diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> | 2020-04-12 23:17:02 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> | 2020-04-12 23:17:02 +0200 |
commit | 2db2a00a812ec31ee59c3920ff457290e1f4a05e (patch) | |
tree | 26a1222b0f6b3e9f8a9d650e468ac0af374f3bf2 /po/ja.po | |
parent | 0d9f2606e676b2257d9d11c1d23058f1e3472f89 (diff) | |
parent | 2dee0fdd2dd7a556074a888b1bbbe73190fd1855 (diff) |
Merge branch 'release/debian/0.30.8-1'debian/0.30.8-1
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 579 |
1 files changed, 339 insertions, 240 deletions
@@ -3,34 +3,30 @@ # Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc. # See COPYING for license. # Translators: -# Shushi Kurose <md81bird@hitaki.net>, 2011-2014 -# Hajime Taira <htaira@redhat.com>, 2012-2014 -# kano <kano@na.rim.or.jp>, 2012 -# Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>, 2012 -# lsbeeler <lucas@yorba.org>, 2011 -# Tiago <burajirugaijin@yahoo.co.jp>, 2011 -# verayin <vera@yorba.org>, 2011 -# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>, 2014 -# Launchpad Contributions <Unknown>, 2018 -# sicklylife <translation@sicklylife.jp>, 2019 +# lsbeeler <lucas@yorba.org>, 2011. +# Tiago <burajirugaijin@yahoo.co.jp>, 2011. +# verayin <vera@yorba.org>, 2011. +# Shushi Kurose <md81bird@hitaki.net>, 2011-2014. +# kano <kano@na.rim.or.jp>, 2012. +# Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>, 2012. +# Hajime Taira <htaira@redhat.com>, 2012-2014. +# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>, 2014. +# Launchpad Contributions <Unknown>, 2018. +# sicklylife <translation@sicklylife.jp>, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=shotwell&keywords=I18N+L10N&c" -"omponent=Internationalization\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-09 10:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-21 01:36+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-03 12:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-03 21:17+0900\n" "Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n" "Language-Team: Japanese <https://l10n.gnome.org/teams/ja/>\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-10-11 22:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18790)\n" -"Language: ja\n" #: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in:4 #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 @@ -57,13 +53,17 @@ msgstr "" #: misc/shotwell.appdata.xml.in:18 msgid "" "When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as " -"Facebook, Flickr, Picasa (Google Plus), and more." +"Facebook, Flickr, Google Photos, and more." msgstr "" #: misc/shotwell.appdata.xml.in:22 msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats." msgstr "" +#: misc/shotwell.appdata.xml.in:53 +msgid "The Shotwell developers" +msgstr "" + #: misc/shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:17 msgid "Photo Manager" msgstr "Shotwell 写真管理ツール" @@ -77,18 +77,13 @@ msgstr "写真の整理" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: misc/shotwell.desktop.in:8 msgid "" -"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;org" -"anize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;rot" -"ate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;" -msgstr "" -"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;org" -"anize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;rot" -"ate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;" - -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: misc/shotwell.desktop.in:11 misc/shotwell-viewer.desktop.in:8 -msgid "shotwell" +"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;" +"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;" +"rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;" msgstr "" +"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;" +"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;" +"rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;" #: misc/shotwell-viewer.desktop.in:4 msgid "Shotwell Viewer" @@ -232,8 +227,7 @@ msgid "display basic properties" msgstr "" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:24 -msgid "" -"True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise." +msgid "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise." msgstr "" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:29 @@ -266,8 +260,7 @@ msgid "display search bar" msgstr "" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:48 -msgid "" -"True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise." +msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise." msgstr "" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:53 @@ -344,8 +337,7 @@ msgid "sort library photos ascending" msgstr "" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:96 -msgid "" -"True if library photos should be sorted ascending, false if descending." +msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending." msgstr "" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:101 @@ -458,8 +450,7 @@ msgid "color for solid transparency background" msgstr "" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:174 -msgid "" -"Color to use if background for transparent images is set to solid color" +msgid "Color to use if background for transparent images is set to solid color" msgstr "" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:179 @@ -778,8 +769,7 @@ msgid "OAuth Access Phase Token" msgstr "" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:455 -msgid "" -"The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any" +msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any" msgstr "" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:460 @@ -824,14 +814,14 @@ msgstr "" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:493 msgid "" -"The OAuth token used to refresh the Picasa Web Albums session for the " -"currently logged in user, if any." +"The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently " +"logged in user, if any." msgstr "" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499 msgid "" -"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Picasa " -"Web Albums" +"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google " +"Photos Albums" msgstr "" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:504 @@ -846,8 +836,8 @@ msgstr "" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:511 msgid "" -"Whether images being uploaded to Picasa should have their metadata removed " -"first" +"Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata " +"removed first" msgstr "" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:518 @@ -1006,8 +996,7 @@ msgid "content ppi" msgstr "" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:655 -msgid "" -"The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing" +msgid "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing" msgstr "" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:660 @@ -1100,12 +1089,11 @@ msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726 -msgid "enable picasa publishing plugin" +msgid "enable Google Photos publishing plugin" msgstr "" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727 -msgid "" -"True if the Picasa Web Albums publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgid "True if the Google Photos publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732 @@ -1129,8 +1117,7 @@ msgid "enable yandex publishing plugin" msgstr "" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:745 -msgid "" -"True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgid "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:750 @@ -1273,8 +1260,10 @@ msgid "" "To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " "publishing again." msgstr "" -"このShotwellのセッション中に、すでにFacebookへログインとログアウトを行っています。\n" -"Facebookへの公開を続けるには、Shotwellを終了して再起動してから、もう一度公開してみてください。" +"このShotwellのセッション中に、すでにFacebookへログインとログアウトを行ってい" +"ます。\n" +"Facebookへの公開を続けるには、Shotwellを終了して再起動してから、もう一度公開" +"してみてください。" #: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:17 msgid "" @@ -1284,19 +1273,19 @@ msgid "" "authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." msgstr "" -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:124 +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:138 msgid "Preparing for login…" msgstr "ログインの準備中…" -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:193 +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:211 msgid "Flickr authorization failed" msgstr "" -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:200 +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:218 msgid "Verifying authorization…" msgstr "認証の確認中…" -#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:137 +#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:144 msgid "" "You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " "session.\n" @@ -1304,20 +1293,14 @@ msgid "" "To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " "try publishing again." msgstr "" -"このShotwellのセッション中に、すでにGoogleサービスへログインとログアウトを行っています。\n" +"このShotwellのセッション中に、すでにGoogleサービスへログインとログアウトを" +"行っています。\n" "\n" -"Googleサービスへの公開を続けるには、Shotwellを終了して再起動してからもう一度公開を試してください。" +"Googleサービスへの公開を続けるには、Shotwellを終了して再起動してからもう一度" +"公開を試してください。" #: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:32 msgid "" -"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" -"\n" -"Click Log in to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will " -"have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." -msgstr "" - -#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:35 -msgid "" "You are not currently logged into YouTube.\n" "\n" "You must have already signed up for a Google account and set it up for use " @@ -1326,8 +1309,25 @@ msgid "" msgstr "" "現在YouTubeにログインしていません。\n" "\n" -"続けるには、Googleアカウントにサインアップした上で、YouTubeを利用するための設定を行う必要があります。少なくとも一度ブラウザーを使って " -"YouTubeのサイトにログインしておけば、ほとんどのアカウントを設定することができます。" +"続けるには、Googleアカウントにサインアップした上で、YouTubeを利用するための設" +"定を行う必要があります。少なくとも一度ブラウザーを使って YouTubeのサイトにロ" +"グインしておけば、ほとんどのアカウントを設定することができます。" + +#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:36 +msgid "" +"You are not currently logged into Google Photos.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " +"with Google Photos.\n" +"\n" +"You will have to authorize Shotwell to link to your Google Photos account." +msgstr "" +"現在Googleフォトにログインしていません。\n" +"\n" +"Googleアカウントにサインアップした上で、Googleフォトを利用するための設定を行" +"う必要があります。\n" +"\n" +"ShotwellがGoogleフォトアカウントに接続することを許可してください。" #: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:42 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:42 @@ -1354,12 +1354,12 @@ msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." msgstr "Tumblrアカウントに関連したユーザー名とパスワードを入力してください。" #: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:26 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1084 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1088 msgid "Username and/or password invalid. Please try again" msgstr "ユーザー名またはパスワードが無効です。もう一度試してください。" #: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:53 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1120 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1124 msgid "Invalid User Name or Password" msgstr "ユーザー名またはパスワードが無効です" @@ -1373,14 +1373,20 @@ msgstr "UIを読み込めません: %s" msgid "Visit the Shotwell home page" msgstr "Shotwellのホームページにアクセスする" -#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:603 +#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:605 msgid "translator-credits" msgstr "" +"Hajime Taira <htaira@redhat.com>\n" +"Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>\n" +"kano <kano@na.rim.or.jp>\n" +"Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>\n" +"lsbeeler <lucas@yorba.org>\n" "Shushi Kurose <md81bird@hitaki.net>\n" +"sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n" "Slackhideo <burajirugaijin@yahoo.co.jp>\n" +"Tiago <burajirugaijin@yahoo.co.jp>\n" +"verayin <vera@yorba.org>\n" "Yohsuke Ooi <meke@momonga-linux.org>\n" -"Hajime Taira <htaira@redhat.com>\n" -"Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>\n" "\n" "Launchpad Contributions:\n" " Akira Tanaka https://launchpad.net/~popo1897\n" @@ -1447,7 +1453,7 @@ msgid "" "date on your computer’s calendar." msgstr "" -#: plugins/common/RESTSupport.vala:527 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:539 #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:623 msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" msgstr "公開するために必要な一時ファイルが利用できません" @@ -1503,7 +1509,7 @@ msgstr "ピクセル" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:158 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:687 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1309 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1313 #: src/Dimensions.vala:17 msgid "Original size" msgstr "オリジナルのサイズ" @@ -1511,7 +1517,7 @@ msgstr "オリジナルのサイズ" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:159 #: src/Dimensions.vala:20 msgid "Longest edge" -msgstr "" +msgstr "長辺" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:203 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:39 @@ -1519,7 +1525,7 @@ msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:145 #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:177 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:142 +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:181 #: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:105 #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99 msgid "_Logout" @@ -1531,7 +1537,7 @@ msgstr "ログアウト(_L)" #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159 #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:192 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:156 +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195 #: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:121 #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115 #: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2492 @@ -1551,7 +1557,8 @@ msgid "" msgstr "" "現在Galleryにログインしていません。\n" "\n" -"ログイン処理を完了するには、前もってGallery3アカウントにサインアップしておく必要があります。" +"ログイン処理を完了するには、前もってGallery3アカウントにサインアップしておく" +"必要があります。" #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117 msgid "Shotwell default directory" @@ -1591,13 +1598,17 @@ msgstr "" msgid "" "Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API " "key) for your Gallery3 account." -msgstr "Gallery3サイトのURLと、Gallery3アカウントのユーザー名ならびにパスワード(またはAPIキー)を入力してください。" +msgstr "" +"Gallery3サイトのURLと、Gallery3アカウントのユーザー名ならびにパスワード(また" +"はAPIキー)を入力してください。" #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1818 msgid "" "The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter " "your username and password below." -msgstr "ユーザー名ならびにパスワードまたはAPIキーが正しくありません。もう一度試すには、以下でユーザー名とパスワードを再入力してください。" +msgstr "" +"ユーザー名ならびにパスワードまたはAPIキーが正しくありません。もう一度試すに" +"は、以下でユーザー名とパスワードを再入力してください。" #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819 msgid "" @@ -1605,8 +1616,9 @@ msgid "" "instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any " "trailing components (e.g., index.php)." msgstr "" -"入力したURLはGallery3のメインディレクトリではないようです。入力内容が正しいこと、および末尾のコンポーネント(例: " -"index.php)が含まれていないことを確認してください。" +"入力したURLはGallery3のメインディレクトリではないようです。入力内容が正しいこ" +"と、および末尾のコンポーネント(例: index.php)が含まれていないことを確認してく" +"ださい。" #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1872 msgid "Unrecognized User" @@ -1667,7 +1679,7 @@ msgid "You are logged into Rajce as %s." msgstr "%s としてRajceにログインしています。" #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:571 +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:69 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20 msgid "Photos will appear in:" msgstr "写真の表示先:" @@ -1737,7 +1749,7 @@ msgstr "動画と新しいフォトアルバムを公開する範囲(_V):" #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:155 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:59 +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:75 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203 msgid "" "_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" @@ -1745,15 +1757,14 @@ msgstr "アップロード前に撮影場所やカメラ、その他の識別情 #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:33 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33 #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:27 msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." msgstr "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1191 +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1195 msgid "Shotwell Connect" msgstr "Shotwell Connect" @@ -1773,7 +1784,8 @@ msgstr "アルバムを作成しています…" msgid "" "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can’t " "continue." -msgstr "公開に必要なファイルが利用できません。Facebookへの公開を続行できません。" +msgstr "" +"公開に必要なファイルが利用できません。Facebookへの公開を続行できません。" #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:723 #, c-format @@ -1795,7 +1807,7 @@ msgstr "自分のみ" #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:889 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:661 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1297 msgid "Everyone" msgstr "全体" @@ -1828,7 +1840,8 @@ msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:611 msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." -msgstr "あなたのFlickr Proアカウントは無制限のアップロード容量が与えられています。" +msgstr "" +"あなたのFlickr Proアカウントは無制限のアップロード容量が与えられています。" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:616 msgid "Photos _visible to:" @@ -1855,76 +1868,87 @@ msgid "Friends only" msgstr "友達のみ" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:683 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1309 #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:103 msgid "500 × 375 pixels" msgstr "500×375ピクセル" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:684 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1310 #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:104 msgid "1024 × 768 pixels" msgstr "1024×768ピクセル" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:685 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1307 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1311 msgid "2048 × 1536 pixels" msgstr "2048×1536ピクセル" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:686 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1308 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1312 msgid "4096 × 3072 pixels" msgstr "4096×3072ピクセル" -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:93 -msgid "Photo _size preset:" -msgstr "プリセットの写真サイズ(_S):" - -#. Add album that will push to the default feed for all the new users -#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect) -#. or the new "Default album" album for Google Photos -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:96 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:630 -msgid "Default album" -msgstr "デフォルトのアルバム" - -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:291 +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:66 msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can’t " -"continue." -msgstr "公開に必要なファイルが利用できません。Picasaへの公開を続行できません。" +"Shotwell can only publish into albums that it created by itself, so this " +"list might be empty despite the fact that you already have albums in your " +"Google Photos account" +msgstr "" -#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated. -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:560 -#, c-format -msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." -msgstr "%s としてPicasa Web Albumにログインしています。" +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:96 +msgid "Photo _size preset" +msgstr "プリセットの写真サイズ(_S)" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:566 -msgid "Videos will appear in:" -msgstr "動画の表示先:" +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:117 +msgid "An existing album" +msgstr "既存のアルバム" + +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:132 +msgid "A new album named" +msgstr "新しいアルバム名" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:610 +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:17 msgid "Small (640 × 480 pixels)" msgstr "小 (640×480ピクセル)" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:611 +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:18 msgid "Medium (1024 × 768 pixels)" msgstr "中 (1024×768ピクセル)" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:612 +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:19 msgid "Recommended (1600 × 1200 pixels)" msgstr "推奨 (1600×1200ピクセル)" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:613 +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:20 msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)" msgstr "Google+ (2048×1536ピクセル)" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:614 +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:21 #: src/editing_tools/EditingTools.vala:735 msgid "Original Size" msgstr "オリジナルのサイズ" +#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated. +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:59 +#, c-format +msgid "You are logged into Google Photos as %s." +msgstr "%s としてGoogleフォトにログインしています。" + +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:64 +msgid "Videos will appear in:" +msgstr "動画の表示先:" + +#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect) +#. or the new "Default album" album for Google Photos +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:105 +msgid "Default album" +msgstr "デフォルトのアルバム" + +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosService.vala:36 +msgid "Copyright 2019 Jens Georg <mail@jensge.org>" +msgstr "Copyright 2019 Jens Georg <mail@jensge.org>" + #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:44 msgid "_URL of your Piwigo photo library" msgstr "PiwigoフォトライブラリでのURL(_U)" @@ -1963,7 +1987,9 @@ msgstr "写真サイズ" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:219 msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" -msgstr "タイトルが設定され、コメントが設定されていない場合、タイトルをコメントに使用する(_I)" +msgstr "" +"タイトルが設定され、コメントが設定されていない場合、タイトルをコメントに使用" +"する(_I)" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:235 msgid "_Do no upload tags" @@ -1984,8 +2010,7 @@ msgid "Creating album %s…" msgstr "アルバム %s を作成しています…" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:949 -msgid "" -"An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." +msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." msgstr "Piwigoへの公開中にエラーが発生しました。もう一度試してください。" #. %s is the host name that we tried to connect to @@ -1997,46 +2022,50 @@ msgid "" "messages, credit card information, or passwords)." msgstr "" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1052 #, c-format msgid "Certificate of %s" msgstr "" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1054 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1055 #: src/Resources.vala:136 ui/multitextentrydialog.ui:40 #: ui/slideshow_settings.ui:52 msgid "_OK" msgstr "OK(_O)" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1082 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1086 msgid "" "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " "password associated with your Piwigo account for that library." -msgstr "PiwigoフォトライブラリのURLと、ライブラリのPiwigoアカウントに関連するユーザー名およびパスワードを入力してください。" +msgstr "" +"PiwigoフォトライブラリのURLと、ライブラリのPiwigoアカウントに関連するユーザー" +"名およびパスワードを入力してください。" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1083 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1087 msgid "" "Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " "entered" -msgstr "ShotwellはPiwigoフォトライブラリに接続できません。入力したURLを確認してください。" +msgstr "" +"ShotwellはPiwigoフォトライブラリに接続できません。入力したURLを確認してくださ" +"い。" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1115 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1119 msgid "Invalid URL" msgstr "無効なURL" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1294 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1298 msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" msgstr "管理者、家族、友達、連絡先" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1295 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1299 msgid "Admins, Family, Friends" msgstr "管理者、家族、友達" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1296 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1300 msgid "Admins, Family" msgstr "管理者、家族" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1297 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1301 msgid "Admins" msgstr "管理者" @@ -2091,7 +2120,8 @@ msgstr "動画のプライバシー設定(_S):" msgid "" "A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t " "continue." -msgstr "公開に必要なファイルが利用できません。YouTubeへの公開を続行できません。" +msgstr "" +"公開に必要なファイルが利用できません。YouTubeへの公開を続行できません。" #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:344 #, c-format @@ -2142,7 +2172,9 @@ msgstr "メインのスライドショーのトランジション" msgid "" "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy " "Inc." -msgstr "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." +msgstr "" +"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy " +"Inc." #: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 msgid "Slide" @@ -2203,7 +2235,7 @@ msgstr "ツールバーを開いた状態で固定します" msgid "Leave fullscreen" msgstr "フルスクリーンの解除" -#: src/AppWindow.vala:530 src/AppWindow.vala:551 src/AppWindow.vala:568 +#: src/AppWindow.vala:532 src/AppWindow.vala:553 src/AppWindow.vala:570 #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:302 #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20 #: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:766 @@ -2214,7 +2246,7 @@ msgstr "フルスクリーンの解除" msgid "_Cancel" msgstr "キャンセル(_C)" -#: src/AppWindow.vala:578 +#: src/AppWindow.vala:580 #, c-format msgid "" "A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot " @@ -2222,25 +2254,26 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Shotwellのライブラリにアクセスした際に致命的なエラーが発生しました。Shotwellを続行できません。\n" +"Shotwellのライブラリにアクセスした際に致命的なエラーが発生しました。Shotwell" +"を続行できません。\n" "\n" "%s" -#: src/AppWindow.vala:599 +#: src/AppWindow.vala:601 msgid "Visit the Shotwell web site" msgstr "Shotwellのウェブサイトにアクセスする" -#: src/AppWindow.vala:612 +#: src/AppWindow.vala:614 #, c-format msgid "Unable to display help: %s" msgstr "ヘルプを表示できません: %s" -#: src/AppWindow.vala:620 +#: src/AppWindow.vala:622 #, c-format msgid "Unable to navigate to bug database: %s" msgstr "バグデータベースへ移動できません: %s" -#: src/AppWindow.vala:628 +#: src/AppWindow.vala:630 #, c-format msgid "Unable to display FAQ: %s" msgstr "FAQを表示できません: %s" @@ -2325,7 +2358,7 @@ msgstr "カメラ" #: src/camera/CameraTable.vala:256 #, c-format msgid "%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)" #: src/camera/ImportPage.vala:307 src/Properties.vala:234 msgid "RAW+JPEG" @@ -2334,7 +2367,9 @@ msgstr "RAW+JPEG" #: src/camera/ImportPage.vala:466 msgid "" "Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." -msgstr "カメラをアンマウントできません。ファイルマネージャーからカメラのアンマウントを試行してください。" +msgstr "" +"カメラをアンマウントできません。ファイルマネージャーからカメラのアンマウント" +"を試行してください。" #. hide duplicates checkbox #: src/camera/ImportPage.vala:776 @@ -2366,7 +2401,9 @@ msgstr "カメラに新しい写真/動画はありません" msgid "" "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " "it. Continue?" -msgstr "Shotwellがカメラにアクセスするために、ファイルシステムからのカメラのアンマウントが必要です。続けますか?" +msgstr "" +"Shotwellがカメラにアクセスするために、ファイルシステムからのカメラのアンマウ" +"ントが必要です。続けますか?" #: src/camera/ImportPage.vala:1031 msgid "_Unmount" @@ -2381,7 +2418,10 @@ msgid "" "The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " "camera when it’s unlocked. Please close any other application using the " "camera and try again." -msgstr "カメラは他のアプリケーションによってロックされています。Shotwellはカメラがロックされていない場合にのみアクセスすることができます。カメラを使用している他のアプリケーションを終了してから再試行してください。" +msgstr "" +"カメラは他のアプリケーションによってロックされています。Shotwellはカメラが" +"ロックされていない場合にのみアクセスすることができます。カメラを使用している" +"他のアプリケーションを終了してから再試行してください。" #: src/camera/ImportPage.vala:1051 msgid "Please close any other application using the camera." @@ -2457,8 +2497,7 @@ msgstr "カメラから写真/動画を削除中" #: src/camera/ImportPage.vala:1796 #, c-format msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." -msgid_plural "" -"Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." +msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." msgstr[0] "エラーのためカメラから %d 個の写真/動画を削除できません。" #: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85 @@ -2764,9 +2803,9 @@ msgid "Importing from %s can’t continue because an error occurred:" msgstr "エラーが発生したため %s からのインポートを続行できません:" #: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 -msgid "" -"To try importing from another service, select one from the above menu." -msgstr "他のサービスからインポートするには、上記メニューから1つ選択してください。" +msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." +msgstr "" +"他のサービスからインポートするには、上記メニューから1つ選択してください。" #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 msgid "" @@ -2778,13 +2817,15 @@ msgid "" msgstr "" "有効なデータインポートプラグインがありません。\n" "\n" -"アプリケーションからのインポートを利用するには、有効なデータインポートプラグインが少なくとも一つは必要です。プラグインは、設定ダイアログで有効にできます。" +"アプリケーションからのインポートを利用するには、有効なデータインポートプラグ" +"インが少なくとも一つは必要です。プラグインは、設定ダイアログで有効にできま" +"す。" #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 msgid "Database file:" msgstr "データベースファイル:" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:783 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:785 msgid "_Import" msgstr "インポート(_I)" @@ -2862,6 +2903,7 @@ msgstr "デスクトップ・スライドショーを準備できません: %s" msgid "This will remove the tag “%s” from one photo. Continue?" msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?" msgstr[0] "タグ “%s” を %d 個の写真から削除します。続けますか?" + #: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 #: src/Dialogs.vala:734 src/Resources.vala:128 src/Resources.vala:309 #: src/Resources.vala:340 src/Resources.vala:393 src/Resources.vala:761 @@ -2883,9 +2925,11 @@ msgid_plural "" "Switching developers will undo all changes you have made to these photos in " "Shotwell" msgstr[0] "" -"one: デベロッパーを切り替えると、Shotwell 内のこの写真に加えた全ての変更は元に戻ります。\n" +"one: デベロッパーを切り替えると、Shotwell 内のこの写真に加えた全ての変更は元" +"に戻ります。\n" "\n" -"other: デベロッパーを切り替えると、Shotwell 内のこれらの写真に加えた全ての変更は元に戻ります。" +"other: デベロッパーを切り替えると、Shotwell 内のこれらの写真に加えた全ての変" +"更は元に戻ります。" #: src/Dialogs.vala:40 msgid "_Switch Developer" @@ -2916,7 +2960,9 @@ msgstr "写真のエクスポート" msgid "" "Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not " "have permission to write to %s." -msgstr "%s への書き込み権限がないため、Shotwellはこの写真を編集する際にファイルを作成できませんでした。" +msgstr "" +"%s への書き込み権限がないため、Shotwellはこの写真を編集する際にファイルを作成" +"できませんでした。" #: src/Dialogs.vala:136 msgid "" @@ -2969,9 +3015,9 @@ msgid "Of these, %d file was successfully imported." msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." msgstr[0] "以下の %d 個のファイルのインポートに成功しました。" -#. +#. #. Duplicates -#. +#. #: src/Dialogs.vala:241 msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" msgstr "重複した写真/動画はインポートされませんでした:" @@ -2980,9 +3026,9 @@ msgstr "重複した写真/動画はインポートされませんでした:" msgid "duplicates existing media item" msgstr "重複する既存のメディアアイテム" -#. +#. #. Files Not Imported Due to Camera Errors -#. +#. #: src/Dialogs.vala:256 msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" msgstr "カメラ側のエラーにより写真/動画はインポートされませんでした:" @@ -2992,31 +3038,35 @@ msgstr "カメラ側のエラーにより写真/動画はインポートされ msgid "error message:" msgstr "エラーメッセージ:" -#. +#. #. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos -#. +#. #: src/Dialogs.vala:270 -msgid "" -"Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:" -msgstr "Shotwellが理解できる形式ではなかったため、写真と動画をインポートできませんでした:" +msgid "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:" +msgstr "" +"Shotwellが理解できる形式ではなかったため、写真と動画をインポートできませんで" +"した:" -#. +#. #. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands -#. +#. #: src/Dialogs.vala:285 msgid "" "Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell " "Understands:" -msgstr "Shotwellが対応していないフォーマットのためインポートされなかった写真/動画:" +msgstr "" +"Shotwellが対応していないフォーマットのためインポートされなかった写真/動画:" -#. +#. #. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library -#. +#. #: src/Dialogs.vala:300 msgid "" "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its " "Library:" -msgstr "Shotwellがライブラリにコピーできないため、写真/動画をインポートできませんでした:" +msgstr "" +"Shotwellがライブラリにコピーできないため、写真/動画をインポートできませんでし" +"た:" #: src/Dialogs.vala:304 #, c-format @@ -3027,16 +3077,16 @@ msgstr "" "%s をコピーできません。\n" "\tコピー先 %s" -#. +#. #. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt -#. +#. #: src/Dialogs.vala:316 msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" msgstr "ファイルが壊れているため、写真とビデオをインポートできませんでした:" -#. +#. #. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons -#. +#. #: src/Dialogs.vala:331 msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" msgstr "他の理由により写真/動画はインポートされませんでした:" @@ -3063,26 +3113,34 @@ msgstr[0] "%d 個の重複した写真/動画はインポートされません #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgstr[0] "ファイルまたはハードウェアエラーのため %d 個の写真のインポートに失敗しました:\n" +msgstr[0] "" +"ファイルまたはハードウェアエラーのため %d 個の写真のインポートに失敗しまし" +"た:\n" #: src/Dialogs.vala:374 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgstr[0] "ファイルまたはハードウェアエラーのため %d 個の動画のインポートに失敗しました:\n" +msgstr[0] "" +"ファイルまたはハードウェアエラーのため %d 個の動画のインポートに失敗しまし" +"た:\n" #: src/Dialogs.vala:377 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "" "%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgstr[0] "ファイルまたはハードウェアエラーのため %d 個の写真/動画のインポートに失敗しました:\n" +msgstr[0] "" +"ファイルまたはハードウェアエラーのため %d 個の写真/動画のインポートに失敗しま" +"した:\n" #: src/Dialogs.vala:380 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgstr[0] "ファイルまたはハードウェアのエラーのため %d 個のファイルのインポートに失敗しました:\n" +msgstr[0] "" +"ファイルまたはハードウェアのエラーのため %d 個のファイルのインポートに失敗し" +"ました:\n" #: src/Dialogs.vala:394 #, c-format @@ -3091,7 +3149,9 @@ msgid "" msgid_plural "" "%d photos failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" -msgstr[0] "写真ライブラリのフォルダーが書き込み可能でないため %d 個の写真のインポートに失敗しました:\n" +msgstr[0] "" +"写真ライブラリのフォルダーが書き込み可能でないため %d 個の写真のインポートに" +"失敗しました:\n" #: src/Dialogs.vala:397 #, c-format @@ -3100,7 +3160,9 @@ msgid "" msgid_plural "" "%d videos failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" -msgstr[0] "写真ライブラリのフォルダーが書き込み可能でないため %d 個の動画のインポートに失敗しました:\n" +msgstr[0] "" +"写真ライブラリのフォルダーが書き込み可能でないため %d 個の動画のインポートに" +"失敗しました:\n" #: src/Dialogs.vala:400 #, c-format @@ -3110,7 +3172,9 @@ msgid "" msgid_plural "" "%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" -msgstr[0] "写真ライブラリのフォルダーが書き込み可能でないため %d 個の写真/動画のインポートに失敗しました:\n" +msgstr[0] "" +"写真ライブラリのフォルダーが書き込み可能でないため %d 個の写真/動画のインポー" +"トに失敗しました:\n" #: src/Dialogs.vala:403 #, c-format @@ -3119,7 +3183,9 @@ msgid "" msgid_plural "" "%d files failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" -msgstr[0] "フォトライブラリフォルダーに書き込めなかったので、%d 個のファイルのインポートに失敗しました。\n" +msgstr[0] "" +"フォトライブラリフォルダーに書き込めなかったので、%d 個のファイルのインポート" +"に失敗しました。\n" #: src/Dialogs.vala:417 #, c-format @@ -3155,19 +3221,22 @@ msgstr[0] "ファイルが壊れているため、 %d 個の写真のインポ #, c-format msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" -msgstr[0] "ファイルが壊れているため、 %d 個のビデオのインポートに失敗しました:\n" +msgstr[0] "" +"ファイルが壊れているため、 %d 個のビデオのインポートに失敗しました:\n" #: src/Dialogs.vala:446 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" -msgstr[0] "ファイルが壊れているため、 %d 個の写真とビデオのインポートに失敗しました:\n" +msgstr[0] "" +"ファイルが壊れているため、 %d 個の写真とビデオのインポートに失敗しました:\n" #: src/Dialogs.vala:449 #, c-format msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" -msgstr[0] "ファイルが壊れているため、%d 個のファイルのインポートに失敗しました:\n" +msgstr[0] "" +"ファイルが壊れているため、%d 個のファイルのインポートに失敗しました:\n" #. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all #. standard container formats are supported, it's just that the streams in them @@ -3345,7 +3414,9 @@ msgstr "タグ (カンマ区切り):" msgid "" "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " "without copying." -msgstr "Shotwell はライブラリフォルダーに写真をコピーしたり、写真をコピーせずにインポートすることもできます。" +msgstr "" +"Shotwell はライブラリフォルダーに写真をコピーしたり、写真をコピーせずにイン" +"ポートすることもできます。" #: src/Dialogs.vala:926 msgid "Co_py Photos" @@ -3432,7 +3503,8 @@ msgid "" msgid_plural "" "%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" msgstr[0] "" -"%d 個の写真/動画をデスクトップのゴミ箱に移動できません。これらのファイルを削除しますか?" +"%d 個の写真/動画をデスクトップのゴミ箱に移動できません。これらのファイルを削" +"除しますか?" #. Alert the user that the files were not removed. #: src/Dialogs.vala:1010 @@ -3473,30 +3545,30 @@ msgstr "" msgid "Unable open photo %s. Sorry." msgstr "写真 %s を開けません。申し訳ございません。" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316 src/Resources.vala:145 ui/direct.ui:8 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322 src/Resources.vala:145 ui/direct.ui:8 #: ui/textentrydialog.ui:33 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322 msgid "_Save a Copy" msgstr "コピーを保存(_S)" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:319 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:325 #, c-format msgid "Lose changes to %s?" msgstr "%s への変更を破棄しますか?" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:320 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:326 msgid "Close _without Saving" msgstr "保存せずに閉じる(_W)" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:353 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:359 #, c-format msgid "Error while saving to %s: %s" msgstr "%s に保存する際にエラーが発生しました: %s" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:383 src/direct/DirectPhotoPage.vala:404 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:389 src/direct/DirectPhotoPage.vala:410 msgid "Save As" msgstr "別名で保存" @@ -3695,7 +3767,9 @@ msgstr "始めるには、いずれかの方法で写真をインポートして #: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:67 #, c-format msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ファイル %s をフォルダーからインポート</span> を選択する" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\">ファイル %s をフォルダーからインポート</span> を選択す" +"る" #: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:68 msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" @@ -3756,11 +3830,11 @@ msgstr "-" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:737 msgid "SD Video (4 ∶ 3)" -msgstr "SD動画 (4 ∶ 3)" +msgstr "SD動画 (4 : 3)" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:738 msgid "HD Video (16 ∶ 9)" -msgstr "HD動画 (16 ∶ 9)" +msgstr "HD動画 (16 : 9)" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:740 src/Printing.vala:792 msgid "Wallet (2 × 3 in.)" @@ -4122,7 +4196,7 @@ msgstr "%s をインポートしました" msgid "Last Import" msgstr "最後にインポートしたもの" -#: src/library/LibraryBranch.vala:30 src/library/LibraryBranch.vala:130 +#: src/library/LibraryBranch.vala:30 src/library/LibraryBranch.vala:127 #: ui/preferences_dialog.ui:465 msgid "Library" msgstr "ライブラリ" @@ -4135,61 +4209,62 @@ msgstr "写真の整理と閲覧" msgid "Photos" msgstr "写真" -#: src/library/LibraryWindow.vala:526 +#: src/library/LibraryWindow.vala:528 msgid "Import From Folder" msgstr "フォルダーからインポート" -#: src/library/LibraryWindow.vala:533 +#: src/library/LibraryWindow.vala:535 msgid "Recurse Into Subfolders" msgstr "サブフォルダーを再帰" -#: src/library/LibraryWindow.vala:601 ui/trash.ui:288 +#: src/library/LibraryWindow.vala:603 ui/trash.ui:288 msgid "Empty Trash" msgstr "ゴミ箱を空にする" -#: src/library/LibraryWindow.vala:601 +#: src/library/LibraryWindow.vala:603 msgid "Emptying Trash…" msgstr "ゴミ箱を空にしています…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:780 +#: src/library/LibraryWindow.vala:782 #, c-format msgid "" "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" -"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s " -"Preferences</span>.\n" +"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</" +"span>.\n" "Do you want to continue importing photos?" msgstr "" "Shotwellはホームディレクトリに写真をインポートする設定になっています。\n" -"<span weight=\"bold\">編集 %s 設定</span>でこの設定を変更することをお勧めします。\n" +"<span weight=\"bold\">編集 %s 設定</span>でこの設定を変更することをお勧めしま" +"す。\n" "写真のインポートを続けますか?" -#: src/library/LibraryWindow.vala:783 ui/preferences_dialog.ui:86 +#: src/library/LibraryWindow.vala:785 ui/preferences_dialog.ui:86 msgid "Library Location" msgstr "ライブラリの場所" #. TODO: Specify which directory/file. -#: src/library/LibraryWindow.vala:796 +#: src/library/LibraryWindow.vala:798 msgid "Photos cannot be imported from this directory." msgstr "このディレクトリから写真のインポートができませんでした." -#: src/library/LibraryWindow.vala:1076 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1078 #, c-format msgid "%s (%d%%)" msgstr "%s (%d%%)" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1120 src/library/LibraryWindow.vala:1131 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1122 src/library/LibraryWindow.vala:1133 msgid "Updating library…" msgstr "ライブラリを更新しています…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1137 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1139 msgid "Preparing to auto-import photos…" msgstr "写真の自動インポートの準備中…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1142 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1144 msgid "Auto-importing photos…" msgstr "写真の自動インポート中…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1150 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1152 msgid "Writing metadata to files…" msgstr "ファイルにメタデータを書き込んでいます…" @@ -4223,7 +4298,11 @@ msgid "" "Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " "appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " "(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." -msgstr "あなたの写真ライブラリは、このバージョンのShotwellと互換性がありません。ライブラリはShotwell %s (スキーマ %d) によって作成されたと思われます。このShotwellのバージョンは %s (スキーマ %d) です。Shotwellの最新バージョンを使用してください。" +msgstr "" +"あなたの写真ライブラリは、このバージョンのShotwellと互換性がありません。ライ" +"ブラリはShotwell %s (スキーマ %d) によって作成されたと思われます。この" +"Shotwellのバージョンは %s (スキーマ %d) です。Shotwellの最新バージョンを使用" +"してください。" #: src/main.vala:59 #, c-format @@ -4231,7 +4310,10 @@ msgid "" "Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " "%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " "at %s" -msgstr "Shotwellはあなたの写真ライブラリのバージョンを %s (スキーマ %d) から %s (スキーマ %d) へアップグレードすることができませんでした。詳細はShotwellウィキ(%s)を参照してください。" +msgstr "" +"Shotwellはあなたの写真ライブラリのバージョンを %s (スキーマ %d) から %s (ス" +"キーマ %d) へアップグレードすることができませんでした。詳細はShotwellウィキ" +"(%s)を参照してください。" #: src/main.vala:65 #, c-format @@ -4240,12 +4322,17 @@ msgid "" "appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " "(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " "photos." -msgstr "あなたの写真ライブラリは、このバージョンのShotwellと互換性がありません。ライブラリはShotwell %s (スキーマ %d) によって作成されたと思われます。このShotwellのバージョンは %s (スキーマ %d) です。%s を削除してライブラリを消去し、写真を再インポートしてください。" +msgstr "" +"あなたの写真ライブラリは、このバージョンのShotwellと互換性がありません。ライ" +"ブラリはShotwell %s (スキーマ %d) によって作成されたと思われます。この" +"Shotwellのバージョンは %s (スキーマ %d) です。%s を削除してライブラリを消去" +"し、写真を再インポートしてください。" #: src/main.vala:71 #, c-format msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell’s database: %s" -msgstr "Shotwellのデータベースを検証しようとした際に不明なエラーが発生しました: %s" +msgstr "" +"Shotwellのデータベースを検証しようとした際に不明なエラーが発生しました: %s" #: src/main.vala:108 msgid "Loading Shotwell" @@ -4282,9 +4369,10 @@ msgstr "[ファイル]" #: src/main.vala:380 #, c-format -msgid "" -"Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "“%s --help”を実行すると利用可能なすべてのコマンドラインオプションの一覧が表示されます。\n" +msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"“%s --help”を実行すると利用可能なすべてのコマンドラインオプションの一覧が表示" +"されます。\n" #: src/MediaMonitor.vala:400 #, c-format @@ -4380,7 +4468,7 @@ msgstr "RAW" msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: src/Photo.vala:3774 +#: src/Photo.vala:3767 msgid "modified" msgstr "変更済み" @@ -4627,8 +4715,9 @@ msgid "" "Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the " "<b>Plugins</b> tab." msgstr "" -"一致する公開プラグインが有効になっていないため、Shotwellは選択されたアイテムを公開できません。これを直すには、<b> 設定 %s 編集</b> " -"を選択して、<b>プラグイン</b> タブにあるいずれかの公開プラグインを有効にしてください。" +"一致する公開プラグインが有効になっていないため、Shotwellは選択されたアイテム" +"を公開できません。これを直すには、<b> 設定 %s 編集</b> を選択して、<b>プラグ" +"イン</b> タブにあるいずれかの公開プラグインを有効にしてください。" #: src/publishing/Publishing.vala:16 msgid "Publishing" @@ -5250,13 +5339,13 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "Remove Tag “%s” From _Photo" msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos" -msgstr[0] "タグ “%s” を写真から削除する(_P)" +msgstr[0] "タグ “%s” を写真から削除(_P)" #: src/Resources.vala:376 #, c-format msgid "Remove Tag “%s” From Photo" msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos" -msgstr[0] "タグ “%s” を写真から削除する" +msgstr[0] "タグ “%s” を写真から削除" #: src/Resources.vala:382 #, c-format @@ -5649,23 +5738,23 @@ msgstr "保存された検索の整理" #: src/SearchFilter.vala:837 msgid "★+ Rating" -msgstr "" +msgstr "★+評価" #: src/SearchFilter.vala:840 msgid "★★+ Rating" -msgstr "" +msgstr "★★+評価" #: src/SearchFilter.vala:843 msgid "★★★+ Rating" -msgstr "" +msgstr "★★★+評価" #: src/SearchFilter.vala:846 msgid "★★★★+ Rating" -msgstr "" +msgstr "★★★★+評価" #: src/SearchFilter.vala:850 msgid "★★★★★+ Rating" -msgstr "" +msgstr "★★★★★+評価" #: src/SearchFilter.vala:1086 #, c-format @@ -5696,7 +5785,8 @@ msgstr "RAW画像" #: src/SearchFilter.vala:1147 msgid "Use a saved search to filter items in the current view" -msgstr "保存された検索を使用して現在表示されているアイテムをフィルタリングします" +msgstr "" +"保存された検索を使用して現在表示されているアイテムをフィルタリングします" #. Set up toolbar #. add toolbar buttons @@ -5774,7 +5864,7 @@ msgid "untitled" msgstr "タイトルなし" #. multiple videos -#: src/VideoSupport.vala:521 +#: src/VideoSupport.vala:525 msgid "Export Videos" msgstr "動画のエクスポート" @@ -6223,3 +6313,12 @@ msgstr "ラベル" #: ui/trash.ui:285 msgid "Delete all photos in the trash" msgstr "ゴミ箱にあるすべての写真を削除します" + +#~ msgid "" +#~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can’t " +#~ "continue." +#~ msgstr "" +#~ "公開に必要なファイルが利用できません。Picasaへの公開を続行できません。" + +#~ msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." +#~ msgstr "%s としてPicasa Web Albumにログインしています。" |