diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 4732 |
1 files changed, 4732 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 0000000..bfbe0c8 --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,4732 @@ +# PO message string template file for Shotwell Core Components +# Copyright (C) 2009-2014 Yorba Foundation +# See COPYING for license. +# +# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012, 2014. +# L. Csordas <csola48@gmail.com>, 2012. +# lsbeeler <lucas@yorba.org>, 2011. +# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: shotwell master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-04 22:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-05 17:11+0100\n" +"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n" +"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" + +#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968 +msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" +msgstr "A közzétételhez szükséges ideiglenes fájl nem érhető el" + +#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138 +msgid "" +"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " +"session.\n" +"\n" +"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " +"try publishing again." +msgstr "" +"A Shotwell használata közben már bejelentkezett a Google szolgáltatásra, és " +"kijelentkezett onnan.\n" +"\n" +"A Google szolgáltatásra való feltöltés folytatásához indítsa újra a " +"Shotwellt, és próbálja újra a feltöltést." + +#: ../plugins/common/Resources.vala:9 ../src/AppWindow.vala:688 +msgid "Visit the Yorba web site" +msgstr "Keresse fel a Yorba weboldalát" + +#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:691 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Peter Bojtos <ptr at ulx dot hu>\n" +"Nikolas Slivka <snicore at gmail dot com>\n" +"Laszlo Csordas <csola48 at gmail dot com>\n" +"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n" +"Kökéndy Ákos https://launchpad.net/~kokendy-akos\n" +"Robert Roth https://launchpad.net/~evfool\n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Adamyno https://launchpad.net/~adam-pretz\n" +" Gabor Kelemen https://launchpad.net/~kelemeng\n" +" KAMI https://launchpad.net/~kami911\n" +" Kökéndy Ákos https://launchpad.net/~kokendy-akos\n" +" Laura Khalil https://launchpad.net/~loura\n" +" Peter Bojtos https://launchpad.net/~ptr-ulx\n" +" Richard Somlói https://launchpad.net/~ricsipontaz\n" +" Robert Roth https://launchpad.net/~evfool\n" +" Vera Yin https://launchpad.net/~vera-yorba\n" +" csola48 https://launchpad.net/~mail-csordaslaszlo" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32 +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32 +#: ../src/Resources.vala:27 +#| msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation" +msgid "Copyright 2009-2014 Yorba Foundation" +msgstr "Copyright 2009-2014 Yorba Foundation" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56 +msgid "" +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select a library to import, either by selecting one of the existing " +"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database " +"file." +msgstr "" +"Üdvözli az F-Spot gyűjteményimportáló szolgáltatás.\n" +"\n" +"Válasszon egy importálandó gyűjteményt a Shotwell által talált egyik meglévő " +"gyűjtemény kiválasztásával, vagy egy alternatív F-Spot adatbázisfájl " +"kiválasztásával." + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 +msgid "" +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select an F-Spot database file." +msgstr "" +"Üdvözli az F-Spot gyűjteményimportáló szolgáltatás.\n" +"\n" +"Válasszon egy F-Spot adatbázisfájlt." + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60 +msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" +msgstr "Importálandó F-Spot adatbázisfájl kiválasztása:" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is " +"not an F-Spot database" +msgstr "" +"A kijelölt F-Spot adatbázisfájl nem nyitható meg: a fájl nem létezik, vagy " +"nem F-Spot adatbázis" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " +"database is not supported by Shotwell" +msgstr "" +"A kijelölt F-Spot adatbázisfájl nem nyitható meg: a Shotwell nem támogatja " +"az F-Spot adatbázis ezen verzióját" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table" +msgstr "" +"A kijelölt F-Spot adatbázisfájl nem olvasható: hiba a címketábla olvasásakor" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " +"table" +msgstr "" +"A kijelölt F-Spot adatbázisfájl nem olvasható: hiba a fényképtábla " +"olvasásakor" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " +"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" +"\n" +"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " +"taking place in the background." +msgstr "" +"A Shotwell %d fényképet talált az F-Spot gyűjteményben, és éppen importálja " +"ezeket. A többször szereplő képek felismerésre és eltávolításra kerülnek.\n" +"\n" +"Bezárhatja ezt az ablakot, és megkezdheti a Shotwell használatát mialatt az " +"importálás a háttérben folytatódik." + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84 +#, c-format +msgid "F-Spot library: %s" +msgstr "F-Spot gyűjtemény: %s" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416 +msgid "Preparing to import" +msgstr "Importálás előkészítése" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 +msgid "Core Data Import Services" +msgstr "Alap adatimportáló szolgáltatások" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:35 +msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" +msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:104 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246 +msgid "500 x 375 pixels" +msgstr "500 x 375 képpont" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247 +msgid "1024 x 768 pixels" +msgstr "1024 x 768 képpont" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106 +msgid "1280 x 853 pixels" +msgstr "1280 x 853 pixel" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:310 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:320 +#, c-format +msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" +msgstr "„%s” nem érvényes válasz OAuth hitelesítési kérésre" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:558 +msgid "" +"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable." +msgstr "" +"TumblrPublisher: start( ): nem lehet elindítani, ez a közzétevő nem " +"indítható újra." + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:586 +msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." +msgstr "Adja meg a felhasználó nevet és a jelszót a társított Tumblr fiókhoz" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000 +msgid "Username and/or password invalid. Please try again" +msgstr "A felhasználónév és/vagy jelszó érvénytelen. Próbálja újra" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:617 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037 +msgid "Invalid User Name or Password" +msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:636 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:757 +#, c-format +msgid "Could not load UI: %s" +msgstr "A felület nem tölthető be: %s" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:739 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Tumblr as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Bejelentkezett a Tumblr-re %s néven.\n" +"\n" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22 +msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" +msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25 +msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" +msgstr "A Yandex.Fotki weboldal felkeresése" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632 +msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." +msgstr "Jelenleg nincs bejelentkezve a Yandex.Fotki oldalra." + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:18 +msgid "Shotwell Extra Publishing Services" +msgstr "Shotwell extra közzétételi szolgáltatások" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:1 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:1 +#: ../ui/shotwell.glade.h:15 +msgid "label" +msgstr "címke" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:2 +msgid "_Email address" +msgstr "_E-mail cím" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:4 +msgid "_Password" +msgstr "_Jelszó" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:4 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:6 +msgid "Login" +msgstr "Bejelentkezés" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Blogs:" +msgstr "Blogok:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Photo _size:" +msgstr "Fénykép _mérete:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:5 +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:6 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:6 +#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:2 +msgid "_Logout" +msgstr "_Kijelentkezés" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:4 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:6 +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:7 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:4 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:7 +#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "_Publish" +msgstr "Közzé_tétel" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:1 +msgid "_Albums (or write new):" +msgstr "_Albumok (vagy új írása):" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:2 +msgid "Access _type:" +msgstr "Hozzáférés típusa:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:3 +msgid "Disable _comments" +msgstr "H_ozzászólások letiltása" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:4 +msgid "_Forbid downloading original photo" +msgstr "_Eredeti kép letöltésének megtiltása" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:7 +msgid "Public" +msgstr "Nyilvános" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181 +msgid "Friends" +msgstr "Barátok" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:9 +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497 +msgid "Private" +msgstr "Magánjellegű" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127 +msgid "Shotwell Connect" +msgstr "Shotwell kapcsolat" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63 +msgid "" +"You are not currently logged into Facebook.\n" +"\n" +"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " +"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " +"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " +"Shotwell Connect to function." +msgstr "" +"Jelenleg nincs bejelentkezve a Facebookra.\n" +"\n" +"Ha nincs még Facebook fiókja, a bejelentkezés során létrehozhat egyet. " +"Engedélyeznie kell a fényképek feltöltését, és a falon való közzétételét. " +"Ezek az engedélyek szükségesek a Shotwell kapcsolat működéséhez." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65 +msgid "" +"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " +"session.\n" +"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." +msgstr "" +"A Shotwell használata közben már bejelentkezett a Facebookra, és " +"kijelentkezett onnan.\n" +"A Facebookra való feltöltés folytatásához indítsa újra a Shotwellt, és " +"próbálja újra a feltöltést." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86 +msgid "Standard (720 pixels)" +msgstr "Szabványos (720 képpont)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89 +msgid "Large (2048 pixels)" +msgstr "Nagy (2048 képpont)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254 +msgid "Testing connection to Facebook..." +msgstr "Kapcsolat tesztelése a Facebookhoz…" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379 +msgid "Creating album..." +msgstr "Album létrehozása…" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't " +"continue." +msgstr "" +"Egy, a közzétételhez szükséges fájl nem érhető el. A közzététel a Facebookra " +"nem folytatódhat." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Facebook as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Bejelentkezett a Facebookra %s néven.\n" +"\n" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020 +msgid "Where would you like to publish the selected photos?" +msgstr "Hová szeretné feltölteni a kijelölt fényképeket?" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021 +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "Upload _size:" +msgstr "Feltöltés _mérete:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211 +msgid "Just me" +msgstr "Csak én" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234 +msgid "Everyone" +msgstr "Mindenki" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61 +msgid "" +"You are not currently logged into Flickr.\n" +"\n" +"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to " +"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." +msgstr "" +"Jelenleg nincs bejelentkezve Flickr-re\n" +"\n" +"Kattintson a Bejelentkezés gombra a bejelentkezéshez a Flickr fiókjába a " +"böngészőből. A bejelentkezés során jogosultságot kell adnia a Shotwell " +"Connectnek, hogy hozzáférjen a Flickr fiókjához." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63 +msgid "" +"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n" +"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." +msgstr "" +"A Shotwell használata közben már bejelentkezett a Flickr-re, és " +"kijelentkezett onnan.\n" +"A Flickr-re való feltöltés folytatásához indítsa újra a Shotwellt, és " +"próbálja újra a feltöltést." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375 +msgid "Preparing for login..." +msgstr "Felkészülés a bejelentkezésre…" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't " +"continue." +msgstr "" +"Egy, a közzétételhez szükséges fájl nem érhető el. A közzététel a Flickrre " +"nem folytatódhat." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457 +msgid "Verifying authorization..." +msgstr "Felhatalmazás ellenőrzése…" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Flickr as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Bejelentkezett a Flickr-re %s néven.\n" +"\n" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155 +#, c-format +msgid "" +"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" +"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota." +msgstr "" +"Az ingyenes Flickr fiókja korlátozza a havonta feltölthető adatmennyiséget.\n" +"Ebben a hónapban még %d MB feltöltésére van lehetősége." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157 +msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." +msgstr "Az Ön Flickr Pro fiókja korlátlan feltöltést engedélyez." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162 +msgid "Photos _visible to:" +msgstr "A _fényképeket láthatja:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164 +msgid "Videos _visible to:" +msgstr "A _videókat láthatja:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167 +msgid "Photos and videos _visible to:" +msgstr "A _fényképeket/videókat láthatja:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208 +msgid "Friends & family only" +msgstr "Csak barátok és család" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209 +msgid "Family only" +msgstr "Csak család" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210 +msgid "Friends only" +msgstr "Csak barátok" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248 +msgid "2048 x 1536 pixels" +msgstr "2048 x 1536 képpont" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249 +msgid "4096 x 3072 pixels" +msgstr "4096 x 3072 képpont" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250 +#: ../src/Dimensions.vala:17 +msgid "Original size" +msgstr "Eredeti méret" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 +msgid "" +"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" +"\n" +"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have " +"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." +msgstr "" +"Jelenleg nincs bejelentkezve Picasa Webalbumokba.\n" +"\n" +"Kattintson a Bejelentkezés gombra a bejelentkezéshez a Picasa Webalbumokba a " +"böngészőből. A bejelentkezés során jogosultságot kell adnia a Shotwell " +"Connectnek, hogy hozzáférjen a Picasa Webalbumokhoz." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " +"continue." +msgstr "" +"Egy, a közzétételhez szükséges fájl nem érhető el. A közzététel a Picasara " +"nem folytatódhat." + +#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated. +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659 +#, c-format +msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." +msgstr "Bejelentkezett a Picasa Webalbumokba %s néven." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665 +msgid "Videos will appear in:" +msgstr "A videók itt jelennek meg:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Photos will appear in:" +msgstr "A fényképek itt fognak megjelenni:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746 +msgid "Small (640 x 480 pixels)" +msgstr "Kicsi (640 x 480 képpont)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747 +msgid "Medium (1024 x 768 pixels)" +msgstr "Közepes (1024 x 768 képpont)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748 +msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)" +msgstr "Ajánlott (1600 x 1200 képpont)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749 +msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)" +msgstr "Google+ (2048 x 1536 képpont)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +msgid "Original Size" +msgstr "Eredeti méret" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746 +#, c-format +msgid "Creating album %s..." +msgstr "%s album létrehozása…" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917 +msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." +msgstr "Hibaüzenet érkezett a Piwigon való közzététel során. Próbálja újra." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998 +msgid "" +"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " +"password associated with your Piwigo account for that library." +msgstr "" +"Adja meg a Piwigo fotógyűjteményének URL-címét, valamint az ahhoz tartozó " +"Piwigo fiókjának felhasználónevét és jelszavát." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999 +msgid "" +"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " +"entered" +msgstr "" +"A Shotwell nem éri el a Piwigo fotógyűjteményét. Ellenőrizze a megadott URL-" +"címet." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Érvénytelen URL" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235 +msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" +msgstr "Adminok, család, barátok, partnerek" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236 +msgid "Admins, Family, Friends" +msgstr "Adminok, család, barátok" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237 +msgid "Admins, Family" +msgstr "Adminok, család" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238 +msgid "Admins" +msgstr "Adminok" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57 +msgid "" +"You are not currently logged into YouTube.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " +"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " +"to log into the YouTube site at least once." +msgstr "" +"Nincs bejelentkezve a YouTube-ra.\n" +"\n" +"A folytatáshoz rendelkeznie kell egy Google fiókkal, és be kell azt " +"állítania a YouTube-bal való használathoz. A legtöbb fiókot a böngészőből is " +"beállíthatja, ha bejelentkezik a YouTube oldalon legalább egyszer." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't " +"continue." +msgstr "" +"Egy, a közzétételhez szükséges fájl nem érhető el. A közzététel a Youtube-ra " +"nem folytatódhat." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461 +#, c-format +msgid "You are logged into YouTube as %s." +msgstr "Bejelentkezett a YouTube-ra %s néven." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463 +#, c-format +msgid "Videos will appear in '%s'" +msgstr "A videók itt jelennek meg: „%s”" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495 +msgid "Public listed" +msgstr "Nyilvános, felsorolt" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496 +msgid "Public unlisted" +msgstr "Nyilvános, felsorolatlan" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Publish to an e_xisting album:" +msgstr "Közzététel _meglévő albumban:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:2 +msgid "Create a _new album named:" +msgstr "Új _album létrehozása ezen a néven:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:4 +msgid "Videos and new photo albums _visible to:" +msgstr "A _videókat és új fényképalbumokat láthatja:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:5 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:5 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:8 +msgid "" +"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" +msgstr "" +"_Eltávolítja a tartózkodási hely, a fényképezőgép és egyebek azonosításra " +"alkalmas adatait a feltöltés előtt" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:1 +msgid "" +"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " +"your Web browser." +msgstr "" +"Írja be a megerősítési számot, amely a Flickr-be való bejelentkezés után " +"jelenik meg a böngészőjében." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:2 +msgid "Authorization _Number:" +msgstr "_Hitelesítési szám:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:3 +#: ../src/Dialogs.vala:131 +msgid "Con_tinue" +msgstr "Foly_tatás" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "An _existing album:" +msgstr "_Egy létező album:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "A _new album named:" +msgstr "Új _album, a neve:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "L_ist album in public gallery" +msgstr "Alb_um listázása a nyilvános galériában" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:4 +msgid "Photo _size preset:" +msgstr "Fénykép_méret előbeállítása:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:2 +msgid "_URL of your Piwigo photo library" +msgstr "Piwigo fotógyűjtemény URL-címe" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:3 +msgid "User _name" +msgstr "_Felhasználónév" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:5 +msgid "_Remember Password" +msgstr "_Jelszó megjegyzése" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:2 +msgid "An _existing category:" +msgstr "Egy létező _kategória:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:4 +msgid "Photos will be _visible by:" +msgstr "Fényképek lát_hatók lesznek:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:5 +msgid "Photo size:" +msgstr "Fénykép mérete:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:6 +msgid "within category:" +msgstr "kategóriában:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:7 +msgid "Album comment:" +msgstr "Albummegjegyzés:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:9 +msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" +msgstr "" +"Ha be van állítva _cím, de megjegyzés nincs, akkor a cím használata " +"megjegyzésként" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:10 +msgid "_Do no upload tags" +msgstr "_Címkék ne legyenek feltöltve" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:11 +msgid "Logout" +msgstr "Kijelentkezés" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12 +#: ../src/Resources.vala:270 +msgid "Publish" +msgstr "Közzététel" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26 +msgid "Core Publishing Services" +msgstr "Alap közzétételi szolgáltatások" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Video privacy _setting:" +msgstr "Videók _magánszféra-beállítása:" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 +msgid "Blinds" +msgstr "Lamellák" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 +msgid "Chess" +msgstr "Sakk" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 +msgid "Circle" +msgstr "Kör" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 +msgid "Circles" +msgstr "Körök" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 +msgid "Clock" +msgstr "Óra" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 +msgid "Crumble" +msgstr "Összecsuklás" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 +msgid "Fade" +msgstr "Elhalványodás" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 +msgid "Slide" +msgstr "Dia" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 +msgid "Squares" +msgstr "Négyzetek" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 +msgid "Stripes" +msgstr "Csíkok" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 +msgid "Core Slideshow Transitions" +msgstr "Alap diaátmenetek" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75 +#| msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" +msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2014 Yorba Foundation" +msgstr "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2014 Yorba Foundation" + +#: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99 +#, c-format +msgid "Unable to create cache directory %s: %s" +msgstr "Nem hozható létre a gyorsítótár könyvtára (%s): %s" + +#: ../src/AppDirs.vala:58 ../src/AppDirs.vala:88 +#, c-format +msgid "Unable to create data directory %s: %s" +msgstr "Nem hozható létre az adatkönyvtár (%s): %s" + +#. If XDG yarfed, use ~/Pictures +#: ../src/AppDirs.vala:152 +msgid "Pictures" +msgstr "Képek" + +#: ../src/AppDirs.vala:190 +#, c-format +msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" +msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes könyvtár (%s): %s" + +#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223 +#, c-format +msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" +msgstr "Nem hozható létre az adatalkönyvtár (%s): %s" + +#. restore pin state +#: ../src/AppWindow.vala:52 +msgid "Pin Toolbar" +msgstr "Eszköztár rögzítése" + +#: ../src/AppWindow.vala:53 +msgid "Pin the toolbar open" +msgstr "Eszköztár rögzítése nyitva" + +#: ../src/AppWindow.vala:57 ../src/AppWindow.vala:135 +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "Teljes képernyő elhagyása" + +#: ../src/AppWindow.vala:134 +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "Teljes képernyő _elhagyása" + +#: ../src/AppWindow.vala:496 +msgid "_Quit" +msgstr "_Kilépés" + +#: ../src/AppWindow.vala:501 +msgid "_About" +msgstr "_Névjegy" + +#: ../src/AppWindow.vala:506 +msgid "Fulls_creen" +msgstr "Teljes ké_pernyő" + +#: ../src/AppWindow.vala:511 +msgid "_Contents" +msgstr "_Tartalom" + +#: ../src/AppWindow.vala:516 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "_Gyakran ismételt kérdések" + +#: ../src/AppWindow.vala:521 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "_Hiba jelentése…" + +#: ../src/AppWindow.vala:620 ../src/AppWindow.vala:641 +#: ../src/AppWindow.vala:658 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 +#: ../src/Dialogs.vala:1361 ../src/Dialogs.vala:1384 +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:399 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:498 +msgid "_Cancel" +msgstr "Mé_gse" + +#: ../src/AppWindow.vala:668 +#, c-format +msgid "" +"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot " +"continue.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Végzetes hiba történt a Shotwell gyűjtemény megnyitása közben, a Shotwell " +"futása nem folytatódhat.\n" +"\n" +"%s" + +#: ../src/AppWindow.vala:700 +#, c-format +msgid "Unable to display help: %s" +msgstr "Nem lehet megjeleníteni a súgót: %s" + +#: ../src/AppWindow.vala:708 +#, c-format +msgid "Unable to navigate to bug database: %s" +msgstr "Nem nyitható meg a hibaadatbázis: %s" + +#: ../src/AppWindow.vala:716 +#, c-format +msgid "Unable to display FAQ: %s" +msgstr "Nem jeleníthető meg a GyIK: %s" + +#: ../src/BatchImport.vala:26 +msgid "Success" +msgstr "Sikerült" + +#: ../src/BatchImport.vala:29 +msgid "File error" +msgstr "Fájlhiba" + +#: ../src/BatchImport.vala:32 +msgid "Unable to decode file" +msgstr "Nem dekódolható a fájl" + +#: ../src/BatchImport.vala:35 +msgid "Database error" +msgstr "Adatbázishiba" + +#: ../src/BatchImport.vala:38 +msgid "User aborted import" +msgstr "A felhasználó megszakította az importálást" + +#: ../src/BatchImport.vala:41 +msgid "Not a file" +msgstr "Nem fájl" + +#: ../src/BatchImport.vala:44 +msgid "File already exists in database" +msgstr "A fájl már létezik az adatbázisban" + +#: ../src/BatchImport.vala:47 +msgid "Unsupported file format" +msgstr "Nem támogatott fájlformátum" + +#: ../src/BatchImport.vala:50 +msgid "Not an image file" +msgstr "Nem képfájl" + +#: ../src/BatchImport.vala:53 +msgid "Disk failure" +msgstr "Lemezhiba" + +#: ../src/BatchImport.vala:56 +msgid "Disk full" +msgstr "Betelt a lemez" + +#: ../src/BatchImport.vala:59 +msgid "Camera error" +msgstr "Fényképezőgép-hiba" + +#: ../src/BatchImport.vala:62 +msgid "File write error" +msgstr "Fájlírási hiba" + +#: ../src/BatchImport.vala:65 +msgid "Corrupt image file" +msgstr "Sérült képfájl" + +#: ../src/BatchImport.vala:68 +#, c-format +msgid "Imported failed (%d)" +msgstr "Az importálás meghiúsult (%d)" + +#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2627 +msgid "S_lideshow" +msgstr "_Diavetítés" + +#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2628 +msgid "Play a slideshow" +msgstr "Diavetítés indítása" + +#: ../src/CollectionPage.vala:456 +msgid "Export Photo/Video" +msgstr "Fényképek/videók exportálása" + +#: ../src/CollectionPage.vala:456 +msgid "Export Photos/Videos" +msgstr "Fényképek/videók exportálása" + +#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58 +#: ../src/PhotoPage.vala:3200 +msgid "Export Photo" +msgstr "Fényképek exportálása" + +#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:87 +msgid "Export Photos" +msgstr "Fényképek exportálása" + +#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561 +msgid "Rotating" +msgstr "Forgatás" + +#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561 +msgid "Undoing Rotate" +msgstr "Forgatás visszavonása" + +#: ../src/CollectionPage.vala:570 +msgid "Flipping Horizontally" +msgstr "Tükrözés vízszintesen" + +#: ../src/CollectionPage.vala:571 +msgid "Undoing Flip Horizontally" +msgstr "Vízszintes tükrözés visszavonása" + +#: ../src/CollectionPage.vala:580 +msgid "Flipping Vertically" +msgstr "Tükrözés függőlegesen" + +#: ../src/CollectionPage.vala:581 +msgid "Undoing Flip Vertically" +msgstr "Függőleges tükrözés visszavonása" + +#: ../src/Commands.vala:733 +msgid "Reverting" +msgstr "Visszaállítás" + +#: ../src/Commands.vala:733 +msgid "Undoing Revert" +msgstr "Visszaállítás visszavonása" + +#: ../src/Commands.vala:777 +msgid "Enhancing" +msgstr "Kiemelés" + +#: ../src/Commands.vala:777 +msgid "Undoing Enhance" +msgstr "Kiemelés visszavonása" + +#: ../src/Commands.vala:845 +msgid "Applying Color Transformations" +msgstr "Színátalakítás alkalmazása" + +#: ../src/Commands.vala:845 +msgid "Undoing Color Transformations" +msgstr "Színátalakítás visszavonása" + +#: ../src/Commands.vala:995 +msgid "Creating New Event" +msgstr "Új esemény létrehozása" + +#: ../src/Commands.vala:996 +msgid "Removing Event" +msgstr "Esemény eltávolítása" + +#: ../src/Commands.vala:1005 +msgid "Moving Photos to New Event" +msgstr "Fényképek áthelyezése az új eseménybe" + +#: ../src/Commands.vala:1006 +msgid "Setting Photos to Previous Event" +msgstr "Fényképek átállítása az előző eseményre" + +#: ../src/Commands.vala:1063 +msgid "Merging" +msgstr "Egyesítés" + +#: ../src/Commands.vala:1064 +msgid "Unmerging" +msgstr "Szétválasztás" + +#: ../src/Commands.vala:1073 +msgid "Duplicating photos" +msgstr "Fényképek duplikálása" + +#: ../src/Commands.vala:1073 +msgid "Removing duplicated photos" +msgstr "Többszörösen jelenlévő fényképek eltávolítása" + +#: ../src/Commands.vala:1096 +#, c-format +msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" +msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" +msgstr[0] "Fájlhiba miatt a fénykép nem duplikálható" +msgstr[1] "Fájlhiba miatt %d fénykép nem duplikálható" + +#: ../src/Commands.vala:1183 +msgid "Restoring previous rating" +msgstr "Korábbi értékelés visszaállítása" + +#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194 +msgid "Increasing ratings" +msgstr "Értékelés csökkentése" + +#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194 +msgid "Decreasing ratings" +msgstr "Értékelés növelése" + +#: ../src/Commands.vala:1244 +msgid "Setting RAW developer" +msgstr "RAW előhívó beállítása" + +#: ../src/Commands.vala:1244 +msgid "Restoring previous RAW developer" +msgstr "Előző RAW előhívó visszaállítása" + +#: ../src/Commands.vala:1245 +msgid "Set Developer" +msgstr "Az előhívó beállítása" + +#: ../src/Commands.vala:1335 +msgid "Original photo could not be adjusted." +msgstr "Az eredeti fénykép nem módosítható." + +#: ../src/Commands.vala:1356 +msgid "Adjusting Date and Time" +msgstr "Dátum és idő módosítása" + +#: ../src/Commands.vala:1356 +msgid "Undoing Date and Time Adjustment" +msgstr "Dátum és idő módosításának visszavonása" + +#: ../src/Commands.vala:1387 +msgid "One original photo could not be adjusted." +msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." +msgstr[0] "Az eredeti fénykép nem módosítható." +msgstr[1] "A következő eredeti fényképek nem módosíthatók." + +#: ../src/Commands.vala:1389 ../src/Commands.vala:1413 +msgid "Time Adjustment Error" +msgstr "Hiba az idő megváltoztatásakor" + +#: ../src/Commands.vala:1411 +msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." +msgid_plural "" +"Time adjustments could not be undone on the following photo files." +msgstr[0] "Az időmódosítás nem vonható vissza a következő fényképen." +msgstr[1] "Az időmódosítás nem vonható vissza a következő fényképeken." + +#: ../src/Commands.vala:1625 ../src/Commands.vala:1648 +msgid "Create Tag" +msgstr "Címke létrehozása" + +#: ../src/Commands.vala:1683 +#, c-format +msgid "Move Tag \"%s\"" +msgstr "„%s” címke mozgatása" + +#: ../src/Commands.vala:2335 +msgid "Move Photos to Trash" +msgstr "Fényképek áthelyezése a Kukába" + +#: ../src/Commands.vala:2335 +msgid "Restore Photos from Trash" +msgstr "Fényképek visszaállítása a Kukából" + +#: ../src/Commands.vala:2336 +msgid "Move the photos to the Shotwell trash" +msgstr "Fényképek áthelyezése a Shotwell kukájába" + +#: ../src/Commands.vala:2336 +msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" +msgstr "Fényképek visszaállítása a Shotwell gyűjteményébe" + +#: ../src/Commands.vala:2355 +msgid "Moving Photos to Trash" +msgstr "Fényképek áthelyezése a Kukába" + +#: ../src/Commands.vala:2355 +msgid "Restoring Photos From Trash" +msgstr "Fényképek visszaállítása a Kukából" + +#: ../src/Commands.vala:2441 +msgid "Flag selected photos" +msgstr "Kiválasztott fényképek megjelölése" + +#: ../src/Commands.vala:2442 +msgid "Unflag selected photos" +msgstr "Kiválasztott fényképek megjelölésének törlése" + +#: ../src/Commands.vala:2443 +msgid "Flagging selected photos" +msgstr "Kijelölt fényképek megjelölése" + +#: ../src/Commands.vala:2444 +msgid "Unflagging selected photos" +msgstr "Kijelölt fényképek megjelölésének visszavonása" + +#: ../src/Commands.vala:2451 +msgid "Flag" +msgstr "Megjelölés" + +#: ../src/Commands.vala:2451 +msgid "Unflag" +msgstr "Jelölés törlése" + +#: ../src/DesktopIntegration.vala:118 +#, c-format +msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" +msgstr "A Nautilus küldés nem indítható el: %s" + +#: ../src/DesktopIntegration.vala:126 +msgid "Send To" +msgstr "Küldés" + +#: ../src/DesktopIntegration.vala:171 +#, c-format +msgid "Unable to export background to %s: %s" +msgstr "A háttér exportálása sikertelen ide: %s: %s" + +#: ../src/DesktopIntegration.vala:299 +#, c-format +msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" +msgstr "Az asztali diavetítés nem készíthető elő: %s" + +#: ../src/Dialogs.vala:16 +#, c-format +msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?" +msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?" +msgstr[0] "Ez eltávolítja a(z) „%s” címkét egy fényképről. Folytatja?" +msgstr[1] "Ez eltávolítja a(z) „%s” címkét %d fényképről. Folytatja?" + +#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1329 +#: ../src/Resources.vala:330 ../src/Resources.vala:378 +#: ../src/Resources.vala:643 +msgid "_Delete" +msgstr "_Törlés" + +#: ../src/Dialogs.vala:25 +#, c-format +msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?" +msgstr "Ezzel törli a(z) „%s” mentett keresést. Folytatja?" + +#: ../src/Dialogs.vala:35 +msgid "" +"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " +"Shotwell" +msgid_plural "" +"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in " +"Shotwell" +msgstr[0] "" +"Az előhívók váltása a fénykép minden, a Shotwellben végzett módosítását " +"visszavonja" +msgstr[1] "" +"Az előhívók váltása a fényképek minden, a Shotwellben végzett módosítását " +"visszavonja" + +#: ../src/Dialogs.vala:39 +msgid "_Switch Developer" +msgstr "_Előhívó váltása" + +#: ../src/Dialogs.vala:58 +msgid "Export Video" +msgstr "Videó exportálása" + +#. Ticket #3023 +#. Attempt to replace the system error with something friendlier +#. if we can't copy an image over for editing in an external tool. +#. Did we fail because we can't write to this directory? +#. Yes - display an alternate error message here. +#: ../src/Dialogs.vala:115 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not " +"have permission to write to %s." +msgstr "" +"A Shotwell nem tudott létrehozni fájlt a fénykép szerkesztéséhez, mert nincs " +"jogosultsága ide írni: %s." + +#: ../src/Dialogs.vala:124 +msgid "" +"Unable to export the following photo due to a file error.\n" +"\n" +msgstr "" +"A következő fényképek exportálása fájlhiba miatt nem lehetséges.\n" +"\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:130 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Would you like to continue exporting?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Szeretné folytatni az exportálást?" + +#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really +#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats. +#. Hereafter we'll refer to these as "special formats." +#: ../src/Dialogs.vala:147 +msgid "Unmodified" +msgstr "Módosítatlan" + +#: ../src/Dialogs.vala:148 +msgid "Current" +msgstr "Jelenlegi" + +#. layout controls +#: ../src/Dialogs.vala:212 +msgid "_Format:" +msgstr "_Formátum:" + +#: ../src/Dialogs.vala:215 +msgid "_Quality:" +msgstr "_Minőség:" + +#: ../src/Dialogs.vala:218 +msgid "_Scaling constraint:" +msgstr "_Méretezési megszorítás:" + +#: ../src/Dialogs.vala:221 +msgid " _pixels" +msgstr " ké_ppont" + +#: ../src/Dialogs.vala:229 +msgid "Export metadata" +msgstr "Metaadatok exportálása" + +#: ../src/Dialogs.vala:465 +msgid "Save Details..." +msgstr "Részletek mentése…" + +#: ../src/Dialogs.vala:466 +msgid "Save Details" +msgstr "Részletek mentése" + +#: ../src/Dialogs.vala:481 +#, c-format +msgid "(and %d more)\n" +msgstr "(és még %d)\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:534 +msgid "Import Results Report" +msgstr "Importálás eredményei jelentés" + +#: ../src/Dialogs.vala:538 +#, c-format +msgid "Attempted to import %d file." +msgid_plural "Attempted to import %d files." +msgstr[0] "Kísérlet történt %d fájl importálására." +msgstr[1] "Kísérlet történt %d fájl importálására." + +#: ../src/Dialogs.vala:541 +#, c-format +msgid "Of these, %d file was successfully imported." +msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." +msgstr[0] "Ebből %d fájl lett sikeresen importálva." +msgstr[1] "Ebből %d fájl lett sikeresen importálva." + +#. +#. Duplicates +#. +#: ../src/Dialogs.vala:553 +msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" +msgstr "Nem importált, duplikált fotók/videók:" + +#: ../src/Dialogs.vala:557 +msgid "duplicates existing media item" +msgstr "Duplikálja a meglévő médiaelemet" + +#. +#. Files Not Imported Due to Camera Errors +#. +#: ../src/Dialogs.vala:568 +msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" +msgstr "A fényképezőgép hibája miatt nem importált fotók/videók:" + +#: ../src/Dialogs.vala:571 ../src/Dialogs.vala:586 ../src/Dialogs.vala:601 +#: ../src/Dialogs.vala:617 ../src/Dialogs.vala:632 ../src/Dialogs.vala:646 +msgid "error message:" +msgstr "hibaüzenet:" + +#. +#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos +#. +#: ../src/Dialogs.vala:582 +msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:" +msgstr "" +"Fotóként vagy videóként fel nem ismert, és emiatt nem importált fájlok:" + +#. +#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands +#. +#: ../src/Dialogs.vala:597 +msgid "" +"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell " +"Understands:" +msgstr "" +"A Shotwell által nem értelmezhető formátumú, és emiatt nem importált fotók/" +"videók:" + +#. +#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library +#. +#: ../src/Dialogs.vala:612 +msgid "" +"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its " +"Library:" +msgstr "" +"A Shotwell által a gyűjteménybe nem másolható, és emiatt nem importált fotók/" +"videók:" + +#: ../src/Dialogs.vala:616 +#, c-format +msgid "" +"couldn't copy %s\n" +"\tto %s" +msgstr "" +"%s nem másolható\n" +"\tide: %s" + +#. +#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt +#. +#: ../src/Dialogs.vala:628 +msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" +msgstr "" +"A fényképek/videók importálása sikertelen volt, mert néhány fájl sérült:" + +#. +#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons +#. +#: ../src/Dialogs.vala:643 +msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" +msgstr "Más okból nem importált fotók/videók:" + +#: ../src/Dialogs.vala:663 +#, c-format +msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" +msgstr[0] "%d duplikált fénykép nem lett importálva:\n" +msgstr[1] "%d duplikált fénykép nem lett importálva:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:666 +#, c-format +msgid "1 duplicate video was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" +msgstr[0] "%d duplikált videó nem lett importálva:\n" +msgstr[1] "%d duplikált videó nem lett importálva:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:669 +#, c-format +msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" +msgstr[0] "%d duplikált fénykép/videó nem lett importálva:\n" +msgstr[1] "%d duplikált fénykép/videó nem lett importálva:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:683 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "" +"%d fényképet nem sikerült importálni fájl- vagy hardverhiba miatt:\n" +msgstr[1] "" +"%d fényképet nem sikerült importálni fájl- vagy hardverhiba miatt:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:686 +#, c-format +msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "%d videót nem sikerült importálni fájl- vagy hardverhiba miatt:\n" +msgstr[1] "%d videót nem sikerült importálni fájl- vagy hardverhiba miatt:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:689 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "" +"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "" +"%d fényképet/videót nem sikerült importálni fájl- vagy hardverhiba miatt:\n" +msgstr[1] "" +"%d fényképet/videót nem sikerült importálni fájl- vagy hardverhiba miatt:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:692 +#, c-format +msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "%d fájlt nem sikerült importálni hardver- vagy fájlhiba miatt:\n" +msgstr[1] "%d fájlt nem sikerült importálni hardver- vagy fájlhiba miatt:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:706 +#, c-format +msgid "" +"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d photos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"%d fényképet nem sikerült importálni, mert a fényképgyűjtemény mappája nem " +"írható:\n" +msgstr[1] "" +"%d fényképet nem sikerült importálni, mert a fényképgyűjtemény mappája nem " +"írható:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:709 +#, c-format +msgid "" +"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d videos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"%d videót nem sikerült importálni, mert a fényképgyűjtemény mappája nem " +"írható:\n" +msgstr[1] "" +"%d fényképet nem sikerült importálni, mert a fényképgyűjtemény mappája nem " +"írható:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:712 +#, c-format +msgid "" +"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgid_plural "" +"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"%d fényképet/videót nem sikerült importálni, mert a fényképgyűjtemény " +"mappája nem írható:\n" +msgstr[1] "" +"%d fényképet/videót nem sikerült importálni, mert a fényképgyűjtemény " +"mappája nem írható:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:715 +#, c-format +msgid "" +"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d files failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"A fényképgyűjtemény mappája nem írható, emiatt %d fájl importálása nem " +"sikerült:\n" +msgstr[1] "" +"A fényképgyűjtemény mappája nem írható, emiatt %d fájl importálása nem " +"sikerült:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:729 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "%d fényképet nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n" +msgstr[1] "%d fényképet nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:732 +#, c-format +msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "1 videót nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n" +msgstr[1] "%d videót nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:735 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "" +"1 fényképet/videót nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n" +msgstr[1] "" +"%d fényképet/videót nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:738 +#, c-format +msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "1 fájlt nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n" +msgstr[1] "%d fájlt nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:752 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "1 fénykép importálása sikertelen, mert sérült:\n" +msgstr[1] "%d fénykép importálása sikertelen, mert sérült:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:755 +#, c-format +msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "1 videó importálása sikertelen, mert sérült:\n" +msgstr[1] "%d videó importálása sikertelen, mert sérült:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:758 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "1 fénykép/videó importálása sikertelen, mert sérült:\n" +msgstr[1] "%d fénykép/videó importálása sikertelen, mert sérült:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:761 +#, c-format +msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" +msgstr[0] "1 fájl importálása sikertelen, mert sérült:\n" +msgstr[1] "%d fájl importálása sikertelen, mert sérült:\n" + +#. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all +#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them +#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be +#. media specific +#: ../src/Dialogs.vala:778 +#, c-format +msgid "1 unsupported photo skipped:\n" +msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" +msgstr[0] "%d nem támogatott formátumú fénykép kihagyva:\n" +msgstr[1] "%d nem támogatott formátumú fénykép kihagyva:\n" + +#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this +#. message doesn't need to be media specific +#: ../src/Dialogs.vala:793 +#, c-format +msgid "1 non-image file skipped.\n" +msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" +msgstr[0] "%d nem képfájl kihagyva.\n" +msgstr[1] "%d nem képfájl kihagyva.\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:804 +#, c-format +msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "%d fénykép a felhasználó utasítására kihagyva.\n" +msgstr[1] "%d fénykép a felhasználó utasítására kihagyva.\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:807 +#, c-format +msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "%d videó a felhasználó utasítására kihagyva:\n" +msgstr[1] "%d videó a felhasználó utasítására kihagyva:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:810 +#, c-format +msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "%d fénykép/videó a felhasználó utasítására kihagyva:\n" +msgstr[1] "%d fénykép/videó a felhasználó utasítására kihagyva:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:813 +#, c-format +msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "%d fájl a felhasználó utasítására kihagyva:\n" +msgstr[1] "%d fájl a felhasználó utasítására kihagyva:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:827 +#, c-format +msgid "1 photo successfully imported.\n" +msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" +msgstr[0] "%d fénykép sikeresen importálva.\n" +msgstr[1] "%d fénykép sikeresen importálva.\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:830 +#, c-format +msgid "1 video successfully imported.\n" +msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" +msgstr[0] "%d videó sikeresen importálva.\n" +msgstr[1] "%d videó sikeresen importálva.\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:833 +#, c-format +msgid "1 photo/video successfully imported.\n" +msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" +msgstr[0] "%d fénykép/videó sikeresen importálva.\n" +msgstr[1] "%d fénykép/videó sikeresen importálva.\n" + +#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least +#. report that nothing was imported +#: ../src/Dialogs.vala:849 +msgid "No photos or videos imported.\n" +msgstr "Nem lettek importálva fényképek vagy videók.\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:856 ../src/Dialogs.vala:875 +msgid "Import Complete" +msgstr "Importálás kész" + +#: ../src/Dialogs.vala:1103 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d másodperc" +msgstr[1] "%d másodperc" + +#: ../src/Dialogs.vala:1106 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d perc" +msgstr[1] "%d perc" + +#: ../src/Dialogs.vala:1110 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d óra" +msgstr[1] "%d óra" + +#: ../src/Dialogs.vala:1113 +msgid "1 day" +msgstr "1 nap" + +#: ../src/Dialogs.vala:1263 ../src/Resources.vala:205 +msgid "Rename Event" +msgstr "Esemény átnevezése" + +#: ../src/Dialogs.vala:1263 +msgid "Name:" +msgstr "Név:" + +#: ../src/Dialogs.vala:1273 ../src/Resources.vala:274 +msgid "Edit Title" +msgstr "Cím szerkesztése" + +#: ../src/Dialogs.vala:1273 ../src/Properties.vala:340 +msgid "Title:" +msgstr "Cím:" + +#: ../src/Dialogs.vala:1287 ../src/Resources.vala:280 +msgid "Edit Event Comment" +msgstr "Eseménymegjegyzés szerkesztése" + +#: ../src/Dialogs.vala:1287 +msgid "Edit Photo/Video Comment" +msgstr "Fotó/videó megjegyzés szerkesztése" + +#: ../src/Dialogs.vala:1288 ../src/Properties.vala:630 +msgid "Comment:" +msgstr "Megjegyzés:" + +#: ../src/Dialogs.vala:1304 +msgid "_Trash File" +msgid_plural "_Trash Files" +msgstr[0] "_Fájl eltávolítása" +msgstr[1] "_Fájlok eltávolítása" + +#: ../src/Dialogs.vala:1308 +msgid "Only _Remove" +msgstr "_Csak eltávolítás" + +#: ../src/Dialogs.vala:1328 ../src/camera/ImportPage.vala:1739 +msgid "_Keep" +msgstr "_Megtartás" + +#: ../src/Dialogs.vala:1351 +msgid "Revert External Edit?" +msgstr "Visszavonja a külső szerkesztést?" + +#: ../src/Dialogs.vala:1351 +msgid "Revert External Edits?" +msgstr "Visszavonja a külső szerkesztéseket?" + +#: ../src/Dialogs.vala:1353 +#, c-format +msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" +msgid_plural "" +"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" +msgstr[0] "Ezzel a külső fájlon végzett minden változtatás elvész. Folytatja?" +msgstr[1] "" +"Ezzel a külső %d fájlon végzett minden változtatás elvész. Folytatja?" + +#: ../src/Dialogs.vala:1357 +msgid "Re_vert External Edit" +msgstr "Külső szerkesztés _visszavonása" + +#: ../src/Dialogs.vala:1357 +msgid "Re_vert External Edits" +msgstr "Külső szerkesztések _visszavonása" + +#: ../src/Dialogs.vala:1378 +#, c-format +msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" +msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" +msgstr[0] "Ezzel eltávolítja a fényképet a gyűjteményből. Folytatja?" +msgstr[1] "Ezzel eltávolít %d fényképet a gyűjteményből. Folytatja?" + +#: ../src/Dialogs.vala:1385 +msgid "_Remove" +msgstr "_Eltávolítás" + +#: ../src/Dialogs.vala:1386 +msgid "Remove Photo From Library" +msgstr "Fénykép eltávolítása a gyűjteményből" + +#: ../src/Dialogs.vala:1386 +msgid "Remove Photos From Library" +msgstr "Fényképek eltávolítása a gyűjteményből" + +#: ../src/Dialogs.vala:1479 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: ../src/Dialogs.vala:1626 +msgid "AM" +msgstr "DE" + +#: ../src/Dialogs.vala:1627 +msgid "PM" +msgstr "DU" + +#: ../src/Dialogs.vala:1628 +msgid "24 Hr" +msgstr "24 óra" + +#: ../src/Dialogs.vala:1643 +msgid "_Shift photos/videos by the same amount" +msgstr "Fotók/videók _eltolása azonos mennyiséggel" + +#: ../src/Dialogs.vala:1648 +msgid "Set _all photos/videos to this time" +msgstr "Min_den fotó/videó beállítása erre az időre" + +#: ../src/Dialogs.vala:1655 +msgid "_Modify original photo file" +msgstr "Eredeti fényképfájl _módosítása" + +#: ../src/Dialogs.vala:1655 +msgid "_Modify original photo files" +msgstr "Eredeti fényképfájlok _módosítása" + +#: ../src/Dialogs.vala:1658 +msgid "_Modify original file" +msgstr "Eredeti fájl _módosítása" + +#: ../src/Dialogs.vala:1658 +msgid "_Modify original files" +msgstr "Eredeti fájlok _módosítása" + +#: ../src/Dialogs.vala:1744 +msgid "Original: " +msgstr "Eredeti: " + +#: ../src/Dialogs.vala:1745 +msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" +msgstr "%Y. %m. %d., %k.%M.%S" + +#: ../src/Dialogs.vala:1746 +msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" +msgstr "%Y. %m. %d., %l.%M.%S %p" + +#: ../src/Dialogs.vala:1835 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted forward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"A képek készítése előre lesz tolva ennyivel:\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, és %d %s." + +#: ../src/Dialogs.vala:1836 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted backward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"A képek készítése vissza lesz tolva ennyivel:\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, és %d %s." + +#: ../src/Dialogs.vala:1838 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "nap" +msgstr[1] "nap" + +#: ../src/Dialogs.vala:1839 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "óra" +msgstr[1] "óra" + +#: ../src/Dialogs.vala:1840 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "perc" +msgstr[1] "perc" + +#: ../src/Dialogs.vala:1841 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "másodperc" +msgstr[1] "másodperc" + +#: ../src/Dialogs.vala:1885 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"And %d other." +msgid_plural "" +"\n" +"\n" +"And %d others." +msgstr[0] "" +"\n" +"\n" +"És %d egyéb." +msgstr[1] "" +"\n" +"\n" +"És %d egyéb." + +#: ../src/Dialogs.vala:1907 ../src/Dialogs.vala:1934 +msgid "Tags (separated by commas):" +msgstr "Címkék (vesszővel elválasztva):" + +#: ../src/Dialogs.vala:2014 +msgid "Welcome!" +msgstr "Üdvözöljük!" + +#: ../src/Dialogs.vala:2021 +msgid "Welcome to Shotwell!" +msgstr "Üdvözöljük a Shotwellben!" + +#: ../src/Dialogs.vala:2025 +msgid "To get started, import photos in any of these ways:" +msgstr "Az alábbi módokon importálhatja fényképeit:" + +#: ../src/Dialogs.vala:2044 +#, c-format +msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>" +msgstr "" +"Válassza a <span weight=\"bold\">Fájl %s Importálás mappából</span> " +"menüpontot" + +#: ../src/Dialogs.vala:2045 +msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" +msgstr "Húzza fényképeit a Shotwell ablakába" + +#: ../src/Dialogs.vala:2046 +msgid "Connect a camera to your computer and import" +msgstr "" +"Csatlakoztasson egy fényképezőgépet a számítógéphez, és importálja a " +"fényképeit" + +#: ../src/Dialogs.vala:2056 +#, c-format +msgid "_Import photos from your %s folder" +msgstr "Fényképek i_mportálása a(z) %s mappájából" + +#: ../src/Dialogs.vala:2063 +msgid "You can also import photos in any of these ways:" +msgstr "Fényképeket a következő módokon is importálhat:" + +#: ../src/Dialogs.vala:2073 +msgid "_Don't show this message again" +msgstr "_Ne jelenjen meg ez az üzenet többé" + +#: ../src/Dialogs.vala:2108 +#, c-format +msgid "Import photos from your %s library" +msgstr "Fényképek importálása a(z) %s gyűjteményéből" + +#. We're installed system-wide, so use the system help. +#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this +#. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs. +#: ../src/Dialogs.vala:2252 ../src/Dialogs.vala:2256 +msgid "(Help)" +msgstr "(Súgó)" + +#: ../src/Dialogs.vala:2265 +#, c-format +msgid "Year%sMonth%sDay" +msgstr "Év%sHónap%sNap" + +#: ../src/Dialogs.vala:2267 +#, c-format +msgid "Year%sMonth" +msgstr "Év%sHónap" + +#: ../src/Dialogs.vala:2269 +#, c-format +msgid "Year%sMonth-Day" +msgstr "Év%sHónap-Nap" + +#: ../src/Dialogs.vala:2271 +msgid "Year-Month-Day" +msgstr "Év-Hónap-Nap" + +#: ../src/Dialogs.vala:2272 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781 +msgid "Custom" +msgstr "Egyéni" + +#. Invalid pattern. +#: ../src/Dialogs.vala:2509 +msgid "Invalid pattern" +msgstr "Érvénytelen minta" + +#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported. +#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel. +#: ../src/Dialogs.vala:2612 +msgid "" +"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " +"without copying." +msgstr "" +"A Shotwell átmásolhatja a fényképeket a gyűjtemény könyvtárába, vagy " +"importálhatja azokat másolás nélkül is." + +#: ../src/Dialogs.vala:2617 +msgid "Co_py Photos" +msgstr "Fény_képek másolása" + +#: ../src/Dialogs.vala:2618 +msgid "_Import in Place" +msgstr "_Importálás" + +#: ../src/Dialogs.vala:2619 +msgid "Import to Library" +msgstr "Importálás a gyűjteménybe" + +#: ../src/Dialogs.vala:2629 ../src/PhotoPage.vala:3079 +msgid "Remove From Library" +msgstr "Eltávolítás a gyűjteményből" + +#: ../src/Dialogs.vala:2630 ../src/PhotoPage.vala:3079 +msgid "Removing Photo From Library" +msgstr "Fényképek eltávolítás a gyűjteményből" + +#: ../src/Dialogs.vala:2630 +msgid "Removing Photos From Library" +msgstr "Fényképek eltávolítása a gyűjteményből" + +#: ../src/Dialogs.vala:2644 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " +"like to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you " +"also like to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"Ezzel eltávolítja a Shotwell gyűjteményből a fényképet/videót. Szeretné a " +"fájlt a Kukába is áthelyezni?\n" +"\n" +"Ez a művelet nem vonható vissza." +msgstr[1] "" +"Ezzel eltávolít a Shotwell gyűjteményből %d fényképet/videót. Szeretné a " +"fájlokat a Kukába is áthelyezni?\n" +"\n" +"Ez a művelet nem vonható vissza." + +#: ../src/Dialogs.vala:2648 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"Ezzel eltávolítja a Shotwell gyűjteményből a videót. Szeretné a fájlt a " +"Kukába is áthelyezni?\n" +"\n" +"Ez a művelet nem vonható vissza." +msgstr[1] "" +"Ezzel eltávolít a Shotwell gyűjteményből %d videót. Szeretné a fájlokat a " +"Kukába is áthelyezni?\n" +"\n" +"Ez a művelet nem vonható vissza." + +#: ../src/Dialogs.vala:2652 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"Ezzel eltávolítja a Shotwell gyűjteményből a fényképet. Szeretné a fájlt a " +"Kukába is áthelyezni?\n" +"\n" +"Ez a művelet nem vonható vissza." +msgstr[1] "" +"Ezzel eltávolít a Shotwell gyűjteményből %d fényképet. Szeretné a fájlt a " +"Kukába is áthelyezni?\n" +"\n" +"Ez a művelet nem vonható vissza." + +#: ../src/Dialogs.vala:2684 +#, c-format +msgid "" +"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" +msgid_plural "" +"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" +msgstr[0] "%d fotó vagy videó nem helyezhető át a Kukába. Törli a fájlt?" +msgstr[1] "%d fotó vagy videó nem helyezhető át a Kukába. Törli a fájlokat?" + +#. Alert the user that the files were not removed. +#: ../src/Dialogs.vala:2701 +#, c-format +msgid "The photo or video cannot be deleted." +msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." +msgstr[0] "%d fotó vagy videó nem törölhető." +msgstr[1] "%d fotó vagy videó nem törölhető." + +#: ../src/Dimensions.vala:20 +msgid "Width or height" +msgstr "Szélesség vagy magasság" + +#: ../src/Dimensions.vala:23 +msgid "Width" +msgstr "Szélesség" + +#: ../src/Dimensions.vala:26 +msgid "Height" +msgstr "Magasság" + +#. verify this is a directory +#: ../src/DirectoryMonitor.vala:889 +#, c-format +msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" +msgstr "%s nem figyelhető: nem könyvtár (%s)" + +#. if no name, pretty up the start time +#: ../src/Event.vala:753 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "%s események" + +#: ../src/Exporter.vala:232 +#, c-format +msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" +msgstr "Nem generálható ideiglenes fájl ehhez: %s: %s" + +#: ../src/Exporter.vala:299 +msgid "Exporting" +msgstr "Exportálás" + +#: ../src/Exporter.vala:317 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Replace?" +msgstr "A fájl (%s) már létezik. Lecseréli?" + +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "_Skip" +msgstr "_Kihagyás" + +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "_Replace" +msgstr "_Csere" + +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "Replace _All" +msgstr "Öss_zes cseréje" + +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "Export" +msgstr "Exportálás" + +#: ../src/MediaMonitor.vala:400 +#, c-format +msgid "Unable to process monitoring updates: %s" +msgstr "A megfigyelés frissítései nem dolgozhatók fel: %s" + +#: ../src/MediaPage.vala:143 +msgid "Adjust the size of the thumbnails" +msgstr "A bélyegképek méretének beállítása" + +#: ../src/MediaPage.vala:325 ../src/PhotoPage.vala:2583 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Nagyítás" + +#: ../src/MediaPage.vala:326 +msgid "Increase the magnification of the thumbnails" +msgstr "Bélyegképek nagyítása" + +#: ../src/MediaPage.vala:331 ../src/PhotoPage.vala:2589 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Kicsinyítés" + +#: ../src/MediaPage.vala:332 +msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" +msgstr "Bélyegképek kicsinyítése" + +#: ../src/MediaPage.vala:399 +msgid "Sort _Photos" +msgstr "Fényképek _rendezése" + +#: ../src/MediaPage.vala:408 +msgid "_Play Video" +msgstr "_Videó lejátszása" + +#: ../src/MediaPage.vala:409 +msgid "Open the selected videos in the system video player" +msgstr "Kijelölt videók megnyitása a rendszer videolejátszójában" + +#: ../src/MediaPage.vala:413 ../src/PhotoPage.vala:2632 +msgid "_Developer" +msgstr "_Előhívó" + +#: ../src/MediaPage.vala:420 ../src/photos/RawSupport.vala:297 +msgid "Shotwell" +msgstr "Shotwell" + +#: ../src/MediaPage.vala:425 ../src/camera/Branch.vala:101 +#: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727 +#: ../src/photos/RawSupport.vala:300 +msgid "Camera" +msgstr "Fényképezőgép" + +#: ../src/MediaPage.vala:436 ../src/camera/ImportPage.vala:872 +msgid "_Titles" +msgstr "_Címek" + +#: ../src/MediaPage.vala:437 ../src/camera/ImportPage.vala:873 +msgid "Display the title of each photo" +msgstr "Fényképek címeinek megjelenítése" + +#: ../src/MediaPage.vala:442 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 +msgid "_Comments" +msgstr "_Megjegyzések" + +#: ../src/MediaPage.vala:443 +msgid "Display the comment of each photo" +msgstr "Az egyes képek megjegyzéseinek megjelenítése" + +#: ../src/MediaPage.vala:454 ../src/library/LibraryWindow.vala:376 +msgid "Ta_gs" +msgstr "Cí_mkék" + +#: ../src/MediaPage.vala:455 +msgid "Display each photo's tags" +msgstr "Fényképek címkéinek megjelenítése" + +#: ../src/MediaPage.vala:471 +msgid "By _Title" +msgstr "_Cím szerint" + +#: ../src/MediaPage.vala:472 +msgid "Sort photos by title" +msgstr "Fényképek rendezése cím szerint" + +#: ../src/MediaPage.vala:477 +msgid "By Exposure _Date" +msgstr "_Készítés dátuma" + +#: ../src/MediaPage.vala:478 +msgid "Sort photos by exposure date" +msgstr "Fényképek rendezése készítésük dátuma szerint" + +#: ../src/MediaPage.vala:483 +msgid "By _Rating" +msgstr "É_rtékelés szerint" + +#: ../src/MediaPage.vala:484 +msgid "Sort photos by rating" +msgstr "Fényképek rendezése értékelés szerint" + +#: ../src/MediaPage.vala:494 ../src/library/LibraryWindow.vala:422 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Növekvő" + +#: ../src/MediaPage.vala:495 ../src/library/LibraryWindow.vala:423 +msgid "Sort photos in an ascending order" +msgstr "Fényképek növekvő sorrendbe rendezése" + +#: ../src/MediaPage.vala:500 ../src/library/LibraryWindow.vala:429 +msgid "D_escending" +msgstr "_Csökkenő" + +#: ../src/MediaPage.vala:501 ../src/library/LibraryWindow.vala:430 +msgid "Sort photos in a descending order" +msgstr "Fényképek csökkenő sorrendbe rendezése" + +#: ../src/MediaPage.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell was unable to play the selected video:\n" +"%s" +msgstr "" +"A Shotwell nem tudta lejátszani a kijelölt videót:\n" +"%s" + +#: ../src/Page.vala:1268 +msgid "No photos/videos" +msgstr "Nincsenek fényképek/videók" + +#: ../src/Page.vala:1272 +msgid "No photos/videos found" +msgstr "Nem találhatók fényképek/videók" + +#: ../src/Page.vala:2569 +msgid "Photos cannot be exported to this directory." +msgstr "Nem exportálhatók fényképek ebbe a könyvtárba." + +#: ../src/Photo.vala:3656 +msgid "modified" +msgstr "módosítva" + +#. previous button +#: ../src/PhotoPage.vala:532 +msgid "Previous photo" +msgstr "Előző fénykép" + +#. next button +#: ../src/PhotoPage.vala:537 +msgid "Next photo" +msgstr "Következő fénykép" + +#: ../src/PhotoPage.vala:1844 +#, c-format +msgid "Photo source file missing: %s" +msgstr "A fénykép forrásfájlja hiányzik: %s" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2404 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:360 +msgid "_View" +msgstr "_Nézet" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2408 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 +msgid "T_ools" +msgstr "_Eszközök" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2413 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 +msgid "_Previous Photo" +msgstr "_Előző fénykép" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 +msgid "Previous Photo" +msgstr "Előző fénykép" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2419 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 +msgid "_Next Photo" +msgstr "_Következő fénykép" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2420 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 +msgid "Next Photo" +msgstr "Következő fénykép" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2584 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 +msgid "Increase the magnification of the photo" +msgstr "Fénykép nagyításának növelése" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2590 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 +msgid "Decrease the magnification of the photo" +msgstr "Fénykép nagyításának csökkentése" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2595 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 +msgid "Fit to _Page" +msgstr "_Teljes oldal" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2596 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 +msgid "Zoom the photo to fit on the screen" +msgstr "Képernyő kitöltése a fényképpel" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2602 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 +#, no-c-format +msgid "Zoom _100%" +msgstr "_100% nagyítás" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2604 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195 +#, no-c-format +msgid "Zoom the photo to 100% magnification" +msgstr "Fénykép 100%-os nagyítása" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2610 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201 +#, no-c-format +msgid "Zoom _200%" +msgstr "_200% nagyítás" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2612 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203 +#, no-c-format +msgid "Zoom the photo to 200% magnification" +msgstr "Fénykép 200%-os nagyítása" + +#: ../src/PhotoPage.vala:3220 +#, c-format +msgid "Unable to export %s: %s" +msgstr "%s exportálása sikertelen: %s" + +#: ../src/Printing.vala:255 +msgid "Fill the entire page" +msgstr "Teljes oldal kitöltése" + +#: ../src/Printing.vala:256 +msgid "2 images per page" +msgstr "2 kép oldalanként" + +#: ../src/Printing.vala:257 +msgid "4 images per page" +msgstr "4 kép oldalanként" + +#: ../src/Printing.vala:258 +msgid "6 images per page" +msgstr "6 kép oldalanként" + +#: ../src/Printing.vala:259 +msgid "8 images per page" +msgstr "8 kép oldalanként" + +#: ../src/Printing.vala:260 +msgid "16 images per page" +msgstr "16 kép oldalanként" + +#: ../src/Printing.vala:261 +msgid "32 images per page" +msgstr "32 kép oldalanként" + +#: ../src/Printing.vala:348 +msgid "in." +msgstr "hüvelyk" + +#: ../src/Printing.vala:349 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: ../src/Printing.vala:817 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:761 +msgid "Wallet (2 x 3 in.)" +msgstr "Tárca (2 x 3 hüvelyk)" + +#: ../src/Printing.vala:820 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:762 +msgid "Notecard (3 x 5 in.)" +msgstr "Jegyzettömb (3 x 5 hüvelyk)" + +#: ../src/Printing.vala:823 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:763 +msgid "4 x 6 in." +msgstr "4 x 6 hüvelyk" + +#: ../src/Printing.vala:826 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:764 +msgid "5 x 7 in." +msgstr "5 x 7 hüvelyk" + +#: ../src/Printing.vala:829 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:765 +msgid "8 x 10 in." +msgstr "8 x 10 hüvelyk" + +#: ../src/Printing.vala:832 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:767 +msgid "11 x 14 in." +msgstr "11 x 14 hüvelyk" + +#: ../src/Printing.vala:835 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:769 +msgid "16 x 20 in." +msgstr "16 x 20 hüvelyk" + +#: ../src/Printing.vala:841 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:771 +msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)" +msgstr "Metrikus tárca (9 x 13 cm)" + +#: ../src/Printing.vala:844 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:772 +msgid "Postcard (10 x 15 cm)" +msgstr "Képeslap (10 x 15 cm)" + +#: ../src/Printing.vala:847 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:773 +msgid "13 x 18 cm" +msgstr "13 x 18 cm" + +#: ../src/Printing.vala:850 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:774 +msgid "18 x 24 cm" +msgstr "18 x 24 cm" + +#: ../src/Printing.vala:853 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:776 +msgid "20 x 30 cm" +msgstr "20 x 30 cm" + +#: ../src/Printing.vala:856 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:777 +msgid "24 x 40 cm" +msgstr "24 x 40 cm" + +#: ../src/Printing.vala:859 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:778 +msgid "30 x 40 cm" +msgstr "30 x 40 cm" + +#: ../src/Printing.vala:875 +msgid "Image Settings" +msgstr "Képbeállítások" + +#: ../src/Printing.vala:888 +msgid "Printing..." +msgstr "Nyomtatás…" + +#: ../src/Printing.vala:908 ../src/Printing.vala:1111 +#, c-format +msgid "" +"Unable to print photo:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"A fénykép nem nyomtatható:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../src/Properties.vala:84 +msgid "Today" +msgstr "Ma" + +#: ../src/Properties.vala:86 +msgid "Yesterday" +msgstr "Tegnap" + +#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:312 +msgid "RAW+JPEG" +msgstr "RAW+JPEG" + +#: ../src/Properties.vala:343 +msgid "Items:" +msgstr "Elemek:" + +#: ../src/Properties.vala:346 +#, c-format +msgid "%d Event" +msgid_plural "%d Events" +msgstr[0] "%d esemény" +msgstr[1] "%d esemény" + +#: ../src/Properties.vala:353 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:87 +#, c-format +msgid "%d Photo" +msgid_plural "%d Photos" +msgstr[0] "%d fénykép" +msgstr[1] "%d fénykép" + +#: ../src/Properties.vala:355 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:85 +#, c-format +msgid "%d Video" +msgid_plural "%d Videos" +msgstr[0] "%d videó" +msgstr[1] "%d videó" + +#. display only one date if start and end are the same +#: ../src/Properties.vala:377 +msgid "Date:" +msgstr "Dátum:" + +#. display only one time if start and end are the same +#: ../src/Properties.vala:381 +msgid "Time:" +msgstr "Idő:" + +#. display time range +#. display date range +#: ../src/Properties.vala:384 ../src/Properties.vala:389 +msgid "From:" +msgstr "Ettől:" + +#: ../src/Properties.vala:385 ../src/Properties.vala:390 +msgid "To:" +msgstr "Eddig:" + +#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1861 +msgid "Size:" +msgstr "Méret:" + +#: ../src/Properties.vala:404 +msgid "Duration:" +msgstr "Hossz:" + +#: ../src/Properties.vala:404 +#, c-format +msgid "%.1f seconds" +msgstr "%.1f másodperc" + +#: ../src/Properties.vala:408 +msgid "Developer:" +msgstr "Előhívó:" + +#. fit both on the top line, emit and move on +#: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440 +#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2229 +msgid "Exposure:" +msgstr "Expozíció:" + +#. nothing special to be done for now for Events +#: ../src/Properties.vala:585 +msgid "Location:" +msgstr "Hely:" + +#: ../src/Properties.vala:588 +msgid "File size:" +msgstr "Fájl mérete:" + +#: ../src/Properties.vala:592 +msgid "Current Development:" +msgstr "Jelenlegi előhívás:" + +#: ../src/Properties.vala:594 +msgid "Original dimensions:" +msgstr "Eredeti méretek:" + +#: ../src/Properties.vala:597 +msgid "Camera make:" +msgstr "Fényképezőgép gyártója:" + +#: ../src/Properties.vala:600 +msgid "Camera model:" +msgstr "Fényképezőgép típusa:" + +#: ../src/Properties.vala:603 +msgid "Flash:" +msgstr "Vaku:" + +#: ../src/Properties.vala:605 +msgid "Focal length:" +msgstr "Fókusztávolság:" + +#: ../src/Properties.vala:608 +msgid "Exposure date:" +msgstr "Exponálás dátuma:" + +#: ../src/Properties.vala:611 +msgid "Exposure time:" +msgstr "Exponálási idő:" + +#: ../src/Properties.vala:614 +msgid "Exposure bias:" +msgstr "Expozícióeltolás:" + +#: ../src/Properties.vala:616 +msgid "GPS latitude:" +msgstr "GPS szélesség:" + +#: ../src/Properties.vala:619 +msgid "GPS longitude:" +msgstr "GPS hosszúság:" + +#: ../src/Properties.vala:622 +msgid "Artist:" +msgstr "Készítő:" + +#: ../src/Properties.vala:624 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" + +#: ../src/Properties.vala:626 +msgid "Software:" +msgstr "Szoftver:" + +#: ../src/Properties.vala:639 +msgid "Extended Information" +msgstr "Bővebb információk" + +#: ../src/Resources.vala:17 +msgid "Photo Manager" +msgstr "Fényképkezelő" + +#: ../src/Resources.vala:18 +msgid "Photo Viewer" +msgstr "Fotómegjelenítő" + +#: ../src/Resources.vala:144 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "Forgatás j_obbra" + +#: ../src/Resources.vala:145 ../src/Resources.vala:150 +msgid "Rotate" +msgstr "Forgatás" + +#: ../src/Resources.vala:146 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Forgatás jobbra" + +#: ../src/Resources.vala:147 +msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" +msgstr "Fényképek forgatása jobbra (Ctrl = balra forgatás)" + +#: ../src/Resources.vala:149 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "Forgatás _balra" + +#: ../src/Resources.vala:151 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Forgatás balra" + +#: ../src/Resources.vala:152 +msgid "Rotate the photos left" +msgstr "Fényképek forgatása balra" + +#: ../src/Resources.vala:154 +msgid "Flip Hori_zontally" +msgstr "_Vízszintes tükrözés" + +#: ../src/Resources.vala:155 +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "Tükrözés vízszintesen" + +#: ../src/Resources.vala:157 +msgid "Flip Verti_cally" +msgstr "_Függőleges tükrözés" + +#: ../src/Resources.vala:158 +msgid "Flip Vertically" +msgstr "Tükrözés függőlegesen" + +#: ../src/Resources.vala:160 +msgid "_Enhance" +msgstr "_Feljavítás" + +#: ../src/Resources.vala:161 +msgid "Enhance" +msgstr "Feljavítás" + +#: ../src/Resources.vala:162 +msgid "Automatically improve the photo's appearance" +msgstr "Fényképek megjelenésének automatikus javítása" + +#: ../src/Resources.vala:164 +msgid "_Copy Color Adjustments" +msgstr "_Színbeállítások másolása" + +#: ../src/Resources.vala:165 +msgid "Copy Color Adjustments" +msgstr "Színbeállítások másolása" + +#: ../src/Resources.vala:166 +msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" +msgstr "A képen alkalmazott színbeállítások másolása" + +#: ../src/Resources.vala:168 +msgid "_Paste Color Adjustments" +msgstr "_Színbeállítások beillesztése" + +#: ../src/Resources.vala:169 +msgid "Paste Color Adjustments" +msgstr "Színbeállítások beillesztése" + +#: ../src/Resources.vala:170 +msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" +msgstr "A másolt színbeállítások alkalmazása a kijelölt fényképekre" + +#: ../src/Resources.vala:172 +msgid "_Crop" +msgstr "_Levágás" + +#: ../src/Resources.vala:173 +msgid "Crop" +msgstr "Levágás" + +#: ../src/Resources.vala:174 +msgid "Crop the photo's size" +msgstr "Levágás a fénykép méretéből" + +#: ../src/Resources.vala:176 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 +msgid "_Straighten" +msgstr "Ki_egyenesítés" + +#: ../src/Resources.vala:177 +msgid "Straighten" +msgstr "Kiegyenesítés" + +#: ../src/Resources.vala:178 +msgid "Straighten the photo" +msgstr "A fénykép kiegyenesítése" + +#: ../src/Resources.vala:180 +msgid "_Red-eye" +msgstr "Vö_rösszem-hatás" + +#: ../src/Resources.vala:181 +msgid "Red-eye" +msgstr "Vörösszem-hatás" + +#: ../src/Resources.vala:182 +msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" +msgstr "Vörösszem-hatás csökkentése vagy eltávolítása a fényképről" + +#: ../src/Resources.vala:184 +msgid "_Adjust" +msgstr "Mó_dosítás" + +#: ../src/Resources.vala:185 +msgid "Adjust" +msgstr "Módosítás" + +#: ../src/Resources.vala:186 +msgid "Adjust the photo's color and tone" +msgstr "Fénykép színének és tónusának módosítása" + +#: ../src/Resources.vala:188 +msgid "Re_vert to Original" +msgstr "_Vissza az eredetihez" + +#: ../src/Resources.vala:189 +msgid "Revert to Original" +msgstr "Vissza az eredetihez" + +#: ../src/Resources.vala:191 +msgid "Revert External E_dits" +msgstr "_Külső szerkesztések visszavonása" + +#: ../src/Resources.vala:192 +msgid "Revert to the master photo" +msgstr "Visszatérés az eredeti fényképhez" + +#: ../src/Resources.vala:194 +msgid "Set as _Desktop Background" +msgstr "Beállítás _asztalháttérként" + +#: ../src/Resources.vala:195 +msgid "Set selected image to be the new desktop background" +msgstr "Kiválasztott fénykép beállítása asztalháttérként" + +#: ../src/Resources.vala:196 +msgid "Set as _Desktop Slideshow..." +msgstr "Beállítás asztali _diavetítésként…" + +#: ../src/Resources.vala:198 +msgid "_Undo" +msgstr "_Visszavonás:" + +#: ../src/Resources.vala:199 +msgid "Undo" +msgstr "Visszavonás" + +#: ../src/Resources.vala:201 +msgid "_Redo" +msgstr "Új_ra:" + +#: ../src/Resources.vala:202 +msgid "Redo" +msgstr "Újra" + +#: ../src/Resources.vala:204 +msgid "Re_name Event..." +msgstr "Esemé_ny átnevezése…" + +#: ../src/Resources.vala:207 +msgid "Make _Key Photo for Event" +msgstr "_Esemény kulcsképévé tétel" + +#: ../src/Resources.vala:208 +msgid "Make Key Photo for Event" +msgstr "Esemény kulcsképévé tétel" + +#: ../src/Resources.vala:210 +msgid "_New Event" +msgstr "Új esemé_ny" + +#: ../src/Resources.vala:211 +msgid "New Event" +msgstr "Új esemény" + +#: ../src/Resources.vala:213 +msgid "Move Photos" +msgstr "Fényképek áthelyezése" + +#: ../src/Resources.vala:214 +msgid "Move photos to an event" +msgstr "Fényképek áthelyezése eseménybe" + +#: ../src/Resources.vala:216 +msgid "_Merge Events" +msgstr "_Események egyesítése" + +#: ../src/Resources.vala:217 +msgid "Merge" +msgstr "Egyesítés" + +#: ../src/Resources.vala:218 +msgid "Combine events into a single event" +msgstr "Események egyesítése egyetlen eseménnyé" + +#: ../src/Resources.vala:220 +msgid "_Set Rating" +msgstr "É_rtékelés megadása" + +#: ../src/Resources.vala:221 +msgid "Set Rating" +msgstr "Értékelés megadása" + +#: ../src/Resources.vala:222 +msgid "Change the rating of your photo" +msgstr "Fénykép értékelésének módosítása" + +#: ../src/Resources.vala:224 +msgid "_Increase" +msgstr "_Növelés" + +#: ../src/Resources.vala:225 +msgid "Increase Rating" +msgstr "Értékelés növelése" + +#: ../src/Resources.vala:227 +msgid "_Decrease" +msgstr "_Csökkentés" + +#: ../src/Resources.vala:228 +msgid "Decrease Rating" +msgstr "Értékelés csökkentése" + +#: ../src/Resources.vala:230 +msgid "_Unrated" +msgstr "É_rtékeletlen" + +#: ../src/Resources.vala:231 +msgid "Unrated" +msgstr "Értékeletlen" + +#: ../src/Resources.vala:232 +msgid "Rate Unrated" +msgstr "Értékelés törlése" + +#: ../src/Resources.vala:233 +msgid "Setting as unrated" +msgstr "Beállítás értékeletlenre" + +#: ../src/Resources.vala:234 +msgid "Remove any ratings" +msgstr "Minden értékelés eltávolítása" + +#: ../src/Resources.vala:236 +msgid "_Rejected" +msgstr "_Visszautasított" + +#: ../src/Resources.vala:237 +msgid "Rejected" +msgstr "Visszautasítva" + +#: ../src/Resources.vala:238 +msgid "Rate Rejected" +msgstr "Értékelés visszautasítottként" + +#: ../src/Resources.vala:239 +msgid "Setting as rejected" +msgstr "Beállítás visszautasítottra" + +#: ../src/Resources.vala:240 +msgid "Set rating to rejected" +msgstr "Értékelés beállítása visszautasítottra" + +#: ../src/Resources.vala:242 +msgid "Rejected _Only" +msgstr "_Csak visszautasított" + +#: ../src/Resources.vala:243 +msgid "Rejected Only" +msgstr "Csak visszautasított" + +#: ../src/Resources.vala:244 +msgid "Show only rejected photos" +msgstr "Csak a visszautasított fényképek megjelenítése" + +#: ../src/Resources.vala:246 +msgid "All + _Rejected" +msgstr "Összes + _visszautasított" + +#: ../src/Resources.vala:247 ../src/Resources.vala:248 +msgid "Show all photos, including rejected" +msgstr "Összes fénykép megjelenítése, a visszautasítottak is" + +#: ../src/Resources.vala:250 +msgid "_All Photos" +msgstr "Öss_zes fénykép" + +#: ../src/Resources.vala:251 ../src/Resources.vala:252 +msgid "Show all photos" +msgstr "Összes fénykép megjelenítése" + +#: ../src/Resources.vala:254 +msgid "_Ratings" +msgstr "É_rtékelések" + +#: ../src/Resources.vala:255 +msgid "Display each photo's rating" +msgstr "A fényképek értékelésének megjelenítése" + +#: ../src/Resources.vala:257 +msgid "_Filter Photos" +msgstr "_Fényképek szűrése" + +#: ../src/Resources.vala:258 +msgid "Filter Photos" +msgstr "Fényképek szűrése" + +#: ../src/Resources.vala:259 +msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" +msgstr "A megjelenített fényképek számának korlátozása szűrővel" + +#: ../src/Resources.vala:261 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Többszörözés" + +#: ../src/Resources.vala:262 +msgid "Duplicate" +msgstr "Többszörözés" + +#: ../src/Resources.vala:263 +msgid "Make a duplicate of the photo" +msgstr "Másolat készítése a fényképről" + +#: ../src/Resources.vala:265 +msgid "_Export..." +msgstr "_Exportálás…" + +#: ../src/Resources.vala:267 +msgid "_Print..." +msgstr "_Nyomtatás…" + +#: ../src/Resources.vala:269 +msgid "Pu_blish..." +msgstr "Kö_zzététel…" + +#: ../src/Resources.vala:271 +msgid "Publish to various websites" +msgstr "Közzététel különböző weboldalakon" + +#: ../src/Resources.vala:273 +msgid "Edit _Title..." +msgstr "_Cím szerkesztése…" + +#: ../src/Resources.vala:276 +msgid "Edit _Comment..." +msgstr "Megjegyzés s_zerkesztése…" + +#: ../src/Resources.vala:277 +msgid "Edit Comment" +msgstr "A megjegyzés szerkesztése" + +#: ../src/Resources.vala:279 +msgid "Edit Event _Comment..." +msgstr "_Eseménymegjegyzés szerkesztése…" + +#: ../src/Resources.vala:282 +msgid "_Adjust Date and Time..." +msgstr "_Dátum és idő módosítása…" + +#: ../src/Resources.vala:283 +msgid "Adjust Date and Time" +msgstr "Dátum és idő módosítása" + +#: ../src/Resources.vala:285 +msgid "Add _Tags..." +msgstr "_Címkék hozzáadása…" + +#: ../src/Resources.vala:286 +msgid "_Add Tags..." +msgstr "Címkék hozzáadása…" + +#: ../src/Resources.vala:287 ../src/Resources.vala:318 +msgid "Add Tags" +msgstr "Címkék hozzáadása" + +#: ../src/Resources.vala:289 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Beállítások" + +#: ../src/Resources.vala:291 +msgid "Open With E_xternal Editor" +msgstr "Megnyitás külső _szerkesztővel" + +#: ../src/Resources.vala:293 +msgid "Open With RA_W Editor" +msgstr "Megnyitás RA_W szerkesztővel" + +#: ../src/Resources.vala:295 +msgid "Send _To..." +msgstr "Kül_dés…" + +#: ../src/Resources.vala:296 +msgid "Send T_o..." +msgstr "Küldés _célja…" + +#: ../src/Resources.vala:298 +msgid "_Find..." +msgstr "_Keresés…" + +#: ../src/Resources.vala:299 +msgid "Find" +msgstr "Keresés" + +#: ../src/Resources.vala:300 +msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" +msgstr "Kép keresése a névben vagy a címkékben megjelenő szöveg beírásával" + +#: ../src/Resources.vala:302 +msgid "_Flag" +msgstr "_Megjelölés" + +#: ../src/Resources.vala:304 +msgid "Un_flag" +msgstr "Megjelölés _törlése" + +#: ../src/Resources.vala:307 +#, c-format +msgid "Unable to launch editor: %s" +msgstr "A szerkesztő nem indítható el: %s" + +#: ../src/Resources.vala:312 +#, c-format +msgid "Add Tag \"%s\"" +msgstr "„%s” címke hozzáadása" + +#: ../src/Resources.vala:314 +#, c-format +msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\"" +msgstr "„%s” és „%s” címke hozzáadása" + +#: ../src/Resources.vala:322 +#, c-format +msgid "_Delete Tag \"%s\"" +msgstr "„%s” címke _törlése" + +#: ../src/Resources.vala:326 +#, c-format +msgid "Delete Tag \"%s\"" +msgstr "„%s” címke törlése" + +#: ../src/Resources.vala:329 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Címke törlése" + +#: ../src/Resources.vala:332 +msgid "_New" +msgstr "Ú_j" + +#: ../src/Resources.vala:335 +#, c-format +msgid "Re_name Tag \"%s\"..." +msgstr "„%s” címke át_nevezése…" + +#: ../src/Resources.vala:339 +#, c-format +msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "„%s” címke átnevezése erre: „%s”" + +#: ../src/Resources.vala:342 +msgid "_Rename..." +msgstr "Át_nevezés…" + +#: ../src/Resources.vala:344 +msgid "Modif_y Tags..." +msgstr "Cí_mkék módosítása…" + +#: ../src/Resources.vala:345 +msgid "Modify Tags" +msgstr "Címkék módosítása" + +#: ../src/Resources.vala:348 +#, c-format +msgid "Tag Photo as \"%s\"" +msgstr "Fényképek címkézése ezzel: „%s”" + +#: ../src/Resources.vala:348 +#, c-format +msgid "Tag Photos as \"%s\"" +msgstr "Fényképek címkézése ezzel: „%s”" + +#: ../src/Resources.vala:352 +#, c-format +msgid "Tag the selected photo as \"%s\"" +msgstr "Kiválasztott fényképek címkézése ezzel: „%s”" + +#: ../src/Resources.vala:353 +#, c-format +msgid "Tag the selected photos as \"%s\"" +msgstr "Kiválasztott fényképek címkézése ezzel: „%s”" + +#: ../src/Resources.vala:357 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo" +msgstr "„%s” címke _eltávolítása a fényképről" + +#: ../src/Resources.vala:358 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos" +msgstr "„%s” címke _eltávolítása a fényképekről" + +#: ../src/Resources.vala:362 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo" +msgstr "„%s” címke eltávolítása a fényképről" + +#: ../src/Resources.vala:363 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos" +msgstr "„%s” címke eltávolítása a fényképekről" + +#: ../src/Resources.vala:367 +#, c-format +msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists." +msgstr "A címke nem nevezhető át erre: „%s”, mert a címke már létezik." + +#: ../src/Resources.vala:371 +#, c-format +msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists." +msgstr "Nem lehet átnevezni a keresést erre: „%s”, mert a keresés már létezik." + +#: ../src/Resources.vala:374 +msgid "Saved Search" +msgstr "Mentett keresés" + +#: ../src/Resources.vala:376 +msgid "Delete Search" +msgstr "Keresés törlése" + +#: ../src/Resources.vala:379 +msgid "_Edit..." +msgstr "S_zerkesztés…" + +#: ../src/Resources.vala:380 +msgid "Re_name..." +msgstr "Át_nevezés…" + +#: ../src/Resources.vala:383 +#, c-format +msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "„%s” keresés átnevezése erre: „%s”" + +#: ../src/Resources.vala:387 +#, c-format +msgid "Delete Search \"%s\"" +msgstr "„%s” keresés törlése" + +#: ../src/Resources.vala:545 +#, c-format +msgid "Rate %s" +msgstr "%s értékelés" + +#: ../src/Resources.vala:546 +#, c-format +msgid "Set rating to %s" +msgstr "Értékelés beállítása erre: %s" + +#: ../src/Resources.vala:547 +#, c-format +msgid "Setting rating to %s" +msgstr "Értékelés beállítása erre: %s" + +#: ../src/Resources.vala:549 +#, c-format +msgid "Display %s" +msgstr "%s megjelenítése" + +#: ../src/Resources.vala:550 +#, c-format +msgid "Only show photos with a rating of %s" +msgstr "Csak azon fényképek megjelenítése, amelyek értékelése %s" + +#: ../src/Resources.vala:551 +#, c-format +msgid "%s or Better" +msgstr "%s vagy jobb" + +#: ../src/Resources.vala:552 +#, c-format +msgid "Display %s or Better" +msgstr "%s vagy jobb megjelenítése" + +#: ../src/Resources.vala:553 +#, c-format +msgid "Only show photos with a rating of %s or better" +msgstr "Csak azon fényképek mutatása, amelyek értékelése %s vagy jobb" + +#: ../src/Resources.vala:644 +msgid "Remove the selected photos from the trash" +msgstr "Kijelölt fényképek eltávolítása a Kukából" + +#: ../src/Resources.vala:645 +msgid "Remove the selected photos from the library" +msgstr "Kijelölt fényképek eltávolítása a gyűjteményből" + +#: ../src/Resources.vala:647 +msgid "_Restore" +msgstr "_Visszaállítás" + +#: ../src/Resources.vala:648 +msgid "Move the selected photos back into the library" +msgstr "Kijelölt fényképek visszaállítása a gyűjteménybe" + +#: ../src/Resources.vala:650 +msgid "Show in File Mana_ger" +msgstr "_Megjelenítés a fájlkezelőben" + +#: ../src/Resources.vala:651 +msgid "Open the selected photo's directory in the file manager" +msgstr "Kijelölt fénykép könyvtárának megnyitása a fájlkezelőben" + +#: ../src/Resources.vala:654 +#, c-format +msgid "Unable to open in file manager: %s" +msgstr "Nem nyitható meg a fájlkezelőben: %s" + +#: ../src/Resources.vala:657 +msgid "R_emove From Library" +msgstr "_Eltávolítás a gyűjteményből" + +#: ../src/Resources.vala:659 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "Á_thelyezés a Kukába" + +#: ../src/Resources.vala:661 +msgid "Select _All" +msgstr "Összes _kijelölése" + +#: ../src/Resources.vala:662 +msgid "Select all items" +msgstr "Minden elem kijelölése" + +#. ...precache the timestamp string... +#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM +#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:743 +msgid "%-I:%M %p" +msgstr "%H.%M" + +#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM +#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:748 +msgid "%-I:%M:%S %p" +msgstr "%H.%M.%S" + +#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:752 +msgid "%a %b %d, %Y" +msgstr "%Y. %b. %d., %a" + +#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, +#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, +#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:757 ../src/Resources.vala:767 +msgid "%a %b %d" +msgstr "%a. %b. %d" + +#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, +#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:762 +msgid "%d, %Y" +msgstr "%Y. %d." + +#: ../src/Screensaver.vala:18 ../src/SlideshowPage.vala:141 +msgid "Slideshow" +msgstr "Diavetítés" + +#. Flagged label and toggle +#: ../src/SearchFilter.vala:587 ../src/SearchFilter.vala:588 +#: ../src/SearchFilter.vala:990 ../src/library/FlaggedPage.vala:8 +msgid "Flagged" +msgstr "Megjelölve" + +#: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594 +msgid "Photos" +msgstr "Fényképek" + +#: ../src/SearchFilter.vala:599 ../src/SearchFilter.vala:600 +msgid "Videos" +msgstr "Videók" + +#: ../src/SearchFilter.vala:605 +msgid "RAW Photos" +msgstr "RAW fényképek" + +#: ../src/SearchFilter.vala:606 +msgid "RAW photos" +msgstr "RAW fényképek" + +#: ../src/SearchFilter.vala:952 +#, c-format +msgid "Error loading UI file %s: %s" +msgstr "Hiba a(z) %s felületfájl betöltésekor: %s" + +#. Type label and toggles +#: ../src/SearchFilter.vala:969 +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +#. Rating label and button +#: ../src/SearchFilter.vala:1003 ../src/searches/SearchBoolean.vala:184 +msgid "Rating" +msgstr "Értékelés" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:182 +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" + +#. Set up toolbar +#. add toolbar buttons +#: ../src/SlideshowPage.vala:161 +msgid "Back" +msgstr "Vissza" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:162 +msgid "Go to the previous photo" +msgstr "Ugrás az előző fényképre" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:168 ../src/SlideshowPage.vala:273 +msgid "Pause" +msgstr "Szünet" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:274 +msgid "Pause the slideshow" +msgstr "Diavetítés szüneteltetése" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:175 +msgid "Next" +msgstr "Következő" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:176 +msgid "Go to the next photo" +msgstr "Ugrás a következő fényképre" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:183 +msgid "Change slideshow settings" +msgstr "Diavetítés beállításainak módosítása" + +#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop. +#: ../src/SlideshowPage.vala:237 +msgid "All photo source files are missing." +msgstr "Az összes fénykép forrásfájlja elveszett." + +#: ../src/SlideshowPage.vala:269 +msgid "Play" +msgstr "Lejátszás" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:270 +msgid "Continue the slideshow" +msgstr "Diavetítés folytatása" + +#: ../src/Tag.vala:817 +msgid "untitled" +msgstr "névtelen" + +#. multiple videos +#: ../src/VideoSupport.vala:486 +msgid "Export Videos" +msgstr "Videók exportálása" + +#: ../src/camera/Branch.vala:87 +msgid "Cameras" +msgstr "Fényképezőgépek" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:459 +msgid "" +"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." +msgstr "" +"A fényképezőgép leválasztása nem sikerült, próbálja meg a fájlkezelőből " +"leválasztani." + +#. hide duplicates checkbox +#: ../src/camera/ImportPage.vala:776 +msgid "Hide photos already imported" +msgstr "Már importált fényképek elrejtése" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:777 +msgid "Only display photos that have not been imported" +msgstr "Csak a nem importált fényképek megjelenítése" + +#. Ticket #3304 - Import page shouldn't display confusing message +#. prior to import. +#. TODO: replace this with approved text for "talking to camera, +#. please wait" once new strings are being accepted. +#: ../src/camera/ImportPage.vala:845 +msgid "Starting import, please wait..." +msgstr "Importálás kezdése, kis türelmet…" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:884 +msgid "Import _Selected" +msgstr "_Kijelöltek importálása" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:885 +msgid "Import the selected photos into your library" +msgstr "Kijelölt fényképek importálása a gyűjteményébe" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:890 +msgid "Import _All" +msgstr "Összes im_portálása" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:891 +msgid "Import all the photos into your library" +msgstr "Minden fénykép importálása a gyűjteményébe" + +#. it's mounted, offer to unmount for the user +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1012 +msgid "" +"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " +"it. Continue?" +msgstr "" +"A Shotwellnek le kell választania a fényképezőgépet a fájlrendszerről az " +"eléréséhez. Folytatja?" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1018 +msgid "_Unmount" +msgstr "_Leválasztás" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1023 +msgid "Please unmount the camera." +msgstr "Válassza le a fényképezőgépet." + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1028 +msgid "" +"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " +"camera when it's unlocked. Please close any other application using the " +"camera and try again." +msgstr "" +"A fényképezőgépet egy másik alkalmazás zárolta, így a Shotwell nem tudja " +"használni. Zárja be a fényképezőgépet használó összes alkalmazást, majd " +"próbálja újra." + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1038 +msgid "Please close any other application using the camera." +msgstr "Zárja be a fényképezőgépet használó összes alkalmazást." + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1043 +#, c-format +msgid "" +"Unable to fetch previews from the camera:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nem tölthetők le az előnézetek a fényképezőgépről:\n" +"%s" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1060 +msgid "Unmounting..." +msgstr "Leválasztás…" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1166 +msgid "Fetching photo information" +msgstr "Fénykép-információk lekérése" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1521 +#, c-format +msgid "Fetching preview for %s" +msgstr "%s előnézetének lekérése" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1637 +#, c-format +msgid "Unable to lock camera: %s" +msgstr "A fényképezőgép nem zárolható: %s" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1722 +#, c-format +msgid "Delete this photo from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" +msgstr[0] "Törli a fényképet a fényképezőgépről?" +msgstr[1] "Töröl %d fényképet a fényképezőgépről?" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1725 +#, c-format +msgid "Delete this video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" +msgstr[0] "Törli a videót a fényképezőgépről?" +msgstr[1] "Töröl %d videót a fényképezőgépről?" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1728 +#, c-format +msgid "Delete this photo/video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" +msgstr[0] "Törli a fényképet/videót a fényképezőgépről?" +msgstr[1] "Töröl %d fényképet/videót a fényképezőgépről?" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1731 +#, c-format +msgid "Delete these files from camera?" +msgid_plural "Delete these %d files from camera?" +msgstr[0] "Törli ezt a fájlt a fényképezőgépről?" +msgstr[1] "Törli ezt a(z) %d fájlt a fényképezőgépről?" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1758 +msgid "Removing photos/videos from camera" +msgstr "Fényképek/videók eltávolítása a fényképezőgépről" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1762 +#, c-format +msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." +msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." +msgstr[0] "Hiba történt, %d fénykép/videó nem törölhető a fényképezőgépről." +msgstr[1] "Hiba történt, %d fénykép/videó nem törölhető a fényképezőgépről." + +#: ../src/data_imports/DataImports.vala:22 +msgid "Data Imports" +msgstr "Adatimportálások" + +#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 +#, c-format +msgid "%s Database" +msgstr "%s adatbázis" + +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 +#, c-format +msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:" +msgstr "Az importálás innen: %s egy hiba miatt nem folytatódhat:" + +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 +msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." +msgstr "" +"Egy másik szolgáltatásból való importáláshoz válasszon egyet a fenti menüből." + +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 +msgid "" +"You do not have any data imports plugins enabled.\n" +"\n" +"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " +"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" +"Nincsenek engedélyezve adatimportáló bővítmények.\n" +"\n" +"Az Importálás alkalmazásból funkció használatához engedélyeznie kell " +"legalább egy adatimportáló bővítményt. A bővítmények a Beállítások ablakban " +"engedélyezhetők." + +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 +msgid "Database file:" +msgstr "Adatbázisfájl:" + +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899 +msgid "_Import" +msgstr "_Importálás" + +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:216 +msgid "Import From Application" +msgstr "Importálás alkalmazásból" + +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217 +msgid "Import media _from:" +msgstr "Mé_dia importálása innen:" + +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:394 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:493 +msgid "_Close" +msgstr "_Bezárás" + +#: ../src/db/DatabaseTable.vala:37 +#, c-format +msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" +msgstr "A fénykép-adatbázis (%s) nem nyitható meg/hozható létre: hibakód: %d" + +#: ../src/db/DatabaseTable.vala:46 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write to photo database file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Nem lehet írni a fényképadatbázis-fájlba:\n" +" %s" + +#: ../src/db/DatabaseTable.vala:48 +#, c-format +msgid "" +"Error accessing database file:\n" +" %s\n" +"\n" +"Error was: \n" +"%s" +msgstr "" +"Hiba az adatbázisfájl elérésekor:\n" +" %s\n" +"\n" +"A hibaüzenet: \n" +"%s" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:352 +msgid "_File" +msgstr "_Fájl" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417 +msgid "_Save" +msgstr "M_entés" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:52 +msgid "Save photo" +msgstr "Fénykép mentése" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:57 +msgid "Save _As..." +msgstr "Men_tés másként…" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:58 +msgid "Save photo with a different name" +msgstr "Fénykép mentése más névvel" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:69 +msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" +msgstr "Fénykép nyomtatása a számítógéphez csatlakozó nyomtatón" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 ../src/library/LibraryWindow.vala:356 +msgid "_Edit" +msgstr "S_zerkesztés" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:364 +msgid "_Photo" +msgstr "_Fénykép" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380 +msgid "_Help" +msgstr "_Súgó" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:227 +#, c-format +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s nem létezik." + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:229 +#, c-format +msgid "%s is not a file." +msgstr "%s nem fájl." + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:231 +#, c-format +msgid "" +"%s does not support the file format of\n" +"%s." +msgstr "" +"%s nem támogatja a következő fájlformátumát:\n" +"%s." + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417 +msgid "_Save a Copy" +msgstr "_Másolat mentése" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:420 +#, c-format +msgid "Lose changes to %s?" +msgstr "Eldobja a(z) %s változtatásait?" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:421 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "Bezárás mentés _nélkül" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:454 +#, c-format +msgid "Error while saving to %s: %s" +msgstr "Hiba a(z) %s helyre mentéskor: %s" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:482 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:503 +msgid "Save As" +msgstr "Mentés másként" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:665 +msgid "Return to current photo dimensions" +msgstr "Aktuális fényképméretek visszaállítása" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:668 +msgid "Set the crop for this photo" +msgstr "Képkivágás beállítása a képhez" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:680 +msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" +msgstr "A kivágási téglalap forgatása az álló és fekvő tájolások között" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:753 +msgid "Unconstrained" +msgstr "Korlátlan" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:754 +msgid "Square" +msgstr "Négyzet" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:755 +msgid "Screen" +msgstr "Képernyő" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:757 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:760 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:770 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:780 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:758 +msgid "SD Video (4 : 3)" +msgstr "SD videó (4 : 3)" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:759 +msgid "HD Video (16 : 9)" +msgstr "HD videó (16 : 9)" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:766 +msgid "Letter (8.5 x 11 in.)" +msgstr "Letter (8.5 x 11 hüvelyk)" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:768 +msgid "Tabloid (11 x 17 in.)" +msgstr "Tabloid (11 x 17 hüvelyk)" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:775 +msgid "A4 (210 x 297 mm)" +msgstr "A4 (210 x 297 mm)" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:779 +msgid "A3 (297 x 420 mm)" +msgstr "A3 (297 x 420 mm)" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1876 +msgid "Close the red-eye tool" +msgstr "Vörösszem-effektus eszköz bezárása" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1879 +msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" +msgstr "Minden vörösszem-effektus eltávolítása a kijelölt területről" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2215 +#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 +msgid "_Reset" +msgstr "_Visszaállítás" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2237 +msgid "Saturation:" +msgstr "Telítettség:" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2245 +msgid "Tint:" +msgstr "Árnyalat:" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2254 +msgid "Temperature:" +msgstr "Hőmérséklet:" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2262 +msgid "Shadows:" +msgstr "Árnyékok:" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2270 +msgid "Highlights:" +msgstr "Kiemelések:" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2324 +msgid "Reset Colors" +msgstr "Színek visszaállítása" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2324 +msgid "Reset all color adjustments to original" +msgstr "Minden színmódosítás elvetése" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2676 +msgid "Temperature" +msgstr "Hőmérséklet" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2689 +msgid "Tint" +msgstr "Árnyalat" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2702 +msgid "Saturation" +msgstr "Telítettség" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2715 +msgid "Exposure" +msgstr "Expozíció" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2728 +msgid "Shadows" +msgstr "Árnyékok" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2741 +msgid "Highlights" +msgstr "Kiemelések" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2751 +msgid "Contrast Expansion" +msgstr "Kontraszt növelése" + +#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 +msgid "Angle:" +msgstr "Szög:" + +#: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83 +#, c-format +msgid "%d Photo/Video" +msgid_plural "%d Photos/Videos" +msgstr[0] "%d fotó/videó" +msgstr[1] "%d fotó/videó" + +#: ../src/events/EventPage.vala:129 +msgid "No Event" +msgstr "Nincs esemény" + +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:131 +msgid "Display the comment of each event" +msgstr "Az egyes események megjegyzéseinek megjelenítése" + +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:155 +msgid "No events" +msgstr "Nincsenek események" + +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:159 +msgid "No events found" +msgstr "Nem találhatók események" + +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 +msgid "Events" +msgstr "Események" + +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244 +msgid "Undated" +msgstr "Keltezetlen" + +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:245 +msgid "%Y" +msgstr "%Y" + +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:246 +msgid "%B" +msgstr "%B" + +#: ../src/folders/Branch.vala:141 +msgid "Folders" +msgstr "Mappák" + +#: ../src/library/Branch.vala:37 ../ui/shotwell.glade.h:33 +msgid "Library" +msgstr "Gyűjtemény" + +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:8 +msgid "Importing..." +msgstr "Importálás…" + +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:66 +msgid "_Stop Import" +msgstr "Importálás l_eállítása" + +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67 +msgid "Stop importing photos" +msgstr "Fényképek importálásának leállítása" + +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:123 +msgid "Preparing to import..." +msgstr "Importálás előkészítése…" + +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:150 +#, c-format +msgid "Imported %s" +msgstr "%s importálva" + +#: ../src/library/LastImportPage.vala:8 +msgid "Last Import" +msgstr "Utolsó importálás" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:301 +msgid "_Import From Folder..." +msgstr "_Importálás mappából…" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:302 +msgid "Import photos from disk to library" +msgstr "Fényképek importálása a gyűjteménybe lemezről" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309 +msgid "Import From _Application..." +msgstr "Importálás _alkalmazásból…" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313 +msgid "Sort _Events" +msgstr "_Események rendezése" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:323 +msgid "Empty T_rash" +msgstr "_Kuka ürítése" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:324 +msgid "Delete all photos in the trash" +msgstr "Minden fénykép törlése a Kukában" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 +msgid "View Eve_nt for Photo" +msgstr "Fénykép _eseményének megjelenítése" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:334 +msgid "_Find" +msgstr "_Keresés" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:335 +msgid "Find photos and videos by search criteria" +msgstr "Fényképek és videók keresése keresőkifejezésekkel" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:346 ../src/searches/Branch.vala:77 +#: ../src/sidebar/Tree.vala:195 +msgid "Ne_w Saved Search..." +msgstr "Új _mentett keresés…" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:368 +msgid "_Photos" +msgstr "Fény_képek" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:372 +msgid "Even_ts" +msgstr "_Események" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:391 +msgid "_Basic Information" +msgstr "_Alapvető információk" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392 +msgid "Display basic information for the selection" +msgstr "Kijelöltek alapvető információinak megjelenítése" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:397 +msgid "E_xtended Information" +msgstr "_További információk" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:398 +msgid "Display extended information for the selection" +msgstr "Kijelöltek további információinak megjelenítése" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:403 +msgid "_Search Bar" +msgstr "Keresősá_v" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:404 +msgid "Display the search bar" +msgstr "A keresősáv megjelenítése" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:409 +msgid "S_idebar" +msgstr "_Oldalsáv" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:410 +msgid "Display the sidebar" +msgstr "Az oldalsáv megjelenítése" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:668 +msgid "Import From Folder" +msgstr "Importálás mappából" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Kuka ürítése" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737 +msgid "Emptying Trash..." +msgstr "Kuka ürítése…" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</" +"span>.\n" +"Do you want to continue importing photos?" +msgstr "" +"A Shotwell az importált fényképeket az Ön saját könyvtárába helyezi el.\n" +"Javasoljuk, hogy ezt módosítsa a <span weight=\"bold\">%s beállításainak " +"szerkesztése</span> alatt.\n" +"Szeretné folytatni a fényképek importálását?" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899 ../ui/shotwell.glade.h:19 +msgid "Library Location" +msgstr "Gyűjtemény helye" + +#. TODO: Specify which directory/file. +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:912 +msgid "Photos cannot be imported from this directory." +msgstr "Ebből a könyvtárból nem importálhatók fényképek." + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1200 +#, c-format +msgid "%s (%d%%)" +msgstr "%s (%d%%)" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1255 +msgid "Updating library..." +msgstr "Gyűjtemény frissítése…" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1261 +msgid "Preparing to auto-import photos..." +msgstr "Felkészülés fényképek automatikus importáláshoz…" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1266 +msgid "Auto-importing photos..." +msgstr "Fényképek automatikus importálása…" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1274 +msgid "Writing metadata to files..." +msgstr "Metaadatok írása a fájlokba…" + +#: ../src/library/OfflinePage.vala:8 +msgid "Missing Files" +msgstr "Hiányzó fájlok" + +#: ../src/library/OfflinePage.vala:106 +msgid "Deleting..." +msgstr "Törlés…" + +#: ../src/library/TrashPage.vala:8 +msgid "Trash" +msgstr "Kuka" + +#: ../src/library/TrashPage.vala:108 +msgid "Trash is empty" +msgstr "A Kuka üres" + +#: ../src/library/TrashPage.vala:112 +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: ../src/library/TrashPage.vala:113 +msgid "Deleting Photos" +msgstr "Fényképek törlése" + +#: ../src/main.vala:54 +#, c-format +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." +msgstr "" +"A fényképgyűjteménye nem kompatibilis ezzel a Shotwell verzióval. Úgy tűnik, " +"a Shotwell %s verzióval (%d. séma) készült, míg a jelenlegi verzió: %s (%d. " +"séma). Próbálja meg a Shotwell legfrissebb verzióját használni." + +#: ../src/main.vala:59 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " +"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " +"at %s" +msgstr "" +"A Shotwell nem volt képes frissíteni az Ön fényképgyűjteményét %s verzióról " +"(%d. séma) %s verzióra (%d. séma). További információkért nézze meg a " +"Shotwell wikit itt: %s" + +#: ../src/main.vala:65 +#, c-format +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " +"photos." +msgstr "" +"A fényképgyűjteménye nem kompatibilis ezzel a Shotwell verzióval. Úgy tűnik, " +"a Shotwell %s verzióval (%d. séma) készült, míg a jelenlegi verzió: %s (%d. " +"séma). Ürítse ki a gyűjteményt a(z) %s törlésével, és importálja újra a " +"fényképeit." + +#: ../src/main.vala:71 +#, c-format +msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s" +msgstr "Ismeretlen hiba a Shotwell adatbázisának ellenőrzésekor: %s" + +#: ../src/main.vala:104 +msgid "Loading Shotwell" +msgstr "A Shotwell betöltése" + +#: ../src/main.vala:294 +msgid "Path to Shotwell's private data" +msgstr "A Shotwell privát adatainak útvonala" + +#: ../src/main.vala:294 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "KÖNYVTÁR" + +#: ../src/main.vala:298 +msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" +msgstr "Ne figyelje a változásokat a gyűjteménykönyvtárban futás közben" + +#: ../src/main.vala:302 +msgid "Don't display startup progress meter" +msgstr "Ne jelenítse meg az indítási folyamatjelzőt" + +#: ../src/main.vala:306 +msgid "Show the application's version" +msgstr "Az alkalmazás verziószámának megjelenítése" + +#. init GTK (valac has already called g_threads_init()) +#: ../src/main.vala:338 +msgid "[FILE]" +msgstr "[FÁJL]" + +#: ../src/main.vala:342 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"A parancssori paraméterek teljes listája a „%s --help” paranccsal íratható " +"ki.\n" + +#: ../src/photos/BmpSupport.vala:32 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:84 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:182 +#, c-format +msgid "Low (%d%%)" +msgstr "Alacsony (%d%%)" + +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:185 +#, c-format +msgid "Medium (%d%%)" +msgstr "Közepes (%d%%)" + +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:188 +#, c-format +msgid "High (%d%%)" +msgstr "Magas (%d%%)" + +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:191 +#, c-format +msgid "Maximum (%d%%)" +msgstr "Maximum (%d%%)" + +#: ../src/photos/PngSupport.vala:30 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: ../src/photos/RawSupport.vala:134 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" + +#: ../src/photos/TiffSupport.vala:86 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: ../src/publishing/Publishing.vala:16 +msgid "Publishing" +msgstr "Közzététel" + +#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 +msgid "Preparing for upload" +msgstr "Előkészítés a feltöltéshez" + +#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 +#, c-format +msgid "Uploading %d of %d" +msgstr "%d/%d feltöltése" + +#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 +#, c-format +msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:" +msgstr "A közzététel egy hiba miatt nem folytatódhat erre: %s:" + +#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 +msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." +msgstr "" +"Próbálja másik szolgáltatáson közzétenni, válasszon egyet a fenti menüből." + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:105 +msgid "The selected photos/videos were successfully published." +msgstr "A kijelölt fényképek/videók sikeresen közzétéve." + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:107 +msgid "The selected videos were successfully published." +msgstr "A kijelölt videók sikeresen közzétéve." + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:109 +msgid "The selected photos were successfully published." +msgstr "A kijelölt fényképek sikeresen közzétéve." + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:112 +msgid "The selected video was successfully published." +msgstr "A kijelölt videó sikeresen közzétéve." + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:114 +msgid "The selected photo was successfully published." +msgstr "A kijelölt fénykép sikeresen közzétéve." + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:122 +msgid "Fetching account information..." +msgstr "Fiókinformációk letöltése…" + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:128 +msgid "Logging in..." +msgstr "Bejelentkezés…" + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:183 +msgid "Publish Photos" +msgstr "Fényképek közzététele" + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:184 +msgid "Publish photos _to:" +msgstr "_Fényképek közzététele ide:" + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186 +msgid "Publish Videos" +msgstr "Videók közzététele" + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:187 +msgid "Publish videos _to" +msgstr "_Videók közzététele ide:" + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189 +msgid "Publish Photos and Videos" +msgstr "Fényképek és videók közzététele" + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:190 +msgid "Publish photos and videos _to" +msgstr "Fényképek és vi_deók közzététele ide:" + +#. There are no enabled publishing services that accept this media type, +#. warn the user. +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:383 +msgid "Unable to publish" +msgstr "Nem sikerült közzétenni" + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:384 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " +"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s " +"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the " +"<b>Plugins</b> tab." +msgstr "" +"A Shotwell nem képes közzétenni a kijelölt elemeket, mert nincs engedélyezve " +"a megfelelő közzétételi bővítmény. Ennek javításához válassza a(z) <b>%s " +"beállításainak szerkesztése</b> menüpontot, és engedélyezze az egyik " +"közzétételi bővítményt a <b>Bővítmények</b> lapon." + +#: ../src/searches/Branch.vala:68 +msgid "Saved Searches" +msgstr "Mentett keresések" + +#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 +msgid "contains" +msgstr "tartalmazza" + +#. Ordering must correspond with Context +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:497 +msgid "is exactly" +msgstr "pontosan ez" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 +msgid "starts with" +msgstr "ezzel kezdődik" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 +msgid "ends with" +msgstr "ezzel végződik" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 +msgid "does not contain" +msgstr "nem tartalmazza" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 +msgid "is not set" +msgstr "nincs beállítva" + +#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:245 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:376 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:441 +msgid "is" +msgstr "=" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:246 +msgid "is not" +msgstr "nem" + +#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:252 +msgid "any photo" +msgstr "bármely fotó" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:253 +msgid "a raw photo" +msgstr "nyers fotó" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:254 +msgid "a video" +msgstr "videó" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:308 +msgid "has" +msgstr "van" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:309 +msgid "has no" +msgstr "nincs" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:314 +msgid "modifications" +msgstr "változtatások" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:315 +msgid "internal modifications" +msgstr "belső változtatások" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:316 +msgid "external modifications" +msgstr "külső változtatások" + +#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:370 +msgid "flagged" +msgstr "megjelölt" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:371 +msgid "not flagged" +msgstr "jelöletlen" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:434 +msgid "and higher" +msgstr "és nagyobb" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:435 +msgid "only" +msgstr "csak" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:436 +msgid "and lower" +msgstr "és kisebb" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:498 +msgid "is after" +msgstr "után volt" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:499 +msgid "is before" +msgstr "előtte volt" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 +msgid "is between" +msgstr "ezek közt" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:513 +msgid "and" +msgstr "és" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:720 +msgid "any" +msgstr "bármely" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 +msgid "all" +msgstr "összes" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722 +msgid "none" +msgstr "nincs" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:157 +msgid "Any text" +msgstr "Bármilyen szöveg" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:160 +msgid "Title" +msgstr "Cím" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:163 +msgid "Tag" +msgstr "Címke" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:166 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:169 +msgid "Event name" +msgstr "Eseménynév" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:172 +msgid "File name" +msgstr "Fájlnév" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:175 +msgid "Media type" +msgstr "Adathordozó típusa" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:178 +msgid "Flag state" +msgstr "Jelölő állapota" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:181 +msgid "Photo state" +msgstr "Fénykép állapota" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:187 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: ../src/sidebar/Tree.vala:199 +msgid "New _Tag..." +msgstr "Új _címke…" + +#: ../src/slideshow/Slideshow.vala:22 +msgid "Slideshow Transitions" +msgstr "Diavetítés átmenetei" + +#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 +msgid "(None)" +msgstr "(Nincs)" + +#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 +msgid "Random" +msgstr "Véletlenszerű" + +#: ../src/tags/Branch.vala:127 +msgid "Tags" +msgstr "Címkék" + +#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:1 +msgid "Set as Desktop Slideshow" +msgstr "Beállítás asztali diavetítésként" + +#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:2 +msgid "Generate desktop background slideshow" +msgstr "Asztalháttér-diavetítés készítése" + +#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:3 +msgid "Show each photo for" +msgstr "Minden fénykép megjelenítése" + +#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:4 +msgid "period of time" +msgstr "ennyi ideig" + +#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:5 +msgid "How long each photo is shown on the desktop background" +msgstr "Az egyes fényképek meddig jelenjenek meg asztalháttérként" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:1 +msgid "Search" +msgstr "Keresés" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:2 +msgid "_Name of search:" +msgstr "Keresés _neve:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:3 +msgid "_Match" +msgstr "Illes_zkedjen" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:4 +msgid "of the following:" +msgstr "a következőkkel:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:5 +msgid "<b>Printed Image Size</b>" +msgstr "<b>Nyomtatott képméret</b>" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:6 +msgid "Use a _standard size:" +msgstr "_Szabványos méret használata:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:7 +msgid "Use a c_ustom size:" +msgstr "_Egyéni méret használata:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:8 +msgid "_Match photo aspect ratio" +msgstr "Fénykép _méretarányának megtartása" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:9 +msgid "_Autosize:" +msgstr "_Automatikus méret:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:10 +msgid "<b>Titles</b>" +msgstr "<b>Címek</b>" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:11 +msgid "Print image _title" +msgstr "Kép _címének nyomtatása" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:12 +msgid "<b>Pixel Resolution</b>" +msgstr "<b>Felbontás képpontban</b>" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:13 +msgid "_Output photo at:" +msgstr "_Kimenő fénykép:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:14 +msgid "pixels per inch" +msgstr "képpont hüvelykenként" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:16 +msgid "Shotwell Preferences" +msgstr "Shotwell beállítások" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:17 +msgid "white" +msgstr "fehér" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:18 +msgid "black" +msgstr "fekete" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:20 +msgid "_Watch library directory for new files" +msgstr "Új _fájlok figyelése a gyűjteménykönyvtárban" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:21 +msgid "Metadata" +msgstr "Metaadatok" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:22 +msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" +msgstr "_Címkék, címek és más metaadatok fényképfájlokba írása" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:23 +msgid "Display" +msgstr "Megjelenítés" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:24 +msgid "_Import photos to:" +msgstr "Fényképek i_mportálása ide:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:25 +msgid "_Background:" +msgstr "_Háttér:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:26 +msgid "Importing" +msgstr "Importálás" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:27 +msgid "_Directory structure:" +msgstr "_Könyvtárszerkezet:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:28 +msgid "_Pattern:" +msgstr "_Minta:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:29 +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:30 +msgid "R_ename imported files to lowercase" +msgstr "_Importált fájlok átnevezése kisbetűssé" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:31 +msgid "RAW Developer" +msgstr "RAW előhívó" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:32 +msgid "De_fault:" +msgstr "_Alapértelmezett:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:34 +msgid "E_xternal photo editor:" +msgstr "Külső _fotószerkesztő:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:35 +msgid "External _RAW editor:" +msgstr "Külső _RAW szerkesztő:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:36 +msgid "External Editors" +msgstr "Külső szerkesztők" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:37 +msgid "Plugins" +msgstr "Bővítmények" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:38 +msgid "_Delay:" +msgstr "_Késleltetés:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:39 +msgid "_Transition effect:" +msgstr "Átmenet _effektus:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:40 +msgid "Transition d_elay:" +msgstr "Átmenet _késleltetése:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:41 +msgid "Show t_itle" +msgstr "_Cím megjelenítése" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:42 +msgid "seconds" +msgstr "másodperc" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:43 +msgid "_Login" +msgstr "Bejele_ntkezés" + +#~ msgid "" +#~ "You are logged into Tumblr as (name).\n" +#~ "\n" +#~ "(this label's string is populated and set inside the code, \n" +#~ "so changes made here will not display)" +#~ msgstr "" +#~ "Bejelentkezett a Tumblr-re, mint (name).\n" +#~ "\n" +#~ "(ez a szöveg a kódon belül lesz feltöltve)" + +#~ msgid "" +#~ " (text depends on fb username and is modified in the app - \n" +#~ "anything put into this field won't display)" +#~ msgstr "" +#~ " (a szöveg a Facebook felhasználónévtől függ, és az alkalmazásban " +#~ "módosításra kerül -\n" +#~ "ebben a mezőben semmi nem jelenik meg)" + +#~ msgid "" +#~ "You are logged into Flickr as (name).\n" +#~ "\n" +#~ "(this label's string is populated and set inside the code, \n" +#~ "so changes made here will not display)" +#~ msgstr "" +#~ "Bejelentkezett a Flickr-re, mint (name).\n" +#~ "\n" +#~ "(ez a szöveg a kódon belül lesz feltöltve)" + +#~ msgid "_visibility label (populated in the code)" +#~ msgstr "_visibility label (populated in the code)" + +#~ msgid "" +#~ "'you are logged in as $name'\n" +#~ "(populated in the application code)" +#~ msgstr "" +#~ "'you are logged in as $name'\n" +#~ "(populated in the application code)" + +#~ msgid "" +#~ "$mediatype will appear in\n" +#~ "(populated in code)" +#~ msgstr "" +#~ "$mediatype will appear in\n" +#~ "(populated in code)" |