diff options
Diffstat (limited to 'po/kk.po')
-rw-r--r-- | po/kk.po | 5543 |
1 files changed, 2949 insertions, 2594 deletions
@@ -1,647 +1,1444 @@ # po/shotwell-core/shotwell.pot # PO message string template file for Shotwell Core Components -# Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation +# Copyright (C) 2009-2014 Yorba Foundation # See COPYING for license. # # # Translators: -# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2011-2013 +# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2011-2014 # verayin <vera@yorba.org>, 2011 -# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2012 # lsbeeler <lucas@yorba.org>, 2011 -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell-0.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: shotwell@yorba.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-20 11:55-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-21 08:00+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-11 10:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-22 08:53+0600\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/language/" "kk/)\n" +"Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: kk\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -#: src/Event.vala:737 -#, c-format -msgid "Event %s" -msgstr "Оқиға %s" +#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968 +msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" +msgstr "Жариялау үшін керек уақытша файл қолжетерсіз" -#: src/camera/Branch.vala:87 -msgid "Cameras" -msgstr "Камералар" +#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138 +msgid "" +"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " +"session.\n" +"\n" +"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " +"try publishing again." +msgstr "" +"Сіз осы Shotwell сессиясы кезінде Google ішіне кіріп және шығып үлгердіңіз.\n" +"Google ішіне жариялауды жалғастыру үшін, Shotwell қайта қосыңыз, одан кейін " +"жариялап көріңіз." -#: src/camera/Branch.vala:101 src/camera/ImportPage.vala:711 -#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:300 -#: src/MediaPage.vala:425 -msgid "Camera" -msgstr "Камера" +#: ../plugins/common/Resources.vala:9 +msgid "Visit the Shotwell home page" +msgstr "Shotwell үй парағын шолу" -#: src/camera/ImportPage.vala:312 src/Properties.vala:227 -#, c-format -msgid "RAW+JPEG" -msgstr "RAW+JPEG" +#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:695 +msgid "translator-credits" +msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>" -#: src/camera/ImportPage.vala:459 +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32 +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32 +#: ../src/Resources.vala:27 +msgid "Copyright 2009-2014 Yorba Foundation" +msgstr "Copyright 2009-2014 Yorba Foundation" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56 msgid "" -"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select a library to import, either by selecting one of the existing " +"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database " +"file." msgstr "" -"Камераны тіркеуден босату мүмкін емес. Камераны файлдар басқарушысынан " -"тіркеуден босатып көріңіз." +"F-Spot жинақтарын импорттау қызметіне қош келдіңіз.\n" +"\n" +"Импорттау үшін жинақты таңдаңыз, Shotwell тапқан жинақтардың біреуін таңдап, " +"немесе басқа F-Spot дерекқор файлын қолмен көрсетіңіз." -#: src/camera/ImportPage.vala:776 -msgid "Hide photos already imported" -msgstr "Алдыңда импортталған фотоларды жасыру" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 +msgid "" +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select an F-Spot database file." +msgstr "" +"F-Spot жинақтарын импорттау қызметіне қош келдіңіз.\n" +"\n" +"F-Spot дерекқор файлын таңдаңыз." -#: src/camera/ImportPage.vala:777 -msgid "Only display photos that have not been imported" -msgstr "Тек импортталмаған фотоларды көрсету" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60 +msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" +msgstr "Импорттау үшін F-Spot дерекқор файлын қолмен көрсетіңіз:" -#: src/camera/ImportPage.vala:845 -msgid "Starting import, please wait..." -msgstr "Импортты бастау, күте тұрыңыз..." +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is " +"not an F-Spot database" +msgstr "" +"Таңдалған F-Spot дерекқор файлын ашу мүмкін емес: файл жоқ болып тұр немесе " +"ол файл F-Spot дерекқор файлы емес" -#: src/camera/ImportPage.vala:872 src/MediaPage.vala:436 -msgid "_Titles" -msgstr "_Атаулар" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " +"database is not supported by Shotwell" +msgstr "" +"Таңдалған F-Spot дерекқор файлын ашу мүмкін емес: F-Spot дерекқор нұсқасын " +"Shotwell қолдамайды" -#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:437 -msgid "Display the title of each photo" -msgstr "Әр фотоның атауын көрсету" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table" +msgstr "" +"Таңдалған F-Spot дерекқор файлын оқу мүмкін емес: тегтер кестесін оқу қатесі" -#: src/camera/ImportPage.vala:884 -msgid "Import _Selected" -msgstr "Таңд_алғанды импорттау" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " +"table" +msgstr "" +"Таңдалған F-Spot дерекқор файлын оқу мүмкін емес: фотосуреттер кестесін оқу " +"қатесі" -#: src/camera/ImportPage.vala:885 -msgid "Import the selected photos into your library" -msgstr "Таңдалған фотоларды жинағыңызға импорттау" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " +"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" +"\n" +"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " +"taking place in the background." +msgstr "" +"Shotwell F-Spot жинағынан %d фотосуретті тапты, және оларды қазір " +"импорттауда. Қайталанатын суреттер автоматты түрде анықталады және " +"өшіріледі.\n" +"\n" +"Бұл терезені жауып, Shotwell қолдана беруіңізге болады, импорт үрдісі соңына " +"дейін фонда орындалады." -#: src/camera/ImportPage.vala:890 -msgid "Import _All" -msgstr "Барл_ығын импорттау" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84 +#, c-format +msgid "F-Spot library: %s" +msgstr "F-Spot жинағы: %s" -#: src/camera/ImportPage.vala:891 -msgid "Import all the photos into your library" -msgstr "Барлық фотоларды жинағыңызға импорттау" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416 +msgid "Preparing to import" +msgstr "Импортқа дайындалу" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 +msgid "Core Data Import Services" +msgstr "Өзек мәлімет импорттау қызметтері" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41 +msgid "Gallery3 publishing module" +msgstr "Gallery3 жариялау модулі" -#: src/camera/ImportPage.vala:1012 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114 msgid "" -"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " -"it. Continue?" +"You are not currently logged into your Gallery.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the login " +"process." msgstr "" -"Shotwell камераға қолын жеткізу үшін оны алдымен тіркеуден босату керек. " -"Жалғастыру керек пе?" +"Сіз Gallery ішіне кірген жоқсыз.\n" +"\n" +"Кіруді сәтті орындау үшін сізде Gallery3 тіркелгісі болуы тиіс." -#: src/camera/ImportPage.vala:1018 -msgid "_Unmount" -msgstr "_Тіркеуден босату" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 +#: ../src/MediaPage.vala:420 ../src/photos/RawSupport.vala:300 +msgid "Shotwell" +msgstr "Shotwell" -#: src/camera/ImportPage.vala:1023 -msgid "Please unmount the camera." -msgstr "Камераны тіркеуден босатыңыз." +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117 +msgid "Shotwell default directory" +msgstr "Shotwell негізгі бумасы" -#: src/camera/ImportPage.vala:1028 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801 +#, c-format msgid "" -"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " -"camera when it's unlocked. Please close any other application using the " -"camera and try again." +"\n" +"\n" +"The file \"%s\" may not be supported by or may be too large for this " +"instance of Gallery3." msgstr "" -"Камераны басқа бір қолданба ұстап тұр. Shotwell камераға тек ол бос кезінде " -"ғана қолын жеткізе алады. Камераны қолданып тұрған барлық қолданбалады " -"жабыңыз да, әрекетті қайталап көріңіз." +"\n" +"\n" +"\"%s\" файлына қолдау жоқ болуы мүмкін, немесе ол Gallery3 бұл орнатуы үшін " +"тым үлкен болуы мүмкін." -#: src/camera/ImportPage.vala:1038 -msgid "Please close any other application using the camera." -msgstr "Камераны қолданып тұрған барлық қолданбалады жабыңыз." +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802 +msgid "" +"\n" +"Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does." +msgstr "" +"\n" +"Есіңізде болсын, Gallery3 ішінде тек Flowplayer қолдайтын видео түрлеріне " +"қолдау бар. " + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1022 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1774 +msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to " +msgstr "Жариялау үшін керек файл қолжетерсіз. Қайда жариялау:" -#: src/camera/ImportPage.vala:1043 +#. populate any widgets whose contents are +#. programmatically-generated +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1550 #, c-format +msgid "Publishing to %s as %s." +msgstr "%s қызметіне %s ретінде жариялау." + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1816 msgid "" -"Unable to fetch previews from the camera:\n" -"%s" +"Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API " +"key) for your Gallery3 account." msgstr "" -"Камерадан алдын-ала қарауды алу мүмкін емес:\n" -"%s" +"Gallery3 сайтыңыздың сілтемесін, және сіздің Gallery3 тіркелгіңіздің " +"пайдаланушы атыңыз бен парольді (немесе API кілтін) көрсетіңіз." -#: src/camera/ImportPage.vala:1060 -msgid "Unmounting..." -msgstr "Тіркеуден босатылуда..." +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1817 +msgid "" +"The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter " +"your username and password below." +msgstr "" +"Пайдаланушы аты мен пароль немесе API кілті дұрыс көрсетілмеді. Қайтадан " +"көру үшін, төменде пайдаланушы атын мен пароліңізді қайта енгізіңіз." -#: src/camera/ImportPage.vala:1166 -msgid "Fetching photo information" -msgstr "Фото ақпаратын алу" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1818 +msgid "" +"The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 " +"instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any " +"trailing components (e.g., index.php)." +msgstr "" +"Енгізілген сілтеме Gallery3 орнатуының басты бумасына ұқсамайды. Оны дұрыс " +"енгізілгенін және соңында артық сөздер (мыс. index.php) жоқтығын тесеріңіз." -#: src/camera/ImportPage.vala:1521 -#, c-format -msgid "Fetching preview for %s" -msgstr "%s үшін алдын-ала қарауды алу" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1871 +msgid "Unrecognized User" +msgstr "Пайдаланушы танылдмады" -#: src/camera/ImportPage.vala:1637 -#, c-format -msgid "Unable to lock camera: %s" -msgstr "Камераны блоктау мүмкін емес: %s" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1876 +msgid " Site Not Found" +msgstr " Сайт табылмады" -#: src/camera/ImportPage.vala:1722 -#, c-format -msgid "Delete this photo from camera?" -msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" -msgstr[0] "Камерадан бұл %d фотоны өшіру керек пе?" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:38 +msgid "Copyright (C) 2013 rajce.net" +msgstr "Copyright (C) 2013 rajce.net" -#: src/camera/ImportPage.vala:1725 -#, c-format -msgid "Delete this video from camera?" -msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" -msgstr[0] "Камерадан бұл %d видеоны өшіру керек пе?" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:742 +msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again." +msgstr "" +"Rajce қызметіне жариялау кезінде қате хабарламасы алынды. Қайталап көріңіз." -#: src/camera/ImportPage.vala:1728 -#, c-format -msgid "Delete this photo/video from camera?" -msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" -msgstr[0] "Камерадан бұл %d фото/видеоны өшіру керек пе?" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:831 +msgid "Enter email and password associated with your Rajce account." +msgstr "Rajce тіркелгіңіздің пайдаланушы аты мен паролін енгізіңіз." -#: src/camera/ImportPage.vala:1731 -#, c-format -msgid "Delete these files from camera?" -msgid_plural "Delete these %d files from camera?" -msgstr[0] "Бұл %d файлды камерадан өшіру керек пе?" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:832 +msgid "Invalid email and/or password. Please try again" +msgstr "Эл. пошта мен/не пароль қате. Қайтадан енгізіп көріңіз" -#: src/camera/ImportPage.vala:1739 src/Dialogs.vala:1328 -msgid "_Keep" -msgstr "Ұ_стау" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:863 +msgid "Invalid User Email or Password" +msgstr "Пайдаланушы эл. поштасы не паролі қате" -#: src/camera/ImportPage.vala:1758 -msgid "Removing photos/videos from camera" -msgstr "Камерадан фотолар/видеоларды өшіру" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:890 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:2 +msgid "_Email address" +msgstr "_Эл. пошта адресі" -#: src/camera/ImportPage.vala:1762 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:891 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:4 +msgid "_Password" +msgstr "Пар_оль" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:4 +msgid "_Remember" +msgstr "_Есте сақтау" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:4 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:5 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:6 +msgid "Login" +msgstr "Кіру" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:5 +msgid "_Hide album" +msgstr "Альбомды жа_сыру" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013 #, c-format -msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." -msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." -msgstr[0] "Қателер салдарынан камерадан %d фото/видеоны өшіру мүмкін емес." +msgid "You are logged into Rajce as %s." +msgstr "Сіз Rajce қызметіне %s ретінде кірдіңіз." -#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2623 -msgid "S_lideshow" -msgstr "С_лайдшоу" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Photos will appear in:" +msgstr "Фотолар қайда көрінеді:" -#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2624 -msgid "Play a slideshow" -msgstr "Слайдшоуды ойнату" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "An _existing album:" +msgstr "Б_ар болып тұрған альбом:" -#: src/CollectionPage.vala:456 -msgid "Export Photo/Video" -msgstr "Фото/видеоны экспорттау" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:4 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "A _new album named:" +msgstr "Атау_ы келесідей жаңа альбомда:" -#: src/CollectionPage.vala:456 -msgid "Export Photos/Videos" -msgstr "Фото/видеоларды экспорттау" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:6 +msgid "Open target _album in browser" +msgstr "Мақсат _альбомды браузерде ашу" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:4 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:8 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:6 +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:7 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:4 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:7 +#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "_Publish" +msgstr "Жари_ялау" -#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:58 src/PhotoPage.vala:3196 -msgid "Export Photo" -msgstr "Фото(лар) экспорттау" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:1 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:5 +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:6 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:6 +#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:2 +msgid "_Logout" +msgstr "_Шығу" -#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:87 -msgid "Export Photos" -msgstr "Фотоларды экспорттау" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:35 +msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" +msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics" -#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 -msgid "Rotating" -msgstr "Айналдыру" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:104 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246 +msgid "500 x 375 pixels" +msgstr "500 x 375 пиксель" -#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 -msgid "Undoing Rotate" -msgstr "Айналдыруды болдырмау" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247 +msgid "1024 x 768 pixels" +msgstr "1024 x 768 пиксель" -#: src/CollectionPage.vala:570 -msgid "Flipping Horizontally" -msgstr "Горизонталды айналдыру" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106 +msgid "1280 x 853 pixels" +msgstr "1280 x 853 пиксель" -#: src/CollectionPage.vala:571 -msgid "Undoing Flip Horizontally" -msgstr "Горизонталды айналдыруды болдырмау" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:310 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:320 +#, c-format +msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" +msgstr "'%s' - OAuth аутентификация сұранымына дұрыс жауап емес" -#: src/CollectionPage.vala:580 -msgid "Flipping Vertically" -msgstr "Вертикалды айналдыру" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:558 +msgid "" +"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable." +msgstr "" +"TumblrPublisher: start( ): бастау мүмкін емес; бұл жарияланушыны іске қайта " +"қосуға болмайды." -#: src/CollectionPage.vala:581 -msgid "Undoing Flip Vertically" -msgstr "Вертикалды айналдыруды болдырмау" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:586 +msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." +msgstr "Tumblr тіркелгіңіздің пайдаланушы аты мен паролін енгізіңіз." -#: src/searches/SearchBoolean.vala:157 -msgid "Any text" -msgstr "Кез-келген мәтін" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000 +msgid "Username and/or password invalid. Please try again" +msgstr "Пайдаланушы аты мен/не пароль қате. Қайтадан енгізіп көріңіз" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:160 -msgid "Title" -msgstr "Атауы" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:617 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037 +msgid "Invalid User Name or Password" +msgstr "Пайдаланушы аты не пароль қате" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:163 -msgid "Tag" -msgstr "Тег" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:636 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:757 +#, c-format +msgid "Could not load UI: %s" +msgstr "UI жүктеу мүмкін емес: %s" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:166 -msgid "Comment" -msgstr "Түсіндірме" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:739 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Tumblr as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Сіз Tumblr-ге %s ретінде кірдіңіз.\n" +"\n" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:169 -msgid "Event name" -msgstr "Оқиға аты" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22 +msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" +msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:172 -msgid "File name" -msgstr "Файл аты" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25 +msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" +msgstr "Яндекс.Фотки веб-сайтын шолу" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:175 -msgid "Media type" -msgstr "Медиа түрі" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632 +msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." +msgstr "Сіз қазір Яндекс.Фотки ішіне кірмегенсіз." -#: src/searches/SearchBoolean.vala:178 -msgid "Flag state" -msgstr "Жалауша күйі" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:20 +msgid "Shotwell Extra Publishing Services" +msgstr "Shotwell қосымша жариялау қызметтері" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:181 -msgid "Photo state" -msgstr "Фотосурет күйі" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:1 +msgid "Go _Back" +msgstr "Ар_тқа" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1003 -msgid "Rating" -msgstr "Рейтинг" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:2 +#: ../ui/shotwell.glade.h:43 +msgid "_Login" +msgstr "_Кіру" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:187 -msgid "Date" -msgstr "Күн" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:3 +msgid "Intro message replaced at runtime" +msgstr "Орындалу кезінде алмастырылатын қарсы алу хабарламасы" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 -msgid "contains" -msgstr "құрамында бар" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:4 +msgid "_Gallery3 URL:" +msgstr "_Gallery3 сілтемесі:" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497 -msgid "is exactly" -msgstr "дәл сәйкес" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:5 +msgid "_User name:" +msgstr "Па_йдаланушы аты:" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 -msgid "starts with" -msgstr "басталады" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:6 +msgid "_Password:" +msgstr "Пар_оль:" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 -msgid "ends with" -msgstr "аяқталады" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:7 +msgid "API _Key:" +msgstr "API _кілті:" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 -msgid "does not contain" -msgstr "құрамында жоқ" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:8 +msgid "or" +msgstr "немесе" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 -msgid "is not set" -msgstr "орнатылмаған" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "A _new album" +msgstr "_Жаңа альбом" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:245 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441 -msgid "is" -msgstr "екен" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:4 +msgid "An _existing album" +msgstr "Б_ар болып тұрған альбом" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:246 -msgid "is not" -msgstr "емес" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:5 +msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading" +msgstr "" +"Жүктеу алдында орналасу, тег және камераны сипаттайтын ақпаратты ө_шіру" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252 -msgid "any photo" -msgstr "кез-келген фото" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:6 +msgid "'Publishing to $url as $username' (populated in application code)" +msgstr "" +"'$url қызметіне $username ретінде жариялау' (қолданба коды ішінде " +"толтырылады)" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:253 -msgid "a raw photo" -msgstr "raw фото" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:7 +msgid "Scaling constraint:" +msgstr "Масштабтау шегі:" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254 -msgid "a video" -msgstr "видео" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:8 +msgid "pixels" +msgstr "пиксель" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:308 -msgid "has" -msgstr "бар" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:9 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250 +#: ../src/Dimensions.vala:17 +msgid "Original size" +msgstr "Бастапқы өлшемі" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309 -msgid "has no" -msgstr "жоқ" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:10 +#: ../src/Dimensions.vala:20 +msgid "Width or height" +msgstr "Ені не биіктігі" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314 -msgid "modifications" -msgstr "өзгертулер" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:1 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:1 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:1 +#: ../ui/shotwell.glade.h:15 +msgid "label" +msgstr "белгі" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:315 -msgid "internal modifications" -msgstr "ішкі өзгертулер" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Blogs:" +msgstr "Блогтар:" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316 -msgid "external modifications" -msgstr "сыртқы өзгертулер" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Photo _size:" +msgstr "Фотосурет өл_шемі:" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370 -msgid "flagged" -msgstr "жалаушасы бар" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "you are logged in rajce as $name" +msgstr "Сіз rajce қызметіне %s ретінде кірдіңіз" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371 -msgid "not flagged" -msgstr "жалаушасы жоқ" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:7 +msgid "$mediatype will appear in" +msgstr "$mediatype жарияланатын жері" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434 -msgid "and higher" -msgstr "және көбірек" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:1 +msgid "_Albums (or write new):" +msgstr "_Альбомдар (не жаңасын жазыңыз):" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435 -msgid "only" -msgstr "тек" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:2 +msgid "Access _type:" +msgstr "Қатынау _түрі:" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436 -msgid "and lower" -msgstr "және азырақ" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:3 +msgid "Disable _comments" +msgstr "_Пікірлерді сөндіру:" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498 -msgid "is after" -msgstr "кейін" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:4 +msgid "_Forbid downloading original photo" +msgstr "Бастапқы фото_ны жүктеп алуға тыйым салу" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499 -msgid "is before" -msgstr "дейін" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:7 +msgid "Public" +msgstr "Публикалық" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 -msgid "is between" -msgstr "арасында" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181 +msgid "Friends" +msgstr "Достар" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:513 -msgid "and" -msgstr "және" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:9 +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497 +msgid "Private" +msgstr "Жеке" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:720 -msgid "any" -msgstr "кез-келген" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127 +msgid "Shotwell Connect" +msgstr "Shotwell Connect" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 -msgid "all" -msgstr "барлығы" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63 +msgid "" +"You are not currently logged into Facebook.\n" +"\n" +"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " +"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " +"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " +"Shotwell Connect to function." +msgstr "" +"Сіз Facebook ішіне кірген жоқсыз.\n" +"\n" +"Егер сізде Facebook тіркелгісі әлі жоқ болса, кіру үрдісі кезінде оны жасай " +"аласыз. Кіру кезінде, Shotwell Connect сізден фотоларды жүктеу мен оларды " +"сіздің таспаңызға жариялау үшін рұқсат сұрауы мүмкін. Ол рұқсаттар Shotwell " +"Connect дұрыс жұмысы үшін керек." -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722 -msgid "none" -msgstr "ешнәрсе" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65 +msgid "" +"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " +"session.\n" +"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." +msgstr "" +"Сіз осы сессия кезінде Facebook ішіне кіріп және шығып үлгердіңіз.\n" +"Facebook ішіне жариялауды жалғастыру үшін, Shotwell қайта қосыңыз, одан " +"кейін жариялап көріңіз." -#: src/searches/Branch.vala:68 -msgid "Saved Searches" -msgstr "Сақталған іздеулер" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86 +msgid "Standard (720 pixels)" +msgstr "Қалыпты (720 пиксель)" -#: src/searches/Branch.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:346 -#: src/sidebar/Tree.vala:195 -msgid "Ne_w Saved Search..." -msgstr "Ж_аңа сақталған іздеу..." +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89 +msgid "Large (2048 pixels)" +msgstr "Үлкен (2048 пиксель)" -#: src/main.vala:54 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254 +msgid "Testing connection to Facebook..." +msgstr "Facebook-пен байланысты сынау..." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379 +msgid "Creating album..." +msgstr "Альбомды жасау..." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't " +"continue." +msgstr "" +"Жариялау үшін керек файл қолжетерсіз. Facebook-ке жариялауды жалғастыру " +"мүмкін емес." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019 #, c-format msgid "" -"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " -"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " -"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." +"You are logged into Facebook as %s.\n" +"\n" msgstr "" -"Сіздегі фото жинағыңыз Shotwell-дың осы нұсқасымен үйлеспейді. Ол жинақ " -"Shotwell %s нұсқасымен жасалған сияқты (схема %d). Қазіргі нұсқасы - %s " -"(схема %d). Shotwell-дың соңғы нұсқасын қолданыңыз." +"Сіз Facebook-ке %s ретінде кірдіңіз.\n" +"\n" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020 +msgid "Where would you like to publish the selected photos?" +msgstr "Таңдалған фотоларды қайда жариялауды қалайсыз?" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021 +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "Upload _size:" +msgstr "Жүктеу ө_лшемі:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211 +msgid "Just me" +msgstr "Тек мен" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234 +msgid "Everyone" +msgstr "Әркім" -#: src/main.vala:59 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61 +msgid "" +"You are not currently logged into Flickr.\n" +"\n" +"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to " +"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." +msgstr "" +"Сіз Flickr ішіне кірген жоқсыз.\n" +"\n" +"Flickr ішіне веб браузеріңізбен кіру үшін Кіру батырмасын шертіңіз. Flickr " +"тіркелгіңізге сілтеу үшін Shotwell Connect үшін авторизация беруіңіз керек." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63 +msgid "" +"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n" +"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." +msgstr "" +"Сіз осы сессия кезінде Flickr ішіне кіріп және шығып үлгердіңіз.\n" +"Flickr ішіне жариялауды жалғастыру үшін, Shotwell қайта қосыңыз, одан кейін " +"жариялап көріңіз." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375 +msgid "Preparing for login..." +msgstr "Кіру үшін дайындалу..." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't " +"continue." +msgstr "" +"Жариялау үшін керек файл қолжетерсіз. Flickr-ге жариялауды жалғастыру мүмкін " +"емес." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457 +msgid "Verifying authorization..." +msgstr "Авторизацияны тексеру..." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153 #, c-format msgid "" -"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " -"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " -"at %s" +"You are logged into Flickr as %s.\n" +"\n" msgstr "" -"Shotwell сіздің фото жинағыңызды %s нұсқасынан (схема %d) %s нұсқасына " -"(схема %d) дейін жаңарта алмады. Көбірек білу үшін Shotwell Wiki оқыңыз: %s" +"Сіз Flickr-ге %s ретінде кірдіңіз.\n" +"\n" -#: src/main.vala:65 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155 #, c-format msgid "" -"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " -"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " -"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " -"photos." +"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" +"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota." msgstr "" -"Сіздегі фото жинағыңыз Shotwell-дың осы нұсқасымен үйлеспейді. Ол жинақ " -"Shotwell %s нұсқасымен (схема %d) жасалған сияқты. Қазіргі нұсқасы - %s " -"(схема %d). %s өшіру арқылы жинағыңызды өшіріңіз де, фотоларды қайта " -"импорттаңыз." +"Сіздің тегін Flickr тіркелгісі бір айда қанша мәліметті жүктеуге болатынын " +"шектеп отыр.\n" +"Бұл айда, сізде шекке дейін қалған %d мегабайт бар." -#: src/main.vala:71 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157 +msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." +msgstr "Сіздің Flickr Pro тіркелгіңіз шектелмеген жүктеулерді мүмкін қылады." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162 +msgid "Photos _visible to:" +msgstr "Фотолар кі_мге көрінеді:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164 +msgid "Videos _visible to:" +msgstr "Видеолар кі_мге көрінеді:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167 +msgid "Photos and videos _visible to:" +msgstr "Фото мен видеолар кім_ге көрінеді:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208 +msgid "Friends & family only" +msgstr "Тек отбасы мен достар" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209 +msgid "Family only" +msgstr "Тек отбасы" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210 +msgid "Friends only" +msgstr "Тек достар" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248 +msgid "2048 x 1536 pixels" +msgstr "2048 x 1536 пиксель" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249 +msgid "4096 x 3072 pixels" +msgstr "4096 x 3072 пиксель" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 +msgid "" +"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" +"\n" +"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have " +"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." +msgstr "" +"Сіз Picasa Web Albums ішіне кірген жоқсыз.\n" +"\n" +"Picasa Web Albums ішіне веб браузеріңізбен кіру үшін Кіру батырмасын " +"шертіңіз. Picasa Web Albums тіркелгіңізге сілтеу үшін Shotwell Connect үшін " +"авторизация беруіңіз керек." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " +"continue." +msgstr "" +"Жариялау үшін керек файл қолжетерсіз. Picasa-ға жариялауды жалғастыру мүмкін " +"емес." + +#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated. +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659 #, c-format -msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s" -msgstr "Shotwell дерекқорын тексеру талабын жасау кезіндегі белгісіз қате: %s" +msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." +msgstr "Сіз Picasa Web Albums ішіне %s ретінде кірдіңіз." -#: src/main.vala:104 -msgid "Loading Shotwell" -msgstr "Shotwell жүктелуде" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665 +msgid "Videos will appear in:" +msgstr "Видеолар жарияланатын жері:" -#: src/main.vala:294 -msgid "Path to Shotwell's private data" -msgstr "Shotwell жеке деректеріне дейінгі жол" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746 +msgid "Small (640 x 480 pixels)" +msgstr "Кіші (640 x 480 пиксель)" -#: src/main.vala:294 -msgid "DIRECTORY" -msgstr "БУМА" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747 +msgid "Medium (1024 x 768 pixels)" +msgstr "Орташа (1024 x 768 пиксель)" -#: src/main.vala:298 -msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" -msgstr "Жинақ бумасын өзгерістерге бақылап отырмау" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748 +msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)" +msgstr "Ұсынылатын (1600 x 1200 пиксель)" -#: src/main.vala:302 -msgid "Don't display startup progress meter" -msgstr "Іске қосылу үрдіс жолағын көрсетпеу" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749 +msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)" +msgstr "Google+ (2048 x 1536 пиксель)" -#: src/main.vala:306 -msgid "Show the application's version" -msgstr "Қолданба нұсқасын көрсету" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +msgid "Original Size" +msgstr "Бастапқы өлшемі" -#: src/main.vala:338 -msgid "[FILE]" -msgstr "[ФАЙЛ]" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746 +#, c-format +msgid "Creating album %s..." +msgstr "%s альбомын жасау..." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917 +msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." +msgstr "Piwigo-ға жариялау кезінде қате хабарламасы алынды. Қайталап көріңіз." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998 +msgid "" +"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " +"password associated with your Piwigo account for that library." +msgstr "" +"Piwigo фото жинағыңыздың сілтемесін, және сіздің Piwigo тіркелгіңіздің " +"пайдаланушы атыңыз бен парольді көрсетіңіз." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999 +msgid "" +"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " +"entered" +msgstr "" +"Shotwell сіздің Piwigo фото жинағыңызбен байланыса алмады. Енгізілген " +"сілтемені тексеріңіз" -#: src/main.vala:342 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Қате сілтеме" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235 +msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" +msgstr "Әкімшілер, Отбасы, Достар, Контакттар" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236 +msgid "Admins, Family, Friends" +msgstr "Әкімшілер, Отбасы, Достар" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237 +msgid "Admins, Family" +msgstr "Әкімшілер, Отбасы" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238 +msgid "Admins" +msgstr "Әкімшілер" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57 +msgid "" +"You are not currently logged into YouTube.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " +"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " +"to log into the YouTube site at least once." +msgstr "" +"Сіз YouTube ішіне кірген жоқсыз.\n" +"\n" +"Сізде Google тіркелгісі болып, және оны YouTube-мен қолдануға баптауыңыз " +"керек. Тіркелгіні осылай баптау үшін браузер көмегімен YouTube сайтына кем " +"дегенде бір рет кіруіңіз керек." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't " +"continue." +msgstr "" +"Жариялау үшін керек файл қолжетерсіз. Youtube-ге жариялауды жалғастыру " +"мүмкін емес." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461 #, c-format -msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgid "You are logged into YouTube as %s." +msgstr "Сіз YouTube-ге %s ретінде кірдіңіз." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463 +#, c-format +msgid "Videos will appear in '%s'" +msgstr "Видеолар '%s' ішінде жарияланады" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495 +msgid "Public listed" +msgstr "Ортақ жарияланған" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496 +msgid "Public unlisted" +msgstr "Ортақ тізілмеген" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Publish to an e_xisting album:" +msgstr "_Бар болып тұрған альбомға жариялау:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:2 +msgid "Create a _new album named:" +msgstr "Атауы келесіде_й жаңа альбомды жасау:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:4 +msgid "Videos and new photo albums _visible to:" +msgstr "Видеолар мен жаңа фото альбомдар кі_мге көрінеді:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:5 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:5 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:8 +msgid "" +"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" +msgstr "Жүктеу алдында орналасу, камера және басқа сілтеуші ақпаратты ө_шіру" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:1 +msgid "" +"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " +"your Web browser." msgstr "" -"Командалық жолдың барлық опцияларын қарау үшін '%s --help' енгізіңіз.\n" +"Веб браузеріңізде Flickr ішіне кіргеннен кейін көрсетілген растау кодын " +"енгізіңіз." -#: src/Properties.vala:84 -msgid "Today" -msgstr "Бүгін" +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:2 +msgid "Authorization _Number:" +msgstr "Авторизациялық _нөмірі:" -#: src/Properties.vala:86 -msgid "Yesterday" -msgstr "Кеше" +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:3 +#: ../src/Dialogs.vala:131 +msgid "Con_tinue" +msgstr "Жа_лғастыру" -#: src/Properties.vala:340 src/Dialogs.vala:1273 -msgid "Title:" -msgstr "Атауы:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "L_ist album in public gallery" +msgstr "Ор_тақ галереясындағы альбомдар тізімі" -#: src/Properties.vala:343 -msgid "Items:" -msgstr "Элементтер:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:4 +msgid "Photo _size preset:" +msgstr "Фото өл_шемінің алдын-ала орнатуы:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:2 +msgid "_URL of your Piwigo photo library" +msgstr "Сіздің Piwigo фото ж_инағыңыздың URL-ы" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:3 +msgid "User _name" +msgstr "Па_йдаланушы аты" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:5 +msgid "_Remember Password" +msgstr "Парольді _сақтау" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:2 +msgid "An _existing category:" +msgstr "Бар са_натта:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:4 +msgid "Photos will be _visible by:" +msgstr "Фотоларды кі_м көре алады:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:5 +msgid "Photo size:" +msgstr "Фотосурет өлшемі:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:6 +msgid "within category:" +msgstr "санатта:" -#: src/Properties.vala:346 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:7 +msgid "Album comment:" +msgstr "Альбом түсіндірмесі:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:9 +msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" +msgstr "" +"Егер а_тауы болса, ал түсіндірмесі болмаса, атауды түсіндірме ретінде қолдану" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:10 +msgid "_Do no upload tags" +msgstr "Тегтерді жү_ктемеу" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:11 +msgid "Logout" +msgstr "Шығу" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12 +#: ../src/Resources.vala:268 +msgid "Publish" +msgstr "Жариялау" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26 +msgid "Core Publishing Services" +msgstr "Жариялау қызметтері" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Video privacy _setting:" +msgstr "Видео ж_екелік баптауы:" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 +msgid "Blinds" +msgstr "Жалюзи" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 +msgid "Chess" +msgstr "Шахмат" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 +msgid "Circle" +msgstr "Шеңбер" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 +msgid "Circles" +msgstr "Шеңберлер" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 +msgid "Clock" +msgstr "Сағат" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 +msgid "Crumble" +msgstr "Шашырау" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 +msgid "Fade" +msgstr "Сөндіру" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 +msgid "Slide" +msgstr "Слайд" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 +msgid "Squares" +msgstr "Шаршылар" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 +msgid "Stripes" +msgstr "Жолақтар" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 +msgid "Core Slideshow Transitions" +msgstr "Слайдшоу арасында өту аралығы" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75 +msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2014 Yorba Foundation" +msgstr "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2014 Yorba Foundation" + +#: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99 #, c-format -msgid "%d Event" -msgid_plural "%d Events" -msgstr[0] "%d оқиға" +msgid "Unable to create cache directory %s: %s" +msgstr "%s кэш бумасын жасау мүмкін емес: %s" -#: src/Properties.vala:353 src/events/EventDirectoryItem.vala:87 +#: ../src/AppDirs.vala:58 ../src/AppDirs.vala:88 #, c-format -msgid "%d Photo" -msgid_plural "%d Photos" -msgstr[0] "%d фото" +msgid "Unable to create data directory %s: %s" +msgstr "%s мәлімет бумасын жасау мүмкін емес: %s" -#: src/Properties.vala:355 src/events/EventDirectoryItem.vala:85 +#. If XDG yarfed, use ~/Pictures +#: ../src/AppDirs.vala:152 +msgid "Pictures" +msgstr "Суреттер" + +#: ../src/AppDirs.vala:190 #, c-format -msgid "%d Video" -msgid_plural "%d Videos" -msgstr[0] "%d видео" +msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" +msgstr "%s уақытша бумасын жасау мүмкін емес: %s" -#: src/Properties.vala:377 -msgid "Date:" -msgstr "Күні:" +#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223 +#, c-format +msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" +msgstr "%s мәлімет ішкі бумасын жасау мүмкін емес: %s" -#: src/Properties.vala:381 -msgid "Time:" -msgstr "Уақыты:" +#. restore pin state +#: ../src/AppWindow.vala:52 +msgid "Pin Toolbar" +msgstr "Панельді бекіту" -#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389 -msgid "From:" -msgstr "Қайдан:" +#: ../src/AppWindow.vala:53 +msgid "Pin the toolbar open" +msgstr "Панельді ашық түрінде бекіту" -#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390 -msgid "To:" -msgstr "Қайда:" +#: ../src/AppWindow.vala:57 ../src/AppWindow.vala:135 +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "Толық экраннан шығу" -#: src/Properties.vala:395 src/editing_tools/EditingTools.vala:1850 -msgid "Size:" -msgstr "Өлшемі:" +#: ../src/AppWindow.vala:134 +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "Т_олық экраннан шығу" -#: src/Properties.vala:404 -msgid "Duration:" -msgstr "Ұзақтығы:" +#: ../src/AppWindow.vala:500 +msgid "_Quit" +msgstr "_Шығу" + +#: ../src/AppWindow.vala:505 +msgid "_About" +msgstr "О_сы туралы" + +#: ../src/AppWindow.vala:510 +msgid "Fulls_creen" +msgstr "Т_олық экранға" + +#: ../src/AppWindow.vala:515 +msgid "_Contents" +msgstr "Құра_масы" -#: src/Properties.vala:404 +#: ../src/AppWindow.vala:520 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "_Жиі қойылатын сұрақтар" + +#: ../src/AppWindow.vala:525 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "Мә_селе жөнінде хабарлау..." + +#: ../src/AppWindow.vala:624 ../src/AppWindow.vala:645 +#: ../src/AppWindow.vala:662 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 +#: ../src/Dialogs.vala:1417 ../src/Dialogs.vala:1440 +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:399 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:498 +msgid "_Cancel" +msgstr "Ба_с тарту" + +#: ../src/AppWindow.vala:672 #, c-format -msgid "%.1f seconds" -msgstr "%.1f секунд" +msgid "" +"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot " +"continue.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Shotwell жинағына қатынау кезінде қатаң қате орын алған. Shotwell өз жұмысын " +"жалғастыра алмайды.\n" +"\n" +"%s" -#: src/Properties.vala:408 -msgid "Developer:" -msgstr "Өндіруші:" +#: ../src/AppWindow.vala:692 +msgid "Visit the Yorba web site" +msgstr "Yorba веб сайтын шолу" -#: src/Properties.vala:436 src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2218 -msgid "Exposure:" -msgstr "Экспозиция:" +#: ../src/AppWindow.vala:704 +#, c-format +msgid "Unable to display help: %s" +msgstr "Көмек ақпаратын көрсету мүмкін емес: %s" -#: src/Properties.vala:585 -msgid "Location:" -msgstr "Орналасуы:" +#: ../src/AppWindow.vala:712 +#, c-format +msgid "Unable to navigate to bug database: %s" +msgstr "Ақаулықтар дерекқорына өту мүмкін емес: %s" -#: src/Properties.vala:588 -msgid "File size:" -msgstr "Файл өлшемі:" +#: ../src/AppWindow.vala:720 +#, c-format +msgid "Unable to display FAQ: %s" +msgstr "ЖҚС көрсету мүмкін емес: %s" -#: src/Properties.vala:592 -msgid "Current Development:" -msgstr "Ағымдағы өндеуде:" +#: ../src/BatchImport.vala:26 +msgid "Success" +msgstr "Сәтті" -#: src/Properties.vala:594 -msgid "Original dimensions:" -msgstr "Бастапқы өлшемдері:" +#: ../src/BatchImport.vala:29 +msgid "File error" +msgstr "Файл қатесі" -#: src/Properties.vala:597 -msgid "Camera make:" -msgstr "Камера моделі:" +#: ../src/BatchImport.vala:32 +msgid "Unable to decode file" +msgstr "Файлды декодалау мүмкін емес" -#: src/Properties.vala:600 -msgid "Camera model:" -msgstr "Камера моделі:" +#: ../src/BatchImport.vala:35 +msgid "Database error" +msgstr "Дерекқор қатесі" -#: src/Properties.vala:603 -msgid "Flash:" -msgstr "Жарқылдау:" +#: ../src/BatchImport.vala:38 +msgid "User aborted import" +msgstr "Пайдаланушы импортты тоқтатқан" -#: src/Properties.vala:605 -msgid "Focal length:" -msgstr "Фокустық қашықтығы:" +#: ../src/BatchImport.vala:41 +msgid "Not a file" +msgstr "Файл емес" -#: src/Properties.vala:608 -msgid "Exposure date:" -msgstr "Экспозиция күні:" +#: ../src/BatchImport.vala:44 +msgid "File already exists in database" +msgstr "Файл дерекқорда бар" -#: src/Properties.vala:611 -msgid "Exposure time:" -msgstr "Экспозиция уақыты:" +#: ../src/BatchImport.vala:47 +msgid "Unsupported file format" +msgstr "Қолдауы жоқ файл пішімі" -#: src/Properties.vala:614 -msgid "Exposure bias:" -msgstr "Экспозицияны келтіру:" +#: ../src/BatchImport.vala:50 +msgid "Not an image file" +msgstr "Сурет файлы емес" -#: src/Properties.vala:616 -msgid "GPS latitude:" -msgstr "GPS ендігі:" +#: ../src/BatchImport.vala:53 +msgid "Disk failure" +msgstr "Диск қатесі" -#: src/Properties.vala:619 -msgid "GPS longitude:" -msgstr "GPS бойлығы:" +#: ../src/BatchImport.vala:56 +msgid "Disk full" +msgstr "Диск толық" -#: src/Properties.vala:622 -msgid "Artist:" -msgstr "Орындаушы:" +#: ../src/BatchImport.vala:59 +msgid "Camera error" +msgstr "Камера қатесі" -#: src/Properties.vala:624 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" +#: ../src/BatchImport.vala:62 +msgid "File write error" +msgstr "Файлды жазу қатесі" -#: src/Properties.vala:626 -msgid "Software:" -msgstr "Бағд. қамтамасы:" +#: ../src/BatchImport.vala:65 +msgid "Corrupt image file" +msgstr "Зақымдалған сурет файлы" -#: src/Properties.vala:630 src/Dialogs.vala:1288 -msgid "Comment:" -msgstr "Түсіндірме:" +#: ../src/BatchImport.vala:68 +#, c-format +msgid "Imported failed (%d)" +msgstr "Импорттау қатесі (%d)" -#: src/Properties.vala:639 -msgid "Extended Information" -msgstr "Кеңейтілген ақпараты" +#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2634 +msgid "S_lideshow" +msgstr "С_лайдшоу" + +#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2635 +msgid "Play a slideshow" +msgstr "Слайдшоуды ойнату" + +#: ../src/CollectionPage.vala:456 +msgid "Export Photo/Video" +msgstr "Фото/видеоны экспорттау" + +#: ../src/CollectionPage.vala:456 +msgid "Export Photos/Videos" +msgstr "Фото/видеоларды экспорттау" + +#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58 +#: ../src/PhotoPage.vala:3210 +msgid "Export Photo" +msgstr "Фото(лар) экспорттау" + +#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:87 +msgid "Export Photos" +msgstr "Фотоларды экспорттау" + +#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561 +msgid "Rotating" +msgstr "Айналдыру" + +#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561 +msgid "Undoing Rotate" +msgstr "Айналдыруды болдырмау" + +#: ../src/CollectionPage.vala:570 +msgid "Flipping Horizontally" +msgstr "Горизонталды айналдыру" + +#: ../src/CollectionPage.vala:571 +msgid "Undoing Flip Horizontally" +msgstr "Горизонталды айналдыруды болдырмау" + +#: ../src/CollectionPage.vala:580 +msgid "Flipping Vertically" +msgstr "Вертикалды айналдыру" + +#: ../src/CollectionPage.vala:581 +msgid "Undoing Flip Vertically" +msgstr "Вертикалды айналдыруды болдырмау" + +#: ../src/Commands.vala:733 +msgid "Reverting" +msgstr "Қайтару" + +#: ../src/Commands.vala:733 +msgid "Undoing Revert" +msgstr "Қайтаруды болдырмау" + +#: ../src/Commands.vala:777 +msgid "Enhancing" +msgstr "Жақсарту" + +#: ../src/Commands.vala:777 +msgid "Undoing Enhance" +msgstr "Жақсартуды болдырмау" + +#: ../src/Commands.vala:853 +msgid "Applying Color Transformations" +msgstr "Түстер түрлендіруін іске асыру" + +#: ../src/Commands.vala:853 +msgid "Undoing Color Transformations" +msgstr "Түстер түрлендіруін болдырмау" + +#: ../src/Commands.vala:1003 +msgid "Creating New Event" +msgstr "Жаңа оқиғаны жасау" + +#: ../src/Commands.vala:1004 +msgid "Removing Event" +msgstr "Оқиға өшірілуде" + +#: ../src/Commands.vala:1013 +msgid "Moving Photos to New Event" +msgstr "Фотоларды жаңа оқиғаға жылжыту" + +#: ../src/Commands.vala:1014 +msgid "Setting Photos to Previous Event" +msgstr "Фотоларды алдыңғы оқиғаға орнату" + +#: ../src/Commands.vala:1071 +msgid "Merging" +msgstr "Біріктіру" -#: src/Dialogs.vala:16 +#: ../src/Commands.vala:1072 +msgid "Unmerging" +msgstr "Біріктіруді болдырмау" + +#: ../src/Commands.vala:1081 +msgid "Duplicating photos" +msgstr "Фотолар көшірмелерін жасау" + +#: ../src/Commands.vala:1081 +msgid "Removing duplicated photos" +msgstr "Фотолар көшірмелерін өшіру" + +#: ../src/Commands.vala:1104 +#, c-format +msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" +msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" +msgstr[0] "%d фотоның файл қатесі салдарынан көшірмесін жасау мүмкін емес" + +#: ../src/Commands.vala:1191 +msgid "Restoring previous rating" +msgstr "Алдыңғы рейтингті қайтару" + +#: ../src/Commands.vala:1201 ../src/Commands.vala:1202 +msgid "Increasing ratings" +msgstr "Рейтингтерді үлкейту" + +#: ../src/Commands.vala:1201 ../src/Commands.vala:1202 +msgid "Decreasing ratings" +msgstr "Рейтингтерді кішірейту" + +#: ../src/Commands.vala:1252 +msgid "Setting RAW developer" +msgstr "RAW өндірушісін орнату" + +#: ../src/Commands.vala:1252 +msgid "Restoring previous RAW developer" +msgstr "Алдыңғы RAW өндірушісін қалпына келтіру" + +#: ../src/Commands.vala:1253 +msgid "Set Developer" +msgstr "Өндірушіні орнату" + +#: ../src/Commands.vala:1343 +msgid "Original photo could not be adjusted." +msgstr "Бастапқы фотоны түзету мүмкін емес." + +#: ../src/Commands.vala:1364 +msgid "Adjusting Date and Time" +msgstr "Күн мен уақытын баптау" + +#: ../src/Commands.vala:1364 +msgid "Undoing Date and Time Adjustment" +msgstr "Күн мен уақытын баптауды болдырмау" + +#: ../src/Commands.vala:1395 +msgid "One original photo could not be adjusted." +msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." +msgstr[0] "Келесі бастапқы фотоны баптау мүмкін емес." + +#: ../src/Commands.vala:1397 ../src/Commands.vala:1421 +msgid "Time Adjustment Error" +msgstr "Уақытты баптау қатесі" + +#: ../src/Commands.vala:1419 +msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." +msgid_plural "" +"Time adjustments could not be undone on the following photo files." +msgstr[0] "Уақытты баптауды келесі файл(дар)ға болдырмау мүмкін емес." + +#: ../src/Commands.vala:1633 ../src/Commands.vala:1656 +msgid "Create Tag" +msgstr "Тегті жасау" + +#: ../src/Commands.vala:1691 +#, c-format +msgid "Move Tag \"%s\"" +msgstr "\"%s\" тегін жылжыту" + +#: ../src/Commands.vala:2343 +msgid "Move Photos to Trash" +msgstr "Фотоларды қоқыс шелегіне тастау" + +#: ../src/Commands.vala:2343 +msgid "Restore Photos from Trash" +msgstr "Фотоларды қоқыс шелегінен қайтару" + +#: ../src/Commands.vala:2344 +msgid "Move the photos to the Shotwell trash" +msgstr "Фотоларды Shotwell қоқыс шелегіне тастау" + +#: ../src/Commands.vala:2344 +msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" +msgstr "Фотоларды қайта Shotwell жинағына қалпына келтіру." + +#: ../src/Commands.vala:2363 +msgid "Moving Photos to Trash" +msgstr "Фотолар қоқыс шелегіне тасталуда" + +#: ../src/Commands.vala:2363 +msgid "Restoring Photos From Trash" +msgstr "Фотолар қоқыс шелегінен қайтарылуда" + +#: ../src/Commands.vala:2449 +msgid "Flag selected photos" +msgstr "Таңдалған фотоларға жалауша орнату" + +#: ../src/Commands.vala:2450 +msgid "Unflag selected photos" +msgstr "Таңдалған фотолардан жалаушаны алып тастау" + +#: ../src/Commands.vala:2451 +msgid "Flagging selected photos" +msgstr "Таңдалған фотоларға жалауша орнату" + +#: ../src/Commands.vala:2452 +msgid "Unflagging selected photos" +msgstr "Таңдалған фотолардан жалаушаны алып тастау" + +#: ../src/Commands.vala:2459 +msgid "Flag" +msgstr "Жалауша" + +#: ../src/Commands.vala:2459 +msgid "Unflag" +msgstr "Жалаушаны алу" + +#: ../src/DesktopIntegration.vala:121 +#, c-format +msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" +msgstr "Nautilus Send-To жөнелту мүмкін емес: %s" + +#: ../src/DesktopIntegration.vala:129 +msgid "Send To" +msgstr "Қайда жіберу" + +#: ../src/DesktopIntegration.vala:174 +#, c-format +msgid "Unable to export background to %s: %s" +msgstr "Фон суретін %s ішіне экспорттау мүмкін емес: %s" + +#: ../src/DesktopIntegration.vala:311 +#, c-format +msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" +msgstr "Жұмыс үстел слайдшоуын дайындау мүмкін емес: %s" + +#: ../src/Dialogs.vala:16 #, c-format msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?" msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?" msgstr[0] "\"%s\" тегі %d фотодан өшіріледі. Жалғастыру керек пе?" -#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1361 -#: src/Dialogs.vala:1384 src/data_imports/DataImportsUI.vala:399 -#: src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:636 src/AppWindow.vala:653 -#: src/publishing/PublishingUI.vala:498 -msgid "_Cancel" -msgstr "Ба_с тарту" - -#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1329 -#: src/Resources.vala:330 src/Resources.vala:378 src/Resources.vala:643 +#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1385 +#: ../src/Resources.vala:328 ../src/Resources.vala:376 +#: ../src/Resources.vala:641 msgid "_Delete" msgstr "Ө_шіру" -#: src/Dialogs.vala:25 +#: ../src/Dialogs.vala:25 #, c-format msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?" msgstr "Бұл әрекет \"%s\" сақталған іздеуін өшіреді. Жалғастыру керек пе?" -#: src/Dialogs.vala:35 -#, c-format +#: ../src/Dialogs.vala:35 msgid "" "Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " "Shotwell" @@ -652,15 +1449,20 @@ msgstr[0] "" "Өндірушіні ауыстыру әрекеті Shotwell ішінде бұл фотосуреттерге жасалған " "барлық өзгерістерді болдырмайды" -#: src/Dialogs.vala:39 +#: ../src/Dialogs.vala:39 msgid "_Switch Developer" msgstr "Өндірушіні ауы_стыру" -#: src/Dialogs.vala:58 +#: ../src/Dialogs.vala:58 msgid "Export Video" msgstr "Видеоны экспорттау" -#: src/Dialogs.vala:115 +#. Ticket #3023 +#. Attempt to replace the system error with something friendlier +#. if we can't copy an image over for editing in an external tool. +#. Did we fail because we can't write to this directory? +#. Yes - display an alternate error message here. +#: ../src/Dialogs.vala:115 #, c-format msgid "" "Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not " @@ -669,7 +1471,7 @@ msgstr "" "Shotwell бұл фотосуретті түзету үшін керек файлды жасай алмады, өйткені " "сізде %s ішіне жазу құқығыңыз жоқ." -#: src/Dialogs.vala:124 +#: ../src/Dialogs.vala:124 msgid "" "Unable to export the following photo due to a file error.\n" "\n" @@ -677,7 +1479,7 @@ msgstr "" "Келесі фотоны файл қатесі нәтижесінен экспорттау мүмкін емес.\n" "\n" -#: src/Dialogs.vala:130 +#: ../src/Dialogs.vala:130 msgid "" "\n" "\n" @@ -687,96 +1489,111 @@ msgstr "" "\n" "Экспорттауды жалғастыруды қалайсыз ба?" -#: src/Dialogs.vala:131 -msgid "Con_tinue" -msgstr "Жа_лғастыру" - -#: src/Dialogs.vala:147 +#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really +#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats. +#. Hereafter we'll refer to these as "special formats." +#: ../src/Dialogs.vala:147 msgid "Unmodified" msgstr "Түрлендірілмеген" -#: src/Dialogs.vala:148 +#: ../src/Dialogs.vala:148 msgid "Current" msgstr "Ағымдағы" -#: src/Dialogs.vala:212 +#. layout controls +#: ../src/Dialogs.vala:212 msgid "_Format:" msgstr "Пі_шімі:" -#: src/Dialogs.vala:215 +#: ../src/Dialogs.vala:215 msgid "_Quality:" msgstr "_Сапасы:" -#: src/Dialogs.vala:218 +#: ../src/Dialogs.vala:218 msgid "_Scaling constraint:" msgstr "_Масштабтау шегі:" -#: src/Dialogs.vala:221 +#: ../src/Dialogs.vala:221 msgid " _pixels" msgstr " _пиксель" -#: src/Dialogs.vala:229 +#: ../src/Dialogs.vala:229 msgid "Export metadata" msgstr "Метаақпаратты экспорттау" -#: src/Dialogs.vala:465 +#: ../src/Dialogs.vala:465 msgid "Save Details..." msgstr "Ақпаратын сақтау..." -#: src/Dialogs.vala:466 +#: ../src/Dialogs.vala:466 msgid "Save Details" msgstr "Ақпаратын сақтау" -#: src/Dialogs.vala:481 +#: ../src/Dialogs.vala:481 #, c-format msgid "(and %d more)\n" msgstr "(және тағы да %d)\n" -#: src/Dialogs.vala:534 +#: ../src/Dialogs.vala:534 msgid "Import Results Report" msgstr "Импорттау нәтижелері" -#: src/Dialogs.vala:538 +#: ../src/Dialogs.vala:538 #, c-format msgid "Attempted to import %d file." msgid_plural "Attempted to import %d files." msgstr[0] "%d файлды импорттау талабы жасалды" -#: src/Dialogs.vala:541 +#: ../src/Dialogs.vala:541 #, c-format msgid "Of these, %d file was successfully imported." msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." msgstr[0] "Осылардан, %d файл сәтті импортталды." -#: src/Dialogs.vala:553 +#. +#. Duplicates +#. +#: ../src/Dialogs.vala:553 msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" msgstr "Импортталмаған қайталанатын фото/видеолар:" -#: src/Dialogs.vala:557 +#: ../src/Dialogs.vala:557 msgid "duplicates existing media item" msgstr "бар болып тұрған медиа элементінің көшірмесі" -#: src/Dialogs.vala:568 +#. +#. Files Not Imported Due to Camera Errors +#. +#: ../src/Dialogs.vala:568 msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" msgstr "Фото/видеолар камера қатесі салдарынан импортталмады:" -#: src/Dialogs.vala:571 src/Dialogs.vala:586 src/Dialogs.vala:601 -#: src/Dialogs.vala:617 src/Dialogs.vala:632 src/Dialogs.vala:646 +#: ../src/Dialogs.vala:571 ../src/Dialogs.vala:586 ../src/Dialogs.vala:601 +#: ../src/Dialogs.vala:617 ../src/Dialogs.vala:632 ../src/Dialogs.vala:646 msgid "error message:" msgstr "қате хабарламасы:" -#: src/Dialogs.vala:582 +#. +#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos +#. +#: ../src/Dialogs.vala:582 msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:" msgstr "Файлдар фото не видео ретінде танылмағандықтан импортталмады:" -#: src/Dialogs.vala:597 +#. +#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands +#. +#: ../src/Dialogs.vala:597 msgid "" "Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell " "Understands:" msgstr "" "Фото/видеолар Shotwell түсінетін пішімде емес болғандықтан импортталмады:" -#: src/Dialogs.vala:612 +#. +#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library +#. +#: ../src/Dialogs.vala:612 msgid "" "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its " "Library:" @@ -784,7 +1601,7 @@ msgstr "" "Фото/видеолар Shotwell оларды өз жинағына көшіре алмаған себебінен " "импортталмады:" -#: src/Dialogs.vala:616 +#: ../src/Dialogs.vala:616 #, c-format msgid "" "couldn't copy %s\n" @@ -793,58 +1610,64 @@ msgstr "" "%s көшіру мүмкін емес\n" "\t%s ішіне" -#: src/Dialogs.vala:628 +#. +#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt +#. +#: ../src/Dialogs.vala:628 msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" msgstr "Фото/видеолар зақымдалған болғандықтан импортталмады:" -#: src/Dialogs.vala:643 +#. +#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons +#. +#: ../src/Dialogs.vala:643 msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" msgstr "Фото/видеолар келесі себептермен импортталмады:" -#: src/Dialogs.vala:663 +#: ../src/Dialogs.vala:663 #, c-format msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" msgstr[0] "%d қайталанатын фото импортталмаған:\n" -#: src/Dialogs.vala:666 +#: ../src/Dialogs.vala:666 #, c-format msgid "1 duplicate video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" msgstr[0] "%d қайталанатын видео импортталмады:\n" -#: src/Dialogs.vala:669 +#: ../src/Dialogs.vala:669 #, c-format msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" msgstr[0] "%d қайталанатын фото/видео импортталмады:\n" -#: src/Dialogs.vala:683 +#: ../src/Dialogs.vala:683 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "%d фото файл не құрылғылық қате салдарынан импортталмаған:\n" -#: src/Dialogs.vala:686 +#: ../src/Dialogs.vala:686 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "%d видео файл не құрылғылық қате салдарынан импортталмаған:\n" -#: src/Dialogs.vala:689 +#: ../src/Dialogs.vala:689 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "" "%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "%d фото/видео файл не құрылғылық қате салдарынан импортталмады:\n" -#: src/Dialogs.vala:692 +#: ../src/Dialogs.vala:692 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "%d файл файлдық не құрылғылық қате салдарынан импортталмады:\n" -#: src/Dialogs.vala:706 +#: ../src/Dialogs.vala:706 #, c-format msgid "" "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -854,7 +1677,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "%d фотосуретті импорттау қате, өйткені фото жинақ бумасына жазу құқығы жоқ:\n" -#: src/Dialogs.vala:709 +#: ../src/Dialogs.vala:709 #, c-format msgid "" "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -864,7 +1687,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "%d видеоны импорттау қате, өйткені фото жинақ бумасына жазу құқығы жоқ:\n" -#: src/Dialogs.vala:712 +#: ../src/Dialogs.vala:712 #, c-format msgid "" "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " @@ -876,7 +1699,7 @@ msgstr[0] "" "%d фото/видеоны импорттау қате, өйткені фото жинақ бумасына жазу құқығы " "жоқ:\n" -#: src/Dialogs.vala:715 +#: ../src/Dialogs.vala:715 #, c-format msgid "" "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -885,262 +1708,282 @@ msgid_plural "" "writable:\n" msgstr[0] "%d файл фото жинақ бумасына жазуға болмаған соң импортталмады:\n" -#: src/Dialogs.vala:729 +#: ../src/Dialogs.vala:729 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "%d фото камера қате салдарынан импортталмаған:\n" -#: src/Dialogs.vala:732 +#: ../src/Dialogs.vala:732 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "%d видео камера қате салдарынан импортталмады:\n" -#: src/Dialogs.vala:735 +#: ../src/Dialogs.vala:735 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "%d фото/видео камера қате салдарынан импортталмады:\n" -#: src/Dialogs.vala:738 +#: ../src/Dialogs.vala:738 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "%d файл камера қатесі салдарынан импортталмады:\n" -#: src/Dialogs.vala:752 +#: ../src/Dialogs.vala:752 #, c-format msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "%d фото зақымдалған болғандықтан импортталмады:\n" -#: src/Dialogs.vala:755 +#: ../src/Dialogs.vala:755 #, c-format msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "%d видео зақымдалған болғандықтан импортталмады:\n" -#: src/Dialogs.vala:758 +#: ../src/Dialogs.vala:758 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "%d фото/видео зақымдалған болғандықтан импортталмады:\n" -#: src/Dialogs.vala:761 +#: ../src/Dialogs.vala:761 #, c-format msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" msgstr[0] "%d файл зақымдалған болғандықтан импортталмады:\n" -#: src/Dialogs.vala:778 +#. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all +#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them +#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be +#. media specific +#: ../src/Dialogs.vala:778 #, c-format msgid "1 unsupported photo skipped:\n" msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" msgstr[0] "%d қолдауы жоқ фотодан аттап өттік:\n" -#: src/Dialogs.vala:793 +#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this +#. message doesn't need to be media specific +#: ../src/Dialogs.vala:793 #, c-format msgid "1 non-image file skipped.\n" msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" msgstr[0] "%d сурет емес файлдан аттап өттік.\n" -#: src/Dialogs.vala:804 +#: ../src/Dialogs.vala:804 #, c-format msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "%d фото пайдаланушы бас тарқан соң импортталмады:\n" -#: src/Dialogs.vala:807 +#: ../src/Dialogs.vala:807 #, c-format msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "%d видео пайдаланушы бас тартқан соң импортталмады:\n" -#: src/Dialogs.vala:810 +#: ../src/Dialogs.vala:810 #, c-format msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "%d фото/видео пайдаланушы бас тартқан соң импортталмады:\n" -#: src/Dialogs.vala:813 +#: ../src/Dialogs.vala:813 #, c-format msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "%d файл пайдаланушы бас тартқан соң аттап өтілді:\n" -#: src/Dialogs.vala:827 +#: ../src/Dialogs.vala:827 #, c-format msgid "1 photo successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" msgstr[0] "%d фото сәтті импортталды.\n" -#: src/Dialogs.vala:830 +#: ../src/Dialogs.vala:830 #, c-format msgid "1 video successfully imported.\n" msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" msgstr[0] "%d видео сәтті импортталды.\n" -#: src/Dialogs.vala:833 +#: ../src/Dialogs.vala:833 #, c-format msgid "1 photo/video successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" msgstr[0] "%d фото/видео сәтті импортталды.\n" -#: src/Dialogs.vala:849 +#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least +#. report that nothing was imported +#: ../src/Dialogs.vala:849 msgid "No photos or videos imported.\n" msgstr "Ешбір фото не видео импортталмады.\n" -#: src/Dialogs.vala:856 src/Dialogs.vala:875 +#: ../src/Dialogs.vala:856 ../src/Dialogs.vala:875 msgid "Import Complete" msgstr "Импорт аяқталды" -#: src/Dialogs.vala:1103 +#: ../src/Dialogs.vala:1161 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d секунд" -#: src/Dialogs.vala:1106 +#: ../src/Dialogs.vala:1164 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d минут" -#: src/Dialogs.vala:1110 +#: ../src/Dialogs.vala:1168 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d сағат" -#: src/Dialogs.vala:1113 +#: ../src/Dialogs.vala:1171 msgid "1 day" msgstr "%d күн" -#: src/Dialogs.vala:1263 src/Resources.vala:205 +#: ../src/Dialogs.vala:1319 ../src/Resources.vala:203 msgid "Rename Event" msgstr "Оқиға атын ауыстыру" -#: src/Dialogs.vala:1263 +#: ../src/Dialogs.vala:1319 msgid "Name:" msgstr "Аты:" -#: src/Dialogs.vala:1273 src/Resources.vala:274 +#: ../src/Dialogs.vala:1329 ../src/Resources.vala:272 msgid "Edit Title" msgstr "Атауды түзету" -#: src/Dialogs.vala:1287 src/Resources.vala:280 +#: ../src/Dialogs.vala:1329 ../src/Properties.vala:340 +msgid "Title:" +msgstr "Атауы:" + +#: ../src/Dialogs.vala:1343 ../src/Resources.vala:278 msgid "Edit Event Comment" msgstr "Оқиға түсіндірмесін түзету" -#: src/Dialogs.vala:1287 +#: ../src/Dialogs.vala:1343 msgid "Edit Photo/Video Comment" msgstr "Фото/видео түсіндірмесін түзету" -#: src/Dialogs.vala:1304 -msgid "_Trash File" -msgid_plural "_Trash Files" -msgstr[0] "_Файлдарды қоқыс шелегіне тастау" +#: ../src/Dialogs.vala:1344 ../src/Properties.vala:630 +msgid "Comment:" +msgstr "Түсіндірме:" + +#: ../src/Dialogs.vala:1360 +msgid "Remove and _Trash File" +msgid_plural "Remove and _Trash Files" +msgstr[0] "Файл(дар)ды өшіру және қ_оқыс шелегіне тастау" + +#: ../src/Dialogs.vala:1364 +msgid "_Remove From Library" +msgstr "Жинақтан ө_шіру" -#: src/Dialogs.vala:1308 -msgid "Only _Remove" -msgstr "Тек ө_шіру" +#: ../src/Dialogs.vala:1384 ../src/camera/ImportPage.vala:1739 +msgid "_Keep" +msgstr "Ұ_стау" -#: src/Dialogs.vala:1351 +#: ../src/Dialogs.vala:1407 msgid "Revert External Edit?" msgstr "Сыртқы түзетуді болдырмау керек пе?" -#: src/Dialogs.vala:1351 +#: ../src/Dialogs.vala:1407 msgid "Revert External Edits?" msgstr "Сыртқы түзетулерді болдырмау керек пе?" -#: src/Dialogs.vala:1353 +#: ../src/Dialogs.vala:1409 #, c-format msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" msgid_plural "" "This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" msgstr[0] "%d сыртқы файлға жасалған өзгерістер жоғалады. Жалғастыру керек пе?" -#: src/Dialogs.vala:1357 +#: ../src/Dialogs.vala:1413 msgid "Re_vert External Edit" msgstr "Сыр_тқы түзетуді болдырмау" -#: src/Dialogs.vala:1357 +#: ../src/Dialogs.vala:1413 msgid "Re_vert External Edits" msgstr "Сыр_тқы түзетулерді болдырмау керек пе?" -#: src/Dialogs.vala:1378 +#: ../src/Dialogs.vala:1434 #, c-format msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" msgstr[0] "Жинақтан %d фото өшіріледі. Жалғастыру керек пе?" -#: src/Dialogs.vala:1385 +#: ../src/Dialogs.vala:1441 msgid "_Remove" msgstr "Өші_ру" -#: src/Dialogs.vala:1386 +#: ../src/Dialogs.vala:1442 msgid "Remove Photo From Library" msgstr "Фотоны жинақтан өшіру" -#: src/Dialogs.vala:1386 +#: ../src/Dialogs.vala:1442 msgid "Remove Photos From Library" msgstr "Фотоларды жинақтан өшіру" -#: src/Dialogs.vala:1479 +#: ../src/Dialogs.vala:1535 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/Dialogs.vala:1626 +#: ../src/Dialogs.vala:1682 msgid "AM" msgstr "AM" -#: src/Dialogs.vala:1627 +#: ../src/Dialogs.vala:1683 msgid "PM" msgstr "PM" -#: src/Dialogs.vala:1628 +#: ../src/Dialogs.vala:1684 msgid "24 Hr" msgstr "24 сағ" -#: src/Dialogs.vala:1643 +#: ../src/Dialogs.vala:1699 msgid "_Shift photos/videos by the same amount" msgstr "Бар_лық фото/видеоларды бірдей шамаға жылжыту" -#: src/Dialogs.vala:1648 +#: ../src/Dialogs.vala:1704 msgid "Set _all photos/videos to this time" msgstr "Б_арлық фото/видеоларды бұл уақытқа орнату" -#: src/Dialogs.vala:1655 +#: ../src/Dialogs.vala:1711 msgid "_Modify original photo file" msgstr "Түпнұсқа фотосурет файлын тү_зету" -#: src/Dialogs.vala:1655 +#: ../src/Dialogs.vala:1711 msgid "_Modify original photo files" msgstr "Түпнұсқа фотосурет файлдарын тү_зету" -#: src/Dialogs.vala:1658 +#: ../src/Dialogs.vala:1714 msgid "_Modify original file" msgstr "_Бастапқы файлды түзету" -#: src/Dialogs.vala:1658 +#: ../src/Dialogs.vala:1714 msgid "_Modify original files" msgstr "Баста_пқы файлдарды түзету" -#: src/Dialogs.vala:1744 +#: ../src/Dialogs.vala:1800 msgid "Original: " msgstr "Бастапқы:" -#: src/Dialogs.vala:1745 +#: ../src/Dialogs.vala:1801 msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" msgstr "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" -#: src/Dialogs.vala:1746 +#: ../src/Dialogs.vala:1802 msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" msgstr "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" -#: src/Dialogs.vala:1835 +#: ../src/Dialogs.vala:1891 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted forward by\n" @@ -1149,7 +1992,7 @@ msgstr "" "Ұсталым уақыты алға келесі мәнге жылжытылады:\n" "%d %s, %d %s, %d %s, және %d %s." -#: src/Dialogs.vala:1836 +#: ../src/Dialogs.vala:1892 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted backward by\n" @@ -1158,27 +2001,27 @@ msgstr "" "Ұсталым уақыты артқа келесі мәнге жылжытылады:\n" "%d %s, %d %s, %d %s, және %d %s." -#: src/Dialogs.vala:1838 +#: ../src/Dialogs.vala:1894 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "күн" -#: src/Dialogs.vala:1839 +#: ../src/Dialogs.vala:1895 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "сағат" -#: src/Dialogs.vala:1840 +#: ../src/Dialogs.vala:1896 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "минут" -#: src/Dialogs.vala:1841 +#: ../src/Dialogs.vala:1897 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "секунд" -#: src/Dialogs.vala:1885 +#: ../src/Dialogs.vala:1941 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1193,87 +2036,91 @@ msgstr[0] "" "\n" "Және %d басқа." -#: src/Dialogs.vala:1907 src/Dialogs.vala:1934 +#: ../src/Dialogs.vala:1963 ../src/Dialogs.vala:1990 msgid "Tags (separated by commas):" msgstr "Тегтер (үтірмен ажыратылған):" -#: src/Dialogs.vala:2014 +#: ../src/Dialogs.vala:2070 msgid "Welcome!" msgstr "Қош келдіңіз!" -#: src/Dialogs.vala:2021 -#, c-format +#: ../src/Dialogs.vala:2077 msgid "Welcome to Shotwell!" msgstr "Shotwell қолданбасына қош келдіңіз!" -#: src/Dialogs.vala:2025 -#, c-format +#: ../src/Dialogs.vala:2081 msgid "To get started, import photos in any of these ways:" msgstr "Бастау үшін, фотоларды келесі жолдармен импорттай аласыз:" -#: src/Dialogs.vala:2044 +#: ../src/Dialogs.vala:2100 #, c-format msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Файл %s Бумадан импорттау</span> таңдаңыз" -#: src/Dialogs.vala:2045 +#: ../src/Dialogs.vala:2101 msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" msgstr "Фотоларды Shotwell терезесіне тартып апарыңыз" -#: src/Dialogs.vala:2046 +#: ../src/Dialogs.vala:2102 msgid "Connect a camera to your computer and import" msgstr "Компьютеріңізге камераны жалғап, ипорттаңыз" -#: src/Dialogs.vala:2056 +#: ../src/Dialogs.vala:2112 #, c-format msgid "_Import photos from your %s folder" msgstr "Фотоларды сіздің %s _бумаңыздан импорттау" -#: src/Dialogs.vala:2063 +#: ../src/Dialogs.vala:2119 msgid "You can also import photos in any of these ways:" msgstr "Оған қоса, фотоларды осы жолдармен импорттай аласыз:" -#: src/Dialogs.vala:2073 +#: ../src/Dialogs.vala:2129 msgid "_Don't show this message again" msgstr "Бұ_л хабарламаны келесіде көрсетпеу" -#: src/Dialogs.vala:2108 +#: ../src/Dialogs.vala:2164 #, c-format msgid "Import photos from your %s library" msgstr "Фотоларды сіздің %s жинағыңыздан импорттау" -#: src/Dialogs.vala:2252 src/Dialogs.vala:2256 +#. We're installed system-wide, so use the system help. +#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this +#. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs. +#: ../src/Dialogs.vala:2308 ../src/Dialogs.vala:2312 msgid "(Help)" msgstr "(Көмек)" -#: src/Dialogs.vala:2265 +#: ../src/Dialogs.vala:2321 #, c-format msgid "Year%sMonth%sDay" msgstr "Жыл%sАй%sКүн" -#: src/Dialogs.vala:2267 +#: ../src/Dialogs.vala:2323 #, c-format msgid "Year%sMonth" msgstr "Жыл%sАй" -#: src/Dialogs.vala:2269 +#: ../src/Dialogs.vala:2325 #, c-format msgid "Year%sMonth-Day" msgstr "Жыл%sАй-Күн" -#: src/Dialogs.vala:2271 +#: ../src/Dialogs.vala:2327 msgid "Year-Month-Day" msgstr "Жыл-Ай-Күн" -#: src/Dialogs.vala:2272 src/editing_tools/EditingTools.vala:777 +#: ../src/Dialogs.vala:2328 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781 msgid "Custom" msgstr "Таңдауыңызша" -#: src/Dialogs.vala:2509 +#. Invalid pattern. +#: ../src/Dialogs.vala:2565 msgid "Invalid pattern" msgstr "Шаблон қате" -#: src/Dialogs.vala:2612 +#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported. +#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel. +#: ../src/Dialogs.vala:2668 msgid "" "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " "without copying." @@ -1281,31 +2128,31 @@ msgstr "" "Shotwell фотоларды жинағыңызға көшіре алады, немесе көшірмесіз-ақ импорттай " "алады." -#: src/Dialogs.vala:2617 +#: ../src/Dialogs.vala:2673 msgid "Co_py Photos" msgstr "Фо_толарды көшіру" -#: src/Dialogs.vala:2618 +#: ../src/Dialogs.vala:2674 msgid "_Import in Place" msgstr "Кө_шірусіз импорттау" -#: src/Dialogs.vala:2619 +#: ../src/Dialogs.vala:2675 msgid "Import to Library" msgstr "Жинақ ішіне импорттау" -#: src/Dialogs.vala:2629 src/PhotoPage.vala:3075 +#: ../src/Dialogs.vala:2685 ../src/PhotoPage.vala:3086 msgid "Remove From Library" msgstr "Жинақтан өшіру" -#: src/Dialogs.vala:2630 src/PhotoPage.vala:3075 +#: ../src/Dialogs.vala:2686 ../src/PhotoPage.vala:3086 msgid "Removing Photo From Library" msgstr "Фото(лар) жинақтан өшіру" -#: src/Dialogs.vala:2630 +#: ../src/Dialogs.vala:2686 msgid "Removing Photos From Library" msgstr "Фотоларды жинақтан өшіру" -#: src/Dialogs.vala:2644 +#: ../src/Dialogs.vala:2700 #, c-format msgid "" "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " @@ -1323,7 +2170,7 @@ msgstr[0] "" "\n" "Бұл әрекетті болдырмау мүмкін емес болады." -#: src/Dialogs.vala:2648 +#: ../src/Dialogs.vala:2704 #, c-format msgid "" "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " @@ -1341,7 +2188,7 @@ msgstr[0] "" "\n" "Бұл әрекетті болдырмау мүмкін емес болады." -#: src/Dialogs.vala:2652 +#: ../src/Dialogs.vala:2708 #, c-format msgid "" "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " @@ -1359,7 +2206,7 @@ msgstr[0] "" "\n" "Бұл әрекетті болдырмау мүмкін емес болады." -#: src/Dialogs.vala:2684 +#: ../src/Dialogs.vala:2740 #, c-format msgid "" "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" @@ -1369,612 +2216,383 @@ msgstr[0] "" "%d фото/видеоны қоқыс шелегіңізге тастауға мүмкін емес. Ол файл(дар)ды өшіру " "керек пе?" -#: src/Dialogs.vala:2701 +#. Alert the user that the files were not removed. +#: ../src/Dialogs.vala:2757 #, c-format msgid "The photo or video cannot be deleted." msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." msgstr[0] "%d фото/видеоны өшіру мүмкін емес." -#: src/folders/Branch.vala:141 -msgid "Folders" -msgstr "Бумалар" +#: ../src/Dimensions.vala:23 +msgid "Width" +msgstr "Ені" -#: src/tags/Branch.vala:127 -msgid "Tags" -msgstr "Тегтер" +#: ../src/Dimensions.vala:26 +msgid "Height" +msgstr "Биіктігі" -#: src/BatchImport.vala:26 -msgid "Success" -msgstr "Сәтті" +#. verify this is a directory +#: ../src/DirectoryMonitor.vala:889 +#, c-format +msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" +msgstr "%s бақылау мүмкін емес: Бума емес (%s)" -#: src/BatchImport.vala:29 -msgid "File error" -msgstr "Файл қатесі" +#. if no name, pretty up the start time +#: ../src/Event.vala:751 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "Оқиға %s" -#: src/BatchImport.vala:32 -msgid "Unable to decode file" -msgstr "Файлды декодалау мүмкін емес" +#: ../src/Exporter.vala:232 +#, c-format +msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" +msgstr "%s үшін уақытша файлды жасау мүмкін емес: %s" -#: src/BatchImport.vala:35 -msgid "Database error" -msgstr "Дерекқор қатесі" +#: ../src/Exporter.vala:299 +msgid "Exporting" +msgstr "Экспорттау" -#: src/BatchImport.vala:38 -msgid "User aborted import" -msgstr "Пайдаланушы импортты тоқтатқан" +#: ../src/Exporter.vala:317 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Replace?" +msgstr "%s файлы бар болып тұр. Оны алмастыру керек пе?" -#: src/BatchImport.vala:41 -msgid "Not a file" -msgstr "Файл емес" +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "_Skip" +msgstr "А_ттап кету" -#: src/BatchImport.vala:44 -msgid "File already exists in database" -msgstr "Файл дерекқорда бар" +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "_Replace" +msgstr "А_лмастыру" -#: src/BatchImport.vala:47 -msgid "Unsupported file format" -msgstr "Қолдауы жоқ файл пішімі" +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "Replace _All" +msgstr "Барл_ығын алмастыру" -#: src/BatchImport.vala:50 -msgid "Not an image file" -msgstr "Сурет файлы емес" +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "Export" +msgstr "Экспорт" -#: src/BatchImport.vala:53 -msgid "Disk failure" -msgstr "Диск қатесі" +#: ../src/MediaMonitor.vala:400 +#, c-format +msgid "Unable to process monitoring updates: %s" +msgstr "Жаңартуларды бақылау мүмкін емес: %s" -#: src/BatchImport.vala:56 -msgid "Disk full" -msgstr "Диск толық" +#: ../src/MediaPage.vala:143 +msgid "Adjust the size of the thumbnails" +msgstr "Кіші көріністердің өлшемдерін баптау" -#: src/BatchImport.vala:59 -msgid "Camera error" -msgstr "Камера қатесі" +#: ../src/MediaPage.vala:325 ../src/PhotoPage.vala:2590 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Үлке_йту" -#: src/BatchImport.vala:62 -msgid "File write error" -msgstr "Файлды жазу қатесі" +#: ../src/MediaPage.vala:326 +msgid "Increase the magnification of the thumbnails" +msgstr "Кіші көріністерді үлкейту" -#: src/BatchImport.vala:65 -msgid "Corrupt image file" -msgstr "Зақымдалған сурет файлы" +#: ../src/MediaPage.vala:331 ../src/PhotoPage.vala:2596 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Кі_шірейту" + +#: ../src/MediaPage.vala:332 +msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" +msgstr "Кіші көріністерді кішірейту" + +#: ../src/MediaPage.vala:399 +msgid "Sort _Photos" +msgstr "Фот_оларды сұрыптау" + +#: ../src/MediaPage.vala:408 +msgid "_Play Video" +msgstr "Видеоны о_йнату" + +#: ../src/MediaPage.vala:409 +msgid "Open the selected videos in the system video player" +msgstr "Таңдалған видеоларды жүйелік видео плеерінде ашу" + +#: ../src/MediaPage.vala:413 ../src/PhotoPage.vala:2639 +msgid "_Developer" +msgstr "Ө_ндіруші" + +#: ../src/MediaPage.vala:425 ../src/camera/Branch.vala:101 +#: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727 +#: ../src/photos/RawSupport.vala:303 +msgid "Camera" +msgstr "Камера" + +#: ../src/MediaPage.vala:436 ../src/camera/ImportPage.vala:872 +msgid "_Titles" +msgstr "_Атаулар" + +#: ../src/MediaPage.vala:437 ../src/camera/ImportPage.vala:873 +msgid "Display the title of each photo" +msgstr "Әр фотоның атауын көрсету" + +#: ../src/MediaPage.vala:442 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 +msgid "_Comments" +msgstr "_Пікірлер" + +#: ../src/MediaPage.vala:443 +msgid "Display the comment of each photo" +msgstr "Әр фотоның түсіндірмесін көрсету" + +#: ../src/MediaPage.vala:454 ../src/library/LibraryWindow.vala:376 +msgid "Ta_gs" +msgstr "Те_гтер" + +#: ../src/MediaPage.vala:455 +msgid "Display each photo's tags" +msgstr "Әр фотоның тегтерін көрсету" + +#: ../src/MediaPage.vala:471 +msgid "By _Title" +msgstr "А_тауы бойынша" + +#: ../src/MediaPage.vala:472 +msgid "Sort photos by title" +msgstr "Фотоларды атаулары бойынша сұрыптау" + +#: ../src/MediaPage.vala:477 +msgid "By Exposure _Date" +msgstr "Түсірілген _күні бойынша" -#: src/BatchImport.vala:68 +#: ../src/MediaPage.vala:478 +msgid "Sort photos by exposure date" +msgstr "Фотоларды түсірілген күні бойынша сұрыптау" + +#: ../src/MediaPage.vala:483 +msgid "By _Rating" +msgstr "Ре_йтингі бойынша" + +#: ../src/MediaPage.vala:484 +msgid "Sort photos by rating" +msgstr "Фотоларды рейтингі бойынша сұрыптау" + +#: ../src/MediaPage.vala:494 ../src/library/LibraryWindow.vala:422 +msgid "_Ascending" +msgstr "Өс_у ретімен" + +#: ../src/MediaPage.vala:495 ../src/library/LibraryWindow.vala:423 +msgid "Sort photos in an ascending order" +msgstr "Фотоларды өсу ретімен сұрыптау" + +#: ../src/MediaPage.vala:500 ../src/library/LibraryWindow.vala:429 +msgid "D_escending" +msgstr "К_ему ретімен" + +#: ../src/MediaPage.vala:501 ../src/library/LibraryWindow.vala:430 +msgid "Sort photos in a descending order" +msgstr "Фотоларды кему ретімен сұрыптау" + +#: ../src/MediaPage.vala:702 #, c-format -msgid "Imported failed (%d)" -msgstr "Импорттау қатесі (%d)" +msgid "" +"Shotwell was unable to play the selected video:\n" +"%s" +msgstr "" +"Shotwell таңдалған видеоны ойната алмады:\n" +"%s" + +#: ../src/Page.vala:1268 +msgid "No photos/videos" +msgstr "Фото/видеолар жоқ" + +#: ../src/Page.vala:1272 +msgid "No photos/videos found" +msgstr "Ешбір фото/видео табылмады" + +#: ../src/Page.vala:2573 +msgid "Photos cannot be exported to this directory." +msgstr "Фотоларды бұл бумаға экспорттау мүмкін емес." -#: src/Photo.vala:3656 +#: ../src/Photo.vala:3753 msgid "modified" msgstr "түрлендірілген" -#: src/PhotoPage.vala:532 +#. previous button +#: ../src/PhotoPage.vala:532 msgid "Previous photo" msgstr "Алдыңғы фото" -#: src/PhotoPage.vala:537 +#. next button +#: ../src/PhotoPage.vala:537 msgid "Next photo" msgstr "Келесі фото" -#: src/PhotoPage.vala:1844 +#: ../src/PhotoPage.vala:1844 #, c-format msgid "Photo source file missing: %s" msgstr "Фотоның бастапқы файлы жоқ: %s" -#: src/PhotoPage.vala:2404 src/library/LibraryWindow.vala:360 -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 +#: ../src/PhotoPage.vala:2411 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:360 msgid "_View" msgstr "_Түрі" -#: src/PhotoPage.vala:2408 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 +#: ../src/PhotoPage.vala:2415 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 msgid "T_ools" msgstr "Са_ймандар" -#: src/PhotoPage.vala:2413 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 +#: ../src/PhotoPage.vala:2420 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 msgid "_Previous Photo" msgstr "Ал_дыңғы фото" -#: src/PhotoPage.vala:2414 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 +#: ../src/PhotoPage.vala:2421 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 msgid "Previous Photo" msgstr "Алдыңғы фото" -#: src/PhotoPage.vala:2419 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 +#: ../src/PhotoPage.vala:2426 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 msgid "_Next Photo" msgstr "К_елесі фото" -#: src/PhotoPage.vala:2420 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 +#: ../src/PhotoPage.vala:2427 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 msgid "Next Photo" msgstr "Келесі фото" -#: src/PhotoPage.vala:2583 src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 -#: src/MediaPage.vala:325 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Үлке_йту" - -#: src/PhotoPage.vala:2584 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 +#: ../src/PhotoPage.vala:2591 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 msgid "Increase the magnification of the photo" msgstr "Фотоны үлкейту" -#: src/PhotoPage.vala:2589 src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 -#: src/MediaPage.vala:331 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Кі_шірейту" - -#: src/PhotoPage.vala:2590 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 +#: ../src/PhotoPage.vala:2597 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 msgid "Decrease the magnification of the photo" msgstr "Фотоны кішірейту" -#: src/PhotoPage.vala:2595 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 +#: ../src/PhotoPage.vala:2602 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 msgid "Fit to _Page" msgstr "Параққа сы_йдыру" -#: src/PhotoPage.vala:2596 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 +#: ../src/PhotoPage.vala:2603 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 msgid "Zoom the photo to fit on the screen" msgstr "Фотоны экранды толығымен алатындай етіп келтіру" -#: src/PhotoPage.vala:2601 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192 +#: ../src/PhotoPage.vala:2609 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 +#, no-c-format msgid "Zoom _100%" msgstr "Үлкейту - _100%" -#: src/PhotoPage.vala:2602 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 -#, c-format +#: ../src/PhotoPage.vala:2611 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195 +#, no-c-format msgid "Zoom the photo to 100% magnification" msgstr "Фотосуретті өлшемнің 100 дейін өзгерту" -#: src/PhotoPage.vala:2607 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198 +#: ../src/PhotoPage.vala:2617 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201 +#, no-c-format msgid "Zoom _200%" msgstr "Үлкейту - _200%" -#: src/PhotoPage.vala:2608 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199 -#, c-format +#: ../src/PhotoPage.vala:2619 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203 +#, no-c-format msgid "Zoom the photo to 200% magnification" msgstr "Фотосуретті өлшемнің 200 дейін өзгерту" -#: src/PhotoPage.vala:2628 src/MediaPage.vala:413 -msgid "_Developer" -msgstr "Ө_ндіруші" - -#: src/PhotoPage.vala:3216 +#: ../src/PhotoPage.vala:3230 #, c-format msgid "Unable to export %s: %s" msgstr "%s экспорттау мүмкін емес: %s" -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 -#, c-format -msgid "%s Database" -msgstr "%s дерекқоры" - -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 -#, c-format -msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:" -msgstr "%s ішінен импорттау мүмкін емес, өйткені қате орын алды:" - -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 -msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." -msgstr "" -"Басқа қызметтен импорттауды көру үшін, оны жоғарыдағы мәзірден таңдаңыз." - -#: src/data_imports/DataImports.vala:22 -msgid "Data Imports" -msgstr "Мәлімет импорты" - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 -msgid "" -"You do not have any data imports plugins enabled.\n" -"\n" -"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " -"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " -"Preferences dialog." -msgstr "" -"Сізде іске қосулы мәліметтер импорттау плагиндері жоқ.\n" -"\n" -"Қолданбадан импорттау мүмкіндігін қолдану үшін, кем дегенде бір мәліметті " -"импорттау плагинін іске қосыңыз. Плагиндерді Баптаулар сұхбатында іске " -"қосуға болады." - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 -msgid "Database file:" -msgstr "Дерекқор файлы:" - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:899 -msgid "_Import" -msgstr "И_мпорттау" - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216 -msgid "Import From Application" -msgstr "Қолданбадан импорттау" - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217 -msgid "Import media _from:" -msgstr "Мульт_имедияны қайдан импорттау:" - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394 -#: src/publishing/PublishingUI.vala:493 -msgid "_Close" -msgstr "_Жабу" - -#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:182 -msgid "Settings" -msgstr "Баптаулар" - -#: src/SlideshowPage.vala:141 src/Screensaver.vala:18 -msgid "Slideshow" -msgstr "Слайдшоу" - -#: src/SlideshowPage.vala:161 -msgid "Back" -msgstr "Артқа" - -#: src/SlideshowPage.vala:162 -msgid "Go to the previous photo" -msgstr "Алдыңғы фотоға өту" - -#: src/SlideshowPage.vala:168 src/SlideshowPage.vala:273 -msgid "Pause" -msgstr "Аялдату" - -#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:274 -msgid "Pause the slideshow" -msgstr "Слайдшоуды аялдату" - -#: src/SlideshowPage.vala:175 -msgid "Next" -msgstr "Келесі" - -#: src/SlideshowPage.vala:176 -msgid "Go to the next photo" -msgstr "Келесі фотоға өту" - -#: src/SlideshowPage.vala:183 -msgid "Change slideshow settings" -msgstr "Слайдшоу баптауларын өзгерту" - -#: src/SlideshowPage.vala:237 -msgid "All photo source files are missing." -msgstr "Барлық фотолардың бастапқы файлдары жоқ." - -#: src/SlideshowPage.vala:269 -msgid "Play" -msgstr "Ойнату" - -#: src/SlideshowPage.vala:270 -msgid "Continue the slideshow" -msgstr "Слайдшоуды жалғастыру" - -#: src/Commands.vala:733 -msgid "Reverting" -msgstr "Қайтару" - -#: src/Commands.vala:733 -msgid "Undoing Revert" -msgstr "Қайтаруды болдырмау" - -#: src/Commands.vala:777 -msgid "Enhancing" -msgstr "Жақсарту" - -#: src/Commands.vala:777 -msgid "Undoing Enhance" -msgstr "Жақсартуды болдырмау" - -#: src/Commands.vala:845 -msgid "Applying Color Transformations" -msgstr "Түстер түрлендіруін іске асыру" - -#: src/Commands.vala:845 -msgid "Undoing Color Transformations" -msgstr "Түстер түрлендіруін болдырмау" - -#: src/Commands.vala:995 -msgid "Creating New Event" -msgstr "Жаңа оқиғаны жасау" - -#: src/Commands.vala:996 -msgid "Removing Event" -msgstr "Оқиға өшірілуде" - -#: src/Commands.vala:1005 -msgid "Moving Photos to New Event" -msgstr "Фотоларды жаңа оқиғаға жылжыту" - -#: src/Commands.vala:1006 -msgid "Setting Photos to Previous Event" -msgstr "Фотоларды алдыңғы оқиғаға орнату" - -#: src/Commands.vala:1063 -msgid "Merging" -msgstr "Біріктіру" - -#: src/Commands.vala:1064 -msgid "Unmerging" -msgstr "Біріктіруді болдырмау" - -#: src/Commands.vala:1073 -msgid "Duplicating photos" -msgstr "Фотолар көшірмелерін жасау" - -#: src/Commands.vala:1073 -msgid "Removing duplicated photos" -msgstr "Фотолар көшірмелерін өшіру" - -#: src/Commands.vala:1096 -#, c-format -msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" -msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" -msgstr[0] "%d фотоның файл қатесі салдарынан көшірмесін жасау мүмкін емес" - -#: src/Commands.vala:1183 -msgid "Restoring previous rating" -msgstr "Алдыңғы рейтингті қайтару" - -#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194 -msgid "Increasing ratings" -msgstr "Рейтингтерді үлкейту" - -#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194 -msgid "Decreasing ratings" -msgstr "Рейтингтерді кішірейту" - -#: src/Commands.vala:1244 -msgid "Setting RAW developer" -msgstr "RAW өндірушісін орнату" - -#: src/Commands.vala:1244 -msgid "Restoring previous RAW developer" -msgstr "Алдыңғы RAW өндірушісін қалпына келтіру" - -#: src/Commands.vala:1245 -msgid "Set Developer" -msgstr "Өндірушіні орнату" - -#: src/Commands.vala:1335 -msgid "Original photo could not be adjusted." -msgstr "Бастапқы фотоны түзету мүмкін емес." - -#: src/Commands.vala:1356 -msgid "Adjusting Date and Time" -msgstr "Күн мен уақытын баптау" - -#: src/Commands.vala:1356 -msgid "Undoing Date and Time Adjustment" -msgstr "Күн мен уақытын баптауды болдырмау" - -#: src/Commands.vala:1387 -msgid "One original photo could not be adjusted." -msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." -msgstr[0] "Келесі бастапқы фотоны баптау мүмкін емес." - -#: src/Commands.vala:1389 src/Commands.vala:1413 -msgid "Time Adjustment Error" -msgstr "Уақытты баптау қатесі" - -#: src/Commands.vala:1411 -msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." -msgid_plural "" -"Time adjustments could not be undone on the following photo files." -msgstr[0] "Уақытты баптауды келесі файл(дар)ға болдырмау мүмкін емес." - -#: src/Commands.vala:1625 src/Commands.vala:1648 -msgid "Create Tag" -msgstr "Тегті жасау" - -#: src/Commands.vala:1683 -#, c-format -msgid "Move Tag \"%s\"" -msgstr "\"%s\" тегін жылжыту" - -#: src/Commands.vala:2335 -msgid "Move Photos to Trash" -msgstr "Фотоларды қоқыс шелегіне тастау" - -#: src/Commands.vala:2335 -msgid "Restore Photos from Trash" -msgstr "Фотоларды қоқыс шелегінен қайтару" - -#: src/Commands.vala:2336 -msgid "Move the photos to the Shotwell trash" -msgstr "Фотоларды Shotwell қоқыс шелегіне тастау" - -#: src/Commands.vala:2336 -msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" -msgstr "Фотоларды қайта Shotwell жинағына қалпына келтіру." - -#: src/Commands.vala:2355 -msgid "Moving Photos to Trash" -msgstr "Фотолар қоқыс шелегіне тасталуда" - -#: src/Commands.vala:2355 -msgid "Restoring Photos From Trash" -msgstr "Фотолар қоқыс шелегінен қайтарылуда" - -#: src/Commands.vala:2441 -msgid "Flag selected photos" -msgstr "Таңдалған фотоларға жалауша орнату" - -#: src/Commands.vala:2442 -msgid "Unflag selected photos" -msgstr "Таңдалған фотолардан жалаушаны алып тастау" - -#: src/Commands.vala:2443 -msgid "Flagging selected photos" -msgstr "Таңдалған фотоларға жалауша орнату" - -#: src/Commands.vala:2444 -msgid "Unflagging selected photos" -msgstr "Таңдалған фотолардан жалаушаны алып тастау" - -#: src/Commands.vala:2451 -msgid "Flag" -msgstr "Жалауша" - -#: src/Commands.vala:2451 -msgid "Unflag" -msgstr "Жалаушаны алу" - -#: src/photos/RawSupport.vala:134 -msgid "RAW" -msgstr "RAW" - -#: src/photos/RawSupport.vala:297 src/MediaPage.vala:420 -msgid "Shotwell" -msgstr "Shotwell" - -#: src/photos/BmpSupport.vala:32 -msgid "BMP" -msgstr "BMP" - -#: src/photos/JfifSupport.vala:84 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" - -#: src/photos/JfifSupport.vala:182 -#, c-format -msgid "Low (%d%%)" -msgstr "Төмен (%d%%)" - -#: src/photos/JfifSupport.vala:185 -#, c-format -msgid "Medium (%d%%)" -msgstr "Орташа (%d%%)" - -#: src/photos/JfifSupport.vala:188 -#, c-format -msgid "High (%d%%)" -msgstr "Жоғары (%d%%)" - -#: src/photos/JfifSupport.vala:191 -#, c-format -msgid "Maximum (%d%%)" -msgstr "Максимум (%d%%)" - -#: src/photos/PngSupport.vala:30 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" - -#: src/photos/TiffSupport.vala:86 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" - -#: src/Page.vala:1268 -msgid "No photos/videos" -msgstr "Фото/видеолар жоқ" - -#: src/Page.vala:1272 -msgid "No photos/videos found" -msgstr "Ешбір фото/видео табылмады" - -#: src/Page.vala:2569 -msgid "Photos cannot be exported to this directory." -msgstr "Фотоларды бұл бумаға экспорттау мүмкін емес." - -#: src/MediaMonitor.vala:400 -#, c-format -msgid "Unable to process monitoring updates: %s" -msgstr "Жаңартуларды бақылау мүмкін емес: %s" - -#: src/Printing.vala:255 +#: ../src/Printing.vala:255 msgid "Fill the entire page" msgstr "Парақты түгел толтыру" -#: src/Printing.vala:256 +#: ../src/Printing.vala:256 msgid "2 images per page" msgstr "2 сурет парақта" -#: src/Printing.vala:257 +#: ../src/Printing.vala:257 msgid "4 images per page" msgstr "4 сурет парақта" -#: src/Printing.vala:258 +#: ../src/Printing.vala:258 msgid "6 images per page" msgstr "6 сурет парақта" -#: src/Printing.vala:259 +#: ../src/Printing.vala:259 msgid "8 images per page" msgstr "8 сурет парақта" -#: src/Printing.vala:260 +#: ../src/Printing.vala:260 msgid "16 images per page" msgstr "16 сурет парақта" -#: src/Printing.vala:261 +#: ../src/Printing.vala:261 msgid "32 images per page" msgstr "32 сурет парақта" -#: src/Printing.vala:348 +#: ../src/Printing.vala:348 msgid "in." msgstr "дюйм" -#: src/Printing.vala:349 +#: ../src/Printing.vala:349 msgid "cm" msgstr "см" -#: src/Printing.vala:817 src/editing_tools/EditingTools.vala:757 +#: ../src/Printing.vala:817 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:761 msgid "Wallet (2 x 3 in.)" msgstr "Wallet (2 x 3 дюйм)" -#: src/Printing.vala:820 src/editing_tools/EditingTools.vala:758 +#: ../src/Printing.vala:820 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:762 msgid "Notecard (3 x 5 in.)" msgstr "Notecard (3 x 5 дюйм)" -#: src/Printing.vala:823 src/editing_tools/EditingTools.vala:759 +#: ../src/Printing.vala:823 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:763 msgid "4 x 6 in." msgstr "4 x 6 дюйм" -#: src/Printing.vala:826 src/editing_tools/EditingTools.vala:760 +#: ../src/Printing.vala:826 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:764 msgid "5 x 7 in." msgstr "5 x 7 дюйм" -#: src/Printing.vala:829 src/editing_tools/EditingTools.vala:761 +#: ../src/Printing.vala:829 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:765 msgid "8 x 10 in." msgstr "8 x 10 дюйм" -#: src/Printing.vala:832 src/editing_tools/EditingTools.vala:763 +#: ../src/Printing.vala:832 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:767 msgid "11 x 14 in." msgstr "11 x 14 дюйм" -#: src/Printing.vala:835 src/editing_tools/EditingTools.vala:765 +#: ../src/Printing.vala:835 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:769 msgid "16 x 20 in." msgstr "16 x 20 дюйм" -#: src/Printing.vala:841 src/editing_tools/EditingTools.vala:767 +#: ../src/Printing.vala:841 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:771 msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)" msgstr "Metric Wallet (9 x 13 см)" -#: src/Printing.vala:844 src/editing_tools/EditingTools.vala:768 +#: ../src/Printing.vala:844 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:772 msgid "Postcard (10 x 15 cm)" msgstr "Ашық хат (10 x 15 см)" -#: src/Printing.vala:847 src/editing_tools/EditingTools.vala:769 +#: ../src/Printing.vala:847 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:773 msgid "13 x 18 cm" msgstr "13 x 18 см" -#: src/Printing.vala:850 src/editing_tools/EditingTools.vala:770 +#: ../src/Printing.vala:850 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:774 msgid "18 x 24 cm" msgstr "18 x 24 см" -#: src/Printing.vala:853 src/editing_tools/EditingTools.vala:772 +#: ../src/Printing.vala:853 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:776 msgid "20 x 30 cm" msgstr "20 x 30 см" -#: src/Printing.vala:856 src/editing_tools/EditingTools.vala:773 +#: ../src/Printing.vala:856 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:777 msgid "24 x 40 cm" msgstr "24 x 40 см" -#: src/Printing.vala:859 src/editing_tools/EditingTools.vala:774 +#: ../src/Printing.vala:859 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:778 msgid "30 x 40 cm" msgstr "30 x 40 см" -#: src/Printing.vala:875 +#: ../src/Printing.vala:875 msgid "Image Settings" msgstr "Сурет баптаулары" -#: src/Printing.vala:888 +#: ../src/Printing.vala:888 msgid "Printing..." msgstr "Баспаға шығару..." -#: src/Printing.vala:908 src/Printing.vala:1111 +#: ../src/Printing.vala:908 ../src/Printing.vala:1111 #, c-format msgid "" "Unable to print photo:\n" @@ -1985,1525 +2603,1805 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/db/DatabaseTable.vala:37 -#, c-format -msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" -msgstr "%s фотодерекқорын ашу/жасау сәтсіз: қате коды %d" +#: ../src/Properties.vala:84 +msgid "Today" +msgstr "Бүгін" -#: src/db/DatabaseTable.vala:46 -#, c-format -msgid "" -"Unable to write to photo database file:\n" -" %s" -msgstr "" -"Фотолар дерекқор файлына жазу мүмкін емес:\n" -" %s" +#: ../src/Properties.vala:86 +msgid "Yesterday" +msgstr "Кеше" -#: src/db/DatabaseTable.vala:48 -#, c-format -msgid "" -"Error accessing database file:\n" -" %s\n" -"\n" -"Error was: \n" -"%s" -msgstr "" -"Дерекқор файлына қатынау қатесі:\n" -" %s\n" -"\n" -"Қате: \n" -"%s" +#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:312 +msgid "RAW+JPEG" +msgstr "RAW+JPEG" -#: src/VideoSupport.vala:464 -msgid "Export Videos" -msgstr "Видеоларды экспорттау" +#: ../src/Properties.vala:343 +msgid "Items:" +msgstr "Элементтер:" -#: src/DesktopIntegration.vala:118 +#: ../src/Properties.vala:346 #, c-format -msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" -msgstr "Nautilus Send-To жөнелту мүмкін емес: %s" - -#: src/DesktopIntegration.vala:126 -msgid "Send To" -msgstr "Қайда жіберу" +msgid "%d Event" +msgid_plural "%d Events" +msgstr[0] "%d оқиға" -#: src/DesktopIntegration.vala:171 +#: ../src/Properties.vala:353 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:87 #, c-format -msgid "Unable to export background to %s: %s" -msgstr "Фон суретін %s ішіне экспорттау мүмкін емес: %s" +msgid "%d Photo" +msgid_plural "%d Photos" +msgstr[0] "%d фото" -#: src/DesktopIntegration.vala:299 +#: ../src/Properties.vala:355 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:85 #, c-format -msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" -msgstr "Жұмыс үстел слайдшоуын дайындау мүмкін емес: %s" - -#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:587 -#: src/SearchFilter.vala:588 src/SearchFilter.vala:990 -msgid "Flagged" -msgstr "Жалауша бар" - -#: src/library/TrashPage.vala:8 -msgid "Trash" -msgstr "Қоқыс шелегі" - -#: src/library/TrashPage.vala:108 -msgid "Trash is empty" -msgstr "Қоқыс шелегі бос" - -#: src/library/TrashPage.vala:112 -msgid "Delete" -msgstr "Өшіру" - -#: src/library/TrashPage.vala:113 -msgid "Deleting Photos" -msgstr "Фотоларды өшіру" - -#: src/library/OfflinePage.vala:8 -msgid "Missing Files" -msgstr "Файлдар жоқ" - -#: src/library/OfflinePage.vala:106 -msgid "Deleting..." -msgstr "Өшірілуде..." - -#: src/library/LastImportPage.vala:8 -msgid "Last Import" -msgstr "Соңғы импорт" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:301 -msgid "_Import From Folder..." -msgstr "Б_умадан импорттау..." - -#: src/library/LibraryWindow.vala:302 -msgid "Import photos from disk to library" -msgstr "Фотоларды дисктен жинаққа импорттау" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:309 -msgid "Import From _Application..." -msgstr "Қ_олданбадан импорттау..." - -#: src/library/LibraryWindow.vala:313 -msgid "Sort _Events" -msgstr "Оқ_иғаларды сұрыптау" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:323 -msgid "Empty T_rash" -msgstr "Қоқ_ыс шелегін тазарту" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:324 -msgid "Delete all photos in the trash" -msgstr "Қоқыс шелегінен барлық фотоларды өшіру" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:329 -msgid "View Eve_nt for Photo" -msgstr "Фото ү_шін оқиғаны қарау" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:334 -msgid "_Find" -msgstr "Т_абу" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:335 -msgid "Find photos and videos by search criteria" -msgstr "Фото мен видеоларды іздеу шартына сәйкес табу" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:352 src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 -msgid "_File" -msgstr "_Файл" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:356 src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 -msgid "_Edit" -msgstr "Тү_зету" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 -msgid "_Photo" -msgstr "_Фото" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:368 -msgid "_Photos" -msgstr "Фо_толар" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:372 -msgid "Even_ts" -msgstr "Оқ_иғалар" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:376 src/MediaPage.vala:454 -msgid "Ta_gs" -msgstr "Те_гтер" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:380 src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 -msgid "_Help" -msgstr "_Көмек" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:391 -msgid "_Basic Information" -msgstr "Не_гізгі ақпарат" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:392 -msgid "Display basic information for the selection" -msgstr "Таңдалғаны үшін негізгі ақпаратты көрсету" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:397 -msgid "E_xtended Information" -msgstr "Кеңе_йтілген ақпарат" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:398 -msgid "Display extended information for the selection" -msgstr "Таңдалғаны үшін кеңейтілген ақпаратты көрсету" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:403 -msgid "_Search Bar" -msgstr "Ізд_еу өрісі" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:404 -msgid "Display the search bar" -msgstr "Іздеу өрісін көрсету" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:409 -msgid "S_idebar" -msgstr "Бү_йір панелі" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:410 -msgid "Display the sidebar" -msgstr "Бүйір панелін көрсету" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:422 src/MediaPage.vala:494 -msgid "_Ascending" -msgstr "Өс_у ретімен" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:423 src/MediaPage.vala:495 -msgid "Sort photos in an ascending order" -msgstr "Фотоларды өсу ретімен сұрыптау" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:429 src/MediaPage.vala:500 -msgid "D_escending" -msgstr "К_ему ретімен" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:430 src/MediaPage.vala:501 -msgid "Sort photos in a descending order" -msgstr "Фотоларды кему ретімен сұрыптау" +msgid "%d Video" +msgid_plural "%d Videos" +msgstr[0] "%d видео" -#: src/library/LibraryWindow.vala:668 -msgid "Import From Folder" -msgstr "Бумадан импорттау" +#. display only one date if start and end are the same +#: ../src/Properties.vala:377 +msgid "Date:" +msgstr "Күні:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:737 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Қоқыс шелегін тазарту" +#. display only one time if start and end are the same +#: ../src/Properties.vala:381 +msgid "Time:" +msgstr "Уақыты:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:737 -msgid "Emptying Trash..." -msgstr "Қоқыс шелегі тазартылуда..." +#. display time range +#. display date range +#: ../src/Properties.vala:384 ../src/Properties.vala:389 +msgid "From:" +msgstr "Қайдан:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:896 -msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" -msgstr "Shotwell сіздің үй бумаңыздан фотоларды импорттауға баплатған.\n" +#: ../src/Properties.vala:385 ../src/Properties.vala:390 +msgid "To:" +msgstr "Қайда:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:899 -msgid "Library Location" -msgstr "Жинақтың орналасуы" +#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890 +msgid "Size:" +msgstr "Өлшемі:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:912 -msgid "Photos cannot be imported from this directory." -msgstr "Фотоларды бұл бумадан импорттау мүмкін емес." +#: ../src/Properties.vala:404 +msgid "Duration:" +msgstr "Ұзақтығы:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1200 +#: ../src/Properties.vala:404 #, c-format -msgid "%s (%d%%)" -msgstr "%s (%d%%)" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:1244 src/library/LibraryWindow.vala:1255 -msgid "Updating library..." -msgstr "Жинақты жаңарту..." - -#: src/library/LibraryWindow.vala:1261 -msgid "Preparing to auto-import photos..." -msgstr "Фотоларды автоимпорттауды дайындау..." - -#: src/library/LibraryWindow.vala:1266 -msgid "Auto-importing photos..." -msgstr "Фотоларды автоимпорттау..." - -#: src/library/LibraryWindow.vala:1274 -msgid "Writing metadata to files..." -msgstr "Файлдарға метаақпаратты жазу..." - -#: src/library/Branch.vala:37 -msgid "Library" -msgstr "Жинақ" +msgid "%.1f seconds" +msgstr "%.1f секунд" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:8 -msgid "Importing..." -msgstr "Импорттау..." +#: ../src/Properties.vala:408 +msgid "Developer:" +msgstr "Өндіруші:" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:66 -msgid "_Stop Import" -msgstr "_Импортты тоқтату" +#. fit both on the top line, emit and move on +#: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440 +#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2258 +msgid "Exposure:" +msgstr "Экспозиция:" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:67 -msgid "Stop importing photos" -msgstr "Фотолар импортын тоқтату" +#. nothing special to be done for now for Events +#: ../src/Properties.vala:585 +msgid "Location:" +msgstr "Орналасуы:" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:123 -msgid "Preparing to import..." -msgstr "Импортқа дайындау..." +#: ../src/Properties.vala:588 +msgid "File size:" +msgstr "Файл өлшемі:" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:150 -#, c-format -msgid "Imported %s" -msgstr "Импортталды %s" +#: ../src/Properties.vala:592 +msgid "Current Development:" +msgstr "Ағымдағы өндеуде:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413 -msgid "_Save" -msgstr "_Сақтау" +#: ../src/Properties.vala:594 +msgid "Original dimensions:" +msgstr "Бастапқы өлшемдері:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52 -msgid "Save photo" -msgstr "Фотоны сақтау" +#: ../src/Properties.vala:597 +msgid "Camera make:" +msgstr "Камера моделі:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57 -msgid "Save _As..." -msgstr "Қала_йша сақтау..." +#: ../src/Properties.vala:600 +msgid "Camera model:" +msgstr "Камера моделі:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58 -msgid "Save photo with a different name" -msgstr "Фотоны басқа атауымен сақтау" +#: ../src/Properties.vala:603 +msgid "Flash:" +msgstr "Жарқылдау:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69 -msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" -msgstr "Фотоны компьютеріңізге жалғанған принтерден басып шығару" +#: ../src/Properties.vala:605 +msgid "Focal length:" +msgstr "Фокустық қашықтығы:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223 -#, c-format -msgid "%s does not exist." -msgstr "%s жоқ болып тұр." +#: ../src/Properties.vala:608 +msgid "Exposure date:" +msgstr "Экспозиция күні:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225 -#, c-format -msgid "%s is not a file." -msgstr "%s файл емес." +#: ../src/Properties.vala:611 +msgid "Exposure time:" +msgstr "Экспозиция уақыты:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227 -#, c-format -msgid "" -"%s does not support the file format of\n" -"%s." -msgstr "" -"%s келесі үшін файл пішімін қолдамайды:\n" -"%s." +#: ../src/Properties.vala:614 +msgid "Exposure bias:" +msgstr "Экспозицияны келтіру:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413 -msgid "_Save a Copy" -msgstr "Кө_шірмесін сақтау" +#: ../src/Properties.vala:616 +msgid "GPS latitude:" +msgstr "GPS ендігі:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416 -#, c-format -msgid "Lose changes to %s?" -msgstr "%s үшін өзгерістерді жоғалту керек пе?" +#: ../src/Properties.vala:619 +msgid "GPS longitude:" +msgstr "GPS бойлығы:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "Сақтамай-ақ _жабу" +#: ../src/Properties.vala:622 +msgid "Artist:" +msgstr "Орындаушы:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450 -#, c-format -msgid "Error while saving to %s: %s" -msgstr "%s ішіне сақтау қатесі: %s" +#: ../src/Properties.vala:624 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499 -msgid "Save As" -msgstr "Қалайша сақтау" +#: ../src/Properties.vala:626 +msgid "Software:" +msgstr "Бағд. қамтамасы:" -#: src/DirectoryMonitor.vala:889 -#, c-format -msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" -msgstr "%s бақылау мүмкін емес: Бума емес (%s)" +#: ../src/Properties.vala:639 +msgid "Extended Information" +msgstr "Кеңейтілген ақпараты" -#: src/Resources.vala:17 +#: ../src/Resources.vala:17 msgid "Photo Manager" msgstr "Фотосуреттерді басқару қолданбасы" -#: src/Resources.vala:18 +#: ../src/Resources.vala:18 msgid "Photo Viewer" msgstr "Фотосуреттерді көрсету" -#: src/Resources.vala:27 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32 -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34 -msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation" -msgstr "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation" - -#: src/Resources.vala:144 +#: ../src/Resources.vala:142 msgid "Rotate _Right" msgstr "Оңғ_а бұру" -#: src/Resources.vala:145 src/Resources.vala:150 +#: ../src/Resources.vala:143 ../src/Resources.vala:148 msgid "Rotate" msgstr "Бұру" -#: src/Resources.vala:146 +#: ../src/Resources.vala:144 msgid "Rotate Right" msgstr "Оңға бұру" -#: src/Resources.vala:147 +#: ../src/Resources.vala:145 msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" msgstr "Фотосуреттерді оңға бұру (Солға бұру үшін Ctrl басыңыз)" -#: src/Resources.vala:149 +#: ../src/Resources.vala:147 msgid "Rotate _Left" msgstr "С_олға бұру" -#: src/Resources.vala:151 +#: ../src/Resources.vala:149 msgid "Rotate Left" msgstr "Солға бұру" -#: src/Resources.vala:152 +#: ../src/Resources.vala:150 msgid "Rotate the photos left" msgstr "Фотоларды солға бұру" -#: src/Resources.vala:154 +#: ../src/Resources.vala:152 msgid "Flip Hori_zontally" msgstr "Горизонта_лды айналдыру" -#: src/Resources.vala:155 +#: ../src/Resources.vala:153 msgid "Flip Horizontally" msgstr "Горизонталды айналдыру" -#: src/Resources.vala:157 +#: ../src/Resources.vala:155 msgid "Flip Verti_cally" msgstr "_Вертикалды айналдыру" -#: src/Resources.vala:158 +#: ../src/Resources.vala:156 msgid "Flip Vertically" msgstr "Вертикалды айналдыру" -#: src/Resources.vala:160 +#: ../src/Resources.vala:158 msgid "_Enhance" msgstr "Жақсар_ту" -#: src/Resources.vala:161 +#: ../src/Resources.vala:159 msgid "Enhance" msgstr "Жақсарту" -#: src/Resources.vala:162 +#: ../src/Resources.vala:160 msgid "Automatically improve the photo's appearance" msgstr "Фото түрін автожақсарту" -#: src/Resources.vala:164 +#: ../src/Resources.vala:162 msgid "_Copy Color Adjustments" msgstr "Түстерді келтіруін _көшіріп алу" -#: src/Resources.vala:165 +#: ../src/Resources.vala:163 msgid "Copy Color Adjustments" msgstr "Түстерді келтіруін көшіріп алу" -#: src/Resources.vala:166 +#: ../src/Resources.vala:164 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" msgstr "Фотосуретке іске асырылған түстерді келтіруін көшіріп алу" -#: src/Resources.vala:168 +#: ../src/Resources.vala:166 msgid "_Paste Color Adjustments" msgstr "Түстерді келтіруін кірі_стіру" -#: src/Resources.vala:169 +#: ../src/Resources.vala:167 msgid "Paste Color Adjustments" msgstr "Түстерді келтіруін кірістіру" -#: src/Resources.vala:170 +#: ../src/Resources.vala:168 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" msgstr "Таңдалған фотоларға көшірілген түстерді келтіруін кірістіру" -#: src/Resources.vala:172 +#: ../src/Resources.vala:170 msgid "_Crop" msgstr "Қ_иып жіберу" -#: src/Resources.vala:173 +#: ../src/Resources.vala:171 msgid "Crop" msgstr "Қиып жіберу" -#: src/Resources.vala:174 +#: ../src/Resources.vala:172 msgid "Crop the photo's size" msgstr "Фотосуретті қиып жіберу" -#: src/Resources.vala:176 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 +#: ../src/Resources.vala:174 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 msgid "_Straighten" msgstr "Тура_лау" -#: src/Resources.vala:177 +#: ../src/Resources.vala:175 msgid "Straighten" msgstr "Туралау" -#: src/Resources.vala:178 +#: ../src/Resources.vala:176 msgid "Straighten the photo" msgstr "Фотосуретті туралау" -#: src/Resources.vala:180 +#: ../src/Resources.vala:178 msgid "_Red-eye" msgstr "Қы_зыл көздер" -#: src/Resources.vala:181 +#: ../src/Resources.vala:179 msgid "Red-eye" msgstr "Қызыл көздер" -#: src/Resources.vala:182 +#: ../src/Resources.vala:180 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" msgstr "Фотодағы қызыл көздер эффектілерін жою" -#: src/Resources.vala:184 +#: ../src/Resources.vala:182 msgid "_Adjust" msgstr "К_елтіру" -#: src/Resources.vala:185 +#: ../src/Resources.vala:183 msgid "Adjust" msgstr "Келтіру" -#: src/Resources.vala:186 +#: ../src/Resources.vala:184 msgid "Adjust the photo's color and tone" msgstr "Фото түсін мен реңің келтіру" -#: src/Resources.vala:188 +#: ../src/Resources.vala:186 msgid "Re_vert to Original" msgstr "Бастапқ_ыға тастау" -#: src/Resources.vala:189 +#: ../src/Resources.vala:187 msgid "Revert to Original" msgstr "Бастапқы қалпына келтіру" -#: src/Resources.vala:191 +#: ../src/Resources.vala:189 msgid "Revert External E_dits" msgstr "Сыртқы тү_зетулерді болдырмау" -#: src/Resources.vala:192 +#: ../src/Resources.vala:190 msgid "Revert to the master photo" msgstr "Бас фотоға дейін тастау" -#: src/Resources.vala:194 +#: ../src/Resources.vala:192 msgid "Set as _Desktop Background" msgstr "Жұмыс үс_тел тұсқағазы ретінде орнату" -#: src/Resources.vala:195 +#: ../src/Resources.vala:193 msgid "Set selected image to be the new desktop background" msgstr "Таңдалған суретті жұмыс үстелінің тұсқағазы ретінде орнату" -#: src/Resources.vala:196 +#: ../src/Resources.vala:194 msgid "Set as _Desktop Slideshow..." msgstr "Жұмыс үс_тел слайдшоуы ретінде орнату..." -#: src/Resources.vala:198 +#: ../src/Resources.vala:196 msgid "_Undo" msgstr "Бол_дырмау" -#: src/Resources.vala:199 +#: ../src/Resources.vala:197 msgid "Undo" msgstr "Болдырмау" -#: src/Resources.vala:201 +#: ../src/Resources.vala:199 msgid "_Redo" msgstr "Қа_йталау" -#: src/Resources.vala:202 +#: ../src/Resources.vala:200 msgid "Redo" msgstr "Қайталау" -#: src/Resources.vala:204 +#: ../src/Resources.vala:202 msgid "Re_name Event..." msgstr "Оқ_иға атауын өзгерту..." -#: src/Resources.vala:207 +#: ../src/Resources.vala:205 msgid "Make _Key Photo for Event" msgstr "Оқиға үшін _негізгі фото жасау" -#: src/Resources.vala:208 +#: ../src/Resources.vala:206 msgid "Make Key Photo for Event" msgstr "Оқиға үшін негізгі фото жасау" -#: src/Resources.vala:210 +#: ../src/Resources.vala:208 msgid "_New Event" msgstr "_Жаңа оқиға" -#: src/Resources.vala:211 +#: ../src/Resources.vala:209 msgid "New Event" msgstr "Жаңа оқиға" -#: src/Resources.vala:213 +#: ../src/Resources.vala:211 msgid "Move Photos" msgstr "Фотоларды жылжыту" -#: src/Resources.vala:214 +#: ../src/Resources.vala:212 msgid "Move photos to an event" msgstr "Фотоларды оқиғаға жылжыту" -#: src/Resources.vala:216 +#: ../src/Resources.vala:214 msgid "_Merge Events" msgstr "_Оқиғаларды біріктіру" -#: src/Resources.vala:217 +#: ../src/Resources.vala:215 msgid "Merge" msgstr "Біріктіру" -#: src/Resources.vala:218 +#: ../src/Resources.vala:216 msgid "Combine events into a single event" msgstr "Оқиғаларды бір оқиғаға біріктіру" -#: src/Resources.vala:220 +#: ../src/Resources.vala:218 msgid "_Set Rating" msgstr "_Рейтингті орнату" -#: src/Resources.vala:221 +#: ../src/Resources.vala:219 msgid "Set Rating" msgstr "Рейтингті орнату" -#: src/Resources.vala:222 +#: ../src/Resources.vala:220 msgid "Change the rating of your photo" msgstr "Фотоңыздың рейтингін орнату" -#: src/Resources.vala:224 +#: ../src/Resources.vala:222 msgid "_Increase" msgstr "Ү_лкейту" -#: src/Resources.vala:225 +#: ../src/Resources.vala:223 msgid "Increase Rating" msgstr "Рейтингі үлкейту" -#: src/Resources.vala:227 +#: ../src/Resources.vala:225 msgid "_Decrease" msgstr "Кі_шірейту" -#: src/Resources.vala:228 +#: ../src/Resources.vala:226 msgid "Decrease Rating" msgstr "Рейтингі кішірейту" -#: src/Resources.vala:230 +#: ../src/Resources.vala:228 msgid "_Unrated" msgstr "Рейт_ингсіз" -#: src/Resources.vala:231 +#: ../src/Resources.vala:229 msgid "Unrated" msgstr "Рейтингсіз" -#: src/Resources.vala:232 +#: ../src/Resources.vala:230 msgid "Rate Unrated" msgstr "Рейтингсіз етіп белгілеу" -#: src/Resources.vala:233 +#: ../src/Resources.vala:231 msgid "Setting as unrated" msgstr "Рейтингсіз етіп белгілеу" -#: src/Resources.vala:234 +#: ../src/Resources.vala:232 msgid "Remove any ratings" msgstr "Бар рейтингілерді өшіру" -#: src/Resources.vala:236 +#: ../src/Resources.vala:234 msgid "_Rejected" msgstr "Та_йдырылған" -#: src/Resources.vala:237 +#: ../src/Resources.vala:235 msgid "Rejected" msgstr "Тайдырылған" -#: src/Resources.vala:238 +#: ../src/Resources.vala:236 msgid "Rate Rejected" msgstr "Тайдырылған етіп белгілеу" -#: src/Resources.vala:239 +#: ../src/Resources.vala:237 msgid "Setting as rejected" msgstr "Тайдырылған етіп белгілеу" -#: src/Resources.vala:240 +#: ../src/Resources.vala:238 msgid "Set rating to rejected" msgstr "Рейтингі тайдырылған етіп орнату" -#: src/Resources.vala:242 +#: ../src/Resources.vala:240 msgid "Rejected _Only" msgstr "Тек та_йдырылған" -#: src/Resources.vala:243 +#: ../src/Resources.vala:241 msgid "Rejected Only" msgstr "Тек тайдырылған" -#: src/Resources.vala:244 +#: ../src/Resources.vala:242 msgid "Show only rejected photos" msgstr "Тек тайдырылған фотоларды көрсету" -#: src/Resources.vala:246 +#: ../src/Resources.vala:244 msgid "All + _Rejected" msgstr "Барл_ығы + тайдырылған" -#: src/Resources.vala:247 src/Resources.vala:248 +#: ../src/Resources.vala:245 ../src/Resources.vala:246 msgid "Show all photos, including rejected" msgstr "Барлық фотоларды көрсету, тайдырылғандармен қоса" -#: src/Resources.vala:250 +#: ../src/Resources.vala:248 msgid "_All Photos" msgstr "_Барлық фотолар" -#: src/Resources.vala:251 src/Resources.vala:252 +#: ../src/Resources.vala:249 ../src/Resources.vala:250 msgid "Show all photos" msgstr "Барлық фотоларды көрсету" -#: src/Resources.vala:254 +#: ../src/Resources.vala:252 msgid "_Ratings" msgstr "Р_ейтингтер" -#: src/Resources.vala:255 +#: ../src/Resources.vala:253 msgid "Display each photo's rating" msgstr "Әр фотоның рейтингі көрсету" -#: src/Resources.vala:257 +#: ../src/Resources.vala:255 msgid "_Filter Photos" msgstr "Фотоларды сүз_гілеу" -#: src/Resources.vala:258 +#: ../src/Resources.vala:256 msgid "Filter Photos" msgstr "Фотоларды сүзгілеу" -#: src/Resources.vala:259 +#: ../src/Resources.vala:257 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" msgstr "Көрсетілетін фотолардың санын сүзгі негізінде азайту" -#: src/Resources.vala:261 +#: ../src/Resources.vala:259 msgid "_Duplicate" msgstr "Кө_шірмесін жасау" -#: src/Resources.vala:262 +#: ../src/Resources.vala:260 msgid "Duplicate" msgstr "Көшірмесін жасау" -#: src/Resources.vala:263 +#: ../src/Resources.vala:261 msgid "Make a duplicate of the photo" msgstr "Фотоның көшірмесін жасау" -#: src/Resources.vala:265 +#: ../src/Resources.vala:263 msgid "_Export..." msgstr "_Экспорт..." -#: src/Resources.vala:267 +#: ../src/Resources.vala:265 msgid "_Print..." msgstr "Бас_паға шығару..." -#: src/Resources.vala:269 +#: ../src/Resources.vala:267 msgid "Pu_blish..." msgstr "Жари_ялау..." -#: src/Resources.vala:270 -msgid "Publish" -msgstr "Жариялау" - -#: src/Resources.vala:271 +#: ../src/Resources.vala:269 msgid "Publish to various websites" msgstr "Әртүрлі веб сайттарға жариялау" -#: src/Resources.vala:273 +#: ../src/Resources.vala:271 msgid "Edit _Title..." msgstr "Атауын _түзету..." -#: src/Resources.vala:276 +#: ../src/Resources.vala:274 msgid "Edit _Comment..." msgstr "Тү_сіндірмені түзету..." -#: src/Resources.vala:277 +#: ../src/Resources.vala:275 msgid "Edit Comment" msgstr "Түсіндірмені түзету" -#: src/Resources.vala:279 +#: ../src/Resources.vala:277 msgid "Edit Event _Comment..." msgstr "Оқиға тү_сіндірмесін түзету..." -#: src/Resources.vala:282 +#: ../src/Resources.vala:280 msgid "_Adjust Date and Time..." msgstr "_Күн мен уақытын түзету..." -#: src/Resources.vala:283 +#: ../src/Resources.vala:281 msgid "Adjust Date and Time" msgstr "Күн мен уақытын түзету" -#: src/Resources.vala:285 +#: ../src/Resources.vala:283 msgid "Add _Tags..." msgstr "Тегтерді қ_осу..." -#: src/Resources.vala:286 +#: ../src/Resources.vala:284 msgid "_Add Tags..." msgstr "Тегтерді қ_осу..." -#: src/Resources.vala:287 src/Resources.vala:318 +#: ../src/Resources.vala:285 ../src/Resources.vala:316 msgid "Add Tags" msgstr "Тегтерді қосу" -#: src/Resources.vala:289 +#: ../src/Resources.vala:287 msgid "_Preferences" -msgstr "Қа_лаулар" +msgstr "Ба_птаулар" -#: src/Resources.vala:291 +#: ../src/Resources.vala:289 msgid "Open With E_xternal Editor" msgstr "Сыр_тқы түзетушісімен ашу" -#: src/Resources.vala:293 +#: ../src/Resources.vala:291 msgid "Open With RA_W Editor" msgstr "RAW түзетушісімен ашу" -#: src/Resources.vala:295 +#: ../src/Resources.vala:293 msgid "Send _To..." msgstr "Қа_йда жіберу..." -#: src/Resources.vala:296 +#: ../src/Resources.vala:294 msgid "Send T_o..." msgstr "Қа_йда жіберу..." -#: src/Resources.vala:298 +#: ../src/Resources.vala:296 msgid "_Find..." msgstr "_Табу..." -#: src/Resources.vala:299 +#: ../src/Resources.vala:297 msgid "Find" msgstr "Табу" -#: src/Resources.vala:300 +#: ../src/Resources.vala:298 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" msgstr "Суретті оның аты не тегтеріндегі бар мәтін арқылы табу" -#: src/Resources.vala:302 +#: ../src/Resources.vala:300 msgid "_Flag" msgstr "_Жалауша орнату" -#: src/Resources.vala:304 +#: ../src/Resources.vala:302 msgid "Un_flag" msgstr "Жалау_шаны алып тастау" -#: src/Resources.vala:307 +#: ../src/Resources.vala:305 #, c-format msgid "Unable to launch editor: %s" msgstr "Түзетушіні жөнелту мүмкін емес: %s" -#: src/Resources.vala:312 +#: ../src/Resources.vala:310 #, c-format msgid "Add Tag \"%s\"" msgstr "\"%s\" тегін қосу" -#: src/Resources.vala:314 +#: ../src/Resources.vala:312 #, c-format msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\"" msgstr "\"%s\" және \"%s\" тегтерін қосу" -#: src/Resources.vala:322 +#: ../src/Resources.vala:320 #, c-format msgid "_Delete Tag \"%s\"" msgstr "\"%s\" те_гін өшіру" -#: src/Resources.vala:326 +#: ../src/Resources.vala:324 #, c-format msgid "Delete Tag \"%s\"" msgstr "\"%s\" тегін өшіру" -#: src/Resources.vala:329 +#: ../src/Resources.vala:327 msgid "Delete Tag" msgstr "Тегті өшіру" -#: src/Resources.vala:332 +#: ../src/Resources.vala:330 msgid "_New" msgstr "Ж_аңа" -#: src/Resources.vala:335 +#: ../src/Resources.vala:333 #, c-format msgid "Re_name Tag \"%s\"..." msgstr "\"%s\" тегінің атын ауыст_ыру..." -#: src/Resources.vala:339 +#: ../src/Resources.vala:337 #, c-format msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\"" msgstr "\"%s\" тегтің атын \"%s\" етіп орнату" -#: src/Resources.vala:342 +#: ../src/Resources.vala:340 msgid "_Rename..." msgstr "_Атын ауыстыру..." -#: src/Resources.vala:344 +#: ../src/Resources.vala:342 msgid "Modif_y Tags..." msgstr "Те_гтерді түзету..." -#: src/Resources.vala:345 +#: ../src/Resources.vala:343 msgid "Modify Tags" msgstr "Тегті түзету" -#: src/Resources.vala:348 +#: ../src/Resources.vala:346 #, c-format msgid "Tag Photo as \"%s\"" msgstr "Фото(лар)ға \"%s\" тегін қосу" -#: src/Resources.vala:348 +#: ../src/Resources.vala:346 #, c-format msgid "Tag Photos as \"%s\"" msgstr "Фотоларға \"%s\" тегін орнату" -#: src/Resources.vala:352 +#: ../src/Resources.vala:350 #, c-format msgid "Tag the selected photo as \"%s\"" msgstr "Таңдалған фотоға \"%s\" тегін қосу" -#: src/Resources.vala:353 +#: ../src/Resources.vala:351 #, c-format msgid "Tag the selected photos as \"%s\"" msgstr "Таңдалған фотоларға \"%s\" тегін орнату" -#: src/Resources.vala:357 +#: ../src/Resources.vala:355 #, c-format msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo" msgstr "Фото(лар)дан \"%s\" тегін ө_шіру" -#: src/Resources.vala:358 +#: ../src/Resources.vala:356 #, c-format msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos" msgstr "Фо_толардан \"%s\" тегін өшіру" -#: src/Resources.vala:362 +#: ../src/Resources.vala:360 #, c-format msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo" msgstr "Фото(лар)дан \"%s\" тегін өшіру" -#: src/Resources.vala:363 +#: ../src/Resources.vala:361 #, c-format msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos" msgstr "Фотолардан \"%s\" тегін өшіру" -#: src/Resources.vala:367 +#: ../src/Resources.vala:365 #, c-format msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists." msgstr "" "Тег үшін жаңа \"%s\" атауын орнату мүмкін емес, өйткені ондай тег бар болып " "тұр." -#: src/Resources.vala:371 +#: ../src/Resources.vala:369 #, c-format msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists." msgstr "" "Іздеудің атын \"%s\" етіп ауыстыру сәтсіз, өйткені іздеу бар болып тұр." -#: src/Resources.vala:374 +#: ../src/Resources.vala:372 msgid "Saved Search" msgstr "Сақталған іздеу" -#: src/Resources.vala:376 +#: ../src/Resources.vala:374 msgid "Delete Search" msgstr "Іздеуді өшіру" -#: src/Resources.vala:379 +#: ../src/Resources.vala:377 msgid "_Edit..." msgstr "Тү_зету..." -#: src/Resources.vala:380 +#: ../src/Resources.vala:378 msgid "Re_name..." msgstr "Ат_ын ауыстыру..." -#: src/Resources.vala:383 +#: ../src/Resources.vala:381 #, c-format msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\"" msgstr "\"%s\" іздеудің атын \"%s\" етіп ауыстыру" -#: src/Resources.vala:387 +#: ../src/Resources.vala:385 #, c-format msgid "Delete Search \"%s\"" msgstr "\"%s\" іздеуін өшіру" -#: src/Resources.vala:545 +#: ../src/Resources.vala:543 #, c-format msgid "Rate %s" msgstr "%s етіп баға беру" -#: src/Resources.vala:546 +#: ../src/Resources.vala:544 #, c-format msgid "Set rating to %s" msgstr "Рейтингін %s етіп орнату" -#: src/Resources.vala:547 +#: ../src/Resources.vala:545 #, c-format msgid "Setting rating to %s" msgstr "Рейтинг %s етіп орнатылуда" -#: src/Resources.vala:549 +#: ../src/Resources.vala:547 #, c-format msgid "Display %s" msgstr "Көрсету %s" -#: src/Resources.vala:550 +#: ../src/Resources.vala:548 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s" msgstr "Тек қана рейтингі %s болатын фотоларды көрсету" -#: src/Resources.vala:551 +#: ../src/Resources.vala:549 #, c-format msgid "%s or Better" msgstr "%s не жақсырақ" -#: src/Resources.vala:552 +#: ../src/Resources.vala:550 #, c-format msgid "Display %s or Better" msgstr "%s не жақсырақ көрсету" -#: src/Resources.vala:553 +#: ../src/Resources.vala:551 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s or better" msgstr "Тек қана рейтингі %s не одан жақсы болатын фотоларды көрсету" -#: src/Resources.vala:644 +#: ../src/Resources.vala:642 msgid "Remove the selected photos from the trash" msgstr "Таңдалған фотоларды қоқыс шелегінен өшіру" -#: src/Resources.vala:645 +#: ../src/Resources.vala:643 msgid "Remove the selected photos from the library" msgstr "Таңдалған фотоларды жинақтан өшіру" -#: src/Resources.vala:647 +#: ../src/Resources.vala:645 msgid "_Restore" msgstr "Қал_пына келтіру" -#: src/Resources.vala:648 +#: ../src/Resources.vala:646 msgid "Move the selected photos back into the library" msgstr "Таңдалған фотоларды жинаққа қайта апару" -#: src/Resources.vala:650 +#: ../src/Resources.vala:648 msgid "Show in File Mana_ger" msgstr "Файлдар басқарушысында көрсету" -#: src/Resources.vala:651 +#: ../src/Resources.vala:649 msgid "Open the selected photo's directory in the file manager" msgstr "Таңдалған фотоның бумасын файлдар басқарушысында ашу" -#: src/Resources.vala:654 +#: ../src/Resources.vala:652 #, c-format msgid "Unable to open in file manager: %s" msgstr "Файлдар басқарушысында ашу сәтсіз: %s" -#: src/Resources.vala:657 +#: ../src/Resources.vala:655 msgid "R_emove From Library" msgstr "Ж_инақтан өшіру" -#: src/Resources.vala:659 +#: ../src/Resources.vala:657 msgid "_Move to Trash" msgstr "Қоқы_с шелегіне тастау" -#: src/Resources.vala:661 +#: ../src/Resources.vala:659 msgid "Select _All" msgstr "Б_арлығын таңдау" -#: src/Resources.vala:662 +#: ../src/Resources.vala:660 msgid "Select all items" msgstr "Барлық нәрсені таңдау" -#: src/Resources.vala:740 +#. ...precache the timestamp string... +#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM +#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:741 msgid "%-I:%M %p" msgstr "%-I:%M %p" -#: src/Resources.vala:741 +#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM +#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:746 msgid "%-I:%M:%S %p" msgstr "%-I:%M:%S %p" -#: src/Resources.vala:742 +#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:750 msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%a %b %d, %Y" -#: src/Resources.vala:743 src/Resources.vala:745 +#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, +#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, +#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:755 ../src/Resources.vala:765 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: src/Resources.vala:744 +#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, +#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:760 msgid "%d, %Y" msgstr "%d, %Y" -#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 -msgid "Angle:" -msgstr "Бұрыш:" +#: ../src/Screensaver.vala:18 ../src/SlideshowPage.vala:141 +msgid "Slideshow" +msgstr "Слайдшоу" -#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2204 -msgid "_Reset" -msgstr "_Тастау" +#. Flagged label and toggle +#: ../src/SearchFilter.vala:587 ../src/SearchFilter.vala:588 +#: ../src/SearchFilter.vala:990 ../src/library/FlaggedPage.vala:8 +msgid "Flagged" +msgstr "Жалауша бар" + +#: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594 +msgid "Photos" +msgstr "Фотолар" + +#: ../src/SearchFilter.vala:599 ../src/SearchFilter.vala:600 +msgid "Videos" +msgstr "Видеолар" + +#: ../src/SearchFilter.vala:605 +msgid "RAW Photos" +msgstr "RAW фотосуреттері" + +#: ../src/SearchFilter.vala:606 +msgid "RAW photos" +msgstr "RAW фотосуреттері" + +#: ../src/SearchFilter.vala:952 +#, c-format +msgid "Error loading UI file %s: %s" +msgstr "UI %s файлын жүктеу қатесі: %s" + +#. Type label and toggles +#: ../src/SearchFilter.vala:969 +msgid "Type" +msgstr "Түрі" + +#. Rating label and button +#: ../src/SearchFilter.vala:1003 ../src/searches/SearchBoolean.vala:184 +msgid "Rating" +msgstr "Рейтинг" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:182 +msgid "Settings" +msgstr "Баптаулар" + +#. Set up toolbar +#. add toolbar buttons +#: ../src/SlideshowPage.vala:161 +msgid "Back" +msgstr "Артқа" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:661 +#: ../src/SlideshowPage.vala:162 +msgid "Go to the previous photo" +msgstr "Алдыңғы фотоға өту" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:168 ../src/SlideshowPage.vala:273 +msgid "Pause" +msgstr "Аялдату" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:274 +msgid "Pause the slideshow" +msgstr "Слайдшоуды аялдату" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:175 +msgid "Next" +msgstr "Келесі" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:176 +msgid "Go to the next photo" +msgstr "Келесі фотоға өту" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:183 +msgid "Change slideshow settings" +msgstr "Слайдшоу баптауларын өзгерту" + +#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop. +#: ../src/SlideshowPage.vala:237 +msgid "All photo source files are missing." +msgstr "Барлық фотолардың бастапқы файлдары жоқ." + +#: ../src/SlideshowPage.vala:269 +msgid "Play" +msgstr "Ойнату" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:270 +msgid "Continue the slideshow" +msgstr "Слайдшоуды жалғастыру" + +#: ../src/Tag.vala:817 +msgid "untitled" +msgstr "атаусыз" + +#. multiple videos +#: ../src/VideoSupport.vala:486 +msgid "Export Videos" +msgstr "Видеоларды экспорттау" + +#: ../src/camera/Branch.vala:87 +msgid "Cameras" +msgstr "Камералар" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:459 +msgid "" +"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." +msgstr "" +"Камераны тіркеуден босату мүмкін емес. Камераны файлдар басқарушысынан " +"тіркеуден босатып көріңіз." + +#. hide duplicates checkbox +#: ../src/camera/ImportPage.vala:776 +msgid "Hide photos already imported" +msgstr "Алдыңда импортталған фотоларды жасыру" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:777 +msgid "Only display photos that have not been imported" +msgstr "Тек импортталмаған фотоларды көрсету" + +#. Ticket #3304 - Import page shouldn't display confusing message +#. prior to import. +#. TODO: replace this with approved text for "talking to camera, +#. please wait" once new strings are being accepted. +#: ../src/camera/ImportPage.vala:845 +msgid "Starting import, please wait..." +msgstr "Импортты бастау, күте тұрыңыз..." + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:884 +msgid "Import _Selected" +msgstr "Таңд_алғанды импорттау" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:885 +msgid "Import the selected photos into your library" +msgstr "Таңдалған фотоларды жинағыңызға импорттау" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:890 +msgid "Import _All" +msgstr "Барл_ығын импорттау" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:891 +msgid "Import all the photos into your library" +msgstr "Барлық фотоларды жинағыңызға импорттау" + +#. it's mounted, offer to unmount for the user +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1012 +msgid "" +"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " +"it. Continue?" +msgstr "" +"Shotwell камераға қолын жеткізу үшін оны алдымен тіркеуден босату керек. " +"Жалғастыру керек пе?" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1018 +msgid "_Unmount" +msgstr "_Тіркеуден босату" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1023 +msgid "Please unmount the camera." +msgstr "Камераны тіркеуден босатыңыз." + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1028 +msgid "" +"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " +"camera when it's unlocked. Please close any other application using the " +"camera and try again." +msgstr "" +"Камераны басқа бір қолданба ұстап тұр. Shotwell камераға тек ол бос кезінде " +"ғана қолын жеткізе алады. Камераны қолданып тұрған барлық қолданбалады " +"жабыңыз да, әрекетті қайталап көріңіз." + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1038 +msgid "Please close any other application using the camera." +msgstr "Камераны қолданып тұрған барлық қолданбалады жабыңыз." + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1043 +#, c-format +msgid "" +"Unable to fetch previews from the camera:\n" +"%s" +msgstr "" +"Камерадан алдын-ала қарауды алу мүмкін емес:\n" +"%s" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1060 +msgid "Unmounting..." +msgstr "Тіркеуден босатылуда..." + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1166 +msgid "Fetching photo information" +msgstr "Фото ақпаратын алу" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1521 +#, c-format +msgid "Fetching preview for %s" +msgstr "%s үшін алдын-ала қарауды алу" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1637 +#, c-format +msgid "Unable to lock camera: %s" +msgstr "Камераны блоктау мүмкін емес: %s" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1722 +#, c-format +msgid "Delete this photo from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" +msgstr[0] "Камерадан бұл %d фотоны өшіру керек пе?" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1725 +#, c-format +msgid "Delete this video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" +msgstr[0] "Камерадан бұл %d видеоны өшіру керек пе?" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1728 +#, c-format +msgid "Delete this photo/video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" +msgstr[0] "Камерадан бұл %d фото/видеоны өшіру керек пе?" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1731 +#, c-format +msgid "Delete these files from camera?" +msgid_plural "Delete these %d files from camera?" +msgstr[0] "Бұл %d файлды камерадан өшіру керек пе?" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1758 +msgid "Removing photos/videos from camera" +msgstr "Камерадан фотолар/видеоларды өшіру" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1762 +#, c-format +msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." +msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." +msgstr[0] "Қателер салдарынан камерадан %d фото/видеоны өшіру мүмкін емес." + +#: ../src/data_imports/DataImports.vala:22 +msgid "Data Imports" +msgstr "Мәлімет импорты" + +#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 +#, c-format +msgid "%s Database" +msgstr "%s дерекқоры" + +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 +#, c-format +msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:" +msgstr "%s ішінен импорттау мүмкін емес, өйткені қате орын алды:" + +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 +msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." +msgstr "" +"Басқа қызметтен импорттауды көру үшін, оны жоғарыдағы мәзірден таңдаңыз." + +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 +msgid "" +"You do not have any data imports plugins enabled.\n" +"\n" +"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " +"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" +"Сізде іске қосулы мәліметтер импорттау плагиндері жоқ.\n" +"\n" +"Қолданбадан импорттау мүмкіндігін қолдану үшін, кем дегенде бір мәліметті " +"импорттау плагинін іске қосыңыз. Плагиндерді Баптаулар сұхбатында іске " +"қосуға болады." + +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 +msgid "Database file:" +msgstr "Дерекқор файлы:" + +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899 +msgid "_Import" +msgstr "И_мпорттау" + +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:216 +msgid "Import From Application" +msgstr "Қолданбадан импорттау" + +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217 +msgid "Import media _from:" +msgstr "Мульт_имедияны қайдан импорттау:" + +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:394 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:493 +msgid "_Close" +msgstr "_Жабу" + +#: ../src/db/DatabaseTable.vala:37 +#, c-format +msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" +msgstr "%s фотодерекқорын ашу/жасау сәтсіз: қате коды %d" + +#: ../src/db/DatabaseTable.vala:46 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write to photo database file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Фотолар дерекқор файлына жазу мүмкін емес:\n" +" %s" + +#: ../src/db/DatabaseTable.vala:48 +#, c-format +msgid "" +"Error accessing database file:\n" +" %s\n" +"\n" +"Error was: \n" +"%s" +msgstr "" +"Дерекқор файлына қатынау қатесі:\n" +" %s\n" +"\n" +"Қате: \n" +"%s" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:352 +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417 +msgid "_Save" +msgstr "_Сақтау" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:52 +msgid "Save photo" +msgstr "Фотоны сақтау" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:57 +msgid "Save _As..." +msgstr "Қала_йша сақтау..." + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:58 +msgid "Save photo with a different name" +msgstr "Фотоны басқа атауымен сақтау" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:69 +msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" +msgstr "Фотоны компьютеріңізге жалғанған принтерден басып шығару" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 ../src/library/LibraryWindow.vala:356 +msgid "_Edit" +msgstr "Тү_зету" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:364 +msgid "_Photo" +msgstr "_Фото" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380 +msgid "_Help" +msgstr "_Көмек" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:227 +#, c-format +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s жоқ болып тұр." + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:229 +#, c-format +msgid "%s is not a file." +msgstr "%s файл емес." + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:231 +#, c-format +msgid "" +"%s does not support the file format of\n" +"%s." +msgstr "" +"%s келесі үшін файл пішімін қолдамайды:\n" +"%s." + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417 +msgid "_Save a Copy" +msgstr "Кө_шірмесін сақтау" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:420 +#, c-format +msgid "Lose changes to %s?" +msgstr "%s үшін өзгерістерді жоғалту керек пе?" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:421 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "Сақтамай-ақ _жабу" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:454 +#, c-format +msgid "Error while saving to %s: %s" +msgstr "%s ішіне сақтау қатесі: %s" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:482 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:503 +msgid "Save As" +msgstr "Қалайша сақтау" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:665 msgid "Return to current photo dimensions" msgstr "Фотоның бастапқы өлшемдеріне қайту" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:668 msgid "Set the crop for this photo" msgstr "Бұл фотоны қиып жіберу" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:676 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:680 msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" msgstr "Қиып жіберу аймағын тік не жатық қояды" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:753 msgid "Unconstrained" msgstr "Еркін" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:754 msgid "Square" msgstr "Шаршы" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:755 msgid "Screen" msgstr "Экран" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 -msgid "Original Size" -msgstr "Бастапқы өлшемі" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:757 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:760 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:770 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:780 msgid "-" msgstr "-" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:758 msgid "SD Video (4 : 3)" msgstr "SD видеосы (4 : 3)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:759 msgid "HD Video (16 : 9)" msgstr "HD видеосы (16 : 9)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:766 msgid "Letter (8.5 x 11 in.)" msgstr "Хат (8.5 x 11 дюйм)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:768 msgid "Tabloid (11 x 17 in.)" msgstr "Таблоид (11 x 17 дюйм)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:775 msgid "A4 (210 x 297 mm)" msgstr "A4 (210 x 297 мм)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:779 msgid "A3 (297 x 420 mm)" msgstr "A3 (297 x 420 мм)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1865 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1905 msgid "Close the red-eye tool" msgstr "Қызыл көздер сайманын жабу" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1908 msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" msgstr "Таңдалған аймақта \"қызыл көздер\" эффектісін өшіру" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2226 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2244 +#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 +msgid "_Reset" +msgstr "_Тастау" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2266 msgid "Saturation:" msgstr "Қаңықтылығы:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2234 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2274 msgid "Tint:" msgstr "Реңі:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2283 msgid "Temperature:" msgstr "Температура:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2291 msgid "Shadows:" msgstr "Көлеңкелер:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2299 msgid "Highlights:" msgstr "Ерекшелеу:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353 msgid "Reset Colors" msgstr "Түстерді тастау" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353 msgid "Reset all color adjustments to original" msgstr "Барлық түстерді келтірудерді бастапқы мәндеріне тастау" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2665 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2705 msgid "Temperature" msgstr "Көлеңкелер" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2678 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2718 msgid "Tint" msgstr "Реңі" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2691 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2731 msgid "Saturation" msgstr "Қаңықтылығы" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2704 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2744 msgid "Exposure" msgstr "Экспозиция" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2757 msgid "Shadows" msgstr "Көлеңкелер" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2730 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2770 msgid "Highlights" msgstr "Ерекшелеу" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2780 msgid "Contrast Expansion" msgstr "Контраст кеңейтілуі" -#: src/AppWindow.vala:49 -msgid "Pin Toolbar" -msgstr "Панельді бекіту" +#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 +msgid "Angle:" +msgstr "Бұрыш:" -#: src/AppWindow.vala:50 -msgid "Pin the toolbar open" -msgstr "Панельді ашық түрінде бекіту" +#: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83 +#, c-format +msgid "%d Photo/Video" +msgid_plural "%d Photos/Videos" +msgstr[0] "%d фото/видео" -#: src/AppWindow.vala:53 src/AppWindow.vala:131 -msgid "Leave fullscreen" -msgstr "Толық экраннан шығу" +#: ../src/events/EventPage.vala:129 +msgid "No Event" +msgstr "Оқиға жоқ" -#: src/AppWindow.vala:130 -msgid "Leave _Fullscreen" -msgstr "Т_олық экраннан шығу" +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:131 +msgid "Display the comment of each event" +msgstr "Әр оқиғаның түсіндірмесін көрсету" -#: src/AppWindow.vala:491 -msgid "_Quit" -msgstr "_Шығу" +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:155 +msgid "No events" +msgstr "Оқиғалар жоқ" -#: src/AppWindow.vala:496 -msgid "_About" -msgstr "О_сы туралы" +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:159 +msgid "No events found" +msgstr "Ешбір оқиға табылмады" -#: src/AppWindow.vala:501 -msgid "Fulls_creen" -msgstr "Т_олық экранға" +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 +msgid "Events" +msgstr "Оқиғалар" -#: src/AppWindow.vala:506 -msgid "_Contents" -msgstr "Құра_масы" +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244 +msgid "Undated" +msgstr "Күні жоқ" -#: src/AppWindow.vala:511 -msgid "_Frequently Asked Questions" -msgstr "_Жиі қойылатын сұрақтар" +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:245 +msgid "%Y" +msgstr "%Y" -#: src/AppWindow.vala:516 -msgid "_Report a Problem..." -msgstr "Мә_селе жөнінде хабарлау..." +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:246 +msgid "%B" +msgstr "%B" -#: src/AppWindow.vala:663 -#, c-format -msgid "" -"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot " -"continue.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Shotwell жинағына қатынау кезінде қатаң қате орын алған. Shotwell өз жұмысын " -"жалғастыра алмайды.\n" -"\n" -"%s" +#: ../src/folders/Branch.vala:141 +msgid "Folders" +msgstr "Бумалар" -#: src/AppWindow.vala:683 plugins/common/Resources.vala:9 -msgid "Visit the Yorba web site" -msgstr "Yorba веб сайтын шолу" +#: ../src/library/Branch.vala:37 ../ui/shotwell.glade.h:33 +msgid "Library" +msgstr "Жинақ" -#: src/AppWindow.vala:686 plugins/common/Resources.vala:28 -msgid "translator-credits" -msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>" +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:8 +msgid "Importing..." +msgstr "Импорттау..." -#: src/AppWindow.vala:695 -#, c-format -msgid "Unable to display help: %s" -msgstr "Көмек ақпаратын көрсету мүмкін емес: %s" +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:66 +msgid "_Stop Import" +msgstr "_Импортты тоқтату" -#: src/AppWindow.vala:703 -#, c-format -msgid "Unable to navigate to bug database: %s" -msgstr "Ақаулықтар дерекқорына өту мүмкін емес: %s" +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67 +msgid "Stop importing photos" +msgstr "Фотолар импортын тоқтату" -#: src/AppWindow.vala:711 +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:123 +msgid "Preparing to import..." +msgstr "Импортқа дайындау..." + +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:150 #, c-format -msgid "Unable to display FAQ: %s" -msgstr "ЖҚС көрсету мүмкін емес: %s" +msgid "Imported %s" +msgstr "Импортталды %s" -#: src/Tag.vala:817 -msgid "untitled" -msgstr "атаусыз" +#: ../src/library/LastImportPage.vala:8 +msgid "Last Import" +msgstr "Соңғы импорт" -#: src/Dimensions.vala:17 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250 -msgid "Original size" -msgstr "Бастапқы өлшемі" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:301 +msgid "_Import From Folder..." +msgstr "Б_умадан импорттау..." -#: src/Dimensions.vala:20 -msgid "Width or height" -msgstr "Ені не биіктігі" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:302 +msgid "Import photos from disk to library" +msgstr "Фотоларды дисктен жинаққа импорттау" -#: src/Dimensions.vala:23 -msgid "Width" -msgstr "Ені" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309 +msgid "Import From _Application..." +msgstr "Қ_олданбадан импорттау..." -#: src/Dimensions.vala:26 -msgid "Height" -msgstr "Биіктігі" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313 +msgid "Sort _Events" +msgstr "Оқ_иғаларды сұрыптау" -#: src/MediaPage.vala:143 -msgid "Adjust the size of the thumbnails" -msgstr "Кіші көріністердің өлшемдерін баптау" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:323 +msgid "Empty T_rash" +msgstr "Қоқ_ыс шелегін тазарту" -#: src/MediaPage.vala:326 -msgid "Increase the magnification of the thumbnails" -msgstr "Кіші көріністерді үлкейту" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:324 +msgid "Delete all photos in the trash" +msgstr "Қоқыс шелегінен барлық фотоларды өшіру" -#: src/MediaPage.vala:332 -msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" -msgstr "Кіші көріністерді кішірейту" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 +msgid "View Eve_nt for Photo" +msgstr "Фото ү_шін оқиғаны қарау" -#: src/MediaPage.vala:399 -msgid "Sort _Photos" -msgstr "Фот_оларды сұрыптау" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:334 +msgid "_Find" +msgstr "Т_абу" -#: src/MediaPage.vala:408 -msgid "_Play Video" -msgstr "Видеоны о_йнату" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:335 +msgid "Find photos and videos by search criteria" +msgstr "Фото мен видеоларды іздеу шартына сәйкес табу" -#: src/MediaPage.vala:409 -msgid "Open the selected videos in the system video player" -msgstr "Таңдалған видеоларды жүйелік видео плеерінде ашу" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:346 ../src/searches/Branch.vala:77 +#: ../src/sidebar/Tree.vala:194 +msgid "Ne_w Saved Search..." +msgstr "Ж_аңа сақталған іздеу..." -#: src/MediaPage.vala:442 src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 -msgid "_Comments" -msgstr "_Пікірлер" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:368 +msgid "_Photos" +msgstr "Фо_толар" -#: src/MediaPage.vala:443 -msgid "Display the comment of each photo" -msgstr "Әр фотоның түсіндірмесін көрсету" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:372 +msgid "Even_ts" +msgstr "Оқ_иғалар" -#: src/MediaPage.vala:455 -msgid "Display each photo's tags" -msgstr "Әр фотоның тегтерін көрсету" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:391 +msgid "_Basic Information" +msgstr "Не_гізгі ақпарат" -#: src/MediaPage.vala:471 -msgid "By _Title" -msgstr "А_тауы бойынша" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392 +msgid "Display basic information for the selection" +msgstr "Таңдалғаны үшін негізгі ақпаратты көрсету" -#: src/MediaPage.vala:472 -msgid "Sort photos by title" -msgstr "Фотоларды атаулары бойынша сұрыптау" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:397 +msgid "E_xtended Information" +msgstr "Кеңе_йтілген ақпарат" -#: src/MediaPage.vala:477 -msgid "By Exposure _Date" -msgstr "Түсірілген _күні бойынша" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:398 +msgid "Display extended information for the selection" +msgstr "Таңдалғаны үшін кеңейтілген ақпаратты көрсету" -#: src/MediaPage.vala:478 -msgid "Sort photos by exposure date" -msgstr "Фотоларды түсірілген күні бойынша сұрыптау" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:403 +msgid "_Search Bar" +msgstr "Ізд_еу өрісі" -#: src/MediaPage.vala:483 -msgid "By _Rating" -msgstr "Ре_йтингі бойынша" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:404 +msgid "Display the search bar" +msgstr "Іздеу өрісін көрсету" -#: src/MediaPage.vala:484 -msgid "Sort photos by rating" -msgstr "Фотоларды рейтингі бойынша сұрыптау" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:409 +msgid "S_idebar" +msgstr "Бү_йір панелі" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:410 +msgid "Display the sidebar" +msgstr "Бүйір панелін көрсету" -#: src/MediaPage.vala:702 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:668 +msgid "Import From Folder" +msgstr "Бумадан импорттау" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Қоқыс шелегін тазарту" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737 +msgid "Emptying Trash..." +msgstr "Қоқыс шелегі тазартылуда..." + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896 #, c-format msgid "" -"Shotwell was unable to play the selected video:\n" -"%s" +"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</" +"span>.\n" +"Do you want to continue importing photos?" msgstr "" -"Shotwell таңдалған видеоны ойната алмады:\n" -"%s" +"Shotwell фотоларды сіздің үй бумаңызға импорттауға бапталған.\n" +"Біз оны <span weight=\"bold\">Түзету %s Баптаулар</span> ішінде өзгертуді " +"ұсынамыз.\n" +"Фотоларды импорттауды жалғастыру керек пе?" -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899 ../ui/shotwell.glade.h:19 +msgid "Library Location" +msgstr "Жинақтың орналасуы" + +#. TODO: Specify which directory/file. +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:912 +msgid "Photos cannot be imported from this directory." +msgstr "Фотоларды бұл бумадан импорттау мүмкін емес." + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1200 #, c-format -msgid "%d Photo/Video" -msgid_plural "%d Photos/Videos" -msgstr[0] "%d фото/видео" +msgid "%s (%d%%)" +msgstr "%s (%d%%)" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131 -msgid "Display the comment of each event" -msgstr "Әр оқиғаның түсіндірмесін көрсету" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1255 +msgid "Updating library..." +msgstr "Жинақты жаңарту..." -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155 -msgid "No events" -msgstr "Оқиғалар жоқ" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1261 +msgid "Preparing to auto-import photos..." +msgstr "Фотоларды автоимпорттауды дайындау..." -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159 -msgid "No events found" -msgstr "Ешбір оқиға табылмады" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1266 +msgid "Auto-importing photos..." +msgstr "Фотоларды автоимпорттау..." -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 -msgid "Events" -msgstr "Оқиғалар" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1274 +msgid "Writing metadata to files..." +msgstr "Файлдарға метаақпаратты жазу..." -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244 -msgid "Undated" -msgstr "Күні жоқ" +#: ../src/library/OfflinePage.vala:8 +msgid "Missing Files" +msgstr "Файлдар жоқ" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" +#: ../src/library/OfflinePage.vala:106 +msgid "Deleting..." +msgstr "Өшірілуде..." -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246 -msgid "%B" -msgstr "%B" +#: ../src/library/TrashPage.vala:8 +msgid "Trash" +msgstr "Қоқыс шелегі" -#: src/events/EventPage.vala:129 -msgid "No Event" -msgstr "Оқиға жоқ" +#: ../src/library/TrashPage.vala:108 +msgid "Trash is empty" +msgstr "Қоқыс шелегі бос" -#: src/AppDirs.vala:48 src/AppDirs.vala:99 -#, c-format -msgid "Unable to create cache directory %s: %s" -msgstr "%s кэш бумасын жасау мүмкін емес: %s" +#: ../src/library/TrashPage.vala:112 +msgid "Delete" +msgstr "Өшіру" -#: src/AppDirs.vala:58 src/AppDirs.vala:88 +#: ../src/library/TrashPage.vala:113 +msgid "Deleting Photos" +msgstr "Фотоларды өшіру" + +#: ../src/main.vala:54 #, c-format -msgid "Unable to create data directory %s: %s" -msgstr "%s мәлімет бумасын жасау мүмкін емес: %s" +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." +msgstr "" +"Сіздегі фото жинағыңыз Shotwell-дың осы нұсқасымен үйлеспейді. Ол жинақ " +"Shotwell %s нұсқасымен жасалған сияқты (схема %d). Қазіргі нұсқасы - %s " +"(схема %d). Shotwell-дың соңғы нұсқасын қолданыңыз." -#: src/AppDirs.vala:152 -msgid "Pictures" -msgstr "Суреттер" +#: ../src/main.vala:59 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " +"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " +"at %s" +msgstr "" +"Shotwell сіздің фото жинағыңызды %s нұсқасынан (схема %d) %s нұсқасына " +"(схема %d) дейін жаңарта алмады. Көбірек білу үшін Shotwell Wiki оқыңыз: %s" -#: src/AppDirs.vala:190 +#: ../src/main.vala:65 #, c-format -msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" -msgstr "%s уақытша бумасын жасау мүмкін емес: %s" +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " +"photos." +msgstr "" +"Сіздегі фото жинағыңыз Shotwell-дың осы нұсқасымен үйлеспейді. Ол жинақ " +"Shotwell %s нұсқасымен (схема %d) жасалған сияқты. Қазіргі нұсқасы - %s " +"(схема %d). %s өшіру арқылы жинағыңызды өшіріңіз де, фотоларды қайта " +"импорттаңыз." -#: src/AppDirs.vala:207 src/AppDirs.vala:223 +#: ../src/main.vala:71 #, c-format -msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" -msgstr "%s мәлімет ішкі бумасын жасау мүмкін емес: %s" +msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s" +msgstr "Shotwell дерекқорын тексеру талабын жасау кезіндегі белгісіз қате: %s" -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 -msgid "(None)" -msgstr "(Ешнәрсе)" +#: ../src/main.vala:104 +msgid "Loading Shotwell" +msgstr "Shotwell жүктелуде" -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 -msgid "None" -msgstr "Ешнәрсе" +#: ../src/main.vala:294 +msgid "Path to Shotwell's private data" +msgstr "Shotwell жеке деректеріне дейінгі жол" -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 -msgid "Random" -msgstr "Кездейсоқ" +#: ../src/main.vala:294 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "БУМА" -#: src/slideshow/Slideshow.vala:22 -msgid "Slideshow Transitions" -msgstr "Слайдшоу эффектілері" +#: ../src/main.vala:298 +msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" +msgstr "Жинақ бумасын өзгерістерге бақылап отырмау" + +#: ../src/main.vala:302 +msgid "Don't display startup progress meter" +msgstr "Іске қосылу үрдіс жолағын көрсетпеу" + +#: ../src/main.vala:306 +msgid "Show the application's version" +msgstr "Қолданба нұсқасын көрсету" -#: src/Exporter.vala:232 +#. init GTK (valac has already called g_threads_init()) +#: ../src/main.vala:338 +msgid "[FILE]" +msgstr "[ФАЙЛ]" + +#: ../src/main.vala:342 #, c-format -msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" -msgstr "%s үшін уақытша файлды жасау мүмкін емес: %s" +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"Командалық жолдың барлық опцияларын қарау үшін '%s --help' енгізіңіз.\n" -#: src/Exporter.vala:299 -msgid "Exporting" -msgstr "Экспорттау" +#: ../src/photos/BmpSupport.vala:32 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" -#: src/Exporter.vala:317 +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:84 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:185 #, c-format -msgid "File %s already exists. Replace?" -msgstr "%s файлы бар болып тұр. Оны алмастыру керек пе?" +msgid "Low (%d%%)" +msgstr "Төмен (%d%%)" -#: src/Exporter.vala:319 -msgid "_Skip" -msgstr "А_ттап кету" +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:188 +#, c-format +msgid "Medium (%d%%)" +msgstr "Орташа (%d%%)" -#: src/Exporter.vala:319 -msgid "_Replace" -msgstr "А_лмастыру" +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:191 +#, c-format +msgid "High (%d%%)" +msgstr "Жоғары (%d%%)" -#: src/Exporter.vala:319 -msgid "Replace _All" -msgstr "Барл_ығын алмастыру" +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:194 +#, c-format +msgid "Maximum (%d%%)" +msgstr "Максимум (%d%%)" -#: src/Exporter.vala:319 -msgid "Export" -msgstr "Экспорт" +#: ../src/photos/PngSupport.vala:30 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#: src/SearchFilter.vala:593 src/SearchFilter.vala:594 -msgid "Photos" -msgstr "Фотолар" +#: ../src/photos/RawSupport.vala:134 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" -#: src/SearchFilter.vala:599 src/SearchFilter.vala:600 -msgid "Videos" -msgstr "Видеолар" +#: ../src/photos/TiffSupport.vala:86 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#: src/SearchFilter.vala:605 -msgid "RAW Photos" -msgstr "RAW фотосуреттері" +#: ../src/publishing/Publishing.vala:16 +msgid "Publishing" +msgstr "Жариялау" -#: src/SearchFilter.vala:606 -msgid "RAW photos" -msgstr "RAW фотосуреттері" +#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 +msgid "Preparing for upload" +msgstr "Жүктеуге дайындау" -#: src/SearchFilter.vala:952 +#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 #, c-format -msgid "Error loading UI file %s: %s" -msgstr "UI %s файлын жүктеу қатесі: %s" +msgid "Uploading %d of %d" +msgstr "Жүктелуде %d, барлығы %d" -#: src/SearchFilter.vala:969 -msgid "Type" -msgstr "Түрі" +#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 +#, c-format +msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:" +msgstr "%s ішіне жариялау мүмкін емес, орын алған қате:" -#: src/publishing/Publishing.vala:16 -msgid "Publishing" -msgstr "Жариялау" +#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 +msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." +msgstr "" +"Басқа қызметке жариялап көру үшін, үстіндегі мәзірден біреуін таңдаңыз." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:105 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:105 msgid "The selected photos/videos were successfully published." msgstr "Таңдалған фото/видеолар сәтті жарияланды." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:107 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:107 msgid "The selected videos were successfully published." msgstr "Таңдалған видеолар сәтті жарияланды." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:109 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:109 msgid "The selected photos were successfully published." msgstr "Таңдалған фотолар сәтті жарияланды." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:112 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:112 msgid "The selected video was successfully published." msgstr "Таңдалған видео сәтті жарияланды." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:114 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:114 msgid "The selected photo was successfully published." msgstr "Таңдалған фото сәтті жарияланды." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:122 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:122 msgid "Fetching account information..." msgstr "Тіркелгі ақпараты алынуда..." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:128 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:128 msgid "Logging in..." msgstr "Жүйеге кіру..." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:183 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:183 msgid "Publish Photos" msgstr "Фотоларды жариялау" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:184 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:184 msgid "Publish photos _to:" msgstr "Фотоларды жари_ялау орны:" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:186 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186 msgid "Publish Videos" msgstr "Видеоларды жариялау" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:187 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:187 msgid "Publish videos _to" msgstr "Видеоларды жари_ялау орны:" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:189 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189 msgid "Publish Photos and Videos" msgstr "Фото мен видеоларды жариялау" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:190 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:190 msgid "Publish photos and videos _to" msgstr "Фото мен видеоларды жари_ялау орны:" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:383 +#. There are no enabled publishing services that accept this media type, +#. warn the user. +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:383 msgid "Unable to publish" msgstr "Жариялау мүмкін емес" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:384 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:384 #, c-format msgid "" "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " @@ -3516,974 +4414,431 @@ msgstr "" "b> таңдаңыз да, <b>Плагиндер</b> бетінде бір немесе бірнеше жариялау " "плагинін іске қосыңыз." -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 -msgid "Preparing for upload" -msgstr "Жүктеуге дайындау" - -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 -#, c-format -msgid "Uploading %d of %d" -msgstr "Жүктелуде %d, барлығы %d" - -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 -#, c-format -msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:" -msgstr "%s ішіне жариялау мүмкін емес, орын алған қате:" - -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 -msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." -msgstr "" -"Басқа қызметке жариялап көру үшін, үстіндегі мәзірден біреуін таңдаңыз." - -#: src/sidebar/Tree.vala:199 -msgid "New _Tag..." -msgstr "Жаңа _тег..." - -#: plugins/common/RESTSupport.vala:424 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:971 -msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" -msgstr "Жариялау үшін керек уақытша файл қолжетерсіз" - -#: plugins/common/RESTSupport.vala:1138 -msgid "" -"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " -"session.\n" -"\n" -"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " -"try publishing again." -msgstr "" -"Сіз осы Shotwell сессиясы кезінде Google ішіне кіріп және шығып үлгердіңіз.\n" -"Google ішіне жариялауды жалғастыру үшін, Shotwell қайта қосыңыз, одан кейін " -"жариялап көріңіз." - -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57 -msgid "" -"You are not currently logged into YouTube.\n" -"\n" -"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " -"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " -"to log into the YouTube site at least once." -msgstr "" -"Сіз YouTube ішіне кірген жоқсыз.\n" -"\n" -"Сізде Google тіркелгісі болып, және оны YouTube-мен қолдануға баптауыңыз " -"керек. Тіркелгіні осылай баптау үшін браузер көмегімен YouTube сайтына кем " -"дегенде бір рет кіруіңіз керек." - -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't " -"continue." -msgstr "" -"Жариялау үшін керек файл қолжетерсіз. Youtube-ге жариялауды жалғастыру " -"мүмкін емес." - -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461 -#, c-format -msgid "You are logged into YouTube as %s." -msgstr "Сіз YouTube-ге %s ретінде кірдіңіз." - -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463 -#, c-format -msgid "Videos will appear in '%s'" -msgstr "Видеолар '%s' ішінде жарияланады" - -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495 -msgid "Public listed" -msgstr "Ортақ жарияланған" - -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496 -msgid "Public unlisted" -msgstr "Ортақ тізілмеген" - -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497 -msgid "Private" -msgstr "Жеке" - -#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26 -msgid "Core Publishing Services" -msgstr "Жариялау қызметтері" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61 -msgid "" -"You are not currently logged into Flickr.\n" -"\n" -"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to " -"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." -msgstr "" -"Сіз Flickr ішіне кірген жоқсыз.\n" -"\n" -"Flickr ішіне веб браузеріңізбен кіру үшін Кіру батырмасын шертіңіз. Flickr " -"тіркелгіңізге сілтеу үшін Shotwell Connect үшін авторизация беруіңіз керек." - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63 -msgid "" -"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n" -"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " -"publishing again." -msgstr "" -"Сіз осы сессия кезінде Flickr ішіне кіріп және шығып үлгердіңіз.\n" -"Flickr ішіне жариялауды жалғастыру үшін, Shotwell қайта қосыңыз, одан кейін " -"жариялап көріңіз." - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375 -msgid "Preparing for login..." -msgstr "Кіру үшін дайындалу..." - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't " -"continue." -msgstr "" -"Жариялау үшін керек файл қолжетерсіз. Flickr-ге жариялауды жалғастыру мүмкін " -"емес." - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457 -msgid "Verifying authorization..." -msgstr "Авторизацияны тексеру..." - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153 -#, c-format -msgid "" -"You are logged into Flickr as %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"Сіз Flickr-ге %s ретінде кірдіңіз.\n" -"\n" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155 -#, c-format -msgid "" -"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" -"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota." -msgstr "" -"Сіздің тегін Flickr тіркелгісі бір айда қанша мәліметті жүктеуге болатынын " -"шектеп отыр.\n" -"Бұл айда, сізде шекке дейін қалған %d мегабайт бар." - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157 -msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." -msgstr "Сіздің Flickr Pro тіркелгіңіз шектелмеген жүктеулерді мүмкін қылады." - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162 -msgid "Photos _visible to:" -msgstr "Фотолар кі_мге көрінеді:" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164 -msgid "Videos _visible to:" -msgstr "Видеолар кі_мге көрінеді:" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167 -msgid "Photos and videos _visible to:" -msgstr "Фото мен видеолар кім_ге көрінеді:" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182 -msgid "Everyone" -msgstr "Әркім" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208 -msgid "Friends & family only" -msgstr "Тек отбасы мен достар" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209 -msgid "Family only" -msgstr "Тек отбасы" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210 -msgid "Friends only" -msgstr "Тек достар" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180 -msgid "Just me" -msgstr "Тек мен" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107 -msgid "500 x 375 pixels" -msgstr "500 x 375 пиксель" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:108 -msgid "1024 x 768 pixels" -msgstr "1024 x 768 пиксель" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248 -msgid "2048 x 1536 pixels" -msgstr "2048 x 1536 пиксель" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249 -msgid "4096 x 3072 pixels" -msgstr "4096 x 3072 пиксель" - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746 -#, c-format -msgid "Creating album %s..." -msgstr "%s альбомын жасау..." - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917 -msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." -msgstr "Piwigo-ға жариялау кезінде қате хабарламасы алынды. Қайталап көріңіз." - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998 -msgid "" -"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " -"password associated with your Piwigo account for that library." -msgstr "" -"Piwigo фото жинағыңыздың сілтемесін, және сіздің Piwigo тіркелгіңіздің " -"пайдаланушы атыңыз бен парольді көрсетіңіз." - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999 -msgid "" -"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " -"entered" -msgstr "" -"Shotwell сіздің Piwigo фото жинағыңызбен байланыса алмады. Енгізілген " -"сілтемені тексеріңіз" - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:590 -#, fuzzy -msgid "Username and/or password invalid. Please try again" -msgstr "" -"Пайдаланушы аты мен/не пароль қате. Қайтадан енгізіп көріңіз." - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032 -#, c-format -msgid "Invalid URL" -msgstr "Қате сілтеме" - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:620 -#, c-format -msgid "Invalid User Name or Password" -msgstr "Пайдаланушы аты не пароль қате" - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 -msgid "Shotwell Connect" -msgstr "Shotwell Connect" +#: ../src/searches/Branch.vala:68 +msgid "Saved Searches" +msgstr "Сақталған іздеулер" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235 -msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" -msgstr "Әкімшілер, Отбасы, Достар, Контакттар" +#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 +msgid "contains" +msgstr "құрамында бар" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236 -msgid "Admins, Family, Friends" -msgstr "Әкімшілер, Отбасы, Достар" +#. Ordering must correspond with Context +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:497 +msgid "is exactly" +msgstr "дәл сәйкес" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237 -msgid "Admins, Family" -msgstr "Әкімшілер, Отбасы" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 +msgid "starts with" +msgstr "басталады" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238 -msgid "Admins" -msgstr "Әкімшілер" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 +msgid "ends with" +msgstr "аяқталады" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 -msgid "" -"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" -"\n" -"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have " -"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." -msgstr "" -"Сіз Picasa Web Albums ішіне кірген жоқсыз.\n" -"\n" -"Picasa Web Albums ішіне веб браузеріңізбен кіру үшін Кіру батырмасын " -"шертіңіз. Picasa Web Albums тіркелгіңізге сілтеу үшін Shotwell Connect үшін " -"авторизация беруіңіз керек." +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 +msgid "does not contain" +msgstr "құрамында жоқ" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " -"continue." -msgstr "" -"Жариялау үшін керек файл қолжетерсіз. Picasa-ға жариялауды жалғастыру мүмкін " -"емес." +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 +msgid "is not set" +msgstr "орнатылмаған" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347 -msgid "Creating album..." -msgstr "Альбомды жасау..." +#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:245 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:376 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:441 +msgid "is" +msgstr "екен" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659 -#, c-format -msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." -msgstr "Сіз Picasa Web Albums ішіне %s ретінде кірдіңіз." +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:246 +msgid "is not" +msgstr "емес" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665 -msgid "Videos will appear in:" -msgstr "Видеолар жарияланатын жері:" +#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:252 +msgid "any photo" +msgstr "кез-келген фото" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670 -msgid "Photos will appear in:" -msgstr "Фотолар қайда көрінеді:" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:253 +msgid "a raw photo" +msgstr "raw фото" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746 -msgid "Small (640 x 480 pixels)" -msgstr "Кіші (640 x 480 пиксель)" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:254 +msgid "a video" +msgstr "видео" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747 -msgid "Medium (1024 x 768 pixels)" -msgstr "Орташа (1024 x 768 пиксель)" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:308 +msgid "has" +msgstr "бар" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748 -msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)" -msgstr "Ұсынылатын (1600 x 1200 пиксель)" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:309 +msgid "has no" +msgstr "жоқ" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749 -msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)" -msgstr "Google+ (2048 x 1536 пиксель)" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:314 +msgid "modifications" +msgstr "өзгертулер" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63 -msgid "" -"You are not currently logged into Facebook.\n" -"\n" -"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " -"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " -"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " -"Shotwell Connect to function." -msgstr "" -"Сіз Facebook ішіне кірген жоқсыз.\n" -"\n" -"Егер сізде Facebook тіркелгісі әлі жоқ болса, кіру үрдісі кезінде оны жасай " -"аласыз. Кіру кезінде, Shotwell Connect сізден фотоларды жүктеу мен оларды " -"сіздің таспаңызға жариялау үшін рұқсат сұрауы мүмкін. Ол рұқсаттар Shotwell " -"Connect дұрыс жұмысы үшін керек." +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:315 +msgid "internal modifications" +msgstr "ішкі өзгертулер" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65 -msgid "" -"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " -"session.\n" -"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " -"publishing again." -msgstr "" -"Сіз осы сессия кезінде Facebook ішіне кіріп және шығып үлгердіңіз.\n" -"Facebook ішіне жариялауды жалғастыру үшін, Shotwell қайта қосыңыз, одан " -"кейін жариялап көріңіз." +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:316 +msgid "external modifications" +msgstr "сыртқы өзгертулер" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86 -msgid "Standard (720 pixels)" -msgstr "Қалыпты (720 пиксель)" +#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:370 +msgid "flagged" +msgstr "жалаушасы бар" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89 -msgid "Large (2048 pixels)" -msgstr "Үлкен (2048 пиксель)" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:371 +msgid "not flagged" +msgstr "жалаушасы жоқ" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254 -msgid "Testing connection to Facebook..." -msgstr "Facebook-пен байланысты сынау..." +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:434 +msgid "and higher" +msgstr "және көбірек" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't " -"continue." -msgstr "" -"Жариялау үшін керек файл қолжетерсіз. Facebook-ке жариялауды жалғастыру " -"мүмкін емес." +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:435 +msgid "only" +msgstr "тек" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019 -#, c-format -msgid "" -"You are logged into Facebook as %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"Сіз Facebook-ке %s ретінде кірдіңіз.\n" -"\n" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:436 +msgid "and lower" +msgstr "және азырақ" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020 -msgid "Where would you like to publish the selected photos?" -msgstr "Таңдалған фотоларды қайда жариялауды қалайсыз?" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:498 +msgid "is after" +msgstr "кейін" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021 -msgid "Upload _size:" -msgstr "Жүктеу ө_лшемі:" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:499 +msgid "is before" +msgstr "дейін" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181 -msgid "Friends" -msgstr "Достар" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 +msgid "is between" +msgstr "арасында" -#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 -msgid "Crumble" -msgstr "Шашырау" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:513 +msgid "and" +msgstr "және" -#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 -msgid "Chess" -msgstr "Шахмат" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:720 +msgid "any" +msgstr "кез-келген" -#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 -msgid "Circles" -msgstr "Шеңберлер" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 +msgid "all" +msgstr "барлығы" -#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 -msgid "Blinds" -msgstr "Жалюзи" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722 +msgid "none" +msgstr "ешнәрсе" -#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 -msgid "Stripes" -msgstr "Жолақтар" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:157 +msgid "Any text" +msgstr "Кез-келген мәтін" -#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 -msgid "Clock" -msgstr "Сағат" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:160 +msgid "Title" +msgstr "Атауы" -#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 -msgid "Circle" -msgstr "Шеңбер" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:163 +msgid "Tag" +msgstr "Тег" -#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 -msgid "Core Slideshow Transitions" -msgstr "Слайдшоу арасында өту аралығы" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:166 +msgid "Comment" +msgstr "Түсіндірме" -#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75 -msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" -msgstr "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:169 +msgid "Event name" +msgstr "Оқиға аты" -#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 -msgid "Slide" -msgstr "Слайд" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:172 +msgid "File name" +msgstr "Файл аты" -#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 -msgid "Fade" -msgstr "Сөндіру" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:175 +msgid "Media type" +msgstr "Медиа түрі" -#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 -msgid "Squares" -msgstr "Шаршылар" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:178 +msgid "Flag state" +msgstr "Жалауша күйі" -#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 -msgid "Core Data Import Services" -msgstr "Өзек мәлімет импорттау қызметтері" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:181 +msgid "Photo state" +msgstr "Фотосурет күйі" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56 -msgid "" -"Welcome to the F-Spot library import service.\n" -"\n" -"Please select a library to import, either by selecting one of the existing " -"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database " -"file." -msgstr "" -"F-Spot жинақтарын импорттау қызметіне қош келдіңіз.\n" -"\n" -"Импорттау үшін жинақты таңдаңыз, Shotwell тапқан жинақтардың біреуін таңдап, " -"немесе басқа F-Spot дерекқор файлын қолмен көрсетіңіз." +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:187 +msgid "Date" +msgstr "Күн" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 -msgid "" -"Welcome to the F-Spot library import service.\n" -"\n" -"Please select an F-Spot database file." -msgstr "" -"F-Spot жинақтарын импорттау қызметіне қош келдіңіз.\n" -"\n" -"F-Spot дерекқор файлын таңдаңыз." +#: ../src/sidebar/Tree.vala:198 +msgid "New _Tag..." +msgstr "Жаңа _тег..." -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60 -msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" -msgstr "Импорттау үшін F-Spot дерекқор файлын қолмен көрсетіңіз:" +#: ../src/slideshow/Slideshow.vala:22 +msgid "Slideshow Transitions" +msgstr "Слайдшоу эффектілері" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62 -msgid "" -"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is " -"not an F-Spot database" -msgstr "" -"Таңдалған F-Spot дерекқор файлын ашу мүмкін емес: файл жоқ болып тұр немесе " -"ол файл F-Spot дерекқор файлы емес" +#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 +msgid "(None)" +msgstr "(Ешнәрсе)" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64 -msgid "" -"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " -"database is not supported by Shotwell" -msgstr "" -"Таңдалған F-Spot дерекқор файлын ашу мүмкін емес: F-Spot дерекқор нұсқасын " -"Shotwell қолдамайды" +#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 +msgid "None" +msgstr "Ешнәрсе" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66 -msgid "" -"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table" -msgstr "" -"Таңдалған F-Spot дерекқор файлын оқу мүмкін емес: тегтер кестесін оқу қатесі" +#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 +msgid "Random" +msgstr "Кездейсоқ" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68 -msgid "" -"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " -"table" -msgstr "" -"Таңдалған F-Spot дерекқор файлын оқу мүмкін емес: фотосуреттер кестесін оқу " -"қатесі" +#: ../src/tags/Branch.vala:127 +msgid "Tags" +msgstr "Тегтер" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " -"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" -"\n" -"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " -"taking place in the background." -msgstr "" -"Shotwell F-Spot жинағынан %d фотосуретті тапты, және оларды қазір " -"импорттауда. Қайталанатын суреттер автоматты түрде анықталады және " -"өшіріледі.\n" -"\n" -"Бұл терезені жауып, Shotwell қолдана беруіңізге болады, импорт үрдісі соңына " -"дейін фонда орындалады." +#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:1 +msgid "Set as Desktop Background" +msgstr "Жұмыс үстел тұсқағазы ретінде орнату" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84 -#, c-format -msgid "F-Spot library: %s" -msgstr "F-Spot жинағы: %s" +#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:2 +#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:6 +msgid "Use for Desktop" +msgstr "Жұмыс үстелі үшін қолдану" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416 -msgid "Preparing to import" -msgstr "Импортқа дайындалу" +#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:3 +#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:7 +msgid "Use for Lock Screen" +msgstr "Блоктау экраны үшін қолдану" -#: ui/set_background_dialog.glade:14 +#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:1 msgid "Set as Desktop Slideshow" msgstr "Жұмыс үстел слайдшоуы ретінде орнату" -#: ui/set_background_dialog.glade:55 -msgid "Generate desktop background slideshow" -msgstr "Жұмыс үстел тұсқағаз слайдшоуын жасау" - -#: ui/set_background_dialog.glade:82 +#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:2 msgid "Show each photo for" msgstr "Әр фото көрсету мерзімі" -#: ui/set_background_dialog.glade:94 +#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:3 msgid "period of time" msgstr "уақыт аралығы" -#: ui/set_background_dialog.glade:116 +#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:4 +msgid "Generate desktop background slideshow" +msgstr "Жұмыс үстел тұсқағаз слайдшоуын жасау" + +#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:5 msgid "How long each photo is shown on the desktop background" msgstr "Әр фото жұмыс үстелдің түсқағазы ретінде тұратын уақыты" -#: ui/shotwell.glade:7 +#: ../ui/shotwell.glade.h:1 msgid "Search" msgstr "Іздеу" -#: ui/shotwell.glade:47 +#: ../ui/shotwell.glade.h:2 msgid "_Name of search:" msgstr "Ізд_еудің аты:" -#: ui/shotwell.glade:108 +#: ../ui/shotwell.glade.h:3 msgid "_Match" msgstr "_Сәйкес" -#: ui/shotwell.glade:137 +#: ../ui/shotwell.glade.h:4 msgid "of the following:" msgstr "келесінің:" -#: ui/shotwell.glade:218 +#: ../ui/shotwell.glade.h:5 msgid "<b>Printed Image Size</b>" msgstr "<b>Басылып шығарылатын сурет өлшемі</b>" -#: ui/shotwell.glade:235 +#: ../ui/shotwell.glade.h:6 msgid "Use a _standard size:" msgstr "Қалы_пты өлшемді қолдану:" -#: ui/shotwell.glade:278 +#: ../ui/shotwell.glade.h:7 msgid "Use a c_ustom size:" msgstr "Таңдау_ыңызша өлшемді қолдану:" -#: ui/shotwell.glade:368 +#: ../ui/shotwell.glade.h:8 msgid "_Match photo aspect ratio" msgstr "_Фото жақтарының қатынасын сақтау" -#: ui/shotwell.glade:392 +#: ../ui/shotwell.glade.h:9 msgid "_Autosize:" msgstr "_Автоөлшем:" -#: ui/shotwell.glade:432 +#: ../ui/shotwell.glade.h:10 msgid "<b>Titles</b>" msgstr "<b>Атаулар</b>" -#: ui/shotwell.glade:449 +#: ../ui/shotwell.glade.h:11 msgid "Print image _title" msgstr "Сурет ат_ауын да баспаға шығару" -#: ui/shotwell.glade:493 +#: ../ui/shotwell.glade.h:12 msgid "<b>Pixel Resolution</b>" msgstr "<b>Пиксель шешімділігі</b>" -#: ui/shotwell.glade:513 +#: ../ui/shotwell.glade.h:13 msgid "_Output photo at:" msgstr "Фото_ны қайда сақтау:" -#: ui/shotwell.glade:548 +#: ../ui/shotwell.glade.h:14 msgid "pixels per inch" msgstr "дюймге пиксель" -#: ui/shotwell.glade:581 ui/shotwell.glade:623 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:27 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:27 -msgid "label" -msgstr "белгі" - -#: ui/shotwell.glade:719 +#: ../ui/shotwell.glade.h:16 msgid "Shotwell Preferences" msgstr "Shotwell баптаулары" -#: ui/shotwell.glade:796 +#: ../ui/shotwell.glade.h:17 msgid "white" msgstr "ақ" -#: ui/shotwell.glade:823 +#: ../ui/shotwell.glade.h:18 msgid "black" msgstr "қара" -#: ui/shotwell.glade:871 +#: ../ui/shotwell.glade.h:20 msgid "_Watch library directory for new files" msgstr "Жинақ бу_масын жаңа файлдарға бақылау" -#: ui/shotwell.glade:900 +#: ../ui/shotwell.glade.h:21 msgid "Metadata" msgstr "Метаақпарат" -#: ui/shotwell.glade:920 +#: ../ui/shotwell.glade.h:22 msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" msgstr "Фото файлдарына тег, атау және басқа ме_таақпаратты жазу" -#: ui/shotwell.glade:946 +#: ../ui/shotwell.glade.h:23 msgid "Display" msgstr "Көрсету" -#: ui/shotwell.glade:967 +#: ../ui/shotwell.glade.h:24 msgid "_Import photos to:" msgstr "Фотоларды қа_йда импорттау:" -#: ui/shotwell.glade:990 +#: ../ui/shotwell.glade.h:25 msgid "_Background:" msgstr "_Фон:" -#: ui/shotwell.glade:1013 +#: ../ui/shotwell.glade.h:26 msgid "Importing" msgstr "Импорттау" -#: ui/shotwell.glade:1036 +#: ../ui/shotwell.glade.h:27 msgid "_Directory structure:" msgstr "Бу_ма құрылысы:" -#: ui/shotwell.glade:1075 +#: ../ui/shotwell.glade.h:28 msgid "_Pattern:" msgstr "_Шаблон:" -#: ui/shotwell.glade:1157 +#: ../ui/shotwell.glade.h:29 msgid "Example:" msgstr "Мысалы:" -#: ui/shotwell.glade:1174 +#: ../ui/shotwell.glade.h:30 msgid "R_ename imported files to lowercase" msgstr "Имп_ортталатын файлдар аттарын төменгі регистрге келтіру" -#: ui/shotwell.glade:1203 +#: ../ui/shotwell.glade.h:31 msgid "RAW Developer" msgstr "RAW өндіруші" -#: ui/shotwell.glade:1238 +#: ../ui/shotwell.glade.h:32 msgid "De_fault:" msgstr "Ба_стапқы:" -#: ui/shotwell.glade:1292 +#: ../ui/shotwell.glade.h:34 msgid "E_xternal photo editor:" msgstr "С_ыртқы фото түзетушісі:" -#: ui/shotwell.glade:1308 +#: ../ui/shotwell.glade.h:35 msgid "External _RAW editor:" msgstr "С_ыртқы RAW түзетушісі:" -#: ui/shotwell.glade:1373 +#: ../ui/shotwell.glade.h:36 msgid "External Editors" msgstr "Сыртқы түзетушілер" -#: ui/shotwell.glade:1400 +#: ../ui/shotwell.glade.h:37 msgid "Plugins" msgstr "Плагиндер" -#: ui/shotwell.glade:1469 +#: ../ui/shotwell.glade.h:38 msgid "_Delay:" msgstr "_Аралық:" -#: ui/shotwell.glade:1485 +#: ../ui/shotwell.glade.h:39 msgid "_Transition effect:" msgstr "Алма_су эффекті:" -#: ui/shotwell.glade:1501 +#: ../ui/shotwell.glade.h:40 msgid "Transition d_elay:" msgstr "Алмасу ара_лығы:" -#: ui/shotwell.glade:1513 +#: ../ui/shotwell.glade.h:41 msgid "Show t_itle" msgstr "А_тауын көрсету" -#: ui/shotwell.glade:1603 ui/shotwell.glade:1616 +#: ../ui/shotwell.glade.h:42 msgid "seconds" msgstr "секунд" -#: ui/shotwell.glade:1696 -msgid "_Login" -msgstr "_Кіру" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:21 -msgid "" -" (text depends on fb username and is modified in the app - \n" -"anything put into this field won't display)" -msgstr "" -" (мәтін fb пайдаланушы атына тәуелді және қолданбада түрлендіріледі - \n" -"осында енгізген мәтін көрсетілмейді)" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:39 -msgid "Publish to an e_xisting album:" -msgstr "_Бар болып тұрған альбомға жариялау:" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:57 -msgid "Create a _new album named:" -msgstr "Атауы келесіде_й жаңа альбомды жасау:" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:139 -msgid "Videos and new photo albums _visible to:" -msgstr "Видеолар мен жаңа фото альбомдар кі_мге көрінеді:" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:175 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:102 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:178 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:226 -msgid "" -"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" -msgstr "Жүктеу алдында орналасу, камера және басқа сілтеуші ақпаратты ө_шіру" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:197 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:137 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:229 -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:99 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:116 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:115 -msgid "_Logout" -msgstr "_Шығу" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:212 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:153 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:243 -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:115 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:134 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:129 -msgid "_Publish" -msgstr "Жари_ялау" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:16 -msgid "" -"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " -"your Web browser." -msgstr "" -"Веб браузеріңізде Flickr ішіне кіргеннен кейін көрсетілген растау кодын " -"енгізіңіз." - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:37 -msgid "Authorization _Number:" -msgstr "Авторизациялық _нөмірі:" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:19 -msgid "" -"You are logged into Flickr as (name).\n" -"\n" -"(this label's string is populated and set inside the code, \n" -"so changes made here will not display)" -msgstr "" -"Сіз Flickr-ге (name) ретінде кірдіңіз.\\n\n" -"(бұл белгінің жолы код ішінде толтырылады және орнатылады, \n" -"сондықтан осындағы өзгерістер көрсетілмейді)" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:44 -msgid "_visibility label (populated in the code)" -msgstr "_көріну белгісі (кодта толтырылады)" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:61 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:60 -msgid "Photo _size:" -msgstr "Фотосурет өл_шемі:" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:18 -msgid "" -"'you are logged in as $name'\n" -"(populated in the application code)" -msgstr "" -"'Сіз $name ретінде кірдіңіз'\n" -"(қолданба коды ішінде толтырылады)" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:75 -msgid "An _existing album:" -msgstr "Б_ар болып тұрған альбом:" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:94 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:52 -msgid "A _new album named:" -msgstr "Атау_ы келесідей жаңа альбомда:" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:113 -msgid "L_ist album in public gallery" -msgstr "Ор_тақ галереясындағы альбомдар тізімі" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:134 -msgid "" -"$mediatype will appear in\n" -"(populated in code)" -msgstr "" -"$mediatype қайда көрсетіледі\n" -"(кодта толтырылады)" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:150 -msgid "Photo _size preset:" -msgstr "Фото өл_шемінің алдын-ала орнатуы:" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:49 -msgid "_URL of your Piwigo photo library" -msgstr "Сіздің Piwigo фото ж_инағыңыздың URL-ы" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:59 -msgid "User _name" -msgstr "Па_йдаланушы аты" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:73 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:59 -msgid "_Password" -msgstr "Пар_оль" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:130 -msgid "_Remember Password" -msgstr "Парольді _сақтау" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:151 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:107 -msgid "Login" -msgstr "Кіру" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:40 -msgid "An _existing category:" -msgstr "Бар са_натта:" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:121 -msgid "Photos will be _visible by:" -msgstr "Фотоларды кі_м көре алады:" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:149 -msgid "Photo size:" -msgstr "Фотосурет өлшемі:" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:176 -msgid "within category:" -msgstr "санатта:" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:210 -msgid "Album comment:" -msgstr "Альбом түсіндірмесі:" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:242 -msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" -msgstr "" -"Егер а_тауы болса, ал түсіндірмесі болмаса, атауды түсіндірме ретінде қолдану" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:258 -msgid "_Do no upload tags" -msgstr "Тегтерді жү_ктемеу" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:278 -msgid "Logout" -msgstr "Шығу" - -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:55 -msgid "Video privacy _setting:" -msgstr "Видео ж_екелік баптауы:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:38 -msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" -msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:109 -msgid "1280 x 853 pixels" -msgstr "1280 x 853 пиксель" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:313 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:323 -#, c-format -msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" -msgstr "'%s' - OAuth аутентификация сұранымына дұрыс жауап емес" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:561 -msgid "" -"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable." -msgstr "" -"TumblrPublisher: start( ): бастау мүмкін емес; бұл жарияланушыны іске қайта " -"қосуға болмайды." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:589 -msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." -msgstr "Tumblr тіркелгіңіздің пайдаланушы аты мен паролін енгізіңіз." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:639 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:760 -#, c-format -msgid "Could not load UI: %s" -msgstr "UI жүктеу мүмкін емес: %s" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:742 -#, c-format -msgid "" -"You are logged into Tumblr as %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"Сіз Tumblr-ге %s ретінде кірдіңіз.\n" -"\n" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:24 -msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" -msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:27 -msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" -msgstr "Яндекс.Фотки веб-сайтын шолу" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:635 -msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." -msgstr "Сіз қазір Яндекс.Фотки ішіне кірмегенсіз." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:49 -msgid "_Email address" -msgstr "_Эл. пошта адресі" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:19 -msgid "" -"You are logged into Tumblr as (name).\n" -"\n" -"(this label's string is populated and set inside the code, \n" -"so changes made here will not display)" -msgstr "" -"Сіз Tumblr-ге (name) ретінде кірдіңіз.\\n\n" -"(бұл белгінің жолы код ішінде толтырылады және орнатылады, \n" -"сондықтан осындағы өзгерістер көрсетілмейді)" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:43 -msgid "Blogs:" -msgstr "Блогтар:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:24 -msgid "_Albums (or write new):" -msgstr "_Альбомдар (не жаңасын жазыңыз):" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:38 -msgid "Access _type:" -msgstr "Қатынау _түрі:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:81 -msgid "Disable _comments" -msgstr "_Пікірлерді сөндіру:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:96 -msgid "_Forbid downloading original photo" -msgstr "Бастапқы фото_ны жүктеп алуға тыйым салу" +#~ msgid "" +#~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can't " +#~ "continue." +#~ msgstr "" +#~ "Жариялау үшін керек файл қолжетерсіз. %s қызметіне жариялауды жалғастыру " +#~ "мүмкін емес." + +#~ msgid "Only _Remove" +#~ msgstr "Тек ө_шіру" + +#~ msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +#~ msgstr "Shotwell сіздің үй бумаңыздан фотоларды импорттауға баплатған.\n" + +#~ msgid "" +#~ " (text depends on fb username and is modified in the app - \n" +#~ "anything put into this field won't display)" +#~ msgstr "" +#~ " (мәтін fb пайдаланушы атына тәуелді және қолданбада түрлендіріледі - \n" +#~ "осында енгізген мәтін көрсетілмейді)" + +#~ msgid "" +#~ "You are logged into Flickr as (name).\n" +#~ "\n" +#~ "(this label's string is populated and set inside the code, \n" +#~ "so changes made here will not display)" +#~ msgstr "" +#~ "Сіз Flickr-ге (name) ретінде кірдіңіз.\\n\n" +#~ "(бұл белгінің жолы код ішінде толтырылады және орнатылады, \n" +#~ "сондықтан осындағы өзгерістер көрсетілмейді)" + +#~ msgid "_visibility label (populated in the code)" +#~ msgstr "_көріну белгісі (кодта толтырылады)" + +#~ msgid "" +#~ "$mediatype will appear in\n" +#~ "(populated in code)" +#~ msgstr "" +#~ "$mediatype қайда көрсетіледі\n" +#~ "(кодта толтырылады)" + +#~ msgid "" +#~ "You are logged into Tumblr as (name).\n" +#~ "\n" +#~ "(this label's string is populated and set inside the code, \n" +#~ "so changes made here will not display)" +#~ msgstr "" +#~ "Сіз Tumblr-ге (name) ретінде кірдіңіз.\\n\n" +#~ "(бұл белгінің жолы код ішінде толтырылады және орнатылады, \n" +#~ "сондықтан осындағы өзгерістер көрсетілмейді)" |