diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2014-07-23 09:06:59 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2014-07-23 09:06:59 +0200 |
commit | 4ea2cc3bd4a7d9b1c54a9d33e6a1cf82e7c8c21d (patch) | |
tree | d2e54377d14d604356c86862a326f64ae64dadd6 /po/or.po |
Imported Upstream version 0.18.1upstream/0.18.1
Diffstat (limited to 'po/or.po')
-rw-r--r-- | po/or.po | 4532 |
1 files changed, 4532 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/or.po b/po/or.po new file mode 100644 index 0000000..f0ff15b --- /dev/null +++ b/po/or.po @@ -0,0 +1,4532 @@ +# po/shotwell-core/shotwell.pot +# PO message string template file for Shotwell Core Components +# Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation +# See COPYING for license. +# +# +# Translators: +# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2012-2013 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: shotwell@yorba.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 11:55-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:30+0000\n" +"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" +"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/language/" +"or/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: or\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: src/Event.vala:737 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "ଘଟଣା %s" + +#: src/camera/Branch.vala:87 +msgid "Cameras" +msgstr "କ୍ୟାମେରାଗୁଡ଼ିକ" + +#: src/camera/Branch.vala:101 src/camera/ImportPage.vala:711 +#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:300 +#: src/MediaPage.vala:425 +msgid "Camera" +msgstr "କ୍ଯାମେରା" + +#: src/camera/ImportPage.vala:312 src/Properties.vala:227 +#, c-format +msgid "RAW+JPEG" +msgstr "RAW+JPEG" + +#: src/camera/ImportPage.vala:459 +msgid "" +"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." +msgstr "" +"କ୍ୟାମେରାକୁ ବିସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ। କ୍ୟାମେରାକୁ ଫାଇଲ ପରିଚାଳକରୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା " +"କରନ୍ତୁ।" + +#: src/camera/ImportPage.vala:776 +msgid "Hide photos already imported" +msgstr "ପୂର୍ବରୁ ଆମଦାନୀ କରାଯାଇଥିବା ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଲୁଚାନ୍ତୁ" + +#: src/camera/ImportPage.vala:777 +msgid "Only display photos that have not been imported" +msgstr "କେବଳ ଆମଦାନୀ କରାଯାଇନଥିବା ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#: src/camera/ImportPage.vala:845 +msgid "Starting import, please wait..." +msgstr "ଆମଦାନୀ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି, ଦୟାକରି ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ..." + +#: src/camera/ImportPage.vala:872 src/MediaPage.vala:436 +msgid "_Titles" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ (_T)" + +#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:437 +msgid "Display the title of each photo" +msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ଫୋଟୋର ଶୀର୍ଷକ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#: src/camera/ImportPage.vala:884 +msgid "Import _Selected" +msgstr "ବଚ୍ଛିତକୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ ( _S)" + +#: src/camera/ImportPage.vala:885 +msgid "Import the selected photos into your library" +msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଆପଣଙ୍କ ଲାଇବ୍ରେରୀକୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ" + +#: src/camera/ImportPage.vala:890 +msgid "Import _All" +msgstr "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ (_A)" + +#: src/camera/ImportPage.vala:891 +msgid "Import all the photos into your library" +msgstr "ସମସ୍ତ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଆପଣଙ୍କ ଲାଇବ୍ରେରୀକୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1012 +msgid "" +"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " +"it. Continue?" +msgstr "" +"ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ Shotwell କ୍ୟାମେରାକୁ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ହୋଇଥାଏ।ଆଗକୁ ବଢ଼ିବେ " +"କି?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1018 +msgid "_Unmount" +msgstr "ବିସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (_U)" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1023 +msgid "Please unmount the camera." +msgstr "ଦୟାକରି କ୍ୟାମେରାକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ।" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1028 +msgid "" +"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " +"camera when it's unlocked. Please close any other application using the " +"camera and try again." +msgstr "" +"କ୍ୟାମେରାଟି ଅନ୍ୟ ଏକ ପ୍ରୟୋଗ ଦ୍ୱାରା ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ ହୋଇଛି। Shotwell କେବଳ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ ନଥିବା " +"ସମୟରେ ପ୍ରବେଶାନୁମତି ପାଇବ। ଦୟାକରି ଅନ୍ୟ ଯେକୌଣସି ପ୍ରୟୋଗକୁ କ୍ୟାମେରା ବ୍ୟବହାର କରି ବନ୍ଦ କରିଥାଏ " +"ଏବଂ ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1038 +msgid "Please close any other application using the camera." +msgstr "କ୍ୟାମେରା ବ୍ୟବହାର କରି ଯେକୌଣସି ପ୍ରୟୋଗକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ।" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1043 +#, c-format +msgid "" +"Unable to fetch previews from the camera:\n" +"%s" +msgstr "" +"କ୍ୟାମେରାରୁ ପ୍ରାକଦର୍ଶନକୁ ଆଣିବାରେ ଅସମର୍ଥ:\n" +"%s" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1060 +msgid "Unmounting..." +msgstr "ବିସ୍ଥାପିତ କରୁଅଛି..." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1166 +msgid "Fetching photo information" +msgstr "ଫୋଟୋ ସୂଚନା ଆଣୁଅଛି" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1521 +#, c-format +msgid "Fetching preview for %s" +msgstr "%s ପାଇଁ ଫୋଟୋ ସୂଚନା ଆଣୁଅଛି" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1637 +#, c-format +msgid "Unable to lock camera: %s" +msgstr "କ୍ୟାମେରାକୁ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1722 +#, c-format +msgid "Delete this photo from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" +msgstr[0] "ଏହି ଫୋଟୋକୁ କ୍ୟାମେରାରୁ ଅପସାରଣ କରିବେ କି?" +msgstr[1] "%d ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ କ୍ୟାମେରାରୁ ଅପସାରଣ କରିବେ କି?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1725 +#, c-format +msgid "Delete this video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" +msgstr[0] "ଏହି ଭିଡ଼ିଓକୁ କ୍ୟାମେରାରୁ ଅପସାରଣ କରିବେ କି?" +msgstr[1] "%d ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ କ୍ୟାମେରାରୁ ଅପସାରଣ କରିବେ କି?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1728 +#, c-format +msgid "Delete this photo/video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" +msgstr[0] "ଏହି ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓକୁ କ୍ୟାମେରାରୁ ଅପସାରଣ କରିବେ କି?" +msgstr[1] "%d ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ କ୍ୟାମେରାରୁ ଅପସାରଣ କରିବେ କି?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1731 +#, c-format +msgid "Delete these files from camera?" +msgid_plural "Delete these %d files from camera?" +msgstr[0] "ଏହି ଫାଇଲକୁ କ୍ୟାମେରାରୁ ଅପସାରଣ କରିବେ କି?" +msgstr[1] "%d ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ କ୍ୟାମେରାରୁ ଅପସାରଣ କରିବେ କି?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1739 src/Dialogs.vala:1328 +msgid "_Keep" +msgstr "ରଖନ୍ତୁ (_K)" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1758 +msgid "Removing photos/videos from camera" +msgstr "ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ କ୍ୟାମେରାରୁ ବାହାର କରୁଅଛି" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1762 +#, c-format +msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." +msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." +msgstr[0] "ତ୍ରୁଟି ବଶତଃ %d ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓକୁ କ୍ୟାମେରାରୁ ଅପସାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ।" +msgstr[1] "ତ୍ରୁଟି ବଶତଃ %d ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ କ୍ୟାମେରାରୁ ଅପସାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ।" + +#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2623 +msgid "S_lideshow" +msgstr "ସ୍ଲାଇଡ ଦୃଶ୍ୟ (_l)" + +#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2624 +msgid "Play a slideshow" +msgstr "ସ୍ଲାଇଡ ଦୃଶ୍ୟ ଚଲାନ୍ତୁ" + +#: src/CollectionPage.vala:456 +msgid "Export Photo/Video" +msgstr "ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓ ପଠାନ୍ତୁ" + +#: src/CollectionPage.vala:456 +msgid "Export Photos/Videos" +msgstr "ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ ପଠାନ୍ତୁ" + +#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:58 src/PhotoPage.vala:3196 +msgid "Export Photo" +msgstr "ଫୋଟୋକୁ ପଠାନ୍ତୁ" + +#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:87 +msgid "Export Photos" +msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ରତ୍ପାନୀ କରନ୍ତୁ" + +#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 +msgid "Rotating" +msgstr "ବୁଲାଉଅଛି" + +#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 +msgid "Undoing Rotate" +msgstr "ଘୁରାଉ ନାହିଁ" + +#: src/CollectionPage.vala:570 +msgid "Flipping Horizontally" +msgstr "ଭୂ-ସମାନ୍ତରାଳ ଭାବରେ ଓଲଟାଉଛି" + +#: src/CollectionPage.vala:571 +msgid "Undoing Flip Horizontally" +msgstr "ଭୂ-ସମାନ୍ତରାଳ ଭାବରେ ଓଲଟାଉ ନାହିଁ" + +#: src/CollectionPage.vala:580 +msgid "Flipping Vertically" +msgstr "ଭୂ-ଲମ୍ବ ଭାବରେ ଓଲଟାଉଛି" + +#: src/CollectionPage.vala:581 +msgid "Undoing Flip Vertically" +msgstr "ଭୂ-ଲମ୍ବ ଭାବରେ ଓଲଟାଉ ନାହିଁ" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:157 +msgid "Any text" +msgstr "ଯେକୌଣସି ପାଠ୍ୟ" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:160 +msgid "Title" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:163 +msgid "Tag" +msgstr "ଟ୍ୟାଗ" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:166 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:169 +msgid "Event name" +msgstr "ଘଟଣା ନାମ" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:172 +msgid "File name" +msgstr "ଫାଇଲ ନାମ" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:175 +msgid "Media type" +msgstr "ମିଡିଆ-ପ୍ରକାର" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:178 +msgid "Flag state" +msgstr "ସୂଚକ ସ୍ଥିତି" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:181 +msgid "Photo state" +msgstr "" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1003 +msgid "Rating" +msgstr "ମାନ୍ୟତା" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:187 +msgid "Date" +msgstr "ତାରିଖ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 +msgid "contains" +msgstr "ଧାରଣ କରିଥାଏ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497 +msgid "is exactly" +msgstr "ଏହି ପରି" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 +msgid "starts with" +msgstr "ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଥାଏ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 +msgid "ends with" +msgstr "ସହିତ ଶେଷ ହୋଇଥାଏ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 +msgid "does not contain" +msgstr "ଧାରଣ କରିନଥାଏ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 +msgid "is not set" +msgstr "ସେଟ କରାଯାଇନାହିଁ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:245 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441 +msgid "is" +msgstr "ଅଟେ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:246 +msgid "is not" +msgstr "ଅଟେ ନାହିଁ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252 +msgid "any photo" +msgstr "ଯେକୌଣସି ଫୋଟୋ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:253 +msgid "a raw photo" +msgstr "ଏକ ଫୋଟୋ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254 +msgid "a video" +msgstr "ଏକ ଭିଡ଼ିଓ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:308 +msgid "has" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309 +msgid "has no" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314 +msgid "modifications" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:315 +msgid "internal modifications" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316 +msgid "external modifications" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370 +msgid "flagged" +msgstr "ବିଶେଷ ଭାବରେ ସୂଚିତ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371 +msgid "not flagged" +msgstr "ବିଶେଷ ଭାବରେ ଚିହ୍ନଟ ହୋଇ ନାହିଁ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434 +msgid "and higher" +msgstr "ଏବଂ ଉଚ୍ଚତର" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435 +msgid "only" +msgstr "କେବଳ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436 +msgid "and lower" +msgstr "ଏବଂ ନିମ୍ନତର" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498 +msgid "is after" +msgstr "ପରେ ଅଟେ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499 +msgid "is before" +msgstr "ପୂର୍ବରୁ ଅଟେ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 +msgid "is between" +msgstr "ଏହା ମଧ୍ଯରେ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:513 +msgid "and" +msgstr "ଏବଂ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:720 +msgid "any" +msgstr "ଯେକୌଣସି" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 +msgid "all" +msgstr "ସମସ୍ତ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722 +msgid "none" +msgstr "କିଛି ନାହିଁ" + +#: src/searches/Branch.vala:68 +msgid "Saved Searches" +msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ସନ୍ଧାନଗୁଡ଼ିକ" + +#: src/searches/Branch.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:346 +#: src/sidebar/Tree.vala:195 +msgid "Ne_w Saved Search..." +msgstr "ନୂତନ ସଂରକ୍ଷିତ ସନ୍ଧାନ (_w)..." + +#: src/main.vala:54 +#, c-format +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." +msgstr "" +"ଆପଣଙ୍କର ଫୋଟୋ ଲାଇବ୍ରେରୀ Shotwell ର ଏହି ସଂସ୍କରଣ ସହିତ ସୁସଙ୍ଗତ ନୁହଁ। ଏହା Shotwell %s " +"(ଯୋଜନା %d) ଦ୍ୱାରା ଦୃଶ୍ୟମାନ ହୋଇଥାଏ। ଏହି ସଂସ୍କରଣଟି ହେଉଛି %s (ଯୋଜନା %d)। ଦୟାକରି " +"Shotwell ର ନୂତନତମ ସଂସ୍କରଣକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।" + +#: src/main.vala:59 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " +"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " +"at %s" +msgstr "" +"Shotwell ଆପଣଙ୍କର ଫୋଟୋ ଲାଇବ୍ରେରୀକୁ ସଂସ୍କରଣ %s ରୁ ଉନ୍ନୟନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ (ଯୋଜନା %d) ରୁ " +"%s (ଯୋଜନା %d)କୁ। ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ ଦୟାକରି Shotwell ୱିକିକୁ%s ରେ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ" + +#: src/main.vala:65 +#, c-format +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " +"photos." +msgstr "" +"ଆପଣଙ୍କର ଫୋଟୋ ଲାଇବ୍ରେରୀ Shotwell ର ଏହି ସଂସ୍କରଣ ସହିତ ସୁସଙ୍ଗତ ନୁହଁ। ଏହା Shotwell %s " +"(ଯୋଜନା %d) ଦ୍ୱାରା ନିର୍ମିତ ହେବା ପରି ଦେଖାଯାଉଛି। ଏହି ସଂସ୍କରଣଟି ହେଉଛି %s (ଯୋଜନା %d)। " +"ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କର %s କୁ ଅପସାରଣ କରି ଲାଇବ୍ରେରୀକୁ ସଫା କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଆପଣଙ୍କର ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ପୁଣି ଭରଣ " +"କରନ୍ତୁ।" + +#: src/main.vala:71 +#, c-format +msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s" +msgstr "Shotwell ର ତଥ୍ୟାଧାରକୁ ଯାଞ୍ଚ କରିବା ସମୟରେ ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି: %s" + +#: src/main.vala:104 +msgid "Loading Shotwell" +msgstr "Shotwell କୁ ଧାରଣ କରୁଅଛି" + +#: src/main.vala:294 +msgid "Path to Shotwell's private data" +msgstr "Shotwell ର ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ତଥ୍ୟ" + +#: src/main.vala:294 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରି" + +#: src/main.vala:298 +msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" +msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ ପାଇଁ ଚାଲୁଥିବା ସମୟରେ ଲାଇବ୍ରେରୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନିରୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ" + +#: src/main.vala:302 +msgid "Don't display startup progress meter" +msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଉନ୍ନତି ମିଟରକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ନାହିଁ" + +#: src/main.vala:306 +msgid "Show the application's version" +msgstr "ପ୍ରୟୋଗର ସଂସ୍କରଣକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#: src/main.vala:338 +msgid "[FILE]" +msgstr "[FILE]" + +#: src/main.vala:342 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ପାଠ୍ଯ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିକଳ୍ପର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ତାଲିକା ପାଇଁ '%s --help' ଚଳାନ୍ତୁ.\n" + +#: src/Properties.vala:84 +msgid "Today" +msgstr "ଆଜି" + +#: src/Properties.vala:86 +msgid "Yesterday" +msgstr "ଗତକାଲି" + +#: src/Properties.vala:340 src/Dialogs.vala:1273 +msgid "Title:" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ:" + +#: src/Properties.vala:343 +msgid "Items:" +msgstr "ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ:" + +#: src/Properties.vala:346 +#, c-format +msgid "%d Event" +msgid_plural "%d Events" +msgstr[0] "%d ଘଟଣା" +msgstr[1] "%d ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକ" + +#: src/Properties.vala:353 src/events/EventDirectoryItem.vala:87 +#, c-format +msgid "%d Photo" +msgid_plural "%d Photos" +msgstr[0] "%d ଫୋଟୋ" +msgstr[1] "%d ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକ" + +#: src/Properties.vala:355 src/events/EventDirectoryItem.vala:85 +#, c-format +msgid "%d Video" +msgid_plural "%d Videos" +msgstr[0] "%d ଭିଡ଼ିଓ" +msgstr[1] "%d ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକ" + +#: src/Properties.vala:377 +msgid "Date:" +msgstr "ତାରିଖ:" + +#: src/Properties.vala:381 +msgid "Time:" +msgstr "ସମୟ:" + +#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389 +msgid "From:" +msgstr "ଠାରୁ:" + +#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390 +msgid "To:" +msgstr "କୁ:" + +#: src/Properties.vala:395 src/editing_tools/EditingTools.vala:1850 +msgid "Size:" +msgstr "ଆକାର:" + +#: src/Properties.vala:404 +msgid "Duration:" +msgstr "ଅବଧି:" + +#: src/Properties.vala:404 +#, c-format +msgid "%.1f seconds" +msgstr "%.1f ସେକଣ୍ଡ" + +#: src/Properties.vala:408 +msgid "Developer:" +msgstr "ବିକାଶକାରୀ:" + +#: src/Properties.vala:436 src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2218 +msgid "Exposure:" +msgstr "ଅନାବୃତ୍ତ:" + +#: src/Properties.vala:585 +msgid "Location:" +msgstr "ଅବସ୍ଥାନ:" + +#: src/Properties.vala:588 +msgid "File size:" +msgstr "ଫାଇଲର ଆକାର:" + +#: src/Properties.vala:592 +msgid "Current Development:" +msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ବିକାଶ:" + +#: src/Properties.vala:594 +msgid "Original dimensions:" +msgstr "ପ୍ରକୃତ ଆକାର:" + +#: src/Properties.vala:597 +msgid "Camera make:" +msgstr "କ୍ଯାମେରା ନିର୍ମାତା:" + +#: src/Properties.vala:600 +msgid "Camera model:" +msgstr "କେମେରା ମୋଡେଲ:" + +#: src/Properties.vala:603 +msgid "Flash:" +msgstr "ଫ୍ଲାସ:" + +#: src/Properties.vala:605 +msgid "Focal length:" +msgstr " ବିକରଣ ଲମ୍ବ:" + +#: src/Properties.vala:608 +msgid "Exposure date:" +msgstr "ଅନାବୃତ୍ତ ତାରିଖ:" + +#: src/Properties.vala:611 +msgid "Exposure time:" +msgstr "ଅନାବୃତ୍ତ ସମୟ:" + +#: src/Properties.vala:614 +msgid "Exposure bias:" +msgstr "ଅନାବୃତ୍ତ ଭାବ:" + +#: src/Properties.vala:616 +msgid "GPS latitude:" +msgstr "GPS ଅକ୍ଷାଂଶ:" + +#: src/Properties.vala:619 +msgid "GPS longitude:" +msgstr "GPS ଦ୍ରାଘିମା:" + +#: src/Properties.vala:622 +msgid "Artist:" +msgstr "କଳାକାର:" + +#: src/Properties.vala:624 +msgid "Copyright:" +msgstr "ସ୍ବତ୍ତ୍ବାଧୀକାର:" + +#: src/Properties.vala:626 +msgid "Software:" +msgstr "ସଫ୍ଟୱେର:" + +#: src/Properties.vala:630 src/Dialogs.vala:1288 +msgid "Comment:" +msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯ:" + +#: src/Properties.vala:639 +msgid "Extended Information" +msgstr "ଅନୁଲମ୍ବିତ ସୂଚନା" + +#: src/Dialogs.vala:16 +#, c-format +msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?" +msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?" +msgstr[0] "ଏହା ଟ୍ୟାଗ \"%s\" କୁ ଏକ ଫୋଟୋରୁ ବାହାର କରିଦେବ। ଆଗକୁ ବଢ଼ିବେ କି?" +msgstr[1] "ଏହା ଟ୍ୟାଗ \"%s\" କୁ %d ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକରୁ ବାହାର କରିଦେବ। ଆଗକୁ ବଢ଼ିବେ କି?" + +#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1361 +#: src/Dialogs.vala:1384 src/data_imports/DataImportsUI.vala:399 +#: src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:636 src/AppWindow.vala:653 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:498 +msgid "_Cancel" +msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_C)" + +#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1329 +#: src/Resources.vala:330 src/Resources.vala:378 src/Resources.vala:643 +msgid "_Delete" +msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_D)" + +#: src/Dialogs.vala:25 +#, c-format +msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?" +msgstr "ଏହା ସଂରକ୍ଷିତ ସନ୍ଧାନ \"%s\" କୁ ବାହାର କରିଦେବ। ଆଗକୁ ବଢ଼ିବେ କି?" + +#: src/Dialogs.vala:35 +#, c-format +msgid "" +"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " +"Shotwell" +msgid_plural "" +"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in " +"Shotwell" +msgstr[0] "" +"ବିକାଶକାରୀମାନଙ୍କୁ ବଦଳାଇବା ଦ୍ୱାରା ତାହା Shotwell ରେ ଏହି ଫୋଟୋରେ ଆପଣ କରିଥିବା ସମସ୍ତ " +"ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକର ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ କରିଥାଏ" +msgstr[1] "" +"ବିକାଶକାରୀମାନଙ୍କୁ ବଦଳାଇବା ଦ୍ୱାରା ତାହା Shotwell ରେଆପଣ କରିଥିବା ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକର ସମସ୍ତ " +"ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକର ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ କରିଥାଏ" + +#: src/Dialogs.vala:39 +msgid "_Switch Developer" +msgstr "ବିକାଶକାରୀ ବଦଳାନ୍ତୁ (_S)" + +#: src/Dialogs.vala:58 +msgid "Export Video" +msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ରତ୍ପାନୀ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Dialogs.vala:115 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not " +"have permission to write to %s." +msgstr "" +"ଏହି ଫୋଟୋକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ Shotwell କୌଣସି ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିନଥିଲା କାରଣ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ%s " +"ରେ ଲେଖିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଅନୁମତି ନାହିଁ।" + +#: src/Dialogs.vala:124 +msgid "" +"Unable to export the following photo due to a file error.\n" +"\n" +msgstr "" +"ଏକ ଫାଇଲ ତ୍ରୁଟି ହେତୁ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଫୋଟୋକୁ ପଠାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ ହୋଇଛି।\n" +"\n" + +#: src/Dialogs.vala:130 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Would you like to continue exporting?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"ଆପଣ ରପ୍ତାନୀ କ୍ରିୟା ଆଗକୁ ବଢାଇବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" + +#: src/Dialogs.vala:131 +msgid "Con_tinue" +msgstr "ଆଗକୁ ବଢ଼ନ୍ତୁ (_t)" + +#: src/Dialogs.vala:147 +msgid "Unmodified" +msgstr "ଅପରିବର୍ତ୍ତିତ" + +#: src/Dialogs.vala:148 +msgid "Current" +msgstr "ପ୍ରଚଳିତ" + +#: src/Dialogs.vala:212 +msgid "_Format:" +msgstr "ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ (_F):" + +#: src/Dialogs.vala:215 +msgid "_Quality:" +msgstr "ବିଶୋଷତା (_Q):" + +#: src/Dialogs.vala:218 +msgid "_Scaling constraint:" +msgstr "ପ୍ରତିବନ୍ଧକୁ ମାପୁଅଛି (_S):" + +#: src/Dialogs.vala:221 +msgid " _pixels" +msgstr " ପିକସେଲଗୁଡ଼ିକ (_p)" + +#: src/Dialogs.vala:229 +msgid "Export metadata" +msgstr "ଅଧିତଥ୍ୟ ପଠାନ୍ତୁ" + +#: src/Dialogs.vala:465 +msgid "Save Details..." +msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ..." + +#: src/Dialogs.vala:466 +msgid "Save Details" +msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Dialogs.vala:481 +#, c-format +msgid "(and %d more)\n" +msgstr "(ଏବଂ %d ଅଧିକ)\n" + +#: src/Dialogs.vala:534 +msgid "Import Results Report" +msgstr "ଫଳାଫଳ ବିବରଣୀକୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Dialogs.vala:538 +#, c-format +msgid "Attempted to import %d file." +msgid_plural "Attempted to import %d files." +msgstr[0] "%d ଫାଇଲକୁ ଆମଦାନୀ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟାକରୁଅଛି।" +msgstr[1] "%d ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଆମଦାନୀ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟାକରୁଅଛି।" + +#: src/Dialogs.vala:541 +#, c-format +msgid "Of these, %d file was successfully imported." +msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." +msgstr[0] "ଏମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ, %d ଫାଇଲକୁ ସଫଳତାର ସହିତ ଆମଦାନୀ କରାଯାଇଥିଲା।" +msgstr[1] "ଏମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ, %d ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ସଫଳତାର ସହିତ ଆମଦାନୀ କରାଯାଇଥିଲା।" + +#: src/Dialogs.vala:553 +msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" +msgstr "ନକଲି ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ ଆମଦାନୀ କରାଯାଇ ନାହିଁ:" + +#: src/Dialogs.vala:557 +msgid "duplicates existing media item" +msgstr "ନକଲି ସ୍ଥିତବାନ ମେଡିଆ ବସ୍ତୁ" + +#: src/Dialogs.vala:568 +msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" +msgstr "ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ କ୍ୟାମେରା ତ୍ରୁଟି ହେତୁ ଆମଦାନୀ କରାଯାଇ ନାହିଁ:" + +#: src/Dialogs.vala:571 src/Dialogs.vala:586 src/Dialogs.vala:601 +#: src/Dialogs.vala:617 src/Dialogs.vala:632 src/Dialogs.vala:646 +msgid "error message:" +msgstr "ତୃଟି ସନ୍ଦେଶ:" + +#: src/Dialogs.vala:582 +msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:" +msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଆମଦାନୀ କରାଯାଇ ନାହିଁ କାରଣ ସେଗୁଡ଼ିକୁ ଫୋଟୋ କିମ୍ବା ଭିଡ଼ିଓ ଭାବରେ ଚିହ୍ନଟ ହୋଇନାହିଁ :" + +#: src/Dialogs.vala:597 +msgid "" +"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell " +"Understands:" +msgstr "" +"ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ ଆମଦାନୀ କରାଯାଇ ନାହିଁ କାରଣ ସେଗୁଡ଼ିକ Shortwell ଚିହ୍ନିପାରିବା ଭଳି ସ୍ଥିତିରେ ନାହିଁ:" + +#: src/Dialogs.vala:612 +msgid "" +"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its " +"Library:" +msgstr "" +"ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ ଆମଦାନୀ କରାଯାଇ ନାହିଁ କାରଣ Shortwell ସେଗୁଡ଼ିକୁ ଏହି ଲାଇବ୍ରେରୀ ମଧ୍ଯକୁ ନକଲ " +"କରିପାରିଲା ନାହିଁ:" + +#: src/Dialogs.vala:616 +#, c-format +msgid "" +"couldn't copy %s\n" +"\tto %s" +msgstr "" +"%s କୁ \n" +"\t %s ସ୍ଥାନକୁ ନକଲ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" + +#: src/Dialogs.vala:628 +msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:643 +msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" +msgstr "ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ ଅନ୍ୟ କାରଣ ହେତୁ ଆମଦାନୀ କରାଯାଇ ନାହିଁ:" + +#: src/Dialogs.vala:663 +#, c-format +msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" +msgstr[0] "1 ଟି ନକଲି ଫୋଟୋ ପଠାଯାଇ ନାହିଁ:\n" +msgstr[1] "%d ଟି ନକଲି ଫୋଟୋ ପଠାଯାଇ ନାହିଁ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:666 +#, c-format +msgid "1 duplicate video was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" +msgstr[0] "1 ଟି ନକଲି ଭିଡ଼ିଓ ପଠାଯାଇ ନାହିଁ:\n" +msgstr[1] "%d ଟି ନକଲି ଭିଡ଼ିଓ ପଠାଯାଇ ନାହିଁ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:669 +#, c-format +msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" +msgstr[0] "1 ଟି ନକଲି ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓ ପଠାଯାଇ ନାହିଁ:\n" +msgstr[1] "%d ଟି ନକଲି ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓ ପଠାଯାଇ ନାହିଁ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:683 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "ଏକ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ହାର୍ଡୱେର ତ୍ରୁଟି ହେତୁ 1 ଫୋଟୋ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି:\n" +msgstr[1] "ଏକ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ହାର୍ଡୱେର ତ୍ରୁଟି ହେତୁ %d ଟି ଫୋଟୋ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି:\n" + +#: src/Dialogs.vala:686 +#, c-format +msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "ଏକ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ହାର୍ଡୱେର ତ୍ରୁଟି ହେତୁ 1 ଭିଡ଼ିଓ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି:\n" +msgstr[1] "ଏକ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ହାର୍ଡୱେର ତ୍ରୁଟି ହେତୁ %d ଟି ଭିଡ଼ିଓ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି:\n" + +#: src/Dialogs.vala:689 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "" +"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "ଏକ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ହାର୍ଡୱେର ତ୍ରୁଟି ହେତୁ 1 ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି:\n" +msgstr[1] "" +"ଏକ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ହାର୍ଡୱେର ତ୍ରୁଟି ହେତୁ %d ଟି ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି:\n" + +#: src/Dialogs.vala:692 +#, c-format +msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "ଏକ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ହାର୍ଡୱେର ତ୍ରୁଟି ହେତୁ 1 ଫାଇଲ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି:\n" +msgstr[1] "ଏକ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ହାର୍ଡୱେର ତ୍ରୁଟି ହେତୁ %d ଟି ଫାଇଲ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି:\n" + +#: src/Dialogs.vala:706 +#, c-format +msgid "" +"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d photos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "1 ଫୋଟୋ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ କାରଣ ଫୋଟୋ ଲାଇବ୍ରେରୀ ଫୋଲଡରଟି ଲିଖନଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ:\n" +msgstr[1] "" +"%d ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ କାରଣ ଫୋଟୋ ଲାଇବ୍ରେରୀ ଫୋଲଡରଟି ଲିଖନଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:709 +#, c-format +msgid "" +"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d videos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "1 ଭିଡ଼ିଓ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ କାରଣ ଫୋଟୋ ଲାଇବ୍ରେରୀ ଫୋଲଡରଟି ଲିଖନଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ:\n" +msgstr[1] "%d ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ କାରଣ ଫୋଟୋ ଲାଇବ୍ରେରୀ ଫୋଲଡରଟି ଲିଖନଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:712 +#, c-format +msgid "" +"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgid_plural "" +"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"1 ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ କାରଣ ଫୋଟୋ ଲାଇବ୍ରେରୀ ଫୋଲଡରଟି ଲିଖନଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ:\n" +msgstr[1] "" +"%d ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ କାରଣ ଫୋଟୋ ଲାଇବ୍ରେରୀ ଫୋଲଡରଟି ଲିଖନଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:715 +#, c-format +msgid "" +"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d files failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "1ଫାଇଲ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ କାରଣ ଫୋଟୋ ଲାଇବ୍ରେରୀ ଫୋଲଡରଟି ଲିଖନଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ:\n" +msgstr[1] "" +"%d ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ କାରଣ ଫୋଟୋ ଲାଇବ୍ରେରୀ ଫୋଲଡରଟି ଲିଖନଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:729 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "କ୍ୟାମେରା ତ୍ରୁଟି ହେତୁ 1 ଫୋଟୋ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ:\n" +msgstr[1] "କ୍ୟାମେରା ତ୍ରୁଟି ହେତୁ %d ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:732 +#, c-format +msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "କ୍ୟାମେରା ତ୍ରୁଟି ହେତୁ 1 ଭିଡ଼ିଓ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ:\n" +msgstr[1] "କ୍ୟାମେରା ତ୍ରୁଟି ହେତୁ %d ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:735 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "କ୍ୟାମେରା ତ୍ରୁଟି ହେତୁ 1 ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ:\n" +msgstr[1] "କ୍ୟାମେରା ତ୍ରୁଟି ହେତୁ %d ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:738 +#, c-format +msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "କ୍ୟାମେରା ତ୍ରୁଟି ହେତୁ 1ଫାଇଲ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ:\n" +msgstr[1] "କ୍ୟାମେରା ତ୍ରୁଟି ହେତୁ %d ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:752 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/Dialogs.vala:755 +#, c-format +msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/Dialogs.vala:758 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/Dialogs.vala:761 +#, c-format +msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/Dialogs.vala:778 +#, c-format +msgid "1 unsupported photo skipped:\n" +msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" +msgstr[0] "1 ଅସମର୍ଥିତ ଫୋଟୋକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦିଆଯାଇଛି:\n" +msgstr[1] "%d ଅସମର୍ଥିତ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦିଆଯାଇଛି:\n" + +#: src/Dialogs.vala:793 +#, c-format +msgid "1 non-image file skipped.\n" +msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" +msgstr[0] "1 ପ୍ରତିଛବି ହୋଇନଥିବା ଫାଇଲକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦିଆଯାଇଛି।\n" +msgstr[1] "%d ପ୍ରତିଛବି ହୋଇନଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦିଆଯାଇଛି।\n" + +#: src/Dialogs.vala:804 +#, c-format +msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "ଚାଳକ ବାତିଲ ହେତୁ1 ଫୋଟୋ ଏଡ଼ାଇ ଦିଆଯାଇଛି:\n" +msgstr[1] "ଚାଳକ ବାତିଲ ହେତୁ %d ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦିଆଯାଇଛି:\n" + +#: src/Dialogs.vala:807 +#, c-format +msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "ଚାଳକ ବାତିଲ ହେତୁ1 ଭିଡ଼ିଓ ଏଡ଼ାଇ ଦିଆଯାଇଛି:\n" +msgstr[1] "ଚାଳକ ବାତିଲ ହେତୁ %d ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦିଆଯାଇଛି:\n" + +#: src/Dialogs.vala:810 +#, c-format +msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "ଚାଳକ ବାତିଲ ହେତୁ1 ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓ ଏଡ଼ାଇ ଦିଆଯାଇଛି:\n" +msgstr[1] "ଚାଳକ ବାତିଲ ହେତୁ %d ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦିଆଯାଇଛି:\n" + +#: src/Dialogs.vala:813 +#, c-format +msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "ଚାଳକ ବାତିଲ ହେତୁ1 ଫାଇଲକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦିଆଯାଇଛି:\n" +msgstr[1] "ଚାଳକ ବାତିଲ ହେତୁ %d ଫାଇଲକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦିଆଯାଇଛି:\n" + +#: src/Dialogs.vala:827 +#, c-format +msgid "1 photo successfully imported.\n" +msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" +msgstr[0] "1 ଫୋଟୋ ସଫଳଭାବରେ ପଠାହେଲା।\n" +msgstr[1] "%d ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକ ସଫଳଭାବରେ ପଠାହେଲା।\n" + +#: src/Dialogs.vala:830 +#, c-format +msgid "1 video successfully imported.\n" +msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" +msgstr[0] "1 ଭିଡ଼ିଓ ସଫଳତାର ସହିତ ଆମଦାନୀ ହୋଇଛି।\n" +msgstr[1] "%d ଭିଡ଼ିଓ ସଫଳତାର ସହିତ ଆମଦାନୀ ହୋଇଛି।\n" + +#: src/Dialogs.vala:833 +#, c-format +msgid "1 photo/video successfully imported.\n" +msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" +msgstr[0] "1 ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓ ସଫଳତାର ସହିତ ଆମଦାନୀ ହୋଇଛି।\n" +msgstr[1] "%d ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓ ସଫଳତାର ସହିତ ଆମଦାନୀ ହୋଇଛି।\n" + +#: src/Dialogs.vala:849 +msgid "No photos or videos imported.\n" +msgstr "କୌଣସି ଫୋଟୋ କିମ୍ବା ଭିଡ଼ିଓ ଆମଦାନୀ ହୋଇ ନାହିଁ।\n" + +#: src/Dialogs.vala:856 src/Dialogs.vala:875 +msgid "Import Complete" +msgstr "ଆମଦାନୀ ସମ୍ପୂର୍ଣ ହୋଇଛି" + +#: src/Dialogs.vala:1103 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d ସେକେଣ୍ଡ" +msgstr[1] "%d ସେକେଣ୍ଡ" + +#: src/Dialogs.vala:1106 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d ମିନିଟ" +msgstr[1] "%d ମିନିଟ" + +#: src/Dialogs.vala:1110 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d ଘଣ୍ଟା" +msgstr[1] "%d ଘଣ୍ଟା" + +#: src/Dialogs.vala:1113 +msgid "1 day" +msgstr "1 ଦିନ" + +#: src/Dialogs.vala:1263 src/Resources.vala:205 +msgid "Rename Event" +msgstr "ଘଟଣାର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Dialogs.vala:1263 +msgid "Name:" +msgstr "ନାମ:" + +#: src/Dialogs.vala:1273 src/Resources.vala:274 +msgid "Edit Title" +msgstr "ଶୀର୍ଷକକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Dialogs.vala:1287 src/Resources.vala:280 +msgid "Edit Event Comment" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:1287 +msgid "Edit Photo/Video Comment" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:1304 +msgid "_Trash File" +msgid_plural "_Trash Files" +msgstr[0] "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ଫାଇଲ (_T)" +msgstr[1] "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ (_T)" + +#: src/Dialogs.vala:1308 +msgid "Only _Remove" +msgstr "କେବଳ କାଢ଼ନ୍ତୁ ( _R)" + +#: src/Dialogs.vala:1351 +msgid "Revert External Edit?" +msgstr "ବାହ୍ୟ ସମ୍ପାଦନକୁ ଓଲଟାଇବେ କି?" + +#: src/Dialogs.vala:1351 +msgid "Revert External Edits?" +msgstr "ବାହ୍ୟ ସମ୍ପାଦନଗୁଡ଼ିକୁ ଓଲଟାଇବେ କି?" + +#: src/Dialogs.vala:1353 +#, c-format +msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" +msgid_plural "" +"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" +msgstr[0] "ଏହା ବାହ୍ୟ ଫାଇଲରେ ଆପଣ କରିଥିବା ସମସ୍ତ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ନଷ୍ଟ କରିଥାଏ। ଆଗକୁ ବଢ଼ିବେ କି?" +msgstr[1] "%d ବାହ୍ୟ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ ଆପଣ କରିଥିବା ସମସ୍ତ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ନଷ୍ଟ କରିଥାଏ। ଆଗକୁ ବଢ଼ିବେ କି?" + +#: src/Dialogs.vala:1357 +msgid "Re_vert External Edit" +msgstr "ବାହ୍ୟ ସମ୍ପାଦନକୁ ଓଲଟାନ୍ତୁ (_v)" + +#: src/Dialogs.vala:1357 +msgid "Re_vert External Edits" +msgstr "ବାହ୍ୟ ସମ୍ପାଦନଗୁଡ଼ିକୁ ଓଲଟାନ୍ତୁ (_v)" + +#: src/Dialogs.vala:1378 +#, c-format +msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" +msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" +msgstr[0] "ଏହା ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ ଫୋଟୋକୁ ବାହାର କରିଥାଏ। ଆଗକୁ ବଢ଼ିବେ କି?" +msgstr[1] "ଏହା ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ %d ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରିଥାଏ। ଆଗକୁ ବଢ଼ିବେ କି?" + +#: src/Dialogs.vala:1385 +msgid "_Remove" +msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_R)" + +#: src/Dialogs.vala:1386 +msgid "Remove Photo From Library" +msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ ଫୋଟୋକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ" + +#: src/Dialogs.vala:1386 +msgid "Remove Photos From Library" +msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ" + +#: src/Dialogs.vala:1479 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: src/Dialogs.vala:1626 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: src/Dialogs.vala:1627 +msgid "PM" +msgstr "PM" + +#: src/Dialogs.vala:1628 +msgid "24 Hr" +msgstr "24 ଘଣ୍ଟା" + +#: src/Dialogs.vala:1643 +msgid "_Shift photos/videos by the same amount" +msgstr "ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ ସମାନ ପରିମାଣରେ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ (_S)" + +#: src/Dialogs.vala:1648 +msgid "Set _all photos/videos to this time" +msgstr "ସମସ୍ତ ଫୋଟୋ ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ ଏହି ସମୟରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ (_a)" + +#: src/Dialogs.vala:1655 +msgid "_Modify original photo file" +msgstr "ପ୍ରକୃତ ଫୋଟୋ ଫାଇଲକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (_M)" + +#: src/Dialogs.vala:1655 +msgid "_Modify original photo files" +msgstr "ପ୍ରକୃତ ଫୋଟୋ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (_M)" + +#: src/Dialogs.vala:1658 +msgid "_Modify original file" +msgstr "ପ୍ରକୃତ ଫାଇଲକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (_M)" + +#: src/Dialogs.vala:1658 +msgid "_Modify original files" +msgstr "ପ୍ରକୃତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (_M)" + +#: src/Dialogs.vala:1744 +msgid "Original: " +msgstr "ମୂଳ: " + +#: src/Dialogs.vala:1745 +msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" +msgstr "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" + +#: src/Dialogs.vala:1746 +msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" +msgstr "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" + +#: src/Dialogs.vala:1835 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted forward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"ଅନାବୃତ ସମୟକୁ \n" +"%d %s, %d %s, %d %s, ଏବଂ %d %s ଦ୍ୱାରା ଆଗକୁ କରାଯିବ।" + +#: src/Dialogs.vala:1836 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted backward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"ଅନାବୃତ ସମୟକୁ \n" +"%d %s, %d %s, %d %s, ଏବଂ %d %s ଦ୍ୱାରା ପଛକୁ କରାଯିବ।" + +#: src/Dialogs.vala:1838 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "ଦିନ" +msgstr[1] "ଦିନଗୁଡିକ" + +#: src/Dialogs.vala:1839 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "ଘଣ୍ଟା" +msgstr[1] "ଘଣ୍ଟା" + +#: src/Dialogs.vala:1840 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "ମିନିଟ" +msgstr[1] "ମିନିଟ" + +#: src/Dialogs.vala:1841 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "ସେକେଣ୍ଡ" +msgstr[1] "ସେକଣ୍ଡ" + +#: src/Dialogs.vala:1885 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"And %d other." +msgid_plural "" +"\n" +"\n" +"And %d others." +msgstr[0] "" +"\n" +"\n" +"ଏବଂ %d ଅନ୍ୟାନ୍ୟ।" +msgstr[1] "" +"\n" +"\n" +"ଏବଂ %d ଅନ୍ୟାନ୍ୟ।" + +#: src/Dialogs.vala:1907 src/Dialogs.vala:1934 +msgid "Tags (separated by commas):" +msgstr "ଟ୍ୟାଗଗୁଡ଼ିକ (କମାଗୁଡିକ ଦ୍ବାରା ପୃଥକ):" + +#: src/Dialogs.vala:2014 +msgid "Welcome!" +msgstr "ସ୍ୱାଗତମ!" + +#: src/Dialogs.vala:2021 +#, c-format +msgid "Welcome to Shotwell!" +msgstr "Shotwell ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ!" + +#: src/Dialogs.vala:2025 +#, c-format +msgid "To get started, import photos in any of these ways:" +msgstr "ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ, ଏହି ଉପାୟଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିଏରେ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ:" + +#: src/Dialogs.vala:2044 +#, c-format +msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">ଫାଇଲ %s ଫୋଲଡରରୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ</span> କୁ ବାଛନ୍ତୁ" + +#: src/Dialogs.vala:2045 +msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" +msgstr "Shotwell ୱିଣ୍ଡୋ ମଧ୍ଯକୁ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣିକରି ପକାନ୍ତୁ" + +#: src/Dialogs.vala:2046 +msgid "Connect a camera to your computer and import" +msgstr "ଆପଣଙ୍କ କମ୍ପୁଟରରେ ଏକ କ୍ୟାମେରା ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Dialogs.vala:2056 +#, c-format +msgid "_Import photos from your %s folder" +msgstr "ଆପଣଙ୍କ %s ଫୋଲଡରରୁ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣନ୍ତୁ (_I)" + +#: src/Dialogs.vala:2063 +msgid "You can also import photos in any of these ways:" +msgstr "ଆପଣ ଏହି ଉପାୟଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରୁ ଯୋକୌଣସି ଉପାୟରେ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣିପାରିବେ:" + +#: src/Dialogs.vala:2073 +msgid "_Don't show this message again" +msgstr "ଏହି ସନ୍ଦେଶକୁ ପୁଣିଥରେ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ନାହିଁ (_D)" + +#: src/Dialogs.vala:2108 +#, c-format +msgid "Import photos from your %s library" +msgstr "ଆପଣଙ୍କ %s ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣନ୍ତୁ" + +#: src/Dialogs.vala:2252 src/Dialogs.vala:2256 +msgid "(Help)" +msgstr "(ସହାୟତା)" + +#: src/Dialogs.vala:2265 +#, c-format +msgid "Year%sMonth%sDay" +msgstr "ବର୍ଷ%sମାସ%sଦିନ" + +#: src/Dialogs.vala:2267 +#, c-format +msgid "Year%sMonth" +msgstr "ବର୍ଷ%sମାସ" + +#: src/Dialogs.vala:2269 +#, c-format +msgid "Year%sMonth-Day" +msgstr "ବର୍ଷ%sମାସ-ଦିନ" + +#: src/Dialogs.vala:2271 +msgid "Year-Month-Day" +msgstr "ବର୍ଷ-ମାସ-ଦିନ" + +#: src/Dialogs.vala:2272 src/editing_tools/EditingTools.vala:777 +msgid "Custom" +msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ" + +#: src/Dialogs.vala:2509 +msgid "Invalid pattern" +msgstr "ଅବୈଧ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ" + +#: src/Dialogs.vala:2612 +msgid "" +"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " +"without copying." +msgstr "" +"Shotwell ଆପଣଙ୍କର ଲାଇବ୍ରେରୀ ଫୋଲଡର ମଧ୍ଯରେ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ନକଲ କରିପାରେ ଅଥବା ଏହା ସେଗୁଡ଼ିକୁ ନକଲ " +"ନକରି ଆମଦାନୀ କରିପାରିବ।" + +#: src/Dialogs.vala:2617 +msgid "Co_py Photos" +msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ (_p)" + +#: src/Dialogs.vala:2618 +msgid "_Import in Place" +msgstr "ଆମଦାନୀ ଚାଲିଛି (_I)" + +#: src/Dialogs.vala:2619 +msgid "Import to Library" +msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ମଧ୍ଯକୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Dialogs.vala:2629 src/PhotoPage.vala:3075 +msgid "Remove From Library" +msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ" + +#: src/Dialogs.vala:2630 src/PhotoPage.vala:3075 +msgid "Removing Photo From Library" +msgstr "ଫୋଟୋକୁ ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ ବାହାର କରୁଅଛି" + +#: src/Dialogs.vala:2630 +msgid "Removing Photos From Library" +msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ କାଢୁଅଛି" + +#: src/Dialogs.vala:2644 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " +"like to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you " +"also like to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"ଏହା ଆପଣଙ୍କର Shotwell ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓକୁ ବାହାର କରିଦେବ। ତଥାପି ଆପଣ ଡେସ୍କଟପ ଆବର୍ଜନା " +"ପାତ୍ରକୁ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?\n" +"\n" +"ଏହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବାତିଲ କରିହେବ ନାହିଁ।" +msgstr[1] "" +"ଏହା ଆପଣଙ୍କର Shotwell ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ %d ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରିଦେବ। ତଥାପି ଆପଣ ଡେସ୍କଟପ " +"ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?\n" +"\n" +"ଏହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବାତିଲ କରିହେବ ନାହିଁ।" + +#: src/Dialogs.vala:2648 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"ଏହା ଆପଣଙ୍କର Shotwell ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ ଭିଡ଼ିଓକୁ ବାହାର କରିଦେବ। ଆପଣ ସେହି ଫାଇଲକୁ ଡେସ୍କଟପ ଆବର୍ଜନା " +"ପାତ୍ରକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?\n" +"\n" +"ଏହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବାତିଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" +msgstr[1] "" +"ଏହା ଆପଣଙ୍କର Shotwell ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ %d ଭିଡ଼ିଓକୁ ବାହାର କରିଦେବ। ଆପଣ ସେହି ଫାଇଲକୁ ଡେସ୍କଟପ " +"ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?\n" +"\n" +"ଏହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବାତିଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" + +#: src/Dialogs.vala:2652 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"ଏହା ଆପଣଙ୍କର Shotwell ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ ଫୋଟୋକୁ ବାହାର କରିଦେବ। ଆପଣ ସେହି ଫାଇଲକୁ ଡେସ୍କଟପ " +"ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?\n" +"\n" +"ଏହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବାତିଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" +msgstr[1] "" +"ଏହା ଆପଣଙ୍କର Shotwell ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ %d ଫୋଟୋକୁ ବାହାର କରିଦେବ। ଆପଣ ସେହି ଫାଇଲକୁ ଡେସ୍କଟପ " +"ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?\n" +"\n" +"ଏହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବାତିଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" + +#: src/Dialogs.vala:2684 +#, c-format +msgid "" +"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" +msgid_plural "" +"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" +msgstr[0] "" +"ଫୋଟୋ କିମ୍ବା ଭିଡ଼ିଓକୁ ଆପଣଙ୍କ ଡେସ୍କଟପ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ପଠାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ। ଏହି ଫାଇଲକୁ ଅପସାରଣ " +"କରିବେ କି?" +msgstr[1] "" +"%d ଫୋଟୋ କିମ୍ବା ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ ଆପଣଙ୍କ ଡେସ୍କଟପ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ପଠାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ। ଏହି ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ " +"ଅପସାରଣ କରିବେ କି?" + +#: src/Dialogs.vala:2701 +#, c-format +msgid "The photo or video cannot be deleted." +msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." +msgstr[0] "ଫୋଟୋ କିମ୍ବା ଭିଡ଼ିଓକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" +msgstr[1] "%d ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" + +#: src/folders/Branch.vala:141 +msgid "Folders" +msgstr "ଫୋଲଡରଗୁଡିକ" + +#: src/tags/Branch.vala:127 +msgid "Tags" +msgstr "ଟ୍ଯାଗଗୁଡ଼ିକ" + +#: src/BatchImport.vala:26 +msgid "Success" +msgstr "ସଫଳତା" + +#: src/BatchImport.vala:29 +msgid "File error" +msgstr "ଫାଇଲ ତ୍ରୁଟି" + +#: src/BatchImport.vala:32 +msgid "Unable to decode file" +msgstr "ଫାଇଲକୁ ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ" + +#: src/BatchImport.vala:35 +msgid "Database error" +msgstr "ତଥ୍ଯାଧାର ତୃଟି" + +#: src/BatchImport.vala:38 +msgid "User aborted import" +msgstr "ଚାଳକ ଆମଦାନୀ କ୍ରିୟାକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରିଛି" + +#: src/BatchImport.vala:41 +msgid "Not a file" +msgstr "ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନୁହଁ" + +#: src/BatchImport.vala:44 +msgid "File already exists in database" +msgstr "ଫାଇଲ ପୂର୍ବରୁ ତଥ୍ୟାଧାରରେ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି" + +#: src/BatchImport.vala:47 +msgid "Unsupported file format" +msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ଫାଇଲ ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ" + +#: src/BatchImport.vala:50 +msgid "Not an image file" +msgstr "ଏକ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ନୁହଁ" + +#: src/BatchImport.vala:53 +msgid "Disk failure" +msgstr "ଡିସ୍କ ବିଫଳତା" + +#: src/BatchImport.vala:56 +msgid "Disk full" +msgstr "ଡିକ୍ସ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି" + +#: src/BatchImport.vala:59 +msgid "Camera error" +msgstr "କ୍ଯାମେରା ତ୍ରୁଟି" + +#: src/BatchImport.vala:62 +msgid "File write error" +msgstr "ଫାଇଲ ଲେଖିବା ତୃଟି" + +#: src/BatchImport.vala:65 +msgid "Corrupt image file" +msgstr "" + +#: src/BatchImport.vala:68 +#, c-format +msgid "Imported failed (%d)" +msgstr "ଆମଦାନି ବିଫଳ ହୋଇଛି (%d)" + +#: src/Photo.vala:3656 +msgid "modified" +msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ" + +#: src/PhotoPage.vala:532 +msgid "Previous photo" +msgstr "ପୂର୍ବ ଫୋଟୋ" + +#: src/PhotoPage.vala:537 +msgid "Next photo" +msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଫୋଟୋ" + +#: src/PhotoPage.vala:1844 +#, c-format +msgid "Photo source file missing: %s" +msgstr "ଫୋଟୋ ଉତ୍ସ ଫାଇଲ ଅନୁପସ୍ଥିତ: %s" + +#: src/PhotoPage.vala:2404 src/library/LibraryWindow.vala:360 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 +msgid "_View" +msgstr "ଦୃଶ୍ଯ (_V)" + +#: src/PhotoPage.vala:2408 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 +msgid "T_ools" +msgstr "ସାଧନଗୁଡ଼ିକ ( _o)" + +#: src/PhotoPage.vala:2413 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 +msgid "_Previous Photo" +msgstr "ପୂର୍ବ ଫୋଟୋ (_P)" + +#: src/PhotoPage.vala:2414 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 +msgid "Previous Photo" +msgstr "ପୂର୍ବ ଫୋଟୋ" + +#: src/PhotoPage.vala:2419 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 +msgid "_Next Photo" +msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଫୋଟୋ (_N)" + +#: src/PhotoPage.vala:2420 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 +msgid "Next Photo" +msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଫୋଟୋ" + +#: src/PhotoPage.vala:2583 src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 +#: src/MediaPage.vala:325 +msgid "Zoom _In" +msgstr "ବଡ଼ କରନ୍ତୁ (_I)" + +#: src/PhotoPage.vala:2584 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 +msgid "Increase the magnification of the photo" +msgstr "ଫୋଟୋର ଆକାରବୃଦ୍ଧିକୁ ବଡ଼ କରନ୍ତୁ" + +#: src/PhotoPage.vala:2589 src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 +#: src/MediaPage.vala:331 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "ସାନ କରନ୍ତୁ (_O)" + +#: src/PhotoPage.vala:2590 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 +msgid "Decrease the magnification of the photo" +msgstr "ଫୋଟୋର ଆକାରବୃଦ୍ଧିକୁ କମ କରନ୍ତୁ" + +#: src/PhotoPage.vala:2595 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 +msgid "Fit to _Page" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ସେଟ କରନ୍ତୁ (_P)" + +#: src/PhotoPage.vala:2596 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 +msgid "Zoom the photo to fit on the screen" +msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦାରେ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଫୋଟୋକୁ ବଡ଼ କରନ୍ତୁ" + +#: src/PhotoPage.vala:2601 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192 +msgid "Zoom _100%" +msgstr "100% କରନ୍ତୁ" + +#: src/PhotoPage.vala:2602 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom the photo to 100% magnification" +msgstr "ଫୋଟୋକୁ 100% ବଡ଼ କରନ୍ତୁ" + +#: src/PhotoPage.vala:2607 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198 +msgid "Zoom _200%" +msgstr "200% ବଡ଼ କରନ୍ତୁ (_2)" + +#: src/PhotoPage.vala:2608 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom the photo to 200% magnification" +msgstr "ଫୋଟୋକୁ 200% ବଡ଼ କରନ୍ତୁ" + +#: src/PhotoPage.vala:2628 src/MediaPage.vala:413 +msgid "_Developer" +msgstr "ବିକାଶକାରୀ (_D)" + +#: src/PhotoPage.vala:3216 +#, c-format +msgid "Unable to export %s: %s" +msgstr "%s କୁ ପଠାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 +#, c-format +msgid "%s Database" +msgstr "%s ତଥ୍ୟାଧାର" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 +#, c-format +msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:" +msgstr "%s ରୁ ଆମଦାନୀ କରିବା ଫଳରେ ତାହାକୁ ଆଗକୁ ନେଇପାରିବେ ନାହିଁ କାରଣ ଏକ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଛି:" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 +msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." +msgstr "" +"ଅନ୍ୟ ଏକ ସର୍ଭିସରୁ ଆମଦାନୀ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରିବା ସମୟରେ, ଉପର ଲିଖିତ ତାଲିକାରୁ ଗୋଟିଏକୁ ବାଛନ୍ତୁ।" + +#: src/data_imports/DataImports.vala:22 +msgid "Data Imports" +msgstr "ତଥ୍ୟ ଆମଦାନୀଗୁଡ଼ିକ" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 +msgid "" +"You do not have any data imports plugins enabled.\n" +"\n" +"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " +"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" +"ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ କୌଣସି ତଥ୍ୟ ଆମଦାନୀ ପ୍ଲଗଇନ ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ।\n" +"\n" +"ପ୍ରୟୋଗରୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ପାଇଁ, ଆପଣଙ୍କୁ ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ ତଥ୍ୟ ଆମଦାନୀ " +"ପ୍ଲଗଇନ ସକ୍ରିୟ କରିବାକୁ ହେବ। ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକୁ ପସନ୍ଦ ସଂଳାପରେ ସକ୍ରିୟ କରିପାରିବେ।" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 +msgid "Database file:" +msgstr "ତଥ୍ଯାଧାର ଫାଇଲ:" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:899 +msgid "_Import" +msgstr "ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ (_I)" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216 +msgid "Import From Application" +msgstr "ପ୍ରୟୋଗରୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217 +msgid "Import media _from:" +msgstr "ମେଡିଆକୁ ଏଥିରୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ (_f):" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:493 +msgid "_Close" +msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_C)" + +#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:182 +msgid "Settings" +msgstr "ସଂରଚନା" + +#: src/SlideshowPage.vala:141 src/Screensaver.vala:18 +msgid "Slideshow" +msgstr "ସ୍ଲାଇଡ଼ ଦୃଶ୍ୟ" + +#: src/SlideshowPage.vala:161 +msgid "Back" +msgstr "ପଛକୁ" + +#: src/SlideshowPage.vala:162 +msgid "Go to the previous photo" +msgstr "ପୂର୍ବ ଫୋଟୋକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" + +#: src/SlideshowPage.vala:168 src/SlideshowPage.vala:273 +msgid "Pause" +msgstr "ବିରାମ" + +#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:274 +msgid "Pause the slideshow" +msgstr "ସ୍ଲାଇଡ ଦୃଶ୍ଯକୁ କିଛି ସମୟ ପାଇଁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" + +#: src/SlideshowPage.vala:175 +msgid "Next" +msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ" + +#: src/SlideshowPage.vala:176 +msgid "Go to the next photo" +msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଫୋଟୋକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" + +#: src/SlideshowPage.vala:183 +msgid "Change slideshow settings" +msgstr "ସ୍ଲାଇଡ ଦୃଶ୍ୟ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" + +#: src/SlideshowPage.vala:237 +msgid "All photo source files are missing." +msgstr "ସମସ୍ତ ଫୋଟୋ ଉତ୍ସ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି।" + +#: src/SlideshowPage.vala:269 +msgid "Play" +msgstr "ଚଲାନ୍ତୁ" + +#: src/SlideshowPage.vala:270 +msgid "Continue the slideshow" +msgstr "ସ୍ଲାଇଡ ଦୃଶ୍ୟକୁ ଆଗକୁ ବଢ଼ାନ୍ତୁ" + +#: src/Commands.vala:733 +msgid "Reverting" +msgstr "ପ୍ରତ୍ୟାବୃତ କରାଯାଉଛି" + +#: src/Commands.vala:733 +msgid "Undoing Revert" +msgstr "ପ୍ରତ୍ୟାବୃତ ପଦକ୍ଷେପକୁ ବାତିଲ କରୁଅଛି" + +#: src/Commands.vala:777 +msgid "Enhancing" +msgstr "ଉନ୍ନତତର କରୁଅଛି" + +#: src/Commands.vala:777 +msgid "Undoing Enhance" +msgstr "ଉନ୍ନତତର କ୍ରିୟାକୁ ବାତିଲ କରୁଛି" + +#: src/Commands.vala:845 +msgid "Applying Color Transformations" +msgstr "" + +#: src/Commands.vala:845 +msgid "Undoing Color Transformations" +msgstr "" + +#: src/Commands.vala:995 +msgid "Creating New Event" +msgstr "ନୂତନ ଘଟଣା ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି" + +#: src/Commands.vala:996 +msgid "Removing Event" +msgstr "ଘଟଣାକୁ ବାହାର କରୁଛି" + +#: src/Commands.vala:1005 +msgid "Moving Photos to New Event" +msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ନୂତନ ଘଟଣାକୁ ଘୁଞ୍ଚାଯାଉଛି" + +#: src/Commands.vala:1006 +msgid "Setting Photos to Previous Event" +msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ପୂର୍ବ ଘଟଣାରେ ସେଟ କରାଯାଉଛି" + +#: src/Commands.vala:1063 +msgid "Merging" +msgstr "ମିଶ୍ରଣ କରୁଛି" + +#: src/Commands.vala:1064 +msgid "Unmerging" +msgstr "ମିଶ୍ରଣରୁ ବିଚ୍ଛେଦ କରୁଅଛି" + +#: src/Commands.vala:1073 +msgid "Duplicating photos" +msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକର ନକଲ କରାଯାଉଛି" + +#: src/Commands.vala:1073 +msgid "Removing duplicated photos" +msgstr "ନକଲି ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରୁଅଛି" + +#: src/Commands.vala:1096 +#, c-format +msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" +msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" +msgstr[0] "ଫାଇଲ ତ୍ରୁଟି ହେତୁ ଏକ ଫୋଟୋକୁ ନକଲ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" +msgstr[1] "ଫାଇଲ ତ୍ରୁଟିଗୁଡ଼ିକ ହେତୁ %d ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ନକଲ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" + +#: src/Commands.vala:1183 +msgid "Restoring previous rating" +msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ମାନ୍ୟତାକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି" + +#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194 +msgid "Increasing ratings" +msgstr "ମାନ୍ୟତାଗୁଡ଼ିକୁ ବଢ଼ାଉଛି" + +#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194 +msgid "Decreasing ratings" +msgstr "ମାନ୍ୟତାଗୁଡ଼ିକୁ କମ କରୁଅଛି" + +#: src/Commands.vala:1244 +msgid "Setting RAW developer" +msgstr "RAW ବିକାଶକାରୀକୁ ସେଟ କରୁଅଛି" + +#: src/Commands.vala:1244 +msgid "Restoring previous RAW developer" +msgstr "ପୂର୍ବ RAW ବିକାଶକାରୀକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି" + +#: src/Commands.vala:1245 +msgid "Set Developer" +msgstr "ବିକାଶକାରୀକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Commands.vala:1335 +msgid "Original photo could not be adjusted." +msgstr "ପ୍ରକୃତ ଫୋଟୋକୁ ସଜାଡ଼ି ହେଲା ନାହିଁ।" + +#: src/Commands.vala:1356 +msgid "Adjusting Date and Time" +msgstr "ତାରିଖ ଏବଂ ସମୟକୁ ସଜାଡ଼ୁଛି" + +#: src/Commands.vala:1356 +msgid "Undoing Date and Time Adjustment" +msgstr "ତାରିଖ ଏବଂ ସମୟକୁ ସଜଡ଼ାକୁ ବାତିଲ କରୁଅଛି" + +#: src/Commands.vala:1387 +msgid "One original photo could not be adjusted." +msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." +msgstr[0] "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକୃତ ଫୋଟୋକୁ ସଜାଡ଼ି ହେଲା ନାହିଁ।" +msgstr[1] "ନିମ୍ନଲିଖିତ ପ୍ରକୃତ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ସଜାଡ଼ି ହେଲା ନାହିଁ।" + +#: src/Commands.vala:1389 src/Commands.vala:1413 +msgid "Time Adjustment Error" +msgstr "ସମୟ ସଜଡ଼ା ତ୍ରୁଟି" + +#: src/Commands.vala:1411 +msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." +msgid_plural "" +"Time adjustments could not be undone on the following photo files." +msgstr[0] "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଫୋଟୋ ଫାଇଲରେ ସମୟ ସଜଡ଼ାକୁ ବାତିଲ କରିହେଲା ନାହିଁ।" +msgstr[1] "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଫୋଟୋ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ ସମୟ ସଜଡ଼ାକୁ ବାତିଲ କରିହେଲା ନାହିଁ।" + +#: src/Commands.vala:1625 src/Commands.vala:1648 +msgid "Create Tag" +msgstr "ଟ୍ୟାଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Commands.vala:1683 +#, c-format +msgid "Move Tag \"%s\"" +msgstr "ଟ୍ୟାଗ \"%s\" କୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ" + +#: src/Commands.vala:2335 +msgid "Move Photos to Trash" +msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ପଠାନ୍ତୁ" + +#: src/Commands.vala:2335 +msgid "Restore Photos from Trash" +msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରରୁ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Commands.vala:2336 +msgid "Move the photos to the Shotwell trash" +msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ Shotwell ର ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ପଠାନ୍ତୁ" + +#: src/Commands.vala:2336 +msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" +msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ Shotwell ଲାଇବ୍ରେରୀ ମଧ୍ଯରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Commands.vala:2355 +msgid "Moving Photos to Trash" +msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଫଠାଉଛି" + +#: src/Commands.vala:2355 +msgid "Restoring Photos From Trash" +msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରରୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରୁଅଛି" + +#: src/Commands.vala:2441 +msgid "Flag selected photos" +msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକରେ ସୂଚକ ଲଗାନ୍ତୁ" + +#: src/Commands.vala:2442 +msgid "Unflag selected photos" +msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକରେ ସୂଚକୁ ହଟାନ୍ତୁ" + +#: src/Commands.vala:2443 +msgid "Flagging selected photos" +msgstr "" + +#: src/Commands.vala:2444 +msgid "Unflagging selected photos" +msgstr "" + +#: src/Commands.vala:2451 +msgid "Flag" +msgstr "ସୂଚକ" + +#: src/Commands.vala:2451 +msgid "Unflag" +msgstr "ସୂଚକ ହୀନ କରନ୍ତୁ" + +#: src/photos/RawSupport.vala:134 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" + +#: src/photos/RawSupport.vala:297 src/MediaPage.vala:420 +msgid "Shotwell" +msgstr "Shotwell" + +#: src/photos/BmpSupport.vala:32 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:84 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:182 +#, c-format +msgid "Low (%d%%)" +msgstr "ନିମ୍ନ୍ (%d%%)" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:185 +#, c-format +msgid "Medium (%d%%)" +msgstr "ମଧ୍ଯମ (%d%%)" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:188 +#, c-format +msgid "High (%d%%)" +msgstr "ଉଚ୍ଚ (%d%%)" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:191 +#, c-format +msgid "Maximum (%d%%)" +msgstr "ସର୍ବାଧିକ (%d%%)" + +#: src/photos/PngSupport.vala:30 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: src/photos/TiffSupport.vala:86 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: src/Page.vala:1268 +msgid "No photos/videos" +msgstr "କୌଣସି ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓ ନାହିଁ" + +#: src/Page.vala:1272 +msgid "No photos/videos found" +msgstr "କୌଣସି ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓ ମିଳିଲା ନାହିଁ" + +#: src/Page.vala:2569 +msgid "Photos cannot be exported to this directory." +msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଏହି ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ରପ୍ତାନୀ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" + +#: src/MediaMonitor.vala:400 +#, c-format +msgid "Unable to process monitoring updates: %s" +msgstr "ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକୁ ନିରୀକ୍ଷଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" + +#: src/Printing.vala:255 +msgid "Fill the entire page" +msgstr "ସମଗ୍ର ପୃଷ୍ଠାକୁ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Printing.vala:256 +msgid "2 images per page" +msgstr "ପ୍ରତି ପୃଷ୍ଠାରେ 2 ଟି ପ୍ରତିଛବି" + +#: src/Printing.vala:257 +msgid "4 images per page" +msgstr "ପ୍ରତି ପୃଷ୍ଠାରେ 4 ଟି ପ୍ରତିଛବି" + +#: src/Printing.vala:258 +msgid "6 images per page" +msgstr "ପ୍ରତି ପୃଷ୍ଠାରେ 6 ଟି ପ୍ରତିଛବି" + +#: src/Printing.vala:259 +msgid "8 images per page" +msgstr "ପ୍ରତି ପୃଷ୍ଠାରେ 8 ଟି ପ୍ରତିଛବି" + +#: src/Printing.vala:260 +msgid "16 images per page" +msgstr "ପ୍ରତି ପୃଷ୍ଠାରେ 16 ଟି ପ୍ରତିଛବି" + +#: src/Printing.vala:261 +msgid "32 images per page" +msgstr "ପ୍ରତି ପୃଷ୍ଠାରେ 32 ଟି ପ୍ରତିଛବି" + +#: src/Printing.vala:348 +msgid "in." +msgstr "ଇଞ୍ଚ" + +#: src/Printing.vala:349 +msgid "cm" +msgstr "ସେଣ୍ଟିମିଟର" + +#: src/Printing.vala:817 src/editing_tools/EditingTools.vala:757 +msgid "Wallet (2 x 3 in.)" +msgstr "ୱାଲେଟ (2 x 3 in.)" + +#: src/Printing.vala:820 src/editing_tools/EditingTools.vala:758 +msgid "Notecard (3 x 5 in.)" +msgstr "ନୋଟକାର୍ଡ (3 x 5 ଇଞ୍ଚ)" + +#: src/Printing.vala:823 src/editing_tools/EditingTools.vala:759 +msgid "4 x 6 in." +msgstr "4 x 6 ଇଞ୍ଚ" + +#: src/Printing.vala:826 src/editing_tools/EditingTools.vala:760 +msgid "5 x 7 in." +msgstr "5 x 7 ଇଞ୍ଚ" + +#: src/Printing.vala:829 src/editing_tools/EditingTools.vala:761 +msgid "8 x 10 in." +msgstr "8 x 10 ଇଞ୍ଚ" + +#: src/Printing.vala:832 src/editing_tools/EditingTools.vala:763 +msgid "11 x 14 in." +msgstr "11 x 14 ଇଞ୍ଚ" + +#: src/Printing.vala:835 src/editing_tools/EditingTools.vala:765 +msgid "16 x 20 in." +msgstr "16 x 20 ଇଞ୍ଚ" + +#: src/Printing.vala:841 src/editing_tools/EditingTools.vala:767 +msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)" +msgstr "ମେଟ୍ରିକ ୱାଲେଟ (9 x 13 ସେମି)" + +#: src/Printing.vala:844 src/editing_tools/EditingTools.vala:768 +msgid "Postcard (10 x 15 cm)" +msgstr "ପୋଷ୍ଟକାର୍ଡ (10 x 15 ସେମି)" + +#: src/Printing.vala:847 src/editing_tools/EditingTools.vala:769 +msgid "13 x 18 cm" +msgstr "13 x 18 ସେମି" + +#: src/Printing.vala:850 src/editing_tools/EditingTools.vala:770 +msgid "18 x 24 cm" +msgstr "18 x 24 ସେମି" + +#: src/Printing.vala:853 src/editing_tools/EditingTools.vala:772 +msgid "20 x 30 cm" +msgstr "20 x 30 ସେମି" + +#: src/Printing.vala:856 src/editing_tools/EditingTools.vala:773 +msgid "24 x 40 cm" +msgstr "24 x 40 ସେମି" + +#: src/Printing.vala:859 src/editing_tools/EditingTools.vala:774 +msgid "30 x 40 cm" +msgstr "30 x 40 ସେମି" + +#: src/Printing.vala:875 +msgid "Image Settings" +msgstr "ପ୍ରତିଛବି ବିନ୍ୟାସ" + +#: src/Printing.vala:888 +msgid "Printing..." +msgstr "ମୁଦ୍ରଣ କରୁଅଛି ..." + +#: src/Printing.vala:908 src/Printing.vala:1111 +#, c-format +msgid "" +"Unable to print photo:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ଫୋଟୋକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ:\n" +"\n" +"%s" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:37 +#, c-format +msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" +msgstr "ଫୋଟୋ ତଥ୍ୟାଧାର %s ଖୋଲିବା/ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: ତ୍ରୁଟି ସଂକେତ %d" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:46 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write to photo database file:\n" +" %s" +msgstr "" +"ଫୋଟୋ ତଥ୍ୟାଧାର ଫାଇଲରେ ଲେଖିବାରେ ଅସମର୍ଥ:\n" +" %s" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:48 +#, c-format +msgid "" +"Error accessing database file:\n" +" %s\n" +"\n" +"Error was: \n" +"%s" +msgstr "" +"ତଥ୍ୟାଧାର ଫାଇଲକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି:\n" +" %s\n" +"\n" +"ତ୍ରୁଟି ହେଉଛି: \n" +"%s" + +#: src/VideoSupport.vala:464 +msgid "Export Videos" +msgstr "ଭିଡ଼ଓଗୁଡ଼ିକୁ ପଠାନ୍ତୁ" + +#: src/DesktopIntegration.vala:118 +#, c-format +msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" +msgstr "ନଟିଲୋସ ଏଠାକୁ ପଠାନ୍ତୁକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" + +#: src/DesktopIntegration.vala:126 +msgid "Send To" +msgstr "ଏଠାକୁ ପଠାନ୍ତୁ" + +#: src/DesktopIntegration.vala:171 +#, c-format +msgid "Unable to export background to %s: %s" +msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମିକୁ %s କୁ ପଠାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" + +#: src/DesktopIntegration.vala:299 +#, c-format +msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" +msgstr "ଡେସ୍କଟପ ସ୍ଲାଇଟ ପ୍ରଦର୍ଶନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" + +#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:587 +#: src/SearchFilter.vala:588 src/SearchFilter.vala:990 +msgid "Flagged" +msgstr "ବିଶେଷ ଭାବରେ ସୂଚିତ" + +#: src/library/TrashPage.vala:8 +msgid "Trash" +msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର" + +#: src/library/TrashPage.vala:108 +msgid "Trash is empty" +msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରଟି ଖାଲି ଅଛି" + +#: src/library/TrashPage.vala:112 +msgid "Delete" +msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" + +#: src/library/TrashPage.vala:113 +msgid "Deleting Photos" +msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି" + +#: src/library/OfflinePage.vala:8 +msgid "Missing Files" +msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ" + +#: src/library/OfflinePage.vala:106 +msgid "Deleting..." +msgstr "ଅପସାରଣ କରୁଅଛି..." + +#: src/library/LastImportPage.vala:8 +msgid "Last Import" +msgstr "ଶେଷ ଆମଦାନୀ" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:301 +msgid "_Import From Folder..." +msgstr "ଫୋଲଡରରୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ (_I)..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:302 +msgid "Import photos from disk to library" +msgstr "ଡିସ୍କରୁ ଲାଇବ୍ରେରୀକୁ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣନ୍ତୁ" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:309 +msgid "Import From _Application..." +msgstr "ପ୍ରୟୋଗରୁ ଆଣନ୍ତୁ (_A)..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:313 +msgid "Sort _Events" +msgstr "ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକୁ ସଜାଅ (_E)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:323 +msgid "Empty T_rash" +msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଖାଲି କରନ୍ତୁ (_r)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:324 +msgid "Delete all photos in the trash" +msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରରେ ଥିବା ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:329 +msgid "View Eve_nt for Photo" +msgstr "ଫୋଟୋ ପାଇଁ ଘଟଣାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ (_n)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:334 +msgid "_Find" +msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ (_F)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:335 +msgid "Find photos and videos by search criteria" +msgstr "ସନ୍ଧାନ ଲକ୍ଷଣ ଅନୁସାରେ ଫୋଟୋ ଏବଂ ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:352 src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 +msgid "_File" +msgstr "ଫାଇଲ (_F)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:356 src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 +msgid "_Edit" +msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 +msgid "_Photo" +msgstr "ଫଟୋ (_P)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:368 +msgid "_Photos" +msgstr "ଫଟୋଗୁଡ଼ିକ (_P)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:372 +msgid "Even_ts" +msgstr "ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକ ( _t)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:376 src/MediaPage.vala:454 +msgid "Ta_gs" +msgstr "ଟ୍ୟାଗଗୁଡ଼ିକ (_g)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:380 src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 +msgid "_Help" +msgstr "ସହାୟତା (_H)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:391 +msgid "_Basic Information" +msgstr "ମୌଳିକ ସୂଚନା (_B)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:392 +msgid "Display basic information for the selection" +msgstr "ଚୟନ ପାଇଁ ମୌଳିକ ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:397 +msgid "E_xtended Information" +msgstr "ବିସୃତ ସୂଚନା (_x)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:398 +msgid "Display extended information for the selection" +msgstr "ଚୟନ ପାଇଁ ବିସୃତ ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:403 +msgid "_Search Bar" +msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଟି (_S)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:404 +msgid "Display the search bar" +msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଟି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:409 +msgid "S_idebar" +msgstr "ପାର୍ଶ୍ୱପଟି (_i)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:410 +msgid "Display the sidebar" +msgstr "ପାର୍ଶ୍ୱପଟି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:422 src/MediaPage.vala:494 +msgid "_Ascending" +msgstr "ସାନରୁ ବଡ କ୍ରମରେ ସଜାଡନ୍ତୁ (_A)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:423 src/MediaPage.vala:495 +msgid "Sort photos in an ascending order" +msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ସାନରୁ ବଡ କ୍ରମରେ ସଜାଡନ୍ତୁ" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:429 src/MediaPage.vala:500 +msgid "D_escending" +msgstr "ବଡ଼ରୁ ସାନ କ୍ରମରେ ସଜାଡନ୍ତୁ (_e)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:430 src/MediaPage.vala:501 +msgid "Sort photos in a descending order" +msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ବଡ଼ରୁ ସାନ କ୍ରମରେ ସଜାଡନ୍ତୁ" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:668 +msgid "Import From Folder" +msgstr "ଫୋଲଡରରୁ ଆଣନ୍ତୁ" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:737 +msgid "Empty Trash" +msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଖାଲି କରନ୍ତୁ" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:737 +msgid "Emptying Trash..." +msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଖାଲି କରୁଅଛି..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:896 +msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +msgstr "Shotwell କୁ ଆପଣଙ୍କ ମୂଖ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ପଠାଇବା ପାଇଁ ଆମଦାନୀ କରାଯାଇଥାଏ।\n" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:899 +msgid "Library Location" +msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ଅବସ୍ଥାନ" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:912 +msgid "Photos cannot be imported from this directory." +msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଏହି ଡିରେକ୍ଟୋରୀରୁ ଆମଦାନୀ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1200 +#, c-format +msgid "%s (%d%%)" +msgstr "%s (%d%%)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1244 src/library/LibraryWindow.vala:1255 +msgid "Updating library..." +msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରୁଅଛି ..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1261 +msgid "Preparing to auto-import photos..." +msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ୱୟଂ-ଆମଦାନୀ କରିବାକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରୁଅଛି ..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1266 +msgid "Auto-importing photos..." +msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ୱୟଂ-ଆମଦାନୀ କରୁଅଛି ..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1274 +msgid "Writing metadata to files..." +msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ ଅଧିତଥ୍ୟ ଲେଖୁଅଛି ..." + +#: src/library/Branch.vala:37 +msgid "Library" +msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ" + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:8 +msgid "Importing..." +msgstr "ଆମଦାନୀ କରୁଅଛି..." + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:66 +msgid "_Stop Import" +msgstr "ଆମଦାନୀ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_S)" + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:67 +msgid "Stop importing photos" +msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଆମଦାନୀ କରିବା ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:123 +msgid "Preparing to import..." +msgstr "ଆମଦାନୀ କରିବାକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରୁଅଛି ..." + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:150 +#, c-format +msgid "Imported %s" +msgstr "ଆମଦାନୀ କରାଯାଇଥିବା %s" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413 +msgid "_Save" +msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52 +msgid "Save photo" +msgstr "ଫୋଟୋକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57 +msgid "Save _As..." +msgstr "ଏହିପରି ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_A)..." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58 +msgid "Save photo with a different name" +msgstr "ଫୋଟୋକୁ ଭିନ୍ନ ଏକ ନାମରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69 +msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" +msgstr "ଆପଣଙ୍କ କମ୍ପୁଟର ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ମୁଦ୍ରଣୀରେ ଫୋଟୋକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223 +#, c-format +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s ଅବସ୍ଥିତ ନଥାଏ।" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225 +#, c-format +msgid "%s is not a file." +msgstr "%s ଟି ଏକ ଫାଇଲ ନୁହଁ।" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227 +#, c-format +msgid "" +"%s does not support the file format of\n" +"%s." +msgstr "" +"%s ଫାଇଲ ଶୈଳୀକୁ %s \n" +"ସଜାଡ଼ି ନଥାଏ" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413 +msgid "_Save a Copy" +msgstr "ଗୋଟିଏ ନକଲକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S) " + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416 +#, c-format +msgid "Lose changes to %s?" +msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ %s ରେ ହଜାଇଛି?" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ବିନା ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_w)" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450 +#, c-format +msgid "Error while saving to %s: %s" +msgstr "%s ରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499 +msgid "Save As" +msgstr "ଏହିପରି ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" + +#: src/DirectoryMonitor.vala:889 +#, c-format +msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" +msgstr "%s କୁ ନିରୀକ୍ଷଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: ଏକ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନୁହଁ (%s)" + +#: src/Resources.vala:17 +msgid "Photo Manager" +msgstr "ଫୋଟୋ ପରିଚାଳକ" + +#: src/Resources.vala:18 +msgid "Photo Viewer" +msgstr "ଫୋଟୋ ପ୍ରଦର୍ଶିକା" + +#: src/Resources.vala:27 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32 +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34 +msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation" +msgstr "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation" + +#: src/Resources.vala:144 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "ଡାହାଣକୁ ଘୂରାନ୍ତୁ (_R)" + +#: src/Resources.vala:145 src/Resources.vala:150 +msgid "Rotate" +msgstr "ଘୂରାଇବା" + +#: src/Resources.vala:146 +msgid "Rotate Right" +msgstr "ଡ଼ାହାଣକୁ ଘୁରାନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:147 +msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" +msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଡ଼ାହାଣକୁ ଘୁରାନ୍ତୁ (ବାମକୁ ବୁଲାଇବା ପାଇଁ Ctrl ଦବାନ୍ତୁ)" + +#: src/Resources.vala:149 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "ବାମକୁ ଘୂରାନ୍ତୁ (_L)" + +#: src/Resources.vala:151 +msgid "Rotate Left" +msgstr "ବାମକୁ ଘୂରାନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:152 +msgid "Rotate the photos left" +msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ବାମକୁ ଘୂରାନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:154 +msgid "Flip Hori_zontally" +msgstr "ଭୂ-ସମାନ୍ତରାଳ ଭାବରେ ପଲଟାନ୍ତୁ (_z)" + +#: src/Resources.vala:155 +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "ଭୂ-ସମାନ୍ତରାଳ ଭାବରେ ପଲଟାନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:157 +msgid "Flip Verti_cally" +msgstr "ଭୂ-ଲମ୍ବ ଭାବରେ ପଲଟାନ୍ତୁ (_c)" + +#: src/Resources.vala:158 +msgid "Flip Vertically" +msgstr "ଭୂ-ଲମ୍ବ ଭାବରେ ପଲଟାନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:160 +msgid "_Enhance" +msgstr "ଉନ୍ନତତର କରନ୍ତୁ (_E)" + +#: src/Resources.vala:161 +msgid "Enhance" +msgstr "ଉନ୍ନତତର କରନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:162 +msgid "Automatically improve the photo's appearance" +msgstr "ଫୋଟୋ ଦୃଶ୍ୟକୁ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଉନ୍ନତତର କରନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:164 +msgid "_Copy Color Adjustments" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:165 +msgid "Copy Color Adjustments" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:166 +msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:168 +msgid "_Paste Color Adjustments" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:169 +msgid "Paste Color Adjustments" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:170 +msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:172 +msgid "_Crop" +msgstr "କାଟିକରି ଛୋଟ କରନ୍ତୁ (_C)" + +#: src/Resources.vala:173 +msgid "Crop" +msgstr "କାଟିକରି ଛୋଟ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:174 +msgid "Crop the photo's size" +msgstr "ଫୋଟୋର ଆକାରକୁ କାଟିକରି ଛୋଟ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:176 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 +msgid "_Straighten" +msgstr "ସିଧା କରନ୍ତୁ (_S)" + +#: src/Resources.vala:177 +msgid "Straighten" +msgstr "ସିଧା କରନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:178 +msgid "Straighten the photo" +msgstr "ଫୋଟୋକୁ ସିଧା କରନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:180 +msgid "_Red-eye" +msgstr "ଲାଲି ଆଖି (_R)" + +#: src/Resources.vala:181 +msgid "Red-eye" +msgstr "ଲାଲି ଆଖି" + +#: src/Resources.vala:182 +msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" +msgstr "ଲାଲି ଆଖି ପ୍ରଭାବକୁ ଫୋଟୋରୁ କମ କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଲିଭାଇ ଦିଅନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:184 +msgid "_Adjust" +msgstr "ସଜାଡ଼ନ୍ତୁ (_A)" + +#: src/Resources.vala:185 +msgid "Adjust" +msgstr "ସଜାଡ଼ନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:186 +msgid "Adjust the photo's color and tone" +msgstr "ଫୋଟୋର ରଙ୍ଗ ଏବଂ ଗାଢ଼ତାକୁ ସଜାଡ଼ନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:188 +msgid "Re_vert to Original" +msgstr "ପ୍ରକୃତ ରୂପକୁ ପ୍ରତ୍ଯାବ୍ରୁତ କରନ୍ତୁ (_v)" + +#: src/Resources.vala:189 +msgid "Revert to Original" +msgstr "ପ୍ରକୃତ ରୂପକୁ ପ୍ରତ୍ଯାବ୍ରୁତ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:191 +msgid "Revert External E_dits" +msgstr "ବାହ୍ୟ ସମ୍ପାଦନଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରତ୍ଯାବ୍ରୁତ କରନ୍ତୁ (_d)" + +#: src/Resources.vala:192 +msgid "Revert to the master photo" +msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଫୋଟୋକୁ ପ୍ରତ୍ୟାବୃତ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:194 +msgid "Set as _Desktop Background" +msgstr "ଡେସ୍କଟପ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରୂପେ ସେଟକରନ୍ତୁ (_D)" + +#: src/Resources.vala:195 +msgid "Set selected image to be the new desktop background" +msgstr "ବଚ୍ଛିତ ପ୍ରତିବିମ୍ବକୁ ନୂତନ ଡେସ୍କଟପ ପୃଷ୍ଠଭୂମୀ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:196 +msgid "Set as _Desktop Slideshow..." +msgstr "ଡେସ୍କଟପ ସ୍ଲାଇଡ ଦୃଶ୍ୟ ରୂପେ ସେଟକରନ୍ତୁ (_D)..." + +#: src/Resources.vala:198 +msgid "_Undo" +msgstr "ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_U)" + +#: src/Resources.vala:199 +msgid "Undo" +msgstr "ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:201 +msgid "_Redo" +msgstr "ପୁଣି କରନ୍ତୁ (_R)" + +#: src/Resources.vala:202 +msgid "Redo" +msgstr "ପୁନଃକର" + +#: src/Resources.vala:204 +msgid "Re_name Event..." +msgstr "ଘଟଣାର ନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ (_n)..." + +#: src/Resources.vala:207 +msgid "Make _Key Photo for Event" +msgstr "ଘଟଣା ପାଇଁ ମୂଖ୍ୟ ଫୋଟୋ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ (_K)" + +#: src/Resources.vala:208 +msgid "Make Key Photo for Event" +msgstr "ଘଟଣା ପାଇଁ ମୂଖ୍ୟ ଫୋଟୋ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:210 +msgid "_New Event" +msgstr "ନୂତନ ଘଟଣା (_N)" + +#: src/Resources.vala:211 +msgid "New Event" +msgstr "ନୂଆ ଘଟଣା" + +#: src/Resources.vala:213 +msgid "Move Photos" +msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:214 +msgid "Move photos to an event" +msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଏକ ଘଟଣାକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:216 +msgid "_Merge Events" +msgstr "ଘଟଣାଗୁଡିକୁ ମିଶାନ୍ତୁ (_M)" + +#: src/Resources.vala:217 +msgid "Merge" +msgstr "ମିଶ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:218 +msgid "Combine events into a single event" +msgstr "ସମସ୍ତ ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକୁ ଏକ ଘଟଣା ମଧ୍ଯରେ ଏକତ୍ରିତ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:220 +msgid "_Set Rating" +msgstr "ମାନ୍ୟତା ସେଟ କରନ୍ତୁ (_S)" + +#: src/Resources.vala:221 +msgid "Set Rating" +msgstr "ମାନ୍ୟତା ସେଟ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:222 +msgid "Change the rating of your photo" +msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଫୋଟୋର ମାନ୍ୟତାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:224 +msgid "_Increase" +msgstr "ବଢ଼ାନ୍ତୁ (_I)" + +#: src/Resources.vala:225 +msgid "Increase Rating" +msgstr "ମାନ୍ୟତା ବଢ଼ାନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:227 +msgid "_Decrease" +msgstr "କମକରନ୍ତୁ (_D)" + +#: src/Resources.vala:228 +msgid "Decrease Rating" +msgstr "ମାନ୍ୟତା କମ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:230 +msgid "_Unrated" +msgstr "ମାନ୍ୟତା ହୀନ (_U)" + +#: src/Resources.vala:231 +msgid "Unrated" +msgstr "ମାନ୍ୟତା ହୀନ" + +#: src/Resources.vala:232 +msgid "Rate Unrated" +msgstr "ମାନ୍ୟତା ହୀନକୁ ମାନ୍ୟତା ଦିଅନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:233 +msgid "Setting as unrated" +msgstr "ଏକ ମାନ୍ୟତା ହୀନ ଭାବରେ ସେଟ କରୁଅଛି" + +#: src/Resources.vala:234 +msgid "Remove any ratings" +msgstr "ସମସ୍ତ ମାନ୍ୟତାକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:236 +msgid "_Rejected" +msgstr "ଅସ୍ବୀକୃତ (_R)" + +#: src/Resources.vala:237 +msgid "Rejected" +msgstr "ଅସ୍ବୀକୃତ" + +#: src/Resources.vala:238 +msgid "Rate Rejected" +msgstr "ଅସ୍ବୀକୃତକୁ ମାନ୍ୟତା ଦିଅନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:239 +msgid "Setting as rejected" +msgstr " ଅସ୍ବୀକୃତ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:240 +msgid "Set rating to rejected" +msgstr "ଅସ୍ବୀକୃତ ପାଇଁ ମାନ୍ୟତା ସେଟ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:242 +msgid "Rejected _Only" +msgstr "କେବଳ ଅସ୍ବୀକୃତ (_O)" + +#: src/Resources.vala:243 +msgid "Rejected Only" +msgstr "କେବଳ ଅସ୍ବୀକୃତ" + +#: src/Resources.vala:244 +msgid "Show only rejected photos" +msgstr "କେବଳ ଅସ୍ବୀକୃତ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:246 +msgid "All + _Rejected" +msgstr "ସମସ୍ତ + ଅସ୍ବୀକୃତ (_R)" + +#: src/Resources.vala:247 src/Resources.vala:248 +msgid "Show all photos, including rejected" +msgstr "ଅସ୍ବୀକୃତ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ସମସ୍ତ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:250 +msgid "_All Photos" +msgstr "ସମସ୍ତ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକ (_A)" + +#: src/Resources.vala:251 src/Resources.vala:252 +msgid "Show all photos" +msgstr "ସମସ୍ତ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:254 +msgid "_Ratings" +msgstr "ମାନ୍ୟତା (_R)" + +#: src/Resources.vala:255 +msgid "Display each photo's rating" +msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ଫୋଟୋର ମାନ୍ୟତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:257 +msgid "_Filter Photos" +msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଛାଣନ୍ତୁ (_F)" + +#: src/Resources.vala:258 +msgid "Filter Photos" +msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଛାଣନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:259 +msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" +msgstr "ଛାଣକ ଉପରେ ଆଧାର କରି ଦର୍ଶାଯାଇଥିବା ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ସୀମିତ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:261 +msgid "_Duplicate" +msgstr "ନକଲି (_D)" + +#: src/Resources.vala:262 +msgid "Duplicate" +msgstr "ନକଲି" + +#: src/Resources.vala:263 +msgid "Make a duplicate of the photo" +msgstr "ଏହି ଫୋଟୋର ଏକ ନକଲ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:265 +msgid "_Export..." +msgstr "ରପ୍ତାନି କରନ୍ତୁ (_E)..." + +#: src/Resources.vala:267 +msgid "_Print..." +msgstr "ମୂଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ (_P) ..." + +#: src/Resources.vala:269 +msgid "Pu_blish..." +msgstr "ପ୍ରକାଶନ କରନ୍ତୁ (_b)..." + +#: src/Resources.vala:270 +msgid "Publish" +msgstr "ପ୍ରକାଶନ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:271 +msgid "Publish to various websites" +msgstr "ବିଭିନ୍ନ ୱେବସାଇଟରେ ପ୍ରକାଶନ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:273 +msgid "Edit _Title..." +msgstr "ଶୀର୍ଷକକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_T)..." + +#: src/Resources.vala:276 +msgid "Edit _Comment..." +msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_C)" + +#: src/Resources.vala:277 +msgid "Edit Comment" +msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯ ସଂପାଦନ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:279 +msgid "Edit Event _Comment..." +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:282 +msgid "_Adjust Date and Time..." +msgstr "ତାରିଖ ଏବଂ ସମୟକୁ ମେଳାନ୍ତୁ (_A)..." + +#: src/Resources.vala:283 +msgid "Adjust Date and Time" +msgstr "ତାରିଖ ଏବଂ ସମୟକୁ ମେଳାନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:285 +msgid "Add _Tags..." +msgstr "ଟ୍ୟାଗଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ (~T)..." + +#: src/Resources.vala:286 +msgid "_Add Tags..." +msgstr "ଟ୍ୟାଗଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)..." + +#: src/Resources.vala:287 src/Resources.vala:318 +msgid "Add Tags" +msgstr "ଟ୍ୟାଗଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:289 +msgid "_Preferences" +msgstr "ପସନ୍ଦ (_P)" + +#: src/Resources.vala:291 +msgid "Open With E_xternal Editor" +msgstr "ବାହ୍ୟ ସମ୍ପାଦକ ସହିତ ଖୋଲନ୍ତୁ (_x)" + +#: src/Resources.vala:293 +msgid "Open With RA_W Editor" +msgstr "RAW ସମ୍ପାଦକ ସହିତ ଖୋଲନ୍ତୁ (_W)" + +#: src/Resources.vala:295 +msgid "Send _To..." +msgstr "ଏଠାକୁ ପଠାନ୍ତୁ (~T)..." + +#: src/Resources.vala:296 +msgid "Send T_o..." +msgstr "ଏଠାକୁ ପଠାନ୍ତୁ (_o)..." + +#: src/Resources.vala:298 +msgid "_Find..." +msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ (_F)..." + +#: src/Resources.vala:299 +msgid "Find" +msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:300 +msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" +msgstr "ଏହାର ନାମ ଅଥବା ଟ୍ୟାଗଗୁଡ଼ିକରେ ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେଉଥିବା ଛବିକୁ ପାଠ୍ୟଆକାରରେ ଲେଖି ଖୋଜନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:302 +msgid "_Flag" +msgstr "ସୂଚକ ଚିହ୍ନ (_F)" + +#: src/Resources.vala:304 +msgid "Un_flag" +msgstr "ସୂଚକ ହୀନ (_ f)" + +#: src/Resources.vala:307 +#, c-format +msgid "Unable to launch editor: %s" +msgstr "ସମ୍ପାଦକକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" + +#: src/Resources.vala:312 +#, c-format +msgid "Add Tag \"%s\"" +msgstr "ଟ୍ୟାଗ \"%s\" କୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:314 +#, c-format +msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\"" +msgstr "ଟ୍ୟାଗ \"%s\" ଏବଂ \"%s\" କୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:322 +#, c-format +msgid "_Delete Tag \"%s\"" +msgstr "ଟ୍ୟାଗ \"%s\" କୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_D)" + +#: src/Resources.vala:326 +#, c-format +msgid "Delete Tag \"%s\"" +msgstr "ଟ୍ୟାଗ \"%s\" କୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:329 +msgid "Delete Tag" +msgstr "ଟ୍ୟାଗକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:332 +msgid "_New" +msgstr "ନୂତନ (_N)" + +#: src/Resources.vala:335 +#, c-format +msgid "Re_name Tag \"%s\"..." +msgstr "ଟ୍ୟାଗ \"%s\" ର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (_n)..." + +#: src/Resources.vala:339 +#, c-format +msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "ଟ୍ୟାଗ \"%s\" ର ନାମକୁ \"%s\" କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:342 +msgid "_Rename..." +msgstr "ନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ (_R)..." + +#: src/Resources.vala:344 +msgid "Modif_y Tags..." +msgstr "ଟ୍ଯାଗଗୁଡ଼ିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (_y)..." + +#: src/Resources.vala:345 +msgid "Modify Tags" +msgstr "ଟ୍ଯାଗଗୁଡ଼ିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ " + +#: src/Resources.vala:348 +#, c-format +msgid "Tag Photo as \"%s\"" +msgstr "ଫୋଟୋକୁ \"%s\" ଭାବରେ ଟ୍ୟାଗ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:348 +#, c-format +msgid "Tag Photos as \"%s\"" +msgstr "ଫୋଟୋକୁ \"%s\" ଭାବରେ ଟ୍ୟାଗ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:352 +#, c-format +msgid "Tag the selected photo as \"%s\"" +msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଫୋଟୋକୁ \"%s\" ଭାବରେ ଟ୍ୟାଗ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:353 +#, c-format +msgid "Tag the selected photos as \"%s\"" +msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ \"%s\" ଭାବରେ ଟ୍ୟାଗ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:357 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo" +msgstr "ଫୋଟୋରୁ ଟ୍ୟାଗ \"%s\" କୁ କାଢ଼ି ଦିଅନ୍ତୁ (_P)" + +#: src/Resources.vala:358 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos" +msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକରୁ ଟ୍ୟାଗ \"%s\" କୁ କାଢ଼ି ଦିଅନ୍ତୁ (_P)" + +#: src/Resources.vala:362 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo" +msgstr "ଫୋଟୋରୁ ଟ୍ୟାଗ \"%s\" କୁ କାଢ଼ି ଦିଅନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:363 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos" +msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକରୁ ଟ୍ୟାଗ \"%s\" କୁ କାଢ଼ି ଦିଅନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:367 +#, c-format +msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists." +msgstr "ଟ୍ୟାଗକୁ \"%s\" ରେ ପୁନଃ ନାମକରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ କାରଣ ସେହି ଟ୍ୟାଗଟି ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି।" + +#: src/Resources.vala:371 +#, c-format +msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists." +msgstr "" +"ସନ୍ଧାନକୁ \"%s\" ରେ ପୁନଃ ନାମକରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ କାରଣ ସେହି ସନ୍ଧାନଟି ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି।" + +#: src/Resources.vala:374 +msgid "Saved Search" +msgstr "ସନ୍ଧାନକୁ ସଂରକ୍ଷିତ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:376 +msgid "Delete Search" +msgstr "ସନ୍ଧାନକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:379 +msgid "_Edit..." +msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)..." + +#: src/Resources.vala:380 +msgid "Re_name..." +msgstr "ନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ (_n)..." + +#: src/Resources.vala:383 +#, c-format +msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "ସନ୍ଧାନ \"%s\" କୁ \"%s\" କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:387 +#, c-format +msgid "Delete Search \"%s\"" +msgstr "ସନ୍ଧାନ \"%s\"କୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:545 +#, c-format +msgid "Rate %s" +msgstr "%s କୁ ମାନ୍ୟତା ଦିଅନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:546 +#, c-format +msgid "Set rating to %s" +msgstr "%s ପାଇଁ ମାନ୍ୟତା ସେଟ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:547 +#, c-format +msgid "Setting rating to %s" +msgstr "%s ପାଇଁ ମାନ୍ୟତା ସେଟ କରୁଅଛି" + +#: src/Resources.vala:549 +#, c-format +msgid "Display %s" +msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ %s" + +#: src/Resources.vala:550 +#, c-format +msgid "Only show photos with a rating of %s" +msgstr "କେବଳ %s ମାନ୍ୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:551 +#, c-format +msgid "%s or Better" +msgstr "%s ଅଥବା ଉତ୍ତମ" + +#: src/Resources.vala:552 +#, c-format +msgid "Display %s or Better" +msgstr "%s ଅଥବା ଉତ୍ତମ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:553 +#, c-format +msgid "Only show photos with a rating of %s or better" +msgstr "କେବଳ %s ଅଥବା ଉତ୍ତମ ମାନ୍ୟତାପ୍ରାପ୍ତ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:644 +msgid "Remove the selected photos from the trash" +msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରରୁ ବଚ୍ଛିତ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:645 +msgid "Remove the selected photos from the library" +msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ ବଚ୍ଛିତ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:647 +msgid "_Restore" +msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (_R)" + +#: src/Resources.vala:648 +msgid "Move the selected photos back into the library" +msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଲାଇବ୍ରେରୀ ମଧ୍ଯକୁ ପଠାନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:650 +msgid "Show in File Mana_ger" +msgstr "ଫାଇଲ ପରିଚାଳକରେ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_g)" + +#: src/Resources.vala:651 +msgid "Open the selected photo's directory in the file manager" +msgstr "ଫାଇଲ ପରିଚାଳକରେ ବଚ୍ଛିତ ଫୋଟୋର ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:654 +#, c-format +msgid "Unable to open in file manager: %s" +msgstr "ଫାଇଲ ପରିଚାଳକରେ ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" + +#: src/Resources.vala:657 +msgid "R_emove From Library" +msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ (_e)" + +#: src/Resources.vala:659 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "ଆବର୍ଜନାପାତ୍ର ମଧ୍ଯକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_M)" + +#: src/Resources.vala:661 +msgid "Select _All" +msgstr "ସବୁକିଛି ଚୟନ କରନ୍ତୁ (_A)" + +#: src/Resources.vala:662 +msgid "Select all items" +msgstr "ସମସ୍ତ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ବାଛନ୍ତୁ" + +#: src/Resources.vala:740 +msgid "%-I:%M %p" +msgstr "%-I:%M %p" + +#: src/Resources.vala:741 +msgid "%-I:%M:%S %p" +msgstr "%-I:%M:%S %p" + +#: src/Resources.vala:742 +msgid "%a %b %d, %Y" +msgstr "%a %b %d, %Y" + +#: src/Resources.vala:743 src/Resources.vala:745 +msgid "%a %b %d" +msgstr "%a %b %d" + +#: src/Resources.vala:744 +msgid "%d, %Y" +msgstr "%d, %Y" + +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 +msgid "Angle:" +msgstr "କୋଣ:" + +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2204 +msgid "_Reset" +msgstr "ପୁଣି ସେଟ କରନ୍ତୁ (_R)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:661 +msgid "Return to current photo dimensions" +msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଫୋଟୋ ଆକାରରେ ଫେରାନ୍ତୁ" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664 +msgid "Set the crop for this photo" +msgstr "ଏହି ଫୋଟୋ କାଟିବାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:676 +msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" +msgstr "କଟା ଆୟତନକୁ ପୋର୍ଟ୍ରେଟ ଏବଂ ଲ୍ୟାଣ୍ଡସ୍କେପ ଆବର୍ତ୍ତନ ମଧ୍ଯରେ ଓଲଟାନ୍ତୁ" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 +msgid "Unconstrained" +msgstr "ନିରୁଦ୍ଧ ହୋଇନଥିବା" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 +msgid "Square" +msgstr "ବର୍ଗାକାର" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 +msgid "Screen" +msgstr "ପରଦା" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 +msgid "Original Size" +msgstr "ମୂଳ ଆକାର" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 +msgid "SD Video (4 : 3)" +msgstr "SD ଭିଡ଼ିଓ (4 : 3)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 +msgid "HD Video (16 : 9)" +msgstr "HD ଭିଡ଼ିଓ (16 : 9)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 +msgid "Letter (8.5 x 11 in.)" +msgstr "ଅକ୍ଷର (8.5 x 11 ଇଞ୍ଚ)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 +msgid "Tabloid (11 x 17 in.)" +msgstr "ଟ୍ୟାବଲଏଡ଼ (11 x 17 ଇଞ୍ଚ)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 +msgid "A4 (210 x 297 mm)" +msgstr "A4 (210 x 297 ମିମି)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 +msgid "A3 (297 x 420 mm)" +msgstr "A3 (297 x 420 ମିମି)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1865 +msgid "Close the red-eye tool" +msgstr "ବନ୍ଦ ଥିବା ଆଖି ଏବଂ ଲାଲି-ଆଖି ଉପକରଣ" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868 +msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" +msgstr "କୌଣସି ଲାଲି-ଆଖି ପ୍ରଭାବକୁ ବଚ୍ଛିତ ସ୍ଥାନରେ ବାହାର କରନ୍ତୁ" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2226 +msgid "Saturation:" +msgstr "ପରିପୃକ୍ତତା:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2234 +msgid "Tint:" +msgstr "ରଙ୍ଗ:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243 +msgid "Temperature:" +msgstr "ତାପମାନ:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251 +msgid "Shadows:" +msgstr "ଛାୟା:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259 +msgid "Highlights:" +msgstr "" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313 +msgid "Reset Colors" +msgstr "ରଙ୍ଗଗୁଡକୁ ପୁଣି ସେଟ କରନ୍ତୁ" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313 +msgid "Reset all color adjustments to original" +msgstr "ସମସ୍ତ ରଙ୍ଗ ସଂରଚନାକୁ ପ୍ରକୃତ ଅବସ୍ଥାରେ ପୁଣି ସେଟ କରନ୍ତୁ" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2665 +msgid "Temperature" +msgstr "ତାପମାନ" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2678 +msgid "Tint" +msgstr "ରଙ୍ଗ" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2691 +msgid "Saturation" +msgstr "ପରିପୃକ୍ତତା" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2704 +msgid "Exposure" +msgstr "ଅନାବୃତ୍ତ" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717 +msgid "Shadows" +msgstr "ଛାୟା" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2730 +msgid "Highlights" +msgstr "" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740 +msgid "Contrast Expansion" +msgstr "ବୈଷମ୍ୟତା ବୃଦ୍ଧି" + +#: src/AppWindow.vala:49 +msgid "Pin Toolbar" +msgstr "ପିନ ସାଧନ ପଟି" + +#: src/AppWindow.vala:50 +msgid "Pin the toolbar open" +msgstr "ସାଧନ ପଟି ଖୋଲିବାରେ ପିନ ଲଗାନ୍ତୁ" + +#: src/AppWindow.vala:53 src/AppWindow.vala:131 +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଛାଡ଼ି ଦିଅନ୍ତୁ" + +#: src/AppWindow.vala:130 +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଛାଡ଼ି ଦିଅନ୍ତୁ (_F)" + +#: src/AppWindow.vala:491 +msgid "_Quit" +msgstr "ବିଦାୟ ନିଅନ୍ତୁ (_Q)" + +#: src/AppWindow.vala:496 +msgid "_About" +msgstr "ବିବରଣୀ (_A)" + +#: src/AppWindow.vala:501 +msgid "Fulls_creen" +msgstr "ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦା (_c)" + +#: src/AppWindow.vala:506 +msgid "_Contents" +msgstr "ସୂଚୀପତ୍ର (_C)" + +#: src/AppWindow.vala:511 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "ବାରମ୍ବାର ପଚରାଯାଉଥିବା ପ୍ରଶ୍ନଗୁଡ଼ିକ (_F)" + +#: src/AppWindow.vala:516 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "ସମସ୍ୟା ଖବର କରନ୍ତୁ (_R)..." + +#: src/AppWindow.vala:663 +#, c-format +msgid "" +"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot " +"continue.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Shotwell ର ଲାଇବ୍ରେରୀରେ ପ୍ରବେଶ କରିବା ସମୟରେ ଏକ ମାରାତ୍ମକ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଛି। Shotwell କୁ ଆଗେଇ " +"ପାରିବେ ନାହିଁ।\n" +"\n" +"%s" + +#: src/AppWindow.vala:683 plugins/common/Resources.vala:9 +msgid "Visit the Yorba web site" +msgstr "Yorba ୱେବ ସାଇଟକୁ ପରିଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ" + +#: src/AppWindow.vala:686 plugins/common/Resources.vala:28 +msgid "translator-credits" +msgstr "ମନୋଜ କୁମାର ଗିରି <mgiri@redhat.com>" + +#: src/AppWindow.vala:695 +#, c-format +msgid "Unable to display help: %s" +msgstr "ସହାୟତା ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" + +#: src/AppWindow.vala:703 +#, c-format +msgid "Unable to navigate to bug database: %s" +msgstr "ତ୍ରୁଟି ତଥ୍ୟାଧାରରେ ପ୍ରଚଳନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" + +#: src/AppWindow.vala:711 +#, c-format +msgid "Unable to display FAQ: %s" +msgstr "ବାରମ୍ବାର ପଚରାଯାଉଥିବା ପ୍ରଶ୍ନକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" + +#: src/Tag.vala:817 +msgid "untitled" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ-ରହିତ" + +#: src/Dimensions.vala:17 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250 +msgid "Original size" +msgstr "ପ୍ରକୃତ ଆକାର" + +#: src/Dimensions.vala:20 +msgid "Width or height" +msgstr "ଓସାର କିମ୍ବା ଉଚ୍ଚତା" + +#: src/Dimensions.vala:23 +msgid "Width" +msgstr "ଓସାର" + +#: src/Dimensions.vala:26 +msgid "Height" +msgstr "ଉଚ୍ଚତା" + +#: src/MediaPage.vala:143 +msgid "Adjust the size of the thumbnails" +msgstr "ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନର ଆକାରକୁ ସଜାଡ଼ନ୍ତୁ" + +#: src/MediaPage.vala:326 +msgid "Increase the magnification of the thumbnails" +msgstr "ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନର ଆକାର ବୃଦ୍ଧି କରନ୍ତୁ" + +#: src/MediaPage.vala:332 +msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" +msgstr "ଅଙ୍ଗୁଳିଚିହ୍ନର ଆକାର ବୃଦ୍ଧିକୁ କମ କରନ୍ତୁ" + +#: src/MediaPage.vala:399 +msgid "Sort _Photos" +msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ସଜାଡ଼ନ୍ତୁ (_P)" + +#: src/MediaPage.vala:408 +msgid "_Play Video" +msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଚଲାନ୍ତୁ (_P)" + +#: src/MediaPage.vala:409 +msgid "Open the selected videos in the system video player" +msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଭିଡିଓଗୁଡ଼ିକୁ ତନ୍ତ୍ରର ଭିଡିଓ ଚାଳକରେ ଖୋଲନ୍ତୁ" + +#: src/MediaPage.vala:442 src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 +msgid "_Comments" +msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ (_C)" + +#: src/MediaPage.vala:443 +msgid "Display the comment of each photo" +msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ଫୋଟୋର ଟିପ୍ପଣୀ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#: src/MediaPage.vala:455 +msgid "Display each photo's tags" +msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ଫୋଟୋର ଟ୍ୟାଗଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#: src/MediaPage.vala:471 +msgid "By _Title" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଦ୍ୱାରା (_T)" + +#: src/MediaPage.vala:472 +msgid "Sort photos by title" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଦ୍ୱାରା ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ସଜାଡ଼ନ୍ତୁ" + +#: src/MediaPage.vala:477 +msgid "By Exposure _Date" +msgstr "ଅନାବୃତ୍ତ ତାରିଖ ଅନୁସାରେ (_D)" + +#: src/MediaPage.vala:478 +msgid "Sort photos by exposure date" +msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଅନାବୃତ୍ତ ତାରିଖ ଅନୁସାରେ ସଜାଡ଼ନ୍ତୁ" + +#: src/MediaPage.vala:483 +msgid "By _Rating" +msgstr "ମାନ୍ୟତା ଦ୍ୱାରା (_R)" + +#: src/MediaPage.vala:484 +msgid "Sort photos by rating" +msgstr "ମାନ୍ୟତା ଅନୁସାରେ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ସଜାଡ଼ନ୍ତୁ" + +#: src/MediaPage.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell was unable to play the selected video:\n" +"%s" +msgstr "" +"Shotwell ବଚ୍ଛିତ ଭିଡ଼ିଓକୁି ଚଲାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ:\n" +"%s" + +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83 +#, c-format +msgid "%d Photo/Video" +msgid_plural "%d Photos/Videos" +msgstr[0] "%d ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓ" +msgstr[1] "%d ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକ" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131 +msgid "Display the comment of each event" +msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ଘଟଣାର ମନ୍ତବ୍ୟକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155 +msgid "No events" +msgstr "କୌଣସି ଘଟଣା ନାହିଁ" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159 +msgid "No events found" +msgstr "କୌଣସି ଘଟଣା ମିଳିଲା ନାହିଁ" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 +msgid "Events" +msgstr "ଘଟଣାଗୁଡିକ" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244 +msgid "Undated" +msgstr "ଅଦ୍ୟତିତ" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245 +msgid "%Y" +msgstr "%Y" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246 +msgid "%B" +msgstr "%B" + +#: src/events/EventPage.vala:129 +msgid "No Event" +msgstr "କୌଣସି ଘଟଣା ନାହିଁ" + +#: src/AppDirs.vala:48 src/AppDirs.vala:99 +#, c-format +msgid "Unable to create cache directory %s: %s" +msgstr "କ୍ୟାସେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %s ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" + +#: src/AppDirs.vala:58 src/AppDirs.vala:88 +#, c-format +msgid "Unable to create data directory %s: %s" +msgstr "ତଥ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %s ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" + +#: src/AppDirs.vala:152 +msgid "Pictures" +msgstr "ଚିତ୍ରଗୁଡିକ" + +#: src/AppDirs.vala:190 +#, c-format +msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" +msgstr "ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %s ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" + +#: src/AppDirs.vala:207 src/AppDirs.vala:223 +#, c-format +msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" +msgstr "ତଥ୍ୟ ଉପ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %s ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" + +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 +msgid "(None)" +msgstr "(କିଛି ନାହିଁ)" + +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 +msgid "None" +msgstr "କିଛି ନାହିଁ" + +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 +msgid "Random" +msgstr "ମନଇଚ୍ଛା" + +#: src/slideshow/Slideshow.vala:22 +msgid "Slideshow Transitions" +msgstr "ସ୍ଲାଇଡ଼ ଦୃଶ୍ୟ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ" + +#: src/Exporter.vala:232 +#, c-format +msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" +msgstr "%s ପାଇଁ ଏକ ଅସ୍ଥାୟୀ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" + +#: src/Exporter.vala:299 +msgid "Exporting" +msgstr "ରପ୍ତାନି କରୁଅଛି" + +#: src/Exporter.vala:317 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Replace?" +msgstr "ଫାଇଲ %s ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି। ଏହାକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରିବେ କି?" + +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "_Skip" +msgstr "ଏଡାଇ ଦିଅନ୍ତୁ (_S)" + +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "_Replace" +msgstr "ବଦଳାନ୍ତୁ (_R)" + +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "Replace _All" +msgstr "ସବୁକିଛି ବଦଳାନ୍ତୁ (_A)" + +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "Export" +msgstr "ରତ୍ପାନୀ କର" + +#: src/SearchFilter.vala:593 src/SearchFilter.vala:594 +msgid "Photos" +msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକ" + +#: src/SearchFilter.vala:599 src/SearchFilter.vala:600 +msgid "Videos" +msgstr "ଭିଡିଓଗୁଡ଼ିକ" + +#: src/SearchFilter.vala:605 +msgid "RAW Photos" +msgstr "RAW ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକ" + +#: src/SearchFilter.vala:606 +msgid "RAW photos" +msgstr "RAW ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକ" + +#: src/SearchFilter.vala:952 +#, c-format +msgid "Error loading UI file %s: %s" +msgstr "UI ଫାଇଲ %s କୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି:%s" + +#: src/SearchFilter.vala:969 +msgid "Type" +msgstr "ପ୍ରକାର" + +#: src/publishing/Publishing.vala:16 +msgid "Publishing" +msgstr "ପ୍ରକାଶନ କରୁଅଛି" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:105 +msgid "The selected photos/videos were successfully published." +msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକ ସଫଳତାର ସହିତ ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇସାରିଛି।" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:107 +msgid "The selected videos were successfully published." +msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକ ସଫଳତାର ସହିତ ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇସାରିଛି।" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:109 +msgid "The selected photos were successfully published." +msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକ ସଫଳତାର ସହିତ ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇସାରିଛି।" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:112 +msgid "The selected video was successfully published." +msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଭିଡ଼ିଓଟି ସଫଳତାର ସହିତ ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇସାରିଛି।" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:114 +msgid "The selected photo was successfully published." +msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଫୋଟୋଟି ସଫଳତାର ସହିତ ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇସାରିଛି।" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:122 +msgid "Fetching account information..." +msgstr "ଖାତା ସୂଚନାକୁ ଆଣୁଅଛି..." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:128 +msgid "Logging in..." +msgstr "ଲଗଇନ କରୁଅଛି..." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:183 +msgid "Publish Photos" +msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରକାଶନ କରନ୍ତୁ" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:184 +msgid "Publish photos _to:" +msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଏଠାରେ ପ୍ରକାଶନ କରନ୍ତୁ ( _t):" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:186 +msgid "Publish Videos" +msgstr "ଭିଡିଓଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରକାଶନ କରନ୍ତୁ" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:187 +msgid "Publish videos _to" +msgstr "ଭିଡିଓଗୁଡ଼ିକୁ ଏଠାରେ ପ୍ରକାଶନ କରନ୍ତୁ (_t)" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:189 +msgid "Publish Photos and Videos" +msgstr "ଫୋଟୋ ଏବଂ ଭିଡିଓଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରକାଶନ କରନ୍ତୁ" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:190 +msgid "Publish photos and videos _to" +msgstr "ଫୋଟୋ ଏବଂ ଭିଡିଓଗୁଡ଼ିକୁ ଏଠାରେ ପ୍ରକାଶନ କରନ୍ତୁ (_t)" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:383 +msgid "Unable to publish" +msgstr "ପ୍ରକାଶନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:384 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " +"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s " +"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the " +"<b>Plugins</b> tab." +msgstr "" +"Shotwell ବଚ୍ଛିତ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରକାଶ କରିପାରିବ ନାହିଁ କାରଣ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ସୁସଙ୍ଗତ ପ୍ରକାଶନ ପ୍ଲଗଇନ " +"ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ। ଏହାକୁ ଠିକ କରିବା ପାଇଁ, <b>%s ପସନ୍ଦକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ</b> କୁ ବାଛନ୍ତୁ ଏବଂ ଗୋଟିେ " +"କିମ୍ବା ଅନେକ ପ୍ରକାଶନ ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକୁ <b>ପ୍ଲଗଇନ</b> ଟ୍ୟାବରେ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ।" + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 +msgid "Preparing for upload" +msgstr "ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରୁଅଛି" + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 +#, c-format +msgid "Uploading %d of %d" +msgstr "%d ର %d କୁ ଧାରଣ କରୁଅଛି" + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 +#, c-format +msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:" +msgstr "ଏକ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଥିବାରୁ%s ର ପ୍ରକାଶନକୁ ଆଗକୁ ବଢ଼ାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ:" + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 +msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." +msgstr "ଅନ୍ୟ ଏକ ଉପକରଣରେ ପ୍ରକାଶ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ, ଉପର ଲିଖିତ ତାଲିକାରୁ ଗୋଟିଏକୁ ବାଛନ୍ତୁ।" + +#: src/sidebar/Tree.vala:199 +msgid "New _Tag..." +msgstr "ନୂତନ ଟ୍ୟାଗ (_T)..." + +#: plugins/common/RESTSupport.vala:424 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:971 +msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" +msgstr "ପ୍ରକାଶନ ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ଏକ ଅସ୍ଥାୟୀ ଫାଇଲ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" + +#: plugins/common/RESTSupport.vala:1138 +msgid "" +"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " +"session.\n" +"\n" +"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " +"try publishing again." +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57 +msgid "" +"You are not currently logged into YouTube.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " +"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " +"to log into the YouTube site at least once." +msgstr "" +"ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ YouTube ରେ ଲଗଇନ ହୋଇ ନାହାନ୍ତି।\n" +"\n" +"ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ପୂର୍ବରୁ Google ଖାତାରେ ସାଇନଅପ କରିଛନ୍ତି ଏବଂ YouTube ରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା " +"ପାଇଁ ବ୍ୟବସ୍ଥା କରିଛନ୍ତି। ଆପଣ ଅଧିକାଂଶ ଖାତାକୁ ଆପଣଙ୍କର ବ୍ରାଉଜର ବ୍ୟବହାର କରି YouTube ସାଇଟରେ " +"ଅତିକମରେ ଥରେ ଲଗଇନ କରି ସେଟ କରିପାରିବେ।" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't " +"continue." +msgstr "" +"ପ୍ରକାଶନ ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଫାଇଲ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ। Youtube ରେ ପ୍ରକାଶନକୁ ଆଗକୁ ବଢ଼ାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ।" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461 +#, c-format +msgid "You are logged into YouTube as %s." +msgstr "ଆପଣ %s ଭାବରେ You Tube ରେ ଲଗଇନ ହୋଇଛନ୍ତି।" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463 +#, c-format +msgid "Videos will appear in '%s'" +msgstr "'%s' ରେ ଭିଡ଼ିଓ ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେବ" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495 +msgid "Public listed" +msgstr "ସାର୍ବଜନୀନ ଭାବରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496 +msgid "Public unlisted" +msgstr "ସାର୍ବଜନୀନ ଭାବରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ ହୋଇ ନାହିଁ" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497 +msgid "Private" +msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ" + +#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26 +msgid "Core Publishing Services" +msgstr "ମୂଖ୍ୟ ପ୍ରକାଶନ ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକ" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61 +msgid "" +"You are not currently logged into Flickr.\n" +"\n" +"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to " +"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." +msgstr "" +"ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ Flickr ରେ ଲଗଇନ ହୋଇନାହାନ୍ତି।\n" +"\n" +"Flickr ରେ ଲଗଇନ ହେବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ୱେବ ବ୍ରାଉଜରରେ ଲଗଇନକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ। Flickr ଖାତାସହିତ " +"ସଂଯୁକ୍ତ ହେବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ Shotwell କୁ ବୈଧିକୃତ କରିବାକୁ ହେବ।" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63 +msgid "" +"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n" +"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." +msgstr "" +"ଏହି Shotwell ଅଧିବେଶନରେ ଆପଣ ପୂର୍ବରୁ Flickr ରେ ଲଗଇନ କରି ଲଗଆଉଟ ହୋଇ ସାରିଛନ୍ତି।\n" +"Flickr ରେ ପ୍ରକାଶନକୁ ଆଗେଇବା ପାଇଁ, Shotwell ରୁ ବିଦାୟ ନିଅନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ, ତାପରେ " +"ପୁଣିଥରେ ପ୍ରକାଶନ କରନ୍ତୁ।" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375 +msgid "Preparing for login..." +msgstr "ଲଗଇନ ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରୁଅଛି ..." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't " +"continue." +msgstr "" +"ପ୍ରକାଶନ ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଏକ ଫାଇଲ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ। Flickr ରେ ପ୍ରକାଶନକୁ ଆଗେଇ ପାରିବେ ନାହିଁ।" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457 +msgid "Verifying authorization..." +msgstr "ବୈଧିକରଣ ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି ..." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Flickr as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"ଆପଣ Flickr ରେ %s ଭାବରେ ଲଗଇନ କରିଛନ୍ତି।\n" +"\n" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155 +#, c-format +msgid "" +"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" +"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota." +msgstr "" +"ଆପଣଙ୍କର Flickr ଖାତାରେ ଗୋଟିଏ ମାସରେ ତଥ୍ୟ ଧାରଣ ସୀମିତ ଅଛି।\n" +"ଏହି ମାସ, ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ %d ମେଗା ବାଇଟ ଧାରଣ ସୀମା ବଳିଛି।" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157 +msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." +msgstr "ଆପଣଙ୍କର Flickr ପ୍ରୋ ଖାତାରେ ଅସୀମିତ ଧାରଣ କ୍ଷମତା ଅଛି।" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162 +msgid "Photos _visible to:" +msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକ ଏହାକୁ ଦୃଶ୍ୟମାନ (_v):" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164 +msgid "Videos _visible to:" +msgstr "ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକ ଏହାକୁ ଦୃଶ୍ୟମାନ (_v):" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167 +msgid "Photos and videos _visible to:" +msgstr "ଫୋଟୋ ଏବଂ ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକ ଏହାକୁ ଦୃଶ୍ୟମାନ (_v):" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182 +msgid "Everyone" +msgstr "ସମସ୍ତେ" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208 +msgid "Friends & family only" +msgstr "କେବଳ ସାଙ୍ଗ ଏବଂ ପରିବାର" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209 +msgid "Family only" +msgstr "କେବଳ ପରିବାର" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210 +msgid "Friends only" +msgstr "କେବଳ ସାଙ୍ଗ" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180 +msgid "Just me" +msgstr "କେବଳ ମୁଁ" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107 +msgid "500 x 375 pixels" +msgstr "500 x 375 ପିକସେଲ" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:108 +msgid "1024 x 768 pixels" +msgstr "1024 x 768 ପିକସେଲ" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248 +msgid "2048 x 1536 pixels" +msgstr "2048 x 1536 ପିକସେଲ" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249 +msgid "4096 x 3072 pixels" +msgstr "4096 x 3072 ପିକସେଲ" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746 +#, c-format +msgid "Creating album %s..." +msgstr "%s ଆଲବମ ନିର୍ମାଣ କରୁଅଛି ..." + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917 +msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." +msgstr "Piwigo ରେ ପ୍ରକାଶ କରିବା ସମୟରେ ଏକ ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶ ଘଟିଛି। ଦୟାକରି ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998 +msgid "" +"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " +"password associated with your Piwigo account for that library." +msgstr "" +"ଆପଣଙ୍କର Piwigo ଫୋଟୋ ଲାଇବ୍ରେରୀର URL ଏବଂ ଆପଣଙ୍କ Piwigo ଖାତା ସହିତ ସମ୍ପୃକ୍ତ ସେହି " +"ଲାଇବ୍ରେରୀ ପାଇଁ ଚାଳକ ନାମ ଏବଂ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ମଧ୍ଯ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999 +msgid "" +"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " +"entered" +msgstr "" +"Shotwell ଆପଣଙ୍କର Piwigo ଫୋଟୋ ଲାଇବ୍ରେରୀକୁ ସମ୍ପର୍କ କରିପାରିବ ନାହିଁ। ଦୟାକରି ଆପଣ ଭରଣ କରିଥିବା " +"URL କୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:590 +#, fuzzy +msgid "Username and/or password invalid. Please try again" +msgstr "" +"ଚାଳକ ନାମ ଏବଂ/କିମ୍ବା ପ୍ରବେଶ ସଂକେତଟି ଅବୈଧ ଅଟେ। ଦୟାକରି ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032 +#, c-format +msgid "Invalid URL" +msgstr "ଅବୈଧ URL" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:620 +#, c-format +msgid "Invalid User Name or Password" +msgstr "ଅବୈଧ ଚାଳକ ନାମ ଅଥବା ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 +msgid "Shotwell Connect" +msgstr "Shotwell ସଂଯୋଗ" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235 +msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" +msgstr "ପ୍ରଶାସନ, ପରିବାର, ସାଙ୍ଗ, ସମ୍ପର୍କୀୟମାନେ" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236 +msgid "Admins, Family, Friends" +msgstr "ପ୍ରଶାସନ, ପରିବାର, ସାଙ୍ଗମାନେ" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237 +msgid "Admins, Family" +msgstr "ପ୍ରଶାସନ, ପରିବାର" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238 +msgid "Admins" +msgstr "ପ୍ରଶାସନ" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 +msgid "" +"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" +"\n" +"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have " +"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." +msgstr "" +"ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ପିକାସା ୱେବ ଆଲବମରେ ଲଗଇନ ହୋଇ ନାହାନ୍ତି।\n" +"\n" +"ଆପଣଙ୍କ ୱେବ ବ୍ରାଉଜରରେ ପିକାସା ୱେବ ଆଲବମରେ ଲଗଇନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ। ଆପଣଙ୍କୁ Shotwell " +"କୁ ଆପଣଙ୍କ ପିକାସା ୱେବ ଆଲବମରେ ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେବାକୁ ହେବ।" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " +"continue." +msgstr "" +"ପ୍ରକାଶନ ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ଫାଇଲ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ। ପିକାସାରେ ପ୍ରକାଶନ କରିବାରେ ଅଗ୍ରସର ହୋଇପାରିବେ ନାହିଁ।" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347 +msgid "Creating album..." +msgstr "ଆଲବମ ନିର୍ମାଣ କରୁଅଛି ..." + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659 +#, c-format +msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." +msgstr "ଆପଣ ପିକାସା ୱେବ ଆଲବମଗୁଡ଼ିକରେ %s ଭାବରେ ଲଗଇନ ହୋଇଛନ୍ତି।" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665 +msgid "Videos will appear in:" +msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଏଥିରେ ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେବ:" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670 +msgid "Photos will appear in:" +msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକ ଏଥିରେ ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେବ:" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746 +msgid "Small (640 x 480 pixels)" +msgstr "ଛୋଟ (640 x 480 ପିକସେଲ)" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747 +msgid "Medium (1024 x 768 pixels)" +msgstr "ମଧ୍ଯମ (1024 x 768 ପିକସେଲ)" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748 +msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)" +msgstr "ପରାମର୍ଶିତ (1600 x 1200 ପିକସେଲ)" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749 +msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)" +msgstr "Google+ (2048 x 1536 ପିକସେଲ)" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63 +msgid "" +"You are not currently logged into Facebook.\n" +"\n" +"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " +"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " +"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " +"Shotwell Connect to function." +msgstr "" +"ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ Facebook ରେ ଲଗଇନ କରି ନାହାନ୍ତି।\n" +"\n" +"ଯଦି ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ Facebook ଖାତା ନାହିଁ, ତେବେ ଆପଣ ଲଗଇନ ସମୟରେ ଏକ ଖାତା ନିର୍ମାଣ " +"କରିପାରିବେ। ଲଗଇନ ସମୟରେ, Shotwell ସଂଯୋଗ ହୁଏତଃ ଆପଣଙ୍କୁ ଫୋଟୋ ଧାରଣ ପାଇଁ ଅନୁମତି ମାଗିପାରେ। " +"ଏହି ଅନୁମତିଗୁଡ଼ିକ Shotwell ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ହୋଇଥାଏ।" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65 +msgid "" +"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " +"session.\n" +"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." +msgstr "" +"ଆପଣ ପୂର୍ବରୁ Facebook ରୁ Shotwell ଅଧିବେଶନ ସମୟରେ ଲଗଇନ କରି ଲଗଆଉଟ କରି ସାରିଛନ୍ତି।\n" +"Facebook ପ୍ରକାଶନକୁ ଆଗେଇବା ପାଇଁ, ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ Shotwell କୁ ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ, ତାପରେ " +"ପୁଣିଥରେ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତୁ।" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86 +msgid "Standard (720 pixels)" +msgstr "ମାନକ (720 ପିକସେଲ)" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89 +msgid "Large (2048 pixels)" +msgstr "ବଡ଼ (2048 ପିକସେଲ)" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254 +msgid "Testing connection to Facebook..." +msgstr "Facebook ସଂଯୋଗକୁ ପରୀକ୍ଷା କରୁଅଛି ..." + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't " +"continue." +msgstr "ପ୍ରକାଶନ ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ଫାଇଲ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ। Facebook ରେ ପ୍ରକାଶନ ଆଗକୁ ବଢ଼ି ପାରିବ ନହିଁ।" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Facebook as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"ଆପଣ Facebook ରେ %s ଭାବରେ ଲଗଇନ ହୋଇଛନ୍ତି।\n" +"\n" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020 +msgid "Where would you like to publish the selected photos?" +msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଆପଣ କେଉଁଠି ପ୍ରକାଶ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021 +msgid "Upload _size:" +msgstr "ଧାରଣ ଆକାର (_s):" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181 +msgid "Friends" +msgstr "ସାଙ୍ଗମାନେ" + +#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 +msgid "Crumble" +msgstr "କ୍ରମ୍ବଲ" + +#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 +msgid "Chess" +msgstr "ଚେସ" + +#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 +msgid "Circles" +msgstr "ବୃତ୍ତଗୁଡିକ" + +#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 +msgid "Blinds" +msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟକ୍ଷ" + +#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 +msgid "Stripes" +msgstr "ରେଖାମାନ" + +#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 +msgid "Clock" +msgstr "ଘଣ୍ଟା" + +#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 +msgid "Circle" +msgstr "ବୃତ୍ତ" + +#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 +msgid "Core Slideshow Transitions" +msgstr "ମୂଖ୍ୟ ସ୍ଲାଇଡ ଦୃଶ୍ୟ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ" + +#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75 +msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" +msgstr "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" + +#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 +msgid "Slide" +msgstr "ସ୍ଲାଇଡ୍" + +#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 +msgid "Fade" +msgstr "ଫିକା" + +#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 +msgid "Squares" +msgstr "ବର୍ଗକ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ" + +#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 +msgid "Core Data Import Services" +msgstr "ମୂଖ୍ୟ ତଥ୍ୟ ଆମଦାନୀ ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକ" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56 +msgid "" +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select a library to import, either by selecting one of the existing " +"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database " +"file." +msgstr "" +"F-ସ୍ପଟ ଲାଇବ୍ରେରୀ ଆମଦାନୀ ସର୍ଭିସରେ ସ୍ୱାଗତ।\n" +"\n" +"ଆମଦାନୀ କରିବା ପାଇଁ ଏକ ଲାଇବ୍ରେରୀ ବାଛନ୍ତୁ, Shotwell ଦ୍ୱାରା ମିଳିଥିବା ସ୍ଥିତବାନ ଲାଇବ୍ରେରୀ ଅଥବା " +"କୌଣସି ବୈକଳ୍ପିକ F-ସ୍ପଟ ତଥ୍ୟାଧାର ଫାଇଲକୁ ବାଛନ୍ତୁ।" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 +msgid "" +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select an F-Spot database file." +msgstr "" +"F-ସ୍ପଟ ଲାଇବ୍ରେରୀ ଆମଦାନୀ ସର୍ଭିସରେ ସ୍ୱାଗତ।\n" +"\n" +"କୌଣସି ବୈକଳ୍ପିକ F-ସ୍ପଟ ତଥ୍ୟାଧାର ଫାଇଲକୁ ବାଛନ୍ତୁ।" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60 +msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" +msgstr "ଆମଦାନୀ କରିବା ପାଇଁ ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ କୌଣସି F-ସ୍ପଟ ତଥ୍ୟାଧାର ଫାଇଲକୁ ବାଛନ୍ତୁ:" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is " +"not an F-Spot database" +msgstr "" +"ବଚ୍ଛିତ F-ସ୍ପଟ ତଥ୍ୟାଧାର ଫାଇଲକୁ ଖୋଲି ପାରିବେ ନାହିଁ: ସେହି ଫାଇଲଟି ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ତାହା ଏକ F-" +"ସ୍ପଟ ତଥ୍ୟାଧାର ନୁହଁ" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " +"database is not supported by Shotwell" +msgstr "" +"ବଚ୍ଛିତ F-ସ୍ପଟ ତଥ୍ୟାଧାର ଫାଇଲକୁ ଖୋଲି ପାରିବେ ନାହିଁ: F-ସ୍ପଟ ତଥ୍ୟାଧାରର ଏହି ସଂସ୍କରଣଟି Shotwell " +"ଦ୍ୱାରା ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table" +msgstr "ବଚ୍ଛିତ F-ସ୍ପଟ ତଥ୍ୟାଧାର ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ: ଟ୍ୟାଗଗୁଡ଼ିକର ସାରଣୀକୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " +"table" +msgstr "ବଚ୍ଛିତ F-ସ୍ପଟ ତଥ୍ୟାଧାର ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ: ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକର ସାରଣୀକୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " +"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" +"\n" +"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " +"taking place in the background." +msgstr "" +"Shotwell F-ସ୍ପଟ ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ %d ଟି ଫୋଟୋ ପାଇଛି ଏବଂ ବର୍ତ୍ତମାନ ସେଗୁଡିକୁ ଆମଦାନୀ କରୁଅଛି। " +"ନକଲିଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଚିହ୍ନିକରି ବାହାର କରିଦିଆଯିବ।\n" +"\n" +"ଆପଣ ଏହି ସଂଳାପକୁ ବନ୍ଦ କରିପାରିବେ ଏବଂ ପଛରେ ଆମଦାନୀ ହେଉଥିବା ସମୟରେ Shotwell କୁ ବ୍ୟବହାର " +"କରିପାରିବେ।" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84 +#, c-format +msgid "F-Spot library: %s" +msgstr "F-ସ୍ପଟ ଲାଇବ୍ରେରୀ: %s" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416 +msgid "Preparing to import" +msgstr "ଆମଦାନୀ ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରୁଅଛି" + +#: ui/set_background_dialog.glade:14 +msgid "Set as Desktop Slideshow" +msgstr "ଡେସ୍କଟପ ସ୍ଲାଇଡ ଦୃଶ୍ୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ" + +#: ui/set_background_dialog.glade:55 +msgid "Generate desktop background slideshow" +msgstr "ଡେସ୍କଟପ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ସ୍ଲାଇଡ ଦୃଶ୍ୟ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" + +#: ui/set_background_dialog.glade:82 +msgid "Show each photo for" +msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ଫୋଟୋକୁ ଏହା ପାଇଁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#: ui/set_background_dialog.glade:94 +msgid "period of time" +msgstr "ସମୟ ଅବଧି" + +#: ui/set_background_dialog.glade:116 +msgid "How long each photo is shown on the desktop background" +msgstr "ଡେସ୍କଟପ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ କେତେ ସମୟ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଫୋଟୋକୁ ଦର୍ଶାଯାଇ ପାରିବ" + +#: ui/shotwell.glade:7 +msgid "Search" +msgstr "ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ" + +#: ui/shotwell.glade:47 +msgid "_Name of search:" +msgstr "ସନ୍ଧାନ ନାମ (_N):" + +#: ui/shotwell.glade:108 +msgid "_Match" +msgstr "ମେଳ (_M)" + +#: ui/shotwell.glade:137 +msgid "of the following:" +msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତଗୁଡ଼ିକର:" + +#: ui/shotwell.glade:218 +msgid "<b>Printed Image Size</b>" +msgstr "<b>ମୁଦ୍ରିତ ଚିତ୍ରର ଆକାର</b>" + +#: ui/shotwell.glade:235 +msgid "Use a _standard size:" +msgstr "ଏକ ମାନକ ଆକାର ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (_s):" + +#: ui/shotwell.glade:278 +msgid "Use a c_ustom size:" +msgstr "ଏକ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ଆକାର ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (_u):" + +#: ui/shotwell.glade:368 +msgid "_Match photo aspect ratio" +msgstr "ଫୋଟୋ ପରିମାପ ଅନୁପାତକୁ ମେଳାନ୍ତୁ (_M)" + +#: ui/shotwell.glade:392 +msgid "_Autosize:" +msgstr "ସ୍ୱୟଂ ଆକାର ଧାରଣ (_A):" + +#: ui/shotwell.glade:432 +msgid "<b>Titles</b>" +msgstr "<b>ଶୀର୍ଷକଗୁଡ଼ିକ</b>" + +#: ui/shotwell.glade:449 +msgid "Print image _title" +msgstr "ପ୍ରତିଛବି ଶୀର୍ଷକକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ (_t)" + +#: ui/shotwell.glade:493 +msgid "<b>Pixel Resolution</b>" +msgstr "<b>ପିକସେଲ୍ ବିଭେଦନ</b>" + +#: ui/shotwell.glade:513 +msgid "_Output photo at:" +msgstr "ଏଠାରେ ଫୋଟୋକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_O):" + +#: ui/shotwell.glade:548 +msgid "pixels per inch" +msgstr "ପିକ୍ସେଲ/ଇଞ୍ଚ" + +#: ui/shotwell.glade:581 ui/shotwell.glade:623 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:27 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:27 +msgid "label" +msgstr "ନାମପଟି" + +#: ui/shotwell.glade:719 +msgid "Shotwell Preferences" +msgstr "Shotwell ପସନ୍ଦ" + +#: ui/shotwell.glade:796 +msgid "white" +msgstr "ଧଳା" + +#: ui/shotwell.glade:823 +msgid "black" +msgstr "କଳା" + +#: ui/shotwell.glade:871 +msgid "_Watch library directory for new files" +msgstr "ନୂତନ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଲାଇବ୍ରେରୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଦେଖନ୍ତୁ (_W)" + +#: ui/shotwell.glade:900 +msgid "Metadata" +msgstr "ଅଧିତଥ୍ୟ" + +#: ui/shotwell.glade:920 +msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" +msgstr "ଫୋଟୋ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପ୍ରତି ଧଳା ଟ୍ୟାଗଗୁଡ଼ିକ, ଶୀର୍ଷକ, ଏବଂ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଅଧିତଥ୍ୟ (_m)" + +#: ui/shotwell.glade:946 +msgid "Display" +msgstr "ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#: ui/shotwell.glade:967 +msgid "_Import photos to:" +msgstr "ଏଠାକୁ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ପଠାନ୍ତୁ (_I):" + +#: ui/shotwell.glade:990 +msgid "_Background:" +msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି (_B):" + +#: ui/shotwell.glade:1013 +msgid "Importing" +msgstr "ଆମଦାନୀ କରୁଅଛି " + +#: ui/shotwell.glade:1036 +msgid "_Directory structure:" +msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରି ସଂରଚନା (_D):" + +#: ui/shotwell.glade:1075 +msgid "_Pattern:" +msgstr "ପ୍ରକାର (_P):" + +#: ui/shotwell.glade:1157 +msgid "Example:" +msgstr "ଉଦାହରଣ:" + +#: ui/shotwell.glade:1174 +msgid "R_ename imported files to lowercase" +msgstr "ଛୋଟ ଅକ୍ଷରରେ ଆମଦାନୀ ହୋଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର ନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ (_e)" + +#: ui/shotwell.glade:1203 +msgid "RAW Developer" +msgstr "RAW ବିକାଶକାରୀ" + +#: ui/shotwell.glade:1238 +msgid "De_fault:" +msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ (_f):" + +#: ui/shotwell.glade:1292 +msgid "E_xternal photo editor:" +msgstr "ବାହ୍ୟ ଫୋଟୋ ସମ୍ପାଦକ (_x):" + +#: ui/shotwell.glade:1308 +msgid "External _RAW editor:" +msgstr "ବାହ୍ୟ RAW ସମ୍ପାଦକ (_R):" + +#: ui/shotwell.glade:1373 +msgid "External Editors" +msgstr "ବାହ୍ୟ ସମ୍ପାଦକମାନେ" + +#: ui/shotwell.glade:1400 +msgid "Plugins" +msgstr "ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକ" + +#: ui/shotwell.glade:1469 +msgid "_Delay:" +msgstr "ବିଳମ୍ବ (_D):" + +#: ui/shotwell.glade:1485 +msgid "_Transition effect:" +msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ ପ୍ରଭାବ (_T):" + +#: ui/shotwell.glade:1501 +msgid "Transition d_elay:" +msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ ବିଳମ୍ବ (_e):" + +#: ui/shotwell.glade:1513 +msgid "Show t_itle" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_i)" + +#: ui/shotwell.glade:1603 ui/shotwell.glade:1616 +msgid "seconds" +msgstr "ସେକେଣ୍ଡ" + +#: ui/shotwell.glade:1696 +msgid "_Login" +msgstr "ଲଗଇନ କରନ୍ତୁ (_L)" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:21 +msgid "" +" (text depends on fb username and is modified in the app - \n" +"anything put into this field won't display)" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:39 +msgid "Publish to an e_xisting album:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:57 +msgid "Create a _new album named:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:139 +msgid "Videos and new photo albums _visible to:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:175 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:102 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:178 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:226 +msgid "" +"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:197 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:137 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:229 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:99 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:116 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:115 +msgid "_Logout" +msgstr "ଲଗଆଉଟ (_L)" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:212 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:153 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:243 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:115 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:134 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:129 +msgid "_Publish" +msgstr "ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତୁ (_P)" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:16 +msgid "" +"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " +"your Web browser." +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:37 +msgid "Authorization _Number:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:19 +msgid "" +"You are logged into Flickr as (name).\n" +"\n" +"(this label's string is populated and set inside the code, \n" +"so changes made here will not display)" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:44 +msgid "_visibility label (populated in the code)" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:61 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:60 +msgid "Photo _size:" +msgstr "ଫୋଟୋ ଆକାର ( _s):" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:18 +msgid "" +"'you are logged in as $name'\n" +"(populated in the application code)" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:75 +msgid "An _existing album:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:94 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:52 +msgid "A _new album named:" +msgstr "ଏହି ନାମରେ ଏକ ନୂତନ ଚିତ୍ର ପୁସ୍ତକ (_n):" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:113 +msgid "L_ist album in public gallery" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:134 +msgid "" +"$mediatype will appear in\n" +"(populated in code)" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:150 +msgid "Photo _size preset:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:49 +msgid "_URL of your Piwigo photo library" +msgstr "ଆପଣଙ୍କର Piwigo ଫୋଟୋ ଲାଇବ୍ରେରୀର URL (_U)" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:59 +msgid "User _name" +msgstr "ଚାଳକ ନାମ (_n)" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:73 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:59 +msgid "_Password" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂଙ୍କେତ (_P)" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:130 +msgid "_Remember Password" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ମନେରଖନ୍ତୁ (_R)" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:151 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:107 +msgid "Login" +msgstr "ଲଗଇନ" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:40 +msgid "An _existing category:" +msgstr "ଏକ ସ୍ଥିତବାନ ବିଭାଗ ( _e):" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:121 +msgid "Photos will be _visible by:" +msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକ ଏହା ଦ୍ୱାରା ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେବ (_v):" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:149 +msgid "Photo size:" +msgstr "ଫୋଟୋ ଆକାର:" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:176 +msgid "within category:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:210 +msgid "Album comment:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:242 +msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:258 +msgid "_Do no upload tags" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:278 +msgid "Logout" +msgstr "ଲଗଆଉଟ" + +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:55 +msgid "Video privacy _setting:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:38 +msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" +msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:109 +msgid "1280 x 853 pixels" +msgstr "1280 x 853 ପିକସେଲ" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:313 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:323 +#, c-format +msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" +msgstr "'%s' ଟି OAuth ବୈଧିକରଣ ଅନୁରୋଧ ପାଇଁ ଏକ ବୈଧ ଉତ୍ତର ନୁହଁ" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:561 +msgid "" +"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable." +msgstr "Tumblrପ୍ରକାଶକ: start( ): ଆରମ୍ଭ କରିପାରିବ ନାହିଁ; ଏହି ପ୍ରକାଶକକୁ ପୁନଃଆରମ୍ଭ କରିହେବ ନାହିଁ।" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:589 +msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." +msgstr "ଆପଣଙ୍କର Tumblr ଖାତା ସହିତ ସମ୍ପୃକ୍ତ ଚାଳକ ନାମ ଏବଂ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:639 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:760 +#, c-format +msgid "Could not load UI: %s" +msgstr "UI କୁ ଧାରଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:742 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Tumblr as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"ଆପଣ Tumblr ରେ %s ଭାବରେ ଲଗଇନ କରିଛନ୍ତି।\n" +"\n" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:24 +msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" +msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:27 +msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" +msgstr "Yandex.Fotki ୱେବ ସାଇଟକୁ ପରିଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:635 +msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." +msgstr "ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ Yandex.Fotki ରେ ଲଗଇନ ହୋଇନାହାନ୍ତି।" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:49 +msgid "_Email address" +msgstr "ଇମେଲ ଠିକଣା (_E)" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:19 +msgid "" +"You are logged into Tumblr as (name).\n" +"\n" +"(this label's string is populated and set inside the code, \n" +"so changes made here will not display)" +msgstr "" +"ଆପଣ Tumblr ରେ (ନାମ) ଭାବରେ ଲଗଇନ କରିଛନ୍ତି।\n" +"\n" +"(ଏହା ନାମର ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡକୁ ପ୍ରଚାର କରାଯାଇଛି ଏବଂ ସଂକେତ ମଧ୍ଯରେ ସେଟ କରାଯାଇଛି, \n" +"ତେଣୁ ଏଥିରେ କରାଯାଇଥିବା ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ଦର୍ଶାଯିବ ନାହିଁ)" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:43 +msgid "Blogs:" +msgstr "ବ୍ଲଗଗୁଡ଼ିକ:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:24 +msgid "_Albums (or write new):" +msgstr "ଚିତ୍ରପୁସ୍ତକଗୁଡ଼ିକ (_A) (ଅଥବା ନୂଆ ଲେଖନ୍ତୁ):" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:38 +msgid "Access _type:" +msgstr "ଅଭିଗମ୍ୟତା ପ୍ରକାର (_t):" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:81 +msgid "Disable _comments" +msgstr "ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_c)" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:96 +msgid "_Forbid downloading original photo" +msgstr "ପ୍ରକୃତ ଫୋଟୋକୁ ଆହରଣ କରିବାରୁ ବାରଣ କରନ୍ତୁ (_F)" |