Commands.vala:1398 msgid "One original photo could not be adjusted." msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." msgstr[0] "Az eredeti fénykép nem módosítható." msgstr[1] "A következő eredeti fényképek nem módosíthatók." -#: src/Commands.vala:1401 src/Commands.vala:1425 +#: src/Commands.vala:1400 src/Commands.vala:1424 msgid "Time Adjustment Error" msgstr "Hiba az idő megváltoztatásakor" -#: src/Commands.vala:1423 +#: src/Commands.vala:1422 msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." msgid_plural "" "Time adjustments could not be undone on the following photo files." msgstr[0] "Az időmódosítás nem vonható vissza a következő fényképen." msgstr[1] "Az időmódosítás nem vonható vissza a következő fényképeken." -#: src/Commands.vala:1637 src/Commands.vala:1660 +#: src/Commands.vala:1636 src/Commands.vala:1659 msgid "Create Tag" msgstr "Címke létrehozása" -#: src/Commands.vala:1695 +#: src/Commands.vala:1694 #, c-format msgid "Move Tag “%s”" msgstr "„%s” címke mozgatása" -#: src/Commands.vala:2347 +#: src/Commands.vala:2346 msgid "Move Photos to Trash" msgstr "Fényképek áthelyezése a Kukába" -#: src/Commands.vala:2347 +#: src/Commands.vala:2346 msgid "Restore Photos from Trash" msgstr "Fényképek visszaállítása a Kukából" -#: src/Commands.vala:2348 +#: src/Commands.vala:2347 msgid "Move the photos to the Shotwell trash" msgstr "Fényképek áthelyezése a Shotwell kukájába" -#: src/Commands.vala:2348 +#: src/Commands.vala:2347 msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" msgstr "Fényképek visszaállítása a Shotwell gyűjteményébe" -#: src/Commands.vala:2367 +#: src/Commands.vala:2366 msgid "Moving Photos to Trash" msgstr "Fényképek áthelyezése a Kukába" -#: src/Commands.vala:2367 +#: src/Commands.vala:2366 msgid "Restoring Photos From Trash" msgstr "Fényképek visszaállítása a Kukából" -#: src/Commands.vala:2453 +#: src/Commands.vala:2452 msgid "Flag selected photos" msgstr "Kiválasztott fényképek megjelölése" -#: src/Commands.vala:2454 +#: src/Commands.vala:2453 msgid "Unflag selected photos" msgstr "Kiválasztott fényképek megjelölésének törlése" -#: src/Commands.vala:2455 +#: src/Commands.vala:2454 msgid "Flagging selected photos" msgstr "Kijelölt fényképek megjelölése" -#: src/Commands.vala:2456 +#: src/Commands.vala:2455 msgid "Unflagging selected photos" msgstr "Kijelölt fényképek megjelölésének visszavonása" -#: src/Commands.vala:2463 +#: src/Commands.vala:2462 msgid "Flag" msgstr "Megjelölés" -#: src/Commands.vala:2463 +#: src/Commands.vala:2462 msgid "Unflag" msgstr "Jelölés törlése" @@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr "" msgid "Database file:" msgstr "Adatbázisfájl:" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:782 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:783 msgid "_Import" msgstr "_Importálás" @@ -3074,10 +3074,11 @@ msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?" msgstr[0] "Ez eltávolítja a(z) „%s” címkét egy fényképről. Folytatja?" msgstr[1] "Ez eltávolítja a(z) „%s” címkét %d fényképről. Folytatja?" -#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:721 -#: src/Resources.vala:159 src/Resources.vala:362 src/Resources.vala:415 -#: src/Resources.vala:659 ui/savedsearch.ui:14 ui/tags.ui:460 ui/trash.ui:63 -#: ui/trash.ui:216 ui/trash.ui:258 +#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 +#: src/Dialogs.vala:734 src/Resources.vala:129 src/Resources.vala:310 +#: src/Resources.vala:341 src/Resources.vala:394 src/Resources.vala:734 +#: ui/savedsearch.ui:14 ui/tags.ui:460 ui/trash.ui:63 ui/trash.ui:216 +#: ui/trash.ui:258 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" @@ -3104,11 +3105,18 @@ msgstr[1] "" msgid "_Switch Developer" msgstr "_Előhívó váltása" -#: src/Dialogs.vala:59 +#: src/Dialogs.vala:54 +#, c-format +msgid "This will remove the face “%s” from one photo. Continue?" +msgid_plural "This will remove the face “%s” from %d photos. Continue?" +msgstr[0] "Ez eltávolítja a(z) „%s” arcot egy fényképről. Folytatja?" +msgstr[1] "Ez eltávolítja a(z) „%s” arcot %d fényképről. Folytatja?" + +#: src/Dialogs.vala:74 msgid "Export Video" msgstr "Videó exportálása" -#: src/Dialogs.vala:84 +#: src/Dialogs.vala:99 msgid "Export Photos" msgstr "Fényképek exportálása" @@ -3117,7 +3125,7 @@ msgstr "Fényképek exportálása" #. if we can't copy an image over for editing in an external tool. #. Did we fail because we can't write to this directory? #. Yes - display an alternate error message here. -#: src/Dialogs.vala:112 +#: src/Dialogs.vala:127 #, c-format msgid "" "Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not " @@ -3126,7 +3134,7 @@ msgstr "" "A Shotwell nem tudott létrehozni fájlt a fénykép szerkesztéséhez, mert nincs " "jogosultsága ide írni: %s." -#: src/Dialogs.vala:121 +#: src/Dialogs.vala:136 msgid "" "Unable to export the following photo due to a file error.\n" "\n" @@ -3134,7 +3142,7 @@ msgstr "" "A következő fényképek exportálása fájlhiba miatt nem lehetséges.\n" "\n" -#: src/Dialogs.vala:127 +#: src/Dialogs.vala:142 msgid "" "\n" "\n" @@ -3144,35 +3152,35 @@ msgstr "" "\n" "Szeretné folytatni az exportálást?" -#: src/Dialogs.vala:128 +#: src/Dialogs.vala:143 msgid "Con_tinue" msgstr "Foly_tatás" -#: src/Dialogs.vala:139 +#: src/Dialogs.vala:153 msgid "Save Details…" msgstr "Részletek mentése…" -#: src/Dialogs.vala:140 +#: src/Dialogs.vala:154 msgid "Save Details" msgstr "Részletek mentése" -#: src/Dialogs.vala:155 +#: src/Dialogs.vala:169 #, c-format msgid "(and %d more)\n" msgstr "(és még %d)\n" -#: src/Dialogs.vala:208 +#: src/Dialogs.vala:222 msgid "Import Results Report" msgstr "Importálás eredményei jelentés" -#: src/Dialogs.vala:212 +#: src/Dialogs.vala:226 #, c-format msgid "Attempted to import %d file." msgid_plural "Attempted to import %d files." msgstr[0] "Kísérlet történt %d fájl importálására." msgstr[1] "Kísérlet történt %d fájl importálására." -#: src/Dialogs.vala:215 +#: src/Dialogs.vala:229 #, c-format msgid "Of these, %d file was successfully imported." msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." @@ -3182,30 +3190,30 @@ msgstr[1] "Ebből %d fájl lett sikeresen importálva." #. #. Duplicates #. -#: src/Dialogs.vala:227 +#: src/Dialogs.vala:241 msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" msgstr "Nem importált, kettőzött fényképek vagy videók:" -#: src/Dialogs.vala:231 +#: src/Dialogs.vala:245 msgid "duplicates existing media item" msgstr "lemásolja a meglévő médiaelemet" #. #. Files Not Imported Due to Camera Errors #. -#: src/Dialogs.vala:242 +#: src/Dialogs.vala:256 msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" msgstr "A fényképezőgép hibája miatt nem importált fényképek vagy videók:" -#: src/Dialogs.vala:245 src/Dialogs.vala:260 src/Dialogs.vala:275 -#: src/Dialogs.vala:291 src/Dialogs.vala:306 src/Dialogs.vala:320 +#: src/Dialogs.vala:259 src/Dialogs.vala:274 src/Dialogs.vala:289 +#: src/Dialogs.vala:305 src/Dialogs.vala:320 src/Dialogs.vala:334 msgid "error message:" msgstr "hibaüzenet:" #. #. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos #. -#: src/Dialogs.vala:256 +#: src/Dialogs.vala:270 msgid "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:" msgstr "" "Fényképként vagy videóként fel nem ismert, és emiatt nem importált fájlok:" @@ -3213,7 +3221,7 @@ msgstr "" #. #. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands #. -#: src/Dialogs.vala:271 +#: src/Dialogs.vala:285 msgid "" "Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell " "Understands:" @@ -3224,7 +3232,7 @@ msgstr "" #. #. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library #. -#: src/Dialogs.vala:286 +#: src/Dialogs.vala:300 msgid "" "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its " "Library:" @@ -3232,7 +3240,7 @@ msgstr "" "A Shotwell által a gyűjteménybe nem másolható, és emiatt nem importált " "fényképek vagy videók:" -#: src/Dialogs.vala:290 +#: src/Dialogs.vala:304 #, c-format msgid "" "couldn’t copy %s\n" @@ -3244,7 +3252,7 @@ msgstr "" #. #. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt #. -#: src/Dialogs.vala:302 +#: src/Dialogs.vala:316 msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" msgstr "" "A fényképek vagy videók importálása sikertelen volt, mert néhány fájl sérült:" @@ -3252,32 +3260,32 @@ msgstr "" #. #. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons #. -#: src/Dialogs.vala:317 +#: src/Dialogs.vala:331 msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" msgstr "Más okból nem importált fényképek vagy videók:" -#: src/Dialogs.vala:337 +#: src/Dialogs.vala:351 #, c-format msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" msgstr[0] "%d kettőzött fénykép nem lett importálva:\n" msgstr[1] "%d kettőzött fénykép nem lett importálva:\n" -#: src/Dialogs.vala:340 +#: src/Dialogs.vala:354 #, c-format msgid "1 duplicate video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" msgstr[0] "%d kettőzött videó nem lett importálva:\n" msgstr[1] "%d kettőzött videó nem lett importálva:\n" -#: src/Dialogs.vala:343 +#: src/Dialogs.vala:357 #, c-format msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" msgstr[0] "%d kettőzött fénykép vagy videó nem lett importálva:\n" msgstr[1] "%d kettőzött fénykép vagy videó nem lett importálva:\n" -#: src/Dialogs.vala:357 +#: src/Dialogs.vala:371 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" @@ -3286,14 +3294,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%d fényképet nem sikerült importálni fájl- vagy hardverhiba miatt:\n" -#: src/Dialogs.vala:360 +#: src/Dialogs.vala:374 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "%d videót nem sikerült importálni fájl- vagy hardverhiba miatt:\n" msgstr[1] "%d videót nem sikerült importálni fájl- vagy hardverhiba miatt:\n" -#: src/Dialogs.vala:363 +#: src/Dialogs.vala:377 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "" @@ -3305,14 +3313,14 @@ msgstr[1] "" "%d fényképet vagy videót nem sikerült importálni fájl- vagy hardverhiba " "miatt:\n" -#: src/Dialogs.vala:366 +#: src/Dialogs.vala:380 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "%d fájlt nem sikerült importálni hardver- vagy fájlhiba miatt:\n" msgstr[1] "%d fájlt nem sikerült importálni hardver- vagy fájlhiba miatt:\n" -#: src/Dialogs.vala:380 +#: src/Dialogs.vala:394 #, c-format msgid "" "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -3326,7 +3334,7 @@ msgstr[1] "" "%d fényképet nem sikerült importálni, mert a fényképgyűjtemény mappája nem " "írható:\n" -#: src/Dialogs.vala:383 +#: src/Dialogs.vala:397 #, c-format msgid "" "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -3340,7 +3348,7 @@ msgstr[1] "" "%d fényképet nem sikerült importálni, mert a fényképgyűjtemény mappája nem " "írható:\n" -#: src/Dialogs.vala:386 +#: src/Dialogs.vala:400 #, c-format msgid "" "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " @@ -3355,7 +3363,7 @@ msgstr[1] "" "%d fényképet vagy videót nem sikerült importálni, mert a fényképgyűjtemény " "mappája nem írható:\n" -#: src/Dialogs.vala:389 +#: src/Dialogs.vala:403 #, c-format msgid "" "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -3369,21 +3377,21 @@ msgstr[1] "" "A fényképgyűjtemény mappája nem írható, emiatt %d fájl importálása nem " "sikerült:\n" -#: src/Dialogs.vala:403 +#: src/Dialogs.vala:417 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "%d fényképet nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n" msgstr[1] "%d fényképet nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n" -#: src/Dialogs.vala:406 +#: src/Dialogs.vala:420 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "1 videót nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n" msgstr[1] "%d videót nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n" -#: src/Dialogs.vala:409 +#: src/Dialogs.vala:423 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" @@ -3392,35 +3400,35 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%d fényképet vagy videót nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n" -#: src/Dialogs.vala:412 +#: src/Dialogs.vala:426 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "1 fájlt nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n" msgstr[1] "%d fájlt nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n" -#: src/Dialogs.vala:426 +#: src/Dialogs.vala:440 #, c-format msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "1 fénykép importálása sikertelen, mert sérült:\n" msgstr[1] "%d fénykép importálása sikertelen, mert sérült:\n" -#: src/Dialogs.vala:429 +#: src/Dialogs.vala:443 #, c-format msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "1 videó importálása sikertelen, mert sérült:\n" msgstr[1] "%d videó importálása sikertelen, mert sérült:\n" -#: src/Dialogs.vala:432 +#: src/Dialogs.vala:446 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "1 fénykép vagy videó importálása sikertelen, mert sérült:\n" msgstr[1] "%d fénykép vagy videó importálása sikertelen, mert sérült:\n" -#: src/Dialogs.vala:435 +#: src/Dialogs.vala:449 #, c-format msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" @@ -3431,7 +3439,7 @@ msgstr[1] "%d fájl importálása sikertelen, mert sérült:\n" #. standard container formats are supported, it's just that the streams in them #. might or might not be interpretable), so this message does not need to be #. media specific -#: src/Dialogs.vala:452 +#: src/Dialogs.vala:466 #, c-format msgid "1 unsupported photo skipped:\n" msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" @@ -3440,56 +3448,56 @@ msgstr[1] "%d nem támogatott formátumú fénykép kihagyva:\n" #. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this #. message doesn't need to be media specific -#: src/Dialogs.vala:467 +#: src/Dialogs.vala:481 #, c-format msgid "1 non-image file skipped.\n" msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" msgstr[0] "%d nem képfájl kihagyva.\n" msgstr[1] "%d nem képfájl kihagyva.\n" -#: src/Dialogs.vala:478 +#: src/Dialogs.vala:492 #, c-format msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "%d fénykép a felhasználó utasítására kihagyva.\n" msgstr[1] "%d fénykép a felhasználó utasítására kihagyva.\n" -#: src/Dialogs.vala:481 +#: src/Dialogs.vala:495 #, c-format msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "%d videó a felhasználó utasítására kihagyva:\n" msgstr[1] "%d videó a felhasználó utasítására kihagyva:\n" -#: src/Dialogs.vala:484 +#: src/Dialogs.vala:498 #, c-format msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "%d fénykép vagy videó a felhasználó utasítására kihagyva:\n" msgstr[1] "%d fénykép vagy videó a felhasználó utasítására kihagyva:\n" -#: src/Dialogs.vala:487 +#: src/Dialogs.vala:501 #, c-format msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "%d fájl a felhasználó utasítására kihagyva:\n" msgstr[1] "%d fájl a felhasználó utasítására kihagyva:\n" -#: src/Dialogs.vala:501 +#: src/Dialogs.vala:515 #, c-format msgid "1 photo successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" msgstr[0] "%d fénykép sikeresen importálva.\n" msgstr[1] "%d fénykép sikeresen importálva.\n" -#: src/Dialogs.vala:504 +#: src/Dialogs.vala:518 #, c-format msgid "1 video successfully imported.\n" msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" msgstr[0] "%d videó sikeresen importálva.\n" msgstr[1] "%d videó sikeresen importálva.\n" -#: src/Dialogs.vala:507 +#: src/Dialogs.vala:521 #, c-format msgid "1 photo/video successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" @@ -3498,64 +3506,64 @@ msgstr[1] "%d fénykép vagy videó sikeresen importálva.\n" #. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least #. report that nothing was imported -#: src/Dialogs.vala:523 +#: src/Dialogs.vala:537 msgid "No photos or videos imported.\n" msgstr "Nem lettek importálva fényképek vagy videók.\n" -#: src/Dialogs.vala:530 src/Dialogs.vala:549 +#: src/Dialogs.vala:544 src/Dialogs.vala:563 msgid "Import Complete" msgstr "Importálás kész" -#: src/Dialogs.vala:650 src/Resources.vala:232 +#: src/Dialogs.vala:663 src/Resources.vala:202 msgid "Rename Event" msgstr "Esemény átnevezése" -#: src/Dialogs.vala:650 +#: src/Dialogs.vala:663 msgid "Name:" msgstr "Név:" #. Dialog title -#: src/Dialogs.vala:661 +#: src/Dialogs.vala:674 msgctxt "Dialog Title" msgid "Edit Title" msgstr "Cím szerkesztése" -#: src/Dialogs.vala:662 src/Properties.vala:343 +#: src/Dialogs.vala:675 src/Properties.vala:346 msgid "Title:" msgstr "Cím:" #. Dialog title -#: src/Dialogs.vala:678 src/Resources.vala:308 +#: src/Dialogs.vala:691 src/Resources.vala:278 msgid "Edit Event Comment" msgstr "Eseménymegjegyzés szerkesztése" -#: src/Dialogs.vala:679 +#: src/Dialogs.vala:692 msgid "Edit Photo/Video Comment" msgstr "Fénykép vagy videó megjegyzésének szerkesztése" -#: src/Dialogs.vala:680 src/Properties.vala:631 +#: src/Dialogs.vala:693 src/Properties.vala:645 msgid "Comment:" msgstr "Megjegyzés:" -#: src/Dialogs.vala:696 +#: src/Dialogs.vala:709 msgid "Remove and _Trash File" msgid_plural "Remove and _Trash Files" msgstr[0] "_Fájl eltávolítása és a Kukába helyezése" msgstr[1] "_Fájlok eltávolítása és a Kukába helyezésük" -#: src/Dialogs.vala:700 +#: src/Dialogs.vala:713 msgid "_Remove From Library" msgstr "_Eltávolítás a gyűjteményből" -#: src/Dialogs.vala:743 +#: src/Dialogs.vala:756 msgid "Revert External Edit?" msgstr "Visszavonja a külső szerkesztést?" -#: src/Dialogs.vala:743 +#: src/Dialogs.vala:756 msgid "Revert External Edits?" msgstr "Visszavonja a külső szerkesztéseket?" -#: src/Dialogs.vala:745 +#: src/Dialogs.vala:758 #, c-format msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" msgid_plural "" @@ -3563,34 +3571,34 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Ezzel a külső fájlon végzett minden változtatás elvész. Folytatja?" msgstr[1] "Ezzel %d külső fájlon végzett minden változtatás elvész. Folytatja?" -#: src/Dialogs.vala:749 +#: src/Dialogs.vala:762 msgid "Re_vert External Edit" msgstr "Külső szerkesztés _visszavonása" -#: src/Dialogs.vala:749 +#: src/Dialogs.vala:762 msgid "Re_vert External Edits" msgstr "Külső szerkesztések _visszavonása" -#: src/Dialogs.vala:770 +#: src/Dialogs.vala:783 #, c-format msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" msgstr[0] "Ezzel eltávolítja a fényképet a gyűjteményből. Folytatja?" msgstr[1] "Ezzel eltávolít %d fényképet a gyűjteményből. Folytatja?" -#: src/Dialogs.vala:777 src/Resources.vala:174 +#: src/Dialogs.vala:790 src/Resources.vala:144 msgid "_Remove" msgstr "_Eltávolítás" -#: src/Dialogs.vala:778 +#: src/Dialogs.vala:791 msgid "Remove Photo From Library" msgstr "Fénykép eltávolítása a gyűjteményből" -#: src/Dialogs.vala:778 +#: src/Dialogs.vala:791 msgid "Remove Photos From Library" msgstr "Fényképek eltávolítása a gyűjteményből" -#: src/Dialogs.vala:798 +#: src/Dialogs.vala:811 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3609,13 +3617,13 @@ msgstr[1] "" "\n" "És %d egyéb." -#: src/Dialogs.vala:822 src/Dialogs.vala:849 +#: src/Dialogs.vala:835 src/Dialogs.vala:862 msgid "Tags (separated by commas):" msgstr "Címkék (vesszővel elválasztva):" #. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported. #. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel. -#: src/Dialogs.vala:908 +#: src/Dialogs.vala:921 msgid "" "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " "without copying." @@ -3623,31 +3631,31 @@ msgstr "" "A Shotwell átmásolhatja a fényképeket a gyűjtemény könyvtárába, vagy " "importálhatja azokat másolás nélkül is." -#: src/Dialogs.vala:913 +#: src/Dialogs.vala:926 msgid "Co_py Photos" msgstr "Fény_képek másolása" -#: src/Dialogs.vala:914 +#: src/Dialogs.vala:927 msgid "_Import in Place" msgstr "_Importálás" -#: src/Dialogs.vala:915 +#: src/Dialogs.vala:928 msgid "Import to Library" msgstr "Importálás a gyűjteménybe" -#: src/Dialogs.vala:925 src/PhotoPage.vala:2874 +#: src/Dialogs.vala:938 src/PhotoPage.vala:2897 msgid "Remove From Library" msgstr "Eltávolítás a gyűjteményből" -#: src/Dialogs.vala:926 src/PhotoPage.vala:2874 +#: src/Dialogs.vala:939 src/PhotoPage.vala:2897 msgid "Removing Photo From Library" msgstr "Fényképek eltávolítás a gyűjteményből" -#: src/Dialogs.vala:926 +#: src/Dialogs.vala:939 msgid "Removing Photos From Library" msgstr "Fényképek eltávolítása a gyűjteményből" -#: src/Dialogs.vala:940 +#: src/Dialogs.vala:953 #, c-format msgid "" "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " @@ -3670,7 +3678,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Ez a művelet nem vonható vissza." -#: src/Dialogs.vala:944 +#: src/Dialogs.vala:957 #, c-format msgid "" "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " @@ -3693,7 +3701,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Ez a művelet nem vonható vissza." -#: src/Dialogs.vala:948 +#: src/Dialogs.vala:961 #, c-format msgid "" "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " @@ -3716,7 +3724,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Ez a művelet nem vonható vissza." -#: src/Dialogs.vala:980 +#: src/Dialogs.vala:993 #, c-format msgid "" "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" @@ -3726,7 +3734,7 @@ msgstr[0] "A fénykép vagy videó nem helyezhető át a Kukába. Törli a fájl msgstr[1] "%d fénykép vagy videó nem helyezhető át a Kukába. Törli a fájlokat?" #. Alert the user that the files were not removed. -#: src/Dialogs.vala:997 +#: src/Dialogs.vala:1010 #, c-format msgid "The photo or video cannot be deleted." msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." @@ -3765,7 +3773,7 @@ msgstr "" msgid "Unable open photo %s. Sorry." msgstr "Elnézést, a(z) %s fénykép nem nyitható meg." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316 src/Resources.vala:176 ui/direct.ui:8 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316 src/Resources.vala:146 ui/direct.ui:8 #: ui/textentrydialog.ui:33 msgid "_Save" msgstr "M_entés" @@ -3919,35 +3927,35 @@ msgstr "_Metaadatok exportálása:" #. We're installed system-wide, so use the system help. #. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this #. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs. -#: src/dialogs/Preferences.vala:115 src/dialogs/Preferences.vala:119 +#: src/dialogs/Preferences.vala:108 src/dialogs/Preferences.vala:112 msgid "(Help)" msgstr "(Súgó)" -#: src/dialogs/Preferences.vala:123 +#: src/dialogs/Preferences.vala:116 #, c-format msgid "Year%sMonth%sDay" msgstr "Év%sHónap%sNap" -#: src/dialogs/Preferences.vala:125 +#: src/dialogs/Preferences.vala:118 #, c-format msgid "Year%sMonth" msgstr "Év%sHónap" -#: src/dialogs/Preferences.vala:127 +#: src/dialogs/Preferences.vala:120 #, c-format msgid "Year%sMonth-Day" msgstr "Év%sHónap-Nap" -#: src/dialogs/Preferences.vala:129 +#: src/dialogs/Preferences.vala:122 msgid "Year-Month-Day" msgstr "Év-Hónap-Nap" -#: src/dialogs/Preferences.vala:130 src/editing_tools/EditingTools.vala:760 +#: src/dialogs/Preferences.vala:123 src/editing_tools/EditingTools.vala:760 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" #. Invalid pattern. -#: src/dialogs/Preferences.vala:369 +#: src/dialogs/Preferences.vala:351 msgid "Invalid pattern" msgstr "Érvénytelen minta" @@ -4139,7 +4147,7 @@ msgstr "30 × 40 cm" msgid "A3 (297 × 420 mm)" msgstr "A3 (297 × 420 mm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:398 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:401 msgid "Size:" msgstr "Méret:" @@ -4157,8 +4165,8 @@ msgid "_Reset" msgstr "_Visszaállítás" #. fit both on the top line, emit and move on -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2230 src/Properties.vala:439 -#: src/Properties.vala:443 src/Properties.vala:450 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2230 src/Properties.vala:442 +#: src/Properties.vala:446 src/Properties.vala:453 msgid "Exposure:" msgstr "Expozíció:" @@ -4232,7 +4240,7 @@ msgstr "Kontraszt növelése" msgid "Angle:" msgstr "Szög:" -#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:203 +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:173 #: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:233 msgid "_Straighten" msgstr "Ki_egyenesítés" @@ -4244,14 +4252,14 @@ msgid_plural "%d Photos/Videos" msgstr[0] "%d fénykép vagy videó" msgstr[1] "%d fénykép vagy videó" -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:358 +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:361 #, c-format msgid "%d Video" msgid_plural "%d Videos" msgstr[0] "%d videó" msgstr[1] "%d videó" -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:356 +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:359 #, c-format msgid "%d Photo" msgid_plural "%d Photos" @@ -4330,6 +4338,68 @@ msgstr "Öss_zes cseréje" msgid "Export" msgstr "Exportálás" +#: src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:305 src/Resources.vala:306 +#: ui/faces.ui:403 +msgid "Faces" +msgstr "Arcok" + +#: src/faces/FacesTool.vala:115 +msgid "Detect faces…" +msgstr "Arcok észlelése" + +#: src/faces/FacesTool.vala:140 +msgid "Detect faces on this photo" +msgstr "Arcok észlelése ezen a fényképen" + +#: src/faces/FacesTool.vala:142 +msgid "Cancel face detection" +msgstr "Arcészlelés megszakítása" + +#: src/faces/FacesTool.vala:146 +msgid "Close the Faces tool without saving changes" +msgstr "Az Arcok eszköz bezárása a változtatások mentése nélkül" + +#: src/faces/FacesTool.vala:153 src/faces/FacesTool.vala:185 +msgid "Click and drag to tag a face" +msgstr "Kattintson és húzza egy arc címkézéséhez" + +#: src/faces/FacesTool.vala:180 +#, c-format +msgid "Click to edit face <i>%s</i>" +msgstr "Kattintson a(z) <i>%s</i> arc szerkesztéséhez" + +#: src/faces/FacesTool.vala:189 +msgid "Stop dragging to add your face and name it." +msgstr "Hagyja abba a húzást az arc és a név hozzáadásához." + +#: src/faces/FacesTool.vala:193 +msgid "Type a name for this face, then press Enter" +msgstr "Írjon be egy nevet ehhez az archoz, majd nyomjon Entert" + +#: src/faces/FacesTool.vala:197 +msgid "Move or modify the face shape or name and press Enter" +msgstr "Mozgassa és módosítsa az arc alakját vagy nevét, és nyomjon Entert" + +#: src/faces/FacesTool.vala:201 +msgid "Detecting faces" +msgstr "Arcok észlelése" + +#: src/faces/FacesTool.vala:212 +msgid "If you don’t set the name of unknown faces they won’t be saved." +msgstr "Ha nem adja meg az ismeretlen arcok nevét, akkor nem lesznek mentve." + +#: src/faces/FacesTool.vala:233 +msgid "Save changes and close the Faces tool" +msgstr "Változások mentése és az Arcok eszköz bezárása" + +#: src/faces/FacesTool.vala:235 +msgid "No changes to save" +msgstr "Nincsenek mentendő változtatások" + +#: src/faces/FacesTool.vala:956 +msgid "Error trying to spawn face detection program:\n" +msgstr "Hiba az arcészlelő program indításakor:\n" + #: src/folders/FoldersBranch.vala:144 msgid "Folders" msgstr "Mappák" @@ -4338,8 +4408,16 @@ msgstr "Mappák" msgid "Browse the library’s folder structure" msgstr "Tallózás a gyűjtemény mappaszerkezetében" -#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1098 -#: src/SearchFilter.vala:1099 +#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:44 +msgid "Imports" +msgstr "Importálások" + +#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:44 +msgid "Browse the library’s import history" +msgstr "Tallózás a gyűjtemény importálási előzményeiben" + +#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1124 +#: src/SearchFilter.vala:1125 msgid "Flagged" msgstr "Megjelölve" @@ -4361,7 +4439,7 @@ msgid "Last Import" msgstr "Utolsó importálás" #: src/library/LibraryBranch.vala:30 src/library/LibraryBranch.vala:130 -#: ui/preferences_dialog.ui:512 +#: ui/preferences_dialog.ui:465 msgid "Library" msgstr "Gyűjtemény" @@ -4369,27 +4447,27 @@ msgstr "Gyűjtemény" msgid "Organize and browse your photos" msgstr "Rendszerezze fényképeit és tallózzon köztük" -#: src/library/LibraryBranch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1079 +#: src/library/LibraryBranch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1105 msgid "Photos" msgstr "Fényképek" -#: src/library/LibraryWindow.vala:508 +#: src/library/LibraryWindow.vala:526 msgid "Import From Folder" msgstr "Importálás mappából" -#: src/library/LibraryWindow.vala:515 +#: src/library/LibraryWindow.vala:533 msgid "Recurse Into Subfolders" msgstr "Belépés az almappákba is" -#: src/library/LibraryWindow.vala:583 ui/trash.ui:288 +#: src/library/LibraryWindow.vala:601 ui/trash.ui:288 msgid "Empty Trash" msgstr "Kuka ürítése" -#: src/library/LibraryWindow.vala:583 +#: src/library/LibraryWindow.vala:601 msgid "Emptying Trash…" msgstr "Kuka ürítése…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:779 +#: src/library/LibraryWindow.vala:780 #, c-format msgid "" "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" @@ -4402,33 +4480,33 @@ msgstr "" "szerkesztése</span> alatt.\n" "Szeretné folytatni a fényképek importálását?" -#: src/library/LibraryWindow.vala:782 ui/preferences_dialog.ui:142 +#: src/library/LibraryWindow.vala:783 ui/preferences_dialog.ui:86 msgid "Library Location" msgstr "Gyűjtemény helye" #. TODO: Specify which directory/file. -#: src/library/LibraryWindow.vala:795 +#: src/library/LibraryWindow.vala:796 msgid "Photos cannot be imported from this directory." msgstr "Ebből a könyvtárból nem importálhatók fényképek." -#: src/library/LibraryWindow.vala:1075 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1076 #, c-format msgid "%s (%d%%)" msgstr "%s (%d%%)" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1119 src/library/LibraryWindow.vala:1130 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1120 src/library/LibraryWindow.vala:1131 msgid "Updating library…" msgstr "Gyűjtemény frissítése…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1136 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1137 msgid "Preparing to auto-import photos…" msgstr "Felkészülés fényképek automatikus importáláshoz…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1141 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1142 msgid "Auto-importing photos…" msgstr "Fényképek automatikus importálása…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1149 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1150 msgid "Writing metadata to files…" msgstr "Metaadatok írása a fájlokba…" @@ -4448,7 +4526,7 @@ msgstr "Kuka" msgid "Trash is empty" msgstr "A Kuka üres" -#: src/library/TrashPage.vala:110 +#: src/library/TrashPage.vala:110 ui/faces.ui:469 msgid "Delete" msgstr "Törlés" @@ -4496,40 +4574,40 @@ msgstr "" msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell’s database: %s" msgstr "Ismeretlen hiba a Shotwell adatbázisának ellenőrzésekor: %s" -#: src/main.vala:104 +#: src/main.vala:108 msgid "Loading Shotwell" msgstr "A Shotwell betöltése" -#: src/main.vala:303 +#: src/main.vala:320 msgid "Path to Shotwell’s private data" msgstr "A Shotwell privát adatainak útvonala" -#: src/main.vala:303 +#: src/main.vala:320 msgid "DIRECTORY" msgstr "KÖNYVTÁR" -#: src/main.vala:307 +#: src/main.vala:324 msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" msgstr "Ne figyelje a változásokat a gyűjteménykönyvtárban futás közben" -#: src/main.vala:311 +#: src/main.vala:328 msgid "Don’t display startup progress meter" msgstr "Ne jelenítse meg az indítási folyamatjelzőt" -#: src/main.vala:315 +#: src/main.vala:332 msgid "Show the application’s version" msgstr "Az alkalmazás verziószámának megjelenítése" -#: src/main.vala:319 +#: src/main.vala:336 msgid "Start the application in fullscreen mode" msgstr "Az alkalmazás indítása teljes képernyős módban" #. init GTK (valac has already called g_threads_init()) -#: src/main.vala:356 +#: src/main.vala:373 msgid "[FILE]" msgstr "[FÁJL]" -#: src/main.vala:360 +#: src/main.vala:380 #, c-format msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -4541,11 +4619,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to process monitoring updates: %s" msgstr "A megfigyelés frissítései nem dolgozhatók fel: %s" -#: src/MediaPage.vala:158 +#: src/MediaPage.vala:157 msgid "Adjust the size of the thumbnails" msgstr "A bélyegképek méretének beállítása" -#: src/MediaPage.vala:502 +#: src/MediaPage.vala:500 #, c-format msgid "" "Shotwell was unable to play the selected video:\n" @@ -4554,34 +4632,34 @@ msgstr "" "A Shotwell nem tudta lejátszani a kijelölt videót:\n" "%s" -#: src/Page.vala:1327 +#: src/Page.vala:1324 msgid "No photos/videos" msgstr "Nincsenek fényképek vagy videók" -#: src/Page.vala:1331 +#: src/Page.vala:1328 msgid "No photos/videos found which match the current filter" msgstr "Nem található fénykép vagy videó, amely megfelel a jelenlegi szűrőnek" -#: src/Page.vala:2644 +#: src/Page.vala:2641 msgid "Photos cannot be exported to this directory." msgstr "Nem exportálhatók fényképek ebbe a könyvtárba." #. previous button -#: src/PhotoPage.vala:538 +#: src/PhotoPage.vala:550 msgid "Previous photo" msgstr "Előző fénykép" #. next button -#: src/PhotoPage.vala:544 +#: src/PhotoPage.vala:556 msgid "Next photo" msgstr "Következő fénykép" -#: src/PhotoPage.vala:1850 +#: src/PhotoPage.vala:1862 #, c-format msgid "Photo source file missing: %s" msgstr "A fénykép forrásfájlja hiányzik: %s" -#: src/PhotoPage.vala:3018 +#: src/PhotoPage.vala:3041 #, c-format msgid "Unable to export %s: %s" msgstr "%s exportálása sikertelen: %s" @@ -4590,6 +4668,10 @@ msgstr "%s exportálása sikertelen: %s" msgid "BMP" msgstr "BMP" +#: src/photos/GifSupport.vala:32 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + #: src/photos/JfifSupport.vala:84 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" @@ -4677,19 +4759,19 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/Properties.vala:87 +#: src/Properties.vala:97 msgid "Today" msgstr "Ma" -#: src/Properties.vala:89 +#: src/Properties.vala:99 msgid "Yesterday" msgstr "Tegnap" -#: src/Properties.vala:346 +#: src/Properties.vala:349 msgid "Items:" msgstr "Elemek:" -#: src/Properties.vala:349 +#: src/Properties.vala:352 #, c-format msgid "%d Event" msgid_plural "%d Events" @@ -4697,107 +4779,103 @@ msgstr[0] "%d esemény" msgstr[1] "%d esemény" #. display only one date if start and end are the same -#: src/Properties.vala:380 +#: src/Properties.vala:383 msgid "Date:" msgstr "Dátum:" #. display only one time if start and end are the same -#: src/Properties.vala:384 +#: src/Properties.vala:387 msgid "Time:" msgstr "Idő:" #. display time range #. display date range -#: src/Properties.vala:387 src/Properties.vala:392 +#: src/Properties.vala:390 src/Properties.vala:395 msgid "From:" msgstr "Ettől:" -#: src/Properties.vala:388 src/Properties.vala:393 +#: src/Properties.vala:391 src/Properties.vala:396 msgid "To:" msgstr "Eddig:" -#: src/Properties.vala:407 +#: src/Properties.vala:410 msgid "Duration:" msgstr "Hossz:" -#: src/Properties.vala:407 +#: src/Properties.vala:410 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f másodperc" -#: src/Properties.vala:411 +#: src/Properties.vala:414 msgid "Developer:" msgstr "Előhívó:" #. nothing special to be done for now for Events -#: src/Properties.vala:586 +#: src/Properties.vala:592 msgid "Location:" msgstr "Hely:" -#: src/Properties.vala:589 +#: src/Properties.vala:595 msgid "File size:" msgstr "Fájl mérete:" -#: src/Properties.vala:593 +#: src/Properties.vala:599 msgid "Current Development:" msgstr "Jelenlegi előhívás:" -#: src/Properties.vala:595 +#: src/Properties.vala:601 msgid "Original dimensions:" msgstr "Eredeti méretek:" -#: src/Properties.vala:598 +#: src/Properties.vala:604 msgid "Camera make:" msgstr "Fényképezőgép gyártója:" -#: src/Properties.vala:601 +#: src/Properties.vala:607 msgid "Camera model:" msgstr "Fényképezőgép típusa:" -#: src/Properties.vala:604 +#: src/Properties.vala:610 msgid "Flash:" msgstr "Vaku:" -#: src/Properties.vala:606 +#: src/Properties.vala:612 msgid "Focal length:" msgstr "Fókusztávolság:" -#: src/Properties.vala:609 +#: src/Properties.vala:615 msgid "Exposure date:" msgstr "Exponálás dátuma:" -#: src/Properties.vala:612 +#: src/Properties.vala:618 msgid "Exposure time:" msgstr "Exponálási idő:" -#: src/Properties.vala:615 +#: src/Properties.vala:621 msgid "Exposure bias:" msgstr "Expozícióeltolás:" -#: src/Properties.vala:617 +#: src/Properties.vala:631 msgid "GPS latitude:" msgstr "GPS szélesség:" -#: src/Properties.vala:620 +#: src/Properties.vala:634 msgid "GPS longitude:" msgstr "GPS hosszúság:" -#: src/Properties.vala:623 +#: src/Properties.vala:637 msgid "Artist:" msgstr "Készítő:" -#: src/Properties.vala:625 +#: src/Properties.vala:639 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: src/Properties.vala:627 +#: src/Properties.vala:641 msgid "Software:" msgstr "Szoftver:" -#: src/Properties.vala:642 -msgid "Extended Information" -msgstr "Bővebb információk" - #: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 msgid "Preparing for upload" msgstr "Előkészítés a feltöltéshez" @@ -4890,732 +4968,799 @@ msgstr "" msgid "Publishing" msgstr "Közzététel" -#: src/Resources.vala:141 src/Resources.vala:146 ui/collection.ui:151 +#: src/Resources.vala:111 src/Resources.vala:116 ui/collection.ui:151 msgid "Rotate" msgstr "Forgatás" -#: src/Resources.vala:142 +#: src/Resources.vala:112 msgid "Rotate Right" msgstr "Forgatás jobbra" -#: src/Resources.vala:143 ui/collection.ui:148 +#: src/Resources.vala:113 ui/collection.ui:148 msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" msgstr "Fényképek forgatása jobbra (Ctrl = balra forgatás)" -#: src/Resources.vala:147 +#: src/Resources.vala:117 msgid "Rotate Left" msgstr "Forgatás balra" -#: src/Resources.vala:148 +#: src/Resources.vala:118 msgid "Rotate the photos left" msgstr "Fényképek forgatása balra" -#: src/Resources.vala:151 +#: src/Resources.vala:121 msgid "Flip Horizontally" msgstr "Tükrözés vízszintesen" -#: src/Resources.vala:154 +#: src/Resources.vala:124 msgid "Flip Vertically" msgstr "Tükrözés függőlegesen" -#: src/Resources.vala:156 ui/direct.ui:192 ui/events_directory.ui:168 -#: ui/event.ui:438 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201 +#: src/Resources.vala:126 ui/direct.ui:192 ui/events_directory.ui:168 +#: ui/event.ui:438 ui/faces.ui:448 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201 #: ui/manifest_widget.ui:35 ui/media.ui:421 ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:405 #: ui/tags.ui:440 ui/trash.ui:207 msgid "_About" msgstr "_Névjegy" -#: src/Resources.vala:157 +#: src/Resources.vala:127 msgid "_Apply" msgstr "_Alkalmaz" -#: src/Resources.vala:160 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32 -#: ui/event.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47 ui/offline.ui:32 -#: ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37 +#: src/Resources.vala:130 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32 +#: ui/event.ui:47 ui/faces.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47 +#: ui/offline.ui:32 ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37 msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" -#: src/Resources.vala:161 +#: src/Resources.vala:131 msgid "_Forward" msgstr "_Előre" -#: src/Resources.vala:162 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125 +#: src/Resources.vala:132 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125 #: ui/photo.ui:173 msgid "Fulls_creen" msgstr "Teljes ké_pernyő" -#: src/Resources.vala:163 ui/direct.ui:174 ui/direct.ui:177 +#: src/Resources.vala:133 ui/direct.ui:174 ui/direct.ui:177 #: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:420 -#: ui/event.ui:423 ui/import_queue.ui:65 ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183 -#: ui/import.ui:186 ui/media.ui:403 ui/media.ui:406 ui/offline.ui:180 -#: ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:387 ui/photo.ui:390 ui/tags.ui:422 -#: ui/tags.ui:425 ui/trash.ui:189 ui/trash.ui:192 +#: ui/event.ui:423 ui/faces.ui:430 ui/faces.ui:433 ui/import_queue.ui:65 +#: ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183 ui/import.ui:186 ui/media.ui:403 +#: ui/media.ui:406 ui/offline.ui:180 ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:387 +#: ui/photo.ui:390 ui/tags.ui:422 ui/tags.ui:425 ui/trash.ui:189 +#: ui/trash.ui:192 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" -#: src/Resources.vala:164 +#: src/Resources.vala:134 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő _elhagyása" -#: src/Resources.vala:165 src/Resources.vala:364 ui/tags.ui:450 +#: src/Resources.vala:135 src/Resources.vala:343 ui/tags.ui:450 msgid "_New" msgstr "Ú_j" -#: src/Resources.vala:166 +#: src/Resources.vala:136 msgid "_Next" msgstr "Kö_vetkező" -#: src/Resources.vala:169 src/Resources.vala:318 ui/events_directory.ui:65 -#: ui/event.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93 ui/offline.ui:72 -#: ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81 +#: src/Resources.vala:139 src/Resources.vala:288 ui/events_directory.ui:65 +#: ui/event.ui:93 ui/faces.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93 +#: ui/offline.ui:72 ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Beállítások" -#: src/Resources.vala:170 +#: src/Resources.vala:140 msgid "_Previous" msgstr "_Előző" -#: src/Resources.vala:172 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25 -#: ui/event.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33 ui/media.ui:40 -#: ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30 +#: src/Resources.vala:142 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25 +#: ui/event.ui:40 ui/faces.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33 +#: ui/media.ui:40 ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30 msgid "_Quit" msgstr "_Kilépés" -#: src/Resources.vala:173 +#: src/Resources.vala:143 msgid "_Refresh" msgstr "_Frissítés" -#: src/Resources.vala:175 +#: src/Resources.vala:145 msgid "_Revert" msgstr "_Visszaállítás" -#: src/Resources.vala:177 +#: src/Resources.vala:147 msgid "Save _As" msgstr "Men_tés másként" -#: src/Resources.vala:178 +#: src/Resources.vala:148 msgid "Sort _Ascending" msgstr "_Növekvő sorrend" -#: src/Resources.vala:179 +#: src/Resources.vala:149 msgid "Sort _Descending" msgstr "_Csökkenő sorrend" -#: src/Resources.vala:180 +#: src/Resources.vala:150 msgid "_Stop" msgstr "_Leállítás" -#: src/Resources.vala:181 +#: src/Resources.vala:151 msgid "_Undelete" msgstr "_Visszaállítás" -#: src/Resources.vala:182 +#: src/Resources.vala:152 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normál méret" -#: src/Resources.vala:183 +#: src/Resources.vala:153 msgid "Best _Fit" msgstr "Legjobb _illeszkedés" -#: src/Resources.vala:184 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/media.ui:260 -#: ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260 +#: src/Resources.vala:154 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/faces.ui:260 +#: ui/media.ui:260 ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260 msgid "Zoom _In" msgstr "_Nagyítás" -#: src/Resources.vala:185 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/media.ui:265 -#: ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265 +#: src/Resources.vala:155 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/faces.ui:265 +#: ui/media.ui:265 ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Kicsinyítés" -#: src/Resources.vala:188 ui/collection.ui:167 +#: src/Resources.vala:158 ui/collection.ui:167 msgid "Enhance" msgstr "Feljavítás" -#: src/Resources.vala:189 ui/collection.ui:164 +#: src/Resources.vala:159 ui/collection.ui:164 msgid "Automatically improve the photo’s appearance" msgstr "Fényképek megjelenésének automatikus javítása" -#: src/Resources.vala:192 +#: src/Resources.vala:162 msgid "Copy Color Adjustments" msgstr "Színbeállítások másolása" -#: src/Resources.vala:193 +#: src/Resources.vala:163 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" msgstr "A képen alkalmazott színbeállítások másolása" -#: src/Resources.vala:196 +#: src/Resources.vala:166 msgid "Paste Color Adjustments" msgstr "Színbeállítások beillesztése" -#: src/Resources.vala:197 +#: src/Resources.vala:167 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" msgstr "A másolt színbeállítások alkalmazása a kijelölt fényképekre" -#: src/Resources.vala:199 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228 +#: src/Resources.vala:169 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228 msgid "_Crop" msgstr "_Levágás" -#: src/Resources.vala:200 +#: src/Resources.vala:170 msgid "Crop" msgstr "Levágás" -#: src/Resources.vala:201 +#: src/Resources.vala:171 msgid "Crop the photo’s size" msgstr "Levágás a fénykép méretéből" -#: src/Resources.vala:204 +#: src/Resources.vala:174 msgid "Straighten" msgstr "Kiegyenesítés" -#: src/Resources.vala:205 +#: src/Resources.vala:175 msgid "Straighten the photo" msgstr "A fénykép kiegyenesítése" -#: src/Resources.vala:207 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238 +#: src/Resources.vala:177 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238 msgid "_Red-eye" msgstr "Vö_rösszem-hatás" -#: src/Resources.vala:208 +#: src/Resources.vala:178 msgid "Red-eye" msgstr "Vörösszem-hatás" -#: src/Resources.vala:209 +#: src/Resources.vala:179 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" msgstr "Vörösszem-hatás csökkentése vagy eltávolítása a fényképről" -#: src/Resources.vala:211 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243 +#: src/Resources.vala:181 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243 msgid "_Adjust" msgstr "Mó_dosítás" -#: src/Resources.vala:212 +#: src/Resources.vala:182 msgid "Adjust" msgstr "Módosítás" -#: src/Resources.vala:213 +#: src/Resources.vala:183 msgid "Adjust the photo’s color and tone" msgstr "Fénykép színének és tónusának módosítása" -#: src/Resources.vala:216 +#: src/Resources.vala:186 msgid "Revert to Original" msgstr "Vissza az eredetihez" -#: src/Resources.vala:218 +#: src/Resources.vala:188 msgid "Revert External E_dits" msgstr "_Külső szerkesztések visszavonása" -#: src/Resources.vala:219 +#: src/Resources.vala:189 msgid "Revert to the master photo" msgstr "Visszatérés az eredeti fényképhez" -#: src/Resources.vala:222 +#: src/Resources.vala:192 msgid "Set selected image to be the new desktop background" msgstr "Kiválasztott fénykép beállítása asztalháttérként" -#: src/Resources.vala:223 +#: src/Resources.vala:193 msgid "Set as _Desktop Slideshow…" msgstr "Beállítás asztali _diavetítésként…" -#: src/Resources.vala:225 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35 -#: ui/event.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50 ui/offline.ui:35 -#: ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40 +#: src/Resources.vala:195 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35 +#: ui/event.ui:50 ui/faces.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50 +#: ui/offline.ui:35 ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40 msgid "_Undo" msgstr "_Visszavonás:" -#: src/Resources.vala:226 +#: src/Resources.vala:196 msgid "Undo" msgstr "Visszavonás" -#: src/Resources.vala:228 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40 -#: ui/event.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55 ui/offline.ui:40 -#: ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45 +#: src/Resources.vala:198 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40 +#: ui/event.ui:55 ui/faces.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55 +#: ui/offline.ui:40 ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45 msgid "_Redo" msgstr "Új_ra:" -#: src/Resources.vala:229 +#: src/Resources.vala:199 msgid "Redo" msgstr "Újra" -#: src/Resources.vala:231 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181 +#: src/Resources.vala:201 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181 #: ui/event.ui:393 ui/event.ui:588 msgid "Re_name Event…" msgstr "Esemé_ny átnevezése…" -#: src/Resources.vala:234 ui/event.ui:373 ui/event.ui:580 +#: src/Resources.vala:204 ui/event.ui:373 ui/event.ui:580 msgid "Make _Key Photo for Event" msgstr "_Esemény kulcsképévé tétel" -#: src/Resources.vala:235 +#: src/Resources.vala:205 msgid "Make Key Photo for Event" msgstr "Esemény kulcsképévé tétel" -#: src/Resources.vala:237 ui/event.ui:382 ui/media.ui:376 ui/tags.ui:376 +#: src/Resources.vala:207 ui/event.ui:382 ui/faces.ui:376 ui/media.ui:376 +#: ui/tags.ui:376 msgid "_New Event" msgstr "Új esemé_ny" -#: src/Resources.vala:238 +#: src/Resources.vala:208 msgid "New Event" msgstr "Új esemény" -#: src/Resources.vala:240 +#: src/Resources.vala:210 msgid "Move Photos" msgstr "Fényképek áthelyezése" -#: src/Resources.vala:241 +#: src/Resources.vala:211 msgid "Move photos to an event" msgstr "Fényképek áthelyezése eseménybe" -#: src/Resources.vala:243 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177 +#: src/Resources.vala:213 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177 msgid "_Merge Events" msgstr "_Események egyesítése" -#: src/Resources.vala:244 +#: src/Resources.vala:214 msgid "Merge" msgstr "Egyesítés" -#: src/Resources.vala:245 +#: src/Resources.vala:215 msgid "Combine events into a single event" msgstr "Események egyesítése egyetlen eseménnyé" -#: src/Resources.vala:247 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:478 -#: ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273 ui/tags.ui:286 +#: src/Resources.vala:217 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:478 +#: ui/faces.ui:286 ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273 +#: ui/tags.ui:286 msgid "_Set Rating" msgstr "É_rtékelés megadása" -#: src/Resources.vala:248 +#: src/Resources.vala:218 msgid "Set Rating" msgstr "Értékelés megadása" -#: src/Resources.vala:249 +#: src/Resources.vala:219 msgid "Change the rating of your photo" msgstr "Fénykép értékelésének módosítása" -#: src/Resources.vala:251 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:511 -#: ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313 ui/tags.ui:326 +#: src/Resources.vala:221 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:511 +#: ui/faces.ui:326 ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313 +#: ui/tags.ui:326 msgid "_Increase" msgstr "_Növelés" -#: src/Resources.vala:252 +#: src/Resources.vala:222 msgid "Increase Rating" msgstr "Értékelés növelése" -#: src/Resources.vala:254 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:515 -#: ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318 ui/tags.ui:331 +#: src/Resources.vala:224 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:515 +#: ui/faces.ui:331 ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318 +#: ui/tags.ui:331 msgid "_Decrease" msgstr "_Csökkentés" -#: src/Resources.vala:255 +#: src/Resources.vala:225 msgid "Decrease Rating" msgstr "Értékelés csökkentése" -#: src/Resources.vala:257 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:501 -#: ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301 ui/tags.ui:314 +#: src/Resources.vala:227 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:501 +#: ui/faces.ui:314 ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301 +#: ui/tags.ui:314 msgid "_Unrated" msgstr "É_rtékeletlen" -#: src/Resources.vala:258 +#: src/Resources.vala:228 msgid "Unrated" msgstr "Értékeletlen" -#: src/Resources.vala:259 +#: src/Resources.vala:229 msgid "Rate Unrated" msgstr "Értékelés törlése" -#: src/Resources.vala:260 +#: src/Resources.vala:230 msgid "Setting as unrated" msgstr "Beállítás értékeletlenre" -#: src/Resources.vala:261 +#: src/Resources.vala:231 msgid "Remove any ratings" msgstr "Minden értékelés eltávolítása" -#: src/Resources.vala:263 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:505 -#: ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306 ui/tags.ui:319 +#: src/Resources.vala:233 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:505 +#: ui/faces.ui:319 ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306 +#: ui/tags.ui:319 msgid "_Rejected" msgstr "_Visszautasított" -#: src/Resources.vala:264 +#: src/Resources.vala:234 msgid "Rejected" msgstr "Visszautasítva" -#: src/Resources.vala:265 +#: src/Resources.vala:235 msgid "Rate Rejected" msgstr "Értékelés visszautasítottként" -#: src/Resources.vala:266 +#: src/Resources.vala:236 msgid "Setting as rejected" msgstr "Beállítás visszautasítottra" -#: src/Resources.vala:267 +#: src/Resources.vala:237 msgid "Set rating to rejected" msgstr "Értékelés beállítása visszautasítottra" -#: src/Resources.vala:269 ui/event.ui:196 ui/import.ui:156 ui/media.ui:196 -#: ui/offline.ui:153 ui/search_bar.ui:6 ui/tags.ui:196 ui/trash.ui:162 +#: src/Resources.vala:239 ui/event.ui:196 ui/faces.ui:196 ui/import.ui:156 +#: ui/media.ui:196 ui/offline.ui:153 ui/search_bar.ui:6 ui/tags.ui:196 +#: ui/trash.ui:162 msgid "Rejected _Only" msgstr "_Csak visszautasított" -#: src/Resources.vala:270 +#: src/Resources.vala:240 msgid "Rejected Only" msgstr "Csak visszautasított" -#: src/Resources.vala:271 +#: src/Resources.vala:241 msgid "Show only rejected photos" msgstr "Csak a visszautasított fényképek megjelenítése" -#: src/Resources.vala:273 ui/event.ui:190 ui/import.ui:150 ui/media.ui:190 -#: ui/offline.ui:147 ui/search_bar.ui:12 ui/tags.ui:190 ui/trash.ui:156 +#: src/Resources.vala:243 ui/event.ui:190 ui/faces.ui:190 ui/import.ui:150 +#: ui/media.ui:190 ui/offline.ui:147 ui/search_bar.ui:12 ui/tags.ui:190 +#: ui/trash.ui:156 msgid "All + _Rejected" msgstr "Összes + _visszautasított" -#: src/Resources.vala:274 +#: src/Resources.vala:244 msgctxt "Tooltip" msgid "Show all photos, including rejected" msgstr "Összes fénykép megjelenítése, a visszautasítottak is" -#: src/Resources.vala:276 ui/event.ui:184 ui/import.ui:144 ui/media.ui:184 -#: ui/offline.ui:141 ui/search_bar.ui:18 ui/tags.ui:184 ui/trash.ui:150 +#: src/Resources.vala:246 ui/event.ui:184 ui/faces.ui:184 ui/import.ui:144 +#: ui/media.ui:184 ui/offline.ui:141 ui/search_bar.ui:18 ui/tags.ui:184 +#: ui/trash.ui:150 msgid "_All Photos" msgstr "Öss_zes fénykép" #. Button tooltip -#: src/Resources.vala:278 +#: src/Resources.vala:248 msgid "Show all photos" msgstr "Összes fénykép megjelenítése" -#: src/Resources.vala:280 ui/event.ui:144 ui/media.ui:144 ui/photo.ui:120 -#: ui/tags.ui:144 +#: src/Resources.vala:250 ui/event.ui:144 ui/faces.ui:144 ui/media.ui:144 +#: ui/photo.ui:120 ui/tags.ui:144 msgid "_Ratings" msgstr "É_rtékelések" -#: src/Resources.vala:281 +#: src/Resources.vala:251 msgid "Display each photo’s rating" msgstr "A fényképek értékelésének megjelenítése" -#: src/Resources.vala:283 ui/event.ui:151 ui/import.ui:111 ui/media.ui:151 -#: ui/offline.ui:108 ui/tags.ui:151 ui/trash.ui:117 +#: src/Resources.vala:253 ui/event.ui:151 ui/faces.ui:151 ui/import.ui:111 +#: ui/media.ui:151 ui/offline.ui:108 ui/tags.ui:151 ui/trash.ui:117 msgid "_Filter Photos" msgstr "_Fényképek szűrése" -#: src/Resources.vala:284 +#: src/Resources.vala:254 msgid "Filter Photos" msgstr "Fényképek szűrése" -#: src/Resources.vala:285 +#: src/Resources.vala:255 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" msgstr "A megjelenített fényképek számának korlátozása szűrővel" -#: src/Resources.vala:288 +#: src/Resources.vala:258 msgid "Duplicate" msgstr "Kettőzés" -#: src/Resources.vala:289 +#: src/Resources.vala:259 msgid "Make a duplicate of the photo" msgstr "Másolat készítése a fényképről" -#: src/Resources.vala:291 ui/event.ui:17 ui/media.ui:17 ui/photo.ui:17 -#: ui/tags.ui:17 +#: src/Resources.vala:261 ui/event.ui:17 ui/faces.ui:17 ui/media.ui:17 +#: ui/photo.ui:17 ui/tags.ui:17 msgid "_Export…" msgstr "E_xportálás…" -#: src/Resources.vala:293 +#: src/Resources.vala:263 msgid "_Print…" msgstr "_Nyomtatás…" -#: src/Resources.vala:295 +#: src/Resources.vala:265 msgid "Pu_blish…" msgstr "Kö_zzététel…" -#: src/Resources.vala:297 ui/collection.ui:189 +#: src/Resources.vala:267 ui/collection.ui:189 msgid "Publish to various websites" msgstr "Közzététel különböző weboldalakon" -#: src/Resources.vala:299 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:537 -#: ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327 ui/tags.ui:340 +#: src/Resources.vala:269 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:537 +#: ui/faces.ui:340 ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327 +#: ui/tags.ui:340 msgid "Edit _Title…" msgstr "_Cím szerkesztése…" #. Button label -#: src/Resources.vala:301 +#: src/Resources.vala:271 msgctxt "Button Label" msgid "Edit Title" msgstr "Cím szerkesztése" -#: src/Resources.vala:303 ui/collection.ui:103 ui/events_directory.ui:144 +#: src/Resources.vala:273 ui/collection.ui:103 ui/events_directory.ui:144 #: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:345 ui/event.ui:398 ui/event.ui:542 -#: ui/media.ui:345 ui/photo_context.ui:110 ui/photo.ui:332 ui/tags.ui:345 +#: ui/faces.ui:345 ui/media.ui:345 ui/photo_context.ui:110 ui/photo.ui:332 +#: ui/tags.ui:345 msgid "Edit _Comment…" msgstr "Megjegyzés s_zerkesztése…" #. Button label -#: src/Resources.vala:305 +#: src/Resources.vala:275 msgid "Edit Comment" msgstr "A megjegyzés szerkesztése" -#: src/Resources.vala:307 ui/event.ui:592 +#: src/Resources.vala:277 ui/event.ui:592 msgid "Edit Event _Comment…" msgstr "_Eseménymegjegyzés szerkesztése…" -#: src/Resources.vala:310 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:337 +#: src/Resources.vala:280 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:337 msgid "_Adjust Date and Time…" msgstr "_Dátum és idő módosítása…" -#: src/Resources.vala:311 +#: src/Resources.vala:281 msgid "Adjust Date and Time" msgstr "Dátum és idő módosítása" -#: src/Resources.vala:313 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:407 ui/event.ui:458 -#: ui/media.ui:390 ui/photo.ui:375 ui/tags.ui:390 +#: src/Resources.vala:283 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:407 ui/event.ui:458 +#: ui/faces.ui:390 ui/media.ui:390 ui/photo.ui:375 ui/tags.ui:390 msgid "Add _Tags…" msgstr "_Címkék hozzáadása…" -#: src/Resources.vala:314 ui/photo_context.ui:17 +#: src/Resources.vala:284 ui/photo_context.ui:17 msgid "_Add Tags…" msgstr "Címkék _hozzáadása…" #. Dialog title -#: src/Resources.vala:316 +#: src/Resources.vala:286 msgctxt "Dialog Title" msgid "Add Tags" msgstr "Címkék hozzáadása" -#: src/Resources.vala:325 ui/photo_context.ui:135 +#: src/Resources.vala:295 ui/photo_context.ui:135 msgid "Send T_o…" msgstr "_Küldés…" -#: src/Resources.vala:327 +#: src/Resources.vala:297 msgid "_Find…" msgstr "_Keresés…" -#: src/Resources.vala:328 ui/collection.ui:217 ui/offline.ui:239 +#: src/Resources.vala:298 ui/collection.ui:217 ui/offline.ui:239 #: ui/trash.ui:312 msgid "Find" msgstr "Keresés" -#: src/Resources.vala:329 ui/collection.ui:214 ui/offline.ui:236 +#: src/Resources.vala:299 ui/collection.ui:214 ui/offline.ui:236 #: ui/trash.ui:309 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" msgstr "Kép keresése a névben vagy a címkékben megjelenő szöveg beírásával" -#: src/Resources.vala:331 +#: src/Resources.vala:301 msgid "_Flag" msgstr "_Megjelölés" -#: src/Resources.vala:333 +#: src/Resources.vala:303 msgid "Un_flag" msgstr "Megjelölés _törlése" -#: src/Resources.vala:336 +#: src/Resources.vala:307 +msgid "Mark faces of people in the photo" +msgstr "Emberek arcainak megjelölése a fényképen" + +#: src/Resources.vala:308 +msgid "Modify Faces" +msgstr "Arcok módosítása" + +#: src/Resources.vala:309 +msgid "Delete Face" +msgstr "Arc törlése" + +#: src/Resources.vala:311 src/Resources.vala:353 ui/tags.ui:456 +msgid "_Rename…" +msgstr "Át_nevezés…" + +#: src/Resources.vala:315 #, c-format msgid "Unable to launch editor: %s" msgstr "A szerkesztő nem indítható el: %s" -#: src/Resources.vala:341 +#: src/Resources.vala:320 #, c-format msgid "Add Tag “%s”" msgstr "„%s” címke hozzáadása" #. Used when adding two tags to photo(s) -#: src/Resources.vala:344 +#: src/Resources.vala:323 #, c-format msgid "Add Tags “%s” and “%s”" msgstr "„%s” és „%s” címke hozzáadása" #. Undo/Redo command name (in Edit menu) -#: src/Resources.vala:349 +#: src/Resources.vala:328 msgctxt "UndoRedo menu entry" msgid "Add Tags" msgstr "Címkék hozzáadása" -#: src/Resources.vala:354 +#: src/Resources.vala:333 #, c-format msgid "_Delete Tag “%s”" msgstr "„%s” címke _törlése" -#: src/Resources.vala:358 +#: src/Resources.vala:337 #, c-format msgid "Delete Tag “%s”" msgstr "„%s” címke törlése" -#: src/Resources.vala:361 +#: src/Resources.vala:340 msgid "Delete Tag" msgstr "Címke törlése" -#: src/Resources.vala:367 +#: src/Resources.vala:346 #, c-format msgid "Re_name Tag “%s”…" msgstr "„%s” címke át_nevezése…" -#: src/Resources.vala:371 +#: src/Resources.vala:350 #, c-format msgid "Rename Tag “%s” to “%s”" msgstr "„%s” címke átnevezése erre: „%s”" -#: src/Resources.vala:374 ui/tags.ui:456 -msgid "_Rename…" -msgstr "Át_nevezés…" - -#: src/Resources.vala:376 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:412 ui/event.ui:463 -#: ui/media.ui:395 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:380 ui/tags.ui:395 +#: src/Resources.vala:355 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:412 ui/event.ui:463 +#: ui/faces.ui:395 ui/media.ui:395 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:380 +#: ui/tags.ui:395 msgid "Modif_y Tags…" msgstr "Cí_mkék módosítása…" -#: src/Resources.vala:377 +#: src/Resources.vala:356 msgid "Modify Tags" msgstr "Címkék módosítása" -#: src/Resources.vala:380 +#: src/Resources.vala:359 #, c-format msgid "Tag Photo as “%s”" msgid_plural "Tag Photos as “%s”" msgstr[0] "Fénykép címkézése ezzel: „%s”" msgstr[1] "Fényképek címkézése ezzel: „%s”" -#: src/Resources.vala:386 +#: src/Resources.vala:365 #, c-format msgid "Tag the selected photo as “%s”" msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”" msgstr[0] "Kiválasztott fénykép címkézése ezzel: „%s”" msgstr[1] "Kiválasztott fényképek címkézése ezzel: „%s”" -#: src/Resources.vala:392 +#: src/Resources.vala:371 #, c-format msgid "Remove Tag “%s” From _Photo" msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos" msgstr[0] "„%s” címke _eltávolítása a fényképről" msgstr[1] "„%s” címke _eltávolítása a fényképekről" -#: src/Resources.vala:398 +#: src/Resources.vala:377 #, c-format msgid "Remove Tag “%s” From Photo" msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos" msgstr[0] "„%s” címke eltávolítása a fényképről" msgstr[1] "„%s” címke eltávolítása a fényképekről" -#: src/Resources.vala:404 +#: src/Resources.vala:383 #, c-format msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists." msgstr "A címke nem nevezhető át erre: „%s”, mert a címke már létezik." -#: src/Resources.vala:408 +#: src/Resources.vala:387 #, c-format msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists." msgstr "Nem lehet átnevezni a keresést erre: „%s”, mert a keresés már létezik." #. Saved search button -#: src/Resources.vala:411 src/SearchFilter.vala:1120 +#: src/Resources.vala:390 src/SearchFilter.vala:1146 msgid "Saved Search" msgstr "Mentett keresés" -#: src/Resources.vala:413 +#: src/Resources.vala:392 msgid "Delete Search" msgstr "Keresés törlése" -#: src/Resources.vala:416 ui/savedsearch.ui:10 +#: src/Resources.vala:395 ui/savedsearch.ui:10 msgid "_Edit…" msgstr "S_zerkesztés…" -#: src/Resources.vala:417 ui/savedsearch.ui:6 +#: src/Resources.vala:396 ui/savedsearch.ui:6 msgid "Re_name…" msgstr "Át_nevezés…" -#: src/Resources.vala:420 +#: src/Resources.vala:399 #, c-format msgid "Rename Search “%s” to “%s”" msgstr "„%s” keresés átnevezése erre: „%s”" -#: src/Resources.vala:424 +#: src/Resources.vala:403 #, c-format msgid "Delete Search “%s”" msgstr "„%s” keresés törlése" -#: src/Resources.vala:561 +#: src/Resources.vala:408 +#, c-format +msgid "Unable to rename face to “%s” because the face already exists." +msgstr "Az arc nem nevezhető át erre: „%s”, mert az arc már létezik." + +#: src/Resources.vala:412 +#, c-format +msgid "Remove Face “%s” From _Photo" +msgid_plural "Remove Face “%s” From _Photos" +msgstr[0] "„%s” arc _eltávolítása a fényképről" +msgstr[1] "„%s” arc _eltávolítása a fényképekről" + +#: src/Resources.vala:417 +#, c-format +msgid "Remove Face “%s” From Photo" +msgid_plural "Remove Face “%s” From Photos" +msgstr[0] "„%s” arc eltávolítása a fényképről" +msgstr[1] "„%s” arc eltávolítása a fényképekről" + +#: src/Resources.vala:422 +#, c-format +msgid "Re_name Face “%s”…" +msgstr "„%s” arc át_nevezése…" + +#: src/Resources.vala:426 +#, c-format +msgid "Rename Face “%s” to “%s”" +msgstr "„%s” arc átnevezése erre: „%s”" + +#: src/Resources.vala:430 +#, c-format +msgid "_Delete Face “%s”" +msgstr "„%s” arc _törlése" + +#: src/Resources.vala:434 +#, c-format +msgid "Delete Face “%s”" +msgstr "„%s” arc törlése" + +#: src/Resources.vala:636 #, c-format msgid "Rate %s" msgstr "%s értékelés" -#: src/Resources.vala:562 +#: src/Resources.vala:637 #, c-format msgid "Set rating to %s" msgstr "Értékelés beállítása erre: %s" -#: src/Resources.vala:563 +#: src/Resources.vala:638 #, c-format msgid "Setting rating to %s" msgstr "Értékelés beállítása erre: %s" -#: src/Resources.vala:565 +#: src/Resources.vala:640 #, c-format msgid "Display %s" msgstr "%s megjelenítése" -#: src/Resources.vala:566 +#: src/Resources.vala:641 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s" msgstr "Csak azon fényképek megjelenítése, amelyek értékelése %s" -#: src/Resources.vala:567 +#: src/Resources.vala:642 #, c-format msgid "%s or Better" msgstr "%s vagy jobb" -#: src/Resources.vala:568 +#: src/Resources.vala:643 #, c-format msgid "Display %s or Better" msgstr "%s vagy jobb megjelenítése" -#: src/Resources.vala:569 +#: src/Resources.vala:644 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s or better" msgstr "Csak azon fényképek mutatása, amelyek értékelése %s vagy jobb" -#: src/Resources.vala:660 ui/trash.ui:255 +#: src/Resources.vala:735 ui/trash.ui:255 msgid "Remove the selected photos from the trash" msgstr "Kijelölt fényképek eltávolítása a Kukából" -#: src/Resources.vala:661 ui/offline.ui:221 +#: src/Resources.vala:736 ui/offline.ui:221 msgid "Remove the selected photos from the library" msgstr "Kijelölt fényképek eltávolítása a gyűjteményből" -#: src/Resources.vala:663 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273 +#: src/Resources.vala:738 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273 msgid "_Restore" msgstr "_Visszaállítás" -#: src/Resources.vala:664 ui/trash.ui:270 +#: src/Resources.vala:739 ui/trash.ui:270 msgid "Move the selected photos back into the library" msgstr "Kijelölt fényképek visszaállítása a gyűjteménybe" -#: src/Resources.vala:666 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:18 -#: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:562 ui/media.ui:27 +#: src/Resources.vala:741 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:18 +#: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:562 ui/faces.ui:27 ui/media.ui:27 #: ui/photo_context.ui:130 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19 #: ui/trash.ui:227 msgid "Show in File Mana_ger" msgstr "_Megjelenítés a fájlkezelőben" -#: src/Resources.vala:667 +#: src/Resources.vala:742 msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager" msgstr "Kijelölt fénykép könyvtárának megnyitása a fájlkezelőben" -#: src/Resources.vala:670 +#: src/Resources.vala:745 #, c-format msgid "Unable to open in file manager: %s" msgstr "Nem nyitható meg a fájlkezelőben: %s" -#: src/Resources.vala:673 ui/event.ui:74 ui/media.ui:74 ui/offline.ui:58 -#: ui/offline.ui:207 ui/offline.ui:224 ui/photo.ui:77 ui/tags.ui:74 +#: src/Resources.vala:748 ui/event.ui:74 ui/faces.ui:74 ui/media.ui:74 +#: ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207 ui/offline.ui:224 ui/photo.ui:77 +#: ui/tags.ui:74 msgid "R_emove From Library" msgstr "_Eltávolítás a gyűjteményből" -#: src/Resources.vala:675 ui/collection.ui:134 ui/event.ui:79 ui/event.ui:573 -#: ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:141 ui/photo.ui:82 ui/tags.ui:79 +#: src/Resources.vala:750 ui/collection.ui:134 ui/event.ui:79 ui/event.ui:573 +#: ui/faces.ui:79 ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:141 ui/photo.ui:82 +#: ui/tags.ui:79 msgid "_Move to Trash" msgstr "Á_thelyezés a Kukába" -#: src/Resources.vala:677 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86 -#: ui/import.ui:61 ui/media.ui:86 ui/offline.ui:65 ui/tags.ui:86 ui/trash.ui:74 +#: src/Resources.vala:752 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86 +#: ui/faces.ui:86 ui/import.ui:61 ui/media.ui:86 ui/offline.ui:65 ui/tags.ui:86 +#: ui/trash.ui:74 msgid "Select _All" msgstr "Összes _kijelölése" -#: src/Resources.vala:678 +#: src/Resources.vala:753 msgid "Select all items" msgstr "Minden elem kijelölése" @@ -5628,14 +5773,14 @@ msgstr "Minden elem kijelölése" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:739 +#: src/Resources.vala:814 msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%Y. %b. %d., %a" #. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:744 +#: src/Resources.vala:819 msgctxt "MultidayFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "%a. %b. %d" @@ -5643,7 +5788,7 @@ msgstr "%a. %b. %d" #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:749 +#: src/Resources.vala:824 msgctxt "MultidayFormat" msgid "%d, %Y" msgstr "%Y. %d." @@ -5651,7 +5796,7 @@ msgstr "%Y. %d." #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:754 +#: src/Resources.vala:829 msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "%a. %b. %d" @@ -5659,170 +5804,174 @@ msgstr "%a. %b. %d" #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:759 +#: src/Resources.vala:834 msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%Y. %b. %d., %a" -#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:115 +#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:117 msgid "Slideshow" msgstr "Diavetítés" #. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:167 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 msgid "contains" msgstr "tartalmazza" #. Ordering must correspond with Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502 msgid "is exactly" msgstr "pontosan ez" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 msgid "starts with" msgstr "ezzel kezdődik" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 msgid "ends with" msgstr "ezzel végződik" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 msgid "does not contain" msgstr "nem tartalmazza" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:175 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:506 msgid "is not set" msgstr "nincs beállítva" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:176 msgid "is set" msgstr "beállítva" #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:247 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:378 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:443 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:381 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:446 msgid "is" msgstr "=" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:251 msgid "is not" msgstr "nem" #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:257 msgid "any photo" msgstr "bármely fénykép" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:255 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:258 msgid "a raw photo" msgstr "nyers fénykép" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:256 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:259 msgid "a video" msgstr "videó" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:310 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:313 msgid "has" msgstr "van" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:311 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314 msgid "has no" msgstr "nincs" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:319 msgid "modifications" msgstr "változtatások" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:317 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:320 msgid "internal modifications" msgstr "belső változtatások" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:318 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:321 msgid "external modifications" msgstr "külső változtatások" #. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:372 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:375 msgid "flagged" msgstr "megjelölt" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:373 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376 msgid "not flagged" msgstr "jelöletlen" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:439 msgid "and higher" msgstr "és nagyobb" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:437 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:440 msgid "only" msgstr "csak" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:438 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441 msgid "and lower" msgstr "és kisebb" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503 msgid "is after" msgstr "után volt" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:504 msgid "is before" msgstr "előtte volt" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:505 msgid "is between" msgstr "ezek közt" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:515 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:518 msgid "and" msgstr "és" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:157 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:169 msgid "Any text" msgstr "Bármilyen szöveg" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:160 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:172 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:163 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:175 msgid "Tag" msgstr "Címke" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:166 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:178 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:169 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:181 msgid "Event name" msgstr "Eseménynév" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:172 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 msgid "File name" msgstr "Fájlnév" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:175 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:187 +msgid "Face" +msgstr "Arc" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:190 msgid "Media type" msgstr "Adathordozó típusa" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:178 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:193 msgid "Flag state" msgstr "Jelölő állapota" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:181 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:196 msgid "Photo state" msgstr "Fénykép állapota" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:827 -#: src/SearchFilter.vala:1110 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:199 src/SearchFilter.vala:853 +#: src/SearchFilter.vala:1136 msgid "Rating" msgstr "Értékelés" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:187 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:202 msgid "Date" msgstr "Dátum" @@ -5834,27 +5983,27 @@ msgstr "Mentett keresések" msgid "Organize your saved searches" msgstr "Rendszerezze mentett kereséseit" -#: src/SearchFilter.vala:811 +#: src/SearchFilter.vala:837 msgid "★+ Rating" msgstr "★+ Értékelés" -#: src/SearchFilter.vala:814 +#: src/SearchFilter.vala:840 msgid "★★+ Rating" msgstr "★★+ Értékelés" -#: src/SearchFilter.vala:817 +#: src/SearchFilter.vala:843 msgid "★★★+ Rating" msgstr "★★★+ Értékelés" -#: src/SearchFilter.vala:820 +#: src/SearchFilter.vala:846 msgid "★★★★+ Rating" msgstr "★★★★+ Értékelés" -#: src/SearchFilter.vala:824 +#: src/SearchFilter.vala:850 msgid "★★★★★+ Rating" msgstr "★★★★★+ Értékelés" -#: src/SearchFilter.vala:1060 +#: src/SearchFilter.vala:1086 #, c-format msgid "Error loading search bar UI: %s" msgstr "Hiba a keresősáv felületének betöltésekor: %s" @@ -5864,71 +6013,71 @@ msgstr "Hiba a keresősáv felületének betöltésekor: %s" #. Prepare the close menu for use, but don't #. display it yet; we'll connect it to secondary #. click later on. -#: src/SearchFilter.vala:1069 +#: src/SearchFilter.vala:1095 msgid "Close" msgstr "Bezárás" #. Type label and toggles -#: src/SearchFilter.vala:1075 +#: src/SearchFilter.vala:1101 msgid "Type" msgstr "Típus" -#: src/SearchFilter.vala:1082 +#: src/SearchFilter.vala:1108 msgid "Videos" msgstr "Videók" -#: src/SearchFilter.vala:1085 +#: src/SearchFilter.vala:1111 msgid "RAW Photos" msgstr "RAW fényképek" -#: src/SearchFilter.vala:1121 +#: src/SearchFilter.vala:1147 msgid "Use a saved search to filter items in the current view" msgstr "Mentett keresés használata a jelenlegi nézetben történő szűréshez" #. Set up toolbar #. add toolbar buttons -#: src/SlideshowPage.vala:134 +#: src/SlideshowPage.vala:136 msgid "Back" msgstr "Vissza" -#: src/SlideshowPage.vala:136 +#: src/SlideshowPage.vala:138 msgid "Go to the previous photo" msgstr "Ugrás az előző fényképre" -#: src/SlideshowPage.vala:141 src/SlideshowPage.vala:248 +#: src/SlideshowPage.vala:143 src/SlideshowPage.vala:250 msgid "Pause" msgstr "Szünet" -#: src/SlideshowPage.vala:143 src/SlideshowPage.vala:249 +#: src/SlideshowPage.vala:145 src/SlideshowPage.vala:251 msgid "Pause the slideshow" msgstr "Diavetítés szüneteltetése" -#: src/SlideshowPage.vala:148 +#: src/SlideshowPage.vala:150 msgid "Next" msgstr "Következő" -#: src/SlideshowPage.vala:150 +#: src/SlideshowPage.vala:152 msgid "Go to the next photo" msgstr "Ugrás a következő fényképre" -#: src/SlideshowPage.vala:157 ui/slideshow_settings.ui:21 +#: src/SlideshowPage.vala:159 ui/slideshow_settings.ui:21 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: src/SlideshowPage.vala:158 +#: src/SlideshowPage.vala:160 msgid "Change slideshow settings" msgstr "Diavetítés beállításainak módosítása" #. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop. -#: src/SlideshowPage.vala:212 +#: src/SlideshowPage.vala:214 msgid "All photo source files are missing." msgstr "Az összes fénykép forrásfájlja elveszett." -#: src/SlideshowPage.vala:244 +#: src/SlideshowPage.vala:246 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" -#: src/SlideshowPage.vala:245 +#: src/SlideshowPage.vala:247 msgid "Continue the slideshow" msgstr "Diavetítés folytatása" @@ -5940,7 +6089,7 @@ msgstr "Diavetítés átmenetei" msgid "(None)" msgstr "(Nincs)" -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 ui/preferences_dialog.ui:485 +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 ui/preferences_dialog.ui:414 msgid "None" msgstr "Nincs" @@ -5965,24 +6114,24 @@ msgstr "névtelen" msgid "Export Videos" msgstr "Videók exportálása" -#: ui/collection.ui:33 ui/event.ui:281 ui/event.ui:472 ui/media.ui:281 -#: ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:268 ui/tags.ui:281 +#: ui/collection.ui:33 ui/event.ui:281 ui/event.ui:472 ui/faces.ui:281 +#: ui/media.ui:281 ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:268 ui/tags.ui:281 msgid "Toggle _Flag" msgstr "_Jelző átváltása" -#: ui/collection.ui:82 ui/event.ui:353 ui/event.ui:521 ui/media.ui:353 -#: ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:344 ui/tags.ui:353 +#: ui/collection.ui:82 ui/event.ui:353 ui/event.ui:521 ui/faces.ui:353 +#: ui/media.ui:353 ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:344 ui/tags.ui:353 msgid "_Developer" msgstr "_Előhívó" -#: ui/collection.ui:119 ui/event.ui:387 ui/event.ui:558 ui/media.ui:381 -#: ui/photo_context.ui:126 ui/tags.ui:381 +#: ui/collection.ui:119 ui/event.ui:387 ui/event.ui:558 ui/faces.ui:381 +#: ui/media.ui:381 ui/photo_context.ui:126 ui/tags.ui:381 msgid "View Eve_nt for Photo" msgstr "Fénykép _eseményének megjelenítése" -#: ui/direct.ui:5 ui/events_directory.ui:5 ui/event.ui:5 ui/import_queue.ui:5 -#: ui/import.ui:5 ui/media.ui:5 ui/offline.ui:5 ui/photo.ui:5 ui/tags.ui:5 -#: ui/trash.ui:5 +#: ui/direct.ui:5 ui/events_directory.ui:5 ui/event.ui:5 ui/faces.ui:5 +#: ui/import_queue.ui:5 ui/import.ui:5 ui/media.ui:5 ui/offline.ui:5 +#: ui/photo.ui:5 ui/tags.ui:5 ui/trash.ui:5 msgid "_File" msgstr "_Fájl" @@ -5990,7 +6139,7 @@ msgstr "_Fájl" msgid "Save _As…" msgstr "Men_tés másként…" -#: ui/direct.ui:59 ui/events_directory.ui:71 ui/event.ui:99 +#: ui/direct.ui:59 ui/events_directory.ui:71 ui/event.ui:99 ui/faces.ui:99 #: ui/import_queue.ui:38 ui/import.ui:74 ui/media.ui:99 ui/offline.ui:78 #: ui/photo.ui:95 ui/tags.ui:99 ui/trash.ui:87 msgid "_View" @@ -6024,229 +6173,240 @@ msgstr "_Következő fénykép" msgid "T_ools" msgstr "_Eszközök" -#: ui/direct.ui:182 ui/events_directory.ui:158 ui/event.ui:428 +#: ui/direct.ui:182 ui/events_directory.ui:158 ui/event.ui:428 ui/faces.ui:438 #: ui/import_queue.ui:73 ui/import.ui:191 ui/media.ui:411 ui/offline.ui:188 #: ui/photo.ui:395 ui/tags.ui:430 ui/trash.ui:197 msgid "_Frequently Asked Questions" msgstr "_Gyakran ismételt kérdések" -#: ui/direct.ui:186 ui/events_directory.ui:162 ui/event.ui:432 +#: ui/direct.ui:186 ui/events_directory.ui:162 ui/event.ui:432 ui/faces.ui:442 #: ui/import_queue.ui:77 ui/import.ui:195 ui/media.ui:415 ui/offline.ui:192 #: ui/photo.ui:399 ui/tags.ui:434 ui/trash.ui:201 msgid "_Report a Problem…" msgstr "_Hiba jelentése…" -#: ui/events_directory.ui:8 ui/event.ui:8 ui/import_queue.ui:14 ui/import.ui:8 -#: ui/media.ui:8 ui/offline.ui:8 ui/photo.ui:8 ui/tags.ui:8 ui/trash.ui:8 +#: ui/events_directory.ui:8 ui/event.ui:8 ui/faces.ui:8 ui/import_queue.ui:14 +#: ui/import.ui:8 ui/media.ui:8 ui/offline.ui:8 ui/photo.ui:8 ui/tags.ui:8 +#: ui/trash.ui:8 msgid "_Import From Folder…" msgstr "_Importálás mappából…" -#: ui/events_directory.ui:13 ui/event.ui:13 ui/import_queue.ui:19 -#: ui/import.ui:21 ui/media.ui:13 ui/offline.ui:13 ui/photo.ui:13 ui/tags.ui:13 -#: ui/trash.ui:13 +#: ui/events_directory.ui:13 ui/event.ui:13 ui/faces.ui:13 +#: ui/import_queue.ui:19 ui/import.ui:21 ui/media.ui:13 ui/offline.ui:13 +#: ui/photo.ui:13 ui/tags.ui:13 ui/trash.ui:13 msgid "Import From _Application…" msgstr "Importálás _alkalmazásból…" -#: ui/events_directory.ui:19 ui/event.ui:34 ui/import_queue.ui:25 -#: ui/import.ui:27 ui/media.ui:34 ui/offline.ui:19 ui/photo.ui:42 ui/tags.ui:34 -#: ui/trash.ui:24 ui/trash.ui:234 ui/trash.ui:242 +#: ui/events_directory.ui:19 ui/event.ui:34 ui/faces.ui:34 +#: ui/import_queue.ui:25 ui/import.ui:27 ui/media.ui:34 ui/offline.ui:19 +#: ui/photo.ui:42 ui/tags.ui:34 ui/trash.ui:24 ui/trash.ui:234 ui/trash.ui:242 msgid "Empty T_rash" msgstr "_Kuka ürítése" -#: ui/events_directory.ui:47 ui/event.ui:62 ui/import.ui:55 ui/media.ui:62 -#: ui/offline.ui:47 ui/tags.ui:62 ui/trash.ui:52 +#: ui/events_directory.ui:47 ui/event.ui:62 ui/faces.ui:62 ui/import.ui:55 +#: ui/media.ui:62 ui/offline.ui:47 ui/tags.ui:62 ui/trash.ui:52 msgid "_Find" msgstr "_Keresés" -#: ui/events_directory.ui:51 ui/event.ui:66 ui/media.ui:66 ui/offline.ui:51 -#: ui/photo.ui:70 ui/search_sidebar_context.ui:6 +#: ui/events_directory.ui:51 ui/event.ui:66 ui/faces.ui:66 ui/media.ui:66 +#: ui/offline.ui:51 ui/photo.ui:70 ui/search_sidebar_context.ui:6 #: ui/sidebar_default_context.ui:6 ui/tags.ui:66 ui/trash.ui:56 msgid "Ne_w Saved Search…" msgstr "Új _mentett keresés…" -#: ui/events_directory.ui:74 ui/event.ui:102 ui/import_queue.ui:41 -#: ui/import.ui:77 ui/media.ui:102 ui/offline.ui:81 ui/photo.ui:98 -#: ui/tags.ui:102 ui/trash.ui:90 +#: ui/events_directory.ui:74 ui/event.ui:102 ui/faces.ui:102 +#: ui/import_queue.ui:41 ui/import.ui:77 ui/media.ui:102 ui/offline.ui:81 +#: ui/photo.ui:98 ui/tags.ui:102 ui/trash.ui:90 msgid "_Basic Information" msgstr "_Alapvető információk" -#: ui/events_directory.ui:79 ui/event.ui:107 ui/import.ui:82 ui/media.ui:107 -#: ui/offline.ui:86 ui/photo.ui:103 ui/tags.ui:107 ui/trash.ui:95 +#: ui/events_directory.ui:79 ui/event.ui:107 ui/faces.ui:107 ui/import.ui:82 +#: ui/media.ui:107 ui/offline.ui:86 ui/photo.ui:103 ui/tags.ui:107 +#: ui/trash.ui:95 msgid "E_xtended Information" msgstr "_További információk" -#: ui/events_directory.ui:84 ui/event.ui:112 ui/import.ui:87 ui/media.ui:112 -#: ui/offline.ui:91 ui/tags.ui:112 ui/trash.ui:100 +#: ui/events_directory.ui:84 ui/event.ui:112 ui/faces.ui:112 ui/import.ui:87 +#: ui/media.ui:112 ui/offline.ui:91 ui/tags.ui:112 ui/trash.ui:100 msgid "_Search Bar" msgstr "Keresősá_v" -#: ui/events_directory.ui:89 ui/event.ui:117 ui/import.ui:92 ui/media.ui:117 -#: ui/offline.ui:96 ui/photo.ui:108 ui/tags.ui:117 ui/trash.ui:105 +#: ui/events_directory.ui:89 ui/event.ui:117 ui/faces.ui:117 ui/import.ui:92 +#: ui/media.ui:117 ui/offline.ui:96 ui/photo.ui:108 ui/tags.ui:117 +#: ui/trash.ui:105 msgid "S_idebar" msgstr "_Oldalsáv" -#: ui/events_directory.ui:94 ui/event.ui:122 ui/import.ui:97 ui/media.ui:122 -#: ui/offline.ui:101 ui/photo.ui:113 ui/tags.ui:122 ui/trash.ui:110 +#: ui/events_directory.ui:94 ui/event.ui:122 ui/faces.ui:122 ui/import.ui:97 +#: ui/media.ui:122 ui/offline.ui:101 ui/photo.ui:113 ui/tags.ui:122 +#: ui/trash.ui:110 msgid "T_oolbar" msgstr "Esz_köztár" -#: ui/events_directory.ui:101 ui/event.ui:134 ui/media.ui:134 ui/tags.ui:134 +#: ui/events_directory.ui:101 ui/event.ui:134 ui/faces.ui:134 ui/media.ui:134 +#: ui/tags.ui:134 msgid "_Comments" msgstr "_Megjegyzések" -#: ui/events_directory.ui:108 ui/event.ui:243 ui/import_queue.ui:48 -#: ui/import.ui:166 ui/media.ui:243 ui/offline.ui:163 ui/photo.ui:127 -#: ui/tags.ui:243 ui/trash.ui:172 +#: ui/events_directory.ui:108 ui/event.ui:243 ui/faces.ui:243 +#: ui/import_queue.ui:48 ui/import.ui:166 ui/media.ui:243 ui/offline.ui:163 +#: ui/photo.ui:127 ui/tags.ui:243 ui/trash.ui:172 msgid "Sort _Events" msgstr "_Események rendezése" -#: ui/events_directory.ui:111 ui/event.ui:231 ui/event.ui:246 -#: ui/import_queue.ui:51 ui/import.ui:169 ui/media.ui:231 ui/media.ui:246 -#: ui/offline.ui:166 ui/photo.ui:130 ui/tags.ui:231 ui/tags.ui:246 -#: ui/trash.ui:175 +#: ui/events_directory.ui:111 ui/event.ui:231 ui/event.ui:246 ui/faces.ui:231 +#: ui/faces.ui:246 ui/import_queue.ui:51 ui/import.ui:169 ui/media.ui:231 +#: ui/media.ui:246 ui/offline.ui:166 ui/photo.ui:130 ui/tags.ui:231 +#: ui/tags.ui:246 ui/trash.ui:175 msgid "_Ascending" msgstr "_Növekvő" -#: ui/events_directory.ui:116 ui/event.ui:236 ui/import_queue.ui:56 -#: ui/media.ui:236 ui/offline.ui:171 ui/tags.ui:236 ui/trash.ui:180 +#: ui/events_directory.ui:116 ui/event.ui:236 ui/faces.ui:236 +#: ui/import_queue.ui:56 ui/media.ui:236 ui/offline.ui:171 ui/tags.ui:236 +#: ui/trash.ui:180 msgid "D_escending" msgstr "_Csökkenő" -#: ui/events_directory.ui:132 ui/event.ui:379 ui/media.ui:373 ui/tags.ui:373 +#: ui/events_directory.ui:132 ui/event.ui:379 ui/faces.ui:373 ui/media.ui:373 +#: ui/tags.ui:373 msgid "Even_ts" msgstr "_Események" -#: ui/event.ui:129 ui/import.ui:104 ui/media.ui:129 ui/tags.ui:129 +#: ui/event.ui:129 ui/faces.ui:129 ui/import.ui:104 ui/media.ui:129 +#: ui/tags.ui:129 msgid "_Titles" msgstr "_Címek" -#: ui/event.ui:139 ui/event.ui:404 ui/media.ui:139 ui/media.ui:387 -#: ui/photo.ui:372 ui/tags.ui:139 ui/tags.ui:387 +#: ui/event.ui:139 ui/event.ui:404 ui/faces.ui:139 ui/faces.ui:387 +#: ui/media.ui:139 ui/media.ui:387 ui/photo.ui:372 ui/tags.ui:139 +#: ui/tags.ui:387 msgid "Ta_gs" msgstr "Cí_mkék" -#: ui/event.ui:206 ui/media.ui:206 ui/tags.ui:206 +#: ui/event.ui:206 ui/faces.ui:206 ui/media.ui:206 ui/tags.ui:206 msgid "Sort _Photos" msgstr "Fényképek _rendezése" -#: ui/event.ui:209 ui/media.ui:209 ui/tags.ui:209 +#: ui/event.ui:209 ui/faces.ui:209 ui/media.ui:209 ui/tags.ui:209 msgid "By _Title" msgstr "_Cím szerint" -#: ui/event.ui:214 ui/media.ui:214 ui/tags.ui:214 +#: ui/event.ui:214 ui/faces.ui:214 ui/media.ui:214 ui/tags.ui:214 msgid "By _Filename" msgstr "Fájl_név szerint" -#: ui/event.ui:219 ui/media.ui:219 ui/tags.ui:219 +#: ui/event.ui:219 ui/faces.ui:219 ui/media.ui:219 ui/tags.ui:219 msgid "By Exposure _Date" msgstr "_Készítés dátuma" -#: ui/event.ui:224 ui/media.ui:224 ui/tags.ui:224 +#: ui/event.ui:224 ui/faces.ui:224 ui/media.ui:224 ui/tags.ui:224 msgid "By _Rating" msgstr "É_rtékelés szerint" -#: ui/event.ui:251 ui/import.ui:174 ui/media.ui:251 ui/photo.ui:135 -#: ui/tags.ui:251 +#: ui/event.ui:251 ui/faces.ui:251 ui/import.ui:174 ui/media.ui:251 +#: ui/photo.ui:135 ui/tags.ui:251 msgid "_Descending" msgstr "_Csökkenő" -#: ui/event.ui:275 ui/media.ui:275 ui/tags.ui:275 +#: ui/event.ui:275 ui/faces.ui:275 ui/media.ui:275 ui/tags.ui:275 msgid "_Photos" msgstr "Fény_képek" +#: ui/faces.ui:465 +msgid "Rename…" +msgstr "Átnevezés…" + #: ui/import_queue.ui:8 msgid "_Stop Import" msgstr "Importálás l_eállítása" -#: ui/preferences_dialog.ui:65 -msgid "white" -msgstr "fehér" - -#: ui/preferences_dialog.ui:92 -msgid "black" -msgstr "fekete" - -#: ui/preferences_dialog.ui:123 +#: ui/preferences_dialog.ui:67 msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" -#: ui/preferences_dialog.ui:160 -msgid "_Background:" -msgstr "_Háttér:" - -#: ui/preferences_dialog.ui:175 +#: ui/preferences_dialog.ui:103 msgid "_Import photos to:" msgstr "Fényképek i_mportálása ide:" -#: ui/preferences_dialog.ui:186 +#: ui/preferences_dialog.ui:114 msgid "_Watch library directory for new files" msgstr "Új _fájlok figyelése a gyűjteménykönyvtárban" -#: ui/preferences_dialog.ui:209 +#: ui/preferences_dialog.ui:137 msgid "Importing" msgstr "Importálás" -#: ui/preferences_dialog.ui:226 +#: ui/preferences_dialog.ui:154 msgid "_Directory structure:" msgstr "_Könyvtárszerkezet:" -#: ui/preferences_dialog.ui:241 +#: ui/preferences_dialog.ui:169 msgid "Example:" msgstr "Példa:" -#: ui/preferences_dialog.ui:250 +#: ui/preferences_dialog.ui:178 msgid "R_ename imported files to lowercase" msgstr "_Importált fájlok átnevezése kisbetűssé" -#: ui/preferences_dialog.ui:272 +#: ui/preferences_dialog.ui:200 msgid "Metadata" msgstr "Metaadatok" -#: ui/preferences_dialog.ui:285 +#: ui/preferences_dialog.ui:213 msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" msgstr "_Címkék, címek és más metaadatok fényképfájlokba írása" -#: ui/preferences_dialog.ui:307 +#: ui/preferences_dialog.ui:235 msgid "RAW Developer" msgstr "RAW előhívó" -#: ui/preferences_dialog.ui:324 +#: ui/preferences_dialog.ui:252 msgid "De_fault:" msgstr "_Alapértelmezett:" -#: ui/preferences_dialog.ui:378 +#: ui/preferences_dialog.ui:306 msgid "_Pattern:" msgstr "_Minta:" -#: ui/preferences_dialog.ui:414 +#: ui/preferences_dialog.ui:339 +msgid "" +"When viewing images that are transparent, they will be drawn against this " +"background." +msgstr "Ha átlátszó képeket néz, akkor ezen a háttéren lesznek kirajzolva." + +#: ui/preferences_dialog.ui:343 msgid "Transparent Background:" msgstr "Átlátszó háttér:" -#: ui/preferences_dialog.ui:428 +#: ui/preferences_dialog.ui:357 msgid "Checkered" msgstr "Kockás" -#: ui/preferences_dialog.ui:449 +#: ui/preferences_dialog.ui:378 msgid "Solid color" msgstr "Homogén szín" -#: ui/preferences_dialog.ui:539 +#: ui/preferences_dialog.ui:441 +msgid "Use dark theme:" +msgstr "Sötét téma használata:" + +#: ui/preferences_dialog.ui:492 msgid "E_xternal photo editor:" msgstr "Külső _fényképszerkesztő:" -#: ui/preferences_dialog.ui:556 +#: ui/preferences_dialog.ui:509 msgid "External _RAW editor:" msgstr "Külső _RAW szerkesztő:" -#: ui/preferences_dialog.ui:617 +#: ui/preferences_dialog.ui:570 msgid "External Editors" msgstr "Külső szerkesztők" -#: ui/preferences_dialog.ui:642 +#: ui/preferences_dialog.ui:595 msgid "Plugins" msgstr "Bővítmények" -#: ui/preferences_dialog.ui:668 +#: ui/preferences_dialog.ui:621 msgid "Shotwell Preferences" msgstr "Shotwell beállításai" @@ -6372,23 +6532,23 @@ msgstr "Az egyes fényképek meddig jelenjenek meg asztalháttérként" msgid "New _Tag…" msgstr "Új _címke…" -#: ui/slideshow_settings.ui:91 +#: ui/slideshow_settings.ui:98 msgid "_Delay:" msgstr "_Késleltetés:" -#: ui/slideshow_settings.ui:105 +#: ui/slideshow_settings.ui:112 msgid "_Transition effect:" msgstr "Átmenet _effektus:" -#: ui/slideshow_settings.ui:119 +#: ui/slideshow_settings.ui:126 msgid "Transition d_elay:" msgstr "Átmenet _késleltetése:" -#: ui/slideshow_settings.ui:129 +#: ui/slideshow_settings.ui:136 msgid "Show t_itle" msgstr "_Cím megjelenítése" -#: ui/slideshow_settings.ui:212 ui/slideshow_settings.ui:223 +#: ui/slideshow_settings.ui:219 ui/slideshow_settings.ui:230 msgid "seconds" msgstr "másodperc" @@ -6400,3 +6560,20 @@ msgstr "címke" msgid "Delete all photos in the trash" msgstr "Minden fénykép törlése a Kukában" +#~ msgid "background color" +#~ msgstr "háttérszín" + +#~ msgid "A grayscale color for use as the background color." +#~ msgstr "Háttérszínként használandó szürkeárnyalatos szín." + +#~ msgid "Extended Information" +#~ msgstr "Bővebb információk" + +#~ msgid "white" +#~ msgstr "fehér" + +#~ msgid "black" +#~ msgstr "fekete" + +#~ msgid "_Background:" +#~ msgstr "_Háttér:" |