diff options
| author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> | 2026-03-09 18:19:48 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> | 2026-03-09 18:19:48 +0100 |
| commit | b11befe1c9ea84969ebd418e96f7209b772b58d0 (patch) | |
| tree | 4cee94cb12ad4dd24253c2a111b87577f50ed80d /po/lt.po | |
| parent | d048b2c970f6182a2201b5ba6c29d0d155abc22b (diff) | |
| parent | 8656a544ddcf098e10df1430eecb75902dbc7999 (diff) | |
Merge branch 'release/debian/0.32.15-1'HEADdebian/0.32.15-1master
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
| -rw-r--r-- | po/lt.po | 2102 |
1 files changed, 686 insertions, 1416 deletions
@@ -15,63 +15,48 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell-0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-06 16:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 23:08+0200\n" -"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-27 13:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-28 22:32+0200\n" +"Last-Translator: Aurimas Černius <aurimas.cernius@mailo.com>\n" "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:6 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:438 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:6 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:438 msgid "OAuth Access Phase Token" msgstr "OAuth prieigos fazės leksema" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:7 msgid "The authorization token for the currently logged in Tumblr user, if any" -msgstr "" -"Autorizacijos leksema šiuo metu prisijungusiam Tumblr naudotojui, jei yra" +msgstr "Autorizacijos leksema šiuo metu prisijungusiam Tumblr naudotojui, jei yra" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:12 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:444 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:12 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:444 msgid "OAuth Access Phase Token Secret" msgstr "OAuth prieigos fazės leksemos paslaptis" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:13 -msgid "" -"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization " -"token for the currently logged in Tumblr user, if any" -msgstr "" -"Kriptografinė paslaptis, naudojama prisijungimo užklausoms su autorizacijos " -"leksema šiuo metu prisijungusiam Tumblr naudotojui, jei yra" +msgid "The cryptographic secret used to sign requests against the authorization token for the currently logged in Tumblr user, if any" +msgstr "Kriptografinė paslaptis, naudojama prisijungimo užklausoms su autorizacijos leksema šiuo metu prisijungusiam Tumblr naudotojui, jei yra" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:18 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:450 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:508 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:570 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:18 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:450 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:508 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:570 msgid "username" msgstr "naudotojo vardas" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:19 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:451 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:19 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:451 msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any" msgstr "Šiuo metu prisijungusio Flickr naudotojo vardas, jei yra" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:24 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:482 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:24 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:482 msgid "default size" msgstr "numatytasis dydis" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:25 -msgid "" -"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr" -msgstr "" -"Skaitmeninis kodas, nurodantis numatytąjį į Tumblr įkeliamų nuotraukų dydį" +msgid "A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr" +msgstr "Skaitmeninis kodas, nurodantis numatytąjį į Tumblr įkeliamų nuotraukų dydį" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:30 msgid "default blog" @@ -94,8 +79,7 @@ msgid "display extended properties" msgstr "rodyti papildomas savybes" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:29 -msgid "" -"True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise" +msgid "True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise" msgstr "Teigiama, jei papildomų savybių langas turi būti rodomas" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:34 @@ -135,57 +119,39 @@ msgid "display photo titles" msgstr "rodyti nuotraukų pavadinimus" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:59 -msgid "" -"True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection " -"views, false otherwise" -msgstr "" -"Teigiama, jei nuotraukų pavadinimai turi būti rodomi po miniatiūromis " -"kolekcijų rodiniuose" +msgid "True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection views, false otherwise" +msgstr "Teigiama, jei nuotraukų pavadinimai turi būti rodomi po miniatiūromis kolekcijų rodiniuose" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:64 msgid "display photo comments" msgstr "rodyti nuotraukų komentarus" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:65 -msgid "" -"True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection " -"views, false otherwise" -msgstr "" -"Teigiama, jei nuotraukų komentarai turi būti rodomi po miniatiūromis " -"kolekcijų rodiniuose" +msgid "True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection views, false otherwise" +msgstr "Teigiama, jei nuotraukų komentarai turi būti rodomi po miniatiūromis kolekcijų rodiniuose" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:70 msgid "display event comments" msgstr "rodyti įvykių komentarus" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:71 -msgid "" -"True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event " -"views, false otherwise" -msgstr "" -"Teigiama, jei įvykių komentarai turi būti rodomi po miniatiūromis kolekcijų " -"rodiniuose" +msgid "True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event views, false otherwise" +msgstr "Teigiama, jei įvykių komentarai turi būti rodomi po miniatiūromis kolekcijų rodiniuose" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:76 msgid "display photo tags" msgstr "rodyti nuotraukų žymas" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:77 -msgid "" -"True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, " -"false otherwise" -msgstr "" -"Teigiama, jei nuotraukų žymos turi būti rodomos po miniatiūromis kolekcijų " -"rodiniuose" +msgid "True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, false otherwise" +msgstr "Teigiama, jei nuotraukų žymos turi būti rodomos po miniatiūromis kolekcijų rodiniuose" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:82 msgid "display photo ratings" msgstr "rodyti nuotraukų įvertinimus" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:83 -msgid "" -"True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false " -"otherwise" +msgid "True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false otherwise" msgstr "Teigiama, jei nuotraukų įvertinimai turi būti rodomi kaip ornamentai" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:88 @@ -193,14 +159,9 @@ msgid "rating filter level" msgstr "reitingo filtravimo lygis" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:89 -msgid "" -"Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or " -"better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three " -"or better, 6: Four or better, 7: Five or better" +msgid "Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three or better, 6: Four or better, 7: Five or better" msgstr "" -"Nurodo, kaip filtruoti nuotraukas pagal reitingus. 1: atmestos arba geriau, " -"2: be reitingo arba geriau, 3: vienas arba geriau, 4: du arba geriau, 5: " -"trys arba geriau, 6: keturi arba geriau, 7: penki arba geriau" +"Nurodo, kaip filtruoti nuotraukas pagal reitingus. 1: atmestos arba geriau, 2: be reitingo arba geriau, 3: vienas arba geriau, 4: du arba geriau, 5: trys arba geriau, 6: keturi arba geriau, 7: penki arba geriau" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:94 msgid "sort events ascending" @@ -208,9 +169,7 @@ msgstr "rikiuoti įvykius didėjimo tvarka" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:95 msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending" -msgstr "" -"Teigiama, jei įvykiai turi būti rikiuojami didėjimo tvarka, neigiama, jei " -"mažėjančia" +msgstr "Teigiama, jei įvykiai turi būti rikiuojami didėjimo tvarka, neigiama, jei mažėjančia" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:100 msgid "sort library photos ascending" @@ -218,20 +177,15 @@ msgstr "rikiuoti biblioteką didėjimo tvarka" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:101 msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending" -msgstr "" -"Teigiama, jei bibliotekos nuotraukos turi būti rikiuojamos didėjimo tvarka, " -"neigiama, jei mažėjančia" +msgstr "Teigiama, jei bibliotekos nuotraukos turi būti rikiuojamos didėjimo tvarka, neigiama, jei mažėjančia" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:106 msgid "sort library photos criteria" msgstr "bibliotekos nuotraukų rikiavimo kriterijus" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:107 -msgid "" -"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views" -msgstr "" -"Skaitinis kodas, nurodantis rikiavimo kriterijų nuotraukoms bibliotekos " -"rodiniuose" +msgid "A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views" +msgstr "Skaitinis kodas, nurodantis rikiavimo kriterijų nuotraukoms bibliotekos rodiniuose" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:112 msgid "sort event photos ascending" @@ -239,9 +193,7 @@ msgstr "rikiuoti įvykių nuotraukas didėjimo tvarka" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:113 msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending" -msgstr "" -"Teigiama, jei įvykio nuotraukos turi būti rikiuojamos didėjimo tvarka, " -"neigiama, jei mažėjančia" +msgstr "Teigiama, jei įvykio nuotraukos turi būti rikiuojamos didėjimo tvarka, neigiama, jei mažėjančia" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:118 msgid "sort event photos criteria" @@ -256,48 +208,32 @@ msgid "use 24 hour time" msgstr "naudoti 24 valandų laiką" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:125 -msgid "" -"True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use " -"AM/PM notation" -msgstr "" -"Teigiama, jei reikia rodyti laiką naudojant 24 valandų laikrodį, neigiama AM/" -"PM notacijai" +msgid "True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use AM/PM notation" +msgstr "Teigiama, jei reikia rodyti laiką naudojant 24 valandų laikrodį, neigiama AM/PM notacijai" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:130 msgid "keep relative time between photos" msgstr "išlaikyti santykinį laiką tarp nuotraukų" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:131 -msgid "" -"True if when adjusting time/date of photos, relative time should be " -"maintained. False if all photos should be set to the same time" -msgstr "" -"Teigiama, jei tikslinant nuotraukų datą ir laiką reliatyvus laikas turi būti " -"išlaikytas. Neigiama, jei visoms nuotraukoms nustatomas tas pats laikas" +msgid "True if when adjusting time/date of photos, relative time should be maintained. False if all photos should be set to the same time" +msgstr "Teigiama, jei tikslinant nuotraukų datą ir laiką reliatyvus laikas turi būti išlaikytas. Neigiama, jei visoms nuotraukoms nustatomas tas pats laikas" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:136 msgid "modify original photo files" msgstr "keisti originalius nuotraukų failus" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:137 -msgid "" -"True if when adjusting time/date of photos, the original files should be " -"modified as well. False if changes are made only in the database" -msgstr "" -"Teigiama, jei tikslinant nuotraukų datą ir laiką originalūs failai taip pat " -"keičiami. Neigiama, jei pakeitimai daromi tik duomenų bazėje" +msgid "True if when adjusting time/date of photos, the original files should be modified as well. False if changes are made only in the database" +msgstr "Teigiama, jei tikslinant nuotraukų datą ir laiką originalūs failai taip pat keičiami. Neigiama, jei pakeitimai daromi tik duomenų bazėje" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:142 msgid "show welcome dialog on startup" msgstr "paleidžiant rodyti pasisveikinimo dialogą" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:143 -msgid "" -"True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it " -"should not be shown" -msgstr "" -"Teigiama, jei paleidžiant turi būti parodomas pasisveikinimo dialogas. " -"Neigiama, jei jo nereikia rodyti" +msgid "True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it should not be shown" +msgstr "Teigiama, jei paleidžiant turi būti parodomas pasisveikinimo dialogas. Neigiama, jei jo nereikia rodyti" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:148 msgid "sidebar position" @@ -345,21 +281,15 @@ msgstr "spalva vientisam permatomam fonui" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:179 msgid "Color to use if background for transparent images is set to solid color" -msgstr "" -"Naudotina spalva, jei fonas permatomiems paveikslėliams nustatytas į gryną " -"spalvą" +msgstr "Naudotina spalva, jei fonas permatomiems paveikslėliams nustatytas į gryną spalvą" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:184 msgid "Selection state of “hide photos” option" msgstr "Žymėjimo būsena parametrui „slėpti nuotraukas“" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:185 -msgid "" -"Last used selection state of the “hide photos already imported” option in " -"the import page" -msgstr "" -"Paskutinis naudotas žymėjimas parametrui „slėpti jau importuotas nuotraukas“ " -"importavimo pulapyje" +msgid "Last used selection state of the “hide photos already imported” option in the import page" +msgstr "Paskutinis naudotas žymėjimas parametrui „slėpti jau importuotas nuotraukas“ importavimo pulapyje" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:192 msgid "duration" @@ -374,20 +304,16 @@ msgid "transition duration" msgstr "perėjimo delsa" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:199 -msgid "" -"The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow" -msgstr "" -"Laikas (sekundėmis), kiek trunka perėjimai tarp nuotraukų skaidrių rodinyje" +msgid "The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow" +msgstr "Laikas (sekundėmis), kiek trunka perėjimai tarp nuotraukų skaidrių rodinyje" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:204 msgid "transition effect id" msgstr "perėjimo efekto id" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:205 -msgid "" -"The time (in seconds) to show each transition between photos in a slideshow" -msgstr "" -"Laikas (sekundėmis), kiek trunka perėjimai tarp nuotraukų skaidrių rodinyje" +msgid "The time (in seconds) to show each transition between photos in a slideshow" +msgstr "Laikas (sekundėmis), kiek trunka perėjimai tarp nuotraukų skaidrių rodinyje" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:210 msgid "Show title" @@ -397,8 +323,7 @@ msgstr "Rodyti pavadinimą" msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow" msgstr "Ar rodyti nuotraukos pavadinimą skaidrių demonstracijoje" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:216 -#: data/ui/slideshow_settings.ui:154 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:216 data/ui/slideshow_settings.ui:154 msgid "Shuffle" msgstr "Maišyti" @@ -459,12 +384,8 @@ msgid "sidebar divider position" msgstr "šoninės juostos skirtuko padėtis" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:261 -msgid "" -"The last recorded position of the divider between the sidebar and view in " -"library application window" -msgstr "" -"Paskutinė įrašyta šoninės juostos ir rodinio skirtuko padėtis bibliotekos " -"programos lange" +msgid "The last recorded position of the divider between the sidebar and view in library application window" +msgstr "Paskutinė įrašyta šoninės juostos ir rodinio skirtuko padėtis bibliotekos programos lange" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:268 msgid "import directory" @@ -479,59 +400,40 @@ msgid "watch library directory for new files" msgstr "stebėti naujus failus bibliotekos aplanke" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:275 -msgid "" -"If true, files added to the library directory are automatically imported" -msgstr "" -"Jei teigiama, nauji į bibliotekos aplanką pridedami failai yra automatiškai " -"importuojami" +msgid "If true, files added to the library directory are automatically imported" +msgstr "Jei teigiama, nauji į bibliotekos aplanką pridedami failai yra automatiškai importuojami" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:280 msgid "write metadata to master files" msgstr "įrašyti meta duomenis į pagrindinius failus" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:281 -msgid "" -"If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master " -"photo file" -msgstr "" -"Jei teigiama, meta duomenų pakeitimai (žymos, pavadinimai ir t. t.) yra " -"įrašomi į pagrindinį nuotraukos failą" +msgid "If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master photo file" +msgstr "Jei teigiama, meta duomenų pakeitimai (žymos, pavadinimai ir t. t.) yra įrašomi į pagrindinį nuotraukos failą" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:286 msgid "use lowercase filenames" msgstr "naudoti mažųjų raidžių failų pavadinimus" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:287 -msgid "" -"If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing " -"photo files" -msgstr "" -"Jei teigiama, Shotwell importuojant nuotraukų failus pakeis visus " -"pavadinimus į mažąsias raides" +msgid "If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing photo files" +msgstr "Jei teigiama, Shotwell importuojant nuotraukų failus pakeis visus pavadinimus į mažąsias raides" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:292 msgid "directory pattern" msgstr "aplankų šablonas" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:293 -msgid "" -"A string encoding a naming pattern that will be used to name photo " -"directories on import" -msgstr "" -"Simbolių eilutė, koduojanti pavadinimo šabloną, naudojamą nuotraukų aplankų " -"pavadinimams importuojant" +msgid "A string encoding a naming pattern that will be used to name photo directories on import" +msgstr "Simbolių eilutė, koduojanti pavadinimo šabloną, naudojamą nuotraukų aplankų pavadinimams importuojant" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:298 msgid "directory pattern custom" msgstr "pasirinktinis aplankų šablonas" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:299 -msgid "" -"A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo " -"directories on import" -msgstr "" -"Simbolių eilutė, koduojanti pasirinktinį pavadinimo šabloną, naudojamą " -"nuotraukų aplankų pavadinimams importuojant" +msgid "A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo directories on import" +msgstr "Simbolių eilutė, koduojanti pasirinktinį pavadinimo šabloną, naudojamą nuotraukų aplankų pavadinimams importuojant" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:304 msgid "RAW developer default" @@ -547,33 +449,23 @@ msgstr "Paskutinis naudotas apkirpimo proporcijos meniu pasirinkimas" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:313 msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made" -msgstr "" -"Skaitinis kodas, nusakantis paskutinį naudotojo padarytą apkirpimo meniu " -"pasirinkimą" +msgstr "Skaitinis kodas, nusakantis paskutinį naudotojo padarytą apkirpimo meniu pasirinkimą" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:317 msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator" msgstr "Paskutinis naudotas pasirinktinio apkirpimo proporcijos numeratorius" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:318 -msgid "" -"A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom " -"crop ratio the user entered" -msgstr "" -"Nenulinis teigiamas sveikas skaičius, nusakantis paskutinio naudotojo įvesto " -"apkirpimo mastelio pločio dalį" +msgid "A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom crop ratio the user entered" +msgstr "Nenulinis teigiamas sveikas skaičius, nusakantis paskutinio naudotojo įvesto apkirpimo mastelio pločio dalį" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:322 msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator" msgstr "Paskutinis naudotas pasirinktinio apkirpimo proporcijos denominatorius" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:323 -msgid "" -"A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom " -"crop ratio the user entered" -msgstr "" -"Nenulinis teigiamas sveikas skaičius, nusakantis paskutinio naudotojo įvesto " -"apkirpimo mastelio aukščio dalį" +msgid "A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom crop ratio the user entered" +msgstr "Nenulinis teigiamas sveikas skaičius, nusakantis paskutinio naudotojo įvesto apkirpimo mastelio aukščio dalį" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:330 msgid "external photo editor" @@ -591,8 +483,7 @@ msgstr "išorinė RAW rengyklė" msgid "External application used to edit RAW photos" msgstr "Išorinė programa RAW nuotraukų redagavimui" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:379 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:380 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:379 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:380 msgid "Setting in export dialog: how to trim images" msgstr "Nuostata eksporto dialoge: kaip apkirpti paveikslėlius" @@ -640,13 +531,9 @@ msgstr "Nuostata eksporto dialoge: didžiausias paveikslėlio dydis" msgid "last used publishing service" msgstr "paskutinė naudota viešinimo tarnyba" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:418 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:424 -msgid "" -"A numeric code representing the last service to which photos were published" -msgstr "" -"Skaitinis kodas, nusakantis paskutinę tarnybą, kurioje buvo paskelbtos " -"nuotraukos" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:418 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:424 +msgid "A numeric code representing the last service to which photos were published" +msgstr "Skaitinis kodas, nusakantis paskutinę tarnybą, kurioje buvo paskelbtos nuotraukos" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:423 msgid "default publishing service" @@ -654,24 +541,18 @@ msgstr "numatytoji viešinimo tarnyba" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:439 msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any" -msgstr "" -"Autorizacijos leksema šiuo metu prisijungusiam Flickr naudotojui, jei yra" +msgstr "Autorizacijos leksema šiuo metu prisijungusiam Flickr naudotojui, jei yra" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:445 -msgid "" -"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization " -"token for the currently logged in Flickr user, if any" -msgstr "" -"Kriptografinė paslaptis, naudojama prisijungimo užklausoms su autorizacijos " -"leksema šiuo metu prisijungusiam Flickr naudotojui, jei yra" +msgid "The cryptographic secret used to sign requests against the authorization token for the currently logged in Flickr user, if any" +msgstr "Kriptografinė paslaptis, naudojama prisijungimo užklausoms su autorizacijos leksema šiuo metu prisijungusiam Flickr naudotojui, jei yra" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:456 msgid "default size code" msgstr "numatytojo dydžio kodas" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:457 -msgid "" -"A numeric code representing the default size for photos published to Flickr" +msgid "A numeric code representing the default size for photos published to Flickr" msgstr "Skaitinis kodas, nusakantis numatytąjį nuotraukų dydį skelbiant Flickr" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:462 @@ -679,62 +560,40 @@ msgid "default visibility" msgstr "numatytasis matomumas" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:463 -msgid "" -"A numeric code representing the default visibility for photos published to " -"Flickr" -msgstr "" -"Skaitinis kodas, nusakantis numatytąjį nuotraukų matomumą skelbiant Flickr" +msgid "A numeric code representing the default visibility for photos published to Flickr" +msgstr "Skaitinis kodas, nusakantis numatytąjį nuotraukų matomumą skelbiant Flickr" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:468 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:494 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:544 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:594 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:468 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:494 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:544 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:594 msgid "remove sensitive info from uploads" msgstr "pašalinti jautrią informaciją iš įkėlimų" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:469 -msgid "" -"Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed " -"first" +msgid "Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed first" msgstr "Ar prieš įkeliant paveikslėlius į Flickr pašalinti jų metaduomenis" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:476 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:614 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:476 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:614 msgid "refresh token" msgstr "atnaujinimo leksema" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:477 -msgid "" -"The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently " -"logged in user, if any" -msgstr "" -"OAuth leksema, naudojama Google Photos seansui atnaujinti šiuo metu " -"prisijungusiam naudotojui, jei yra" +msgid "The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently logged in user, if any" +msgstr "OAuth leksema, naudojama Google Photos seansui atnaujinti šiuo metu prisijungusiam naudotojui, jei yra" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:483 -msgid "" -"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google " -"Photos Albums" -msgstr "" -"Skaitinis kodas, nusakantis numatytąjį nuotraukų dydį įkeliant į Google " -"Photos albumus" +msgid "A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google Photos Albums" +msgstr "Skaitinis kodas, nusakantis numatytąjį nuotraukų dydį įkeliant į Google Photos albumus" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:488 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:588 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:488 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:588 msgid "last album" msgstr "paskutinis albumas" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:489 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:589 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:489 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:589 msgid "The name of the last album the user published photos to, if any" msgstr "Paskutinio albumo, kuriame paskelbtos nuotraukos, pavadinimas" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:495 -msgid "" -"Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata " -"removed first" -msgstr "" -"Ar prieš įkeliant paveikslėlius į Google Photos pašalinti jų metaduomenis" +msgid "Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata removed first" +msgstr "Ar prieš įkeliant paveikslėlius į Google Photos pašalinti jų metaduomenis" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:502 msgid "Piwigo URL" @@ -785,57 +644,36 @@ msgid "last photo size" msgstr "paskutinės nuotraukos dydis" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:539 -msgid "" -"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing " -"to Piwigo" -msgstr "" -"Skaitinis kodas, nusakantis paskutinį nuotraukos dydžio parametrą viešinant " -"Piwigo" +msgid "A numeric code representing the last photo size preset used when publishing to Piwigo" +msgstr "Skaitinis kodas, nusakantis paskutinį nuotraukos dydžio parametrą viešinant Piwigo" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:545 -msgid "" -"Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed " -"first" +msgid "Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed first" msgstr "Ar prieš įkeliant paveikslėlius į Piwigo pašalinti jų metaduomenis" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:550 -msgid "" -"if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo" -msgstr "" -"jei pavadinimas nustatytas, o komentaras nenustatytas, naudoti pavadinimą " -"kaip komentarą įkėlimams į Piwigo" +msgid "if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo" +msgstr "jei pavadinimas nustatytas, o komentaras nenustatytas, naudoti pavadinimą kaip komentarą įkėlimams į Piwigo" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:551 -msgid "" -"Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from " -"the title if title is set and comment unset" -msgstr "" -"Ar į Piwigo įkeliamiems paveikslėliams nustatyti komentarą į pavadinimą, jei " -"komentaro nėra" +msgid "Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from the title if title is set and comment unset" +msgstr "Ar į Piwigo įkeliamiems paveikslėliams nustatyti komentarą į pavadinimą, jei komentaro nėra" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:556 msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo" msgstr "neįkelti žymų įkeliant į Piwigo" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:557 -msgid "" -"Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on " -"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server" -msgstr "" -"Ar prieš įkeliant paveikslėlius į Piwigo pašalinti žymas, kad jų nebūtų " -"Piwigo serveryje" +msgid "Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server" +msgstr "Ar prieš įkeliant paveikslėlius į Piwigo pašalinti žymas, kad jų nebūtų Piwigo serveryje" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:562 msgid "do not upload ratings when uploading to Piwigo" msgstr "neįkelti reigintų įkeliant į Piwigo" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:563 -msgid "" -"Whether images being uploaded to Piwigo should have their ratings uploaded, " -"such that these ratings will not appear on the remote Piwigo server" -msgstr "" -"Ar įkeliant paveikslėlius į Piwigo reitingų turi būti nepaisoma, kad jų " -"nebūtų Piwigo serveryje" +msgid "Whether images being uploaded to Piwigo should have their ratings uploaded, such that these ratings will not appear on the remote Piwigo server" +msgstr "Ar įkeliant paveikslėlius į Piwigo reitingų turi būti nepaisoma, kad jų nebūtų Piwigo serveryje" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:571 msgid "Gallery3 username" @@ -858,9 +696,7 @@ msgid "Gallery3 site URL" msgstr "Gallery3 tinklalapio URL" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:595 -msgid "" -"Whether images being uploaded to Gallery3 should have their metadata removed " -"first" +msgid "Whether images being uploaded to Gallery3 should have their metadata removed first" msgstr "Ar prieš įkeliant paveikslėlius į Gallery3 pašalinti jų metaduomenis" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:600 @@ -876,40 +712,27 @@ msgid "pixels of the major axis uploaded picture" msgstr "pikseliai pagrindinėje įkeliamo paveikslėlio ašyje" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:607 -msgid "" -"The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if " -"scaling-constraint-id is an appropriate value" -msgstr "" -"Pikseliai pagrindinėje įkeliamo paveikslėlio ašyje; naudojama tik jei " -"scaling-constraint-id yra atitinkamos vertės" +msgid "The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if scaling-constraint-id is an appropriate value" +msgstr "Pikseliai pagrindinėje įkeliamo paveikslėlio ašyje; naudojama tik jei scaling-constraint-id yra atitinkamos vertės" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:615 -msgid "" -"The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged " -"in user, if any" -msgstr "" -"OAuth leksema, naudojama YouTube seansui atnaujinti šiuo metu prisijungusiam " -"naudotojui, jei yra" +msgid "The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged in user, if any" +msgstr "OAuth leksema, naudojama YouTube seansui atnaujinti šiuo metu prisijungusiam naudotojui, jei yra" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:622 msgid "last used import service" msgstr "paskutinė naudota importo tarnyba" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:623 -msgid "" -"A numeric code representing the last service from which photos were imported" -msgstr "" -"Skaitinis kodas, nusakanti paskutinę tarnybą, iš kurios buvo importuotos " -"nuotraukos" +msgid "A numeric code representing the last service from which photos were imported" +msgstr "Skaitinis kodas, nusakanti paskutinę tarnybą, iš kurios buvo importuotos nuotraukos" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:630 msgid "content layout mode" msgstr "turinio išdėstymo veiksena" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:631 -msgid "" -"A numeric code that describes how photos are laid out on the page during " -"printing" +msgid "A numeric code that describes how photos are laid out on the page during printing" msgstr "Skaitinis kodas, aprašantis, kaip išdėstyti nuotraukas spausdinant" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:636 @@ -941,32 +764,23 @@ msgid "content units" msgstr "turinio vienetai" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:655 -msgid "" -"A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used " -"when printing" -msgstr "" -"Skaitinis kodas, nusakantis naudojamus matavimo vienetus (colius arba " -"centimetrus) spausdinant" +msgid "A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used when printing" +msgstr "Skaitinis kodas, nusakantis naudojamus matavimo vienetus (colius arba centimetrus) spausdinant" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:660 msgid "images per page code" msgstr "paveikslėlių puslapyje" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:661 -msgid "" -"A numeric code representing the currently selected images per page mode used " -"when printing" -msgstr "" -"Skaitinis kodas, nusakanti šiuo metu pasirinktą paveikslėlių puslapyje tipą " -"spausdinant" +msgid "A numeric code representing the currently selected images per page mode used when printing" +msgstr "Skaitinis kodas, nusakanti šiuo metu pasirinktą paveikslėlių puslapyje tipą spausdinant" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:666 msgid "size selection" msgstr "dydžio žymėjimas" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:667 -msgid "" -"The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes" +msgid "The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes" msgstr "Dabartinio spausdinimo dydžio indeksas standartinių dydžių sąraše" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:672 @@ -974,24 +788,16 @@ msgid "match aspect ratio" msgstr "išlaikyti proporcijas" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:673 -msgid "" -"Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the " -"original photo" -msgstr "" -"Nusako, ar pasirinktiniai spausdinimo dydžiai turi išlaikyti originalios " -"nuotraukos proporcijas" +msgid "Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the original photo" +msgstr "Nusako, ar pasirinktiniai spausdinimo dydžiai turi išlaikyti originalios nuotraukos proporcijas" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:678 msgid "print titles" msgstr "spausdinti pavadinimus" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:679 -msgid "" -"True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, " -"false otherwise" -msgstr "" -"Teigiama, jei nuotraukos pavadinimas turi būti spausdinamas spausdinant " -"nuotrauką" +msgid "True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, false otherwise" +msgstr "Teigiama, jei nuotraukos pavadinimas turi būti spausdinamas spausdinant nuotrauką" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:684 msgid "titles font" @@ -1009,13 +815,11 @@ msgstr "įjungti flickr skelbimo įskiepį" msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Teigiama, jei skelbimo Flickr įskiepis yra įjungtas" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:702 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:708 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:702 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:708 msgid "enable Google Photos publishing plugin" msgstr "įjungti Google Photos skelbimo įskiepį" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:703 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:709 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:703 data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:709 msgid "True if the Google Photos publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Teigiama, jei skelbimo Google Photos įskiepis yra įjungtas" @@ -1056,8 +860,7 @@ msgid "enable slideshow crumble transition" msgstr "įjungti skaidrių demonstracijos drebėjimo perėjimą" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:739 -msgid "" -"True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgid "True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Teigiama, jei įjungtas skaidrių demonstracijos drebėjimo perėjimas" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:744 @@ -1065,8 +868,7 @@ msgid "enable slideshow fade transition" msgstr "įjungti skaidrių demonstracijos išnykimo perėjimą" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:745 -msgid "" -"True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgid "True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Teigiama, jei įjungtas skaidrių demonstracijos išnykimo perėjimas" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:750 @@ -1074,8 +876,7 @@ msgid "enable slideshow slide transition" msgstr "įjungti skaidrių demonstracijos slinkimo perėjimą" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:751 -msgid "" -"True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgid "True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Teigiama, jei įjungtas skaidrių demonstracijos slinkimo perėjimas" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:756 @@ -1083,8 +884,7 @@ msgid "enable slideshow clock transition" msgstr "įjungti skaidrių demonstracijos laikrodžio perėjimą" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:757 -msgid "" -"True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgid "True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Teigiama, jei įjungtas skaidrių demonstracijos laikrodžio perėjimas" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:762 @@ -1092,8 +892,7 @@ msgid "enable slideshow circle transition" msgstr "įjungti skaidrių demonstracijos skritulio perėjimą" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:763 -msgid "" -"True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgid "True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Teigiama, jei įjungtas skaidrių demonstracijos skritulio perėjimas" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:768 @@ -1101,8 +900,7 @@ msgid "enable slideshow circles transition" msgstr "įjungti skaidrių demonstracijos skritulių perėjimą" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:769 -msgid "" -"True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgid "True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Teigiama, jei įjungtas skaidrių demonstracijos skritulių perėjimas" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:774 @@ -1110,8 +908,7 @@ msgid "enable slideshow blinds transition" msgstr "įjungti skaidrių demonstracijos žaliuzių perėjimą" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:775 -msgid "" -"True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgid "True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Teigiama, jei įjungtas skaidrių demonstracijos žaliuzių perėjimas" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:780 @@ -1119,8 +916,7 @@ msgid "enable slideshow squares transition" msgstr "įjungti skaidrių demonstracijos kvadratų perėjimą" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:781 -msgid "" -"True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgid "True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Teigiama, jei įjungtas skaidrių demonstracijos kvadratų perėjimas" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:786 @@ -1128,8 +924,7 @@ msgid "enable slideshow stripes transition" msgstr "įjungti skaidrių demonstracijos juostelių perėjimą" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:787 -msgid "" -"True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgid "True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Teigiama, jei įjungtas skaidrių demonstracijos juostų perėjimas" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:792 @@ -1137,16 +932,11 @@ msgid "enable slideshow chess transition" msgstr "įjungti skaidrių demonstracijos šachmatinį perėjimą" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:793 -msgid "" -"True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false " -"otherwise" +msgid "True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Teigiama, jei įjungtas skaidrių demonstracijos šachmatų perėjimas" -#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:9 -#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:4 data/ui/collection.ui:85 -#: data/ui/event.ui:356 data/ui/event.ui:524 data/ui/faces.ui:356 -#: data/ui/media.ui:356 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:349 -#: data/ui/tags.ui:356 src/photos/RawSupport.vala:313 +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:9 data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:3 data/ui/collection.ui:85 data/ui/event.ui:352 data/ui/event.ui:520 data/ui/faces.ui:356 data/ui/media.ui:352 +#: data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:345 data/ui/tags.ui:352 src/photos/RawSupport.vala:313 msgid "Shotwell" msgstr "Shotwell" @@ -1156,189 +946,148 @@ msgstr "Skaitmeninių nuotraukų tvarkyklė" #: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:12 msgid "" -"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME " -"desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize " -"them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo " -"editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. " -"Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, " -"making it easy to experiment and correct errors." +"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize them by date and subject matter, even ratings. It also offers " +"basic photo editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, making it easy to experiment and correct errors." msgstr "" -"Shotwell yra paprasta, greita nuotraukų tvarkyklė, sukurta GNOME darbalaukio " -"aplinkai. Ji leidžia importuoti nuotraukas iš jūsų fotoaparato arba disko, " -"tvarkyti jas pagal datą, įvykį ir reitingus. Ji taip pat leidžia paprastą " -"nuotraukų redagavimą, pavyzdžiui apkirpti, koreguoti raudonas akis, derinti " -"spalvas ir iš tiesinti. Shotwell nenaikinantis nuotraukų redaktorius " -"nepakeičia pagrindinių nuotraukų, todėl lengva eksperimentuoti ir ištaisyti " -"klaidas." +"Shotwell yra paprasta, greita nuotraukų tvarkyklė, sukurta GNOME darbalaukio aplinkai. Ji leidžia importuoti nuotraukas iš jūsų fotoaparato arba disko, tvarkyti jas pagal datą, įvykį ir reitingus. Ji taip pat " +"leidžia paprastą nuotraukų redagavimą, pavyzdžiui apkirpti, koreguoti raudonas akis, derinti spalvas ir iš tiesinti. Shotwell nenaikinantis nuotraukų redaktorius nepakeičia pagrindinių nuotraukų, todėl lengva " +"eksperimentuoti ir ištaisyti klaidas." #: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:19 -msgid "" -"When ready, Shotwell can upload your photos to various web services, such as " -"Flickr, Google Photos, and more." -msgstr "" -"Kai pasirengusi, Shotwell gali įkelti jūsų nuotraukas į įvairias " -"internetines tarnybas, tokias kaip Flickr, Google Photos ir daug kitų." +msgid "When ready, Shotwell can upload your photos to various web services, such as Flickr, Google Photos, and more." +msgstr "Kai pasirengusi, Shotwell gali įkelti jūsų nuotraukas į įvairias internetines tarnybas, tokias kaip Flickr, Google Photos ir daug kitų." #: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:23 msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats." msgstr "Shotwell palaiko JPEG, PNG, TIFF ir įvairius RAW failų formatus." -#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:53 -msgid "The Shotwell developers" -msgstr "Shotwell kūrėjai" +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:32 +msgid "Main View with extended information display" +msgstr "Pagrindinis rodinys su išplėstinės informacijos rodymu" + +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:36 +msgid "Import roll history" +msgstr "Importuoti juostos istoriją" + +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:40 +msgid "Event-based image organization" +msgstr "Paveikslėlių tvarkymas pagal Įvykius" -#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:9 +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:44 +msgid "Image color editing" +msgstr "Paveikslėlio spalvų redagavimas" + +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:48 +msgid "Uploading images to online services" +msgstr "Paveikslėliai įkeliami į internetines tarnybas" + +#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:4 src/Resources.vala:9 msgid "Photo Manager" msgstr "Nuotraukų tvarkytuvė" -#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:6 +#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5 msgid "Organize your photos" msgstr "Tvarkykite savo nuotraukas" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:8 -msgid "" -"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;" -"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;" -"rotate;share;tags;video;flickr;picasa;youtube;piwigo;" +#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:7 +msgid "album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;rotate;share;tags;video;flickr;picasa;youtube;piwigo;" msgstr "" -"albumas;fotoaparatas;kamera;apkirpti;redaguoti;pagerinti;eksportuoti;" -"galerija;paveikslėlis;importuoti;tvarkyti;nuotrauka;fotografija;paveikslėlis;" -"spausdinti;skelbti;viešinti;sukti;žymos;vaizdo įrašai;flickr;picasa;youtube;" -"piwigo;" +"albumas;fotoaparatas;kamera;apkirpti;redaguoti;pagerinti;eksportuoti;galerija;paveikslėlis;importuoti;tvarkyti;nuotrauka;fotografija;paveikslėlis;spausdinti;skelbti;viešinti;sukti;žymos;vaizdo " +"įrašai;flickr;picasa;youtube;piwigo;" -#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:21 +#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:20 msgid "Manage Different Profiles In Shotwell" msgstr "Tvarkykite skirtingus Shotwell profilius" -#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:4 +#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:3 msgid "Shotwell Viewer" msgstr "Shotwell žiūryklė" -#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:10 +#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:4 src/Resources.vala:10 msgid "Photo Viewer" msgstr "Paveikslėlių peržiūra" -#: data/ui/collection.ui:8 data/ui/direct_context.ui:7 data/ui/direct.ui:136 -#: data/ui/event.ui:447 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:225 -#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:153 +#: data/ui/collection.ui:8 data/ui/direct_context.ui:7 data/ui/direct.ui:136 data/ui/event.ui:443 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:221 src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:153 msgid "_Enhance" msgstr "Pa_gerinti" -#: data/ui/collection.ui:13 data/ui/direct_context.ui:12 data/ui/direct.ui:163 -#: data/ui/event.ui:452 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:252 -#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:181 +#: data/ui/collection.ui:13 data/ui/direct_context.ui:12 data/ui/direct.ui:163 data/ui/event.ui:448 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:248 src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:181 msgid "Re_vert to Original" msgstr "A_tstatyti originalią" -#: data/ui/collection.ui:19 data/ui/event.ui:407 data/ui/event.ui:458 -#: data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:390 data/ui/photo.ui:377 -#: data/ui/tags.ui:390 src/Resources.vala:279 +#: data/ui/collection.ui:19 data/ui/event.ui:403 data/ui/event.ui:454 data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:386 data/ui/photo.ui:373 data/ui/tags.ui:386 src/Resources.vala:279 msgid "Add _Tags…" msgstr "Pridė_ti žymų…" -#: data/ui/collection.ui:24 data/ui/event.ui:412 data/ui/event.ui:463 -#: data/ui/faces.ui:395 data/ui/media.ui:395 data/ui/photo_context.ui:22 -#: data/ui/photo.ui:382 data/ui/tags.ui:395 src/Resources.vala:351 +#: data/ui/collection.ui:24 data/ui/event.ui:408 data/ui/event.ui:459 data/ui/faces.ui:395 data/ui/media.ui:391 data/ui/photo_context.ui:22 data/ui/photo.ui:378 data/ui/tags.ui:391 src/Resources.vala:351 msgid "Modif_y Tags…" msgstr "Keisti ž_ymas…" -#: data/ui/collection.ui:33 data/ui/event.ui:281 data/ui/event.ui:472 -#: data/ui/faces.ui:281 data/ui/media.ui:281 data/ui/photo_context.ui:30 -#: data/ui/photo.ui:270 data/ui/tags.ui:281 +#: data/ui/collection.ui:33 data/ui/event.ui:277 data/ui/event.ui:468 data/ui/faces.ui:281 data/ui/media.ui:277 data/ui/photo_context.ui:30 data/ui/photo.ui:266 data/ui/tags.ui:277 msgid "Toggle _Flag" msgstr "Per_jungti žymą" -#: data/ui/collection.ui:39 data/ui/event.ui:286 data/ui/event.ui:478 -#: data/ui/faces.ui:286 data/ui/media.ui:286 data/ui/photo_context.ui:35 -#: data/ui/photo.ui:275 data/ui/tags.ui:286 src/Resources.vala:213 +#: data/ui/collection.ui:39 data/ui/event.ui:282 data/ui/event.ui:474 data/ui/faces.ui:286 data/ui/media.ui:282 data/ui/photo_context.ui:35 data/ui/photo.ui:271 data/ui/tags.ui:282 src/Resources.vala:213 msgid "_Set Rating" msgstr "Į_vertinti" -#: data/ui/collection.ui:62 data/ui/event.ui:314 data/ui/event.ui:501 -#: data/ui/faces.ui:314 data/ui/media.ui:314 data/ui/photo_context.ui:63 -#: data/ui/photo.ui:303 data/ui/tags.ui:314 src/Resources.vala:223 +#: data/ui/collection.ui:62 data/ui/event.ui:310 data/ui/event.ui:497 data/ui/faces.ui:314 data/ui/media.ui:310 data/ui/photo_context.ui:63 data/ui/photo.ui:299 data/ui/tags.ui:310 src/Resources.vala:223 msgid "_Unrated" msgstr "_Neįvertinta" -#: data/ui/collection.ui:66 data/ui/event.ui:319 data/ui/event.ui:505 -#: data/ui/faces.ui:319 data/ui/media.ui:319 data/ui/photo_context.ui:68 -#: data/ui/photo.ui:308 data/ui/tags.ui:319 src/Resources.vala:229 +#: data/ui/collection.ui:66 data/ui/event.ui:315 data/ui/event.ui:501 data/ui/faces.ui:319 data/ui/media.ui:315 data/ui/photo_context.ui:68 data/ui/photo.ui:304 data/ui/tags.ui:315 src/Resources.vala:229 msgid "_Rejected" msgstr "_Atmesta" -#: data/ui/collection.ui:72 data/ui/event.ui:326 data/ui/event.ui:511 -#: data/ui/faces.ui:326 data/ui/media.ui:326 data/ui/photo_context.ui:75 -#: data/ui/photo.ui:315 data/ui/tags.ui:326 src/Resources.vala:217 +#: data/ui/collection.ui:72 data/ui/event.ui:322 data/ui/event.ui:507 data/ui/faces.ui:326 data/ui/media.ui:322 data/ui/photo_context.ui:75 data/ui/photo.ui:311 data/ui/tags.ui:322 src/Resources.vala:217 msgid "_Increase" msgstr "_Padidinti" -#: data/ui/collection.ui:76 data/ui/event.ui:331 data/ui/event.ui:515 -#: data/ui/faces.ui:331 data/ui/media.ui:331 data/ui/photo_context.ui:80 -#: data/ui/photo.ui:320 data/ui/tags.ui:331 src/Resources.vala:220 +#: data/ui/collection.ui:76 data/ui/event.ui:327 data/ui/event.ui:511 data/ui/faces.ui:331 data/ui/media.ui:327 data/ui/photo_context.ui:80 data/ui/photo.ui:316 data/ui/tags.ui:327 src/Resources.vala:220 msgid "_Decrease" msgstr "_Sumažinti" -#: data/ui/collection.ui:82 data/ui/event.ui:353 data/ui/event.ui:521 -#: data/ui/faces.ui:353 data/ui/media.ui:353 data/ui/photo_context.ui:88 -#: data/ui/photo.ui:346 data/ui/tags.ui:353 +#: data/ui/collection.ui:82 data/ui/event.ui:349 data/ui/event.ui:517 data/ui/faces.ui:353 data/ui/media.ui:349 data/ui/photo_context.ui:88 data/ui/photo.ui:342 data/ui/tags.ui:349 msgid "_Developer" msgstr "_Kūrėjas" -#: data/ui/collection.ui:90 data/ui/event.ui:361 data/ui/event.ui:529 -#: data/ui/faces.ui:361 data/ui/media.ui:361 data/ui/photo_context.ui:96 -#: data/ui/photo.ui:354 data/ui/tags.ui:361 src/camera/CameraBranch.vala:99 +#: data/ui/collection.ui:90 data/ui/event.ui:357 data/ui/event.ui:525 data/ui/faces.ui:361 data/ui/media.ui:357 data/ui/photo_context.ui:96 data/ui/photo.ui:350 data/ui/tags.ui:357 src/camera/CameraBranch.vala:99 #: src/camera/ImportPage.vala:709 src/photos/RawSupport.vala:316 msgid "Camera" msgstr "Fotoaparatas" -#: data/ui/collection.ui:98 data/ui/event.ui:340 data/ui/event.ui:537 -#: data/ui/faces.ui:340 data/ui/media.ui:340 data/ui/photo_context.ui:105 -#: data/ui/photo.ui:329 data/ui/tags.ui:340 src/Resources.vala:265 +#: data/ui/collection.ui:98 data/ui/event.ui:336 data/ui/event.ui:533 data/ui/faces.ui:340 data/ui/media.ui:336 data/ui/photo_context.ui:105 data/ui/photo.ui:325 data/ui/tags.ui:336 src/Resources.vala:265 msgid "Edit _Title…" msgstr "_Taisyti pavadinimą…" -#: data/ui/collection.ui:103 data/ui/events_directory.ui:144 -#: data/ui/events_directory.ui:186 data/ui/event.ui:345 data/ui/event.ui:398 -#: data/ui/event.ui:542 data/ui/faces.ui:345 data/ui/media.ui:345 -#: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:334 data/ui/tags.ui:345 -#: src/Resources.vala:269 +#: data/ui/collection.ui:103 data/ui/events_directory.ui:140 data/ui/events_directory.ui:182 data/ui/event.ui:341 data/ui/event.ui:394 data/ui/event.ui:538 data/ui/faces.ui:345 data/ui/media.ui:341 +#: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:330 data/ui/tags.ui:341 src/Resources.vala:269 msgid "Edit _Comment…" msgstr "Keisti _komentarą…" -#: data/ui/collection.ui:108 data/ui/event.ui:547 data/ui/photo_context.ui:115 -#: data/ui/photo.ui:363 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:286 +#: data/ui/collection.ui:108 data/ui/event.ui:543 data/ui/photo_context.ui:115 data/ui/photo.ui:359 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:286 msgid "Open With E_xternal Editor" msgstr "Atverti išoriniu _redaktoriumi" -#: data/ui/collection.ui:113 data/ui/event.ui:552 data/ui/photo_context.ui:120 -#: data/ui/photo.ui:368 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:288 +#: data/ui/collection.ui:113 data/ui/event.ui:548 data/ui/photo_context.ui:120 data/ui/photo.ui:364 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:288 msgid "Open With RA_W Editor" msgstr "Atverti RA_W rengyklėje" -#: data/ui/collection.ui:119 data/ui/event.ui:387 data/ui/event.ui:558 -#: data/ui/faces.ui:381 data/ui/media.ui:381 data/ui/photo_context.ui:126 -#: data/ui/tags.ui:381 +#: data/ui/collection.ui:119 data/ui/event.ui:383 data/ui/event.ui:554 data/ui/faces.ui:381 data/ui/media.ui:377 data/ui/photo_context.ui:126 data/ui/tags.ui:377 msgid "View Eve_nt for Photo" msgstr "Rodyti šios nuotraukos į_vykį" -#: data/ui/collection.ui:123 data/ui/direct_context.ui:18 data/ui/direct.ui:30 -#: data/ui/event.ui:27 data/ui/event.ui:562 data/ui/faces.ui:27 -#: data/ui/media.ui:27 data/ui/photo_context.ui:130 data/ui/photo.ui:37 -#: data/ui/tags.ui:27 data/ui/trash.ui:19 data/ui/trash.ui:227 -#: src/Resources.vala:777 +#: data/ui/collection.ui:123 data/ui/direct_context.ui:18 data/ui/direct.ui:30 data/ui/event.ui:23 data/ui/event.ui:558 data/ui/faces.ui:27 data/ui/media.ui:23 data/ui/photo_context.ui:130 data/ui/photo.ui:33 +#: data/ui/tags.ui:23 data/ui/trash.ui:15 data/ui/trash.ui:223 src/Resources.vala:777 msgid "Show in File Mana_ger" msgstr "Rodyti failų _tvarkytuvėje" -#: data/ui/collection.ui:128 data/ui/direct_context.ui:23 data/ui/direct.ui:23 -#: data/ui/event.ui:567 data/ui/photo.ui:30 src/CollectionPage.vala:83 -#: src/Resources.vala:290 +#: data/ui/collection.ui:128 data/ui/direct_context.ui:23 data/ui/direct.ui:23 data/ui/event.ui:563 data/ui/photo.ui:26 src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:290 msgid "Send _To…" msgstr "_Kam siųsti…" -#: data/ui/collection.ui:134 data/ui/event.ui:79 data/ui/event.ui:573 -#: data/ui/faces.ui:79 data/ui/media.ui:79 data/ui/photo_context.ui:141 -#: data/ui/photo.ui:84 data/ui/tags.ui:79 src/Resources.vala:786 +#: data/ui/collection.ui:134 data/ui/event.ui:75 data/ui/event.ui:569 data/ui/faces.ui:79 data/ui/media.ui:75 data/ui/photo_context.ui:141 data/ui/photo.ui:80 data/ui/tags.ui:75 src/Resources.vala:786 msgid "_Move to Trash" msgstr "_Perkelti į šiukšlinę" @@ -1362,33 +1111,26 @@ msgstr "Pagerinti" msgid "Publish to various websites" msgstr "Skelbti įvairiose svetainėse" -#: data/ui/collection.ui:192 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:284 -#: src/Resources.vala:262 +#: data/ui/collection.ui:192 plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:284 src/Resources.vala:262 msgid "Publish" msgstr "Skelbti" -#: data/ui/collection.ui:214 data/ui/offline.ui:236 data/ui/trash.ui:309 -#: src/Resources.vala:295 +#: data/ui/collection.ui:214 data/ui/offline.ui:232 data/ui/trash.ui:305 src/Resources.vala:295 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" msgstr "Rasti paveikslėlį rašant tekstą, kuris yra jo pavadinime ar žymose" -#: data/ui/collection.ui:217 data/ui/offline.ui:239 data/ui/trash.ui:312 -#: src/Resources.vala:294 +#: data/ui/collection.ui:217 data/ui/offline.ui:235 data/ui/trash.ui:308 src/Resources.vala:294 msgid "Find" msgstr "Ieškoti" -#: data/ui/direct.ui:5 data/ui/events_directory.ui:5 data/ui/event.ui:5 -#: data/ui/faces.ui:5 data/ui/import_queue.ui:5 data/ui/import.ui:5 -#: data/ui/media.ui:5 data/ui/offline.ui:5 data/ui/photo.ui:5 data/ui/tags.ui:5 -#: data/ui/trash.ui:5 +#: data/ui/direct.ui:5 data/ui/events_directory.ui:5 data/ui/event.ui:5 data/ui/faces.ui:5 data/ui/import_queue.ui:5 data/ui/import.ui:5 data/ui/media.ui:5 data/ui/offline.ui:5 data/ui/photo.ui:5 +#: data/ui/tags.ui:5 data/ui/trash.ui:5 msgid "_File" msgstr "_Failas" #. Check if we can write the target format #. TODO: Check if we can actually write to the file -#: data/ui/direct.ui:8 data/ui/textentrydialog.ui:33 -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:327 src/Resources.vala:142 +#: data/ui/direct.ui:8 data/ui/textentrydialog.ui:33 src/direct/DirectPhotoPage.vala:327 src/Resources.vala:142 msgid "_Save" msgstr "Į_rašyti" @@ -1396,378 +1138,288 @@ msgstr "Į_rašyti" msgid "Save _As…" msgstr "Įrašyti k_aip…" -#: data/ui/direct.ui:37 data/ui/events_directory.ui:25 data/ui/event.ui:40 -#: data/ui/faces.ui:40 data/ui/import_queue.ui:31 data/ui/import.ui:33 -#: data/ui/media.ui:40 data/ui/offline.ui:25 data/ui/photo.ui:50 -#: data/ui/tags.ui:40 data/ui/trash.ui:30 src/Resources.vala:138 +#: data/ui/direct.ui:37 data/ui/events_directory.ui:21 data/ui/event.ui:36 data/ui/faces.ui:40 data/ui/import_queue.ui:27 data/ui/import.ui:29 data/ui/media.ui:36 data/ui/offline.ui:21 data/ui/photo.ui:46 +#: data/ui/tags.ui:36 data/ui/trash.ui:26 src/Resources.vala:138 msgid "_Quit" msgstr "Iš_eiti" -#: data/ui/direct.ui:44 data/ui/events_directory.ui:32 data/ui/event.ui:47 -#: data/ui/faces.ui:47 data/ui/import.ui:40 data/ui/media.ui:47 -#: data/ui/offline.ui:32 data/ui/photo.ui:57 data/ui/tags.ui:47 -#: data/ui/trash.ui:37 src/Resources.vala:126 +#: data/ui/direct.ui:44 data/ui/events_directory.ui:28 data/ui/event.ui:43 data/ui/faces.ui:47 data/ui/import.ui:36 data/ui/media.ui:43 data/ui/offline.ui:28 data/ui/photo.ui:53 data/ui/tags.ui:43 +#: data/ui/trash.ui:33 src/Resources.vala:126 msgid "_Edit" msgstr "_Taisa" -#: data/ui/direct.ui:47 data/ui/events_directory.ui:35 data/ui/event.ui:50 -#: data/ui/faces.ui:50 data/ui/import.ui:43 data/ui/media.ui:50 -#: data/ui/offline.ui:35 data/ui/photo.ui:60 data/ui/tags.ui:50 -#: data/ui/trash.ui:40 src/Resources.vala:191 +#: data/ui/direct.ui:47 data/ui/events_directory.ui:31 data/ui/event.ui:46 data/ui/faces.ui:50 data/ui/import.ui:39 data/ui/media.ui:46 data/ui/offline.ui:31 data/ui/photo.ui:56 data/ui/tags.ui:46 +#: data/ui/trash.ui:36 src/Resources.vala:191 msgid "_Undo" msgstr "_Atšaukti" -#: data/ui/direct.ui:52 data/ui/events_directory.ui:40 data/ui/event.ui:55 -#: data/ui/faces.ui:55 data/ui/import.ui:48 data/ui/media.ui:55 -#: data/ui/offline.ui:40 data/ui/photo.ui:65 data/ui/tags.ui:55 -#: data/ui/trash.ui:45 src/Resources.vala:194 +#: data/ui/direct.ui:52 data/ui/events_directory.ui:36 data/ui/event.ui:51 data/ui/faces.ui:55 data/ui/import.ui:44 data/ui/media.ui:51 data/ui/offline.ui:36 data/ui/photo.ui:61 data/ui/tags.ui:51 +#: data/ui/trash.ui:41 src/Resources.vala:194 msgid "_Redo" msgstr "Paka_rtoti" -#: data/ui/direct.ui:59 data/ui/events_directory.ui:71 data/ui/event.ui:99 -#: data/ui/faces.ui:99 data/ui/import_queue.ui:38 data/ui/import.ui:74 -#: data/ui/media.ui:99 data/ui/offline.ui:78 data/ui/photo.ui:97 -#: data/ui/tags.ui:99 data/ui/trash.ui:87 +#: data/ui/direct.ui:59 data/ui/events_directory.ui:67 data/ui/event.ui:95 data/ui/faces.ui:99 data/ui/import_queue.ui:34 data/ui/import.ui:70 data/ui/media.ui:95 data/ui/offline.ui:74 data/ui/photo.ui:93 +#: data/ui/tags.ui:95 data/ui/trash.ui:83 msgid "_View" msgstr "_Rodymas" -#: data/ui/direct.ui:62 data/ui/events_directory.ui:125 data/ui/photo.ui:175 -#: src/Resources.vala:128 +#: data/ui/direct.ui:62 data/ui/events_directory.ui:121 data/ui/photo.ui:171 src/Resources.vala:128 msgid "Fulls_creen" msgstr "_Visame ekrane" -#: data/ui/direct.ui:69 data/ui/event.ui:260 data/ui/faces.ui:260 -#: data/ui/media.ui:260 data/ui/photo.ui:146 data/ui/tags.ui:260 -#: src/Resources.vala:150 +#: data/ui/direct.ui:69 data/ui/event.ui:256 data/ui/faces.ui:260 data/ui/media.ui:256 data/ui/photo.ui:142 data/ui/tags.ui:256 src/Resources.vala:150 msgid "Zoom _In" msgstr "_Didinti" -#: data/ui/direct.ui:74 data/ui/event.ui:265 data/ui/faces.ui:265 -#: data/ui/media.ui:265 data/ui/photo.ui:151 data/ui/tags.ui:265 -#: src/Resources.vala:151 +#: data/ui/direct.ui:74 data/ui/event.ui:261 data/ui/faces.ui:265 data/ui/media.ui:261 data/ui/photo.ui:147 data/ui/tags.ui:261 src/Resources.vala:151 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Mažinti" -#: data/ui/direct.ui:81 data/ui/photo.ui:158 +#: data/ui/direct.ui:81 data/ui/photo.ui:154 msgid "Fit to _Page" msgstr "Sutalpinti _puslapyje" -#: data/ui/direct.ui:86 data/ui/photo.ui:163 +#: data/ui/direct.ui:86 data/ui/photo.ui:159 msgid "Zoom _100%" msgstr "_Tikrasis mastelis" -#: data/ui/direct.ui:91 data/ui/photo.ui:168 +#: data/ui/direct.ui:91 data/ui/photo.ui:164 msgid "Zoom _200%" msgstr "_Dvigubas dydis" -#: data/ui/direct.ui:98 data/ui/photo.ui:189 +#: data/ui/direct.ui:98 data/ui/photo.ui:185 msgid "_Photo" msgstr "_Nuotrauka" -#: data/ui/direct.ui:101 data/ui/photo.ui:192 +#: data/ui/direct.ui:101 data/ui/photo.ui:188 msgid "_Previous Photo" msgstr "_Ankstesnė nuotrauka" -#: data/ui/direct.ui:106 data/ui/photo.ui:196 +#: data/ui/direct.ui:106 data/ui/photo.ui:192 msgid "_Next Photo" msgstr "_Kita nuotrauka" -#: data/ui/direct.ui:113 data/ui/photo.ui:202 src/CollectionPage.vala:110 -#: src/Resources.vala:106 +#: data/ui/direct.ui:113 data/ui/photo.ui:198 src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:106 msgid "Rotate _Right" msgstr "Pasukti _dešinėn" -#: data/ui/direct.ui:118 data/ui/photo.ui:207 src/CollectionPage.vala:113 -#: src/Resources.vala:111 +#: data/ui/direct.ui:118 data/ui/photo.ui:203 src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:111 msgid "Rotate _Left" msgstr "Pasukti _kairėn" -#: data/ui/direct.ui:123 data/ui/photo.ui:212 src/CollectionPage.vala:116 -#: src/Resources.vala:116 +#: data/ui/direct.ui:123 data/ui/photo.ui:208 src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:116 msgid "Flip Hori_zontally" msgstr "Apsukti hori_zontaliai" -#: data/ui/direct.ui:127 data/ui/photo.ui:216 src/CollectionPage.vala:117 -#: src/Resources.vala:119 +#: data/ui/direct.ui:127 data/ui/photo.ui:212 src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:119 msgid "Flip Verti_cally" msgstr "Apsukti verti_kaliai" -#: data/ui/direct.ui:133 data/ui/photo.ui:222 +#: data/ui/direct.ui:133 data/ui/photo.ui:218 msgid "T_ools" msgstr "Į_rankiai" -#: data/ui/direct.ui:141 data/ui/photo.ui:230 src/Resources.vala:165 +#: data/ui/direct.ui:141 data/ui/photo.ui:226 src/Resources.vala:165 msgid "_Crop" msgstr "_Apkirpti" -#: data/ui/direct.ui:146 data/ui/photo.ui:235 -#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:169 +#: data/ui/direct.ui:146 data/ui/photo.ui:231 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:169 msgid "_Straighten" msgstr "Iš_tiesinti" -#: data/ui/direct.ui:151 data/ui/photo.ui:240 src/Resources.vala:173 +#: data/ui/direct.ui:151 data/ui/photo.ui:236 src/Resources.vala:173 msgid "_Red-eye" msgstr "_Raudonų akių efektas" -#: data/ui/direct.ui:156 data/ui/photo.ui:245 src/Resources.vala:177 +#: data/ui/direct.ui:156 data/ui/photo.ui:241 src/Resources.vala:177 msgid "_Adjust" msgstr "_Koreguoti" -#: data/ui/direct.ui:169 data/ui/photo.ui:339 src/Resources.vala:276 +#: data/ui/direct.ui:169 data/ui/photo.ui:335 src/Resources.vala:276 msgid "_Adjust Date and Time…" msgstr "T_aisyti datą ir laiką…" -#: data/ui/direct.ui:176 data/ui/direct.ui:179 data/ui/events_directory.ui:150 -#: data/ui/events_directory.ui:153 data/ui/event.ui:420 data/ui/event.ui:423 -#: data/ui/faces.ui:430 data/ui/faces.ui:433 data/ui/import_queue.ui:65 -#: data/ui/import_queue.ui:68 data/ui/import.ui:183 data/ui/import.ui:186 -#: data/ui/media.ui:403 data/ui/media.ui:406 data/ui/offline.ui:180 -#: data/ui/offline.ui:183 data/ui/photo.ui:389 data/ui/photo.ui:392 -#: data/ui/tags.ui:422 data/ui/tags.ui:425 data/ui/trash.ui:189 -#: data/ui/trash.ui:192 src/Resources.vala:129 +#: data/ui/direct.ui:176 data/ui/direct.ui:179 data/ui/events_directory.ui:146 data/ui/events_directory.ui:149 data/ui/event.ui:416 data/ui/event.ui:419 data/ui/faces.ui:430 data/ui/faces.ui:433 +#: data/ui/import_queue.ui:61 data/ui/import_queue.ui:64 data/ui/import.ui:179 data/ui/import.ui:182 data/ui/media.ui:399 data/ui/media.ui:402 data/ui/offline.ui:176 data/ui/offline.ui:179 data/ui/photo.ui:385 +#: data/ui/photo.ui:388 data/ui/tags.ui:418 data/ui/tags.ui:421 data/ui/trash.ui:185 data/ui/trash.ui:188 src/Resources.vala:129 msgid "_Help" msgstr "_Pagalba" -#: data/ui/direct.ui:184 data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:428 -#: data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:191 -#: data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:188 data/ui/photo.ui:397 -#: data/ui/tags.ui:430 data/ui/trash.ui:197 +#: data/ui/direct.ui:184 data/ui/events_directory.ui:154 data/ui/event.ui:424 data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:69 data/ui/import.ui:187 data/ui/media.ui:407 data/ui/offline.ui:184 data/ui/photo.ui:393 +#: data/ui/tags.ui:426 data/ui/trash.ui:193 msgid "_Frequently Asked Questions" msgstr "_Dažniausiai užduodami klausimai" -#: data/ui/direct.ui:188 data/ui/events_directory.ui:162 data/ui/event.ui:432 -#: data/ui/faces.ui:442 data/ui/import_queue.ui:77 data/ui/import.ui:195 -#: data/ui/media.ui:415 data/ui/offline.ui:192 data/ui/photo.ui:401 -#: data/ui/tags.ui:434 data/ui/trash.ui:201 +#: data/ui/direct.ui:188 data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:428 data/ui/faces.ui:442 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:191 data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:188 data/ui/photo.ui:397 +#: data/ui/tags.ui:430 data/ui/trash.ui:197 msgid "_Report a Problem…" msgstr "P_ranešti apie problemą…" -#: data/ui/direct.ui:194 data/ui/events_directory.ui:168 data/ui/event.ui:438 -#: data/ui/faces.ui:448 data/ui/import_queue.ui:83 data/ui/import.ui:201 -#: data/ui/media.ui:421 data/ui/offline.ui:198 data/ui/photo.ui:407 -#: data/ui/tags.ui:440 data/ui/trash.ui:207 src/Resources.vala:122 +#: data/ui/direct.ui:194 data/ui/events_directory.ui:164 data/ui/event.ui:434 data/ui/faces.ui:448 data/ui/import_queue.ui:79 data/ui/import.ui:197 data/ui/media.ui:417 data/ui/offline.ui:194 data/ui/photo.ui:403 +#: data/ui/tags.ui:436 data/ui/trash.ui:203 src/Resources.vala:122 msgid "_About" msgstr "_Apie" -#: data/ui/events_directory.ui:8 data/ui/event.ui:8 data/ui/faces.ui:8 -#: data/ui/import_queue.ui:14 data/ui/import.ui:8 data/ui/media.ui:8 -#: data/ui/offline.ui:8 data/ui/photo.ui:8 data/ui/tags.ui:8 data/ui/trash.ui:8 +#: data/ui/events_directory.ui:8 data/ui/event.ui:8 data/ui/faces.ui:8 data/ui/import_queue.ui:14 data/ui/import.ui:8 data/ui/media.ui:8 data/ui/offline.ui:8 data/ui/photo.ui:8 data/ui/tags.ui:8 +#: data/ui/trash.ui:8 msgid "_Import From Folder…" msgstr "_Importuoti iš aplanko…" -#: data/ui/events_directory.ui:13 data/ui/event.ui:13 data/ui/faces.ui:13 -#: data/ui/import_queue.ui:19 data/ui/import.ui:21 data/ui/media.ui:13 -#: data/ui/offline.ui:13 data/ui/photo.ui:13 data/ui/tags.ui:13 -#: data/ui/trash.ui:13 -msgid "Import From _Application…" -msgstr "Importuoti iš progr_amos…" - -#: data/ui/events_directory.ui:19 data/ui/event.ui:34 data/ui/faces.ui:34 -#: data/ui/import_queue.ui:25 data/ui/import.ui:27 data/ui/media.ui:34 -#: data/ui/offline.ui:19 data/ui/photo.ui:44 data/ui/tags.ui:34 -#: data/ui/trash.ui:24 data/ui/trash.ui:234 data/ui/trash.ui:242 +#: data/ui/events_directory.ui:15 data/ui/event.ui:30 data/ui/faces.ui:34 data/ui/import_queue.ui:21 data/ui/import.ui:23 data/ui/media.ui:30 data/ui/offline.ui:15 data/ui/photo.ui:40 data/ui/tags.ui:30 +#: data/ui/trash.ui:20 data/ui/trash.ui:230 data/ui/trash.ui:238 msgid "Empty T_rash" msgstr "Išvalyti ši_ukšlinę" -#: data/ui/events_directory.ui:47 data/ui/event.ui:62 data/ui/faces.ui:62 -#: data/ui/import.ui:55 data/ui/media.ui:62 data/ui/offline.ui:47 -#: data/ui/tags.ui:62 data/ui/trash.ui:52 +#: data/ui/events_directory.ui:43 data/ui/event.ui:58 data/ui/faces.ui:62 data/ui/import.ui:51 data/ui/media.ui:58 data/ui/offline.ui:43 data/ui/tags.ui:58 data/ui/trash.ui:48 msgid "_Find" msgstr "_Rasti" -#: data/ui/events_directory.ui:51 data/ui/event.ui:66 data/ui/faces.ui:66 -#: data/ui/media.ui:66 data/ui/offline.ui:51 data/ui/photo.ui:72 -#: data/ui/search_sidebar_context.ui:6 data/ui/sidebar_default_context.ui:6 -#: data/ui/tags.ui:66 data/ui/trash.ui:56 +#: data/ui/events_directory.ui:47 data/ui/event.ui:62 data/ui/faces.ui:66 data/ui/media.ui:62 data/ui/offline.ui:47 data/ui/photo.ui:68 data/ui/search_sidebar_context.ui:6 data/ui/sidebar_default_context.ui:6 +#: data/ui/tags.ui:62 data/ui/trash.ui:52 msgid "Ne_w Saved Search…" msgstr "_Nauja įrašyta paieška…" -#: data/ui/events_directory.ui:58 data/ui/event.ui:86 data/ui/faces.ui:86 -#: data/ui/import.ui:61 data/ui/media.ui:86 data/ui/offline.ui:65 -#: data/ui/tags.ui:86 data/ui/trash.ui:74 src/Resources.vala:788 +#: data/ui/events_directory.ui:54 data/ui/event.ui:82 data/ui/faces.ui:86 data/ui/import.ui:57 data/ui/media.ui:82 data/ui/offline.ui:61 data/ui/tags.ui:82 data/ui/trash.ui:70 src/Resources.vala:788 msgid "Select _All" msgstr "P_asirinkti visas" -#: data/ui/events_directory.ui:65 data/ui/event.ui:93 data/ui/faces.ui:93 -#: data/ui/import.ui:68 data/ui/media.ui:93 data/ui/offline.ui:72 -#: data/ui/photo.ui:91 data/ui/tags.ui:93 data/ui/trash.ui:81 +#: data/ui/events_directory.ui:61 data/ui/event.ui:89 data/ui/faces.ui:93 data/ui/import.ui:64 data/ui/media.ui:89 data/ui/offline.ui:68 data/ui/photo.ui:87 data/ui/tags.ui:89 data/ui/trash.ui:77 #: src/Resources.vala:135 src/Resources.vala:284 msgid "_Preferences" msgstr "_Nustatymai" -#: data/ui/events_directory.ui:74 data/ui/event.ui:102 data/ui/faces.ui:102 -#: data/ui/import_queue.ui:41 data/ui/import.ui:77 data/ui/media.ui:102 -#: data/ui/offline.ui:81 data/ui/photo.ui:100 data/ui/tags.ui:102 -#: data/ui/trash.ui:90 +#: data/ui/events_directory.ui:70 data/ui/event.ui:98 data/ui/faces.ui:102 data/ui/import_queue.ui:37 data/ui/import.ui:73 data/ui/media.ui:98 data/ui/offline.ui:77 data/ui/photo.ui:96 data/ui/tags.ui:98 +#: data/ui/trash.ui:86 msgid "_Basic Information" msgstr "_Pagrindinė informacija" -#: data/ui/events_directory.ui:79 data/ui/event.ui:107 data/ui/faces.ui:107 -#: data/ui/import.ui:82 data/ui/media.ui:107 data/ui/offline.ui:86 -#: data/ui/photo.ui:105 data/ui/tags.ui:107 data/ui/trash.ui:95 +#: data/ui/events_directory.ui:75 data/ui/event.ui:103 data/ui/faces.ui:107 data/ui/import.ui:78 data/ui/media.ui:103 data/ui/offline.ui:82 data/ui/photo.ui:101 data/ui/tags.ui:103 data/ui/trash.ui:91 msgid "E_xtended Information" msgstr "_Papildoma informacija" -#: data/ui/events_directory.ui:84 data/ui/event.ui:112 data/ui/faces.ui:112 -#: data/ui/import.ui:87 data/ui/media.ui:112 data/ui/offline.ui:91 -#: data/ui/tags.ui:112 data/ui/trash.ui:100 +#: data/ui/events_directory.ui:80 data/ui/event.ui:108 data/ui/faces.ui:112 data/ui/import.ui:83 data/ui/media.ui:108 data/ui/offline.ui:87 data/ui/tags.ui:108 data/ui/trash.ui:96 msgid "_Search Bar" msgstr "_Paieškos juosta" -#: data/ui/events_directory.ui:89 data/ui/event.ui:117 data/ui/faces.ui:117 -#: data/ui/import.ui:92 data/ui/media.ui:117 data/ui/offline.ui:96 -#: data/ui/photo.ui:110 data/ui/tags.ui:117 data/ui/trash.ui:105 +#: data/ui/events_directory.ui:85 data/ui/event.ui:113 data/ui/faces.ui:117 data/ui/import.ui:88 data/ui/media.ui:113 data/ui/offline.ui:92 data/ui/photo.ui:106 data/ui/tags.ui:113 data/ui/trash.ui:101 msgid "S_idebar" msgstr "Šoninį _juosta" -#: data/ui/events_directory.ui:94 data/ui/event.ui:122 data/ui/faces.ui:122 -#: data/ui/import.ui:97 data/ui/media.ui:122 data/ui/offline.ui:101 -#: data/ui/photo.ui:115 data/ui/tags.ui:122 data/ui/trash.ui:110 +#: data/ui/events_directory.ui:90 data/ui/event.ui:118 data/ui/faces.ui:122 data/ui/import.ui:93 data/ui/media.ui:118 data/ui/offline.ui:97 data/ui/photo.ui:111 data/ui/tags.ui:118 data/ui/trash.ui:106 msgid "T_oolbar" msgstr "Į_rankinė" -#: data/ui/events_directory.ui:101 data/ui/event.ui:134 data/ui/faces.ui:134 -#: data/ui/media.ui:134 data/ui/tags.ui:134 +#: data/ui/events_directory.ui:97 data/ui/event.ui:130 data/ui/faces.ui:134 data/ui/media.ui:130 data/ui/tags.ui:130 msgid "_Comments" msgstr "_Komentarai" -#: data/ui/events_directory.ui:108 data/ui/event.ui:243 data/ui/faces.ui:243 -#: data/ui/import_queue.ui:48 data/ui/import.ui:166 data/ui/media.ui:243 -#: data/ui/offline.ui:163 data/ui/photo.ui:129 data/ui/tags.ui:243 -#: data/ui/trash.ui:172 +#: data/ui/events_directory.ui:104 data/ui/event.ui:239 data/ui/faces.ui:243 data/ui/import_queue.ui:44 data/ui/import.ui:162 data/ui/media.ui:239 data/ui/offline.ui:159 data/ui/photo.ui:125 data/ui/tags.ui:239 +#: data/ui/trash.ui:168 msgid "Sort _Events" msgstr "Rikiuoti į_vykius" -#: data/ui/events_directory.ui:111 data/ui/event.ui:231 data/ui/event.ui:246 -#: data/ui/faces.ui:231 data/ui/faces.ui:246 data/ui/import_queue.ui:51 -#: data/ui/import.ui:169 data/ui/media.ui:231 data/ui/media.ui:246 -#: data/ui/offline.ui:166 data/ui/photo.ui:132 data/ui/tags.ui:231 -#: data/ui/tags.ui:246 data/ui/trash.ui:175 +#: data/ui/events_directory.ui:107 data/ui/event.ui:227 data/ui/event.ui:242 data/ui/faces.ui:231 data/ui/faces.ui:246 data/ui/import_queue.ui:47 data/ui/import.ui:165 data/ui/media.ui:227 data/ui/media.ui:242 +#: data/ui/offline.ui:162 data/ui/photo.ui:128 data/ui/tags.ui:227 data/ui/tags.ui:242 data/ui/trash.ui:171 msgid "_Ascending" msgstr "_Didėjančiai" -#: data/ui/events_directory.ui:116 data/ui/event.ui:236 data/ui/faces.ui:236 -#: data/ui/import_queue.ui:56 data/ui/media.ui:236 data/ui/offline.ui:171 -#: data/ui/tags.ui:236 data/ui/trash.ui:180 +#: data/ui/events_directory.ui:112 data/ui/event.ui:232 data/ui/faces.ui:236 data/ui/import_queue.ui:52 data/ui/media.ui:232 data/ui/offline.ui:167 data/ui/tags.ui:232 data/ui/trash.ui:176 msgid "D_escending" msgstr "_Mažėjančiai" -#: data/ui/events_directory.ui:132 data/ui/event.ui:379 data/ui/faces.ui:373 -#: data/ui/media.ui:373 data/ui/tags.ui:373 +#: data/ui/events_directory.ui:128 data/ui/event.ui:375 data/ui/faces.ui:373 data/ui/media.ui:369 data/ui/tags.ui:369 msgid "Even_ts" msgstr "Į_vykiai" -#: data/ui/events_directory.ui:135 data/ui/events_directory.ui:177 -#: src/Resources.vala:209 +#: data/ui/events_directory.ui:131 data/ui/events_directory.ui:173 src/Resources.vala:209 msgid "_Merge Events" msgstr "_Sujungti įvykius" -#: data/ui/events_directory.ui:139 data/ui/events_directory.ui:181 -#: data/ui/event.ui:393 data/ui/event.ui:588 src/Resources.vala:197 +#: data/ui/events_directory.ui:135 data/ui/events_directory.ui:177 data/ui/event.ui:389 data/ui/event.ui:584 src/Resources.vala:197 msgid "Re_name Event…" msgstr "Per_vadinti įvykį…" -#: data/ui/event.ui:17 data/ui/faces.ui:17 data/ui/media.ui:17 -#: data/ui/photo.ui:17 data/ui/tags.ui:17 src/Resources.vala:257 +#: data/ui/event.ui:13 data/ui/faces.ui:17 data/ui/media.ui:13 data/ui/photo.ui:13 data/ui/tags.ui:13 src/Resources.vala:257 msgid "_Export…" msgstr "_Eksportuoti…" -#: data/ui/event.ui:74 data/ui/faces.ui:74 data/ui/media.ui:74 -#: data/ui/offline.ui:58 data/ui/offline.ui:207 data/ui/offline.ui:224 -#: data/ui/photo.ui:79 data/ui/tags.ui:74 src/Resources.vala:784 +#: data/ui/event.ui:70 data/ui/faces.ui:74 data/ui/media.ui:70 data/ui/offline.ui:54 data/ui/offline.ui:203 data/ui/offline.ui:220 data/ui/photo.ui:75 data/ui/tags.ui:70 src/Resources.vala:784 msgid "R_emove From Library" msgstr "_Pašalinti iš bibliotekos" -#: data/ui/event.ui:129 data/ui/faces.ui:129 data/ui/import.ui:104 -#: data/ui/media.ui:129 data/ui/tags.ui:129 +#: data/ui/event.ui:125 data/ui/faces.ui:129 data/ui/import.ui:100 data/ui/media.ui:125 data/ui/tags.ui:125 msgid "_Titles" msgstr "_Antraštės" -#: data/ui/event.ui:139 data/ui/event.ui:404 data/ui/faces.ui:139 -#: data/ui/faces.ui:387 data/ui/media.ui:139 data/ui/media.ui:387 -#: data/ui/photo.ui:374 data/ui/tags.ui:139 data/ui/tags.ui:387 +#: data/ui/event.ui:135 data/ui/event.ui:400 data/ui/faces.ui:139 data/ui/faces.ui:387 data/ui/media.ui:135 data/ui/media.ui:383 data/ui/photo.ui:370 data/ui/tags.ui:135 data/ui/tags.ui:383 msgid "Ta_gs" msgstr "_Gairės" -#: data/ui/event.ui:144 data/ui/faces.ui:144 data/ui/media.ui:144 -#: data/ui/photo.ui:122 data/ui/tags.ui:144 src/Resources.vala:246 +#: data/ui/event.ui:140 data/ui/faces.ui:144 data/ui/media.ui:140 data/ui/photo.ui:118 data/ui/tags.ui:140 src/Resources.vala:246 msgid "_Ratings" msgstr "Įve_rtinimai" -#: data/ui/event.ui:151 data/ui/faces.ui:151 data/ui/import.ui:111 -#: data/ui/media.ui:151 data/ui/offline.ui:108 data/ui/tags.ui:151 -#: data/ui/trash.ui:117 src/Resources.vala:249 +#: data/ui/event.ui:147 data/ui/faces.ui:151 data/ui/import.ui:107 data/ui/media.ui:147 data/ui/offline.ui:104 data/ui/tags.ui:147 data/ui/trash.ui:113 src/Resources.vala:249 msgid "_Filter Photos" msgstr "_Filtruoti nuotraukas" -#: data/ui/event.ui:184 data/ui/faces.ui:184 data/ui/import.ui:144 -#: data/ui/media.ui:184 data/ui/offline.ui:141 data/ui/search_bar.ui:18 -#: data/ui/tags.ui:184 data/ui/trash.ui:150 src/Resources.vala:242 +#: data/ui/event.ui:180 data/ui/faces.ui:184 data/ui/import.ui:140 data/ui/media.ui:180 data/ui/offline.ui:137 data/ui/search_bar.ui:18 data/ui/tags.ui:180 data/ui/trash.ui:146 src/Resources.vala:242 msgid "_All Photos" msgstr "_Visos nuotraukos" -#: data/ui/event.ui:190 data/ui/faces.ui:190 data/ui/import.ui:150 -#: data/ui/media.ui:190 data/ui/offline.ui:147 data/ui/search_bar.ui:12 -#: data/ui/tags.ui:190 data/ui/trash.ui:156 src/Resources.vala:239 +#: data/ui/event.ui:186 data/ui/faces.ui:190 data/ui/import.ui:146 data/ui/media.ui:186 data/ui/offline.ui:143 data/ui/search_bar.ui:12 data/ui/tags.ui:186 data/ui/trash.ui:152 src/Resources.vala:239 msgid "All + _Rejected" msgstr "Visos + _atmestos" -#: data/ui/event.ui:196 data/ui/faces.ui:196 data/ui/import.ui:156 -#: data/ui/media.ui:196 data/ui/offline.ui:153 data/ui/search_bar.ui:6 -#: data/ui/tags.ui:196 data/ui/trash.ui:162 src/Resources.vala:235 +#: data/ui/event.ui:192 data/ui/faces.ui:196 data/ui/import.ui:152 data/ui/media.ui:192 data/ui/offline.ui:149 data/ui/search_bar.ui:6 data/ui/tags.ui:192 data/ui/trash.ui:158 src/Resources.vala:235 msgid "Rejected _Only" msgstr "Tik _atmestos" -#: data/ui/event.ui:206 data/ui/faces.ui:206 data/ui/media.ui:206 -#: data/ui/tags.ui:206 +#: data/ui/event.ui:202 data/ui/faces.ui:206 data/ui/media.ui:202 data/ui/tags.ui:202 msgid "Sort _Photos" msgstr "Rikiuoti _nuotraukas" -#: data/ui/event.ui:209 data/ui/faces.ui:209 data/ui/media.ui:209 -#: data/ui/tags.ui:209 +#: data/ui/event.ui:205 data/ui/faces.ui:209 data/ui/media.ui:205 data/ui/tags.ui:205 msgid "By _Title" msgstr "Pagal _antraštę" -#: data/ui/event.ui:214 data/ui/faces.ui:214 data/ui/media.ui:214 -#: data/ui/tags.ui:214 +#: data/ui/event.ui:210 data/ui/faces.ui:214 data/ui/media.ui:210 data/ui/tags.ui:210 msgid "By _Filename" msgstr "Pagal _failo pavadinimą" -#: data/ui/event.ui:219 data/ui/faces.ui:219 data/ui/media.ui:219 -#: data/ui/tags.ui:219 +#: data/ui/event.ui:215 data/ui/faces.ui:219 data/ui/media.ui:215 data/ui/tags.ui:215 msgid "By Exposure _Date" msgstr "Pagal ekspozicijos _datą" -#: data/ui/event.ui:224 data/ui/faces.ui:224 data/ui/media.ui:224 -#: data/ui/tags.ui:224 +#: data/ui/event.ui:220 data/ui/faces.ui:224 data/ui/media.ui:220 data/ui/tags.ui:220 msgid "By _Rating" msgstr "Pagal į_vertinimą" -#: data/ui/event.ui:251 data/ui/faces.ui:251 data/ui/import.ui:174 -#: data/ui/media.ui:251 data/ui/photo.ui:137 data/ui/tags.ui:251 +#: data/ui/event.ui:247 data/ui/faces.ui:251 data/ui/import.ui:170 data/ui/media.ui:247 data/ui/photo.ui:133 data/ui/tags.ui:247 msgid "_Descending" msgstr "_Mažėjančiai" -#: data/ui/event.ui:275 data/ui/faces.ui:275 data/ui/media.ui:275 -#: data/ui/tags.ui:275 +#: data/ui/event.ui:271 data/ui/faces.ui:275 data/ui/media.ui:271 data/ui/tags.ui:271 msgid "_Photos" msgstr "_Nuotraukos" -#: data/ui/event.ui:373 data/ui/event.ui:580 src/Resources.vala:200 +#: data/ui/event.ui:369 data/ui/event.ui:576 src/Resources.vala:200 msgid "Make _Key Photo for Event" msgstr "Padaryti _pagrindine įvykio nuotrauka" -#: data/ui/event.ui:382 data/ui/faces.ui:376 data/ui/media.ui:376 -#: data/ui/tags.ui:376 src/Resources.vala:203 +#: data/ui/event.ui:378 data/ui/faces.ui:376 data/ui/media.ui:372 data/ui/tags.ui:372 src/Resources.vala:203 msgid "_New Event" msgstr "_Naujas įvykis" -#: data/ui/event.ui:592 src/Resources.vala:273 +#: data/ui/event.ui:588 src/Resources.vala:273 msgid "Edit Event _Comment…" msgstr "Keisit įvykio _komentarą…" -#: data/ui/faces.ui:403 src/faces/FacesBranch.vala:87 src/Resources.vala:301 -#: src/Resources.vala:302 +#: data/ui/faces.ui:13 +msgid "Import From _Application…" +msgstr "Importuoti iš progr_amos…" + +#: data/ui/faces.ui:403 src/faces/FacesBranch.vala:87 src/Resources.vala:301 src/Resources.vala:302 msgid "Faces" msgstr "Veidai" @@ -1783,11 +1435,11 @@ msgstr "Ištrinti" msgid "_Stop Import" msgstr "_Sustabdyti importavimą" -#: data/ui/import.ui:13 data/ui/import.ui:210 src/camera/ImportPage.vala:801 +#: data/ui/import.ui:13 data/ui/import.ui:206 src/camera/ImportPage.vala:801 msgid "Import _Selected" msgstr "Importuoti _pasirinktas" -#: data/ui/import.ui:17 data/ui/import.ui:214 src/camera/ImportPage.vala:811 +#: data/ui/import.ui:17 data/ui/import.ui:210 src/camera/ImportPage.vala:811 msgid "Import _All" msgstr "Importuoti _viską" @@ -1795,25 +1447,17 @@ msgstr "Importuoti _viską" msgid "_Log in" msgstr "_Prisijungti" -#: data/ui/multitextentrydialog.ui:25 data/ui/slideshow_settings.ui:38 -#: data/ui/textentrydialog.ui:19 src/AppWindow.vala:517 src/AppWindow.vala:538 -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:302 -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20 -#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 src/Dialogs.vala:760 -#: src/Dialogs.vala:783 src/Exporter.vala:359 src/ProfileBrowser.vala:68 -#: src/ProfileBrowser.vala:100 src/publishing/PublishingUI.vala:174 -#: src/publishing/PublishingUI.vala:403 src/Resources.vala:124 +#: data/ui/multitextentrydialog.ui:25 data/ui/slideshow_settings.ui:38 data/ui/textentrydialog.ui:19 src/AppWindow.vala:517 src/AppWindow.vala:538 src/data_imports/DataImportsUI.vala:302 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 src/Dialogs.vala:760 src/Dialogs.vala:783 src/Exporter.vala:359 src/ProfileBrowser.vala:68 +#: src/ProfileBrowser.vala:100 src/publishing/PublishingUI.vala:174 src/publishing/PublishingUI.vala:403 src/Resources.vala:124 msgid "_Cancel" msgstr "_Atšaukti" -#: data/ui/multitextentrydialog.ui:40 data/ui/slideshow_settings.ui:52 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1052 -#: src/ProfileBrowser.vala:68 src/ProfileBrowser.vala:100 -#: src/Resources.vala:133 +#: data/ui/multitextentrydialog.ui:40 data/ui/slideshow_settings.ui:52 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1052 src/ProfileBrowser.vala:68 src/ProfileBrowser.vala:100 src/Resources.vala:133 msgid "_OK" msgstr "_Gerai" -#: data/ui/offline.ui:221 src/Resources.vala:772 +#: data/ui/offline.ui:217 src/Resources.vala:772 msgid "Remove the selected photos from the library" msgstr "Pašalinti pasirinktas nuotraukas iš bibliotekos" @@ -1825,19 +1469,19 @@ msgstr "Pri_dėti žymų…" msgid "Send T_o…" msgstr "Siųsti…" -#: data/ui/photo.ui:182 src/CollectionPage.vala:102 +#: data/ui/photo.ui:178 src/CollectionPage.vala:102 msgid "S_lideshow" msgstr "S_kaidrių rodymas" -#: data/ui/photo.ui:258 src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:157 +#: data/ui/photo.ui:254 src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:157 msgid "_Copy Color Adjustments" msgstr "_Kopijuoti spalvų korekcijas" -#: data/ui/photo.ui:263 src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:161 +#: data/ui/photo.ui:259 src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:161 msgid "_Paste Color Adjustments" msgstr "Į_dėti spalvų korekcijas" -#: data/ui/preferences_dialog.ui:102 src/library/LibraryWindow.vala:759 +#: data/ui/preferences_dialog.ui:102 src/library/LibraryWindow.vala:760 msgid "Library Location" msgstr "Bibliotekos vieta" @@ -1871,9 +1515,7 @@ msgstr "Metaduomenys" #: data/ui/preferences_dialog.ui:224 msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" -msgstr "" -"Įrašyti žymas, gaires, antraštes, komentarus ir kitą informaciją į nuotraukų " -"failus" +msgstr "Įrašyti žymas, gaires, antraštes, komentarus ir kitą informaciją į nuotraukų failus" #: data/ui/preferences_dialog.ui:245 msgid "RAW Developer" @@ -1900,9 +1542,7 @@ msgid "None" msgstr "Nėra" #: data/ui/preferences_dialog.ui:430 -msgid "" -"When viewing images that are transparent, they will be drawn against this " -"background." +msgid "When viewing images that are transparent, they will be drawn against this background." msgstr "Rodant permatomus paveikslėlius jie bus piešiami naudojant šį foną." #: data/ui/preferences_dialog.ui:433 @@ -1917,13 +1557,11 @@ msgstr "Naudoti tamsią temą" msgid "Display" msgstr "Rodymas" -#: data/ui/preferences_dialog.ui:529 src/library/LibraryBranch.vala:30 -#: src/library/LibraryBranch.vala:127 +#: data/ui/preferences_dialog.ui:529 src/library/LibraryBranch.vala:30 src/library/LibraryBranch.vala:127 msgid "Library" msgstr "Biblioteka" -#: data/ui/preferences_dialog.ui:553 src/library/LibraryBranch.vala:97 -#: src/SearchFilter.vala:1104 +#: data/ui/preferences_dialog.ui:553 src/library/LibraryBranch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1104 msgid "Photos" msgstr "Nuotraukos" @@ -2001,8 +1639,7 @@ msgstr "pikselių colyje" msgid "Search" msgstr "Ieškoti" -#: data/ui/saved_search_dialog.ui:26 src/ProfileBrowser.vala:20 -#: src/ProfileBrowser.vala:221 +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:26 src/ProfileBrowser.vala:20 src/ProfileBrowser.vala:221 msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" @@ -2042,11 +1679,8 @@ msgstr "Per_vadinti…" msgid "_Edit…" msgstr "K_eisti…" -#: data/ui/savedsearch.ui:14 data/ui/tags.ui:460 data/ui/trash.ui:63 -#: data/ui/trash.ui:216 data/ui/trash.ui:258 src/Dialogs.vala:20 -#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 src/Dialogs.vala:728 -#: src/Resources.vala:125 src/Resources.vala:306 src/Resources.vala:337 -#: src/Resources.vala:390 src/Resources.vala:770 +#: data/ui/savedsearch.ui:14 data/ui/tags.ui:456 data/ui/trash.ui:59 data/ui/trash.ui:212 data/ui/trash.ui:254 src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 src/Dialogs.vala:728 +#: src/Resources.vala:125 src/Resources.vala:306 src/Resources.vala:337 src/Resources.vala:390 src/Resources.vala:770 msgid "_Delete" msgstr "_Ištrinti" @@ -2054,13 +1688,11 @@ msgstr "_Ištrinti" msgid "Set as Desktop Background" msgstr "Nustatyti kaip darbalaukio foną" -#: data/ui/set_background_dialog.ui:69 -#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132 +#: data/ui/set_background_dialog.ui:69 data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132 msgid "Use for Desktop" msgstr "Naudoti darbalaukiui" -#: data/ui/set_background_dialog.ui:86 -#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:149 +#: data/ui/set_background_dialog.ui:86 data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:149 msgid "Use for Lock Screen" msgstr "Naudoti užrakinimo ekranui" @@ -2120,11 +1752,11 @@ msgstr "Rodyti _pavadinimą" msgid "seconds" msgstr "sekundės" -#: data/ui/tags.ui:450 src/Resources.vala:131 src/Resources.vala:339 +#: data/ui/tags.ui:446 src/Resources.vala:131 src/Resources.vala:339 msgid "_New" msgstr "_Nauja" -#: data/ui/tags.ui:456 src/Resources.vala:307 src/Resources.vala:349 +#: data/ui/tags.ui:452 src/Resources.vala:307 src/Resources.vala:349 msgid "_Rename…" msgstr "Pe_rvadinti…" @@ -2132,24 +1764,23 @@ msgstr "Pe_rvadinti…" msgid "label" msgstr "etiketė" -#: data/ui/trash.ui:68 data/ui/trash.ui:221 data/ui/trash.ui:273 -#: src/Resources.vala:774 +#: data/ui/trash.ui:64 data/ui/trash.ui:217 data/ui/trash.ui:269 src/Resources.vala:774 msgid "_Restore" msgstr "_Grąžinti" -#: data/ui/trash.ui:255 src/Resources.vala:771 +#: data/ui/trash.ui:251 src/Resources.vala:771 msgid "Remove the selected photos from the trash" msgstr "Ištrinti pasirinktas nuotraukas iš šiukšlinės" -#: data/ui/trash.ui:270 src/Resources.vala:775 +#: data/ui/trash.ui:266 src/Resources.vala:775 msgid "Move the selected photos back into the library" msgstr "Perkelti pasirinktas nuotraukas atgal į biblioteką" -#: data/ui/trash.ui:285 +#: data/ui/trash.ui:281 msgid "Delete all photos in the trash" msgstr "Ištrinti visas šiukšlinėje esančias nuotraukas" -#: data/ui/trash.ui:288 src/library/LibraryWindow.vala:577 +#: data/ui/trash.ui:284 src/library/LibraryWindow.vala:578 msgid "Empty Trash" msgstr "Išvalyti šiukšlinę" @@ -2157,20 +1788,17 @@ msgstr "Išvalyti šiukšlinę" msgid "" "You are not currently logged into Flickr.\n" "\n" -"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to " -"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." +"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." msgstr "" "Šiuo metu nesate prisijungę prie Flickr.\n" "\n" -"Spauskite „Prisijungti“, kad prisijungtumėte prie Flickr naudodami naršyklę. " -"Jūs turėsite suteikti leidimą Shotwell Connect jungtis prie Jūsų Flickr " -"paskyros." +"Spauskite „Prisijungti“, kad prisijungtumėte prie Flickr naudodami naršyklę. Jūs turėsite suteikti leidimą Shotwell Connect jungtis prie Jūsų Flickr paskyros." -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:88 +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:88 plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:97 msgid "Preparing for login…" msgstr "Ruošiamasi prisijungti…" -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:161 +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:161 plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:169 msgid "Verifying authorization…" msgstr "Tikrinama autorizacija…" @@ -2178,223 +1806,142 @@ msgstr "Tikrinama autorizacija…" msgid "" "You are not currently logged into YouTube.\n" "\n" -"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " -"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " -"to log into the YouTube site at least once.\n" +"You must have already signed up for a Google account and set it up for use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser to log into the YouTube site at least once.\n" "\n" -"Shotwell uses the YouTube API services <a href=\"https://developers.google." -"com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</a> for accessing your " -"YouTube channel and upload the videos. By using Shotwell to access YouTube, " -"you agree to be bound to the YouTube Terms of Service as available at <a " -"href=\"https://www.youtube.com/t/terms\">https://www.youtube.com/t/terms</" -"a>\n" +"Shotwell uses the YouTube API services <a href=\"https://developers.google.com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</a> for accessing your YouTube channel and upload the videos. By using Shotwell to " +"access YouTube, you agree to be bound to the YouTube Terms of Service as available at <a href=\"https://www.youtube.com/t/terms\">https://www.youtube.com/t/terms</a>\n" "\n" -"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google " -"account in general and YouTube in particular can be found in our <a " -"href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy policy</a>\n" +"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google account in general and YouTube in particular can be found in our <a href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy " +"policy</a>\n" "\n" -"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies." -"google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>" +"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies.google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>" msgstr "" "Šiuo metu nesate prisijungę prie YouTube.\n" "\n" -"Turite turėti Google paskyrą ir būti nustatę ją naudoti su YouTube, jei " -"norite tęsti. Galite nusistatyti daugumą paskyrų naudodami naršyklę " -"prisijungimui prie YouTube bent kartą.\n" +"Turite turėti Google paskyrą ir būti nustatę ją naudoti su YouTube, jei norite tęsti. Galite nusistatyti daugumą paskyrų naudodami naršyklę prisijungimui prie YouTube bent kartą.\n" "\n" -"Shotwell naudoja YouTube API tarnybas <a href=\"https://developers.google." -"com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</a> jūsų YouTube kanalui " -"pasiekti ir vaizdo įrašams nusiųsti. Naudodami Shotwell YouTube pasiekti, " -"jūs sutinkate laikytis YouTube taisyklių, kurias rasite adresu <a " -"href=\"https://www.youtube.com/t/terms\">https://www.youtube.com/t/terms</" -"a>\n" +"Shotwell naudoja YouTube API tarnybas <a href=\"https://developers.google.com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</a> jūsų YouTube kanalui pasiekti ir vaizdo įrašams nusiųsti. Naudodami Shotwell " +"YouTube pasiekti, jūs sutinkate laikytis YouTube taisyklių, kurias rasite adresu <a href=\"https://www.youtube.com/t/terms\">https://www.youtube.com/t/terms</a>\n" "\n" -"Shotwell privatumo politiką, susijusią su tiek bendrai su jūsų Google " -"paskyra, tiek konkrečiai su YouTube, rasite mūsų <a href=\"help:shotwell/" -"privacy-policy\">internetinių tarnybų privatumo politikoje</a>\n" +"Shotwell privatumo politiką, susijusią su tiek bendrai su jūsų Google paskyra, tiek konkrečiai su YouTube, rasite mūsų <a href=\"help:shotwell/privacy-policy\">internetinių tarnybų privatumo politikoje</a>\n" "\n" -"Google privatumo politiką rasite adresu <a href=\"https://policies.google." -"com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>" +"Google privatumo politiką rasite adresu <a href=\"https://policies.google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>" #: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:34 msgid "" "You are not currently logged into Google Photos.\n" "\n" -"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " -"with Google Photos. Shotwell uses the Google Photos API services <a " -"href=\"https://developers.google.com/photos/\">https://developers.google.com/" -"photos/</a> for all interaction with your Google Photos data. You will have " -"to grant access Shotwell to your Google Photos library.\n" +"You must have already signed up for a Google account and set it up for use with Google Photos. Shotwell uses the Google Photos API services <a href=\"https://developers.google.com/photos/\">https://" +"developers.google.com/photos/</a> for all interaction with your Google Photos data. You will have to grant access Shotwell to your Google Photos library.\n" "\n" -"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google " -"account in general and Google Photos in particular can be found in our <a " -"href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy policy</a>. " -"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies." -"google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>" +"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google account in general and Google Photos in particular can be found in our <a href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services " +"privacy policy</a>. For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies.google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>" msgstr "" "Nesate prisijungę prie Google Photos.\n" "\n" -"Turite turėti Google paskyrą ir nustatę ją naudoti su Google Photos. " -"Shotwell naudoja Google Photos API tarnybas <a href=\"https://developers." -"google.com/photos/\">https://developers.google.com/photos/</a> visiems " -"veiksmams su Google Photos duomenimis. Reikės sutekti Shotwell prieigą prie " -"jūsų Google Photos bibliotekos.\n" +"Turite turėti Google paskyrą ir nustatę ją naudoti su Google Photos. Shotwell naudoja Google Photos API tarnybas <a href=\"https://developers.google.com/photos/\">https://developers.google.com/photos/</a> " +"visiems veiksmams su Google Photos duomenimis. Reikės sutekti Shotwell prieigą prie jūsų Google Photos bibliotekos.\n" "\n" -"Shotwell privatumo politiką, susijusią tiek bendrai su jūsų Google paskyra, " -"tiek konkrečiai su Google Photos, rasite mūsų <a href=\"help:shotwell/" -"privacy-policy\">internetinių tarnybų privatumo politikoje</a>. Google " -"privatumo politiką rasite adresu <a href=\"https://policies.google.com/" -"privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>" +"Shotwell privatumo politiką, susijusią tiek bendrai su jūsų Google paskyra, tiek konkrečiai su Google Photos, rasite mūsų <a href=\"help:shotwell/privacy-policy\">internetinių tarnybų privatumo politikoje</a>. " +"Google privatumo politiką rasite adresu <a href=\"https://policies.google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>" #: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:42 msgid "_Email address" msgstr "_El. pašto adresas" -#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:82 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119 +#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:82 plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119 msgid "_Password" msgstr "Sla_ptažodis" -#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:104 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154 +#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:104 plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154 msgid "Log in" msgstr "Prisijungti" -#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:25 -msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." -msgstr "Įveskite su savo Tumblr paskyra susietą naudotojo vardą ir slaptažodį." - -#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:26 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1085 -msgid "Username and/or password invalid. Please try again" +#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:16 +msgid "" +"You are not currently logged into Tumblr.\n" +"\n" +"Click Log in to log into Tumblr in your Web browser. You will have to authorize Shotwell Connect to link to your Tumblr account." msgstr "" -"Naudotojo vardas ir (arba) slaptažodis neteisingas. Bandykite dar kartą" - -#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:53 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1121 -msgid "Invalid User Name or Password" -msgstr "Netinkamas naudotojo vardas arba slaptažodis" - -#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:72 -#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:462 -#, c-format -msgid "Could not load UI: %s" -msgstr "Nepavyko įkelti naudotojo sąsajos: %s" +"Šiuo metu nesate prisijungę prie Tumblr.\n" +"\n" +"Spauskite „Prisijungti“, kad prisijungtumėte prie Tumblr naudodami naršyklę. Jūs turėsite suteikti leidimą Shotwell Connect jungtis prie Jūsų Tumblr paskyros." #: plugins/common/Resources.vala:12 src/plugins/SpitInterfaces.vala:176 msgid "Visit the Shotwell home page" msgstr "Aplankyti Shotwell internetinę svetainę" -#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:599 -#: src/plugins/SpitInterfaces.vala:177 +#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:614 src/plugins/SpitInterfaces.vala:177 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Išvertė:\n" -"Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" +"Aurimas Černius <aurimas.cernius@mailo.com>\n" "Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n" "Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n" "Moo <hazap@hotmail.com>" #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:242 -msgid "" -"⚫ This website presented identification that belongs to a different website." -msgstr "" -"⚫ Šis tinklalapis pateikė identifikaciją, kuri priklauso kitam tinklalapiui." +#: plugins/common/RESTSupport.vala:250 +msgid "⚫ This website presented identification that belongs to a different website." +msgstr "⚫ Šis tinklalapis pateikė identifikaciją, kuri priklauso kitam tinklalapiui." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:247 -msgid "" -"⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your " -"computer’s calendar." -msgstr "" -"⚫ Šio tinklalapio identifikacija yra per sena, kad būtų patikima. " -"Patikrinkite kompiuterio kalendorių." +#: plugins/common/RESTSupport.vala:255 +msgid "⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your computer’s calendar." +msgstr "⚫ Šio tinklalapio identifikacija yra per sena, kad būtų patikima. Patikrinkite kompiuterio kalendorių." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:252 -msgid "" -"⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization." +#: plugins/common/RESTSupport.vala:260 +msgid "⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization." msgstr "⚫ Šio tinklalapio identifikacijos neišdavė patikima organizacija." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:257 -msgid "" -"⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted." -msgstr "" -"⚫ Šio tinklalapio identifikacijos nepavyko apdoroti. Ji gali būti sugadinta." +#: plugins/common/RESTSupport.vala:265 +msgid "⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted." +msgstr "⚫ Šio tinklalapio identifikacijos nepavyko apdoroti. Ji gali būti sugadinta." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:262 -msgid "" -"⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted " -"organization that issued it." -msgstr "" -"⚫ Šio tinklalapio identifikaciją atšaukė ją išdavusi patikima organizacija." +#: plugins/common/RESTSupport.vala:270 +msgid "⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted organization that issued it." +msgstr "⚫ Šio tinklalapio identifikaciją atšaukė ją išdavusi patikima organizacija." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:267 -msgid "" -"⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak " -"encryption." -msgstr "" -"⚫ Šio tinklalapio identifikacija negalima pasitikėti, kadangi ji naudoja " -"labai silpną šifravimą." +#: plugins/common/RESTSupport.vala:275 +msgid "⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak encryption." +msgstr "⚫ Šio tinklalapio identifikacija negalima pasitikėti, kadangi ji naudoja labai silpną šifravimą." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:272 -msgid "" -"⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the " -"date on your computer’s calendar." -msgstr "" -"⚫ Šio tinklalapio identifikacija yra tinkama tik ateities datoms. " -"Patikrinkite savo kompiuterio kalendorių." +#: plugins/common/RESTSupport.vala:280 +msgid "⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the date on your computer’s calendar." +msgstr "⚫ Šio tinklalapio identifikacija yra tinkama tik ateities datoms. Patikrinkite savo kompiuterio kalendorių." -#: plugins/common/RESTSupport.vala:574 -#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:567 -#: plugins/shotwell-publishing/YoutubeUploader.vala:62 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:582 plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:567 plugins/shotwell-publishing/YoutubeUploader.vala:65 msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" msgstr "Laikinasis failas, reikalingas paskelbimui, neprieinamas" -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61 -#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:60 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61 plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:60 msgid "Photo _size" msgstr "Nuotraukos _dydis" -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92 -#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:75 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203 -msgid "" -"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" -msgstr "" -"_Prieš nusiunčiant pašalinti vietos, kameros ir kitą identifikuojančią " -"informaciją" +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92 plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:75 plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203 +msgid "_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" +msgstr "_Prieš nusiunčiant pašalinti vietos, kameros ir kitą identifikuojančią informaciją" -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125 -#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:181 -#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:106 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125 plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:181 plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:106 #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:80 msgid "_Logout" msgstr "_Atsijungti" -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141 -#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195 -#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:122 -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:94 -#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2495 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141 plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195 plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:122 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:94 src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2502 msgid "_Publish" msgstr "_Skelbti" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:27 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:45 -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:27 src/Resources.vala:15 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:27 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:45 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:27 src/Resources.vala:15 msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." msgstr "Autorių teisės saugomos © 2016 Software Freedom Conservancy Inc." #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:280 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t " -"continue." +msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t continue." msgstr "Viešinimui reikalingas failas nepasiekiamas. Negalima viešinti Flickr." #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:564 @@ -2409,8 +1956,7 @@ msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:566 #, c-format msgid "" -"Your free Flickr account limits how many photos you can upload to the " -"service.\n" +"Your free Flickr account limits how many photos you can upload to the service.\n" "You have uploaded %llu out of your %lld file limit." msgstr "" "Jūsų nemokama Flickr paskyra riboja per mėnesį galimų įkelti duomenų kiekį.\n" @@ -2418,21 +1964,11 @@ msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:568 #, c-format -msgid "" -"Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have " -"currently uploaded a file" -msgid_plural "" -"Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have " -"currently uploaded %d files" -msgstr[0] "" -"Jūsų Flickr Pro paskyra leidžia jums įkelti neribotą duomenų kiekį. Esate " -"įkėlę %d failą" -msgstr[1] "" -"Jūsų Flickr Pro paskyra leidžia jums įkelti neribotą duomenų kiekį. Esate " -"įkėlę %d failus" -msgstr[2] "" -"Jūsų Flickr Pro paskyra leidžia jums įkelti neribotą duomenų kiekį. Esate " -"įkėlę %d failų" +msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have currently uploaded a file" +msgid_plural "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have currently uploaded %d files" +msgstr[0] "Jūsų Flickr Pro paskyra leidžia jums įkelti neribotą duomenų kiekį. Esate įkėlę %d failą" +msgstr[1] "Jūsų Flickr Pro paskyra leidžia jums įkelti neribotą duomenų kiekį. Esate įkėlę %d failus" +msgstr[2] "Jūsų Flickr Pro paskyra leidžia jums įkelti neribotą duomenų kiekį. Esate įkėlę %d failų" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:573 msgid "Photos _visible to" @@ -2446,8 +1982,7 @@ msgstr "Vaizdo įrašus gali _matyti" msgid "Photos and videos _visible to" msgstr "Nuotraukas ir vaizdo įrašus gali _matyti" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:619 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1301 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:619 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1301 msgid "Everyone" msgstr "Visi" @@ -2467,42 +2002,29 @@ msgstr "Tik draugams" msgid "Just me" msgstr "Tik aš" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:641 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1313 -#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:92 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:641 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1313 plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:92 msgid "500 × 375 pixels" msgstr "500 × 375 pikselių" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:642 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1314 -#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:93 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:642 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1314 plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:93 msgid "1024 × 768 pixels" msgstr "1024 × 768 pikselių" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:643 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1315 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:643 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1315 msgid "2048 × 1536 pixels" msgstr "2048 × 1536 pikselių" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:644 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1316 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:644 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1316 msgid "4096 × 3072 pixels" msgstr "4096 × 3072 pikselių" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:645 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1317 -#: src/Dimensions.vala:17 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:645 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1317 src/Dimensions.vala:17 msgid "Original size" msgstr "Pradinis dydis" #: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:66 -msgid "" -"Shotwell can only publish into albums that it created by itself, so this " -"list might be empty despite the fact that you already have albums in your " -"Google Photos account" -msgstr "" -"Shotwell gali įkelti tik savo sukurtus albumus, todėl šis sąrašas gali būti " -"tuščias net jei jau turi albumų savo Google Photos paskyroje" +msgid "Shotwell can only publish into albums that it created by itself, so this list might be empty despite the fact that you already have albums in your Google Photos account" +msgstr "Shotwell gali įkelti tik savo sukurtus albumus, todėl šis sąrašas gali būti tuščias net jei jau turi albumų savo Google Photos paskyroje" #: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:96 msgid "Photo _size preset" @@ -2516,11 +2038,14 @@ msgstr "Esamame albumas" msgid "A new album named" msgstr "Naujame albume pavadinimu" -#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1192 +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9 plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1192 msgid "Shotwell Connect" msgstr "Shotwell Connect" +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:365 +msgid "Could not create album, Shotwell is lacking permission to do so. Please re-authenticate and grant Shotwell the required permission to create new media and albums" +msgstr "Nepavyko sukurti albumo, Shotwell trūksta tam leidimo. Prisijunkite iš naujo ir suteikite Shotwell būtiną leidimą naujai medijai bei albumams kurti" + #: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:17 msgid "Small (640 × 480 pixels)" msgstr "Maža (640 × 480 pikselių)" @@ -2537,8 +2062,7 @@ msgstr "Rekomenduojama (1600 × 1200 pikselių)" msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)" msgstr "Google+ (2048 × 1536 pikselių)" -#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:21 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:746 +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:21 src/editing_tools/EditingTools.vala:746 msgid "Original Size" msgstr "Pradinis dydis" @@ -2552,8 +2076,7 @@ msgstr "Esate prisijungę prie Google Photos kaip %s." msgid "Videos will appear in:" msgstr "Vaizdo įrašai pasirodys:" -#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:69 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20 +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:69 plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20 msgid "Photos will appear in:" msgstr "Nuotraukos bus rodomos:" @@ -2605,9 +2128,7 @@ msgstr "Nuotraukos dydis" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:219 msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" -msgstr "" -"_Jei pavadinimas nustatytas, o komentaras nenustatytas, naudoti pavadinimą " -"kaip komentarą" +msgstr "_Jei pavadinimas nustatytas, o komentaras nenustatytas, naudoti pavadinimą kaip komentarą" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:235 msgid "_Do no upload tags" @@ -2633,14 +2154,8 @@ msgstr "Viešinant į Piwigo kilo klaida. Bandykite dar kartą." #. %s is the host name that we tried to connect to #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1030 #, c-format -msgid "" -"This does not look like the real %s. Attackers might be trying to steal or " -"alter information going to or from this site (for example, private messages, " -"credit card information, or passwords)." -msgstr "" -"Tai nepanašu į tikrą %s. Galbūt sukčiai bando pavogti arba pakeisti iš šio " -"tinklalapio gaunamą arba jam siunčiamą informaciją (pavyzdžiui privačias " -"žinutes, kredito kortelių duomenis ar slaptažodžius)." +msgid "This does not look like the real %s. Attackers might be trying to steal or alter information going to or from this site (for example, private messages, credit card information, or passwords)." +msgstr "Tai nepanašu į tikrą %s. Galbūt sukčiai bando pavogti arba pakeisti iš šio tinklalapio gaunamą arba jam siunčiamą informaciją (pavyzdžiui privačias žinutes, kredito kortelių duomenis ar slaptažodžius)." #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1049 #, c-format @@ -2648,25 +2163,25 @@ msgid "Certificate of %s" msgstr "%s liudijimas" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1083 -msgid "" -"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " -"password associated with your Piwigo account for that library." -msgstr "" -"Įveskite savo Piwigo nuotraukų bibliotekos URL ir naudotojo vardą bei " -"slaptažodį, susietus su jūsų Piwigo paskyra tai bibliotekai." +msgid "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and password associated with your Piwigo account for that library." +msgstr "Įveskite savo Piwigo nuotraukų bibliotekos URL ir naudotojo vardą bei slaptažodį, susietus su jūsų Piwigo paskyra tai bibliotekai." #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1084 -msgid "" -"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " -"entered" -msgstr "" -"Shotwell negali prisijungti prie jūsų Piwigo nuotraukų bibliotekos. " -"Patikrinkite įvestą URL" +msgid "Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you entered" +msgstr "Shotwell negali prisijungti prie jūsų Piwigo nuotraukų bibliotekos. Patikrinkite įvestą URL" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1085 +msgid "Username and/or password invalid. Please try again" +msgstr "Naudotojo vardas ir (arba) slaptažodis neteisingas. Bandykite dar kartą" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1116 msgid "Invalid URL" msgstr "Netinkamas URL" +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1121 +msgid "Invalid User Name or Password" +msgstr "Netinkamas naudotojo vardas arba slaptažodis" + #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302 msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" msgstr "Administratoriai, šeima, draugai, kontaktai" @@ -2712,11 +2227,8 @@ msgid "1280 × 853 pixels" msgstr "1280 × 853 pikseliai" #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:371 -msgid "" -"TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable." -msgstr "" -"TumblrPublisher: start( ): nepavyksta paleisti; šio viešintojo negalima " -"paleisti iš naujo." +msgid "TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable." +msgstr "TumblrPublisher: start( ): nepavyksta paleisti; šio viešintojo negalima paleisti iš naujo." #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:444 #, c-format @@ -2727,34 +2239,36 @@ msgstr "" "Prisijungėte prie Tumblr kaip %s.\n" "\n" +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:462 +#, c-format +msgid "Could not load UI: %s" +msgstr "Nepavyko įkelti naudotojo sąsajos: %s" + #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:40 msgid "Video privacy _setting" msgstr "Vaizdo įrašų privatumo _nustatymas" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:181 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t " -"continue." -msgstr "" -"Viešinimui reikalingas failas neprieinamas. Negalima viešinti į Youtube." +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:178 +msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t continue." +msgstr "Viešinimui reikalingas failas neprieinamas. Negalima viešinti į Youtube." -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:301 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:298 #, c-format msgid "You are logged into YouTube as %s." msgstr "Esate prisijungę prie „Youtube“ kaip %s." -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:333 -msgid "Public listed" -msgstr "Viešas" +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:330 +msgid "Public" +msgstr "Vieša" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:334 -msgid "Public unlisted" -msgstr "Neįtrauktas į sąrašą" - -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:335 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:331 msgid "Private" msgstr "Privatus" +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:332 +msgid "unlisted" +msgstr "neįtrauktas į sąrašą" + #: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 msgid "Blinds" msgstr "Uždengimas" @@ -2788,12 +2302,8 @@ msgid "Core Slideshow Transitions" msgstr "Pagrindiniai skaidrių perėjimai" #: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:67 -msgid "" -"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy " -"Inc." -msgstr "" -"Autorių Teisės 2010 Maxim Kartashev, Autorių Teisės 2016 Software Freedom " -"Conservancy Inc." +msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." +msgstr "Autorių Teisės 2010 Maxim Kartashev, Autorių Teisės 2016 Software Freedom Conservancy Inc." #: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 msgid "Slide" @@ -2822,22 +2332,22 @@ msgstr "Nepavyko sukurti duomenų aplanko %s: %s" msgid "Pictures" msgstr "Paveikslėliai" -#: src/AppDirs.vala:211 +#: src/AppDirs.vala:238 #, c-format msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" msgstr "Nepavyko sukurti laikinojo aplanko %s: %s" -#: src/AppDirs.vala:229 src/AppDirs.vala:260 +#: src/AppDirs.vala:256 src/AppDirs.vala:287 #, c-format msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" msgstr "Nepavyko sukurti duomenų poaplankio %s: %s" -#: src/AppDirs.vala:242 +#: src/AppDirs.vala:269 #, c-format msgid "Could not make directory %s writable" msgstr "Nepavyko padaryti katalogo %s įrašomo" -#: src/AppDirs.vala:245 +#: src/AppDirs.vala:272 #, c-format msgid "Could not make directory %s writable: %s" msgstr "Nepavyko padaryti katalogo %s įrašomo: %s" @@ -2857,31 +2367,29 @@ msgstr "Išjungti viso ekrano veikseną" #: src/AppWindow.vala:571 #, c-format msgid "" -"A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot " -"continue.\n" +"A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot continue.\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Gaunant prieigą prie Shotwell bibliotekos iškilo lemtinga klaida. Shotwell " -"nebegali tęsti darbo.\n" +"Gaunant prieigą prie Shotwell bibliotekos iškilo lemtinga klaida. Shotwell nebegali tęsti darbo.\n" "\n" "%s" -#: src/AppWindow.vala:596 +#: src/AppWindow.vala:611 msgid "Visit the Shotwell web site" msgstr "Aplankyti Shotwell internetinę svetainę" -#: src/AppWindow.vala:609 +#: src/AppWindow.vala:624 #, c-format msgid "Unable to display help: %s" msgstr "Nepavyko parodyti žinyno: %s" -#: src/AppWindow.vala:617 +#: src/AppWindow.vala:632 #, c-format msgid "Unable to navigate to bug database: %s" msgstr "Nepavyksta nueiti į klaidų duomenų bazę: %s" -#: src/AppWindow.vala:625 +#: src/AppWindow.vala:640 #, c-format msgid "Unable to display FAQ: %s" msgstr "Nepavyko parodyti DUK: %s" @@ -2967,10 +2475,8 @@ msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" #: src/camera/ImportPage.vala:466 -msgid "" -"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." -msgstr "" -"Nepavyko atjungti fotoaparato. Pabandykite jį atjungti failų tvarkytuvėje." +msgid "Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." +msgstr "Nepavyko atjungti fotoaparato. Pabandykite jį atjungti failų tvarkytuvėje." #. hide duplicates checkbox #: src/camera/ImportPage.vala:761 @@ -2983,9 +2489,7 @@ msgstr "Rodyti tik neimportuotas nuotraukas" #: src/camera/ImportPage.vala:843 msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import" -msgstr "" -"Atrodo fotoaparatas yra tuščias. Nerasta nuotraukų ar vaizdo įrašų " -"importavimui" +msgstr "Atrodo fotoaparatas yra tuščias. Nerasta nuotraukų ar vaizdo įrašų importavimui" #: src/camera/ImportPage.vala:847 msgid "No new photos/videos found on camera" @@ -2993,12 +2497,8 @@ msgstr "Fotoaparate nerasta nuotraukų/vaizdo įrašų" #. it's mounted, offer to unmount for the user #: src/camera/ImportPage.vala:1000 -msgid "" -"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " -"it. Continue?" -msgstr "" -"Norint suteikti Shotwell prieigą prie fotoaparato, reikia atjungti " -"fotoaparatą nuo failų sistemos. Tęsti?" +msgid "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access it. Continue?" +msgstr "Norint suteikti Shotwell prieigą prie fotoaparato, reikia atjungti fotoaparatą nuo failų sistemos. Tęsti?" #: src/camera/ImportPage.vala:1006 msgid "_Unmount" @@ -3009,14 +2509,8 @@ msgid "Please unmount the camera." msgstr "Atjunkite fotoaparatą." #: src/camera/ImportPage.vala:1016 -msgid "" -"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " -"camera when it’s unlocked. Please close any other application using the " -"camera and try again." -msgstr "" -"Kita programa užblokavus fotoaparatą. Shotwell gali gauti prieigą prie " -"fotoaparato tik, kai jis neužblokuotas. Užverkite visas kitas programas, " -"naudojančias fotoaparatą, ir bandykite dar kartą." +msgid "The camera is locked by another application. Shotwell can only access the camera when it’s unlocked. Please close any other application using the camera and try again." +msgstr "Kita programa užblokavus fotoaparatą. Shotwell gali gauti prieigą prie fotoaparato tik, kai jis neužblokuotas. Užverkite visas kitas programas, naudojančias fotoaparatą, ir bandykite dar kartą." #: src/camera/ImportPage.vala:1026 msgid "Please close any other application using the camera." @@ -3101,12 +2595,9 @@ msgstr "Nuotraukos ir video šalinamos iš fotoaparato (kameros)" #, c-format msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." -msgstr[0] "" -"Nepavyko pašalinti %d nuotraukos ar vaizdo įrašo iš fotoaparato dėl klaidų." -msgstr[1] "" -"Nepavyko pašalinti %d nuotraukų ar vaizdo įrašų iš fotoaparato dėl klaidų." -msgstr[2] "" -"Nepavyko pašalinti %d nuotraukų ar vaizdo įrašų iš fotoaparato dėl klaidų." +msgstr[0] "Nepavyko pašalinti %d nuotraukos ar vaizdo įrašo iš fotoaparato dėl klaidų." +msgstr[1] "Nepavyko pašalinti %d nuotraukų ar vaizdo įrašų iš fotoaparato dėl klaidų." +msgstr[2] "Nepavyko pašalinti %d nuotraukų ar vaizdo įrašų iš fotoaparato dėl klaidų." #: src/CheckerboardPage.vala:131 msgid "No photos/videos" @@ -3116,13 +2607,11 @@ msgstr "Nėra nuotraukų/vaizdo įrašų" msgid "No photos/videos found which match the current filter" msgstr "Nėra dabartinį filtrą atitinkančių nuotraukų ar vaizdo įrašų" -#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 -#: src/PhotoPage.vala:2490 src/Resources.vala:137 +#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:137 msgid "_Print" msgstr "S_pausdinti" -#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:91 -#: src/PhotoPage.vala:2500 src/Resources.vala:187 +#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:91 src/PhotoPage.vala:2507 src/Resources.vala:187 msgid "Set as _Desktop Background" msgstr "Nustatyti kaip _darbalaukio foną" @@ -3293,8 +2782,7 @@ msgstr "Laiko koregavimo klaida" #: src/Commands.vala:1439 msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." -msgid_plural "" -"Time adjustments could not be undone on the following photo files." +msgid_plural "Time adjustments could not be undone on the following photo files." msgstr[0] "Nepavyko atšaukti laiko korekcijų šios nuotraukos faile." msgstr[1] "Nepavyko atšaukti laiko korekcijų šių nuotraukų failuose." msgstr[2] "Nepavyko atšaukti laiko korekcijų šių nuotraukų failuose." @@ -3357,14 +2845,12 @@ msgid "Unflag" msgstr "Atžymėti" #. Send an empty job to the queue to mark the end of the import -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 #, c-format msgid "%s Database" msgstr "Duomenų bazė %s" -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 #, c-format msgid "Importing from %s can’t continue because an error occurred:" msgstr "Importavimo iš %s negalima tęsti, nes kilo klaida:" @@ -3377,20 +2863,17 @@ msgstr "Importavimui iš kitos tarnybos, ją pasirinkite iš meniu." msgid "" "You do not have any data imports plugins enabled.\n" "\n" -"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " -"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " -"Preferences dialog." +"In order to use the Import From Application functionality, you need to have at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the Preferences dialog." msgstr "" "Neturite jokių įjungtų duomenų importo įskiepių.\n" "\n" -"Duomenų importavimo funkcionalumui naudoti reikia turėti įjungtą bent vieną " -"importo įskiepį. Įskiepius galima įjungti nustatymų dialoge." +"Duomenų importavimo funkcionalumui naudoti reikia turėti įjungtą bent vieną importo įskiepį. Įskiepius galima įjungti nustatymų dialoge." #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 msgid "Database file:" msgstr "Duomenų bazės failas:" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:759 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:760 msgid "_Import" msgstr "_Importuoti" @@ -3410,12 +2893,12 @@ msgstr "_Užverti" msgid "Data Imports" msgstr "Duomenų importai" -#: src/db/DatabaseTable.vala:37 +#: src/db/DatabaseTable.vala:88 #, c-format msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" msgstr "Nepavyko atverti/sukurti nuotraukų duomenų bazės %s: klaidos kodas %d" -#: src/db/DatabaseTable.vala:46 +#: src/db/DatabaseTable.vala:97 #, c-format msgid "" "Unable to write to photo database file:\n" @@ -3424,7 +2907,7 @@ msgstr "" "Nepavyko rašyti į nuotraukų duomenų bazės failą:\n" " %s" -#: src/db/DatabaseTable.vala:48 +#: src/db/DatabaseTable.vala:99 #, c-format msgid "" "Error accessing database file:\n" @@ -3439,7 +2922,7 @@ msgstr "" "Klaida buvo: \n" "%s" -#: src/db/DatabaseTable.vala:92 +#: src/db/DatabaseTable.vala:143 #, c-format msgid "Unable to restore photo database %s" msgstr "Nepavyko atkurti nuotraukų duomenų bazės failo %s" @@ -3464,7 +2947,12 @@ msgstr "Siųsti" msgid "Unable to export background to %s: %s" msgstr "Nepavyko eksportuoti fono į %s: %s" -#: src/DesktopIntegration.vala:309 +#: src/DesktopIntegration.vala:186 src/DesktopIntegration.vala:328 +#, c-format +msgid "Unable to set background: %s" +msgstr "Nepavyko nustatyti fono: %s" + +#: src/DesktopIntegration.vala:313 #, c-format msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" msgstr "Nepavyko parengti darbalaukio skaidrių peržiūros: %s" @@ -3628,7 +3116,7 @@ msgstr "Pasirinktinis" msgid "Invalid pattern" msgstr "Netinkamas šablonas" -#: src/dialogs/ProgressDialog.vala:97 +#: src/dialogs/ProgressDialog.vala:99 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" @@ -3675,21 +3163,11 @@ msgid "This will remove the saved search “%s”. Continue?" msgstr "Bus pašalinta įrašytą paieška „%s“. Tęsti?" #: src/Dialogs.vala:36 -msgid "" -"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " -"Shotwell" -msgid_plural "" -"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in " -"Shotwell" -msgstr[0] "" -"Kūrėjo pakeitimas atšauks visus su Shotwell padarytus šių nuotraukų " -"pakeitimus" -msgstr[1] "" -"Kūrėjo pakeitimas atšauks visus su Shotwell padarytus šių nuotraukų " -"pakeitimus" -msgstr[2] "" -"Kūrėjo pakeitimas atšauks visus su Shotwell padarytus šių nuotraukų " -"pakeitimus" +msgid "Switching developers will undo all changes you have made to this photo in Shotwell" +msgid_plural "Switching developers will undo all changes you have made to these photos in Shotwell" +msgstr[0] "Kūrėjo pakeitimas atšauks visus su Shotwell padarytus šių nuotraukų pakeitimus" +msgstr[1] "Kūrėjo pakeitimas atšauks visus su Shotwell padarytus šių nuotraukų pakeitimus" +msgstr[2] "Kūrėjo pakeitimas atšauks visus su Shotwell padarytus šių nuotraukų pakeitimus" #: src/Dialogs.vala:40 msgid "_Switch Developer" @@ -3707,7 +3185,7 @@ msgstr[2] "Bus pašalinta žyma „%s“ iš %d nuotraukų. Tęsti?" msgid "Export Video" msgstr "Eksportuoti video" -#: src/Dialogs.vala:70 src/PhotoPage.vala:3025 +#: src/Dialogs.vala:70 src/PhotoPage.vala:3032 msgctxt "Dialog Title" msgid "Export Photo" msgstr "Eksportuoti nuotrauką" @@ -3723,12 +3201,8 @@ msgstr "Eksportuoti nuotraukas" #. Yes - display an alternate error message here. #: src/Dialogs.vala:121 #, c-format -msgid "" -"Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not " -"have permission to write to %s." -msgstr "" -"Shotwell negalėjo sukurti failo šios nuotraukos redagavimui, kadangi " -"neturite teisių rašyti į %s." +msgid "Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not have permission to write to %s." +msgstr "Shotwell negalėjo sukurti failo šios nuotraukos redagavimui, kadangi neturite teisių rašyti į %s." #: src/Dialogs.vala:130 msgid "" @@ -3803,8 +3277,7 @@ msgstr "dubliuoja esamą elementą" msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" msgstr "Nuotraukos/Vaizdo įrašai, neimportuoti dėl kameros klaidų:" -#: src/Dialogs.vala:253 src/Dialogs.vala:268 src/Dialogs.vala:283 -#: src/Dialogs.vala:299 src/Dialogs.vala:314 src/Dialogs.vala:328 +#: src/Dialogs.vala:253 src/Dialogs.vala:268 src/Dialogs.vala:283 src/Dialogs.vala:299 src/Dialogs.vala:314 src/Dialogs.vala:328 msgid "error message:" msgstr "klaidos pranešimas:" @@ -3813,29 +3286,21 @@ msgstr "klaidos pranešimas:" #. #: src/Dialogs.vala:264 msgid "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:" -msgstr "" -"Failai neimportuoti, nes nebuvo atpažinti kaip nuotraukos ar vaizdo įrašai:" +msgstr "Failai neimportuoti, nes nebuvo atpažinti kaip nuotraukos ar vaizdo įrašai:" #. #. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands #. #: src/Dialogs.vala:279 -msgid "" -"Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell " -"Understands:" -msgstr "" -"Neimportuotos nuotraukos/vaizdo įrašai, nes nėra Shotwell suprantamo formato:" +msgid "Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell Understands:" +msgstr "Neimportuotos nuotraukos/vaizdo įrašai, nes nėra Shotwell suprantamo formato:" #. #. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library #. #: src/Dialogs.vala:294 -msgid "" -"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its " -"Library:" -msgstr "" -"Neimportuotos nuotraukos/vaizdo įrašai, nes Shotwell negalėjo jų nukopijuoti " -"į savo biblioteką:" +msgid "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its Library:" +msgstr "Neimportuotos nuotraukos/vaizdo įrašai, nes Shotwell negalėjo jų nukopijuoti į savo biblioteką:" #: src/Dialogs.vala:298 #, c-format @@ -3903,14 +3368,10 @@ msgstr[2] "%d vaizdo įrašų nepavyko importuoti dėl failo ar įrangos klaidos #: src/Dialogs.vala:371 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgid_plural "" -"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgstr[0] "" -"%d nuotraukų ar video nepavyko importuoti dėl failų ar įrangos klaidų:\n" -msgstr[1] "" -"%d nuotraukos ar video nepavyko importuoti dėl failo ar įrangos klaidos:\n" -msgstr[2] "" -"%d nuotraukų ar video nepavyko importuoti dėl failų ar įrangos klaidų:\n" +msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "%d nuotraukų ar video nepavyko importuoti dėl failų ar įrangos klaidų:\n" +msgstr[1] "%d nuotraukos ar video nepavyko importuoti dėl failo ar įrangos klaidos:\n" +msgstr[2] "%d nuotraukų ar video nepavyko importuoti dėl failų ar įrangos klaidų:\n" #: src/Dialogs.vala:374 #, c-format @@ -3922,60 +3383,35 @@ msgstr[2] "%d failų nepavyko importuoti dėl aparatinės įrangos klaidos:\n" #: src/Dialogs.vala:388 #, c-format -msgid "" -"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" -msgid_plural "" -"%d photos failed to import because the photo library folder was not " -"writable:\n" -msgstr[0] "" -"%d failo nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n" -msgstr[1] "" -"%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n" -msgstr[2] "" -"%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n" +msgid "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgstr[0] "%d failo nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n" +msgstr[1] "%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n" +msgstr[2] "%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n" #: src/Dialogs.vala:391 #, c-format -msgid "" -"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" -msgid_plural "" -"%d videos failed to import because the photo library folder was not " -"writable:\n" -msgstr[0] "" -"%d failo nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n" -msgstr[1] "" -"%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n" -msgstr[2] "" -"%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n" +msgid "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgstr[0] "%d failo nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n" +msgstr[1] "%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n" +msgstr[2] "%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n" #: src/Dialogs.vala:394 #, c-format -msgid "" -"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " -"writable:\n" -msgid_plural "" -"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not " -"writable:\n" -msgstr[0] "" -"%d failo nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n" -msgstr[1] "" -"%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n" -msgstr[2] "" -"%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n" +msgid "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgstr[0] "%d failo nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n" +msgstr[1] "%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n" +msgstr[2] "%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n" #: src/Dialogs.vala:397 #, c-format -msgid "" -"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" -msgid_plural "" -"%d files failed to import because the photo library folder was not " -"writable:\n" -msgstr[0] "" -"%d failo nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n" -msgstr[1] "" -"%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n" -msgstr[2] "" -"%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n" +msgid "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "%d files failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgstr[0] "%d failo nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n" +msgstr[1] "%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n" +msgstr[2] "%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n" #: src/Dialogs.vala:411 #, c-format @@ -3997,12 +3433,9 @@ msgstr[2] "%d vaizdo įrašų nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n" #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" -msgstr[0] "" -"%d nuotraukų ar video nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n" -msgstr[1] "" -"%d nuotraukos ar video nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n" -msgstr[2] "" -"%d nuotraukų ar video nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n" +msgstr[0] "%d nuotraukų ar video nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n" +msgstr[1] "%d nuotraukos ar video nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n" +msgstr[2] "%d nuotraukų ar video nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n" #: src/Dialogs.vala:420 #, c-format @@ -4185,8 +3618,7 @@ msgstr "Atstatyti išorinius redagavimus?" #: src/Dialogs.vala:752 #, c-format msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" -msgid_plural "" -"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" +msgid_plural "This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" msgstr[0] "Bus prarasti visi %d išorinio failo pakeitimai. Tęsti?" msgstr[1] "Bus prarasti visi %d išorinių failų pakeitimai. Tęsti?" msgstr[2] "Bus prarasti visi %d išorinių failų pakeitimai. Tęsti?" @@ -4249,12 +3681,8 @@ msgstr "Žymos (atskirtos kableliais):" #. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported. #. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel. #: src/Dialogs.vala:950 -msgid "" -"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " -"without copying." -msgstr "" -"Shotwell gali nukopijuoti nuotraukas į jūsų nuotraukų bibliotekos aplanką " -"arba gali jas „importuoti“ nekopijuojant." +msgid "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them without copying." +msgstr "Shotwell gali nukopijuoti nuotraukas į jūsų nuotraukų bibliotekos aplanką arba gali jas „importuoti“ nekopijuojant." #: src/Dialogs.vala:955 msgid "Co_py Photos" @@ -4282,104 +3710,79 @@ msgstr[2] "Šalinamos nuotraukos iš bibliotekos" #: src/Dialogs.vala:982 #, c-format msgid "" -"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " -"like to move the file to your desktop trash?\n" +"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also like to move the file to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgid_plural "" -"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you also " -"like to move the files to your desktop trash?\n" +"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you also like to move the files to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgstr[0] "" -"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalinta %d nuotrauka ar vaizdo įrašas. Ar " -"norite, kad šis failas taip pat būtų perkeltas į jūsų darbo aplinkos " -"šiukšlinę?\n" +"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalinta %d nuotrauka ar vaizdo įrašas. Ar norite, kad šis failas taip pat būtų perkeltas į jūsų darbo aplinkos šiukšlinę?\n" "\n" "Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti." msgstr[1] "" -"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalintos %d nuotraukos ar vaizdo įrašai. " -"Ar norite, kad šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbo aplinkos " -"šiukšlinę?\n" +"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalintos %d nuotraukos ar vaizdo įrašai. Ar norite, kad šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbo aplinkos šiukšlinę?\n" "\n" "Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti." msgstr[2] "" -"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalinta %d nuotraukų ar vaizdo įrašų. Ar " -"norite, kad šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbalaukio šiukšlinę?\n" +"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalinta %d nuotraukų ar vaizdo įrašų. Ar norite, kad šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbalaukio šiukšlinę?\n" "\n" "Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti." #: src/Dialogs.vala:986 #, c-format msgid "" -"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " -"to move the file to your desktop trash?\n" +"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like to move the file to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgid_plural "" -"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like " -"to move the files to your desktop trash?\n" +"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like to move the files to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgstr[0] "" -"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalintas %d vaizdo įrašas. Ar norite, kad " -"šis failas taip pat būtų perkeltas į jūsų darbo aplinkos šiukšlinę?\n" +"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalintas %d vaizdo įrašas. Ar norite, kad šis failas taip pat būtų perkeltas į jūsų darbo aplinkos šiukšlinę?\n" "\n" "Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti." msgstr[1] "" -"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalinti %d vaizdo įrašai. Ar norite, kad " -"šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbo aplinkos šiukšlinę?\n" +"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalinti %d vaizdo įrašai. Ar norite, kad šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbo aplinkos šiukšlinę?\n" "\n" "Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti." msgstr[2] "" -"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalinta %d vaizdo įrašų. Ar norite, kad " -"šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbalaukio šiukšlinę?\n" +"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalinta %d vaizdo įrašų. Ar norite, kad šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbalaukio šiukšlinę?\n" "\n" "Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti." #: src/Dialogs.vala:990 #, c-format msgid "" -"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " -"to move the file to your desktop trash?\n" +"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like to move the file to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgid_plural "" -"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like " -"to move the files to your desktop trash?\n" +"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like to move the files to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgstr[0] "" -"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalinta %d nuotrauka. Ar norite, kad šis " -"failas taip pat būtų perkeltas į jūsų darbo aplinkos šiukšlinę?\n" +"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalinta %d nuotrauka. Ar norite, kad šis failas taip pat būtų perkeltas į jūsų darbo aplinkos šiukšlinę?\n" "\n" "Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti." msgstr[1] "" -"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalintos %d nuotraukos. Ar norite, kad " -"šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbo aplinkos šiukšlinę?\n" +"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalintos %d nuotraukos. Ar norite, kad šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbo aplinkos šiukšlinę?\n" "\n" "Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti." msgstr[2] "" -"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalinta %d nuotraukų. Ar norite, kad šie " -"failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbalaukio šiukšlinę?\n" +"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalinta %d nuotraukų. Ar norite, kad šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbalaukio šiukšlinę?\n" "\n" "Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti." #: src/Dialogs.vala:1022 #, c-format -msgid "" -"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" -msgid_plural "" -"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" -msgstr[0] "" -"%d nuotrauka ar vaizdo įrašas negali būti perkeltas į darbalaukio šiukšlinę. " -"Ištrinti šį failą?" -msgstr[1] "" -"%d nuotraukos ar vaizdo įrašai negali būti perkelti į darbalaukio šiukšlinę. " -"Ištrinti šiuos failus?" -msgstr[2] "" -"%d nuotraukų ar vaizdo įrašų negali būti perkelta į darbalaukio šiukšlinę. " -"Ištrinti šiuos failus?" +msgid "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" +msgid_plural "%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" +msgstr[0] "%d nuotrauka ar vaizdo įrašas negali būti perkeltas į darbalaukio šiukšlinę. Ištrinti šį failą?" +msgstr[1] "%d nuotraukos ar vaizdo įrašai negali būti perkelti į darbalaukio šiukšlinę. Ištrinti šiuos failus?" +msgstr[2] "%d nuotraukų ar vaizdo įrašų negali būti perkelta į darbalaukio šiukšlinę. Ištrinti šiuos failus?" #. Alert the user that the files were not removed. #: src/Dialogs.vala:1039 @@ -4400,8 +3803,7 @@ msgstr "Sveikiname paleidus Shotwell!" #: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:47 msgid "To get started, import photos in any of these ways:" -msgstr "" -"Pradėkite importuodami nuotraukas ar vaizdo įrašus bet kuriuo šių būdų:" +msgstr "Pradėkite importuodami nuotraukas ar vaizdo įrašus bet kuriuo šių būdų:" #: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:65 msgid "Choose “Import From Folder” from the File menu" @@ -4517,8 +3919,7 @@ msgstr "Nurodyti šios nuotraukos apkirptiną sritį" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:670 msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" -msgstr "" -"Pasukti apkirpimo stačiakampį keičiant orientaciją tarp stačios ir gulsčios" +msgstr "Pasukti apkirpimo stačiakampį keičiant orientaciją tarp stačios ir gulsčios" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:743 msgid "Unconstrained" @@ -4532,10 +3933,7 @@ msgstr "Kvadratas" msgid "Screen" msgstr "Ekranas" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747 src/editing_tools/EditingTools.vala:750 src/editing_tools/EditingTools.vala:760 src/editing_tools/EditingTools.vala:770 msgid "-" msgstr "–" @@ -4631,80 +4029,78 @@ msgstr "Užverti raudonų akių pašalinimo priemonę" msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" msgstr "Pašalinti raudonų akių efekto poveikį pasirinktoje srityje" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2229 -#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2228 src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 msgid "_Reset" msgstr "_Atstatyti" #. fit both on the top line, emit and move on -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243 src/Properties.vala:448 -#: src/Properties.vala:452 src/Properties.vala:459 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2242 src/Properties.vala:448 src/Properties.vala:452 src/Properties.vala:459 msgid "Exposure:" msgstr "Ekspozicija:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2252 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251 msgid "Contrast:" msgstr "Kontrastas:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2261 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2260 msgid "Saturation:" msgstr "Grynis:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2270 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2269 msgid "Tint:" msgstr "Atspalvis:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2280 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2279 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatūra:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2289 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2288 msgid "Shadows:" msgstr "Šešėliai:" #. FIXME: Hack to make the slider the same length as the other. Find out why it is aligned #. Differently (probably because it only has positive values) -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2300 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2299 msgid "Highlights:" msgstr "Paryškinimai:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2357 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2356 msgid "Reset Colors" msgstr "Atstatyti spalvas" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2357 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2356 msgid "Reset all color adjustments to original" msgstr "Atstatyti visas spalvų korekcijas į pradines" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2716 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2715 msgid "Temperature" msgstr "Temperatūra" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2728 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2727 msgid "Tint" msgstr "Atspalvis" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2739 msgid "Contrast" msgstr "Kontrastas" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2754 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2753 msgid "Saturation" msgstr "Grynis" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2767 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2766 msgid "Exposure" msgstr "Ekspozicija" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2780 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2779 msgid "Shadows" msgstr "Šešėliai" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2793 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2792 msgid "Highlights" msgstr "Paryškinimai" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2803 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2802 msgid "Contrast Expansion" msgstr "Kontrasto išplėtimas" @@ -4741,7 +4137,7 @@ msgid "Undated" msgstr "Be datos" #. if no name, pretty up the start time -#: src/Event.vala:748 +#: src/Event.vala:749 #, c-format msgid "Event %s" msgstr "Įvykis %s" @@ -4854,8 +4250,7 @@ msgstr "Naršyti bibliotekos importavimų istoriją" msgid "%s (%d%%)" msgstr "%s (%d%%)" -#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1123 -#: src/SearchFilter.vala:1124 +#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1123 src/SearchFilter.vala:1124 msgid "Flagged" msgstr "Pažymėtas" @@ -4880,19 +4275,19 @@ msgstr "Paskutinis importavimas" msgid "Organize and browse your photos" msgstr "Tvarkykite ir naršykite savo nuotraukas" -#: src/library/LibraryWindow.vala:503 +#: src/library/LibraryWindow.vala:504 msgid "Import From Folder" msgstr "Importuoti iš aplanko" -#: src/library/LibraryWindow.vala:509 +#: src/library/LibraryWindow.vala:510 msgid "Recurse Into Subfolders" msgstr "Rekursyviai poaplankiams" -#: src/library/LibraryWindow.vala:577 +#: src/library/LibraryWindow.vala:578 msgid "Emptying Trash…" msgstr "Išvaloma šiukšlinė…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:756 +#: src/library/LibraryWindow.vala:757 #, c-format msgid "" "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" @@ -4905,23 +4300,23 @@ msgstr "" #. TODO: Specify which directory/file. #. var message = ngettext("Photos cannot be imported from this folder", "Photos cannot be imported from these folders", rejected.size) -#: src/library/LibraryWindow.vala:783 +#: src/library/LibraryWindow.vala:784 msgid "Photos cannot be imported from this directory." msgstr "Nuotraukų negalima importuoti iš šio aplanko." -#: src/library/LibraryWindow.vala:1005 src/library/LibraryWindow.vala:1016 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1006 src/library/LibraryWindow.vala:1017 msgid "Updating library…" msgstr "Atnaujinama biblioteka…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1022 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1023 msgid "Preparing to auto-import photos…" msgstr "Ruošiamasi automatiškai importuoti nuotraukas…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1027 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1028 msgid "Auto-importing photos…" msgstr "Automatiškai impotuojamos nuotraukos…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1035 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1036 msgid "Writing metadata to files…" msgstr "Metainformacija rašoma į failus…" @@ -4947,38 +4342,22 @@ msgstr "Trinamos nuotraukos" #: src/main.vala:54 #, c-format -msgid "" -"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " -"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " -"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." -msgstr "" -"Jūsų nuotraukų biblioteka nesuderinama su šia Shotwell versija. Atrodo, kad " -"ji buvo sukurta su Shotwell %s (schema %d). Ši versija yra %s (schema %d). " -"Prašom naudoti naujausią Shotwell versiją." +msgid "Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s (schema %d). Please use the latest version of Shotwell." +msgstr "Jūsų nuotraukų biblioteka nesuderinama su šia Shotwell versija. Atrodo, kad ji buvo sukurta su Shotwell %s (schema %d). Ši versija yra %s (schema %d). Prašom naudoti naujausią Shotwell versiją." #: src/main.vala:59 #, c-format -msgid "" -"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " -"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " -"at %s" -msgstr "" -"Shotwell nepavyko atnaujinti jūsų nuotraukų bibliotekos iš versijos %s " -"(schema %d) į %s (schema %d). Daugiau informacijos ieškokite Shotwell Wiki " -"adresu %s" +msgid "Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema %d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki at %s" +msgstr "Shotwell nepavyko atnaujinti jūsų nuotraukų bibliotekos iš versijos %s (schema %d) į %s (schema %d). Daugiau informacijos ieškokite Shotwell Wiki adresu %s" #: src/main.vala:65 #, c-format msgid "" -"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " -"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " -"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " -"photos." +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s (schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import " +"your photos." msgstr "" -"Jūsų nuotraukų biblioteka nesuderinama su šia Shotwell versija. Atrodo, kad " -"ji buvo sukurta su Shotwell %s (schema %d). Ši versija yra %s (schema %d). " -"Jums teks išvalyti savo biblioteką ištrinant %s ir importuoti nuotraukas iš " -"naujo." +"Jūsų nuotraukų biblioteka nesuderinama su šia Shotwell versija. Atrodo, kad ji buvo sukurta su Shotwell %s (schema %d). Ši versija yra %s (schema %d). Jums teks išvalyti savo biblioteką ištrinant %s ir " +"importuoti nuotraukas iš naujo." #: src/main.vala:71 #, c-format @@ -4989,71 +4368,69 @@ msgstr "Nežinoma klaida bandant patikrinti Shotwell duomenų bazę: %s" msgid "Loading Shotwell" msgstr "Įkeliama Shotwell" -#: src/main.vala:408 +#: src/main.vala:417 msgid "Path to Shotwell’s private data" msgstr "Kelias iki Shotwell privačių duomenų" -#: src/main.vala:408 +#: src/main.vala:417 msgid "DIRECTORY" msgstr "KATALOGAS" -#: src/main.vala:409 +#: src/main.vala:418 msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" msgstr "Nestebėti bibliotekos aplanko pakeitimų" -#: src/main.vala:410 +#: src/main.vala:419 msgid "Don’t display startup progress meter" msgstr "Nerodyti paleidimo eigos" -#: src/main.vala:411 +#: src/main.vala:420 msgid "Show the application’s version" msgstr "Rodyti programos versiją" -#: src/main.vala:412 +#: src/main.vala:421 msgid "Start the application in fullscreen mode" msgstr "Paleisti programą viso ekrano veiksena" -#: src/main.vala:413 +#: src/main.vala:422 msgid "Print the metadata of the image file" msgstr "Spausdinti paveikslėlio failo metaduomenis" -#: src/main.vala:414 +#: src/main.vala:423 msgid "Name for a custom profile" msgstr "Pasirinktinio profilio pavadinimas" -#: src/main.vala:414 +#: src/main.vala:423 msgid "PROFILE" msgstr "PROFILIS" -#: src/main.vala:415 +#: src/main.vala:424 msgid "Start with a browser of available profiles" msgstr "Pradėti nuo esamų profilių naršyklės" -#: src/main.vala:416 +#: src/main.vala:425 msgid "If PROFILE given with --profile does not exist, create it" msgstr "Jei naudojant --profile pateikto PROFILIO nėra, jį sukurti" -#: src/main.vala:417 +#: src/main.vala:426 msgid "Show available profiles" msgstr "Rodyti visus profilius" #. init GTK (valac has already called g_threads_init()) -#: src/main.vala:458 +#: src/main.vala:469 msgid "[FILE]" msgstr "[FAILAS]" -#: src/main.vala:463 +#: src/main.vala:474 #, c-format msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"Norėdami pamatyti visą galimų komandų eilutės parametrų sąrašą, paleiskite " -"„%s --help“.\n" +msgstr "Norėdami pamatyti visą galimų komandų eilutės parametrų sąrašą, paleiskite „%s --help“.\n" -#: src/main.vala:472 +#: src/main.vala:483 msgid "Choose Shotwell's profile" msgstr "Pasirinkite Shotwell profilį" -#: src/main.vala:498 +#: src/main.vala:509 #, c-format msgid "Profile %s does not exist. Did you mean to pass --create as well?" msgstr "Profilio %s nėra. Ar taip pat norėjote nurodyti --create?" @@ -5064,9 +4441,7 @@ msgstr "Pagerinti šį žemėlapį" #: src/MapWidget.vala:653 msgid "Lock or unlock map for geotagging by dragging pictures onto the map" -msgstr "" -"Užrakinkite arba atrakinkite žemėlapį geografinėms žymoms tempdami " -"paveikslėlius į žemėlapį" +msgstr "Užrakinkite arba atrakinkite žemėlapį geografinėms žymoms tempdami paveikslėlius į žemėlapį" #: src/MediaMonitor.vala:400 #, c-format @@ -5096,22 +4471,22 @@ msgstr "Ankstesnė nuotrauka" msgid "Next photo" msgstr "Kita nuotrauka" -#: src/PhotoPage.vala:1867 +#: src/PhotoPage.vala:1874 #, c-format msgid "Photo source file missing: %s" msgstr "Nėra nuotraukos šaltinio failo: %s" -#: src/PhotoPage.vala:2900 +#: src/PhotoPage.vala:2907 msgctxt "Dialog Title" msgid "Remove From Library" msgstr "Pašalinti iš bibliotekos" -#: src/PhotoPage.vala:2901 +#: src/PhotoPage.vala:2908 msgctxt "Dialog Title" msgid "Removing Photo From Library" msgstr "Šalinama nuotrauka iš bibliotekos" -#: src/PhotoPage.vala:3045 +#: src/PhotoPage.vala:3052 #, c-format msgid "Unable to export %s: %s" msgstr "Nepavyko eksportuoti %s: %s" @@ -5136,22 +4511,22 @@ msgstr "GIF" msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/photos/JfifSupport.vala:256 +#: src/photos/JfifSupport.vala:260 #, c-format msgid "Low (%d%%)" msgstr "Žemas (%d%%)" -#: src/photos/JfifSupport.vala:259 +#: src/photos/JfifSupport.vala:263 #, c-format msgid "Medium (%d%%)" msgstr "Vidutinė (%d%%)" -#: src/photos/JfifSupport.vala:262 +#: src/photos/JfifSupport.vala:266 #, c-format msgid "High (%d%%)" msgstr "Didelė (%d%%)" -#: src/photos/JfifSupport.vala:265 +#: src/photos/JfifSupport.vala:269 #, c-format msgid "Maximum (%d%%)" msgstr "Didžiausia (%d%%)" @@ -5173,7 +4548,7 @@ msgid "WebP" msgstr "WebP" #. TRANSLATORS: "modified" here is part of a file name that was changed with another image tool outside of Shotwell. Note that there are potential issues with UTF-8 characters -#: src/Photo.vala:3812 +#: src/Photo.vala:3810 msgid "modified" msgstr "pakeista" @@ -5296,11 +4671,8 @@ msgid "Remove profile “%s”" msgstr "Pašalinti profilį „%s“" #: src/ProfileBrowser.vala:218 -msgid "" -"None of the options will remove any of the images associated with this " -"profile" -msgstr "" -"Nei viena parinktis nepašalins jokio su šiuo profiliu susieto paveikslėlio" +msgid "None of the options will remove any of the images associated with this profile" +msgstr "Nei viena parinktis nepašalins jokio su šiuo profiliu susieto paveikslėlio" #: src/ProfileBrowser.vala:219 #, c-format @@ -5473,9 +4845,7 @@ msgstr "Viešinimas %s negali būti tęsiamas dėl klaidos:" #: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:96 msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." -msgstr "" -"Pabandykite skelbti naudodami kitą tarnybą, pasirinkite aukščiau esančiame " -"meniu." +msgstr "Pabandykite skelbti naudodami kitą tarnybą, pasirinkite aukščiau esančiame meniu." #: src/publishing/PublishingUI.vala:69 msgid "Publish Photos" @@ -5510,14 +4880,11 @@ msgstr "Nepavyko paskelbti" #: src/publishing/PublishingUI.vala:286 #, c-format msgid "" -"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " -"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s " -"Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the " +"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the " "<b>Plugins</b> tab." msgstr "" -"Shotwell negali paskelbti pasirinktų elementų, nes neturite įjungę tinkamų " -"paskelbimo įskiepių. Pataisymui, pasirinkite Keisti %s nustatymus ir " -"įjunkite vieną ar daugiau viešinimo įskiepių kortelėje <b>įskiepiai</b>." +"Shotwell negali paskelbti pasirinktų elementų, nes neturite įjungę tinkamų paskelbimo įskiepių. Pataisymui, pasirinkite Keisti %s nustatymus ir įjunkite vieną ar daugiau viešinimo įskiepių kortelėje " +"<b>įskiepiai</b>." #: src/publishing/Publishing.vala:15 msgid "Publishing" @@ -6093,7 +5460,8 @@ msgstr "%Y %b %d, %a" #. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:856 +#: src/Resources.vala:857 +#, no-c-format msgctxt "MultidayFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" @@ -6101,7 +5469,7 @@ msgstr "%a %b %d" #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:861 +#: src/Resources.vala:862 msgctxt "MultidayFormat" msgid "%d, %Y" msgstr "%d, %Y" @@ -6109,7 +5477,8 @@ msgstr "%d, %Y" #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:866 +#: src/Resources.vala:868 +#, no-c-format msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" @@ -6117,7 +5486,7 @@ msgstr "%a %b %d" #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:871 +#: src/Resources.vala:873 msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%Y %b %d, %a" @@ -6132,8 +5501,7 @@ msgid "contains" msgstr "turi" #. Ordering must correspond with Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 msgid "is exactly" msgstr "tiksliai" @@ -6149,8 +5517,7 @@ msgstr "baigiasi" msgid "does not contain" msgstr "neturi" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:504 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 src/searches/SavedSearchDialog.vala:504 msgid "is not set" msgstr "nenustatyta" @@ -6159,9 +5526,7 @@ msgid "is set" msgstr "nustatyta" #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:379 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:444 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248 src/searches/SavedSearchDialog.vala:379 src/searches/SavedSearchDialog.vala:444 msgid "is" msgstr "–" @@ -6279,8 +5644,7 @@ msgstr "Žymėjimo būsena" msgid "Photo state" msgstr "Nuotraukos būsena" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:195 src/SearchFilter.vala:851 -#: src/SearchFilter.vala:1135 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:195 src/SearchFilter.vala:851 src/SearchFilter.vala:1135 msgid "Rating" msgstr "Reitingas" @@ -6419,6 +5783,15 @@ msgstr "nepavadinta" msgid "Export Videos" msgstr "Eksportuoti vaizdo įrašus" +#~ msgid "The Shotwell developers" +#~ msgstr "Shotwell kūrėjai" + +#~ msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." +#~ msgstr "Įveskite su savo Tumblr paskyra susietą naudotojo vardą ir slaptažodį." + +#~ msgid "Public listed" +#~ msgstr "Viešas" + #~ msgid "Shotwell Profile Browser" #~ msgstr "Shotwell profilio žiūryklė" @@ -6426,17 +5799,13 @@ msgstr "Eksportuoti vaizdo įrašus" #~ msgstr "Flickr autorizacijos klaida" #~ msgid "" -#~ "You have already logged in and out of a Google service during this " -#~ "Shotwell session.\n" +#~ "You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell session.\n" #~ "\n" -#~ "To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, " -#~ "then try publishing again." +#~ "To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then try publishing again." #~ msgstr "" -#~ "Šiame Shotwell seanse jau prisijungėte ir atsijungėte nuo Google " -#~ "tarnybos.\n" +#~ "Šiame Shotwell seanse jau prisijungėte ir atsijungėte nuo Google tarnybos.\n" #~ "\n" -#~ "Jei norite toliau viešinti naudodami Google tarnybas, paleiskite Shotwell " -#~ "išnaujo ir vėl bandykite viešinti." +#~ "Jei norite toliau viešinti naudodami Google tarnybas, paleiskite Shotwell išnaujo ir vėl bandykite viešinti." #~ msgid "%Y" #~ msgstr "%Y" @@ -6477,12 +5846,8 @@ msgstr "Eksportuoti vaizdo įrašus" #~ msgid "The last selected Rajce category" #~ msgstr "Paskutinė pasirinkta Rajce kategorija" -#~ msgid "" -#~ "A numeric code representing the last photo size preset used when " -#~ "publishing to Rajce" -#~ msgstr "" -#~ "Skaitmeninis kodas, nusakantis paskutinį naudotą nuotraukos dydį " -#~ "paskelbiant Rajce" +#~ msgid "A numeric code representing the last photo size preset used when publishing to Rajce" +#~ msgstr "Skaitmeninis kodas, nusakantis paskutinį naudotą nuotraukos dydį paskelbiant Rajce" #~ msgid "remember" #~ msgstr "atsiminti" @@ -6499,32 +5864,22 @@ msgstr "Eksportuoti vaizdo įrašus" #~ msgid "open album in web browser" #~ msgstr "atverti albumą naršyklėje" -#~ msgid "" -#~ "If true, open target album in the web browser just after uploading photos" -#~ msgstr "" -#~ "Jei teigiama, atverti albumą naršyklėje iš karto po nuotraukų įkėlimo" +#~ msgid "If true, open target album in the web browser just after uploading photos" +#~ msgstr "Jei teigiama, atverti albumą naršyklėje iš karto po nuotraukų įkėlimo" -#~ msgid "" -#~ "Whether images being uploaded to Rajce should have their metadata removed " -#~ "first" +#~ msgid "Whether images being uploaded to Rajce should have their metadata removed first" #~ msgstr "Ar prieš įkeliant paveikslėlius į Rajce pašalinti jų metaduomenis" #~ msgid "delay" #~ msgstr "delsa" -#~ msgid "" -#~ "The name of the transition effect that will be used between photos when " -#~ "running a slideshow" -#~ msgstr "" -#~ "Perėjimo efekto, naudojamo tarp nuotraukų skaidrių demonstracijoje, " -#~ "pavadinimas" +#~ msgid "The name of the transition effect that will be used between photos when running a slideshow" +#~ msgstr "Perėjimo efekto, naudojamo tarp nuotraukų skaidrių demonstracijoje, pavadinimas" #~ msgid "interpreter state cookie" #~ msgstr "interpretatoriaus būsenos slapukas" -#~ msgid "" -#~ "A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in " -#~ "environment" +#~ msgid "A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in environment" #~ msgstr "Skaitinis kodas, įrašantis GStreamer įskiepio aplinkos būseną" #~ msgid "enable facebook publishing plugin" @@ -6536,8 +5891,7 @@ msgstr "Eksportuoti vaizdo įrašus" #~ msgid "enable yandex publishing plugin" #~ msgstr "įjungti yandex skelbimo įskiepį" -#~ msgid "" -#~ "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise" +#~ msgid "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise" #~ msgstr "Teigiama, jei skelbimo Yandex.Fotki įskiepis yra įjungtas" #~ msgid "enable rajce publishing plugin" @@ -6589,9 +5943,7 @@ msgstr "Eksportuoti vaizdo įrašus" #~ msgstr "_Naujas albumas:" #~ msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading" -#~ msgstr "" -#~ "P_rieš nusiunčiant, pašalinti vietos, žymų ir kamerą identifikuojančią " -#~ "informaciją" +#~ msgstr "P_rieš nusiunčiant, pašalinti vietos, žymų ir kamerą identifikuojančią informaciją" #~ msgid "Scaling constraint:" #~ msgstr "Ištempimo apribojimas:" @@ -6605,13 +5957,11 @@ msgstr "Eksportuoti vaizdo įrašus" #~ msgid "" #~ "You are not currently logged into your Gallery.\n" #~ "\n" -#~ "You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the " -#~ "login process." +#~ "You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the login process." #~ msgstr "" #~ "Šiuo metu esate neprisijungę prie savo Gallery.\n" #~ "\n" -#~ "Jau privalote būti užregistravę Gallery3 paskyrą, kad užbaigtumėte " -#~ "prisijungimo procesą." +#~ "Jau privalote būti užregistravę Gallery3 paskyrą, kad užbaigtumėte prisijungimo procesą." #~ msgid "Shotwell default directory" #~ msgstr "Shotwell numatytasis katalogas" @@ -6620,57 +5970,35 @@ msgstr "Eksportuoti vaizdo įrašus" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" -#~ "The file “%s” may not be supported by or may be too large for this " -#~ "instance of Gallery3." +#~ "The file “%s” may not be supported by or may be too large for this instance of Gallery3." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" -#~ "Failas \"%s\" gali būti nepalaikomas arba gali būti per didelis šiam " -#~ "Gallery3 egzemplioriui." +#~ "Failas \"%s\" gali būti nepalaikomas arba gali būti per didelis šiam Gallery3 egzemplioriui." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does." #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Turėkite omenyje, kad Gallery3 palaiko tik tuos vaizdo įrašų tipus, " -#~ "kuriuos palaiko Flowplayer." +#~ "Turėkite omenyje, kad Gallery3 palaiko tik tuos vaizdo įrašų tipus, kuriuos palaiko Flowplayer." #, c-format -#~ msgid "" -#~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can’t " -#~ "continue." -#~ msgstr "" -#~ "Viešinimui reikalingas failas nepasiekiamas. Viešinimas į %s negali būti " -#~ "tęsiamas." +#~ msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can’t continue." +#~ msgstr "Viešinimui reikalingas failas nepasiekiamas. Viešinimas į %s negali būti tęsiamas." #, c-format #~ msgid "Publishing to %s as %s." #~ msgstr "Skelbiama į %s kaip %s." -#~ msgid "" -#~ "Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or " -#~ "API key) for your Gallery3 account." -#~ msgstr "" -#~ "Įveskite savo Gallery3 svetainės URL bei savo Gallery3 paskyros naudotojo " -#~ "vardą ir slaptažodį (ar API raktą)." +#~ msgid "Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API key) for your Gallery3 account." +#~ msgstr "Įveskite savo Gallery3 svetainės URL bei savo Gallery3 paskyros naudotojo vardą ir slaptažodį (ar API raktą)." -#~ msgid "" -#~ "The username and password or API key were incorrect. To try again, re-" -#~ "enter your username and password below." -#~ msgstr "" -#~ "Naudotojo vardas ir slaptažodis arba API raktas buvo neteisingi. Tam, kad " -#~ "bandytumėte dar kartą, žemiau iš naujo įveskite naudotojo vardą ir " -#~ "slaptažodį." +#~ msgid "The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter your username and password below." +#~ msgstr "Naudotojo vardas ir slaptažodis arba API raktas buvo neteisingi. Tam, kad bandytumėte dar kartą, žemiau iš naujo įveskite naudotojo vardą ir slaptažodį." -#~ msgid "" -#~ "The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 " -#~ "instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have " -#~ "any trailing components (e.g., index.php)." -#~ msgstr "" -#~ "Įvestas URL neatrodo kaip pagrindinis Gallery3 egzemplioriaus katalogas. " -#~ "Įsitikinkite, kad įvedėte jį teisingai ir, kad jo gale nėra jokių " -#~ "komponentų (pvz., index.php)." +#~ msgid "The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any trailing components (e.g., index.php)." +#~ msgstr "Įvestas URL neatrodo kaip pagrindinis Gallery3 egzemplioriaus katalogas. Įsitikinkite, kad įvedėte jį teisingai ir, kad jo gale nėra jokių komponentų (pvz., index.php)." #~ msgid "Unrecognized User" #~ msgstr "Neatpažintas naudotojas" @@ -6696,8 +6024,7 @@ msgstr "Eksportuoti vaizdo įrašus" #~ msgid "Copyright © 2013 rajce.net" #~ msgstr "Autorių Teisės (C) 2013 rajce.net" -#~ msgid "" -#~ "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again." +#~ msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again." #~ msgstr "Viešinant į Rajce, įvyko klaida. Bandykite dar kartą." #~ msgid "Enter email and password associated with your Rajce account." @@ -6725,9 +6052,6 @@ msgstr "Eksportuoti vaizdo įrašus" #~ msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." #~ msgstr "Šiuo metu nesate prisijungęs prie Yandex.Fotki." -#~ msgid "Public" -#~ msgstr "Vieša" - #~ msgid "Friends" #~ msgstr "Draugams" @@ -6760,14 +6084,11 @@ msgstr "Eksportuoti vaizdo įrašus" #~ msgid "" #~ "Welcome to the F-Spot library import service.\n" #~ "\n" -#~ "Please select a library to import, either by selecting one of the " -#~ "existing libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-" -#~ "Spot database file." +#~ "Please select a library to import, either by selecting one of the existing libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database file." #~ msgstr "" #~ "Sveiki pradėję naudoti F-Spot bibliotekos importavimo tarnybą.\n" #~ "\n" -#~ "Pasirinkite importuojamą biblioteką nurodydami vieną iš esamų Shotwell " -#~ "bibliotekų arba alternatyvų F-Spot duomenų bazės failą." +#~ "Pasirinkite importuojamą biblioteką nurodydami vieną iš esamų Shotwell bibliotekų arba alternatyvų F-Spot duomenų bazės failą." #~ msgid "" #~ "Welcome to the F-Spot library import service.\n" @@ -6781,46 +6102,26 @@ msgstr "Eksportuoti vaizdo įrašus" #~ msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" #~ msgstr "Pasirinkite F-Spot duomenų bazės failą importui:" -#~ msgid "" -#~ "Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or " -#~ "is not an F-Spot database" -#~ msgstr "" -#~ "Nepavyksta atverti pasirinkto F-Spot duomenų bazės failo: tokio failo " -#~ "nėra arba tai ne F-Spot duomenų bazė" +#~ msgid "Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is not an F-Spot database" +#~ msgstr "Nepavyksta atverti pasirinkto F-Spot duomenų bazės failo: tokio failo nėra arba tai ne F-Spot duomenų bazė" -#~ msgid "" -#~ "Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " -#~ "database is not supported by Shotwell" -#~ msgstr "" -#~ "Nepavyksta atverti pasirinkto F-Spot duomenų bazės failo: Shotwell " -#~ "nepalaiko šios F-Spot duomenų bazės versijos" +#~ msgid "Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot database is not supported by Shotwell" +#~ msgstr "Nepavyksta atverti pasirinkto F-Spot duomenų bazės failo: Shotwell nepalaiko šios F-Spot duomenų bazės versijos" -#~ msgid "" -#~ "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags " -#~ "table" -#~ msgstr "" -#~ "Nepavyksta perskaityti pasirinkto F-Spot duomenų bazės failo: klaida " -#~ "skaitant žymų lentelę" +#~ msgid "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table" +#~ msgstr "Nepavyksta perskaityti pasirinkto F-Spot duomenų bazės failo: klaida skaitant žymų lentelę" -#~ msgid "" -#~ "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " -#~ "table" -#~ msgstr "" -#~ "Nepavyksta perskaityti pasirinkto F-Spot duomenų bazės failo: klaida " -#~ "skaitant nuotraukų lentelę" +#~ msgid "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos table" +#~ msgstr "Nepavyksta perskaityti pasirinkto F-Spot duomenų bazės failo: klaida skaitant nuotraukų lentelę" #~ msgid "" -#~ "Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " -#~ "importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" +#~ "Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" #~ "\n" -#~ "You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " -#~ "taking place in the background." +#~ "You can close this dialog and start using Shotwell while the import is taking place in the background." #~ msgstr "" -#~ "Shotwell rado %d nuotraukų F-Spot bibliotekoje ir šiuo metu jas " -#~ "importuoja. Dublikatai bus automatiškai aptikti ir pašalinti.\n" +#~ "Shotwell rado %d nuotraukų F-Spot bibliotekoje ir šiuo metu jas importuoja. Dublikatai bus automatiškai aptikti ir pašalinti.\n" #~ "\n" -#~ "Galite užverti šį dialogą ir pradėti naudoti Shotwell, kol importas " -#~ "vykdomas fone." +#~ "Galite užverti šį dialogą ir pradėti naudoti Shotwell, kol importas vykdomas fone." #~ msgid "F-Spot library: %s" #~ msgstr "F-Spot biblioteka: %s" @@ -6849,28 +6150,20 @@ msgstr "Eksportuoti vaizdo įrašus" #~ msgid "" #~ "You are not currently logged into Facebook.\n" #~ "\n" -#~ "If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " -#~ "login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission " -#~ "to upload photos and publish to your feed. These permissions are required " -#~ "for Shotwell Connect to function." +#~ "If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to upload photos and publish to your feed. These permissions " +#~ "are required for Shotwell Connect to function." #~ msgstr "" #~ "Jūs šiuo metu neprisijungę prie „Facebook“.\n" #~ "\n" -#~ "Jei dar neturite „Facebook“ paskyros, galite ją susikurti prisijungimo " -#~ "metu. Prisijungimo metu Shotwell Connect gali paprašyti jūsų leidimo " -#~ "įkelti ir skelbti nuotraukas jūsų sklaidos kanale. Toks leidimas yra " -#~ "būtinas norint, kad Shotwell Connect galėtų veikti." +#~ "Jei dar neturite „Facebook“ paskyros, galite ją susikurti prisijungimo metu. Prisijungimo metu Shotwell Connect gali paprašyti jūsų leidimo įkelti ir skelbti nuotraukas jūsų sklaidos kanale. Toks leidimas " +#~ "yra būtinas norint, kad Shotwell Connect galėtų veikti." #~ msgid "" -#~ "You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " -#~ "session.\n" -#~ "To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " -#~ "publishing again." +#~ "You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell session.\n" +#~ "To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try publishing again." #~ msgstr "" -#~ "Jūs šio Shotwell seanso metu jau buvote prisijungę ir atsijungę nuo " -#~ "„Facebook“.\n" -#~ "Norėdami ką nors paskelbti savo „Facebook“ sklaidos kanale, užverkite ir " -#~ "paleiskite Shotwell iš naujo, tada bandykite skelbti dar kartą." +#~ "Jūs šio Shotwell seanso metu jau buvote prisijungę ir atsijungę nuo „Facebook“.\n" +#~ "Norėdami ką nors paskelbti savo „Facebook“ sklaidos kanale, užverkite ir paleiskite Shotwell iš naujo, tada bandykite skelbti dar kartą." #~ msgid "Standard (720 pixels)" #~ msgstr "Standartinis (720 pikselių)" @@ -6884,11 +6177,8 @@ msgstr "Eksportuoti vaizdo įrašus" #~ msgid "Creating album..." #~ msgstr "Kuriamas albumas..." -#~ msgid "" -#~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook " -#~ "can't continue." -#~ msgstr "" -#~ "Viešinimui reikalingas failas nepasiekiamas. Negalima viešinti Facebook." +#~ msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't continue." +#~ msgstr "Viešinimui reikalingas failas nepasiekiamas. Negalima viešinti Facebook." #~ msgid "" #~ "You are logged into Facebook as %s.\n" @@ -6904,34 +6194,23 @@ msgstr "Eksportuoti vaizdo įrašus" #~ msgstr "Įkėlimo _dydis:" #~ msgid "" -#~ "You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell " -#~ "session.\n" -#~ "To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " -#~ "publishing again." +#~ "You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n" +#~ "To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try publishing again." #~ msgstr "" -#~ "Jūs šio Shotwell seanso metu jau buvote prisijungę ir atsijungę nuo " -#~ "„Flickr“.\n" -#~ "Norėdami ką nors paskelbti savo „Flickr“ sklaidos kanale, užverkite ir " -#~ "paleiskite Shotwell iš naujo, tada bandykite skelbti dar kartą." +#~ "Jūs šio Shotwell seanso metu jau buvote prisijungę ir atsijungę nuo „Flickr“.\n" +#~ "Norėdami ką nors paskelbti savo „Flickr“ sklaidos kanale, užverkite ir paleiskite Shotwell iš naujo, tada bandykite skelbti dar kartą." #~ msgid "" #~ "You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" #~ "\n" -#~ "Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will " -#~ "have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums " -#~ "account." +#~ "Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." #~ msgstr "" #~ "Šiuo metu nesate prisijungę prie „Picasa Web Albums“.\n" #~ "\n" -#~ "Spauskite „Prisijungti“, kad prisijungtumėte prie „Picasa Web Albums“ " -#~ "naudodami naršyklę. Jūs turėsite suteikti leidimą „Shotwell Connect“ " -#~ "jungtis prie Jūsų „Picasa Web Albums“ paskyros." +#~ "Spauskite „Prisijungti“, kad prisijungtumėte prie „Picasa Web Albums“ naudodami naršyklę. Jūs turėsite suteikti leidimą „Shotwell Connect“ jungtis prie Jūsų „Picasa Web Albums“ paskyros." -#~ msgid "" -#~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " -#~ "continue." -#~ msgstr "" -#~ "Viešinimui reikalingas failas nepasiekiamas. Negalima viešinti į Picasa." +#~ msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't continue." +#~ msgstr "Viešinimui reikalingas failas nepasiekiamas. Negalima viešinti į Picasa." #~ msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." #~ msgstr "Esate prisijungę prie „Picasa Web Albums“ kaip %s." @@ -6939,15 +6218,11 @@ msgstr "Eksportuoti vaizdo įrašus" #~ msgid "" #~ "You are not currently logged into YouTube.\n" #~ "\n" -#~ "You must have already signed up for a Google account and set it up for " -#~ "use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your " -#~ "browser to log into the YouTube site at least once." +#~ "You must have already signed up for a Google account and set it up for use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser to log into the YouTube site at least once." #~ msgstr "" #~ "Šiuo metu esate neprisijungę prie „Youtube“.\n" #~ "\n" -#~ "Norėdami tęsti, turite būti jau anksčiau susikūrę „Google“ paskyrą ir " -#~ "sukonfigūravę ją darbui su „Youtube“. Daugumą paskyrų galite " -#~ "sukonfigūruoti savo naršykle bent kartą prisijungdami prie „Youtube“ " +#~ "Norėdami tęsti, turite būti jau anksčiau susikūrę „Google“ paskyrą ir sukonfigūravę ją darbui su „Youtube“. Daugumą paskyrų galite sukonfigūruoti savo naršykle bent kartą prisijungdami prie „Youtube“ " #~ "svetainės." #~ msgid "Videos will appear in '%s'" @@ -6962,12 +6237,8 @@ msgstr "Eksportuoti vaizdo įrašus" #~ msgid "Videos and new photo albums _visible to:" #~ msgstr "Vaizdo įrašus ir naujus nuotraukų albumus galės žiūrėti:" -#~ msgid "" -#~ "Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " -#~ "your Web browser." -#~ msgstr "" -#~ "Įveskite patvirtinimo numerį, kuris pasirodyt jums prisijungus prie jūsų " -#~ "Flickr naršyklėje." +#~ msgid "Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in your Web browser." +#~ msgstr "Įveskite patvirtinimo numerį, kuris pasirodyt jums prisijungus prie jūsų Flickr naršyklėje." #~ msgid "Authorization _Number:" #~ msgstr "Autorizacijos _numeris:" @@ -7003,8 +6274,7 @@ msgstr "Eksportuoti vaizdo įrašus" #~ msgstr "_Rodyti video" #~ msgid "Open the selected videos in the system video player" -#~ msgstr "" -#~ "Rodyti pasirinktus vaizdo įrašus su įprasta filmų peržiūros programa" +#~ msgstr "Rodyti pasirinktus vaizdo įrašus su įprasta filmų peržiūros programa" #~ msgid "Display the title of each photo" #~ msgstr "Rodyti kiekvienos nuotraukos antraštę (pavadinimą)" |
