diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> | 2023-06-14 20:35:58 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> | 2023-06-14 20:35:58 +0200 |
commit | d443a3c2509889533ca812c163056bace396b586 (patch) | |
tree | e94ffc0d9c054ca4efb8fb327e18dfac88e15dc7 /po/ro.po | |
parent | bb9797c14470641b082ebf635e2ae3cfd5f27a3b (diff) |
New upstream version 0.32.1upstream/0.32.1
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 4672 |
1 files changed, 2336 insertions, 2336 deletions
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell-0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-31 15:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-01 20:22+0200\n" -"Last-Translator: Florentina Mușat <emryslokadottir [at] gmail [dot] com>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-16 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-07 15:52+0200\n" +"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n" "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,215 +23,154 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in:4 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 -#: src/photos/RawSupport.vala:308 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:356 -#: ui/event.ui:524 ui/faces.ui:356 ui/media.ui:356 ui/photo_context.ui:91 -#: ui/photo.ui:347 ui/tags.ui:356 -msgid "Shotwell" -msgstr "Shotwell" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:6 +msgid "authentication token" +msgstr "jeton de autentificare" -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:9 -msgid "Popular photo manager" -msgstr "Gestionar de fotografii popular" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:7 +msgid "Yandex-Fotki authentication token, if logged in" +msgstr "Jeton de autentificare Yandex-Fotki, dacă este autentificat" -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:11 -msgid "" -"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME " -"desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize " -"them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo " -"editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. " -"Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, " -"making it easy to experiment and correct errors." -msgstr "" -"Shotwell este un organizator de fotografii rapid, ușor de utilizat pentru " -"desktop-ul GNOME. Vă permite să importați fotografiile de la cameră sau " -"disc, să le organizați după dată și subiect, chiar și evaluări. Oferă, de " -"asemenea, editare de fotografii de bază, precum decupare, corectarea " -"ochiului roșu, ajustări ale culorii, și îndreptare. Editorul de fotografii " -"nedisctructiv Shotwell nu alterează fotografiile principale, făcând mai " -"ușoare experimentarea și corectarea erorilor." - -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:18 -msgid "" -"When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as " -"Facebook, Flickr, Google Photos, and more." -msgstr "" -"Când este gata, Shotwell poate să vă încarce fotografiile la pagini web " -"variate, precum Facebook, Flickr, Google Photos, și mai multe." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:14 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:427 +msgid "OAuth Access Phase Token" +msgstr "Jeton de fază de acces OAuth" -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:22 -msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:15 +msgid "The authorization token for the currently logged in Tumblr user, if any" msgstr "" -"Shotwell suportă JPEG, PNG, TIFF, și o varietate de formate de fișier RAW." - -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:53 -msgid "The Shotwell developers" -msgstr "Dezvoltatorii Shotwell" - -#: misc/shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:17 -msgid "Photo Manager" -msgstr "Administrator de fotografii" +"Jetonul de autorizare pentru utilizatorul Tumblr autentificat curent, dacă " +"există" -#: misc/shotwell.desktop.in:6 -msgid "Organize your photos" -msgstr "Organizați-vă fotografiile" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:20 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:433 +msgid "OAuth Access Phase Token Secret" +msgstr "Secret jeton de fază de acces OAuth" -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: misc/shotwell.desktop.in:8 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:21 msgid "" -"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;" -"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;" -"rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;" +"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization " +"token for the currently logged in Tumblr user, if any" msgstr "" -"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;" -"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;" -"rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;camere;" -"decupează;decupare;editează;editare;exportă;galerie;imagine;imagini;importă;" -"organizează;fotografie;fotografii;poză;poze;tipărire;publicare;rotire;" -"partajare;etichete;" - -#: misc/shotwell-viewer.desktop.in:4 -msgid "Shotwell Viewer" -msgstr "Vizualizator Shotwell" - -#: misc/shotwell-viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:18 -msgid "Photo Viewer" -msgstr "Vizualizator de fotografii" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:6 -msgid "authentication token" -msgstr "jeton de autentificare" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:7 -msgid "Yandex-Fotki authentication token, if logged in." -msgstr "Jeton de autentificare Yandex-Fotki, dacă este autentificat." - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:14 -msgid "Token" -msgstr "Jeton" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:15 -msgid "The token to access tumblr" -msgstr "Jetonul de accesat tumblr" +"Secretul criptografic utilizat pentru a semna cereri împotriva jetonului de " +"autorizate pentru utilizatorul Tumblr autentificat curent, dacă există" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:20 -msgid "Secret token" -msgstr "Jeton secret" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:26 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:52 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:439 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:497 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:559 +msgid "username" +msgstr "nume utilizator" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:21 -msgid "The secret token to sign oauth requests" -msgstr "Jetonul secret pentru autentificarea cererilor oauth" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:27 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:440 +msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any" +msgstr "" +"Numele de utilizator al utilizatorului Flickr autentificat în prezent, dacă " +"există" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:26 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:498 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:32 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:471 msgid "default size" msgstr "dimensiune implicită" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:27 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:33 msgid "" "A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr" msgstr "" "Un cod numeric reprezentând dimensiunea implicită pentru fotografiile " "încărcate la Tumblr" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:32 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:38 msgid "default blog" msgstr "blog implicit" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:33 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:39 msgid "The name of the default blog of the user, if any" msgstr "Numele blogului implicit al utilizatorului, dacă există" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:40 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:46 msgid "Rajce URL" msgstr "URL Rajce" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:41 -msgid "URL of the Rajce server." -msgstr "URL-ul serverului Rajce." - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:46 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:466 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:524 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:580 -msgid "username" -msgstr "nume utilizator" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:47 +msgid "URL of the Rajce server" +msgstr "URL-ul serverului Rajce" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:47 -msgid "Rajce username, if logged in." -msgstr "Nume de utilizator Rajce, dacă este autentificat." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:53 +msgid "Rajce username, if logged in" +msgstr "Nume de utilizator Rajce, dacă este autentificat" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:52 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:58 msgid "token" msgstr "jeton" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:53 -msgid "user token, if remembered." -msgstr "jetonul utilizatorului, dacă este reținut." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:59 +msgid "user token, if remembered" +msgstr "jetonul utilizatorului, dacă este reținut" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:58 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:542 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:64 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:515 msgid "last category" msgstr "ultima categorie" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:59 -msgid "The last selected Rajce category." -msgstr "Ultima categorie Rajce selectată." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:65 +msgid "The last selected Rajce category" +msgstr "Ultima categorie Rajce selectată" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:64 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:554 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:70 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:527 msgid "last photo size" msgstr "ultima dimensiune a fotografiei" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:65 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:71 msgid "" "A numeric code representing the last photo size preset used when publishing " -"to Rajce." +"to Rajce" msgstr "" "Un cod numeric reprezentând ultima prestabilire a dimensiunii fotografiei " -"când se publică la Rajce." +"când se publică la Rajce" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:70 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:76 msgid "remember" msgstr "reține" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:71 -msgid "If true, remember last login." -msgstr "Dacă este adevărat, reține ultima autentificare." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:77 +msgid "If true, remember last login" +msgstr "Dacă este adevărat, reține ultima autentificare" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:76 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:82 msgid "hide album" msgstr "ascunde albumul" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:77 -msgid "If true, hide the newly created Rajce album." -msgstr "Dacă este adevărat, ascunde albumul Rajce nou creat." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:83 +msgid "If true, hide the newly created Rajce album" +msgstr "Dacă este adevărat, ascunde albumul Rajce nou creat" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:82 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:88 msgid "open album in web browser" msgstr "deschide albumul în navigatorul web" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:83 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:89 msgid "" "If true, open target album in the web browser just after uploading photos" msgstr "" "Dacă este adevărat, deschide albumul țintă în navigatorul web imediat după " "încărcarea fotografiilor" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:88 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:446 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:484 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:510 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:560 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:604 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:94 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:457 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:483 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:533 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:583 msgid "remove sensitive info from uploads" msgstr "elimină informațiile senzitive de la încărcări" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:89 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:95 msgid "" "Whether images being uploaded to Rajce should have their metadata removed " "first" @@ -239,316 +178,325 @@ msgstr "" "Dacă imaginile încărcate la Rajce ar trebui să le fie eliminate mai întâi " "datele meta" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:23 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:23 msgid "display basic properties" msgstr "afișează proprietăți de bază" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:24 -msgid "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:24 +msgid "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă panoul de proprietăți de bază urmează să fie afișat, fals în " -"caz contrar." +"caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:29 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:29 msgid "display extended properties" msgstr "afișează proprietățile extinse" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:30 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:30 msgid "" -"True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise." +"True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă fereastra proprietăților extinse urmează să fie afișată, fals " -"în caz contrar." +"în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:35 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:35 msgid "display sidebar" msgstr "afișează bara laterală" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:36 -msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:36 +msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise" msgstr "" -"Adevărat dacă bara laterală urmează să fie afișată, fals în caz contrar." +"Adevărat dacă bara laterală urmează să fie afișată, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:41 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:41 msgid "display toolbar" msgstr "afișează bara de unelte" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:42 -msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:42 +msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă bara de unelte de jos urmează să fie afișată, fals în caz " -"contrar." +"contrar" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:47 +msgid "display map widget" +msgstr "afișează widget-ul hărții" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:47 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:48 +msgid "True if the map widget is to be displayed, false otherwise" +msgstr "" +"Adevărat dacă widget-ul hărții urmează să fie afișat, fals în caz contrar" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:53 msgid "display search bar" msgstr "afișează bara de căutare" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:48 -msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:54 +msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă bara de unelte Caută/Filtrează urmează să fie afișată, fals în " -"caz contrar." +"caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:53 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:59 msgid "display photo titles" msgstr "afișează titlurile fotografiei" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:54 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:60 msgid "" "True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection " -"views, false otherwise." +"views, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă titlurile fotografiei urmează să fie afișate sub miniaturi în " -"vizualizările colecției, fals în caz contrar." +"vizualizările colecției, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:59 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:65 msgid "display photo comments" msgstr "afișează comentariile fotografiei" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:60 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:66 msgid "" "True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection " -"views, false otherwise." +"views, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă comentariile fotografiei urmează să fie afișate sub miniaturi " -"în vizualizările colecției, fals în caz contrar." +"în vizualizările colecției, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:65 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:71 msgid "display event comments" msgstr "afișează comentariile evenimentului" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:66 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:72 msgid "" "True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event " -"views, false otherwise." +"views, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă comentariile evenimentului urmează să fie afișate sub " -"miniaturi în vizualizările evenimentului, fals în caz contrar." +"miniaturi în vizualizările evenimentului, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:71 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:77 msgid "display photo tags" msgstr "afișează etichetele fotografiei" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:72 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:78 msgid "" "True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, " -"false otherwise." +"false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă etichetele fotografiei urmează să fie listate sub miniaturi în " -"vizualizările colecției, fals în caz contrar." +"vizualizările colecției, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:77 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:83 msgid "display photo ratings" msgstr "afișează evaluările fotografiei" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:78 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:84 msgid "" "True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false " -"otherwise." +"otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă evaluarea unei fotografii ar trebui să fie afișată ca un " -"ornament suprapus, fals în caz contrar." +"ornament suprapus, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:83 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:89 msgid "rating filter level" msgstr "nivelul de filtrare a evaluării" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:84 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:90 msgid "" "Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or " "better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three " -"or better, 6: Four or better, 7: Five or better." +"or better, 6: Four or better, 7: Five or better" msgstr "" "Determină cum să se filtreze fotografiile pe baza evaluării acestora. 1: " "Respinsă sau mai bine, 2: Neevaluată sau mai bine, 3: Unu sau mai bine, 4: " "Doi sau mai bine, 5: Trei sau mai bine, 6: Patru sau mai bine, 7: Cinci sau " -"mai bine." +"mai bine" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:89 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:95 msgid "sort events ascending" msgstr "sortează evenimentele ascendent" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:90 -msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:96 +msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending" msgstr "" "Adevărat dacă evenimentele ar trebui să fie sortate ascendent, fals în caz " -"contrar." +"contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:95 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:101 msgid "sort library photos ascending" msgstr "sortează fotografiile bibliotecii ascendent" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:96 -msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:102 +msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending" msgstr "" "Adevărat dacă fotografiile bibliotecii ar trebui să fie sortate ascendent, " -"fals în caz contrar." +"fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:101 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:107 msgid "sort library photos criteria" msgstr "criteriile de sortare ale fotografiilor bibliotecii" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:102 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:108 msgid "" -"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views." +"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views" msgstr "" "Un cod numeric care specifică criteriile de sortare pentru fotografii în " -"vizualizările bibliotecii." +"vizualizările bibliotecii" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:107 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:113 msgid "sort event photos ascending" msgstr "sortează fotografiile evenimentului ascendent" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:108 -msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:114 +msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending" msgstr "" "Adevărat dacă fotografiile de eveniment ar trebui să fie sortate ascendent, " -"fals dacă descendent." +"fals dacă descendent" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:113 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:119 msgid "sort event photos criteria" msgstr "sortează criteriile fotografiilor evenimentului" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:114 -msgid "Specifies the sort criteria for event photos." -msgstr "Specifică criteriile de sortare pentru fotografiile de eveniment." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:120 +msgid "Specifies the sort criteria for event photos" +msgstr "Specifică criteriile de sortare pentru fotografiile de eveniment" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:119 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:125 msgid "use 24 hour time" msgstr "utilizează orele de 24 de ore" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:120 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:126 msgid "" "True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use " -"AM/PM notation." +"AM/PM notation" msgstr "" "Adevărat dacă ar trebui să fie afișate orele cu un ceas de 24 de ore, fals " -"dacă orele ar trebui să utilizeze notația AM/PM." +"dacă orele ar trebui să utilizeze notația AM/PM" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:125 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:131 msgid "keep relative time between photos" msgstr "menține ora relativă între fotografii" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:126 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:132 msgid "" "True if when adjusting time/date of photos, relative time should be " -"maintained. False if all photos should be set to the same time." +"maintained. False if all photos should be set to the same time" msgstr "" "Adevărat dacă la ajustarea orei/datei fotografiilor, ora relativă ar trebui " "să fie menținută. Fals dacă toate fotografiile ar trebui să fie stabilite la " -"aceeași oră." +"aceeași oră" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:131 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:137 msgid "modify original photo files" msgstr "modifică fișierele fotografie originale" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:132 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:138 msgid "" "True if when adjusting time/date of photos, the original files should be " -"modified as well. False if changes are made only in the database." +"modified as well. False if changes are made only in the database" msgstr "" "Adevărat dacă la ajustarea orei/datei fotografiilor, fișierele originale ar " "trebui, de asemenea, să fie modificate. Fals dacă modificările sunt făcute " -"doar în baza de date." +"doar în baza de date" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:137 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:143 msgid "show welcome dialog on startup" msgstr "arată dialogul de bun venit la pornire" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:138 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:144 msgid "" "True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it " -"should not be shown." +"should not be shown" msgstr "" "Adevărat dacă, la pornire, ar trebui să fie arătat un dialog de bun venit. " -"Fals dacă nu ar trebui să fie arătat." +"Fals dacă nu ar trebui să fie arătat" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:143 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:149 msgid "sidebar position" msgstr "poziție bară laterală" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:144 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:150 msgid "The width, in pixels, of the sidebar" msgstr "Lățimea, în pixeli, a barei laterale" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:149 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:155 msgid "photo thumbnail scale" msgstr "scalarea miniaturii fotografiei" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:150 -msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360." -msgstr "Scalarea de miniaturi ale fotografiilor, variind de la 72 la 360." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:156 +msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360" +msgstr "Scalarea de miniaturi ale fotografiilor, variind de la 72 la 360" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:155 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:161 msgid "pin toolbar state" msgstr "fixează starea barei de unelte" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:156 -msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not." -msgstr "Fixează bara de unelte în modul ecran complet, sau nu." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:162 +msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not" +msgstr "Fixează bara de unelte în modul ecran complet, sau nu" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:161 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:167 msgid "prefer GTK+’s dark theme" msgstr "preferă tema întunecată a GTK+" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:162 -msgid "Whether to use the dark theme of GTK+ for Shotwell or not." -msgstr "Dacă să se utilizeze tema întunecată GTK+ pentru Shotwell sau nu." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:168 +msgid "Whether to use the dark theme of GTK+ for Shotwell or not" +msgstr "Dacă să se utilizeze tema întunecată GTK+ pentru Shotwell sau nu" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:173 msgid "background for transparent images" msgstr "fundalul pentru imagini transparente" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:168 -msgid "The background to use for transparent images." -msgstr "Fundalul de utilizat pentru imagini transparente." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:174 +msgid "The background to use for transparent images" +msgstr "Fundalul de utilizat pentru imagini transparente" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:173 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:179 msgid "color for solid transparency background" msgstr "culoarea pentru fundalul de transparență solidă" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:174 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:180 msgid "Color to use if background for transparent images is set to solid color" msgstr "" "Culoarea de utilizat dacă fundalul pentru imagini transparente este stabilit " "la o culoare solidă" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:179 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:185 msgid "Selection state of “hide photos” option" msgstr "Starea de selecție a opțiunii „ascunde fotografiile”" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:180 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:186 msgid "" "Last used selection state of the “hide photos already imported” option in " -"the import page." +"the import page" msgstr "" "Starea de selecție utilizată ultima dată a opțiunii „ascunde fotografiile " -"deja importate” în pagina de importări." +"deja importate” în pagina de importări" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:187 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:193 msgid "delay" msgstr "amânare" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:188 -msgid "Delay (in seconds) between photos in the slideshow." -msgstr "Amânare (în secunde) între fotografii în prezentarea diapozitivelor." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:194 +msgid "Delay (in seconds) between photos in the slideshow" +msgstr "Amânare (în secunde) între fotografii în prezentarea diapozitivelor" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:193 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:199 msgid "transition delay" msgstr "amânare de tranziție" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:194 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:200 msgid "" "The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow" msgstr "" "Timpul (în secunde) în care trece o tranziție între fotografiile dintr-o " "prezentare de diapozitive" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:199 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:205 msgid "transition effect id" msgstr "id efect tranziție" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:200 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:206 msgid "" "The name of the transition effect that will be used between photos when " "running a slideshow" @@ -556,113 +504,113 @@ msgstr "" "Numele efectului de tranziție care va fi utilizat între fotografii când se " "rulează o prezentare de diapozitive" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:205 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:211 msgid "Show title" msgstr "Arată titlul" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:206 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:212 msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow" msgstr "" "Dacă să se arate titlul unei fotografii în timpul prezentării de diapozitive" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:213 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:219 msgid "maximize library window" msgstr "maximizează fereastra bibliotecii" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:214 -msgid "True if library application is maximized, false otherwise." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:220 +msgid "True if library application is maximized, false otherwise" msgstr "" -"Adevărat dacă aplicația bibliotecii este maximizată, fals în caz contrar." +"Adevărat dacă aplicația bibliotecii este maximizată, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:219 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:225 msgid "width of library window" msgstr "lățimea ferestrei bibliotecii" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:220 -msgid "The last recorded width of the library application window." -msgstr "Ultima lățime înregistrată a ferestrei aplicației bibliotecii." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:226 +msgid "The last recorded width of the library application window" +msgstr "Ultima lățime înregistrată a ferestrei aplicației bibliotecii" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:225 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:231 msgid "height of library window" msgstr "înălțimea ferestrei bibliotecii" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:226 -msgid "The last recorded height of the library application window." -msgstr "Ultima înălțime înregistrată a ferestrei aplicației bibliotecii." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:232 +msgid "The last recorded height of the library application window" +msgstr "Ultima înălțime înregistrată a ferestrei aplicației bibliotecii" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:231 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:237 msgid "maximize direct-edit window" msgstr "maximizează fereastra editare directă" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:232 -msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:238 +msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise" msgstr "" -"Adevărat dacă aplicația editare directă este maximizată, fals în caz contrar." +"Adevărat dacă aplicația editare directă este maximizată, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:237 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:243 msgid "width of direct-edit window" msgstr "lățimea ferestrei editare directă" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:238 -msgid "The last recorded width of the direct-edit application window." -msgstr "Ultima lățime înregistrată a ferestrei aplicației editare directă." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:244 +msgid "The last recorded width of the direct-edit application window" +msgstr "Ultima lățime înregistrată a ferestrei aplicației editare directă" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:243 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:249 msgid "height of direct-edit window" msgstr "înălțimea ferestrei editare directă" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:244 -msgid "The last recorded height of the direct-edit application window." -msgstr "Ultima înălțime înregistrată a ferestrei aplicației editarea directă." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:250 +msgid "The last recorded height of the direct-edit application window" +msgstr "Ultima înălțime înregistrată a ferestrei aplicației editarea directă" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:249 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:255 msgid "sidebar divider position" msgstr "poziția divizorului barei laterale" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:250 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:256 msgid "" "The last recorded position of the divider between the sidebar and view in " -"library application window." +"library application window" msgstr "" "Ultima poziție înregistrată a divizorului între bara laterală și " -"vizualizarea în fereastra aplicației bibliotecii." +"vizualizarea în fereastra aplicației bibliotecii" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:257 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:263 msgid "import directory" msgstr "importă directorul" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:258 -msgid "Directory in which imported photo files are placed." -msgstr "Director în care sunt plasate fișierele fotografie importate." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:264 +msgid "Directory in which imported photo files are placed" +msgstr "Director în care sunt plasate fișierele fotografie importate" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:263 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:269 msgid "watch library directory for new files" msgstr "urmărește directorul bibliotecii pentru fișiere noi" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:264 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:270 msgid "" -"If true, files added to the library directory are automatically imported." +"If true, files added to the library directory are automatically imported" msgstr "" "Dacă este adevărat, fișierele adăugate la directorul bibliotecii sunt " -"importate automat." +"importate automat" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:269 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:275 msgid "write metadata to master files" msgstr "scrie datele meta la fișiere principale" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:270 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:276 msgid "" "If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master " -"photo file." +"photo file" msgstr "" "Dacă este adevărat, modificările la datele meta (etichete, titluri, etc.) " -"sunt scrise la fișierul de fotografie principal." +"sunt scrise la fișierul de fotografie principal" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:275 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:281 msgid "use lowercase filenames" msgstr "utilizează nume de fișier scris cu minuscule" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:276 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:282 msgid "" "If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing " "photo files" @@ -670,224 +618,166 @@ msgstr "" "Dacă este adevărat, Shotwell va converti toate numele de fișier la minuscule " "atunci când se importă fișiere de fotografii" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:281 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:287 msgid "directory pattern" msgstr "model director" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:282 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:288 msgid "" "A string encoding a naming pattern that will be used to name photo " -"directories on import." +"directories on import" msgstr "" "Un șir care codează un model de numire care va fi utilizat pentru a denumit " -"directoarele de fotografii la importare." +"directoarele de fotografii la importare" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:287 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:293 msgid "directory pattern custom" msgstr "personalizare a modelului de director" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:288 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:294 msgid "" "A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo " -"directories on import." +"directories on import" msgstr "" "Un șir care codează un model de numire personalizat care va fi utilizat " -"pentru a numi directoare de fotografii la importare." +"pentru a numi directoare de fotografii la importare" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:293 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:299 msgid "RAW developer default" msgstr "Implicit al dezvoltatorului RAW" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:294 -msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use." -msgstr "Opțiunea implicită pentru care dezvoltatorul RAW Shotwell va utiliza." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:300 +msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use" +msgstr "Opțiunea implicită pentru care dezvoltatorul RAW Shotwell va utiliza" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:301 -msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:307 +msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice" msgstr "" -"Cea mai recent utilizată alegere din meniul raportului de aspect al tăierii." +"Cea mai recent utilizată alegere din meniul raportului de aspect al tăierii" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:302 -msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:308 +msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made" msgstr "" "Un cod numeric reprezentând ultima alegere din meniul de tăiere făcută de " -"utilizator." +"utilizator" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:306 -msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:312 +msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator" msgstr "" "Cel mai recent utilizat numărător al raportului de aspect al tăierii " -"personalizat." +"personalizat" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:307 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:313 msgid "" "A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom " -"crop ratio the user entered." +"crop ratio the user entered" msgstr "" "Un nonzero, întreg pozitiv reprezentând lățimea părții ultimului raport de " -"tăiere personalizat introdus de utilizator." +"tăiere personalizat introdus de utilizator" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:311 -msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:317 +msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator" msgstr "" "Cel mai recent utilizat numitor al raportului de aspect de tăiere " -"personalizat." +"personalizat" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:312 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:318 msgid "" "A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom " -"crop ratio the user entered." +"crop ratio the user entered" msgstr "" "Un nonzero, întreg pozitiv reprezentând partea înălțimii ultimului raport de " -"tăiere personalizat introdus de utilizator." +"tăiere personalizat introdus de utilizator" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:319 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:325 msgid "external photo editor" msgstr "editor fotografii extern" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:320 -msgid "External application used to edit photos." -msgstr "Aplicația externă utilizată pentru a edita fotografiile." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:326 +msgid "External application used to edit photos" +msgstr "Aplicația externă utilizată pentru a edita fotografiile" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:325 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:331 msgid "external raw editor" msgstr "editor raw extern" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:326 -msgid "External application used to edit RAW photos." -msgstr "Aplicația externă utilizată pentru a edita fotografii RAW." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:332 +msgid "External application used to edit RAW photos" +msgstr "Aplicația externă utilizată pentru a edita fotografii RAW" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:364 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:365 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:370 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:371 msgid "Setting in export dialog: how to trim images" msgstr "Configurare în dialogul de exportare: cum să se taie imaginile" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:370 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:376 msgid "export metadata" msgstr "exportă datele meta" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:371 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:377 msgid "Setting in export dialog: option to export metadata" msgstr "" "Configurare în dialogul de exportare: opțiune de exportare a datelor meta" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:376 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:382 msgid "format setting, special value" msgstr "configurare de formatare, valoare specială" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:377 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:383 msgid "Setting in export dialog: format setting, special value" msgstr "" "Configurare în dialogul de exportare: configurare de formatare, valoare " "specială" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:382 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:388 msgid "format setting, type value" msgstr "configurare de formatare, valoare de tip" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:383 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:389 msgid "Setting in export dialog: format setting, type value" msgstr "" "Configurare în dialogul de exportare: configurare de formatare, valoare de " "tip" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:388 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:394 msgid "JPEG quality option" msgstr "Opțiune de calitate JPEG" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:389 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:395 msgid "Setting in export dialog: jpeg quality option" msgstr "Configurare în dialogul de exportare: opțiune de calitate jpeg" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:394 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:400 msgid "maximal size of image" msgstr "dimensiunea maximă a imaginii" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:395 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:401 msgid "Setting in export dialog: maximal size of image" msgstr "Configurare în dialogul de exportare: dimensiunea maximă a imaginii" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:402 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:408 msgid "last used publishing service" msgstr "serviciul de publicare utilizat ultima dată" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:403 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:409 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:409 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:415 msgid "" "A numeric code representing the last service to which photos were published" msgstr "" "Un cod numeric reprezentând ultimul serviciu la care au fost publicate " "fotografii" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:408 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:414 msgid "default publishing service" msgstr "serviciul de publicare implicit" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:422 -msgid "access token" -msgstr "jeton de acces" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:423 -msgid "Facebook OAuth token for the currently logged in session, if any" -msgstr "" -"Jetonul de autorizare Facebook OAuth pentru sesiunea autentificată, dacă " -"există" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:428 -msgid "user i.d." -msgstr "i.d. utilizator" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:429 -msgid "Facebook user i.d. for the currently logged in user, if any" -msgstr "" -"i.d. de utilizator Facebook pentru utilizatorul autentificat curent, dacă " -"există" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:434 -msgid "user name" -msgstr "nume utilizator" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:435 -msgid "The name of the currently logged in Facebook user, if any" -msgstr "" -"Numele de utilizator al utilizatorului Facebook autentificat în prezent, " -"dacă există" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:440 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:472 -msgid "default size code" -msgstr "cod de dimensiune implicită" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:441 -msgid "" -"A numeric code representing the default size for photos published to Facebook" -msgstr "" -"Un cod numeric reprezentând dimensiunea implicită pentru fotografiile " -"publicate pe Facebook" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:447 -msgid "" -"Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata removed " -"first" -msgstr "" -"Dacă imaginile încărcate la Facebook ar trebui să le fie eliminate mai întâi " -"datele meta" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:454 -msgid "OAuth Access Phase Token" -msgstr "Jeton de fază de acces OAuth" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:455 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:428 msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any" msgstr "" "Jetonul de autorizare pentru utilizatorul Flickr autentificat curent, dacă " "există" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:460 -msgid "OAuth Access Phase Token Secret" -msgstr "Secret jeton de fază de acces OAuth" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:461 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:434 msgid "" "The cryptographic secret used to sign requests against the authorization " "token for the currently logged in Flickr user, if any" @@ -895,24 +785,22 @@ msgstr "" "Secretul criptografic utilizat pentru a semna cereri împotriva jetonului de " "autorizare pentru utilizatorul Flickr autentificat curent, dacă există" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:467 -msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any" -msgstr "" -"Numele de utilizator al utilizatorului Flickr autentificat în prezent, dacă " -"există" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:445 +msgid "default size code" +msgstr "cod de dimensiune implicită" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:473 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:446 msgid "" "A numeric code representing the default size for photos published to Flickr" msgstr "" "Un cod numeric reprezentând dimensiunea implicită pentru fotografiile " "publicate la Flickr" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:478 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:451 msgid "default visibility" msgstr "vizibilitate implicită" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:479 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:452 msgid "" "A numeric code representing the default visibility for photos published to " "Flickr" @@ -920,7 +808,7 @@ msgstr "" "Un cod numeric reprezentând vizibilitatea implicită pentru fotografiile " "publicate la Flickr" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:485 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:458 msgid "" "Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed " "first" @@ -928,20 +816,20 @@ msgstr "" "Dacă imaginile care se încarcă la Flickr ar trebui să le fie eliminate mai " "întâi datele meta" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:492 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:624 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:465 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:603 msgid "refresh token" msgstr "jeton de reîmprospătare" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:493 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:466 msgid "" "The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently " -"logged in user, if any." +"logged in user, if any" msgstr "" "Jetonul OAuth utilizat pentru a reîmprospăta sesiunea Google Photos pentru " -"utilizatorul autentificat curent, dacă există." +"utilizatorul autentificat curent, dacă există" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:472 msgid "" "A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google " "Photos Albums" @@ -949,19 +837,19 @@ msgstr "" "Un cod numeric reprezentând dimensiunea implicită pentru fotografiile " "încărcate la albumele Google Photos" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:504 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:477 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:577 msgid "last album" msgstr "ultimul album" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:505 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:599 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:478 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:578 msgid "The name of the last album the user published photos to, if any" msgstr "" "Numele ultimului album la care utilizatorul a publicat fotografii, dacă " "există" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:511 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:484 msgid "" "Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata " "removed first" @@ -969,55 +857,55 @@ msgstr "" "Dacă imaginile care se încarcă la Google Photos ar trebui să le fie " "eliminate mai întâi datele meta" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:518 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:491 msgid "Piwigo URL" msgstr "URL Piwigo" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:519 -msgid "URL of the Piwigo server." -msgstr "URL-ul serverului Piwigo." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:492 +msgid "URL of the Piwigo server" +msgstr "URL-ul serverului Piwigo" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:525 -msgid "Piwigo username, if logged in." -msgstr "Nume de utilizator Piwigo, dacă este autentificat." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:498 +msgid "Piwigo username, if logged in" +msgstr "Nume de utilizator Piwigo, dacă este autentificat" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:530 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:503 msgid "password" msgstr "parolă" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:531 -msgid "Piwigo password, if logged in." -msgstr "Parolă Piwigo, dacă este autentificat." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:504 +msgid "Piwigo password, if logged in" +msgstr "Parolă Piwigo, dacă este autentificat" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:536 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:509 msgid "remember password" msgstr "reține parola" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:537 -msgid "If true, remember the Piwigo password." -msgstr "Dacă este adevărat, reține parola Piwigo." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:510 +msgid "If true, remember the Piwigo password" +msgstr "Dacă este adevărat, reține parola Piwigo" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:543 -msgid "The last selected Piwigo category." -msgstr "Ultima categorie Piwigo selectată." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:516 +msgid "The last selected Piwigo category" +msgstr "Ultima categorie Piwigo selectată" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:548 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:521 msgid "last permission level" msgstr "ultimul nivel de permisiune" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:549 -msgid "The last chosen Piwigo permission level." -msgstr "Ultimul nivel de permisiune Piwigo ales." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:522 +msgid "The last chosen Piwigo permission level" +msgstr "Ultimul nivel de permisiune Piwigo ales" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:555 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:528 msgid "" "A numeric code representing the last photo size preset used when publishing " -"to Piwigo." +"to Piwigo" msgstr "" "Un cod numeric reprezentând ultima prestabilire a dimensiunii fotografiei " -"utilizată la publicarea la Piwigo." +"utilizată la publicarea la Piwigo" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:561 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:534 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed " "first" @@ -1025,14 +913,14 @@ msgstr "" "Dacă imaginile care se încarcă la Piwigo ar trebui să le fie eliminate mai " "întâi datele meta" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:566 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:539 msgid "" "if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo" msgstr "" "dacă titlul este stabilit și comentariul nestabilit, utilizează titlul ca și " "comentariu pentru încărcările la Piwigo" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:567 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:540 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from " "the title if title is set and comment unset" @@ -1041,60 +929,73 @@ msgstr "" "comentariul de la titlu dacă titlul este stabilit și comentariu nu este " "stabilit" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:572 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:545 msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo" msgstr "nu încărca etichete când se încarcă la Piwigo" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:573 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:546 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on " -"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server." +"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server" msgstr "" "Dacă imaginile care se încarcă la Piwigo ar trebui să le fie eliminate " "etichetele la încărcare, astfel încât aceste etichete nu vor apărea pe " -"serverul Piwigo de la distanță." +"serverul Piwigo de la distanță" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:551 +msgid "do not upload ratings when uploading to Piwigo" +msgstr "nu încărca evaluările când se încarcă la Piwigo" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:552 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Piwigo should have their ratings uploaded, " +"such that these ratings will not appear on the remote Piwigo server" +msgstr "" +"Dacă imaginile care se încarcă la Piwigo ar trebuie să le fie încărcate " +"evaluările, astfel încât aceste evaluări nu vor apărea pe serverul Piwigo de " +"la distanță" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:581 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:560 msgid "Gallery3 username" msgstr "Nume de utilizator Gallery3" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:586 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:565 msgid "API key" msgstr "Cheie API" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:587 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:566 msgid "Gallery3 API key" msgstr "Cheie API Gallery3" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:592 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:571 msgid "URL" msgstr "URL" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:593 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:572 msgid "Gallery3 site URL" msgstr "URL site Gallery3" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:605 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:584 msgid "" -"Indicates whether images being uploaded to Gallery3 should have their " -"metadata removed first" +"Whether images being uploaded to Gallery3 should have their metadata removed " +"first" msgstr "" -"Indică dacă imaginile ce se încarcă la Gallery3 ar trebui să le fie " -"eliminate mai întâi datele meta" +"Dacă imaginile care se încarcă la Gallery3 ar trebui să le fie eliminate mai " +"întâi datele meta" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:610 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:589 msgid "scaling constraint of uploaded picture" msgstr "constrângerea de scalare a pozei încărcate" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:611 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:590 msgid "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded" msgstr "ID-ul de constrângere de scalare a pozei de încărcat" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:616 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:595 msgid "pixels of the major axis uploaded picture" msgstr "pixelii axei majore a pozei încărcate" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:617 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:596 msgid "" "The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if " "scaling-constraint-id is an appropriate value" @@ -1102,39 +1003,39 @@ msgstr "" "Pixelii axei majore a pozei de încărcat; utilizat dor dacă id-ul de " "constrângere de scalare este o valoare potrivită" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:625 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:604 msgid "" "The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged " -"in user, if any." +"in user, if any" msgstr "" "Jetonul OAuth utilizat pentru a reîmprospăta sesiunea YouTube pentru " -"utilizatorul autentificat curent, dacă există." +"utilizatorul autentificat curent, dacă există" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:632 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:611 msgid "last used import service" msgstr "serviciul de importare utilizat ultima dată" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:633 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:612 msgid "" "A numeric code representing the last service from which photos were imported" msgstr "" "Un cod numeric reprezentând ultimul serviciu de la care au fost importate " "fotografii" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:640 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:619 msgid "interpreter state cookie" msgstr "cookie de stare de interpret" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:641 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:620 msgid "" "A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in environment" msgstr "Un cod numeric care capturează starea mediului de modul GStreamer" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:648 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:627 msgid "content layout mode" msgstr "mod de aranjament de conținut" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:649 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:628 msgid "" "A numeric code that describes how photos are laid out on the page during " "printing" @@ -1142,36 +1043,36 @@ msgstr "" "Un cod numeric care descrie cum sunt aranjate fotografiile pe pagină în " "timpul tipăririi" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:654 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:633 msgid "content ppi" msgstr "ppi conținut" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:655 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:634 msgid "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing" msgstr "" "Numărul de pixeri per inci (ppi) trimis la imprimantă în timpul tipăririi" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:660 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:639 msgid "content width" msgstr "lățime conținut" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:661 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:640 msgid "The width of the printed emulsion on the page when printing" msgstr "Lățimea emulsiei tipărită pe pagină în timpul tipăririi" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:666 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:645 msgid "content height" msgstr "înălțime conținut" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:667 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:646 msgid "The height of the printed emulsion on the page when printing" msgstr "Înălțimea emulsiei tipărită pe pagină în timpul tipăririi" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:672 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:651 msgid "content units" msgstr "unități conținut" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:673 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:652 msgid "" "A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used " "when printing" @@ -1179,11 +1080,11 @@ msgstr "" "Un cod numeric reprezentând unitatea de măsură (inchi sau centimetri) " "utilizată în timpul tipăririi" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:678 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:657 msgid "images per page code" msgstr "cod imaginii per pagină" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:679 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:658 msgid "" "A numeric code representing the currently selected images per page mode used " "when printing" @@ -1191,22 +1092,22 @@ msgstr "" "Un cod numeric reprezentând modul de imagini per pagină selectat curent " "utilizat în timpul tipăririi" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:684 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:663 msgid "size selection" msgstr "selecția dimensiunii" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:685 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:664 msgid "" "The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes" msgstr "" "Indexul dimensiunii de tipărire curentă într-o listă pre-definită de " "dimensiuni standard" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:690 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:669 msgid "match aspect ratio" msgstr "potrivește raportul aspectului" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:691 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:670 msgid "" "Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the " "original photo" @@ -1214,224 +1115,223 @@ msgstr "" "Determină dacă dimensiunile de tipărire personalizate trebuie să se " "potrivească raportului de aspect al fotografiei originale" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:696 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:675 msgid "print titles" msgstr "tipărește titlurile" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:697 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:676 msgid "" "True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, " -"false otherwise." +"false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă titlul unei fotografii ar trebui să fie tipărit când " -"fotografia este tipărită, fals în caz contrar." +"fotografia este tipărită, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:702 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:681 msgid "titles font" msgstr "fontul titlurilor" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:703 -msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:682 +msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed" msgstr "" -"Numele fontului de utilizat pentru titlurile fotografiilor când sunt " -"tipărite." +"Numele fontului de utilizat pentru titlurile fotografiilor când sunt tipărite" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:714 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:693 msgid "enable facebook publishing plugin" msgstr "activează modulul de publicare facebook" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:715 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:694 msgid "True if the Facebook publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă modulul de publicare Facebook este activat, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:720 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:699 msgid "enable flickr publishing plugin" msgstr "activează modulul de publicare flickr" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:721 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:700 msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă modulul de publicare Flickr este activat, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:705 msgid "enable Google Photos publishing plugin" msgstr "activează modulul de publicare Google Photos" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:706 msgid "True if the Google Photos publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă modulul de publicare Google Photos este activat, fals în caz " "contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:711 msgid "enable youtube publishing plugin" msgstr "activează modulul de publicare youtube" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:733 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:712 msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă modulul de publicare YouTube este activat, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:738 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:717 msgid "enable piwigo publishing plugin" msgstr "activează modulul de publicare piwigo" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:739 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:718 msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă modulul de publicare Piwigo este activat, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:744 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:723 msgid "enable yandex publishing plugin" msgstr "activează modulul de publicare yandex" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:745 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:724 msgid "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă modulul de publicare Yandex.Fotki este activat, fals în caz " "contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:750 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:729 msgid "enable tumblr publishing plugin" msgstr "activează modulul de publicare tumblr" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:751 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:730 msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă modulul de publicare Tumblr este activat, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:756 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:735 msgid "enable rajce publishing plugin" msgstr "activează modulul de publicare rajce" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:757 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:736 msgid "True if the Rajce publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă modulul de publicare Rajce este activat, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:762 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:741 msgid "enable gallery3 publishing plugin" msgstr "activează modulul de publicare gallery3" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:763 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:742 msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă modulul de publicare Gallery3 este activat, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:768 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:747 msgid "enable F-Spot import plugin" msgstr "activează modulul de importare F-Spot" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:769 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:748 msgid "True if the F-Spot import plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă modulul de importare F-Spot este activat, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:753 msgid "enable slideshow crumble transition" msgstr "activează tranziția de prezentare de diapozitive năruire" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:775 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:754 msgid "" "True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă modulul de tranziție a prezentării de diapozitive Năruire este " "activat, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:780 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:759 msgid "enable slideshow fade transition" msgstr "activează tranziția de prezentare de diapozitive decolorare" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:781 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:760 msgid "" "True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă modulul de tranziție a prezentării de diapozitive Decolorare " "este activat, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:765 msgid "enable slideshow slide transition" msgstr "activează tranziția de prezentare de diapozitive alunecare" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:787 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:766 msgid "" "True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă modulul de tranziție a prezentării de diapozitive Alunecare " "este activat, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:771 msgid "enable slideshow clock transition" msgstr "activează tranziția de prezentare de diapozitive ceas" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:772 msgid "" "True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă modulul de tranziție a prezentării de diapozitive Ceas este " "activat, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:777 msgid "enable slideshow circle transition" msgstr "activează tranziția de prezentare de diapozitive cerc" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:778 msgid "" "True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă modulul de tranziție a prezentării de diapozitive Cerc este " "activat, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:804 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:783 msgid "enable slideshow circles transition" msgstr "activează tranziția de prezentare de diapozitive cercuri" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:805 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:784 msgid "" "True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă modulul de tranziție a prezentării de diapozitive Cercuri este " "activat, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:810 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:789 msgid "enable slideshow blinds transition" msgstr "activează tranziția de prezentare de diapozitive jaluzele" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:811 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:790 msgid "" "True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă modulul de tranziție a prezentării de diapozitive Jaluzele " "este activat, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:816 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:795 msgid "enable slideshow squares transition" msgstr "activează tranziția de prezentare de diapozitive pătrate" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:817 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:796 msgid "" "True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă modulul de tranziție a prezentării de diapozitive Pătrate este " "activat, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:822 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:801 msgid "enable slideshow stripes transition" msgstr "activează tranziția de prezentare de diapozitive dungi" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:823 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:802 msgid "" "True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă modulul de tranziție a prezentării de diapozitive Dungi este " "activat, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:828 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:807 msgid "enable slideshow chess transition" msgstr "activează tranziția de prezentare de diapozitive șah" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:829 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:808 msgid "" "True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false " "otherwise" @@ -1439,33 +1339,1008 @@ msgstr "" "Adevărat dacă modulul de tranziție a prezentării de diapozitive Tablă de șah " "este activat, fals în caz contrar" -#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:166 +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:8 +#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:4 data/ui/collection.ui:85 +#: data/ui/event.ui:361 data/ui/event.ui:529 data/ui/faces.ui:356 +#: data/ui/media.ui:361 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:356 +#: data/ui/tags.ui:361 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 +#: src/photos/RawSupport.vala:307 +msgid "Shotwell" +msgstr "Shotwell" + +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:9 +msgid "Digital photo organizer" +msgstr "Organizator de fotografii digitale" + +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:11 msgid "" -"You are not currently logged into Facebook.\n" -"\n" -"If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the " -"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " -"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " -"Shotwell Connect to function." +"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME " +"desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize " +"them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo " +"editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. " +"Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, " +"making it easy to experiment and correct errors." msgstr "" -"Acum nu sunteți autentificat pe Facebook.\n" -"\n" -"Dacă nu aveți un cont Facebook, puteți crea unul în timpul procesului de " -"autentificare. La conectare, Shotwell Connect poate cere permisiunea de a " -"publica fotografiile. Permisiunea este necesară pentru funcționarea Shotwell " -"Connect." +"Shotwell este un organizator de fotografii rapid, ușor de utilizat pentru " +"desktop-ul GNOME. Vă permite să importați fotografiile de la cameră sau " +"disc, să le organizați după dată și subiect, chiar și evaluări. Oferă, de " +"asemenea, editare de fotografii de bază, precum decupare, corectarea " +"ochiului roșu, ajustări ale culorii, și îndreptare. Editorul de fotografii " +"nedisctructiv Shotwell nu alterează fotografiile principale, făcând mai " +"ușoare experimentarea și corectarea erorilor." -#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:168 +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:18 msgid "" -"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " -"session.\n" -"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " -"publishing again." +"When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as " +"Facebook, Flickr, Google Photos, and more." +msgstr "" +"Când este gata, Shotwell poate să vă încarce fotografiile la pagini web " +"variate, precum Facebook, Flickr, Google Photos, și mai multe." + +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:22 +msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats." msgstr "" -"V-ați autentificat și ați ieșit din Facebook deja pe parcursul acestei " -"sesiuni Shotwell.\n" -"Pentru a continua publicarea pe Facebook, ieșiți din Shotwell și reporniți " -"programul, apoi încercați din nou să publicați." +"Shotwell suportă JPEG, PNG, TIFF, și o varietate de formate de fișier RAW." + +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:53 +msgid "The Shotwell developers" +msgstr "Dezvoltatorii Shotwell" + +#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:16 +msgid "Photo Manager" +msgstr "Administrator de fotografii" + +#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:6 +msgid "Organize your photos" +msgstr "Organizați-vă fotografiile" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:8 +msgid "" +"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;" +"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;" +"rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;" +msgstr "" +"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;" +"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;" +"rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;camere;" +"decupează;decupare;editează;editare;exportă;galerie;imagine;imagini;importă;" +"organizează;fotografie;fotografii;poză;poze;tipărire;publicare;rotire;" +"partajare;etichete;" + +#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:4 +msgid "Shotwell Viewer" +msgstr "Vizualizator Shotwell" + +#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:17 +msgid "Photo Viewer" +msgstr "Vizualizator de fotografii" + +#: data/ui/collection.ui:8 data/ui/direct_context.ui:7 data/ui/direct.ui:136 +#: data/ui/event.ui:452 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:232 +#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:159 +msgid "_Enhance" +msgstr "Î_mbunătățește" + +#: data/ui/collection.ui:13 data/ui/direct_context.ui:12 data/ui/direct.ui:163 +#: data/ui/event.ui:457 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:259 +#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:187 +msgid "Re_vert to Original" +msgstr "Re_vino la original" + +#: data/ui/collection.ui:19 data/ui/event.ui:412 data/ui/event.ui:463 +#: data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:395 data/ui/photo.ui:384 +#: data/ui/tags.ui:395 src/Resources.vala:285 +msgid "Add _Tags…" +msgstr "Adaugă e_tichete…" + +#: data/ui/collection.ui:24 data/ui/event.ui:417 data/ui/event.ui:468 +#: data/ui/faces.ui:395 data/ui/media.ui:400 data/ui/photo_context.ui:22 +#: data/ui/photo.ui:389 data/ui/tags.ui:400 src/Resources.vala:357 +msgid "Modif_y Tags…" +msgstr "Modif_ică etichete…" + +#: data/ui/collection.ui:33 data/ui/event.ui:286 data/ui/event.ui:477 +#: data/ui/faces.ui:281 data/ui/media.ui:286 data/ui/photo_context.ui:30 +#: data/ui/photo.ui:277 data/ui/tags.ui:286 +msgid "Toggle _Flag" +msgstr "Comună _fanionul" + +#: data/ui/collection.ui:39 data/ui/event.ui:291 data/ui/event.ui:483 +#: data/ui/faces.ui:286 data/ui/media.ui:291 data/ui/photo_context.ui:35 +#: data/ui/photo.ui:282 data/ui/tags.ui:291 src/Resources.vala:219 +msgid "_Set Rating" +msgstr "_Stabilește aprecierea" + +#: data/ui/collection.ui:62 data/ui/event.ui:319 data/ui/event.ui:506 +#: data/ui/faces.ui:314 data/ui/media.ui:319 data/ui/photo_context.ui:63 +#: data/ui/photo.ui:310 data/ui/tags.ui:319 src/Resources.vala:229 +msgid "_Unrated" +msgstr "_Fără apreciere" + +#: data/ui/collection.ui:66 data/ui/event.ui:324 data/ui/event.ui:510 +#: data/ui/faces.ui:319 data/ui/media.ui:324 data/ui/photo_context.ui:68 +#: data/ui/photo.ui:315 data/ui/tags.ui:324 src/Resources.vala:235 +msgid "_Rejected" +msgstr "_Respinsă" + +#: data/ui/collection.ui:72 data/ui/event.ui:331 data/ui/event.ui:516 +#: data/ui/faces.ui:326 data/ui/media.ui:331 data/ui/photo_context.ui:75 +#: data/ui/photo.ui:322 data/ui/tags.ui:331 src/Resources.vala:223 +msgid "_Increase" +msgstr "_Mărește" + +#: data/ui/collection.ui:76 data/ui/event.ui:336 data/ui/event.ui:520 +#: data/ui/faces.ui:331 data/ui/media.ui:336 data/ui/photo_context.ui:80 +#: data/ui/photo.ui:327 data/ui/tags.ui:336 src/Resources.vala:226 +msgid "_Decrease" +msgstr "M_icșorează" + +#: data/ui/collection.ui:82 data/ui/event.ui:358 data/ui/event.ui:526 +#: data/ui/faces.ui:353 data/ui/media.ui:358 data/ui/photo_context.ui:88 +#: data/ui/photo.ui:353 data/ui/tags.ui:358 +msgid "_Developer" +msgstr "_Programator" + +#: data/ui/collection.ui:90 data/ui/event.ui:366 data/ui/event.ui:534 +#: data/ui/faces.ui:361 data/ui/media.ui:366 data/ui/photo_context.ui:96 +#: data/ui/photo.ui:361 data/ui/tags.ui:366 src/camera/CameraBranch.vala:99 +#: src/camera/ImportPage.vala:709 src/photos/RawSupport.vala:310 +msgid "Camera" +msgstr "Aparat foto" + +#: data/ui/collection.ui:98 data/ui/event.ui:345 data/ui/event.ui:542 +#: data/ui/faces.ui:340 data/ui/media.ui:345 data/ui/photo_context.ui:105 +#: data/ui/photo.ui:336 data/ui/tags.ui:345 src/Resources.vala:271 +msgid "Edit _Title…" +msgstr "Editează _titlul…" + +#: data/ui/collection.ui:103 data/ui/events_directory.ui:149 +#: data/ui/events_directory.ui:191 data/ui/event.ui:350 data/ui/event.ui:403 +#: data/ui/event.ui:547 data/ui/faces.ui:345 data/ui/media.ui:350 +#: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:341 data/ui/tags.ui:350 +#: src/Resources.vala:275 +msgid "Edit _Comment…" +msgstr "Editează _comentariul…" + +#: data/ui/collection.ui:108 data/ui/event.ui:552 data/ui/photo_context.ui:115 +#: data/ui/photo.ui:370 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:292 +msgid "Open With E_xternal Editor" +msgstr "Deschide cu editor e_xtern" + +#: data/ui/collection.ui:113 data/ui/event.ui:557 data/ui/photo_context.ui:120 +#: data/ui/photo.ui:375 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:294 +msgid "Open With RA_W Editor" +msgstr "Deschide cu un editor RA_W" + +#: data/ui/collection.ui:119 data/ui/event.ui:392 data/ui/event.ui:563 +#: data/ui/faces.ui:381 data/ui/media.ui:386 data/ui/photo_context.ui:126 +#: data/ui/tags.ui:386 +msgid "View Eve_nt for Photo" +msgstr "Vizualizare eve_niment pentru fotografie" + +#: data/ui/collection.ui:123 data/ui/direct_context.ui:18 data/ui/direct.ui:30 +#: data/ui/event.ui:27 data/ui/event.ui:567 data/ui/faces.ui:27 +#: data/ui/media.ui:27 data/ui/photo_context.ui:130 data/ui/photo.ui:37 +#: data/ui/tags.ui:27 data/ui/trash.ui:19 data/ui/trash.ui:232 +#: src/Resources.vala:785 +msgid "Show in File Mana_ger" +msgstr "Arată în a_dministratorul de fișiere" + +#: data/ui/collection.ui:128 data/ui/direct_context.ui:23 data/ui/direct.ui:23 +#: data/ui/event.ui:572 data/ui/photo.ui:30 src/CollectionPage.vala:83 +#: src/Resources.vala:296 +msgid "Send _To…" +msgstr "Trimite _la…" + +#: data/ui/collection.ui:134 data/ui/event.ui:79 data/ui/event.ui:578 +#: data/ui/faces.ui:79 data/ui/media.ui:79 data/ui/photo_context.ui:141 +#: data/ui/photo.ui:84 data/ui/tags.ui:79 src/Resources.vala:794 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "_Mută la coșul de gunoi" + +#: data/ui/collection.ui:148 src/Resources.vala:115 +msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" +msgstr "" +"Rotește fotografiile către dreapta (apăsați Ctrl pentru a roti către stânga)" + +#: data/ui/collection.ui:151 src/Resources.vala:113 src/Resources.vala:118 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotire" + +#: data/ui/collection.ui:164 src/Resources.vala:161 +msgid "Automatically improve the photo’s appearance" +msgstr "Îmbunătățește automat aspectul fotografiei" + +#: data/ui/collection.ui:167 src/Resources.vala:160 +msgid "Enhance" +msgstr "Îmbunătățire" + +#: data/ui/collection.ui:189 src/Resources.vala:269 +msgid "Publish to various websites" +msgstr "Publică pe diferite site-uri web" + +#: data/ui/collection.ui:192 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:284 +#: src/Resources.vala:268 +msgid "Publish" +msgstr "Publică" + +#: data/ui/collection.ui:214 data/ui/offline.ui:241 data/ui/trash.ui:314 +#: src/Resources.vala:301 +msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" +msgstr "Căutați o imagine după textul care apare în denumire sau în etichete" + +#: data/ui/collection.ui:217 data/ui/offline.ui:244 data/ui/trash.ui:317 +#: src/Resources.vala:300 +msgid "Find" +msgstr "Căutare" + +#: data/ui/direct.ui:5 data/ui/events_directory.ui:5 data/ui/event.ui:5 +#: data/ui/faces.ui:5 data/ui/import_queue.ui:5 data/ui/import.ui:5 +#: data/ui/media.ui:5 data/ui/offline.ui:5 data/ui/photo.ui:5 data/ui/tags.ui:5 +#: data/ui/trash.ui:5 +msgid "_File" +msgstr "_Fișier" + +#: data/ui/direct.ui:8 data/ui/textentrydialog.ui:33 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:323 src/Resources.vala:148 +msgid "_Save" +msgstr "_Salvează" + +#: data/ui/direct.ui:13 +msgid "Save _As…" +msgstr "Salvează _ca…" + +#: data/ui/direct.ui:37 data/ui/events_directory.ui:25 data/ui/event.ui:40 +#: data/ui/faces.ui:40 data/ui/import_queue.ui:31 data/ui/import.ui:33 +#: data/ui/media.ui:40 data/ui/offline.ui:25 data/ui/photo.ui:50 +#: data/ui/tags.ui:40 data/ui/trash.ui:30 src/Resources.vala:144 +msgid "_Quit" +msgstr "_Ieșire" + +#: data/ui/direct.ui:44 data/ui/events_directory.ui:32 data/ui/event.ui:47 +#: data/ui/faces.ui:47 data/ui/import.ui:40 data/ui/media.ui:47 +#: data/ui/offline.ui:32 data/ui/photo.ui:57 data/ui/tags.ui:47 +#: data/ui/trash.ui:37 src/Resources.vala:132 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editare" + +#: data/ui/direct.ui:47 data/ui/events_directory.ui:35 data/ui/event.ui:50 +#: data/ui/faces.ui:50 data/ui/import.ui:43 data/ui/media.ui:50 +#: data/ui/offline.ui:35 data/ui/photo.ui:60 data/ui/tags.ui:50 +#: data/ui/trash.ui:40 src/Resources.vala:197 +msgid "_Undo" +msgstr "An_ulează" + +#: data/ui/direct.ui:52 data/ui/events_directory.ui:40 data/ui/event.ui:55 +#: data/ui/faces.ui:55 data/ui/import.ui:48 data/ui/media.ui:55 +#: data/ui/offline.ui:40 data/ui/photo.ui:65 data/ui/tags.ui:55 +#: data/ui/trash.ui:45 src/Resources.vala:200 +msgid "_Redo" +msgstr "_Refă" + +#: data/ui/direct.ui:59 data/ui/events_directory.ui:71 data/ui/event.ui:99 +#: data/ui/faces.ui:99 data/ui/import_queue.ui:38 data/ui/import.ui:74 +#: data/ui/media.ui:99 data/ui/offline.ui:78 data/ui/photo.ui:97 +#: data/ui/tags.ui:99 data/ui/trash.ui:87 +msgid "_View" +msgstr "_Vizualizare" + +#: data/ui/direct.ui:62 data/ui/events_directory.ui:130 data/ui/photo.ui:180 +#: src/Resources.vala:134 +msgid "Fulls_creen" +msgstr "Pe tot e_cranul" + +#: data/ui/direct.ui:69 data/ui/event.ui:265 data/ui/faces.ui:260 +#: data/ui/media.ui:265 data/ui/photo.ui:151 data/ui/tags.ui:265 +#: src/Resources.vala:156 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Mărește" + +#: data/ui/direct.ui:74 data/ui/event.ui:270 data/ui/faces.ui:265 +#: data/ui/media.ui:270 data/ui/photo.ui:156 data/ui/tags.ui:270 +#: src/Resources.vala:157 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Mi_cșorează" + +#: data/ui/direct.ui:81 data/ui/photo.ui:163 +msgid "Fit to _Page" +msgstr "Scalează la _pagină" + +#: data/ui/direct.ui:86 data/ui/photo.ui:168 +msgid "Zoom _100%" +msgstr "Zoom _100%" + +#: data/ui/direct.ui:91 data/ui/photo.ui:173 +msgid "Zoom _200%" +msgstr "Zoom _200%" + +#: data/ui/direct.ui:98 data/ui/photo.ui:194 +msgid "_Photo" +msgstr "F_otografie" + +#: data/ui/direct.ui:101 data/ui/photo.ui:197 +msgid "_Previous Photo" +msgstr "Fotografia ant_erioară" + +#: data/ui/direct.ui:106 data/ui/photo.ui:202 +msgid "_Next Photo" +msgstr "Fotografia u_rmătoare" + +#: data/ui/direct.ui:113 data/ui/photo.ui:209 src/CollectionPage.vala:110 +#: src/Resources.vala:112 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "Rotește la _dreapta" + +#: data/ui/direct.ui:118 data/ui/photo.ui:214 src/CollectionPage.vala:113 +#: src/Resources.vala:117 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "Rotește la _stânga" + +#: data/ui/direct.ui:123 data/ui/photo.ui:219 src/CollectionPage.vala:116 +#: src/Resources.vala:122 +msgid "Flip Hori_zontally" +msgstr "Inversează pe ori_zontală" + +#: data/ui/direct.ui:127 data/ui/photo.ui:223 src/CollectionPage.vala:117 +#: src/Resources.vala:125 +msgid "Flip Verti_cally" +msgstr "Inversează pe _verticală" + +#: data/ui/direct.ui:133 data/ui/photo.ui:229 +msgid "T_ools" +msgstr "_Unelte" + +#: data/ui/direct.ui:141 data/ui/photo.ui:237 src/Resources.vala:171 +msgid "_Crop" +msgstr "De_cupare" + +#: data/ui/direct.ui:146 data/ui/photo.ui:242 +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:175 +msgid "_Straighten" +msgstr "Î_mbunătățire" + +#: data/ui/direct.ui:151 data/ui/photo.ui:247 src/Resources.vala:179 +msgid "_Red-eye" +msgstr "Ochi _roșii" + +#: data/ui/direct.ui:156 data/ui/photo.ui:252 src/Resources.vala:183 +msgid "_Adjust" +msgstr "_Modifică" + +#: data/ui/direct.ui:169 data/ui/photo.ui:346 src/Resources.vala:282 +msgid "_Adjust Date and Time…" +msgstr "_Ajustează data și ora…" + +#: data/ui/direct.ui:176 data/ui/direct.ui:179 data/ui/events_directory.ui:155 +#: data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:425 data/ui/event.ui:428 +#: data/ui/faces.ui:430 data/ui/faces.ui:433 data/ui/import_queue.ui:65 +#: data/ui/import_queue.ui:68 data/ui/import.ui:188 data/ui/import.ui:191 +#: data/ui/media.ui:408 data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:185 +#: data/ui/offline.ui:188 data/ui/photo.ui:396 data/ui/photo.ui:399 +#: data/ui/tags.ui:427 data/ui/tags.ui:430 data/ui/trash.ui:194 +#: data/ui/trash.ui:197 src/Resources.vala:135 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajutor" + +#: data/ui/direct.ui:184 data/ui/events_directory.ui:163 data/ui/event.ui:433 +#: data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:196 +#: data/ui/media.ui:416 data/ui/offline.ui:193 data/ui/photo.ui:404 +#: data/ui/tags.ui:435 data/ui/trash.ui:202 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "Întrebări _frecvente" + +#: data/ui/direct.ui:188 data/ui/events_directory.ui:167 data/ui/event.ui:437 +#: data/ui/faces.ui:442 data/ui/import_queue.ui:77 data/ui/import.ui:200 +#: data/ui/media.ui:420 data/ui/offline.ui:197 data/ui/photo.ui:408 +#: data/ui/tags.ui:439 data/ui/trash.ui:206 +msgid "_Report a Problem…" +msgstr "_Raportează o problemă…" + +#: data/ui/direct.ui:194 data/ui/events_directory.ui:173 data/ui/event.ui:443 +#: data/ui/faces.ui:448 data/ui/import_queue.ui:83 data/ui/import.ui:206 +#: data/ui/manifest_widget.ui:35 data/ui/media.ui:426 data/ui/offline.ui:203 +#: data/ui/photo.ui:414 data/ui/tags.ui:445 data/ui/trash.ui:212 +#: src/Resources.vala:128 +msgid "_About" +msgstr "_Despre" + +#: data/ui/events_directory.ui:8 data/ui/event.ui:8 data/ui/faces.ui:8 +#: data/ui/import_queue.ui:14 data/ui/import.ui:8 data/ui/media.ui:8 +#: data/ui/offline.ui:8 data/ui/photo.ui:8 data/ui/tags.ui:8 data/ui/trash.ui:8 +msgid "_Import From Folder…" +msgstr "_Importă din dosar…" + +#: data/ui/events_directory.ui:13 data/ui/event.ui:13 data/ui/faces.ui:13 +#: data/ui/import_queue.ui:19 data/ui/import.ui:21 data/ui/media.ui:13 +#: data/ui/offline.ui:13 data/ui/photo.ui:13 data/ui/tags.ui:13 +#: data/ui/trash.ui:13 +msgid "Import From _Application…" +msgstr "Importare din _aplicație…" + +#: data/ui/events_directory.ui:19 data/ui/event.ui:34 data/ui/faces.ui:34 +#: data/ui/import_queue.ui:25 data/ui/import.ui:27 data/ui/media.ui:34 +#: data/ui/offline.ui:19 data/ui/photo.ui:44 data/ui/tags.ui:34 +#: data/ui/trash.ui:24 data/ui/trash.ui:239 data/ui/trash.ui:247 +msgid "Empty T_rash" +msgstr "_Golește coșul de gunoi" + +#: data/ui/events_directory.ui:47 data/ui/event.ui:62 data/ui/faces.ui:62 +#: data/ui/import.ui:55 data/ui/media.ui:62 data/ui/offline.ui:47 +#: data/ui/tags.ui:62 data/ui/trash.ui:52 +msgid "_Find" +msgstr "_Caută" + +#: data/ui/events_directory.ui:51 data/ui/event.ui:66 data/ui/faces.ui:66 +#: data/ui/media.ui:66 data/ui/offline.ui:51 data/ui/photo.ui:72 +#: data/ui/search_sidebar_context.ui:6 data/ui/sidebar_default_context.ui:6 +#: data/ui/tags.ui:66 data/ui/trash.ui:56 +msgid "Ne_w Saved Search…" +msgstr "Căutare salvată no_uă…" + +#: data/ui/events_directory.ui:58 data/ui/event.ui:86 data/ui/faces.ui:86 +#: data/ui/import.ui:61 data/ui/media.ui:86 data/ui/offline.ui:65 +#: data/ui/tags.ui:86 data/ui/trash.ui:74 src/Resources.vala:796 +msgid "Select _All" +msgstr "Selecte_ază tot" + +#: data/ui/events_directory.ui:65 data/ui/event.ui:93 data/ui/faces.ui:93 +#: data/ui/import.ui:68 data/ui/media.ui:93 data/ui/offline.ui:72 +#: data/ui/photo.ui:91 data/ui/tags.ui:93 data/ui/trash.ui:81 +#: src/Resources.vala:141 src/Resources.vala:290 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferințe" + +#: data/ui/events_directory.ui:74 data/ui/event.ui:102 data/ui/faces.ui:102 +#: data/ui/import_queue.ui:41 data/ui/import.ui:77 data/ui/media.ui:102 +#: data/ui/offline.ui:81 data/ui/photo.ui:100 data/ui/tags.ui:102 +#: data/ui/trash.ui:90 +msgid "_Basic Information" +msgstr "Informații de _bază" + +#: data/ui/events_directory.ui:79 data/ui/event.ui:107 data/ui/faces.ui:107 +#: data/ui/import.ui:82 data/ui/media.ui:107 data/ui/offline.ui:86 +#: data/ui/photo.ui:105 data/ui/tags.ui:107 data/ui/trash.ui:95 +msgid "E_xtended Information" +msgstr "Informații e_xtinse" + +#: data/ui/events_directory.ui:84 data/ui/event.ui:112 data/ui/faces.ui:112 +#: data/ui/import.ui:87 data/ui/media.ui:112 data/ui/offline.ui:91 +#: data/ui/tags.ui:112 data/ui/trash.ui:100 +msgid "_Search Bar" +msgstr "_Bară căutare" + +#: data/ui/events_directory.ui:89 data/ui/event.ui:117 data/ui/faces.ui:117 +#: data/ui/import.ui:92 data/ui/media.ui:117 data/ui/offline.ui:96 +#: data/ui/photo.ui:110 data/ui/tags.ui:117 data/ui/trash.ui:105 +msgid "S_idebar" +msgstr "Bară _laterală" + +#: data/ui/events_directory.ui:94 data/ui/event.ui:122 data/ui/faces.ui:122 +#: data/ui/import.ui:97 data/ui/media.ui:122 data/ui/offline.ui:101 +#: data/ui/photo.ui:115 data/ui/tags.ui:122 data/ui/trash.ui:110 +msgid "T_oolbar" +msgstr "Bară de _unelte" + +#: data/ui/events_directory.ui:99 data/ui/event.ui:127 data/ui/import.ui:102 +#: data/ui/media.ui:127 data/ui/offline.ui:106 data/ui/photo.ui:120 +#: data/ui/tags.ui:127 data/ui/trash.ui:115 +msgid "_Map Overview" +msgstr "Prezentarea generală a _hărții" + +#: data/ui/events_directory.ui:106 data/ui/event.ui:139 data/ui/faces.ui:134 +#: data/ui/media.ui:139 data/ui/tags.ui:139 +msgid "_Comments" +msgstr "_Comentarii" + +#: data/ui/events_directory.ui:113 data/ui/event.ui:248 data/ui/faces.ui:243 +#: data/ui/import_queue.ui:48 data/ui/import.ui:171 data/ui/media.ui:248 +#: data/ui/offline.ui:168 data/ui/photo.ui:134 data/ui/tags.ui:248 +#: data/ui/trash.ui:177 +msgid "Sort _Events" +msgstr "Sortează _evenimente" + +#: data/ui/events_directory.ui:116 data/ui/event.ui:236 data/ui/event.ui:251 +#: data/ui/faces.ui:231 data/ui/faces.ui:246 data/ui/import_queue.ui:51 +#: data/ui/import.ui:174 data/ui/media.ui:236 data/ui/media.ui:251 +#: data/ui/offline.ui:171 data/ui/photo.ui:137 data/ui/tags.ui:236 +#: data/ui/tags.ui:251 data/ui/trash.ui:180 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Crescător" + +#: data/ui/events_directory.ui:121 data/ui/event.ui:241 data/ui/faces.ui:236 +#: data/ui/import_queue.ui:56 data/ui/media.ui:241 data/ui/offline.ui:176 +#: data/ui/tags.ui:241 data/ui/trash.ui:185 +msgid "D_escending" +msgstr "D_escrescător" + +#: data/ui/events_directory.ui:137 data/ui/event.ui:384 data/ui/faces.ui:373 +#: data/ui/media.ui:378 data/ui/tags.ui:378 +msgid "Even_ts" +msgstr "Evenimen_te" + +#: data/ui/events_directory.ui:140 data/ui/events_directory.ui:182 +#: src/Resources.vala:215 +msgid "_Merge Events" +msgstr "Unește eveni_mentele" + +#: data/ui/events_directory.ui:144 data/ui/events_directory.ui:186 +#: data/ui/event.ui:398 data/ui/event.ui:593 src/Resources.vala:203 +msgid "Re_name Event…" +msgstr "Rede_numește evenimentul…" + +#: data/ui/event.ui:17 data/ui/faces.ui:17 data/ui/media.ui:17 +#: data/ui/photo.ui:17 data/ui/tags.ui:17 src/Resources.vala:263 +msgid "_Export…" +msgstr "_Exportă…" + +#: data/ui/event.ui:74 data/ui/faces.ui:74 data/ui/media.ui:74 +#: data/ui/offline.ui:58 data/ui/offline.ui:212 data/ui/offline.ui:229 +#: data/ui/photo.ui:79 data/ui/tags.ui:74 src/Resources.vala:792 +msgid "R_emove From Library" +msgstr "Șt_erge din colecție" + +#: data/ui/event.ui:134 data/ui/faces.ui:129 data/ui/import.ui:109 +#: data/ui/media.ui:134 data/ui/tags.ui:134 +msgid "_Titles" +msgstr "_Nume" + +#: data/ui/event.ui:144 data/ui/event.ui:409 data/ui/faces.ui:139 +#: data/ui/faces.ui:387 data/ui/media.ui:144 data/ui/media.ui:392 +#: data/ui/photo.ui:381 data/ui/tags.ui:144 data/ui/tags.ui:392 +msgid "Ta_gs" +msgstr "Etic_hete" + +#: data/ui/event.ui:149 data/ui/faces.ui:144 data/ui/media.ui:149 +#: data/ui/photo.ui:127 data/ui/tags.ui:149 src/Resources.vala:252 +msgid "_Ratings" +msgstr "Ap_recieri" + +#: data/ui/event.ui:156 data/ui/faces.ui:151 data/ui/import.ui:116 +#: data/ui/media.ui:156 data/ui/offline.ui:113 data/ui/tags.ui:156 +#: data/ui/trash.ui:122 src/Resources.vala:255 +msgid "_Filter Photos" +msgstr "_Filtrează fotografiile" + +#: data/ui/event.ui:189 data/ui/faces.ui:184 data/ui/import.ui:149 +#: data/ui/media.ui:189 data/ui/offline.ui:146 data/ui/search_bar.ui:18 +#: data/ui/tags.ui:189 data/ui/trash.ui:155 src/Resources.vala:248 +msgid "_All Photos" +msgstr "To_ate fotografiile" + +#: data/ui/event.ui:195 data/ui/faces.ui:190 data/ui/import.ui:155 +#: data/ui/media.ui:195 data/ui/offline.ui:152 data/ui/search_bar.ui:12 +#: data/ui/tags.ui:195 data/ui/trash.ui:161 src/Resources.vala:245 +msgid "All + _Rejected" +msgstr "Toate + _Respinse" + +#: data/ui/event.ui:201 data/ui/faces.ui:196 data/ui/import.ui:161 +#: data/ui/media.ui:201 data/ui/offline.ui:158 data/ui/search_bar.ui:6 +#: data/ui/tags.ui:201 data/ui/trash.ui:167 src/Resources.vala:241 +msgid "Rejected _Only" +msgstr "D_oar cele respinse" + +#: data/ui/event.ui:211 data/ui/faces.ui:206 data/ui/media.ui:211 +#: data/ui/tags.ui:211 +msgid "Sort _Photos" +msgstr "Sortează _fotografiile" + +#: data/ui/event.ui:214 data/ui/faces.ui:209 data/ui/media.ui:214 +#: data/ui/tags.ui:214 +msgid "By _Title" +msgstr "După _nume" + +#: data/ui/event.ui:219 data/ui/faces.ui:214 data/ui/media.ui:219 +#: data/ui/tags.ui:219 +msgid "By _Filename" +msgstr "După numele _fișierului" + +#: data/ui/event.ui:224 data/ui/faces.ui:219 data/ui/media.ui:224 +#: data/ui/tags.ui:224 +msgid "By Exposure _Date" +msgstr "După _dată" + +#: data/ui/event.ui:229 data/ui/faces.ui:224 data/ui/media.ui:229 +#: data/ui/tags.ui:229 +msgid "By _Rating" +msgstr "După ap_reciere" + +#: data/ui/event.ui:256 data/ui/faces.ui:251 data/ui/import.ui:179 +#: data/ui/media.ui:256 data/ui/photo.ui:142 data/ui/tags.ui:256 +msgid "_Descending" +msgstr "_Descendent" + +#: data/ui/event.ui:280 data/ui/faces.ui:275 data/ui/media.ui:280 +#: data/ui/tags.ui:280 +msgid "_Photos" +msgstr "_Fotografii" + +#: data/ui/event.ui:378 data/ui/event.ui:585 src/Resources.vala:206 +msgid "Make _Key Photo for Event" +msgstr "S_tabilește miniatură pentru eveniment" + +#: data/ui/event.ui:387 data/ui/faces.ui:376 data/ui/media.ui:381 +#: data/ui/tags.ui:381 src/Resources.vala:209 +msgid "_New Event" +msgstr "Eveniment _nou" + +#: data/ui/event.ui:597 src/Resources.vala:279 +msgid "Edit Event _Comment…" +msgstr "Editează _comentariul evenimentului…" + +#: data/ui/faces.ui:403 src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:307 +#: src/Resources.vala:308 +msgid "Faces" +msgstr "Fețe" + +#: data/ui/faces.ui:465 +msgid "Rename…" +msgstr "Redenumește…" + +#: data/ui/faces.ui:469 src/library/TrashPage.vala:114 +msgid "Delete" +msgstr "Șterge" + +#: data/ui/import_queue.ui:8 +msgid "_Stop Import" +msgstr "_Oprește importul" + +#: data/ui/import.ui:13 data/ui/import.ui:215 src/camera/ImportPage.vala:801 +msgid "Import _Selected" +msgstr "Importă _selecția" + +#: data/ui/import.ui:17 data/ui/import.ui:219 src/camera/ImportPage.vala:811 +msgid "Import _All" +msgstr "Importă _tot" + +#: data/ui/login_welcome_pane_widget.ui:35 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125 +msgid "_Log in" +msgstr "_Autentificare" + +#: data/ui/multitextentrydialog.ui:25 data/ui/slideshow_settings.ui:38 +#: data/ui/textentrydialog.ui:19 src/AppWindow.vala:513 src/AppWindow.vala:534 +#: src/AppWindow.vala:551 src/data_imports/DataImportsUI.vala:302 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20 +#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:764 +#: src/Dialogs.vala:787 src/publishing/PublishingUI.vala:177 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:403 src/Resources.vala:130 +msgid "_Cancel" +msgstr "Anulea_ză" + +#: data/ui/multitextentrydialog.ui:40 data/ui/slideshow_settings.ui:52 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1066 +#: src/Resources.vala:139 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: data/ui/offline.ui:226 src/Resources.vala:780 +msgid "Remove the selected photos from the library" +msgstr "Șterge fotografiile selectate din colecție" + +#: data/ui/photo_context.ui:17 src/Resources.vala:286 +msgid "_Add Tags…" +msgstr "_Adaugă etichete…" + +#: data/ui/photo_context.ui:135 src/Resources.vala:297 +msgid "Send T_o…" +msgstr "Trimite l_a…" + +#: data/ui/photo.ui:187 src/CollectionPage.vala:102 +msgid "S_lideshow" +msgstr "Pre_zentare de diapozitive" + +#: data/ui/photo.ui:265 src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:163 +msgid "_Copy Color Adjustments" +msgstr "_Copiază ajustările de culoare" + +#: data/ui/photo.ui:270 src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:167 +msgid "_Paste Color Adjustments" +msgstr "Li_pește ajustările de culoare" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:67 +msgid "Display" +msgstr "Afișare" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:86 src/library/LibraryWindow.vala:785 +msgid "Library Location" +msgstr "Amplasare colecție" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:103 +msgid "_Import photos to:" +msgstr "_Importă fotografiile în:" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:114 +msgid "_Watch library directory for new files" +msgstr "Ca_ută în colecția de fotografii după fișiere noi" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:137 +msgid "Importing" +msgstr "Se importă" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:154 +msgid "_Directory structure:" +msgstr "Structură _dosare:" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:169 +msgid "Example:" +msgstr "Exemplu:" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:178 +msgid "R_ename imported files to lowercase" +msgstr "R_edenumește fișierele importate folosind litere mici" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:200 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadate" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:213 +msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" +msgstr "Scriere etichete, nume și alte _metadate în fișierele foto" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:235 +msgid "RAW Developer" +msgstr "Programator RAW" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:252 +msgid "De_fault:" +msgstr "I_mplicit:" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:306 +msgid "_Pattern:" +msgstr "_Model:" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:339 +msgid "" +"When viewing images that are transparent, they will be drawn against this " +"background." +msgstr "" +"Când se vizualizează imagini care sunt transparente, ele vor fi desenate " +"împotriva acestui fundal." + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:343 +msgid "Transparent Background:" +msgstr "Fundal transparent:" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:357 +msgid "Checkered" +msgstr "Cadrilat" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:378 +msgid "Solid color" +msgstr "Culoare solidă" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:414 src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 +msgid "None" +msgstr "Nimic" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:441 +msgid "Use dark theme:" +msgstr "Utilizează tema întunecată:" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:465 src/library/LibraryBranch.vala:30 +#: src/library/LibraryBranch.vala:127 +msgid "Library" +msgstr "Colecție" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:492 +msgid "E_xternal photo editor:" +msgstr "Editor foto e_xtern:" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:509 +msgid "External _RAW editor:" +msgstr "Editor _RAW extern:" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:570 +msgid "External Editors" +msgstr "Editoare externe" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:595 +msgid "Plugins" +msgstr "Module" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:621 +msgid "Shotwell Preferences" +msgstr "Preferințe Shotwell" + +#: data/ui/printing_widget.ui:18 +msgid "<b>Printed Image Size</b>" +msgstr "<b>Dimensiune imagine tipărită</b>" + +#: data/ui/printing_widget.ui:38 +msgid "Use a _standard size:" +msgstr "Utilizează dimensiune _standard:" + +#: data/ui/printing_widget.ui:65 +msgid "Use a c_ustom size:" +msgstr "_Utilizează dimensiune personalizată:" + +#. Abbrevation for "inch" +#: data/ui/printing_widget.ui:128 +msgid "in." +msgstr "in." + +#. Abbrevation for "centimeters" +#: data/ui/printing_widget.ui:129 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: data/ui/printing_widget.ui:146 +msgid "_Match photo aspect ratio" +msgstr "Pă_strează proporțiile fotografiei" + +#: data/ui/printing_widget.ui:161 +msgid "_Autosize:" +msgstr "Potrivire _automată:" + +#: data/ui/printing_widget.ui:202 +msgid "<b>Titles</b>" +msgstr "<b>Titluri</b>" + +#: data/ui/printing_widget.ui:219 +msgid "Print image _title" +msgstr "_Tipărește denumirea imaginii" + +#: data/ui/printing_widget.ui:262 +msgid "<b>Pixel Resolution</b>" +msgstr "<b>Rezoluție pixeli</b>" + +#: data/ui/printing_widget.ui:282 +msgid "_Output photo at:" +msgstr "Adu f_otografia la:" + +#: data/ui/printing_widget.ui:316 +msgid "pixels per inch" +msgstr "pixeli pe inch" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:8 +msgid "Search" +msgstr "Caută" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:26 +msgid "Cancel" +msgstr "Anulează" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:39 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:77 +msgid "_Name of search:" +msgstr "_Nume căutare:" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:122 +msgid "_Match" +msgstr "Potr_ivire" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:139 +msgid "any" +msgstr "orice" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:140 +msgid "all" +msgstr "tot" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:141 +msgid "none" +msgstr "nimic" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:155 +msgid "of the following:" +msgstr "din următoarele:" + +#: data/ui/savedsearch.ui:6 src/Resources.vala:398 +msgid "Re_name…" +msgstr "Rede_numește…" + +#: data/ui/savedsearch.ui:10 src/Resources.vala:397 +msgid "_Edit…" +msgstr "_Editează…" + +#: data/ui/savedsearch.ui:14 data/ui/tags.ui:465 data/ui/trash.ui:63 +#: data/ui/trash.ui:221 data/ui/trash.ui:263 src/Dialogs.vala:20 +#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:732 +#: src/Resources.vala:131 src/Resources.vala:312 src/Resources.vala:343 +#: src/Resources.vala:396 src/Resources.vala:778 +msgid "_Delete" +msgstr "Ș_terge" + +#: data/ui/set_background_dialog.ui:9 +msgid "Set as Desktop Background" +msgstr "Stabilește ca fundal desktop" + +#: data/ui/set_background_dialog.ui:69 +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132 +msgid "Use for Desktop" +msgstr "Folosește pentru fundalul biroului" + +#: data/ui/set_background_dialog.ui:86 +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:149 +msgid "Use for Lock Screen" +msgstr "Folosește pentru fundalul ecranului de blocare" + +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:16 +msgid "Set as Desktop Slideshow" +msgstr "Stabilește ca prezentarea de diapozitive pentru desktop" + +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:54 +msgid "Generate desktop background slideshow" +msgstr "Generare prezentare diapozitive ca fundal pentru desktop" + +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:80 +msgid "Show each photo for" +msgstr "Arată fiecare fotografie pentru" + +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:92 +msgid "period of time" +msgstr "perioadă de timp" + +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:114 +msgid "How long each photo is shown on the desktop background" +msgstr "Cât de mult va fi arătată fotografia pe fundalul desktopului" + +#: data/ui/sidebar_default_context.ui:11 data/ui/tag_sidebar_context.ui:6 +msgid "New _Tag…" +msgstr "E_tichetă nouă…" + +#: data/ui/slideshow_settings.ui:21 src/SlideshowPage.vala:159 +msgid "Settings" +msgstr "Opțiuni" + +#: data/ui/slideshow_settings.ui:98 +msgid "_Delay:" +msgstr "_Decalaj:" + +#: data/ui/slideshow_settings.ui:112 +msgid "_Transition effect:" +msgstr "Efecte _tranziție:" + +#: data/ui/slideshow_settings.ui:126 +msgid "Transition d_elay:" +msgstr "D_ecalaj tranziție:" + +#: data/ui/slideshow_settings.ui:136 +msgid "Show t_itle" +msgstr "Afișează t_itlu" + +#: data/ui/slideshow_settings.ui:219 data/ui/slideshow_settings.ui:230 +msgid "seconds" +msgstr "secunde" + +#: data/ui/tags.ui:455 src/Resources.vala:137 src/Resources.vala:345 +msgid "_New" +msgstr "_Nou" + +#: data/ui/tags.ui:461 src/Resources.vala:313 src/Resources.vala:355 +msgid "_Rename…" +msgstr "_Redenumește…" + +#: data/ui/textentrydialog.ui:66 +msgid "label" +msgstr "etichetă" + +#: data/ui/trash.ui:68 data/ui/trash.ui:226 data/ui/trash.ui:278 +#: src/Resources.vala:782 +msgid "_Restore" +msgstr "_Restaurează" + +#: data/ui/trash.ui:260 src/Resources.vala:779 +msgid "Remove the selected photos from the trash" +msgstr "Șterge fotografiile selectate din coșul de gunoi" + +#: data/ui/trash.ui:275 src/Resources.vala:783 +msgid "Move the selected photos back into the library" +msgstr "Mută fotografiile selectate înapoi în colecție" + +#: data/ui/trash.ui:290 +msgid "Delete all photos in the trash" +msgstr "Șterge toate fotografiile din coșul de gunoi" + +#: data/ui/trash.ui:293 src/library/LibraryWindow.vala:588 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Golește coșul de gunoi" #: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:17 msgid "" @@ -1506,7 +2381,7 @@ msgstr "" "Pentru a continua publicarea pe serviciile Google, ieșiți din Shotwell și " "reporniți programul, apoi reîncercați să publicați." -#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:32 +#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:30 msgid "" "You are not currently logged into YouTube.\n" "\n" @@ -1550,20 +2425,20 @@ msgstr "" "Pentru politica de confidențialitate a Google, vedeți <a href=\"https://" "policies.google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>" -#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:36 +#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:34 msgid "" "You are not currently logged into Google Photos.\n" "\n" "You must have already signed up for a Google account and set it up for use " "with Google Photos. Shotwell uses the Google Photos API services <a href=" "\"https://developers.google.com/photos/\">https://developers.google.com/" -"photos/</a> for all interaction with your Google Photos data.You will have " +"photos/</a> for all interaction with your Google Photos data. You will have " "to grant access Shotwell to your Google Photos library.\n" "\n" "Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google " "account in general and Google Photos in particular can be found in our <a " -"href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy policy</a>For " -"Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies." +"href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy policy</a>. " +"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies." "google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>" msgstr "" "Nu sunteți autentificat curent la Google Photos.\n" @@ -1571,7 +2446,7 @@ msgstr "" "Trebuie să vă fi înregistrat deja pentru un cont Google și să-l fi stabilit " "pentru utilizate cu Google Photos . Shotwell utilizează serviciile API " "Google Photos <a href=\"https://developers.google.com/photos/\">https://" -"developers.google.com/photos/</a> pentru întreaga interacțiune cu datele " +"developers.google.com/photos/</a> pentru toată interacțiunea cu datele " "Google Photos. Va trebui să acordați Shotwell acces la biblioteca Google " "Photos.\n" "\n" @@ -1608,12 +2483,12 @@ msgstr "" "Introduceți numele de utilizator și parola asociate cu contul tău Tumblr." #: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:26 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1088 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1099 msgid "Username and/or password invalid. Please try again" msgstr "Numele de utilizator și/sau parola sunt invalide. Încercați din nou" #: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:53 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1124 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1135 msgid "Invalid User Name or Password" msgstr "Utilizator sau parolă invalide" @@ -1627,17 +2502,17 @@ msgstr "Nu a putut fi încărcat UI-ul: %s" msgid "Visit the Shotwell home page" msgstr "Vizitați pagina oficială Shotwell" -#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:605 +#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:584 msgid "translator-credits" msgstr "" "Marian Vasile <marianvasile@upcmail.ro>\n" "Corneliu Dascălu <corneliu.dascalu@gmail.com>\n" "Mircea Sălăjan <mircea.salajan@gmail.com>\n" -"Florentina Mușat <emryslokadottir [at] gmail [dot] com>, 2020\n" -"Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2020" +"Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] gmail [dot] com>, " +"2020-2021" #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:220 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:233 msgid "" "⚫ This website presented identification that belongs to a different website." msgstr "" @@ -1645,7 +2520,7 @@ msgstr "" "diferit." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:225 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:238 msgid "" "⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your " "computer’s calendar." @@ -1654,7 +2529,7 @@ msgstr "" "Verificați data pe calendarul calculatorului." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:230 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:243 msgid "" "⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization." msgstr "" @@ -1662,14 +2537,14 @@ msgstr "" "încredere." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:235 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:248 msgid "" "⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted." msgstr "" "⚫ Identificarea acestui site web nu a putut fi procesată. Poate fi coruptă." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:240 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:253 msgid "" "⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted organization " "that issued it." @@ -1678,7 +2553,7 @@ msgstr "" "care a emis-o." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:245 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:258 msgid "" "⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak " "encryption." @@ -1687,7 +2562,7 @@ msgstr "" "utilizează criptare foarte slabă." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:250 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:263 msgid "" "⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the " "date on your computer’s calendar." @@ -1695,8 +2570,8 @@ msgstr "" "⚫ Identificarea acestui site web este validă doar pentru date viitoare. " "Verificați data pe calendarul calculatorului." -#: plugins/common/RESTSupport.vala:539 -#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:623 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:552 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:603 msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" msgstr "Un fișier temporar necesar pentru publicare nu este disponibil" @@ -1716,11 +2591,6 @@ msgstr "_Parolă:" msgid "Go _Back" msgstr "Î_napoi" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125 -#: ui/shotwell.ui:76 -msgid "_Log in" -msgstr "_Autentificare" - #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:154 msgid "API _Key:" msgstr "_Cheie API:" @@ -1752,8 +2622,8 @@ msgid "pixels" msgstr "pixeli" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:158 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:687 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1313 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:700 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1331 #: src/Dimensions.vala:17 msgid "Original size" msgstr "Dimensiune originală" @@ -1767,11 +2637,10 @@ msgstr "Marginea cea mai lungă" #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:39 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019 #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:145 -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:177 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125 #: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:181 -#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:105 -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:85 +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:106 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:80 msgid "_Logout" msgstr "Înc_hidere sesiune" @@ -1779,11 +2648,10 @@ msgstr "Înc_hidere sesiune" #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:220 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018 #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159 -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:192 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141 #: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195 -#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:121 -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:100 +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:122 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:94 #: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2492 msgid "_Publish" msgstr "_Publică" @@ -1959,7 +2827,6 @@ msgid "Public" msgstr "Publică" #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:15 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:888 msgid "Friends" msgstr "Prieteni" @@ -1984,24 +2851,11 @@ msgstr "Dezactivează _comentarii" msgid "_Forbid downloading original photo" msgstr "Interzice descărcarea _fotografiilor originale" -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:42 -msgid "Publish to an e_xisting album:" -msgstr "Publică într-un album e_xistent:" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:58 -msgid "Create a _new album named:" -msgstr "Creează un album _nou numit:" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:100 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:725 -msgid "Upload _size:" -msgstr "Dimen_siune încărcare:" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:125 -msgid "Videos and new photo albums _visible to:" -msgstr "Albumele noi cu fotografii și videouri _vizibile pentru:" +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61 +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:60 +msgid "Photo _size" +msgstr "Dimensiune _fotografie" -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:155 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92 #: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:75 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203 @@ -2011,68 +2865,12 @@ msgstr "" "_Elimină locația, tipul camerei sau alte informații care pot fi folosite " "pentru identificare, înainte de încărcare" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33 -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:27 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:22 msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." msgstr "Drepturi de autor 2016 Conservarea Libertății Software Inc." -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 -#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1195 -msgid "Shotwell Connect" -msgstr "Shotwell Connect" - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:81 -msgid "Standard (720 pixels)" -msgstr "Standard (720 pixeli)" - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:84 -msgid "Large (2048 pixels)" -msgstr "Mare (2048 pixeli)" - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:314 -msgid "Creating album…" -msgstr "Se creează albumul…" - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:340 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can’t " -"continue." -msgstr "" -"Un fișier necesar pentru publicare este indisponibil. Publicarea către " -"Facebook nu poate continua." - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:723 -#, c-format -msgid "" -"You are logged into Facebook as %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"Sunteți autentificat pe Flickr ca %s.\n" -"\n" - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:724 -msgid "Where would you like to publish the selected photos?" -msgstr "Unde doriți să publicați fotografiile selectate?" - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:887 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:665 -msgid "Just me" -msgstr "Numai pentru mine" - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:889 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:661 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1297 -msgid "Everyone" -msgstr "Toți" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61 -#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:59 -msgid "Photo _size:" -msgstr "Dimensiune _fotografie:" - #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:340 msgid "" "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t " @@ -2081,7 +2879,7 @@ msgstr "" "Un fișier necesar pentru publicare nu este disponibil. Publicarea către " "Flickr nu poate continua." -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:607 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:619 #, c-format msgid "" "You are logged into Flickr as %s.\n" @@ -2090,62 +2888,87 @@ msgstr "" "Sunteți autentificat pe Flickr ca %s.\n" "\n" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:609 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:621 #, c-format msgid "" -"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" -"This month you have %s remaining in your upload quota." +"Your free Flickr account limits how many photos you can upload to the " +"service.\n" +"You have uploaded %llu out of your %lld file limit." msgstr "" -"Contul Flickr gratuit vă limitează câte fotografii puteți încărca pe luă.\n" -"Această lună mai aveți %s din cotă." +"Contul Flickr gratuit vă limitează câte fotografii puteți încărca la " +"serviciu.\n" +"Ați încărcat %llu din limita de fișiere %lld." -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:611 -msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." -msgstr "Contul Flickr Pro vă dă dreptul la încărcări nelimitate." +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:623 +#, c-format +msgid "" +"Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have " +"currently uploaded a file" +msgid_plural "" +"Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have " +"currently uploaded %d files" +msgstr[0] "" +"Contul Flickr Pro vă dă dreptul la încărcări nelimitate. Ați încărcat curent " +"un fișier" +msgstr[1] "" +"Contul Flickr Pro vă dă dreptul la încărcări nelimitate. Ați încărcat curent " +"%d fișiere" +msgstr[2] "" +"Contul Flickr Pro vă dă dreptul la încărcări nelimitate. Ați încărcat curent " +"%d de fișiere" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:616 -msgid "Photos _visible to:" -msgstr "Fotografiile _vizibile pentru:" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:628 +msgid "Photos _visible to" +msgstr "Fotografiile _vizibile pentru" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:618 -msgid "Videos _visible to:" -msgstr "Video-urile _vizibile pentru:" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:630 +msgid "Videos _visible to" +msgstr "Video-urile _vizibile pentru" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:621 -msgid "Photos and videos _visible to:" -msgstr "Fotografiile și video-urile _vizibile pentru:" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:633 +msgid "Photos and videos _visible to" +msgstr "Fotografiile și video-urile _vizibile pentru" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:674 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1315 +msgid "Everyone" +msgstr "Toți" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:662 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:675 msgid "Friends & family only" msgstr "Numai pentru familie și prieteni" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:663 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:676 msgid "Family only" msgstr "Doar familia" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:664 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:677 msgid "Friends only" msgstr "Doar prietenii" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:683 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1309 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:678 +msgid "Just me" +msgstr "Numai pentru mine" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:696 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1327 #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:103 msgid "500 × 375 pixels" msgstr "500 x 375 pixeli" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:684 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1310 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:697 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1328 #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:104 msgid "1024 × 768 pixels" msgstr "1024 x 768 pixeli" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:685 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1311 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:698 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1329 msgid "2048 × 1536 pixels" msgstr "2048 x 1536 pixeli" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:686 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1312 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:699 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1330 msgid "4096 × 3072 pixels" msgstr "4096 x 3072 pixeli" @@ -2171,6 +2994,11 @@ msgstr "Un album existent" msgid "A new album named" msgstr "Un album nou numit" +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1206 +msgid "Shotwell Connect" +msgstr "Shotwell Connect" + #: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:17 msgid "Small (640 × 480 pixels)" msgstr "Mică (640 x 480 pixeli)" @@ -2188,7 +3016,7 @@ msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)" msgstr "Google+ (2048 x 1536 pixels)" #: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:21 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:735 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:742 msgid "Original Size" msgstr "Dimensiune originală" @@ -2258,50 +3086,43 @@ msgstr "" msgid "_Do no upload tags" msgstr "_Nu încărca etichete" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:255 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:251 +msgid "_Do not upload ratings" +msgstr "_Nu încărca evaluările" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:271 msgid "Logout" msgstr "Deconectare" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268 -#: src/Resources.vala:265 ui/collection.ui:192 -msgid "Publish" -msgstr "Publică" - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:773 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:782 #, c-format msgid "Creating album %s…" msgstr "Se creează albumul %s…" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:949 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:959 msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." msgstr "" "A fost întâmpinată o problemă încercând publicarea către Piwigo. Încercați " "din nou." #. %s is the host name that we tried to connect to -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1033 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1044 #, c-format msgid "" -"This does not look like the real <b>%s</b>. Attackers might be trying to " -"steal or alter information going to or from this site (for example, private " -"messages, credit card information, or passwords)." +"This does not look like the real %s. Attackers might be trying to steal or " +"alter information going to or from this site (for example, private messages, " +"credit card information, or passwords)." msgstr "" -"Acesta nu arată ca <b>%s</b> cel real. Atacatorii pot să încerce să fure sau " -"altereze informații care merg pe sau de pe acest site (de exemplu, mesajele " -"private, informațiile cardului de credit, sau parole)." +"Acesta nu arată ca %s real. Atacatorii pot să încerce să fure sau altereze " +"informații care merg pe sau de pe acest site (de exemplu, mesajele private, " +"informațiile cardului de credit, sau parole)." -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1052 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1063 #, c-format msgid "Certificate of %s" msgstr "Certificatul lui %s" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1055 -#: src/Resources.vala:136 ui/multitextentrydialog.ui:40 -#: ui/slideshow_settings.ui:52 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1086 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1097 msgid "" "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " "password associated with your Piwigo account for that library." @@ -2309,7 +3130,7 @@ msgstr "" "Introduceți URL-ul librăriei foto Piwigo, precum și numele de utilizator și " "parola asociate cu contul Piwigo pentru această librărie." -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1087 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1098 msgid "" "Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " "entered" @@ -2317,23 +3138,23 @@ msgstr "" "Shotwell nu poate contacta librăria ta foto Piwigo. Te rog verifică URL-ul " "pe care l-ai introdus" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1119 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1130 msgid "Invalid URL" msgstr "URL invalid" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1298 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1316 msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" msgstr "Admini, Familie, Prieteni, Contacte" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1299 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1317 msgid "Admins, Family, Friends" msgstr "Admini, Familie, Prieteni" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1300 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1318 msgid "Admins, Family" msgstr "Admini, Familie" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1301 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1319 msgid "Admins" msgstr "Admini" @@ -2349,13 +3170,13 @@ msgstr "Arată certificatul…" msgid "I understand, please _proceed." msgstr "Înțeleg, _continuă." -#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:59 +#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:53 msgid "Core Publishing Services" msgstr "Servicii de bază pentru publicare" -#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:44 -msgid "Blogs:" -msgstr "Bloguri:" +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:45 +msgid "Blogs" +msgstr "Bloguri" #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:35 msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" @@ -2381,9 +3202,9 @@ msgstr "" "Ești conectat pe Tumblr ca %s.\n" "\n" -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:41 -msgid "Video privacy _setting:" -msgstr "_Configurare de confidențialitate video:" +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:40 +msgid "Video privacy _setting" +msgstr "_Configurare de confidențialitate video" #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:236 msgid "" @@ -2505,18 +3326,7 @@ msgstr "Fixează bara de unelte deschisă" msgid "Leave fullscreen" msgstr "Ieșire din modul pe tot ecranul" -#: src/AppWindow.vala:532 src/AppWindow.vala:553 src/AppWindow.vala:570 -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:302 -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20 -#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:766 -#: src/Dialogs.vala:789 src/publishing/PublishingUI.vala:305 -#: src/publishing/PublishingUI.vala:529 src/Resources.vala:127 -#: ui/multitextentrydialog.ui:25 ui/slideshow_settings.ui:38 -#: ui/textentrydialog.ui:19 -msgid "_Cancel" -msgstr "Anulea_ză" - -#: src/AppWindow.vala:580 +#: src/AppWindow.vala:561 #, c-format msgid "" "A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot " @@ -2529,21 +3339,21 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/AppWindow.vala:601 +#: src/AppWindow.vala:581 msgid "Visit the Shotwell web site" msgstr "Vizitați site-ul web Shotwell" -#: src/AppWindow.vala:614 +#: src/AppWindow.vala:593 #, c-format msgid "Unable to display help: %s" msgstr "Nu se poate afișa pagina de ajutor: %s" -#: src/AppWindow.vala:622 +#: src/AppWindow.vala:601 #, c-format msgid "Unable to navigate to bug database: %s" msgstr "Nu se poate naviga la baza de date cu bug-uri: %s" -#: src/AppWindow.vala:630 +#: src/AppWindow.vala:609 #, c-format msgid "Unable to display FAQ: %s" msgstr "Nu se pot afișa întrebările frecvente FAQ: %s" @@ -2617,20 +3427,14 @@ msgstr "Aparate foto" msgid "List of all discovered camera devices" msgstr "Lista tuturor dispozitivelor cameră descoperite" -#: src/camera/CameraBranch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:711 -#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:311 -#: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:361 ui/event.ui:529 ui/faces.ui:361 -#: ui/media.ui:361 ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:352 ui/tags.ui:361 -msgid "Camera" -msgstr "Aparat foto" - #. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GVolume name, e.g. Mass storage camera (510MB volume) -#: src/camera/CameraTable.vala:256 +#. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GMount name, e.g. Mass storage camera (510MB volume) +#: src/camera/DiscoveredCamera.vala:82 src/camera/DiscoveredCamera.vala:86 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: src/camera/ImportPage.vala:307 src/Properties.vala:234 +#: src/camera/ImportPage.vala:307 src/Properties.vala:243 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" @@ -2642,32 +3446,24 @@ msgstr "" "de fișiere." #. hide duplicates checkbox -#: src/camera/ImportPage.vala:776 +#: src/camera/ImportPage.vala:761 msgid "Hide photos already imported" msgstr "Ascunde fotografiile importate deja" -#: src/camera/ImportPage.vala:777 +#: src/camera/ImportPage.vala:762 msgid "Only display photos that have not been imported" msgstr "Afișează doar fotografiile care nu au fost importate" -#: src/camera/ImportPage.vala:816 ui/import.ui:13 ui/import.ui:210 -msgid "Import _Selected" -msgstr "Importă _selecția" - -#: src/camera/ImportPage.vala:826 ui/import.ui:17 ui/import.ui:214 -msgid "Import _All" -msgstr "Importă _tot" - -#: src/camera/ImportPage.vala:850 +#: src/camera/ImportPage.vala:839 msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import" msgstr "Camera pare a fi goală. Nu s-au găsit fotografii/video-uri de importat" -#: src/camera/ImportPage.vala:854 +#: src/camera/ImportPage.vala:843 msgid "No new photos/videos found on camera" msgstr "Nu s-au găsit fotografii/video-uri noi pe cameră" #. it's mounted, offer to unmount for the user -#: src/camera/ImportPage.vala:1025 +#: src/camera/ImportPage.vala:996 msgid "" "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " "it. Continue?" @@ -2675,15 +3471,15 @@ msgstr "" "Shotwell trebuie să demonteze camera de la sistemul de fișiere pentru a o " "accesa. Continuați?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1031 +#: src/camera/ImportPage.vala:1002 msgid "_Unmount" msgstr "_Demontează" -#: src/camera/ImportPage.vala:1036 +#: src/camera/ImportPage.vala:1007 msgid "Please unmount the camera." msgstr "Demontați aparatul foto." -#: src/camera/ImportPage.vala:1041 +#: src/camera/ImportPage.vala:1012 msgid "" "The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " "camera when it’s unlocked. Please close any other application using the " @@ -2693,11 +3489,11 @@ msgstr "" "doar când este deblocată. Închideți orice altă aplicație care utilizează " "camera și încercați din nou." -#: src/camera/ImportPage.vala:1051 +#: src/camera/ImportPage.vala:1022 msgid "Please close any other application using the camera." msgstr "Închideți orice aplicație care folosește aparatul foto." -#: src/camera/ImportPage.vala:1056 +#: src/camera/ImportPage.vala:1027 #, c-format msgid "" "Unable to fetch previews from the camera:\n" @@ -2706,33 +3502,33 @@ msgstr "" "Nu se poate realiza previzualizarea fotografiilor din aparatul foto:\n" "%s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1073 +#: src/camera/ImportPage.vala:1044 msgid "Unmounting…" msgstr "Se demontează…" -#: src/camera/ImportPage.vala:1166 +#: src/camera/ImportPage.vala:1137 msgid "Connecting to camera, please wait…" msgstr "Se conectează la cameră, așteptați…" -#: src/camera/ImportPage.vala:1198 +#: src/camera/ImportPage.vala:1169 msgid "Starting import, please wait…" msgstr "Se pornește importarea, așteptați…" -#: src/camera/ImportPage.vala:1204 +#: src/camera/ImportPage.vala:1175 msgid "Fetching photo information" msgstr "Se aduc informațiile despre fotografii" -#: src/camera/ImportPage.vala:1563 +#: src/camera/ImportPage.vala:1538 #, c-format msgid "Fetching preview for %s" msgstr "Previzualizare pentru %s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1671 +#: src/camera/ImportPage.vala:1647 #, c-format msgid "Unable to lock camera: %s" msgstr "Aparatul foto nu poate fi blocat: %s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1756 +#: src/camera/ImportPage.vala:1732 #, c-format msgid "Delete this photo from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" @@ -2740,7 +3536,7 @@ msgstr[0] "Ștergeți această fotografie din aparatul foto?" msgstr[1] "Ștergeți aceste %d fotografii din aparatul foto?" msgstr[2] "Ștergeți aceste %d de fotografii din aparatul foto?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1759 +#: src/camera/ImportPage.vala:1735 #, c-format msgid "Delete this video from camera?" msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" @@ -2748,7 +3544,7 @@ msgstr[0] "Ștergeți acest video din aparatul foto?" msgstr[1] "Ștergeți aceste %d videouri din aparatul foto?" msgstr[2] "Ștergeți aceste %d de videouri din aparatul foto?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1762 +#: src/camera/ImportPage.vala:1738 #, c-format msgid "Delete this photo/video from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" @@ -2756,7 +3552,7 @@ msgstr[0] "Ștergeți această fotografie/acest video din aparatul foto?" msgstr[1] "Ștergeți aceste %d fotografii/videouri din aparatul foto?" msgstr[2] "Ștergeți aceste %d de fotografii/videouri din aparatul foto?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1765 +#: src/camera/ImportPage.vala:1741 #, c-format msgid "Delete these files from camera?" msgid_plural "Delete these %d files from camera?" @@ -2764,15 +3560,15 @@ msgstr[0] "Ștergeți acest fișier din aparatul foto?" msgstr[1] "Ștergeți aceste %d fișiere din aparatul foto?" msgstr[2] "Ștergeți aceste %d de fișiere din aparatul foto?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1773 src/Dialogs.vala:733 +#: src/camera/ImportPage.vala:1749 src/Dialogs.vala:731 msgid "_Keep" msgstr "_Păstrează" -#: src/camera/ImportPage.vala:1792 +#: src/camera/ImportPage.vala:1768 msgid "Removing photos/videos from camera" msgstr "Se șterg fotografiile/videourile din aparatul foto" -#: src/camera/ImportPage.vala:1796 +#: src/camera/ImportPage.vala:1772 #, c-format msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." @@ -2786,22 +3582,25 @@ msgstr[2] "" "%d de fotografii/videouri nu pot fi șterse din aparatul foto din cauza unor " "erori." +#: src/CheckerboardPage.vala:134 +msgid "No photos/videos" +msgstr "Nicio fotografie/niciun video" + +#: src/CheckerboardPage.vala:138 +msgid "No photos/videos found which match the current filter" +msgstr "Nu s-au găsit fotografii/video-uri care se potrivesc filtrului curent" + #: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85 -#: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:140 +#: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:143 msgid "_Print" -msgstr "Ti_părește…" - -#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:293 ui/collection.ui:128 -#: ui/direct_context.ui:23 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:567 ui/photo.ui:28 -msgid "Send _To…" -msgstr "Trimite _la…" +msgstr "Ti_părește" #: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90 -#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:190 +#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:193 msgid "Set as _Desktop Background" msgstr "Stabilește ca fundal _desktop" -#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:256 +#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:259 msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplicare" @@ -2809,65 +3608,11 @@ msgstr "_Duplicare" msgid "Fullscreen" msgstr "Ecran complet" -#: src/CollectionPage.vala:102 ui/photo.ui:180 -msgid "S_lideshow" -msgstr "Pre_zentare de diapozitive" - -#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:109 ui/direct.ui:111 -#: ui/photo.ui:200 -msgid "Rotate _Right" -msgstr "Rotește la _dreapta" - -#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:114 ui/direct.ui:116 -#: ui/photo.ui:205 -msgid "Rotate _Left" -msgstr "Rotește la _stânga" - -#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:119 ui/direct.ui:121 -#: ui/photo.ui:210 -msgid "Flip Hori_zontally" -msgstr "Inversează pe ori_zontală" - -#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:122 ui/direct.ui:125 -#: ui/photo.ui:214 -msgid "Flip Verti_cally" -msgstr "Inversează pe _verticală" - -#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:156 ui/collection.ui:8 -#: ui/direct_context.ui:7 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:447 -#: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223 -msgid "_Enhance" -msgstr "Î_mbunătățește" - -#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:184 ui/collection.ui:13 -#: ui/direct_context.ui:12 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:452 -#: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250 -msgid "Re_vert to Original" -msgstr "Re_vino la original" - -#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:160 ui/photo.ui:256 -msgid "_Copy Color Adjustments" -msgstr "_Copiază ajustările de culoare" - -#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:164 ui/photo.ui:261 -msgid "_Paste Color Adjustments" -msgstr "Li_pește ajustările de culoare" - #: src/CollectionPage.vala:135 msgid "Adjust Date and Time…" msgstr "Ajustează data și ora…" -#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:289 ui/collection.ui:108 -#: ui/event.ui:547 ui/photo_context.ui:115 ui/photo.ui:361 -msgid "Open With E_xternal Editor" -msgstr "Deschide cu editor e_xtern" - -#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:291 ui/collection.ui:113 -#: ui/event.ui:552 ui/photo_context.ui:120 ui/photo.ui:366 -msgid "Open With RA_W Editor" -msgstr "Deschide cu un editor RA_W" - -#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:137 +#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:140 msgid "_Play" msgstr "_Redă" @@ -3134,7 +3879,7 @@ msgstr "Importare din aplicație" msgid "Import media _from:" msgstr "Im_portare media din:" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:415 src/publishing/PublishingUI.vala:524 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:415 src/publishing/PublishingUI.vala:398 msgid "_Close" msgstr "În_chide" @@ -3195,6 +3940,198 @@ msgstr "Fundalul desktopului nu poate fi exportat către %s: %s" msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" msgstr "Nu se poate pregăti prezentarea de diapozitive: %s" +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:78 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:79 +msgid "PM" +msgstr "PM" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:80 +msgid "24 Hr" +msgstr "24 de ore" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:95 +msgid "_Shift photos/videos by the same amount" +msgstr "_Modifică fotografiile/videourile în aceeași măsură" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:100 +msgid "Set _all photos/videos to this time" +msgstr "Stabilește to_ate fotografiile/videourile la această oră și dată" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:106 +msgid "_Modify original photo file" +msgid_plural "_Modify original photo files" +msgstr[0] "_Modifică fișierul fotografiei originale" +msgstr[1] "_Modifică fișierele fotografiei originale" +msgstr[2] "_Modifică fișierele fotografiei originale" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:110 +msgid "_Modify original file" +msgid_plural "_Modify original files" +msgstr[0] "_Modifică fișierul original" +msgstr[1] "_Modifică fișierele originale" +msgstr[2] "_Modifică fișierele originale" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:219 +msgid "Original: " +msgstr "Original: " + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:220 +msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" +msgstr "%d/%m/%Y, %H:%M:%S" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:221 +msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" +msgstr "%d/%m/%Y, %I:%M:%S %p" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:312 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted forward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"Data expunerii va fi modificată în avans cu\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, și %d %s." + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:313 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted backward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"Data expunerii va fi modificată în devans cu\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, și %d %s." + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:315 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "zi" +msgstr[1] "zile" +msgstr[2] "de zile" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:316 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "oră" +msgstr[1] "ore" +msgstr[2] "de ore" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:317 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minut" +msgstr[1] "minute" +msgstr[2] "de minute" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:318 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "secundă" +msgstr[1] "secunde" +msgstr[2] "de secunde" + +#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really +#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats. +#. Hereafter we'll refer to these as "special formats." +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:15 +msgid "Unmodified" +msgstr "Nemodificate" + +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:16 +msgid "Current" +msgstr "Actual" + +#. layout controls +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:90 +msgid "_Format:" +msgstr "_Format:" + +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:93 +msgid "_Quality:" +msgstr "_Calitate:" + +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:96 +msgid "_Scaling constraint:" +msgstr "Limită _scalare:" + +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:99 +msgid "_Pixels:" +msgstr "_Pixeli:" + +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:103 +msgid "Export _metadata:" +msgstr "Exportă datele _meta:" + +#. We're installed system-wide, so use the system help. +#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this +#. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs. +#: src/dialogs/Preferences.vala:108 src/dialogs/Preferences.vala:112 +msgid "(Help)" +msgstr "(Ajutor)" + +#: src/dialogs/Preferences.vala:116 +#, c-format +msgid "Year%sMonth%sDay" +msgstr "Zi%sLună%sAn" + +#: src/dialogs/Preferences.vala:118 +#, c-format +msgid "Year%sMonth" +msgstr "Zi%sLună" + +#: src/dialogs/Preferences.vala:120 +#, c-format +msgid "Year%sMonth-Day" +msgstr "Zi%sLună-An" + +#: src/dialogs/Preferences.vala:122 +msgid "Year-Month-Day" +msgstr "Zi-Lună-An" + +#: src/dialogs/Preferences.vala:123 src/editing_tools/EditingTools.vala:767 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizat" + +#. Invalid pattern. +#: src/dialogs/Preferences.vala:351 +msgid "Invalid pattern" +msgstr "Model nevalid" + +#: src/dialogs/ProgressDialog.vala:97 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:49 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "o secundă" +msgstr[1] "%d secunde" +msgstr[2] "%d de secunde" + +#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:52 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "un minut" +msgstr[1] "%d minute" +msgstr[2] "%d de minute" + +#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:56 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "o oră" +msgstr[1] "%d ore" +msgstr[2] "%d de ore" + +#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:59 +msgid "1 day" +msgstr "1 zi" + #: src/Dialogs.vala:16 #, c-format msgid "This will remove the tag “%s” from one photo. Continue?" @@ -3204,14 +4141,6 @@ msgstr[1] "Aceasta va elimina eticheta „%s” de la %d fotografii. Continuați msgstr[2] "" "Aceasta va elimina eticheta „%s” de la %d de fotografii. Continuați?" -#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 -#: src/Dialogs.vala:734 src/Resources.vala:128 src/Resources.vala:309 -#: src/Resources.vala:340 src/Resources.vala:393 src/Resources.vala:761 -#: ui/savedsearch.ui:14 ui/tags.ui:460 ui/trash.ui:63 ui/trash.ui:216 -#: ui/trash.ui:258 -msgid "_Delete" -msgstr "Ș_terge" - #: src/Dialogs.vala:25 #, c-format msgid "This will remove the saved search “%s”. Continue?" @@ -3250,7 +4179,7 @@ msgstr[2] "Aceasta va elimina fața „%s” de la %d de fotografii. Continuați msgid "Export Video" msgstr "Exportă videoul" -#: src/Dialogs.vala:99 +#: src/Dialogs.vala:98 msgid "Export Photos" msgstr "Exportă fotografii" @@ -3259,7 +4188,7 @@ msgstr "Exportă fotografii" #. if we can't copy an image over for editing in an external tool. #. Did we fail because we can't write to this directory? #. Yes - display an alternate error message here. -#: src/Dialogs.vala:127 +#: src/Dialogs.vala:125 #, c-format msgid "" "Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not " @@ -3268,7 +4197,7 @@ msgstr "" "Shotwell nu a putut crea un fișier pentru editarea acestei fotografii pentru " "că nu aveți permisiunea să scrieți la %s." -#: src/Dialogs.vala:136 +#: src/Dialogs.vala:134 msgid "" "Unable to export the following photo due to a file error.\n" "\n" @@ -3276,7 +4205,7 @@ msgstr "" "Fotografia următoare nu poate fi exportată din cauza unei erori în fișier.\n" "\n" -#: src/Dialogs.vala:142 +#: src/Dialogs.vala:140 msgid "" "\n" "\n" @@ -3286,28 +4215,28 @@ msgstr "" "\n" "Doriți continuarea exportării?" -#: src/Dialogs.vala:143 +#: src/Dialogs.vala:141 msgid "Con_tinue" msgstr "Con_tinuă" -#: src/Dialogs.vala:153 +#: src/Dialogs.vala:151 msgid "Save Details…" msgstr "Salvează detaliile…" -#: src/Dialogs.vala:154 +#: src/Dialogs.vala:152 msgid "Save Details" msgstr "Salvează detaliile" -#: src/Dialogs.vala:169 +#: src/Dialogs.vala:167 #, c-format msgid "(and %d more)\n" msgstr "(și %d în plus)\n" -#: src/Dialogs.vala:222 +#: src/Dialogs.vala:220 msgid "Import Results Report" msgstr "Importează raportul cu rezultate" -#: src/Dialogs.vala:226 +#: src/Dialogs.vala:224 #, c-format msgid "Attempted to import %d file." msgid_plural "Attempted to import %d files." @@ -3315,7 +4244,7 @@ msgstr[0] "S-a încercat importul a %d fișier." msgstr[1] "S-a încercat importul a %d fișiere." msgstr[2] "S-a încercat importul a %d de fișiere." -#: src/Dialogs.vala:229 +#: src/Dialogs.vala:227 #, c-format msgid "Of these, %d file was successfully imported." msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." @@ -3326,31 +4255,31 @@ msgstr[2] "Din acestea, %d fișiere au fost importate cu succes." #. #. Duplicates #. -#: src/Dialogs.vala:241 +#: src/Dialogs.vala:239 msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" msgstr "Fotografii/Videouri duplicate care nu au fost importate:" -#: src/Dialogs.vala:245 +#: src/Dialogs.vala:243 msgid "duplicates existing media item" msgstr "duplică item media existent" #. #. Files Not Imported Due to Camera Errors #. -#: src/Dialogs.vala:256 +#: src/Dialogs.vala:254 msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" msgstr "" "Forografii/Videouri care nu au fost importate datorită erorilor camerei:" -#: src/Dialogs.vala:259 src/Dialogs.vala:274 src/Dialogs.vala:289 -#: src/Dialogs.vala:305 src/Dialogs.vala:320 src/Dialogs.vala:334 +#: src/Dialogs.vala:257 src/Dialogs.vala:272 src/Dialogs.vala:287 +#: src/Dialogs.vala:303 src/Dialogs.vala:318 src/Dialogs.vala:332 msgid "error message:" msgstr "mesaj de eroare:" #. #. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos #. -#: src/Dialogs.vala:270 +#: src/Dialogs.vala:268 msgid "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:" msgstr "" "Fișierele nu au fost importate pentru că nu au fost recunoscute ca " @@ -3359,7 +4288,7 @@ msgstr "" #. #. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands #. -#: src/Dialogs.vala:285 +#: src/Dialogs.vala:283 msgid "" "Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell " "Understands:" @@ -3370,7 +4299,7 @@ msgstr "" #. #. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library #. -#: src/Dialogs.vala:300 +#: src/Dialogs.vala:298 msgid "" "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its " "Library:" @@ -3378,7 +4307,7 @@ msgstr "" "Fotografiile/Video-urile nu au fost importate pentru că Shotwell nu le-a " "putut copia în biblioteca acestuia:" -#: src/Dialogs.vala:304 +#: src/Dialogs.vala:302 #, c-format msgid "" "couldn’t copy %s\n" @@ -3390,7 +4319,7 @@ msgstr "" #. #. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt #. -#: src/Dialogs.vala:316 +#: src/Dialogs.vala:314 msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" msgstr "" "Fotografii/Videouri care nu au fost importate deoarece fișierele sunt " @@ -3399,11 +4328,11 @@ msgstr "" #. #. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons #. -#: src/Dialogs.vala:331 +#: src/Dialogs.vala:329 msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" msgstr "Fotografii/Videouri care nu au fost importate din alte motive:" -#: src/Dialogs.vala:351 +#: src/Dialogs.vala:349 #, c-format msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" @@ -3411,7 +4340,7 @@ msgstr[0] "O fotografie duplicat nu a fost importată:\n" msgstr[1] "%d fotografii duplicat nu au fost importate:\n" msgstr[2] "%d de fotografii duplicat nu au fost importate:\n" -#: src/Dialogs.vala:354 +#: src/Dialogs.vala:352 #, c-format msgid "1 duplicate video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" @@ -3419,7 +4348,7 @@ msgstr[0] "Un video duplicat nu a fost importat:\n" msgstr[1] "%d videouri duplicate nu au fost importate:\n" msgstr[2] "%d de videouri duplicate nu au fost importate:\n" -#: src/Dialogs.vala:357 +#: src/Dialogs.vala:355 #, c-format msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" @@ -3427,7 +4356,7 @@ msgstr[0] "O fotografie/un video duplicat nu a fost importat(ă):\n" msgstr[1] "%d fotografii/videouri duplicate nu au fost importate:\n" msgstr[2] "%d de fotografii/videouri duplicate nu au fost importate:\n" -#: src/Dialogs.vala:371 +#: src/Dialogs.vala:369 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" @@ -3441,7 +4370,7 @@ msgstr[2] "" "%d de fotografii nu au fost importate din cauza unei erori în fișier sau de " "natură hardware:\n" -#: src/Dialogs.vala:374 +#: src/Dialogs.vala:372 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" @@ -3455,7 +4384,7 @@ msgstr[2] "" "%d de videouri nu au fost importate din cauza unei erori în fișier sau de " "natură hardware:\n" -#: src/Dialogs.vala:377 +#: src/Dialogs.vala:375 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "" @@ -3470,7 +4399,7 @@ msgstr[2] "" "%d de fotografii/videouri nu au fost importate din cauza unei erori în " "fișier sau de natură hardware:\n" -#: src/Dialogs.vala:380 +#: src/Dialogs.vala:378 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" @@ -3484,7 +4413,7 @@ msgstr[2] "" "%d fișiere nu au fost importate din cauza unei erori în fișier sau de natură " "hardware:\n" -#: src/Dialogs.vala:394 +#: src/Dialogs.vala:392 #, c-format msgid "" "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -3501,7 +4430,7 @@ msgstr[2] "" "%d de fotografii nu au fost importate deoarece dosarul colecției foto nu " "poate fi scris:\n" -#: src/Dialogs.vala:397 +#: src/Dialogs.vala:395 #, c-format msgid "" "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -3518,7 +4447,7 @@ msgstr[2] "" "%d de videouri nu au fost importate deoarece dosarul colecției foto nu poate " "fi scris:\n" -#: src/Dialogs.vala:400 +#: src/Dialogs.vala:398 #, c-format msgid "" "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " @@ -3536,7 +4465,7 @@ msgstr[2] "" "%d de fotografii/video nu au fost importate deoarece dosarul colecției foto " "nu poate fi scris:\n" -#: src/Dialogs.vala:403 +#: src/Dialogs.vala:401 #, c-format msgid "" "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -3553,7 +4482,7 @@ msgstr[2] "" "%d de fișiere nu au fost importate deoarece dosarul colecției foto nu " "permite scrierea:\n" -#: src/Dialogs.vala:417 +#: src/Dialogs.vala:415 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" @@ -3565,7 +4494,7 @@ msgstr[2] "" "%d de fotografii nu au fost importate din cauza unei erori a aparatului " "foto:\n" -#: src/Dialogs.vala:420 +#: src/Dialogs.vala:418 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" @@ -3576,7 +4505,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "%d de videouri nu au fost importate din cauza unei erori a aparatului foto:\n" -#: src/Dialogs.vala:423 +#: src/Dialogs.vala:421 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" @@ -3590,7 +4519,7 @@ msgstr[2] "" "%d de fotografii/videouri nu au fost importate din cauza unei erori a " "aparatului foto:\n" -#: src/Dialogs.vala:426 +#: src/Dialogs.vala:424 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" @@ -3601,7 +4530,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "%d de fișiere nu au fost importate din cauza unei erori a aparatului foto:\n" -#: src/Dialogs.vala:440 +#: src/Dialogs.vala:438 #, c-format msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" @@ -3609,7 +4538,7 @@ msgstr[0] "O fotografie nu a putut fi importată deoarece este coruptă:\n" msgstr[1] "%d fotografii nu au putut fi importate deoarece sunt corupte:\n" msgstr[2] "%d fotografii nu au putut fi importate deoarece sunt corupte:\n" -#: src/Dialogs.vala:443 +#: src/Dialogs.vala:441 #, c-format msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" @@ -3617,7 +4546,7 @@ msgstr[0] "Un video nu a putut fi importat deoarece este corupt:\n" msgstr[1] "%d videouri nu au putut fi importate deoarece sunt corupte:\n" msgstr[2] "%d de videouri nu au putut fi importate deoarece sunt corupte:\n" -#: src/Dialogs.vala:446 +#: src/Dialogs.vala:444 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" @@ -3628,7 +4557,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "%d de fotografii/videouri nu au putut fi importate deoarece sunt corupte:\n" -#: src/Dialogs.vala:449 +#: src/Dialogs.vala:447 #, c-format msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" @@ -3640,7 +4569,7 @@ msgstr[2] "%d de fișiere nu au putut fi importate deoarece erau corupte:\n" #. standard container formats are supported, it's just that the streams in them #. might or might not be interpretable), so this message does not need to be #. media specific -#: src/Dialogs.vala:466 +#: src/Dialogs.vala:464 #, c-format msgid "1 unsupported photo skipped:\n" msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" @@ -3650,7 +4579,7 @@ msgstr[2] "%d de fotografii nerecunoscute au fost omise:\n" #. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this #. message doesn't need to be media specific -#: src/Dialogs.vala:481 +#: src/Dialogs.vala:479 #, c-format msgid "1 non-image file skipped.\n" msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" @@ -3658,7 +4587,7 @@ msgstr[0] "Un fișier non-imagine a fost omis.\n" msgstr[1] "%d fișiere non-imagine au fost omise.\n" msgstr[2] "%d de fișiere non-imagine au fost omise.\n" -#: src/Dialogs.vala:492 +#: src/Dialogs.vala:490 #, c-format msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" @@ -3671,7 +4600,7 @@ msgstr[2] "" "Au fost omise %d de fotografii din cauza anulării operației de către " "utilizator:\n" -#: src/Dialogs.vala:495 +#: src/Dialogs.vala:493 #, c-format msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" @@ -3683,7 +4612,7 @@ msgstr[2] "" "Au fost omise %d de videouri din cauza anulării operației de către " "utilizator:\n" -#: src/Dialogs.vala:498 +#: src/Dialogs.vala:496 #, c-format msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" @@ -3697,7 +4626,7 @@ msgstr[2] "" "Au fost omise %d de fotografii/videouri din cauza anulării operației de " "către utilizator:\n" -#: src/Dialogs.vala:501 +#: src/Dialogs.vala:499 #, c-format msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" @@ -3707,7 +4636,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "%d de fișiere au fost omise, deoarece utilizatorul a anulat acțiunea:\n" -#: src/Dialogs.vala:515 +#: src/Dialogs.vala:513 #, c-format msgid "1 photo successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" @@ -3715,7 +4644,7 @@ msgstr[0] "O fotografie a fost importată cu succes.\n" msgstr[1] "%d fotografii au fost importate cu succes.\n" msgstr[2] "%d de fotografii au fost importate cu succes.\n" -#: src/Dialogs.vala:518 +#: src/Dialogs.vala:516 #, c-format msgid "1 video successfully imported.\n" msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" @@ -3723,7 +4652,7 @@ msgstr[0] "Un video a fost importat cu succes.\n" msgstr[1] "%d videouri au fost importate cu succes.\n" msgstr[2] "%d de videouri au fost importate cu succes.\n" -#: src/Dialogs.vala:521 +#: src/Dialogs.vala:519 #, c-format msgid "1 photo/video successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" @@ -3733,65 +4662,65 @@ msgstr[2] "%d de fotografii/videouri au fost importate cu succes.\n" #. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least #. report that nothing was imported -#: src/Dialogs.vala:537 +#: src/Dialogs.vala:535 msgid "No photos or videos imported.\n" msgstr "Nicio fotografie și niciun video nu au fost importate.\n" -#: src/Dialogs.vala:544 src/Dialogs.vala:563 +#: src/Dialogs.vala:542 src/Dialogs.vala:561 msgid "Import Complete" msgstr "Operația de importare a fost încheiată" -#: src/Dialogs.vala:663 src/Resources.vala:201 +#: src/Dialogs.vala:661 src/Resources.vala:204 msgid "Rename Event" msgstr "Redenumește evenimentul" -#: src/Dialogs.vala:663 +#: src/Dialogs.vala:661 msgid "Name:" msgstr "Nume:" #. Dialog title -#: src/Dialogs.vala:674 +#: src/Dialogs.vala:672 msgctxt "Dialog Title" msgid "Edit Title" msgstr "Editare titlu" -#: src/Dialogs.vala:675 src/Properties.vala:347 +#: src/Dialogs.vala:673 src/Properties.vala:356 msgid "Title:" msgstr "Nume:" #. Dialog title -#: src/Dialogs.vala:691 src/Resources.vala:277 +#: src/Dialogs.vala:689 src/Resources.vala:280 msgid "Edit Event Comment" msgstr "Editează comentariu despre eveniment" -#: src/Dialogs.vala:692 +#: src/Dialogs.vala:690 msgid "Edit Photo/Video Comment" msgstr "Editează comentariu despre fotografie/video" -#: src/Dialogs.vala:693 src/Properties.vala:645 +#: src/Dialogs.vala:691 src/Properties.vala:656 msgid "Comment:" msgstr "Comentariu:" -#: src/Dialogs.vala:709 +#: src/Dialogs.vala:707 msgid "Remove and _Trash File" msgid_plural "Remove and _Trash Files" msgstr[0] "_Trimite fișierul la coșul de gunoi" msgstr[1] "_Trimite fișierele la coșul de gunoi" msgstr[2] "_Trimite fișierele la coșul de gunoi" -#: src/Dialogs.vala:713 +#: src/Dialogs.vala:711 msgid "_Remove From Library" msgstr "Ș_terge din colecție" -#: src/Dialogs.vala:756 +#: src/Dialogs.vala:754 msgid "Revert External Edit?" msgstr "Anulați editările externe?" -#: src/Dialogs.vala:756 +#: src/Dialogs.vala:754 msgid "Revert External Edits?" msgstr "Anulați editările externe?" -#: src/Dialogs.vala:758 +#: src/Dialogs.vala:756 #, c-format msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" msgid_plural "" @@ -3805,15 +4734,15 @@ msgstr[2] "" "Aceasta va distruge toate modificările făcute la %d de fișiere externe. " "Continuați?" -#: src/Dialogs.vala:762 +#: src/Dialogs.vala:760 msgid "Re_vert External Edit" msgstr "Anulează e_ditările externe" -#: src/Dialogs.vala:762 +#: src/Dialogs.vala:760 msgid "Re_vert External Edits" msgstr "Anulează editările e_xterne" -#: src/Dialogs.vala:783 +#: src/Dialogs.vala:781 #, c-format msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" @@ -3821,19 +4750,19 @@ msgstr[0] "Aceasta va elimina fotografia din bibliotecă. Continuați?" msgstr[1] "Aceasta va elimina %d fotografii din bibliotecă. Continuați?" msgstr[2] "Aceasta va elimina %d de fotografii din bibliotecă. Continuați?" -#: src/Dialogs.vala:790 src/Resources.vala:143 +#: src/Dialogs.vala:788 src/Resources.vala:146 msgid "_Remove" msgstr "Ște_rge" -#: src/Dialogs.vala:791 +#: src/Dialogs.vala:789 msgid "Remove Photo From Library" msgstr "Șterge fotografiile din colecție" -#: src/Dialogs.vala:791 +#: src/Dialogs.vala:789 msgid "Remove Photos From Library" msgstr "Șterge fotografiile din colecție" -#: src/Dialogs.vala:811 +#: src/Dialogs.vala:809 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3856,13 +4785,13 @@ msgstr[2] "" "\n" "Și %d în plus." -#: src/Dialogs.vala:835 src/Dialogs.vala:862 +#: src/Dialogs.vala:833 src/Dialogs.vala:860 msgid "Tags (separated by commas):" msgstr "Etichete (separate prin virgulă):" #. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported. #. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel. -#: src/Dialogs.vala:921 +#: src/Dialogs.vala:919 msgid "" "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " "without copying." @@ -3870,31 +4799,30 @@ msgstr "" "Shotwell poate copia fotografiile în dosarul colecție sau le poate importa " "fără a le copia." -#: src/Dialogs.vala:926 +#: src/Dialogs.vala:924 msgid "Co_py Photos" msgstr "Co_piază fotografiile" -#: src/Dialogs.vala:927 +#: src/Dialogs.vala:925 msgid "_Import in Place" msgstr "_Importă în locul" -#: src/Dialogs.vala:928 +#: src/Dialogs.vala:926 msgid "Import to Library" msgstr "Importă în colecție" -#: src/Dialogs.vala:938 src/PhotoPage.vala:2897 +#: src/Dialogs.vala:936 src/PhotoPage.vala:2897 msgid "Remove From Library" msgstr "Șterge din colecție" -#: src/Dialogs.vala:939 src/PhotoPage.vala:2897 +#: src/Dialogs.vala:937 src/PhotoPage.vala:2897 msgid "Removing Photo From Library" -msgstr "Se șterge fotografia din bibliotecă" +msgid_plural "Removing Photos From Library" +msgstr[0] "Se șterge fotografia din bibliotecă" +msgstr[1] "Se șterg fotografiile din bibliotecă" +msgstr[2] "Se șterg fotografiile din bibliotecă" -#: src/Dialogs.vala:939 -msgid "Removing Photos From Library" -msgstr "Se șterg fotografiile din colecție" - -#: src/Dialogs.vala:953 +#: src/Dialogs.vala:951 #, c-format msgid "" "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " @@ -3922,7 +4850,7 @@ msgstr[2] "" "\n" "Această acțiune nu poate fi refăcută." -#: src/Dialogs.vala:957 +#: src/Dialogs.vala:955 #, c-format msgid "" "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " @@ -3950,7 +4878,7 @@ msgstr[2] "" "\n" "Această acțiune nu poate fi refăcută." -#: src/Dialogs.vala:961 +#: src/Dialogs.vala:959 #, c-format msgid "" "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " @@ -3978,7 +4906,7 @@ msgstr[2] "" "\n" "Această acțiune nu poate fi refăcută." -#: src/Dialogs.vala:993 +#: src/Dialogs.vala:991 #, c-format msgid "" "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" @@ -3995,7 +4923,7 @@ msgstr[2] "" "Ștergeți aceste fișiere?" #. Alert the user that the files were not removed. -#: src/Dialogs.vala:1010 +#: src/Dialogs.vala:1008 #, c-format msgid "The photo or video cannot be deleted." msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." @@ -4003,6 +4931,49 @@ msgstr[0] "Fotografia sau videoul nu poate fi ștearsă/șters." msgstr[1] "%d fotografii/videouri nu pot fi șterse." msgstr[2] "%d de fotografii/videouri nu pot fi șterse." +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:35 +msgid "Welcome!" +msgstr "Bine ați venit!" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:42 +msgid "Welcome to Shotwell!" +msgstr "Bine ați venit în Shotwell!" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:47 +msgid "To get started, import photos in any of these ways:" +msgstr "Pentru a începe, importați fotografii prin una din metodele următoare:" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:67 +#, c-format +msgid "Choose File %s Import From Folder" +msgstr "Alegeți fișierul %s importat din dosar" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:68 +msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" +msgstr "Trageți și plasați fotografii în fereastra Shotwell" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:69 +msgid "Connect a camera to your computer and import" +msgstr "Conectați un aparat foto la calculator și importați fotografiile" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:80 +#, c-format +msgid "_Import photos from your %s folder" +msgstr "_Importă fotografiile din dosarul %s" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:87 +msgid "You can also import photos in any of these ways:" +msgstr "Mai puteți importa fotografii într-unul din următoarele moduri:" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:98 +msgid "_Don’t show this message again" +msgstr "_Nu arăta din nou acest mesaj" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:135 +#, c-format +msgid "Import photos from your %s library" +msgstr "Importare fotografii din biblioteca %s" + #: src/Dimensions.vala:23 msgid "Width" msgstr "Lățime" @@ -4035,30 +5006,25 @@ msgstr "" msgid "Unable open photo %s. Sorry." msgstr "Nu se poate deschide fotografia %s." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322 src/Resources.vala:145 ui/direct.ui:8 -#: ui/textentrydialog.ui:33 -msgid "_Save" -msgstr "_Salvează" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:323 msgid "_Save a Copy" msgstr "_Salvează o copie" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:325 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:326 #, c-format msgid "Lose changes to %s?" msgstr "Pierdeți modificările pentru %s?" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:326 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:327 msgid "Close _without Saving" msgstr "Înc_hide fără salvare" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:359 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:360 #, c-format msgid "Error while saving to %s: %s" msgstr "Eroare la salvarea în %s: %s" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:389 src/direct/DirectPhotoPage.vala:410 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:390 src/direct/DirectPhotoPage.vala:411 msgid "Save As" msgstr "Salvează ca" @@ -4068,353 +5034,122 @@ msgstr "Salvează ca" msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" msgstr "%s nu poate fi monitorizat: nu este un dosar (%s)" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:78 -msgid "AM" -msgstr "AM" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:79 -msgid "PM" -msgstr "PM" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:80 -msgid "24 Hr" -msgstr "24 de ore" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:95 -msgid "_Shift photos/videos by the same amount" -msgstr "_Modifică fotografiile/videourile în aceeași măsură" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:100 -msgid "Set _all photos/videos to this time" -msgstr "Stabilește to_ate fotografiile/videourile la această oră și dată" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:106 -msgid "_Modify original photo file" -msgid_plural "_Modify original photo files" -msgstr[0] "_Modifică fișierul fotografiei originale" -msgstr[1] "_Modifică fișierele fotografiei originale" -msgstr[2] "_Modifică fișierele fotografiei originale" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:110 -msgid "_Modify original file" -msgid_plural "_Modify original files" -msgstr[0] "_Modifică fișierul original" -msgstr[1] "_Modifică fișierele originale" -msgstr[2] "_Modifică fișierele originale" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:219 -msgid "Original: " -msgstr "Original: " - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:220 -msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" -msgstr "%d/%m/%Y, %H:%M:%S" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:221 -msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" -msgstr "%d/%m/%Y, %I:%M:%S %p" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:312 -#, c-format -msgid "" -"Exposure time will be shifted forward by\n" -"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." -msgstr "" -"Data expunerii va fi modificată în avans cu\n" -"%d %s, %d %s, %d %s, și %d %s." - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:313 -#, c-format -msgid "" -"Exposure time will be shifted backward by\n" -"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." -msgstr "" -"Data expunerii va fi modificată în devans cu\n" -"%d %s, %d %s, %d %s, și %d %s." - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:315 -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "zi" -msgstr[1] "zile" -msgstr[2] "de zile" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:316 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "oră" -msgstr[1] "ore" -msgstr[2] "de ore" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:317 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minut" -msgstr[1] "minute" -msgstr[2] "de minute" - -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:318 -msgid "second" -msgid_plural "seconds" -msgstr[0] "secundă" -msgstr[1] "secunde" -msgstr[2] "de secunde" - -#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really -#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats. -#. Hereafter we'll refer to these as "special formats." -#: src/dialogs/ExportDialog.vala:15 -msgid "Unmodified" -msgstr "Nemodificate" - -#: src/dialogs/ExportDialog.vala:16 -msgid "Current" -msgstr "Actual" - -#. layout controls -#: src/dialogs/ExportDialog.vala:90 -msgid "_Format:" -msgstr "_Format:" - -#: src/dialogs/ExportDialog.vala:93 -msgid "_Quality:" -msgstr "_Calitate:" - -#: src/dialogs/ExportDialog.vala:96 -msgid "_Scaling constraint:" -msgstr "Limită _scalare:" - -#: src/dialogs/ExportDialog.vala:99 -msgid "_Pixels:" -msgstr "_Pixeli:" - -#: src/dialogs/ExportDialog.vala:103 -msgid "Export _metadata:" -msgstr "Exportă datele _meta:" - -#. We're installed system-wide, so use the system help. -#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this -#. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs. -#: src/dialogs/Preferences.vala:108 src/dialogs/Preferences.vala:112 -msgid "(Help)" -msgstr "(Ajutor)" - -#: src/dialogs/Preferences.vala:116 -#, c-format -msgid "Year%sMonth%sDay" -msgstr "Zi%sLună%sAn" - -#: src/dialogs/Preferences.vala:118 -#, c-format -msgid "Year%sMonth" -msgstr "Zi%sLună" - -#: src/dialogs/Preferences.vala:120 -#, c-format -msgid "Year%sMonth-Day" -msgstr "Zi%sLună-An" - -#: src/dialogs/Preferences.vala:122 -msgid "Year-Month-Day" -msgstr "Zi-Lună-An" - -#: src/dialogs/Preferences.vala:123 src/editing_tools/EditingTools.vala:760 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizat" - -#. Invalid pattern. -#: src/dialogs/Preferences.vala:351 -msgid "Invalid pattern" -msgstr "Model nevalid" - -#: src/dialogs/ProgressDialog.vala:97 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" - -#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:49 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "o secundă" -msgstr[1] "%d secunde" -msgstr[2] "%d de secunde" - -#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:52 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "un minut" -msgstr[1] "%d minute" -msgstr[2] "%d de minute" - -#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:56 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "o oră" -msgstr[1] "%d ore" -msgstr[2] "%d de ore" - -#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:59 -msgid "1 day" -msgstr "1 zi" - -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:35 -msgid "Welcome!" -msgstr "Bine ați venit!" - -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:42 -msgid "Welcome to Shotwell!" -msgstr "Bine ați venit în Shotwell!" - -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:47 -msgid "To get started, import photos in any of these ways:" -msgstr "Pentru a începe, importați fotografii prin una din metodele următoare:" - -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:67 -#, c-format -msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>" -msgstr "Alegeți <span weight=\"bold\">fișierul %s importat din dosar</span>" - -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:68 -msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" -msgstr "Trageți și plasați fotografii în fereastra Shotwell" - -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:69 -msgid "Connect a camera to your computer and import" -msgstr "Conectați un aparat foto la calculator și importați fotografiile" - -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:80 -#, c-format -msgid "_Import photos from your %s folder" -msgstr "_Importă fotografiile din dosarul %s" - -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:87 -msgid "You can also import photos in any of these ways:" -msgstr "Mai puteți importa fotografii într-unul din următoarele moduri:" - -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:98 -msgid "_Don’t show this message again" -msgstr "_Nu arăta din nou acest mesaj" - -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:135 -#, c-format -msgid "Import photos from your %s library" -msgstr "Importare fotografii din biblioteca %s" +#: src/DragAndDropHandler.vala:161 +msgid "Photos cannot be exported to this directory." +msgstr "Fotografiile nu pot fi exportate în acest director." -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:644 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:651 msgid "Return to current photo dimensions" msgstr "Restabilește dimensiunile originale ale fotografiei" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:647 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:654 msgid "Set the crop for this photo" msgstr "Stabilește aria de selecție pentru această fotografie" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:659 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:666 msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" msgstr "Rotește aria de selecție între orientările portret și peisaj" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:732 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:739 msgid "Unconstrained" msgstr "Fără limitări" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:733 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:740 msgid "Square" msgstr "Pătrat" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:734 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:741 msgid "Screen" msgstr "Ecran" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:736 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:739 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:743 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:746 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 msgid "-" msgstr "-" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:737 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:744 msgid "SD Video (4 ∶ 3)" msgstr "Video SD (4 : 3)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:738 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:745 msgid "HD Video (16 ∶ 9)" msgstr "Video HD (16 : 9)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:740 src/Printing.vala:792 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747 src/Printing.vala:792 msgid "Wallet (2 × 3 in.)" msgstr "Portofel (2 × 3 in.)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:741 src/Printing.vala:795 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:748 src/Printing.vala:795 msgid "Notecard (3 × 5 in.)" msgstr "Carnet notițe (3 × 5 in.)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:742 src/Printing.vala:798 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 src/Printing.vala:798 msgid "4 × 6 in." msgstr "4 × 6 in." -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:743 src/Printing.vala:801 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 src/Printing.vala:801 msgid "5 × 7 in." msgstr "5 × 7 in." -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:744 src/Printing.vala:804 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 src/Printing.vala:804 msgid "8 × 10 in." msgstr "8 × 10 in." -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:745 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 msgid "Letter (8.5 × 11 in.)" msgstr "Scrisoare (8.5 × 11 in.)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:746 src/Printing.vala:807 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 src/Printing.vala:807 msgid "11 × 14 in." msgstr "11 × 14 in." -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 msgid "Tabloid (11 × 17 in.)" msgstr "Tablou (11 x 17 in.)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:748 src/Printing.vala:810 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 src/Printing.vala:810 msgid "16 × 20 in." msgstr "16 x 20 in." -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 src/Printing.vala:816 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 src/Printing.vala:816 msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)" msgstr "Portofel metric (9 × 13 cm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 src/Printing.vala:819 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 src/Printing.vala:819 msgid "Postcard (10 × 15 cm)" msgstr "Carte poștală (10 × 15 cm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 src/Printing.vala:822 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 src/Printing.vala:822 msgid "13 × 18 cm" msgstr "13 x 18 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 src/Printing.vala:825 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760 src/Printing.vala:825 msgid "18 × 24 cm" msgstr "18 x 24 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761 msgid "A4 (210 × 297 mm)" msgstr "A4 (210 x 297 mm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 src/Printing.vala:828 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:828 msgid "20 × 30 cm" msgstr "20 x 30 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 src/Printing.vala:831 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:831 msgid "24 × 40 cm" msgstr "24 x 40 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 src/Printing.vala:834 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:834 msgid "30 × 40 cm" msgstr "30 x 40 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 msgid "A3 (297 × 420 mm)" msgstr "A3 (297 x 420 mm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:402 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:411 msgid "Size:" msgstr "Dimensiune:" @@ -4426,80 +5161,80 @@ msgstr "Închide utilitarul pentru ochi roșii" msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" msgstr "Șterge toate efectele de ochi roșii din selecție" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2216 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2210 #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 msgid "_Reset" msgstr "_Restabilește" #. fit both on the top line, emit and move on -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2230 src/Properties.vala:443 -#: src/Properties.vala:447 src/Properties.vala:454 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2224 src/Properties.vala:452 +#: src/Properties.vala:456 src/Properties.vala:463 msgid "Exposure:" msgstr "Expunere:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2239 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2233 msgid "Contrast:" msgstr "Contrast:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2248 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2242 msgid "Saturation:" msgstr "Culoare:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2257 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251 msgid "Tint:" msgstr "Nuanță:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2267 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2261 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatură:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2276 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2270 msgid "Shadows:" msgstr "Umbre:" #. FIXME: Hack to make the slider the same length as the other. Find out why it is aligned #. Differently (probably because it only has positive values) -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2287 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2281 msgid "Highlights:" msgstr "Evidențieri:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2344 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2338 msgid "Reset Colors" msgstr "Restabilește culorile" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2344 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2338 msgid "Reset all color adjustments to original" msgstr "Restabilește toate modificările culorilor la original" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2703 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2697 msgid "Temperature" msgstr "Temperatură" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2715 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2709 msgid "Tint" msgstr "Nuanță" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2727 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2721 msgid "Contrast" msgstr "Contrast" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2741 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2735 msgid "Saturation" msgstr "Culoare" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2754 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2748 msgid "Exposure" msgstr "Expunere" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2767 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2761 msgid "Shadows" msgstr "Umbre" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2780 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2774 msgid "Highlights" msgstr "Evidențieri" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2790 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2784 msgid "Contrast Expansion" msgstr "Expansiune contrast" @@ -4507,11 +5242,6 @@ msgstr "Expansiune contrast" msgid "Angle:" msgstr "Unghi:" -#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:172 -#: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:233 -msgid "_Straighten" -msgstr "Î_mbunătățire" - #: src/events/EventDirectoryItem.vala:97 #, c-format msgid "%d Photo/Video" @@ -4520,7 +5250,7 @@ msgstr[0] "O fotografie/Un video" msgstr[1] "%d fotografii/videouri" msgstr[2] "%d de fotografii/videouri" -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:362 +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:371 #, c-format msgid "%d Video" msgid_plural "%d Videos" @@ -4528,7 +5258,7 @@ msgstr[0] "Un video" msgstr[1] "%d videouri" msgstr[2] "%d de videouri" -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:360 +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:369 #, c-format msgid "%d Photo" msgid_plural "%d Photos" @@ -4608,11 +5338,6 @@ msgstr "Înlocuiește _tot" msgid "Export" msgstr "Exportă" -#: src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:304 src/Resources.vala:305 -#: ui/faces.ui:403 -msgid "Faces" -msgstr "Fețe" - #: src/faces/FacesTool.vala:115 msgid "Detect faces…" msgstr "Detectează fețele…" @@ -4635,8 +5360,8 @@ msgstr "Apăsați clic și trageți pentru a eticheta o față" #: src/faces/FacesTool.vala:180 #, c-format -msgid "Click to edit face <i>%s</i>" -msgstr "Apăsați clic pentru a edita fața <i>%s</i>" +msgid "Click to edit face “%s”" +msgstr "Apăsați clic pentru a edita fața „%s”" #: src/faces/FacesTool.vala:189 msgid "Stop dragging to add your face and name it." @@ -4667,7 +5392,7 @@ msgstr "Salvează modificările și închide unealta Fețe" msgid "No changes to save" msgstr "Nu sunt modificări de salvat" -#: src/faces/FacesTool.vala:956 +#: src/faces/FacesTool.vala:950 msgid "Error trying to spawn face detection program:\n" msgstr "Eroare la încercarea de a genera programul de detectare a feței:\n" @@ -4679,16 +5404,21 @@ msgstr "Dosare" msgid "Browse the library’s folder structure" msgstr "Navighează structura dosarelor bibliotecii" -#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:43 +#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:42 msgid "Imports" msgstr "Importări" -#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:43 +#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:42 msgid "Browse the library’s import history" msgstr "Navighează istoricul importării bibliotecii" -#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1124 -#: src/SearchFilter.vala:1125 +#: src/library/BackgroundProgressBar.vala:74 +#, c-format +msgid "%s (%d%%)" +msgstr "%s (%d%%)" + +#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1126 +#: src/SearchFilter.vala:1127 msgid "Flagged" msgstr "Marcate" @@ -4709,32 +5439,23 @@ msgstr "Importate %s" msgid "Last Import" msgstr "Ultimul import" -#: src/library/LibraryBranch.vala:30 src/library/LibraryBranch.vala:127 -#: ui/preferences_dialog.ui:465 -msgid "Library" -msgstr "Colecție" - #: src/library/LibraryBranch.vala:30 msgid "Organize and browse your photos" msgstr "Organizați și navigați fotografiile" -#: src/library/LibraryBranch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1105 +#: src/library/LibraryBranch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1107 msgid "Photos" msgstr "Fotografii" -#: src/library/LibraryWindow.vala:528 +#: src/library/LibraryWindow.vala:514 msgid "Import From Folder" msgstr "Importă din dosar" -#: src/library/LibraryWindow.vala:535 +#: src/library/LibraryWindow.vala:520 msgid "Recurse Into Subfolders" msgstr "Recursivitate în subdosare" -#: src/library/LibraryWindow.vala:603 ui/trash.ui:288 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Golește coșul de gunoi" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:603 +#: src/library/LibraryWindow.vala:588 msgid "Emptying Trash…" msgstr "Se golește coșul de gunoi…" @@ -4742,42 +5463,31 @@ msgstr "Se golește coșul de gunoi…" #, c-format msgid "" "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" -"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</" -"span>.\n" +"We recommend changing this in Edit %s Preferences.\n" "Do you want to continue importing photos?" msgstr "" "Shotwell este configurat să importe fotografii în dosarul personal.\n" -"Vă recomandăm să schimbați acest lucru în <span weight=\"bold\">Editare %s " -"Preferințe</span>.\n" +"Vă recomandăm să schimbați acest lucru în Editare %s Preferințe.\n" "Doriți să continuați importarea fotografiilor?" -#: src/library/LibraryWindow.vala:785 ui/preferences_dialog.ui:86 -msgid "Library Location" -msgstr "Amplasare colecție" - #. TODO: Specify which directory/file. #: src/library/LibraryWindow.vala:798 msgid "Photos cannot be imported from this directory." msgstr "Fotografiile din acest director nu pot fi importate." -#: src/library/LibraryWindow.vala:1078 -#, c-format -msgid "%s (%d%%)" -msgstr "%s (%d%%)" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:1122 src/library/LibraryWindow.vala:1133 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1021 src/library/LibraryWindow.vala:1032 msgid "Updating library…" msgstr "Se actualizează biblioteca…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1139 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1038 msgid "Preparing to auto-import photos…" msgstr "Se pregătește importarea automată a fotografiilor…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1144 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1043 msgid "Auto-importing photos…" msgstr "Se importă automat fotografiile…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1152 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1051 msgid "Writing metadata to files…" msgstr "Se scriu datele meta la fișiere…" @@ -4797,11 +5507,7 @@ msgstr "Coș de gunoi" msgid "Trash is empty" msgstr "Coșul de gunoi este gol" -#: src/library/TrashPage.vala:110 ui/faces.ui:469 -msgid "Delete" -msgstr "Șterge" - -#: src/library/TrashPage.vala:111 +#: src/library/TrashPage.vala:115 msgid "Deleting Photos" msgstr "Se șterg fotografiile" @@ -4847,48 +5553,74 @@ msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell’s database: %s" msgstr "" "Eroare necunoscută la încercarea de verificare a bazei de date Shotwell: %s" -#: src/main.vala:108 +#: src/main.vala:112 msgid "Loading Shotwell" msgstr "Se încarcă Shotwell" -#: src/main.vala:320 +#: src/main.vala:347 msgid "Path to Shotwell’s private data" msgstr "Calea către datele private Shotwell" -#: src/main.vala:320 +#: src/main.vala:347 msgid "DIRECTORY" msgstr "DIRECTOR" -#: src/main.vala:324 +#: src/main.vala:348 msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" msgstr "" "Nu monitoriza directorul librăriei la inițializare pentru a detecta " "modificările" -#: src/main.vala:328 +#: src/main.vala:349 msgid "Don’t display startup progress meter" msgstr "Nu afișa indicatorul de progres al pornirii" -#: src/main.vala:332 +#: src/main.vala:350 msgid "Show the application’s version" msgstr "Arată versiunea aplicației" -#: src/main.vala:336 +#: src/main.vala:351 msgid "Start the application in fullscreen mode" msgstr "Pornește aplicația în modul ecran complet" +#: src/main.vala:352 +msgid "Print the metadata of the image file" +msgstr "Tipărește datele meta a fișierului imagine" + +#: src/main.vala:353 +msgid "Name for a custom profile" +msgstr "Nume pentru un profil personalizat" + +#: src/main.vala:353 +msgid "PROFILE" +msgstr "PROFIL" + +#: src/main.vala:354 +msgid "Show available profiles" +msgstr "Arată profilurile disponibile" + #. init GTK (valac has already called g_threads_init()) -#: src/main.vala:373 +#: src/main.vala:385 msgid "[FILE]" msgstr "[FIȘIER]" -#: src/main.vala:380 +#: src/main.vala:390 #, c-format msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "Rulați „%s --help” pentru a vedea o listă completă a opțiunilor în linie de " "comandă disponibile.\n" +#: src/MapWidget.vala:603 +msgid "Improve this map" +msgstr "Îmbunătățește această hartă" + +#: src/MapWidget.vala:653 +msgid "Lock or unlock map for geotagging by dragging pictures onto the map" +msgstr "" +"Blochează sau deblochează harta pentru etichetare geografică prin tragerea " +"pozelor pe hartă" + #: src/MediaMonitor.vala:400 #, c-format msgid "Unable to process monitoring updates: %s" @@ -4907,18 +5639,6 @@ msgstr "" "Shotwell nu poate reda videoul selectat:\n" "%s" -#: src/Page.vala:1324 -msgid "No photos/videos" -msgstr "Nicio fotografie/niciun video" - -#: src/Page.vala:1328 -msgid "No photos/videos found which match the current filter" -msgstr "Nu s-au găsit fotografii/video-uri care se potrivesc filtrului curent" - -#: src/Page.vala:2641 -msgid "Photos cannot be exported to this directory." -msgstr "Fotografiile nu pot fi exportate în acest director." - #. previous button #: src/PhotoPage.vala:550 msgid "Previous photo" @@ -4951,22 +5671,22 @@ msgstr "GIF" msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/photos/JfifSupport.vala:185 +#: src/photos/JfifSupport.vala:256 #, c-format msgid "Low (%d%%)" msgstr "Mică (%d%%)" -#: src/photos/JfifSupport.vala:188 +#: src/photos/JfifSupport.vala:259 #, c-format msgid "Medium (%d%%)" msgstr "Medie (%d%%)" -#: src/photos/JfifSupport.vala:191 +#: src/photos/JfifSupport.vala:262 #, c-format msgid "High (%d%%)" msgstr "Mare (%d%%)" -#: src/photos/JfifSupport.vala:194 +#: src/photos/JfifSupport.vala:265 #, c-format msgid "Maximum (%d%%)" msgstr "Maximă (%d%%)" @@ -4983,7 +5703,11 @@ msgstr "RAW" msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: src/Photo.vala:3767 +#: src/photos/WebPSupport.vala:86 +msgid "WebP" +msgstr "WebP" + +#: src/Photo.vala:3804 msgid "modified" msgstr "modificat" @@ -5034,19 +5758,19 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/Properties.vala:98 +#: src/Properties.vala:102 msgid "Today" msgstr "Azi" -#: src/Properties.vala:100 +#: src/Properties.vala:104 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" -#: src/Properties.vala:350 +#: src/Properties.vala:359 msgid "Items:" msgstr "Elemente:" -#: src/Properties.vala:353 +#: src/Properties.vala:362 #, c-format msgid "%d Event" msgid_plural "%d Events" @@ -5055,100 +5779,100 @@ msgstr[1] "%d evenimente" msgstr[2] "%d de evenimente" #. display only one date if start and end are the same -#: src/Properties.vala:384 +#: src/Properties.vala:393 msgid "Date:" msgstr "Data:" #. display only one time if start and end are the same -#: src/Properties.vala:388 +#: src/Properties.vala:397 msgid "Time:" msgstr "Oră:" #. display time range #. display date range -#: src/Properties.vala:391 src/Properties.vala:396 +#: src/Properties.vala:400 src/Properties.vala:405 msgid "From:" msgstr "De la:" -#: src/Properties.vala:392 src/Properties.vala:397 +#: src/Properties.vala:401 src/Properties.vala:406 msgid "To:" msgstr "În:" -#: src/Properties.vala:411 +#: src/Properties.vala:420 msgid "Duration:" msgstr "Durată:" -#: src/Properties.vala:411 +#: src/Properties.vala:420 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f secunde" -#: src/Properties.vala:415 +#: src/Properties.vala:424 msgid "Developer:" msgstr "Programator:" #. nothing special to be done for now for Events -#: src/Properties.vala:593 +#: src/Properties.vala:604 msgid "Location:" msgstr "Loc:" -#: src/Properties.vala:596 +#: src/Properties.vala:607 msgid "File size:" msgstr "Dimensiune fișier:" -#: src/Properties.vala:600 +#: src/Properties.vala:611 msgid "Current Development:" msgstr "Dezvoltare curentă:" -#: src/Properties.vala:602 +#: src/Properties.vala:613 msgid "Original dimensions:" msgstr "Dimensiune originală:" -#: src/Properties.vala:605 +#: src/Properties.vala:616 msgid "Camera make:" msgstr "Marcă aparat foto:" -#: src/Properties.vala:608 +#: src/Properties.vala:619 msgid "Camera model:" msgstr "Model aparat foto:" -#: src/Properties.vala:611 +#: src/Properties.vala:622 msgid "Flash:" msgstr "Bliț:" -#: src/Properties.vala:613 +#: src/Properties.vala:624 msgid "Focal length:" msgstr "Distanța focală:" -#: src/Properties.vala:616 +#: src/Properties.vala:627 msgid "Exposure date:" msgstr "Data expunerii:" -#: src/Properties.vala:619 +#: src/Properties.vala:630 msgid "Exposure time:" msgstr "Timp de expunere:" -#: src/Properties.vala:622 +#: src/Properties.vala:633 msgid "Exposure bias:" msgstr "Expunere:" -#: src/Properties.vala:631 +#: src/Properties.vala:642 msgid "GPS latitude:" msgstr "Latitudine GPS:" -#: src/Properties.vala:634 +#: src/Properties.vala:645 msgid "GPS longitude:" msgstr "Longitudine GPS:" -#: src/Properties.vala:637 +#: src/Properties.vala:648 msgid "Artist:" msgstr "Autor:" -#: src/Properties.vala:639 +#: src/Properties.vala:650 msgid "Copyright:" msgstr "Drepturi de autor:" -#: src/Properties.vala:641 +#: src/Properties.vala:652 msgid "Software:" msgstr "Software:" @@ -5170,681 +5894,447 @@ msgstr "Publicarea la %s nu poate continua pentru că a apărut o eroare:" msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." msgstr "Pentru a încerca publicarea pe alt serviciu, alegeți unul din meniu." -#. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display -#. an alternate message. -#: src/publishing/PublishingUI.vala:104 -msgid "The selected video was successfully published." -msgid_plural "The selected videos were successfully published." -msgstr[0] "Video-ul selectat a fost publicat cu succes." -msgstr[1] "Video-urile selectate au fost publicate cu succes." -msgstr[2] "Video-urile selectate au fost publicate cu succes." - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:109 -msgid "The selected photo was successfully published." -msgid_plural "The selected photos were successfully published." -msgstr[0] "Fotografia selectată a fost publicată cu succes." -msgstr[1] "Fotografiile selectate au fost publicate cu succes." -msgstr[2] "Fotografiile selectate au fost publicate cu succes." - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:115 -msgid "The selected photos/videos were successfully published." -msgstr "Fotografiile/videourile selectate au fost publicate cu succes." - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:127 -msgid "Fetching account information…" -msgstr "Se aduc informațiile contului…" - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:133 -msgid "Logging in…" -msgstr "Se autentifică…" - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:197 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:69 msgid "Publish Photos" msgstr "Publică fotografiile" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:198 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:70 msgid "Publish photos _to:" msgstr "Publică fo_tografiile pe:" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:200 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:72 msgid "Publish Videos" msgstr "Publică videourile" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:201 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:73 msgid "Publish videos _to" msgstr "_Publică videourile pe" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:203 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:75 msgid "Publish Photos and Videos" msgstr "Publicare fotografii și videouri" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:204 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:76 msgid "Publish photos and videos _to" msgstr "Publică fo_tografiile și videourile pe" #. There are no enabled publishing services that accept this media type, #. warn the user. -#: src/publishing/PublishingUI.vala:414 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:288 msgid "Unable to publish" msgstr "Nu se poate publica" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:415 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:289 #, c-format msgid "" "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " -"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s " -"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the " +"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s " +"Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the " "<b>Plugins</b> tab." msgstr "" "Shotwell nu poate publica elementele selectate pentru că nu aveți un modul " -"de publicare compatibil activat. Pentru a corecta aceasta, alegeți " -"<b>Editare %s Preferințe</b> și activa unul sau mai multe dintre modulele de " -"publicare de la fila <b>Module</b>." +"de publicare compatibil activat. Pentru a corecta aceasta, alegeți Editare " +"%s Preferințe și activa unul sau mai multe dintre modulele de publicare de " +"la fila <b>Module</b>." -#: src/publishing/Publishing.vala:16 +#: src/publishing/Publishing.vala:15 msgid "Publishing" msgstr "Se publică" -#: src/Resources.vala:110 src/Resources.vala:115 ui/collection.ui:151 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotire" +#: src/publishing/StaticMessagePaneWidget.vala:44 +msgid "Fetching account information…" +msgstr "Se aduc informațiile contului…" + +#: src/publishing/StaticMessagePaneWidget.vala:50 +msgid "Logging in…" +msgstr "Se autentifică…" + +#. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display +#. an alternate message. +#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:17 +msgid "The selected video was successfully published." +msgid_plural "The selected videos were successfully published." +msgstr[0] "Video-ul selectat a fost publicat cu succes." +msgstr[1] "Video-urile selectate au fost publicate cu succes." +msgstr[2] "Video-urile selectate au fost publicate cu succes." + +#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:22 +msgid "The selected photo was successfully published." +msgid_plural "The selected photos were successfully published." +msgstr[0] "Fotografia selectată a fost publicată cu succes." +msgstr[1] "Fotografiile selectate au fost publicate cu succes." +msgstr[2] "Fotografiile selectate au fost publicate cu succes." + +#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:28 +msgid "The selected photos/videos were successfully published." +msgstr "Fotografiile/videourile selectate au fost publicate cu succes." -#: src/Resources.vala:111 +#: src/Resources.vala:114 msgid "Rotate Right" msgstr "Rotește la dreapta" -#: src/Resources.vala:112 ui/collection.ui:148 -msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" -msgstr "" -"Rotește fotografiile către dreapta (apăsați Ctrl pentru a roti către stânga)" - -#: src/Resources.vala:116 +#: src/Resources.vala:119 msgid "Rotate Left" msgstr "Rotește la stânga" -#: src/Resources.vala:117 +#: src/Resources.vala:120 msgid "Rotate the photos left" msgstr "Rotește fotografia la stânga" -#: src/Resources.vala:120 +#: src/Resources.vala:123 msgid "Flip Horizontally" msgstr "Inversează pe orizontală" -#: src/Resources.vala:123 +#: src/Resources.vala:126 msgid "Flip Vertically" msgstr "Inversează pe verticală" -#: src/Resources.vala:125 ui/direct.ui:192 ui/events_directory.ui:168 -#: ui/event.ui:438 ui/faces.ui:448 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201 -#: ui/manifest_widget.ui:35 ui/media.ui:421 ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:405 -#: ui/tags.ui:440 ui/trash.ui:207 -msgid "_About" -msgstr "_Despre" - -#: src/Resources.vala:126 +#: src/Resources.vala:129 msgid "_Apply" msgstr "_Aplică" -#: src/Resources.vala:129 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32 -#: ui/event.ui:47 ui/faces.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47 -#: ui/offline.ui:32 ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editare" - -#: src/Resources.vala:130 +#: src/Resources.vala:133 msgid "_Forward" msgstr "Î_nainte" -#: src/Resources.vala:131 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125 -#: ui/photo.ui:173 -msgid "Fulls_creen" -msgstr "Pe tot e_cranul" - -#: src/Resources.vala:132 ui/direct.ui:174 ui/direct.ui:177 -#: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:420 -#: ui/event.ui:423 ui/faces.ui:430 ui/faces.ui:433 ui/import_queue.ui:65 -#: ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183 ui/import.ui:186 ui/media.ui:403 -#: ui/media.ui:406 ui/offline.ui:180 ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:387 -#: ui/photo.ui:390 ui/tags.ui:422 ui/tags.ui:425 ui/trash.ui:189 -#: ui/trash.ui:192 -msgid "_Help" -msgstr "_Ajutor" - -#: src/Resources.vala:133 +#: src/Resources.vala:136 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "_Fereastră normală" -#: src/Resources.vala:134 src/Resources.vala:342 ui/tags.ui:450 -msgid "_New" -msgstr "_Nou" - -#: src/Resources.vala:135 +#: src/Resources.vala:138 msgid "_Next" msgstr "_Următor" -#: src/Resources.vala:138 src/Resources.vala:287 ui/events_directory.ui:65 -#: ui/event.ui:93 ui/faces.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93 -#: ui/offline.ui:72 ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferințe" - -#: src/Resources.vala:139 +#: src/Resources.vala:142 msgid "_Previous" msgstr "_Anterior" -#: src/Resources.vala:141 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25 -#: ui/event.ui:40 ui/faces.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33 -#: ui/media.ui:40 ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30 -msgid "_Quit" -msgstr "_Ieșire" - -#: src/Resources.vala:142 +#: src/Resources.vala:145 msgid "_Refresh" msgstr "_Reîmprospătează" -#: src/Resources.vala:144 +#: src/Resources.vala:147 msgid "_Revert" msgstr "_Revenire" -#: src/Resources.vala:146 +#: src/Resources.vala:149 msgid "Save _As" msgstr "Salvează c_a" -#: src/Resources.vala:147 +#: src/Resources.vala:150 msgid "Sort _Ascending" msgstr "Sortează _ascendent" -#: src/Resources.vala:148 +#: src/Resources.vala:151 msgid "Sort _Descending" msgstr "Sortează _descendent" -#: src/Resources.vala:149 +#: src/Resources.vala:152 msgid "_Stop" msgstr "_Stop" -#: src/Resources.vala:150 +#: src/Resources.vala:153 msgid "_Undelete" msgstr "An_ulează ștergerea" -#: src/Resources.vala:151 +#: src/Resources.vala:154 msgid "_Normal Size" msgstr "Dimensiune _normală" -#: src/Resources.vala:152 +#: src/Resources.vala:155 msgid "Best _Fit" msgstr "Cel mai _potrivit" -#: src/Resources.vala:153 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/faces.ui:260 -#: ui/media.ui:260 ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Mărește" - -#: src/Resources.vala:154 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/faces.ui:265 -#: ui/media.ui:265 ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Mi_cșorează" - -#: src/Resources.vala:157 ui/collection.ui:167 -msgid "Enhance" -msgstr "Îmbunătățire" - -#: src/Resources.vala:158 ui/collection.ui:164 -msgid "Automatically improve the photo’s appearance" -msgstr "Îmbunătățește automat aspectul fotografiei" - -#: src/Resources.vala:161 +#: src/Resources.vala:164 msgid "Copy Color Adjustments" msgstr "Copiază ajustările de culoare" -#: src/Resources.vala:162 +#: src/Resources.vala:165 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" msgstr "Copiază ajustările de culoare aplicate fotografiei" -#: src/Resources.vala:165 +#: src/Resources.vala:168 msgid "Paste Color Adjustments" msgstr "Lipește ajustările de culoare" -#: src/Resources.vala:166 +#: src/Resources.vala:169 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" msgstr "Aplică ajustările de culoare copiate fotografiilor selectate" -#: src/Resources.vala:168 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228 -msgid "_Crop" -msgstr "De_cupare" - -#: src/Resources.vala:169 +#: src/Resources.vala:172 msgid "Crop" msgstr "Trunchiere" -#: src/Resources.vala:170 +#: src/Resources.vala:173 msgid "Crop the photo’s size" msgstr "Decupează dimensiunea fotografiei" -#: src/Resources.vala:173 +#: src/Resources.vala:176 msgid "Straighten" msgstr "Îmbunătățire" -#: src/Resources.vala:174 +#: src/Resources.vala:177 msgid "Straighten the photo" msgstr "Îmbunătățire fotografie" -#: src/Resources.vala:176 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238 -msgid "_Red-eye" -msgstr "Ochi _roșii" - -#: src/Resources.vala:177 +#: src/Resources.vala:180 msgid "Red-eye" msgstr "Ochi roșii" -#: src/Resources.vala:178 +#: src/Resources.vala:181 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" msgstr "Reduce sau elimină efectul de ochi roșii din fotografie" -#: src/Resources.vala:180 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243 -msgid "_Adjust" -msgstr "_Modifică" - -#: src/Resources.vala:181 +#: src/Resources.vala:184 msgid "Adjust" msgstr "Modifică" -#: src/Resources.vala:182 +#: src/Resources.vala:185 msgid "Adjust the photo’s color and tone" msgstr "Ajustează culoarea și tonul fotografiei" -#: src/Resources.vala:185 +#: src/Resources.vala:188 msgid "Revert to Original" msgstr "Revenire la original" -#: src/Resources.vala:187 +#: src/Resources.vala:190 msgid "Revert External E_dits" msgstr "Anulează e_ditările externe" -#: src/Resources.vala:188 +#: src/Resources.vala:191 msgid "Revert to the master photo" msgstr "Revenire la fotografia de bază" -#: src/Resources.vala:191 +#: src/Resources.vala:194 msgid "Set selected image to be the new desktop background" msgstr "Stabilește imaginea aleasă ca fundal nou pentru desktop" -#: src/Resources.vala:192 +#: src/Resources.vala:195 msgid "Set as _Desktop Slideshow…" msgstr "Stabilește ca prezentare de diapozitive _desktop…" -#: src/Resources.vala:194 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35 -#: ui/event.ui:50 ui/faces.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50 -#: ui/offline.ui:35 ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40 -msgid "_Undo" -msgstr "An_ulează" - -#: src/Resources.vala:195 +#: src/Resources.vala:198 msgid "Undo" msgstr "Anulează" -#: src/Resources.vala:197 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40 -#: ui/event.ui:55 ui/faces.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55 -#: ui/offline.ui:40 ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45 -msgid "_Redo" -msgstr "_Refă" - -#: src/Resources.vala:198 +#: src/Resources.vala:201 msgid "Redo" msgstr "Refacere" -#: src/Resources.vala:200 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181 -#: ui/event.ui:393 ui/event.ui:588 -msgid "Re_name Event…" -msgstr "Rede_numește evenimentul…" - -#: src/Resources.vala:203 ui/event.ui:373 ui/event.ui:580 -msgid "Make _Key Photo for Event" -msgstr "S_tabilește miniatură pentru eveniment" - -#: src/Resources.vala:204 +#: src/Resources.vala:207 msgid "Make Key Photo for Event" msgstr "Stabilește miniatură pentru eveniment" -#: src/Resources.vala:206 ui/event.ui:382 ui/faces.ui:376 ui/media.ui:376 -#: ui/tags.ui:376 -msgid "_New Event" -msgstr "Eveniment _nou" - -#: src/Resources.vala:207 +#: src/Resources.vala:210 msgid "New Event" msgstr "Eveniment nou" -#: src/Resources.vala:209 +#: src/Resources.vala:212 msgid "Move Photos" msgstr "Mută fotografiile" -#: src/Resources.vala:210 +#: src/Resources.vala:213 msgid "Move photos to an event" msgstr "Mută fotografiile către un eveniment" -#: src/Resources.vala:212 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177 -msgid "_Merge Events" -msgstr "Unește eveni_mentele" - -#: src/Resources.vala:213 +#: src/Resources.vala:216 msgid "Merge" msgstr "Unește" -#: src/Resources.vala:214 +#: src/Resources.vala:217 msgid "Combine events into a single event" msgstr "Combină evenimentele într-un singur eveniment" -#: src/Resources.vala:216 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:478 -#: ui/faces.ui:286 ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273 -#: ui/tags.ui:286 -msgid "_Set Rating" -msgstr "_Stabilește aprecierea" - -#: src/Resources.vala:217 +#: src/Resources.vala:220 msgid "Set Rating" msgstr "Stabilește apreciere" -#: src/Resources.vala:218 +#: src/Resources.vala:221 msgid "Change the rating of your photo" msgstr "Schimbă aprecierea pentru fotografie" -#: src/Resources.vala:220 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:511 -#: ui/faces.ui:326 ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313 -#: ui/tags.ui:326 -msgid "_Increase" -msgstr "_Mărește" - -#: src/Resources.vala:221 +#: src/Resources.vala:224 msgid "Increase Rating" msgstr "Mărește aprecierea" -#: src/Resources.vala:223 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:515 -#: ui/faces.ui:331 ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318 -#: ui/tags.ui:331 -msgid "_Decrease" -msgstr "M_icșorează" - -#: src/Resources.vala:224 +#: src/Resources.vala:227 msgid "Decrease Rating" msgstr "Micșorează aprecierea" -#: src/Resources.vala:226 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:501 -#: ui/faces.ui:314 ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301 -#: ui/tags.ui:314 -msgid "_Unrated" -msgstr "_Fără apreciere" - -#: src/Resources.vala:227 +#: src/Resources.vala:230 msgid "Unrated" msgstr "Necotate" -#: src/Resources.vala:228 +#: src/Resources.vala:231 msgid "Rate Unrated" msgstr "Apreciează fotografia ca necotată" -#: src/Resources.vala:229 +#: src/Resources.vala:232 msgid "Setting as unrated" msgstr "Se stabilește ca necotată" -#: src/Resources.vala:230 +#: src/Resources.vala:233 msgid "Remove any ratings" msgstr "Șterge toate aprecierile" -#: src/Resources.vala:232 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:505 -#: ui/faces.ui:319 ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306 -#: ui/tags.ui:319 -msgid "_Rejected" -msgstr "_Respinsă" - -#: src/Resources.vala:233 +#: src/Resources.vala:236 msgid "Rejected" msgstr "Respins" -#: src/Resources.vala:234 +#: src/Resources.vala:237 msgid "Rate Rejected" msgstr "Apreciază ca respinsă" -#: src/Resources.vala:235 +#: src/Resources.vala:238 msgid "Setting as rejected" msgstr "Se stabilește ca respinsă" -#: src/Resources.vala:236 +#: src/Resources.vala:239 msgid "Set rating to rejected" msgstr "Stabilește aprecierea ca respinsă" -#: src/Resources.vala:238 ui/event.ui:196 ui/faces.ui:196 ui/import.ui:156 -#: ui/media.ui:196 ui/offline.ui:153 ui/search_bar.ui:6 ui/tags.ui:196 -#: ui/trash.ui:162 -msgid "Rejected _Only" -msgstr "D_oar cele respinse" - -#: src/Resources.vala:239 +#: src/Resources.vala:242 msgid "Rejected Only" msgstr "Numai fotografiile respinse" -#: src/Resources.vala:240 +#: src/Resources.vala:243 msgid "Show only rejected photos" msgstr "Arată doar fotografiile respinse" -#: src/Resources.vala:242 ui/event.ui:190 ui/faces.ui:190 ui/import.ui:150 -#: ui/media.ui:190 ui/offline.ui:147 ui/search_bar.ui:12 ui/tags.ui:190 -#: ui/trash.ui:156 -msgid "All + _Rejected" -msgstr "Toate + _Respinse" - -#: src/Resources.vala:243 +#: src/Resources.vala:246 msgctxt "Tooltip" msgid "Show all photos, including rejected" msgstr "Arată toate fotografiile, inclusiv cele respinse" -#: src/Resources.vala:245 ui/event.ui:184 ui/faces.ui:184 ui/import.ui:144 -#: ui/media.ui:184 ui/offline.ui:141 ui/search_bar.ui:18 ui/tags.ui:184 -#: ui/trash.ui:150 -msgid "_All Photos" -msgstr "To_ate fotografiile" - #. Button tooltip -#: src/Resources.vala:247 +#: src/Resources.vala:250 msgid "Show all photos" msgstr "Arată toate fotografiile" -#: src/Resources.vala:249 ui/event.ui:144 ui/faces.ui:144 ui/media.ui:144 -#: ui/photo.ui:120 ui/tags.ui:144 -msgid "_Ratings" -msgstr "Ap_recieri" - -#: src/Resources.vala:250 +#: src/Resources.vala:253 msgid "Display each photo’s rating" msgstr "Afișează evaluarea fiecărei fotografii" -#: src/Resources.vala:252 ui/event.ui:151 ui/faces.ui:151 ui/import.ui:111 -#: ui/media.ui:151 ui/offline.ui:108 ui/tags.ui:151 ui/trash.ui:117 -msgid "_Filter Photos" -msgstr "_Filtrează fotografiile" - -#: src/Resources.vala:253 +#: src/Resources.vala:256 msgid "Filter Photos" msgstr "Filtrează fotografiile" -#: src/Resources.vala:254 +#: src/Resources.vala:257 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" msgstr "Limitează numărul fotografiilor afișate pe baza unui filtru" -#: src/Resources.vala:257 +#: src/Resources.vala:260 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicare" -#: src/Resources.vala:258 +#: src/Resources.vala:261 msgid "Make a duplicate of the photo" msgstr "Creează un duplicat al fotografiei" -#: src/Resources.vala:260 ui/event.ui:17 ui/faces.ui:17 ui/media.ui:17 -#: ui/photo.ui:17 ui/tags.ui:17 -msgid "_Export…" -msgstr "_Exportă…" - -#: src/Resources.vala:262 +#: src/Resources.vala:265 msgid "_Print…" msgstr "Ti_părește…" -#: src/Resources.vala:264 +#: src/Resources.vala:267 msgid "Pu_blish…" msgstr "Pu_blică…" -#: src/Resources.vala:266 ui/collection.ui:189 -msgid "Publish to various websites" -msgstr "Publică pe diferite site-uri web" - -#: src/Resources.vala:268 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:537 -#: ui/faces.ui:340 ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327 -#: ui/tags.ui:340 -msgid "Edit _Title…" -msgstr "Editează _titlul…" - #. Button label -#: src/Resources.vala:270 +#: src/Resources.vala:273 msgctxt "Button Label" msgid "Edit Title" msgstr "Editează titlul" -#: src/Resources.vala:272 ui/collection.ui:103 ui/events_directory.ui:144 -#: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:345 ui/event.ui:398 ui/event.ui:542 -#: ui/faces.ui:345 ui/media.ui:345 ui/photo_context.ui:110 ui/photo.ui:332 -#: ui/tags.ui:345 -msgid "Edit _Comment…" -msgstr "Editează _comentariul…" - #. Button label -#: src/Resources.vala:274 +#: src/Resources.vala:277 msgid "Edit Comment" msgstr "Modifică comentariu" -#: src/Resources.vala:276 ui/event.ui:592 -msgid "Edit Event _Comment…" -msgstr "Editează _comentariul evenimentului…" - -#: src/Resources.vala:279 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:337 -msgid "_Adjust Date and Time…" -msgstr "_Ajustează data și ora…" - -#: src/Resources.vala:280 +#: src/Resources.vala:283 msgid "Adjust Date and Time" msgstr "Reglează ora și data" -#: src/Resources.vala:282 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:407 ui/event.ui:458 -#: ui/faces.ui:390 ui/media.ui:390 ui/photo.ui:375 ui/tags.ui:390 -msgid "Add _Tags…" -msgstr "Adaugă e_tichete…" - -#: src/Resources.vala:283 ui/photo_context.ui:17 -msgid "_Add Tags…" -msgstr "_Adaugă etichete…" - #. Dialog title -#: src/Resources.vala:285 +#: src/Resources.vala:288 msgctxt "Dialog Title" msgid "Add Tags" msgstr "Adaugă etichete" -#: src/Resources.vala:294 ui/photo_context.ui:135 -msgid "Send T_o…" -msgstr "Trimite l_a…" - -#: src/Resources.vala:296 +#: src/Resources.vala:299 msgid "_Find…" msgstr "_Caută…" -#: src/Resources.vala:297 ui/collection.ui:217 ui/offline.ui:239 -#: ui/trash.ui:312 -msgid "Find" -msgstr "Căutare" - -#: src/Resources.vala:298 ui/collection.ui:214 ui/offline.ui:236 -#: ui/trash.ui:309 -msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" -msgstr "Căutați o imagine după textul care apare în denumire sau în etichete" - -#: src/Resources.vala:300 +#: src/Resources.vala:303 msgid "_Flag" msgstr "Ma_rcare" -#: src/Resources.vala:302 +#: src/Resources.vala:305 msgid "Un_flag" msgstr "Dema_rcare" -#: src/Resources.vala:306 +#: src/Resources.vala:309 msgid "Mark faces of people in the photo" msgstr "Marchează fețele persoanelor din fotografie" -#: src/Resources.vala:307 +#: src/Resources.vala:310 msgid "Modify Faces" msgstr "Modifică fețele" -#: src/Resources.vala:308 +#: src/Resources.vala:311 msgid "Delete Face" msgstr "Șterge fața" -#: src/Resources.vala:310 src/Resources.vala:352 ui/tags.ui:456 -msgid "_Rename…" -msgstr "_Redenumește…" - -#: src/Resources.vala:314 +#: src/Resources.vala:317 #, c-format msgid "Unable to launch editor: %s" msgstr "Nu se poate lansa editorul: %s" -#: src/Resources.vala:319 +#: src/Resources.vala:322 #, c-format msgid "Add Tag “%s”" msgstr "Adaugă eticheta „%s”" #. Used when adding two tags to photo(s) -#: src/Resources.vala:322 +#: src/Resources.vala:325 #, c-format msgid "Add Tags “%s” and “%s”" msgstr "Adaugă etichetele „%s” și „%s”" #. Undo/Redo command name (in Edit menu) -#: src/Resources.vala:327 +#: src/Resources.vala:330 msgctxt "UndoRedo menu entry" msgid "Add Tags" msgstr "Adaugă etichete" -#: src/Resources.vala:332 +#: src/Resources.vala:335 #, c-format msgid "_Delete Tag “%s”" msgstr "Șter_ge eticheta „%s”" -#: src/Resources.vala:336 +#: src/Resources.vala:339 #, c-format msgid "Delete Tag “%s”" msgstr "Șterge eticheta „%s”" -#: src/Resources.vala:339 +#: src/Resources.vala:342 msgid "Delete Tag" msgstr "Șterge eticheta" -#: src/Resources.vala:345 +#: src/Resources.vala:348 #, c-format msgid "Re_name Tag “%s”…" msgstr "Rede_numește eticheta „%s”…" -#: src/Resources.vala:349 +#: src/Resources.vala:352 #, c-format msgid "Rename Tag “%s” to “%s”" msgstr "Elimină eticheta „%s” la „%s”" -#: src/Resources.vala:354 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:412 ui/event.ui:463 -#: ui/faces.ui:395 ui/media.ui:395 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:380 -#: ui/tags.ui:395 -msgid "Modif_y Tags…" -msgstr "Modif_ică etichete…" - -#: src/Resources.vala:355 +#: src/Resources.vala:358 msgid "Modify Tags" msgstr "Modifică etichetele" -#: src/Resources.vala:358 +#: src/Resources.vala:361 #, c-format msgid "Tag Photo as “%s”" msgid_plural "Tag Photos as “%s”" @@ -5852,7 +6342,7 @@ msgstr[0] "Etichetează fotografia ca „%s”" msgstr[1] "Etichetează fotografiile ca „%s”" msgstr[2] "Etichetează fotografiile ca „%s”" -#: src/Resources.vala:364 +#: src/Resources.vala:367 #, c-format msgid "Tag the selected photo as “%s”" msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”" @@ -5860,7 +6350,7 @@ msgstr[0] "Etichetează fotografia selectată ca „%s”" msgstr[1] "Etichetează fotografiile selectate ca „%s”" msgstr[2] "Etichetează fotografiile selectate ca „%s”" -#: src/Resources.vala:370 +#: src/Resources.vala:373 #, c-format msgid "Remove Tag “%s” From _Photo" msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos" @@ -5868,7 +6358,7 @@ msgstr[0] "Elimină eticheta „%s” din _fotografie" msgstr[1] "Elimină eticheta „%s” din _fotografii" msgstr[2] "Elimină eticheta „%s” din _fotografii" -#: src/Resources.vala:376 +#: src/Resources.vala:379 #, c-format msgid "Remove Tag “%s” From Photo" msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos" @@ -5876,49 +6366,41 @@ msgstr[0] "Elimină eticheta „%s” din fotografie" msgstr[1] "Elimină eticheta „%s” din fotografii" msgstr[2] "Elimină eticheta „%s” din fotografii" -#: src/Resources.vala:382 +#: src/Resources.vala:385 #, c-format msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists." msgstr "Nu se poate redenumi eticheta la „%s” pentru că eticheta există deja." -#: src/Resources.vala:386 +#: src/Resources.vala:389 #, c-format msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists." msgstr "Nu se poate redenumi căutarea la „%s” pentru că căutarea există deja." #. Saved search button -#: src/Resources.vala:389 src/SearchFilter.vala:1146 +#: src/Resources.vala:392 src/SearchFilter.vala:1148 msgid "Saved Search" msgstr "Căutare salvată" -#: src/Resources.vala:391 +#: src/Resources.vala:394 msgid "Delete Search" msgstr "Șterge căutarea" -#: src/Resources.vala:394 ui/savedsearch.ui:10 -msgid "_Edit…" -msgstr "_Editează…" - -#: src/Resources.vala:395 ui/savedsearch.ui:6 -msgid "Re_name…" -msgstr "Rede_numește…" - -#: src/Resources.vala:398 +#: src/Resources.vala:401 #, c-format msgid "Rename Search “%s” to “%s”" msgstr "Redenumește căutarea „%s” la „%s”" -#: src/Resources.vala:402 +#: src/Resources.vala:405 #, c-format msgid "Delete Search “%s”" msgstr "Șterge căutarea „%s”" -#: src/Resources.vala:407 +#: src/Resources.vala:410 #, c-format msgid "Unable to rename face to “%s” because the face already exists." msgstr "Nu se poate redenumi fața la „%s” pentru că fața există deja." -#: src/Resources.vala:411 +#: src/Resources.vala:414 #, c-format msgid "Remove Face “%s” From _Photo" msgid_plural "Remove Face “%s” From _Photos" @@ -5926,7 +6408,7 @@ msgstr[0] "Elimină fața „%s” din _fotografie" msgstr[1] "Elimină fața „%s” din _fotografii" msgstr[2] "Elimină fața „%s” din _fotografii" -#: src/Resources.vala:416 +#: src/Resources.vala:419 #, c-format msgid "Remove Face “%s” From Photo" msgid_plural "Remove Face “%s” From Photos" @@ -5934,117 +6416,82 @@ msgstr[0] "Elimină fața „%s” din fotografie" msgstr[1] "Elimină fața „%s” din fotografii" msgstr[2] "Elimină fața „%s” din fotografii" -#: src/Resources.vala:421 +#. Translators: This means to teach the face to the face recognition system +#: src/Resources.vala:425 src/Resources.vala:430 +#, c-format +msgid "_Train Face “%s” From Photo" +msgstr "An_trenează fața „%s” de la fotografie" + +#: src/Resources.vala:438 #, c-format msgid "Re_name Face “%s”…" msgstr "Redenumește fața „%s”…" -#: src/Resources.vala:425 +#: src/Resources.vala:442 #, c-format msgid "Rename Face “%s” to “%s”" msgstr "Redenumește fața „%s” la „%s”" -#: src/Resources.vala:429 +#: src/Resources.vala:446 #, c-format msgid "_Delete Face “%s”" msgstr "Ș_terge fața „%s”" -#: src/Resources.vala:433 +#: src/Resources.vala:450 #, c-format msgid "Delete Face “%s”" msgstr "Șterge fața „%s”" -#: src/Resources.vala:663 +#: src/Resources.vala:680 #, c-format msgid "Rate %s" msgstr "Apreciere %s" -#: src/Resources.vala:664 +#: src/Resources.vala:681 #, c-format msgid "Set rating to %s" msgstr "Stabilește aprecierea la %s" -#: src/Resources.vala:665 +#: src/Resources.vala:682 #, c-format msgid "Setting rating to %s" msgstr "Se stabilește apreciere la %s" -#: src/Resources.vala:667 +#: src/Resources.vala:684 #, c-format msgid "Display %s" msgstr "Afișează %s" -#: src/Resources.vala:668 +#: src/Resources.vala:685 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s" msgstr "Afișează numai fotografiile cu aprecierea %s" -#: src/Resources.vala:669 +#: src/Resources.vala:686 #, c-format msgid "%s or Better" msgstr "%s sau mai mare" -#: src/Resources.vala:670 +#: src/Resources.vala:687 #, c-format msgid "Display %s or Better" msgstr "Afișează %s sau mai mare" -#: src/Resources.vala:671 +#: src/Resources.vala:688 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s or better" msgstr "Afișează numai fotografiile cu aprecierea %s sau mai mare" -#: src/Resources.vala:762 ui/trash.ui:255 -msgid "Remove the selected photos from the trash" -msgstr "Șterge fotografiile selectate din coșul de gunoi" - -#: src/Resources.vala:763 ui/offline.ui:221 -msgid "Remove the selected photos from the library" -msgstr "Șterge fotografiile selectate din colecție" - -#: src/Resources.vala:765 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273 -msgid "_Restore" -msgstr "_Restaurează" - -#: src/Resources.vala:766 ui/trash.ui:270 -msgid "Move the selected photos back into the library" -msgstr "Mută fotografiile selectate înapoi în colecție" - -#: src/Resources.vala:768 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:18 -#: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:562 ui/faces.ui:27 ui/media.ui:27 -#: ui/photo_context.ui:130 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19 -#: ui/trash.ui:227 -msgid "Show in File Mana_ger" -msgstr "Arată în a_dministratorul de fișiere" - -#: src/Resources.vala:769 +#: src/Resources.vala:786 msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager" msgstr "Deschide directorul fotografiei selectate în gestionarul de fișiere" -#: src/Resources.vala:772 +#: src/Resources.vala:789 #, c-format msgid "Unable to open in file manager: %s" msgstr "Nu se poate deschide în administratorul de fișiere: %s" -#: src/Resources.vala:775 ui/event.ui:74 ui/faces.ui:74 ui/media.ui:74 -#: ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207 ui/offline.ui:224 ui/photo.ui:77 -#: ui/tags.ui:74 -msgid "R_emove From Library" -msgstr "Șt_erge din colecție" - -#: src/Resources.vala:777 ui/collection.ui:134 ui/event.ui:79 ui/event.ui:573 -#: ui/faces.ui:79 ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:141 ui/photo.ui:82 -#: ui/tags.ui:79 -msgid "_Move to Trash" -msgstr "_Mută la coșul de gunoi" - -#: src/Resources.vala:779 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86 -#: ui/faces.ui:86 ui/import.ui:61 ui/media.ui:86 ui/offline.ui:65 ui/tags.ui:86 -#: ui/trash.ui:74 -msgid "Select _All" -msgstr "Selecte_ază tot" - -#: src/Resources.vala:780 +#: src/Resources.vala:797 msgid "Select all items" msgstr "Selectează toate articolele" @@ -6057,14 +6504,14 @@ msgstr "Selectează toate articolele" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:841 +#: src/Resources.vala:859 msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%a %d %b %Y" #. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:846 +#: src/Resources.vala:864 msgctxt "MultidayFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" @@ -6072,7 +6519,7 @@ msgstr "%a %b %d" #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:851 +#: src/Resources.vala:869 msgctxt "MultidayFormat" msgid "%d, %Y" msgstr "%d, %Y" @@ -6080,7 +6527,7 @@ msgstr "%d, %Y" #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:856 +#: src/Resources.vala:874 msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" @@ -6088,7 +6535,7 @@ msgstr "%a %b %d" #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:861 +#: src/Resources.vala:879 msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%a %b %d, %Y" @@ -6250,8 +6697,8 @@ msgstr "Stare marcaj" msgid "Photo state" msgstr "Stare fotografie" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:199 src/SearchFilter.vala:853 -#: src/SearchFilter.vala:1136 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:199 src/SearchFilter.vala:854 +#: src/SearchFilter.vala:1138 msgid "Rating" msgstr "Cotare" @@ -6267,27 +6714,27 @@ msgstr "Căutări salvate" msgid "Organize your saved searches" msgstr "Organizează căutările salvate" -#: src/SearchFilter.vala:837 +#: src/SearchFilter.vala:838 msgid "★+ Rating" msgstr "Evaluare ★+" -#: src/SearchFilter.vala:840 +#: src/SearchFilter.vala:841 msgid "★★+ Rating" msgstr "Evaluare ★★+" -#: src/SearchFilter.vala:843 +#: src/SearchFilter.vala:844 msgid "★★★+ Rating" msgstr "Evaluare ★★★+" -#: src/SearchFilter.vala:846 +#: src/SearchFilter.vala:847 msgid "★★★★+ Rating" msgstr "Evaluare ★★★★+" -#: src/SearchFilter.vala:850 +#: src/SearchFilter.vala:851 msgid "★★★★★+ Rating" msgstr "Evaluare ★★★★★+" -#: src/SearchFilter.vala:1086 +#: src/SearchFilter.vala:1088 #, c-format msgid "Error loading search bar UI: %s" msgstr "Eroare la încărcarea UI-ului barei de căutare: %s" @@ -6297,24 +6744,24 @@ msgstr "Eroare la încărcarea UI-ului barei de căutare: %s" #. Prepare the close menu for use, but don't #. display it yet; we'll connect it to secondary #. click later on. -#: src/SearchFilter.vala:1095 +#: src/SearchFilter.vala:1097 msgid "Close" msgstr "Închide" #. Type label and toggles -#: src/SearchFilter.vala:1101 +#: src/SearchFilter.vala:1103 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: src/SearchFilter.vala:1108 +#: src/SearchFilter.vala:1110 msgid "Videos" msgstr "Videouri" -#: src/SearchFilter.vala:1111 +#: src/SearchFilter.vala:1113 msgid "RAW Photos" msgstr "Fotografii RAW" -#: src/SearchFilter.vala:1147 +#: src/SearchFilter.vala:1149 msgid "Use a saved search to filter items in the current view" msgstr "" "Utilizează o căutare salvată pentru a filtra elemente în vizualizarea curentă" @@ -6345,10 +6792,6 @@ msgstr "Următoarea" msgid "Go to the next photo" msgstr "Mergi la fotografia următoare" -#: src/SlideshowPage.vala:159 ui/slideshow_settings.ui:21 -msgid "Settings" -msgstr "Opțiuni" - #: src/SlideshowPage.vala:160 msgid "Change slideshow settings" msgstr "Modificați configurările prezentării de diapozitive" @@ -6374,10 +6817,6 @@ msgstr "Tranziție prezentare diapozitive" msgid "(None)" msgstr "(Nimic)" -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 ui/preferences_dialog.ui:414 -msgid "None" -msgstr "Nimic" - #: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 msgid "Random" msgstr "Aleator" @@ -6395,515 +6834,12 @@ msgid "untitled" msgstr "fără nume" #. multiple videos -#: src/VideoSupport.vala:525 +#: src/VideoSupport.vala:510 msgid "Export Videos" msgstr "Exportă videourile" -#: ui/collection.ui:33 ui/event.ui:281 ui/event.ui:472 ui/faces.ui:281 -#: ui/media.ui:281 ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:268 ui/tags.ui:281 -msgid "Toggle _Flag" -msgstr "Comună _fanionul" - -#: ui/collection.ui:82 ui/event.ui:353 ui/event.ui:521 ui/faces.ui:353 -#: ui/media.ui:353 ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:344 ui/tags.ui:353 -msgid "_Developer" -msgstr "_Programator" - -#: ui/collection.ui:119 ui/event.ui:387 ui/event.ui:558 ui/faces.ui:381 -#: ui/media.ui:381 ui/photo_context.ui:126 ui/tags.ui:381 -msgid "View Eve_nt for Photo" -msgstr "Vizualizare eve_niment pentru fotografie" - -#: ui/direct.ui:5 ui/events_directory.ui:5 ui/event.ui:5 ui/faces.ui:5 -#: ui/import_queue.ui:5 ui/import.ui:5 ui/media.ui:5 ui/offline.ui:5 -#: ui/photo.ui:5 ui/tags.ui:5 ui/trash.ui:5 -msgid "_File" -msgstr "_Fișier" - -#: ui/direct.ui:13 -msgid "Save _As…" -msgstr "Salvează _ca…" - -#: ui/direct.ui:59 ui/events_directory.ui:71 ui/event.ui:99 ui/faces.ui:99 -#: ui/import_queue.ui:38 ui/import.ui:74 ui/media.ui:99 ui/offline.ui:78 -#: ui/photo.ui:95 ui/tags.ui:99 ui/trash.ui:87 -msgid "_View" -msgstr "_Vizualizare" - -#: ui/direct.ui:81 ui/photo.ui:156 -msgid "Fit to _Page" -msgstr "Scalează la _pagină" - -#: ui/direct.ui:86 ui/photo.ui:161 -msgid "Zoom _100%" -msgstr "Zoom _100%" - -#: ui/direct.ui:91 ui/photo.ui:166 -msgid "Zoom _200%" -msgstr "Zoom _200%" - -#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:187 -msgid "_Photo" -msgstr "F_otografie" - -#: ui/direct.ui:101 ui/photo.ui:190 -msgid "_Previous Photo" -msgstr "Fotografia ant_erioară" - -#: ui/direct.ui:105 ui/photo.ui:194 -msgid "_Next Photo" -msgstr "Fotografia u_rmătoare" - -#: ui/direct.ui:131 ui/photo.ui:220 -msgid "T_ools" -msgstr "_Unelte" - -#: ui/direct.ui:182 ui/events_directory.ui:158 ui/event.ui:428 ui/faces.ui:438 -#: ui/import_queue.ui:73 ui/import.ui:191 ui/media.ui:411 ui/offline.ui:188 -#: ui/photo.ui:395 ui/tags.ui:430 ui/trash.ui:197 -msgid "_Frequently Asked Questions" -msgstr "Întrebări _frecvente" - -#: ui/direct.ui:186 ui/events_directory.ui:162 ui/event.ui:432 ui/faces.ui:442 -#: ui/import_queue.ui:77 ui/import.ui:195 ui/media.ui:415 ui/offline.ui:192 -#: ui/photo.ui:399 ui/tags.ui:434 ui/trash.ui:201 -msgid "_Report a Problem…" -msgstr "_Raportează o problemă…" - -#: ui/events_directory.ui:8 ui/event.ui:8 ui/faces.ui:8 ui/import_queue.ui:14 -#: ui/import.ui:8 ui/media.ui:8 ui/offline.ui:8 ui/photo.ui:8 ui/tags.ui:8 -#: ui/trash.ui:8 -msgid "_Import From Folder…" -msgstr "_Importă din dosar…" - -#: ui/events_directory.ui:13 ui/event.ui:13 ui/faces.ui:13 -#: ui/import_queue.ui:19 ui/import.ui:21 ui/media.ui:13 ui/offline.ui:13 -#: ui/photo.ui:13 ui/tags.ui:13 ui/trash.ui:13 -msgid "Import From _Application…" -msgstr "Importare din _aplicație…" - -#: ui/events_directory.ui:19 ui/event.ui:34 ui/faces.ui:34 -#: ui/import_queue.ui:25 ui/import.ui:27 ui/media.ui:34 ui/offline.ui:19 -#: ui/photo.ui:42 ui/tags.ui:34 ui/trash.ui:24 ui/trash.ui:234 ui/trash.ui:242 -msgid "Empty T_rash" -msgstr "_Golește coșul de gunoi" - -#: ui/events_directory.ui:47 ui/event.ui:62 ui/faces.ui:62 ui/import.ui:55 -#: ui/media.ui:62 ui/offline.ui:47 ui/tags.ui:62 ui/trash.ui:52 -msgid "_Find" -msgstr "_Caută" - -#: ui/events_directory.ui:51 ui/event.ui:66 ui/faces.ui:66 ui/media.ui:66 -#: ui/offline.ui:51 ui/photo.ui:70 ui/search_sidebar_context.ui:6 -#: ui/sidebar_default_context.ui:6 ui/tags.ui:66 ui/trash.ui:56 -msgid "Ne_w Saved Search…" -msgstr "Căutare salvată no_uă…" - -#: ui/events_directory.ui:74 ui/event.ui:102 ui/faces.ui:102 -#: ui/import_queue.ui:41 ui/import.ui:77 ui/media.ui:102 ui/offline.ui:81 -#: ui/photo.ui:98 ui/tags.ui:102 ui/trash.ui:90 -msgid "_Basic Information" -msgstr "Informații de _bază" - -#: ui/events_directory.ui:79 ui/event.ui:107 ui/faces.ui:107 ui/import.ui:82 -#: ui/media.ui:107 ui/offline.ui:86 ui/photo.ui:103 ui/tags.ui:107 -#: ui/trash.ui:95 -msgid "E_xtended Information" -msgstr "Informații e_xtinse" - -#: ui/events_directory.ui:84 ui/event.ui:112 ui/faces.ui:112 ui/import.ui:87 -#: ui/media.ui:112 ui/offline.ui:91 ui/tags.ui:112 ui/trash.ui:100 -msgid "_Search Bar" -msgstr "_Bară căutare" - -#: ui/events_directory.ui:89 ui/event.ui:117 ui/faces.ui:117 ui/import.ui:92 -#: ui/media.ui:117 ui/offline.ui:96 ui/photo.ui:108 ui/tags.ui:117 -#: ui/trash.ui:105 -msgid "S_idebar" -msgstr "Bară _laterală" - -#: ui/events_directory.ui:94 ui/event.ui:122 ui/faces.ui:122 ui/import.ui:97 -#: ui/media.ui:122 ui/offline.ui:101 ui/photo.ui:113 ui/tags.ui:122 -#: ui/trash.ui:110 -msgid "T_oolbar" -msgstr "Bară de _unelte" - -#: ui/events_directory.ui:101 ui/event.ui:134 ui/faces.ui:134 ui/media.ui:134 -#: ui/tags.ui:134 -msgid "_Comments" -msgstr "_Comentarii" - -#: ui/events_directory.ui:108 ui/event.ui:243 ui/faces.ui:243 -#: ui/import_queue.ui:48 ui/import.ui:166 ui/media.ui:243 ui/offline.ui:163 -#: ui/photo.ui:127 ui/tags.ui:243 ui/trash.ui:172 -msgid "Sort _Events" -msgstr "Sortează _evenimente" - -#: ui/events_directory.ui:111 ui/event.ui:231 ui/event.ui:246 ui/faces.ui:231 -#: ui/faces.ui:246 ui/import_queue.ui:51 ui/import.ui:169 ui/media.ui:231 -#: ui/media.ui:246 ui/offline.ui:166 ui/photo.ui:130 ui/tags.ui:231 -#: ui/tags.ui:246 ui/trash.ui:175 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Crescător" - -#: ui/events_directory.ui:116 ui/event.ui:236 ui/faces.ui:236 -#: ui/import_queue.ui:56 ui/media.ui:236 ui/offline.ui:171 ui/tags.ui:236 -#: ui/trash.ui:180 -msgid "D_escending" -msgstr "D_escrescător" - -#: ui/events_directory.ui:132 ui/event.ui:379 ui/faces.ui:373 ui/media.ui:373 -#: ui/tags.ui:373 -msgid "Even_ts" -msgstr "Evenimen_te" - -#: ui/event.ui:129 ui/faces.ui:129 ui/import.ui:104 ui/media.ui:129 -#: ui/tags.ui:129 -msgid "_Titles" -msgstr "_Nume" - -#: ui/event.ui:139 ui/event.ui:404 ui/faces.ui:139 ui/faces.ui:387 -#: ui/media.ui:139 ui/media.ui:387 ui/photo.ui:372 ui/tags.ui:139 -#: ui/tags.ui:387 -msgid "Ta_gs" -msgstr "Etic_hete" - -#: ui/event.ui:206 ui/faces.ui:206 ui/media.ui:206 ui/tags.ui:206 -msgid "Sort _Photos" -msgstr "Sortează _fotografiile" - -#: ui/event.ui:209 ui/faces.ui:209 ui/media.ui:209 ui/tags.ui:209 -msgid "By _Title" -msgstr "După _nume" - -#: ui/event.ui:214 ui/faces.ui:214 ui/media.ui:214 ui/tags.ui:214 -msgid "By _Filename" -msgstr "După numele _fișierului" - -#: ui/event.ui:219 ui/faces.ui:219 ui/media.ui:219 ui/tags.ui:219 -msgid "By Exposure _Date" -msgstr "După _dată" - -#: ui/event.ui:224 ui/faces.ui:224 ui/media.ui:224 ui/tags.ui:224 -msgid "By _Rating" -msgstr "După ap_reciere" - -#: ui/event.ui:251 ui/faces.ui:251 ui/import.ui:174 ui/media.ui:251 -#: ui/photo.ui:135 ui/tags.ui:251 -msgid "_Descending" -msgstr "_Descendent" - -#: ui/event.ui:275 ui/faces.ui:275 ui/media.ui:275 ui/tags.ui:275 -msgid "_Photos" -msgstr "_Fotografii" - -#: ui/faces.ui:465 -msgid "Rename…" -msgstr "Redenumește…" - -#: ui/import_queue.ui:8 -msgid "_Stop Import" -msgstr "_Oprește importul" - -#: ui/preferences_dialog.ui:67 -msgid "Display" -msgstr "Afișare" - -#: ui/preferences_dialog.ui:103 -msgid "_Import photos to:" -msgstr "_Importă fotografiile în:" - -#: ui/preferences_dialog.ui:114 -msgid "_Watch library directory for new files" -msgstr "Ca_ută în colecția de fotografii după fișiere noi" - -#: ui/preferences_dialog.ui:137 -msgid "Importing" -msgstr "Se importă" - -#: ui/preferences_dialog.ui:154 -msgid "_Directory structure:" -msgstr "Structură _dosare:" - -#: ui/preferences_dialog.ui:169 -msgid "Example:" -msgstr "Exemplu:" - -#: ui/preferences_dialog.ui:178 -msgid "R_ename imported files to lowercase" -msgstr "R_edenumește fișierele importate folosind litere mici" - -#: ui/preferences_dialog.ui:200 -msgid "Metadata" -msgstr "Metadate" - -#: ui/preferences_dialog.ui:213 -msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" -msgstr "Scriere etichete, nume și alte _metadate în fișierele foto" - -#: ui/preferences_dialog.ui:235 -msgid "RAW Developer" -msgstr "Programator RAW" - -#: ui/preferences_dialog.ui:252 -msgid "De_fault:" -msgstr "I_mplicit:" - -#: ui/preferences_dialog.ui:306 -msgid "_Pattern:" -msgstr "_Model:" - -#: ui/preferences_dialog.ui:339 -msgid "" -"When viewing images that are transparent, they will be drawn against this " -"background." -msgstr "" -"Când se vizualizează imagini care sunt transparente, ele vor fi desenate " -"împotriva acestui fundal." - -#: ui/preferences_dialog.ui:343 -msgid "Transparent Background:" -msgstr "Fundal transparent:" - -#: ui/preferences_dialog.ui:357 -msgid "Checkered" -msgstr "Cadrilat" - -#: ui/preferences_dialog.ui:378 -msgid "Solid color" -msgstr "Culoare solidă" - -#: ui/preferences_dialog.ui:441 -msgid "Use dark theme:" -msgstr "Utilizează tema întunecată:" - -#: ui/preferences_dialog.ui:492 -msgid "E_xternal photo editor:" -msgstr "Editor foto e_xtern:" - -#: ui/preferences_dialog.ui:509 -msgid "External _RAW editor:" -msgstr "Editor _RAW extern:" - -#: ui/preferences_dialog.ui:570 -msgid "External Editors" -msgstr "Editoare externe" - -#: ui/preferences_dialog.ui:595 -msgid "Plugins" -msgstr "Module" - -#: ui/preferences_dialog.ui:621 -msgid "Shotwell Preferences" -msgstr "Preferințe Shotwell" - -#: ui/printing_widget.ui:18 -msgid "<b>Printed Image Size</b>" -msgstr "<b>Dimensiune imagine tipărită</b>" - -#: ui/printing_widget.ui:38 -msgid "Use a _standard size:" -msgstr "Utilizează dimensiune _standard:" - -#: ui/printing_widget.ui:65 -msgid "Use a c_ustom size:" -msgstr "_Utilizează dimensiune personalizată:" - -#. Abbrevation for "inch" -#: ui/printing_widget.ui:128 -msgid "in." -msgstr "in." - -#. Abbrevation for "centimeters" -#: ui/printing_widget.ui:129 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: ui/printing_widget.ui:146 -msgid "_Match photo aspect ratio" -msgstr "Pă_strează proporțiile fotografiei" - -#: ui/printing_widget.ui:161 -msgid "_Autosize:" -msgstr "Potrivire _automată:" - -#: ui/printing_widget.ui:202 -msgid "<b>Titles</b>" -msgstr "<b>Titluri</b>" - -#: ui/printing_widget.ui:219 -msgid "Print image _title" -msgstr "_Tipărește denumirea imaginii" - -#: ui/printing_widget.ui:262 -msgid "<b>Pixel Resolution</b>" -msgstr "<b>Rezoluție pixeli</b>" - -#: ui/printing_widget.ui:282 -msgid "_Output photo at:" -msgstr "Adu f_otografia la:" - -#: ui/printing_widget.ui:316 -msgid "pixels per inch" -msgstr "pixeli pe inch" - -#: ui/saved_search_dialog.ui:7 -msgid "Search" -msgstr "Caută" - -#: ui/saved_search_dialog.ui:23 -msgid "Cancel" -msgstr "Anulează" - -#: ui/saved_search_dialog.ui:36 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ui/saved_search_dialog.ui:74 -msgid "_Name of search:" -msgstr "_Nume căutare:" - -#: ui/saved_search_dialog.ui:132 -msgid "_Match" -msgstr "Potr_ivire" - -#: ui/saved_search_dialog.ui:149 -msgid "any" -msgstr "orice" - -#: ui/saved_search_dialog.ui:150 -msgid "all" -msgstr "tot" - -#: ui/saved_search_dialog.ui:151 -msgid "none" -msgstr "nimic" - -#: ui/saved_search_dialog.ui:165 -msgid "of the following:" -msgstr "din următoarele:" - -#: ui/set_background_dialog.ui:9 -msgid "Set as Desktop Background" -msgstr "Stabilește ca fundal desktop" - -#: ui/set_background_dialog.ui:69 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132 -msgid "Use for Desktop" -msgstr "Folosește pentru fundalul biroului" - -#: ui/set_background_dialog.ui:86 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:149 -msgid "Use for Lock Screen" -msgstr "Folosește pentru fundalul ecranului de blocare" - -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:16 -msgid "Set as Desktop Slideshow" -msgstr "Stabilește ca prezentarea de diapozitive pentru desktop" - -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:54 -msgid "Generate desktop background slideshow" -msgstr "Generare prezentare diapozitive ca fundal pentru desktop" - -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:80 -msgid "Show each photo for" -msgstr "Arată fiecare fotografie pentru" - -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:92 -msgid "period of time" -msgstr "perioadă de timp" - -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:114 -msgid "How long each photo is shown on the desktop background" -msgstr "Cât de mult va fi arătată fotografia pe fundalul desktopului" - -#: ui/sidebar_default_context.ui:11 ui/tag_sidebar_context.ui:6 -msgid "New _Tag…" -msgstr "E_tichetă nouă…" - -#: ui/slideshow_settings.ui:98 -msgid "_Delay:" -msgstr "_Decalaj:" - -#: ui/slideshow_settings.ui:112 -msgid "_Transition effect:" -msgstr "Efecte _tranziție:" - -#: ui/slideshow_settings.ui:126 -msgid "Transition d_elay:" -msgstr "D_ecalaj tranziție:" - -#: ui/slideshow_settings.ui:136 -msgid "Show t_itle" -msgstr "Afișează t_itlu" - -#: ui/slideshow_settings.ui:219 ui/slideshow_settings.ui:230 -msgid "seconds" -msgstr "secunde" - -#: ui/textentrydialog.ui:66 -msgid "label" -msgstr "etichetă" - -#: ui/trash.ui:285 -msgid "Delete all photos in the trash" -msgstr "Șterge toate fotografiile din coșul de gunoi" - -#~ msgid "" -#~ "The cryptographic secret used to sign requests against the authorization " -#~ "token for the currently logged in Tumblr user, if any" -#~ msgstr "" -#~ "Secretul criptografic utilizat pentru a semna cereri împotriva jetonului " -#~ "de autorizate pentru utilizatorul Tumblr autentificat curent, dacă există" - -#~ msgid "display map widget" -#~ msgstr "afișează widget-ul hărții" - -#~ msgid "True if the map widget is to be displayed, false otherwise" -#~ msgstr "" -#~ "Adevărat dacă widget-ul hărții urmează să fie afișat, fals în caz contrar" - -#~ msgid "do not upload ratings when uploading to Piwigo" -#~ msgstr "nu încărca evaluările când se încarcă la Piwigo" - -#~ msgid "" -#~ "Whether images being uploaded to Piwigo should have their ratings " -#~ "uploaded, such that these ratings will not appear on the remote Piwigo " -#~ "server" -#~ msgstr "" -#~ "Dacă imaginile care se încarcă la Piwigo ar trebuie să le fie încărcate " -#~ "evaluările, astfel încât aceste evaluări nu vor apărea pe serverul Piwigo " -#~ "de la distanță" - -#~ msgid "_Map Overview" -#~ msgstr "Prezentarea generală a _hărții" - -#~ msgid "_Do not upload ratings" -#~ msgstr "_Nu încărca evaluările" - -#~ msgid "Print the metadata of the image file" -#~ msgstr "Tipărește datele meta a fișierului imagine" - -#~ msgid "Name for a custom profile" -#~ msgstr "Nume pentru un profil personalizat" - -#~ msgid "PROFILE" -#~ msgstr "PROFIL" - -#~ msgid "Show available profiles" -#~ msgstr "Arată profilurile disponibile" - -#~ msgid "Improve this map" -#~ msgstr "Îmbunătățește această hartă" - -#~ msgid "Lock or unlock map for geotagging by dragging pictures onto the map" -#~ msgstr "" -#~ "Blochează sau deblochează harta pentru etichetare geografică prin " -#~ "tragerea pozelor pe hartă" - -#~ msgid "WebP" -#~ msgstr "WebP" - -#~ msgid "_Train Face “%s” From Photo" -#~ msgstr "An_trenează fața „%s” de la fotografie" +#~ msgid "Popular photo manager" +#~ msgstr "Gestionar de fotografii popular" #~ msgid "Copyright 2009-2014 Yorba Foundation" #~ msgstr "Drepturi de autor 2009-2014 Yorba Foundation" @@ -7003,6 +6939,38 @@ msgstr "Șterge toate fotografiile din coșul de gunoi" #~ msgid "$mediatype will appear in" #~ msgstr "$mediatype va apărea în" +#~ msgid "" +#~ "You are not currently logged into Facebook.\n" +#~ "\n" +#~ "If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " +#~ "login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission " +#~ "to upload photos and publish to your feed. These permissions are required " +#~ "for Shotwell Connect to function." +#~ msgstr "" +#~ "Acum nu sunteți autentificat pe Facebook.\n" +#~ "\n" +#~ "Dacă nu aveți un cont Facebook, puteți crea unul în timpul procesului de " +#~ "autentificare. La conectare, Shotwell Connect poate cere permisiunea de a " +#~ "publica fotografiile. Permisiunea este necesară pentru funcționarea " +#~ "Shotwell Connect." + +#~ msgid "" +#~ "You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " +#~ "session.\n" +#~ "To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " +#~ "publishing again." +#~ msgstr "" +#~ "V-ați autentificat și ați ieșit din Facebook deja pe parcursul acestei " +#~ "sesiuni Shotwell.\n" +#~ "Pentru a continua publicarea pe Facebook, ieșiți din Shotwell și " +#~ "reporniți programul, apoi încercați din nou să publicați." + +#~ msgid "Standard (720 pixels)" +#~ msgstr "Standard (720 pixeli)" + +#~ msgid "Large (2048 pixels)" +#~ msgstr "Mare (2048 pixeli)" + #~ msgid "Testing connection to Facebook..." #~ msgstr "Se testează conexiunea la Facebook..." @@ -7010,6 +6978,26 @@ msgstr "Șterge toate fotografiile din coșul de gunoi" #~ msgstr "Se creează album..." #~ msgid "" +#~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook " +#~ "can't continue." +#~ msgstr "" +#~ "Un fișier necesar pentru publicare este indisponibil. Publicare către " +#~ "Facebook nu poate continua." + +#~ msgid "" +#~ "You are logged into Facebook as %s.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sunteți autentificat pe Flickr ca %s.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Where would you like to publish the selected photos?" +#~ msgstr "Unde doriți să publicați fotografiile selectate?" + +#~ msgid "Upload _size:" +#~ msgstr "Dimen_siune încărcare:" + +#~ msgid "" #~ "You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell " #~ "session.\n" #~ "To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " @@ -7059,6 +7047,15 @@ msgstr "Șterge toate fotografiile din coșul de gunoi" #~ msgid "Videos will appear in '%s'" #~ msgstr "Videourile vor apărea în „%s”" +#~ msgid "Publish to an e_xisting album:" +#~ msgstr "Publică într-un album e_xistent:" + +#~ msgid "Create a _new album named:" +#~ msgstr "Creează un album _nou numit:" + +#~ msgid "Videos and new photo albums _visible to:" +#~ msgstr "Albumele noi cu fotografii și videouri _vizibile pentru:" + #~ msgid "" #~ "Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " #~ "your Web browser." @@ -7087,6 +7084,9 @@ msgstr "Șterge toate fotografiile din coșul de gunoi" #~ msgid "_Modify original files" #~ msgstr "_Modifică fișierul original" +#~ msgid "Removing Photos From Library" +#~ msgstr "Se șterg fotografiile din colecție" + #~ msgid "Increase the magnification of the thumbnails" #~ msgstr "Mărește dimensiunile miniaturilor" |