diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2014-07-23 09:06:59 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2014-07-23 09:06:59 +0200 |
commit | 4ea2cc3bd4a7d9b1c54a9d33e6a1cf82e7c8c21d (patch) | |
tree | d2e54377d14d604356c86862a326f64ae64dadd6 /po/lv.po |
Imported Upstream version 0.18.1upstream/0.18.1
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r-- | po/lv.po | 4645 |
1 files changed, 4645 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po new file mode 100644 index 0000000..9273dad --- /dev/null +++ b/po/lv.po @@ -0,0 +1,4645 @@ +# po/shotwell-core/shotwell.pot +# PO message string template file for Shotwell Core Components +# Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation +# See COPYING for license. +# +# +# Translators: +# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011 +# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012 +# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011 +# verayin <vera@yorba.org>, 2011 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: shotwell@yorba.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 11:55-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:30+0000\n" +"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" +"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/" +"language/lv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: src/Event.vala:737 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "Notikums %s" + +#: src/camera/Branch.vala:87 +msgid "Cameras" +msgstr "Kameras" + +#: src/camera/Branch.vala:101 src/camera/ImportPage.vala:711 +#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:300 +#: src/MediaPage.vala:425 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +#: src/camera/ImportPage.vala:312 src/Properties.vala:227 +#, c-format +msgid "RAW+JPEG" +msgstr "RAW+JPEG" + +#: src/camera/ImportPage.vala:459 +msgid "" +"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." +msgstr "" +"Neizdevās nomonēt kameru. Mēģiniet nomontēt kameru no datņu pārvaldnieka." + +#: src/camera/ImportPage.vala:776 +msgid "Hide photos already imported" +msgstr "Slēpt jau importētās fotogrāfijas" + +#: src/camera/ImportPage.vala:777 +msgid "Only display photos that have not been imported" +msgstr "Rādīt tikai fotogrāfijas, kas nav importētas" + +#: src/camera/ImportPage.vala:845 +msgid "Starting import, please wait..." +msgstr "Sāk importēšanu. Lūdzu, uzgaidiet..." + +#: src/camera/ImportPage.vala:872 src/MediaPage.vala:436 +msgid "_Titles" +msgstr "_Nosaukumi" + +#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:437 +msgid "Display the title of each photo" +msgstr "Rādīt nosaukumu katrai fotogrāfijai" + +#: src/camera/ImportPage.vala:884 +msgid "Import _Selected" +msgstr "Importēt izvēlētā_s" + +#: src/camera/ImportPage.vala:885 +msgid "Import the selected photos into your library" +msgstr "Importēt izvēlētās fotogrāfijās savā bibliotēkā" + +#: src/camera/ImportPage.vala:890 +msgid "Import _All" +msgstr "Importēt vis_as" + +#: src/camera/ImportPage.vala:891 +msgid "Import all the photos into your library" +msgstr "Importēt visas fotogrāfijas savā bibliotēkā" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1012 +msgid "" +"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " +"it. Continue?" +msgstr "" +"Shotwell ir jānomontē kamera no datņu sistēmas, lai tai piekļūtu. Turpināt?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1018 +msgid "_Unmount" +msgstr "No_montēt" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1023 +msgid "Please unmount the camera." +msgstr "Lūdzu, nomontējiet kameru." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1028 +msgid "" +"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " +"camera when it's unlocked. Please close any other application using the " +"camera and try again." +msgstr "" +"Kameru ir noslēgusi cita lietotne. Shotwell var piekļūt kamerai tikai tad, " +"kad tā nav noslēgta. Lūdzu, aizveriet jebkuru citu lietotni, kas izmanto " +"kameru, un mēģiniet vēlreiz." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1038 +msgid "Please close any other application using the camera." +msgstr "Lūdzu, aizveriet jebkuru citu lietotni, kas izmanto kameru." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1043 +#, c-format +msgid "" +"Unable to fetch previews from the camera:\n" +"%s" +msgstr "" +"Neizdevās iegūt priekšskatījumus no kameras:\n" +"%s" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1060 +msgid "Unmounting..." +msgstr "Nomontē..." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1166 +msgid "Fetching photo information" +msgstr "Iegūst informāciju par fotogrāfiju" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1521 +#, c-format +msgid "Fetching preview for %s" +msgstr "Iegūst %s priekšskatījumu" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1637 +#, c-format +msgid "Unable to lock camera: %s" +msgstr "Neizdevās noslēgt kameru — %s" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1722 +#, c-format +msgid "Delete this photo from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" +msgstr[0] "Izdzēst šo %d fotogrāfiju no kameras?" +msgstr[1] "Izdzēst šīs %d fotogrāfijas no kameras?" +msgstr[2] "Izdzēst šīs %d fotogrāfijas no kameras?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1725 +#, c-format +msgid "Delete this video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" +msgstr[0] "Dzēst šo %d video no kameras?" +msgstr[1] "Dzēst šos %d video no kameras?" +msgstr[2] "Dzēst šos %d video no kameras?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1728 +#, c-format +msgid "Delete this photo/video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" +msgstr[0] "Dzēst šo %d fotogrāfiju/video no kameras?" +msgstr[1] "Dzēst šīs %d fotogrāfijas/video no kameras?" +msgstr[2] "Dzēst šīs %d fotogrāfijas/video no kameras?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1731 +#, c-format +msgid "Delete these files from camera?" +msgid_plural "Delete these %d files from camera?" +msgstr[0] "Dzēst šo %d datni no kameras?" +msgstr[1] "Dzēst šīs %d datnes no kameras?" +msgstr[2] "Dzēst šīs %d datnes no kameras?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1739 src/Dialogs.vala:1328 +msgid "_Keep" +msgstr "_Paturēt" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1758 +msgid "Removing photos/videos from camera" +msgstr "Izņem fotogrāfijas/video no kameras" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1762 +#, c-format +msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." +msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." +msgstr[0] "Neizdevās dzēst %d fotogrāfiju/video no kameras, jo bija kļūdas." +msgstr[1] "Neizdevās dzēst %d fotogrāfijas/video no kameras, jo bija kļūdas." +msgstr[2] "Neizdevās dzēst %d fotogrāfijas/video no kameras, jo bija kļūdas." + +#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2623 +msgid "S_lideshow" +msgstr "S_laidrāde" + +#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2624 +msgid "Play a slideshow" +msgstr "Rādīt slaidrādi" + +#: src/CollectionPage.vala:456 +msgid "Export Photo/Video" +msgstr "Eksportēt fotogrāfijas/video" + +#: src/CollectionPage.vala:456 +msgid "Export Photos/Videos" +msgstr "Eksportēt fotogrāfijas/video" + +#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:58 src/PhotoPage.vala:3196 +msgid "Export Photo" +msgstr "Eksportēt fotogrāfiju" + +#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:87 +msgid "Export Photos" +msgstr "Eksportēt fotogrāfijas" + +#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 +msgid "Rotating" +msgstr "Pagriešana" + +#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 +msgid "Undoing Rotate" +msgstr "Atsauc pagriešanu" + +#: src/CollectionPage.vala:570 +msgid "Flipping Horizontally" +msgstr "Apmet horizontāli" + +#: src/CollectionPage.vala:571 +msgid "Undoing Flip Horizontally" +msgstr "Atsauc horizontālo apmešanu" + +#: src/CollectionPage.vala:580 +msgid "Flipping Vertically" +msgstr "Apmet vertikāli" + +#: src/CollectionPage.vala:581 +msgid "Undoing Flip Vertically" +msgstr "Atsauc vertikālo apmešanu" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:157 +msgid "Any text" +msgstr "Jebkurš teksts" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:160 +msgid "Title" +msgstr "Virsraksts" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:163 +msgid "Tag" +msgstr "Birka" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:166 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:169 +msgid "Event name" +msgstr "Notikuma nosaukums" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:172 +msgid "File name" +msgstr "Datnes nosaukums" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:175 +msgid "Media type" +msgstr "Datu nesēja veids" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:178 +msgid "Flag state" +msgstr "Atzīmes stāvoklis" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:181 +msgid "Photo state" +msgstr "" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1003 +msgid "Rating" +msgstr "Vērtējums" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:187 +msgid "Date" +msgstr "Datums" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 +msgid "contains" +msgstr "satur" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497 +msgid "is exactly" +msgstr "ir tieši" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 +msgid "starts with" +msgstr "sākas ar" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 +msgid "ends with" +msgstr "beidzas ar" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 +msgid "does not contain" +msgstr "nesatur" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 +msgid "is not set" +msgstr "nav iestatīts" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:245 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441 +msgid "is" +msgstr "ir" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:246 +msgid "is not" +msgstr "nav" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252 +msgid "any photo" +msgstr "jebkura fotogrāfija" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:253 +msgid "a raw photo" +msgstr "raw fotogrāfija" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254 +msgid "a video" +msgstr "video" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:308 +msgid "has" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309 +msgid "has no" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314 +msgid "modifications" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:315 +msgid "internal modifications" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316 +msgid "external modifications" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370 +msgid "flagged" +msgstr "atzīmēts" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371 +msgid "not flagged" +msgstr "neatzīmēts" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434 +msgid "and higher" +msgstr "un vairāk" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435 +msgid "only" +msgstr "tikai " + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436 +msgid "and lower" +msgstr "un mazāk" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498 +msgid "is after" +msgstr "ir pēc" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499 +msgid "is before" +msgstr "ir pirms" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 +msgid "is between" +msgstr "ir starp" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:513 +msgid "and" +msgstr "un" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:720 +msgid "any" +msgstr "jebkurš" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 +msgid "all" +msgstr "visi" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722 +msgid "none" +msgstr "nekas" + +#: src/searches/Branch.vala:68 +msgid "Saved Searches" +msgstr "Saglabātās meklēšanas" + +#: src/searches/Branch.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:346 +#: src/sidebar/Tree.vala:195 +msgid "Ne_w Saved Search..." +msgstr "_Jauna saglabātā meklēšana..." + +#: src/main.vala:54 +#, c-format +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." +msgstr "" +"Šī fotogrāfiju bibliotēka nav savietojama ar šo Shotwell versiju. Izskatās, " +"ka tā tika veidota ar Shotwell %s (shēma %d). Šī versija ir %s (shēma %d). " +"Lūdzu, lietojiet jaunāko Shotwell versiju." + +#: src/main.vala:59 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " +"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " +"at %s" +msgstr "" +"Shotwell nevarēja uzlabot šo fotogrāfiju bibliotēku no versijas %s (shēma " +"%d) uz %s (shēma %d). Lai uzzinātu vairāk, apskatiet Shotwell viki lapu %s" + +#: src/main.vala:65 +#, c-format +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " +"photos." +msgstr "" +"Šī fotogrāfiju bibliotēka nav savietojama ar šo Shotwell versiju. Izskatās, " +"ka tā tika veidota ar Shotwell %s (shēma %d). Šī versija ir %s (shēma %d). " +"Lūdzu, attīriet savu bibliotēku, dzēšot %s un atkal importējot fotogrāfijas." + +#: src/main.vala:71 +#, c-format +msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s" +msgstr "Nezināma kļūda, mēģinot pārbaudīt Shotwell datubāzi — %s" + +#: src/main.vala:104 +msgid "Loading Shotwell" +msgstr "Ielādē Shotwell" + +#: src/main.vala:294 +msgid "Path to Shotwell's private data" +msgstr "" + +#: src/main.vala:294 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "" + +#: src/main.vala:298 +msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" +msgstr "" + +#: src/main.vala:302 +msgid "Don't display startup progress meter" +msgstr "" + +#: src/main.vala:306 +msgid "Show the application's version" +msgstr "" + +#: src/main.vala:338 +msgid "[FILE]" +msgstr "[DATNE]" + +#: src/main.vala:342 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"Palaidiet “%s --help”, lai redzētu pilnu pieejamo komandrindas opciju " +"sarakstu.\n" + +#: src/Properties.vala:84 +msgid "Today" +msgstr "Šodiena" + +#: src/Properties.vala:86 +msgid "Yesterday" +msgstr "Vakardiena" + +#: src/Properties.vala:340 src/Dialogs.vala:1273 +msgid "Title:" +msgstr "Nosaukums:" + +#: src/Properties.vala:343 +msgid "Items:" +msgstr "Vienumi:" + +#: src/Properties.vala:346 +#, c-format +msgid "%d Event" +msgid_plural "%d Events" +msgstr[0] "%d notikums" +msgstr[1] "%d notikumi" +msgstr[2] "%d notikumu" + +#: src/Properties.vala:353 src/events/EventDirectoryItem.vala:87 +#, c-format +msgid "%d Photo" +msgid_plural "%d Photos" +msgstr[0] "%d fotogrāfija" +msgstr[1] "%d fotogrāfijas" +msgstr[2] "%d fotogrāfiju" + +#: src/Properties.vala:355 src/events/EventDirectoryItem.vala:85 +#, c-format +msgid "%d Video" +msgid_plural "%d Videos" +msgstr[0] "%d video" +msgstr[1] "%d video" +msgstr[2] "%d video" + +#: src/Properties.vala:377 +msgid "Date:" +msgstr "Datums:" + +#: src/Properties.vala:381 +msgid "Time:" +msgstr "Laiks:" + +#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389 +msgid "From:" +msgstr "No:" + +#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390 +msgid "To:" +msgstr "Uz:" + +#: src/Properties.vala:395 src/editing_tools/EditingTools.vala:1850 +msgid "Size:" +msgstr "Izmērs:" + +#: src/Properties.vala:404 +msgid "Duration:" +msgstr "Ilgums:" + +#: src/Properties.vala:404 +#, c-format +msgid "%.1f seconds" +msgstr "%.1f sekundes" + +#: src/Properties.vala:408 +msgid "Developer:" +msgstr "Attīstītājs:" + +#: src/Properties.vala:436 src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2218 +msgid "Exposure:" +msgstr "Ekspozīcija:" + +#: src/Properties.vala:585 +msgid "Location:" +msgstr "Atrašanās vieta:" + +#: src/Properties.vala:588 +msgid "File size:" +msgstr "Datnes izmērs:" + +#: src/Properties.vala:592 +msgid "Current Development:" +msgstr "" + +#: src/Properties.vala:594 +msgid "Original dimensions:" +msgstr "Sākotnējās dimensijas:" + +#: src/Properties.vala:597 +msgid "Camera make:" +msgstr "Kameras ražotājs:" + +#: src/Properties.vala:600 +msgid "Camera model:" +msgstr "Kameras modelis:" + +#: src/Properties.vala:603 +msgid "Flash:" +msgstr "Zibspuldze:" + +#: src/Properties.vala:605 +msgid "Focal length:" +msgstr "Fokusa attālums:" + +#: src/Properties.vala:608 +msgid "Exposure date:" +msgstr "" + +#: src/Properties.vala:611 +msgid "Exposure time:" +msgstr "" + +#: src/Properties.vala:614 +msgid "Exposure bias:" +msgstr "Ekspozīcijas nobīde:" + +#: src/Properties.vala:616 +msgid "GPS latitude:" +msgstr "GPS platums:" + +#: src/Properties.vala:619 +msgid "GPS longitude:" +msgstr "GPS garums:" + +#: src/Properties.vala:622 +msgid "Artist:" +msgstr "Mākslinieks:" + +#: src/Properties.vala:624 +msgid "Copyright:" +msgstr "Autortiesības:" + +#: src/Properties.vala:626 +msgid "Software:" +msgstr "Programmatūra:" + +#: src/Properties.vala:630 src/Dialogs.vala:1288 +msgid "Comment:" +msgstr "" + +#: src/Properties.vala:639 +msgid "Extended Information" +msgstr "Paplašināta informācija" + +#: src/Dialogs.vala:16 +#, c-format +msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?" +msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?" +msgstr[0] "Tiks izņemta birka “%s” no %d fotogrāfijas. Turpināt?" +msgstr[1] "Tiks izņemta birka “%s” no %d fotogrāfijām. Turpināt?" +msgstr[2] "Tiks izņemta birka “%s” no %d fotogrāfijām. Turpināt?" + +#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1361 +#: src/Dialogs.vala:1384 src/data_imports/DataImportsUI.vala:399 +#: src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:636 src/AppWindow.vala:653 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:498 +msgid "_Cancel" +msgstr "At_celt" + +#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1329 +#: src/Resources.vala:330 src/Resources.vala:378 src/Resources.vala:643 +msgid "_Delete" +msgstr "_Dzēst" + +#: src/Dialogs.vala:25 +#, c-format +msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?" +msgstr "Šī darbība izņems saglabāto meklēšanu “%s”. Turpināt?" + +#: src/Dialogs.vala:35 +#, c-format +msgid "" +"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " +"Shotwell" +msgid_plural "" +"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in " +"Shotwell" +msgstr[0] "" +"Attīstītāju pārslēgšana atsauks visas izmaiņas, ko veicāt šai fotogrāfijai " +"ar Shotwell" +msgstr[1] "" +"Attīstītāju pārslēgšana atsauks visas izmaiņas, ko veicāt šīm fotogrāfijām " +"ar Shotwell" +msgstr[2] "" +"Attīstītāju pārslēgšana atsauks visas izmaiņas, ko veicāt šīm fotogrāfijām " +"ar Shotwell" + +#: src/Dialogs.vala:39 +msgid "_Switch Developer" +msgstr "Pār_slēgt attīstītāju" + +#: src/Dialogs.vala:58 +msgid "Export Video" +msgstr "Eksportēt video" + +#: src/Dialogs.vala:115 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not " +"have permission to write to %s." +msgstr "" +"Shotwell nevar izveidot datni šīs fotogrāfijas rediģēšanai, jo jums nav " +"tiesību rakstīt %s." + +#: src/Dialogs.vala:124 +msgid "" +"Unable to export the following photo due to a file error.\n" +"\n" +msgstr "" +"Nevar eksportēt sekojošo fotogrāfiju, jo gadījās datnes kļūda.\n" +"\n" + +#: src/Dialogs.vala:130 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Would you like to continue exporting?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Vai vēlaties turpināt eksportēšanu?" + +#: src/Dialogs.vala:131 +msgid "Con_tinue" +msgstr "Turpinā_t" + +#: src/Dialogs.vala:147 +msgid "Unmodified" +msgstr "Nemainīts" + +#: src/Dialogs.vala:148 +msgid "Current" +msgstr "Pašreizējais" + +#: src/Dialogs.vala:212 +msgid "_Format:" +msgstr "_Formāts:" + +#: src/Dialogs.vala:215 +msgid "_Quality:" +msgstr "_Kvalitāte:" + +#: src/Dialogs.vala:218 +msgid "_Scaling constraint:" +msgstr "_Mērogošanas ierobežojums:" + +#: src/Dialogs.vala:221 +msgid " _pixels" +msgstr " _pikseļi" + +#: src/Dialogs.vala:229 +msgid "Export metadata" +msgstr "Eksportēt metadatus." + +#: src/Dialogs.vala:465 +msgid "Save Details..." +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:466 +msgid "Save Details" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:481 +#, c-format +msgid "(and %d more)\n" +msgstr "(un vēl %d)\n" + +#: src/Dialogs.vala:534 +msgid "Import Results Report" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:538 +#, c-format +msgid "Attempted to import %d file." +msgid_plural "Attempted to import %d files." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: src/Dialogs.vala:541 +#, c-format +msgid "Of these, %d file was successfully imported." +msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: src/Dialogs.vala:553 +msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:557 +msgid "duplicates existing media item" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:568 +msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:571 src/Dialogs.vala:586 src/Dialogs.vala:601 +#: src/Dialogs.vala:617 src/Dialogs.vala:632 src/Dialogs.vala:646 +msgid "error message:" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:582 +msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:597 +msgid "" +"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell " +"Understands:" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:612 +msgid "" +"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its " +"Library:" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:616 +#, c-format +msgid "" +"couldn't copy %s\n" +"\tto %s" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:628 +msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:643 +msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:663 +#, c-format +msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" +msgstr[0] "Netika importēta %d dublējoša fotogrāfija:\n" +msgstr[1] "Netika importētas %d dublējošas fotogrāfijas:\n" +msgstr[2] "Netika importētas %d dublējošu fotogrāfijas:\n" + +#: src/Dialogs.vala:666 +#, c-format +msgid "1 duplicate video was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" +msgstr[0] "Netika importēts %d dublējošs video:\n" +msgstr[1] "Netika importēti %d dublējoši video:\n" +msgstr[2] "Netika importēti %d dublējošu video:\n" + +#: src/Dialogs.vala:669 +#, c-format +msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" +msgstr[0] "Netika importēta %d dublējoša fotogrāfija/video:\n" +msgstr[1] "Netika importētas %d dublējošas fotogrāfijas/video:\n" +msgstr[2] "Netika importētas %d dublējošu fotogrāfijas/video:\n" + +#: src/Dialogs.vala:683 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "" +"%d fotogrāfijas importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļūdas:\n" +msgstr[1] "" +"%d fotogrāfiju importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļūdas:\n" +msgstr[2] "" +"%d fotogrāfiju importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļūdas:\n" + +#: src/Dialogs.vala:686 +#, c-format +msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "%d video importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļūdas:\n" +msgstr[1] "%d video importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļūdas:\n" +msgstr[2] "%d video importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļūdas:\n" + +#: src/Dialogs.vala:689 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "" +"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "" +"%d fotogrāfijas/video importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras " +"kļūdas:\n" +msgstr[1] "" +"%d fotogrāfiju/video importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras " +"kļūdas:\n" +msgstr[2] "" +"%d fotogrāfiju/video importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras " +"kļūdas:\n" + +#: src/Dialogs.vala:692 +#, c-format +msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "%d datnes importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļūdas:\n" +msgstr[1] "%d datņu importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļūdas:\n" +msgstr[2] "%d datņu importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļūdas:\n" + +#: src/Dialogs.vala:706 +#, c-format +msgid "" +"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d photos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"%d fotogrāfijas importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav rakstāma:\n" +msgstr[1] "" +"%d fotogrāfiju importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav rakstāma:\n" +msgstr[2] "" +"%d fotogrāfiju importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav rakstāma:\n" + +#: src/Dialogs.vala:709 +#, c-format +msgid "" +"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d videos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "%d video importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav rakstāma:\n" +msgstr[1] "%d video importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav rakstāma:\n" +msgstr[2] "%d video importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav rakstāma:\n" + +#: src/Dialogs.vala:712 +#, c-format +msgid "" +"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgid_plural "" +"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"%d fotogrāfijas/video importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav " +"rakstāma:\n" +msgstr[1] "" +"%d fotogrāfiju/video importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav " +"rakstāma:\n" +msgstr[2] "" +"%d fotogrāfiju/video importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav " +"rakstāma:\n" + +#: src/Dialogs.vala:715 +#, c-format +msgid "" +"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d files failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"%d datnes importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav rakstāma:\n" +msgstr[1] "%d datņu importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav rakstāma:\n" +msgstr[2] "%d datņu importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav rakstāma:\n" + +#: src/Dialogs.vala:729 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "%d fotogrāfijas importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" +msgstr[1] "%d fotogrāfiju importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" +msgstr[2] "%d fotogrāfiju importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" + +#: src/Dialogs.vala:732 +#, c-format +msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "%d video importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" +msgstr[1] "%d video importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" +msgstr[2] "%d video importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" + +#: src/Dialogs.vala:735 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "%d fotogrāfijas/video importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" +msgstr[1] "%d fotogrāfiju/video importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" +msgstr[2] "%d fotogrāfiju/video importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" + +#: src/Dialogs.vala:738 +#, c-format +msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "%d datnes importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" +msgstr[1] "%d datņu importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" +msgstr[2] "%d datņu importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" + +#: src/Dialogs.vala:752 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: src/Dialogs.vala:755 +#, c-format +msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: src/Dialogs.vala:758 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: src/Dialogs.vala:761 +#, c-format +msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: src/Dialogs.vala:778 +#, c-format +msgid "1 unsupported photo skipped:\n" +msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" +msgstr[0] "Izlaista %d neatbalstīta fotogrāfija:\n" +msgstr[1] "Izlaistas %d neatbalstītas fotogrāfijas:\n" +msgstr[2] "Izlaistas %d neatbalstītas fotogrāfijas:\n" + +#: src/Dialogs.vala:793 +#, c-format +msgid "1 non-image file skipped.\n" +msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" +msgstr[0] "Izlaista %d ne-attēla datne.\n" +msgstr[1] "Izlaistas %d ne-attēla datnes.\n" +msgstr[2] "Izlaistu %d ne-attēla datņu.\n" + +#: src/Dialogs.vala:804 +#, c-format +msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "Izlaista %d lietotāja atcelta fotogrāfija:\n" +msgstr[1] "Izlaistas %d lietotāja atceltas fotogrāfijas:\n" +msgstr[2] "Izlaistas %d lietotāja atceltas fotogrāfijas:\n" + +#: src/Dialogs.vala:807 +#, c-format +msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "Izlaists %d lietotāja atcelts video:\n" +msgstr[1] "Izlaisti %d lietotāja atcelti video:\n" +msgstr[2] "Izlaisti %d lietotāja atcelti video:\n" + +#: src/Dialogs.vala:810 +#, c-format +msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "Izlaista %d lietotāja atcelta fotogrāfija/video:\n" +msgstr[1] "Izlaistas %d lietotāja atceltas fotogrāfijas/video:\n" +msgstr[2] "Izlaistas %d lietotāja atceltas fotogrāfijas/video:\n" + +#: src/Dialogs.vala:813 +#, c-format +msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "Izlaista %d lietotāja atcelta datne:\n" +msgstr[1] "Izlaistas %d lietotāja atceltas datnes:\n" +msgstr[2] "Izlaistas %d lietotāja atceltas datnes:\n" + +#: src/Dialogs.vala:827 +#, c-format +msgid "1 photo successfully imported.\n" +msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" +msgstr[0] "%d fotogrāfija veiksmīgi importēta.\n" +msgstr[1] "%d fotogrāfijas veiksmīgi importētas.\n" +msgstr[2] "%d fotogrāfijas veiksmīgi importētas.\n" + +#: src/Dialogs.vala:830 +#, c-format +msgid "1 video successfully imported.\n" +msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" +msgstr[0] "%d video veiksmīgi importēts.\n" +msgstr[1] "%d video veiksmīgi importēti.\n" +msgstr[2] "%d video veiksmīgi importēti.\n" + +#: src/Dialogs.vala:833 +#, c-format +msgid "1 photo/video successfully imported.\n" +msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" +msgstr[0] "%d fotogrāfija/video veiksmīgi importēts.\n" +msgstr[1] "%d fotogrāfijas/video veiksmīgi importēti.\n" +msgstr[2] "%d fotogrāfijas/video veiksmīgi importēti.\n" + +#: src/Dialogs.vala:849 +msgid "No photos or videos imported.\n" +msgstr "Neviena fotogrāfija netika importēta.\n" + +#: src/Dialogs.vala:856 src/Dialogs.vala:875 +msgid "Import Complete" +msgstr "Importēšana pabeigta" + +#: src/Dialogs.vala:1103 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d sekunde" +msgstr[1] "%d sekundes" +msgstr[2] "%d sekunžu" + +#: src/Dialogs.vala:1106 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minūte" +msgstr[1] "%d minūtes" +msgstr[2] "%d minūšu" + +#: src/Dialogs.vala:1110 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d stunda" +msgstr[1] "%d stundas" +msgstr[2] "%d stundu" + +#: src/Dialogs.vala:1113 +msgid "1 day" +msgstr "1 diena" + +#: src/Dialogs.vala:1263 src/Resources.vala:205 +msgid "Rename Event" +msgstr "Pārsaukt notikumu" + +#: src/Dialogs.vala:1263 +msgid "Name:" +msgstr "Nosaukums:" + +#: src/Dialogs.vala:1273 src/Resources.vala:274 +msgid "Edit Title" +msgstr "Rediģēt nosaukumu" + +#: src/Dialogs.vala:1287 src/Resources.vala:280 +msgid "Edit Event Comment" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:1287 +msgid "Edit Photo/Video Comment" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:1304 +msgid "_Trash File" +msgid_plural "_Trash Files" +msgstr[0] "Izmes_t datni" +msgstr[1] "Izmes_t datnes" +msgstr[2] "Izmes_t datnes" + +#: src/Dialogs.vala:1308 +msgid "Only _Remove" +msgstr "Tikai _izņemt" + +#: src/Dialogs.vala:1351 +msgid "Revert External Edit?" +msgstr "Atgriezt ārējo izmaiņu?" + +#: src/Dialogs.vala:1351 +msgid "Revert External Edits?" +msgstr "Atgriezt ārējās izmaiņas?" + +#: src/Dialogs.vala:1353 +#, c-format +msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" +msgid_plural "" +"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" +msgstr[0] "" +"Šī darbība iznīcinās visas izmaiņas, kas ir veiktas ar %d ārējo datni. " +"Turpināt?" +msgstr[1] "" +"Šī darbība iznīcinās visas izmaiņas, kas ir veiktas ar %d ārējām datnēm. " +"Turpināt?" +msgstr[2] "" +"Šī darbība iznīcinās visas izmaiņas, kas ir veiktas ar %d ārējām datnēm. " +"Turpināt?" + +#: src/Dialogs.vala:1357 +msgid "Re_vert External Edit" +msgstr "At_griezt ārējo izmaiņu" + +#: src/Dialogs.vala:1357 +msgid "Re_vert External Edits" +msgstr "At_griezt ārējās izmaiņas" + +#: src/Dialogs.vala:1378 +#, c-format +msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" +msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" +msgstr[0] "Šī darbība izņems %d fotogrāfiju no bibliotēkas. Turpināt?" +msgstr[1] "Šī darbība izņems %d fotogrāfijas no bibliotēkas. Turpināt?" +msgstr[2] "Šī darbība izņems %d fotogrāfijas no bibliotēkas. Turpināt?" + +#: src/Dialogs.vala:1385 +msgid "_Remove" +msgstr "_Izņemt" + +#: src/Dialogs.vala:1386 +msgid "Remove Photo From Library" +msgstr "Izņemt fotogrāfiju no bibliotēkas" + +#: src/Dialogs.vala:1386 +msgid "Remove Photos From Library" +msgstr "Izņemt fotogrāfijas no bibliotēkas" + +#: src/Dialogs.vala:1479 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: src/Dialogs.vala:1626 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: src/Dialogs.vala:1627 +msgid "PM" +msgstr "PM" + +#: src/Dialogs.vala:1628 +msgid "24 Hr" +msgstr "24 st" + +#: src/Dialogs.vala:1643 +msgid "_Shift photos/videos by the same amount" +msgstr "Pabīdīt fotogrāfija_s/video par vienādu attālumu" + +#: src/Dialogs.vala:1648 +msgid "Set _all photos/videos to this time" +msgstr "Iest_atīt visas fotogrāfijas/video uz šo laiku" + +#: src/Dialogs.vala:1655 +msgid "_Modify original photo file" +msgstr "_Mainīt sākotnējo fotogrāfijas datni" + +#: src/Dialogs.vala:1655 +msgid "_Modify original photo files" +msgstr "_Mainīt sākotnējās fotogrāfijas datnes" + +#: src/Dialogs.vala:1658 +msgid "_Modify original file" +msgstr "_Mainīt sākotnējo datni" + +#: src/Dialogs.vala:1658 +msgid "_Modify original files" +msgstr "_Mainīt sākotnējās datnes" + +#: src/Dialogs.vala:1744 +msgid "Original: " +msgstr "Oriģināls: " + +#: src/Dialogs.vala:1745 +msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" +msgstr "%d.%m.%Y, %H:%M:%S" + +#: src/Dialogs.vala:1746 +msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" +msgstr "%d.%m.%Y, %H:%M:%S" + +#: src/Dialogs.vala:1835 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted forward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"Ekspozīcijas laiks tiks pabīdīts uz priekšu par\n" +"%d %s, %d %s, %d %s un %d %s." + +#: src/Dialogs.vala:1836 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted backward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"Ekspozīcijas laiks tiks pabīdīts atpakaļ par\n" +"%d %s, %d %s, %d %s un %d %s." + +#: src/Dialogs.vala:1838 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "diena" +msgstr[1] "dienas" +msgstr[2] "dienu" + +#: src/Dialogs.vala:1839 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "stunda" +msgstr[1] "stundas" +msgstr[2] "stundu" + +#: src/Dialogs.vala:1840 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minūte" +msgstr[1] "minūtes" +msgstr[2] "minūšu" + +#: src/Dialogs.vala:1841 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "sekunde" +msgstr[1] "sekundes" +msgstr[2] "sekunžu" + +#: src/Dialogs.vala:1885 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"And %d other." +msgid_plural "" +"\n" +"\n" +"And %d others." +msgstr[0] "" +"\n" +"\n" +"Un %d cits." +msgstr[1] "" +"\n" +"\n" +"Un %d citi." +msgstr[2] "" +"\n" +"\n" +"Un %d citu." + +#: src/Dialogs.vala:1907 src/Dialogs.vala:1934 +msgid "Tags (separated by commas):" +msgstr "Birkas (atdalītas ar komatu):" + +#: src/Dialogs.vala:2014 +msgid "Welcome!" +msgstr "Laipni lūdzam!" + +#: src/Dialogs.vala:2021 +#, c-format +msgid "Welcome to Shotwell!" +msgstr "Laipni lūdzam Shotwell!" + +#: src/Dialogs.vala:2025 +#, c-format +msgid "To get started, import photos in any of these ways:" +msgstr "Lai sāktu, importējiet fotogrāfijas kādā no šiem veidiem:" + +#: src/Dialogs.vala:2044 +#, c-format +msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>" +msgstr "Izvēlieties <span weight=\"bold\">Datne %s Importēt no mapes</span>" + +#: src/Dialogs.vala:2045 +msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" +msgstr "Velciet un nometiet fotogrāfijas Shotwell logā" + +#: src/Dialogs.vala:2046 +msgid "Connect a camera to your computer and import" +msgstr "Pievienojiet kameru datoram un importējiet" + +#: src/Dialogs.vala:2056 +#, c-format +msgid "_Import photos from your %s folder" +msgstr "_Importēt fotogrāfijas no savas %s mapes" + +#: src/Dialogs.vala:2063 +msgid "You can also import photos in any of these ways:" +msgstr "Jūs varat arī importēt fotogrāfijas kādā no šiem veidiem:" + +#: src/Dialogs.vala:2073 +msgid "_Don't show this message again" +msgstr "Vairs nerādīt šo _ziņojumu" + +#: src/Dialogs.vala:2108 +#, c-format +msgid "Import photos from your %s library" +msgstr "Importēt fotogrāfijas no %s bibliotēkas" + +#: src/Dialogs.vala:2252 src/Dialogs.vala:2256 +msgid "(Help)" +msgstr "(Palīdzība)" + +#: src/Dialogs.vala:2265 +#, c-format +msgid "Year%sMonth%sDay" +msgstr "Gads%sMēnesis%sDiena" + +#: src/Dialogs.vala:2267 +#, c-format +msgid "Year%sMonth" +msgstr "Gads%sMēnesis" + +#: src/Dialogs.vala:2269 +#, c-format +msgid "Year%sMonth-Day" +msgstr "Gads%sMēnesis-Diena" + +#: src/Dialogs.vala:2271 +msgid "Year-Month-Day" +msgstr "Gads-Mēnesis-Diena" + +#: src/Dialogs.vala:2272 src/editing_tools/EditingTools.vala:777 +msgid "Custom" +msgstr "Pielāgots" + +#: src/Dialogs.vala:2509 +msgid "Invalid pattern" +msgstr "Nederīgs raksts" + +#: src/Dialogs.vala:2612 +msgid "" +"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " +"without copying." +msgstr "" +"Shotwell var kopēt fotogrāfijas jūsu bibliotēkas mapē, vai tās var tikt " +"importētas bez kopēšanas." + +#: src/Dialogs.vala:2617 +msgid "Co_py Photos" +msgstr "Ko_pēt fotogrāfijas" + +#: src/Dialogs.vala:2618 +msgid "_Import in Place" +msgstr "_Importēt vietā" + +#: src/Dialogs.vala:2619 +msgid "Import to Library" +msgstr "Importēt bibliotēkā" + +#: src/Dialogs.vala:2629 src/PhotoPage.vala:3075 +msgid "Remove From Library" +msgstr "Izņemt no bibliotēkas" + +#: src/Dialogs.vala:2630 src/PhotoPage.vala:3075 +msgid "Removing Photo From Library" +msgstr "Izņem fotogrāfijas no bibliotēkas" + +#: src/Dialogs.vala:2630 +msgid "Removing Photos From Library" +msgstr "Izņem fotogrāfijas no bibliotēkas" + +#: src/Dialogs.vala:2644 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " +"like to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you " +"also like to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"Šī darbība izņems %d fotogrāfiju/video no jūsu Shotwell bibliotēkas. Vai " +"vēlaties pārvietot šo datni uz miskasti?\n" +"\n" +"Šo darbību nevar atsaukt." +msgstr[1] "" +"Šī darbība izņems %d fotogrāfijas/video no jūsu Shotwell bibliotēkas. Vai " +"vēlaties pārvietot šīs datnes uz miskasti?\n" +"\n" +"Šo darbību nevar atsaukt." +msgstr[2] "" +"Šī darbība izņems %d fotogrāfijas/video no jūsu Shotwell bibliotēkas. Vai " +"vēlaties pārvietot šīs datnes uz miskasti?\n" +"\n" +"Šo darbību nevar atsaukt." + +#: src/Dialogs.vala:2648 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"Šī darbība izņems %d video no jūsu Shotwell bibliotēkas. Vai vēlaties " +"pārvietot šo datni uz miskasti?\n" +"\n" +"Šo darbību nevar atsaukt." +msgstr[1] "" +"Šī darbība izņems %d video no jūsu Shotwell bibliotēkas. Vai vēlaties " +"pārvietot šīs datnes uz miskasti?\n" +"\n" +"Šo darbību nevar atsaukt." +msgstr[2] "" +"Šī darbība izņems %d video no jūsu Shotwell bibliotēkas. Vai vēlaties " +"pārvietot šīs datnes uz miskasti?\n" +"\n" +"Šo darbību nevar atsaukt." + +#: src/Dialogs.vala:2652 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"Šī darbība izņems %d fotogrāfiju no jūsu Shotwell bibliotēkas. Vai vēlaties " +"pārvietot šo datni uz miskasti?\n" +"\n" +"Šo darbību nevar atsaukt." +msgstr[1] "" +"Šī darbība izņems %d fotogrāfijas no jūsu Shotwell bibliotēkas. Vai vēlaties " +"pārvietot šīs datnes uz miskasti?\n" +"\n" +"Šo darbību nevar atsaukt." +msgstr[2] "" +"Šī darbība izņems %d fotogrāfijas no jūsu Shotwell bibliotēkas. Vai vēlaties " +"pārvietot šīs datnes uz miskasti?\n" +"\n" +"Šo darbību nevar atsaukt." + +#: src/Dialogs.vala:2684 +#, c-format +msgid "" +"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" +msgid_plural "" +"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" +msgstr[0] "" +"Šo %d fotogrāfiju vai video nevar pārvietot uz miskasti. Dzēst šo datni?" +msgstr[1] "" +"Šīs %d fotogrāfijas vai video nevar pārvietot uz miskasti. Dzēst šīs datnes?" +msgstr[2] "" +"Šīs %d fotogrāfijas vai video nevar pārvietot uz miskasti. Dzēst šīs datnes?" + +#: src/Dialogs.vala:2701 +#, c-format +msgid "The photo or video cannot be deleted." +msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." +msgstr[0] "Šo %d fotogrāfiju vai video nevar izdzēst." +msgstr[1] "Šīs %d fotogrāfijas vai video nevar izdzēst." +msgstr[2] "Šīs %d fotogrāfijas vai video nevar izdzēst." + +#: src/folders/Branch.vala:141 +msgid "Folders" +msgstr "" + +#: src/tags/Branch.vala:127 +msgid "Tags" +msgstr "Birkas" + +#: src/BatchImport.vala:26 +msgid "Success" +msgstr "Izdevās" + +#: src/BatchImport.vala:29 +msgid "File error" +msgstr "Datnes kļūda" + +#: src/BatchImport.vala:32 +msgid "Unable to decode file" +msgstr "Neizdevās atkodēt datni" + +#: src/BatchImport.vala:35 +msgid "Database error" +msgstr "Datubāzes kļūda" + +#: src/BatchImport.vala:38 +msgid "User aborted import" +msgstr "Lietotājs pārtrauca importēšanu" + +#: src/BatchImport.vala:41 +msgid "Not a file" +msgstr "Nav datne" + +#: src/BatchImport.vala:44 +msgid "File already exists in database" +msgstr "Datne jau eksistē datubāzē" + +#: src/BatchImport.vala:47 +msgid "Unsupported file format" +msgstr "Neatbalstīts datnes formāts" + +#: src/BatchImport.vala:50 +msgid "Not an image file" +msgstr "Nav attēla datne" + +#: src/BatchImport.vala:53 +msgid "Disk failure" +msgstr "Diska kļūme" + +#: src/BatchImport.vala:56 +msgid "Disk full" +msgstr "Disks ir pilns" + +#: src/BatchImport.vala:59 +msgid "Camera error" +msgstr "Kameras kļūda" + +#: src/BatchImport.vala:62 +msgid "File write error" +msgstr "Datnes rakstīšanas kļūda" + +#: src/BatchImport.vala:65 +msgid "Corrupt image file" +msgstr "" + +#: src/BatchImport.vala:68 +#, c-format +msgid "Imported failed (%d)" +msgstr "Neizdevās importēšana (%d)" + +#: src/Photo.vala:3656 +msgid "modified" +msgstr "modificēts" + +#: src/PhotoPage.vala:532 +msgid "Previous photo" +msgstr "Iepriekšējā fotogrāfija" + +#: src/PhotoPage.vala:537 +msgid "Next photo" +msgstr "Nākamā fotogrāfija" + +#: src/PhotoPage.vala:1844 +#, c-format +msgid "Photo source file missing: %s" +msgstr "Pazudusi fotogrāfijas avota datne — %s" + +#: src/PhotoPage.vala:2404 src/library/LibraryWindow.vala:360 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 +msgid "_View" +msgstr "_Skats" + +#: src/PhotoPage.vala:2408 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 +msgid "T_ools" +msgstr "_Rīki" + +#: src/PhotoPage.vala:2413 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 +msgid "_Previous Photo" +msgstr "Ie_priekšējā fotogrāfija" + +#: src/PhotoPage.vala:2414 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 +msgid "Previous Photo" +msgstr "Iepriekšējā fotogrāfija" + +#: src/PhotoPage.vala:2419 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 +msgid "_Next Photo" +msgstr "_Nākamā fotogrāfija" + +#: src/PhotoPage.vala:2420 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 +msgid "Next Photo" +msgstr "Nākamā fotogrāfija" + +#: src/PhotoPage.vala:2583 src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 +#: src/MediaPage.vala:325 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Tuv_ināt" + +#: src/PhotoPage.vala:2584 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 +msgid "Increase the magnification of the photo" +msgstr "Palielināt fotogrāfijas palielinājumu" + +#: src/PhotoPage.vala:2589 src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 +#: src/MediaPage.vala:331 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Tā_lināt" + +#: src/PhotoPage.vala:2590 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 +msgid "Decrease the magnification of the photo" +msgstr "Samazināt fotogrāfijas palielinājumu" + +#: src/PhotoPage.vala:2595 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 +msgid "Fit to _Page" +msgstr "Ietil_pināt lapā" + +#: src/PhotoPage.vala:2596 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 +msgid "Zoom the photo to fit on the screen" +msgstr "Mainīt mērogu, lai fotogrāfija ietilptu ekrānā" + +#: src/PhotoPage.vala:2601 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192 +msgid "Zoom _100%" +msgstr "Mērogs _100%" + +#: src/PhotoPage.vala:2602 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom the photo to 100% magnification" +msgstr "Mainīt fotogrāfijas mērogu uz 100% palielinājumu" + +#: src/PhotoPage.vala:2607 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198 +msgid "Zoom _200%" +msgstr "Mērogs _200%" + +#: src/PhotoPage.vala:2608 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom the photo to 200% magnification" +msgstr "Mainīt fotogrāfijas mērogu uz 200% palielinājumu" + +#: src/PhotoPage.vala:2628 src/MediaPage.vala:413 +msgid "_Developer" +msgstr "_Attīstītājs" + +#: src/PhotoPage.vala:3216 +#, c-format +msgid "Unable to export %s: %s" +msgstr "Neizdevās eksportēt %s — %s" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 +#, c-format +msgid "%s Database" +msgstr "%s datubāze" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 +#, c-format +msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:" +msgstr "Nevar turpināt importēt no %s, jo gadījās kļūda:" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 +msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." +msgstr "" +"Lai mēģinātu importēt no cita servisa, izvēlieties kādu no augšpusē esošās " +"izvēlnes." + +#: src/data_imports/DataImports.vala:22 +msgid "Data Imports" +msgstr "Datu imports" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 +msgid "" +"You do not have any data imports plugins enabled.\n" +"\n" +"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " +"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" +"Nav aktivētu datu importēšanas spraudņu.\n" +"\n" +"Lai lietotu “Importēt no lietotnes” funkcionalitāti, jābūt aktivētam vismaz " +"vienam datu importēšanas spraudnim. Spraudņus var aktivēt iestatījumu " +"dialoglodziņā." + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 +msgid "Database file:" +msgstr "Datubāzes datne:" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:899 +msgid "_Import" +msgstr "_Importēt" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216 +msgid "Import From Application" +msgstr "Importēt no lietotnes" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217 +msgid "Import media _from:" +msgstr "Importēt datu _nesēju no:" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:493 +msgid "_Close" +msgstr "_Aizvērt" + +#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:182 +msgid "Settings" +msgstr "Iestatījumi" + +#: src/SlideshowPage.vala:141 src/Screensaver.vala:18 +msgid "Slideshow" +msgstr "Slaidrāde" + +#: src/SlideshowPage.vala:161 +msgid "Back" +msgstr "Atpakaļ" + +#: src/SlideshowPage.vala:162 +msgid "Go to the previous photo" +msgstr "Doties uz iepriekšējo fotogrāfiju" + +#: src/SlideshowPage.vala:168 src/SlideshowPage.vala:273 +msgid "Pause" +msgstr "Pauzēt" + +#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:274 +msgid "Pause the slideshow" +msgstr "Pauzēt slaidrādi" + +#: src/SlideshowPage.vala:175 +msgid "Next" +msgstr "Nākamais" + +#: src/SlideshowPage.vala:176 +msgid "Go to the next photo" +msgstr "Doties uz nākamo fotogrāfiju" + +#: src/SlideshowPage.vala:183 +msgid "Change slideshow settings" +msgstr "Izmainīt slaidrādes iestatījumus" + +#: src/SlideshowPage.vala:237 +msgid "All photo source files are missing." +msgstr "Trūkst visas fotogrāfiju avotu datnes." + +#: src/SlideshowPage.vala:269 +msgid "Play" +msgstr "Rādīt" + +#: src/SlideshowPage.vala:270 +msgid "Continue the slideshow" +msgstr "Turpināt slaidrādi" + +#: src/Commands.vala:733 +msgid "Reverting" +msgstr "Atgriež" + +#: src/Commands.vala:733 +msgid "Undoing Revert" +msgstr "Atsauc atgriešanu" + +#: src/Commands.vala:777 +msgid "Enhancing" +msgstr "Uzlabo" + +#: src/Commands.vala:777 +msgid "Undoing Enhance" +msgstr "Atsauc uzlabošanu" + +#: src/Commands.vala:845 +msgid "Applying Color Transformations" +msgstr "" + +#: src/Commands.vala:845 +msgid "Undoing Color Transformations" +msgstr "" + +#: src/Commands.vala:995 +msgid "Creating New Event" +msgstr "Izveido jaunu notikumu" + +#: src/Commands.vala:996 +msgid "Removing Event" +msgstr "Izņem notikumu" + +#: src/Commands.vala:1005 +msgid "Moving Photos to New Event" +msgstr "Pārvieto fotogrāfiju uz jaunu notikumu" + +#: src/Commands.vala:1006 +msgid "Setting Photos to Previous Event" +msgstr "Iestata fotogrāfiju uz iepriekšējo notikumu" + +#: src/Commands.vala:1063 +msgid "Merging" +msgstr "Apvieno" + +#: src/Commands.vala:1064 +msgid "Unmerging" +msgstr "Atsauc apvienošanu" + +#: src/Commands.vala:1073 +msgid "Duplicating photos" +msgstr "Dublē fotogrāfijas" + +#: src/Commands.vala:1073 +msgid "Removing duplicated photos" +msgstr "Izņem fotogrāfiju dublikātus" + +#: src/Commands.vala:1096 +#, c-format +msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" +msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" +msgstr[0] "Neizdevās dublēt %d fotogrāfiju dēļ datnes kļūdas" +msgstr[1] "Neizdevās dublēt %d fotogrāfijas dēļ datnes kļūdas" +msgstr[2] "Neizdevās dublēt %d fotogrāfiju dēļ datnes kļūdas" + +#: src/Commands.vala:1183 +msgid "Restoring previous rating" +msgstr "Atjauno iepriekšējo vērtējumu" + +#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194 +msgid "Increasing ratings" +msgstr "Palielina vērtējumus" + +#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194 +msgid "Decreasing ratings" +msgstr "Samazina vērtējumus" + +#: src/Commands.vala:1244 +msgid "Setting RAW developer" +msgstr "Iestata RAW attīstītāju" + +#: src/Commands.vala:1244 +msgid "Restoring previous RAW developer" +msgstr "Atjauno iepriekšējo RAW attīstītāju" + +#: src/Commands.vala:1245 +msgid "Set Developer" +msgstr "Iestatīt attīstītāju" + +#: src/Commands.vala:1335 +msgid "Original photo could not be adjusted." +msgstr "Nevarēja pielāgot sākotnējo fotogrāfiju." + +#: src/Commands.vala:1356 +msgid "Adjusting Date and Time" +msgstr "Pielāgo datumu un laiku" + +#: src/Commands.vala:1356 +msgid "Undoing Date and Time Adjustment" +msgstr "Atsauc datuma un laika pielāgošanu" + +#: src/Commands.vala:1387 +msgid "One original photo could not be adjusted." +msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." +msgstr[0] "Nevarēja pielāgot %d sākotnējo fotogrāfiju." +msgstr[1] "Nevarēja pielāgot %d sākotnējās fotogrāfijas." +msgstr[2] "Nevarēja pielāgot %d sākotnējo fotogrāfiju." + +#: src/Commands.vala:1389 src/Commands.vala:1413 +msgid "Time Adjustment Error" +msgstr "Laika pielāgošanas kļūda" + +#: src/Commands.vala:1411 +msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." +msgid_plural "" +"Time adjustments could not be undone on the following photo files." +msgstr[0] "Nevarēja atsaukt laika pielāgojumu sekojošajai fotogrāfijas datnei." +msgstr[1] "Nevarēja atsaukt laika regulējumu sekojošajām fotogrāfiju datnēm." +msgstr[2] "Nevarēja atsaukt laika regulējumu sekojošajām fotogrāfiju datnēm." + +#: src/Commands.vala:1625 src/Commands.vala:1648 +msgid "Create Tag" +msgstr "Izveidot birku" + +#: src/Commands.vala:1683 +#, c-format +msgid "Move Tag \"%s\"" +msgstr "Pārvietot birku “%s”" + +#: src/Commands.vala:2335 +msgid "Move Photos to Trash" +msgstr "Pārvietot fotogrāfijas uz miskasti" + +#: src/Commands.vala:2335 +msgid "Restore Photos from Trash" +msgstr "Atjaunot fotogrāfijas no miskastes" + +#: src/Commands.vala:2336 +msgid "Move the photos to the Shotwell trash" +msgstr "Pārvietot fotogrāfijas uz Shotwell miskasti" + +#: src/Commands.vala:2336 +msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" +msgstr "Atjaunot fotogrāfijas atpakaļ uz Shotwell bibliotēku" + +#: src/Commands.vala:2355 +msgid "Moving Photos to Trash" +msgstr "Pārvieto fotogrāfijas uz miskasti" + +#: src/Commands.vala:2355 +msgid "Restoring Photos From Trash" +msgstr "Atjauno fotogrāfijas no miskastes" + +#: src/Commands.vala:2441 +msgid "Flag selected photos" +msgstr "Marķēt izvēlētās fotogrāfijas" + +#: src/Commands.vala:2442 +msgid "Unflag selected photos" +msgstr "Noņemt marķējumu no izvēlētajām fotogrāfijām" + +#: src/Commands.vala:2443 +msgid "Flagging selected photos" +msgstr "" + +#: src/Commands.vala:2444 +msgid "Unflagging selected photos" +msgstr "" + +#: src/Commands.vala:2451 +msgid "Flag" +msgstr "Marķēt" + +#: src/Commands.vala:2451 +msgid "Unflag" +msgstr "Noņemt marķējumu" + +#: src/photos/RawSupport.vala:134 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" + +#: src/photos/RawSupport.vala:297 src/MediaPage.vala:420 +msgid "Shotwell" +msgstr "Shotwell" + +#: src/photos/BmpSupport.vala:32 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:84 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:182 +#, c-format +msgid "Low (%d%%)" +msgstr "Zema (%d%%)" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:185 +#, c-format +msgid "Medium (%d%%)" +msgstr "Vidēja (%d%%)" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:188 +#, c-format +msgid "High (%d%%)" +msgstr "Augsta (%d%%)" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:191 +#, c-format +msgid "Maximum (%d%%)" +msgstr "Maksimālā (%d%%)" + +#: src/photos/PngSupport.vala:30 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: src/photos/TiffSupport.vala:86 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: src/Page.vala:1268 +msgid "No photos/videos" +msgstr "Nav fotogrāfijas/video" + +#: src/Page.vala:1272 +msgid "No photos/videos found" +msgstr "Netika atrastas fotogrāfijas/video" + +#: src/Page.vala:2569 +msgid "Photos cannot be exported to this directory." +msgstr "Uz šo mapi nevar eksportēt fotogrāfijas." + +#: src/MediaMonitor.vala:400 +#, c-format +msgid "Unable to process monitoring updates: %s" +msgstr "Nevar apstrādāt pārraudzības atjauninājumus — %s" + +#: src/Printing.vala:255 +msgid "Fill the entire page" +msgstr "Aizpildīt visu lapu" + +#: src/Printing.vala:256 +msgid "2 images per page" +msgstr "2 attēli uz lapas" + +#: src/Printing.vala:257 +msgid "4 images per page" +msgstr "4 attēli uz lapas" + +#: src/Printing.vala:258 +msgid "6 images per page" +msgstr "6 attēli uz lapas" + +#: src/Printing.vala:259 +msgid "8 images per page" +msgstr "8 attēli uz lapas" + +#: src/Printing.vala:260 +msgid "16 images per page" +msgstr "16 attēli uz lapas" + +#: src/Printing.vala:261 +msgid "32 images per page" +msgstr "32 attēli uz lapas" + +#: src/Printing.vala:348 +msgid "in." +msgstr "colla" + +#: src/Printing.vala:349 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/Printing.vala:817 src/editing_tools/EditingTools.vala:757 +msgid "Wallet (2 x 3 in.)" +msgstr "Maks (2 x 3 collas)" + +#: src/Printing.vala:820 src/editing_tools/EditingTools.vala:758 +msgid "Notecard (3 x 5 in.)" +msgstr "Piezīmjkartiņa (3 x 5 collas)" + +#: src/Printing.vala:823 src/editing_tools/EditingTools.vala:759 +msgid "4 x 6 in." +msgstr "4 x 6 collas" + +#: src/Printing.vala:826 src/editing_tools/EditingTools.vala:760 +msgid "5 x 7 in." +msgstr "5 x 7 collas" + +#: src/Printing.vala:829 src/editing_tools/EditingTools.vala:761 +msgid "8 x 10 in." +msgstr "8 x 10 collas" + +#: src/Printing.vala:832 src/editing_tools/EditingTools.vala:763 +msgid "11 x 14 in." +msgstr "11 x 14 collas" + +#: src/Printing.vala:835 src/editing_tools/EditingTools.vala:765 +msgid "16 x 20 in." +msgstr "16 x 20 collas" + +#: src/Printing.vala:841 src/editing_tools/EditingTools.vala:767 +msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)" +msgstr "Metriskais maks (9 x 13 cm)" + +#: src/Printing.vala:844 src/editing_tools/EditingTools.vala:768 +msgid "Postcard (10 x 15 cm)" +msgstr "Pastkarte (10 x 15 cm)" + +#: src/Printing.vala:847 src/editing_tools/EditingTools.vala:769 +msgid "13 x 18 cm" +msgstr "13 x 18 cm" + +#: src/Printing.vala:850 src/editing_tools/EditingTools.vala:770 +msgid "18 x 24 cm" +msgstr "18 x 24 cm" + +#: src/Printing.vala:853 src/editing_tools/EditingTools.vala:772 +msgid "20 x 30 cm" +msgstr "20 x 30 cm" + +#: src/Printing.vala:856 src/editing_tools/EditingTools.vala:773 +msgid "24 x 40 cm" +msgstr "24 x 40 cm" + +#: src/Printing.vala:859 src/editing_tools/EditingTools.vala:774 +msgid "30 x 40 cm" +msgstr "30 x 40 cm" + +#: src/Printing.vala:875 +msgid "Image Settings" +msgstr "Attēla iestatījumi" + +#: src/Printing.vala:888 +msgid "Printing..." +msgstr "Drukā..." + +#: src/Printing.vala:908 src/Printing.vala:1111 +#, c-format +msgid "" +"Unable to print photo:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nevar izdrukāt fotogrāfiju:\n" +"\n" +"%s" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:37 +#, c-format +msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" +msgstr "Nevar atvērt/izveidot fotogrāfiju datubāzi %s — kļūdas kods %d" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:46 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write to photo database file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Nevar ierakstīt fotogrāfiju datubāzes datnē:\n" +" %s" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:48 +#, c-format +msgid "" +"Error accessing database file:\n" +" %s\n" +"\n" +"Error was: \n" +"%s" +msgstr "" +"Kļūda, piekļūstot datubāzes datnei:\n" +" %s\n" +"\n" +"Kļūda bija: \n" +"%s" + +#: src/VideoSupport.vala:464 +msgid "Export Videos" +msgstr "Eksportēt video" + +#: src/DesktopIntegration.vala:118 +#, c-format +msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" +msgstr "Nevar palaist Nautilus sūtīt-uz — %s" + +#: src/DesktopIntegration.vala:126 +msgid "Send To" +msgstr "Sūtīt uz" + +#: src/DesktopIntegration.vala:171 +#, c-format +msgid "Unable to export background to %s: %s" +msgstr "Neizdevās eksportēt fonu uz %s — %s" + +#: src/DesktopIntegration.vala:299 +#, c-format +msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" +msgstr "Neizdevās sagatavot darbvirsmu slaidrādei — %s" + +#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:587 +#: src/SearchFilter.vala:588 src/SearchFilter.vala:990 +msgid "Flagged" +msgstr "Ar karodziņu" + +#: src/library/TrashPage.vala:8 +msgid "Trash" +msgstr "Miskaste" + +#: src/library/TrashPage.vala:108 +msgid "Trash is empty" +msgstr "Miskaste ir tukša" + +#: src/library/TrashPage.vala:112 +msgid "Delete" +msgstr "Dzēst" + +#: src/library/TrashPage.vala:113 +msgid "Deleting Photos" +msgstr "Dzēš fotogrāfijas" + +#: src/library/OfflinePage.vala:8 +msgid "Missing Files" +msgstr "Iztrūkstošās datnes" + +#: src/library/OfflinePage.vala:106 +msgid "Deleting..." +msgstr "Dzēš..." + +#: src/library/LastImportPage.vala:8 +msgid "Last Import" +msgstr "Pēdējais imports" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:301 +msgid "_Import From Folder..." +msgstr "_Importēt no mapes..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:302 +msgid "Import photos from disk to library" +msgstr "Importēt fotogrāfijas no diska uz bibliotēku" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:309 +msgid "Import From _Application..." +msgstr "Importēt no _lietotnes..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:313 +msgid "Sort _Events" +msgstr "Kārtot _notikumus" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:323 +msgid "Empty T_rash" +msgstr "Iztukšot _miskasti" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:324 +msgid "Delete all photos in the trash" +msgstr "Dzēst visas fotogrāfijas no miskastes" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:329 +msgid "View Eve_nt for Photo" +msgstr "Skatīt fotogrāfijas _notikumu" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:334 +msgid "_Find" +msgstr "_Meklēt" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:335 +msgid "Find photos and videos by search criteria" +msgstr "Meklēt fotogrāfijas un video pēc meklēšanas kritērija" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:352 src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 +msgid "_File" +msgstr "_Datne" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:356 src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 +msgid "_Edit" +msgstr "R_ediģēt" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 +msgid "_Photo" +msgstr "_Fotogrāfija" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:368 +msgid "_Photos" +msgstr "_Fotogrāfijas" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:372 +msgid "Even_ts" +msgstr "No_tikumi" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:376 src/MediaPage.vala:454 +msgid "Ta_gs" +msgstr "_Birkas" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:380 src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 +msgid "_Help" +msgstr "_Palīdzība" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:391 +msgid "_Basic Information" +msgstr "_Pamatinformācija" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:392 +msgid "Display basic information for the selection" +msgstr "Rādīt pamatinformāciju par izvēli" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:397 +msgid "E_xtended Information" +msgstr "Pa_plašināta informācija" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:398 +msgid "Display extended information for the selection" +msgstr "Rādīt paplašinātu informāciju par izvēli" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:403 +msgid "_Search Bar" +msgstr "Meklēšana_s josla" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:404 +msgid "Display the search bar" +msgstr "Rādīt meklēšanas joslu" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:409 +msgid "S_idebar" +msgstr "" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:410 +msgid "Display the sidebar" +msgstr "" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:422 src/MediaPage.vala:494 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Augošā" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:423 src/MediaPage.vala:495 +msgid "Sort photos in an ascending order" +msgstr "Kārtot fotogrāfijas augošā secībā" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:429 src/MediaPage.vala:500 +msgid "D_escending" +msgstr "_Dilstošā" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:430 src/MediaPage.vala:501 +msgid "Sort photos in a descending order" +msgstr "Kārtot fotogrāfijas dilstošā secībā" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:668 +msgid "Import From Folder" +msgstr "Importēt no mapes" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:737 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Iztukšot miskasti" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:737 +msgid "Emptying Trash..." +msgstr "Iztukšo miskasti..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:896 +msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +msgstr "" +"Shotwell ir nokonfigurēts, lai importētu fotogrāfijas uz mājas direktoriju.\n" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:899 +msgid "Library Location" +msgstr "Bibliotēkas atrašanās vieta" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:912 +msgid "Photos cannot be imported from this directory." +msgstr "No šīs direktorijas fotogrāfijas nevar importēt." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1200 +#, c-format +msgid "%s (%d%%)" +msgstr "%s (%d%%)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1244 src/library/LibraryWindow.vala:1255 +msgid "Updating library..." +msgstr "Atjaunina bibliotēku..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1261 +msgid "Preparing to auto-import photos..." +msgstr "Gatavojas automātiski importēt fotogrāfijas..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1266 +msgid "Auto-importing photos..." +msgstr "Automātiski importē fotogrāfijas..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1274 +msgid "Writing metadata to files..." +msgstr "Datnēs raksta metadatus..." + +#: src/library/Branch.vala:37 +msgid "Library" +msgstr "Bibliotēka" + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:8 +msgid "Importing..." +msgstr "Importē..." + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:66 +msgid "_Stop Import" +msgstr "_Apturēt importēšanu" + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:67 +msgid "Stop importing photos" +msgstr "Apturēt fotogrāfiju importēšanu" + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:123 +msgid "Preparing to import..." +msgstr "Gatavojas importēt..." + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:150 +#, c-format +msgid "Imported %s" +msgstr "Importētas %s" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413 +msgid "_Save" +msgstr "_Saglabāt" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52 +msgid "Save photo" +msgstr "Saglabāt fotogrāfiju" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57 +msgid "Save _As..." +msgstr "S_aglabāt kā..." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58 +msgid "Save photo with a different name" +msgstr "Saglabāt fotogrāfiju ar citu nosaukumu" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69 +msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" +msgstr "Drukāt fotogrāfiju ar printeri, kas ir pievienots pie datora" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223 +#, c-format +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s neeksistē." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225 +#, c-format +msgid "%s is not a file." +msgstr "%s nav datne." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227 +#, c-format +msgid "" +"%s does not support the file format of\n" +"%s." +msgstr "%s neatbalsta %s datnes formātu." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413 +msgid "_Save a Copy" +msgstr "_Saglabāt kopiju" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416 +#, c-format +msgid "Lose changes to %s?" +msgstr "Zaudēt %s izmaiņas?" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "Aizvērt _nesaglabājot" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450 +#, c-format +msgid "Error while saving to %s: %s" +msgstr "Kļūda, saglabājot kā %s — %s" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499 +msgid "Save As" +msgstr "Saglabāt kā" + +#: src/DirectoryMonitor.vala:889 +#, c-format +msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" +msgstr "Nevar pārraudzīt %s — nav direktorija (%s)" + +#: src/Resources.vala:17 +msgid "Photo Manager" +msgstr "Fotogrāfiju pārvaldnieks" + +#: src/Resources.vala:18 +msgid "Photo Viewer" +msgstr "Fotogrāfiju skatītājs" + +#: src/Resources.vala:27 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32 +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34 +msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:144 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "Pag_riezt pa labi" + +#: src/Resources.vala:145 src/Resources.vala:150 +msgid "Rotate" +msgstr "Pagriezt" + +#: src/Resources.vala:146 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Pagriezt pa labi" + +#: src/Resources.vala:147 +msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" +msgstr "" +"Pagriezt fotogrāfijas pa labi (piespiediet Ctrl, lai pagrieztu pa kreisi)" + +#: src/Resources.vala:149 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "Pagriezt pa _kreisi" + +#: src/Resources.vala:151 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Pagriezt pa kreisi" + +#: src/Resources.vala:152 +msgid "Rotate the photos left" +msgstr "Pagriezt fotogrāfijas pa kreisi" + +#: src/Resources.vala:154 +msgid "Flip Hori_zontally" +msgstr "Apmest hori_zontāli" + +#: src/Resources.vala:155 +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "Apmest horizontāli" + +#: src/Resources.vala:157 +msgid "Flip Verti_cally" +msgstr "Apmest verti_kāli" + +#: src/Resources.vala:158 +msgid "Flip Vertically" +msgstr "Apmest vertikāli" + +#: src/Resources.vala:160 +msgid "_Enhance" +msgstr "_Uzlabot" + +#: src/Resources.vala:161 +msgid "Enhance" +msgstr "Uzlabot" + +#: src/Resources.vala:162 +msgid "Automatically improve the photo's appearance" +msgstr "Automātiski uzlabot fotogrāfijas izskatu" + +#: src/Resources.vala:164 +msgid "_Copy Color Adjustments" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:165 +msgid "Copy Color Adjustments" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:166 +msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:168 +msgid "_Paste Color Adjustments" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:169 +msgid "Paste Color Adjustments" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:170 +msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:172 +msgid "_Crop" +msgstr "Ap_cirst" + +#: src/Resources.vala:173 +msgid "Crop" +msgstr "Apcirst" + +#: src/Resources.vala:174 +msgid "Crop the photo's size" +msgstr "Apcirst fotogrāfijas izmēru" + +#: src/Resources.vala:176 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 +msgid "_Straighten" +msgstr "Iztai_snot" + +#: src/Resources.vala:177 +msgid "Straighten" +msgstr "Iztaisnot" + +#: src/Resources.vala:178 +msgid "Straighten the photo" +msgstr "Iztaisnot fotogrāfiju" + +#: src/Resources.vala:180 +msgid "_Red-eye" +msgstr "Sa_rkanās acis" + +#: src/Resources.vala:181 +msgid "Red-eye" +msgstr "Sarkanās acis" + +#: src/Resources.vala:182 +msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" +msgstr "Samazināt vai likvidēt sarkano acu efektu fotogrāfijā" + +#: src/Resources.vala:184 +msgid "_Adjust" +msgstr "Pielāg_ot" + +#: src/Resources.vala:185 +msgid "Adjust" +msgstr "Pielāgot" + +#: src/Resources.vala:186 +msgid "Adjust the photo's color and tone" +msgstr "Pielāgot fotogrāfijas krāsu un toni" + +#: src/Resources.vala:188 +msgid "Re_vert to Original" +msgstr "At_griezties pie oriģināla" + +#: src/Resources.vala:189 +msgid "Revert to Original" +msgstr "Atgriezties pie oriģināla" + +#: src/Resources.vala:191 +msgid "Revert External E_dits" +msgstr "At_griezt ārējās izmaiņas" + +#: src/Resources.vala:192 +msgid "Revert to the master photo" +msgstr "Atgriezt uz sākotnējo fotogrāfiju" + +#: src/Resources.vala:194 +msgid "Set as _Desktop Background" +msgstr "Iestatīt kā _darbvirsmas fonu" + +#: src/Resources.vala:195 +msgid "Set selected image to be the new desktop background" +msgstr "Iestatīt izvēlētos attēlus kā jaunos darbvirsmas fonus" + +#: src/Resources.vala:196 +msgid "Set as _Desktop Slideshow..." +msgstr "Iestatīt kā _darbvirsmas slaidrādi..." + +#: src/Resources.vala:198 +msgid "_Undo" +msgstr "Atsa_ukt" + +#: src/Resources.vala:199 +msgid "Undo" +msgstr "Atsaukt" + +#: src/Resources.vala:201 +msgid "_Redo" +msgstr "Ata_tsaukt" + +#: src/Resources.vala:202 +msgid "Redo" +msgstr "Atatsaukt" + +#: src/Resources.vala:204 +msgid "Re_name Event..." +msgstr "Pārsaukt _notikumu..." + +#: src/Resources.vala:207 +msgid "Make _Key Photo for Event" +msgstr "Izvēlēties kā _atslēgas fotogrāfiju notikumam" + +#: src/Resources.vala:208 +msgid "Make Key Photo for Event" +msgstr "Izvēlēties kā atslēgas fotogrāfiju notikumam" + +#: src/Resources.vala:210 +msgid "_New Event" +msgstr "Jau_ns notikums" + +#: src/Resources.vala:211 +msgid "New Event" +msgstr "Jauns notikums" + +#: src/Resources.vala:213 +msgid "Move Photos" +msgstr "Pārvietot fotogrāfijas" + +#: src/Resources.vala:214 +msgid "Move photos to an event" +msgstr "Pārvietot fotogrāfijas uz notikumu" + +#: src/Resources.vala:216 +msgid "_Merge Events" +msgstr "Apvienot notiku_mus" + +#: src/Resources.vala:217 +msgid "Merge" +msgstr "Apvienot" + +#: src/Resources.vala:218 +msgid "Combine events into a single event" +msgstr "Apvienot notikumus vienā notikumā" + +#: src/Resources.vala:220 +msgid "_Set Rating" +msgstr "Ie_statīt vērtējumu" + +#: src/Resources.vala:221 +msgid "Set Rating" +msgstr "Iestatīt vērtējumu" + +#: src/Resources.vala:222 +msgid "Change the rating of your photo" +msgstr "Mainīt savas fotogrāfijas vērtējumu" + +#: src/Resources.vala:224 +msgid "_Increase" +msgstr "Pal_ielināt" + +#: src/Resources.vala:225 +msgid "Increase Rating" +msgstr "Palielināt vērtējumu" + +#: src/Resources.vala:227 +msgid "_Decrease" +msgstr "_Samazināt" + +#: src/Resources.vala:228 +msgid "Decrease Rating" +msgstr "Samazināt vērtējumu" + +#: src/Resources.vala:230 +msgid "_Unrated" +msgstr "_Nav vērtēts" + +#: src/Resources.vala:231 +msgid "Unrated" +msgstr "Nav vērtēts" + +#: src/Resources.vala:232 +msgid "Rate Unrated" +msgstr "Vērtējums nevērtēts" + +#: src/Resources.vala:233 +msgid "Setting as unrated" +msgstr "Iestata kā nevērtētu" + +#: src/Resources.vala:234 +msgid "Remove any ratings" +msgstr "Noņem jebkuru vērtējumu" + +#: src/Resources.vala:236 +msgid "_Rejected" +msgstr "No_raidīts" + +#: src/Resources.vala:237 +msgid "Rejected" +msgstr "Noraidīts" + +#: src/Resources.vala:238 +msgid "Rate Rejected" +msgstr "Vērtējums noraidīts" + +#: src/Resources.vala:239 +msgid "Setting as rejected" +msgstr "Iestata kā noraidītu" + +#: src/Resources.vala:240 +msgid "Set rating to rejected" +msgstr "Iestatīt vērtējumu uz “noraidīts”" + +#: src/Resources.vala:242 +msgid "Rejected _Only" +msgstr "Tikai n_oraidītās" + +#: src/Resources.vala:243 +msgid "Rejected Only" +msgstr "Tikai noraidītās" + +#: src/Resources.vala:244 +msgid "Show only rejected photos" +msgstr "Rādīt tikai noraidītās fotogrāfijas" + +#: src/Resources.vala:246 +msgid "All + _Rejected" +msgstr "Visas un no_raidītās" + +#: src/Resources.vala:247 src/Resources.vala:248 +msgid "Show all photos, including rejected" +msgstr "Rādīt visas fotogrāfijas, tai skaita noraidītās" + +#: src/Resources.vala:250 +msgid "_All Photos" +msgstr "Vis_as fotogrāfijas" + +#: src/Resources.vala:251 src/Resources.vala:252 +msgid "Show all photos" +msgstr "Rādīt visas fotogrāfijas" + +#: src/Resources.vala:254 +msgid "_Ratings" +msgstr "Vē_rtējumi" + +#: src/Resources.vala:255 +msgid "Display each photo's rating" +msgstr "Rādīt katras fotogrāfijas vērtējumu" + +#: src/Resources.vala:257 +msgid "_Filter Photos" +msgstr "_Filtrēt fotogrāfijas" + +#: src/Resources.vala:258 +msgid "Filter Photos" +msgstr "Filtrēt fotogrāfijas" + +#: src/Resources.vala:259 +msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" +msgstr "Ierobežot fotogrāfiju skaitu, ko rādīt pēc filtrēšanas" + +#: src/Resources.vala:261 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Dublēt" + +#: src/Resources.vala:262 +msgid "Duplicate" +msgstr "Dublēt" + +#: src/Resources.vala:263 +msgid "Make a duplicate of the photo" +msgstr "Izveidot fotogrāfijas dublikātu" + +#: src/Resources.vala:265 +msgid "_Export..." +msgstr "_Eksportēt..." + +#: src/Resources.vala:267 +msgid "_Print..." +msgstr "_Drukāt..." + +#: src/Resources.vala:269 +msgid "Pu_blish..." +msgstr "Pu_blicēt..." + +#: src/Resources.vala:270 +msgid "Publish" +msgstr "Publicēt" + +#: src/Resources.vala:271 +msgid "Publish to various websites" +msgstr "Publicēt uz dažādām tīmekļa vietnēm" + +#: src/Resources.vala:273 +msgid "Edit _Title..." +msgstr "Rediģē_t nosaukumu..." + +#: src/Resources.vala:276 +msgid "Edit _Comment..." +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:277 +msgid "Edit Comment" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:279 +msgid "Edit Event _Comment..." +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:282 +msgid "_Adjust Date and Time..." +msgstr "Pielāgot d_atumu un laiku..." + +#: src/Resources.vala:283 +msgid "Adjust Date and Time" +msgstr "Pielāgot datumu un laiku" + +#: src/Resources.vala:285 +msgid "Add _Tags..." +msgstr "Pievieno_t birkas..." + +#: src/Resources.vala:286 +msgid "_Add Tags..." +msgstr "Pievienot birk_as..." + +#: src/Resources.vala:287 src/Resources.vala:318 +msgid "Add Tags" +msgstr "Pievienot birkas" + +#: src/Resources.vala:289 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Iestatījumi" + +#: src/Resources.vala:291 +msgid "Open With E_xternal Editor" +msgstr "Atvērt ar ārēju reda_ktoru" + +#: src/Resources.vala:293 +msgid "Open With RA_W Editor" +msgstr "Atvērt ar RA_W redaktoru" + +#: src/Resources.vala:295 +msgid "Send _To..." +msgstr "Sū_tīt uz..." + +#: src/Resources.vala:296 +msgid "Send T_o..." +msgstr "Sūtīt _uz..." + +#: src/Resources.vala:298 +msgid "_Find..." +msgstr "_Meklēt..." + +#: src/Resources.vala:299 +msgid "Find" +msgstr "Meklēt" + +#: src/Resources.vala:300 +msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" +msgstr "Meklēt attēlu, ierakstot tekstu, kas parādās tā nosaukumā vai birkās" + +#: src/Resources.vala:302 +msgid "_Flag" +msgstr "_Marķēt" + +#: src/Resources.vala:304 +msgid "Un_flag" +msgstr "Noņemt _marķējumu" + +#: src/Resources.vala:307 +#, c-format +msgid "Unable to launch editor: %s" +msgstr "Nevar palaist redaktoru — %s" + +#: src/Resources.vala:312 +#, c-format +msgid "Add Tag \"%s\"" +msgstr "Pievienot birku “%s”" + +#: src/Resources.vala:314 +#, c-format +msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\"" +msgstr "Pievienot birkas “%s” un “%s”" + +#: src/Resources.vala:322 +#, c-format +msgid "_Delete Tag \"%s\"" +msgstr "_Dzēst birku “%s”" + +#: src/Resources.vala:326 +#, c-format +msgid "Delete Tag \"%s\"" +msgstr "Dzēst birku “%s”" + +#: src/Resources.vala:329 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Dzēst birku" + +#: src/Resources.vala:332 +msgid "_New" +msgstr "Jau_ns" + +#: src/Resources.vala:335 +#, c-format +msgid "Re_name Tag \"%s\"..." +msgstr "Pārsaukt _birku “%s”..." + +#: src/Resources.vala:339 +#, c-format +msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "Pārsaukt birku “%s” uz “%s”" + +#: src/Resources.vala:342 +msgid "_Rename..." +msgstr "Pā_rsaukt..." + +#: src/Resources.vala:344 +msgid "Modif_y Tags..." +msgstr "Mod_ificēt birkas..." + +#: src/Resources.vala:345 +msgid "Modify Tags" +msgstr "Modificēt birkas" + +#: src/Resources.vala:348 +#, c-format +msgid "Tag Photo as \"%s\"" +msgstr "Fotogrāfijām pielikt birku “%s”" + +#: src/Resources.vala:348 +#, c-format +msgid "Tag Photos as \"%s\"" +msgstr "Marķēt fotogrāfijas kā “%s”" + +#: src/Resources.vala:352 +#, c-format +msgid "Tag the selected photo as \"%s\"" +msgstr "Izvēlētajām fotogrāfijām pielikt birku “%s”" + +#: src/Resources.vala:353 +#, c-format +msgid "Tag the selected photos as \"%s\"" +msgstr "Marķēt izvēlētās fotogrāfijas kā “%s”" + +#: src/Resources.vala:357 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo" +msgstr "No _fotogrāfijām izņemt birku “%s”" + +#: src/Resources.vala:358 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos" +msgstr "Izņemt birku “%s” no _fotogrāfijām" + +#: src/Resources.vala:362 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo" +msgstr "No fotogrāfijām izņemt birku “%s”" + +#: src/Resources.vala:363 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos" +msgstr "Izņemt birku “%s” no fotogrāfijām" + +#: src/Resources.vala:367 +#, c-format +msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists." +msgstr "Birku “%s” nevar pārsaukt, jo tāda birka jau eksistē." + +#: src/Resources.vala:371 +#, c-format +msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists." +msgstr "Nevar pārsaukt meklēšanu uz “%s”, jo tāda jau eksistē." + +#: src/Resources.vala:374 +msgid "Saved Search" +msgstr "Saglabātais meklējums" + +#: src/Resources.vala:376 +msgid "Delete Search" +msgstr "Dzēst meklēšanu" + +#: src/Resources.vala:379 +msgid "_Edit..." +msgstr "R_ediģēt..." + +#: src/Resources.vala:380 +msgid "Re_name..." +msgstr "_Pārsaukt..." + +#: src/Resources.vala:383 +#, c-format +msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "Pārsaukt meklēšanu “%s” uz “%s”" + +#: src/Resources.vala:387 +#, c-format +msgid "Delete Search \"%s\"" +msgstr "Dzēst meklēšanu “%s”" + +#: src/Resources.vala:545 +#, c-format +msgid "Rate %s" +msgstr "Vērtēt %s" + +#: src/Resources.vala:546 +#, c-format +msgid "Set rating to %s" +msgstr "Iestatīt vērtējumu uz %s" + +#: src/Resources.vala:547 +#, c-format +msgid "Setting rating to %s" +msgstr "Iestata vērtējumu uz %s" + +#: src/Resources.vala:549 +#, c-format +msgid "Display %s" +msgstr "Rādīt %s" + +#: src/Resources.vala:550 +#, c-format +msgid "Only show photos with a rating of %s" +msgstr "Rādīt tikai bildes ar vērtējumu %s" + +#: src/Resources.vala:551 +#, c-format +msgid "%s or Better" +msgstr "%s vai labāka" + +#: src/Resources.vala:552 +#, c-format +msgid "Display %s or Better" +msgstr "Rādīt %s vai labākas" + +#: src/Resources.vala:553 +#, c-format +msgid "Only show photos with a rating of %s or better" +msgstr "Rādīt tikai bildes ar vērtējumu %s vai labāku" + +#: src/Resources.vala:644 +msgid "Remove the selected photos from the trash" +msgstr "Izņemt izvēlētās fotogrāfijas no miskastes" + +#: src/Resources.vala:645 +msgid "Remove the selected photos from the library" +msgstr "Izņemt izvēlētās fotogrāfijas no bibliotēkas" + +#: src/Resources.vala:647 +msgid "_Restore" +msgstr "_Atjaunot" + +#: src/Resources.vala:648 +msgid "Move the selected photos back into the library" +msgstr "Pārvietot izvēlētās fotogrāfijas atpakaļ bibliotēkā" + +#: src/Resources.vala:650 +msgid "Show in File Mana_ger" +msgstr "Rādīt datņu _pārvaldniekā" + +#: src/Resources.vala:651 +msgid "Open the selected photo's directory in the file manager" +msgstr "Atvērt izvēlētās fotogrāfijas mapi datņu pārvaldniekā" + +#: src/Resources.vala:654 +#, c-format +msgid "Unable to open in file manager: %s" +msgstr "Neizdevās atvērt datņu pārvaldniekā — %s" + +#: src/Resources.vala:657 +msgid "R_emove From Library" +msgstr "Izņ_emt no bibliotēkas" + +#: src/Resources.vala:659 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "Pārvietot uz _miskasti" + +#: src/Resources.vala:661 +msgid "Select _All" +msgstr "Izvēlēties vis_as" + +#: src/Resources.vala:662 +msgid "Select all items" +msgstr "Izvēlēties visus vienumus" + +#: src/Resources.vala:740 +msgid "%-I:%M %p" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:741 +msgid "%-I:%M:%S %p" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:742 +msgid "%a %b %d, %Y" +msgstr "%a %d %b, %Y" + +#: src/Resources.vala:743 src/Resources.vala:745 +msgid "%a %b %d" +msgstr "%a %d %b" + +#: src/Resources.vala:744 +msgid "%d, %Y" +msgstr "%d, %Y" + +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 +msgid "Angle:" +msgstr "Leņķis:" + +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2204 +msgid "_Reset" +msgstr "Pā_rstatīt" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:661 +msgid "Return to current photo dimensions" +msgstr "Atgriezties uz pašreizējiem fotogrāfijas izmēriem" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664 +msgid "Set the crop for this photo" +msgstr "Iestatīt apciršanu šai fotogrāfijai" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:676 +msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" +msgstr "Pārslēgt apciršanas četrstūri starp portreta un ainavas novietojumiem" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 +msgid "Unconstrained" +msgstr "Neierobežots" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 +msgid "Square" +msgstr "Kvadrāts" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 +msgid "Screen" +msgstr "Ekrāns" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 +msgid "Original Size" +msgstr "Sākotnējais izmērs" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 +msgid "SD Video (4 : 3)" +msgstr "SD video (4 : 3)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 +msgid "HD Video (16 : 9)" +msgstr "HD video (16 : 9)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 +msgid "Letter (8.5 x 11 in.)" +msgstr "Vēstule (8.5 x 11 collas)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 +msgid "Tabloid (11 x 17 in.)" +msgstr "Tabloīds (11 x 17 collas)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 +msgid "A4 (210 x 297 mm)" +msgstr "A4 (210 x 297 mm)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 +msgid "A3 (297 x 420 mm)" +msgstr "A3 (297 x 420 mm)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1865 +msgid "Close the red-eye tool" +msgstr "Aizvērt sarkano acu rīku" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868 +msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" +msgstr "Izņemt sarkano acu efektu izvēlētajā reģionā" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2226 +msgid "Saturation:" +msgstr "Piesātinājums:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2234 +msgid "Tint:" +msgstr "Tonis:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243 +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatūra:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251 +msgid "Shadows:" +msgstr "Ēnas:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259 +msgid "Highlights:" +msgstr "" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313 +msgid "Reset Colors" +msgstr "Pārstatīt krāsas" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313 +msgid "Reset all color adjustments to original" +msgstr "Pārstatīt visus krāsu pielāgojumu atpakaļ uz oriģinālu" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2665 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatūra" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2678 +msgid "Tint" +msgstr "Tonis" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2691 +msgid "Saturation" +msgstr "Piesātinājums" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2704 +msgid "Exposure" +msgstr "Ekspozīcija" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717 +msgid "Shadows" +msgstr "Ēnas" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2730 +msgid "Highlights" +msgstr "" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740 +msgid "Contrast Expansion" +msgstr "Kontrasta palielināšana" + +#: src/AppWindow.vala:49 +msgid "Pin Toolbar" +msgstr "Piefiksēt rīkjoslu" + +#: src/AppWindow.vala:50 +msgid "Pin the toolbar open" +msgstr "Piefiksēt rīkjoslu atvērtu" + +#: src/AppWindow.vala:53 src/AppWindow.vala:131 +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "Iziet no pilnekrāna režīma" + +#: src/AppWindow.vala:130 +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "Iziet no _pilnekrāna režīma" + +#: src/AppWindow.vala:491 +msgid "_Quit" +msgstr "_Iziet" + +#: src/AppWindow.vala:496 +msgid "_About" +msgstr "P_ar" + +#: src/AppWindow.vala:501 +msgid "Fulls_creen" +msgstr "_Pilnekrāns" + +#: src/AppWindow.vala:506 +msgid "_Contents" +msgstr "_Saturs" + +#: src/AppWindow.vala:511 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "_Biežāk uzdotie jautājumi" + +#: src/AppWindow.vala:516 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "Ziņot par p_roblēmu..." + +#: src/AppWindow.vala:663 +#, c-format +msgid "" +"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot " +"continue.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Gadījās fatāla kļūda, piekļūstot Shotwell bibliotēkām. Shotwell nevar " +"turpināt.\n" +"\n" +"%s" + +#: src/AppWindow.vala:683 plugins/common/Resources.vala:9 +msgid "Visit the Yorba web site" +msgstr "Apmeklējiet Yorba tīmekļa vietni" + +#: src/AppWindow.vala:686 plugins/common/Resources.vala:28 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Pēteris Krišjānis <pecisk@gmail.com>\n" +"Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>" + +#: src/AppWindow.vala:695 +#, c-format +msgid "Unable to display help: %s" +msgstr "Nevar parādīt palīdzību — %s" + +#: src/AppWindow.vala:703 +#, c-format +msgid "Unable to navigate to bug database: %s" +msgstr "Nevar pārvietoties pa kļūdu datubāzi — %s" + +#: src/AppWindow.vala:711 +#, c-format +msgid "Unable to display FAQ: %s" +msgstr "Nevar parādīt BUJ — %s" + +#: src/Tag.vala:817 +msgid "untitled" +msgstr "nenosaukts" + +#: src/Dimensions.vala:17 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250 +msgid "Original size" +msgstr "Sākotnējais izmērs" + +#: src/Dimensions.vala:20 +msgid "Width or height" +msgstr "Platums vai augstums" + +#: src/Dimensions.vala:23 +msgid "Width" +msgstr "Platums" + +#: src/Dimensions.vala:26 +msgid "Height" +msgstr "Augstums" + +#: src/MediaPage.vala:143 +msgid "Adjust the size of the thumbnails" +msgstr "Pielāgot sīktēlu izmēru" + +#: src/MediaPage.vala:326 +msgid "Increase the magnification of the thumbnails" +msgstr "Palielināt sīktēlu palielinājumu" + +#: src/MediaPage.vala:332 +msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" +msgstr "Samazināt sīktēlu palielinājumu" + +#: src/MediaPage.vala:399 +msgid "Sort _Photos" +msgstr "Kārtot _fotogrāfijas" + +#: src/MediaPage.vala:408 +msgid "_Play Video" +msgstr "_Atskaņot video" + +#: src/MediaPage.vala:409 +msgid "Open the selected videos in the system video player" +msgstr "Atvērt izvēlētos video sistēmas video atskaņotājā" + +#: src/MediaPage.vala:442 src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 +msgid "_Comments" +msgstr "" + +#: src/MediaPage.vala:443 +msgid "Display the comment of each photo" +msgstr "" + +#: src/MediaPage.vala:455 +msgid "Display each photo's tags" +msgstr "Rādīt katras fotogrāfijas birku" + +#: src/MediaPage.vala:471 +msgid "By _Title" +msgstr "Pēc _nosaukuma" + +#: src/MediaPage.vala:472 +msgid "Sort photos by title" +msgstr "Kārtot fotogrāfijas pēc nosaukuma" + +#: src/MediaPage.vala:477 +msgid "By Exposure _Date" +msgstr "Pēc uzņemšanas _datuma" + +#: src/MediaPage.vala:478 +msgid "Sort photos by exposure date" +msgstr "Kārtot fotogrāfijas pēc uzņemšanas datuma" + +#: src/MediaPage.vala:483 +msgid "By _Rating" +msgstr "Pēc vē_rtējuma" + +#: src/MediaPage.vala:484 +msgid "Sort photos by rating" +msgstr "Kārtot fotogrāfijas pēc vērtējuma" + +#: src/MediaPage.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell was unable to play the selected video:\n" +"%s" +msgstr "" +"Shotwell nevar atskaņot izvēlēto video:\n" +"%s" + +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83 +#, c-format +msgid "%d Photo/Video" +msgid_plural "%d Photos/Videos" +msgstr[0] "%d fotogrāfija/video" +msgstr[1] "%d fotogrāfijas/video" +msgstr[2] "%d fotogrāfiju/video" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131 +msgid "Display the comment of each event" +msgstr "" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155 +msgid "No events" +msgstr "Nav notikumu" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159 +msgid "No events found" +msgstr "Nav atrastu notikumu" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 +msgid "Events" +msgstr "Notikumi" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244 +msgid "Undated" +msgstr "Nav datēts" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245 +msgid "%Y" +msgstr "%Y" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246 +msgid "%B" +msgstr "%B" + +#: src/events/EventPage.vala:129 +msgid "No Event" +msgstr "Nav notikuma" + +#: src/AppDirs.vala:48 src/AppDirs.vala:99 +#, c-format +msgid "Unable to create cache directory %s: %s" +msgstr "Nevar izveidot keša direktoriju %s — %s" + +#: src/AppDirs.vala:58 src/AppDirs.vala:88 +#, c-format +msgid "Unable to create data directory %s: %s" +msgstr "Nevar izveidot datu direktoriju %s — %s" + +#: src/AppDirs.vala:152 +msgid "Pictures" +msgstr "Attēli" + +#: src/AppDirs.vala:190 +#, c-format +msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" +msgstr "Neizdevās izveidot pagaidu direktoriju %s — %s" + +#: src/AppDirs.vala:207 src/AppDirs.vala:223 +#, c-format +msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" +msgstr "Nevar izveidot datu apakšdirektoriju %s — %s" + +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 +msgid "(None)" +msgstr "(Nekādas)" + +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 +msgid "None" +msgstr "Nekādas" + +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: src/slideshow/Slideshow.vala:22 +msgid "Slideshow Transitions" +msgstr "Slaidrādes pārejas" + +#: src/Exporter.vala:232 +#, c-format +msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" +msgstr "Nevar ģenerēt %s pagaidu datni — %s" + +#: src/Exporter.vala:299 +msgid "Exporting" +msgstr "Eksportē" + +#: src/Exporter.vala:317 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Replace?" +msgstr "Datne %s jau eksistē. Aizvietot?" + +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "_Skip" +msgstr "Izlai_st" + +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "_Replace" +msgstr "_Aizvietot" + +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "Replace _All" +msgstr "Aizvietot _visu" + +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "Export" +msgstr "Eksportēt" + +#: src/SearchFilter.vala:593 src/SearchFilter.vala:594 +msgid "Photos" +msgstr "Fotogrāfijas" + +#: src/SearchFilter.vala:599 src/SearchFilter.vala:600 +msgid "Videos" +msgstr "Video" + +#: src/SearchFilter.vala:605 +msgid "RAW Photos" +msgstr "RAW fotogrāfijas" + +#: src/SearchFilter.vala:606 +msgid "RAW photos" +msgstr "RAW fotogrāfijas" + +#: src/SearchFilter.vala:952 +#, c-format +msgid "Error loading UI file %s: %s" +msgstr "Kļūda, ielādējot UI datni “%s” — %s" + +#: src/SearchFilter.vala:969 +msgid "Type" +msgstr "Tips" + +#: src/publishing/Publishing.vala:16 +msgid "Publishing" +msgstr "Publicē" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:105 +msgid "The selected photos/videos were successfully published." +msgstr "Izvēlētās fotogrāfijas/video tika veiksmīgi publicētas." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:107 +msgid "The selected videos were successfully published." +msgstr "Izvēlētie video tika veiksmīgi publicēti." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:109 +msgid "The selected photos were successfully published." +msgstr "Izvēlētās fotogrāfijas tika veiksmīgi publicētas." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:112 +msgid "The selected video was successfully published." +msgstr "Izvēlētais video tika veiksmīgi publicēts." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:114 +msgid "The selected photo was successfully published." +msgstr "Izvēlētā fotogrāfija tika veiksmīgi publicēta." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:122 +msgid "Fetching account information..." +msgstr "Saņem konta informāciju..." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:128 +msgid "Logging in..." +msgstr "Ierakstās..." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:183 +msgid "Publish Photos" +msgstr "Publicēt fotogrāfijas" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:184 +msgid "Publish photos _to:" +msgstr "Publicēt fo_togrāfijas uz:" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:186 +msgid "Publish Videos" +msgstr "Publicēt video" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:187 +msgid "Publish videos _to" +msgstr "Publicē_t video uz" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:189 +msgid "Publish Photos and Videos" +msgstr "Publicēt fotogrāfijas un video" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:190 +msgid "Publish photos and videos _to" +msgstr "Publicēt fo_togrāfijas un video uz" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:383 +msgid "Unable to publish" +msgstr "Nevar publicēt" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:384 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " +"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s " +"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the " +"<b>Plugins</b> tab." +msgstr "" +"Shotwell nevar publicēt izvēlētos vienumus, jo nav aktivēts savietojams " +"publicēšanas spraudnis. Lai to labotu, izvelieties <b>Rediģēt %s " +"Iestatījumi</b> un aktivējiet vienu vai vairākus publicēšanas spraudņus " +"cilnē <b>Spraudņi</b>." + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 +msgid "Preparing for upload" +msgstr "Gatavo augšupielādēšanai" + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 +#, c-format +msgid "Uploading %d of %d" +msgstr "Augšupielādē %d no %d" + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 +#, c-format +msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:" +msgstr "Nevar turpināt publicēšanu uz %s, jo gadījās kļūda:" + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 +msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." +msgstr "" +"Lai mēģinātu publicēt citā servisā, izvēlieties to no augstāk redzamās " +"izvēlnes." + +#: src/sidebar/Tree.vala:199 +msgid "New _Tag..." +msgstr "Jauna _birka..." + +#: plugins/common/RESTSupport.vala:424 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:971 +msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" +msgstr "Publicēšanai nepieciešama pagaidu datne" + +#: plugins/common/RESTSupport.vala:1138 +msgid "" +"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " +"session.\n" +"\n" +"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " +"try publishing again." +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57 +msgid "" +"You are not currently logged into YouTube.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " +"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " +"to log into the YouTube site at least once." +msgstr "" +"Jūs pašlaik neesat ierakstījies YouTube\n" +"\n" +"Jums jau ir jābūt izveidotam Google kontam un tur ir jābūt iestatītai " +"YouTube izmantošanai, lai turpinātu. Jūs varat iestatīt vairums kontu, " +"izmantojot pārlūku un ierakstoties YouTube vismaz vienreiz." + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't " +"continue." +msgstr "" +"Nav pieejama publicēšanai vajadzīgā datne. Nevar turpināt publicēt uz " +"Youtube." + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461 +#, c-format +msgid "You are logged into YouTube as %s." +msgstr "Jūs esat ierakstījies YouTube kā “%s”." + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463 +#, c-format +msgid "Videos will appear in '%s'" +msgstr "Video parādīsies “%s”" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495 +msgid "Public listed" +msgstr "Publiskā sarakstā" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496 +msgid "Public unlisted" +msgstr "Nav publiskā sarakstā" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497 +msgid "Private" +msgstr "Privāts" + +#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26 +msgid "Core Publishing Services" +msgstr "Pamata publicēšanas servisi" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61 +msgid "" +"You are not currently logged into Flickr.\n" +"\n" +"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to " +"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." +msgstr "" +"Jūs pašlaik neesat ierakstījies Flickr vietnē.\n" +"\n" +"Spiediet “Login”, lai ierakstītos Flickr vietnē tīmekļa pārlūkā. Jums " +"vajadzēs pilnvarot Shotwell savienojumu, lai sasaistītu to ar Flickr kontu." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63 +msgid "" +"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n" +"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." +msgstr "" +"Jūs jau esat ierakstījies un izrakstījies no Flickr sistēmas Shotwell " +"sesijas laikā.\n" +"Lai turpinātu publicēšanu Flickr sistēmā, izejiet no Shotwell un pārlaidiet " +"to vēlreiz." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375 +msgid "Preparing for login..." +msgstr "Gatavojas ierakstīties..." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't " +"continue." +msgstr "" +"Nav pieejama publicēšanai vajadzīgā datne. Nevar turpināt publicēt uz Flickr." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457 +msgid "Verifying authorization..." +msgstr "Pārbauda pilnvarojumu..." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Flickr as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Jūs esat ierakstījies Flickr kā %s.\n" +"\n" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155 +#, c-format +msgid "" +"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" +"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota." +msgstr "" +"Jūsu bezmaksas Flickr konts ierobežo mēnesī augšupielādējamo datu apjomu.\n" +"Šomēnes jums ir atlikuši %d megabaiti augšupielādēšanas kvotas." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157 +msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." +msgstr "Jūsu Flickr Pro konts ļauj jums izmantot neierobežotu datu apjomu." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162 +msgid "Photos _visible to:" +msgstr "Fotogrāfijas, _kas redzamas:" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164 +msgid "Videos _visible to:" +msgstr "Video, _kas redzami:" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167 +msgid "Photos and videos _visible to:" +msgstr "Fotogrāfijas un video, _kas redzami:" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182 +msgid "Everyone" +msgstr "Ikviens" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208 +msgid "Friends & family only" +msgstr "Tikai draugiem un ģimenei" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209 +msgid "Family only" +msgstr "Tikai ģimenei" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210 +msgid "Friends only" +msgstr "Tikai draugiem" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180 +msgid "Just me" +msgstr "Tikai es" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107 +msgid "500 x 375 pixels" +msgstr "500 x 375 pikseļi" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:108 +msgid "1024 x 768 pixels" +msgstr "1024 x 768 pikseļi" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248 +msgid "2048 x 1536 pixels" +msgstr "2048 x 1536 pikseļi" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249 +msgid "4096 x 3072 pixels" +msgstr "4096 x 3072 pikseļi" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746 +#, c-format +msgid "Creating album %s..." +msgstr "Veido albumu %s..." + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917 +msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998 +msgid "" +"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " +"password associated with your Piwigo account for that library." +msgstr "" +"Ievadiet savas fotogrāfiju bibliotēkas URL, kā arī lietotājvārdu un paroli, " +"kas ir saistīta ar Piwigo kontu tai bibliotēkai." + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999 +msgid "" +"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " +"entered" +msgstr "" +"Shotwell nevar sazināties ar jūsu Piwigo fotogrāfiju bibliotēku. Lūdzu, " +"pārbaudiet ievadīto URL." + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:590 +msgid "Username and/or password invalid. Please try again" +msgstr "Lietotājvārds un / vai parole nav pareiza. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032 +#, c-format +msgid "Invalid URL" +msgstr "Nederīgs URL" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:620 +#, c-format +msgid "Invalid User Name or Password" +msgstr "Nederīgs lietotājvārds vai parole" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 +msgid "Shotwell Connect" +msgstr "Shotwell savienojumi" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235 +msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" +msgstr "Administratori, ģimene, draugi, kontakti" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236 +msgid "Admins, Family, Friends" +msgstr "Administratori, ģimene, draugi" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237 +msgid "Admins, Family" +msgstr "Administratori, ģimene" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238 +msgid "Admins" +msgstr "Administratori" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 +msgid "" +"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" +"\n" +"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have " +"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." +msgstr "" +"Jūs pašlaik neesat ierakstījies Picasa Web Albums vietnē.\n" +"\n" +"Spiediet “Login”, lai ierakstītos Picasa Web Albums vietnē tīmekļa pārlūkā. " +"Jums vajadzēs pilnvarot Shotwell savienojumu, lai sasaistītu to ar Picasa " +"Web Albums kontu." + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " +"continue." +msgstr "" +"Nav pieejama publicēšanai vajadzīgā datne. Nevar turpināt publicēt uz Picasa." + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347 +msgid "Creating album..." +msgstr "Veido albumu..." + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659 +#, c-format +msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." +msgstr "Jūs esat ierakstījies Picasa Web Albums kā “%s”." + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665 +msgid "Videos will appear in:" +msgstr "Video parādīsies:" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670 +msgid "Photos will appear in:" +msgstr "Fotogrāfijas parādīsies:" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746 +msgid "Small (640 x 480 pixels)" +msgstr "Mazs (640 x 480 pikseļi)" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747 +msgid "Medium (1024 x 768 pixels)" +msgstr "Vidējs (1024 x 768 pikseļi)" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748 +msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)" +msgstr "Ieteiktais (1600 x 1200 pikseļi)" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749 +msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)" +msgstr "Google+ (2048 x 1536 pikseļi)" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63 +msgid "" +"You are not currently logged into Facebook.\n" +"\n" +"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " +"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " +"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " +"Shotwell Connect to function." +msgstr "" +"Jūs pašlaik neesat pieteicies Facebook.\n" +"\n" +"Ja jums vēl nav Facebook konta, jūs to varat izveidot ierakstīšanās procesā. " +"Tās laikā Shotwell Connect var jums prasīt atļauju augšupielādēt " +"fotogrāfijas un publicēt tās jūsu plūsmā. Šīs atļaujas ir nepieciešamas, lai " +"Shotwell Connect varētu darboties." + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65 +msgid "" +"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " +"session.\n" +"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." +msgstr "" +"Jūs jau esat ierakstījies un izrakstījies no Facebook sistēmas Shotwell " +"sesijas laikā.\n" +"Lai turpinātu publicēšanu Facebook sistēmā, izejiet no Shotwell un " +"pārlaidiet to vēlreiz." + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86 +msgid "Standard (720 pixels)" +msgstr "Standarta (720 pikseļi)" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89 +msgid "Large (2048 pixels)" +msgstr "Liels (2048 pikseļi)" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254 +msgid "Testing connection to Facebook..." +msgstr "Testē savienojumu ar Facebook..." + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't " +"continue." +msgstr "" +"Nav pieejama publicēšanai vajadzīgā datne. Nevar turpināt publicēt uz " +"Facebook." + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Facebook as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Jūs esat ierakstījies Facebook kā %s.\n" +"\n" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020 +msgid "Where would you like to publish the selected photos?" +msgstr "Kur vēlaties publicēt izvēlētās fotogrāfijas?" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021 +msgid "Upload _size:" +msgstr "Augšupielāde_s izmērs:" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181 +msgid "Friends" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 +msgid "Crumble" +msgstr "Sairt" + +#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 +msgid "Chess" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 +msgid "Circles" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 +msgid "Blinds" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 +msgid "Stripes" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 +msgid "Circle" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 +msgid "Core Slideshow Transitions" +msgstr "Pamata slaidrādes pārejas" + +#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75 +msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 +msgid "Slide" +msgstr "Slaids" + +#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 +msgid "Fade" +msgstr "Izgaist" + +#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 +msgid "Squares" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 +msgid "Core Data Import Services" +msgstr "Kodola datu importēšanas servisi" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56 +msgid "" +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select a library to import, either by selecting one of the existing " +"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database " +"file." +msgstr "" +"Laipni lūdzam F-Spot bibliotēkas importēšanas servisā.\n" +"\n" +"Lūdzu, izvēlieties bibliotēku, ko importēt, vai nu izvēloties kādu no " +"bibliotēkām, ko ir atradis Shotwell, vai arī izvēloties alternatīvu F-Spot " +"datubāzes datni." + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 +msgid "" +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select an F-Spot database file." +msgstr "" +"Laipni lūdzam F-Spot bibliotēkas importēšanas servisā.\n" +"\n" +"Lūdzu, izvēlieties F-Spot datubāzes datni." + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60 +msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" +msgstr "Manuāli izvēlieties F-Spot datubāzes datni, ko importēt:" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is " +"not an F-Spot database" +msgstr "" +"Nevar atvērt izvēlēto F-Spot datubāzes datni — datne neeksistē vai nav F-" +"Spot datubāze" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " +"database is not supported by Shotwell" +msgstr "" +"Nevar atvērt izvēlēto F-Spot datubāzes datni — šo F-Sopt datubāzes datnes " +"versiju Shotwell neatbalsta" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table" +msgstr "" +"Nevar nolasīt izvēlēto F-Spot datubāzes datni — kļūda, nolasot birku tabulu" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " +"table" +msgstr "" +"Nevar nolasīt izvēlēto F-Spot datubāzes datni — kļūda, nolasot fotogrāfiju " +"tabulu" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " +"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" +"\n" +"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " +"taking place in the background." +msgstr "" +"Shotwell ir atradis %d fotogrāfijas F-Spot bibliotēkā un tās pašlaik " +"importē. Dublikāti tiks automātiski atrasti un izņemti.\n" +"\n" +"Jūs varat aizvērt šo dialoglodziņu un sākt lietot Shotwell, kamēr fonā " +"notiek importēšana." + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84 +#, c-format +msgid "F-Spot library: %s" +msgstr "F-Spot bibliotēka — %s" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416 +msgid "Preparing to import" +msgstr "Gatavojas importēt" + +#: ui/set_background_dialog.glade:14 +msgid "Set as Desktop Slideshow" +msgstr "Iestatīt kā darbvirsmas slaidrādi" + +#: ui/set_background_dialog.glade:55 +msgid "Generate desktop background slideshow" +msgstr "Veidot darbvirsmu no fona slaidrādes" + +#: ui/set_background_dialog.glade:82 +msgid "Show each photo for" +msgstr "Rādīt katru fotogrāfiju" + +#: ui/set_background_dialog.glade:94 +msgid "period of time" +msgstr "laika periods" + +#: ui/set_background_dialog.glade:116 +msgid "How long each photo is shown on the desktop background" +msgstr "Cik ilgi katra fotogrāfija tiek rādīta uz darbvirsmas fona" + +#: ui/shotwell.glade:7 +msgid "Search" +msgstr "Meklēt" + +#: ui/shotwell.glade:47 +msgid "_Name of search:" +msgstr "Meklēšanas _nosaukums" + +#: ui/shotwell.glade:108 +msgid "_Match" +msgstr "_Sakrīt" + +#: ui/shotwell.glade:137 +msgid "of the following:" +msgstr "no sekojošajiem:" + +#: ui/shotwell.glade:218 +msgid "<b>Printed Image Size</b>" +msgstr "" + +#: ui/shotwell.glade:235 +msgid "Use a _standard size:" +msgstr "Lietot _standarta izmēru:" + +#: ui/shotwell.glade:278 +msgid "Use a c_ustom size:" +msgstr "Lietot pielāgot_u izmēru:" + +#: ui/shotwell.glade:368 +msgid "_Match photo aspect ratio" +msgstr "Atbilst fotogrāfijas sa_mēram" + +#: ui/shotwell.glade:392 +msgid "_Autosize:" +msgstr "_Automātisks izmērs:" + +#: ui/shotwell.glade:432 +msgid "<b>Titles</b>" +msgstr "" + +#: ui/shotwell.glade:449 +msgid "Print image _title" +msgstr "Drukā_t attēla nosaukumu" + +#: ui/shotwell.glade:493 +msgid "<b>Pixel Resolution</b>" +msgstr "" + +#: ui/shotwell.glade:513 +msgid "_Output photo at:" +msgstr "Izvadīt f_otogrāfiju uz:" + +#: ui/shotwell.glade:548 +msgid "pixels per inch" +msgstr "pikseļi uz collu" + +#: ui/shotwell.glade:581 ui/shotwell.glade:623 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:27 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:27 +msgid "label" +msgstr "etiķete" + +#: ui/shotwell.glade:719 +msgid "Shotwell Preferences" +msgstr "Shotwell iestatījumi" + +#: ui/shotwell.glade:796 +msgid "white" +msgstr "balts" + +#: ui/shotwell.glade:823 +msgid "black" +msgstr "melns" + +#: ui/shotwell.glade:871 +msgid "_Watch library directory for new files" +msgstr "_Sekot līdzi jaunām datnēm manā bibliotēkā" + +#: ui/shotwell.glade:900 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadati" + +#: ui/shotwell.glade:920 +msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" +msgstr "Rakstīt birkas, nosaukumus un citus _metadatus fotogrāfiju datnēs" + +#: ui/shotwell.glade:946 +msgid "Display" +msgstr "Attēlot" + +#: ui/shotwell.glade:967 +msgid "_Import photos to:" +msgstr "_Importēt fotogrāfijas uz:" + +#: ui/shotwell.glade:990 +msgid "_Background:" +msgstr "_Fons:" + +#: ui/shotwell.glade:1013 +msgid "Importing" +msgstr "Importē" + +#: ui/shotwell.glade:1036 +msgid "_Directory structure:" +msgstr "_Direktoriju struktūra:" + +#: ui/shotwell.glade:1075 +msgid "_Pattern:" +msgstr "Šabl_ons:" + +#: ui/shotwell.glade:1157 +msgid "Example:" +msgstr "Piemērs:" + +#: ui/shotwell.glade:1174 +msgid "R_ename imported files to lowercase" +msgstr "Pārsaukt importētās datnes uz mazajiem burti_em" + +#: ui/shotwell.glade:1203 +msgid "RAW Developer" +msgstr "RAW attīstītājs" + +#: ui/shotwell.glade:1238 +msgid "De_fault:" +msgstr "No_klusējuma:" + +#: ui/shotwell.glade:1292 +msgid "E_xternal photo editor:" +msgstr "Ārējais fotogrāfiju r_edaktors:" + +#: ui/shotwell.glade:1308 +msgid "External _RAW editor:" +msgstr "Ārējais _RAW redaktors:" + +#: ui/shotwell.glade:1373 +msgid "External Editors" +msgstr "Ārējie redaktori" + +#: ui/shotwell.glade:1400 +msgid "Plugins" +msgstr "Spraudņi" + +#: ui/shotwell.glade:1469 +msgid "_Delay:" +msgstr "Ai_zture:" + +#: ui/shotwell.glade:1485 +msgid "_Transition effect:" +msgstr "Pārejas efek_ti:" + +#: ui/shotwell.glade:1501 +msgid "Transition d_elay:" +msgstr "Pār_ejas aizture:" + +#: ui/shotwell.glade:1513 +msgid "Show t_itle" +msgstr "Rādīt v_irsrakstu" + +#: ui/shotwell.glade:1603 ui/shotwell.glade:1616 +msgid "seconds" +msgstr "sekundes" + +#: ui/shotwell.glade:1696 +msgid "_Login" +msgstr "_Ierakstīties" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:21 +msgid "" +" (text depends on fb username and is modified in the app - \n" +"anything put into this field won't display)" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:39 +msgid "Publish to an e_xisting album:" +msgstr "Publicēt e_ksistējošā albumā:" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:57 +msgid "Create a _new album named:" +msgstr "Izveidot jau_nu albumu ar nosaukumu:" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:139 +msgid "Videos and new photo albums _visible to:" +msgstr "_Video un jaunie fotogrāfiju albumi ir redzami:" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:175 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:102 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:178 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:226 +msgid "" +"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:197 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:137 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:229 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:99 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:116 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:115 +msgid "_Logout" +msgstr "_Izrakstīties" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:212 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:153 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:243 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:115 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:134 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:129 +msgid "_Publish" +msgstr "_Publicēt" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:16 +msgid "" +"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " +"your Web browser." +msgstr "" +"Ievadiet apstiprināšanas skaitli, kas parādīsies pēc tam, kad būsiet " +"ierakstījies Flickr vietnē." + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:37 +msgid "Authorization _Number:" +msgstr "Autorizācijas _skaitlis:" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:19 +msgid "" +"You are logged into Flickr as (name).\n" +"\n" +"(this label's string is populated and set inside the code, \n" +"so changes made here will not display)" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:44 +msgid "_visibility label (populated in the code)" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:61 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:60 +msgid "Photo _size:" +msgstr "Fotogrāfiju izmēr_s:" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:18 +msgid "" +"'you are logged in as $name'\n" +"(populated in the application code)" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:75 +msgid "An _existing album:" +msgstr "_Esošs albums:" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:94 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:52 +msgid "A _new album named:" +msgstr "Jau_ns albums ar nosaukumu:" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:113 +msgid "L_ist album in public gallery" +msgstr "L_ikt albumu publiskā galerijā" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:134 +msgid "" +"$mediatype will appear in\n" +"(populated in code)" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:150 +msgid "Photo _size preset:" +msgstr "Fotogrāfiju izmēra regulējum_s:" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:49 +msgid "_URL of your Piwigo photo library" +msgstr "Jūsu Piwigo _URL fotogrāfiju bibliotēka" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:59 +msgid "User _name" +msgstr "_Lietotājvārds" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:73 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:59 +msgid "_Password" +msgstr "_Parole" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:130 +msgid "_Remember Password" +msgstr "Atce_rēties paroli" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:151 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:107 +msgid "Login" +msgstr "Ierakstīties" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:40 +msgid "An _existing category:" +msgstr "_Esoša kategorija:" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:121 +msgid "Photos will be _visible by:" +msgstr "Fotogrāfijas _varēs redzēt:" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:149 +msgid "Photo size:" +msgstr "Fotogrāfijas izmērs:" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:176 +msgid "within category:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:210 +msgid "Album comment:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:242 +msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:258 +msgid "_Do no upload tags" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:278 +msgid "Logout" +msgstr "Izrakstīties" + +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:55 +msgid "Video privacy _setting:" +msgstr "Video privātuma ie_statījumi:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:38 +msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" +msgstr "Autortiesības 2012 BJA Electronics" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:109 +msgid "1280 x 853 pixels" +msgstr "1280 x 853 pikseļi" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:313 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:323 +#, c-format +msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" +msgstr "“%s” nav derīga atbilde OAuth autentifikācijas pieprasījumam" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:561 +msgid "" +"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable." +msgstr "" +"TumblrPublisher: start( ): nevar startēt; publicētājs nav pārstartējams." + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:589 +msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." +msgstr "" +"Ievadiet lietotājvārdu un paroli, kas ir saistītas ar jūsu Tumblr kontu." + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:639 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:760 +#, c-format +msgid "Could not load UI: %s" +msgstr "Nevarēja ielādēt saskarni — %s" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:742 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Tumblr as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Jūs esat ierakstījies Tumblr kā %s.\n" +"\n" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:24 +msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" +msgstr "Autortiesības 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:27 +msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" +msgstr "Apmeklējiet Yandex.Fotki tīmekļa vietni" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:635 +msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." +msgstr "Jūs šobrīd neesat ierakstījies Yandex.Fotki." + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:49 +msgid "_Email address" +msgstr "_E-pasta adrese" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:19 +msgid "" +"You are logged into Tumblr as (name).\n" +"\n" +"(this label's string is populated and set inside the code, \n" +"so changes made here will not display)" +msgstr "" +"Jūs esat ierakstījies Tumblr kā (name).\n" +"\n" +"(this label's string is populated and set inside the code, \n" +"so changes made here will not display)" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:43 +msgid "Blogs:" +msgstr "Emuāri:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:24 +msgid "_Albums (or write new):" +msgstr "_Albums (vai rakstīt jaunu):" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:38 +msgid "Access _type:" +msgstr "Piekļuves _tips:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:81 +msgid "Disable _comments" +msgstr "Deaktivēt _komentārus" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:96 +msgid "_Forbid downloading original photo" +msgstr "Aizliegt lejupielādēt sākotnējo _fotogrāfiju" |