diff options
Diffstat (limited to 'help/sv')
-rw-r--r-- | help/sv/sv.po | 111 |
1 files changed, 73 insertions, 38 deletions
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po index e89da79..fcdac89 100644 --- a/help/sv/sv.po +++ b/help/sv/sv.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Swedish translation for shotwell help -# Copyright © 2015-2023 shotwell's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright © 2015-2024 shotwell's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the shotwell package. # Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2015. -# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. +# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell master\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-25 19:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-25 21:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-15 10:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-15 12:33+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -46,9 +46,9 @@ msgid "" msgstr "" "För att exportera bilder från Shotwell via dra-och-släpp, dra bilderna från " "Shotwell till ett filhanterarfönster eller ditt skrivbord. De nya filerna " -"kommer att vara kopior av bilderna i ditt bibliotek. För att exportera den " -"ursprungliga filen håller du <keyseq><key>Skift</key></keyseq> samtidigt som " -"du släpper bilden till filhanteraren." +"kommer att vara fullskaliga kopior av bilderna i ditt bibliotek. För att " +"exportera den ursprungliga filen håller du <keyseq><key>Skift</key></keyseq> " +"samtidigt som du släpper bilden till filhanteraren." #. (itstool) path: page/p #: C/share-export.page:19 @@ -1692,7 +1692,7 @@ msgid "Google" msgstr "Google" #. (itstool) path: section/title -#: C/privacy-policy.page:10 C/privacy-policy.page:42 +#: C/privacy-policy.page:10 C/privacy-policy.page:48 msgid "Information Shotwell Stores and Transmits About You" msgstr "Information om dig som Shotwell lagrar och överför" @@ -1711,27 +1711,46 @@ msgid "" "authentication token that it receives from YouTube and Google Photos on your " "computer. This authentication token is simply a session-identifying sequence " "of letters and numbers. It contains no password, user name, or other " -"personal information." +"personal information. This authentication token can be deleted by logging " +"out of the service, or, if Shotwell Connect is not available anymore, by " +"navigating to your system's credential store and removing it manually." msgstr "" -"Under sitt arbete kan Shotwell Connect lagra en autentiseringstoken som det " -"erhåller från YouTube och Google Foto på din dator. Denna " +"Under sitt arbete kan Shotwell Connect lagra ett autentiseringstoken som det " +"erhåller från YouTube och Google Foto på din dator. Detta " "autentiseringstoken är helt enkelt en sessionsidentifierande rad bokstäver " -"och siffror. Den innehåller inga lösenord, användarnamn eller annan " -"personlig information." +"och siffror. Det innehåller inga lösenord, användarnamn eller annan " +"personlig information. Detta autentiseringstoken kan tas bort genom att " +"logga ut från tjänsten, eller om Shotwell Connect inte är tillgängligt " +"längre, genom att navigera till ditt systems uppgiftslagring och ta bort det " +"manuellt." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/privacy-policy.page:14 +msgid "" +"You can also revoke access to any Google service at any time by visiting " +"<link href=\"https://security.google.com/settings/\">https://security.google." +"com/settings/</link>. If you opt to revoke the access by using the link " +"above, the stored token will removed upon next use." +msgstr "" +"Du kan också återkalla åtkomst till alla Google-tjänster när som helst genom " +"att besöka <link href=\"https://security.google.com/settings/\">https://" +"security.google.com/settings/</link>. Om du väljer att återkalla åtkomsten " +"genom att använda linken ovan kommer lagrat token tas bort vid nästa " +"användning." #. (itstool) path: section/p -#: C/privacy-policy.page:13 +#: C/privacy-policy.page:16 msgid "" "At no time does Shotwell Connect transmit any information to the GNOME " -"foundation, the Software Freedom Conservancy or any of the developers of the " -"Shotwell Connect Application for Google services." +"foundation, the Software Freedom Conservancy, any of the developers of the " +"Shotwell Connect Application for Google services or any other third-party." msgstr "" "Shotwell Connect överför aldrig någon information till GNOME-stiftelsen, the " "Software Freedom Conservancy eller någon av utvecklarna av programmet " -"Shotwell Connect för Google-tjänster." +"Shotwell Connect för Google-tjänster eller någon annan tredje part." #. (itstool) path: section/p -#: C/privacy-policy.page:15 +#: C/privacy-policy.page:17 msgid "" "For Google's own privacy policy, please refer to <link href=\"https://" "policies.google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</link>" @@ -1740,12 +1759,12 @@ msgstr "" "com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</link>" #. (itstool) path: section/title -#: C/privacy-policy.page:18 +#: C/privacy-policy.page:20 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #. (itstool) path: section/p -#: C/privacy-policy.page:19 +#: C/privacy-policy.page:21 msgid "" "Shotwell uses the YouTube API services <link href=\"https://developers." "google.com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</link> for " @@ -1756,12 +1775,28 @@ msgstr "" "komma åt din YouTube-kanal och skicka videoklippen." #. (itstool) path: section/title -#: C/privacy-policy.page:21 +#: C/privacy-policy.page:23 +msgid "Data obtained from your YouTube account" +msgstr "Data erhållet från ditt YouTube-konto" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/privacy-policy.page:24 +msgid "" +"The only data retrieved from your YouTube account is your YouTube user name. " +"The user name will be used during the upload procedure only and not stored " +"permanently anywhere." +msgstr "" +"De enda data som erhålls från ditt YouTube-konto är ditt YouTube-" +"användarnamn. Användarnamnet kommer användas under sändningsprocessen och " +"lagras inte permanent någonstans." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/privacy-policy.page:27 msgid "YouTube terms and permissions" msgstr "Villkor för YouTube" #. (itstool) path: section/p -#: C/privacy-policy.page:22 +#: C/privacy-policy.page:28 msgid "" "By using Shotwell to access YouTube, you agree to be bound to the YouTube " "Terms of Service as available at <link href=\"https://www.youtube.com/t/" @@ -1772,30 +1807,30 @@ msgstr "" "www.youtube.com/t/terms\">https://www.youtube.com/t/terms</link>" #. (itstool) path: section/title -#: C/privacy-policy.page:25 +#: C/privacy-policy.page:31 msgid "Permissions you grant Shotwell for YouTube" msgstr "Rättigheter som du ger Shotwell för YouTube" #. (itstool) path: section/p -#: C/privacy-policy.page:26 +#: C/privacy-policy.page:32 msgid "" "By using Shotwell, you grant the Shotwell Connect application permission to " "publish videos to your YouTube channel. Other than uploading videos, " -"Shotwell does not insert, modify or remove any information from your YouTube " -"account and channel." +"Shotwell does not insert, modify or remove, store or share any information " +"from your YouTube account and channel." msgstr "" "Genom att använda Shotwell ger du programmet Shotwell Connect rätt att " "publicera videoklipp på din YouTube-kanal. Förutom att Shotwell skickar " -"videoklipp så varken infogar, ändrar eller tar det bort någon information " -"från ditt konto och din kanal på YouTube." +"videoklipp så varken infogar, ändrar, lagrar, delar eller tar det bort någon " +"information från ditt konto och din kanal på YouTube." #. (itstool) path: section/title -#: C/privacy-policy.page:31 +#: C/privacy-policy.page:37 msgid "Google Photos" msgstr "Google Foto" #. (itstool) path: section/p -#: C/privacy-policy.page:32 +#: C/privacy-policy.page:38 msgid "" "Shotwell uses the Google Photos API services <link href=\"https://developers." "google.com/photos/\">https://developers.google.com/photos/</link> for all " @@ -1806,12 +1841,12 @@ msgstr "" "interaktion med dina Google Foto-data" #. (itstool) path: section/title -#: C/privacy-policy.page:34 -msgid "Permissions you Grant Shotwell for Google Photos" +#: C/privacy-policy.page:40 +msgid "Permissions you grant Shotwell for Google Photos" msgstr "Rättigheter som du ger Shotwell för Google Foto" #. (itstool) path: section/p -#: C/privacy-policy.page:35 +#: C/privacy-policy.page:41 msgid "" "By using Shotwell, you grant the Shotwell Connect application to publish " "photos on your Google Photos account. It will download the list of available " @@ -1827,12 +1862,12 @@ msgstr "" "inga ändringar överhuvudtaget till befintliga data på Google Foto" #. (itstool) path: section/title -#: C/privacy-policy.page:40 +#: C/privacy-policy.page:46 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #. (itstool) path: section/p -#: C/privacy-policy.page:43 +#: C/privacy-policy.page:49 msgid "" "The Shotwell Connect application and its data store reside locally on your " "personal computer. During the course of its operation, Shotwell Connect may " @@ -1853,13 +1888,13 @@ msgstr "" "Flickr." #. (itstool) path: section/title -#: C/privacy-policy.page:47 +#: C/privacy-policy.page:53 msgid "Permissions you grant Shotwell for Flickr" msgstr "Rättigheter som du ger Shotwell för Flickr" # TODO: choose, "does no modification" #. (itstool) path: section/p -#: C/privacy-policy.page:48 +#: C/privacy-policy.page:54 msgid "" "By using Shotwell, you grant the Shotwell Connect application access to " "publish photos to your Flickr account. It will download the list of " |