diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> | 2019-07-12 16:16:34 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> | 2019-07-12 16:16:34 +0200 |
commit | e905afb102569e93e2f6ece9a9ab515ac1fd4f04 (patch) | |
tree | 56c764f3a3fe3848ef2aa161d143f33cb2eaeb8e /po/pt_BR.po | |
parent | 71137cc5832110d91599d68790402cf196762ed3 (diff) | |
parent | cb774d1baf242adcc03a1df5eed6d100f7e3bd55 (diff) |
Merge branch 'release/debian/0.30.4-1'debian/0.30.4-1
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 845 |
1 files changed, 455 insertions, 390 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index c97e75c..2f3325c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -12,22 +12,23 @@ # Translators from GNOME Translation Project (2014 forward): # Felipe Braga <fbobraga@gmail.com>, 2015. # Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2016. -# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2014-2018. # Isaac Ferreira Filho <isaacmob@riseup.net>, 2017. +# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2014-2019. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-03 05:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-05 22:47-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-28 12:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-28 15:26-0200\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" +"Language-Team: Portuguese - Brazil <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.31.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in:4 @@ -59,12 +60,15 @@ msgstr "" "suas fotos mestres, tornando mais fácil experimentar e corrigir erros." #: misc/shotwell.appdata.xml.in:18 +#| msgid "" +#| "When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as " +#| "Facebook, Flickr, Picasa (Google Plus), and more." msgid "" "When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as " -"Facebook, Flickr, Picasa (Google Plus), and more." +"Facebook, Flickr, Google Photos, and more." msgstr "" "Quando estiver pronto, Shotwell pode enviar suas fotos para vários sites, " -"tais como Facebook, Flickr, Picasa (Google Plus) e mais." +"tais como Facebook, Flickr, Google Fotos e mais." #: misc/shotwell.appdata.xml.in:22 msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats." @@ -72,7 +76,7 @@ msgstr "" "Shotwell oferece suporte a JPEG, PNG, TIFF e a uma variedade de formatos de " "arquivo RAW." -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:52 +#: misc/shotwell.appdata.xml.in:53 msgid "The Shotwell developers" msgstr "Os desenvolvedores do Shotwell" @@ -928,20 +932,26 @@ msgid "refresh token" msgstr "atualizar token" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:493 +#| msgid "" +#| "The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently " +#| "logged in user, if any." msgid "" -"The OAuth token used to refresh the Picasa Web Albums session for the " -"currently logged in user, if any." +"The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently " +"logged in user, if any." msgstr "" -"O token Oauth usado para atualizar a sessão do Picasa Web Albums para o " -"usuário atualmente autenticado, se houver." +"O token Oauth usado para atualizar a sessão do Google Fotos para o usuário " +"atualmente autenticado, se houver." #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499 +#| msgid "" +#| "A numeric code representing the default size for photos uploaded to " +#| "Picasa Web Albums" msgid "" -"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Picasa " -"Web Albums" +"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google " +"Photos Albums" msgstr "" -"um código numérico representando o tamanho padrão para fotos enviadas ao " -"Picasa Web Albums" +"Um código numérico representando o tamanho padrão para fotos enviadas ao " +"Google Fotos" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:504 #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598 @@ -954,12 +964,15 @@ msgid "The name of the last album the user published photos to, if any" msgstr "O nome do último álbum para o qual o usuário publicou fotos, se houver" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:511 +#| msgid "" +#| "Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata " +#| "removed first" msgid "" -"Whether images being uploaded to Picasa should have their metadata removed " -"first" +"Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata " +"removed first" msgstr "" -"Se imagens sendo enviadas para o Picasa devem ter primeiro seus metadados " -"removidos" +"Se as imagens sendo enviadas para Google Fotos devem possuir seus metadados " +"removidos primeiro" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:518 msgid "Piwigo URL" @@ -1248,14 +1261,15 @@ msgstr "" "falso" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726 -msgid "enable picasa publishing plugin" -msgstr "habilitar plug-in de publicação no picasa" +#| msgid "enable facebook publishing plugin" +msgid "enable Google Photos publishing plugin" +msgstr "habilitar plug-in de publicação no Google Fotos" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727 -msgid "" -"True if the Picasa Web Albums publishing plugin is enabled, false otherwise" +#| msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgid "True if the Google Photos publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" -"Verdadeiro se plug-in de publicação no Picasa Web Albums está habilitado; do " +"Verdadeiro se plug-in de publicação no Google Fotos está habilitado; do " "contrário, falso" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732 @@ -1478,19 +1492,19 @@ msgstr "" "Clique em Autenticar para entrar no Flickr no seu navegador de internet. " "Você terá que autorizar o Shotwell para conectar a sua conta do Flickr." -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:124 +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:125 msgid "Preparing for login…" msgstr "Preparando para iniciar sessão…" -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:193 +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:194 msgid "Flickr authorization failed" msgstr "Falha de autorização no Flickr" -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:200 +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:201 msgid "Verifying authorization…" msgstr "Verificando autorização…" -#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:118 +#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:138 msgid "" "You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " "session.\n" @@ -1506,18 +1520,6 @@ msgstr "" #: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:32 msgid "" -"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" -"\n" -"Click Log in to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will " -"have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." -msgstr "" -"Você não está autenticado no Picasa Web Albums.\n" -"\n" -"Clique em Autenticar para entrar no Picasa Web Albums em seu navegador. Você " -"terá que autorizar a conexão do Shotwell à sua conta Picasa Web Albums." - -#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:35 -msgid "" "You are not currently logged into YouTube.\n" "\n" "You must have already signed up for a Google account and set it up for use " @@ -1530,6 +1532,28 @@ msgstr "" "de continuar. Você pode configurar sua conta usando seu navegador para " "entrar no site do Youtube." +#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:36 +#| msgid "" +#| "You are not currently logged into YouTube.\n" +#| "\n" +#| "You must have already signed up for a Google account and set it up for " +#| "use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your " +#| "browser to log into the YouTube site at least once." +msgid "" +"You are not currently logged into Google Photos.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " +"with Google Photos.\n" +"\n" +"You will have to authorize Shotwell to link to your Google Photos account." +msgstr "" +"Você atualmente não está autenticado nos Google Fotos.\n" +"\n" +"Você precisa ter uma conta do Google configurada para usar com o Google " +"Fotos\n" +"\n" +"Você terá que autorizar o Shotwell a se vincular à sua conta do Google Fotos." + #: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:42 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:42 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892 @@ -1555,12 +1579,12 @@ msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." msgstr "Digite o nome de usuário e senha associados à sua conta Tumblr." #: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:26 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1081 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1084 msgid "Username and/or password invalid. Please try again" msgstr "Nome de usuário e/ou senha inválida. Por favor, tente novamente" #: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:53 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1117 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1120 msgid "Invalid User Name or Password" msgstr "Usuário ou senha inválida" @@ -1589,13 +1613,13 @@ msgstr "" "Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>" #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:217 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:220 msgid "" "⚫ This website presented identification that belongs to a different website." msgstr "⚫ Este site apresentou identificação que pertence a um site diferente." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:222 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:225 msgid "" "⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your " "computer’s calendar." @@ -1604,14 +1628,14 @@ msgstr "" "data no calendário de seu computador." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:227 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:230 msgid "" "⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization." msgstr "" "⚫ A identificação deste site não foi emitida por uma organização confiável." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:232 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:235 msgid "" "⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted." msgstr "" @@ -1619,7 +1643,7 @@ msgstr "" "corrompida." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:237 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:240 msgid "" "⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted organization " "that issued it." @@ -1628,7 +1652,7 @@ msgstr "" "emitiu." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:242 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:245 msgid "" "⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak " "encryption." @@ -1637,7 +1661,7 @@ msgstr "" "codificação muito fraca." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:247 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:250 msgid "" "⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the " "date on your computer’s calendar." @@ -1645,7 +1669,7 @@ msgstr "" "⚫ A identificação deste site somente é válida para datas futuras. Por favor, " "verifique a data no calendário do seu computador." -#: plugins/common/RESTSupport.vala:524 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:539 #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:623 msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" msgstr "Um arquivo temporário necessário para a publicação não está disponível" @@ -1703,7 +1727,7 @@ msgstr "pixels" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:158 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:687 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1309 #: src/Dimensions.vala:17 msgid "Original size" msgstr "Tamanho original" @@ -1719,7 +1743,7 @@ msgstr "Borda longa" #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:145 #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:177 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:142 +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:181 #: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:105 #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99 msgid "_Logout" @@ -1731,7 +1755,7 @@ msgstr "_Sair" #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159 #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:192 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:156 +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195 #: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:121 #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115 #: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2492 @@ -1883,7 +1907,7 @@ msgid "You are logged into Rajce as %s." msgstr "Você está autenticado no Rajce como %s." #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:571 +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:69 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20 msgid "Photos will appear in:" msgstr "As fotos irão aparecer em:" @@ -1953,7 +1977,7 @@ msgstr "Vídeos e álbuns de fotos novos _visível para:" #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:155 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:59 +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:75 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203 msgid "" "_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" @@ -1963,15 +1987,14 @@ msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:33 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33 #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:27 msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." msgstr "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1188 +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1191 msgid "Shotwell Connect" msgstr "Conexão do Shotwell" @@ -2015,7 +2038,7 @@ msgstr "Somente para mim" #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:889 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:661 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1290 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293 msgid "Everyone" msgstr "Todos" @@ -2079,78 +2102,94 @@ msgid "Friends only" msgstr "Somente amigos" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:683 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305 #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:103 msgid "500 × 375 pixels" msgstr "500 × 375 pixels" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:684 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1303 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306 #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:104 msgid "1024 × 768 pixels" msgstr "1024 × 768 pixels" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:685 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1304 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1307 msgid "2048 × 1536 pixels" msgstr "2048 × 1536 pixels" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:686 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1308 msgid "4096 × 3072 pixels" msgstr "4096 × 3072 pixels" -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:93 -msgid "Photo _size preset:" -msgstr "Tama_nho pré-definido da foto:" - -#. Add album that will push to the default feed for all the new users -#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect) -#. or the new "Default album" album for Google Photos -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:96 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:630 -msgid "Default album" -msgstr "Álbum padrão" - -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:291 +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:66 msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can’t " -"continue." +"Shotwell can only publish into albums that it created by itself, so this " +"list might be empty despite the fact that you already have albums in your " +"Google Photos account" msgstr "" -"O arquivo necessário para a publicação não está disponível. A publicação " -"para o Picasa não pode continuar." +"O Shotwell só pode publicar em álbuns criados por ele mesmo, portanto, essa " +"lista pode estar vazia, apesar de você já ter álbuns na sua conta do Google " +"Fotos" -#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated. -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:560 -#, c-format -msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." -msgstr "Você está autenticado nos Álbuns da Web do Picasa como %s." +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:96 +#| msgid "Photo _size preset:" +msgid "Photo _size preset" +msgstr "Tama_nho pré-definido da foto" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:566 -msgid "Videos will appear in:" -msgstr "Os vídeos irão aparecer em:" +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:117 +#| msgid "An _existing album" +msgid "An existing album" +msgstr "Um álbum existente" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:610 +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:132 +#| msgid "A _new album named" +msgid "A new album named" +msgstr "Um novo álbum chamado" + +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:17 msgid "Small (640 × 480 pixels)" msgstr "Pequeno (640 × 480 pixels)" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:611 +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:18 msgid "Medium (1024 × 768 pixels)" msgstr "Médio (1024 × 768 pixels)" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:612 +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:19 msgid "Recommended (1600 × 1200 pixels)" msgstr "Recomendado (1600 × 1200 pixels)" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:613 +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:20 msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)" msgstr "Google+ (2048 × 1536 pixels)" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:614 +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:21 #: src/editing_tools/EditingTools.vala:735 msgid "Original Size" msgstr "Tamanho original" +#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated. +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:59 +#, c-format +#| msgid "You are logged into YouTube as %s." +msgid "You are logged into Google Photos as %s." +msgstr "Você está autenticado no Google Fotos como %s." + +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:64 +msgid "Videos will appear in:" +msgstr "Os vídeos irão aparecer em:" + +#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect) +#. or the new "Default album" album for Google Photos +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:105 +msgid "Default album" +msgstr "Álbum padrão" + +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosService.vala:36 +msgid "Copyright 2019 Jens Georg <mail@jensge.org>" +msgstr "Copyright 2019 Jens Georg <mail@jensge.org>" + #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:44 msgid "_URL of your Piwigo photo library" msgstr "_URL da sua biblioteca de fotos Piwigo" @@ -2201,7 +2240,7 @@ msgid "Logout" msgstr "Encerrar sessão" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268 -#: src/Resources.vala:266 ui/collection.ui:192 +#: src/Resources.vala:265 ui/collection.ui:192 msgid "Publish" msgstr "Publicar" @@ -2210,13 +2249,13 @@ msgstr "Publicar" msgid "Creating album %s…" msgstr "Criando álbum %s…" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:946 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:949 msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." msgstr "" "Ocorreu uma mensagem de erro ao publicar o Piwigo. Por favor tente novamente." #. %s is the host name that we tried to connect to -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1030 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1033 #, c-format msgid "" "This does not look like the real <b>%s</b>. Attackers might be trying to " @@ -2227,18 +2266,18 @@ msgstr "" "ou alterar informações indo para ou vindo deste site (por exemplo, mensagens " "privadas, informações de cartões de crédito ou senhas)." -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1048 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051 #, c-format msgid "Certificate of %s" msgstr "Certificado de %s" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051 -#: src/Resources.vala:137 ui/multitextentrydialog.ui:40 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1054 +#: src/Resources.vala:136 ui/multitextentrydialog.ui:40 #: ui/slideshow_settings.ui:52 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1079 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1082 msgid "" "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " "password associated with your Piwigo account for that library." @@ -2246,7 +2285,7 @@ msgstr "" "Digite a URL de sua biblioteca de fotos Piwigo, bem como o nome de usuário e " "senha associados à sua conta Piwigo para essa biblioteca." -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1080 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1083 msgid "" "Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " "entered" @@ -2254,23 +2293,23 @@ msgstr "" "Shotwell não pode acessar sua biblioteca de fotos Piwigo. Por favor, " "verifique a URL digitada" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1112 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1115 msgid "Invalid URL" msgstr "URL inválida" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1291 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1294 msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" msgstr "Administradores, Família, Amigos, Contatos" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1292 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1295 msgid "Admins, Family, Friends" msgstr "Administradores, Família, Amigos" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1296 msgid "Admins, Family" msgstr "Administradores, Família" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1294 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1297 msgid "Admins" msgstr "Administradores" @@ -2446,7 +2485,7 @@ msgstr "Sai da tela cheia" #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20 #: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:766 #: src/Dialogs.vala:789 src/publishing/PublishingUI.vala:305 -#: src/publishing/PublishingUI.vala:529 src/Resources.vala:128 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:529 src/Resources.vala:127 #: ui/multitextentrydialog.ui:25 ui/slideshow_settings.ui:38 #: ui/textentrydialog.ui:19 msgid "_Cancel" @@ -2561,12 +2600,12 @@ msgid "Camera" msgstr "Câmera" #. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GVolume name, e.g. Mass storage camera (510MB volume) -#: src/camera/CameraTable.vala:351 +#: src/camera/CameraTable.vala:256 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: src/camera/ImportPage.vala:311 src/Properties.vala:231 +#: src/camera/ImportPage.vala:307 src/Properties.vala:234 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" @@ -2713,21 +2752,21 @@ msgstr[0] "Não foi possível excluir %d foto/vídeo da câmera devido a erros." msgstr[1] "Não foi possível excluir %d fotos/vídeos da câmera devido a erros." #: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85 -#: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:141 +#: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:140 msgid "_Print" msgstr "Im_primir" -#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:294 ui/collection.ui:128 +#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:293 ui/collection.ui:128 #: ui/direct_context.ui:23 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:567 ui/photo.ui:28 msgid "Send _To…" msgstr "Enviar _para…" #: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90 -#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:191 +#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:190 msgid "Set as _Desktop Background" msgstr "Definir como _plano de fundo da área de trabalho" -#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:257 +#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:256 msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplicar" @@ -2739,43 +2778,43 @@ msgstr "Tela cheia" msgid "S_lideshow" msgstr "Apresentação de s_lides" -#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:110 ui/direct.ui:111 +#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:109 ui/direct.ui:111 #: ui/photo.ui:200 msgid "Rotate _Right" msgstr "Girar à _direita" -#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:115 ui/direct.ui:116 +#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:114 ui/direct.ui:116 #: ui/photo.ui:205 msgid "Rotate _Left" msgstr "Girar à _esquerda" -#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:120 ui/direct.ui:121 +#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:119 ui/direct.ui:121 #: ui/photo.ui:210 msgid "Flip Hori_zontally" msgstr "Inverter hori_zontalmente" -#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:123 ui/direct.ui:125 +#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:122 ui/direct.ui:125 #: ui/photo.ui:214 msgid "Flip Verti_cally" msgstr "Inverter verti_calmente" -#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:157 ui/collection.ui:8 +#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:156 ui/collection.ui:8 #: ui/direct_context.ui:7 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:447 #: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223 msgid "_Enhance" msgstr "_Melhorar" -#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:185 ui/collection.ui:13 +#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:184 ui/collection.ui:13 #: ui/direct_context.ui:12 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:452 #: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250 msgid "Re_vert to Original" msgstr "Re_verter para o original" -#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:161 ui/photo.ui:256 +#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:160 ui/photo.ui:256 msgid "_Copy Color Adjustments" msgstr "_Copiar ajustes de cor" -#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:165 ui/photo.ui:261 +#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:164 ui/photo.ui:261 msgid "_Paste Color Adjustments" msgstr "C_olar ajustes de cor" @@ -2783,17 +2822,17 @@ msgstr "C_olar ajustes de cor" msgid "Adjust Date and Time…" msgstr "Ajustar a data e hora…" -#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:290 ui/collection.ui:108 +#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:289 ui/collection.ui:108 #: ui/event.ui:547 ui/photo_context.ui:115 ui/photo.ui:361 msgid "Open With E_xternal Editor" msgstr "Abrir com o editor e_xterno" -#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:292 ui/collection.ui:113 +#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:291 ui/collection.ui:113 #: ui/event.ui:552 ui/photo_context.ui:120 ui/photo.ui:366 msgid "Open With RA_W Editor" msgstr "Abrir com editor de RA_W" -#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:138 +#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:137 msgid "_Play" msgstr "_Reproduzir" @@ -3043,7 +3082,7 @@ msgstr "" msgid "Database file:" msgstr "Arquivo de banco de dados:" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:806 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:783 msgid "_Import" msgstr "Parar _importação" @@ -3126,8 +3165,8 @@ msgstr[0] "Isto irá remover a etiqueta “%s” de uma foto. Continuar?" msgstr[1] "Isto irá remover a etiqueta “%s” de %d fotos. Continuar?" #: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 -#: src/Dialogs.vala:734 src/Resources.vala:129 src/Resources.vala:310 -#: src/Resources.vala:341 src/Resources.vala:394 src/Resources.vala:734 +#: src/Dialogs.vala:734 src/Resources.vala:128 src/Resources.vala:309 +#: src/Resources.vala:340 src/Resources.vala:393 src/Resources.vala:761 #: ui/savedsearch.ui:14 ui/tags.ui:460 ui/trash.ui:63 ui/trash.ui:216 #: ui/trash.ui:258 msgid "_Delete" @@ -3158,8 +3197,6 @@ msgstr "_Mudar Desenvolvedor" #: src/Dialogs.vala:54 #, c-format -#| msgid "This will remove the tag “%s” from one photo. Continue?" -#| msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?" msgid "This will remove the face “%s” from one photo. Continue?" msgid_plural "This will remove the face “%s” from %d photos. Continue?" msgstr[0] "Isto irá remover a face “%s” de uma foto. Continuar?" @@ -3576,7 +3613,7 @@ msgstr "Sem fotos ou vídeos importados.\n" msgid "Import Complete" msgstr "Importação concluída" -#: src/Dialogs.vala:663 src/Resources.vala:202 +#: src/Dialogs.vala:663 src/Resources.vala:201 msgid "Rename Event" msgstr "Renomear evento" @@ -3590,12 +3627,12 @@ msgctxt "Dialog Title" msgid "Edit Title" msgstr "Editar título" -#: src/Dialogs.vala:675 src/Properties.vala:344 +#: src/Dialogs.vala:675 src/Properties.vala:347 msgid "Title:" msgstr "Título:" #. Dialog title -#: src/Dialogs.vala:691 src/Resources.vala:278 +#: src/Dialogs.vala:691 src/Resources.vala:277 msgid "Edit Event Comment" msgstr "Editar comentário de evento" @@ -3603,7 +3640,7 @@ msgstr "Editar comentário de evento" msgid "Edit Photo/Video Comment" msgstr "Editar comentário de foto/vídeo" -#: src/Dialogs.vala:693 src/Properties.vala:632 +#: src/Dialogs.vala:693 src/Properties.vala:645 msgid "Comment:" msgstr "Comentário:" @@ -3652,7 +3689,7 @@ msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" msgstr[0] "Isto irá remover a foto da biblioteca. Continuar?" msgstr[1] "Isto irá remover %d fotos da biblioteca. Continuar?" -#: src/Dialogs.vala:790 src/Resources.vala:144 +#: src/Dialogs.vala:790 src/Resources.vala:143 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" @@ -3841,30 +3878,30 @@ msgstr "" msgid "Unable open photo %s. Sorry." msgstr "Não foi possível abrir a foto %s. Desculpe-me." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316 src/Resources.vala:146 ui/direct.ui:8 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322 src/Resources.vala:145 ui/direct.ui:8 #: ui/textentrydialog.ui:33 msgid "_Save" msgstr "_Salvar" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322 msgid "_Save a Copy" msgstr "_Salvar uma cópia" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:319 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:325 #, c-format msgid "Lose changes to %s?" msgstr "Descartar alterações para %s?" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:320 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:326 msgid "Close _without Saving" msgstr "Fechar s_em salvar" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:353 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:359 #, c-format msgid "Error while saving to %s: %s" msgstr "Erro ao salvar para %s: %s" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:383 src/direct/DirectPhotoPage.vala:404 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:389 src/direct/DirectPhotoPage.vala:410 msgid "Save As" msgstr "Salvar como" @@ -4211,7 +4248,7 @@ msgstr "30 × 40 cm" msgid "A3 (297 × 420 mm)" msgstr "A3 (297 × 420 mm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:399 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:402 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" @@ -4229,8 +4266,8 @@ msgid "_Reset" msgstr "_Reiniciar" #. fit both on the top line, emit and move on -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2230 src/Properties.vala:440 -#: src/Properties.vala:444 src/Properties.vala:451 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2230 src/Properties.vala:443 +#: src/Properties.vala:447 src/Properties.vala:454 msgid "Exposure:" msgstr "Exposição:" @@ -4304,7 +4341,7 @@ msgstr "Expansão de contraste" msgid "Angle:" msgstr "Ângulo:" -#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:173 +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:172 #: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:233 msgid "_Straighten" msgstr "En_direitar" @@ -4316,14 +4353,14 @@ msgid_plural "%d Photos/Videos" msgstr[0] "%d fotos/vídeos" msgstr[1] "%d foto/vídeo" -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:359 +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:362 #, c-format msgid "%d Video" msgid_plural "%d Videos" msgstr[0] "%d vídeo" msgstr[1] "%d vídeos" -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:357 +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:360 #, c-format msgid "%d Photo" msgid_plural "%d Photos" @@ -4402,7 +4439,7 @@ msgstr "Sobrescrever _todas" msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:305 src/Resources.vala:306 +#: src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:304 src/Resources.vala:305 #: ui/faces.ui:403 msgid "Faces" msgstr "Faces" @@ -4412,7 +4449,6 @@ msgid "Detect faces…" msgstr "Detectar faces…" #: src/faces/FacesTool.vala:140 -#| msgid "Set the crop for this photo" msgid "Detect faces on this photo" msgstr "Detectar faces nesta foto" @@ -4446,7 +4482,6 @@ msgid "Move or modify the face shape or name and press Enter" msgstr "Mova ou modifique a forma da face ou nomeia e pressione Enter" #: src/faces/FacesTool.vala:201 -#| msgid "Settings" msgid "Detecting faces" msgstr "Detectando faces" @@ -4460,7 +4495,6 @@ msgid "Save changes and close the Faces tool" msgstr "Salvar alterações e fechar a ferramenta Faces" #: src/faces/FacesTool.vala:235 -#| msgid "Lose changes to %s?" msgid "No changes to save" msgstr "Nenhuma alteração para salvar" @@ -4476,13 +4510,11 @@ msgstr "Pastas" msgid "Browse the library’s folder structure" msgstr "Navegue na estrutura de pasta da biblioteca" -#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:44 -#| msgid "_Import" +#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:43 msgid "Imports" msgstr "Importações" -#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:44 -#| msgid "Browse the library’s folder structure" +#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:43 msgid "Browse the library’s import history" msgstr "Navegue na histórico de importação da biblioteca" @@ -4521,23 +4553,23 @@ msgstr "Organize e navegue por suas fotos" msgid "Photos" msgstr "Fotos" -#: src/library/LibraryWindow.vala:532 +#: src/library/LibraryWindow.vala:526 msgid "Import From Folder" msgstr "Importa da pasta" -#: src/library/LibraryWindow.vala:539 +#: src/library/LibraryWindow.vala:533 msgid "Recurse Into Subfolders" msgstr "Recursividade em subpastas" -#: src/library/LibraryWindow.vala:607 ui/trash.ui:288 +#: src/library/LibraryWindow.vala:601 ui/trash.ui:288 msgid "Empty Trash" msgstr "Esvaziar lixeira" -#: src/library/LibraryWindow.vala:607 +#: src/library/LibraryWindow.vala:601 msgid "Emptying Trash…" msgstr "Esvaziando lixeira…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:803 +#: src/library/LibraryWindow.vala:780 #, c-format msgid "" "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" @@ -4550,33 +4582,33 @@ msgstr "" "%s</span>.\n" "Você deseja continuar a importação de fotos?" -#: src/library/LibraryWindow.vala:806 ui/preferences_dialog.ui:86 +#: src/library/LibraryWindow.vala:783 ui/preferences_dialog.ui:86 msgid "Library Location" msgstr "Localização da biblioteca" #. TODO: Specify which directory/file. -#: src/library/LibraryWindow.vala:819 +#: src/library/LibraryWindow.vala:796 msgid "Photos cannot be imported from this directory." msgstr "Fotos não podem ser importadas deste diretório." -#: src/library/LibraryWindow.vala:1099 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1076 #, c-format msgid "%s (%d%%)" msgstr "%s (%d%%)" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1143 src/library/LibraryWindow.vala:1154 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1120 src/library/LibraryWindow.vala:1131 msgid "Updating library…" msgstr "Atualizando biblioteca…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1160 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1137 msgid "Preparing to auto-import photos…" msgstr "Preparando para auto-importação de fotos…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1165 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1142 msgid "Auto-importing photos…" msgstr "Auto-importação de fotos…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1173 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1150 msgid "Writing metadata to files…" msgstr "Escrevendo metadados para arquivos…" @@ -4691,11 +4723,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to process monitoring updates: %s" msgstr "Não foi possível processar as atualizações monitoradas: %s" -#: src/MediaPage.vala:157 +#: src/MediaPage.vala:76 msgid "Adjust the size of the thumbnails" msgstr "Ajustar o tamanho das miniaturas" -#: src/MediaPage.vala:500 +#: src/MediaPage.vala:419 #, c-format msgid "" "Shotwell was unable to play the selected video:\n" @@ -4780,7 +4812,7 @@ msgstr "RAW" msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: src/Photo.vala:3774 +#: src/Photo.vala:3770 msgid "modified" msgstr "modificado" @@ -4831,19 +4863,19 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/Properties.vala:88 +#: src/Properties.vala:98 msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: src/Properties.vala:90 +#: src/Properties.vala:100 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" -#: src/Properties.vala:347 +#: src/Properties.vala:350 msgid "Items:" msgstr "Itens:" -#: src/Properties.vala:350 +#: src/Properties.vala:353 #, c-format msgid "%d Event" msgid_plural "%d Events" @@ -4851,107 +4883,103 @@ msgstr[0] "%d evento" msgstr[1] "%d eventos" #. display only one date if start and end are the same -#: src/Properties.vala:381 +#: src/Properties.vala:384 msgid "Date:" msgstr "Data:" #. display only one time if start and end are the same -#: src/Properties.vala:385 +#: src/Properties.vala:388 msgid "Time:" msgstr "Hora:" #. display time range #. display date range -#: src/Properties.vala:388 src/Properties.vala:393 +#: src/Properties.vala:391 src/Properties.vala:396 msgid "From:" msgstr "De:" -#: src/Properties.vala:389 src/Properties.vala:394 +#: src/Properties.vala:392 src/Properties.vala:397 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: src/Properties.vala:408 +#: src/Properties.vala:411 msgid "Duration:" msgstr "Duração:" -#: src/Properties.vala:408 +#: src/Properties.vala:411 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f segundos" -#: src/Properties.vala:412 +#: src/Properties.vala:415 msgid "Developer:" msgstr "Desenvolvedor:" #. nothing special to be done for now for Events -#: src/Properties.vala:587 +#: src/Properties.vala:593 msgid "Location:" msgstr "Localização:" -#: src/Properties.vala:590 +#: src/Properties.vala:596 msgid "File size:" msgstr "Tamanho do arquivo:" -#: src/Properties.vala:594 +#: src/Properties.vala:600 msgid "Current Development:" msgstr "Desenvolvimento atual:" -#: src/Properties.vala:596 +#: src/Properties.vala:602 msgid "Original dimensions:" msgstr "Dimensões originais:" -#: src/Properties.vala:599 +#: src/Properties.vala:605 msgid "Camera make:" msgstr "Câmera:" -#: src/Properties.vala:602 +#: src/Properties.vala:608 msgid "Camera model:" msgstr "Modelo da câmera:" -#: src/Properties.vala:605 +#: src/Properties.vala:611 msgid "Flash:" msgstr "Flash:" -#: src/Properties.vala:607 +#: src/Properties.vala:613 msgid "Focal length:" msgstr "Comprimento focal:" -#: src/Properties.vala:610 +#: src/Properties.vala:616 msgid "Exposure date:" msgstr "Data de exposição:" -#: src/Properties.vala:613 +#: src/Properties.vala:619 msgid "Exposure time:" msgstr "Horário da exposição:" -#: src/Properties.vala:616 +#: src/Properties.vala:622 msgid "Exposure bias:" msgstr "Exposição bias:" -#: src/Properties.vala:618 +#: src/Properties.vala:631 msgid "GPS latitude:" msgstr "Latitude do GPS:" -#: src/Properties.vala:621 +#: src/Properties.vala:634 msgid "GPS longitude:" msgstr "Longitude do GPS:" -#: src/Properties.vala:624 +#: src/Properties.vala:637 msgid "Artist:" msgstr "Artista:" -#: src/Properties.vala:626 +#: src/Properties.vala:639 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: src/Properties.vala:628 +#: src/Properties.vala:641 msgid "Software:" msgstr "Software:" -#: src/Properties.vala:643 -msgid "Extended Information" -msgstr "Informações estendidas" - #: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 msgid "Preparing for upload" msgstr "Preparando fotos envio" @@ -5043,61 +5071,61 @@ msgstr "" msgid "Publishing" msgstr "Publicando" -#: src/Resources.vala:111 src/Resources.vala:116 ui/collection.ui:151 +#: src/Resources.vala:110 src/Resources.vala:115 ui/collection.ui:151 msgid "Rotate" msgstr "Girar" -#: src/Resources.vala:112 +#: src/Resources.vala:111 msgid "Rotate Right" msgstr "Girar à direita" -#: src/Resources.vala:113 ui/collection.ui:148 +#: src/Resources.vala:112 ui/collection.ui:148 msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" msgstr "Gira as fotos para direita (pressione Ctrl para girar para esquerda)" -#: src/Resources.vala:117 +#: src/Resources.vala:116 msgid "Rotate Left" msgstr "Girar à esquerda" -#: src/Resources.vala:118 +#: src/Resources.vala:117 msgid "Rotate the photos left" msgstr "Gira a foto para a esquerda" -#: src/Resources.vala:121 +#: src/Resources.vala:120 msgid "Flip Horizontally" msgstr "Inverter horizontalmente" -#: src/Resources.vala:124 +#: src/Resources.vala:123 msgid "Flip Vertically" msgstr "Inverter verticalmente" -#: src/Resources.vala:126 ui/direct.ui:192 ui/events_directory.ui:168 +#: src/Resources.vala:125 ui/direct.ui:192 ui/events_directory.ui:168 #: ui/event.ui:438 ui/faces.ui:448 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201 #: ui/manifest_widget.ui:35 ui/media.ui:421 ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:405 #: ui/tags.ui:440 ui/trash.ui:207 msgid "_About" msgstr "S_obre" -#: src/Resources.vala:127 +#: src/Resources.vala:126 msgid "_Apply" msgstr "_Aplicar" -#: src/Resources.vala:130 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32 +#: src/Resources.vala:129 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32 #: ui/event.ui:47 ui/faces.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47 #: ui/offline.ui:32 ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: src/Resources.vala:131 +#: src/Resources.vala:130 msgid "_Forward" msgstr "A_vançar" -#: src/Resources.vala:132 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125 +#: src/Resources.vala:131 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125 #: ui/photo.ui:173 msgid "Fulls_creen" msgstr "Tela _cheia" -#: src/Resources.vala:133 ui/direct.ui:174 ui/direct.ui:177 +#: src/Resources.vala:132 ui/direct.ui:174 ui/direct.ui:177 #: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:420 #: ui/event.ui:423 ui/faces.ui:430 ui/faces.ui:433 ui/import_queue.ui:65 #: ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183 ui/import.ui:186 ui/media.ui:403 @@ -5107,405 +5135,405 @@ msgstr "Tela _cheia" msgid "_Help" msgstr "A_juda" -#: src/Resources.vala:134 +#: src/Resources.vala:133 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "Sair da _tela cheia" -#: src/Resources.vala:135 src/Resources.vala:343 ui/tags.ui:450 +#: src/Resources.vala:134 src/Resources.vala:342 ui/tags.ui:450 msgid "_New" msgstr "_Nova" -#: src/Resources.vala:136 +#: src/Resources.vala:135 msgid "_Next" msgstr "_Próximo" -#: src/Resources.vala:139 src/Resources.vala:288 ui/events_directory.ui:65 +#: src/Resources.vala:138 src/Resources.vala:287 ui/events_directory.ui:65 #: ui/event.ui:93 ui/faces.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93 #: ui/offline.ui:72 ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferências" -#: src/Resources.vala:140 +#: src/Resources.vala:139 msgid "_Previous" msgstr "_Anterior" -#: src/Resources.vala:142 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25 +#: src/Resources.vala:141 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25 #: ui/event.ui:40 ui/faces.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33 #: ui/media.ui:40 ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30 msgid "_Quit" msgstr "_Sair" -#: src/Resources.vala:143 +#: src/Resources.vala:142 msgid "_Refresh" msgstr "Atualiza_r" -#: src/Resources.vala:145 +#: src/Resources.vala:144 msgid "_Revert" msgstr "_Reverter" -#: src/Resources.vala:147 +#: src/Resources.vala:146 msgid "Save _As" msgstr "_Salvar como" -#: src/Resources.vala:148 +#: src/Resources.vala:147 msgid "Sort _Ascending" msgstr "Ordem _crescente" -#: src/Resources.vala:149 +#: src/Resources.vala:148 msgid "Sort _Descending" msgstr "Ordem _decrescente" -#: src/Resources.vala:150 +#: src/Resources.vala:149 msgid "_Stop" msgstr "_Parar" -#: src/Resources.vala:151 +#: src/Resources.vala:150 msgid "_Undelete" msgstr "Rec_uperar" -#: src/Resources.vala:152 +#: src/Resources.vala:151 msgid "_Normal Size" msgstr "Tamanho _normal" -#: src/Resources.vala:153 +#: src/Resources.vala:152 msgid "Best _Fit" msgstr "Melhor aj_uste" -#: src/Resources.vala:154 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/faces.ui:260 +#: src/Resources.vala:153 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/faces.ui:260 #: ui/media.ui:260 ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260 msgid "Zoom _In" msgstr "Ampl_iar" -#: src/Resources.vala:155 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/faces.ui:265 +#: src/Resources.vala:154 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/faces.ui:265 #: ui/media.ui:265 ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265 msgid "Zoom _Out" msgstr "Redu_zir" -#: src/Resources.vala:158 ui/collection.ui:167 +#: src/Resources.vala:157 ui/collection.ui:167 msgid "Enhance" msgstr "Melhorar" -#: src/Resources.vala:159 ui/collection.ui:164 +#: src/Resources.vala:158 ui/collection.ui:164 msgid "Automatically improve the photo’s appearance" msgstr "Melhora automaticamente a aparência da foto" -#: src/Resources.vala:162 +#: src/Resources.vala:161 msgid "Copy Color Adjustments" msgstr "Copiar ajustes de cor" -#: src/Resources.vala:163 +#: src/Resources.vala:162 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" msgstr "Copiar os ajustes de cor aplicados na foto" -#: src/Resources.vala:166 +#: src/Resources.vala:165 msgid "Paste Color Adjustments" msgstr "Colar ajustes de cor" -#: src/Resources.vala:167 +#: src/Resources.vala:166 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" msgstr "Aplicar ajustes de cor copiados nas fotos selecionadas" -#: src/Resources.vala:169 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228 +#: src/Resources.vala:168 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228 msgid "_Crop" msgstr "_Cortar" -#: src/Resources.vala:170 +#: src/Resources.vala:169 msgid "Crop" msgstr "Cortar" -#: src/Resources.vala:171 +#: src/Resources.vala:170 msgid "Crop the photo’s size" msgstr "Corta o tamanho da foto" -#: src/Resources.vala:174 +#: src/Resources.vala:173 msgid "Straighten" msgstr "Endireitar" -#: src/Resources.vala:175 +#: src/Resources.vala:174 msgid "Straighten the photo" msgstr "Endireita foto" -#: src/Resources.vala:177 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238 +#: src/Resources.vala:176 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238 msgid "_Red-eye" msgstr "Olhos ve_rmelhos" -#: src/Resources.vala:178 +#: src/Resources.vala:177 msgid "Red-eye" msgstr "Olhos vermelhos" -#: src/Resources.vala:179 +#: src/Resources.vala:178 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" msgstr "Reduz ou elimina qualquer efeito de olhos vermelhos na foto" -#: src/Resources.vala:181 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243 +#: src/Resources.vala:180 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243 msgid "_Adjust" msgstr "_Ajustar" -#: src/Resources.vala:182 +#: src/Resources.vala:181 msgid "Adjust" msgstr "Ajustar" -#: src/Resources.vala:183 +#: src/Resources.vala:182 msgid "Adjust the photo’s color and tone" msgstr "Ajusta a cor e os tons das fotos" -#: src/Resources.vala:186 +#: src/Resources.vala:185 msgid "Revert to Original" msgstr "Reverter para o original" -#: src/Resources.vala:188 +#: src/Resources.vala:187 msgid "Revert External E_dits" msgstr "Reverter e_dição externa" -#: src/Resources.vala:189 +#: src/Resources.vala:188 msgid "Revert to the master photo" msgstr "Reverter para a foto mestre" -#: src/Resources.vala:192 +#: src/Resources.vala:191 msgid "Set selected image to be the new desktop background" msgstr "" "Definir a imagem selecionada como novo plano de fundo da área de trabalho" -#: src/Resources.vala:193 +#: src/Resources.vala:192 msgid "Set as _Desktop Slideshow…" msgstr "Definir como apresentação de sli_des da área de trabalho…" -#: src/Resources.vala:195 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35 +#: src/Resources.vala:194 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35 #: ui/event.ui:50 ui/faces.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50 #: ui/offline.ui:35 ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40 msgid "_Undo" msgstr "Des_fazer" -#: src/Resources.vala:196 +#: src/Resources.vala:195 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: src/Resources.vala:198 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40 +#: src/Resources.vala:197 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40 #: ui/event.ui:55 ui/faces.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55 #: ui/offline.ui:40 ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45 msgid "_Redo" msgstr "_Refazer" -#: src/Resources.vala:199 +#: src/Resources.vala:198 msgid "Redo" msgstr "Refazer" -#: src/Resources.vala:201 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181 +#: src/Resources.vala:200 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181 #: ui/event.ui:393 ui/event.ui:588 msgid "Re_name Event…" msgstr "Re_nomear evento…" -#: src/Resources.vala:204 ui/event.ui:373 ui/event.ui:580 +#: src/Resources.vala:203 ui/event.ui:373 ui/event.ui:580 msgid "Make _Key Photo for Event" msgstr "Designar f_oto como chave para evento" -#: src/Resources.vala:205 +#: src/Resources.vala:204 msgid "Make Key Photo for Event" msgstr "Designa a foto como chave para evento" -#: src/Resources.vala:207 ui/event.ui:382 ui/faces.ui:376 ui/media.ui:376 +#: src/Resources.vala:206 ui/event.ui:382 ui/faces.ui:376 ui/media.ui:376 #: ui/tags.ui:376 msgid "_New Event" msgstr "_Novo evento" -#: src/Resources.vala:208 +#: src/Resources.vala:207 msgid "New Event" msgstr "Novo evento" -#: src/Resources.vala:210 +#: src/Resources.vala:209 msgid "Move Photos" msgstr "Mover fotos" -#: src/Resources.vala:211 +#: src/Resources.vala:210 msgid "Move photos to an event" msgstr "Mover as fotos selecionadas para um evento" -#: src/Resources.vala:213 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177 +#: src/Resources.vala:212 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177 msgid "_Merge Events" msgstr "_Unir eventos" -#: src/Resources.vala:214 +#: src/Resources.vala:213 msgid "Merge" msgstr "Unir" -#: src/Resources.vala:215 +#: src/Resources.vala:214 msgid "Combine events into a single event" msgstr "Combinar eventos em um único evento" -#: src/Resources.vala:217 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:478 +#: src/Resources.vala:216 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:478 #: ui/faces.ui:286 ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273 #: ui/tags.ui:286 msgid "_Set Rating" msgstr "A_valiar" -#: src/Resources.vala:218 +#: src/Resources.vala:217 msgid "Set Rating" msgstr "Avaliar" -#: src/Resources.vala:219 +#: src/Resources.vala:218 msgid "Change the rating of your photo" msgstr "Alterar a avaliação da foto" -#: src/Resources.vala:221 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:511 +#: src/Resources.vala:220 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:511 #: ui/faces.ui:326 ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313 #: ui/tags.ui:326 msgid "_Increase" msgstr "_Aumentar" -#: src/Resources.vala:222 +#: src/Resources.vala:221 msgid "Increase Rating" msgstr "Aumentar avaliação" -#: src/Resources.vala:224 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:515 +#: src/Resources.vala:223 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:515 #: ui/faces.ui:331 ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318 #: ui/tags.ui:331 msgid "_Decrease" msgstr "_Diminuir" -#: src/Resources.vala:225 +#: src/Resources.vala:224 msgid "Decrease Rating" msgstr "Diminuir avaliação" -#: src/Resources.vala:227 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:501 +#: src/Resources.vala:226 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:501 #: ui/faces.ui:314 ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301 #: ui/tags.ui:314 msgid "_Unrated" msgstr "_Sem avaliação" -#: src/Resources.vala:228 +#: src/Resources.vala:227 msgid "Unrated" msgstr "Sem avaliação" -#: src/Resources.vala:229 +#: src/Resources.vala:228 msgid "Rate Unrated" msgstr "Apagar avaliação" -#: src/Resources.vala:230 +#: src/Resources.vala:229 msgid "Setting as unrated" msgstr "Definir como não avaliado" -#: src/Resources.vala:231 +#: src/Resources.vala:230 msgid "Remove any ratings" msgstr "Remove avaliação" -#: src/Resources.vala:233 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:505 +#: src/Resources.vala:232 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:505 #: ui/faces.ui:319 ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306 #: ui/tags.ui:319 msgid "_Rejected" msgstr "_Rejeitada" -#: src/Resources.vala:234 +#: src/Resources.vala:233 msgid "Rejected" msgstr "Rejeitada" -#: src/Resources.vala:235 +#: src/Resources.vala:234 msgid "Rate Rejected" msgstr "Avaliar como rejeitada" -#: src/Resources.vala:236 +#: src/Resources.vala:235 msgid "Setting as rejected" msgstr "Definir como rejeitada" -#: src/Resources.vala:237 +#: src/Resources.vala:236 msgid "Set rating to rejected" msgstr "Avaliar como rejeitada" -#: src/Resources.vala:239 ui/event.ui:196 ui/faces.ui:196 ui/import.ui:156 +#: src/Resources.vala:238 ui/event.ui:196 ui/faces.ui:196 ui/import.ui:156 #: ui/media.ui:196 ui/offline.ui:153 ui/search_bar.ui:6 ui/tags.ui:196 #: ui/trash.ui:162 msgid "Rejected _Only" msgstr "Rejeitada _apenas" -#: src/Resources.vala:240 +#: src/Resources.vala:239 msgid "Rejected Only" msgstr "Rejeitadas apenas" -#: src/Resources.vala:241 +#: src/Resources.vala:240 msgid "Show only rejected photos" msgstr "Exibir apenas fotos rejeitadas" -#: src/Resources.vala:243 ui/event.ui:190 ui/faces.ui:190 ui/import.ui:150 +#: src/Resources.vala:242 ui/event.ui:190 ui/faces.ui:190 ui/import.ui:150 #: ui/media.ui:190 ui/offline.ui:147 ui/search_bar.ui:12 ui/tags.ui:190 #: ui/trash.ui:156 msgid "All + _Rejected" msgstr "Tudo + _rejeitadas" -#: src/Resources.vala:244 +#: src/Resources.vala:243 msgctxt "Tooltip" msgid "Show all photos, including rejected" msgstr "Mostrar todas as fotos, inclusive as rejeitadas" -#: src/Resources.vala:246 ui/event.ui:184 ui/faces.ui:184 ui/import.ui:144 +#: src/Resources.vala:245 ui/event.ui:184 ui/faces.ui:184 ui/import.ui:144 #: ui/media.ui:184 ui/offline.ui:141 ui/search_bar.ui:18 ui/tags.ui:184 #: ui/trash.ui:150 msgid "_All Photos" msgstr "Todas as _fotos" #. Button tooltip -#: src/Resources.vala:248 +#: src/Resources.vala:247 msgid "Show all photos" msgstr "Exibe todas fotos" -#: src/Resources.vala:250 ui/event.ui:144 ui/faces.ui:144 ui/media.ui:144 +#: src/Resources.vala:249 ui/event.ui:144 ui/faces.ui:144 ui/media.ui:144 #: ui/photo.ui:120 ui/tags.ui:144 msgid "_Ratings" msgstr "_Avaliações" -#: src/Resources.vala:251 +#: src/Resources.vala:250 msgid "Display each photo’s rating" msgstr "Exibe as avaliações de cada foto" -#: src/Resources.vala:253 ui/event.ui:151 ui/faces.ui:151 ui/import.ui:111 +#: src/Resources.vala:252 ui/event.ui:151 ui/faces.ui:151 ui/import.ui:111 #: ui/media.ui:151 ui/offline.ui:108 ui/tags.ui:151 ui/trash.ui:117 msgid "_Filter Photos" msgstr "_Filtrar fotos" -#: src/Resources.vala:254 +#: src/Resources.vala:253 msgid "Filter Photos" msgstr "Filtrar fotos" -#: src/Resources.vala:255 +#: src/Resources.vala:254 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" msgstr "Limita o número de fotos mostradas com base num filtro" -#: src/Resources.vala:258 +#: src/Resources.vala:257 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: src/Resources.vala:259 +#: src/Resources.vala:258 msgid "Make a duplicate of the photo" msgstr "Duplicar a foto" -#: src/Resources.vala:261 ui/event.ui:17 ui/faces.ui:17 ui/media.ui:17 +#: src/Resources.vala:260 ui/event.ui:17 ui/faces.ui:17 ui/media.ui:17 #: ui/photo.ui:17 ui/tags.ui:17 msgid "_Export…" msgstr "_Exportar…" -#: src/Resources.vala:263 +#: src/Resources.vala:262 msgid "_Print…" msgstr "Im_primir…" -#: src/Resources.vala:265 +#: src/Resources.vala:264 msgid "Pu_blish…" msgstr "Pu_blicar…" -#: src/Resources.vala:267 ui/collection.ui:189 +#: src/Resources.vala:266 ui/collection.ui:189 msgid "Publish to various websites" msgstr "Publicar para vários sites" -#: src/Resources.vala:269 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:537 +#: src/Resources.vala:268 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:537 #: ui/faces.ui:340 ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327 #: ui/tags.ui:340 msgid "Edit _Title…" msgstr "Editar _título…" #. Button label -#: src/Resources.vala:271 +#: src/Resources.vala:270 msgctxt "Button Label" msgid "Edit Title" msgstr "Editar título" -#: src/Resources.vala:273 ui/collection.ui:103 ui/events_directory.ui:144 +#: src/Resources.vala:272 ui/collection.ui:103 ui/events_directory.ui:144 #: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:345 ui/event.ui:398 ui/event.ui:542 #: ui/faces.ui:345 ui/media.ui:345 ui/photo_context.ui:110 ui/photo.ui:332 #: ui/tags.ui:345 @@ -5513,345 +5541,333 @@ msgid "Edit _Comment…" msgstr "Editar _comentário…" #. Button label -#: src/Resources.vala:275 +#: src/Resources.vala:274 msgid "Edit Comment" msgstr "Editar comentário" -#: src/Resources.vala:277 ui/event.ui:592 +#: src/Resources.vala:276 ui/event.ui:592 msgid "Edit Event _Comment…" msgstr "Editar _comentário de evento…" -#: src/Resources.vala:280 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:337 +#: src/Resources.vala:279 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:337 msgid "_Adjust Date and Time…" msgstr "_Ajustar data e hora…" -#: src/Resources.vala:281 +#: src/Resources.vala:280 msgid "Adjust Date and Time" msgstr "Ajustar a data e hora" -#: src/Resources.vala:283 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:407 ui/event.ui:458 +#: src/Resources.vala:282 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:407 ui/event.ui:458 #: ui/faces.ui:390 ui/media.ui:390 ui/photo.ui:375 ui/tags.ui:390 msgid "Add _Tags…" msgstr "Adicionar e_tiquetas…" -#: src/Resources.vala:284 ui/photo_context.ui:17 +#: src/Resources.vala:283 ui/photo_context.ui:17 msgid "_Add Tags…" msgstr "_Adicionar etiquetas…" #. Dialog title -#: src/Resources.vala:286 +#: src/Resources.vala:285 msgctxt "Dialog Title" msgid "Add Tags" msgstr "Adicionar etiquetas" -#: src/Resources.vala:295 ui/photo_context.ui:135 +#: src/Resources.vala:294 ui/photo_context.ui:135 msgid "Send T_o…" msgstr "Enviar p_ara…" -#: src/Resources.vala:297 +#: src/Resources.vala:296 msgid "_Find…" msgstr "_Localizar…" -#: src/Resources.vala:298 ui/collection.ui:217 ui/offline.ui:239 +#: src/Resources.vala:297 ui/collection.ui:217 ui/offline.ui:239 #: ui/trash.ui:312 msgid "Find" msgstr "Localização" -#: src/Resources.vala:299 ui/collection.ui:214 ui/offline.ui:236 +#: src/Resources.vala:298 ui/collection.ui:214 ui/offline.ui:236 #: ui/trash.ui:309 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" msgstr "" "Encontre uma imagem digitando o texto que aparece em seu nome ou etiquetas" -#: src/Resources.vala:301 +#: src/Resources.vala:300 msgid "_Flag" msgstr "_Marcar" -#: src/Resources.vala:303 +#: src/Resources.vala:302 msgid "Un_flag" msgstr "Des_marcar" -#: src/Resources.vala:307 -#| msgid "Make a duplicate of the photo" +#: src/Resources.vala:306 msgid "Mark faces of people in the photo" msgstr "Marca faces de pessoas na foto" -#: src/Resources.vala:308 -#| msgid "Modify Tags" +#: src/Resources.vala:307 msgid "Modify Faces" msgstr "Modificar faces" -#: src/Resources.vala:309 -#| msgid "Delete Tag" +#: src/Resources.vala:308 msgid "Delete Face" msgstr "Excluir face" -#: src/Resources.vala:311 src/Resources.vala:353 ui/tags.ui:456 +#: src/Resources.vala:310 src/Resources.vala:352 ui/tags.ui:456 msgid "_Rename…" msgstr "_Renomear…" -#: src/Resources.vala:315 +#: src/Resources.vala:314 #, c-format msgid "Unable to launch editor: %s" msgstr "Não foi possível iniciar o editor: %s" -#: src/Resources.vala:320 +#: src/Resources.vala:319 #, c-format msgid "Add Tag “%s”" msgstr "Adicionar etiqueta “%s”" #. Used when adding two tags to photo(s) -#: src/Resources.vala:323 +#: src/Resources.vala:322 #, c-format msgid "Add Tags “%s” and “%s”" msgstr "Adicionar etiquetas “%s” e “%s”" #. Undo/Redo command name (in Edit menu) -#: src/Resources.vala:328 +#: src/Resources.vala:327 msgctxt "UndoRedo menu entry" msgid "Add Tags" msgstr "Adicionar etiquetas" -#: src/Resources.vala:333 +#: src/Resources.vala:332 #, c-format msgid "_Delete Tag “%s”" msgstr "A_pagar etiqueta “%s”" -#: src/Resources.vala:337 +#: src/Resources.vala:336 #, c-format msgid "Delete Tag “%s”" msgstr "Apagar etiqueta “%s”" -#: src/Resources.vala:340 +#: src/Resources.vala:339 msgid "Delete Tag" msgstr "Apagar etiqueta" -#: src/Resources.vala:346 +#: src/Resources.vala:345 #, c-format msgid "Re_name Tag “%s”…" msgstr "Re_nomear etiqueta “%s”…" -#: src/Resources.vala:350 +#: src/Resources.vala:349 #, c-format msgid "Rename Tag “%s” to “%s”" msgstr "Renomear a etiqueta “%s” para “%s”" -#: src/Resources.vala:355 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:412 ui/event.ui:463 +#: src/Resources.vala:354 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:412 ui/event.ui:463 #: ui/faces.ui:395 ui/media.ui:395 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:380 #: ui/tags.ui:395 msgid "Modif_y Tags…" msgstr "_Modificar etiquetas…" -#: src/Resources.vala:356 +#: src/Resources.vala:355 msgid "Modify Tags" msgstr "Modificar etiquetas" -#: src/Resources.vala:359 +#: src/Resources.vala:358 #, c-format msgid "Tag Photo as “%s”" msgid_plural "Tag Photos as “%s”" msgstr[0] "Etiquetar foto como “%s”" msgstr[1] "Etiquetar fotos como “%s”" -#: src/Resources.vala:365 +#: src/Resources.vala:364 #, c-format msgid "Tag the selected photo as “%s”" msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”" msgstr[0] "Etiquetar a foto selecionada como “%s”" msgstr[1] "Etiquetar as fotos selecionadas como “%s”" -#: src/Resources.vala:371 +#: src/Resources.vala:370 #, c-format msgid "Remove Tag “%s” From _Photo" msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos" msgstr[0] "Remover etiqueta “%s” da _foto" msgstr[1] "Remover etiqueta “%s” das _fotos" -#: src/Resources.vala:377 +#: src/Resources.vala:376 #, c-format msgid "Remove Tag “%s” From Photo" msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos" msgstr[0] "Remove a etiqueta “%s” da foto" msgstr[1] "Remove a etiqueta “%s” das fotos" -#: src/Resources.vala:383 +#: src/Resources.vala:382 #, c-format msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists." msgstr "" "Não foi possível renomear a etiqueta para “%s” porque a etiqueta já existe." -#: src/Resources.vala:387 +#: src/Resources.vala:386 #, c-format msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists." msgstr "" "Não foi possível renomear a pesquisa para “%s” porque a pesquisa já existe." #. Saved search button -#: src/Resources.vala:390 src/SearchFilter.vala:1146 +#: src/Resources.vala:389 src/SearchFilter.vala:1146 msgid "Saved Search" msgstr "Pesquisa salva" -#: src/Resources.vala:392 +#: src/Resources.vala:391 msgid "Delete Search" msgstr "Apagar pesquisa" -#: src/Resources.vala:395 ui/savedsearch.ui:10 +#: src/Resources.vala:394 ui/savedsearch.ui:10 msgid "_Edit…" msgstr "_Editar…" -#: src/Resources.vala:396 ui/savedsearch.ui:6 +#: src/Resources.vala:395 ui/savedsearch.ui:6 msgid "Re_name…" msgstr "Re_nomear…" -#: src/Resources.vala:399 +#: src/Resources.vala:398 #, c-format msgid "Rename Search “%s” to “%s”" msgstr "Renomeia a pesquisa “%s” para “%s”" -#: src/Resources.vala:403 +#: src/Resources.vala:402 #, c-format msgid "Delete Search “%s”" msgstr "Apagar pesquisa “%s”" -#: src/Resources.vala:408 +#: src/Resources.vala:407 #, c-format -#| msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists." msgid "Unable to rename face to “%s” because the face already exists." msgstr "Não foi possível renomear a face para “%s” porque a face já existe." -#: src/Resources.vala:412 +#: src/Resources.vala:411 #, c-format -#| msgid "Remove Tag “%s” From _Photo" -#| msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos" msgid "Remove Face “%s” From _Photo" msgid_plural "Remove Face “%s” From _Photos" msgstr[0] "Remover face “%s” da _foto" msgstr[1] "Remover face “%s” das _fotos" -#: src/Resources.vala:417 +#: src/Resources.vala:416 #, c-format -#| msgid "Remove Tag “%s” From Photo" -#| msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos" msgid "Remove Face “%s” From Photo" msgid_plural "Remove Face “%s” From Photos" msgstr[0] "Remove face “%s” da foto" msgstr[1] "Remove face “%s” das fotos" -#: src/Resources.vala:422 +#: src/Resources.vala:421 #, c-format -#| msgid "Re_name Tag “%s”…" msgid "Re_name Face “%s”…" msgstr "Re_nomear face “%s”…" -#: src/Resources.vala:426 +#: src/Resources.vala:425 #, c-format -#| msgid "Rename Tag “%s” to “%s”" msgid "Rename Face “%s” to “%s”" msgstr "Renomear a face “%s” para “%s”" -#: src/Resources.vala:430 +#: src/Resources.vala:429 #, c-format -#| msgid "_Delete Tag “%s”" msgid "_Delete Face “%s”" msgstr "A_pagar face “%s”" -#: src/Resources.vala:434 +#: src/Resources.vala:433 #, c-format -#| msgid "Delete Tag “%s”" msgid "Delete Face “%s”" msgstr "Apagar face “%s”" -#: src/Resources.vala:636 +#: src/Resources.vala:663 #, c-format msgid "Rate %s" msgstr "Avaliar %s" -#: src/Resources.vala:637 +#: src/Resources.vala:664 #, c-format msgid "Set rating to %s" msgstr "Avaliar como %s" -#: src/Resources.vala:638 +#: src/Resources.vala:665 #, c-format msgid "Setting rating to %s" msgstr "Avaliando como %s" -#: src/Resources.vala:640 +#: src/Resources.vala:667 #, c-format msgid "Display %s" msgstr "Mostra %s" -#: src/Resources.vala:641 +#: src/Resources.vala:668 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s" msgstr "Mostra somente as fotos com avaliação de %s" -#: src/Resources.vala:642 +#: src/Resources.vala:669 #, c-format msgid "%s or Better" msgstr "%s ou melhor" -#: src/Resources.vala:643 +#: src/Resources.vala:670 #, c-format msgid "Display %s or Better" msgstr "Mostrar %s ou melhor" -#: src/Resources.vala:644 +#: src/Resources.vala:671 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s or better" msgstr "Mostra somente as fotos com avaliação de %s ou melhor" -#: src/Resources.vala:735 ui/trash.ui:255 +#: src/Resources.vala:762 ui/trash.ui:255 msgid "Remove the selected photos from the trash" msgstr "Remover as fotos selecionadas para a lixeira" -#: src/Resources.vala:736 ui/offline.ui:221 +#: src/Resources.vala:763 ui/offline.ui:221 msgid "Remove the selected photos from the library" msgstr "Remover as fotos selecionadas da biblioteca" -#: src/Resources.vala:738 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273 +#: src/Resources.vala:765 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273 msgid "_Restore" msgstr "_Restaurar" -#: src/Resources.vala:739 ui/trash.ui:270 +#: src/Resources.vala:766 ui/trash.ui:270 msgid "Move the selected photos back into the library" msgstr "Mover as fotos selecionadas para a biblioteca" -#: src/Resources.vala:741 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:18 +#: src/Resources.vala:768 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:18 #: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:562 ui/faces.ui:27 ui/media.ui:27 #: ui/photo_context.ui:130 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19 #: ui/trash.ui:227 msgid "Show in File Mana_ger" msgstr "Abrir com o gerenciador de a_rquivos" -#: src/Resources.vala:742 +#: src/Resources.vala:769 msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager" msgstr "Abre o diretório da foto selecionada no gerenciador de arquivos" -#: src/Resources.vala:745 +#: src/Resources.vala:772 #, c-format msgid "Unable to open in file manager: %s" msgstr "Não foi possível abrir no gerenciador de arquivos: %s" -#: src/Resources.vala:748 ui/event.ui:74 ui/faces.ui:74 ui/media.ui:74 +#: src/Resources.vala:775 ui/event.ui:74 ui/faces.ui:74 ui/media.ui:74 #: ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207 ui/offline.ui:224 ui/photo.ui:77 #: ui/tags.ui:74 msgid "R_emove From Library" msgstr "R_emover da biblioteca" -#: src/Resources.vala:750 ui/collection.ui:134 ui/event.ui:79 ui/event.ui:573 +#: src/Resources.vala:777 ui/collection.ui:134 ui/event.ui:79 ui/event.ui:573 #: ui/faces.ui:79 ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:141 ui/photo.ui:82 #: ui/tags.ui:79 msgid "_Move to Trash" msgstr "_Mover para a lixeira" -#: src/Resources.vala:752 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86 +#: src/Resources.vala:779 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86 #: ui/faces.ui:86 ui/import.ui:61 ui/media.ui:86 ui/offline.ui:65 ui/tags.ui:86 #: ui/trash.ui:74 msgid "Select _All" msgstr "Selecionar _todas" -#: src/Resources.vala:753 +#: src/Resources.vala:780 msgid "Select all items" msgstr "Selecionar todos os itens" @@ -5864,14 +5880,14 @@ msgstr "Selecionar todos os itens" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:814 +#: src/Resources.vala:841 msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%a, %d de %b de %Y" #. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:819 +#: src/Resources.vala:846 msgctxt "MultidayFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "%a, %d de %b" @@ -5879,7 +5895,7 @@ msgstr "%a, %d de %b" #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:824 +#: src/Resources.vala:851 msgctxt "MultidayFormat" msgid "%d, %Y" msgstr "%d, %Y" @@ -5887,7 +5903,7 @@ msgstr "%d, %Y" #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:829 +#: src/Resources.vala:856 msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "%a, %d de %b" @@ -5895,7 +5911,7 @@ msgstr "%a, %d de %b" #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:834 +#: src/Resources.vala:861 msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%a, %d de %b de %Y" @@ -6404,7 +6420,6 @@ msgid "_Photos" msgstr "_Fotos" #: ui/faces.ui:465 -#| msgid "_Rename…" msgid "Rename…" msgstr "Renomear…" @@ -6655,6 +6670,56 @@ msgstr "rótulo" msgid "Delete all photos in the trash" msgstr "Apaga todas as fotos na lixeira" +#~ msgid "" +#~ "The OAuth token used to refresh the Picasa Web Albums session for the " +#~ "currently logged in user, if any." +#~ msgstr "" +#~ "O token Oauth usado para atualizar a sessão do Picasa Web Albums para o " +#~ "usuário atualmente autenticado, se houver." + +#~ msgid "" +#~ "Whether images being uploaded to Picasa should have their metadata " +#~ "removed first" +#~ msgstr "" +#~ "Se imagens sendo enviadas para o Picasa devem ter primeiro seus metadados " +#~ "removidos" + +#~ msgid "enable picasa publishing plugin" +#~ msgstr "habilitar plug-in de publicação no picasa" + +#~ msgid "" +#~ "True if the Picasa Web Albums publishing plugin is enabled, false " +#~ "otherwise" +#~ msgstr "" +#~ "Verdadeiro se plug-in de publicação no Picasa Web Albums está habilitado; " +#~ "do contrário, falso" + +#~ msgid "" +#~ "You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" +#~ "\n" +#~ "Click Log in to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will " +#~ "have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums " +#~ "account." +#~ msgstr "" +#~ "Você não está autenticado no Picasa Web Albums.\n" +#~ "\n" +#~ "Clique em Autenticar para entrar no Picasa Web Albums em seu navegador. " +#~ "Você terá que autorizar a conexão do Shotwell à sua conta Picasa Web " +#~ "Albums." + +#~ msgid "" +#~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can’t " +#~ "continue." +#~ msgstr "" +#~ "O arquivo necessário para a publicação não está disponível. A publicação " +#~ "para o Picasa não pode continuar." + +#~ msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." +#~ msgstr "Você está autenticado nos Álbuns da Web do Picasa como %s." + +#~ msgid "Extended Information" +#~ msgstr "Informações estendidas" + #~ msgid "background color" #~ msgstr "cor do plano de fundo" |