From 29a7aef998e975b42401cfa96d1b750d91eadf06 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?=
Date: Sun, 26 Jun 2016 08:39:49 +0200
Subject: Imported Upstream version 0.23.2
---
Makefile | 35 +-
NEWS | 55 +
app-icons/shotwell-source.svg | 5248 ++++++++++++++++++++
configure | 17 -
help/C/figures/crop_thirds.jpg | Bin
help/C/figures/shotwell_logo.png | Bin 3658 -> 5486 bytes
help/C/share-upload.page | 5 +-
plugins/Makefile.plugin.mk | 17 +-
plugins/common/Makefile | 20 +
plugins/common/RESTSupport.vala | 49 +-
plugins/common/SqliteSupport.vala | 76 -
plugins/common/VersionNumber.vala | 50 -
plugins/plugins.mk | 1 +
plugins/shotwell-data-imports/Makefile | 8 +-
plugins/shotwell-data-imports/SqliteSupport.vala | 75 +
plugins/shotwell-data-imports/VersionNumber.vala | 49 +
plugins/shotwell-publishing-extras/Makefile | 2 -
.../RajcePublishing.vala | 6 +-
.../TumblrPublishing.vala | 16 +-
.../YandexPublishing.vala | 2 +-
.../shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala | 3 +-
plugins/shotwell-publishing/Makefile | 4 +-
plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala | 2 +-
plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala | 56 +-
plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala | 2 +-
plugins/shotwell-transitions/Makefile | 4 +
po/POTFILES.in | 4 +-
po/cs.po | 573 +--
po/de.po | 1100 ++--
po/es.po | 584 +--
po/id.po | 1327 ++---
po/pt_BR.po | 561 +--
po/sk.po | 130 +-
po/sv.po | 900 ++--
src/CheckerboardLayout.vala | 11 +-
src/SearchFilter.vala | 39 +-
src/camera/CameraTable.vala | 12 -
src/camera/GPhoto.vala | 66 +-
src/library/LibraryWindow.vala | 33 +-
vapi/gphoto-2.4/libgphoto2.vapi | 487 --
vapi/gphoto-2.5/libgphoto2.vapi | 495 --
vapi/libgphoto2.vapi | 495 ++
42 files changed, 8750 insertions(+), 3869 deletions(-)
create mode 100644 app-icons/shotwell-source.svg
mode change 100755 => 100644 help/C/figures/crop_thirds.jpg
create mode 100644 plugins/common/Makefile
delete mode 100644 plugins/common/SqliteSupport.vala
delete mode 100644 plugins/common/VersionNumber.vala
create mode 100644 plugins/shotwell-data-imports/SqliteSupport.vala
create mode 100644 plugins/shotwell-data-imports/VersionNumber.vala
delete mode 100644 vapi/gphoto-2.4/libgphoto2.vapi
delete mode 100644 vapi/gphoto-2.5/libgphoto2.vapi
create mode 100644 vapi/libgphoto2.vapi
diff --git a/Makefile b/Makefile
index a1f2b9f..fbd3ebb 100644
--- a/Makefile
+++ b/Makefile
@@ -2,7 +2,7 @@ PROGRAM = shotwell
PROGRAM_THUMBNAILER = shotwell-video-thumbnailer
PROGRAM_MIGRATOR = shotwell-settings-migrator
-VERSION = 0.23.1
+VERSION = 0.23.2
GITVER := $(shell git rev-parse HEAD)
GETTEXT_PACKAGE = $(PROGRAM)
BUILD_ROOT = 1
@@ -40,10 +40,6 @@ ifdef UNITY_SUPPORT
VALAFLAGS := $(VALAFLAGS) --define UNITY_SUPPORT
endif
-ifdef WITH_GPHOTO_25
-VALAFLAGS := $(VALAFLAGS) --define WITH_GPHOTO_25
-endif
-
DEFINES := _PREFIX='"$(PREFIX)"' _VERSION='"$(VERSION)"' GETTEXT_PACKAGE='"$(GETTEXT_PACKAGE)"' \
_LANG_SUPPORT_DIR='"$(SYSTEM_LANG_DIR)"' _LIB='"${LIB}"' _LIBEXECDIR='"$(LIBEXECDIR)"'
@@ -119,17 +115,12 @@ VAPI_FILES = \
LConv.vapi \
libexif.vapi \
libraw.vapi \
- unity.vapi
+ unity.vapi \
+ libgphoto2.vapi
DEPS_FILES = \
unity.deps
-ifdef WITH_GPHOTO_25
-GPHOTO_VAPI_FILE = vapi/gphoto-2.5/libgphoto2.vapi
-else
-GPHOTO_VAPI_FILE = vapi/gphoto-2.4/libgphoto2.vapi
-endif
-
RESOURCE_FILES = \
collection.ui \
direct.ui \
@@ -227,13 +218,6 @@ ICON_FILES = \
VAPI_DIRS = \
./vapi
-ifdef WITH_GPHOTO_25
-VAPI_DIRS += ./vapi/gphoto-2.5
-else
-VAPI_DIRS += ./vapi/gphoto-2.4
-endif
-
-
HEADER_DIRS = \
./vapi
@@ -275,7 +259,7 @@ THUMBNAILER_PKGS = \
DIRECT_LIBS =
EXT_PKG_VERSIONS = \
- gee-0.8 >= 0.8.5 \
+ gee-0.8 >= 0.10.0 \
gexiv2 >= 0.4.90 \
gio-unix-2.0 >= 2.20 \
glib-2.0 >= $(MIN_GLIB_VERSION) \
@@ -293,8 +277,7 @@ EXT_PKG_VERSIONS = \
libxml-2.0 >= 2.6.32 \
rest-0.7 >= 0.7 \
sqlite3 >= 3.5.9 \
- webkit2gtk-4.0 \
- gnome-doc-utils
+ webkit2gtk-4.0
DIRECT_LIBS_VERSIONS =
@@ -327,7 +310,8 @@ UNITIZE_INITS := $(foreach nm,$(UNIT_NAMESPACES),$(UNITIZE_DIR)/_$(nm)Internals.
UNITIZE_STAMP := $(UNITIZE_DIR)/.unitized
PLUGINS_DIR := plugins
-PLUGINS_SO := $(foreach plugin,$(PLUGINS),$(PLUGINS_DIR)/$(plugin)/$(plugin).so)
+INSTALL_PLUGINS = $(filter-out common,$(PLUGINS))
+PLUGINS_SO := $(foreach plugin,$(INSTALL_PLUGINS),$(PLUGINS_DIR)/$(plugin)/$(plugin).so)
EXTRA_PLUGINS_SO := $(foreach plugin,$(EXTRA_PLUGINS),$(PLUGINS_DIR)/$(plugin)/$(plugin).so)
PLUGINS_DIST_FILES := `$(MAKE) --directory=plugins --no-print-directory listfiles`
@@ -372,7 +356,6 @@ DIST_FILES = Makefile configure chkver $(EXPANDED_DIST_SRC_FILES) $(EXPANDED_VAP
$(EXPANDED_DOC_PAGES) $(EXPANDED_DOC_IMAGES) $(EXPANDED_DOC_PO) help/Makefile.am \
apport/shotwell.py $(UNIT_RESOURCES) $(UNIT_MKS) \
unitize.mk units.mk $(PC_INPUT) $(PLUGINS_DIST_FILES) \
- vapi/gphoto-2.5/libgphoto2.vapi vapi/gphoto-2.4/libgphoto2.vapi \
$(EXPANDED_THUMBNAILER_SRC_FILES) $(MIGRATOR_BIN)
DIST_TAR = $(PROGRAM)-$(VERSION).tar
@@ -581,6 +564,7 @@ endif
$(SYSTEM_LANG_DIR)/$(lang)/LC_MESSAGES/shotwell.mo`)
mkdir -p $(DESTDIR)$(PREFIX)/$(LIB)/shotwell/plugins/builtin
$(INSTALL_PROGRAM) $(PLUGINS_SO) $(DESTDIR)$(PREFIX)/$(LIB)/shotwell/plugins/builtin
+ $(INSTALL_PROGRAM) plugins/common/libshotwell-plugin-common.so $(DESTDIR)$(PREFIX)/$(LIB)
ifdef PLUGINS_RC
$(INSTALL_DATA) $(PLUGINS_RC) $(DESTDIR)$(PREFIX)/$(LIB)/shotwell/plugins/builtin
endif
@@ -629,6 +613,7 @@ ifdef ENABLE_APPORT_HOOK_INSTALL
endif
$(foreach lang,$(CORE_SUPPORTED_LANGUAGES),`rm -f $(SYSTEM_LANG_DIR)/$(lang)/LC_MESSAGES/shotwell.mo`)
rm -rf $(DESTDIR)$(PREFIX)/$(LIB)/shotwell/plugins/builtin
+ rm -rf $(DESTDIR)$(PREFIX)/$(LIB)/libshotwell-plugin-common.so
ifdef INSTALL_HEADERS
rm -rf $(DESTDIR)$(PREFIX)/include/shotwell
rm -f $(foreach vapi,$(PLUGIN_VAPI),$(DESTDIR)$(PREFIX)/share/vala/vapi/$(notdir $(vapi)))
@@ -660,7 +645,7 @@ $(UNITIZE_INITS) $(UNITIZE_ENTRIES): $(UNITIZE_STAMP)
@
# EXPANDED_SRC_FILES includes UNITIZE_INITS and UNITIZE_ENTRY
-$(VALA_STAMP): $(EXPANDED_SRC_FILES) $(EXPANDED_VAPI_FILES) $(GPHOTO_VAPI_FILE) $(EXPANDED_SRC_HEADER_FILES)
+$(VALA_STAMP): $(EXPANDED_SRC_FILES) $(EXPANDED_VAPI_FILES) $(EXPANDED_SRC_HEADER_FILES)
$(call check_valac_version)
@echo Compiling Vala code...
@mkdir -p $(BUILD_DIR)
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 8fe4fd4..9f21595 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,3 +1,58 @@
+Shotwell 0.23.2 - 20 Jun 2016
+
+ * Use yelp-build to generate HTML docs
+ * Remove gphoto-2.4 support
+ * Fix background color drawing (#766864)
+ * Port GtkNotebook to GtkStack (#744289)
+ * Fix missing scroll bars in events (#766864)
+ * Fix URLs in manpage
+ * Clean up external functions
+ * Port librest's internal hmac_sha1 implementation to Vala
+ * Fix multiplication of symbols in plugins
+ * Request "popup" login in Facebook
+ * Update help regarding publishing permissions in Facebook (#766919)
+ * Add source SVG for new app icons
+ * Update logo for help
+ * Remove executable flag on images
+ * Piwigo: Let libsoup parse the cookie
+ * Remove string utility functions in publishing plugins
+ * Remove a libgee work-around, bump to 0.10 minimum version
+ * Make filter toolbar buttons contain text and image
+ * Move commonly used functions into shared library to prevent multiple
+ definition of symbols
+
+Bugs fixed in this release:
+ - https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=744289
+ - https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=766864
+ - https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=766919
+ - https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=767042
+
+All contributors to this release:
+ - Jens Georg
+ - Wolfgang Steitz
+ - Piotr Drąg
+ - Mario Blättermann
+ - Marek Černocký
+ - Enrico Nicoletto
+ - Dušan Kazik
+ - Daniel Mustieles
+ - Christian Kirbach
+ - Andika Triwidada
+ - Anders Jonsson
+ - Abel 'Akronix' Serrano Juste
+
+Added/updated translations
+ - cs, courtesy of Marek Černocký
+ - de, courtesy of Christian Kirbach
+ - es, courtesy of Daniel Mustieles
+ - id, courtesy of Andika Triwidada
+ - pt_BR, courtesy of Enrico Nicoletto
+ - sk, courtesy of Dušan Kazik
+ - sv, courtesy of Anders Jonsson
+
+Added/Updated dependencies
+ - libgee minimal version bumped to 0.10
+
Shotwell 0.23.1 - 23 May 2016
-----------------------------
diff --git a/app-icons/shotwell-source.svg b/app-icons/shotwell-source.svg
new file mode 100644
index 0000000..814835d
--- /dev/null
+++ b/app-icons/shotwell-source.svg
@@ -0,0 +1,5248 @@
+
+
+
+
diff --git a/configure b/configure
index da96968..78a07cb 100755
--- a/configure
+++ b/configure
@@ -174,23 +174,6 @@ do
shift
done
-# detect version of libgphoto2 the compilation host has installed
-pkg-config --atleast-version 2.5 libgphoto2
-if [ $? == 1 ]
-then
- pkg-config --atleast-version 2.4 libgphoto2
- if [ $? == 1 ]
- then
- printf "No compatible libGPhoto installation found. Configuration cannot continue.\n";
- exit 1
- else
- printf "Detected libGPhoto 2.4.x - using default code path.\n";
- fi
-else
- printf "Detected libGPhoto 2.5.x - using 2.5-aware code path.\n";
- variables="${variables}WITH_GPHOTO_25=1\n"
-fi
-
rm -f $CONFIG_IN
if [ $variables ]
then
diff --git a/help/C/figures/crop_thirds.jpg b/help/C/figures/crop_thirds.jpg
old mode 100755
new mode 100644
diff --git a/help/C/figures/shotwell_logo.png b/help/C/figures/shotwell_logo.png
index 5431bdb..23089a8 100644
Binary files a/help/C/figures/shotwell_logo.png and b/help/C/figures/shotwell_logo.png differ
diff --git a/help/C/share-upload.page b/help/C/share-upload.page
index 71bc93a..739e73e 100644
--- a/help/C/share-upload.page
+++ b/help/C/share-upload.page
@@ -28,9 +28,10 @@
FilePublish, press the Publish toolbar button or use CtrlP.
You will see a dialog that lets you select a publishing service. You will then need to log in or create an account.
-
Publishing to Facebook requires you to grant certain permissions to the Shotwell Connect Facebook application.
- You only need to grant these permissions once, when you first associate Shotwell Connect with your Facebook account.
+
Publishing to Facebook requires you to grant certain permissions to the Shotwell Facebook application.
+ You only need to grant these permissions once, when you first associate Shotwell with your Facebook account.
+
You will be only able to publish images with at most the permission you granted to the Shotwell Facebook application
Similarly, publishing to Flickr requires you to log in and permit Shotwell Connect to access your account.
diff --git a/plugins/Makefile.plugin.mk b/plugins/Makefile.plugin.mk
index 03df7b0..c26c672 100644
--- a/plugins/Makefile.plugin.mk
+++ b/plugins/Makefile.plugin.mk
@@ -28,9 +28,6 @@ PKGS := $(shell sed ':a;N;$$!ba;s/\n/ /g' ../shotwell-plugin-dev-1.0.deps) $(PKG
EXT_PKGS := $(PKGS)
PKGS := shotwell-plugin-dev-1.0 $(PKGS) $(PLUGIN_PKGS)
-# automatically include the Resources.vala common file
-SRC_FILES := ../common/Resources.vala $(SRC_FILES)
-
CFILES := $(notdir $(SRC_FILES:.vala=.c))
OFILES := $(notdir $(SRC_FILES:.vala=.o))
@@ -41,10 +38,14 @@ DEFINES := -D_VERSION='"$(PLUGINS_VERSION)"' -DGETTEXT_PACKAGE='"shotwell"'
all: $(PLUGIN).so
+PLUGIN_EXTRAFLAGS ?= --vapidir=../common --pkg shotwell-plugin-common
+PLUGIN_EXTRALINKFLAGS ?= -L../common/ -lshotwell-plugin-common
+
.stamp: $(SRC_FILES) $(MAKE_FILES) $(HEADER_FILES)
$(VALAC) --target-glib=$(MIN_GLIB_VERSION) -g --enable-checking --fatal-warnings --ccode --enable-deprecated \
--vapidir=../ $(foreach pkg,$(PKGS),--pkg=$(pkg)) $(foreach pkg,$(CUSTOM_VAPI_PKGS),--pkg=$(pkg)) \
$(USER_VALAFLAGS) \
+ $(PLUGIN_EXTRAFLAGS) \
--vapidir=../../vapi \
$(SRC_FILES)
@touch .stamp
@@ -53,10 +54,10 @@ $(CFILES): .stamp
@
.c.o:
- $(CC) -c $(CFLAGS) $(DEFINES) -I../.. $<
+ $(CC) -c $(CFLAGS) $(DEFINES) -I../.. -I ../common $<
$(PLUGIN).so: $(OFILES)
- $(CC) $(LDFLAGS) -shared $(OFILES) $(LIBS) -o $@
+ $(CC) $(LDFLAGS) -shared $(OFILES) $(LIBS) $(PLUGIN_EXTRALINKFLAGS) -o $@
.PHONY: cleantemps
cleantemps:
@@ -70,8 +71,10 @@ clean: cleantemps
.PHONY: distclean
distclean: clean
+PLUGIN_DIR ?= $(PLUGIN)
+
.PHONY: listfiles
listfiles:
- @printf "plugins/$(PLUGIN)/Makefile $(foreach file,$(SRC_FILES),plugins/$(PLUGIN)/$(file)) "
- @printf "$(foreach rc,$(RC_FILES),plugins/$(PLUGIN)/$(rc)) "
+ @printf "plugins/$(PLUGIN_DIR)/Makefile $(foreach file,$(SRC_FILES),plugins/$(PLUGIN_DIR)/$(file)) "
+ @printf "$(foreach rc,$(RC_FILES),plugins/$(PLUGIN_DIR)/$(rc)) "
diff --git a/plugins/common/Makefile b/plugins/common/Makefile
new file mode 100644
index 0000000..90714a0
--- /dev/null
+++ b/plugins/common/Makefile
@@ -0,0 +1,20 @@
+
+PLUGIN := libshotwell-plugin-common
+PLUGIN_DIR := common
+
+PLUGIN_PKGS := \
+ gee-0.8 \
+ libxml-2.0 \
+ libsoup-2.4 \
+ json-glib-1.0 \
+ webkit2gtk-4.0
+
+SRC_FILES := Resources.vala RESTSupport.vala
+
+PLUGIN_EXTRAFLAGS := --vapi=shotwell-plugin-common.vapi \
+ --header=shotwell-plugin-common.h
+
+PLUGIN_EXTRALINKFLAGS :=
+
+include ../Makefile.plugin.mk
+
diff --git a/plugins/common/RESTSupport.vala b/plugins/common/RESTSupport.vala
index b512fe7..d9bf2ce 100644
--- a/plugins/common/RESTSupport.vala
+++ b/plugins/common/RESTSupport.vala
@@ -4,10 +4,24 @@
* (version 2.1 or later). See the COPYING file in this distribution.
*/
-extern Soup.Message soup_form_request_new_from_multipart(string uri, Soup.Multipart multipart);
-
namespace Publishing.RESTSupport {
+// Ported from librest
+// https://git.gnome.org/browse/librest/tree/rest/sha1.c?id=e412da58080eec2e771482e7e4c509b9e71477ff#n38
+
+internal const int SHA1_HMAC_LENGTH = 20;
+
+public string hmac_sha1(string key, string message) {
+ uint8 buffer[SHA1_HMAC_LENGTH];
+ size_t len = SHA1_HMAC_LENGTH;
+
+ var mac = new Hmac (ChecksumType.SHA1, key.data);
+ mac.update (message.data);
+ mac.get_digest (buffer, ref len);
+
+ return Base64.encode (buffer[0:len]);
+}
+
public abstract class Session {
private string? endpoint_url = null;
private Soup.Session soup_session = null;
@@ -109,13 +123,17 @@ public class Argument {
}
public static Argument[] sort(Argument[] inputArray) {
- FixedTreeSet sorted_args = new FixedTreeSet(Argument.compare);
+ Gee.TreeSet sorted_args = new Gee.TreeSet(Argument.compare);
foreach (Argument arg in inputArray)
sorted_args.add(arg);
return sorted_args.to_array();
}
+
+ public string to_string () {
+ return "%s=%s".printf (this.key, this.value);
+ }
}
public class Transaction {
@@ -298,7 +316,7 @@ public class Transaction {
// concatenate the REST arguments array into an HTTP formdata string
string formdata_string = "";
for (int i = 0; i < arguments.length; i++) {
- formdata_string += ("%s=%s".printf(arguments[i].key, arguments[i].value));
+ formdata_string += arguments[i].to_string ();
if (i < arguments.length - 1)
formdata_string += "&";
}
@@ -338,6 +356,11 @@ public class Transaction {
assert(get_is_executed());
return message.response_headers;
}
+
+ public Soup.Message get_message() {
+ assert(get_is_executed());
+ return message;
+ }
public void add_argument(string name, string value) {
arguments += new Argument(name, value);
@@ -437,7 +460,7 @@ public class UploadTransaction : Transaction {
image_part_header.set_content_disposition("form-data", binary_disposition_table);
Soup.Message outbound_message =
- soup_form_request_new_from_multipart(get_endpoint_url(), message_parts);
+ Soup.Form.request_new_from_multipart(get_endpoint_url(), message_parts);
// TODO: there must be a better way to iterate over a map
Gee.MapIterator i = message_headers.map_iterator();
bool cont = i.next();
@@ -562,7 +585,7 @@ public string decimal_entity_encode(string source) {
return encoded_str_builder.str;
}
-internal abstract class BatchUploader {
+public abstract class BatchUploader {
private int current_file = 0;
private Spit.Publishing.Publishable[] publishables = null;
private Session session = null;
@@ -659,20 +682,6 @@ public string asciify_string(string s) {
return b.str;
}
-/** @brief Work-around for a problem in libgee where a TreeSet can leak references when it
- * goes out of scope; please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=695045 for more
- * details. This class merely wraps it and adds a call to clear() to the destructor.
- */
-public class FixedTreeSet : Gee.TreeSet {
- public FixedTreeSet(owned CompareDataFunc? comp_func = null) {
- base((owned) comp_func);
- }
-
- ~FixedTreeSet() {
- clear();
- }
-}
-
public abstract class GoogleSession : Session {
public abstract string get_user_name();
public abstract string get_access_token();
diff --git a/plugins/common/SqliteSupport.vala b/plugins/common/SqliteSupport.vala
deleted file mode 100644
index 0dcc99c..0000000
--- a/plugins/common/SqliteSupport.vala
+++ /dev/null
@@ -1,76 +0,0 @@
-/* Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc.
- *
- * This software is licensed under the GNU LGPL (version 2.1 or later).
- * See the COPYING file in this distribution.
- */
-
-public errordomain DatabaseError {
- ERROR,
- BACKING,
- MEMORY,
- ABORT,
- LIMITS,
- TYPESPEC
-}
-
-public abstract class ImportableDatabaseTable {
-
- protected static Sqlite.Database db;
-
- public string table_name = null;
-
- protected void set_table_name(string table_name) {
- this.table_name = table_name;
- }
-
- // This method will throw an error on an SQLite return code unless it's OK, DONE, or ROW, which
- // are considered normal results.
- protected static void throw_error(string method, int res) throws DatabaseError {
- string msg = "(%s) [%d] - %s".printf(method, res, db.errmsg());
-
- switch (res) {
- case Sqlite.OK:
- case Sqlite.DONE:
- case Sqlite.ROW:
- return;
-
- case Sqlite.PERM:
- case Sqlite.BUSY:
- case Sqlite.READONLY:
- case Sqlite.IOERR:
- case Sqlite.CORRUPT:
- case Sqlite.CANTOPEN:
- case Sqlite.NOLFS:
- case Sqlite.AUTH:
- case Sqlite.FORMAT:
- case Sqlite.NOTADB:
- throw new DatabaseError.BACKING(msg);
-
- case Sqlite.NOMEM:
- throw new DatabaseError.MEMORY(msg);
-
- case Sqlite.ABORT:
- case Sqlite.LOCKED:
- case Sqlite.INTERRUPT:
- throw new DatabaseError.ABORT(msg);
-
- case Sqlite.FULL:
- case Sqlite.EMPTY:
- case Sqlite.TOOBIG:
- case Sqlite.CONSTRAINT:
- case Sqlite.RANGE:
- throw new DatabaseError.LIMITS(msg);
-
- case Sqlite.SCHEMA:
- case Sqlite.MISMATCH:
- throw new DatabaseError.TYPESPEC(msg);
-
- case Sqlite.ERROR:
- case Sqlite.INTERNAL:
- case Sqlite.MISUSE:
- default:
- throw new DatabaseError.ERROR(msg);
- }
- }
-}
-
diff --git a/plugins/common/VersionNumber.vala b/plugins/common/VersionNumber.vala
deleted file mode 100644
index 503cd65..0000000
--- a/plugins/common/VersionNumber.vala
+++ /dev/null
@@ -1,50 +0,0 @@
-/* Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc.
- *
- * This software is licensed under the GNU Lesser General Public License
- * (version 2.1 or later). See the COPYING file in this distribution.
- */
-
-namespace Utils {
-
-/**
- * A class that represents a version number in the form x.y.z and is able to compare
- * different versions.
- */
-public class VersionNumber : Object, Gee.Comparable {
- private int[] version;
-
- public VersionNumber(int[] version) {
- this.version = version;
- }
-
- public VersionNumber.from_string(string str_version, string separator = ".") {
- string[] version_items = str_version.split(separator);
- this.version = new int[version_items.length];
- for (int i = 0; i < version_items.length; i++)
- this.version[i] = int.parse(version_items[i]);
- }
-
- public string to_string() {
- string[] version_items = new string[this.version.length];
- for (int i = 0; i < this.version.length; i++)
- version_items[i] = this.version[i].to_string();
- return string.joinv(".", version_items);
- }
-
- public int compare_to(VersionNumber other) {
- int max_len = ((this.version.length > other.version.length) ?
- this.version.length : other.version.length);
- int res = 0;
- for(int i = 0; i < max_len; i++) {
- int this_v = (i < this.version.length ? this.version[i] : 0);
- int other_v = (i < other.version.length ? other.version[i] : 0);
- res = this_v - other_v;
- if (res != 0)
- break;
- }
- return res;
- }
-}
-
-}
-
diff --git a/plugins/plugins.mk b/plugins/plugins.mk
index 2f28608..687ceeb 100644
--- a/plugins/plugins.mk
+++ b/plugins/plugins.mk
@@ -1,5 +1,6 @@
PLUGINS := \
+ common \
shotwell-transitions \
shotwell-publishing \
shotwell-data-imports
diff --git a/plugins/shotwell-data-imports/Makefile b/plugins/shotwell-data-imports/Makefile
index 52329e7..203aeed 100644
--- a/plugins/shotwell-data-imports/Makefile
+++ b/plugins/shotwell-data-imports/Makefile
@@ -5,12 +5,14 @@ PLUGIN_PKGS := \
gtk+-3.0 \
gexiv2 \
gee-0.8 \
- sqlite3
+ sqlite3 \
+ libxml-2.0 \
+ libsoup-2.4
SRC_FILES := \
shotwell-data-imports.vala \
- ../common/VersionNumber.vala \
- ../common/SqliteSupport.vala \
+ VersionNumber.vala \
+ SqliteSupport.vala \
FSpotImporter.vala \
FSpotDatabaseBehavior.vala \
FSpotDatabase.vala \
diff --git a/plugins/shotwell-data-imports/SqliteSupport.vala b/plugins/shotwell-data-imports/SqliteSupport.vala
new file mode 100644
index 0000000..859dc84
--- /dev/null
+++ b/plugins/shotwell-data-imports/SqliteSupport.vala
@@ -0,0 +1,75 @@
+/* Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc.
+ *
+ * This software is licensed under the GNU LGPL (version 2.1 or later).
+ * See the COPYING file in this distribution.
+ */
+
+public errordomain DatabaseError {
+ ERROR,
+ BACKING,
+ MEMORY,
+ ABORT,
+ LIMITS,
+ TYPESPEC
+}
+
+public abstract class ImportableDatabaseTable {
+
+ protected static Sqlite.Database db;
+
+ public string table_name = null;
+
+ protected void set_table_name(string table_name) {
+ this.table_name = table_name;
+ }
+
+ // This method will throw an error on an SQLite return code unless it's OK, DONE, or ROW, which
+ // are considered normal results.
+ protected static void throw_error(string method, int res) throws DatabaseError {
+ string msg = "(%s) [%d] - %s".printf(method, res, db.errmsg());
+
+ switch (res) {
+ case Sqlite.OK:
+ case Sqlite.DONE:
+ case Sqlite.ROW:
+ return;
+
+ case Sqlite.PERM:
+ case Sqlite.BUSY:
+ case Sqlite.READONLY:
+ case Sqlite.IOERR:
+ case Sqlite.CORRUPT:
+ case Sqlite.CANTOPEN:
+ case Sqlite.NOLFS:
+ case Sqlite.AUTH:
+ case Sqlite.FORMAT:
+ case Sqlite.NOTADB:
+ throw new DatabaseError.BACKING(msg);
+
+ case Sqlite.NOMEM:
+ throw new DatabaseError.MEMORY(msg);
+
+ case Sqlite.ABORT:
+ case Sqlite.LOCKED:
+ case Sqlite.INTERRUPT:
+ throw new DatabaseError.ABORT(msg);
+
+ case Sqlite.FULL:
+ case Sqlite.EMPTY:
+ case Sqlite.TOOBIG:
+ case Sqlite.CONSTRAINT:
+ case Sqlite.RANGE:
+ throw new DatabaseError.LIMITS(msg);
+
+ case Sqlite.SCHEMA:
+ case Sqlite.MISMATCH:
+ throw new DatabaseError.TYPESPEC(msg);
+
+ case Sqlite.ERROR:
+ case Sqlite.INTERNAL:
+ case Sqlite.MISUSE:
+ default:
+ throw new DatabaseError.ERROR(msg);
+ }
+ }
+}
diff --git a/plugins/shotwell-data-imports/VersionNumber.vala b/plugins/shotwell-data-imports/VersionNumber.vala
new file mode 100644
index 0000000..7077597
--- /dev/null
+++ b/plugins/shotwell-data-imports/VersionNumber.vala
@@ -0,0 +1,49 @@
+/* Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc.
+ *
+ * This software is licensed under the GNU Lesser General Public License
+ * (version 2.1 or later). See the COPYING file in this distribution.
+ */
+
+namespace Utils {
+
+/**
+ * A class that represents a version number in the form x.y.z and is able to compare
+ * different versions.
+ */
+public class VersionNumber : Object, Gee.Comparable {
+ private int[] version;
+
+ public VersionNumber(int[] version) {
+ this.version = version;
+ }
+
+ public VersionNumber.from_string(string str_version, string separator = ".") {
+ string[] version_items = str_version.split(separator);
+ this.version = new int[version_items.length];
+ for (int i = 0; i < version_items.length; i++)
+ this.version[i] = int.parse(version_items[i]);
+ }
+
+ public string to_string() {
+ string[] version_items = new string[this.version.length];
+ for (int i = 0; i < this.version.length; i++)
+ version_items[i] = this.version[i].to_string();
+ return string.joinv(".", version_items);
+ }
+
+ public int compare_to(VersionNumber other) {
+ int max_len = ((this.version.length > other.version.length) ?
+ this.version.length : other.version.length);
+ int res = 0;
+ for(int i = 0; i < max_len; i++) {
+ int this_v = (i < this.version.length ? this.version[i] : 0);
+ int other_v = (i < other.version.length ? other.version[i] : 0);
+ res = this_v - other_v;
+ if (res != 0)
+ break;
+ }
+ return res;
+ }
+}
+
+}
diff --git a/plugins/shotwell-publishing-extras/Makefile b/plugins/shotwell-publishing-extras/Makefile
index 91452cf..83a42c2 100644
--- a/plugins/shotwell-publishing-extras/Makefile
+++ b/plugins/shotwell-publishing-extras/Makefile
@@ -16,8 +16,6 @@ SRC_FILES := \
YandexPublishing.vala \
TumblrPublishing.vala \
RajcePublishing.vala \
- ../../src/util/string.vala \
- ../common/RESTSupport.vala
# RC_FILES must also be added to ../plugins.mk to ensure they're installed properly
RC_FILES := \
diff --git a/plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala b/plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala
index 8ae05c6..d282ed5 100644
--- a/plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala
+++ b/plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala
@@ -932,10 +932,8 @@ internal class AuthenticationPane : Spit.Publishing.DialogPane, Object
private void update_login_button_sensitivity()
{
- login_button.set_sensitive(
- !is_string_empty(username_entry.get_text()) &&
- !is_string_empty(password_entry.get_text())
- );
+ login_button.set_sensitive(username_entry.text_length > 0 &&
+ password_entry.text_length > 0);
}
public Gtk.Widget get_widget()
diff --git a/plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala b/plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala
index 6bafb21..9e17b4e 100644
--- a/plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala
+++ b/plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala
@@ -6,7 +6,6 @@
*/
-extern string hmac_sha1(string key, string message);
public class TumblrService : Object, Spit.Pluggable, Spit.Publishing.Service {
private const string ICON_FILENAME = "tumblr.png";
@@ -656,10 +655,8 @@ internal class AuthenticationPane : Spit.Publishing.DialogPane, Object {
}
private void update_login_button_sensitivity() {
- login_button.set_sensitive(
- !is_string_empty(username_entry.get_text()) &&
- !is_string_empty(password_entry.get_text())
- );
+ login_button.set_sensitive(username_entry.text_length > 0 &&
+ password_entry.text_length > 0);
}
public Gtk.Widget get_widget() {
@@ -954,12 +951,7 @@ internal class UploadTransaction : Publishing.RESTSupport.UploadTransaction {
string[] keywords = base.publishable.get_publishing_keywords();
string tags = "";
if (keywords != null) {
- foreach (string tag in keywords) {
- if (!is_string_empty(tags)) {
- tags += ",";
- }
- tags += tag;
- }
+ tags = string.joinv (",", keywords);
}
add_argument("tags", Soup.URI.encode(tags, ENCODE_RFC_3986_EXTRA));
@@ -1105,7 +1097,7 @@ internal class Session : Publishing.RESTSupport.Session {
debug("signing key = '%s'", signing_key);
// compute the signature
- string signature = hmac_sha1(signing_key, signature_base_string);
+ string signature = Publishing.RESTSupport.hmac_sha1(signing_key, signature_base_string);
debug("signature = '%s'", signature);
signature = Soup.URI.encode(signature, ENCODE_RFC_3986_EXTRA);
diff --git a/plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala b/plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala
index ec99c2b..6504572 100644
--- a/plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala
+++ b/plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala
@@ -338,7 +338,7 @@ private class UploadTransaction: Transaction {
image_part_header.set_content_disposition("form-data", result);
- Soup.Message outbound_message = soup_form_request_new_from_multipart(get_endpoint_url(), message_parts);
+ Soup.Message outbound_message = Soup.Form.request_new_from_multipart(get_endpoint_url(), message_parts);
outbound_message.request_headers.append("Authorization", ("OAuth %s").printf(session.get_auth_token()));
outbound_message.request_headers.append("Connection", "close");
set_message(outbound_message);
diff --git a/plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala b/plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala
index 04dc51f..f6cccb6 100644
--- a/plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala
+++ b/plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala
@@ -940,8 +940,7 @@ internal class WebAuthenticationPane : Spit.Publishing.DialogPane, Object {
private string get_login_url() {
string facebook_locale = get_system_locale_as_facebook_locale();
-
- return "https://%s.facebook.com/dialog/oauth?client_id=%s&redirect_uri=https://www.facebook.com/connect/login_success.html&scope=publish_actions,user_photos,user_videos&response_type=token".printf(facebook_locale, APPLICATION_ID);
+ return "https://%s.facebook.com/dialog/oauth?client_id=%s&redirect_uri=https://www.facebook.com/connect/login_success.html&display=popup&scope=publish_actions,user_photos,user_videos&response_type=token".printf(facebook_locale, APPLICATION_ID);
}
private void on_page_load() {
diff --git a/plugins/shotwell-publishing/Makefile b/plugins/shotwell-publishing/Makefile
index 6b3945b..607bc6b 100644
--- a/plugins/shotwell-publishing/Makefile
+++ b/plugins/shotwell-publishing/Makefile
@@ -17,9 +17,7 @@ SRC_FILES := \
PicasaPublishing.vala \
FlickrPublishing.vala \
YouTubePublishing.vala \
- PiwigoPublishing.vala \
- ../../src/util/string.vala \
- ../common/RESTSupport.vala
+ PiwigoPublishing.vala
RC_FILES := \
facebook.png \
diff --git a/plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala b/plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala
index d1af942..cb6352c 100644
--- a/plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala
+++ b/plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala
@@ -588,7 +588,7 @@ internal class UploadTransaction :
// create a message that can be sent over the wire whose payload is the multipart container
// that we've been building up
Soup.Message outbound_message =
- soup_form_request_new_from_multipart(get_endpoint_url(), message_parts);
+ Soup.Form.request_new_from_multipart(get_endpoint_url(), message_parts);
outbound_message.request_headers.append("Authorization", "Bearer " +
session.get_access_token());
set_message(outbound_message);
diff --git a/plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala b/plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala
index d7b972b..7dd9090 100644
--- a/plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala
+++ b/plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala
@@ -937,29 +937,18 @@ public class PiwigoPublisher : Spit.Publishing.Publisher, GLib.Object {
* @param txn the received transaction
* @return the value of pwg_id if present or null if not found
*/
- private new string? get_pwg_id_from_transaction(Publishing.RESTSupport.Transaction txn) {
- string cookie = txn.get_response_headers().get_list("Set-Cookie");
- string pwg_id = null;
- debug("Full cookie string: %s".printf(cookie));
- if (!is_string_empty(cookie)) {
- string[] cookie_segments = cookie.split(";");
- debug("Split full string into %d individual segments".printf(cookie_segments.length));
- foreach(string cookie_segment in cookie_segments) {
- debug("Individual cookie segment: %s".printf(cookie_segment));
- string[] cookie_sub_segments = cookie_segment.split(",");
- debug("Split segment into %d individual sub-segments".printf(cookie_sub_segments.length));
- foreach(string cookie_sub_segment in cookie_sub_segments) {
- debug("Individual cookie sub-segment: %s".printf(cookie_sub_segment));
- string[] cookie_kv = cookie_sub_segment.split("=");
- debug("Split sub-segment into %d chunks".printf(cookie_kv.length));
- if (cookie_kv.length > 1 && cookie_kv[0].strip() == "pwg_id") {
- debug("Found pwg_id: %s".printf(cookie_kv[1].strip()));
- pwg_id = cookie_kv[1].strip();
- }
- }
+ private string? get_pwg_id_from_transaction(Publishing.RESTSupport.Transaction txn) {
+ string? pwg_id = null;
+
+ foreach (var cookie in Soup.cookies_from_response(txn.get_message())) {
+ if (cookie.get_name() == "pwg_id") {
+ // Collect all ids, last one is the one to use. First one is
+ // for Guest apparently
+ pwg_id = cookie.get_value();
+ debug ("Found pwg_id %s", pwg_id);
}
}
-
+
return pwg_id;
}
}
@@ -1093,11 +1082,9 @@ internal class AuthenticationPane : Spit.Publishing.DialogPane, Object {
}
private void update_login_button_sensitivity() {
- login_button.set_sensitive(
- !is_string_empty(url_entry.get_text()) &&
- !is_string_empty(username_entry.get_text()) &&
- !is_string_empty(password_entry.get_text())
- );
+ login_button.set_sensitive(url_entry.text_length != 0 &&
+ username_entry.text_length != 0 &&
+ password_entry.text_length != 0);
}
public Gtk.Widget get_widget() {
@@ -1325,7 +1312,7 @@ internal class PublishingOptionsPane : Spit.Publishing.DialogPane, Object {
!(
create_new_radio.get_active() &&
(
- is_string_empty(category_name) ||
+ category_name != "" ||
category_already_exists(search_name)
)
)
@@ -1669,12 +1656,7 @@ private class ImagesAddTransaction : Publishing.RESTSupport.UploadTransaction {
string[] keywords = publishable.get_publishing_keywords();
string tags = "";
if (keywords != null) {
- foreach (string tag in keywords) {
- if (!is_string_empty(tags)) {
- tags += ",";
- }
- tags += tag;
- }
+ tags = string.joinv (",", keywords);
}
debug("PiwigoConnector: Uploading photo %s to category id %d with perm level %d",
@@ -1683,16 +1665,16 @@ private class ImagesAddTransaction : Publishing.RESTSupport.UploadTransaction {
string name = publishable.get_publishing_name();
string comment = publishable.get_param_string(
Spit.Publishing.Publishable.PARAM_STRING_COMMENT);
- if (is_string_empty(name)) {
+ if (name != "") {
name = publishable.get_param_string(
Spit.Publishing.Publishable.PARAM_STRING_BASENAME);
add_argument("name", name);
- if (!is_string_empty(comment)) {
+ if (comment != null && comment != "") {
add_argument("comment", comment);
}
} else {
// name is set
- if (!is_string_empty(comment)) {
+ if (comment != null && comment != "") {
add_argument("name", name);
add_argument("comment", comment);
} else {
@@ -1710,7 +1692,7 @@ private class ImagesAddTransaction : Publishing.RESTSupport.UploadTransaction {
add_argument("category", parameters.category.id.to_string());
add_argument("level", parameters.perm_level.id.to_string());
if (!parameters.no_upload_tags)
- if (!is_string_empty(tags))
+ if (tags != "")
add_argument("tags", tags);
// TODO: update the Publishable interface so that it gives access to
// the image's meta-data where the author (artist) is kept
diff --git a/plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala b/plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala
index ccb835f..15f283f 100644
--- a/plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala
+++ b/plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala
@@ -592,7 +592,7 @@ internal class UploadTransaction : Publishing.RESTSupport.GooglePublisher.Authen
// create a message that can be sent over the wire whose payload is the multipart container
// that we've been building up
Soup.Message outbound_message =
- soup_form_request_new_from_multipart(get_endpoint_url(), message_parts);
+ Soup.Form.request_new_from_multipart(get_endpoint_url(), message_parts);
outbound_message.request_headers.append("X-GData-Key", "key=%s".printf(DEVELOPER_KEY));
outbound_message.request_headers.append("Slug",
publishable.get_param_string(Spit.Publishing.Publishable.PARAM_STRING_BASENAME));
diff --git a/plugins/shotwell-transitions/Makefile b/plugins/shotwell-transitions/Makefile
index 043891c..9044011 100644
--- a/plugins/shotwell-transitions/Makefile
+++ b/plugins/shotwell-transitions/Makefile
@@ -1,6 +1,10 @@
PLUGIN := shotwell-transitions
+PLUGIN_PKGS := \
+ libxml-2.0 \
+ libsoup-2.4
+
SRC_FILES := \
shotwell-transitions.vala \
FadeEffect.vala \
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 84c6d92..d83fed1 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -1,8 +1,6 @@
[encoding: UTF-8]
plugins/common/RESTSupport.vala
plugins/common/Resources.vala
-plugins/common/SqliteSupport.vala
-plugins/common/VersionNumber.vala
plugins/shotwell-data-imports/FSpotDatabase.vala
plugins/shotwell-data-imports/FSpotDatabaseBehavior.vala
plugins/shotwell-data-imports/FSpotDatabaseTable.vala
@@ -15,6 +13,8 @@ plugins/shotwell-data-imports/FSpotRollsTable.vala
plugins/shotwell-data-imports/FSpotTableBehavior.vala
plugins/shotwell-data-imports/FSpotTagsTable.vala
plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala
+plugins/shotwell-data-imports/SqliteSupport.vala
+plugins/shotwell-data-imports/VersionNumber.vala
plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala
plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala
plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b70e862..1309eaf 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -17,16 +17,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-16 16:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-16 18:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-10 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký \n"
-"Language-Team: Czech \n"
+"Language-Team: čeština \n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:425
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
msgid "Visit the Shotwell home page"
msgstr "Navštívit web aplikace Shotwell"
-#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:705
+#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:698
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"David Štancl \n"
@@ -67,8 +67,8 @@ msgstr ""
#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
#: ../src/Resources.vala:27
-msgid "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation"
-msgstr "Copyright 2009 – 2015 Yorba Foundation"
+msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
+msgstr "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
msgid ""
@@ -982,7 +982,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit"
#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12
-#: ../src/Resources.vala:303
+#: ../src/Resources.vala:298
msgid "Publish"
msgstr "Zveřejnit"
@@ -1039,40 +1039,44 @@ msgid "Core Slideshow Transitions"
msgstr "Základní přechody prezentace"
#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
-msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2015 Yorba Foundation"
-msgstr "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011 – 2015 Yorba Foundation"
+msgid ""
+"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy "
+"Inc."
+msgstr ""
+"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy "
+"Inc."
-#: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99
+#: ../src/AppDirs.vala:64 ../src/AppDirs.vala:115
#, c-format
msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
msgstr "Nelze vytvořit složku %s pro mezipaměť: %s"
-#: ../src/AppDirs.vala:58 ../src/AppDirs.vala:88
+#: ../src/AppDirs.vala:74 ../src/AppDirs.vala:104
#, c-format
msgid "Unable to create data directory %s: %s"
msgstr "Nelze vytvořit složku %s pro data: %s"
#. If XDG yarfed, use ~/Pictures
-#: ../src/AppDirs.vala:152
+#: ../src/AppDirs.vala:168
msgid "Pictures"
msgstr "Obrázky"
-#: ../src/AppDirs.vala:190
+#: ../src/AppDirs.vala:206
#, c-format
msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
msgstr "Nelze vytvořit složku %s pro dočasné soubory: %s"
-#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:238
+#: ../src/AppDirs.vala:223 ../src/AppDirs.vala:254
#, c-format
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
msgstr "Nelze vytvořit podsložku %s pro data: %s"
-#: ../src/AppDirs.vala:220
+#: ../src/AppDirs.vala:236
#, c-format
msgid "Could not make directory %s writable"
msgstr "Nelze nastavit složku %s jako zapisovatelnou"
-#: ../src/AppDirs.vala:223
+#: ../src/AppDirs.vala:239
#, c-format
msgid "Could not make directory %s writable: %s"
msgstr "Nelze nastavit složku %s jako zapisovatelnou: %s"
@@ -1089,27 +1093,27 @@ msgstr "Připíchnout otevřenou nástrojovou lištu"
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Opustit režim celé obrazovky"
-#: ../src/AppWindow.vala:525
+#: ../src/AppWindow.vala:518
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
-#: ../src/AppWindow.vala:530
+#: ../src/AppWindow.vala:523
msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr "Ča_sté dotazy a odpovědi"
-#: ../src/AppWindow.vala:535
+#: ../src/AppWindow.vala:528
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "_Nahlásit problém…"
-#: ../src/AppWindow.vala:634 ../src/AppWindow.vala:655
-#: ../src/AppWindow.vala:672 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
-#: ../src/Dialogs.vala:1424 ../src/Dialogs.vala:1447 ../src/Resources.vala:162
+#: ../src/AppWindow.vala:627 ../src/AppWindow.vala:648
+#: ../src/AppWindow.vala:665 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
+#: ../src/Dialogs.vala:1424 ../src/Dialogs.vala:1447 ../src/Resources.vala:157
#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:413
#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:512
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
-#: ../src/AppWindow.vala:682
+#: ../src/AppWindow.vala:675
#, c-format
msgid ""
"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot "
@@ -1122,21 +1126,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/AppWindow.vala:702
-msgid "Visit the Yorba web site"
-msgstr "Navštivte webové stránky Yorba"
+#: ../src/AppWindow.vala:695
+msgid "Visit the Shotwell web site"
+msgstr "Navštívit web aplikace Shotwell"
-#: ../src/AppWindow.vala:714
+#: ../src/AppWindow.vala:707
#, c-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr "Nelze zobrazit nápovědu: %s"
-#: ../src/AppWindow.vala:722
+#: ../src/AppWindow.vala:715
#, c-format
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
msgstr "Nelze se připojit k databázi chyb: %s"
-#: ../src/AppWindow.vala:730
+#: ../src/AppWindow.vala:723
#, c-format
msgid "Unable to display FAQ: %s"
msgstr "Nelze zobrazit časté dotazy a odpovědi: %s"
@@ -1202,11 +1206,11 @@ msgstr "Soubor s obrázkem je poškozený"
msgid "Imported failed (%d)"
msgstr "Import selhal (%d)"
-#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2637
+#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2635
msgid "S_lideshow"
msgstr "P_romítat"
-#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2638
+#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2636
msgid "Play a slideshow"
msgstr "Spustit promítání snímků"
@@ -1219,7 +1223,7 @@ msgid "Export Photos/Videos"
msgstr "Export fotografií/videí"
#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58
-#: ../src/PhotoPage.vala:3211
+#: ../src/PhotoPage.vala:3209
msgid "Export Photo"
msgstr "Export fotografie"
@@ -1458,8 +1462,8 @@ msgstr[1] "Tím odstraníte štítek „%s“ ze %d fotografií. Pokračovat?"
msgstr[2] "Tím odstraníte štítek „%s“ z %d fotografií. Pokračovat?"
#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1392
-#: ../src/Resources.vala:163 ../src/Resources.vala:369
-#: ../src/Resources.vala:417 ../src/Resources.vala:682
+#: ../src/Resources.vala:158 ../src/Resources.vala:364
+#: ../src/Resources.vala:412 ../src/Resources.vala:677
msgid "_Delete"
msgstr "S_mazat"
@@ -1971,7 +1975,7 @@ msgstr[2] "%d hodin"
msgid "1 day"
msgstr "1 den"
-#: ../src/Dialogs.vala:1321 ../src/Resources.vala:236
+#: ../src/Dialogs.vala:1321 ../src/Resources.vala:231
msgid "Rename Event"
msgstr "Přejmenovat událost"
@@ -1981,7 +1985,7 @@ msgstr "Název:"
#. Dialog title
#. Button label
-#: ../src/Dialogs.vala:1332 ../src/Resources.vala:308
+#: ../src/Dialogs.vala:1332 ../src/Resources.vala:303
msgid "Edit Title"
msgstr "Úprava názvu"
@@ -1990,7 +1994,7 @@ msgid "Title:"
msgstr "Název:"
#. Dialog title
-#: ../src/Dialogs.vala:1349 ../src/Resources.vala:315
+#: ../src/Dialogs.vala:1349 ../src/Resources.vala:310
msgid "Edit Event Comment"
msgstr "Úprava komentáře k události"
@@ -2013,7 +2017,7 @@ msgstr[2] "Soubory odstranit a přesunou_t do koše"
msgid "_Remove From Library"
msgstr "Odst_ranit z knihovny"
-#: ../src/Dialogs.vala:1391 ../src/camera/ImportPage.vala:1741
+#: ../src/Dialogs.vala:1391 ../src/camera/ImportPage.vala:1740
msgid "_Keep"
msgstr "_Zachovat"
@@ -2053,7 +2057,7 @@ msgstr[0] "Tím se fotka odebere z knihovny. Pokračovat?"
msgstr[1] "Tím se odeberou %d fotky z knihovny. Pokračovat?"
msgstr[2] "Tím se odebere %d fotek z knihovny. Pokračovat?"
-#: ../src/Dialogs.vala:1448 ../src/Resources.vala:178
+#: ../src/Dialogs.vala:1448 ../src/Resources.vala:173
msgid "_Remove"
msgstr "Odeb_rat"
@@ -2292,11 +2296,11 @@ msgstr "_Importovat bez kopírování"
msgid "Import to Library"
msgstr "Import do knihovny"
-#: ../src/Dialogs.vala:2701 ../src/PhotoPage.vala:3087
+#: ../src/Dialogs.vala:2701 ../src/PhotoPage.vala:3085
msgid "Remove From Library"
msgstr "Odstranění z knihovny"
-#: ../src/Dialogs.vala:2702 ../src/PhotoPage.vala:3087
+#: ../src/Dialogs.vala:2702 ../src/PhotoPage.vala:3085
msgid "Removing Photo From Library"
msgstr "Odstraňuje se fotografie z knihovny"
@@ -2468,8 +2472,8 @@ msgstr "Nelze sledovat změny: %s"
msgid "Adjust the size of the thumbnails"
msgstr "Nastavit velikost náhledů"
-#: ../src/MediaPage.vala:340 ../src/PhotoPage.vala:2593
-#: ../src/Resources.vala:188 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
+#: ../src/MediaPage.vala:340 ../src/PhotoPage.vala:2591
+#: ../src/Resources.vala:183 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
msgid "Zoom _In"
msgstr "Přiblíž_it"
@@ -2477,8 +2481,8 @@ msgstr "Přiblíž_it"
msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
msgstr "Zvětšit velikost náhledů"
-#: ../src/MediaPage.vala:346 ../src/PhotoPage.vala:2599
-#: ../src/Resources.vala:189 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
+#: ../src/MediaPage.vala:346 ../src/PhotoPage.vala:2597
+#: ../src/Resources.vala:184 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Oddálit"
@@ -2498,21 +2502,21 @@ msgstr "_Přehrát video"
msgid "Open the selected videos in the system video player"
msgstr "Otevřít vybraná videa v systémovém přehrávači videí"
-#: ../src/MediaPage.vala:428 ../src/PhotoPage.vala:2642
+#: ../src/MediaPage.vala:428 ../src/PhotoPage.vala:2640
msgid "_Developer"
msgstr "_Vývojka"
#: ../src/MediaPage.vala:440 ../src/camera/Branch.vala:99
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:710 ../src/camera/ImportPage.vala:726
#: ../src/photos/RawSupport.vala:303
msgid "Camera"
msgstr "Fotoaparát"
-#: ../src/MediaPage.vala:451 ../src/camera/ImportPage.vala:874
+#: ../src/MediaPage.vala:451 ../src/camera/ImportPage.vala:873
msgid "_Titles"
msgstr "_Názvy"
-#: ../src/MediaPage.vala:452 ../src/camera/ImportPage.vala:875
+#: ../src/MediaPage.vala:452 ../src/camera/ImportPage.vala:874
msgid "Display the title of each photo"
msgstr "U každé fotografie zobrazit název"
@@ -2615,73 +2619,73 @@ msgstr "Předchozí fotografie"
msgid "Next photo"
msgstr "Následující fotografie"
-#: ../src/PhotoPage.vala:1847
+#: ../src/PhotoPage.vala:1845
#, c-format
msgid "Photo source file missing: %s"
msgstr "Chybí zdrojový soubor s fotografií: %s"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
+#: ../src/PhotoPage.vala:2412 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
#: ../src/library/LibraryWindow.vala:343
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2418 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
+#: ../src/PhotoPage.vala:2416 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
msgid "T_ools"
msgstr "Nástr_oje"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2423 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
+#: ../src/PhotoPage.vala:2421 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
msgid "_Previous Photo"
msgstr "_Předchozí fotka"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2424 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
+#: ../src/PhotoPage.vala:2422 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
msgid "Previous Photo"
msgstr "Předchozí fotografie"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2429 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
+#: ../src/PhotoPage.vala:2427 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
msgid "_Next Photo"
msgstr "_Následující fotka"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2430 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
+#: ../src/PhotoPage.vala:2428 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
msgid "Next Photo"
msgstr "Následující fotografie"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2594 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
+#: ../src/PhotoPage.vala:2592 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
msgid "Increase the magnification of the photo"
msgstr "Zvýšit přiblížení fotografie"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2600 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
+#: ../src/PhotoPage.vala:2598 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
msgid "Decrease the magnification of the photo"
msgstr "Snížit přiblížení fotografie"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2605 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
+#: ../src/PhotoPage.vala:2603 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
msgid "Fit to _Page"
msgstr "Přizpůsobit _stránce"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2606 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
+#: ../src/PhotoPage.vala:2604 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
msgstr "Přizpůsobit přiblížení fotografie velikosti obrazovky"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2612 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
+#: ../src/PhotoPage.vala:2610 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
#, no-c-format
msgid "Zoom _100%"
msgstr "Přiblížení _100%"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2614 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
+#: ../src/PhotoPage.vala:2612 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
#, no-c-format
msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
msgstr "Zobrazit fotografii v původní velikosti"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2620 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
+#: ../src/PhotoPage.vala:2618 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
#, no-c-format
msgid "Zoom _200%"
msgstr "Přiblížení _200%"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2622 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203
+#: ../src/PhotoPage.vala:2620 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203
#, no-c-format
msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
msgstr "Zobrazit fotografii v dvojnásobku původní velikosti"
-#: ../src/PhotoPage.vala:3231
+#: ../src/PhotoPage.vala:3229
#, c-format
msgid "Unable to export %s: %s"
msgstr "Nelze exportovat %s: %s"
@@ -2805,7 +2809,7 @@ msgstr "Dnes"
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"
-#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:312
+#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:311
msgid "RAW+JPEG"
msgstr "RAW + JPEG"
@@ -2957,752 +2961,752 @@ msgstr "Správce fotografií"
msgid "Photo Viewer"
msgstr "Prohlížeč fotografií"
-#: ../src/Resources.vala:144
+#: ../src/Resources.vala:139
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Otočit dop_rava"
-#: ../src/Resources.vala:145 ../src/Resources.vala:150
+#: ../src/Resources.vala:140 ../src/Resources.vala:145
msgid "Rotate"
msgstr "Otočit"
-#: ../src/Resources.vala:146
+#: ../src/Resources.vala:141
msgid "Rotate Right"
msgstr "Otočit doprava"
-#: ../src/Resources.vala:147
+#: ../src/Resources.vala:142
msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
msgstr "Otočit fotografii doprava (pro otočení doleva zmáčkněte Ctrl)"
-#: ../src/Resources.vala:149
+#: ../src/Resources.vala:144
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Otočit do_leva"
-#: ../src/Resources.vala:151
+#: ../src/Resources.vala:146
msgid "Rotate Left"
msgstr "Otočit doleva"
-#: ../src/Resources.vala:152
+#: ../src/Resources.vala:147
msgid "Rotate the photos left"
msgstr "Otočí fotografii doleva"
-#: ../src/Resources.vala:154
+#: ../src/Resources.vala:149
msgid "Flip Hori_zontally"
msgstr "Překlopit vo_dorovně"
-#: ../src/Resources.vala:155
+#: ../src/Resources.vala:150
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Překlopit vodorovně"
-#: ../src/Resources.vala:157
+#: ../src/Resources.vala:152
msgid "Flip Verti_cally"
msgstr "Překlopit s_visle"
-#: ../src/Resources.vala:158
+#: ../src/Resources.vala:153
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Překlopit svisle"
-#: ../src/Resources.vala:160
+#: ../src/Resources.vala:155
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
-#: ../src/Resources.vala:161
+#: ../src/Resources.vala:156
msgid "_Apply"
msgstr "_Použít"
-#: ../src/Resources.vala:164 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
+#: ../src/Resources.vala:159 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
#: ../src/library/LibraryWindow.vala:339
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../src/Resources.vala:165
+#: ../src/Resources.vala:160
msgid "_Forward"
msgstr "V_před"
-#: ../src/Resources.vala:166
+#: ../src/Resources.vala:161
msgid "Fulls_creen"
msgstr "_Celá obrazovka"
-#: ../src/Resources.vala:167 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
+#: ../src/Resources.vala:162 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
#: ../src/library/LibraryWindow.vala:363
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
-#: ../src/Resources.vala:168
+#: ../src/Resources.vala:163
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Opustit _celou obrazovku"
-#: ../src/Resources.vala:169 ../src/Resources.vala:371
+#: ../src/Resources.vala:164 ../src/Resources.vala:366
msgid "_New"
msgstr "_Nový"
-#: ../src/Resources.vala:170
+#: ../src/Resources.vala:165
msgid "_Next"
msgstr "_Následující"
-#: ../src/Resources.vala:171
+#: ../src/Resources.vala:166
msgid "_OK"
msgstr "_Budiž"
-#: ../src/Resources.vala:172
+#: ../src/Resources.vala:167
msgid "_Play"
msgstr "_Přehrát"
-#: ../src/Resources.vala:173 ../src/Resources.vala:325
+#: ../src/Resources.vala:168 ../src/Resources.vala:320
msgid "_Preferences"
msgstr "_Předvolby"
-#: ../src/Resources.vala:174
+#: ../src/Resources.vala:169
msgid "_Previous"
msgstr "_Předchozí"
-#: ../src/Resources.vala:175
+#: ../src/Resources.vala:170
msgid "_Print"
msgstr "_Tisk"
-#: ../src/Resources.vala:176
+#: ../src/Resources.vala:171
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"
-#: ../src/Resources.vala:177
+#: ../src/Resources.vala:172
msgid "_Refresh"
msgstr "_Aktualizovat"
-#: ../src/Resources.vala:179
+#: ../src/Resources.vala:174
msgid "_Revert"
msgstr "V_rátit"
-#: ../src/Resources.vala:180 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422
+#: ../src/Resources.vala:175 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:432
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
-#: ../src/Resources.vala:181
+#: ../src/Resources.vala:176
msgid "Save _As"
msgstr "Uložit j_ako"
-#: ../src/Resources.vala:182
+#: ../src/Resources.vala:177
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "Ř_adit vzestupně"
-#: ../src/Resources.vala:183
+#: ../src/Resources.vala:178
msgid "Sort _Descending"
msgstr "Řa_dit sestupně"
-#: ../src/Resources.vala:184
+#: ../src/Resources.vala:179
msgid "_Stop"
msgstr "Za_stavit"
-#: ../src/Resources.vala:185
+#: ../src/Resources.vala:180
msgid "_Undelete"
msgstr "Vrátit _smazání"
-#: ../src/Resources.vala:186
+#: ../src/Resources.vala:181
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normální velikost"
-#: ../src/Resources.vala:187
+#: ../src/Resources.vala:182
msgid "Best _Fit"
msgstr "Přizpůso_bit"
-#: ../src/Resources.vala:191
+#: ../src/Resources.vala:186
msgid "_Enhance"
msgstr "_Vylepšit"
-#: ../src/Resources.vala:192
+#: ../src/Resources.vala:187
msgid "Enhance"
msgstr "Vylepšit"
-#: ../src/Resources.vala:193
+#: ../src/Resources.vala:188
msgid "Automatically improve the photo's appearance"
msgstr "Automaticky vylepšit vzhled fotografie"
-#: ../src/Resources.vala:195
+#: ../src/Resources.vala:190
msgid "_Copy Color Adjustments"
msgstr "_Kopírovat úpravu barev"
-#: ../src/Resources.vala:196
+#: ../src/Resources.vala:191
msgid "Copy Color Adjustments"
msgstr "Kopírovat úpravu barev"
-#: ../src/Resources.vala:197
+#: ../src/Resources.vala:192
msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
msgstr "Kopírovat parametry úpravy barev použité u fotografie"
-#: ../src/Resources.vala:199
+#: ../src/Resources.vala:194
msgid "_Paste Color Adjustments"
msgstr "Vložit ú_pravu barev"
-#: ../src/Resources.vala:200
+#: ../src/Resources.vala:195
msgid "Paste Color Adjustments"
msgstr "Vložit úpravu barev"
-#: ../src/Resources.vala:201
+#: ../src/Resources.vala:196
msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
msgstr "Použít u vybraných fotografií zkopírované parametry úpravy barev"
-#: ../src/Resources.vala:203
+#: ../src/Resources.vala:198
msgid "_Crop"
msgstr "_Oříznout"
-#: ../src/Resources.vala:204
+#: ../src/Resources.vala:199
msgid "Crop"
msgstr "Oříznout"
-#: ../src/Resources.vala:205
+#: ../src/Resources.vala:200
msgid "Crop the photo's size"
msgstr "Oříznout rozměry fotografie"
-#: ../src/Resources.vala:207 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
+#: ../src/Resources.vala:202 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
msgid "_Straighten"
msgstr "_Vyrovnat"
-#: ../src/Resources.vala:208
+#: ../src/Resources.vala:203
msgid "Straighten"
msgstr "Vyrovnat"
-#: ../src/Resources.vala:209
+#: ../src/Resources.vala:204
msgid "Straighten the photo"
msgstr "Vyrovnat fotografii"
-#: ../src/Resources.vala:211
+#: ../src/Resources.vala:206
msgid "_Red-eye"
msgstr "Če_rvené oči"
-#: ../src/Resources.vala:212
+#: ../src/Resources.vala:207
msgid "Red-eye"
msgstr "Červené oči"
-#: ../src/Resources.vala:213
+#: ../src/Resources.vala:208
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
msgstr "Odstranit nebo potlačit efekt červených očí ve fotografii"
-#: ../src/Resources.vala:215
+#: ../src/Resources.vala:210
msgid "_Adjust"
msgstr "_Upravit"
-#: ../src/Resources.vala:216
+#: ../src/Resources.vala:211
msgid "Adjust"
msgstr "Upravit"
-#: ../src/Resources.vala:217
+#: ../src/Resources.vala:212
msgid "Adjust the photo's color and tone"
msgstr "Upravit barvy a tón fotografie"
-#: ../src/Resources.vala:219
+#: ../src/Resources.vala:214
msgid "Re_vert to Original"
msgstr "_Vrátit zpět na původní"
-#: ../src/Resources.vala:220
+#: ../src/Resources.vala:215
msgid "Revert to Original"
msgstr "Vrátit zpět na původní"
-#: ../src/Resources.vala:222
+#: ../src/Resources.vala:217
msgid "Revert External E_dits"
msgstr "Vrátit zpět e_xterní úpravy"
-#: ../src/Resources.vala:223
+#: ../src/Resources.vala:218
msgid "Revert to the master photo"
msgstr "Zrušit změny a vrátit se zpět k původní fotografii"
-#: ../src/Resources.vala:225
+#: ../src/Resources.vala:220
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "Nastavit jako poza_dí plochy"
-#: ../src/Resources.vala:226
+#: ../src/Resources.vala:221
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
msgstr "Nastavit vybranou fotografii jako obrázek na pozadí pracovní plochy"
-#: ../src/Resources.vala:227
+#: ../src/Resources.vala:222
msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
msgstr "Nastavit jako prezentaci na p_loše…"
-#: ../src/Resources.vala:229
+#: ../src/Resources.vala:224
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"
-#: ../src/Resources.vala:230
+#: ../src/Resources.vala:225
msgid "Undo"
msgstr "Zpět"
-#: ../src/Resources.vala:232
+#: ../src/Resources.vala:227
msgid "_Redo"
msgstr "Zn_ovu"
-#: ../src/Resources.vala:233
+#: ../src/Resources.vala:228
msgid "Redo"
msgstr "Znovu"
-#: ../src/Resources.vala:235
+#: ../src/Resources.vala:230
msgid "Re_name Event..."
msgstr "Přejme_novat událost…"
-#: ../src/Resources.vala:238
+#: ../src/Resources.vala:233
msgid "Make _Key Photo for Event"
msgstr "Použít jako _klíčovou fotku pro událost"
-#: ../src/Resources.vala:239
+#: ../src/Resources.vala:234
msgid "Make Key Photo for Event"
msgstr "Nastavit jako klíčovou fotografii pro událost"
-#: ../src/Resources.vala:241
+#: ../src/Resources.vala:236
msgid "_New Event"
msgstr "_Nová událost"
-#: ../src/Resources.vala:242
+#: ../src/Resources.vala:237
msgid "New Event"
msgstr "Nová událost"
-#: ../src/Resources.vala:244
+#: ../src/Resources.vala:239
msgid "Move Photos"
msgstr "Přesunout fotky"
-#: ../src/Resources.vala:245
+#: ../src/Resources.vala:240
msgid "Move photos to an event"
msgstr "Přiřadit fotografie k události"
-#: ../src/Resources.vala:247
+#: ../src/Resources.vala:242
msgid "_Merge Events"
msgstr "S_pojit události"
-#: ../src/Resources.vala:248
+#: ../src/Resources.vala:243
msgid "Merge"
msgstr "Spojit"
-#: ../src/Resources.vala:249
+#: ../src/Resources.vala:244
msgid "Combine events into a single event"
msgstr "Sloučit události do jedné"
-#: ../src/Resources.vala:251
+#: ../src/Resources.vala:246
msgid "_Set Rating"
msgstr "_Hodnotit"
-#: ../src/Resources.vala:252
+#: ../src/Resources.vala:247
msgid "Set Rating"
msgstr "Nastavit hodnocení"
-#: ../src/Resources.vala:253
+#: ../src/Resources.vala:248
msgid "Change the rating of your photo"
msgstr "Změnit hodnocení své fotografie"
-#: ../src/Resources.vala:255
+#: ../src/Resources.vala:250
msgid "_Increase"
msgstr "Z_výšit"
-#: ../src/Resources.vala:256
+#: ../src/Resources.vala:251
msgid "Increase Rating"
msgstr "Zvýšení hodnocení"
-#: ../src/Resources.vala:258
+#: ../src/Resources.vala:253
msgid "_Decrease"
msgstr "S_nížit"
-#: ../src/Resources.vala:259
+#: ../src/Resources.vala:254
msgid "Decrease Rating"
msgstr "Snížení hodnocení"
-#: ../src/Resources.vala:261
+#: ../src/Resources.vala:256
msgid "_Unrated"
msgstr "_Bez ohodnocení"
-#: ../src/Resources.vala:262
+#: ../src/Resources.vala:257
msgid "Unrated"
msgstr "Nehodnoceno"
-#: ../src/Resources.vala:263
+#: ../src/Resources.vala:258
msgid "Rate Unrated"
msgstr "Bez ohodnocení"
-#: ../src/Resources.vala:264
+#: ../src/Resources.vala:259
msgid "Setting as unrated"
msgstr "Nastavuje se jako nehodnocené"
-#: ../src/Resources.vala:265
+#: ../src/Resources.vala:260
msgid "Remove any ratings"
msgstr "Odebrat hodnocení"
-#: ../src/Resources.vala:267
+#: ../src/Resources.vala:262
msgid "_Rejected"
msgstr "_Zamítnout"
-#: ../src/Resources.vala:268
+#: ../src/Resources.vala:263
msgid "Rejected"
msgstr "Zamítnuto"
-#: ../src/Resources.vala:269
+#: ../src/Resources.vala:264
msgid "Rate Rejected"
msgstr "Zamítavé hodnocení"
-#: ../src/Resources.vala:270
+#: ../src/Resources.vala:265
msgid "Setting as rejected"
msgstr "Nastavuje se na zamítnuté"
-#: ../src/Resources.vala:271
+#: ../src/Resources.vala:266
msgid "Set rating to rejected"
msgstr "Nastavit hodnocení na zamítnuté"
-#: ../src/Resources.vala:273
+#: ../src/Resources.vala:268
msgid "Rejected _Only"
msgstr "Jen _zamítnuté"
-#: ../src/Resources.vala:274
+#: ../src/Resources.vala:269
msgid "Rejected Only"
msgstr "Jen zamítnuté"
-#: ../src/Resources.vala:275
+#: ../src/Resources.vala:270
msgid "Show only rejected photos"
msgstr "Zobrazit je zamítnuté fotografie"
-#: ../src/Resources.vala:277
+#: ../src/Resources.vala:272
msgid "All + _Rejected"
msgstr "Všechny + _zamítnuté"
-#: ../src/Resources.vala:278 ../src/Resources.vala:279
+#: ../src/Resources.vala:273 ../src/Resources.vala:274
msgid "Show all photos, including rejected"
msgstr "Zobrazit všechny fotografie, včetně zamítnutých"
-#: ../src/Resources.vala:281
+#: ../src/Resources.vala:276
msgid "_All Photos"
msgstr "_Všechny fotografie"
#. Button label
#. Button tooltip
-#: ../src/Resources.vala:283 ../src/Resources.vala:285
+#: ../src/Resources.vala:278 ../src/Resources.vala:280
msgid "Show all photos"
msgstr "Zobrazit všechny fotografie"
-#: ../src/Resources.vala:287
+#: ../src/Resources.vala:282
msgid "_Ratings"
msgstr "_Hodnocení"
-#: ../src/Resources.vala:288
+#: ../src/Resources.vala:283
msgid "Display each photo's rating"
msgstr "U každé fotografie zobrazit hodnocení"
-#: ../src/Resources.vala:290
+#: ../src/Resources.vala:285
msgid "_Filter Photos"
msgstr "_Filtrovat fotografie"
-#: ../src/Resources.vala:291
+#: ../src/Resources.vala:286
msgid "Filter Photos"
msgstr "Filtrovat fotografie"
-#: ../src/Resources.vala:292
+#: ../src/Resources.vala:287
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
msgstr "Omezit počet zobrazených fotografií pomocí filtru"
-#: ../src/Resources.vala:294
+#: ../src/Resources.vala:289
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplikovat"
-#: ../src/Resources.vala:295
+#: ../src/Resources.vala:290
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikovat"
-#: ../src/Resources.vala:296
+#: ../src/Resources.vala:291
msgid "Make a duplicate of the photo"
msgstr "Vytvořit kopii této fotografie"
-#: ../src/Resources.vala:298
+#: ../src/Resources.vala:293
msgid "_Export..."
msgstr "_Export…"
-#: ../src/Resources.vala:300
+#: ../src/Resources.vala:295
msgid "_Print..."
msgstr "_Tisk…"
-#: ../src/Resources.vala:302
+#: ../src/Resources.vala:297
msgid "Pu_blish..."
msgstr "Zveře_jnit…"
-#: ../src/Resources.vala:304
+#: ../src/Resources.vala:299
msgid "Publish to various websites"
msgstr "Zveřejnit na různých webových stránkách"
-#: ../src/Resources.vala:306
+#: ../src/Resources.vala:301
msgid "Edit _Title..."
msgstr "Upravi_t název…"
-#: ../src/Resources.vala:310
+#: ../src/Resources.vala:305
msgid "Edit _Comment..."
msgstr "Upravit _komentář…"
#. Button label
-#: ../src/Resources.vala:312
+#: ../src/Resources.vala:307
msgid "Edit Comment"
msgstr "Upravit komentář"
-#: ../src/Resources.vala:314
+#: ../src/Resources.vala:309
msgid "Edit Event _Comment..."
msgstr "Upravit _komentář události…"
-#: ../src/Resources.vala:317
+#: ../src/Resources.vala:312
msgid "_Adjust Date and Time..."
msgstr "Nastavit d_atum a čas…"
-#: ../src/Resources.vala:318
+#: ../src/Resources.vala:313
msgid "Adjust Date and Time"
msgstr "Nastavení data a času"
-#: ../src/Resources.vala:320
+#: ../src/Resources.vala:315
msgid "Add _Tags..."
msgstr "Přidat š_títky…"
-#: ../src/Resources.vala:321
+#: ../src/Resources.vala:316
msgid "_Add Tags..."
msgstr "Přid_at štítky…"
#. Dialog title
#. Undo/Redo command name (in Edit menu)
-#: ../src/Resources.vala:323 ../src/Resources.vala:356
+#: ../src/Resources.vala:318 ../src/Resources.vala:351
msgid "Add Tags"
msgstr "Přidání štítků"
-#: ../src/Resources.vala:327
+#: ../src/Resources.vala:322
msgid "Open With E_xternal Editor"
msgstr "Otevřít v e_xterním editoru"
-#: ../src/Resources.vala:329
+#: ../src/Resources.vala:324
msgid "Open With RA_W Editor"
msgstr "Otevřít v editoru RA_W"
-#: ../src/Resources.vala:331
+#: ../src/Resources.vala:326
msgid "Send _To..."
msgstr "Odesla_t…"
-#: ../src/Resources.vala:332
+#: ../src/Resources.vala:327
msgid "Send T_o..."
msgstr "_Odeslat…"
-#: ../src/Resources.vala:334
+#: ../src/Resources.vala:329
msgid "_Find..."
msgstr "Na_jít…"
-#: ../src/Resources.vala:335
+#: ../src/Resources.vala:330
msgid "Find"
msgstr "Najít"
-#: ../src/Resources.vala:336
+#: ../src/Resources.vala:331
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
msgstr "Najít obrázky, jejichž název nebo štítek obsahují napsaný text"
-#: ../src/Resources.vala:338
+#: ../src/Resources.vala:333
msgid "_Flag"
msgstr "_Označit"
-#: ../src/Resources.vala:340
+#: ../src/Resources.vala:335
msgid "Un_flag"
msgstr "Zrušit _označení"
-#: ../src/Resources.vala:343
+#: ../src/Resources.vala:338
#, c-format
msgid "Unable to launch editor: %s"
msgstr "Nelze spustit editor: %s"
-#: ../src/Resources.vala:348
+#: ../src/Resources.vala:343
#, c-format
msgid "Add Tag \"%s\""
msgstr "Přidat štítek „%s“"
#. Used when adding two tags to photo(s)
-#: ../src/Resources.vala:351
+#: ../src/Resources.vala:346
#, c-format
msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
msgstr "Přidat štítky „%s“ a „%s“"
-#: ../src/Resources.vala:361
+#: ../src/Resources.vala:356
#, c-format
msgid "_Delete Tag \"%s\""
msgstr "S_mazat štítek „%s“"
-#: ../src/Resources.vala:365
+#: ../src/Resources.vala:360
#, c-format
msgid "Delete Tag \"%s\""
msgstr "Smazat štítek „%s“"
-#: ../src/Resources.vala:368
+#: ../src/Resources.vala:363
msgid "Delete Tag"
msgstr "Smazat štítek"
-#: ../src/Resources.vala:374
+#: ../src/Resources.vala:369
#, c-format
msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
msgstr "Přejme_novat štítek „%s“…"
-#: ../src/Resources.vala:378
+#: ../src/Resources.vala:373
#, c-format
msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Přejmenovat štítek „%s“ na „%s“"
-#: ../src/Resources.vala:381
+#: ../src/Resources.vala:376
msgid "_Rename..."
msgstr "_Přejmenovat…"
-#: ../src/Resources.vala:383
+#: ../src/Resources.vala:378
msgid "Modif_y Tags..."
msgstr "Změnit štítk_y…"
-#: ../src/Resources.vala:384
+#: ../src/Resources.vala:379
msgid "Modify Tags"
msgstr "Změnit štítky"
-#: ../src/Resources.vala:387
+#: ../src/Resources.vala:382
#, c-format
msgid "Tag Photo as \"%s\""
msgstr "Oštítkovat fotku jak „%s“"
-#: ../src/Resources.vala:387
+#: ../src/Resources.vala:382
#, c-format
msgid "Tag Photos as \"%s\""
msgstr "Oštítkovat fotku jak „%s“"
-#: ../src/Resources.vala:391
+#: ../src/Resources.vala:386
#, c-format
msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
msgstr "Oštítkovat vybranou fotku jako „%s“"
-#: ../src/Resources.vala:392
+#: ../src/Resources.vala:387
#, c-format
msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
msgstr "Oštítkovat vybrané fotky jako „%s“"
-#: ../src/Resources.vala:396
+#: ../src/Resources.vala:391
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
msgstr "Odstranit z _fotky štítek „%s“"
-#: ../src/Resources.vala:397
+#: ../src/Resources.vala:392
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
msgstr "Odstranit z _fotek štítek „%s“"
-#: ../src/Resources.vala:401
+#: ../src/Resources.vala:396
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
msgstr "Odstranit z fotky šítek „%s“"
-#: ../src/Resources.vala:402
+#: ../src/Resources.vala:397
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
msgstr "Odstranit z fotek štítek „%s“"
-#: ../src/Resources.vala:406
+#: ../src/Resources.vala:401
#, c-format
msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
msgstr "Nelze přejmenovat šítek na „%s“, protože takový už existuje."
-#: ../src/Resources.vala:410
+#: ../src/Resources.vala:405
#, c-format
msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
msgstr "Nelze přejmenovat hledání na „%s“, protože takové už existuje."
-#: ../src/Resources.vala:413
+#: ../src/Resources.vala:408
msgid "Saved Search"
msgstr "Uložené hledání"
-#: ../src/Resources.vala:415
+#: ../src/Resources.vala:410
msgid "Delete Search"
msgstr "Smazat hledání"
-#: ../src/Resources.vala:418
+#: ../src/Resources.vala:413
msgid "_Edit..."
msgstr "_Upravit…"
-#: ../src/Resources.vala:419
+#: ../src/Resources.vala:414
msgid "Re_name..."
msgstr "Přejme_novat…"
-#: ../src/Resources.vala:422
+#: ../src/Resources.vala:417
#, c-format
msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Přejmenovat hledání „%s“ na „%s“"
-#: ../src/Resources.vala:426
+#: ../src/Resources.vala:421
#, c-format
msgid "Delete Search \"%s\""
msgstr "Smazat hledání „%s“"
-#: ../src/Resources.vala:584
+#: ../src/Resources.vala:579
#, c-format
msgid "Rate %s"
msgstr "Hodnocení %s"
-#: ../src/Resources.vala:585
+#: ../src/Resources.vala:580
#, c-format
msgid "Set rating to %s"
msgstr "Nastavit ohodnocení na %s"
-#: ../src/Resources.vala:586
+#: ../src/Resources.vala:581
#, c-format
msgid "Setting rating to %s"
msgstr "Nastavuje se ohodnocení na %s"
-#: ../src/Resources.vala:588
+#: ../src/Resources.vala:583
#, c-format
msgid "Display %s"
msgstr "Zobrazit %s"
-#: ../src/Resources.vala:589
+#: ../src/Resources.vala:584
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s"
msgstr "Zobrazit jen fotografie s ohodnocením %s"
-#: ../src/Resources.vala:590
+#: ../src/Resources.vala:585
#, c-format
msgid "%s or Better"
msgstr "%s nebo lepší"
-#: ../src/Resources.vala:591
+#: ../src/Resources.vala:586
#, c-format
msgid "Display %s or Better"
msgstr "Zobrazit %s nebo lepší"
-#: ../src/Resources.vala:592
+#: ../src/Resources.vala:587
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
msgstr "Zobrazit jen fotografie s hodnocením %s nebo lepším"
-#: ../src/Resources.vala:683
+#: ../src/Resources.vala:678
msgid "Remove the selected photos from the trash"
msgstr "Odstranit vybrané fotografie z koše"
-#: ../src/Resources.vala:684
+#: ../src/Resources.vala:679
msgid "Remove the selected photos from the library"
msgstr "Odstraní vybrané fotografie z knihovny"
-#: ../src/Resources.vala:686
+#: ../src/Resources.vala:681
msgid "_Restore"
msgstr "O_bnovit"
-#: ../src/Resources.vala:687
+#: ../src/Resources.vala:682
msgid "Move the selected photos back into the library"
msgstr "Přesunout vybrané fotografie zpět do knihovny"
-#: ../src/Resources.vala:689
+#: ../src/Resources.vala:684
msgid "Show in File Mana_ger"
msgstr "Otevřít ve _správci souborů"
-#: ../src/Resources.vala:690
+#: ../src/Resources.vala:685
msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
msgstr "Otevřít vybranou složku s fotografiemi ve správci souborů"
-#: ../src/Resources.vala:693
+#: ../src/Resources.vala:688
#, c-format
msgid "Unable to open in file manager: %s"
msgstr "Nelze otevřít ve správci souborů: %s"
-#: ../src/Resources.vala:696
+#: ../src/Resources.vala:691
msgid "R_emove From Library"
msgstr "O_dstranit z knihovny"
-#: ../src/Resources.vala:698
+#: ../src/Resources.vala:693
msgid "_Move to Trash"
msgstr "Přesu_nout do koše"
-#: ../src/Resources.vala:700
+#: ../src/Resources.vala:695
msgid "Select _All"
msgstr "Vybrat _vše"
-#: ../src/Resources.vala:701
+#: ../src/Resources.vala:696
msgid "Select all items"
msgstr "Vybrat všechny položky"
@@ -3710,20 +3714,20 @@ msgstr "Vybrat všechny položky"
#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM
#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:780
+#: ../src/Resources.vala:775
msgid "%-I:%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM
#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:785
+#: ../src/Resources.vala:780
msgid "%-I:%M:%S %p"
msgstr "%l∶%M:%S %p"
#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:789
+#: ../src/Resources.vala:784
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr "%a, %e. %B %Y"
@@ -3733,14 +3737,14 @@ msgstr "%a, %e. %B %Y"
#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:794 ../src/Resources.vala:804
+#: ../src/Resources.vala:789 ../src/Resources.vala:799
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a, %e. %B"
#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:799
+#: ../src/Resources.vala:794
msgid "%d, %Y"
msgstr "%e. %Y"
@@ -3847,7 +3851,7 @@ msgid "untitled"
msgstr "bez názvu"
#. multiple videos
-#: ../src/VideoSupport.vala:489
+#: ../src/VideoSupport.vala:490
msgid "Export Videos"
msgstr "Export videí"
@@ -3855,7 +3859,7 @@ msgstr "Export videí"
msgid "Cameras"
msgstr "Fotoaparáty"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:459
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:458
msgid ""
"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
msgstr ""
@@ -3863,11 +3867,11 @@ msgstr ""
"správce souborů."
#. hide duplicates checkbox
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:776
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:775
msgid "Hide photos already imported"
msgstr "Skrýt již naimportované fotky"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:777
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:776
msgid "Only display photos that have not been imported"
msgstr "Zobrazit jen fotografie, které ještě nebyly naimportovány"
@@ -3875,28 +3879,28 @@ msgstr "Zobrazit jen fotografie, které ještě nebyly naimportovány"
#. prior to import.
#. TODO: replace this with approved text for "talking to camera,
#. please wait" once new strings are being accepted.
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:847
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:846
msgid "Starting import, please wait..."
msgstr "Začíná import, čekejte prosím…"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:886
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:885
msgid "Import _Selected"
msgstr "Importovat vy_brané"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:887
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:886
msgid "Import the selected photos into your library"
msgstr "Importovat vybrané fotografie do knihovny"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:892
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:891
msgid "Import _All"
msgstr "Importovat _vše"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:893
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:892
msgid "Import all the photos into your library"
msgstr "Importovat všechny fotografie do knihovny"
#. it's mounted, offer to unmount for the user
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1014
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1013
msgid ""
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
"it. Continue?"
@@ -3904,15 +3908,15 @@ msgstr ""
"Shotwell potřebuje kvůli přístupu odpojit fotoaparát ze souborového systému. "
"Pokračovat?"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1020
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1019
msgid "_Unmount"
msgstr "_Odpojit"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1025
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1024
msgid "Please unmount the camera."
msgstr "Odpojte prosím fotoaparát."
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1030
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1029
msgid ""
"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
"camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
@@ -3922,11 +3926,11 @@ msgstr ""
"který není blokovaný jinou aplikací. Ukončete všechny aplikace, které ho "
"používají, a zkuste to znovu."
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1040
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1039
msgid "Please close any other application using the camera."
msgstr "Ukončete prosím ostatní aplikace používající fotoaparát."
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1045
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1044
#, c-format
msgid ""
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
@@ -3935,25 +3939,25 @@ msgstr ""
"Nelze načíst náhledy z fotoaparátu:\n"
"%s"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1062
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1061
msgid "Unmounting..."
msgstr "Odpojuje se…"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1168
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1167
msgid "Fetching photo information"
msgstr "Získávají se informace o fotografii"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1523
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1522
#, c-format
msgid "Fetching preview for %s"
msgstr "Získává se náhled pro %s"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1639
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1638
#, c-format
msgid "Unable to lock camera: %s"
msgstr "Nelze uzamknout fotoaparát: %s"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1724
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1723
#, c-format
msgid "Delete this photo from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
@@ -3961,7 +3965,7 @@ msgstr[0] "Smazat tuto fotografii z fotoaparátu?"
msgstr[1] "Smazat tyto %d fotografie z fotoaparátu?"
msgstr[2] "Smazat těchto %d fotografií z fotoaparátu?"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1727
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1726
#, c-format
msgid "Delete this video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
@@ -3969,7 +3973,7 @@ msgstr[0] "Smazat toto video z fotoaparátu?"
msgstr[1] "Smazat tato %d videa z fotoaparátu?"
msgstr[2] "Smazat těchto %d videí z fotoaparátu?"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1730
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1729
#, c-format
msgid "Delete this photo/video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
@@ -3977,7 +3981,7 @@ msgstr[0] "Smazat tuto fotografii/video z fotoaparátu?"
msgstr[1] "Smazat tyto %d fotografie/videa z fotoaparátu?"
msgstr[2] "Smazat těchto %d fotografií/videí z fotoaparátu?"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1733
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1732
#, c-format
msgid "Delete these files from camera?"
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
@@ -3985,11 +3989,11 @@ msgstr[0] "Smazat tento soubor z fotoaparátu?"
msgstr[1] "Smazat tyto %d soubory z fotoaparátu?"
msgstr[2] "Smazat těchto %d souborů z fotoaparátu?"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1760
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1759
msgid "Removing photos/videos from camera"
msgstr "Odstraňují se fotografie/videa z fotoaparátu"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1764
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1763
#, c-format
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
@@ -4128,26 +4132,31 @@ msgid ""
"%s."
msgstr "%s nepodporuje formát %s."
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:248
+#, c-format
+msgid "Unable open photo %s. Sorry."
+msgstr "Nelze otevřít fotografii %s."
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:432
msgid "_Save a Copy"
msgstr "Uložit _kopii"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:425
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:435
#, c-format
msgid "Lose changes to %s?"
msgstr "Zahodit změny v %s?"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:426
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:436
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Zavřít _bez uložení"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:459
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:469
#, c-format
msgid "Error while saving to %s: %s"
msgstr "Chyba při ukládání %s: %s"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:487
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:508
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:497
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:518
msgid "Save As"
msgstr "Uložení jako"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4e68eff..4cb500f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -45,9 +45,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-18 17:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-18 19:59+0200\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-11 13:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-14 22:12+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach \n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
@@ -57,14 +57,14 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:425
+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968
msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
msgstr ""
"Eine temporäre Datei, die für das Veröffentlichen benötigt wird, ist nicht "
"verfügbar"
-#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1145
+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138
msgid ""
"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
"session.\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgid ""
"try publishing again."
msgstr ""
"Sie haben sich während dieser Shotwell-Sitzung bereits bei einem Google-"
-"Service an- und abgemeldet.\n"
+"Dienst an- und abgemeldet.\n"
"\n"
"Um weitere Veröffentlichungen durchführen zu können, müssen Sie Shotwell "
"schließen und erneut starten. Versuchen Sie es danach erneut."
@@ -84,7 +84,9 @@ msgstr "Die Shotwell-Webseite besuchen"
#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:705
msgid "translator-credits"
-msgstr "Christian Kirbach , 2014, 2015"
+msgstr ""
+"Christian Kirbach , 2014, 2015, 2016\n"
+"Mario Blättermann "
#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
@@ -104,11 +106,11 @@ msgid ""
"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database "
"file."
msgstr ""
-"Herzlich Willkommen zum F-Spot Bibliotheksimport-Dienst.\n"
+"Herzlich willkommen zum Importdienst für F-Spot-Bibliotheken.\n"
"\n"
"Bitte wählen Sie eine zu importierende Bibliothek, entweder durch das "
"Auswählen einer von Shotwell automatisch erkannten Datenbank, oder durch ein "
-"manuelles Auswählen einer F-Spot Datenbankdatei."
+"manuelles Auswählen einer F-Spot-Datenbankdatei."
#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
msgid ""
@@ -116,44 +118,44 @@ msgid ""
"\n"
"Please select an F-Spot database file."
msgstr ""
-"Herzlich Willkommen zum F-Spot Bibliotheksimport-Dienst.\n"
+"Herzlich Willkommen zum Importdienst für F-Spot-Bibliotheken.\n"
"\n"
-"Bitte wählen Sie eine F-Spot Datenbankdatei."
+"Bitte wählen Sie eine F-Spot-Datenbankdatei."
#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
-msgstr "Manuell eine zu importierende F-Spot Datenbank wählen:"
+msgstr "Manuell eine zu importierende F-Spot-Datenbank wählen:"
#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
msgid ""
"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is "
"not an F-Spot database"
msgstr ""
-"Die ausgewählte F-Spot Datenbank konnte nicht geöffnet werden: Diese Datei "
-"existiert nicht oder ist keine F-Spot Datenbank."
+"Die ausgewählte F-Spot-Datenbank konnte nicht geöffnet werden: Diese Datei "
+"existiert nicht oder ist keine F-Spot-Datenbank."
#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
msgid ""
"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
"database is not supported by Shotwell"
msgstr ""
-"Die ausgewählte F-Spot Datenbank konnte nicht geöffnet werden: Diese "
+"Die ausgewählte F-Spot-Datenbank konnte nicht geöffnet werden: Diese "
"Datenbankversion wird aktuell noch nicht unterstützt."
#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
msgid ""
"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table"
msgstr ""
-"Beim Lesen der ausgewählten F-Spot Datenbank trat ein Fehler auf: Die "
-"Tabelle \"Tags\" konnte nicht gelesen werden."
+"Beim Lesen der ausgewählten F-Spot-Datenbank trat ein Fehler auf: Die "
+"Tabelle »Tags« konnte nicht gelesen werden."
#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
msgid ""
"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
"table"
msgstr ""
-"Beim Lesen der ausgewählten F-Spot Datenbank trat ein Fehler auf: Die "
-"Tabelle \"Fotos\" konnte nicht gelesen werden."
+"Beim Lesen der ausgewählten F-Spot-Datenbank trat ein Fehler auf: Die "
+"Tabelle »Fotos« konnte nicht gelesen werden."
#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
#, c-format
@@ -164,23 +166,24 @@ msgid ""
"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
"taking place in the background."
msgstr ""
-"Shotwell hat %d Fotos in der F-Spot Datenbank gefunden und importiert diese "
-"zurzeit. Duplikate werden automatisch erkannt und entfernt. ⏎ ⏎ Sie können "
-"diesen Dialog schließen und Shotwell schon einmal nutzen während im "
+"Shotwell hat %d Fotos in der F-Spot-Datenbank gefunden und importiert diese "
+"zurzeit. Duplikate werden automatisch erkannt und entfernt.\n"
+"\n"
+"Sie können diesen Dialog schließen und Shotwell nun benutzen, während im "
"Hintergrund noch der Import läuft."
#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84
#, c-format
msgid "F-Spot library: %s"
-msgstr "F-Spot Bibliothek: %s"
+msgstr "F-Spot-Bibliothek: %s"
#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:422
msgid "Preparing to import"
-msgstr "Vorbereite Import"
+msgstr "Import wird vorbereitet"
#: ../plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
msgid "Core Data Import Services"
-msgstr "Kerndaten Importdienst"
+msgstr "Kerndaten-Importdienst"
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41
msgid "Gallery3 publishing module"
@@ -205,7 +208,7 @@ msgstr "Shotwell"
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117
msgid "Shotwell default directory"
-msgstr "Shotwell Vorgabeverzeichnis"
+msgstr "Vorgabeordner für Shotwell"
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801
#, c-format
@@ -252,7 +255,7 @@ msgid ""
"key) for your Gallery3 account."
msgstr ""
"Geben Sie die Adresse Ihrer Gallery3-Fotobibliothek an, sowie Ihren "
-"Benutzernamen und Kennwort (oder API-Schlüssel) für das mir Ihrer Bibliothek "
+"Benutzernamen und Passwort (oder API-Schlüssel) für das mit Ihrer Bibliothek "
"verbundene Gallery3-Benutzerkonto."
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1820
@@ -270,9 +273,9 @@ msgid ""
"instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any "
"trailing components (e.g., index.php)."
msgstr ""
-"Die eingegebene Adresse scheint nicht im Hauptverzeichnis der Gallery3-"
-"Instanz zu sein. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie sie korrekt eingegeben "
-"haben und dass Sie keine nachfolgenden Bestandteile haben (z.B.: index.php)."
+"Die eingegebene Adresse scheint nicht im Hauptordner der Gallery3-Instanz zu "
+"sein. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie sie korrekt eingegeben haben und "
+"dass Sie keine nachfolgenden Bestandteile haben (z.B.: index.php)."
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1874
msgid "Unrecognized User"
@@ -280,7 +283,7 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1879
msgid " Site Not Found"
-msgstr "Seite nicht gefunden"
+msgstr " Seite nicht gefunden"
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:38
msgid "Copyright (C) 2013 rajce.net"
@@ -289,12 +292,12 @@ msgstr "Copyright (C) 2013 rajce.net"
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:742
msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again."
msgstr ""
-"Ein Fehler trat auf beim Veröffentlichen auf rajce. Bitte versuchen Sie es "
+"Ein Fehler trat beim Veröffentlichen auf Rajce auf. Bitte versuchen Sie es "
"erneut."
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:831
msgid "Enter email and password associated with your Rajce account."
-msgstr "Geben Sie den Benutzernamen und Ihr Kennwort für Ihr rajce-Konto ein."
+msgstr "Geben Sie den Benutzernamen und Ihr Passwort für Ihr Rajce-Konto ein."
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:832
msgid "Invalid email and/or password. Please try again"
@@ -302,13 +305,13 @@ msgstr "E-Mail und/oder Passwort sind ungültig. Bitte versuchen Sie es erneut"
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:863
msgid "Invalid User Email or Password"
-msgstr "Ungültige Benutzer-E-Mail oder Kennwort"
+msgstr "Ungültige Benutzer-E-Mail oder Passwort"
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:890
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:2
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:2
msgid "_Email address"
-msgstr "_Emailadresse"
+msgstr "_E-Mail-Adresse"
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:891
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:3
@@ -332,12 +335,12 @@ msgstr "Anmelden"
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:5
msgid "_Hide album"
-msgstr "Album _verstecken"
+msgstr "Album _verbergen"
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013
#, c-format
msgid "You are logged into Rajce as %s."
-msgstr "Sie sind bei rajce als %s angemeldet."
+msgstr "Sie sind bei Rajce als %s angemeldet."
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014
#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
@@ -349,14 +352,14 @@ msgstr "Fotos werden erscheinen in:"
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:3
#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:1
msgid "An _existing album:"
-msgstr "Ein _existentes Album:"
+msgstr "_einem vorhandenem Album:"
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:4
#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:2
#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:3
msgid "A _new album named:"
-msgstr "_Neues Album:"
+msgstr "einem _neuen Album:"
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:6
@@ -412,20 +415,20 @@ msgstr "1280 x 853 Pixel"
#, c-format
msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
msgstr ""
-"'%s' ist keine gültige Antwort auf eine OAuth Authentifizierungsanfrage"
+"»%s« ist keine gültige Antwort auf eine OAuth-Authentifizierungsanfrage"
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:558
msgid ""
"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable."
msgstr ""
-"TumblrPublisher: start( ): kann nicht starten; das Werkzeug zum "
+"TumblrPublisher: start( ): kann nicht gestartet werden; das Werkzeug zum "
"Veröffentlichen ist nicht neu startbar."
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:586
msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
msgstr ""
-"Geben Sie den Benutzernamen und Ihr Kennwort ein für das mit Tumblr "
-"verbundene Konto."
+"Geben Sie den Benutzernamen und Ihr Passwort für das mit Tumblr verbundene "
+"Konto ein."
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587
#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000
@@ -436,7 +439,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:617
#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037
msgid "Invalid User Name or Password"
-msgstr "Ungültiger Benutzername oder Kennwort"
+msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:636
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:757
@@ -453,15 +456,16 @@ msgstr ""
"Sie als %s bei Tumblr angemeldet.\n"
"\n"
+# Ich nehme mir hier mal die Freiheit, die im Deutschen übliche Transkription der kyrillischen Schrift anstelle der englischen zu verwenden.
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22
msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov "
-msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov "
+msgstr "Copyright 2010+ Jewgeni Poljakow "
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25
msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
msgstr "Besuchen Sie die Yandex.Fotki-Webseite"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:659
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632
msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
msgstr "Sie sind aktuell nicht bei Yandex.Fotki angemeldet."
@@ -513,8 +517,8 @@ msgstr "Ein _vorhandenes Album"
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:5
msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading"
msgstr ""
-"_Entferne Ort, Kamera, und andere identifizierende Informationen vor dem "
-"Hochladen"
+"Ort, Kamera und andere identifizierende Informationen vor dem Hochladen "
+"_entfernen"
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:6
msgid "'Publishing to $url as $username' (populated in application code)"
@@ -554,11 +558,11 @@ msgstr "Blogs:"
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:2
#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:1
msgid "Photo _size:"
-msgstr "Bild_größe"
+msgstr "Bild_größe:"
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:1
msgid "you are logged in rajce as $name"
-msgstr "Sie sind bei rajce als $name angemeldet"
+msgstr "Sie sind bei Rajce als $name angemeldet"
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:7
msgid "$mediatype will appear in"
@@ -570,7 +574,7 @@ msgstr "_Alben (oder neues erstellen):"
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:2
msgid "Access _type:"
-msgstr "Zugriffs_typ"
+msgstr "Zugriffs_typ:"
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:3
msgid "Disable _comments"
@@ -578,14 +582,14 @@ msgstr "_Kommentare deaktivieren"
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:4
msgid "_Forbid downloading original photo"
-msgstr "Herunterladen des Originalfotos verbieten"
+msgstr "Herunterladen des Originalfotos _verbieten"
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:7
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1195
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
msgid "Friends"
msgstr "Freunde"
@@ -615,7 +619,7 @@ msgstr ""
"Anmeldevorgangs eines erstellen. Während der Anmeldung wird Shotwell "
"möglicherweise nach Berechtigungen zum Hochladen von Fotos und zum Freigeben "
"der Fotos in Ihrem Feed fragen. Diese Berechtigungen sind notwendig, damit "
-"die Verbindungsmöglichkeiten von Shotwell zu Facebook funktionieren können."
+"die Kopplung von Shotwell und Facebook funktionieren kann."
#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65
msgid ""
@@ -626,8 +630,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sie haben sich in dieser Shotwell-Sitzung bereits bei Facebook an- und "
"wieder abgemeldet.\n"
-"Um weiterhin auf Facebook zu publizieren, beenden Sie Shotwell, starten es "
-"neu und versuchen es dann erneut."
+"Um weiterhin auf Facebook zu veröffentlichen, beenden Sie Shotwell, starten "
+"es neu und versuchen es dann erneut."
#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86
msgid "Standard (720 pixels)"
@@ -654,7 +658,7 @@ msgstr ""
"Eine Datei, die veröffentlicht werden soll, ist nicht verfügbar. Die "
"Veröffentlichung auf Facebook ist nicht möglich."
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1033
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
#, c-format
msgid ""
"You are logged into Facebook as %s.\n"
@@ -663,21 +667,21 @@ msgstr ""
"Sie sind bei Facebook als %s angemeldet.\n"
"\n"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1034
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
msgstr "Wo möchten Sie die ausgewählten Fotos veröffentlichen?"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1035
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3
msgid "Upload _size:"
msgstr "_Größe zum Hochladen:"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1194
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1214
msgid "Just me"
msgstr "Nur mich"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1196
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
msgid "Everyone"
@@ -692,8 +696,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sie sind zurzeit nicht bei Flickr angemeldet.\n"
"\n"
-"Wählen Sie Login, um sich über Ihren Webbrowser bei Flickr anzumelden. Sie "
-"müssen \"Shotwell Connect\" autorisieren um sich mit Flickr zu verbinden."
+"Klicken Sie auf »Anmelden«, um sich über Ihren Webbrowser bei Flickr "
+"anzumelden. Sie müssen »Shotwell Connect« autorisieren, um sich mit Flickr "
+"zu verbinden."
#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
msgid ""
@@ -703,12 +708,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sie haben sich in dieser Shotwell-Sitzung bereits bei Flickr an- und "
"abgemeldet.\n"
-"Um weiterhin auf Flickr zu publizieren zu können, beenden Sie Shotwell, "
+"Um weiterhin auf Flickr zu veröffentlichen zu können, beenden Sie Shotwell, "
"starten Sie es nochmals und versuchen es dann erneut."
#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
msgid "Preparing for login..."
-msgstr "Vorbereitung für Login …"
+msgstr "Anmeldung wird vorbereitet …"
#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
@@ -721,7 +726,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
msgid "Verifying authorization..."
-msgstr "Bestätige Autorisierung"
+msgstr "Autorisierung wird bestätigt …"
#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
#, c-format
@@ -794,11 +799,11 @@ msgid ""
"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have "
"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
msgstr ""
-"Sie sind zur Zeit nicht bei Picasa Web Albums angemeldet.\n"
+"Sie sind zur Zeit nicht bei Picasa Webalben angemeldet.\n"
"\n"
-"Klicken Sie auf »Anmelden«, um sich in Ihrem Webbrowser bei Picasa Web "
-"Albums anzumelden. Sie müssen Shotwell Connect gestatten, sich mit Ihrem "
-"Konto bei Picasa Web Albums zu verbinden."
+"Klicken Sie auf »Anmelden«, um sich in Ihrem Webbrowser bei Picasa Webalben "
+"anzumelden. Sie müssen Shotwell Connect gestatten, sich mit Ihrem Konto bei "
+"Picasa Webalben zu verbinden."
#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
msgid ""
@@ -812,11 +817,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
#, c-format
msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
-msgstr "Sie sind bei Picasa Web Album als %s angemeldet."
+msgstr "Sie sind bei Picasa Webalben als %s angemeldet."
#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
msgid "Videos will appear in:"
-msgstr "Videos werden erscheinen in:"
+msgstr "Videos werden folgendermaßen dargestellt:"
#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
msgid "Small (640 x 480 pixels)"
@@ -842,12 +847,12 @@ msgstr "Ursprungsgröße"
#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746
#, c-format
msgid "Creating album %s..."
-msgstr "Erstelle Alben %s …"
+msgstr "Album %s wird erstellt …"
#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917
msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
msgstr ""
-"Ein Fehler trat auf beim Veröffentlichen auf Piwigo. Bitte versuchen Sie "
+"Ein Fehler trat beim Veröffentlichen auf Piwigo auf. Bitte versuchen Sie "
"erneut."
#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998
@@ -855,17 +860,16 @@ msgid ""
"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
"password associated with your Piwigo account for that library."
msgstr ""
-"Geben Sie die Adresse Ihrer Piwigo Fotobibliothek an, sowie Ihren "
-"Benutzernamen und Kennwort für das mir Ihrer Bibliothek verbundene Piwigo "
-"Benutzerkonto."
+"Geben Sie die Adresse Ihrer Piwigo-Fotobibliothek sowie Ihren Benutzernamen "
+"und Passwort für das mit Ihrer Bibliothek verbundene Piwigo-Benutzerkonto an."
#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999
msgid ""
"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
"entered"
msgstr ""
-"Shotwell kann sich nicht mit Ihrer Piwigo Fotobibliothek verbinden. Bitte "
-"überprüfen Sie Ihre angegebene Adresse"
+"Shotwell kann sich nicht mit Ihrer Piwigo-Fotobibliothek verbinden. Bitte "
+"überprüfen Sie Ihre angegebene Adresse."
#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032
msgid "Invalid URL"
@@ -929,7 +933,7 @@ msgstr "Nicht öffentlich aufgeführt"
#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:1
msgid "Publish to an e_xisting album:"
-msgstr "In ein e_xistierendes Album veröffentlichen:"
+msgstr "In einem e_xistierenden Album veröffentlichen:"
#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:2
msgid "Create a _new album named:"
@@ -946,20 +950,20 @@ msgstr "Fotos und Videos _sichtbar für:"
msgid ""
"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
msgstr ""
-"_Entferne Ort, Kamera, und andere Identifizierende Informationen vor dem "
-"hochladen"
+"Ort, Kame_ra, und andere identifizierende Informationen vor dem Hochladen "
+"entfernen"
#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:1
msgid ""
"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
"your Web browser."
msgstr ""
-"Geben Sie die Bestätigungsnummer ein, die nach der Anmeldung bei Flickr mit "
-"Ihrem Web Browser angezeigt wird."
+"Geben Sie zur Bestätigung die Zahl ein, die nach der Anmeldung bei Flickr in "
+"Ihrem Webbrowser angezeigt wird."
#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:2
msgid "Authorization _Number:"
-msgstr "Autorisationsnummer:"
+msgstr "Autorisierungsnummer:"
#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:3
#: ../src/Dialogs.vala:131
@@ -1000,25 +1004,25 @@ msgstr "Bildgröße:"
#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:6
msgid "within category:"
-msgstr "in der Kategorie"
+msgstr "in der Kategorie:"
#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:7
msgid "Album comment:"
-msgstr "Album Kommentare"
+msgstr "Album-Kommentar:"
#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:9
msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
msgstr ""
-"_Falls ein Titel und kein Kommentar gesetzt ist, benutze den Titel als "
-"Kommentar"
+"_Falls ein Titel und kein Kommentar gesetzt ist, den Titel als Kommentar "
+"verwenden"
#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:10
msgid "_Do no upload tags"
-msgstr "_Fototags nicht hochladen"
+msgstr "Stichworte zu _Fotos nicht hochladen"
#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:11
msgid "Logout"
-msgstr "Ausloggen"
+msgstr "Abmelden"
#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12
#: ../src/Resources.vala:303
@@ -1027,11 +1031,11 @@ msgstr "Veröffentlichen"
#: ../plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
msgid "Core Publishing Services"
-msgstr "Standard-Publizierungsdienste"
+msgstr "Standard-Veröffentlichungsdienste"
#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:1
msgid "Video privacy _setting:"
-msgstr "Privatsphärenein_stellungen für Videos"
+msgstr "Privatsphärenein_stellungen für Videos:"
#: ../plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
msgid "Blinds"
@@ -1067,7 +1071,7 @@ msgstr "Schieben"
#: ../plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
msgid "Squares"
-msgstr "Quadratisch"
+msgstr "Quadrate"
#: ../plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
msgid "Stripes"
@@ -1075,7 +1079,7 @@ msgstr "Streifen"
#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
msgid "Core Slideshow Transitions"
-msgstr "Standard Diaschau-Übergänge"
+msgstr "Standardübergänge für Diaschauen"
#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2015 Yorba Foundation"
@@ -1084,7 +1088,7 @@ msgstr "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2015 Yorba Foundation"
#: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99
#, c-format
msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
-msgstr "Kann Verzeichnis zur Zwischenspeicherung nicht anlegen %s: %s"
+msgstr "Ordner zur Zwischenspeicherung kann nicht angelegt werden %s: %s"
#: ../src/AppDirs.vala:58 ../src/AppDirs.vala:88
#, c-format
@@ -1101,21 +1105,11 @@ msgstr "Bilder"
msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Ordners %s für temporäre Dateien: %s"
-#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:238
+#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223
#, c-format
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Unterordners %s für Daten: %s"
-#: ../src/AppDirs.vala:220
-#, c-format
-msgid "Could not make directory %s writable"
-msgstr "Ordner %s konnte nicht schreibbar gesetzt werden"
-
-#: ../src/AppDirs.vala:223
-#, c-format
-msgid "Could not make directory %s writable: %s"
-msgstr "Ordner %s konnte nicht schreibbar gesetzt werden: %s"
-
#: ../src/AppWindow.vala:53
msgid "Pin Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste fixieren"
@@ -1134,7 +1128,7 @@ msgstr "_Inhalt"
#: ../src/AppWindow.vala:530
msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr "Oft Gestellte _Fragen"
+msgstr "Oft gestellte _Fragen"
#: ../src/AppWindow.vala:535
msgid "_Report a Problem..."
@@ -1142,9 +1136,9 @@ msgstr "_Ein Problem melden …"
#: ../src/AppWindow.vala:634 ../src/AppWindow.vala:655
#: ../src/AppWindow.vala:672 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
-#: ../src/Dialogs.vala:1424 ../src/Dialogs.vala:1447 ../src/Resources.vala:162
-#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:413
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:512
+#: ../src/Dialogs.vala:1418 ../src/Dialogs.vala:1441 ../src/Resources.vala:162
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:374
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:475
msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen"
@@ -1168,17 +1162,17 @@ msgstr "Besuchen Sie die Yorba-Webseite"
#: ../src/AppWindow.vala:714
#, c-format
msgid "Unable to display help: %s"
-msgstr "Die Hilfe kann nicht anzeigt werden: %s"
+msgstr "Die Hilfe kann nicht angezeigt werden: %s"
#: ../src/AppWindow.vala:722
#, c-format
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
-msgstr "Kann nicht zur Datenbank von Fehlerberichten wechseln: %s"
+msgstr "Zur Datenbank von Fehlerberichten kann nicht gewechselt werden: %s"
#: ../src/AppWindow.vala:730
#, c-format
msgid "Unable to display FAQ: %s"
-msgstr "Die FAQ kann nicht anzeigt werden: %s"
+msgstr "Die oft gestellten Fragen können nicht angezeigt werden: %s"
#: ../src/BatchImport.vala:26
msgid "Success"
@@ -1206,7 +1200,7 @@ msgstr "Keine Datei"
#: ../src/BatchImport.vala:44
msgid "File already exists in database"
-msgstr "Datei ist bereits in der Datenbank"
+msgstr "Datei ist bereits in der Datenbank vorhanden"
#: ../src/BatchImport.vala:47
msgid "Unsupported file format"
@@ -1308,15 +1302,15 @@ msgstr "Verbessern wird zurückgenommen"
#: ../src/Commands.vala:853
msgid "Applying Color Transformations"
-msgstr "Wende Farbumwandlung an"
+msgstr "Farbumwandlungen werden angewendet"
#: ../src/Commands.vala:853
msgid "Undoing Color Transformations"
-msgstr "Entferne Farbumwandlung"
+msgstr "Farbumwandlung wird rückgängig gemacht"
#: ../src/Commands.vala:1003
msgid "Creating New Event"
-msgstr "Anlegen eines neuen Ereignisses"
+msgstr "Neues Ereignis wird angelegt"
#: ../src/Commands.vala:1004
msgid "Removing Event"
@@ -1350,20 +1344,20 @@ msgstr "Duplizierte Fotos werden entfernt"
#, c-format
msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
-msgstr[0] "Kann das Foto wegen eines Dateifehlers nicht duplizieren"
-msgstr[1] "Kann %d Fotos wegen Dateifehlern nicht duplizieren"
+msgstr[0] "Wegen eines Dateifehlers kann das Foto nicht dupliziert werden"
+msgstr[1] "Wegen eines Dateifehlers können %d Fotos nicht dupliziert werden"
#: ../src/Commands.vala:1191
msgid "Restoring previous rating"
-msgstr "Vorhergehende Bewertung wiederherstellen"
+msgstr "Vorhergehende Bewertung wird wiederhergestellt"
#: ../src/Commands.vala:1201 ../src/Commands.vala:1202
msgid "Increasing ratings"
-msgstr "Bewertung erhöhen"
+msgstr "Bewertung wird erhöht"
#: ../src/Commands.vala:1201 ../src/Commands.vala:1202
msgid "Decreasing ratings"
-msgstr "Bewertung verringern"
+msgstr "Bewertung wird verringert"
#: ../src/Commands.vala:1252
msgid "Setting RAW developer"
@@ -1375,7 +1369,7 @@ msgstr "Vorherigen RAW-Entwickler wiederherstellen"
#: ../src/Commands.vala:1253
msgid "Set Developer"
-msgstr "Wähle Entwickler"
+msgstr "Entwickler wählen"
#: ../src/Commands.vala:1343
msgid "Original photo could not be adjusted."
@@ -1410,36 +1404,36 @@ msgstr[1] ""
#: ../src/Commands.vala:1633 ../src/Commands.vala:1656
msgid "Create Tag"
-msgstr "Tag erstellen"
+msgstr "Stichwort zuordnen"
#: ../src/Commands.vala:1691
#, c-format
msgid "Move Tag \"%s\""
-msgstr "Verschiebe Tag \"%s\""
+msgstr "Stichwort »%s« verschieben"
#: ../src/Commands.vala:2343
msgid "Move Photos to Trash"
-msgstr "Fotos in den Müll verschieben"
+msgstr "Fotos in den Papierkorb verschieben"
#: ../src/Commands.vala:2343
msgid "Restore Photos from Trash"
-msgstr "Fotos aus dem Müll wiederherstellen"
+msgstr "Fotos aus dem Papierkorb wiederherstellen"
#: ../src/Commands.vala:2344
msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
-msgstr "Fotos in den Shotwell-Müll verschieben"
+msgstr "Fotos in den Shotwell-Papierkorb verschieben"
#: ../src/Commands.vala:2344
msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
-msgstr "Stelle die Fotos in der Shotwell Bibliothek wieder her"
+msgstr "Fotos in der Shotwell-Bibliothek wiederherstellen"
#: ../src/Commands.vala:2363
msgid "Moving Photos to Trash"
-msgstr "Fotos in den Müll verschieben"
+msgstr "Fotos werden in den Papierkorb verschoben"
#: ../src/Commands.vala:2363
msgid "Restoring Photos From Trash"
-msgstr "Fotos aus dem Müll wiederherstellen"
+msgstr "Fotos werden aus dem Papierkorb wiederhergestellt"
#: ../src/Commands.vala:2449
msgid "Flag selected photos"
@@ -1472,7 +1466,7 @@ msgstr "Nautilus Senden-An kann nicht gestartet werden: %s"
#: ../src/DesktopIntegration.vala:129
msgid "Send To"
-msgstr "Senden an …"
+msgstr "Senden an"
#: ../src/DesktopIntegration.vala:174
#, c-format
@@ -1488,10 +1482,10 @@ msgstr "Die Arbeitsflächen-Diaschau kann nicht vorbereitet werden: %s"
#, c-format
msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?"
msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?"
-msgstr[0] "Dies wird den Tag »%s« von einem Foto entfernen. Fortsetzen?"
-msgstr[1] "Dies wird den Tag »%s« von %d Fotos entfernen. Fortsetzen?"
+msgstr[0] "Dies wird das Stichwort »%s« von einem Foto entfernen. Fortsetzen?"
+msgstr[1] "Dies wird das Stichwort »%s« von %d Fotos entfernen. Fortsetzen?"
-#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1392
+#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1386
#: ../src/Resources.vala:163 ../src/Resources.vala:369
#: ../src/Resources.vala:417 ../src/Resources.vala:682
msgid "_Delete"
@@ -1544,7 +1538,7 @@ msgid ""
"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Kann das Foto wegen eines Dateifehlers nicht exportieren.\n"
+"Das Foto kann wegen eines Dateifehlers nicht exportiert werden.\n"
"\n"
#: ../src/Dialogs.vala:130
@@ -1554,6 +1548,7 @@ msgid ""
"Would you like to continue exporting?"
msgstr ""
"\n"
+"\n"
"Möchten Sie mit dem Exportieren fortfahren?"
#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really
@@ -1568,51 +1563,51 @@ msgid "Current"
msgstr "Aktuell"
#. layout controls
-#: ../src/Dialogs.vala:215
+#: ../src/Dialogs.vala:213
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
-#: ../src/Dialogs.vala:218
+#: ../src/Dialogs.vala:216
msgid "_Quality:"
msgstr "_Qualität:"
-#: ../src/Dialogs.vala:221
+#: ../src/Dialogs.vala:219
msgid "_Scaling constraint:"
msgstr "_Skalierungsbeschränkung:"
-#: ../src/Dialogs.vala:224
+#: ../src/Dialogs.vala:222
msgid "_Pixels:"
msgstr "_Pixel:"
-#: ../src/Dialogs.vala:227
+#: ../src/Dialogs.vala:225
msgid "Export metadata"
-msgstr "Metadaten speichern"
+msgstr "Metadaten exportieren"
-#: ../src/Dialogs.vala:461
+#: ../src/Dialogs.vala:459
msgid "Save Details..."
-msgstr "speichere Details"
+msgstr "Details speichern …"
-#: ../src/Dialogs.vala:462
+#: ../src/Dialogs.vala:460
msgid "Save Details"
msgstr "Details speichern"
-#: ../src/Dialogs.vala:477
+#: ../src/Dialogs.vala:475
#, c-format
msgid "(and %d more)\n"
msgstr "(und %d andere)\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:530
+#: ../src/Dialogs.vala:528
msgid "Import Results Report"
-msgstr "Import Ergebnisse anzeigen"
+msgstr "Importergebnisse anzeigen"
-#: ../src/Dialogs.vala:534
+#: ../src/Dialogs.vala:532
#, c-format
msgid "Attempted to import %d file."
msgid_plural "Attempted to import %d files."
msgstr[0] "%d Datei zu importieren versucht."
msgstr[1] "%d Dateien zu importieren versucht."
-#: ../src/Dialogs.vala:537
+#: ../src/Dialogs.vala:535
#, c-format
msgid "Of these, %d file was successfully imported."
msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
@@ -1622,144 +1617,147 @@ msgstr[1] "Davon wurden %d Dateien erfolgreich importiert."
#.
#. Duplicates
#.
-#: ../src/Dialogs.vala:549
+#: ../src/Dialogs.vala:547
msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
-msgstr "Duplikate wurden nicht importiert:"
+msgstr "Duplikate von Fotos und Videos wurden nicht importiert:"
-#: ../src/Dialogs.vala:553
+#: ../src/Dialogs.vala:551
msgid "duplicates existing media item"
msgstr "dupliziert bestehendes Medienelement"
#.
#. Files Not Imported Due to Camera Errors
#.
-#: ../src/Dialogs.vala:564
+#: ../src/Dialogs.vala:562
msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
-msgstr "Fotos/Videos wurden aufgrund Kamera-Fehlern nicht importiert:"
+msgstr "Fotos/Videos wurden aufgrund von Kamera-Fehlern nicht importiert:"
-#: ../src/Dialogs.vala:567 ../src/Dialogs.vala:582 ../src/Dialogs.vala:597
-#: ../src/Dialogs.vala:613 ../src/Dialogs.vala:628 ../src/Dialogs.vala:642
+#: ../src/Dialogs.vala:565 ../src/Dialogs.vala:580 ../src/Dialogs.vala:595
+#: ../src/Dialogs.vala:611 ../src/Dialogs.vala:626 ../src/Dialogs.vala:640
msgid "error message:"
msgstr "Fehlermeldung:"
#.
#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos
#.
-#: ../src/Dialogs.vala:578
+#: ../src/Dialogs.vala:576
msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
msgstr ""
-"Diese Dateien wurden nicht importiert da Sie nicht als Foto oder Video "
+"Diese Dateien wurden nicht importiert, da Sie nicht als Foto oder Video "
"erkannt wurden:"
#.
#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
#.
-#: ../src/Dialogs.vala:593
+#: ../src/Dialogs.vala:591
msgid ""
"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
"Understands:"
msgstr ""
-"Dateien wurden nicht importiert da Sie nicht in einem mit Shotwell "
+"Dateien wurden nicht importiert, da Sie nicht in einem mit Shotwell "
"kompatiblem Format vorliegen:"
#.
#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
#.
-#: ../src/Dialogs.vala:608
+#: ../src/Dialogs.vala:606
msgid ""
"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
"Library:"
msgstr ""
-"Dateien wurden nicht importiert da Sie nicht in die Bibliothek kopiert "
+"Dateien wurden nicht importiert, da Sie nicht in die Bibliothek kopiert "
"werden konnten:"
-#: ../src/Dialogs.vala:612
+#: ../src/Dialogs.vala:610
#, c-format
msgid ""
"couldn't copy %s\n"
"\tto %s"
-msgstr "konnte %s⏎ » nicht nach %s kopieren"
+msgstr ""
+"%s konnte nicht\n"
+"\tnach %s kopiert werden"
#.
#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt
#.
-#: ../src/Dialogs.vala:624
+#: ../src/Dialogs.vala:622
msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
-msgstr "Fotos/Videos konnten nicht importiert werden da sie korrupt erscheinen"
+msgstr ""
+"Fotos/Videos konnten nicht importiert werden, da die Dateien beschädigt sind:"
#.
#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons
#.
-#: ../src/Dialogs.vala:639
+#: ../src/Dialogs.vala:637
msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
msgstr "Foto/Videos wurden aus anderen Gründen nicht importiert:"
-#: ../src/Dialogs.vala:659
+#: ../src/Dialogs.vala:657
#, c-format
msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
msgstr[0] "1 Duplikat des Fotos wurde nicht importiert:\n"
msgstr[1] "%d Duplikate des Fotos wurden nicht importiert:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:662
+#: ../src/Dialogs.vala:660
#, c-format
msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
msgstr[0] "1 Duplikat des Videos wurde nicht importiert:\n"
msgstr[1] "%d Duplikate des Videos wurden nicht importiert:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:665
+#: ../src/Dialogs.vala:663
#, c-format
msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
msgstr[0] "1 Duplikat des Fotos/Videos wurde nicht importiert:\n"
msgstr[1] "%d Duplikate der Fotos/Videos wurden nicht importiert:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:679
+#: ../src/Dialogs.vala:677
#, c-format
msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] ""
"Ein Foto konnte wegen eines Datei- oder Hardwarefehlers nicht importiert "
-"werden.\n"
+"werden:\n"
msgstr[1] ""
-"%d Fotos konnten wegen Datei- oder Hardwarefehlern nicht importiert werden.\n"
+"%d Fotos konnten wegen Datei- oder Hardwarefehlern nicht importiert werden:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:682
+#: ../src/Dialogs.vala:680
#, c-format
msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] ""
"Ein Video konnte wegen eines Datei- oder Hardwarefehlers nicht importiert "
-"werden.\n"
+"werden:\n"
msgstr[1] ""
"%d Videos konnten wegen Datei- oder Hardwarefehlern nicht importiert "
-"werden.\n"
+"werden:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:685
+#: ../src/Dialogs.vala:683
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural ""
"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] ""
"Ein Foto/Video konnte wegen eines Datei- oder Hardwarefehlers nicht "
-"importiert werden.\n"
+"importiert werden:\n"
msgstr[1] ""
"%d Fotos/Videos konnten wegen Datei- oder Hardwarefehlern nicht importiert "
-"werden.\n"
+"werden:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:688
+#: ../src/Dialogs.vala:686
#, c-format
msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] ""
"Eine Datei konnte wegen eines Datei- oder Hardwarefehlers nicht importiert "
-"werden.\n"
+"werden:\n"
msgstr[1] ""
"%d Dateien konnten wegen eines Datei- oder Hardwarefehlers nicht importiert "
-"werden.\n"
+"werden:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:702
+#: ../src/Dialogs.vala:700
#, c-format
msgid ""
"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -1767,13 +1765,13 @@ msgid_plural ""
"%d photos failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgstr[0] ""
-"1 Foto wurden nicht importiert, weil der Ordner mit der Foto-Bibliothek "
-"nicht beschreibbar ist:\n"
+"1 Foto wurde nicht importiert, weil der Ordner mit der Foto-Bibliothek "
+"schreibgeschützt ist:\n"
msgstr[1] ""
-"%d Fotos wurden nicht importiert, weil der Ordner der Foto-Bibliothek nicht "
-"beschreibbar ist:\n"
+"%d Fotos wurden nicht importiert, weil der Ordner der Foto-Bibliothek "
+"schreibgeschützt ist:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:705
+#: ../src/Dialogs.vala:703
#, c-format
msgid ""
"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -1781,13 +1779,13 @@ msgid_plural ""
"%d videos failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgstr[0] ""
-"1 Videos wurden nicht importiert, weil der Foto-Bibliothek Ordner nicht "
-"beschreibbar ist:\n"
+"1 Videos wurde nicht importiert, weil der Ordner mit der Foto-Bibliothek "
+"schreibgeschützt ist:\n"
msgstr[1] ""
-"%d Videos wurden nicht importiert, weil der Foto-Bibliothek Ordner nicht "
-"beschreibbar ist:\n"
+"%d Videos wurden nicht importiert, weil der Ordner mit der Foto-Bibliothek "
+"schreibgeschützt ist:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:708
+#: ../src/Dialogs.vala:706
#, c-format
msgid ""
"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
@@ -1796,13 +1794,13 @@ msgid_plural ""
"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgstr[0] ""
-"1 Fotos/Videos wurden nicht importiert, weil der Foto-Bibliothek Ordner "
-"nicht beschreibbar ist:\n"
+"1 Foto/Video wurde nicht importiert, weil der Ordner mit der Foto-Bibliothek "
+"schreibgeschützt ist:\n"
msgstr[1] ""
-"%d Fotos/Videos wurden nicht importiert, weil der Foto-Bibliothek Ordner "
-"nicht beschreibbar ist:\n"
+"%d Fotos/Videos wurden nicht importiert, weil der Ordner mit der Foto-"
+"Bibliothek schreibgeschützt ist:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:711
+#: ../src/Dialogs.vala:709
#, c-format
msgid ""
"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -1811,248 +1809,244 @@ msgid_plural ""
"writable:\n"
msgstr[0] ""
"1 Datei wurde nicht importiert, weil der Ordner mit der Foto-Bibliothek "
-"nicht beschreibbar ist:\n"
+"schreibgeschützt ist:\n"
msgstr[1] ""
"%d Dateien wurden nicht importiert, weil der Ordner mit der Foto-Bibliothek "
-"nicht beschreibbar ist:\n"
+"schreibgeschützt ist:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:725
+#: ../src/Dialogs.vala:723
#, c-format
msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] ""
-"Ein Foto konnte wegen eines Kamerafehlers nicht importiert werden.\n"
+"Ein Foto konnte wegen eines Kamerafehlers nicht importiert werden:\n"
msgstr[1] ""
-"%d Fotos konnten wegen eines Kamerafehlers nicht importiert werden.\n"
+"%d Fotos konnten wegen eines Kamerafehlers nicht importiert werden:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:728
+#: ../src/Dialogs.vala:726
#, c-format
msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] ""
-"Ein Video konnte wegen eines Kamerafehlers nicht importiert werden.\n"
+"Ein Video konnte wegen eines Kamerafehlers nicht importiert werden:\n"
msgstr[1] ""
-"%d Videos konnten wegen eines Kamerafehlers nicht importiert werden.\n"
+"%d Videos konnten wegen eines Kamerafehlers nicht importiert werden:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:731
+#: ../src/Dialogs.vala:729
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] ""
-"Ein Foto/Video konnte wegen eines Kamerafehlers nicht importiert werden.\n"
+"Ein Foto/Video konnte wegen eines Kamerafehlers nicht importiert werden:\n"
msgstr[1] ""
-"%d Fotos/Videos konnten wegen eines Kamerafehlers nicht importiert werden.\n"
+"%d Fotos/Videos konnten wegen eines Kamerafehlers nicht importiert werden:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:734
+#: ../src/Dialogs.vala:732
#, c-format
msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] ""
-"Ein Datei konnte wegen eines Kamerafehlers nicht importiert werden:\n"
+"Eine Datei konnte wegen eines Kamerafehlers nicht importiert werden:\n"
msgstr[1] ""
"%d Dateien konnte wegen eines Kamerafehlers nicht importiert werden:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:748
+#: ../src/Dialogs.vala:746
#, c-format
msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
msgstr[0] ""
-"Ein Foto konnte wegen eines Datei- oder Hardwarefehlers nicht importiert "
-"werden.\n"
+"Ein Foto konnte nicht importiert werden, weil die Datei beschädigt war:\n"
msgstr[1] ""
-"%d Fotos konnten wegen Datei- oder Hardwarefehlern nicht importiert werden.\n"
+"%d Fotos konnten nicht importiert werden, weil die Dateien beschädigt "
+"waren:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:751
+#: ../src/Dialogs.vala:749
#, c-format
msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
msgstr[0] ""
-"Ein Video konnte wegen eines Datei- oder Hardwarefehlers nicht importiert "
-"werden.\n"
+"Ein Video konnte nicht importiert werden, weil die Datei beschädigt war:\n"
msgstr[1] ""
-"%d Videos konnten wegen Datei- oder Hardwarefehlern nicht importiert "
-"werden.\n"
+"%d Videos konnten nicht importiert werden, weil die Datei beschädigt war:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:754
+#: ../src/Dialogs.vala:752
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
msgstr[0] ""
-"Ein Foto/Video konnte wegen eines Datei- oder Hardwarefehlers nicht "
-"importiert werden.\n"
+"Ein Foto/Video konnte nicht importiert werden, weil die Datei beschädigt "
+"war:\n"
msgstr[1] ""
-"%d Fotos/Videos konnten wegen Datei- oder Hardwarefehlern nicht importiert "
-"werden.\n"
+"%d Fotos/Videos konnten nicht importiert werden, weil die Datei beschädigt "
+"war:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:757
+#: ../src/Dialogs.vala:755
#, c-format
msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
msgstr[0] ""
-"Eine Datei konnte wegen eines Datei- oder Hardwarefehlers nicht importiert "
-"werden.\n"
+"Eine Datei konnte nicht importiert werden, weil sie beschädigt war:\n"
msgstr[1] ""
-"%d Dateien konnten wegen eines Datei- oder Hardwarefehlers nicht importiert "
-"werden.\n"
+"%d Dateien konnten nicht importiert werden, weil sie beschädigt waren:\n"
#. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all
#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be
#. media specific
-#: ../src/Dialogs.vala:774
+#: ../src/Dialogs.vala:772
#, c-format
msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
-msgstr[0] "Ein Foto mit nicht unterstütztem Format übersprungen. \n"
-msgstr[1] "%d Fotos mit nicht unterstütztem Format übersprungen. \n"
+msgstr[0] "Ein Foto mit nicht unterstütztem Format wurde übersprungen:\n"
+msgstr[1] "%d Fotos mit nicht unterstütztem Format wurden übersprungen:\n"
#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this
#. message doesn't need to be media specific
-#: ../src/Dialogs.vala:789
+#: ../src/Dialogs.vala:787
#, c-format
msgid "1 non-image file skipped.\n"
msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
-msgstr[0] "Eine nicht-Bild Datei übersprungen.\n"
-msgstr[1] "%d nicht-Bild Dateien übersprungen.\n"
+msgstr[0] "Eine Nicht-Bilddatei wurde übersprungen.\n"
+msgstr[1] "%d Nicht-Bilddateien wurde übersprungen.\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:800
+#: ../src/Dialogs.vala:798
#, c-format
msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
-msgstr[0] "Ein Foto wegen Abbruchs durch den Benutzer übersprungen.\n"
-msgstr[1] "%d Fotos wegen Abbruchs durch den Benutzer übersprungen.\n"
+msgstr[0] "Ein Foto wurde wegen Abbruchs durch den Benutzer übersprungen:\n"
+msgstr[1] "%d Fotos wurden wegen Abbruchs durch den Benutzer übersprungen:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:803
+#: ../src/Dialogs.vala:801
#, c-format
msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
-msgstr[0] "Ein Video wegen Abbruchs durch den Benutzer übersprungen.\n"
-msgstr[1] "%d Videos wegen Abbruchs durch den Benutzer übersprungen.\n"
+msgstr[0] "Ein Video wurde wegen Abbruchs durch den Benutzer übersprungen:\n"
+msgstr[1] "%d Videos wurden wegen Abbruchs durch den Benutzer übersprungen:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:806
+#: ../src/Dialogs.vala:804
#, c-format
msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "Ein Foto/Video wegen Abbruchs durch den Benutzer übersprungen.\n"
msgstr[1] "%d Fotos/Videos wegen Abbruchs durch den Benutzer übersprungen.\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:809
+#: ../src/Dialogs.vala:807
#, c-format
msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "Eine Datei wegen Abbruchs durch den Benutzer übersprungen.\n"
msgstr[1] "%d Dateien wegen Abbruchs durch den Benutzer übersprungen.\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:823
+#: ../src/Dialogs.vala:821
#, c-format
msgid "1 photo successfully imported.\n"
msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
-msgstr[0] "Ein Foto erfolgreich importiert.\n"
-msgstr[1] "%d Fotos erfolgreich importiert.\n"
+msgstr[0] "Ein Foto wurde erfolgreich importiert.\n"
+msgstr[1] "%d Fotos wurden erfolgreich importiert.\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:826
+#: ../src/Dialogs.vala:824
#, c-format
msgid "1 video successfully imported.\n"
msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
-msgstr[0] "Ein Video erfolgreich importiert.\n"
-msgstr[1] "%d Videos erfolgreich importiert.\n"
+msgstr[0] "Ein Video wurde erfolgreich importiert.\n"
+msgstr[1] "%d Videos wurden erfolgreich importiert.\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:829
+#: ../src/Dialogs.vala:827
#, c-format
msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
-msgstr[0] "Ein Foto/Video erfolgreich importiert.\n"
-msgstr[1] "%d Fotos/Videos erfolgreich importiert.\n"
+msgstr[0] "Ein Foto/Video wurde erfolgreich importiert.\n"
+msgstr[1] "%d Fotos/Videos wurden erfolgreich importiert.\n"
#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least
#. report that nothing was imported
-#: ../src/Dialogs.vala:845
+#: ../src/Dialogs.vala:843
msgid "No photos or videos imported.\n"
-msgstr "Keine Fotos oder Videos importiert.\n"
+msgstr "Es wurden keine Fotos oder Videos importiert.\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:852 ../src/Dialogs.vala:871
+#: ../src/Dialogs.vala:850 ../src/Dialogs.vala:869
msgid "Import Complete"
msgstr "Import abgeschlossen"
-#: ../src/Dialogs.vala:1157
+#: ../src/Dialogs.vala:1155
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d Sekunde"
msgstr[1] "%d Sekunden"
-#: ../src/Dialogs.vala:1160
+#: ../src/Dialogs.vala:1158
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d Minute"
msgstr[1] "%d Minuten"
-#: ../src/Dialogs.vala:1164
+#: ../src/Dialogs.vala:1162
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d Stunde"
msgstr[1] "%d Stunden"
-#: ../src/Dialogs.vala:1167
+#: ../src/Dialogs.vala:1165
msgid "1 day"
msgstr "1 Tag"
-#: ../src/Dialogs.vala:1321 ../src/Resources.vala:236
+#: ../src/Dialogs.vala:1315 ../src/Resources.vala:236
msgid "Rename Event"
msgstr "Ereignis umbenennen"
-#: ../src/Dialogs.vala:1321
+#: ../src/Dialogs.vala:1315
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#. Dialog title
#. Button label
-#: ../src/Dialogs.vala:1332 ../src/Resources.vala:308
+#: ../src/Dialogs.vala:1326 ../src/Resources.vala:308
msgid "Edit Title"
msgstr "Titel bearbeiten"
-#: ../src/Dialogs.vala:1333 ../src/Properties.vala:340
+#: ../src/Dialogs.vala:1327 ../src/Properties.vala:340
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#. Dialog title
-#: ../src/Dialogs.vala:1349 ../src/Resources.vala:315
+#: ../src/Dialogs.vala:1343 ../src/Resources.vala:315
msgid "Edit Event Comment"
-msgstr "Bearbeite Kommentar des Ereignisses"
+msgstr "Kommentar des Ereignisses bearbeiten"
-#: ../src/Dialogs.vala:1350
+#: ../src/Dialogs.vala:1344
msgid "Edit Photo/Video Comment"
msgstr "Foto-/Video-Kommentar bearbeiten"
-#: ../src/Dialogs.vala:1351 ../src/Properties.vala:628
+#: ../src/Dialogs.vala:1345 ../src/Properties.vala:628
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
-#: ../src/Dialogs.vala:1367
+#: ../src/Dialogs.vala:1361
msgid "Remove and _Trash File"
msgid_plural "Remove and _Trash Files"
msgstr[0] "Datei entfernen und _löschen"
msgstr[1] "Dateien entfernen und _löschen"
-#: ../src/Dialogs.vala:1371
+#: ../src/Dialogs.vala:1365
msgid "_Remove From Library"
msgstr "Aus der Bibliothek _entfernen"
-#: ../src/Dialogs.vala:1391 ../src/camera/ImportPage.vala:1741
+#: ../src/Dialogs.vala:1385 ../src/camera/ImportPage.vala:1741
msgid "_Keep"
msgstr "_Behalten"
-#: ../src/Dialogs.vala:1414
+#: ../src/Dialogs.vala:1408
msgid "Revert External Edit?"
msgstr "Externe Veränderung zurücknehmen?"
-#: ../src/Dialogs.vala:1414
+#: ../src/Dialogs.vala:1408
msgid "Revert External Edits?"
msgstr "Externe Veränderungen zurücknehmen?"
-#: ../src/Dialogs.vala:1416
+#: ../src/Dialogs.vala:1410
#, c-format
msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
msgid_plural ""
@@ -2062,87 +2056,87 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Dies wird alle Veränderungen der %d externen Dateien zerstören. Fortfahren?"
-#: ../src/Dialogs.vala:1420
+#: ../src/Dialogs.vala:1414
msgid "Re_vert External Edit"
msgstr "Externe _Veränderung zurücknehmen"
-#: ../src/Dialogs.vala:1420
+#: ../src/Dialogs.vala:1414
msgid "Re_vert External Edits"
msgstr "Externe _Veränderungen zurücknehmen"
-#: ../src/Dialogs.vala:1441
+#: ../src/Dialogs.vala:1435
#, c-format
msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
msgstr[0] "Dies wird das Foto aus der Bibliothek entfernen. Fortsetzen?"
msgstr[1] "Dies wird %d Fotos aus der Bibliothek entfernen. Fortsetzen?"
-#: ../src/Dialogs.vala:1448 ../src/Resources.vala:178
+#: ../src/Dialogs.vala:1442 ../src/Resources.vala:178
msgid "_Remove"
msgstr "Entfe_rnen"
-#: ../src/Dialogs.vala:1449
+#: ../src/Dialogs.vala:1443
msgid "Remove Photo From Library"
msgstr "Foto aus der Bibliothek entfernen"
-#: ../src/Dialogs.vala:1449
+#: ../src/Dialogs.vala:1443
msgid "Remove Photos From Library"
msgstr "Fotos aus der Bibliothek entfernen"
-#: ../src/Dialogs.vala:1542
+#: ../src/Dialogs.vala:1536
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
-#: ../src/Dialogs.vala:1696
+#: ../src/Dialogs.vala:1688
msgid "AM"
msgstr "Vormittag"
-#: ../src/Dialogs.vala:1697
+#: ../src/Dialogs.vala:1689
msgid "PM"
msgstr "Nachmittag"
-#: ../src/Dialogs.vala:1698
+#: ../src/Dialogs.vala:1690
msgid "24 Hr"
msgstr "24 Stunden"
-#: ../src/Dialogs.vala:1713
+#: ../src/Dialogs.vala:1705
msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
-msgstr "_Versetze Fotos/Videos gleich viel"
+msgstr "Fotos/Videos um den gleichen Betrag _versetzen"
-#: ../src/Dialogs.vala:1718
+#: ../src/Dialogs.vala:1710
msgid "Set _all photos/videos to this time"
-msgstr "Setze Zeit für _alle Fotos/Videos"
+msgstr "Zeit für _alle Fotos/Videos setzen"
-#: ../src/Dialogs.vala:1725
+#: ../src/Dialogs.vala:1717
msgid "_Modify original photo file"
-msgstr "Original Bilddatei _verändern"
+msgstr "Originale Bilddatei _verändern"
-#: ../src/Dialogs.vala:1725
+#: ../src/Dialogs.vala:1717
msgid "_Modify original photo files"
-msgstr "Original Bilddateien _verändern"
+msgstr "Originale Bilddateien _verändern"
-#: ../src/Dialogs.vala:1728
+#: ../src/Dialogs.vala:1720
msgid "_Modify original file"
-msgstr "Originale _Bearbeiten"
+msgstr "Originaldateien _bearbeiten"
-#: ../src/Dialogs.vala:1728
+#: ../src/Dialogs.vala:1720
msgid "_Modify original files"
-msgstr "_Verändere Originaldateien"
+msgstr "Originaldateien _verändern"
-#: ../src/Dialogs.vala:1814
+#: ../src/Dialogs.vala:1806
msgid "Original: "
msgstr "Ursprüngliche Größe:"
-#: ../src/Dialogs.vala:1815
+#: ../src/Dialogs.vala:1807
msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
msgstr "%d.%m.%Y, %H:%M:%S"
-#: ../src/Dialogs.vala:1816
+#: ../src/Dialogs.vala:1808
msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
msgstr "%d.%m.%Y, %I:%M:%S %p"
-#: ../src/Dialogs.vala:1905
+#: ../src/Dialogs.vala:1897
#, c-format
msgid ""
"Exposure time will be shifted forward by\n"
@@ -2151,7 +2145,7 @@ msgstr ""
"Aufnahmezeit wird um \n"
"%d %s, %d %s, %d %s, und %d %s nach vorne verlegt."
-#: ../src/Dialogs.vala:1906
+#: ../src/Dialogs.vala:1898
#, c-format
msgid ""
"Exposure time will be shifted backward by\n"
@@ -2160,31 +2154,31 @@ msgstr ""
"Aufnahmezeit wird um \n"
"%d %s, %d %s, %d %s, und %d %s nach hinten verlegt."
-#: ../src/Dialogs.vala:1908
+#: ../src/Dialogs.vala:1900
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "Tag"
msgstr[1] "Tage"
-#: ../src/Dialogs.vala:1909
+#: ../src/Dialogs.vala:1901
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "Stunde"
msgstr[1] "Stunden"
-#: ../src/Dialogs.vala:1910
+#: ../src/Dialogs.vala:1902
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "Minute"
msgstr[1] "Minuten"
-#: ../src/Dialogs.vala:1911
+#: ../src/Dialogs.vala:1903
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "Sekunde"
msgstr[1] "Sekunden"
-#: ../src/Dialogs.vala:1955
+#: ../src/Dialogs.vala:1947
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2201,126 +2195,126 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"\n"
"\n"
-"Und %d andere."
+"und %d andere."
-#: ../src/Dialogs.vala:1977 ../src/Dialogs.vala:2004
+#: ../src/Dialogs.vala:1969 ../src/Dialogs.vala:1996
msgid "Tags (separated by commas):"
-msgstr "Tags (getrennt durch Kommas)"
+msgstr "Stichworte (getrennt durch Kommata):"
-#: ../src/Dialogs.vala:2084
+#: ../src/Dialogs.vala:2076
msgid "Welcome!"
msgstr "Willkommen!"
-#: ../src/Dialogs.vala:2091
+#: ../src/Dialogs.vala:2083
msgid "Welcome to Shotwell!"
msgstr "Willkommen zu Shotwell!"
-#: ../src/Dialogs.vala:2095
+#: ../src/Dialogs.vala:2087
msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
-msgstr "Importieren Sie Fotos auf eine der folgenden Arten, um loszulegen:"
+msgstr "Importieren Sie zunächst Fotos auf eine der folgenden Arten:"
-#: ../src/Dialogs.vala:2114
+#: ../src/Dialogs.vala:2106
#, c-format
msgid "Choose File %s Import From Folder"
msgstr ""
-"Wählen Sie Datei %s Aus Ordner importieren"
+"Wählen Sie Datei %s aus Ordner importieren"
-#: ../src/Dialogs.vala:2115
+#: ../src/Dialogs.vala:2107
msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
msgstr "Verschieben Sie Fotos per Ziehen und Ablegen in das Shotwell-Fenster"
-#: ../src/Dialogs.vala:2116
+#: ../src/Dialogs.vala:2108
msgid "Connect a camera to your computer and import"
-msgstr "Verbinden Sie die Kamera mit Ihrem Computer und importieren Sie"
+msgstr "Verbinden Sie die Kamera mit Ihrem Rechner und importieren Sie"
-#: ../src/Dialogs.vala:2126
+#: ../src/Dialogs.vala:2118
#, c-format
msgid "_Import photos from your %s folder"
msgstr "Fotos aus dem Ordner »%s« _importieren"
-#: ../src/Dialogs.vala:2133
+#: ../src/Dialogs.vala:2125
msgid "You can also import photos in any of these ways:"
msgstr "Sie können Fotos auch auf eine der folgenden Weisen importieren:"
-#: ../src/Dialogs.vala:2143
+#: ../src/Dialogs.vala:2135
msgid "_Don't show this message again"
msgstr "Diese Meldung nicht noch einmal _zeigen"
-#: ../src/Dialogs.vala:2178
+#: ../src/Dialogs.vala:2170
#, c-format
msgid "Import photos from your %s library"
-msgstr "Importiere Bilder aus der %s Bibliothek"
+msgstr "Bilder aus der %s-Bibliothek importieren"
#. We're installed system-wide, so use the system help.
#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
#. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs.
-#: ../src/Dialogs.vala:2325 ../src/Dialogs.vala:2329
+#: ../src/Dialogs.vala:2311 ../src/Dialogs.vala:2315
msgid "(Help)"
msgstr "(Hilfe)"
-#: ../src/Dialogs.vala:2338
+#: ../src/Dialogs.vala:2324
#, c-format
msgid "Year%sMonth%sDay"
msgstr "Jahr%sMonat%sTag"
-#: ../src/Dialogs.vala:2340
+#: ../src/Dialogs.vala:2326
#, c-format
msgid "Year%sMonth"
msgstr "Jahr%sMonat"
-#: ../src/Dialogs.vala:2342
+#: ../src/Dialogs.vala:2328
#, c-format
msgid "Year%sMonth-Day"
msgstr "Jahr%sMonat-Tag"
-#: ../src/Dialogs.vala:2344
+#: ../src/Dialogs.vala:2330
msgid "Year-Month-Day"
msgstr "Jahr-Monat-Tag"
-#: ../src/Dialogs.vala:2345 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
+#: ../src/Dialogs.vala:2331 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#. Invalid pattern.
-#: ../src/Dialogs.vala:2582
+#: ../src/Dialogs.vala:2568
msgid "Invalid pattern"
msgstr "Ungültiges Muster"
#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
-#: ../src/Dialogs.vala:2684
+#: ../src/Dialogs.vala:2670
msgid ""
"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
"without copying."
msgstr ""
"Shotwell kann die Fotos aus dem Ordner in die Bibliothek kopieren oder sie "
-"können verlinkt werden, ohne sie zu kopieren."
+"können verknüpft werden, ohne sie zu kopieren."
-#: ../src/Dialogs.vala:2689
+#: ../src/Dialogs.vala:2675
msgid "Co_py Photos"
msgstr "Fotos ko_pieren"
-#: ../src/Dialogs.vala:2690
+#: ../src/Dialogs.vala:2676
msgid "_Import in Place"
-msgstr "_Import durch Verlinken"
+msgstr "_Import durch Verknüpfen"
-#: ../src/Dialogs.vala:2691
+#: ../src/Dialogs.vala:2677
msgid "Import to Library"
msgstr "In Bibliothek importieren"
-#: ../src/Dialogs.vala:2701 ../src/PhotoPage.vala:3087
+#: ../src/Dialogs.vala:2687 ../src/PhotoPage.vala:3087
msgid "Remove From Library"
msgstr "Aus Bibliothek entfernen"
-#: ../src/Dialogs.vala:2702 ../src/PhotoPage.vala:3087
+#: ../src/Dialogs.vala:2688 ../src/PhotoPage.vala:3087
msgid "Removing Photo From Library"
msgstr "Foto wird aus Bibliothek entfernt"
-#: ../src/Dialogs.vala:2702
+#: ../src/Dialogs.vala:2688
msgid "Removing Photos From Library"
msgstr "Fotos werden aus Bibliothek entfernt"
-#: ../src/Dialogs.vala:2716
+#: ../src/Dialogs.vala:2702
#, c-format
msgid ""
"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
@@ -2334,16 +2328,16 @@ msgid_plural ""
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
"Dies wird das ausgewählte Foto/Video aus der Shotwell-Bibliothek entfernen. "
-"Möchten Sie die Datei auch in den Müll verschieben?\n"
+"Möchten Sie die Datei auch in den Papierkorb verschieben?\n"
"\n"
"Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden!"
msgstr[1] ""
-"Dies wird %d Fotos/Videos aus der Shotwell Bibliothek-entfernen. Möchten Sie "
+"Dies wird %d Fotos/Videos aus der Shotwell-Bibliothek entfernen. Möchten Sie "
"die Dateien auch in den Papierkorb verschieben?\n"
"\n"
"Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden!"
-#: ../src/Dialogs.vala:2720
+#: ../src/Dialogs.vala:2706
#, c-format
msgid ""
"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
@@ -2357,7 +2351,7 @@ msgid_plural ""
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
"Dies wird das ausgewählte Video aus der Shotwell-Bibliothek entfernen.\n"
-"Möchten Sie die Datei auch in den Müll verschieben?\n"
+"Möchten Sie die Datei auch in den Papierkorb verschieben?\n"
"\n"
"Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden!"
msgstr[1] ""
@@ -2366,7 +2360,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden!"
-#: ../src/Dialogs.vala:2724
+#: ../src/Dialogs.vala:2710
#, c-format
msgid ""
"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
@@ -2380,7 +2374,7 @@ msgid_plural ""
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
"Dies wird das ausgewählte Foto aus der Shotwell-Bibliothek entfernen.\n"
-"Möchten Sie die Datei auch in den Müll verschieben?\n"
+"Möchten Sie die Datei auch in den Papierkorb verschieben?\n"
"\n"
"Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden!"
msgstr[1] ""
@@ -2389,21 +2383,21 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden!"
-#: ../src/Dialogs.vala:2756
+#: ../src/Dialogs.vala:2742
#, c-format
msgid ""
"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
msgid_plural ""
"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
msgstr[0] ""
-"Das Foto oder Video konnte nicht in den Müll verschoben werden. Endgültig "
-"löschen?"
+"Das Foto oder Video konnte nicht in den Papierkorb verschoben werden. "
+"Endgültig löschen?"
msgstr[1] ""
"%d Fotos/Videos konnten nicht in den Papierkorb verschoben werden. Endgültig "
"löschen?"
#. Alert the user that the files were not removed.
-#: ../src/Dialogs.vala:2773
+#: ../src/Dialogs.vala:2759
#, c-format
msgid "The photo or video cannot be deleted."
msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
@@ -2422,7 +2416,7 @@ msgstr "Höhe"
#: ../src/DirectoryMonitor.vala:889
#, c-format
msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
-msgstr "Kann %s nicht überwachen: Ist kein Ordner (%s)"
+msgstr "%s kann nicht überwacht werden, es ist kein Ordner (%s)"
#. if no name, pretty up the start time
#: ../src/Event.vala:751
@@ -2524,15 +2518,15 @@ msgstr "_Kommentare"
#: ../src/MediaPage.vala:458
msgid "Display the comment of each photo"
-msgstr "DIe Kommentare zu jedem Bild anzeigen"
+msgstr "Die Kommentare zu jedem Bild anzeigen"
-#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:359
+#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:360
msgid "Ta_gs"
-msgstr "Ta_gs"
+msgstr "S_tichworte"
#: ../src/MediaPage.vala:470
msgid "Display each photo's tags"
-msgstr "Tags jedes Fotos anzeigen"
+msgstr "Stichworte jedes Fotos anzeigen"
#: ../src/MediaPage.vala:486
msgid "By _Title"
@@ -2566,19 +2560,19 @@ msgstr "Nach _Dateiname"
msgid "Sort photos by filename"
msgstr "Fotos nach Dateinamen sortieren"
-#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:405
+#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:406
msgid "_Ascending"
msgstr "_Aufsteigend"
-#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:406
+#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:407
msgid "Sort photos in an ascending order"
msgstr "Fotos in aufsteigender Reihenfolge sortieren"
-#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:412
+#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:413
msgid "D_escending"
msgstr "A_bsteigend"
-#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:413
+#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:414
msgid "Sort photos in a descending order"
msgstr "Fotos in absteigender Reihenfolge sortieren"
@@ -2623,9 +2617,9 @@ msgid "Photo source file missing: %s"
msgstr "Foto-Quelldatei fehlt: %s"
#: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:343
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:344
msgid "_View"
-msgstr "_Anzeigen"
+msgstr "_Ansicht"
#: ../src/PhotoPage.vala:2418 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
msgid "T_ools"
@@ -2856,7 +2850,7 @@ msgstr "Von:"
msgid "To:"
msgstr "Bis:"
-#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1872
+#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
@@ -2875,7 +2869,7 @@ msgstr "Entwickler:"
#. fit both on the top line, emit and move on
#: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440
-#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2240
+#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2258
msgid "Exposure:"
msgstr "Belichtung:"
@@ -2926,11 +2920,11 @@ msgstr "Manuelle Belichtungskorrektur:"
#: ../src/Properties.vala:614
msgid "GPS latitude:"
-msgstr "GPS Breitengrad:"
+msgstr "GPS-Breitengrad:"
#: ../src/Properties.vala:617
msgid "GPS longitude:"
-msgstr "GPS Längengrad:"
+msgstr "GPS-Längengrad:"
#: ../src/Properties.vala:620
msgid "Artist:"
@@ -2944,7 +2938,7 @@ msgstr "Copyright:"
msgid "Software:"
msgstr "Software:"
-#: ../src/Properties.vala:641
+#: ../src/Properties.vala:639
msgid "Extended Information"
msgstr "Erweiterte Informationen"
@@ -3009,7 +3003,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "_Anwenden"
#: ../src/Resources.vala:164 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:339
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:340
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
@@ -3022,7 +3016,7 @@ msgid "Fulls_creen"
msgstr "Bilds_chirmfüllend"
#: ../src/Resources.vala:167 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:363
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:364
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
@@ -3149,7 +3143,7 @@ msgstr "Zuschneiden"
#: ../src/Resources.vala:205
msgid "Crop the photo's size"
-msgstr "Größe des Fotos zuschneiden"
+msgstr "Foto auf eine gewünschte Größe zuschneiden"
#: ../src/Resources.vala:207 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
msgid "_Straighten"
@@ -3165,15 +3159,15 @@ msgstr "Bild begradigen"
#: ../src/Resources.vala:211
msgid "_Red-eye"
-msgstr "_Rote-Augen"
+msgstr "_Rote Augen entfernen"
#: ../src/Resources.vala:212
msgid "Red-eye"
-msgstr "Rote-Augen Effekt"
+msgstr "Rote-Augen-Effekt"
#: ../src/Resources.vala:213
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
-msgstr "Den Rote-Augen Effekt in diesem Foto vermindern oder beseitigen"
+msgstr "Den Rote-Augen-Effekt in diesem Foto vermindern oder beseitigen"
#: ../src/Resources.vala:215
msgid "_Adjust"
@@ -3197,7 +3191,7 @@ msgstr "Zurück zum Original"
#: ../src/Resources.vala:222
msgid "Revert External E_dits"
-msgstr "Externe Veränderungen widerrufen"
+msgstr "Externe Veränderungen wi_derrufen"
#: ../src/Resources.vala:223
msgid "Revert to the master photo"
@@ -3213,7 +3207,7 @@ msgstr "Das ausgewählte Bild als neues Hintergrundbild festlegen"
#: ../src/Resources.vala:227
msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
-msgstr "Als Hintergrundbild-Diaschau festlegen …"
+msgstr "Als Hintergrundbild-_Diaschau festlegen …"
#: ../src/Resources.vala:229
msgid "_Undo"
@@ -3269,7 +3263,7 @@ msgstr "Zusammenführen"
#: ../src/Resources.vala:249
msgid "Combine events into a single event"
-msgstr "Kombiniere Ereignisse zu einem Einzelereignis."
+msgstr "Mehrere Ereignisse zu einem Einzelereignis zusammenfassen"
#: ../src/Resources.vala:251
msgid "_Set Rating"
@@ -3297,7 +3291,7 @@ msgstr "A_bwerten"
#: ../src/Resources.vala:259
msgid "Decrease Rating"
-msgstr "Bewertung absenken"
+msgstr "Bewertung vermindern"
#: ../src/Resources.vala:261
msgid "_Unrated"
@@ -3353,7 +3347,7 @@ msgstr "Nur abgelehnte Fotos zeigen"
#: ../src/Resources.vala:277
msgid "All + _Rejected"
-msgstr "Alle + A_bgelehnte"
+msgstr "Alle und A_bgelehnte"
#: ../src/Resources.vala:278 ../src/Resources.vala:279
msgid "Show all photos, including rejected"
@@ -3387,7 +3381,7 @@ msgstr "Fotos filtern"
#: ../src/Resources.vala:292
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
-msgstr "Angezeigte Fotos anhand eines Filter einschränken"
+msgstr "Angezeigte Fotos anhand eines Filters einschränken"
#: ../src/Resources.vala:294
msgid "_Duplicate"
@@ -3415,11 +3409,11 @@ msgstr "_Veröffentlichen …"
#: ../src/Resources.vala:304
msgid "Publish to various websites"
-msgstr "Das ausgewählte Foto auf verschiedenen Websites veröffentlichen"
+msgstr "Das ausgewählte Foto auf verschiedenen Webseiten veröffentlichen"
#: ../src/Resources.vala:306
msgid "Edit _Title..."
-msgstr "_Titel bearbeiten"
+msgstr "_Titel bearbeiten …"
#: ../src/Resources.vala:310
msgid "Edit _Comment..."
@@ -3432,7 +3426,7 @@ msgstr "Kommentar bearbeiten"
#: ../src/Resources.vala:314
msgid "Edit Event _Comment..."
-msgstr "Bearbeite _Kommentar des Ereignisses"
+msgstr "_Kommentar des Ereignisses bearbeiten"
#: ../src/Resources.vala:317
msgid "_Adjust Date and Time..."
@@ -3444,21 +3438,21 @@ msgstr "Datum und Zeit anpassen"
#: ../src/Resources.vala:320
msgid "Add _Tags..."
-msgstr "_Tags hinzufügen …"
+msgstr "_Stichworte hinzufügen …"
#: ../src/Resources.vala:321
msgid "_Add Tags..."
-msgstr "_Tags hinzufügen …"
+msgstr "S_tichworte hinzufügen …"
#. Dialog title
#. Undo/Redo command name (in Edit menu)
#: ../src/Resources.vala:323 ../src/Resources.vala:356
msgid "Add Tags"
-msgstr "Tags hinzufügen"
+msgstr "Stichworte hinzufügen"
#: ../src/Resources.vala:327
msgid "Open With E_xternal Editor"
-msgstr "Mit e_xternen Editor öffnen"
+msgstr "Mit e_xternem Editor öffnen"
#: ../src/Resources.vala:329
msgid "Open With RA_W Editor"
@@ -3470,7 +3464,7 @@ msgstr "_Senden an …"
#: ../src/Resources.vala:332
msgid "Send T_o..."
-msgstr "Senden _An"
+msgstr "Senden a_n …"
#: ../src/Resources.vala:334
msgid "_Find..."
@@ -3483,7 +3477,7 @@ msgstr "Suchen"
#: ../src/Resources.vala:336
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
msgstr ""
-"Ein Bild durch Eingabe von Text suchen, der im Namen oder in den Tags "
+"Ein Bild durch Eingabe von Text suchen, der im Namen oder in den Stichworten "
"enthalten ist"
#: ../src/Resources.vala:338
@@ -3502,37 +3496,37 @@ msgstr "Editor kann nicht gestartet werden: %s"
#: ../src/Resources.vala:348
#, c-format
msgid "Add Tag \"%s\""
-msgstr "Tag »%s« hinzufügen"
+msgstr "Stichwort »%s« hinzufügen"
#. Used when adding two tags to photo(s)
#: ../src/Resources.vala:351
#, c-format
msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
-msgstr "Tags »%s« und »%s« hinzufügen"
+msgstr "Stichworte »%s« und »%s« hinzufügen"
#: ../src/Resources.vala:361
#, c-format
msgid "_Delete Tag \"%s\""
-msgstr "Tag »%s« _entfernen"
+msgstr "Stichwort »%s« _entfernen"
#: ../src/Resources.vala:365
#, c-format
msgid "Delete Tag \"%s\""
-msgstr "Tag »%s« entfernen"
+msgstr "Stichwort »%s« entfernen"
#: ../src/Resources.vala:368
msgid "Delete Tag"
-msgstr "Tag entfernen"
+msgstr "Stichwort entfernen"
#: ../src/Resources.vala:374
#, c-format
msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
-msgstr "Tag »%s« _umbenennen …"
+msgstr "Stichwort »%s« _umbenennen …"
#: ../src/Resources.vala:378
#, c-format
msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Tag »%s« zu »%s« umbenennen"
+msgstr "Stichwort »%s« zu »%s« umbenennen"
#: ../src/Resources.vala:381
msgid "_Rename..."
@@ -3540,58 +3534,58 @@ msgstr "_Umbenennen"
#: ../src/Resources.vala:383
msgid "Modif_y Tags..."
-msgstr "Tags _ändern …"
+msgstr "Stichworte _ändern …"
#: ../src/Resources.vala:384
msgid "Modify Tags"
-msgstr "Tags ändern"
+msgstr "Stichworte ändern"
#: ../src/Resources.vala:387
#, c-format
msgid "Tag Photo as \"%s\""
-msgstr "Foto als »%s« taggen"
+msgstr "Foto mit Stichwort »%s« versehen"
#: ../src/Resources.vala:387
#, c-format
msgid "Tag Photos as \"%s\""
-msgstr "Fotos als »%s« taggen"
+msgstr "Fotos mit Stichwort »%s« versehen"
#: ../src/Resources.vala:391
#, c-format
msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
-msgstr "Ausgewähltes Foto als »%s« taggen"
+msgstr "Ausgewähltes Foto mit Stichwort »%s« versehen"
#: ../src/Resources.vala:392
#, c-format
msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
-msgstr "Ausgewählte Fotos als »%s« taggen"
+msgstr "Ausgewählte Fotos mit Stichwort »%s« versehen"
#: ../src/Resources.vala:396
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
-msgstr "Tag »%s« von _Foto entfernen"
+msgstr "Stichwort »%s« von _Foto entfernen"
#: ../src/Resources.vala:397
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
-msgstr "Tag »%s« von _Fotos entfernen"
+msgstr "Stichwort »%s« von _Fotos entfernen"
#: ../src/Resources.vala:401
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
-msgstr "Tag »%s« von Foto entfernen"
+msgstr "Stichwort »%s« von Foto entfernen"
#: ../src/Resources.vala:402
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
-msgstr "Tag »%s« von Fotos entfernen"
+msgstr "Stichwort »%s« von Fotos entfernen"
#: ../src/Resources.vala:406
#, c-format
msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
msgstr ""
-"Tag kann nicht zu »%s« umbenannt werden, weil ein entsprechender Tag bereits "
-"vorhanden ist."
+"Stichwort kann nicht zu »%s« umbenannt werden, weil ein entsprechendes "
+"Stichwort bereits vorhanden ist."
#: ../src/Resources.vala:410
#, c-format
@@ -3644,7 +3638,7 @@ msgstr "Wird mit %s bewertet"
#: ../src/Resources.vala:588
#, c-format
msgid "Display %s"
-msgstr "Anzeige %s"
+msgstr "%s anzeigen"
#: ../src/Resources.vala:589
#, c-format
@@ -3668,7 +3662,7 @@ msgstr "Nur Fotos mit einer Bewertung von %s oder besser anzeigen"
#: ../src/Resources.vala:683
msgid "Remove the selected photos from the trash"
-msgstr "Ausgewählte Fotos aus dem Müll entfernen"
+msgstr "Ausgewählte Fotos aus dem Papierkorb entfernen"
#: ../src/Resources.vala:684
msgid "Remove the selected photos from the library"
@@ -3684,7 +3678,7 @@ msgstr "Die ausgewählten Bilder zurück in die Bibliothek verschieben"
#: ../src/Resources.vala:689
msgid "Show in File Mana_ger"
-msgstr "Mit der Dateiverwaltung öffnen"
+msgstr "Mit der Dateiverwaltun_g öffnen"
#: ../src/Resources.vala:690
msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
@@ -3693,7 +3687,7 @@ msgstr "Den Speicherort des ausgewählten Fotos in der Dateiverwaltung öffnen"
#: ../src/Resources.vala:693
#, c-format
msgid "Unable to open in file manager: %s"
-msgstr "Konnte Speicherort nicht in der Dateiverwaltung öffnen: %s"
+msgstr "Speicherort konnte nicht in der Dateiverwaltung geöffnet werden: %s"
#: ../src/Resources.vala:696
msgid "R_emove From Library"
@@ -3701,7 +3695,7 @@ msgstr "Aus Bibliothek _entfernen"
#: ../src/Resources.vala:698
msgid "_Move to Trash"
-msgstr "In den _Müll verschieben"
+msgstr "In den _Papierkorb verschieben"
#: ../src/Resources.vala:700
msgid "Select _All"
@@ -3882,7 +3876,7 @@ msgstr "Nur Fotos zeigen, die noch nicht importiert wurden"
#. please wait" once new strings are being accepted.
#: ../src/camera/ImportPage.vala:847
msgid "Starting import, please wait..."
-msgstr "Beginne Import, bitte warten …"
+msgstr "Import wird gestartet, bitte warten …"
#: ../src/camera/ImportPage.vala:886
msgid "Import _Selected"
@@ -3947,7 +3941,7 @@ msgstr "Aushängen läuft …"
#: ../src/camera/ImportPage.vala:1168
msgid "Fetching photo information"
-msgstr "Foto-Information werden abgerufen"
+msgstr "Foto-Informationen werden abgerufen"
#: ../src/camera/ImportPage.vala:1523
#, c-format
@@ -4009,18 +4003,19 @@ msgstr "Importieren"
#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
#, c-format
msgid "%s Database"
-msgstr "%s Datenbank"
+msgstr "%s-Datenbank"
#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
#, c-format
msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
-msgstr "Von %s kann nicht weiter importiert werden, da ein Fehler auftrat:"
+msgstr "Import von %s kann nicht fortgesetzt werden, da ein Fehler auftrat:"
#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
msgstr ""
-"Um von einem anderen Dienst zu importieren, wähle einen aus dem Menü oben."
+"Um von einem anderen Dienst zu importieren, wählen Sie einen im Menü oben "
+"aus."
#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
msgid ""
@@ -4033,28 +4028,24 @@ msgstr ""
"Sie haben keine Datenimport-Erweiterung aktiviert.\n"
"\n"
"Um Importieren von Anwendungen nutzen zu können, müssen Sie mindestens eine "
-"Datenimport-Erweiterung aktiviert haben. Erweiterungen können unter "
-"Einstellungen aktiviert werden."
+"Datenimport-Erweiterung aktiviert haben. Erweiterungen können im "
+"Einstellungsdialog aktiviert werden."
#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
msgid "Database file:"
msgstr "Datenbank"
#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:883
msgid "_Import"
msgstr "_Import"
-#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:220
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
msgid "Import From Application"
msgstr "Importieren von Anwendung"
-#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:221
-msgid "Import media _from:"
-msgstr "Importieren _von:"
-
-#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:408
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:507
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:369
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:470
msgid "_Close"
msgstr "_Schließen"
@@ -4063,7 +4054,7 @@ msgstr "_Schließen"
msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
msgstr ""
"Die Fotodatenbank %s kann wegen eines Dateifehlers nicht erstellt werden: "
-"Fehlernummer %d"
+"Fehlercode %d"
#: ../src/db/DatabaseTable.vala:46
#, c-format
@@ -4083,18 +4074,13 @@ msgid ""
"Error was: \n"
"%s"
msgstr ""
-"Beim Zugriff die Datenbank-Datei:\n"
+"Fehler beim Zugriff auf die Datenbank-Datei:\n"
" %s\n"
"\n"
"Der Fehler lautete:\n"
"%s"
-#: ../src/db/DatabaseTable.vala:81
-#, c-format
-msgid "Unable to restore photo database %s"
-msgstr "Die Fotodatenbank %s konnte nicht wiederhergestellt werden"
-
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:335
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:336
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
@@ -4112,9 +4098,9 @@ msgstr "Foto unter einem anderen Namen speichern"
#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
-msgstr "Foto auf einem Drucker drucken, der mit dem Computer verbunden ist"
+msgstr "Foto auf einem Drucker ausgeben, der mit dem Rechner verbunden ist"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:347
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:348
msgid "_Photo"
msgstr "_Foto"
@@ -4201,7 +4187,7 @@ msgstr "HD-Video (16 : 9)"
#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:766
msgid "Letter (8.5 x 11 in.)"
-msgstr "Brief (8.5 x 11 in.)"
+msgstr "US-Letter (8.5 x 11 in.)"
#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:768
msgid "Tabloid (11 x 17 in.)"
@@ -4215,72 +4201,72 @@ msgstr "A4 (210 x 297 mm)"
msgid "A3 (297 x 420 mm)"
msgstr "A3 (297 x 420 mm)"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1887
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1905
msgid "Close the red-eye tool"
msgstr "Rote-Augen-Entferner schließen"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1908
msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
-msgstr "Rote-Augen-Effekt in der ausgewählten Region beseitigen"
+msgstr "Rote-Augen-Effekt im ausgewählten Bereich beseitigen"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2244
#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
msgid "_Reset"
msgstr "_Zurücksetzen"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2248
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2266
msgid "Saturation:"
msgstr "Sättigung:"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2256
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2274
msgid "Tint:"
-msgstr "Farbstich:"
+msgstr "Farbton:"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2265
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2283
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatur:"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2273
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2291
msgid "Shadows:"
msgstr "Schatten:"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2281
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2299
msgid "Highlights:"
-msgstr "Highlights:"
+msgstr "Spitzlichter:"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
msgid "Reset Colors"
msgstr "Farben zurücksetzen"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
msgid "Reset all color adjustments to original"
msgstr "Alle Farbanpassungen auf Ursprungswerte zurücksetzen"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2687
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2705
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2700
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2718
msgid "Tint"
-msgstr "Farbstich"
+msgstr "Farbton"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2713
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2731
msgid "Saturation"
msgstr "Sättigung"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2726
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2744
msgid "Exposure"
msgstr "Belichtung"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2739
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2757
msgid "Shadows"
msgstr "Schatten"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2752
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2770
msgid "Highlights"
-msgstr "Highlights"
+msgstr "Spitzlichter"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2762
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2780
msgid "Contrast Expansion"
msgstr "Kontrastanhebung"
@@ -4296,8 +4282,8 @@ msgstr "Ereignisse"
#, c-format
msgid "%d Photo/Video"
msgid_plural "%d Photos/Videos"
-msgstr[0] "%d Foto/Film"
-msgstr[1] "%d Fotos/Filme"
+msgstr[0] "%d Foto/Video"
+msgstr[1] "%d Fotos/Videos"
#: ../src/events/EventPage.vala:129
msgid "No Event"
@@ -4350,7 +4336,7 @@ msgstr "Import _abbrechen"
#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:68
msgid "Stop importing photos"
-msgstr "Foto-Import abbrechen "
+msgstr "Foto-Import abbrechen"
#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:124
msgid "Preparing to import..."
@@ -4365,100 +4351,100 @@ msgstr "%s importiert"
msgid "Last Import"
msgstr "Letzter Import"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:285
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286
msgid "_Import From Folder..."
msgstr "Aus Ordner _importieren …"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:287
msgid "Import photos from disk to library"
msgstr "Fotos von der Festplatte in die Bibliothek importieren"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:293
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:294
msgid "Import From _Application..."
msgstr "Importieren von _Anwendung …"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:297
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:298
msgid "Sort _Events"
-msgstr "_Ereignisse sortieren "
+msgstr "_Ereignisse sortieren"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:307
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308
msgid "Empty T_rash"
-msgstr "Müll lee_ren"
+msgstr "Papierkorb lee_ren"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309
msgid "Delete all photos in the trash"
-msgstr "Alle Fotos im Müll löschen"
+msgstr "Alle Fotos im Papierkorb löschen"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:314
msgid "View Eve_nt for Photo"
msgstr "Ereig_nis zum Foto anzeigen"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:317
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318
msgid "_Find"
msgstr "_Suchen"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:319
msgid "Find photos and videos by search criteria"
msgstr "Fotos und Videos anhand von Suchkriterien finden"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 ../src/searches/Branch.vala:77
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:330 ../src/searches/Branch.vala:77
#: ../src/sidebar/Tree.vala:199
msgid "Ne_w Saved Search..."
-msgstr "Neue gespeicherte Suche …"
+msgstr "Neue _gespeicherte Suche …"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:351
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:352
msgid "_Photos"
msgstr "_Fotos"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:355
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:356
msgid "Even_ts"
msgstr "_Ereignisse"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:374
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375
msgid "_Basic Information"
msgstr "_Grundlegende Informationen"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:376
msgid "Display basic information for the selection"
msgstr "Grundlegende Informationen über die Auswahl anzeigen"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381
msgid "E_xtended Information"
msgstr "Er_weiterte Informationen"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:382
msgid "Display extended information for the selection"
msgstr "Erweiterte Informationen über die Auswahl anzeigen"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:386
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387
msgid "_Search Bar"
msgstr "_Suchleiste"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:388
msgid "Display the search bar"
msgstr "Suchleiste anzeigen"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393
msgid "S_idebar"
msgstr "S_eitenleiste"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:394
msgid "Display the sidebar"
msgstr "Seitenleiste anzeigen"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:651
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:652
msgid "Import From Folder"
msgstr "Aus Ordner importieren"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:721
msgid "Empty Trash"
-msgstr "Müll leeren"
+msgstr "Papierkorb leeren"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:721
msgid "Emptying Trash..."
-msgstr "Müll wird geleert …"
+msgstr "Papierkorb wird geleert …"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:879
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:880
#, c-format
msgid ""
"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
@@ -4468,38 +4454,38 @@ msgid ""
msgstr ""
"Shotwell ist so eingestellt, dass Fotos in Ihren persönlichen Ordner "
"importiert werden.\n"
-"Es wird empfohlen, dies unter Bearbeiten %s "
-"Einstellungen zu ändern.\n"
+"Es wird empfohlen, dies unter %s-Einstellungen "
+"bearbeiten zu ändern.\n"
"Möchten Sie mit dem Importieren der Fotos fortfahren?"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882 ../ui/shotwell.glade.h:18
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:883 ../ui/shotwell.glade.h:18
msgid "Library Location"
msgstr "Speicherort der Bibliothek"
#. TODO: Specify which directory/file.
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:895
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
msgstr "Aus diesem Ordner können keine Fotos importiert werden."
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1183
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1184
#, c-format
msgid "%s (%d%%)"
msgstr "%s (%d%%)"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1227
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1238
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1228
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1239
msgid "Updating library..."
msgstr "Bibliothek wird aktualisiert …"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1245
msgid "Preparing to auto-import photos..."
msgstr "Automatischer Foto-Import wird vorbereitet …"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1249
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1250
msgid "Auto-importing photos..."
msgstr "Fotos werden automatisch importiert …"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1257
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1258
msgid "Writing metadata to files..."
msgstr "Metadaten werden in die Dateien geschrieben …"
@@ -4513,11 +4499,11 @@ msgstr "Löschen läuft …"
#: ../src/library/TrashPage.vala:8
msgid "Trash"
-msgstr "Müll"
+msgstr "Papierkorb"
#: ../src/library/TrashPage.vala:108
msgid "Trash is empty"
-msgstr "Der Mülleimer ist leer"
+msgstr "Der Papierkorb ist leer"
#: ../src/library/TrashPage.vala:112
msgid "Delete"
@@ -4546,7 +4532,7 @@ msgid ""
"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
"at %s"
msgstr ""
-"Shotwell konnte ihre Foto-Bibliothek nicht von Version %s (Schema %d) zu %s "
+"Shotwell konnte Ihre Foto-Bibliothek nicht von Version %s (Schema %d) zu %s "
"(Schema %d) aktualisieren. Schauen Sie bitte für weitere Informationen in "
"das Shotwell-Wiki unter %s"
@@ -4574,11 +4560,11 @@ msgstr "Shotwell wird geladen"
#: ../src/main.vala:294
msgid "Path to Shotwell's private data"
-msgstr "Pfad zu Shotwell's Verwaltungsinformation"
+msgstr "Pfad zu Shotwells Verwaltungsinformation"
#: ../src/main.vala:294
msgid "DIRECTORY"
-msgstr "Verzeichnis"
+msgstr "ORDNER"
#: ../src/main.vala:298
msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
@@ -4601,7 +4587,7 @@ msgstr "[DATEI]"
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-"Führen Sie »%s --help« aus, um eine vollständige Liste von möglichen "
+"Rufen Sie »%s --help« auf, um eine vollständige Liste von möglichen "
"Befehlszeilenoptionen zu erhalten.\n"
#: ../src/photos/BmpSupport.vala:32
@@ -4650,7 +4636,7 @@ msgstr "Veröffentlichen"
#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
msgid "Preparing for upload"
-msgstr "Es wird für das Hochladen vorbereitet"
+msgstr "Hochladen wird vorbereitet"
#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
#, c-format
@@ -4667,7 +4653,8 @@ msgstr ""
#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
msgstr ""
-"Um auf einem Dienst zu veröffentlichen, wählen Sie bitte aus dem obigen Menü."
+"Um die Veröffentlichung bei einem anderen Dienstanbieter zu versuchen, "
+"wählen Sie diesen bitte im obigen Menü aus."
#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:105
msgid "The selected photos/videos were successfully published."
@@ -4697,37 +4684,37 @@ msgstr "Konto-Information wird abgerufen …"
msgid "Logging in..."
msgstr "Anmelden …"
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:188
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:185
msgid "Publish Photos"
-msgstr "Foto veröffentlichen"
+msgstr "Fotos veröffentlichen"
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186
msgid "Publish photos _to:"
msgstr "Fotos veröffentlichen _auf:"
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:191
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:188
msgid "Publish Videos"
msgstr "Videos veröffentlichen"
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:192
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189
msgid "Publish videos _to"
msgstr "Videos veröffentlichen _auf:"
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:194
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:191
msgid "Publish Photos and Videos"
msgstr "Fotos und Videos veröffentlichen"
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:195
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:192
msgid "Publish photos and videos _to"
msgstr "Fotos und Videos veröffentlichen _auf:"
#. There are no enabled publishing services that accept this media type,
#. warn the user.
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:397
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:360
msgid "Unable to publish"
msgstr "Veröffentlichen ist nicht möglich"
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:398
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:361
#, c-format
msgid ""
"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
@@ -4791,7 +4778,7 @@ msgstr "ist nicht"
#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType
#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:255
msgid "any photo"
-msgstr "beliebiges Foto"
+msgstr "ein beliebiges Foto"
#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:256
msgid "a raw photo"
@@ -4807,28 +4794,28 @@ msgstr "hat"
#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:312
msgid "has no"
-msgstr "hat nicht"
+msgstr "hat keine"
#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:317
msgid "modifications"
-msgstr "Modifizierungen"
+msgstr "Bearbeitungen"
#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:318
msgid "internal modifications"
-msgstr "Interne Bearbeitungen"
+msgstr "internen Bearbeitungen"
#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:319
msgid "external modifications"
-msgstr "Externe Bearbeitungen"
+msgstr "externen Bearbeitungen"
#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State
#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:373
msgid "flagged"
-msgstr "Gekennzeichnet"
+msgstr "markiert"
#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:374
msgid "not flagged"
-msgstr "Nicht gekennzeichnet"
+msgstr "nicht markiert"
#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:437
msgid "and higher"
@@ -4848,7 +4835,7 @@ msgstr "ist nach"
#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:502
msgid "is before"
-msgstr "ist bevor"
+msgstr "ist vor"
#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:503
msgid "is between"
@@ -4892,7 +4879,7 @@ msgstr "Titel"
#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:163
msgid "Tag"
-msgstr "Tag"
+msgstr "Stichwort"
#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:166
msgid "Comment"
@@ -4912,11 +4899,11 @@ msgstr "Medientyp"
#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:178
msgid "Flag state"
-msgstr "Kennzeichnungsstatus"
+msgstr "Markierungsstatus"
#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:181
msgid "Photo state"
-msgstr "Status des Foto"
+msgstr "Status des Fotos"
#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:187
msgid "Date"
@@ -4924,7 +4911,7 @@ msgstr "Datum"
#: ../src/sidebar/Tree.vala:203
msgid "New _Tag..."
-msgstr "Neuer _Tag …"
+msgstr "Neues S_tichwort …"
#: ../src/slideshow/Slideshow.vala:22
msgid "Slideshow Transitions"
@@ -4944,7 +4931,7 @@ msgstr "Zufällig"
#: ../src/tags/Branch.vala:131
msgid "Tags"
-msgstr "Tags"
+msgstr "Stichworte"
#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:1
msgid "Set as Desktop Background"
@@ -4986,7 +4973,7 @@ msgstr "_Name der Suche:"
#: ../ui/shotwell.glade.h:2
msgid "_Match"
-msgstr "Finde _gleiche"
+msgstr "_Treffer finden"
#: ../ui/shotwell.glade.h:3
msgid "of the following:"
@@ -4994,15 +4981,15 @@ msgstr "von den folgenden:"
#: ../ui/shotwell.glade.h:4
msgid "Printed Image Size"
-msgstr "Auflösung für Druck"
+msgstr "Auflösung für Druck"
#: ../ui/shotwell.glade.h:5
msgid "Use a _standard size:"
-msgstr "_Standardgröße verwenden"
+msgstr "_Standardgröße verwenden:"
#: ../ui/shotwell.glade.h:6
msgid "Use a c_ustom size:"
-msgstr "_Angepasste Größe verwenden"
+msgstr "_Angepasste Größe verwenden:"
#: ../ui/shotwell.glade.h:7
msgid "_Match photo aspect ratio"
@@ -5014,7 +5001,7 @@ msgstr "_Automatische Größe:"
#: ../ui/shotwell.glade.h:9
msgid "Titles"
-msgstr "Titel"
+msgstr "Titel"
#: ../ui/shotwell.glade.h:10
msgid "Print image _title"
@@ -5022,7 +5009,7 @@ msgstr "Bild_titel drucken"
#: ../ui/shotwell.glade.h:11
msgid "Pixel Resolution"
-msgstr "Auflösung"
+msgstr "Auflösung"
#: ../ui/shotwell.glade.h:12
msgid "_Output photo at:"
@@ -5034,7 +5021,7 @@ msgstr "Pixel pro Zoll"
#: ../ui/shotwell.glade.h:15
msgid "Shotwell Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+msgstr "Shotwell-Einstellungen"
#: ../ui/shotwell.glade.h:16
msgid "white"
@@ -5046,7 +5033,7 @@ msgstr "schwarz"
#: ../ui/shotwell.glade.h:19
msgid "_Watch library directory for new files"
-msgstr "_Überwache Bibliotheksordner auf neue Dateien"
+msgstr "Bibliotheksordner auf neue Dateien _überwachen"
#: ../ui/shotwell.glade.h:20
msgid "Metadata"
@@ -5054,7 +5041,7 @@ msgstr "Metadaten"
#: ../ui/shotwell.glade.h:21
msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
-msgstr "Tags, Titel und andere _Metadaten in die Fotodateien schreiben"
+msgstr "Stichworte, Titel und andere _Metadaten in die Fotodateien schreiben"
#: ../ui/shotwell.glade.h:22
msgid "Display"
@@ -5066,7 +5053,7 @@ msgstr "_Fotos importieren nach:"
#: ../ui/shotwell.glade.h:24
msgid "_Background:"
-msgstr "_Hintergrund"
+msgstr "_Hintergrund:"
#: ../ui/shotwell.glade.h:25
msgid "Importing"
@@ -5086,7 +5073,7 @@ msgstr "Beispiel:"
#: ../ui/shotwell.glade.h:29
msgid "R_ename imported files to lowercase"
-msgstr "Namen von importierte Dateien in K_leinbuchstaben umändern"
+msgstr "Namen von importierten Dateien in K_leinbuchstaben ändern"
#: ../ui/shotwell.glade.h:30
msgid "RAW Developer"
@@ -5102,7 +5089,7 @@ msgstr "E_xterner Foto-Editor:"
#: ../ui/shotwell.glade.h:34
msgid "External _RAW editor:"
-msgstr "Externer _RAW Editor:"
+msgstr "Externer _RAW-Editor:"
#: ../ui/shotwell.glade.h:35
msgid "External Editors"
@@ -5132,3 +5119,24 @@ msgstr "T_itel anzeigen"
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
+# Ich würde lieber bei »Copyright« bleiben.
+#~ msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
+#~ msgstr "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
+
+#~ msgid "Could not make directory %s writable"
+#~ msgstr "Ordner %s konnte nicht schreibbar gesetzt werden"
+
+#~ msgid "Could not make directory %s writable: %s"
+#~ msgstr "Ordner %s konnte nicht schreibbar gesetzt werden: %s"
+
+#~ msgid "Visit the Shotwell web site"
+#~ msgstr "Besuchen Sie die Shotwell-Internetseite"
+
+#~ msgid "Import media _from:"
+#~ msgstr "Importieren _von:"
+
+#~ msgid "Unable to restore photo database %s"
+#~ msgstr "Die Fotodatenbank %s konnte nicht wiederhergestellt werden"
+
+#~ msgid "Unable open photo %s. Sorry."
+#~ msgstr "Das Foto %s kann nicht geöffnet werden. Entschuldigung."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3bed622..9f13b7e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-28 02:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-28 13:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 13:08+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles \n"
"Language-Team: Español; Castellano \n"
"Language: es\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
msgid "Visit the Shotwell home page"
msgstr "Visite la página web de Shotwell"
-#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:705
+#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:698
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles , 2014-2016\n"
@@ -77,8 +77,8 @@ msgstr ""
#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
#: ../src/Resources.vala:27
-msgid "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation"
-msgstr "Copyright 2009-2015 Fundación Yorba"
+msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
+msgstr "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
msgid ""
@@ -994,7 +994,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Salir"
#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12
-#: ../src/Resources.vala:303
+#: ../src/Resources.vala:298
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
@@ -1051,40 +1051,45 @@ msgid "Core Slideshow Transitions"
msgstr "Transiciones de pase de diapositivas"
#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
-msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2015 Yorba Foundation"
-msgstr "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2015 Fundación Yorba"
+#| msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2015 Yorba Foundation"
+msgid ""
+"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy "
+"Inc."
+msgstr ""
+"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy "
+"Inc."
-#: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99
+#: ../src/AppDirs.vala:64 ../src/AppDirs.vala:115
#, c-format
msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
msgstr "No se pudo crear la carpeta de caché %s: %s"
-#: ../src/AppDirs.vala:58 ../src/AppDirs.vala:88
+#: ../src/AppDirs.vala:74 ../src/AppDirs.vala:104
#, c-format
msgid "Unable to create data directory %s: %s"
msgstr "No se puede crear la carpeta de datos %s: %s"
#. If XDG yarfed, use ~/Pictures
-#: ../src/AppDirs.vala:152
+#: ../src/AppDirs.vala:168
msgid "Pictures"
msgstr "Imágenes"
-#: ../src/AppDirs.vala:190
+#: ../src/AppDirs.vala:206
#, c-format
msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
msgstr "No se puede crear la carpeta temporal %s: %s"
-#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:238
+#: ../src/AppDirs.vala:223 ../src/AppDirs.vala:254
#, c-format
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
msgstr "No se puede crear la subcarpeta de datos %s: %s"
-#: ../src/AppDirs.vala:220
+#: ../src/AppDirs.vala:236
#, c-format
msgid "Could not make directory %s writable"
msgstr "No se pudo hacer que la carpeta %s sea escribible"
-#: ../src/AppDirs.vala:223
+#: ../src/AppDirs.vala:239
#, c-format
msgid "Could not make directory %s writable: %s"
msgstr "No se pudo hacer escribible la carpeta %s: %s"
@@ -1101,27 +1106,27 @@ msgstr "Mantener abierta la barra de herramientas"
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Salir de pantalla completa"
-#: ../src/AppWindow.vala:525
+#: ../src/AppWindow.vala:518
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenido"
-#: ../src/AppWindow.vala:530
+#: ../src/AppWindow.vala:523
msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr "_Preguntas más frecuentes"
-#: ../src/AppWindow.vala:535
+#: ../src/AppWindow.vala:528
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "_Informar de un problema…"
-#: ../src/AppWindow.vala:634 ../src/AppWindow.vala:655
-#: ../src/AppWindow.vala:672 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
-#: ../src/Dialogs.vala:1424 ../src/Dialogs.vala:1447 ../src/Resources.vala:162
+#: ../src/AppWindow.vala:627 ../src/AppWindow.vala:648
+#: ../src/AppWindow.vala:665 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
+#: ../src/Dialogs.vala:1424 ../src/Dialogs.vala:1447 ../src/Resources.vala:157
#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:413
#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:512
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../src/AppWindow.vala:682
+#: ../src/AppWindow.vala:675
#, c-format
msgid ""
"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot "
@@ -1134,21 +1139,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/AppWindow.vala:702
-msgid "Visit the Yorba web site"
-msgstr "Visitar el sitio web de Yorba"
+#: ../src/AppWindow.vala:695
+#| msgid "Visit the Shotwell home page"
+msgid "Visit the Shotwell web site"
+msgstr "Visite la página web de Shotwell"
-#: ../src/AppWindow.vala:714
+#: ../src/AppWindow.vala:707
#, c-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr "No se puede mostrar la ayuda: %s"
-#: ../src/AppWindow.vala:722
+#: ../src/AppWindow.vala:715
#, c-format
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
msgstr "No se pudo navegar en la base de datos de errores: %s"
-#: ../src/AppWindow.vala:730
+#: ../src/AppWindow.vala:723
#, c-format
msgid "Unable to display FAQ: %s"
msgstr "No se pudieron mostrar las P+F: %s"
@@ -1214,11 +1220,11 @@ msgstr "Archivo de imagen dañado"
msgid "Imported failed (%d)"
msgstr "Fallo de importación (%d)"
-#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2637
+#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2635
msgid "S_lideshow"
msgstr "_Diapositivas"
-#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2638
+#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2636
msgid "Play a slideshow"
msgstr "Iniciar un pase de diapositivas"
@@ -1231,7 +1237,7 @@ msgid "Export Photos/Videos"
msgstr "Exportar fotos/vídeos"
#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58
-#: ../src/PhotoPage.vala:3211
+#: ../src/PhotoPage.vala:3209
msgid "Export Photo"
msgstr "Exportar foto"
@@ -1465,8 +1471,8 @@ msgstr[0] "Esto eliminará la etiqueta «%s» de una foto. ¿Continuar?"
msgstr[1] "Esto eliminará la etiqueta «%s» de %d fotos. ¿Continuar?"
#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1392
-#: ../src/Resources.vala:163 ../src/Resources.vala:369
-#: ../src/Resources.vala:417 ../src/Resources.vala:682
+#: ../src/Resources.vala:158 ../src/Resources.vala:364
+#: ../src/Resources.vala:412 ../src/Resources.vala:677
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
@@ -1941,7 +1947,7 @@ msgstr[1] "%d horas"
msgid "1 day"
msgstr "1 día"
-#: ../src/Dialogs.vala:1321 ../src/Resources.vala:236
+#: ../src/Dialogs.vala:1321 ../src/Resources.vala:231
msgid "Rename Event"
msgstr "Renombrar evento"
@@ -1951,7 +1957,7 @@ msgstr "Nombre:"
#. Dialog title
#. Button label
-#: ../src/Dialogs.vala:1332 ../src/Resources.vala:308
+#: ../src/Dialogs.vala:1332 ../src/Resources.vala:303
msgid "Edit Title"
msgstr "Editar título"
@@ -1960,7 +1966,7 @@ msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#. Dialog title
-#: ../src/Dialogs.vala:1349 ../src/Resources.vala:315
+#: ../src/Dialogs.vala:1349 ../src/Resources.vala:310
msgid "Edit Event Comment"
msgstr "Editar comentario de evento"
@@ -1982,7 +1988,7 @@ msgstr[1] "Eliminar archivos y mover a la _papelera"
msgid "_Remove From Library"
msgstr "_Quitar de la colección"
-#: ../src/Dialogs.vala:1391 ../src/camera/ImportPage.vala:1741
+#: ../src/Dialogs.vala:1391 ../src/camera/ImportPage.vala:1740
msgid "_Keep"
msgstr "_Mantener"
@@ -2021,7 +2027,7 @@ msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
msgstr[0] "Esto quitará la foto de la colección. ¿Continuar?"
msgstr[1] "Esto quitará las %d fotos de la colección. ¿Continuar?"
-#: ../src/Dialogs.vala:1448 ../src/Resources.vala:178
+#: ../src/Dialogs.vala:1448 ../src/Resources.vala:173
msgid "_Remove"
msgstr "_Quitar"
@@ -2251,11 +2257,11 @@ msgstr "_Importar en el lugar"
msgid "Import to Library"
msgstr "Importar a la colección"
-#: ../src/Dialogs.vala:2701 ../src/PhotoPage.vala:3087
+#: ../src/Dialogs.vala:2701 ../src/PhotoPage.vala:3085
msgid "Remove From Library"
msgstr "Quitar de la colección"
-#: ../src/Dialogs.vala:2702 ../src/PhotoPage.vala:3087
+#: ../src/Dialogs.vala:2702 ../src/PhotoPage.vala:3085
msgid "Removing Photo From Library"
msgstr "Quitando la foto de la colección"
@@ -2412,8 +2418,8 @@ msgstr "No se pueden procesar las actualizaciones de la monitorización %s"
msgid "Adjust the size of the thumbnails"
msgstr "Ajustar el tamaño de las miniaturas"
-#: ../src/MediaPage.vala:340 ../src/PhotoPage.vala:2593
-#: ../src/Resources.vala:188 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
+#: ../src/MediaPage.vala:340 ../src/PhotoPage.vala:2591
+#: ../src/Resources.vala:183 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
@@ -2421,8 +2427,8 @@ msgstr "_Ampliar"
msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
msgstr "Aumentar la ampliación de las miniaturas"
-#: ../src/MediaPage.vala:346 ../src/PhotoPage.vala:2599
-#: ../src/Resources.vala:189 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
+#: ../src/MediaPage.vala:346 ../src/PhotoPage.vala:2597
+#: ../src/Resources.vala:184 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Re_ducir"
@@ -2442,21 +2448,21 @@ msgstr "_Reproducir vídeo"
msgid "Open the selected videos in the system video player"
msgstr "Abrir los vídeos seleccionados en el reproductor de vídeos del sistema"
-#: ../src/MediaPage.vala:428 ../src/PhotoPage.vala:2642
+#: ../src/MediaPage.vala:428 ../src/PhotoPage.vala:2640
msgid "_Developer"
msgstr "_Revelador"
#: ../src/MediaPage.vala:440 ../src/camera/Branch.vala:99
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:710 ../src/camera/ImportPage.vala:726
#: ../src/photos/RawSupport.vala:303
msgid "Camera"
msgstr "Cámara"
-#: ../src/MediaPage.vala:451 ../src/camera/ImportPage.vala:874
+#: ../src/MediaPage.vala:451 ../src/camera/ImportPage.vala:873
msgid "_Titles"
msgstr "_Títulos"
-#: ../src/MediaPage.vala:452 ../src/camera/ImportPage.vala:875
+#: ../src/MediaPage.vala:452 ../src/camera/ImportPage.vala:874
msgid "Display the title of each photo"
msgstr "Mostrar el título de cada foto"
@@ -2559,73 +2565,73 @@ msgstr "Foto anterior"
msgid "Next photo"
msgstr "Siguiente foto"
-#: ../src/PhotoPage.vala:1847
+#: ../src/PhotoPage.vala:1845
#, c-format
msgid "Photo source file missing: %s"
msgstr "Falta el archivo de origen de la foto: %s"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
+#: ../src/PhotoPage.vala:2412 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
#: ../src/library/LibraryWindow.vala:343
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2418 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
+#: ../src/PhotoPage.vala:2416 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
msgid "T_ools"
msgstr "_Herramientas"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2423 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
+#: ../src/PhotoPage.vala:2421 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
msgid "_Previous Photo"
msgstr "Foto _anterior"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2424 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
+#: ../src/PhotoPage.vala:2422 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
msgid "Previous Photo"
msgstr "Foto anterior"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2429 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
+#: ../src/PhotoPage.vala:2427 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
msgid "_Next Photo"
msgstr "_Siguiente foto"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2430 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
+#: ../src/PhotoPage.vala:2428 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
msgid "Next Photo"
msgstr "Siguiente foto"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2594 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
+#: ../src/PhotoPage.vala:2592 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
msgid "Increase the magnification of the photo"
msgstr "Aumentar la ampliación de la foto"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2600 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
+#: ../src/PhotoPage.vala:2598 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
msgid "Decrease the magnification of the photo"
msgstr "Reducir la ampliación de la foto"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2605 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
+#: ../src/PhotoPage.vala:2603 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
msgid "Fit to _Page"
msgstr "Aj_ustar a la página"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2606 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
+#: ../src/PhotoPage.vala:2604 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
msgstr "Aumentar la foto hasta ajustar a la pantalla"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2612 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
+#: ../src/PhotoPage.vala:2610 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
#, no-c-format
msgid "Zoom _100%"
msgstr "Ampliar al _100%"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2614 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
+#: ../src/PhotoPage.vala:2612 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
#, no-c-format
msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
msgstr "Ampliar la foto al 100%"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2620 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
+#: ../src/PhotoPage.vala:2618 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
#, no-c-format
msgid "Zoom _200%"
msgstr "Ampliar al _200%"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2622 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203
+#: ../src/PhotoPage.vala:2620 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203
#, no-c-format
msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
msgstr "Ampliar la foto al 200%"
-#: ../src/PhotoPage.vala:3231
+#: ../src/PhotoPage.vala:3229
#, c-format
msgid "Unable to export %s: %s"
msgstr "No se puede exportar %s: %s"
@@ -2749,7 +2755,7 @@ msgstr "Hoy"
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
-#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:312
+#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:311
msgid "RAW+JPEG"
msgstr "RAW+JPEG"
@@ -2898,753 +2904,753 @@ msgstr "Gestor de fotos"
msgid "Photo Viewer"
msgstr "Visor de fotos"
-#: ../src/Resources.vala:144
+#: ../src/Resources.vala:139
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Girar a la _derecha"
-#: ../src/Resources.vala:145 ../src/Resources.vala:150
+#: ../src/Resources.vala:140 ../src/Resources.vala:145
msgid "Rotate"
msgstr "Girar"
-#: ../src/Resources.vala:146
+#: ../src/Resources.vala:141
msgid "Rotate Right"
msgstr "Girar a la derecha"
-#: ../src/Resources.vala:147
+#: ../src/Resources.vala:142
msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
msgstr "Girar las fotos a la derecha (oprima Ctrl para girar a la izquierda)"
-#: ../src/Resources.vala:149
+#: ../src/Resources.vala:144
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Girar a la izq_uierda"
-#: ../src/Resources.vala:151
+#: ../src/Resources.vala:146
msgid "Rotate Left"
msgstr "Girar a la izquierda"
-#: ../src/Resources.vala:152
+#: ../src/Resources.vala:147
msgid "Rotate the photos left"
msgstr "Girar las fotos a la izquierda"
-#: ../src/Resources.vala:154
+#: ../src/Resources.vala:149
msgid "Flip Hori_zontally"
msgstr "Voltear hori_zontalmente"
-#: ../src/Resources.vala:155
+#: ../src/Resources.vala:150
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Voltear horizontalmente"
-#: ../src/Resources.vala:157
+#: ../src/Resources.vala:152
msgid "Flip Verti_cally"
msgstr "Voltear _verticalmente"
-#: ../src/Resources.vala:158
+#: ../src/Resources.vala:153
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Voltear verticalmente"
-#: ../src/Resources.vala:160
+#: ../src/Resources.vala:155
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#: ../src/Resources.vala:161
+#: ../src/Resources.vala:156
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
-#: ../src/Resources.vala:164 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
+#: ../src/Resources.vala:159 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
#: ../src/library/LibraryWindow.vala:339
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/Resources.vala:165
+#: ../src/Resources.vala:160
msgid "_Forward"
msgstr "_Adelante"
-#: ../src/Resources.vala:166
+#: ../src/Resources.vala:161
msgid "Fulls_creen"
msgstr "Pantalla c_ompleta"
-#: ../src/Resources.vala:167 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
+#: ../src/Resources.vala:162 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
#: ../src/library/LibraryWindow.vala:363
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../src/Resources.vala:168
+#: ../src/Resources.vala:163
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Salir de pantalla co_mpleta"
-#: ../src/Resources.vala:169 ../src/Resources.vala:371
+#: ../src/Resources.vala:164 ../src/Resources.vala:366
msgid "_New"
msgstr "_Nueva"
-#: ../src/Resources.vala:170
+#: ../src/Resources.vala:165
msgid "_Next"
msgstr "_Siguiente"
-#: ../src/Resources.vala:171
+#: ../src/Resources.vala:166
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
-#: ../src/Resources.vala:172
+#: ../src/Resources.vala:167
msgid "_Play"
msgstr "_Reproducir"
-#: ../src/Resources.vala:173 ../src/Resources.vala:325
+#: ../src/Resources.vala:168 ../src/Resources.vala:320
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: ../src/Resources.vala:174
+#: ../src/Resources.vala:169
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"
-#: ../src/Resources.vala:175
+#: ../src/Resources.vala:170
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimir"
-#: ../src/Resources.vala:176
+#: ../src/Resources.vala:171
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: ../src/Resources.vala:177
+#: ../src/Resources.vala:172
msgid "_Refresh"
msgstr "_Actualizar"
-#: ../src/Resources.vala:179
+#: ../src/Resources.vala:174
msgid "_Revert"
msgstr "_Revertir"
-#: ../src/Resources.vala:180 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422
+#: ../src/Resources.vala:175 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:432
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
-#: ../src/Resources.vala:181
+#: ../src/Resources.vala:176
msgid "Save _As"
msgstr "Guardar _como"
-#: ../src/Resources.vala:182
+#: ../src/Resources.vala:177
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "Ordenar _ascendentemente"
-#: ../src/Resources.vala:183
+#: ../src/Resources.vala:178
msgid "Sort _Descending"
msgstr "Ordenar d_escendentemente"
-#: ../src/Resources.vala:184
+#: ../src/Resources.vala:179
msgid "_Stop"
msgstr "_Detener"
-#: ../src/Resources.vala:185
+#: ../src/Resources.vala:180
msgid "_Undelete"
msgstr "_Recuperar"
-#: ../src/Resources.vala:186
+#: ../src/Resources.vala:181
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamaño _normal"
-#: ../src/Resources.vala:187
+#: ../src/Resources.vala:182
msgid "Best _Fit"
msgstr "_Mejor ajuste"
-#: ../src/Resources.vala:191
+#: ../src/Resources.vala:186
msgid "_Enhance"
msgstr "M_ejorar"
-#: ../src/Resources.vala:192
+#: ../src/Resources.vala:187
msgid "Enhance"
msgstr "Mejorar"
-#: ../src/Resources.vala:193
+#: ../src/Resources.vala:188
msgid "Automatically improve the photo's appearance"
msgstr "Mejorar automáticamente la apariencia de la foto"
-#: ../src/Resources.vala:195
+#: ../src/Resources.vala:190
msgid "_Copy Color Adjustments"
msgstr "_Copiar ajustes de color"
-#: ../src/Resources.vala:196
+#: ../src/Resources.vala:191
msgid "Copy Color Adjustments"
msgstr "Copiar ajustes de color"
-#: ../src/Resources.vala:197
+#: ../src/Resources.vala:192
msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
msgstr "Copiar los ajustes de color aplicados a la foto"
-#: ../src/Resources.vala:199
+#: ../src/Resources.vala:194
msgid "_Paste Color Adjustments"
msgstr "_Pegar ajustes de color"
-#: ../src/Resources.vala:200
+#: ../src/Resources.vala:195
msgid "Paste Color Adjustments"
msgstr "Pegar ajustes de color"
-#: ../src/Resources.vala:201
+#: ../src/Resources.vala:196
msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
msgstr "Aplicar ajuste de color copiado a las fotos seleccionadas"
-#: ../src/Resources.vala:203
+#: ../src/Resources.vala:198
msgid "_Crop"
msgstr "Re_cortar"
-#: ../src/Resources.vala:204
+#: ../src/Resources.vala:199
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
-#: ../src/Resources.vala:205
+#: ../src/Resources.vala:200
msgid "Crop the photo's size"
msgstr "Recortar el tamaño de la foto"
-#: ../src/Resources.vala:207 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
+#: ../src/Resources.vala:202 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
msgid "_Straighten"
msgstr "_Enderezar"
-#: ../src/Resources.vala:208
+#: ../src/Resources.vala:203
msgid "Straighten"
msgstr "Enderezar"
-#: ../src/Resources.vala:209
+#: ../src/Resources.vala:204
msgid "Straighten the photo"
msgstr "Enderezar la foto"
-#: ../src/Resources.vala:211
+#: ../src/Resources.vala:206
msgid "_Red-eye"
msgstr "Ojos _rojos"
-#: ../src/Resources.vala:212
+#: ../src/Resources.vala:207
msgid "Red-eye"
msgstr "Ojos rojos"
-#: ../src/Resources.vala:213
+#: ../src/Resources.vala:208
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
msgstr "Reducir o eliminar cualquier efecto de ojos rojos en la foto"
-#: ../src/Resources.vala:215
+#: ../src/Resources.vala:210
msgid "_Adjust"
msgstr "_Ajuste"
-#: ../src/Resources.vala:216
+#: ../src/Resources.vala:211
msgid "Adjust"
msgstr "Ajuste"
-#: ../src/Resources.vala:217
+#: ../src/Resources.vala:212
msgid "Adjust the photo's color and tone"
msgstr "Ajustar el color y el tono de la foto"
-#: ../src/Resources.vala:219
+#: ../src/Resources.vala:214
msgid "Re_vert to Original"
msgstr "_Volver al original"
-#: ../src/Resources.vala:220
+#: ../src/Resources.vala:215
msgid "Revert to Original"
msgstr "Volver al original"
-#: ../src/Resources.vala:222
+#: ../src/Resources.vala:217
msgid "Revert External E_dits"
msgstr "Revertir e_diciones externas"
-#: ../src/Resources.vala:223
+#: ../src/Resources.vala:218
msgid "Revert to the master photo"
msgstr "Revertir a la foto original"
-#: ../src/Resources.vala:225
+#: ../src/Resources.vala:220
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "Establecer como fondo _de escritorio"
-#: ../src/Resources.vala:226
+#: ../src/Resources.vala:221
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
msgstr "Establezca la imagen seleccionada como nuevo fondo de escritorio"
-#: ../src/Resources.vala:227
+#: ../src/Resources.vala:222
msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
msgstr "Establecer como pase de _diapositivas de escritorio…"
-#: ../src/Resources.vala:229
+#: ../src/Resources.vala:224
msgid "_Undo"
msgstr "_Deshacer"
-#: ../src/Resources.vala:230
+#: ../src/Resources.vala:225
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
-#: ../src/Resources.vala:232
+#: ../src/Resources.vala:227
msgid "_Redo"
msgstr "_Rehacer"
-#: ../src/Resources.vala:233
+#: ../src/Resources.vala:228
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
-#: ../src/Resources.vala:235
+#: ../src/Resources.vala:230
msgid "Re_name Event..."
msgstr "Re_nombrar evento…"
-#: ../src/Resources.vala:238
+#: ../src/Resources.vala:233
msgid "Make _Key Photo for Event"
msgstr "Hacer foto _clave para el evento"
-#: ../src/Resources.vala:239
+#: ../src/Resources.vala:234
msgid "Make Key Photo for Event"
msgstr "Hacer foto clave para el evento"
-#: ../src/Resources.vala:241
+#: ../src/Resources.vala:236
msgid "_New Event"
msgstr "Evento _nuevo"
-#: ../src/Resources.vala:242
+#: ../src/Resources.vala:237
msgid "New Event"
msgstr "Evento nuevo"
-#: ../src/Resources.vala:244
+#: ../src/Resources.vala:239
msgid "Move Photos"
msgstr "Mover fotos"
-#: ../src/Resources.vala:245
+#: ../src/Resources.vala:240
msgid "Move photos to an event"
msgstr "Mover fotos a un evento"
-#: ../src/Resources.vala:247
+#: ../src/Resources.vala:242
msgid "_Merge Events"
msgstr "_Combinar eventos"
-#: ../src/Resources.vala:248
+#: ../src/Resources.vala:243
msgid "Merge"
msgstr "Combinar"
-#: ../src/Resources.vala:249
+#: ../src/Resources.vala:244
msgid "Combine events into a single event"
msgstr "Combinar eventos en uno solo"
-#: ../src/Resources.vala:251
+#: ../src/Resources.vala:246
msgid "_Set Rating"
msgstr "Establecer p_untuación"
-#: ../src/Resources.vala:252
+#: ../src/Resources.vala:247
msgid "Set Rating"
msgstr "Establecer puntuación"
-#: ../src/Resources.vala:253
+#: ../src/Resources.vala:248
msgid "Change the rating of your photo"
msgstr "Cambiar la puntuación de su foto"
-#: ../src/Resources.vala:255
+#: ../src/Resources.vala:250
msgid "_Increase"
msgstr "_Aumentar"
-#: ../src/Resources.vala:256
+#: ../src/Resources.vala:251
msgid "Increase Rating"
msgstr "Aumentar puntuación"
-#: ../src/Resources.vala:258
+#: ../src/Resources.vala:253
msgid "_Decrease"
msgstr "Disminuir"
-#: ../src/Resources.vala:259
+#: ../src/Resources.vala:254
msgid "Decrease Rating"
msgstr "Disminuir puntuación"
-#: ../src/Resources.vala:261
+#: ../src/Resources.vala:256
msgid "_Unrated"
msgstr "_Sin puntuar"
-#: ../src/Resources.vala:262
+#: ../src/Resources.vala:257
msgid "Unrated"
msgstr "Sin puntuar"
-#: ../src/Resources.vala:263
+#: ../src/Resources.vala:258
msgid "Rate Unrated"
msgstr "Puntuar no puntuadas"
-#: ../src/Resources.vala:264
+#: ../src/Resources.vala:259
msgid "Setting as unrated"
msgstr "Establecer como sin puntuación"
-#: ../src/Resources.vala:265
+#: ../src/Resources.vala:260
msgid "Remove any ratings"
msgstr "Quitar cualquier puntuación"
-#: ../src/Resources.vala:267
+#: ../src/Resources.vala:262
msgid "_Rejected"
msgstr "_Rechazado"
-#: ../src/Resources.vala:268
+#: ../src/Resources.vala:263
msgid "Rejected"
msgstr "Rechazada"
-#: ../src/Resources.vala:269
+#: ../src/Resources.vala:264
msgid "Rate Rejected"
msgstr "Puntuar rechazadas"
-#: ../src/Resources.vala:270
+#: ../src/Resources.vala:265
msgid "Setting as rejected"
msgstr "Estableciendo como rechazada"
-#: ../src/Resources.vala:271
+#: ../src/Resources.vala:266
msgid "Set rating to rejected"
msgstr "Establecer puntuación para rechazadas"
-#: ../src/Resources.vala:273
+#: ../src/Resources.vala:268
msgid "Rejected _Only"
msgstr "Solo _rechazadas"
-#: ../src/Resources.vala:274
+#: ../src/Resources.vala:269
msgid "Rejected Only"
msgstr "Solo rechazadas"
-#: ../src/Resources.vala:275
+#: ../src/Resources.vala:270
msgid "Show only rejected photos"
msgstr "Mostrar solo las fotos rechazadas"
-#: ../src/Resources.vala:277
+#: ../src/Resources.vala:272
msgid "All + _Rejected"
msgstr "Todas + _rechazadas"
-#: ../src/Resources.vala:278 ../src/Resources.vala:279
+#: ../src/Resources.vala:273 ../src/Resources.vala:274
msgid "Show all photos, including rejected"
msgstr "Mostrar todas las fotos, incluyendo las rechazadas"
-#: ../src/Resources.vala:281
+#: ../src/Resources.vala:276
msgid "_All Photos"
msgstr "Todas las _fotos"
#. Button label
#. Button tooltip
-#: ../src/Resources.vala:283 ../src/Resources.vala:285
+#: ../src/Resources.vala:278 ../src/Resources.vala:280
msgid "Show all photos"
msgstr "Mostrar todas las fotos"
-#: ../src/Resources.vala:287
+#: ../src/Resources.vala:282
msgid "_Ratings"
msgstr "_Puntuaciones"
-#: ../src/Resources.vala:288
+#: ../src/Resources.vala:283
msgid "Display each photo's rating"
msgstr "Mostrar la puntuación de cada foto"
-#: ../src/Resources.vala:290
+#: ../src/Resources.vala:285
msgid "_Filter Photos"
msgstr "_Filtrar fotos"
-#: ../src/Resources.vala:291
+#: ../src/Resources.vala:286
msgid "Filter Photos"
msgstr "Filtrar fotos"
-#: ../src/Resources.vala:292
+#: ../src/Resources.vala:287
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
msgstr "Limitar el número de fotos mostradas en base al filtro"
-#: ../src/Resources.vala:294
+#: ../src/Resources.vala:289
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplicar"
-#: ../src/Resources.vala:295
+#: ../src/Resources.vala:290
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
-#: ../src/Resources.vala:296
+#: ../src/Resources.vala:291
msgid "Make a duplicate of the photo"
msgstr "Hacer un duplicado de la foto"
-#: ../src/Resources.vala:298
+#: ../src/Resources.vala:293
msgid "_Export..."
msgstr "_Exportar…"
-#: ../src/Resources.vala:300
+#: ../src/Resources.vala:295
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimir…"
-#: ../src/Resources.vala:302
+#: ../src/Resources.vala:297
msgid "Pu_blish..."
msgstr "Pu_blicar…"
-#: ../src/Resources.vala:304
+#: ../src/Resources.vala:299
msgid "Publish to various websites"
msgstr "Publicar en varios sitios web"
-#: ../src/Resources.vala:306
+#: ../src/Resources.vala:301
msgid "Edit _Title..."
msgstr "Editar el _título…"
-#: ../src/Resources.vala:310
+#: ../src/Resources.vala:305
msgid "Edit _Comment..."
msgstr "Editar _comentario…"
#. Button label
-#: ../src/Resources.vala:312
+#: ../src/Resources.vala:307
msgid "Edit Comment"
msgstr "Editar comentario"
-#: ../src/Resources.vala:314
+#: ../src/Resources.vala:309
msgid "Edit Event _Comment..."
msgstr "Editar _comentario del evento…"
-#: ../src/Resources.vala:317
+#: ../src/Resources.vala:312
msgid "_Adjust Date and Time..."
msgstr "_Ajustar fecha y hora…"
-#: ../src/Resources.vala:318
+#: ../src/Resources.vala:313
msgid "Adjust Date and Time"
msgstr "Ajustar fecha y hora"
-#: ../src/Resources.vala:320
+#: ../src/Resources.vala:315
msgid "Add _Tags..."
msgstr "Añadir e_tiquetas…"
-#: ../src/Resources.vala:321
+#: ../src/Resources.vala:316
msgid "_Add Tags..."
msgstr "_Añadir etiquetas…"
#. Dialog title
#. Undo/Redo command name (in Edit menu)
-#: ../src/Resources.vala:323 ../src/Resources.vala:356
+#: ../src/Resources.vala:318 ../src/Resources.vala:351
msgid "Add Tags"
msgstr "Añadir etiquetas"
-#: ../src/Resources.vala:327
+#: ../src/Resources.vala:322
msgid "Open With E_xternal Editor"
msgstr "Abrir con editor e_xterno"
-#: ../src/Resources.vala:329
+#: ../src/Resources.vala:324
msgid "Open With RA_W Editor"
msgstr "Abrir con editor RA_W"
-#: ../src/Resources.vala:331
+#: ../src/Resources.vala:326
msgid "Send _To..."
msgstr "En_viar a…"
-#: ../src/Resources.vala:332
+#: ../src/Resources.vala:327
msgid "Send T_o..."
msgstr "En_viar a…"
-#: ../src/Resources.vala:334
+#: ../src/Resources.vala:329
msgid "_Find..."
msgstr "Buscar…"
-#: ../src/Resources.vala:335
+#: ../src/Resources.vala:330
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
-#: ../src/Resources.vala:336
+#: ../src/Resources.vala:331
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
msgstr ""
"Buscar una imagen escribiendo el texto que aparece en su nombre o etiquetas"
-#: ../src/Resources.vala:338
+#: ../src/Resources.vala:333
msgid "_Flag"
msgstr "_Marcar"
-#: ../src/Resources.vala:340
+#: ../src/Resources.vala:335
msgid "Un_flag"
msgstr "_Desmarcar"
-#: ../src/Resources.vala:343
+#: ../src/Resources.vala:338
#, c-format
msgid "Unable to launch editor: %s"
msgstr "No se puede abrir el editor: %s"
-#: ../src/Resources.vala:348
+#: ../src/Resources.vala:343
#, c-format
msgid "Add Tag \"%s\""
msgstr "Añadir etiqueta «%s»"
#. Used when adding two tags to photo(s)
-#: ../src/Resources.vala:351
+#: ../src/Resources.vala:346
#, c-format
msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
msgstr "Añadir etiquetas «%s» y «%s»"
-#: ../src/Resources.vala:361
+#: ../src/Resources.vala:356
#, c-format
msgid "_Delete Tag \"%s\""
msgstr "_Eliminar etiqueta «%s»"
-#: ../src/Resources.vala:365
+#: ../src/Resources.vala:360
#, c-format
msgid "Delete Tag \"%s\""
msgstr "Eliminar etiqueta «%s»"
-#: ../src/Resources.vala:368
+#: ../src/Resources.vala:363
msgid "Delete Tag"
msgstr "Eliminar etiqueta"
-#: ../src/Resources.vala:374
+#: ../src/Resources.vala:369
#, c-format
msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
msgstr "Re_nombrar etiqueta «%s»…"
-#: ../src/Resources.vala:378
+#: ../src/Resources.vala:373
#, c-format
msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Renombrar la etiqueta «%s» a «%s»"
-#: ../src/Resources.vala:381
+#: ../src/Resources.vala:376
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renombrar…"
-#: ../src/Resources.vala:383
+#: ../src/Resources.vala:378
msgid "Modif_y Tags..."
msgstr "Modif_icar etiquetas…"
-#: ../src/Resources.vala:384
+#: ../src/Resources.vala:379
msgid "Modify Tags"
msgstr "Modificar etiquetas"
-#: ../src/Resources.vala:387
+#: ../src/Resources.vala:382
#, c-format
msgid "Tag Photo as \"%s\""
msgstr "Etiquetar fotos como «%s»"
-#: ../src/Resources.vala:387
+#: ../src/Resources.vala:382
#, c-format
msgid "Tag Photos as \"%s\""
msgstr "Etiquetar fotos como «%s»"
-#: ../src/Resources.vala:391
+#: ../src/Resources.vala:386
#, c-format
msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
msgstr "Etiquetar las fotos seleccionadas como «%s»"
-#: ../src/Resources.vala:392
+#: ../src/Resources.vala:387
#, c-format
msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
msgstr "Etiquetar las fotos seleccionadas como «%s»"
-#: ../src/Resources.vala:396
+#: ../src/Resources.vala:391
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
msgstr "Quitar la etiqueta «%s» de las _fotos"
-#: ../src/Resources.vala:397
+#: ../src/Resources.vala:392
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
msgstr "Quitar la etiqueta «%s» de las _fotos"
-#: ../src/Resources.vala:401
+#: ../src/Resources.vala:396
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
msgstr "Quitar la etiqueta «%s» de las fotos"
-#: ../src/Resources.vala:402
+#: ../src/Resources.vala:397
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
msgstr "Quitar la etiqueta «%s» de las fotos"
-#: ../src/Resources.vala:406
+#: ../src/Resources.vala:401
#, c-format
msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
msgstr "No se puede renombrar la etiqueta a «%s» porque la etiqueta ya existe."
-#: ../src/Resources.vala:410
+#: ../src/Resources.vala:405
#, c-format
msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
msgstr "No se pudo renombrar la búsqueda «%s» porque la búsqueda ya existe."
-#: ../src/Resources.vala:413
+#: ../src/Resources.vala:408
msgid "Saved Search"
msgstr "Búsqueda guardada"
-#: ../src/Resources.vala:415
+#: ../src/Resources.vala:410
msgid "Delete Search"
msgstr "Eliminar búsqueda"
-#: ../src/Resources.vala:418
+#: ../src/Resources.vala:413
msgid "_Edit..."
msgstr "_Editar…"
-#: ../src/Resources.vala:419
+#: ../src/Resources.vala:414
msgid "Re_name..."
msgstr "Re_nombrar…"
-#: ../src/Resources.vala:422
+#: ../src/Resources.vala:417
#, c-format
msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Renombrar la búsqueda «%s» a «%s»"
-#: ../src/Resources.vala:426
+#: ../src/Resources.vala:421
#, c-format
msgid "Delete Search \"%s\""
msgstr "Eliminar búsqueda «%s»"
-#: ../src/Resources.vala:584
+#: ../src/Resources.vala:579
#, c-format
msgid "Rate %s"
msgstr "Puntuar %s"
-#: ../src/Resources.vala:585
+#: ../src/Resources.vala:580
#, c-format
msgid "Set rating to %s"
msgstr "Establecer puntuación para %s"
-#: ../src/Resources.vala:586
+#: ../src/Resources.vala:581
#, c-format
msgid "Setting rating to %s"
msgstr "Estableciendo la puntuación de %s"
-#: ../src/Resources.vala:588
+#: ../src/Resources.vala:583
#, c-format
msgid "Display %s"
msgstr "Mostrar %s"
-#: ../src/Resources.vala:589
+#: ../src/Resources.vala:584
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s"
msgstr "Solo mostrar fotos con puntuación %s"
-#: ../src/Resources.vala:590
+#: ../src/Resources.vala:585
#, c-format
msgid "%s or Better"
msgstr "%s o mayor"
-#: ../src/Resources.vala:591
+#: ../src/Resources.vala:586
#, c-format
msgid "Display %s or Better"
msgstr "Mostrar %s o mayor"
-#: ../src/Resources.vala:592
+#: ../src/Resources.vala:587
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
msgstr "Solo mostrar fotos con puntuación %s o mayor"
-#: ../src/Resources.vala:683
+#: ../src/Resources.vala:678
msgid "Remove the selected photos from the trash"
msgstr "Quitar las fotos seleccionadas de la papelera"
-#: ../src/Resources.vala:684
+#: ../src/Resources.vala:679
msgid "Remove the selected photos from the library"
msgstr "Quitar las fotos seleccionadas de la colección"
-#: ../src/Resources.vala:686
+#: ../src/Resources.vala:681
msgid "_Restore"
msgstr "_Restaurar"
-#: ../src/Resources.vala:687
+#: ../src/Resources.vala:682
msgid "Move the selected photos back into the library"
msgstr "Mover las fotos seleccionadas de vuelta a la colección"
-#: ../src/Resources.vala:689
+#: ../src/Resources.vala:684
msgid "Show in File Mana_ger"
msgstr "Mostrar en ge_stor de archivos"
-#: ../src/Resources.vala:690
+#: ../src/Resources.vala:685
msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
msgstr "Abrir el directorio de la foto seleccionada en el gestor de archivos"
-#: ../src/Resources.vala:693
+#: ../src/Resources.vala:688
#, c-format
msgid "Unable to open in file manager: %s"
msgstr "No se puede abrir el gestor de archivos: %s"
-#: ../src/Resources.vala:696
+#: ../src/Resources.vala:691
msgid "R_emove From Library"
msgstr "_Quitar de la colección"
-#: ../src/Resources.vala:698
+#: ../src/Resources.vala:693
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Mover a la papelera"
-#: ../src/Resources.vala:700
+#: ../src/Resources.vala:695
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
-#: ../src/Resources.vala:701
+#: ../src/Resources.vala:696
msgid "Select all items"
msgstr "Seleccionar todos los elementos"
@@ -3652,20 +3658,20 @@ msgstr "Seleccionar todos los elementos"
#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM
#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:780
+#: ../src/Resources.vala:775
msgid "%-I:%M %p"
msgstr "%-I:%M %p"
#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM
#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:785
+#: ../src/Resources.vala:780
msgid "%-I:%M:%S %p"
msgstr "%-I:%M:%S %p"
#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:789
+#: ../src/Resources.vala:784
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr "%a %d de %b de %Y"
@@ -3675,14 +3681,14 @@ msgstr "%a %d de %b de %Y"
#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:794 ../src/Resources.vala:804
+#: ../src/Resources.vala:789 ../src/Resources.vala:799
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a, %d de %b"
#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:799
+#: ../src/Resources.vala:794
msgid "%d, %Y"
msgstr "%d, %Y"
@@ -3789,7 +3795,7 @@ msgid "untitled"
msgstr "sin título"
#. multiple videos
-#: ../src/VideoSupport.vala:489
+#: ../src/VideoSupport.vala:490
msgid "Export Videos"
msgstr "Exportar vídeos"
@@ -3797,7 +3803,7 @@ msgstr "Exportar vídeos"
msgid "Cameras"
msgstr "Cámaras"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:459
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:458
msgid ""
"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
msgstr ""
@@ -3805,11 +3811,11 @@ msgstr ""
"de archivos."
#. hide duplicates checkbox
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:776
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:775
msgid "Hide photos already imported"
msgstr "Ocultar fotos ya importadas"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:777
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:776
msgid "Only display photos that have not been imported"
msgstr "Mostrar solo las fotos que no han sido importadas"
@@ -3817,28 +3823,28 @@ msgstr "Mostrar solo las fotos que no han sido importadas"
#. prior to import.
#. TODO: replace this with approved text for "talking to camera,
#. please wait" once new strings are being accepted.
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:847
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:846
msgid "Starting import, please wait..."
msgstr "Iniciando la importación, espere un momento…"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:886
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:885
msgid "Import _Selected"
msgstr "Importar _seleccionadas"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:887
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:886
msgid "Import the selected photos into your library"
msgstr "Importar las fotos seleccionadas a su colección"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:892
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:891
msgid "Import _All"
msgstr "Importar tod_as"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:893
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:892
msgid "Import all the photos into your library"
msgstr "Importar todas las fotos a su colección"
#. it's mounted, offer to unmount for the user
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1014
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1013
msgid ""
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
"it. Continue?"
@@ -3846,15 +3852,15 @@ msgstr ""
"Shotwell necesita desmontar la cámara del sistema de archivos con el fin de "
"acceder a ella. ¿Continuar?"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1020
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1019
msgid "_Unmount"
msgstr "_Desmontar"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1025
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1024
msgid "Please unmount the camera."
msgstr "Desmonte la cámara."
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1030
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1029
msgid ""
"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
"camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
@@ -3864,11 +3870,11 @@ msgstr ""
"la cámara cuando está desbloqueada. Cierre cualquier otra aplicación que "
"esté utilizando la cámara e inténtelo de nuevo."
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1040
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1039
msgid "Please close any other application using the camera."
msgstr "Cierre cualquier otra aplicación que esté utilizando la cámara."
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1045
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1044
#, c-format
msgid ""
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
@@ -3877,57 +3883,57 @@ msgstr ""
"No se pueden obtener previsualizaciones de la cámara:\n"
"%s"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1062
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1061
msgid "Unmounting..."
msgstr "Desmontando…"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1168
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1167
msgid "Fetching photo information"
msgstr "Obteniendo información de la foto"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1523
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1522
#, c-format
msgid "Fetching preview for %s"
msgstr "Obteniendo previsualización para %s"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1639
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1638
#, c-format
msgid "Unable to lock camera: %s"
msgstr "No se puede bloquear la cámara: %s"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1724
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1723
#, c-format
msgid "Delete this photo from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
msgstr[0] "¿Quiere eliminar esta foto de la cámara?"
msgstr[1] "¿Quiere eliminar estas %d fotos de la cámara?"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1727
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1726
#, c-format
msgid "Delete this video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
msgstr[0] "¿Quiere eliminar esta foto de la cámara?"
msgstr[1] "¿Quiere eliminar estas %d fotos de la cámara?"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1730
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1729
#, c-format
msgid "Delete this photo/video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
msgstr[0] "¿Quiere eliminar esta foto/vídeo de la cámara?"
msgstr[1] "¿Quiere eliminar estas %d fotos/vídeos de la cámara?"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1733
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1732
#, c-format
msgid "Delete these files from camera?"
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
msgstr[0] "¿Eliminar este archivo de la cámara?"
msgstr[1] "¿Eliminar estos %d archivos de la cámara?"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1760
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1759
msgid "Removing photos/videos from camera"
msgstr "Eliminando fotos/vídeos de la cámara"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1764
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1763
#, c-format
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
@@ -4026,9 +4032,6 @@ msgstr ""
#: ../src/db/DatabaseTable.vala:81
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Unable to write to photo database file:\n"
-#| " %s"
msgid "Unable to restore photo database %s"
msgstr "No se pudo restaurar la base de datos de fotos %s"
@@ -4075,26 +4078,35 @@ msgstr ""
"%s no es compatible con el formato de archivo de\n"
"%s."
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:248
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Unable to print photo:\n"
+#| "\n"
+#| "%s"
+msgid "Unable open photo %s. Sorry."
+msgstr "No se puede abrir la foto %s."
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:432
msgid "_Save a Copy"
msgstr "_Guardar una copia"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:425
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:435
#, c-format
msgid "Lose changes to %s?"
msgstr "¿Quiere descartar los cambios a %s?"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:426
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:436
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Cerrar _sin guardar"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:459
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:469
#, c-format
msgid "Error while saving to %s: %s"
msgstr "Error al guardar en %s: %s"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:487
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:508
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:497
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:518
msgid "Save As"
msgstr "Guardar como"
@@ -5070,6 +5082,12 @@ msgstr "Mostrar tít_ulo"
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
+#~ msgid "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation"
+#~ msgstr "Copyright 2009-2015 Fundación Yorba"
+
+#~ msgid "Visit the Yorba web site"
+#~ msgstr "Visitar el sitio web de Yorba"
+
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr "
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 6d1d980..ee71d99 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -16,19 +16,19 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: shotwell master\n"
+"Project-Id-Version: shotwell shotwell-0.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-04 10:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-19 16:45+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-11 13:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 17:23+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
msgid "Visit the Shotwell home page"
msgstr "Kunjungi laman serambi Shotwell"
-#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:695
+#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:705
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mohammad Anwari , 2010\n"
@@ -73,8 +73,8 @@ msgstr ""
#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
#: ../src/Resources.vala:27
-msgid "Copyright 2009-2014 Yorba Foundation"
-msgstr "Hak Cipta 2009-2014 Yorba Foundation"
+msgid "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation"
+msgstr "Hak Cipta 2009-2015 Yorba Foundation"
#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
msgid ""
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
msgid "F-Spot library: %s"
msgstr "Pustaka F-Spot: %s"
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:422
msgid "Preparing to import"
msgstr "Bersiap mengimpor"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
"Anda harus telah mendaftar akun Gallery3 untuk melengkapi proses log masuk."
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
-#: ../src/MediaPage.vala:420 ../src/photos/RawSupport.vala:300
+#: ../src/MediaPage.vala:435 ../src/photos/RawSupport.vala:300
msgid "Shotwell"
msgstr "Shotwell"
@@ -210,13 +210,14 @@ msgstr ""
"Flowplayer."
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1022
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1775
#, c-format
msgid ""
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can't "
"continue."
msgstr ""
-"Sebuah berkas yang diperlukan untuk penerbitan tidak tersedia. Tak "
-"dapat lanjutkan menerbitkan ke %s."
+"Sebuah berkas yang diperlukan untuk penerbitan tidak tersedia. Tak dapat "
+"lanjutkan menerbitkan ke %s."
#. populate any widgets whose contents are
#. programmatically-generated
@@ -225,12 +226,7 @@ msgstr ""
msgid "Publishing to %s as %s."
msgstr "Menerbitkan ke %s sebagai %s."
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1775
-msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to "
-msgstr ""
-"Suatu berkas yang diperlukan untuk penerbitan tidak tersedia. Menerbitkan ke "
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1817
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819
msgid ""
"Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API "
"key) for your Gallery3 account."
@@ -238,7 +234,7 @@ msgstr ""
"Masukkan URL untuk situs Gallery3 dan nama pengguna serta sandi (atau kunci "
"API) bagi akun Gallery3 Anda."
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1818
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1820
msgid ""
"The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter "
"your username and password below."
@@ -246,7 +242,7 @@ msgstr ""
"Nama pengguna dan sandi atau kunci API salah. Untuk mencoba lagi, masukkan "
"lagi nama pengguna dan sandi di bawah."
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1821
msgid ""
"The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 "
"instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any "
@@ -256,11 +252,11 @@ msgstr ""
"Gallery3. Harap pastikan bahwa Anda mengetikkannya dengan benar dan itu tak "
"memiliki sebarang komponen ekor (mis., index.php)."
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1872
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1874
msgid "Unrecognized User"
msgstr "Pengguna Tak Dikenal"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1877
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1879
msgid " Site Not Found"
msgstr "Situs Tak Ditemukan"
@@ -454,7 +450,7 @@ msgid "Go _Back"
msgstr "_Mundur"
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:2
-#: ../ui/shotwell.glade.h:43
+#: ../ui/shotwell.glade.h:42
msgid "_Login"
msgstr "_Login"
@@ -523,7 +519,7 @@ msgstr "Lebar atau tinggi"
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:1
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:1
#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:1
-#: ../ui/shotwell.glade.h:15
+#: ../ui/shotwell.glade.h:14
msgid "label"
msgstr "label"
@@ -717,8 +713,8 @@ msgid_plural ""
"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
"This month you have %d megabytes remaining in your upload quota."
msgstr[0] ""
-"Akun Flickr gratis Anda membatasi besarnya data yang dapat Anda kirim "
-"per bulan.\n"
+"Akun Flickr gratis Anda membatasi besarnya data yang dapat Anda kirim per "
+"bulan.\n"
"Bulan ini, Anda punya sisa jatah kuota unggah %d megabyte."
#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1160
@@ -983,7 +979,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Catat keluar"
#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12
-#: ../src/Resources.vala:270
+#: ../src/Resources.vala:303
msgid "Publish"
msgstr "Kirim"
@@ -1040,8 +1036,8 @@ msgid "Core Slideshow Transitions"
msgstr "Peralihan Salindia Utama"
#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
-msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2014 Yorba Foundation"
-msgstr "Hak Cipta 2010 Maxim Kartashev, Hak Cipta 2011-2014 Yorba Foundation"
+msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2015 Yorba Foundation"
+msgstr "Hak Cipta 2010 Maxim Kartashev, Hak Cipta 2011-2015 Yorba Foundation"
#: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99
#, c-format
@@ -1068,56 +1064,39 @@ msgstr "Gagal membuat direktori temporer %s: %s"
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
msgstr "Gagal membuat direktori data %s: %s"
-#. restore pin state
-#: ../src/AppWindow.vala:52
+#: ../src/AppWindow.vala:53
msgid "Pin Toolbar"
msgstr "Semat Batang Alat"
-#: ../src/AppWindow.vala:53
+#: ../src/AppWindow.vala:54
msgid "Pin the toolbar open"
msgstr "Sematkan batang alat terbuka"
-#: ../src/AppWindow.vala:57 ../src/AppWindow.vala:135
+#: ../src/AppWindow.vala:59
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Tinggalkan layar penuh"
-#: ../src/AppWindow.vala:134
-msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr "Layar _Biasa"
-
-#: ../src/AppWindow.vala:500
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Keluar"
-
-#: ../src/AppWindow.vala:505
-msgid "_About"
-msgstr "Tent_ang"
-
-#: ../src/AppWindow.vala:510
-msgid "Fulls_creen"
-msgstr "Layar _Penuh"
-
-#: ../src/AppWindow.vala:515
+#: ../src/AppWindow.vala:525
msgid "_Contents"
msgstr "Daftar _Isi"
-#: ../src/AppWindow.vala:520
+#: ../src/AppWindow.vala:530
msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr "_Pertanyaan Sering Ditanyakan"
-#: ../src/AppWindow.vala:525
+#: ../src/AppWindow.vala:535
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "Lapo_r Masalah..."
-#: ../src/AppWindow.vala:624 ../src/AppWindow.vala:645
-#: ../src/AppWindow.vala:662 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
-#: ../src/Dialogs.vala:1422 ../src/Dialogs.vala:1445
-#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:498
+#: ../src/AppWindow.vala:634 ../src/AppWindow.vala:655
+#: ../src/AppWindow.vala:672 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
+#: ../src/Dialogs.vala:1418 ../src/Dialogs.vala:1441 ../src/Resources.vala:162
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:374
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:475
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
-#: ../src/AppWindow.vala:672
+#: ../src/AppWindow.vala:682
#, c-format
msgid ""
"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot "
@@ -1130,21 +1109,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/AppWindow.vala:692
+#: ../src/AppWindow.vala:702
msgid "Visit the Yorba web site"
msgstr "Kunjungi situs Yorba"
-#: ../src/AppWindow.vala:704
+#: ../src/AppWindow.vala:714
#, c-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr "Pedoman penggunaan tidak dapat ditampilkan: %s"
-#: ../src/AppWindow.vala:712
+#: ../src/AppWindow.vala:722
#, c-format
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
msgstr "Gagal menavigasi basis data bug: %s"
-#: ../src/AppWindow.vala:720
+#: ../src/AppWindow.vala:730
#, c-format
msgid "Unable to display FAQ: %s"
msgstr "Gagal menampilkan FAQ: %s"
@@ -1210,11 +1189,11 @@ msgstr "Berkas citra rusak"
msgid "Imported failed (%d)"
msgstr "Impor yang gagal (%d)"
-#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2634
+#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2637
msgid "S_lideshow"
msgstr "Sa_lindia"
-#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2635
+#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2638
msgid "Play a slideshow"
msgstr "Putar tampilan salindia"
@@ -1227,7 +1206,7 @@ msgid "Export Photos/Videos"
msgstr "Ekspor Foto-foto/Video-video"
#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58
-#: ../src/PhotoPage.vala:3210
+#: ../src/PhotoPage.vala:3211
msgid "Export Photo"
msgstr "Ekspor Foto"
@@ -1454,9 +1433,9 @@ msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?"
msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?"
msgstr[0] "Tanda \"%s\" akan dihapus dari %d foto. Teruskan?"
-#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1390
-#: ../src/Resources.vala:336 ../src/Resources.vala:384
-#: ../src/Resources.vala:649
+#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1386
+#: ../src/Resources.vala:163 ../src/Resources.vala:369
+#: ../src/Resources.vala:417 ../src/Resources.vala:682
msgid "_Delete"
msgstr "_Hapus"
@@ -1528,50 +1507,50 @@ msgid "Current"
msgstr "Sekarang"
#. layout controls
-#: ../src/Dialogs.vala:212
+#: ../src/Dialogs.vala:213
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
-#: ../src/Dialogs.vala:215
+#: ../src/Dialogs.vala:216
msgid "_Quality:"
msgstr "_Kualitas:"
-#: ../src/Dialogs.vala:218
+#: ../src/Dialogs.vala:219
msgid "_Scaling constraint:"
msgstr "_Batas skala:"
-#: ../src/Dialogs.vala:221
-msgid " _pixels"
-msgstr "_piksel"
+#: ../src/Dialogs.vala:222
+msgid "_Pixels:"
+msgstr "_Piksel:"
-#: ../src/Dialogs.vala:229
+#: ../src/Dialogs.vala:225
msgid "Export metadata"
msgstr "Ekspor metadata"
-#: ../src/Dialogs.vala:465
+#: ../src/Dialogs.vala:459
msgid "Save Details..."
msgstr "Simpan Rincian..."
-#: ../src/Dialogs.vala:466
+#: ../src/Dialogs.vala:460
msgid "Save Details"
msgstr "Simpan Rincian"
-#: ../src/Dialogs.vala:481
+#: ../src/Dialogs.vala:475
#, c-format
msgid "(and %d more)\n"
msgstr "(dan %d buah lagi)\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:534
+#: ../src/Dialogs.vala:528
msgid "Import Results Report"
msgstr "Impor Laporan Hasil"
-#: ../src/Dialogs.vala:538
+#: ../src/Dialogs.vala:532
#, c-format
msgid "Attempted to import %d file."
msgid_plural "Attempted to import %d files."
msgstr[0] "Mencoba mengimpor %d berkas."
-#: ../src/Dialogs.vala:541
+#: ../src/Dialogs.vala:535
#, c-format
msgid "Of these, %d file was successfully imported."
msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
@@ -1580,37 +1559,37 @@ msgstr[0] "Dari sekian banyak, %d berkas sukses diimpor."
#.
#. Duplicates
#.
-#: ../src/Dialogs.vala:553
+#: ../src/Dialogs.vala:547
msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
msgstr "Foto/Video Duplikat Yang Tak Diimpor:"
-#: ../src/Dialogs.vala:557
+#: ../src/Dialogs.vala:551
msgid "duplicates existing media item"
msgstr "butir media yang ada yang duplikat"
#.
#. Files Not Imported Due to Camera Errors
#.
-#: ../src/Dialogs.vala:568
+#: ../src/Dialogs.vala:562
msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
msgstr "Foto/Video Yang Tak Diimpor Karena Galat Kamera:"
-#: ../src/Dialogs.vala:571 ../src/Dialogs.vala:586 ../src/Dialogs.vala:601
-#: ../src/Dialogs.vala:617 ../src/Dialogs.vala:632 ../src/Dialogs.vala:646
+#: ../src/Dialogs.vala:565 ../src/Dialogs.vala:580 ../src/Dialogs.vala:595
+#: ../src/Dialogs.vala:611 ../src/Dialogs.vala:626 ../src/Dialogs.vala:640
msgid "error message:"
msgstr "pesan kesalahan:"
#.
#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos
#.
-#: ../src/Dialogs.vala:582
+#: ../src/Dialogs.vala:576
msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
msgstr "Berkas Yang Tak Diimpor Karena Tak Dikenali Sebagai Foto atau Video:"
#.
#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
#.
-#: ../src/Dialogs.vala:597
+#: ../src/Dialogs.vala:591
msgid ""
"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
"Understands:"
@@ -1620,7 +1599,7 @@ msgstr ""
#.
#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
#.
-#: ../src/Dialogs.vala:612
+#: ../src/Dialogs.vala:606
msgid ""
"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
"Library:"
@@ -1628,7 +1607,7 @@ msgstr ""
"Foto/Video Yang Tak Diimpor Karena Shotwell Tak Bisa Menyalin Mereka Ke "
"Pustaka:"
-#: ../src/Dialogs.vala:616
+#: ../src/Dialogs.vala:610
#, c-format
msgid ""
"couldn't copy %s\n"
@@ -1640,36 +1619,36 @@ msgstr ""
#.
#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt
#.
-#: ../src/Dialogs.vala:628
+#: ../src/Dialogs.vala:622
msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
msgstr "Foto/Video Yang Tak Diimpor Karena Berkas Rusak:"
#.
#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons
#.
-#: ../src/Dialogs.vala:643
+#: ../src/Dialogs.vala:637
msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
msgstr "Foto Video Yang Tak Diimpor Karena Alasan Lain:"
-#: ../src/Dialogs.vala:663
+#: ../src/Dialogs.vala:657
#, c-format
msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
msgstr[0] "%d foto duplikat tidak diimpor:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:666
+#: ../src/Dialogs.vala:660
#, c-format
msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
msgstr[0] "%d video duplikat tidak diimpor:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:669
+#: ../src/Dialogs.vala:663
#, c-format
msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
msgstr[0] "%d foto/video duplikat tidak diimpor:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:683
+#: ../src/Dialogs.vala:677
#, c-format
msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
@@ -1678,7 +1657,7 @@ msgstr[0] ""
"keras:\n"
"\r\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:686
+#: ../src/Dialogs.vala:680
#, c-format
msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
@@ -1686,7 +1665,7 @@ msgstr[0] ""
"Ada %d video gagal diimpor karena kesalahan pada berkas atau perangkat "
"keras:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:689
+#: ../src/Dialogs.vala:683
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural ""
@@ -1695,7 +1674,7 @@ msgstr[0] ""
"Ada %d foto/video gagal diimpor karena kesalahan pada berkas atau perangkat "
"keras:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:692
+#: ../src/Dialogs.vala:686
#, c-format
msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
@@ -1703,7 +1682,7 @@ msgstr[0] ""
"Ada %d berkas gagal diimpor karena kesalahan pada berkas atau perangkat "
"keras:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:706
+#: ../src/Dialogs.vala:700
#, c-format
msgid ""
"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -1713,7 +1692,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"%d foto tidak dapat diimpor karena folder album foto tidak dapat ditulisi:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:709
+#: ../src/Dialogs.vala:703
#, c-format
msgid ""
"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -1723,7 +1702,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"%d video tidak dapat diimpor karena folder album foto tidak dapat ditulisi:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:712
+#: ../src/Dialogs.vala:706
#, c-format
msgid ""
"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
@@ -1735,7 +1714,7 @@ msgstr[0] ""
"%d foto/video tidak dapat diimpor karena folder album foto tidak dapat "
"ditulisi:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:715
+#: ../src/Dialogs.vala:709
#, c-format
msgid ""
"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -1746,7 +1725,7 @@ msgstr[0] ""
"%d berkas tidak dapat diimpor karena folder album foto tidak dapat "
"ditulisi:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:729
+#: ../src/Dialogs.vala:723
#, c-format
msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
@@ -1754,43 +1733,43 @@ msgstr[0] ""
"Ada %d foto gagal diimpor karena kesalahan pada kamera:\n"
"\r\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:732
+#: ../src/Dialogs.vala:726
#, c-format
msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "%d video gagal diimpor karena kesalahan pada kamera:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:735
+#: ../src/Dialogs.vala:729
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "%d foto/video gagal diimpor karena kesalahan pada kamera:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:738
+#: ../src/Dialogs.vala:732
#, c-format
msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "%d berkas gagal diimpor karena kesalahan pada kamera:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:752
+#: ../src/Dialogs.vala:746
#, c-format
msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
msgstr[0] "%d foto gagal diimpor karena rusak:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:755
+#: ../src/Dialogs.vala:749
#, c-format
msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
msgstr[0] "%d video gagal diimpor karena rusak:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:758
+#: ../src/Dialogs.vala:752
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
msgstr[0] "%d foto/video gagal diimpor karena rusak:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:761
+#: ../src/Dialogs.vala:755
#, c-format
msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
@@ -1800,7 +1779,7 @@ msgstr[0] "%d berkas gagal diimpor karena rusak:\n"
#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be
#. media specific
-#: ../src/Dialogs.vala:778
+#: ../src/Dialogs.vala:772
#, c-format
msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
@@ -1810,49 +1789,49 @@ msgstr[0] ""
#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this
#. message doesn't need to be media specific
-#: ../src/Dialogs.vala:793
+#: ../src/Dialogs.vala:787
#, c-format
msgid "1 non-image file skipped.\n"
msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
msgstr[0] "Ada %d berkas yang bukan berupa foto.\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:804
+#: ../src/Dialogs.vala:798
#, c-format
msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "Ada %d foto yang tidak masuk karena Anda batalkan:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:807
+#: ../src/Dialogs.vala:801
#, c-format
msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "Ada %d video yang tidak masuk karena Anda batalkan:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:810
+#: ../src/Dialogs.vala:804
#, c-format
msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "Ada %d foto/video yang tidak masuk karena Anda batalkan:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:813
+#: ../src/Dialogs.vala:807
#, c-format
msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "Ada %d berkas yang tidak masuk karena Anda batalkan:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:827
+#: ../src/Dialogs.vala:821
#, c-format
msgid "1 photo successfully imported.\n"
msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
msgstr[0] "%d foto telah berhasil diimpor.\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:830
+#: ../src/Dialogs.vala:824
#, c-format
msgid "1 video successfully imported.\n"
msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
msgstr[0] "%d video telah berhasil diimpor.\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:833
+#: ../src/Dialogs.vala:827
#, c-format
msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
@@ -1860,89 +1839,89 @@ msgstr[0] "%d foto/video telah berhasil diimpor.\n"
#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least
#. report that nothing was imported
-#: ../src/Dialogs.vala:849
+#: ../src/Dialogs.vala:843
msgid "No photos or videos imported.\n"
msgstr "Tidak ada foto atau video yang diimpor.\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:856 ../src/Dialogs.vala:875
+#: ../src/Dialogs.vala:850 ../src/Dialogs.vala:869
msgid "Import Complete"
msgstr "Impor Selesai"
-#: ../src/Dialogs.vala:1161
+#: ../src/Dialogs.vala:1155
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d detik"
-#: ../src/Dialogs.vala:1164
+#: ../src/Dialogs.vala:1158
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d menit"
-#: ../src/Dialogs.vala:1168
+#: ../src/Dialogs.vala:1162
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d jam"
-#: ../src/Dialogs.vala:1171
+#: ../src/Dialogs.vala:1165
msgid "1 day"
msgstr "1 hari"
-#: ../src/Dialogs.vala:1319 ../src/Resources.vala:203
+#: ../src/Dialogs.vala:1315 ../src/Resources.vala:236
msgid "Rename Event"
msgstr "Ubah Nama Peristiwa"
-#: ../src/Dialogs.vala:1319
+#: ../src/Dialogs.vala:1315
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
#. Dialog title
#. Button label
-#: ../src/Dialogs.vala:1330 ../src/Resources.vala:275
+#: ../src/Dialogs.vala:1326 ../src/Resources.vala:308
msgid "Edit Title"
msgstr "Sunting Judul"
-#: ../src/Dialogs.vala:1331 ../src/Properties.vala:340
+#: ../src/Dialogs.vala:1327 ../src/Properties.vala:340
msgid "Title:"
msgstr "Judul:"
#. Dialog title
-#: ../src/Dialogs.vala:1347 ../src/Resources.vala:282
+#: ../src/Dialogs.vala:1343 ../src/Resources.vala:315
msgid "Edit Event Comment"
msgstr "Sunting Komentar Peristiwa"
-#: ../src/Dialogs.vala:1348
+#: ../src/Dialogs.vala:1344
msgid "Edit Photo/Video Comment"
msgstr "Sunting Komentar Foto/Video"
-#: ../src/Dialogs.vala:1349 ../src/Properties.vala:630
+#: ../src/Dialogs.vala:1345 ../src/Properties.vala:628
msgid "Comment:"
msgstr "Komentar:"
-#: ../src/Dialogs.vala:1365
+#: ../src/Dialogs.vala:1361
msgid "Remove and _Trash File"
msgid_plural "Remove and _Trash Files"
msgstr[0] "Hapus dan _Buang Berkas"
-#: ../src/Dialogs.vala:1369
+#: ../src/Dialogs.vala:1365
msgid "_Remove From Library"
msgstr "Hapus Da_ri Pustaka"
-#: ../src/Dialogs.vala:1389 ../src/camera/ImportPage.vala:1739
+#: ../src/Dialogs.vala:1385 ../src/camera/ImportPage.vala:1741
msgid "_Keep"
msgstr "_Simpan"
-#: ../src/Dialogs.vala:1412
+#: ../src/Dialogs.vala:1408
msgid "Revert External Edit?"
msgstr "Batalkan Penyuntingan Eksternal?"
-#: ../src/Dialogs.vala:1412
+#: ../src/Dialogs.vala:1408
msgid "Revert External Edits?"
msgstr "Batalkan Penyuntingan Eksternal?"
-#: ../src/Dialogs.vala:1414
+#: ../src/Dialogs.vala:1410
#, c-format
msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
msgid_plural ""
@@ -1951,86 +1930,86 @@ msgstr[0] ""
"Jika proses ini diteruskan maka semua perubahan yang sudah Anda lakukan pada "
"berkas %d foto eksternal tidak akan disimpan. Lanjutan?"
-#: ../src/Dialogs.vala:1418
+#: ../src/Dialogs.vala:1414
msgid "Re_vert External Edit"
msgstr "_Batalkan Penyuntingan Eksternal"
-#: ../src/Dialogs.vala:1418
+#: ../src/Dialogs.vala:1414
msgid "Re_vert External Edits"
msgstr "_Batalkan Penyuntingan Eksternal"
-#: ../src/Dialogs.vala:1439
+#: ../src/Dialogs.vala:1435
#, c-format
msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
msgstr[0] "%d foto akan dihapus dari album. Lanjutkan?"
-#: ../src/Dialogs.vala:1446
+#: ../src/Dialogs.vala:1442 ../src/Resources.vala:178
msgid "_Remove"
msgstr "_Hapus"
-#: ../src/Dialogs.vala:1447
+#: ../src/Dialogs.vala:1443
msgid "Remove Photo From Library"
msgstr "Hapus Foto Dari Album"
-#: ../src/Dialogs.vala:1447
+#: ../src/Dialogs.vala:1443
msgid "Remove Photos From Library"
msgstr "Hapus Foto Dari Album"
-#: ../src/Dialogs.vala:1540
+#: ../src/Dialogs.vala:1536
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
-#: ../src/Dialogs.vala:1687
+#: ../src/Dialogs.vala:1688
msgid "AM"
msgstr "Pagi"
-#: ../src/Dialogs.vala:1688
+#: ../src/Dialogs.vala:1689
msgid "PM"
msgstr "Siang/Malam"
-#: ../src/Dialogs.vala:1689
+#: ../src/Dialogs.vala:1690
msgid "24 Hr"
msgstr "24 Jam"
-#: ../src/Dialogs.vala:1704
+#: ../src/Dialogs.vala:1705
msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
msgstr "Ge_ser foto/video dalam jumlah sama"
-#: ../src/Dialogs.vala:1709
+#: ../src/Dialogs.vala:1710
msgid "Set _all photos/videos to this time"
msgstr "Atur semu_a foto/video ke waktu ini"
-#: ../src/Dialogs.vala:1716
+#: ../src/Dialogs.vala:1717
msgid "_Modify original photo file"
msgstr "_Modifikasi berkas asli foto"
-#: ../src/Dialogs.vala:1716
+#: ../src/Dialogs.vala:1717
msgid "_Modify original photo files"
msgstr "_Modifikasi berkas asli foto"
-#: ../src/Dialogs.vala:1719
+#: ../src/Dialogs.vala:1720
msgid "_Modify original file"
msgstr "Ubah pada _berkas foto aslinya"
-#: ../src/Dialogs.vala:1719
+#: ../src/Dialogs.vala:1720
msgid "_Modify original files"
msgstr "Ubah pada _berkas foto aslinya"
-#: ../src/Dialogs.vala:1805
+#: ../src/Dialogs.vala:1806
msgid "Original: "
msgstr "Aslinya:"
-#: ../src/Dialogs.vala:1806
+#: ../src/Dialogs.vala:1807
msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
msgstr "%d/%m/%Y, %H:%M:%S"
-#: ../src/Dialogs.vala:1807
+#: ../src/Dialogs.vala:1808
msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
msgstr "%d/%m/%Y, %I:%M:%S %p"
-#: ../src/Dialogs.vala:1896
+#: ../src/Dialogs.vala:1897
#, c-format
msgid ""
"Exposure time will be shifted forward by\n"
@@ -2039,7 +2018,7 @@ msgstr ""
"Tanggal pengambilan gambar akan dimajukan\n"
"%d %s, %d %s, %d %s, dan %d %s."
-#: ../src/Dialogs.vala:1897
+#: ../src/Dialogs.vala:1898
#, c-format
msgid ""
"Exposure time will be shifted backward by\n"
@@ -2048,27 +2027,27 @@ msgstr ""
"Tanggal pengambilan gambar akan dimundurkan\n"
"%d %s, %d %s, %d %s, dan %d %s."
-#: ../src/Dialogs.vala:1899
+#: ../src/Dialogs.vala:1900
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "hari"
-#: ../src/Dialogs.vala:1900
+#: ../src/Dialogs.vala:1901
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "jam"
-#: ../src/Dialogs.vala:1901
+#: ../src/Dialogs.vala:1902
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "menit"
-#: ../src/Dialogs.vala:1902
+#: ../src/Dialogs.vala:1903
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "detik"
-#: ../src/Dialogs.vala:1946
+#: ../src/Dialogs.vala:1947
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2083,49 +2062,49 @@ msgstr[0] ""
"\n"
"Dan %d lainnya."
-#: ../src/Dialogs.vala:1968 ../src/Dialogs.vala:1995
+#: ../src/Dialogs.vala:1969 ../src/Dialogs.vala:1996
msgid "Tags (separated by commas):"
msgstr "Tanda (pisahkan dengan koma):"
-#: ../src/Dialogs.vala:2075
+#: ../src/Dialogs.vala:2076
msgid "Welcome!"
msgstr "Selamat Datang!"
-#: ../src/Dialogs.vala:2082
+#: ../src/Dialogs.vala:2083
msgid "Welcome to Shotwell!"
msgstr "Selamat Datang di Shotwell!"
-#: ../src/Dialogs.vala:2086
+#: ../src/Dialogs.vala:2087
msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
msgstr "Silakan memulai dengan mengimpor foto melalui cara berikut:"
-#: ../src/Dialogs.vala:2105
+#: ../src/Dialogs.vala:2106
#, c-format
msgid "Choose File %s Import From Folder"
msgstr "Pilih Berkas %s Impor Dari Folder"
-#: ../src/Dialogs.vala:2106
+#: ../src/Dialogs.vala:2107
msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
msgstr "Ambil dan letakkan foto ke jendela Shotwell"
-#: ../src/Dialogs.vala:2107
+#: ../src/Dialogs.vala:2108
msgid "Connect a camera to your computer and import"
msgstr "Sambungkan kamera ke komputer dan lakukan impor"
-#: ../src/Dialogs.vala:2117
+#: ../src/Dialogs.vala:2118
#, c-format
msgid "_Import photos from your %s folder"
msgstr "_Impor foto dari folder %s"
-#: ../src/Dialogs.vala:2124
+#: ../src/Dialogs.vala:2125
msgid "You can also import photos in any of these ways:"
msgstr "Anda juga dapat mengimpor foto dengan cara berikut"
-#: ../src/Dialogs.vala:2134
+#: ../src/Dialogs.vala:2135
msgid "_Don't show this message again"
msgstr "_Jangan tampilkan pesan ini pada masa mendatang"
-#: ../src/Dialogs.vala:2169
+#: ../src/Dialogs.vala:2170
#, c-format
msgid "Import photos from your %s library"
msgstr "Impor foto dari %s pustakamu"
@@ -2133,41 +2112,41 @@ msgstr "Impor foto dari %s pustakamu"
#. We're installed system-wide, so use the system help.
#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
#. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs.
-#: ../src/Dialogs.vala:2313 ../src/Dialogs.vala:2317
+#: ../src/Dialogs.vala:2311 ../src/Dialogs.vala:2315
msgid "(Help)"
msgstr "(Bantuan)"
-#: ../src/Dialogs.vala:2326
+#: ../src/Dialogs.vala:2324
#, c-format
msgid "Year%sMonth%sDay"
msgstr "Tahun%sBulan%sHari"
-#: ../src/Dialogs.vala:2328
+#: ../src/Dialogs.vala:2326
#, c-format
msgid "Year%sMonth"
msgstr "Tahun%sBulan"
-#: ../src/Dialogs.vala:2330
+#: ../src/Dialogs.vala:2328
#, c-format
msgid "Year%sMonth-Day"
msgstr "Tahun%sBulan-Hari"
-#: ../src/Dialogs.vala:2332
+#: ../src/Dialogs.vala:2330
msgid "Year-Month-Day"
msgstr "Tahun-Bulan-Hari"
-#: ../src/Dialogs.vala:2333 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
+#: ../src/Dialogs.vala:2331 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
msgid "Custom"
msgstr "Bebas"
#. Invalid pattern.
-#: ../src/Dialogs.vala:2570
+#: ../src/Dialogs.vala:2568
msgid "Invalid pattern"
msgstr "Pola tak sah"
#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
-#: ../src/Dialogs.vala:2673
+#: ../src/Dialogs.vala:2670
msgid ""
"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
"without copying."
@@ -2175,31 +2154,31 @@ msgstr ""
"Shotwell dapat menyalin foto foto ke folder album ataupun mengimpor tanpa "
"menyalin"
-#: ../src/Dialogs.vala:2678
+#: ../src/Dialogs.vala:2675
msgid "Co_py Photos"
msgstr "Sa_lin Foto"
-#: ../src/Dialogs.vala:2679
+#: ../src/Dialogs.vala:2676
msgid "_Import in Place"
msgstr "_Impor di Lokasi"
-#: ../src/Dialogs.vala:2680
+#: ../src/Dialogs.vala:2677
msgid "Import to Library"
msgstr "Impor ke Album"
-#: ../src/Dialogs.vala:2690 ../src/PhotoPage.vala:3086
+#: ../src/Dialogs.vala:2687 ../src/PhotoPage.vala:3087
msgid "Remove From Library"
msgstr "Hapus Dari Album"
-#: ../src/Dialogs.vala:2691 ../src/PhotoPage.vala:3086
+#: ../src/Dialogs.vala:2688 ../src/PhotoPage.vala:3087
msgid "Removing Photo From Library"
msgstr "Hapus Foto dari Album"
-#: ../src/Dialogs.vala:2691
+#: ../src/Dialogs.vala:2688
msgid "Removing Photos From Library"
msgstr "Hapus Foto Dari Album"
-#: ../src/Dialogs.vala:2705
+#: ../src/Dialogs.vala:2702
#, c-format
msgid ""
"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
@@ -2217,7 +2196,7 @@ msgstr[0] ""
"\n"
"(proses ini tidak dapat dikembalikan ke semula)"
-#: ../src/Dialogs.vala:2709
+#: ../src/Dialogs.vala:2706
#, c-format
msgid ""
"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
@@ -2235,7 +2214,7 @@ msgstr[0] ""
"\n"
"(proses ini tidak dapat dikembalikan ke semula)"
-#: ../src/Dialogs.vala:2713
+#: ../src/Dialogs.vala:2710
#, c-format
msgid ""
"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
@@ -2253,7 +2232,7 @@ msgstr[0] ""
"\n"
"(proses ini tidak dapat dikembalikan ke semula)"
-#: ../src/Dialogs.vala:2745
+#: ../src/Dialogs.vala:2742
#, c-format
msgid ""
"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
@@ -2263,7 +2242,7 @@ msgstr[0] ""
"Foto/video %d tidak dapat dipindahkan ke tempat pembuangan. Hapus berkas ini?"
#. Alert the user that the files were not removed.
-#: ../src/Dialogs.vala:2762
+#: ../src/Dialogs.vala:2759
#, c-format
msgid "The photo or video cannot be deleted."
msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
@@ -2324,115 +2303,123 @@ msgstr "Ekspor"
msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
msgstr "Gagal memroses pembaruan pemantauan: %s"
-#: ../src/MediaPage.vala:143
+#: ../src/MediaPage.vala:158
msgid "Adjust the size of the thumbnails"
msgstr "Atur ukuran gambar mini"
-#: ../src/MediaPage.vala:325 ../src/PhotoPage.vala:2590
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
+#: ../src/MediaPage.vala:340 ../src/PhotoPage.vala:2593
+#: ../src/Resources.vala:188 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zum _Masuk"
-#: ../src/MediaPage.vala:326
+#: ../src/MediaPage.vala:341
msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
msgstr "Tingkatkan perbesaran gambar mini"
-#: ../src/MediaPage.vala:331 ../src/PhotoPage.vala:2596
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
+#: ../src/MediaPage.vala:346 ../src/PhotoPage.vala:2599
+#: ../src/Resources.vala:189 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zum _Keluar"
-#: ../src/MediaPage.vala:332
+#: ../src/MediaPage.vala:347
msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
msgstr "Surutkan perbesaran gambar mini"
-#: ../src/MediaPage.vala:399
+#: ../src/MediaPage.vala:414
msgid "Sort _Photos"
msgstr "Urutkan _Foto"
-#: ../src/MediaPage.vala:408
+#: ../src/MediaPage.vala:423
msgid "_Play Video"
msgstr "_Mainkan Video"
-#: ../src/MediaPage.vala:409
+#: ../src/MediaPage.vala:424
msgid "Open the selected videos in the system video player"
msgstr "Buka video-video terpilih di pemutar video"
-#: ../src/MediaPage.vala:413 ../src/PhotoPage.vala:2639
+#: ../src/MediaPage.vala:428 ../src/PhotoPage.vala:2642
msgid "_Developer"
msgstr "_Developer"
-#: ../src/MediaPage.vala:425 ../src/camera/Branch.vala:101
+#: ../src/MediaPage.vala:440 ../src/camera/Branch.vala:99
#: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727
#: ../src/photos/RawSupport.vala:303
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: ../src/MediaPage.vala:436 ../src/camera/ImportPage.vala:872
+#: ../src/MediaPage.vala:451 ../src/camera/ImportPage.vala:874
msgid "_Titles"
msgstr "_Judul"
-#: ../src/MediaPage.vala:437 ../src/camera/ImportPage.vala:873
+#: ../src/MediaPage.vala:452 ../src/camera/ImportPage.vala:875
msgid "Display the title of each photo"
msgstr "Tampilkan judul setiap foto"
-#: ../src/MediaPage.vala:442 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
+#: ../src/MediaPage.vala:457 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
msgid "_Comments"
msgstr "_Komentar"
-#: ../src/MediaPage.vala:443
+#: ../src/MediaPage.vala:458
msgid "Display the comment of each photo"
msgstr "Tampilkan komentar setiap foto"
-#: ../src/MediaPage.vala:454 ../src/library/LibraryWindow.vala:376
+#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:360
msgid "Ta_gs"
msgstr "Tan_da"
-#: ../src/MediaPage.vala:455
+#: ../src/MediaPage.vala:470
msgid "Display each photo's tags"
msgstr "Tampilkan tanda setiap foto"
-#: ../src/MediaPage.vala:471
+#: ../src/MediaPage.vala:486
msgid "By _Title"
msgstr "Berdasarkan _Judul"
-#: ../src/MediaPage.vala:472
+#: ../src/MediaPage.vala:487
msgid "Sort photos by title"
msgstr "Urutkan foto berdasarkan judul"
-#: ../src/MediaPage.vala:477
+#: ../src/MediaPage.vala:492
msgid "By Exposure _Date"
msgstr "Ber_dasarkan Tanggal Pengambilan"
-#: ../src/MediaPage.vala:478
+#: ../src/MediaPage.vala:493
msgid "Sort photos by exposure date"
msgstr "Urutkan foto berdasarkan tanggal pengambilan"
-#: ../src/MediaPage.vala:483
+#: ../src/MediaPage.vala:498
msgid "By _Rating"
msgstr "Berdasarkan _Rating"
-#: ../src/MediaPage.vala:484
+#: ../src/MediaPage.vala:499
msgid "Sort photos by rating"
msgstr "Urutkan foto berdasarkan rating"
-#: ../src/MediaPage.vala:494 ../src/library/LibraryWindow.vala:422
+#: ../src/MediaPage.vala:504
+msgid "By _Filename"
+msgstr "Berdasarkan _Nama Berkas"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:505
+msgid "Sort photos by filename"
+msgstr "Urutkan foto menurut nama berkasnya"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:406
msgid "_Ascending"
msgstr "N_aik"
-#: ../src/MediaPage.vala:495 ../src/library/LibraryWindow.vala:423
+#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:407
msgid "Sort photos in an ascending order"
msgstr "Urutkan foto dengan urut naik"
-#: ../src/MediaPage.vala:500 ../src/library/LibraryWindow.vala:429
+#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:413
msgid "D_escending"
msgstr "T_urun"
-#: ../src/MediaPage.vala:501 ../src/library/LibraryWindow.vala:430
+#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:414
msgid "Sort photos in a descending order"
msgstr "Urutkan foto dengan urut turun"
-#: ../src/MediaPage.vala:702
+#: ../src/MediaPage.vala:723
#, c-format
msgid ""
"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
@@ -2441,15 +2428,15 @@ msgstr ""
"Shotwell gagal memutar video terpilih:\n"
"%s"
-#: ../src/Page.vala:1268
+#: ../src/Page.vala:1263
msgid "No photos/videos"
msgstr "Tidak ada foto/video"
-#: ../src/Page.vala:1272
+#: ../src/Page.vala:1267
msgid "No photos/videos found"
msgstr "Foto/video tidak ditemukan"
-#: ../src/Page.vala:2573
+#: ../src/Page.vala:2565
msgid "Photos cannot be exported to this directory."
msgstr "Foto tidak dapat diekspor ke direktori tersebut."
@@ -2458,82 +2445,82 @@ msgid "modified"
msgstr "berubah"
#. previous button
-#: ../src/PhotoPage.vala:532
+#: ../src/PhotoPage.vala:533
msgid "Previous photo"
msgstr "Foto sebelumnya"
#. next button
-#: ../src/PhotoPage.vala:537
+#: ../src/PhotoPage.vala:539
msgid "Next photo"
msgstr "Foto berikutnya"
-#: ../src/PhotoPage.vala:1844
+#: ../src/PhotoPage.vala:1847
#, c-format
msgid "Photo source file missing: %s"
msgstr "Sumber foto asli hilang: %s"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2411 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:360
+#: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:344
msgid "_View"
msgstr "_Tampilkan"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2415 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
+#: ../src/PhotoPage.vala:2418 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
msgid "T_ools"
msgstr "P_eralatan"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2420 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
+#: ../src/PhotoPage.vala:2423 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
msgid "_Previous Photo"
msgstr "Foto Se_belumnya"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2421 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
+#: ../src/PhotoPage.vala:2424 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
msgid "Previous Photo"
msgstr "Foto Sebelumnya"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2426 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
+#: ../src/PhotoPage.vala:2429 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
msgid "_Next Photo"
msgstr "Foto B_erikutnya"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2427 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
+#: ../src/PhotoPage.vala:2430 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
msgid "Next Photo"
msgstr "Foto Berikutnya"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2591 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
+#: ../src/PhotoPage.vala:2594 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
msgid "Increase the magnification of the photo"
msgstr "Tingkatkan perbesaran foto"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2597 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
+#: ../src/PhotoPage.vala:2600 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
msgid "Decrease the magnification of the photo"
msgstr "Surutkan perbesaran foto"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2602 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
+#: ../src/PhotoPage.vala:2605 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
msgid "Fit to _Page"
msgstr "_Pas ke laman"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2603 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
+#: ../src/PhotoPage.vala:2606 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
msgstr "Zum foto untuk pas ke layar"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2609 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
+#: ../src/PhotoPage.vala:2612 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
#, no-c-format
msgid "Zoom _100%"
msgstr "Zum _100%"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2611 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
+#: ../src/PhotoPage.vala:2614 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
#, no-c-format
msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
msgstr "Zum foto ke perbesaran 100%"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2617 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
+#: ../src/PhotoPage.vala:2620 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
#, no-c-format
msgid "Zoom _200%"
msgstr "Zum _200%"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2619 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203
+#: ../src/PhotoPage.vala:2622 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203
#, no-c-format
msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
msgstr "Zum foto ke perbesaran 200%"
-#: ../src/PhotoPage.vala:3230
+#: ../src/PhotoPage.vala:3231
#, c-format
msgid "Unable to export %s: %s"
msgstr "Proses ekspor %s gagal: %s"
@@ -2727,67 +2714,67 @@ msgid "Exposure:"
msgstr "Bukaan:"
#. nothing special to be done for now for Events
-#: ../src/Properties.vala:585
+#: ../src/Properties.vala:583
msgid "Location:"
msgstr "Letak di sistem:"
-#: ../src/Properties.vala:588
+#: ../src/Properties.vala:586
msgid "File size:"
msgstr "Ukuran berkas:"
-#: ../src/Properties.vala:592
+#: ../src/Properties.vala:590
msgid "Current Development:"
msgstr "Pengembangan Saat Ini:"
-#: ../src/Properties.vala:594
+#: ../src/Properties.vala:592
msgid "Original dimensions:"
msgstr "Ukuran asli:"
-#: ../src/Properties.vala:597
+#: ../src/Properties.vala:595
msgid "Camera make:"
msgstr "Merek kamera:"
-#: ../src/Properties.vala:600
+#: ../src/Properties.vala:598
msgid "Camera model:"
msgstr "Model kamera:"
-#: ../src/Properties.vala:603
+#: ../src/Properties.vala:601
msgid "Flash:"
msgstr "Lampu kilat:"
-#: ../src/Properties.vala:605
+#: ../src/Properties.vala:603
msgid "Focal length:"
msgstr "Panjang fokus:"
-#: ../src/Properties.vala:608
+#: ../src/Properties.vala:606
msgid "Exposure date:"
msgstr "Tanggal bukaan:"
-#: ../src/Properties.vala:611
+#: ../src/Properties.vala:609
msgid "Exposure time:"
msgstr "Waktu bukaan:"
-#: ../src/Properties.vala:614
+#: ../src/Properties.vala:612
msgid "Exposure bias:"
msgstr "Bias bukaan:"
-#: ../src/Properties.vala:616
+#: ../src/Properties.vala:614
msgid "GPS latitude:"
msgstr "Garis lintang GPS:"
-#: ../src/Properties.vala:619
+#: ../src/Properties.vala:617
msgid "GPS longitude:"
msgstr "Garis bujur GPS:"
-#: ../src/Properties.vala:622
+#: ../src/Properties.vala:620
msgid "Artist:"
msgstr "Pengambil gambar:"
-#: ../src/Properties.vala:624
+#: ../src/Properties.vala:622
msgid "Copyright:"
msgstr "Hak cipta:"
-#: ../src/Properties.vala:626
+#: ../src/Properties.vala:624
msgid "Software:"
msgstr "Perangkat Lunak:"
@@ -2803,657 +2790,752 @@ msgstr "Album Foto"
msgid "Photo Viewer"
msgstr "Album Foto"
-#: ../src/Resources.vala:142
+#: ../src/Resources.vala:144
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Puta_r Kanan"
-#: ../src/Resources.vala:143 ../src/Resources.vala:148
+#: ../src/Resources.vala:145 ../src/Resources.vala:150
msgid "Rotate"
msgstr "Putar"
-#: ../src/Resources.vala:144
+#: ../src/Resources.vala:146
msgid "Rotate Right"
msgstr "Putar Kanan"
-#: ../src/Resources.vala:145
+#: ../src/Resources.vala:147
msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
msgstr "Putar foto ke kanan (tekan Ctrl untuk putar ke kiri)"
-#: ../src/Resources.vala:147
+#: ../src/Resources.vala:149
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Putar _Kiri"
-#: ../src/Resources.vala:149
+#: ../src/Resources.vala:151
msgid "Rotate Left"
msgstr "Putar Kiri"
-#: ../src/Resources.vala:150
+#: ../src/Resources.vala:152
msgid "Rotate the photos left"
msgstr "Putar foto ke kiri"
-#: ../src/Resources.vala:152
+#: ../src/Resources.vala:154
msgid "Flip Hori_zontally"
msgstr "Balik hori_zontal"
-#: ../src/Resources.vala:153
+#: ../src/Resources.vala:155
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Balik Horizontal"
-#: ../src/Resources.vala:155
+#: ../src/Resources.vala:157
msgid "Flip Verti_cally"
msgstr "Balik Verti_kal"
-#: ../src/Resources.vala:156
+#: ../src/Resources.vala:158
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Balik Vertikal"
-#: ../src/Resources.vala:158
+#: ../src/Resources.vala:160
+msgid "_About"
+msgstr "Tent_ang"
+
+#: ../src/Resources.vala:161
+msgid "_Apply"
+msgstr "Ter_apkan"
+
+#: ../src/Resources.vala:164 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:340
+msgid "_Edit"
+msgstr "S_unting"
+
+#: ../src/Resources.vala:165
+msgid "_Forward"
+msgstr "Ma_ju"
+
+#: ../src/Resources.vala:166
+msgid "Fulls_creen"
+msgstr "Layar _Penuh"
+
+#: ../src/Resources.vala:167 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:364
+msgid "_Help"
+msgstr "Ba_ntuan"
+
+#: ../src/Resources.vala:168
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "Layar _Biasa"
+
+#: ../src/Resources.vala:169 ../src/Resources.vala:371
+msgid "_New"
+msgstr "_Baru"
+
+#: ../src/Resources.vala:170
+msgid "_Next"
+msgstr "Sela_njutnya"
+
+#: ../src/Resources.vala:171
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../src/Resources.vala:172
+msgid "_Play"
+msgstr "_Putar"
+
+#: ../src/Resources.vala:173 ../src/Resources.vala:325
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Pengaturan"
+
+#: ../src/Resources.vala:174
+msgid "_Previous"
+msgstr "Se_belumnya"
+
+#: ../src/Resources.vala:175
+msgid "_Print"
+msgstr "_Cetak"
+
+#: ../src/Resources.vala:176
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Keluar"
+
+#: ../src/Resources.vala:177
+msgid "_Refresh"
+msgstr "Sega_rkan"
+
+#: ../src/Resources.vala:179
+msgid "_Revert"
+msgstr "Puli_hkan"
+
+#: ../src/Resources.vala:180 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422
+msgid "_Save"
+msgstr "_Simpan"
+
+#: ../src/Resources.vala:181
+msgid "Save _As"
+msgstr "Simpan Seb_agai"
+
+#: ../src/Resources.vala:182
+msgid "Sort _Ascending"
+msgstr "Urutkan N_aik"
+
+#: ../src/Resources.vala:183
+msgid "Sort _Descending"
+msgstr "Urut _Turun"
+
+#: ../src/Resources.vala:184
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Berhenti"
+
+#: ../src/Resources.vala:185
+msgid "_Undelete"
+msgstr "Tak Jadi Hap_us"
+
+#: ../src/Resources.vala:186
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "Ukuran _Normal"
+
+#: ../src/Resources.vala:187
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "_Pas Terbaik"
+
+#: ../src/Resources.vala:191
msgid "_Enhance"
msgstr "Taja_mkan"
-#: ../src/Resources.vala:159
+#: ../src/Resources.vala:192
msgid "Enhance"
msgstr "Tajamkan"
-#: ../src/Resources.vala:160
+#: ../src/Resources.vala:193
msgid "Automatically improve the photo's appearance"
msgstr "Membuat foto lebih tajam"
-#: ../src/Resources.vala:162
+#: ../src/Resources.vala:195
msgid "_Copy Color Adjustments"
msgstr "Salin Penyetelan _Warna"
-#: ../src/Resources.vala:163
+#: ../src/Resources.vala:196
msgid "Copy Color Adjustments"
msgstr "Salin Penyetelan Warna"
-#: ../src/Resources.vala:164
+#: ../src/Resources.vala:197
msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
msgstr "Salin penyetelan warna yang diterapkan ke foto"
-#: ../src/Resources.vala:166
+#: ../src/Resources.vala:199
msgid "_Paste Color Adjustments"
msgstr "Tem_pel Penyetelan Warna"
-#: ../src/Resources.vala:167
+#: ../src/Resources.vala:200
msgid "Paste Color Adjustments"
msgstr "Tempel Penyetelan Warna"
-#: ../src/Resources.vala:168
+#: ../src/Resources.vala:201
msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
msgstr "Terapkan penyetelan warna yang disalin ke foto yang dipilih"
-#: ../src/Resources.vala:170
+#: ../src/Resources.vala:203
msgid "_Crop"
msgstr "_Potong"
-#: ../src/Resources.vala:171
+#: ../src/Resources.vala:204
msgid "Crop"
msgstr "Potong"
-#: ../src/Resources.vala:172
+#: ../src/Resources.vala:205
msgid "Crop the photo's size"
msgstr "Potong ukuran foto"
-#: ../src/Resources.vala:174 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
+#: ../src/Resources.vala:207 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
msgid "_Straighten"
msgstr "_Luruskan"
-#: ../src/Resources.vala:175
+#: ../src/Resources.vala:208
msgid "Straighten"
msgstr "Luruskan"
-#: ../src/Resources.vala:176
+#: ../src/Resources.vala:209
msgid "Straighten the photo"
msgstr "Luruskan foto"
-#: ../src/Resources.vala:178
+#: ../src/Resources.vala:211
msgid "_Red-eye"
msgstr "Mata-me_rah"
-#: ../src/Resources.vala:179
+#: ../src/Resources.vala:212
msgid "Red-eye"
msgstr "Mata-merah"
-#: ../src/Resources.vala:180
+#: ../src/Resources.vala:213
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
msgstr "Hilangkan efek mata merah pada foto"
-#: ../src/Resources.vala:182
+#: ../src/Resources.vala:215
msgid "_Adjust"
msgstr "_Atur"
-#: ../src/Resources.vala:183
+#: ../src/Resources.vala:216
msgid "Adjust"
msgstr "Atur"
-#: ../src/Resources.vala:184
+#: ../src/Resources.vala:217
msgid "Adjust the photo's color and tone"
msgstr "Atur warna dan tonal foto"
-#: ../src/Resources.vala:186
+#: ../src/Resources.vala:219
msgid "Re_vert to Original"
msgstr "K_embalikan ke Asal"
-#: ../src/Resources.vala:187
+#: ../src/Resources.vala:220
msgid "Revert to Original"
msgstr "Kembalikan ke Asal"
-#: ../src/Resources.vala:189
+#: ../src/Resources.vala:222
msgid "Revert External E_dits"
msgstr "Kembalikan Suntingan E_ksternal"
-#: ../src/Resources.vala:190
+#: ../src/Resources.vala:223
msgid "Revert to the master photo"
msgstr "Abaikan perubahan dan kembalikan ke foto asal"
-#: ../src/Resources.vala:192
+#: ../src/Resources.vala:225
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "Atur sebagai Latar _Destop"
-#: ../src/Resources.vala:193
+#: ../src/Resources.vala:226
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
msgstr "Jadikan foto ini menjadi gambar latar desktop"
-#: ../src/Resources.vala:194
+#: ../src/Resources.vala:227
msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
msgstr "Atur sebagai Salindia _Destop"
-#: ../src/Resources.vala:196
+#: ../src/Resources.vala:229
msgid "_Undo"
msgstr "_Batalkan: "
-#: ../src/Resources.vala:197
+#: ../src/Resources.vala:230
msgid "Undo"
msgstr "Batalkan"
-#: ../src/Resources.vala:199
+#: ../src/Resources.vala:232
msgid "_Redo"
msgstr "_Jadikan: "
-#: ../src/Resources.vala:200
+#: ../src/Resources.vala:233
msgid "Redo"
msgstr "Jadikan"
-#: ../src/Resources.vala:202
+#: ../src/Resources.vala:235
msgid "Re_name Event..."
msgstr "Ga_nti Nama Rangkaian..."
-#: ../src/Resources.vala:205
+#: ../src/Resources.vala:238
msgid "Make _Key Photo for Event"
msgstr "Jadi_kan Foto Utama Untuk Rangkaian Ini"
-#: ../src/Resources.vala:206
+#: ../src/Resources.vala:239
msgid "Make Key Photo for Event"
msgstr "Jadikan Foto Utama Untuk Rangkaian Ini"
-#: ../src/Resources.vala:208
+#: ../src/Resources.vala:241
msgid "_New Event"
msgstr "Rangkaia_n Baru"
-#: ../src/Resources.vala:209
+#: ../src/Resources.vala:242
msgid "New Event"
msgstr "Rangkaian Baru"
-#: ../src/Resources.vala:211
+#: ../src/Resources.vala:244
msgid "Move Photos"
msgstr "Pindahkan Foto"
-#: ../src/Resources.vala:212
+#: ../src/Resources.vala:245
msgid "Move photos to an event"
msgstr "Pindahkan foto ke sebuah rangkaian"
-#: ../src/Resources.vala:214
+#: ../src/Resources.vala:247
msgid "_Merge Events"
msgstr "_Gabungkan Rangkaian"
-#: ../src/Resources.vala:215
+#: ../src/Resources.vala:248
msgid "Merge"
msgstr "Gabungkan"
-#: ../src/Resources.vala:216
+#: ../src/Resources.vala:249
msgid "Combine events into a single event"
msgstr "Gabungkan acara-acara ke satu acara"
-#: ../src/Resources.vala:218
+#: ../src/Resources.vala:251
msgid "_Set Rating"
msgstr "_Atur Rating"
-#: ../src/Resources.vala:219
+#: ../src/Resources.vala:252
msgid "Set Rating"
msgstr "Atur Rating"
-#: ../src/Resources.vala:220
+#: ../src/Resources.vala:253
msgid "Change the rating of your photo"
msgstr "Ubah rating foto"
-#: ../src/Resources.vala:222
+#: ../src/Resources.vala:255
msgid "_Increase"
msgstr "_Naik"
-#: ../src/Resources.vala:223
+#: ../src/Resources.vala:256
msgid "Increase Rating"
msgstr "Naikkan Rating"
-#: ../src/Resources.vala:225
+#: ../src/Resources.vala:258
msgid "_Decrease"
msgstr "_Turun"
-#: ../src/Resources.vala:226
+#: ../src/Resources.vala:259
msgid "Decrease Rating"
msgstr "Turunkan Rating"
-#: ../src/Resources.vala:228
+#: ../src/Resources.vala:261
msgid "_Unrated"
msgstr "_Tanpa Rating"
-#: ../src/Resources.vala:229
+#: ../src/Resources.vala:262
msgid "Unrated"
msgstr "Tanpa Rating"
-#: ../src/Resources.vala:230
+#: ../src/Resources.vala:263
msgid "Rate Unrated"
msgstr "Belum Dirating"
-#: ../src/Resources.vala:231
+#: ../src/Resources.vala:264
msgid "Setting as unrated"
msgstr "Atur sebagai Tanpa Rating"
-#: ../src/Resources.vala:232
+#: ../src/Resources.vala:265
msgid "Remove any ratings"
msgstr "Hapus rating"
-#: ../src/Resources.vala:234
+#: ../src/Resources.vala:267
msgid "_Rejected"
msgstr "_Ditolak"
-#: ../src/Resources.vala:235
+#: ../src/Resources.vala:268
msgid "Rejected"
msgstr "Ditolak"
-#: ../src/Resources.vala:236
+#: ../src/Resources.vala:269
msgid "Rate Rejected"
msgstr "Rating Ditolak"
-#: ../src/Resources.vala:237
+#: ../src/Resources.vala:270
msgid "Setting as rejected"
msgstr "Atur ke ditolak"
-#: ../src/Resources.vala:238
+#: ../src/Resources.vala:271
msgid "Set rating to rejected"
msgstr "Atur rating ke ditolak"
-#: ../src/Resources.vala:240
+#: ../src/Resources.vala:273
msgid "Rejected _Only"
msgstr "_Hanya Ditolak"
-#: ../src/Resources.vala:241
+#: ../src/Resources.vala:274
msgid "Rejected Only"
msgstr "Hanya Ditolak"
-#: ../src/Resources.vala:242
+#: ../src/Resources.vala:275
msgid "Show only rejected photos"
msgstr "Tampilkan hanya foto yang ditolak"
-#: ../src/Resources.vala:244
+#: ../src/Resources.vala:277
msgid "All + _Rejected"
msgstr "Semua + _Ditolak"
-#: ../src/Resources.vala:245 ../src/Resources.vala:246
+#: ../src/Resources.vala:278 ../src/Resources.vala:279
msgid "Show all photos, including rejected"
msgstr "Tampilkan semua foto, termasuk yang ditolak"
-#: ../src/Resources.vala:248
+#: ../src/Resources.vala:281
msgid "_All Photos"
msgstr "Semu_a foto"
#. Button label
#. Button tooltip
-#: ../src/Resources.vala:250 ../src/Resources.vala:252
+#: ../src/Resources.vala:283 ../src/Resources.vala:285
msgid "Show all photos"
msgstr "Tunjukkan semua foto"
-#: ../src/Resources.vala:254
+#: ../src/Resources.vala:287
msgid "_Ratings"
msgstr "_Rating"
-#: ../src/Resources.vala:255
+#: ../src/Resources.vala:288
msgid "Display each photo's rating"
msgstr "Tampilkan rating tiap foto"
-#: ../src/Resources.vala:257
+#: ../src/Resources.vala:290
msgid "_Filter Photos"
msgstr "_Saring Foto"
-#: ../src/Resources.vala:258
+#: ../src/Resources.vala:291
msgid "Filter Photos"
msgstr "Saring Foto"
-#: ../src/Resources.vala:259
+#: ../src/Resources.vala:292
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
msgstr "Batasi jumlah foto yang tampil berdasarkan penyaringan"
-#: ../src/Resources.vala:261
+#: ../src/Resources.vala:294
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Gandakan"
-#: ../src/Resources.vala:262
+#: ../src/Resources.vala:295
msgid "Duplicate"
msgstr "Gandakan"
-#: ../src/Resources.vala:263
+#: ../src/Resources.vala:296
msgid "Make a duplicate of the photo"
msgstr "Gandakan foto-foto ini"
-#: ../src/Resources.vala:265
+#: ../src/Resources.vala:298
msgid "_Export..."
msgstr "_Ekspor..."
-#: ../src/Resources.vala:267
+#: ../src/Resources.vala:300
msgid "_Print..."
msgstr "_Cetak"
-#: ../src/Resources.vala:269
+#: ../src/Resources.vala:302
msgid "Pu_blish..."
msgstr "_Kirim..."
-#: ../src/Resources.vala:271
+#: ../src/Resources.vala:304
msgid "Publish to various websites"
msgstr "Kirim foto ini ke beragam situs"
-#: ../src/Resources.vala:273
+#: ../src/Resources.vala:306
msgid "Edit _Title..."
msgstr "Sun_ting Judul..."
-#: ../src/Resources.vala:277
+#: ../src/Resources.vala:310
msgid "Edit _Comment..."
msgstr "Sunting _Komentar..."
#. Button label
-#: ../src/Resources.vala:279
+#: ../src/Resources.vala:312
msgid "Edit Comment"
msgstr "Sunting Komentar"
-#: ../src/Resources.vala:281
+#: ../src/Resources.vala:314
msgid "Edit Event _Comment..."
msgstr "Sunting _Komentar Peristiwa"
-#: ../src/Resources.vala:284
+#: ../src/Resources.vala:317
msgid "_Adjust Date and Time..."
msgstr "_Atur Jam dan Tanggal..."
-#: ../src/Resources.vala:285
+#: ../src/Resources.vala:318
msgid "Adjust Date and Time"
msgstr "Atur Jam dan Tanggal"
-#: ../src/Resources.vala:287
+#: ../src/Resources.vala:320
msgid "Add _Tags..."
msgstr "_Beri _Tanda..."
-#: ../src/Resources.vala:288
+#: ../src/Resources.vala:321
msgid "_Add Tags..."
msgstr "T_ambah Tag..."
#. Dialog title
#. Undo/Redo command name (in Edit menu)
-#: ../src/Resources.vala:290 ../src/Resources.vala:323
+#: ../src/Resources.vala:323 ../src/Resources.vala:356
msgid "Add Tags"
msgstr "Beri Tanda"
-#: ../src/Resources.vala:292
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Pengaturan"
-
-#: ../src/Resources.vala:294
+#: ../src/Resources.vala:327
msgid "Open With E_xternal Editor"
msgstr "Buka Oleh Penyunting E_ksternal"
-#: ../src/Resources.vala:296
+#: ../src/Resources.vala:329
msgid "Open With RA_W Editor"
msgstr "Buka Dengan Penyunting RA_W"
-#: ../src/Resources.vala:298
+#: ../src/Resources.vala:331
msgid "Send _To..."
msgstr "Kirim _Ke"
-#: ../src/Resources.vala:299
+#: ../src/Resources.vala:332
msgid "Send T_o..."
msgstr "Kirim _Ke..."
-#: ../src/Resources.vala:301
+#: ../src/Resources.vala:334
msgid "_Find..."
msgstr "_Cari"
-#: ../src/Resources.vala:302
+#: ../src/Resources.vala:335
msgid "Find"
msgstr "Cari"
-#: ../src/Resources.vala:303
+#: ../src/Resources.vala:336
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
msgstr "Cari foto dengan mengetikkan teks yang muncul di nama atau tanda"
-#: ../src/Resources.vala:305
+#: ../src/Resources.vala:338
msgid "_Flag"
msgstr "_Tanda"
-#: ../src/Resources.vala:307
+#: ../src/Resources.vala:340
msgid "Un_flag"
msgstr "Lepas _tanda"
-#: ../src/Resources.vala:310
+#: ../src/Resources.vala:343
#, c-format
msgid "Unable to launch editor: %s"
msgstr "Program penyunting tidak dapat dijalankan: %s"
-#: ../src/Resources.vala:315
+#: ../src/Resources.vala:348
#, c-format
msgid "Add Tag \"%s\""
msgstr "Beri Tanda \"%s\""
#. Used when adding two tags to photo(s)
-#: ../src/Resources.vala:318
+#: ../src/Resources.vala:351
#, c-format
msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
msgstr "Beri Tanda \"%s\" dan \"%s\""
-#: ../src/Resources.vala:328
+#: ../src/Resources.vala:361
#, c-format
msgid "_Delete Tag \"%s\""
msgstr "_Hapus Tanda \"%s\""
-#: ../src/Resources.vala:332
+#: ../src/Resources.vala:365
#, c-format
msgid "Delete Tag \"%s\""
msgstr "Hapus Tanda \"%s\""
-#: ../src/Resources.vala:335
+#: ../src/Resources.vala:368
msgid "Delete Tag"
msgstr "Hapus Tanda"
-#: ../src/Resources.vala:338
-msgid "_New"
-msgstr "_Baru"
-
-#: ../src/Resources.vala:341
+#: ../src/Resources.vala:374
#, c-format
msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
msgstr "Ganti _Nama Tanda \"%s\"..."
-#: ../src/Resources.vala:345
+#: ../src/Resources.vala:378
#, c-format
msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Ganti Nama Tanda \"%s\" menjadi \"%s\""
-#: ../src/Resources.vala:348
+#: ../src/Resources.vala:381
msgid "_Rename..."
msgstr "_Ganti nama"
-#: ../src/Resources.vala:350
+#: ../src/Resources.vala:383
msgid "Modif_y Tags..."
msgstr "_Ubah Tanda..."
-#: ../src/Resources.vala:351
+#: ../src/Resources.vala:384
msgid "Modify Tags"
msgstr "Ubah Tanda"
-#: ../src/Resources.vala:354
+#: ../src/Resources.vala:387
#, c-format
msgid "Tag Photo as \"%s\""
msgstr "Tandai Foto Sebagai \"%s\""
-#: ../src/Resources.vala:354
+#: ../src/Resources.vala:387
#, c-format
msgid "Tag Photos as \"%s\""
msgstr "Tandai Foto Sebagai \"%s\""
-#: ../src/Resources.vala:358
+#: ../src/Resources.vala:391
#, c-format
msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
msgstr "Tandai foto terpilih sebagai \"%s\""
-#: ../src/Resources.vala:359
+#: ../src/Resources.vala:392
#, c-format
msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
msgstr "Tandai foto terpilih sebagai \"%s\""
-#: ../src/Resources.vala:363
+#: ../src/Resources.vala:396
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
msgstr "Hapus Tanda \"%s\" Dari _Foto"
-#: ../src/Resources.vala:364
+#: ../src/Resources.vala:397
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
msgstr "Hapus Tanda \"%s\" Dari _Foto"
-#: ../src/Resources.vala:368
+#: ../src/Resources.vala:401
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
msgstr "Hapus Tanda \"%s\" Dari Foto"
-#: ../src/Resources.vala:369
+#: ../src/Resources.vala:402
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
msgstr "Hapus Tanda \"%s\" Dari _Foto"
-#: ../src/Resources.vala:373
+#: ../src/Resources.vala:406
#, c-format
msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
msgstr "Tanda tidak dapat diganti menjadi \"%s\" karena sudah ada."
-#: ../src/Resources.vala:377
+#: ../src/Resources.vala:410
#, c-format
msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
msgstr "Gagal mengubah nama pencarian ke \"%s\" karena sudah ada "
-#: ../src/Resources.vala:380
+#: ../src/Resources.vala:413
msgid "Saved Search"
msgstr "Pencarian Tersimpan"
-#: ../src/Resources.vala:382
+#: ../src/Resources.vala:415
msgid "Delete Search"
msgstr "Hapus Pencarian"
-#: ../src/Resources.vala:385
+#: ../src/Resources.vala:418
msgid "_Edit..."
msgstr "_Sunting..."
-#: ../src/Resources.vala:386
+#: ../src/Resources.vala:419
msgid "Re_name..."
msgstr "Ganti _nama..."
-#: ../src/Resources.vala:389
+#: ../src/Resources.vala:422
#, c-format
msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Ubah Nama Pencarian \"%s\" ke \"%s\""
-#: ../src/Resources.vala:393
+#: ../src/Resources.vala:426
#, c-format
msgid "Delete Search \"%s\""
msgstr "Hapus Pencarian \"%s\""
-#: ../src/Resources.vala:551
+#: ../src/Resources.vala:584
#, c-format
msgid "Rate %s"
msgstr "Nilai %s"
-#: ../src/Resources.vala:552
+#: ../src/Resources.vala:585
#, c-format
msgid "Set rating to %s"
msgstr "Atur nilai rating ke %s"
-#: ../src/Resources.vala:553
+#: ../src/Resources.vala:586
#, c-format
msgid "Setting rating to %s"
msgstr "Mengatur rating ke %s"
-#: ../src/Resources.vala:555
+#: ../src/Resources.vala:588
#, c-format
msgid "Display %s"
msgstr "Tampilkan %s"
-#: ../src/Resources.vala:556
+#: ../src/Resources.vala:589
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s"
msgstr "Hanya tampilkan foto dengan rating %s"
-#: ../src/Resources.vala:557
+#: ../src/Resources.vala:590
#, c-format
msgid "%s or Better"
msgstr "%s atau lebih baik"
-#: ../src/Resources.vala:558
+#: ../src/Resources.vala:591
#, c-format
msgid "Display %s or Better"
msgstr "Tampilkan %s atau lebih baik"
-#: ../src/Resources.vala:559
+#: ../src/Resources.vala:592
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
msgstr "Hanya tampilkan foto dengan rating %s atau lebih baik"
-#: ../src/Resources.vala:650
+#: ../src/Resources.vala:683
msgid "Remove the selected photos from the trash"
msgstr "Hapus foto-foto terpilih dari tempat pembuangan"
-#: ../src/Resources.vala:651
+#: ../src/Resources.vala:684
msgid "Remove the selected photos from the library"
msgstr "Hapus foto-foto terpilih dari album"
-#: ../src/Resources.vala:653
+#: ../src/Resources.vala:686
msgid "_Restore"
msgstr "_Kembalikan"
-#: ../src/Resources.vala:654
+#: ../src/Resources.vala:687
msgid "Move the selected photos back into the library"
msgstr "Kembalikan foto-foto ke album"
-#: ../src/Resources.vala:656
+#: ../src/Resources.vala:689
msgid "Show in File Mana_ger"
msgstr "Lihat di Program Pengatur Berkas"
-#: ../src/Resources.vala:657
+#: ../src/Resources.vala:690
msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
msgstr "Buka direktori foto dengan program pengatur berkas"
-#: ../src/Resources.vala:660
+#: ../src/Resources.vala:693
#, c-format
msgid "Unable to open in file manager: %s"
msgstr "Program pengatur berkas tidak dapat dibuka: %s"
-#: ../src/Resources.vala:663
+#: ../src/Resources.vala:696
msgid "R_emove From Library"
msgstr "Hapus _Dari Album"
-#: ../src/Resources.vala:665
+#: ../src/Resources.vala:698
msgid "_Move to Trash"
msgstr "Pindahkan ke Tempat Pembuangan"
-#: ../src/Resources.vala:667
+#: ../src/Resources.vala:700
msgid "Select _All"
msgstr "Pilih semu_a"
-#: ../src/Resources.vala:668
+#: ../src/Resources.vala:701
msgid "Select all items"
msgstr "Pilih semua item"
@@ -3461,20 +3543,20 @@ msgstr "Pilih semua item"
#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM
#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:749
+#: ../src/Resources.vala:780
msgid "%-I:%M %p"
msgstr "%-I:%M %p"
#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM
#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:754
+#: ../src/Resources.vala:785
msgid "%-I:%M:%S %p"
msgstr "%-I:%M:%S %p"
#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:758
+#: ../src/Resources.vala:789
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr "%a %d %b, %Y"
@@ -3484,14 +3566,14 @@ msgstr "%a %d %b, %Y"
#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:763 ../src/Resources.vala:773
+#: ../src/Resources.vala:794 ../src/Resources.vala:804
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %d %b"
#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:768
+#: ../src/Resources.vala:799
msgid "%d, %Y"
msgstr "%d, %Y"
@@ -3501,11 +3583,12 @@ msgstr "Tampil salindia (slideshow)"
#. Flagged label and toggle
#: ../src/SearchFilter.vala:587 ../src/SearchFilter.vala:588
-#: ../src/SearchFilter.vala:990 ../src/library/FlaggedPage.vala:8
+#: ../src/SearchFilter.vala:972 ../src/library/FlaggedPage.vala:8
msgid "Flagged"
msgstr "Ditandai"
#: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594
+#: ../src/library/Branch.vala:97
msgid "Photos"
msgstr "Foto"
@@ -3521,28 +3604,37 @@ msgstr "Foto RAW"
msgid "RAW photos"
msgstr "Foto RAW"
-#: ../src/SearchFilter.vala:952
+#: ../src/SearchFilter.vala:934
#, c-format
msgid "Error loading UI file %s: %s"
msgstr "Gagal memuat berkas UI %s:%s"
+#. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to
+#. the searchbar.
+#. Prepare the close menu for use, but don't
+#. display it yet; we'll connect it to secondary
+#. click later on.
+#: ../src/SearchFilter.vala:945
+msgid "Close"
+msgstr "Tutup"
+
#. Type label and toggles
-#: ../src/SearchFilter.vala:969
+#: ../src/SearchFilter.vala:951
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
#. Rating label and button
-#: ../src/SearchFilter.vala:1003 ../src/searches/SearchBoolean.vala:184
+#: ../src/SearchFilter.vala:985 ../src/searches/SearchBoolean.vala:184
msgid "Rating"
msgstr "Rating"
-#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:182
+#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:183
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
#. Set up toolbar
#. add toolbar buttons
-#: ../src/SlideshowPage.vala:161
+#: ../src/SlideshowPage.vala:160
msgid "Back"
msgstr "Mundur"
@@ -3550,15 +3642,15 @@ msgstr "Mundur"
msgid "Go to the previous photo"
msgstr "Mundur ke foto sebelumnya"
-#: ../src/SlideshowPage.vala:168 ../src/SlideshowPage.vala:273
+#: ../src/SlideshowPage.vala:167 ../src/SlideshowPage.vala:274
msgid "Pause"
msgstr "Hentikan"
-#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:274
+#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:275
msgid "Pause the slideshow"
msgstr "Hentikan tampilan salindia"
-#: ../src/SlideshowPage.vala:175
+#: ../src/SlideshowPage.vala:174
msgid "Next"
msgstr "Berikutnya"
@@ -3566,20 +3658,20 @@ msgstr "Berikutnya"
msgid "Go to the next photo"
msgstr "Maju ke foto berikutnya"
-#: ../src/SlideshowPage.vala:183
+#: ../src/SlideshowPage.vala:184
msgid "Change slideshow settings"
msgstr "Atur tampilan salindia"
#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop.
-#: ../src/SlideshowPage.vala:237
+#: ../src/SlideshowPage.vala:238
msgid "All photo source files are missing."
msgstr "Semua sumber foto telah lenyap."
-#: ../src/SlideshowPage.vala:269
+#: ../src/SlideshowPage.vala:270
msgid "Play"
msgstr "Jalankan"
-#: ../src/SlideshowPage.vala:270
+#: ../src/SlideshowPage.vala:271
msgid "Continue the slideshow"
msgstr "Teruskan tampilan salindia"
@@ -3588,11 +3680,11 @@ msgid "untitled"
msgstr "tanpa judul"
#. multiple videos
-#: ../src/VideoSupport.vala:486
+#: ../src/VideoSupport.vala:489
msgid "Export Videos"
msgstr "Ekspor video"
-#: ../src/camera/Branch.vala:87
+#: ../src/camera/Branch.vala:85
msgid "Cameras"
msgstr "Kamera"
@@ -3615,28 +3707,28 @@ msgstr "Hanya tampilkan foto yang belum diimpor"
#. prior to import.
#. TODO: replace this with approved text for "talking to camera,
#. please wait" once new strings are being accepted.
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:845
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:847
msgid "Starting import, please wait..."
msgstr "Mulai mengimpor, silakan tunggu..."
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:884
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:886
msgid "Import _Selected"
msgstr "Impor Foto _Terpilih"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:885
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:887
msgid "Import the selected photos into your library"
msgstr "Impor foto terpilih ke album"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:890
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:892
msgid "Import _All"
msgstr "Impor Semu_a"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:891
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:893
msgid "Import all the photos into your library"
msgstr "Impor semua foto ke album"
#. it's mounted, offer to unmount for the user
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1012
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1014
msgid ""
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
"it. Continue?"
@@ -3644,15 +3736,15 @@ msgstr ""
"Shotwell harus dapat melepaskan kamera dari sistem agar dapat mengaksesnya. "
"Izinkan?"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1018
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1020
msgid "_Unmount"
msgstr "_Lepas"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1023
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1025
msgid "Please unmount the camera."
msgstr "Silakan lepaskan kamera."
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1028
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1030
msgid ""
"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
"camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
@@ -3662,11 +3754,11 @@ msgstr ""
"kamera pada saat tidak terkunci. Silakan matikan aplikasi yang sedang "
"menggunakan kamera ini dan coba kembali."
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1038
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1040
msgid "Please close any other application using the camera."
msgstr "Mohon segera mematikan aplikasi lain yang sedang menggunakan kamera."
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1043
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1045
#, c-format
msgid ""
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
@@ -3675,53 +3767,53 @@ msgstr ""
"Gambar pratayang tidak dapat diambil dari kamera:\n"
"%s"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1060
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1062
msgid "Unmounting..."
msgstr "Melepaskan kamera..."
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1166
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1168
msgid "Fetching photo information"
msgstr "Mengambil informasi foto"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1521
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1523
#, c-format
msgid "Fetching preview for %s"
msgstr "Mengambil gambar pratayang %s"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1637
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1639
#, c-format
msgid "Unable to lock camera: %s"
msgstr "Kamera tidak dapat dikunci: %s"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1722
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1724
#, c-format
msgid "Delete this photo from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
msgstr[0] "Hapus %d foto ini dari kamera?"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1725
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1727
#, c-format
msgid "Delete this video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
msgstr[0] "Hapus %d video ini dari kamera?"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1728
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1730
#, c-format
msgid "Delete this photo/video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
msgstr[0] "Hapus %d foto/video ini dari kamera?"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1731
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1733
#, c-format
msgid "Delete these files from camera?"
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
msgstr[0] "Hapus %d berkas ini dari kamera?"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1758
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1760
msgid "Removing photos/videos from camera"
msgstr "Menghapus foto/video dari kamera"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1762
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1764
#, c-format
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
@@ -3767,20 +3859,16 @@ msgid "Database file:"
msgstr "Berkas basis data:"
#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:883
msgid "_Import"
msgstr "_Impor"
-#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
msgid "Import From Application"
msgstr "Impor Dari Aplikasi"
-#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
-msgid "Import media _from:"
-msgstr "Im_por media dari:"
-
-#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:394
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:493
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:369
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:470
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
@@ -3813,15 +3901,10 @@ msgstr ""
"Kesalahan: \n"
"%s"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:352
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:336
msgid "_File"
msgstr "_Berkas"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
-msgid "_Save"
-msgstr "_Simpan"
-
#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
msgid "Save photo"
msgstr "Simpan foto"
@@ -3838,19 +3921,10 @@ msgstr "Simpan foto dengan nama lain"
msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
msgstr "Cetak foto ke pencetak yang terhubung ke komputer ini"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 ../src/library/LibraryWindow.vala:356
-msgid "_Edit"
-msgstr "S_unting"
-
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:364
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:348
msgid "_Photo"
msgstr "_Foto"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380
-msgid "_Help"
-msgstr "Ba_ntuan"
-
#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
#, c-format
msgid "%s does not exist."
@@ -3870,26 +3944,26 @@ msgstr ""
"%s tidak dapat mendukung berkas jenis\n"
"%s."
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422
msgid "_Save a Copy"
msgstr "Buat _Salinan"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:420
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:425
#, c-format
msgid "Lose changes to %s?"
msgstr "Jangan simpan perubahan pada %s?"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:421
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:426
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Tutup _tanpa menyimpan"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:454
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:459
#, c-format
msgid "Error while saving to %s: %s"
msgstr "Ada kesalahan saat menyimpan ke %s: %s"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:482
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:503
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:487
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:508
msgid "Save As"
msgstr "Simpan Sebagai"
@@ -4021,6 +4095,10 @@ msgstr "Naikkan Kontras"
msgid "Angle:"
msgstr "Sudut:"
+#: ../src/events/Branch.vala:25
+msgid "Events"
+msgstr "Rangkaian"
+
#: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83
#, c-format
msgid "%d Photo/Video"
@@ -4044,8 +4122,8 @@ msgid "No events found"
msgstr "Tidak ada rangkaian ditemukan"
#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
-msgid "Events"
-msgstr "Rangkaian"
+msgid "All Events"
+msgstr "Semua Kejadian"
#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
msgid "Undated"
@@ -4063,7 +4141,8 @@ msgstr "%B"
msgid "Folders"
msgstr "Folder"
-#: ../src/library/Branch.vala:37 ../ui/shotwell.glade.h:33
+#: ../src/library/Branch.vala:30 ../src/library/Branch.vala:130
+#: ../ui/shotwell.glade.h:32
msgid "Library"
msgstr "Album"
@@ -4071,19 +4150,19 @@ msgstr "Album"
msgid "Importing..."
msgstr "Mengimpor..."
-#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:66
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67
msgid "_Stop Import"
msgstr "_Hentikan Impor"
-#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:68
msgid "Stop importing photos"
msgstr "Hentikan proses impor foto"
-#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:123
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:124
msgid "Preparing to import..."
msgstr "Menyiapkan impor..."
-#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:150
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:151
#, c-format
msgid "Imported %s"
msgstr "%s diimpor"
@@ -4092,100 +4171,100 @@ msgstr "%s diimpor"
msgid "Last Import"
msgstr "Impor terakhir"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:301
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286
msgid "_Import From Folder..."
msgstr "_Impor Dari Folder ..."
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:302
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:287
msgid "Import photos from disk to library"
msgstr "Impor foto dari cakram ke album"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:294
msgid "Import From _Application..."
msgstr "Impor Dari _Aplikasi..."
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:298
msgid "Sort _Events"
msgstr "_Rangkaian Dengan Urutan"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:323
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308
msgid "Empty T_rash"
msgstr "Hapus Pe_rmanen Foto Buangan"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:324
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309
msgid "Delete all photos in the trash"
msgstr "Hapus semua foto yang pernah dibuang"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:314
msgid "View Eve_nt for Photo"
msgstr "Lihat Eve_nt Foto"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:334
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318
msgid "_Find"
msgstr "_Cari"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:335
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:319
msgid "Find photos and videos by search criteria"
msgstr "Cari foto dan video menurut kriteria pencarian"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:346 ../src/searches/Branch.vala:77
-#: ../src/sidebar/Tree.vala:194
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:330 ../src/searches/Branch.vala:77
+#: ../src/sidebar/Tree.vala:199
msgid "Ne_w Saved Search..."
msgstr "Pencarian Tersimpan B_aru"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:368
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:352
msgid "_Photos"
msgstr "_Foto-foto"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:372
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:356
msgid "Even_ts"
msgstr "_Rangkaian"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:391
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375
msgid "_Basic Information"
msgstr "Informasi _Dasar"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:376
msgid "Display basic information for the selection"
msgstr "Tampilkan informasi dasar foto terpilih"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:397
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381
msgid "E_xtended Information"
msgstr "Informasi _Lanjut"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:398
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:382
msgid "Display extended information for the selection"
msgstr "Tampilkan informasi lanjutan foto terpilih"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:403
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387
msgid "_Search Bar"
msgstr "_Bilah Pencarian"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:404
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:388
msgid "Display the search bar"
msgstr "Tampilkan bilah pencarian"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:409
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393
msgid "S_idebar"
msgstr "Bilah S_isi"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:410
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:394
msgid "Display the sidebar"
msgstr "Tampilkan bilah sisi"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:668
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:652
msgid "Import From Folder"
msgstr "Impor Dari Folder"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:721
msgid "Empty Trash"
msgstr "Hapus Permanen Foto Buangan"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:721
msgid "Emptying Trash..."
msgstr "Foto Buangan Sedang Dihapus Permanen..."
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:880
#, c-format
msgid ""
"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
@@ -4198,34 +4277,34 @@ msgstr ""
"Preferensi %s.\n"
"Apakah Anda ingin melanjutkan mengimpor foto?"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899 ../ui/shotwell.glade.h:19
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:883 ../ui/shotwell.glade.h:18
msgid "Library Location"
msgstr "Lokasi Album:"
#. TODO: Specify which directory/file.
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:912
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
msgstr "Foto tidak dapat diimpor dari direktori tersebut."
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1200
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1184
#, c-format
msgid "%s (%d%%)"
msgstr "%s (%d%%)"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1255
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1228
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1239
msgid "Updating library..."
msgstr "Memperbaharui album..."
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1261
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1245
msgid "Preparing to auto-import photos..."
msgstr "Bersiap impor foto otomatis..."
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1266
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1250
msgid "Auto-importing photos..."
msgstr "Mengimpor foto otomatis"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1274
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1258
msgid "Writing metadata to files..."
msgstr "Menulis metadata ke berkas..."
@@ -4418,37 +4497,37 @@ msgstr "Mengambil informasi akun..."
msgid "Logging in..."
msgstr "Masuk ke sistem..."
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:183
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:185
msgid "Publish Photos"
msgstr "Kirim Foto"
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:184
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186
msgid "Publish photos _to:"
msgstr "Kirim foto _ke:"
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:188
msgid "Publish Videos"
msgstr "Kirim Video"
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:187
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189
msgid "Publish videos _to"
msgstr "Kirim video _ke"
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:191
msgid "Publish Photos and Videos"
msgstr "Kirim Foto dan Video"
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:190
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:192
msgid "Publish photos and videos _to"
msgstr "Kirim Foto dan Video _ke"
#. There are no enabled publishing services that accept this media type,
#. warn the user.
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:383
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:360
msgid "Unable to publish"
msgstr "Tidak dapat mengirim"
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:384
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:361
#, c-format
msgid ""
"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
@@ -4466,123 +4545,139 @@ msgid "Saved Searches"
msgstr "Pencarian Tersimpan"
#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:168
msgid "contains"
msgstr "mengandung"
#. Ordering must correspond with Context
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:497
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
msgid "is exactly"
msgstr "persis"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
msgid "starts with"
msgstr "dimulai dengan"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
msgid "ends with"
msgstr "diakhiri dengan"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
msgid "does not contain"
msgstr "tidak mengandung"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:504
msgid "is not set"
-msgstr "tak diatur"
+msgstr "tak ditata"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
+msgid "is set"
+msgstr "ditata"
#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:245
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:248
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:379
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:444
msgid "is"
msgstr "adalah"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:246
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:249
msgid "is not"
msgstr "bukan"
#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:255
msgid "any photo"
msgstr "foto manapun"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:253
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:256
msgid "a raw photo"
msgstr "adalah foto mentah"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:254
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:257
msgid "a video"
msgstr "video"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:308
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:311
msgid "has"
msgstr "punya"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:309
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:312
msgid "has no"
msgstr "tak punya"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:317
msgid "modifications"
msgstr "modifikasi"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:315
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:318
msgid "internal modifications"
msgstr "modifikasi internal"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:316
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:319
msgid "external modifications"
msgstr "modifikasi eksternal"
#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:373
msgid "flagged"
msgstr "ditandai"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:374
msgid "not flagged"
msgstr "tidak ditandai"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:437
msgid "and higher"
msgstr "dan lebih tinggi"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:438
msgid "only"
msgstr "hanya"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:439
msgid "and lower"
msgstr "dan lebih rendah"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:498
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
msgid "is after"
msgstr "setelah"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:499
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:502
msgid "is before"
msgstr "sebelum"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:503
msgid "is between"
msgstr "antara"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:513
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:516
msgid "and"
msgstr "dan"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:720
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:697
+msgid "Search"
+msgstr "Pencarian"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:702
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:703
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
msgid "any"
msgstr "manapun"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
msgid "all"
msgstr "semua"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:723
msgid "none"
msgstr "tidak ada"
@@ -4626,7 +4721,7 @@ msgstr "Status foto"
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
-#: ../src/sidebar/Tree.vala:198
+#: ../src/sidebar/Tree.vala:203
msgid "New _Tag..."
msgstr "_Tag Baru..."
@@ -4646,7 +4741,7 @@ msgstr "Tidak ada"
msgid "Random"
msgstr "Acak"
-#: ../src/tags/Branch.vala:127
+#: ../src/tags/Branch.vala:131
msgid "Tags"
msgstr "Tanda"
@@ -4685,157 +4780,153 @@ msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
msgstr "Berapa lama tiap foto ditampilkan di latar destop"
#: ../ui/shotwell.glade.h:1
-msgid "Search"
-msgstr "Pencarian"
-
-#: ../ui/shotwell.glade.h:2
msgid "_Name of search:"
msgstr "_Nama pencarian"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:3
+#: ../ui/shotwell.glade.h:2
msgid "_Match"
msgstr "_Cocokkan"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:4
+#: ../ui/shotwell.glade.h:3
msgid "of the following:"
msgstr "yang berikut ini:"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:5
+#: ../ui/shotwell.glade.h:4
msgid "Printed Image Size"
msgstr "Ukuran Foto Tercetak"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:6
+#: ../ui/shotwell.glade.h:5
msgid "Use a _standard size:"
msgstr "Gunakan ukuran _standar:"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:7
+#: ../ui/shotwell.glade.h:6
msgid "Use a c_ustom size:"
msgstr "Gunakan _ukuran bebas:"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:8
+#: ../ui/shotwell.glade.h:7
msgid "_Match photo aspect ratio"
msgstr "_Sesuaikan dengan rasio foto"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:9
+#: ../ui/shotwell.glade.h:8
msgid "_Autosize:"
msgstr "_Ukuran otomatis"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:10
+#: ../ui/shotwell.glade.h:9
msgid "Titles"
msgstr "Judul"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:11
+#: ../ui/shotwell.glade.h:10
msgid "Print image _title"
msgstr "Ce_tak judul gambar"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:12
+#: ../ui/shotwell.glade.h:11
msgid "Pixel Resolution"
msgstr "Resolusi Piksel"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:13
+#: ../ui/shotwell.glade.h:12
msgid "_Output photo at:"
msgstr "Tampilkan f_oto pada:"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:14
+#: ../ui/shotwell.glade.h:13
msgid "pixels per inch"
msgstr "piksel per inci"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:16
+#: ../ui/shotwell.glade.h:15
msgid "Shotwell Preferences"
msgstr "Pengaturan Shotwell"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:17
+#: ../ui/shotwell.glade.h:16
msgid "white"
msgstr "putih"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:18
+#: ../ui/shotwell.glade.h:17
msgid "black"
msgstr "hitam"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:20
+#: ../ui/shotwell.glade.h:19
msgid "_Watch library directory for new files"
msgstr "_Pantau berkas baru di direktori album"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:21
+#: ../ui/shotwell.glade.h:20
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:22
+#: ../ui/shotwell.glade.h:21
msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
msgstr "Tulis tanda, judul dan metadata lainnya ke berkas foto"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:23
+#: ../ui/shotwell.glade.h:22
msgid "Display"
msgstr "Tampilan"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:24
+#: ../ui/shotwell.glade.h:23
msgid "_Import photos to:"
msgstr "_Impor foto ke"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:25
+#: ../ui/shotwell.glade.h:24
msgid "_Background:"
msgstr "Latar _Belakang"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:26
+#: ../ui/shotwell.glade.h:25
msgid "Importing"
msgstr "Mengimpor"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:27
+#: ../ui/shotwell.glade.h:26
msgid "_Directory structure:"
msgstr "_Struktur direktori"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:28
+#: ../ui/shotwell.glade.h:27
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Pola:"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:29
+#: ../ui/shotwell.glade.h:28
msgid "Example:"
msgstr "Contoh"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:30
+#: ../ui/shotwell.glade.h:29
msgid "R_ename imported files to lowercase"
msgstr "Ubah n_ama berkas impor ke huruf kecil"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:31
+#: ../ui/shotwell.glade.h:30
msgid "RAW Developer"
msgstr "RAW Developer"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:32
+#: ../ui/shotwell.glade.h:31
msgid "De_fault:"
msgstr "De_fault:"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:34
+#: ../ui/shotwell.glade.h:33
msgid "E_xternal photo editor:"
msgstr "Penyunting foto e_ksternal"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:35
+#: ../ui/shotwell.glade.h:34
msgid "External _RAW editor:"
msgstr "Penyunting _RAW eksternal"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:36
+#: ../ui/shotwell.glade.h:35
msgid "External Editors"
msgstr "Penyunting eksternal"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:37
+#: ../ui/shotwell.glade.h:36
msgid "Plugins"
msgstr "Pengaya"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:38
+#: ../ui/shotwell.glade.h:37
msgid "_Delay:"
msgstr "Penun_daan"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:39
+#: ../ui/shotwell.glade.h:38
msgid "_Transition effect:"
msgstr "Efek _Transisi"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:40
+#: ../ui/shotwell.glade.h:39
msgid "Transition d_elay:"
msgstr "P_enundaan Peralihan"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:41
+#: ../ui/shotwell.glade.h:40
msgid "Show t_itle"
msgstr "Tampilkan _judul"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:42
+#: ../ui/shotwell.glade.h:41
msgid "seconds"
msgstr "detik"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 56af68a..634b9a2 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,21 +12,22 @@
# Translators from GNOME Translation Project (2014 forward):
# Felipe Braga , 2015.
# Rafael Fontenelle , 2014, 2015, 2016.
+# Enrico Nicoletto , 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=shotwe"
-"ll&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-06 15:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-06 21:44-0200\n"
-"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-30 17:22-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:425
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr ""
msgid "Visit the Shotwell home page"
msgstr "Visitar o página web do Shotwell"
-#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:705
+#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:698
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Djavan Fagundes \n"
@@ -985,7 +986,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Encerrar sessão"
#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12
-#: ../src/Resources.vala:303
+#: ../src/Resources.vala:298
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
@@ -1042,7 +1043,6 @@ msgid "Core Slideshow Transitions"
msgstr "Transições principais de exibição de slides"
#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
-#| msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2015 Yorba Foundation"
msgid ""
"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy "
"Inc."
@@ -1050,37 +1050,37 @@ msgstr ""
"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy "
"Inc."
-#: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99
+#: ../src/AppDirs.vala:64 ../src/AppDirs.vala:115
#, c-format
msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
msgstr "Não foi possível criar diretório de cache %s: %s"
-#: ../src/AppDirs.vala:58 ../src/AppDirs.vala:88
+#: ../src/AppDirs.vala:74 ../src/AppDirs.vala:104
#, c-format
msgid "Unable to create data directory %s: %s"
msgstr "Não foi possível criar diretório de dados %s: %s"
#. If XDG yarfed, use ~/Pictures
-#: ../src/AppDirs.vala:152
+#: ../src/AppDirs.vala:168
msgid "Pictures"
msgstr "Fotos"
-#: ../src/AppDirs.vala:190
+#: ../src/AppDirs.vala:206
#, c-format
msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
msgstr "Não foi possível criar diretório temporário %s: %s"
-#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:238
+#: ../src/AppDirs.vala:223 ../src/AppDirs.vala:254
#, c-format
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
msgstr "Não foi possível criar subdiretório de dados %s: %s"
-#: ../src/AppDirs.vala:220
+#: ../src/AppDirs.vala:236
#, c-format
msgid "Could not make directory %s writable"
msgstr "Não foi possível tornar o diretório %s gravável"
-#: ../src/AppDirs.vala:223
+#: ../src/AppDirs.vala:239
#, c-format
msgid "Could not make directory %s writable: %s"
msgstr "Não foi possível tornar o diretório %s gravável: %s"
@@ -1097,27 +1097,27 @@ msgstr "Fixar a barra de ferramentas aberta"
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Sai da tela cheia"
-#: ../src/AppWindow.vala:525
+#: ../src/AppWindow.vala:518
msgid "_Contents"
msgstr "_Conteúdo"
-#: ../src/AppWindow.vala:530
+#: ../src/AppWindow.vala:523
msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr "Perguntas _frequentes (FAQ)"
-#: ../src/AppWindow.vala:535
+#: ../src/AppWindow.vala:528
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "_Reporte um Problema..."
-#: ../src/AppWindow.vala:634 ../src/AppWindow.vala:655
-#: ../src/AppWindow.vala:672 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
-#: ../src/Dialogs.vala:1424 ../src/Dialogs.vala:1447 ../src/Resources.vala:162
+#: ../src/AppWindow.vala:627 ../src/AppWindow.vala:648
+#: ../src/AppWindow.vala:665 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
+#: ../src/Dialogs.vala:1424 ../src/Dialogs.vala:1447 ../src/Resources.vala:157
#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:413
#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:512
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../src/AppWindow.vala:682
+#: ../src/AppWindow.vala:675
#, c-format
msgid ""
"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot "
@@ -1130,21 +1130,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/AppWindow.vala:702
+#: ../src/AppWindow.vala:695
msgid "Visit the Shotwell web site"
msgstr "Visitar o página web do Shotwell"
-#: ../src/AppWindow.vala:714
+#: ../src/AppWindow.vala:707
#, c-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr "Não foi possível exibir a ajuda: %s"
-#: ../src/AppWindow.vala:722
+#: ../src/AppWindow.vala:715
#, c-format
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
msgstr "Não foi possível navegar no banco de dados de bugs: %s"
-#: ../src/AppWindow.vala:730
+#: ../src/AppWindow.vala:723
#, c-format
msgid "Unable to display FAQ: %s"
msgstr "Não foi possível exibir FAQ: %s"
@@ -1210,11 +1210,11 @@ msgstr "Arquivo de imagem corrompido"
msgid "Imported failed (%d)"
msgstr "A importação falhou (%d)"
-#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2637
+#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2635
msgid "S_lideshow"
msgstr "Exibição de s_lides"
-#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2638
+#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2636
msgid "Play a slideshow"
msgstr "Exibir apresentação de slides"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgid "Export Photos/Videos"
msgstr "Exportar fotos/vídeos"
#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58
-#: ../src/PhotoPage.vala:3211
+#: ../src/PhotoPage.vala:3209
msgid "Export Photo"
msgstr "Exportar fotos"
@@ -1461,8 +1461,8 @@ msgstr[0] "Isto irá remover a etiqueta \"%s\" de uma foto. Continuar?"
msgstr[1] "Isto irá remover a etiqueta \"%s\" de %d fotos. Continuar?"
#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1392
-#: ../src/Resources.vala:163 ../src/Resources.vala:369
-#: ../src/Resources.vala:417 ../src/Resources.vala:682
+#: ../src/Resources.vala:158 ../src/Resources.vala:364
+#: ../src/Resources.vala:412 ../src/Resources.vala:677
msgid "_Delete"
msgstr "_Apagar"
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr[1] "%d horas"
msgid "1 day"
msgstr "1 dia"
-#: ../src/Dialogs.vala:1321 ../src/Resources.vala:236
+#: ../src/Dialogs.vala:1321 ../src/Resources.vala:231
msgid "Rename Event"
msgstr "Renomear evento"
@@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "Nome:"
#. Dialog title
#. Button label
-#: ../src/Dialogs.vala:1332 ../src/Resources.vala:308
+#: ../src/Dialogs.vala:1332 ../src/Resources.vala:303
msgid "Edit Title"
msgstr "Editar título"
@@ -1968,7 +1968,7 @@ msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#. Dialog title
-#: ../src/Dialogs.vala:1349 ../src/Resources.vala:315
+#: ../src/Dialogs.vala:1349 ../src/Resources.vala:310
msgid "Edit Event Comment"
msgstr "Editar comentário de evento"
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr[1] "Remover e _apagar arquivos"
msgid "_Remove From Library"
msgstr "_Remover da biblioteca"
-#: ../src/Dialogs.vala:1391 ../src/camera/ImportPage.vala:1741
+#: ../src/Dialogs.vala:1391 ../src/camera/ImportPage.vala:1740
msgid "_Keep"
msgstr "_Manter"
@@ -2029,7 +2029,7 @@ msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
msgstr[0] "Isto irá remover a foto da biblioteca. Continuar?"
msgstr[1] "Isto irá remover %d fotos da biblioteca. Continuar?"
-#: ../src/Dialogs.vala:1448 ../src/Resources.vala:178
+#: ../src/Dialogs.vala:1448 ../src/Resources.vala:173
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
@@ -2259,11 +2259,11 @@ msgstr "_Importar no local"
msgid "Import to Library"
msgstr "Importar para a biblioteca"
-#: ../src/Dialogs.vala:2701 ../src/PhotoPage.vala:3087
+#: ../src/Dialogs.vala:2701 ../src/PhotoPage.vala:3085
msgid "Remove From Library"
msgstr "Remover da biblioteca"
-#: ../src/Dialogs.vala:2702 ../src/PhotoPage.vala:3087
+#: ../src/Dialogs.vala:2702 ../src/PhotoPage.vala:3085
msgid "Removing Photo From Library"
msgstr "Removendo fotos da biblioteca"
@@ -2418,8 +2418,8 @@ msgstr "Não foi possível processar as atualizações monitoradas: %s"
msgid "Adjust the size of the thumbnails"
msgstr "Ajustar o tamanho das miniaturas"
-#: ../src/MediaPage.vala:340 ../src/PhotoPage.vala:2593
-#: ../src/Resources.vala:188 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
+#: ../src/MediaPage.vala:340 ../src/PhotoPage.vala:2591
+#: ../src/Resources.vala:183 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ampl_iar"
@@ -2427,8 +2427,8 @@ msgstr "Ampl_iar"
msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
msgstr "Aumentar a ampliação das miniaturas"
-#: ../src/MediaPage.vala:346 ../src/PhotoPage.vala:2599
-#: ../src/Resources.vala:189 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
+#: ../src/MediaPage.vala:346 ../src/PhotoPage.vala:2597
+#: ../src/Resources.vala:184 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Redu_zir"
@@ -2448,21 +2448,21 @@ msgstr "_Reproduzir vídeo"
msgid "Open the selected videos in the system video player"
msgstr "Abra os vídeos selecionados no reprodutor de vídeo do sistema"
-#: ../src/MediaPage.vala:428 ../src/PhotoPage.vala:2642
+#: ../src/MediaPage.vala:428 ../src/PhotoPage.vala:2640
msgid "_Developer"
msgstr "_Desenvolvedor"
#: ../src/MediaPage.vala:440 ../src/camera/Branch.vala:99
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:710 ../src/camera/ImportPage.vala:726
#: ../src/photos/RawSupport.vala:303
msgid "Camera"
msgstr "Câmera"
-#: ../src/MediaPage.vala:451 ../src/camera/ImportPage.vala:874
+#: ../src/MediaPage.vala:451 ../src/camera/ImportPage.vala:873
msgid "_Titles"
msgstr "_Títulos"
-#: ../src/MediaPage.vala:452 ../src/camera/ImportPage.vala:875
+#: ../src/MediaPage.vala:452 ../src/camera/ImportPage.vala:874
msgid "Display the title of each photo"
msgstr "Exibe o título de cada foto"
@@ -2565,73 +2565,73 @@ msgstr "Foto anterior"
msgid "Next photo"
msgstr "Próxima foto"
-#: ../src/PhotoPage.vala:1847
+#: ../src/PhotoPage.vala:1845
#, c-format
msgid "Photo source file missing: %s"
msgstr "Faltando arquivo fonte da foto: %s"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
+#: ../src/PhotoPage.vala:2412 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
#: ../src/library/LibraryWindow.vala:343
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2418 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
+#: ../src/PhotoPage.vala:2416 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
msgid "T_ools"
msgstr "F_erramentas"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2423 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
+#: ../src/PhotoPage.vala:2421 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
msgid "_Previous Photo"
msgstr "Foto a_nterior"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2424 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
+#: ../src/PhotoPage.vala:2422 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
msgid "Previous Photo"
msgstr "Foto anterior"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2429 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
+#: ../src/PhotoPage.vala:2427 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
msgid "_Next Photo"
msgstr "Próxi_ma foto"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2430 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
+#: ../src/PhotoPage.vala:2428 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
msgid "Next Photo"
msgstr "Próxima foto"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2594 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
+#: ../src/PhotoPage.vala:2592 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
msgid "Increase the magnification of the photo"
msgstr "Aumentar a ampliação da foto"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2600 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
+#: ../src/PhotoPage.vala:2598 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
msgid "Decrease the magnification of the photo"
msgstr "Diminuir a ampliação da foto"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2605 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
+#: ../src/PhotoPage.vala:2603 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
msgid "Fit to _Page"
msgstr "Adaptar à _Página"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2606 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
+#: ../src/PhotoPage.vala:2604 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
msgstr "Ampliar a foto para se adaptar à tela"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2612 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
+#: ../src/PhotoPage.vala:2610 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
#, no-c-format
msgid "Zoom _100%"
msgstr "Ampliação _100%"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2614 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
+#: ../src/PhotoPage.vala:2612 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
#, no-c-format
msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
msgstr "Ampliar a foto em 100%"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2620 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
+#: ../src/PhotoPage.vala:2618 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
#, no-c-format
msgid "Zoom _200%"
msgstr "Ampliação _200%"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2622 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203
+#: ../src/PhotoPage.vala:2620 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203
#, no-c-format
msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
msgstr "Ampliar a foto em 200%"
-#: ../src/PhotoPage.vala:3231
+#: ../src/PhotoPage.vala:3229
#, c-format
msgid "Unable to export %s: %s"
msgstr "Não foi possível exportar %s: %s"
@@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr "Hoje"
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
-#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:312
+#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:311
msgid "RAW+JPEG"
msgstr "RAW+JPEG"
@@ -2904,758 +2904,758 @@ msgstr "Organizador de fotos"
msgid "Photo Viewer"
msgstr "Visualizador de fotos"
-#: ../src/Resources.vala:144
+#: ../src/Resources.vala:139
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Girar à _direita"
-#: ../src/Resources.vala:145 ../src/Resources.vala:150
+#: ../src/Resources.vala:140 ../src/Resources.vala:145
msgid "Rotate"
msgstr "Girar"
-#: ../src/Resources.vala:146
+#: ../src/Resources.vala:141
msgid "Rotate Right"
msgstr "Girar à direita"
-#: ../src/Resources.vala:147
+#: ../src/Resources.vala:142
msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
msgstr "Gira as fotos para direita (pressione Ctrl para girar para esquerda)"
-#: ../src/Resources.vala:149
+#: ../src/Resources.vala:144
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Girar à _esquerda"
-#: ../src/Resources.vala:151
+#: ../src/Resources.vala:146
msgid "Rotate Left"
msgstr "Girar à esquerda"
-#: ../src/Resources.vala:152
+#: ../src/Resources.vala:147
msgid "Rotate the photos left"
msgstr "Gira a foto para a esquerda"
-#: ../src/Resources.vala:154
+#: ../src/Resources.vala:149
msgid "Flip Hori_zontally"
msgstr "Inverter hori_zontalmente"
-#: ../src/Resources.vala:155
+#: ../src/Resources.vala:150
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Inverter horizontalmente"
-#: ../src/Resources.vala:157
+#: ../src/Resources.vala:152
msgid "Flip Verti_cally"
msgstr "Inverter verti_calmente"
-#: ../src/Resources.vala:158
+#: ../src/Resources.vala:153
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Inverter verticalmente"
-#: ../src/Resources.vala:160
+#: ../src/Resources.vala:155
msgid "_About"
msgstr "S_obre"
-#: ../src/Resources.vala:161
+#: ../src/Resources.vala:156
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
-#: ../src/Resources.vala:164 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
+#: ../src/Resources.vala:159 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
#: ../src/library/LibraryWindow.vala:339
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/Resources.vala:165
+#: ../src/Resources.vala:160
msgid "_Forward"
msgstr "A_vançar"
-#: ../src/Resources.vala:166
+#: ../src/Resources.vala:161
msgid "Fulls_creen"
msgstr "Tela _cheia"
-#: ../src/Resources.vala:167 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
+#: ../src/Resources.vala:162 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
#: ../src/library/LibraryWindow.vala:363
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
-#: ../src/Resources.vala:168
+#: ../src/Resources.vala:163
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Sair da _tela cheia"
-#: ../src/Resources.vala:169 ../src/Resources.vala:371
+#: ../src/Resources.vala:164 ../src/Resources.vala:366
msgid "_New"
msgstr "_Nova"
-#: ../src/Resources.vala:170
+#: ../src/Resources.vala:165
msgid "_Next"
msgstr "_Próximo"
-#: ../src/Resources.vala:171
+#: ../src/Resources.vala:166
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../src/Resources.vala:172
+#: ../src/Resources.vala:167
msgid "_Play"
msgstr "_Reproduzir"
-#: ../src/Resources.vala:173 ../src/Resources.vala:325
+#: ../src/Resources.vala:168 ../src/Resources.vala:320
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferências"
-#: ../src/Resources.vala:174
+#: ../src/Resources.vala:169
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"
-#: ../src/Resources.vala:175
+#: ../src/Resources.vala:170
msgid "_Print"
msgstr "Im_primir"
-#: ../src/Resources.vala:176
+#: ../src/Resources.vala:171
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
-#: ../src/Resources.vala:177
+#: ../src/Resources.vala:172
msgid "_Refresh"
msgstr "Atualiza_r"
-#: ../src/Resources.vala:179
+#: ../src/Resources.vala:174
msgid "_Revert"
msgstr "_Reverter"
-#: ../src/Resources.vala:180 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422
+#: ../src/Resources.vala:175 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:432
msgid "_Save"
msgstr "_Salvar"
-#: ../src/Resources.vala:181
+#: ../src/Resources.vala:176
msgid "Save _As"
msgstr "_Salvar como"
-#: ../src/Resources.vala:182
+#: ../src/Resources.vala:177
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "Ordem _crescente"
-#: ../src/Resources.vala:183
+#: ../src/Resources.vala:178
msgid "Sort _Descending"
msgstr "Ordem _decrescente"
-#: ../src/Resources.vala:184
+#: ../src/Resources.vala:179
msgid "_Stop"
msgstr "_Parar"
-#: ../src/Resources.vala:185
+#: ../src/Resources.vala:180
msgid "_Undelete"
msgstr "Rec_uperar"
-#: ../src/Resources.vala:186
+#: ../src/Resources.vala:181
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamanho _normal"
-#: ../src/Resources.vala:187
+#: ../src/Resources.vala:182
msgid "Best _Fit"
msgstr "Melhor aj_uste"
-#: ../src/Resources.vala:191
+#: ../src/Resources.vala:186
msgid "_Enhance"
msgstr "_Melhorar"
-#: ../src/Resources.vala:192
+#: ../src/Resources.vala:187
msgid "Enhance"
msgstr "Melhorar"
-#: ../src/Resources.vala:193
+#: ../src/Resources.vala:188
msgid "Automatically improve the photo's appearance"
msgstr "Melhora automaticamente a aparência da foto"
-#: ../src/Resources.vala:195
+#: ../src/Resources.vala:190
msgid "_Copy Color Adjustments"
msgstr "_Copiar ajustes de cor"
-#: ../src/Resources.vala:196
+#: ../src/Resources.vala:191
msgid "Copy Color Adjustments"
msgstr "Copiar ajustes de cor"
-#: ../src/Resources.vala:197
+#: ../src/Resources.vala:192
msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
msgstr "Copiar os ajustes de cor aplicados na foto"
-#: ../src/Resources.vala:199
+#: ../src/Resources.vala:194
msgid "_Paste Color Adjustments"
msgstr "C_olar ajustes de cor"
-#: ../src/Resources.vala:200
+#: ../src/Resources.vala:195
msgid "Paste Color Adjustments"
msgstr "Colar ajustes de cor"
-#: ../src/Resources.vala:201
+#: ../src/Resources.vala:196
msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
msgstr "Aplicar ajustes de cor copiados nas fotos selecionadas"
-#: ../src/Resources.vala:203
+#: ../src/Resources.vala:198
msgid "_Crop"
msgstr "_Cortar"
-#: ../src/Resources.vala:204
+#: ../src/Resources.vala:199
msgid "Crop"
msgstr "Cortar"
-#: ../src/Resources.vala:205
+#: ../src/Resources.vala:200
msgid "Crop the photo's size"
msgstr "Corta o tamanho da foto"
-#: ../src/Resources.vala:207 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
+#: ../src/Resources.vala:202 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
msgid "_Straighten"
msgstr "En_direitar"
-#: ../src/Resources.vala:208
+#: ../src/Resources.vala:203
msgid "Straighten"
msgstr "Endireitar"
-#: ../src/Resources.vala:209
+#: ../src/Resources.vala:204
msgid "Straighten the photo"
msgstr "Endireita foto"
-#: ../src/Resources.vala:211
+#: ../src/Resources.vala:206
msgid "_Red-eye"
msgstr "Olhos ve_rmelhos"
-#: ../src/Resources.vala:212
+#: ../src/Resources.vala:207
msgid "Red-eye"
msgstr "Olhos vermelhos"
-#: ../src/Resources.vala:213
+#: ../src/Resources.vala:208
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
msgstr "Reduz ou elimina qualquer efeito de olhos vermelhos na foto"
-#: ../src/Resources.vala:215
+#: ../src/Resources.vala:210
msgid "_Adjust"
msgstr "_Ajustar"
-#: ../src/Resources.vala:216
+#: ../src/Resources.vala:211
msgid "Adjust"
msgstr "Ajustar"
-#: ../src/Resources.vala:217
+#: ../src/Resources.vala:212
msgid "Adjust the photo's color and tone"
msgstr "Ajusta a cor e os tons das fotos"
-#: ../src/Resources.vala:219
+#: ../src/Resources.vala:214
msgid "Re_vert to Original"
msgstr "Re_verter para o original"
-#: ../src/Resources.vala:220
+#: ../src/Resources.vala:215
msgid "Revert to Original"
msgstr "Reverter para o original"
-#: ../src/Resources.vala:222
+#: ../src/Resources.vala:217
msgid "Revert External E_dits"
msgstr "Reverter e_dição externa"
-#: ../src/Resources.vala:223
+#: ../src/Resources.vala:218
msgid "Revert to the master photo"
msgstr "Reverter para a foto mestre"
-#: ../src/Resources.vala:225
+#: ../src/Resources.vala:220
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "Definir como _plano de fundo da área de trabalho"
-#: ../src/Resources.vala:226
+#: ../src/Resources.vala:221
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
msgstr ""
"Definir a imagem selecionada como um novo plano de fundo da área de trabalho"
-#: ../src/Resources.vala:227
+#: ../src/Resources.vala:222
msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
msgstr "Definir como exibição de sli_des da área de trabalho..."
-#: ../src/Resources.vala:229
+#: ../src/Resources.vala:224
msgid "_Undo"
msgstr "Des_fazer"
-#: ../src/Resources.vala:230
+#: ../src/Resources.vala:225
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
-#: ../src/Resources.vala:232
+#: ../src/Resources.vala:227
msgid "_Redo"
msgstr "_Refazer"
-#: ../src/Resources.vala:233
+#: ../src/Resources.vala:228
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
-#: ../src/Resources.vala:235
+#: ../src/Resources.vala:230
msgid "Re_name Event..."
msgstr "Re_nomear evento..."
-#: ../src/Resources.vala:238
+#: ../src/Resources.vala:233
msgid "Make _Key Photo for Event"
msgstr "Designar f_oto como chave para evento"
-#: ../src/Resources.vala:239
+#: ../src/Resources.vala:234
msgid "Make Key Photo for Event"
msgstr "Designa a foto como chave para evento"
-#: ../src/Resources.vala:241
+#: ../src/Resources.vala:236
msgid "_New Event"
msgstr "_Novo evento"
-#: ../src/Resources.vala:242
+#: ../src/Resources.vala:237
msgid "New Event"
msgstr "Novo evento"
-#: ../src/Resources.vala:244
+#: ../src/Resources.vala:239
msgid "Move Photos"
msgstr "Mover fotos"
-#: ../src/Resources.vala:245
+#: ../src/Resources.vala:240
msgid "Move photos to an event"
msgstr "Mover as fotos selecionadas para um evento"
-#: ../src/Resources.vala:247
+#: ../src/Resources.vala:242
msgid "_Merge Events"
msgstr "_Unir eventos"
-#: ../src/Resources.vala:248
+#: ../src/Resources.vala:243
msgid "Merge"
msgstr "Unir"
-#: ../src/Resources.vala:249
+#: ../src/Resources.vala:244
msgid "Combine events into a single event"
msgstr "Combinar eventos em um único evento"
-#: ../src/Resources.vala:251
+#: ../src/Resources.vala:246
msgid "_Set Rating"
msgstr "A_valiar"
-#: ../src/Resources.vala:252
+#: ../src/Resources.vala:247
msgid "Set Rating"
msgstr "Avaliar"
-#: ../src/Resources.vala:253
+#: ../src/Resources.vala:248
msgid "Change the rating of your photo"
msgstr "Alterar a avaliação da foto"
-#: ../src/Resources.vala:255
+#: ../src/Resources.vala:250
msgid "_Increase"
msgstr "_Aumentar"
-#: ../src/Resources.vala:256
+#: ../src/Resources.vala:251
msgid "Increase Rating"
msgstr "Aumentar avaliação"
-#: ../src/Resources.vala:258
+#: ../src/Resources.vala:253
msgid "_Decrease"
msgstr "_Diminuir"
-#: ../src/Resources.vala:259
+#: ../src/Resources.vala:254
msgid "Decrease Rating"
msgstr "Diminuir avaliação"
-#: ../src/Resources.vala:261
+#: ../src/Resources.vala:256
msgid "_Unrated"
msgstr "_Sem avaliação"
-#: ../src/Resources.vala:262
+#: ../src/Resources.vala:257
msgid "Unrated"
msgstr "Sem avaliação"
-#: ../src/Resources.vala:263
+#: ../src/Resources.vala:258
msgid "Rate Unrated"
msgstr "Apagar avaliação"
-#: ../src/Resources.vala:264
+#: ../src/Resources.vala:259
msgid "Setting as unrated"
msgstr "Definir como não avaliado"
-#: ../src/Resources.vala:265
+#: ../src/Resources.vala:260
msgid "Remove any ratings"
msgstr "Remove avaliação"
-#: ../src/Resources.vala:267
+#: ../src/Resources.vala:262
msgid "_Rejected"
msgstr "_Rejeitada"
-#: ../src/Resources.vala:268
+#: ../src/Resources.vala:263
msgid "Rejected"
msgstr "Rejeitada"
-#: ../src/Resources.vala:269
+#: ../src/Resources.vala:264
msgid "Rate Rejected"
msgstr "Avaliar como rejeitada"
-#: ../src/Resources.vala:270
+#: ../src/Resources.vala:265
msgid "Setting as rejected"
msgstr "Definir como rejeitada"
-#: ../src/Resources.vala:271
+#: ../src/Resources.vala:266
msgid "Set rating to rejected"
msgstr "Avaliar como rejeitada"
-#: ../src/Resources.vala:273
+#: ../src/Resources.vala:268
msgid "Rejected _Only"
msgstr "Rejeitada _apenas"
-#: ../src/Resources.vala:274
+#: ../src/Resources.vala:269
msgid "Rejected Only"
msgstr "Rejeitadas apenas"
-#: ../src/Resources.vala:275
+#: ../src/Resources.vala:270
msgid "Show only rejected photos"
msgstr "Exibir apenas fotos rejeitadas"
-#: ../src/Resources.vala:277
+#: ../src/Resources.vala:272
msgid "All + _Rejected"
msgstr "Tudo + _rejeitadas"
-#: ../src/Resources.vala:278 ../src/Resources.vala:279
+#: ../src/Resources.vala:273 ../src/Resources.vala:274
msgid "Show all photos, including rejected"
msgstr "Mostrar todas as fotos, inclusive as rejeitadas"
-#: ../src/Resources.vala:281
+#: ../src/Resources.vala:276
msgid "_All Photos"
msgstr "Todas as _fotos"
#. Button label
#. Button tooltip
-#: ../src/Resources.vala:283 ../src/Resources.vala:285
+#: ../src/Resources.vala:278 ../src/Resources.vala:280
msgid "Show all photos"
msgstr "Exibe todas fotos"
-#: ../src/Resources.vala:287
+#: ../src/Resources.vala:282
msgid "_Ratings"
msgstr "_Avaliações"
-#: ../src/Resources.vala:288
+#: ../src/Resources.vala:283
msgid "Display each photo's rating"
msgstr "Exibe as avaliações de cada foto"
-#: ../src/Resources.vala:290
+#: ../src/Resources.vala:285
msgid "_Filter Photos"
msgstr "_Filtrar fotos"
-#: ../src/Resources.vala:291
+#: ../src/Resources.vala:286
msgid "Filter Photos"
msgstr "Filtrar fotos"
-#: ../src/Resources.vala:292
+#: ../src/Resources.vala:287
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
msgstr "Limita o número de fotos mostradas com base num filtro"
-#: ../src/Resources.vala:294
+#: ../src/Resources.vala:289
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplicar"
-#: ../src/Resources.vala:295
+#: ../src/Resources.vala:290
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
-#: ../src/Resources.vala:296
+#: ../src/Resources.vala:291
msgid "Make a duplicate of the photo"
msgstr "Duplicar a foto"
-#: ../src/Resources.vala:298
+#: ../src/Resources.vala:293
msgid "_Export..."
msgstr "_Exportar..."
-#: ../src/Resources.vala:300
+#: ../src/Resources.vala:295
msgid "_Print..."
msgstr "Imprimi_r..."
-#: ../src/Resources.vala:302
+#: ../src/Resources.vala:297
msgid "Pu_blish..."
msgstr "Pu_blicar..."
-#: ../src/Resources.vala:304
+#: ../src/Resources.vala:299
msgid "Publish to various websites"
msgstr "Publicar para vários sites"
-#: ../src/Resources.vala:306
+#: ../src/Resources.vala:301
msgid "Edit _Title..."
msgstr "Editar _título..."
-#: ../src/Resources.vala:310
+#: ../src/Resources.vala:305
msgid "Edit _Comment..."
msgstr "Editar _comentário..."
#. Button label
-#: ../src/Resources.vala:312
+#: ../src/Resources.vala:307
msgid "Edit Comment"
msgstr "Editar comentário"
-#: ../src/Resources.vala:314
+#: ../src/Resources.vala:309
msgid "Edit Event _Comment..."
msgstr "Editar _comentário de evento..."
-#: ../src/Resources.vala:317
+#: ../src/Resources.vala:312
msgid "_Adjust Date and Time..."
msgstr "_Ajustar data e hora..."
-#: ../src/Resources.vala:318
+#: ../src/Resources.vala:313
msgid "Adjust Date and Time"
msgstr "Ajustar a data e hora"
-#: ../src/Resources.vala:320
+#: ../src/Resources.vala:315
msgid "Add _Tags..."
msgstr "Adicionar e_tiquetas..."
-#: ../src/Resources.vala:321
+#: ../src/Resources.vala:316
msgid "_Add Tags..."
msgstr "_Adicionar etiquetas..."
#. Dialog title
#. Undo/Redo command name (in Edit menu)
-#: ../src/Resources.vala:323 ../src/Resources.vala:356
+#: ../src/Resources.vala:318 ../src/Resources.vala:351
msgid "Add Tags"
msgstr "Adicionar etiquetas"
-#: ../src/Resources.vala:327
+#: ../src/Resources.vala:322
msgid "Open With E_xternal Editor"
msgstr "Abrir com o editor e_xterno"
-#: ../src/Resources.vala:329
+#: ../src/Resources.vala:324
msgid "Open With RA_W Editor"
msgstr "Abrir com editor de RA_W"
-#: ../src/Resources.vala:331
+#: ../src/Resources.vala:326
msgid "Send _To..."
msgstr "Enviar _para..."
-#: ../src/Resources.vala:332
+#: ../src/Resources.vala:327
msgid "Send T_o..."
msgstr "Enviar p_ara..."
-#: ../src/Resources.vala:334
+#: ../src/Resources.vala:329
msgid "_Find..."
msgstr "_Localizar..."
-#: ../src/Resources.vala:335
+#: ../src/Resources.vala:330
msgid "Find"
msgstr "Localização"
-#: ../src/Resources.vala:336
+#: ../src/Resources.vala:331
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
msgstr ""
"Encontre uma imagem digitando o texto que aparece em seu nome ou etiquetas"
-#: ../src/Resources.vala:338
+#: ../src/Resources.vala:333
msgid "_Flag"
msgstr "_Marcar"
-#: ../src/Resources.vala:340
+#: ../src/Resources.vala:335
msgid "Un_flag"
msgstr "Des_marcar"
-#: ../src/Resources.vala:343
+#: ../src/Resources.vala:338
#, c-format
msgid "Unable to launch editor: %s"
msgstr "Não foi possível iniciar o editor: %s"
-#: ../src/Resources.vala:348
+#: ../src/Resources.vala:343
#, c-format
msgid "Add Tag \"%s\""
msgstr "Adicionar etiqueta \"%s\""
#. Used when adding two tags to photo(s)
-#: ../src/Resources.vala:351
+#: ../src/Resources.vala:346
#, c-format
msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
msgstr "Adicionar etiquetas \"%s\" e \"%s\""
-#: ../src/Resources.vala:361
+#: ../src/Resources.vala:356
#, c-format
msgid "_Delete Tag \"%s\""
msgstr "A_pagar etiqueta \"%s\""
-#: ../src/Resources.vala:365
+#: ../src/Resources.vala:360
#, c-format
msgid "Delete Tag \"%s\""
msgstr "Apagar etiqueta \"%s\""
-#: ../src/Resources.vala:368
+#: ../src/Resources.vala:363
msgid "Delete Tag"
msgstr "Apagar etiqueta"
-#: ../src/Resources.vala:374
+#: ../src/Resources.vala:369
#, c-format
msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
msgstr "Re_nomear etiqueta \"%s\"..."
-#: ../src/Resources.vala:378
+#: ../src/Resources.vala:373
#, c-format
msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Renomear a etiqueta \"%s\" para \"%s\""
-#: ../src/Resources.vala:381
+#: ../src/Resources.vala:376
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renomear..."
-#: ../src/Resources.vala:383
+#: ../src/Resources.vala:378
msgid "Modif_y Tags..."
msgstr "_Modificar etiquetas..."
-#: ../src/Resources.vala:384
+#: ../src/Resources.vala:379
msgid "Modify Tags"
msgstr "Modificar etiquetas"
-#: ../src/Resources.vala:387
+#: ../src/Resources.vala:382
#, c-format
msgid "Tag Photo as \"%s\""
msgstr "Etiquetar fotos como \"%s\""
-#: ../src/Resources.vala:387
+#: ../src/Resources.vala:382
#, c-format
msgid "Tag Photos as \"%s\""
msgstr "Etiquetar foto como \"%s\""
-#: ../src/Resources.vala:391
+#: ../src/Resources.vala:386
#, c-format
msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
msgstr "Etiquetar as fotos selecionadas como \"%s\""
-#: ../src/Resources.vala:392
+#: ../src/Resources.vala:387
#, c-format
msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
msgstr "Etiquetar as fotos selecionadas como \"%s\""
-#: ../src/Resources.vala:396
+#: ../src/Resources.vala:391
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
msgstr "Remover etiqueta \"%s\" da _foto"
-#: ../src/Resources.vala:397
+#: ../src/Resources.vala:392
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
msgstr "Remover etiqueta \"%s\" das _fotos"
-#: ../src/Resources.vala:401
+#: ../src/Resources.vala:396
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
msgstr "Remove a etiqueta \"%s\" da foto"
-#: ../src/Resources.vala:402
+#: ../src/Resources.vala:397
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
msgstr "Remove a etiqueta \"%s\" das fotos"
-#: ../src/Resources.vala:406
+#: ../src/Resources.vala:401
#, c-format
msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
msgstr ""
"Não foi possível renomear a etiqueta para \"%s\" pelo fato da etiqueta já "
"existir."
-#: ../src/Resources.vala:410
+#: ../src/Resources.vala:405
#, c-format
msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
msgstr ""
"Não foi possível renomear a pesquisa para \"%s\" pelo fato da pesquisa já "
"existir."
-#: ../src/Resources.vala:413
+#: ../src/Resources.vala:408
msgid "Saved Search"
msgstr "Pesquisa salva"
-#: ../src/Resources.vala:415
+#: ../src/Resources.vala:410
msgid "Delete Search"
msgstr "Apagar pesquisa"
-#: ../src/Resources.vala:418
+#: ../src/Resources.vala:413
msgid "_Edit..."
msgstr "_Editar..."
-#: ../src/Resources.vala:419
+#: ../src/Resources.vala:414
msgid "Re_name..."
msgstr "Re_nomear..."
-#: ../src/Resources.vala:422
+#: ../src/Resources.vala:417
#, c-format
msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Renomeia a pesquisa \"%s\" para \"%s\""
-#: ../src/Resources.vala:426
+#: ../src/Resources.vala:421
#, c-format
msgid "Delete Search \"%s\""
msgstr "Apagar pesquisa \"%s\""
-#: ../src/Resources.vala:584
+#: ../src/Resources.vala:579
#, c-format
msgid "Rate %s"
msgstr "Avaliar %s"
-#: ../src/Resources.vala:585
+#: ../src/Resources.vala:580
#, c-format
msgid "Set rating to %s"
msgstr "Avaliar como %s"
-#: ../src/Resources.vala:586
+#: ../src/Resources.vala:581
#, c-format
msgid "Setting rating to %s"
msgstr "Avaliando como %s"
-#: ../src/Resources.vala:588
+#: ../src/Resources.vala:583
#, c-format
msgid "Display %s"
msgstr "Mostra %s"
-#: ../src/Resources.vala:589
+#: ../src/Resources.vala:584
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s"
msgstr "Mostra somente as fotos com avaliação de %s"
-#: ../src/Resources.vala:590
+#: ../src/Resources.vala:585
#, c-format
msgid "%s or Better"
msgstr "%s ou melhor"
-#: ../src/Resources.vala:591
+#: ../src/Resources.vala:586
#, c-format
msgid "Display %s or Better"
msgstr "Mostrar %s ou melhor"
-#: ../src/Resources.vala:592
+#: ../src/Resources.vala:587
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
msgstr "Mostra somente as fotos com avaliação de %s ou melhor"
-#: ../src/Resources.vala:683
+#: ../src/Resources.vala:678
msgid "Remove the selected photos from the trash"
msgstr "Remover as fotos selecionadas para a lixeira"
-#: ../src/Resources.vala:684
+#: ../src/Resources.vala:679
msgid "Remove the selected photos from the library"
msgstr "Remover as fotos selecionadas da biblioteca"
-#: ../src/Resources.vala:686
+#: ../src/Resources.vala:681
msgid "_Restore"
msgstr "_Restaurar"
-#: ../src/Resources.vala:687
+#: ../src/Resources.vala:682
msgid "Move the selected photos back into the library"
msgstr "Mover as fotos selecionadas para a biblioteca"
-#: ../src/Resources.vala:689
+#: ../src/Resources.vala:684
msgid "Show in File Mana_ger"
msgstr "Abrir com o gerenciador de a_rquivos"
-#: ../src/Resources.vala:690
+#: ../src/Resources.vala:685
msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
msgstr "Abre o diretório da foto selecionada no gerenciador de arquivos"
-#: ../src/Resources.vala:693
+#: ../src/Resources.vala:688
#, c-format
msgid "Unable to open in file manager: %s"
msgstr "Não foi possível abrir no gerenciador de arquivos: %s"
-#: ../src/Resources.vala:696
+#: ../src/Resources.vala:691
msgid "R_emove From Library"
msgstr "R_emover da biblioteca"
-#: ../src/Resources.vala:698
+#: ../src/Resources.vala:693
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Mover para a lixeira"
-#: ../src/Resources.vala:700
+#: ../src/Resources.vala:695
msgid "Select _All"
msgstr "Selecionar _todas"
-#: ../src/Resources.vala:701
+#: ../src/Resources.vala:696
msgid "Select all items"
msgstr "Selecionar todos os itens"
@@ -3664,7 +3664,7 @@ msgstr "Selecionar todos os itens"
#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM
#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:780
+#: ../src/Resources.vala:775
msgid "%-I:%M %p"
msgstr "%-H:%M"
@@ -3672,13 +3672,13 @@ msgstr "%-H:%M"
#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM
#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:785
+#: ../src/Resources.vala:780
msgid "%-I:%M:%S %p"
msgstr "%-H:%M:%S"
#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:789
+#: ../src/Resources.vala:784
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr "%a, %d de %b de %Y"
@@ -3688,14 +3688,14 @@ msgstr "%a, %d de %b de %Y"
#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:794 ../src/Resources.vala:804
+#: ../src/Resources.vala:789 ../src/Resources.vala:799
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a, %d de %b"
#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:799
+#: ../src/Resources.vala:794
msgid "%d, %Y"
msgstr "%d, %Y"
@@ -3810,7 +3810,7 @@ msgstr "Exportar vídeos"
msgid "Cameras"
msgstr "Câmeras"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:459
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:458
msgid ""
"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
msgstr ""
@@ -3818,11 +3818,11 @@ msgstr ""
"gerenciador de arquivos."
#. hide duplicates checkbox
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:776
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:775
msgid "Hide photos already imported"
msgstr "Ocultar fotos que já foram importadas"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:777
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:776
msgid "Only display photos that have not been imported"
msgstr "Somente exibir fotos que não foram importadas"
@@ -3830,28 +3830,28 @@ msgstr "Somente exibir fotos que não foram importadas"
#. prior to import.
#. TODO: replace this with approved text for "talking to camera,
#. please wait" once new strings are being accepted.
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:847
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:846
msgid "Starting import, please wait..."
msgstr "Iniciando importação, por favor, aguarde..."
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:886
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:885
msgid "Import _Selected"
msgstr "Importar _selecionadas"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:887
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:886
msgid "Import the selected photos into your library"
msgstr "Importar as fotos selecionadas para a sua biblioteca"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:892
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:891
msgid "Import _All"
msgstr "Importar _todas"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:893
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:892
msgid "Import all the photos into your library"
msgstr "Importar todas as fotos para sua biblioteca"
#. it's mounted, offer to unmount for the user
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1014
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1013
msgid ""
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
"it. Continue?"
@@ -3859,15 +3859,15 @@ msgstr ""
"Shotwell precisa desmontar a câmera do sistema de arquivos para acessá-la. "
"Continuar?"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1020
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1019
msgid "_Unmount"
msgstr "_Desmontar"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1025
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1024
msgid "Please unmount the camera."
msgstr "Por favor, desmonte a câmera."
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1030
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1029
msgid ""
"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
"camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
@@ -3877,12 +3877,12 @@ msgstr ""
"a câmera quando ela está destravada. Por favor, feche qualquer outro "
"aplicativo que estiver usando a câmera e tente novamente."
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1040
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1039
msgid "Please close any other application using the camera."
msgstr ""
"Por favor, encerre qualquer outro aplicativo que esteja usando a câmera."
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1045
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1044
#, c-format
msgid ""
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
@@ -3891,57 +3891,57 @@ msgstr ""
"Não foi possível obter pré-visualizações da câmera:\n"
"%s"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1062
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1061
msgid "Unmounting..."
msgstr "Desmontando..."
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1168
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1167
msgid "Fetching photo information"
msgstr "Obtendo informação da foto"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1523
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1522
#, c-format
msgid "Fetching preview for %s"
msgstr "Obtendo visualização para %s"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1639
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1638
#, c-format
msgid "Unable to lock camera: %s"
msgstr "Não foi possível travar a câmera: %s"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1724
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1723
#, c-format
msgid "Delete this photo from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
msgstr[0] "Apagar essa foto da câmera?"
msgstr[1] "Apagar essas %d fotos da câmera?"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1727
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1726
#, c-format
msgid "Delete this video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
msgstr[0] "Apagar esse vídeo da câmera?"
msgstr[1] "Apagar esses %d vídeos da câmera?"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1730
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1729
#, c-format
msgid "Delete this photo/video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
msgstr[0] "Excluir essa foto/vídeo da câmera?"
msgstr[1] "Excluir essas %d fotos/vídeos da câmera?"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1733
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1732
#, c-format
msgid "Delete these files from camera?"
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
msgstr[0] "Apagar esse arquivo da câmera?"
msgstr[1] "Apagar esses %d arquivos da câmera?"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1760
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1759
msgid "Removing photos/videos from camera"
msgstr "Excluindo fotos/vídeos da câmera"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1764
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1763
#, c-format
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
@@ -4083,26 +4083,31 @@ msgstr ""
"%s não oferece suporte ao formato do arquivo de\n"
"%s."
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:248
+#, c-format
+msgid "Unable open photo %s. Sorry."
+msgstr "Não foi possível abrir a foto %s. Desculpe-me."
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:432
msgid "_Save a Copy"
msgstr "_Salvar uma cópia"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:425
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:435
#, c-format
msgid "Lose changes to %s?"
msgstr "Descartar alterações para %s?"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:426
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:436
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Fechar s_em salvar"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:459
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:469
#, c-format
msgid "Error while saving to %s: %s"
msgstr "Erro ao salvar para %s: %s"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:487
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:508
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:497
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:518
msgid "Save As"
msgstr "Salvar como"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 33a8874..b503bb0 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-16 19:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-04 10:11+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik \n"
"Language-Team: slovenčina \n"
"Language: sk\n"
@@ -1050,7 +1050,6 @@ msgid "Core Slideshow Transitions"
msgstr "Hlavné prechody prezentácie"
#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
-#| msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2015 Yorba Foundation"
msgid ""
"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy "
"Inc."
@@ -1218,11 +1217,11 @@ msgstr "Poškodený súbor obrázku"
msgid "Imported failed (%d)"
msgstr "Importovanie zlyhalo (%d)"
-#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2637
+#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2635
msgid "S_lideshow"
msgstr "P_rezentácia"
-#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2638
+#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2636
msgid "Play a slideshow"
msgstr "Spustiť prezentáciu"
@@ -1235,7 +1234,7 @@ msgid "Export Photos/Videos"
msgstr "Exportovať fotografie/videá"
#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58
-#: ../src/PhotoPage.vala:3211
+#: ../src/PhotoPage.vala:3209
msgid "Export Photo"
msgstr "Exportovať fotografiu"
@@ -2065,7 +2064,7 @@ msgstr[2] "_Vyhodiť súbory do koša"
msgid "_Remove From Library"
msgstr "Odstrániť z knižnice"
-#: ../src/Dialogs.vala:1391 ../src/camera/ImportPage.vala:1741
+#: ../src/Dialogs.vala:1391 ../src/camera/ImportPage.vala:1740
msgid "_Keep"
msgstr "_Ponechať"
@@ -2345,11 +2344,11 @@ msgstr "_Importovať na mieste"
msgid "Import to Library"
msgstr "Importovať do knižnice"
-#: ../src/Dialogs.vala:2701 ../src/PhotoPage.vala:3087
+#: ../src/Dialogs.vala:2701 ../src/PhotoPage.vala:3085
msgid "Remove From Library"
msgstr "Odstrániť z knižnice"
-#: ../src/Dialogs.vala:2702 ../src/PhotoPage.vala:3087
+#: ../src/Dialogs.vala:2702 ../src/PhotoPage.vala:3085
msgid "Removing Photo From Library"
msgstr "Odstraňuje sa fotografia z knižnice"
@@ -2529,7 +2528,7 @@ msgstr "Nie je možné spracovať aktualizácie sledovania: %s"
msgid "Adjust the size of the thumbnails"
msgstr "Upraví veľkosť náhľadov"
-#: ../src/MediaPage.vala:340 ../src/PhotoPage.vala:2593
+#: ../src/MediaPage.vala:340 ../src/PhotoPage.vala:2591
#: ../src/Resources.vala:183 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Priblížiť"
@@ -2538,7 +2537,7 @@ msgstr "_Priblížiť"
msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
msgstr "Zvýšiť zväčšenie nadhľadov"
-#: ../src/MediaPage.vala:346 ../src/PhotoPage.vala:2599
+#: ../src/MediaPage.vala:346 ../src/PhotoPage.vala:2597
#: ../src/Resources.vala:184 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Vzdialiť"
@@ -2559,21 +2558,21 @@ msgstr "_Prehrať video"
msgid "Open the selected videos in the system video player"
msgstr "Otvoriť vybrané videá v systémovom prehrávači videa"
-#: ../src/MediaPage.vala:428 ../src/PhotoPage.vala:2642
+#: ../src/MediaPage.vala:428 ../src/PhotoPage.vala:2640
msgid "_Developer"
msgstr "_Vývojár"
#: ../src/MediaPage.vala:440 ../src/camera/Branch.vala:99
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:710 ../src/camera/ImportPage.vala:726
#: ../src/photos/RawSupport.vala:303
msgid "Camera"
msgstr "Fotoaparát"
-#: ../src/MediaPage.vala:451 ../src/camera/ImportPage.vala:874
+#: ../src/MediaPage.vala:451 ../src/camera/ImportPage.vala:873
msgid "_Titles"
msgstr "_Názvy"
-#: ../src/MediaPage.vala:452 ../src/camera/ImportPage.vala:875
+#: ../src/MediaPage.vala:452 ../src/camera/ImportPage.vala:874
msgid "Display the title of each photo"
msgstr "Zobraziť názov každej fotografie"
@@ -2677,73 +2676,73 @@ msgstr "Predchádzajúca fotografia"
msgid "Next photo"
msgstr "Ďalšia fotografia"
-#: ../src/PhotoPage.vala:1847
+#: ../src/PhotoPage.vala:1845
#, c-format
msgid "Photo source file missing: %s"
msgstr "Chýba zdrojový súbor fotografie: %s"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
+#: ../src/PhotoPage.vala:2412 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
#: ../src/library/LibraryWindow.vala:343
msgid "_View"
msgstr "_Zobraziť"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2418 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
+#: ../src/PhotoPage.vala:2416 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
msgid "T_ools"
msgstr "Nás_troje"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2423 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
+#: ../src/PhotoPage.vala:2421 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
msgid "_Previous Photo"
msgstr "_Predchádzajúca fotografia"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2424 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
+#: ../src/PhotoPage.vala:2422 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
msgid "Previous Photo"
msgstr "Predchádzajúca fotografia"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2429 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
+#: ../src/PhotoPage.vala:2427 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
msgid "_Next Photo"
msgstr "Ďa_lšia fotografia"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2430 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
+#: ../src/PhotoPage.vala:2428 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
msgid "Next Photo"
msgstr "Ďalšia fotografia"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2594 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
+#: ../src/PhotoPage.vala:2592 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
msgid "Increase the magnification of the photo"
msgstr "Zvýšiť zväčšenie fotografie"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2600 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
+#: ../src/PhotoPage.vala:2598 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
msgid "Decrease the magnification of the photo"
msgstr "Zmenšiť zväčšenie fotografie"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2605 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
+#: ../src/PhotoPage.vala:2603 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
msgid "Fit to _Page"
msgstr "Prispôsobiť _strane"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2606 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
+#: ../src/PhotoPage.vala:2604 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
msgstr "Zväčšiť fotografiu na veľkosť obrazovky"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2612 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
+#: ../src/PhotoPage.vala:2610 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
#, no-c-format
msgid "Zoom _100%"
msgstr "Mierka _100%"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2614 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
+#: ../src/PhotoPage.vala:2612 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
#, no-c-format
msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
msgstr "Priblížiť fotografiu na 100% zväčšenie"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2620 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
+#: ../src/PhotoPage.vala:2618 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
#, no-c-format
msgid "Zoom _200%"
msgstr "Mierka _200%"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2622 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203
+#: ../src/PhotoPage.vala:2620 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203
#, no-c-format
msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
msgstr "Priblížiť fotografiu na 200% zväčšenie"
-#: ../src/PhotoPage.vala:3231
+#: ../src/PhotoPage.vala:3229
#, c-format
msgid "Unable to export %s: %s"
msgstr "Nepodarilo sa exportovať %s: %s"
@@ -2867,7 +2866,7 @@ msgstr "Dnes"
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"
-#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:312
+#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:311
msgid "RAW+JPEG"
msgstr "RAW+JPEG"
@@ -3134,7 +3133,7 @@ msgid "_Revert"
msgstr "V_rátiť"
#: ../src/Resources.vala:175 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:427
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:432
msgid "_Save"
msgstr "_Uložiť"
@@ -3933,7 +3932,7 @@ msgstr "Exportovať videá"
msgid "Cameras"
msgstr "Fotoaparáty"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:459
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:458
msgid ""
"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
msgstr ""
@@ -3941,11 +3940,11 @@ msgstr ""
"súborov."
#. hide duplicates checkbox
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:776
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:775
msgid "Hide photos already imported"
msgstr "Skryť fotografie, ktoré sú už importované"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:777
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:776
msgid "Only display photos that have not been imported"
msgstr "Zobraziť iba fotografie, ktoré neboli importované"
@@ -3953,28 +3952,28 @@ msgstr "Zobraziť iba fotografie, ktoré neboli importované"
#. prior to import.
#. TODO: replace this with approved text for "talking to camera,
#. please wait" once new strings are being accepted.
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:847
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:846
msgid "Starting import, please wait..."
msgstr "Začína sa import, prosím, čakajte..."
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:886
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:885
msgid "Import _Selected"
msgstr "Importovať vy_brané"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:887
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:886
msgid "Import the selected photos into your library"
msgstr "Importovať vybrané fotografie do vašej knižnice"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:892
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:891
msgid "Import _All"
msgstr "Importovať _všetky"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:893
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:892
msgid "Import all the photos into your library"
msgstr "Importovať všetky fotografie do vašej knižnice"
#. it's mounted, offer to unmount for the user
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1014
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1013
msgid ""
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
"it. Continue?"
@@ -3982,15 +3981,15 @@ msgstr ""
"Shotwell potrebuje odpojiť váš fotoaparát od súborového systému, aby k nemu "
"mohol pristupovať. Chcete pokračovať?"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1020
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1019
msgid "_Unmount"
msgstr "_Odpojiť"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1025
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1024
msgid "Please unmount the camera."
msgstr "Prosím, odpojte fotoaparát."
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1030
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1029
msgid ""
"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
"camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
@@ -4000,11 +3999,11 @@ msgstr ""
"fotoaparátu iba ak nie je uzamknutý. Zatvorte, prosím, ostatné aplikácie, "
"ktoré používajú fotoaparát, a skúste to znova."
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1040
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1039
msgid "Please close any other application using the camera."
msgstr "Zatvorte, prosím, ostatné aplikácie, ktoré používajú fotoaparát."
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1045
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1044
#, c-format
msgid ""
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
@@ -4013,25 +4012,25 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa získať náhľady z fotoaparátu:\n"
"%s"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1062
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1061
msgid "Unmounting..."
msgstr "Odpája sa..."
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1168
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1167
msgid "Fetching photo information"
msgstr "Získavajú sa informácie o fotografiách"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1523
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1522
#, c-format
msgid "Fetching preview for %s"
msgstr "Získava sa náhľad pre %s"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1639
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1638
#, c-format
msgid "Unable to lock camera: %s"
msgstr "Nepodarilo sa uzamknúť fotoaparát: %s"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1724
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1723
#, c-format
msgid "Delete this photo from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
@@ -4039,7 +4038,7 @@ msgstr[0] "Odstrániť týchto %d fotografií z fotoaparátu?"
msgstr[1] "Odstrániť túto fotografiu z fotoaparátu?"
msgstr[2] "Odstrániť tieto %d fotografie z fotoaparátu?"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1727
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1726
#, c-format
msgid "Delete this video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
@@ -4047,7 +4046,7 @@ msgstr[0] "Odstrániť týchto %d videí z fotoaparátu?"
msgstr[1] "Odstrániť toto %d video z fotoaparátu?"
msgstr[2] "Odstrániť tieto %d videá z fotoaparátu?"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1730
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1729
#, c-format
msgid "Delete this photo/video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
@@ -4055,7 +4054,7 @@ msgstr[0] "Odstrániť týchto %d fotografií/videí z fotoaparátu?"
msgstr[1] "Odstrániť túto %d fotografiu/video z fotoaparátu?"
msgstr[2] "Odstrániť tieto %d fotografie/videá z fotoaparátu?"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1733
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1732
#, c-format
msgid "Delete these files from camera?"
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
@@ -4063,11 +4062,11 @@ msgstr[0] "Odstrániť týchto %d súborov z fotoaparátu?"
msgstr[1] "Odstrániť tento %d súbor z fotoaparátu?"
msgstr[2] "Odstrániť tieto %d súbory z fotoaparátu?"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1760
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1759
msgid "Removing photos/videos from camera"
msgstr "Odstraňujú sa fotografie/videá z fotoaparátu"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1764
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1763
#, c-format
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
@@ -4210,26 +4209,31 @@ msgstr ""
"%s nepodporuje súborový formát\n"
"%s."
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:427
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:248
+#, c-format
+msgid "Unable open photo %s. Sorry."
+msgstr "Nie je možné otvoriť fotografiu %s. Prepáčte."
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:432
msgid "_Save a Copy"
msgstr "_Uložiť kópiu"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:430
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:435
#, c-format
msgid "Lose changes to %s?"
msgstr "Zahodiť zmeny vo %s?"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:431
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:436
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Zavrieť _bez uloženia"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:464
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:469
#, c-format
msgid "Error while saving to %s: %s"
msgstr "Chyba počas ukladania do %s: %s"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:492
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:513
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:497
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:518
msgid "Save As"
msgstr "Uložiť ako"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ff624e3..066765c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,29 +10,30 @@
# verayin , 2011
# lsbeeler , 2011
# Josef Andersson , 2015.
+# Anders Jonsson , 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-20 11:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-20 18:14+0200\n"
-"Last-Translator: Josef Andersson \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-29 14:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-31 20:46+0200\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson \n"
"Language-Team: Swedish \n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424
+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:425
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968
msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
msgstr "En temporärfil som krävs för publicering är inte tillgänglig"
-#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138
+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1145
msgid ""
"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
"session.\n"
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr ""
msgid "Visit the Shotwell home page"
msgstr "Besök Shotwells webbplats"
-#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:705
+#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:676
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander \n"
@@ -64,8 +65,8 @@ msgstr ""
#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
#: ../src/Resources.vala:27
-msgid "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation"
-msgstr "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation"
+msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
+msgstr "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
msgid ""
@@ -422,7 +423,7 @@ msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov "
msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
msgstr "Besök webbplatsen för Yandex.Fotki"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:659
msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
msgstr "Du är för närvarande inte inloggad på Yandex.Fotki."
@@ -546,7 +547,7 @@ msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1195
msgid "Friends"
msgstr "Vänner"
@@ -613,7 +614,7 @@ msgstr ""
"En fil som krävs för publiceringen saknas. Därför kan publiceringen till "
"Facebook inte fortsätta."
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1033
#, c-format
msgid ""
"You are logged into Facebook as %s.\n"
@@ -622,21 +623,21 @@ msgstr ""
"Du är inloggad på Facebook som %s.\n"
"\n"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1034
msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
msgstr "Var vill du publicera de markerade bilderna?"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1035
#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3
msgid "Upload _size:"
msgstr "_Storlek att skicka upp:"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1194
#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1214
msgid "Just me"
msgstr "Bara jag"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1196
#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
msgid "Everyone"
@@ -972,7 +973,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Logga ut"
#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12
-#: ../src/Resources.vala:303
+#: ../src/Resources.vala:298
msgid "Publish"
msgstr "Publicera"
@@ -1029,77 +1030,81 @@ msgid "Core Slideshow Transitions"
msgstr "Standardövergångar för bildspel"
#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
-msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2015 Yorba Foundation"
-msgstr "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2015 Yorba Foundation"
+msgid ""
+"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy "
+"Inc."
+msgstr ""
+"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy "
+"Inc."
-#: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99
+#: ../src/AppDirs.vala:64 ../src/AppDirs.vala:115
#, c-format
msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
msgstr "Det går inte att skapa cache-katalogen %s: %s"
-#: ../src/AppDirs.vala:58 ../src/AppDirs.vala:88
+#: ../src/AppDirs.vala:74 ../src/AppDirs.vala:104
#, c-format
msgid "Unable to create data directory %s: %s"
msgstr "Kunde inte skapa datakatalogen %s: %s"
#. If XDG yarfed, use ~/Pictures
-#: ../src/AppDirs.vala:152
+#: ../src/AppDirs.vala:168
msgid "Pictures"
msgstr "Bilder"
-#: ../src/AppDirs.vala:190
+#: ../src/AppDirs.vala:206
#, c-format
msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
msgstr "Kunde inte skapa den temporära katalogen %s: %s"
-#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:238
+#: ../src/AppDirs.vala:223 ../src/AppDirs.vala:254
#, c-format
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
msgstr "Kunde inte skapa den underliggande datakatalogen %s: %s"
-#: ../src/AppDirs.vala:220
+#: ../src/AppDirs.vala:236
#, c-format
msgid "Could not make directory %s writable"
msgstr "Kunde inte göra katalogen %s skrivbar"
-#: ../src/AppDirs.vala:223
+#: ../src/AppDirs.vala:239
#, c-format
msgid "Could not make directory %s writable: %s"
msgstr "Kunde inte göra katalogen %s skrivbar: %s"
-#: ../src/AppWindow.vala:53
+#: ../src/AppWindow.vala:54
msgid "Pin Toolbar"
msgstr "Fäst verktygsfält"
-#: ../src/AppWindow.vala:54
+#: ../src/AppWindow.vala:55
msgid "Pin the toolbar open"
msgstr "Fäst verktygsfältet i öppet läge"
-#: ../src/AppWindow.vala:59
+#: ../src/AppWindow.vala:60
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Avsluta helskärmsläge"
-#: ../src/AppWindow.vala:525
+#: ../src/AppWindow.vala:496
msgid "_Contents"
msgstr "_Innehåll"
-#: ../src/AppWindow.vala:530
+#: ../src/AppWindow.vala:501
msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr "_Återkommande frågor"
-#: ../src/AppWindow.vala:535
+#: ../src/AppWindow.vala:506
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "_Rapportera ett problem…"
-#: ../src/AppWindow.vala:634 ../src/AppWindow.vala:655
-#: ../src/AppWindow.vala:672 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
-#: ../src/Dialogs.vala:1418 ../src/Dialogs.vala:1441 ../src/Resources.vala:162
-#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:374
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:475
+#: ../src/AppWindow.vala:605 ../src/AppWindow.vala:626
+#: ../src/AppWindow.vala:643 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
+#: ../src/Dialogs.vala:1424 ../src/Dialogs.vala:1447 ../src/Resources.vala:157
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:413
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:512
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
-#: ../src/AppWindow.vala:682
+#: ../src/AppWindow.vala:653
#, c-format
msgid ""
"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot "
@@ -1112,21 +1117,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/AppWindow.vala:702
-msgid "Visit the Yorba web site"
-msgstr "Besök Yorbas webbplats"
+#: ../src/AppWindow.vala:673
+msgid "Visit the Shotwell web site"
+msgstr "Besök Shotwells webbplats"
-#: ../src/AppWindow.vala:714
+#: ../src/AppWindow.vala:685
#, c-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr "Kunde inte visa hjälp: %s"
-#: ../src/AppWindow.vala:722
+#: ../src/AppWindow.vala:693
#, c-format
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
msgstr "Det går inte att komma åt feldatabasen: %s"
-#: ../src/AppWindow.vala:730
+#: ../src/AppWindow.vala:701
#, c-format
msgid "Unable to display FAQ: %s"
msgstr "Kunde inte visa återkommande frågor: %s"
@@ -1192,11 +1197,11 @@ msgstr "Korrupt bildfil"
msgid "Imported failed (%d)"
msgstr "Importen misslyckades (%d)"
-#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2637
+#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2635
msgid "S_lideshow"
msgstr "_Bildspel"
-#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2638
+#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2636
msgid "Play a slideshow"
msgstr "Spela upp ett bildspel"
@@ -1209,7 +1214,7 @@ msgid "Export Photos/Videos"
msgstr "Exportera bilder/filmer"
#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58
-#: ../src/PhotoPage.vala:3211
+#: ../src/PhotoPage.vala:3209
msgid "Export Photo"
msgstr "Exportera bild"
@@ -1442,9 +1447,9 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Det här kommer att ta bort taggen ”%s” från %d bilder. Vill du fortsätta?"
-#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1386
-#: ../src/Resources.vala:163 ../src/Resources.vala:369
-#: ../src/Resources.vala:417 ../src/Resources.vala:682
+#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1392
+#: ../src/Resources.vala:158 ../src/Resources.vala:364
+#: ../src/Resources.vala:412 ../src/Resources.vala:677
msgid "_Delete"
msgstr "_Radera"
@@ -1519,51 +1524,51 @@ msgid "Current"
msgstr "Aktuellt"
#. layout controls
-#: ../src/Dialogs.vala:213
+#: ../src/Dialogs.vala:215
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
-#: ../src/Dialogs.vala:216
+#: ../src/Dialogs.vala:218
msgid "_Quality:"
msgstr "_Kvalitet:"
-#: ../src/Dialogs.vala:219
+#: ../src/Dialogs.vala:221
msgid "_Scaling constraint:"
msgstr "_Skalningsbegränsning:"
-#: ../src/Dialogs.vala:222
+#: ../src/Dialogs.vala:224
msgid "_Pixels:"
msgstr "_Bildpunkter:"
-#: ../src/Dialogs.vala:225
+#: ../src/Dialogs.vala:227
msgid "Export metadata"
msgstr "Exportera metadata"
-#: ../src/Dialogs.vala:459
+#: ../src/Dialogs.vala:461
msgid "Save Details..."
msgstr "Spara detaljer…"
-#: ../src/Dialogs.vala:460
+#: ../src/Dialogs.vala:462
msgid "Save Details"
msgstr "Spara detaljer"
-#: ../src/Dialogs.vala:475
+#: ../src/Dialogs.vala:477
#, c-format
msgid "(and %d more)\n"
msgstr "(och ytterligare %d)\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:528
+#: ../src/Dialogs.vala:530
msgid "Import Results Report"
msgstr "Importera resultatrapport"
-#: ../src/Dialogs.vala:532
+#: ../src/Dialogs.vala:534
#, c-format
msgid "Attempted to import %d file."
msgid_plural "Attempted to import %d files."
msgstr[0] "Försökte importera %d fil."
msgstr[1] "Försökte importera %d filer."
-#: ../src/Dialogs.vala:535
+#: ../src/Dialogs.vala:537
#, c-format
msgid "Of these, %d file was successfully imported."
msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
@@ -1573,30 +1578,30 @@ msgstr[1] "Av dessa importerades %d filer framgångsrikt."
#.
#. Duplicates
#.
-#: ../src/Dialogs.vala:547
+#: ../src/Dialogs.vala:549
msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
msgstr "Dubbletter av bilder/filmer som inte importerades:"
-#: ../src/Dialogs.vala:551
+#: ../src/Dialogs.vala:553
msgid "duplicates existing media item"
msgstr "dubblett av befintligt media"
#.
#. Files Not Imported Due to Camera Errors
#.
-#: ../src/Dialogs.vala:562
+#: ../src/Dialogs.vala:564
msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
msgstr "På grund av ett kamerafel importerades inga bilder eller filmer:"
-#: ../src/Dialogs.vala:565 ../src/Dialogs.vala:580 ../src/Dialogs.vala:595
-#: ../src/Dialogs.vala:611 ../src/Dialogs.vala:626 ../src/Dialogs.vala:640
+#: ../src/Dialogs.vala:567 ../src/Dialogs.vala:582 ../src/Dialogs.vala:597
+#: ../src/Dialogs.vala:613 ../src/Dialogs.vala:628 ../src/Dialogs.vala:642
msgid "error message:"
msgstr "felmeddelande:"
#.
#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos
#.
-#: ../src/Dialogs.vala:576
+#: ../src/Dialogs.vala:578
msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
msgstr ""
"Filerna importerades inte på grund av att de inte kändes igen som bild- "
@@ -1605,7 +1610,7 @@ msgstr ""
#.
#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
#.
-#: ../src/Dialogs.vala:591
+#: ../src/Dialogs.vala:593
msgid ""
"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
"Understands:"
@@ -1616,7 +1621,7 @@ msgstr ""
#.
#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
#.
-#: ../src/Dialogs.vala:606
+#: ../src/Dialogs.vala:608
msgid ""
"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
"Library:"
@@ -1624,7 +1629,7 @@ msgstr ""
"Bilderna eller filmerna importerades inte på grund av att det inte gick att "
"kopiera dem till biblioteket:"
-#: ../src/Dialogs.vala:610
+#: ../src/Dialogs.vala:612
#, c-format
msgid ""
"couldn't copy %s\n"
@@ -1636,39 +1641,39 @@ msgstr ""
#.
#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt
#.
-#: ../src/Dialogs.vala:622
+#: ../src/Dialogs.vala:624
msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
msgstr "Bilder/filmer importerades inte eftersom filer är korrupta:"
#.
#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons
#.
-#: ../src/Dialogs.vala:637
+#: ../src/Dialogs.vala:639
msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
msgstr "Bilder/filmer importerades inte på grund av andra anledningar:"
-#: ../src/Dialogs.vala:657
+#: ../src/Dialogs.vala:659
#, c-format
msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
msgstr[0] "1 bilddubblett importerades inte:\n"
msgstr[1] "%d bilddubbletter importerades inte:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:660
+#: ../src/Dialogs.vala:662
#, c-format
msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
msgstr[0] "1 filmdubblett importerades inte:\n"
msgstr[1] "%d filmdubbletter importerades inte:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:663
+#: ../src/Dialogs.vala:665
#, c-format
msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
msgstr[0] "1 film-/bilddubblett importerades inte:\n"
msgstr[1] "%d bild- och filmdubbletter importerades inte:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:677
+#: ../src/Dialogs.vala:679
#, c-format
msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
@@ -1677,7 +1682,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Import av %d bilder misslyckades på grund av ett fil- eller hårdvarufel:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:680
+#: ../src/Dialogs.vala:682
#, c-format
msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
@@ -1686,7 +1691,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"%d filmer gick inte att importera på grund av ett fil- eller hårdvarufel:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:683
+#: ../src/Dialogs.vala:685
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural ""
@@ -1697,7 +1702,7 @@ msgstr[1] ""
"%d bilder och filmer gick inte att importera på grund av ett fil- eller "
"hårdvarufel:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:686
+#: ../src/Dialogs.vala:688
#, c-format
msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
@@ -1706,7 +1711,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"%d filer gick inte att importera på grund av ett fil- eller hårdvarufel:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:700
+#: ../src/Dialogs.vala:702
#, c-format
msgid ""
"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -1720,7 +1725,7 @@ msgstr[1] ""
"%d bilder gick inte att importera därför att bildbiblioteksmappen inte var "
"skrivbar:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:703
+#: ../src/Dialogs.vala:705
#, c-format
msgid ""
"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -1734,7 +1739,7 @@ msgstr[1] ""
"%d filmer gick inte att importera därför att bildbiblioteksmappen inte var "
"skrivbar:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:706
+#: ../src/Dialogs.vala:708
#, c-format
msgid ""
"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
@@ -1749,7 +1754,7 @@ msgstr[1] ""
"%d bilder och filmer gick inte att importera därför att bildbiblioteksmappen "
"inte var skrivbar:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:709
+#: ../src/Dialogs.vala:711
#, c-format
msgid ""
"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -1763,21 +1768,21 @@ msgstr[1] ""
"%d filer gick inte att importera på grund av att bildbibliotekets mapp inte "
"var skrivbar:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:723
+#: ../src/Dialogs.vala:725
#, c-format
msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "Import av ett bild misslyckades på grund av ett kamerafel:\n"
msgstr[1] "%d bilder gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:726
+#: ../src/Dialogs.vala:728
#, c-format
msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "1 video gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n"
msgstr[1] "%d filmer gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:729
+#: ../src/Dialogs.vala:731
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
@@ -1785,14 +1790,14 @@ msgstr[0] "1 bild/film gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n"
msgstr[1] ""
"%d bilder och filmer gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:732
+#: ../src/Dialogs.vala:734
#, c-format
msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "En fil gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n"
msgstr[1] "%d filer gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:746
+#: ../src/Dialogs.vala:748
#, c-format
msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
@@ -1800,7 +1805,7 @@ msgstr[0] "Misslyckades med att importera en bild eftersom den var korrupt:\n"
msgstr[1] ""
"Misslyckades med att importera %d bilder eftersom de var korrupta:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:749
+#: ../src/Dialogs.vala:751
#, c-format
msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
@@ -1808,7 +1813,7 @@ msgstr[0] "Misslyckades med att importera en film eftersom den var korrupt:\n"
msgstr[1] ""
"Misslyckades med att importera %d filmer eftersom de var korrupta:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:752
+#: ../src/Dialogs.vala:754
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
@@ -1817,7 +1822,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Misslyckades med att importera %d bilder/filmer eftersom de var korrupta:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:755
+#: ../src/Dialogs.vala:757
#, c-format
msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
@@ -1828,7 +1833,7 @@ msgstr[1] "Misslyckades med att importera %d filer eftersom de var korrupta:\n"
#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be
#. media specific
-#: ../src/Dialogs.vala:772
+#: ../src/Dialogs.vala:774
#, c-format
msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
@@ -1837,56 +1842,56 @@ msgstr[1] "%d bilder som inte stöds hoppades över:\n"
#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this
#. message doesn't need to be media specific
-#: ../src/Dialogs.vala:787
+#: ../src/Dialogs.vala:789
#, c-format
msgid "1 non-image file skipped.\n"
msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
msgstr[0] "En icke-bildfil hoppades över.\n"
msgstr[1] "%d icke-bildfiler hoppades över.\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:798
+#: ../src/Dialogs.vala:800
#, c-format
msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "En bild hoppades över därför att användaren avbröt:\n"
msgstr[1] "%d bilder hoppades över därför att användaren avbröt:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:801
+#: ../src/Dialogs.vala:803
#, c-format
msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "1 film hoppades över därför att användaren avbröt:\n"
msgstr[1] "%d filmer hoppades över därför att användaren avbröt:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:804
+#: ../src/Dialogs.vala:806
#, c-format
msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "1 bild/film hoppades över därför att användaren avbröt:\n"
msgstr[1] "%d bilder och filmer hoppades över därför att användaren avbröt:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:807
+#: ../src/Dialogs.vala:809
#, c-format
msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "En fil hoppades över därför att användaren avbröt:\n"
msgstr[1] "%d filer hoppades över därför att användaren avbröt:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:821
+#: ../src/Dialogs.vala:823
#, c-format
msgid "1 photo successfully imported.\n"
msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
msgstr[0] "En bild importerades.\n"
msgstr[1] "%d bilder importerades.\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:824
+#: ../src/Dialogs.vala:826
#, c-format
msgid "1 video successfully imported.\n"
msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
msgstr[0] "En film importerades.\n"
msgstr[1] "%d filmer importerades.\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:827
+#: ../src/Dialogs.vala:829
#, c-format
msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
@@ -1895,93 +1900,93 @@ msgstr[1] "%d bilder och filmer importerades.\n"
#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least
#. report that nothing was imported
-#: ../src/Dialogs.vala:843
+#: ../src/Dialogs.vala:845
msgid "No photos or videos imported.\n"
msgstr "Inga bilder eller filmer importerades.\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:850 ../src/Dialogs.vala:869
+#: ../src/Dialogs.vala:852 ../src/Dialogs.vala:871
msgid "Import Complete"
msgstr "Importen är färdig"
-#: ../src/Dialogs.vala:1155
+#: ../src/Dialogs.vala:1157
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d sekund"
msgstr[1] "%d sekunder"
-#: ../src/Dialogs.vala:1158
+#: ../src/Dialogs.vala:1160
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minut"
msgstr[1] "%d minuter"
-#: ../src/Dialogs.vala:1162
+#: ../src/Dialogs.vala:1164
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d timme"
msgstr[1] "%d timmar"
-#: ../src/Dialogs.vala:1165
+#: ../src/Dialogs.vala:1167
msgid "1 day"
msgstr "Ett dygn"
-#: ../src/Dialogs.vala:1315 ../src/Resources.vala:236
+#: ../src/Dialogs.vala:1321 ../src/Resources.vala:231
msgid "Rename Event"
msgstr "Byt namn på händelse"
-#: ../src/Dialogs.vala:1315
+#: ../src/Dialogs.vala:1321
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
#. Dialog title
#. Button label
-#: ../src/Dialogs.vala:1326 ../src/Resources.vala:308
+#: ../src/Dialogs.vala:1332 ../src/Resources.vala:303
msgid "Edit Title"
msgstr "Redigera titel"
-#: ../src/Dialogs.vala:1327 ../src/Properties.vala:340
+#: ../src/Dialogs.vala:1333 ../src/Properties.vala:340
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#. Dialog title
-#: ../src/Dialogs.vala:1343 ../src/Resources.vala:315
+#: ../src/Dialogs.vala:1349 ../src/Resources.vala:310
msgid "Edit Event Comment"
msgstr "Redigera händelsekommentar"
-#: ../src/Dialogs.vala:1344
+#: ../src/Dialogs.vala:1350
msgid "Edit Photo/Video Comment"
msgstr "Redigera bild/filmkommentar"
-#: ../src/Dialogs.vala:1345 ../src/Properties.vala:628
+#: ../src/Dialogs.vala:1351 ../src/Properties.vala:628
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
-#: ../src/Dialogs.vala:1361
+#: ../src/Dialogs.vala:1367
msgid "Remove and _Trash File"
msgid_plural "Remove and _Trash Files"
msgstr[0] "_Flytta filen till papperskorgen"
msgstr[1] "_Flytta filerna till papperskorgen"
-#: ../src/Dialogs.vala:1365
+#: ../src/Dialogs.vala:1371
msgid "_Remove From Library"
msgstr "_Ta bort från bibliotek"
-#: ../src/Dialogs.vala:1385 ../src/camera/ImportPage.vala:1741
+#: ../src/Dialogs.vala:1391 ../src/camera/ImportPage.vala:1740
msgid "_Keep"
msgstr "_Behåll"
-#: ../src/Dialogs.vala:1408
+#: ../src/Dialogs.vala:1414
msgid "Revert External Edit?"
msgstr "Återställ extern redigering?"
-#: ../src/Dialogs.vala:1408
+#: ../src/Dialogs.vala:1414
msgid "Revert External Edits?"
msgstr "Återställ externa redigeringar?"
-#: ../src/Dialogs.vala:1410
+#: ../src/Dialogs.vala:1416
#, c-format
msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
msgid_plural ""
@@ -1993,15 +1998,15 @@ msgstr[1] ""
"Det här kommer att förstöra alla ändringar som gjorts i de %d externa "
"filerna. Vill du fortsätta?"
-#: ../src/Dialogs.vala:1414
+#: ../src/Dialogs.vala:1420
msgid "Re_vert External Edit"
msgstr "Åters_täll externa redigeringar"
-#: ../src/Dialogs.vala:1414
+#: ../src/Dialogs.vala:1420
msgid "Re_vert External Edits"
msgstr "Åt_erställ externa redigeringar"
-#: ../src/Dialogs.vala:1435
+#: ../src/Dialogs.vala:1441
#, c-format
msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
@@ -2010,72 +2015,72 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Det här kommer att ta bort %d bilder från biblioteket. Vill du fortsätta?"
-#: ../src/Dialogs.vala:1442 ../src/Resources.vala:178
+#: ../src/Dialogs.vala:1448 ../src/Resources.vala:173
msgid "_Remove"
msgstr "_Ta bort"
-#: ../src/Dialogs.vala:1443
+#: ../src/Dialogs.vala:1449
msgid "Remove Photo From Library"
msgstr "Ta bort bild från biblioteket"
-#: ../src/Dialogs.vala:1443
+#: ../src/Dialogs.vala:1449
msgid "Remove Photos From Library"
msgstr "Ta bort bilder från bibliotek"
-#: ../src/Dialogs.vala:1536
+#: ../src/Dialogs.vala:1542
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
-#: ../src/Dialogs.vala:1688
+#: ../src/Dialogs.vala:1696
msgid "AM"
msgstr "AM"
-#: ../src/Dialogs.vala:1689
+#: ../src/Dialogs.vala:1697
msgid "PM"
msgstr "PM"
-#: ../src/Dialogs.vala:1690
+#: ../src/Dialogs.vala:1698
msgid "24 Hr"
msgstr "24 timmar"
-#: ../src/Dialogs.vala:1705
+#: ../src/Dialogs.vala:1713
msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
msgstr "_Förskjut bilder/filmer med samma värde"
-#: ../src/Dialogs.vala:1710
+#: ../src/Dialogs.vala:1718
msgid "Set _all photos/videos to this time"
msgstr "Ställ in _alla bilder/filmer till denna tid"
-#: ../src/Dialogs.vala:1717
+#: ../src/Dialogs.vala:1725
msgid "_Modify original photo file"
msgstr "_Modifiera originalbilden"
-#: ../src/Dialogs.vala:1717
+#: ../src/Dialogs.vala:1725
msgid "_Modify original photo files"
msgstr "_Modifiera originalbilderna"
-#: ../src/Dialogs.vala:1720
+#: ../src/Dialogs.vala:1728
msgid "_Modify original file"
msgstr "Än_dra originalfil"
-#: ../src/Dialogs.vala:1720
+#: ../src/Dialogs.vala:1728
msgid "_Modify original files"
msgstr "Än_dra originalfiler"
-#: ../src/Dialogs.vala:1806
+#: ../src/Dialogs.vala:1814
msgid "Original: "
msgstr "Original: "
-#: ../src/Dialogs.vala:1807
+#: ../src/Dialogs.vala:1815
msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
msgstr "%Y-%m-%d, %H:%M:%S"
-#: ../src/Dialogs.vala:1808
+#: ../src/Dialogs.vala:1816
msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
msgstr "%Y-%m-%d, %H:%M:%S"
-#: ../src/Dialogs.vala:1897
+#: ../src/Dialogs.vala:1905
#, c-format
msgid ""
"Exposure time will be shifted forward by\n"
@@ -2084,7 +2089,7 @@ msgstr ""
"Exponeringsögonblicket kommer att flyttas framåt med\n"
"%d %s, %d %s, %d %s och %d %s."
-#: ../src/Dialogs.vala:1898
+#: ../src/Dialogs.vala:1906
#, c-format
msgid ""
"Exposure time will be shifted backward by\n"
@@ -2093,31 +2098,31 @@ msgstr ""
"Exponeringsögonblicket kommer att flyttas bakåt med\n"
"%d %s, %d %s, %d %s och %d %s."
-#: ../src/Dialogs.vala:1900
+#: ../src/Dialogs.vala:1908
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "dag"
msgstr[1] "dagar"
-#: ../src/Dialogs.vala:1901
+#: ../src/Dialogs.vala:1909
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "timme"
msgstr[1] "timmar"
-#: ../src/Dialogs.vala:1902
+#: ../src/Dialogs.vala:1910
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minut"
msgstr[1] "minuter"
-#: ../src/Dialogs.vala:1903
+#: ../src/Dialogs.vala:1911
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekund"
msgstr[1] "sekunder"
-#: ../src/Dialogs.vala:1947
+#: ../src/Dialogs.vala:1955
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2136,49 +2141,49 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"och %d andra."
-#: ../src/Dialogs.vala:1969 ../src/Dialogs.vala:1996
+#: ../src/Dialogs.vala:1977 ../src/Dialogs.vala:2004
msgid "Tags (separated by commas):"
msgstr "Taggar (separerade med kommatecken):"
-#: ../src/Dialogs.vala:2076
+#: ../src/Dialogs.vala:2084
msgid "Welcome!"
msgstr "Välkommen!"
-#: ../src/Dialogs.vala:2083
+#: ../src/Dialogs.vala:2091
msgid "Welcome to Shotwell!"
msgstr "Välkommen till Shotwell!"
-#: ../src/Dialogs.vala:2087
+#: ../src/Dialogs.vala:2095
msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
msgstr "Importera bilder på något av dessa sätt för att komma igång:"
-#: ../src/Dialogs.vala:2106
+#: ../src/Dialogs.vala:2114
#, c-format
msgid "Choose File %s Import From Folder"
msgstr "Välj Arkiv %s Importera från mapp"
-#: ../src/Dialogs.vala:2107
+#: ../src/Dialogs.vala:2115
msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
msgstr "Dra och släpp bilder till Shotwell-fönstret"
-#: ../src/Dialogs.vala:2108
+#: ../src/Dialogs.vala:2116
msgid "Connect a camera to your computer and import"
msgstr "Anslut en kamera till din dator och importera"
-#: ../src/Dialogs.vala:2118
+#: ../src/Dialogs.vala:2126
#, c-format
msgid "_Import photos from your %s folder"
msgstr "_Importera bilder från din %s-mapp"
-#: ../src/Dialogs.vala:2125
+#: ../src/Dialogs.vala:2133
msgid "You can also import photos in any of these ways:"
msgstr "Du kan även importera bilder på något av dessa sätt:"
-#: ../src/Dialogs.vala:2135
+#: ../src/Dialogs.vala:2143
msgid "_Don't show this message again"
msgstr "Visa _inte detta meddelande igen"
-#: ../src/Dialogs.vala:2170
+#: ../src/Dialogs.vala:2178
#, c-format
msgid "Import photos from your %s library"
msgstr "Importera bilder från ditt %s-bibliotek"
@@ -2186,41 +2191,41 @@ msgstr "Importera bilder från ditt %s-bibliotek"
#. We're installed system-wide, so use the system help.
#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
#. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs.
-#: ../src/Dialogs.vala:2311 ../src/Dialogs.vala:2315
+#: ../src/Dialogs.vala:2325 ../src/Dialogs.vala:2329
msgid "(Help)"
msgstr "(Hjälp)"
-#: ../src/Dialogs.vala:2324
+#: ../src/Dialogs.vala:2338
#, c-format
msgid "Year%sMonth%sDay"
msgstr "År%sMånad%sDag"
-#: ../src/Dialogs.vala:2326
+#: ../src/Dialogs.vala:2340
#, c-format
msgid "Year%sMonth"
msgstr "År%sMånad"
-#: ../src/Dialogs.vala:2328
+#: ../src/Dialogs.vala:2342
#, c-format
msgid "Year%sMonth-Day"
msgstr "År%sMånad-Dag"
-#: ../src/Dialogs.vala:2330
+#: ../src/Dialogs.vala:2344
msgid "Year-Month-Day"
msgstr "År-Månad-Dag"
-#: ../src/Dialogs.vala:2331 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
+#: ../src/Dialogs.vala:2345 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
#. Invalid pattern.
-#: ../src/Dialogs.vala:2568
+#: ../src/Dialogs.vala:2582
msgid "Invalid pattern"
msgstr "Ogiltigt mönster"
#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
-#: ../src/Dialogs.vala:2670
+#: ../src/Dialogs.vala:2684
msgid ""
"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
"without copying."
@@ -2228,31 +2233,31 @@ msgstr ""
"Shotwell kan kopiera bilderna till din biblioteksmapp eller importera dem "
"utan att kopiera dem."
-#: ../src/Dialogs.vala:2675
+#: ../src/Dialogs.vala:2689
msgid "Co_py Photos"
msgstr "Ko_piera bilder"
-#: ../src/Dialogs.vala:2676
+#: ../src/Dialogs.vala:2690
msgid "_Import in Place"
msgstr "_Importera på plats"
-#: ../src/Dialogs.vala:2677
+#: ../src/Dialogs.vala:2691
msgid "Import to Library"
msgstr "Importera till biblioteket"
-#: ../src/Dialogs.vala:2687 ../src/PhotoPage.vala:3087
+#: ../src/Dialogs.vala:2701 ../src/PhotoPage.vala:3085
msgid "Remove From Library"
msgstr "Ta bort från biblioteket"
-#: ../src/Dialogs.vala:2688 ../src/PhotoPage.vala:3087
+#: ../src/Dialogs.vala:2702 ../src/PhotoPage.vala:3085
msgid "Removing Photo From Library"
msgstr "Tar bort bild från bibliotek"
-#: ../src/Dialogs.vala:2688
+#: ../src/Dialogs.vala:2702
msgid "Removing Photos From Library"
msgstr "Tar bort bilder från bibliotek"
-#: ../src/Dialogs.vala:2702
+#: ../src/Dialogs.vala:2716
#, c-format
msgid ""
"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
@@ -2275,7 +2280,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Den här åtgärden kan inte ångras."
-#: ../src/Dialogs.vala:2706
+#: ../src/Dialogs.vala:2720
#, c-format
msgid ""
"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
@@ -2298,7 +2303,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Den här åtgärd kan inte ångras."
-#: ../src/Dialogs.vala:2710
+#: ../src/Dialogs.vala:2724
#, c-format
msgid ""
"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
@@ -2321,7 +2326,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Den här åtgärden kan inte ångras."
-#: ../src/Dialogs.vala:2742
+#: ../src/Dialogs.vala:2756
#, c-format
msgid ""
"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
@@ -2335,7 +2340,7 @@ msgstr[1] ""
"dessa filer direkt?"
#. Alert the user that the files were not removed.
-#: ../src/Dialogs.vala:2759
+#: ../src/Dialogs.vala:2773
#, c-format
msgid "The photo or video cannot be deleted."
msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
@@ -2401,8 +2406,8 @@ msgstr "Kunde inte behandla övervakningsuppdateringar: %s"
msgid "Adjust the size of the thumbnails"
msgstr "Justera storleken på miniatyrbilderna"
-#: ../src/MediaPage.vala:340 ../src/PhotoPage.vala:2593
-#: ../src/Resources.vala:188 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
+#: ../src/MediaPage.vala:340 ../src/PhotoPage.vala:2591
+#: ../src/Resources.vala:183 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Förstora"
@@ -2410,8 +2415,8 @@ msgstr "_Förstora"
msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
msgstr "Öka förstoringen på miniatyrbilderna"
-#: ../src/MediaPage.vala:346 ../src/PhotoPage.vala:2599
-#: ../src/Resources.vala:189 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
+#: ../src/MediaPage.vala:346 ../src/PhotoPage.vala:2597
+#: ../src/Resources.vala:184 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Förminska"
@@ -2431,21 +2436,21 @@ msgstr "Spela _upp film"
msgid "Open the selected videos in the system video player"
msgstr "Öppna markerade filmer i systemets filmspelare"
-#: ../src/MediaPage.vala:428 ../src/PhotoPage.vala:2642
+#: ../src/MediaPage.vala:428 ../src/PhotoPage.vala:2640
msgid "_Developer"
msgstr "_Framkallare"
#: ../src/MediaPage.vala:440 ../src/camera/Branch.vala:99
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:710 ../src/camera/ImportPage.vala:726
#: ../src/photos/RawSupport.vala:303
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: ../src/MediaPage.vala:451 ../src/camera/ImportPage.vala:874
+#: ../src/MediaPage.vala:451 ../src/camera/ImportPage.vala:873
msgid "_Titles"
msgstr "_Titlar"
-#: ../src/MediaPage.vala:452 ../src/camera/ImportPage.vala:875
+#: ../src/MediaPage.vala:452 ../src/camera/ImportPage.vala:874
msgid "Display the title of each photo"
msgstr "Visa titeln för varje bild"
@@ -2522,15 +2527,15 @@ msgstr ""
"Shotwell kunde inte spela upp den markerade filmen:\n"
"%s"
-#: ../src/Page.vala:1263
+#: ../src/Page.vala:1266
msgid "No photos/videos"
msgstr "Inga bilder eller filmer"
-#: ../src/Page.vala:1267
+#: ../src/Page.vala:1270
msgid "No photos/videos found"
msgstr "Inga bilder eller filmer hittades"
-#: ../src/Page.vala:2565
+#: ../src/Page.vala:2568
msgid "Photos cannot be exported to this directory."
msgstr "Bilderna kan inte exporteras till denna mapp."
@@ -2548,73 +2553,73 @@ msgstr "Föregående bild"
msgid "Next photo"
msgstr "Nästa bild"
-#: ../src/PhotoPage.vala:1847
+#: ../src/PhotoPage.vala:1845
#, c-format
msgid "Photo source file missing: %s"
msgstr "Källfilen för bilden saknas: %s"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
+#: ../src/PhotoPage.vala:2412 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
#: ../src/library/LibraryWindow.vala:343
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2418 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
+#: ../src/PhotoPage.vala:2416 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
msgid "T_ools"
msgstr "_Verktyg"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2423 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
+#: ../src/PhotoPage.vala:2421 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
msgid "_Previous Photo"
msgstr "_Föregående bild"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2424 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
+#: ../src/PhotoPage.vala:2422 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
msgid "Previous Photo"
msgstr "Föregående bild"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2429 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
+#: ../src/PhotoPage.vala:2427 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
msgid "_Next Photo"
msgstr "_Nästa bild"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2430 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
+#: ../src/PhotoPage.vala:2428 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
msgid "Next Photo"
msgstr "Nästa bild"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2594 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
+#: ../src/PhotoPage.vala:2592 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
msgid "Increase the magnification of the photo"
msgstr "Öka förstoringen av bilden"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2600 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
+#: ../src/PhotoPage.vala:2598 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
msgid "Decrease the magnification of the photo"
msgstr "Minska förstoringen av bilden"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2605 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
+#: ../src/PhotoPage.vala:2603 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
msgid "Fit to _Page"
msgstr "_Anpassa till sidan"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2606 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
+#: ../src/PhotoPage.vala:2604 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
msgstr "Zooma bilden för att passa på skärmen"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2612 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
+#: ../src/PhotoPage.vala:2610 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
#, no-c-format
msgid "Zoom _100%"
msgstr "_Visa 100%"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2614 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
+#: ../src/PhotoPage.vala:2612 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
#, no-c-format
msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
msgstr "Zooma bilden till 100% förstoring"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2620 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
+#: ../src/PhotoPage.vala:2618 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
#, no-c-format
msgid "Zoom _200%"
msgstr "_Visa 200%"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2622 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203
+#: ../src/PhotoPage.vala:2620 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203
#, no-c-format
msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
msgstr "Zooma bilden till 200% förstoring"
-#: ../src/PhotoPage.vala:3231
+#: ../src/PhotoPage.vala:3229
#, c-format
msgid "Unable to export %s: %s"
msgstr "Kunde inte exportera %s: %s"
@@ -2738,7 +2743,7 @@ msgstr "Idag"
msgid "Yesterday"
msgstr "Igår"
-#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:312
+#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:311
msgid "RAW+JPEG"
msgstr "RAW+JPEG"
@@ -2875,7 +2880,7 @@ msgstr "Upphovsrätt:"
msgid "Software:"
msgstr "Program:"
-#: ../src/Properties.vala:639
+#: ../src/Properties.vala:641
msgid "Extended Information"
msgstr "Utökad information"
@@ -2887,754 +2892,754 @@ msgstr "Bildhanterare"
msgid "Photo Viewer"
msgstr "Bildvisare"
-#: ../src/Resources.vala:144
+#: ../src/Resources.vala:139
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotera åt _höger"
-#: ../src/Resources.vala:145 ../src/Resources.vala:150
+#: ../src/Resources.vala:140 ../src/Resources.vala:145
msgid "Rotate"
msgstr "Rotera"
-#: ../src/Resources.vala:146
+#: ../src/Resources.vala:141
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotera åt höger"
-#: ../src/Resources.vala:147
+#: ../src/Resources.vala:142
msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
msgstr "Rotera bilderna åt höger (tryck Ctrl för att rotera åt vänster)"
-#: ../src/Resources.vala:149
+#: ../src/Resources.vala:144
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotera åt _vänster"
-#: ../src/Resources.vala:151
+#: ../src/Resources.vala:146
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotera åt vänster"
-#: ../src/Resources.vala:152
+#: ../src/Resources.vala:147
msgid "Rotate the photos left"
msgstr "Rotera bilderna åt vänster"
-#: ../src/Resources.vala:154
+#: ../src/Resources.vala:149
msgid "Flip Hori_zontally"
msgstr "Vänd hor_isontellt"
-#: ../src/Resources.vala:155
+#: ../src/Resources.vala:150
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Vänd horisontellt"
-#: ../src/Resources.vala:157
+#: ../src/Resources.vala:152
msgid "Flip Verti_cally"
msgstr "Vänd verti_kalt"
-#: ../src/Resources.vala:158
+#: ../src/Resources.vala:153
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Vänd vertikalt"
-#: ../src/Resources.vala:160
+#: ../src/Resources.vala:155
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../src/Resources.vala:161
+#: ../src/Resources.vala:156
msgid "_Apply"
msgstr "_Verkställ"
-#: ../src/Resources.vala:164 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
+#: ../src/Resources.vala:159 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
#: ../src/library/LibraryWindow.vala:339
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
-#: ../src/Resources.vala:165
+#: ../src/Resources.vala:160
msgid "_Forward"
msgstr "_Framåt"
-#: ../src/Resources.vala:166
+#: ../src/Resources.vala:161
msgid "Fulls_creen"
msgstr "_Helskärm"
-#: ../src/Resources.vala:167 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
+#: ../src/Resources.vala:162 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
#: ../src/library/LibraryWindow.vala:363
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: ../src/Resources.vala:168
+#: ../src/Resources.vala:163
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Avsluta _helskärmsläge"
-#: ../src/Resources.vala:169 ../src/Resources.vala:371
+#: ../src/Resources.vala:164 ../src/Resources.vala:366
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
-#: ../src/Resources.vala:170
+#: ../src/Resources.vala:165
msgid "_Next"
msgstr "_Nästa"
-#: ../src/Resources.vala:171
+#: ../src/Resources.vala:166
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../src/Resources.vala:172
+#: ../src/Resources.vala:167
msgid "_Play"
msgstr "_Spela"
-#: ../src/Resources.vala:173 ../src/Resources.vala:325
+#: ../src/Resources.vala:168 ../src/Resources.vala:320
msgid "_Preferences"
msgstr "_Inställningar"
-#: ../src/Resources.vala:174
+#: ../src/Resources.vala:169
msgid "_Previous"
msgstr "_Föregående"
-#: ../src/Resources.vala:175
+#: ../src/Resources.vala:170
msgid "_Print"
msgstr "Skriv _ut"
-#: ../src/Resources.vala:176
+#: ../src/Resources.vala:171
msgid "_Quit"
msgstr "_Avsluta"
-#: ../src/Resources.vala:177
+#: ../src/Resources.vala:172
msgid "_Refresh"
msgstr "_Uppdatera"
-#: ../src/Resources.vala:179
+#: ../src/Resources.vala:174
msgid "_Revert"
msgstr "_Återställ"
-#: ../src/Resources.vala:180 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422
+#: ../src/Resources.vala:175 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:432
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
-#: ../src/Resources.vala:181
+#: ../src/Resources.vala:176
msgid "Save _As"
msgstr "_Spara som"
-#: ../src/Resources.vala:182
+#: ../src/Resources.vala:177
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "Sortera _stigande"
-#: ../src/Resources.vala:183
+#: ../src/Resources.vala:178
msgid "Sort _Descending"
msgstr "Sortera _fallande"
-#: ../src/Resources.vala:184
+#: ../src/Resources.vala:179
msgid "_Stop"
msgstr "_Stoppa"
-#: ../src/Resources.vala:185
+#: ../src/Resources.vala:180
msgid "_Undelete"
msgstr "_Ångra radering"
-#: ../src/Resources.vala:186
+#: ../src/Resources.vala:181
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normalstorlek"
-#: ../src/Resources.vala:187
+#: ../src/Resources.vala:182
msgid "Best _Fit"
msgstr "_Passa"
-#: ../src/Resources.vala:191
+#: ../src/Resources.vala:186
msgid "_Enhance"
msgstr "Förbä_ttra"
-#: ../src/Resources.vala:192
+#: ../src/Resources.vala:187
msgid "Enhance"
msgstr "Förbättra"
-#: ../src/Resources.vala:193
+#: ../src/Resources.vala:188
msgid "Automatically improve the photo's appearance"
msgstr "Förbättra visningen av bilden automatiskt"
-#: ../src/Resources.vala:195
+#: ../src/Resources.vala:190
msgid "_Copy Color Adjustments"
msgstr "_Kopiera färgjusteringar"
-#: ../src/Resources.vala:196
+#: ../src/Resources.vala:191
msgid "Copy Color Adjustments"
msgstr "Kopiera färgjusteringar"
-#: ../src/Resources.vala:197
+#: ../src/Resources.vala:192
msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
msgstr "Kopiera färgjusteringarna verkställda på bilden"
-#: ../src/Resources.vala:199
+#: ../src/Resources.vala:194
msgid "_Paste Color Adjustments"
msgstr "_Klistra in färgjusteringar"
-#: ../src/Resources.vala:200
+#: ../src/Resources.vala:195
msgid "Paste Color Adjustments"
msgstr "Klistra in färgjusteringar"
-#: ../src/Resources.vala:201
+#: ../src/Resources.vala:196
msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
msgstr "Verkställ kopierade färgjusteringar till de markerade bilderna"
-#: ../src/Resources.vala:203
+#: ../src/Resources.vala:198
msgid "_Crop"
msgstr "_Beskär"
-#: ../src/Resources.vala:204
+#: ../src/Resources.vala:199
msgid "Crop"
msgstr "Beskär"
-#: ../src/Resources.vala:205
+#: ../src/Resources.vala:200
msgid "Crop the photo's size"
msgstr "Beskär bildstorlek"
-#: ../src/Resources.vala:207 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
+#: ../src/Resources.vala:202 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
msgid "_Straighten"
msgstr "_Räta ut"
-#: ../src/Resources.vala:208
+#: ../src/Resources.vala:203
msgid "Straighten"
msgstr "Räta ut"
-#: ../src/Resources.vala:209
+#: ../src/Resources.vala:204
msgid "Straighten the photo"
msgstr "Räta ut bilden"
-#: ../src/Resources.vala:211
+#: ../src/Resources.vala:206
msgid "_Red-eye"
msgstr "_Röda ögon"
-#: ../src/Resources.vala:212
+#: ../src/Resources.vala:207
msgid "Red-eye"
msgstr "Röda ögon"
-#: ../src/Resources.vala:213
+#: ../src/Resources.vala:208
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
msgstr "Minska eller ta bort röda ögon i bilden"
-#: ../src/Resources.vala:215
+#: ../src/Resources.vala:210
msgid "_Adjust"
msgstr "_Justera"
-#: ../src/Resources.vala:216
+#: ../src/Resources.vala:211
msgid "Adjust"
msgstr "Justera"
-#: ../src/Resources.vala:217
+#: ../src/Resources.vala:212
msgid "Adjust the photo's color and tone"
msgstr "Justera bildfärg och -ton"
-#: ../src/Resources.vala:219
+#: ../src/Resources.vala:214
msgid "Re_vert to Original"
msgstr "_Återställ till original"
-#: ../src/Resources.vala:220
+#: ../src/Resources.vala:215
msgid "Revert to Original"
msgstr "Återställ till original"
-#: ../src/Resources.vala:222
+#: ../src/Resources.vala:217
msgid "Revert External E_dits"
msgstr "Återställ externa r_edigeringar"
-#: ../src/Resources.vala:223
+#: ../src/Resources.vala:218
msgid "Revert to the master photo"
msgstr "Återställ till huvudbild"
-#: ../src/Resources.vala:225
+#: ../src/Resources.vala:220
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "Använd som skrivbords_bakgrund"
-#: ../src/Resources.vala:226
+#: ../src/Resources.vala:221
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
msgstr "Använd bilden som ny skrivbordsbakgrund"
-#: ../src/Resources.vala:227
+#: ../src/Resources.vala:222
msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
msgstr "_Använd som bildspel för skrivbord…"
-#: ../src/Resources.vala:229
+#: ../src/Resources.vala:224
msgid "_Undo"
msgstr "_Ångra"
-#: ../src/Resources.vala:230
+#: ../src/Resources.vala:225
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
-#: ../src/Resources.vala:232
+#: ../src/Resources.vala:227
msgid "_Redo"
msgstr "_Gör om"
-#: ../src/Resources.vala:233
+#: ../src/Resources.vala:228
msgid "Redo"
msgstr "Gör om"
-#: ../src/Resources.vala:235
+#: ../src/Resources.vala:230
msgid "Re_name Event..."
msgstr "B_yt namn på händelse…"
-#: ../src/Resources.vala:238
+#: ../src/Resources.vala:233
msgid "Make _Key Photo for Event"
msgstr "Gör till _huvudbild för händelsen"
-#: ../src/Resources.vala:239
+#: ../src/Resources.vala:234
msgid "Make Key Photo for Event"
msgstr "Gör till huvudbild för händelsen"
-#: ../src/Resources.vala:241
+#: ../src/Resources.vala:236
msgid "_New Event"
msgstr "_Ny händelse"
-#: ../src/Resources.vala:242
+#: ../src/Resources.vala:237
msgid "New Event"
msgstr "Ny händelse"
-#: ../src/Resources.vala:244
+#: ../src/Resources.vala:239
msgid "Move Photos"
msgstr "Flytta bilder"
-#: ../src/Resources.vala:245
+#: ../src/Resources.vala:240
msgid "Move photos to an event"
msgstr "Flytta bilder till en händelse"
-#: ../src/Resources.vala:247
+#: ../src/Resources.vala:242
msgid "_Merge Events"
msgstr "Sa_mmanfoga händelser"
-#: ../src/Resources.vala:248
+#: ../src/Resources.vala:243
msgid "Merge"
msgstr "Sammanfoga"
-#: ../src/Resources.vala:249
+#: ../src/Resources.vala:244
msgid "Combine events into a single event"
msgstr "Lägg samman händelser till en enskild händelse"
-#: ../src/Resources.vala:251
+#: ../src/Resources.vala:246
msgid "_Set Rating"
msgstr "_Betygsätt"
-#: ../src/Resources.vala:252
+#: ../src/Resources.vala:247
msgid "Set Rating"
msgstr "Betygsätt"
-#: ../src/Resources.vala:253
+#: ../src/Resources.vala:248
msgid "Change the rating of your photo"
msgstr "Ändra betyget för din bild"
-#: ../src/Resources.vala:255
+#: ../src/Resources.vala:250
msgid "_Increase"
msgstr "_Höj"
-#: ../src/Resources.vala:256
+#: ../src/Resources.vala:251
msgid "Increase Rating"
msgstr "Höj betyg"
-#: ../src/Resources.vala:258
+#: ../src/Resources.vala:253
msgid "_Decrease"
msgstr "_Sänk"
-#: ../src/Resources.vala:259
+#: ../src/Resources.vala:254
msgid "Decrease Rating"
msgstr "Sänk betyg"
-#: ../src/Resources.vala:261
+#: ../src/Resources.vala:256
msgid "_Unrated"
msgstr "_Ej betygsatt"
-#: ../src/Resources.vala:262
+#: ../src/Resources.vala:257
msgid "Unrated"
msgstr "Ej betygsatt"
-#: ../src/Resources.vala:263
+#: ../src/Resources.vala:258
msgid "Rate Unrated"
msgstr "Ange som ej betygsatt"
-#: ../src/Resources.vala:264
+#: ../src/Resources.vala:259
msgid "Setting as unrated"
msgstr "Anger som ej betygsatt"
-#: ../src/Resources.vala:265
+#: ../src/Resources.vala:260
msgid "Remove any ratings"
msgstr "Ta bort eventuella betyg"
-#: ../src/Resources.vala:267
+#: ../src/Resources.vala:262
msgid "_Rejected"
msgstr "_Avvisad"
-#: ../src/Resources.vala:268
+#: ../src/Resources.vala:263
msgid "Rejected"
msgstr "Avvisad"
-#: ../src/Resources.vala:269
+#: ../src/Resources.vala:264
msgid "Rate Rejected"
msgstr "Ange som avvisad"
-#: ../src/Resources.vala:270
+#: ../src/Resources.vala:265
msgid "Setting as rejected"
msgstr "Anger som avvisad"
-#: ../src/Resources.vala:271
+#: ../src/Resources.vala:266
msgid "Set rating to rejected"
msgstr "Ange som avvisad"
-#: ../src/Resources.vala:273
+#: ../src/Resources.vala:268
msgid "Rejected _Only"
msgstr "_Enbart avvisade"
-#: ../src/Resources.vala:274
+#: ../src/Resources.vala:269
msgid "Rejected Only"
msgstr "Enbart avvisade"
-#: ../src/Resources.vala:275
+#: ../src/Resources.vala:270
msgid "Show only rejected photos"
msgstr "Visa enbart avvisade bilder"
-#: ../src/Resources.vala:277
+#: ../src/Resources.vala:272
msgid "All + _Rejected"
msgstr "Alla + _avvisade"
-#: ../src/Resources.vala:278 ../src/Resources.vala:279
+#: ../src/Resources.vala:273 ../src/Resources.vala:274
msgid "Show all photos, including rejected"
msgstr "Visa alla bilder, inklusive avvisade"
-#: ../src/Resources.vala:281
+#: ../src/Resources.vala:276
msgid "_All Photos"
msgstr "_Alla bilder"
#. Button label
#. Button tooltip
-#: ../src/Resources.vala:283 ../src/Resources.vala:285
+#: ../src/Resources.vala:278 ../src/Resources.vala:280
msgid "Show all photos"
msgstr "Visa alla bilder"
-#: ../src/Resources.vala:287
+#: ../src/Resources.vala:282
msgid "_Ratings"
msgstr "_Betyg"
-#: ../src/Resources.vala:288
+#: ../src/Resources.vala:283
msgid "Display each photo's rating"
msgstr "Visa betyg för varje bild"
-#: ../src/Resources.vala:290
+#: ../src/Resources.vala:285
msgid "_Filter Photos"
msgstr "_Filtrera bilder"
-#: ../src/Resources.vala:291
+#: ../src/Resources.vala:286
msgid "Filter Photos"
msgstr "Filtrera bilder"
-#: ../src/Resources.vala:292
+#: ../src/Resources.vala:287
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
msgstr "Begränsa antalet bilder som visas baserat på ett filter"
-#: ../src/Resources.vala:294
+#: ../src/Resources.vala:289
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplicera"
-#: ../src/Resources.vala:295
+#: ../src/Resources.vala:290
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicera"
-#: ../src/Resources.vala:296
+#: ../src/Resources.vala:291
msgid "Make a duplicate of the photo"
msgstr "Gör en kopia av bilden"
-#: ../src/Resources.vala:298
+#: ../src/Resources.vala:293
msgid "_Export..."
msgstr "_Exportera…"
-#: ../src/Resources.vala:300
+#: ../src/Resources.vala:295
msgid "_Print..."
msgstr "Skriv _ut…"
-#: ../src/Resources.vala:302
+#: ../src/Resources.vala:297
msgid "Pu_blish..."
msgstr "Pu_blicera…"
-#: ../src/Resources.vala:304
+#: ../src/Resources.vala:299
msgid "Publish to various websites"
msgstr "Publicera till olika webbplatser"
-#: ../src/Resources.vala:306
+#: ../src/Resources.vala:301
msgid "Edit _Title..."
msgstr "Redigera _titel…"
-#: ../src/Resources.vala:310
+#: ../src/Resources.vala:305
msgid "Edit _Comment..."
msgstr "Redigera _kommentar…"
#. Button label
-#: ../src/Resources.vala:312
+#: ../src/Resources.vala:307
msgid "Edit Comment"
msgstr "Redigera kommentar"
-#: ../src/Resources.vala:314
+#: ../src/Resources.vala:309
msgid "Edit Event _Comment..."
msgstr "Redigera _händelsekommentar…"
-#: ../src/Resources.vala:317
+#: ../src/Resources.vala:312
msgid "_Adjust Date and Time..."
msgstr "_Justera datum och tid…"
-#: ../src/Resources.vala:318
+#: ../src/Resources.vala:313
msgid "Adjust Date and Time"
msgstr "Justera datum och tid"
-#: ../src/Resources.vala:320
+#: ../src/Resources.vala:315
msgid "Add _Tags..."
msgstr "Lägg till _taggar…"
-#: ../src/Resources.vala:321
+#: ../src/Resources.vala:316
msgid "_Add Tags..."
msgstr "_Lägg till taggar…"
#. Dialog title
#. Undo/Redo command name (in Edit menu)
-#: ../src/Resources.vala:323 ../src/Resources.vala:356
+#: ../src/Resources.vala:318 ../src/Resources.vala:351
msgid "Add Tags"
msgstr "Lägg till taggar"
-#: ../src/Resources.vala:327
+#: ../src/Resources.vala:322
msgid "Open With E_xternal Editor"
msgstr "Öppna med e_xtern redigerare"
-#: ../src/Resources.vala:329
+#: ../src/Resources.vala:324
msgid "Open With RA_W Editor"
msgstr "Öppna i RA_W-redigerare"
-#: ../src/Resources.vala:331
+#: ../src/Resources.vala:326
msgid "Send _To..."
msgstr "Skicka _till…"
-#: ../src/Resources.vala:332
+#: ../src/Resources.vala:327
msgid "Send T_o..."
msgstr "Skicka _till…"
-#: ../src/Resources.vala:334
+#: ../src/Resources.vala:329
msgid "_Find..."
msgstr "_Sök…"
-#: ../src/Resources.vala:335
+#: ../src/Resources.vala:330
msgid "Find"
msgstr "Sök"
-#: ../src/Resources.vala:336
+#: ../src/Resources.vala:331
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
msgstr ""
"Sök efter en bild genom att skriva något som finns i dess namn eller taggar"
-#: ../src/Resources.vala:338
+#: ../src/Resources.vala:333
msgid "_Flag"
msgstr "_Flagga"
-#: ../src/Resources.vala:340
+#: ../src/Resources.vala:335
msgid "Un_flag"
msgstr "Flagga _av"
-#: ../src/Resources.vala:343
+#: ../src/Resources.vala:338
#, c-format
msgid "Unable to launch editor: %s"
msgstr "Kunde inte starta redigerare: %s"
-#: ../src/Resources.vala:348
+#: ../src/Resources.vala:343
#, c-format
msgid "Add Tag \"%s\""
msgstr "Lägg till taggen ”%s”"
#. Used when adding two tags to photo(s)
-#: ../src/Resources.vala:351
+#: ../src/Resources.vala:346
#, c-format
msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
msgstr "Lägg till taggarna ”%s” och ”%s”"
-#: ../src/Resources.vala:361
+#: ../src/Resources.vala:356
#, c-format
msgid "_Delete Tag \"%s\""
msgstr "_Ta bort taggen ”%s”"
-#: ../src/Resources.vala:365
+#: ../src/Resources.vala:360
#, c-format
msgid "Delete Tag \"%s\""
msgstr "Ta bort taggen ”%s”"
-#: ../src/Resources.vala:368
+#: ../src/Resources.vala:363
msgid "Delete Tag"
msgstr "Ta bort tagg"
-#: ../src/Resources.vala:374
+#: ../src/Resources.vala:369
#, c-format
msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
msgstr "B_yt namn på taggen ”%s”…"
-#: ../src/Resources.vala:378
+#: ../src/Resources.vala:373
#, c-format
msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Byt namn på taggen ”%s” till ”%s”"
-#: ../src/Resources.vala:381
+#: ../src/Resources.vala:376
msgid "_Rename..."
msgstr "_Byt namn…"
-#: ../src/Resources.vala:383
+#: ../src/Resources.vala:378
msgid "Modif_y Tags..."
msgstr "Än_dra taggar…"
-#: ../src/Resources.vala:384
+#: ../src/Resources.vala:379
msgid "Modify Tags"
msgstr "Ändra taggar"
-#: ../src/Resources.vala:387
+#: ../src/Resources.vala:382
#, c-format
msgid "Tag Photo as \"%s\""
msgstr "Lägg till taggen ”%s” till bilden"
-#: ../src/Resources.vala:387
+#: ../src/Resources.vala:382
#, c-format
msgid "Tag Photos as \"%s\""
msgstr "Lägg till taggen ”%s” till bilderna"
-#: ../src/Resources.vala:391
+#: ../src/Resources.vala:386
#, c-format
msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
msgstr "Lägg till taggen ”%s” på den markerade bilden"
-#: ../src/Resources.vala:392
+#: ../src/Resources.vala:387
#, c-format
msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
msgstr "Lägg till taggen ”%s” på de markerade bilderna"
-#: ../src/Resources.vala:396
+#: ../src/Resources.vala:391
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
msgstr "_Ta bort taggen ”%s” från bild"
-#: ../src/Resources.vala:397
+#: ../src/Resources.vala:392
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
msgstr "_Ta bort taggen ”%s” från bilderna"
-#: ../src/Resources.vala:401
+#: ../src/Resources.vala:396
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
msgstr "Ta bort taggen ”%s” från bilden"
-#: ../src/Resources.vala:402
+#: ../src/Resources.vala:397
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
msgstr "Ta bort taggen ”%s” från bilderna"
-#: ../src/Resources.vala:406
+#: ../src/Resources.vala:401
#, c-format
msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
msgstr "Kunde inte byta namn på taggen till ”%s” eftersom taggen redan finns."
-#: ../src/Resources.vala:410
+#: ../src/Resources.vala:405
#, c-format
msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
msgstr ""
"Kunde inte byta namn på sökningen till ”%s” eftersom sökningen redan finns."
-#: ../src/Resources.vala:413
+#: ../src/Resources.vala:408
msgid "Saved Search"
msgstr "Sparad sökning"
-#: ../src/Resources.vala:415
+#: ../src/Resources.vala:410
msgid "Delete Search"
msgstr "Ta bort sökning"
-#: ../src/Resources.vala:418
+#: ../src/Resources.vala:413
msgid "_Edit..."
msgstr "R_edigera…"
-#: ../src/Resources.vala:419
+#: ../src/Resources.vala:414
msgid "Re_name..."
msgstr "Byt _namn…"
-#: ../src/Resources.vala:422
+#: ../src/Resources.vala:417
#, c-format
msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Byt namn på sökningen ”%s” till ”%s”"
-#: ../src/Resources.vala:426
+#: ../src/Resources.vala:421
#, c-format
msgid "Delete Search \"%s\""
msgstr "Ta bort sökningen ”%s”"
-#: ../src/Resources.vala:584
+#: ../src/Resources.vala:579
#, c-format
msgid "Rate %s"
msgstr "Betyg %s"
-#: ../src/Resources.vala:585
+#: ../src/Resources.vala:580
#, c-format
msgid "Set rating to %s"
msgstr "Sätt betyget %s"
-#: ../src/Resources.vala:586
+#: ../src/Resources.vala:581
#, c-format
msgid "Setting rating to %s"
msgstr "Sätt betyget till %s"
-#: ../src/Resources.vala:588
+#: ../src/Resources.vala:583
#, c-format
msgid "Display %s"
msgstr "Visa %s"
-#: ../src/Resources.vala:589
+#: ../src/Resources.vala:584
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s"
msgstr "Visa endast bilder med betyget %s"
-#: ../src/Resources.vala:590
+#: ../src/Resources.vala:585
#, c-format
msgid "%s or Better"
msgstr "%s eller högre"
-#: ../src/Resources.vala:591
+#: ../src/Resources.vala:586
#, c-format
msgid "Display %s or Better"
msgstr "Visa %s eller högre"
-#: ../src/Resources.vala:592
+#: ../src/Resources.vala:587
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
msgstr "Visa endast bilder med betyget %s eller högre"
-#: ../src/Resources.vala:683
+#: ../src/Resources.vala:678
msgid "Remove the selected photos from the trash"
msgstr "Ta bort markerade bilder från papperskorgen"
-#: ../src/Resources.vala:684
+#: ../src/Resources.vala:679
msgid "Remove the selected photos from the library"
msgstr "Ta bort markerade bilder från biblioteket"
-#: ../src/Resources.vala:686
+#: ../src/Resources.vala:681
msgid "_Restore"
msgstr "Åt_erställ"
-#: ../src/Resources.vala:687
+#: ../src/Resources.vala:682
msgid "Move the selected photos back into the library"
msgstr "Flytta tillbaka markerade bilder till biblioteket"
-#: ../src/Resources.vala:689
+#: ../src/Resources.vala:684
msgid "Show in File Mana_ger"
msgstr "Öppna med _filhanteraren"
-#: ../src/Resources.vala:690
+#: ../src/Resources.vala:685
msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
msgstr "Öppna mappen för den markerade bilden i filhanteraren"
-#: ../src/Resources.vala:693
+#: ../src/Resources.vala:688
#, c-format
msgid "Unable to open in file manager: %s"
msgstr "Kunde inte öppna i filhanterare: %s"
-#: ../src/Resources.vala:696
+#: ../src/Resources.vala:691
msgid "R_emove From Library"
msgstr "Ta _bort från biblioteket"
-#: ../src/Resources.vala:698
+#: ../src/Resources.vala:693
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Flytta till papperskorgen"
-#: ../src/Resources.vala:700
+#: ../src/Resources.vala:695
msgid "Select _All"
msgstr "Markera _alla"
-#: ../src/Resources.vala:701
+#: ../src/Resources.vala:696
msgid "Select all items"
msgstr "Markera alla objekt"
@@ -3642,20 +3647,20 @@ msgstr "Markera alla objekt"
#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM
#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:780
+#: ../src/Resources.vala:775
msgid "%-I:%M %p"
msgstr "%-I:%M %p"
#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM
#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:785
+#: ../src/Resources.vala:780
msgid "%-I:%M:%S %p"
msgstr "%-I:%M:%S %p"
#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:789
+#: ../src/Resources.vala:784
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr "%a %d %b, %Y"
@@ -3665,14 +3670,14 @@ msgstr "%a %d %b, %Y"
#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:794 ../src/Resources.vala:804
+#: ../src/Resources.vala:789 ../src/Resources.vala:799
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %d %b"
#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:799
+#: ../src/Resources.vala:794
msgid "%d, %Y"
msgstr "%d, %Y"
@@ -3779,7 +3784,7 @@ msgid "untitled"
msgstr "namnlös"
#. multiple videos
-#: ../src/VideoSupport.vala:489
+#: ../src/VideoSupport.vala:490
msgid "Export Videos"
msgstr "Exportera filmer"
@@ -3787,7 +3792,7 @@ msgstr "Exportera filmer"
msgid "Cameras"
msgstr "Kameror"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:459
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:458
msgid ""
"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
msgstr ""
@@ -3795,11 +3800,11 @@ msgstr ""
"filhanteraren."
#. hide duplicates checkbox
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:776
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:775
msgid "Hide photos already imported"
msgstr "Dölj bilder som redan importerats"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:777
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:776
msgid "Only display photos that have not been imported"
msgstr "Visa enbart bilder som inte har importerats"
@@ -3807,28 +3812,28 @@ msgstr "Visa enbart bilder som inte har importerats"
#. prior to import.
#. TODO: replace this with approved text for "talking to camera,
#. please wait" once new strings are being accepted.
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:847
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:846
msgid "Starting import, please wait..."
msgstr "Påbörjar importen, var god vänta…"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:886
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:885
msgid "Import _Selected"
msgstr "Importera _markerade"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:887
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:886
msgid "Import the selected photos into your library"
msgstr "Importera de valda bilderna till ditt bibliotek"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:892
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:891
msgid "Import _All"
msgstr "Importera _alla"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:893
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:892
msgid "Import all the photos into your library"
msgstr "Importera alla bilder till ditt bibliotek"
#. it's mounted, offer to unmount for the user
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1014
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1013
msgid ""
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
"it. Continue?"
@@ -3836,15 +3841,15 @@ msgstr ""
"Shotwell behöver avmontera kameran från filsystemet för att kunna komma åt "
"den. Vill du fortsätta?"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1020
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1019
msgid "_Unmount"
msgstr "A_vmontera"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1025
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1024
msgid "Please unmount the camera."
msgstr "Avmontera kameran."
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1030
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1029
msgid ""
"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
"camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
@@ -3854,11 +3859,11 @@ msgstr ""
"när den är olåst. Stäng alla andra program som använder kameran och försök "
"igen."
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1040
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1039
msgid "Please close any other application using the camera."
msgstr "Stäng alla andra program som använder kameran."
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1045
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1044
#, c-format
msgid ""
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
@@ -3867,57 +3872,57 @@ msgstr ""
"Kunde inte hämta förhandsvisningar från kameran:\n"
"%s"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1062
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1061
msgid "Unmounting..."
msgstr "Avmonterar…"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1168
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1167
msgid "Fetching photo information"
msgstr "Hämtar bildinformation"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1523
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1522
#, c-format
msgid "Fetching preview for %s"
msgstr "Hämtar förhandsvisning av %s"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1639
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1638
#, c-format
msgid "Unable to lock camera: %s"
msgstr "Kunde inte låsa kameran: %s"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1724
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1723
#, c-format
msgid "Delete this photo from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
msgstr[0] "Radera denna bild från kameran?"
msgstr[1] "Radera dessa %d bilder från kameran?"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1727
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1726
#, c-format
msgid "Delete this video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
msgstr[0] "Radera denna film från kameran?"
msgstr[1] "Radera dessa %d filmer från kameran?"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1730
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1729
#, c-format
msgid "Delete this photo/video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
msgstr[0] "Radera denna bild och film från kameran?"
msgstr[1] "Radera dessa %d bilder och filmer från kameran?"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1733
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1732
#, c-format
msgid "Delete these files from camera?"
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
msgstr[0] "Radera denna fil från kameran?"
msgstr[1] "Radera dessa %d filer från kameran?"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1760
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1759
msgid "Removing photos/videos from camera"
msgstr "Tar bort bilder och filmer från kameran"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1764
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1763
#, c-format
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
@@ -3972,12 +3977,16 @@ msgstr "Databasfil:"
msgid "_Import"
msgstr "_Importera"
-#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:220
msgid "Import From Application"
msgstr "Importera från program"
-#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:369
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:470
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:221
+msgid "Import media _from:"
+msgstr "Importera mediafiler från:"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:408
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:507
msgid "_Close"
msgstr "S_täng"
@@ -4010,6 +4019,11 @@ msgstr ""
"Felet var: \n"
"%s"
+#: ../src/db/DatabaseTable.vala:81
+#, c-format
+msgid "Unable to restore photo database %s"
+msgstr "Kunde inte återställa bilddatabasen %s"
+
#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:335
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
@@ -4053,26 +4067,31 @@ msgstr ""
"%s saknar stöd för filformatet för\n"
"%s."
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:248
+#, c-format
+msgid "Unable open photo %s. Sorry."
+msgstr "Kunde inte öppna bilden %s."
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:432
msgid "_Save a Copy"
msgstr "_Spara en kopia"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:425
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:435
#, c-format
msgid "Lose changes to %s?"
msgstr "Förkasta ändringarna i %s?"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:426
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:436
msgid "Close _without Saving"
msgstr "_Stäng utan att spara"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:459
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:469
#, c-format
msgid "Error while saving to %s: %s"
msgstr "Fel vid sparande till %s: %s"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:487
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:508
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:497
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:518
msgid "Save As"
msgstr "Spara som"
@@ -4396,25 +4415,25 @@ msgstr "Biblioteksplats"
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
msgstr "Bilder kan inte importeras från denna mapp."
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1183
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1181
#, c-format
msgid "%s (%d%%)"
msgstr "%s (%d%%)"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1227
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1238
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1225
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1236
msgid "Updating library..."
msgstr "Uppdaterar biblioteket…"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1242
msgid "Preparing to auto-import photos..."
msgstr "Förbereder automatisk importer av bilder…"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1249
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1247
msgid "Auto-importing photos..."
msgstr "Importerar bilder automatiskt..."
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1257
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1255
msgid "Writing metadata to files..."
msgstr "Skriver metadata till filer…"
@@ -4611,37 +4630,37 @@ msgstr "Hämtar kontoinformation…"
msgid "Logging in..."
msgstr "Loggar in…"
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:185
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:188
msgid "Publish Photos"
msgstr "Publicera bilder"
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189
msgid "Publish photos _to:"
msgstr "Publicera bilder _till:"
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:188
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:191
msgid "Publish Videos"
msgstr "Publicera filmer"
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:192
msgid "Publish videos _to"
msgstr "Publicera filmer _till"
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:191
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:194
msgid "Publish Photos and Videos"
msgstr "Publicera bilder och filmer"
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:192
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:195
msgid "Publish photos and videos _to"
msgstr "Publicera bilder och filmer _till"
#. There are no enabled publishing services that accept this media type,
#. warn the user.
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:360
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:397
msgid "Unable to publish"
msgstr "Kunde inte publicera"
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:361
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:398
#, c-format
msgid ""
"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
@@ -5045,6 +5064,12 @@ msgstr "_Visa titel"
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
+#~ msgid "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation"
+#~ msgstr "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation"
+
+#~ msgid "Visit the Yorba web site"
+#~ msgstr "Besök Yorbas webbplats"
+
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr "
@@ -5054,9 +5079,6 @@ msgstr "sekunder"
#~ "En fil som krävs för publiceringen saknas. Därför kan publiceringen till "
#~ "Flickr inte fortsätta."
-#~ msgid "Import media _from:"
-#~ msgstr "Importera mediafiler från:"
-
#~ msgid "Only _Remove"
#~ msgstr "Ta _endast bort"
diff --git a/src/CheckerboardLayout.vala b/src/CheckerboardLayout.vala
index 30f3d66..032235f 100644
--- a/src/CheckerboardLayout.vala
+++ b/src/CheckerboardLayout.vala
@@ -911,7 +911,11 @@ public class CheckerboardLayout : Gtk.DrawingArea {
debug("on_viewport_resized: due_to_reflow=%s set_size_request %dx%d",
size_allocate_due_to_reflow.to_string(), parent_allocation.width, req.height);
#endif
- set_size_request(parent_allocation.width - SCROLLBAR_PLACEHOLDER_WIDTH, req.height);
+ // But if the current height is 0, don't request a size yet. Delay
+ // it to do_reflow (bgo#766864)
+ if (req.height != 0) {
+ set_size_request(parent_allocation.width - SCROLLBAR_PLACEHOLDER_WIDTH, req.height);
+ }
} else {
// set the layout's width and height to always match the parent's
set_size_request(parent_allocation.width, parent_allocation.height);
@@ -1808,6 +1812,10 @@ public class CheckerboardLayout : Gtk.DrawingArea {
// we want switched_to() to be the final call in the process (indicating that the page is
// now in place and should do its thing to update itself), have to be be prepared for
// GTK/GDK calls between the widgets being actually present on the screen and "switched to"
+
+ Gtk.Allocation allocation;
+ get_allocation(out allocation);
+ get_style_context().render_background (ctx, 0, 0, allocation.width, allocation.height);
// watch for message mode
if (message == null) {
@@ -1829,7 +1837,6 @@ public class CheckerboardLayout : Gtk.DrawingArea {
int text_width, text_height;
pango_layout.get_pixel_size(out text_width, out text_height);
- Gtk.Allocation allocation;
get_allocation(out allocation);
int x = allocation.width - text_width;
diff --git a/src/SearchFilter.vala b/src/SearchFilter.vala
index fafdc09..23f7aed 100644
--- a/src/SearchFilter.vala
+++ b/src/SearchFilter.vala
@@ -701,13 +701,19 @@ public class SearchFilterToolbar : Gtk.Revealer {
public void set_icon_name(string icon_name) {
Gtk.Image? image = null;
+ button.set_always_show_image(true);
if (icon_name.contains("disabled"))
image = new Gtk.Image.from_stock(icon_name, Gtk.IconSize.SMALL_TOOLBAR);
else
image = new Gtk.Image.from_icon_name(icon_name, Gtk.IconSize.SMALL_TOOLBAR);
-
+ image.set_margin_end(6);
button.set_image(image);
}
+
+ public void set_label(string label) {
+ button.set_label(label);
+ }
+
}
// Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to
@@ -857,8 +863,11 @@ public class SearchFilterToolbar : Gtk.Revealer {
break;
}
- return new Gtk.Image.from_pixbuf(Resources.load_icon(filename,
+ Gtk.Image image = new Gtk.Image.from_pixbuf(Resources.load_icon(filename,
get_filter_icon_size(filter)));
+ image.set_margin_end(6);
+
+ return image;
}
private int get_filter_icon_size(RatingFilter filter) {
@@ -890,6 +899,7 @@ public class SearchFilterToolbar : Gtk.Revealer {
}
public void set_filter_icon(RatingFilter filter) {
+ button.set_always_show_image(true);
button.set_image(get_filter_icon(filter));
set_size_request(get_filter_button_size(filter), -1);
set_tooltip_text(Resources.get_rating_filter_tooltip(filter));
@@ -900,6 +910,11 @@ public class SearchFilterToolbar : Gtk.Revealer {
private int get_filter_button_size(RatingFilter filter) {
return get_filter_icon_size(filter) + 2 * FILTER_BUTTON_MARGIN;
}
+
+ public void set_label(string label) {
+ button.set_label(label);
+ }
+
}
public Gtk.UIManager ui = new Gtk.UIManager();
@@ -909,8 +924,6 @@ public class SearchFilterToolbar : Gtk.Revealer {
private RatingFilterButton rating_button = new RatingFilterButton();
private SearchViewFilter? search_filter = null;
private LabelToolItem label_type;
- private LabelToolItem label_flagged;
- private LabelToolItem label_rating;
private ToggleActionToolButton toolbtn_photos;
private ToggleActionToolButton toolbtn_videos;
private ToggleActionToolButton toolbtn_raw;
@@ -968,11 +981,10 @@ public class SearchFilterToolbar : Gtk.Revealer {
sepr_mediatype_flagged = new Gtk.SeparatorToolItem();
toolbar.insert(sepr_mediatype_flagged, -1);
- // Flagged label and toggle
- label_flagged = new LabelToolItem(_("Flagged"));
- toolbar.insert(label_flagged, -1);
+ // Flagged button
toolbtn_flag = new ToggleActionToolButton(actions.flagged);
+ toolbtn_flag.set_label(_("Flagged"));
toolbtn_flag.set_tooltip_text(actions.get_action_group().get_action("CommonDisplayFlagged").tooltip);
toolbar.insert(toolbtn_flag, -1);
@@ -981,10 +993,9 @@ public class SearchFilterToolbar : Gtk.Revealer {
sepr_flagged_rating = new Gtk.SeparatorToolItem();
toolbar.insert(sepr_flagged_rating, -1);
- // Rating label and button
- label_rating = new LabelToolItem(_("Rating"));
- toolbar.insert(label_rating, -1);
+ // Rating button
rating_button.filter_popup = (Gtk.Menu) ui.get_widget("/FilterPopupMenu");
+ rating_button.set_label(_("Rating"));
rating_button.set_expand(false);
rating_button.clicked.connect(on_filter_button_clicked);
toolbar.insert(rating_button, -1);
@@ -1160,9 +1171,7 @@ public class SearchFilterToolbar : Gtk.Revealer {
search_box.visible = ((criteria & SearchFilterCriteria.TEXT) != 0);
rating_button.visible = ((criteria & SearchFilterCriteria.RATING) != 0);
- label_rating.visible = ((criteria & SearchFilterCriteria.RATING) != 0);
- label_flagged.visible = ((criteria & SearchFilterCriteria.FLAG) != 0);
toolbtn_flag.visible = ((criteria & SearchFilterCriteria.FLAG) != 0);
label_type.visible = ((criteria & SearchFilterCriteria.MEDIA) != 0);
@@ -1172,10 +1181,10 @@ public class SearchFilterToolbar : Gtk.Revealer {
// Ticket #3290, part IV - ensure that the separators
// are shown and/or hidden as needed.
- sepr_mediatype_flagged.visible = (label_type.visible && label_flagged.visible);
+ sepr_mediatype_flagged.visible = (label_type.visible && toolbtn_flag.visible);
- sepr_flagged_rating.visible = ((label_type.visible && label_rating.visible) ||
- (label_flagged.visible && label_rating.visible));
+ sepr_flagged_rating.visible = ((label_type.visible && rating_button.visible) ||
+ (toolbtn_flag.visible && rating_button.visible));
// Send update to view collection.
search_filter.refresh();
diff --git a/src/camera/CameraTable.vala b/src/camera/CameraTable.vala
index f59dcff..7eb7ae2 100644
--- a/src/camera/CameraTable.vala
+++ b/src/camera/CameraTable.vala
@@ -276,11 +276,7 @@ public class CameraTable {
do_op(camera.gcamera.get_port_info(out port_info),
"retrieve missing camera port information");
-#if WITH_GPHOTO_25
port_info.get_path(out tmp_path);
-#else
- tmp_path = port_info.path;
-#endif
GPhoto.CameraAbilities abilities;
do_op(camera.gcamera.get_abilities(out abilities), "retrieve camera abilities");
@@ -303,11 +299,7 @@ public class CameraTable {
do_op(camera.gcamera.get_port_info(out port_info),
"retrieve missing camera port information");
-#if WITH_GPHOTO_25
port_info.get_path(out tmp_path);
-#else
- tmp_path = port_info.path;
-#endif
GPhoto.CameraAbilities abilities;
do_op(camera.gcamera.get_abilities(out abilities), "retrieve missing camera abilities");
@@ -363,11 +355,7 @@ public class CameraTable {
string tmp_path;
do_op(port_info_list.get_info(index, out port_info), "get port info for %s".printf(port));
-#if WITH_GPHOTO_25
port_info.get_path(out tmp_path);
-#else
- tmp_path = port_info.path;
-#endif
// this should match, every time
assert(port == tmp_path);
diff --git a/src/camera/GPhoto.vala b/src/camera/GPhoto.vala
index ac911dd..b16e32b 100644
--- a/src/camera/GPhoto.vala
+++ b/src/camera/GPhoto.vala
@@ -25,8 +25,6 @@ namespace GPhoto {
public virtual void idle() {
}
-#if WITH_GPHOTO_25
-
public virtual void error(string text, void *data) {
}
@@ -75,57 +73,6 @@ namespace GPhoto {
progress_stop();
}
-#else
-
- public virtual void error(string format, void *va_list) {
- }
-
- public virtual void status(string format, void *va_list) {
- }
-
- public virtual void message(string format, void *va_list) {
- }
-
- public virtual void progress_start(float target, string format, void *va_list) {
- }
-
- public virtual void progress_update(float current) {
- }
-
- public virtual void progress_stop() {
- }
-
- private void on_idle(Context context) {
- idle();
- }
-
- private void on_error(Context context, string format, void *va_list) {
- error(format, va_list);
- }
-
- private void on_status(Context context, string format, void *va_list) {
- status(format, va_list);
- }
-
- private void on_message(Context context, string format, void *va_list) {
- message(format, va_list);
- }
-
- private uint on_progress_start(Context context, float target, string format, void *va_list) {
- progress_start(target, format, va_list);
-
- return 0;
- }
-
- private void on_progress_update(Context context, uint id, float current) {
- progress_update(current);
- }
-
- private void on_progress_stop(Context context, uint id) {
- progress_stop();
- }
-
-#endif
}
public class SpinIdleWrapper : ContextWrapper {
@@ -137,19 +84,12 @@ namespace GPhoto {
spin_event_loop();
}
-#if WITH_GPHOTO_25
+
public override void progress_update(float current, void *data) {
base.progress_update(current, data);
spin_event_loop();
}
-#else
- public override void progress_update(float current) {
- base.progress_update(current);
-
- spin_event_loop();
- }
-#endif
}
// For CameraFileInfoFile, CameraFileInfoPreview, and CameraStorageInformation. See:
@@ -187,11 +127,7 @@ namespace GPhoto {
camera.get_port_info(out port_info);
string path;
-#if WITH_GPHOTO_25
port_info.get_path(out path);
-#else
- path = port_info.path;
-#endif
string prefix = "disk:";
if(path.has_prefix(prefix))
diff --git a/src/library/LibraryWindow.vala b/src/library/LibraryWindow.vala
index 5779ef4..21fc85e 100644
--- a/src/library/LibraryWindow.vala
+++ b/src/library/LibraryWindow.vala
@@ -136,7 +136,7 @@ public class LibraryWindow : AppWindow {
private BasicProperties basic_properties = new BasicProperties();
private ExtendedPropertiesWindow extended_properties;
- private Gtk.Notebook notebook = new Gtk.Notebook();
+ private Gtk.Stack stack = new Gtk.Stack();
private Gtk.Box layout = new Gtk.Box(Gtk.Orientation.VERTICAL, 0);
private Gtk.Box right_vbox;
@@ -1037,7 +1037,7 @@ public class LibraryWindow : AppWindow {
assert(controller.get_view().get_view_for_source(current) != null);
if (photo_page == null) {
photo_page = new LibraryPhotoPage();
- add_to_notebook(photo_page);
+ add_to_stack(photo_page);
// need to do this to allow the event loop a chance to map and realize the page
// before switching to it
@@ -1080,22 +1080,20 @@ public class LibraryWindow : AppWindow {
}
// This should only be called by LibraryWindow and PageStub.
- public void add_to_notebook(Page page) {
- // need to show all before handing over to notebook
+ public void add_to_stack(Page page) {
+ // need to show all before handing over to stack
page.show_all();
- int pos = notebook.append_page(page, null);
- assert(pos >= 0);
-
+ stack.add(page);
// need to show_all() after pages are added and removed
- notebook.show_all();
+ stack.show_all();
}
- private void remove_from_notebook(Page page) {
- notebook.remove(page);
+ private void remove_from_stack(Page page) {
+ stack.remove(page);
// need to show_all() after pages are added and removed
- notebook.show_all();
+ stack.show_all();
}
// check for settings that should persist between instances
@@ -1260,9 +1258,6 @@ public class LibraryWindow : AppWindow {
}
private void create_layout(Page start_page) {
- // use a Notebook to hold all the pages, which are switched when a sidebar child is selected
- notebook.set_show_tabs(false);
- notebook.set_show_border(false);
// put the sidebar in a scrolling window
Gtk.ScrolledWindow scrolled_sidebar = new Gtk.ScrolledWindow(null, null);
@@ -1292,7 +1287,7 @@ public class LibraryWindow : AppWindow {
right_vbox = new Gtk.Box(Gtk.Orientation.VERTICAL, 0);
right_vbox.pack_start(search_toolbar, false, false, 0);
- right_vbox.pack_start(notebook, true, true, 0);
+ right_vbox.pack_start(stack, true, true, 0);
client_paned = new Gtk.Paned(Gtk.Orientation.HORIZONTAL);
client_paned.pack1(sidebar_paned, false, false);
@@ -1300,7 +1295,7 @@ public class LibraryWindow : AppWindow {
client_paned.pack2(right_vbox, true, false);
client_paned.set_position(Config.Facade.get_instance().get_sidebar_position());
// TODO: Calc according to layout's size, to give sidebar a maximum width
- notebook.set_size_request(PAGE_MIN_WIDTH, -1);
+ stack.set_size_request(PAGE_MIN_WIDTH, -1);
layout.pack_end(client_paned, true, true, 0);
@@ -1343,7 +1338,7 @@ public class LibraryWindow : AppWindow {
unsubscribe_from_basic_information(current_page);
}
- notebook.set_current_page(notebook.page_num(page));
+ stack.set_visible_child(page);
// do this prior to changing selection, as the change will fire a cursor-changed event,
// which will then call this function again
@@ -1418,7 +1413,7 @@ public class LibraryWindow : AppWindow {
assert(!page_map.has_key(page));
page_map.set(page, entry);
- add_to_notebook(page);
+ add_to_stack(page);
}
private void on_destroying_page(Sidebar.PageRepresentative entry, Page page) {
@@ -1426,7 +1421,7 @@ public class LibraryWindow : AppWindow {
if (page == get_current_page())
switch_to_page(library_branch.photos_entry.get_page());
- remove_from_notebook(page);
+ remove_from_stack(page);
bool removed = page_map.unset(page);
assert(removed);
diff --git a/vapi/gphoto-2.4/libgphoto2.vapi b/vapi/gphoto-2.4/libgphoto2.vapi
deleted file mode 100644
index ae4740b..0000000
--- a/vapi/gphoto-2.4/libgphoto2.vapi
+++ /dev/null
@@ -1,487 +0,0 @@
-/* Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc.
- *
- * This software is licensed under the GNU LGPL (version 2.1 or later).
- * See the COPYING file in this distribution.
- */
-
-[CCode (
- cprefix="GP",
- lower_case_cprefix="gp_"
-)]
-namespace GPhoto {
- [SimpleType]
- [CCode (
- cname="CameraAbilities",
- destroy_function="",
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-abilities-list.h"
- )]
- public struct CameraAbilities {
- public string model;
- public int status;
- public PortType port;
- public string speed;
- public CameraOperation operations;
- public CameraFileOperation file_operations;
- public CameraFolderOperation folder_operations;
- public int usb_vendor;
- public int usb_product;
- public int usb_class;
- public int usb_protocol;
- }
-
- [Compact]
- [CCode (
- cname="CameraAbilitiesList",
- cprefix="gp_abilities_list_",
- free_function="gp_abilities_list_free",
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-abilities-list.h"
- )]
- public class CameraAbilitiesList {
- [CCode (cname="gp_abilities_list_new")]
- public static Result create(out CameraAbilitiesList abilitiesList);
- public Result load(Context context);
- public Result reset();
- public Result detect(PortInfoList portList, CameraList cameraList, Context context);
- public int count();
- public int lookup_model(string model);
- public Result get_abilities(int index, out CameraAbilities abilities);
- }
-
- [Compact]
- [CCode (
- cname="Camera",
- ref_function="GPHOTO_REF_CAMERA",
- unref_function="gp_camera_unref",
- free_function="gp_camera_free",
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-camera.h,gphoto.h"
- )]
- public class Camera {
- [CCode (cname="gp_camera_new")]
- public static Result create(out Camera camera);
- public Result init(Context context);
- public Result exit(Context context);
- public Result get_port_info(out PortInfo info);
- public Result set_port_info(PortInfo info);
- public Result get_abilities(out CameraAbilities abilities);
- public Result set_abilities(CameraAbilities abilities);
- public Result get_storageinfo(CameraStorageInformation **sifs, out int count, Context context);
-
- // Folders
- [CCode (cname="gp_camera_folder_list_folders")]
- public Result list_folders(string folder, CameraList list, Context context);
- [CCode (cname="gp_camera_folder_list_files")]
- public Result list_files(string folder, CameraList list, Context context);
- [CCode (cname="gp_camera_folder_delete_all")]
- public Result delete_all_files(string folder, Context context);
- [CCode (cname="gp_camera_folder_put_file")]
- public Result put_file(string folder, CameraFile file, Context context);
- [CCode (cname="gp_camera_folder_make_dir")]
- public Result make_dir(string folder, string name, Context context);
- [CCode (cname="gp_camera_folder_remove_dir")]
- public Result remove_dir(string folder, string name, Context context);
-
- // Files
- [CCode (cname="gp_camera_file_get_info")]
- public Result get_file_info(string folder, string file, out CameraFileInfo info, Context context);
- [CCode (cname="gp_camera_file_set_info")]
- public Result set_file_info(string folder, string file, CameraFileInfo info, Context context);
- [CCode (cname="gp_camera_file_get")]
- public Result get_file(string folder, string filename, CameraFileType type, CameraFile file,
- Context context);
- [CCode (cname="gp_camera_file_delete")]
- public Result delete_file(string folder, string filename, Context context);
- }
-
- [Compact]
- [CCode (
- cname="CameraFile",
- cprefix="gp_file_",
- ref_function="GPHOTO_REF_FILE",
- unref_function="gp_file_unref",
- free_function="gp_file_free",
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-file.h,gphoto.h"
- )]
- public class CameraFile {
- [CCode (cname="gp_file_new")]
- public static Result create(out CameraFile file);
- public Result get_data_and_size(out uint8 *data, out ulong data_len);
- public Result save(string filename);
- public Result slurp(uint8[] data, out size_t readlen);
- }
-
- [SimpleType]
- [CCode (
- cname="CameraFileInfo",
- destroy_function="",
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-filesys.h"
- )]
- public struct CameraFileInfo {
- public CameraFileInfoPreview preview;
- public CameraFileInfoFile file;
- public CameraFileInfoAudio audio;
- }
-
- [SimpleType]
- [CCode (
- cname="CameraFileInfoAudio",
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-filesys.h"
- )]
- public struct CameraFileInfoAudio {
- }
-
- [CCode (
- cname="CameraFileInfoFields",
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-filesys.h",
- cprefix="GP_FILE_INFO_"
- )]
- [Flags]
- public enum CameraFileInfoFields {
- NONE,
- TYPE,
- NAME,
- SIZE,
- WIDTH,
- HEIGHT,
- PERMISSIONS,
- STATUS,
- MTIME,
- ALL
- }
-
- [SimpleType]
- [CCode (
- cname="CameraFileInfoFile",
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-filesys.h"
- )]
- public struct CameraFileInfoFile {
- public CameraFileInfoFields fields;
- public CameraFileStatus status;
- public ulong size;
- public string type;
- public uint width;
- public uint height;
- public string name;
- public CameraFilePermissions permissions;
- public time_t mtime;
- }
-
- [SimpleType]
- [CCode (
- cname="CameraFileInfoPreview",
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-filesys.h"
- )]
- public struct CameraFileInfoPreview {
- public CameraFileInfoFields fields;
- public CameraFileStatus status;
- public ulong size;
- public string type;
- public uint width;
- public uint height;
- public string name;
- public CameraFilePermissions permissions;
- public time_t mtime;
- }
-
- [CCode (
- cname="CameraFileOperation",
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-abilities-list.h",
- cprefix="GP_FILE_OPERATION_"
- )]
- [Flags]
- public enum CameraFileOperation {
- NONE,
- DELETE,
- PREVIEW,
- RAW,
- AUDIO,
- EXIF
- }
-
- [CCode (
- cname="CameraFilePermissions",
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-filesys.h",
- cprefix="GP_FILE_PERM_"
- )]
- [Flags]
- public enum CameraFilePermissions {
- NONE,
- READ,
- DELETE,
- ALL
- }
-
- [CCode (
- cname="CameraFileStatus",
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-filesys.h",
- cprefix="GP_FILE_STATUS_"
- )]
- public enum CameraFileStatus {
- NOT_DOWNLOADED,
- DOWNLOADED
- }
-
- [CCode (
- cname="CameraFileType",
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-file.h",
- cprefix="GP_FILE_TYPE_"
- )]
- public enum CameraFileType {
- PREVIEW,
- NORMAL,
- RAW,
- AUDIO,
- EXIF,
- METADATA
- }
-
- [CCode (
- cname="CameraFolderOperation",
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-abilities-list.h",
- cprefix="GP_FOLDER_OPERATION_"
- )]
- [Flags]
- public enum CameraFolderOperation {
- NONE,
- DELETE_ALL,
- PUT_FILE,
- MAKE_DIR,
- REMOVE_DIR
- }
-
- [Compact]
- [CCode (
- cname="CameraList",
- cprefix="gp_list_",
- ref_function="GPHOTO_REF_LIST",
- unref_function="gp_list_unref",
- free_function="gp_list_free",
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-list.h,gphoto.h"
- )]
- public class CameraList {
- [CCode (cname="gp_list_new")]
- public static Result create(out CameraList list);
- public int count();
- public Result append(string name, string value);
- public Result reset();
- public Result sort();
- public Result find_by_name(out int? index, string name);
- public Result get_name(int index, out unowned string name);
- public Result get_value(int index, out unowned string value);
- public Result set_name(int index, string name);
- public Result set_value(int index, string value);
- public Result populate(string format, int count);
- }
-
- [CCode (
- cname="CameraOperation",
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-abilities-list.h",
- cprefix="GP_OPERATION_"
- )]
- [Flags]
- public enum CameraOperation {
- NONE,
- CAPTURE_IMAGE,
- CAPTURE_VIDEO,
- CAPTURE_AUDIO,
- CAPTURE_PREVIEW,
- CONFIG
- }
-
- [CCode (
- cname="CameraStorageInfoFields",
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-filesys.h",
- cprefix="GP_STORAGEINFO_"
- )]
- [Flags]
- public enum CameraStorageInfoFields {
- BASE,
- LABEL,
- DESCRIPTION,
- ACCESS,
- STORAGETYPE,
- FILESYSTEMTYPE,
- MAXCAPACITY,
- FREESPACEKBYTES,
- FREESPACEIMAGES
- }
-
- [SimpleType]
- [CCode (
- cname="CameraStorageInformation",
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-filesys.h"
- )]
- public struct CameraStorageInformation {
- public CameraStorageInfoFields fields;
- public string basedir;
- public string label;
- public string description;
- public int type;
- public int fstype;
- public int access;
- public ulong capacitykbytes;
- public ulong freekbytes;
- public ulong freeimages;
- }
-
- [Compact]
- [CCode (
- ref_function="GPHOTO_REF_CONTEXT",
- unref_function="gp_context_unref",
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-context.h,gphoto.h"
- )]
- public class Context {
- [CCode (cname="gp_context_new")]
- public Context();
- public void set_idle_func(ContextIdleFunc func);
- public void set_progress_funcs(
- [CCode (delegate_target_pos=3.1)] ContextProgressStartFunc startFunc,
- [CCode (delegate_target_pos=3.1)] ContextProgressUpdateFunc updateFunc,
- [CCode (delegate_target_pos=3.1)] ContextProgressStopFunc stopFunc);
- public void set_error_func([CCode (delegate_target_pos=3.1)] ContextErrorFunc errorFunc);
- public void set_status_func([CCode (delegate_target_pos=3.1)] ContextStatusFunc statusFunc);
- public void set_message_func([CCode (delegate_target_pos=3.1)] ContextMessageFunc messageFunc);
- }
-
- public delegate void ContextIdleFunc(Context context);
-
- public delegate void ContextErrorFunc(Context context, string format, void *va_list);
-
- public delegate void ContextStatusFunc(Context context, string format, void *va_list);
-
- public delegate void ContextMessageFunc(Context context, string format, void *va_list);
-
- // TODO: Support for va_args in Vala, esp. for delegates?
- public delegate uint ContextProgressStartFunc(Context context, float target, string format, void *va_list);
-
- public delegate void ContextProgressUpdateFunc(Context context, uint id, float current);
-
- public delegate void ContextProgressStopFunc(Context context, uint id);
-
- [CCode (
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-file.h",
- cprefix="GP_MIME_"
- )]
- namespace MIME {
- public const string WAV;
- public const string RAW;
- public const string PNG;
- public const string PGM;
- public const string PPM;
- public const string PNM;
- public const string JPEG;
- public const string TIFF;
- public const string BMP;
- public const string QUICKTIME;
- public const string AVI;
- public const string CRW;
- public const string UNKNOWN;
- public const string EXIF;
- public const string MP3;
- public const string OGG;
- public const string WMA;
- public const string ASF;
- public const string MPEG;
- }
-
- [SimpleType]
- [CCode (
- destroy_function="",
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-port-info-list.h"
- )]
- public struct PortInfo {
- public PortType type;
- public string name;
- public string path;
- public string library_filename;
- }
-
- [Compact]
- [CCode (
- free_function="gp_port_info_list_free",
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-port-info-list.h"
- )]
- public class PortInfoList {
- [CCode (cname="gp_port_info_list_new")]
- public static Result create(out PortInfoList list);
- public Result load();
- public int count();
- public int lookup_name(string name);
- public int lookup_path(string name);
- public Result get_info(int index, out PortInfo info);
- }
-
- [CCode (
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-port-info-list.h",
- cprefix="GP_PORT_"
- )]
- [Flags]
- public enum PortType {
- NONE,
- SERIAL,
- USB,
- DISK,
- PTPIP
- }
-
- [CCode (
- cname="int",
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-result.h,gphoto2/gphoto2-port-result.h",
- cprefix="GP_ERROR_"
- )]
- public enum Result {
- [CCode (cname="GP_OK")]
- OK,
- [CCode (cname="GP_ERROR")]
- ERROR,
- BAD_PARAMETERS,
- NO_MEMORY,
- LIBRARY,
- UNKNOWN_PORT,
- NOT_SUPPORTED,
- IO,
- FIXED_LIMIT_EXCEEDED,
- TIMEOUT,
- IO_SUPPORTED_SERIAL,
- IO_SUPPORTED_USB,
- IO_INIT,
- IO_READ,
- IO_WRITE,
- IO_UPDATE,
- IO_SERIAL_SPEED,
- IO_USB_CLEAR_HALT,
- IO_USB_FIND,
- IO_USB_CLAIM,
- IO_LOCK,
- HAL,
- CORRUPTED_DATA,
- FILE_EXISTS,
- MODEL_NOT_FOUND,
- DIRECTORY_NOT_FOUND,
- FILE_NOT_FOUND,
- DIRECTORY_EXISTS,
- CAMERA_BUSY,
- PATH_NOT_ABSOLUTE,
- CANCEL,
- CAMERA_ERROR,
- OS_FAILURE;
-
- [CCode (cname="gp_port_result_as_string")]
- public unowned string as_string();
-
- public string to_full_string() {
- return "%s (%d)".printf(as_string(), this);
- }
- }
-
- [CCode (
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-version.h",
- cprefix="GP_VERSION"
- )]
- public enum VersionVerbosity {
- SHORT,
- VERBOSE
- }
-
- public unowned string library_version(VersionVerbosity verbosity);
-}
-
diff --git a/vapi/gphoto-2.5/libgphoto2.vapi b/vapi/gphoto-2.5/libgphoto2.vapi
deleted file mode 100644
index b6deb1f..0000000
--- a/vapi/gphoto-2.5/libgphoto2.vapi
+++ /dev/null
@@ -1,495 +0,0 @@
-/* Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc.
- *
- * This software is licensed under the GNU LGPL (version 2.1 or later).
- * See the COPYING file in this distribution.
- */
-
-[CCode (
- cprefix="GP",
- lower_case_cprefix="gp_"
-)]
-namespace GPhoto {
- [SimpleType]
- [CCode (
- cname="CameraAbilities",
- destroy_function="",
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-abilities-list.h"
- )]
- public struct CameraAbilities {
- public string model;
- public int status;
- public PortType port;
- public string speed;
- public CameraOperation operations;
- public CameraFileOperation file_operations;
- public CameraFolderOperation folder_operations;
- public int usb_vendor;
- public int usb_product;
- public int usb_class;
- public int usb_protocol;
- }
-
- [Compact]
- [CCode (
- cname="CameraAbilitiesList",
- cprefix="gp_abilities_list_",
- free_function="gp_abilities_list_free",
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-abilities-list.h"
- )]
- public class CameraAbilitiesList {
- [CCode (cname="gp_abilities_list_new")]
- public static Result create(out CameraAbilitiesList abilitiesList);
- public Result load(Context context);
- public Result reset();
- public Result detect(PortInfoList portList, CameraList cameraList, Context context);
- public int count();
- public int lookup_model(string model);
- public Result get_abilities(int index, out CameraAbilities abilities);
- }
-
- [Compact]
- [CCode (
- cname="Camera",
- ref_function="GPHOTO_REF_CAMERA",
- unref_function="gp_camera_unref",
- free_function="gp_camera_free",
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-camera.h,gphoto.h"
- )]
- public class Camera {
- [CCode (cname="gp_camera_new")]
- public static Result create(out Camera camera);
- public Result init(Context context);
- public Result exit(Context context);
- public Result get_port_info(out PortInfo info);
- public Result set_port_info(PortInfo info);
- public Result get_abilities(out CameraAbilities abilities);
- public Result set_abilities(CameraAbilities abilities);
- public Result get_storageinfo(CameraStorageInformation **sifs, out int count, Context context);
-
- // Folders
- [CCode (cname="gp_camera_folder_list_folders")]
- public Result list_folders(string folder, CameraList list, Context context);
- [CCode (cname="gp_camera_folder_list_files")]
- public Result list_files(string folder, CameraList list, Context context);
- [CCode (cname="gp_camera_folder_delete_all")]
- public Result delete_all_files(string folder, Context context);
- [CCode (cname="gp_camera_folder_put_file")]
- public Result put_file(string folder, CameraFile file, Context context);
- [CCode (cname="gp_camera_folder_make_dir")]
- public Result make_dir(string folder, string name, Context context);
- [CCode (cname="gp_camera_folder_remove_dir")]
- public Result remove_dir(string folder, string name, Context context);
-
- // Files
- [CCode (cname="gp_camera_file_get_info")]
- public Result get_file_info(string folder, string file, out CameraFileInfo info, Context context);
- [CCode (cname="gp_camera_file_set_info")]
- public Result set_file_info(string folder, string file, CameraFileInfo info, Context context);
- [CCode (cname="gp_camera_file_get")]
- public Result get_file(string folder, string filename, CameraFileType type, CameraFile file,
- Context context);
- [CCode (cname="gp_camera_file_delete")]
- public Result delete_file(string folder, string filename, Context context);
- }
-
- [Compact]
- [CCode (
- cname="CameraFile",
- cprefix="gp_file_",
- ref_function="GPHOTO_REF_FILE",
- unref_function="gp_file_unref",
- free_function="gp_file_free",
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-file.h,gphoto.h"
- )]
- public class CameraFile {
- [CCode (cname="gp_file_new")]
- public static Result create(out CameraFile file);
- public Result get_data_and_size(out uint8 *data, out ulong data_len);
- public Result save(string filename);
- public Result slurp(uint8[] data, out size_t readlen);
- }
-
- [SimpleType]
- [CCode (
- cname="CameraFileInfo",
- destroy_function="",
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-filesys.h"
- )]
- public struct CameraFileInfo {
- public CameraFileInfoPreview preview;
- public CameraFileInfoFile file;
- public CameraFileInfoAudio audio;
- }
-
- [SimpleType]
- [CCode (
- cname="CameraFileInfoAudio",
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-filesys.h"
- )]
- public struct CameraFileInfoAudio {
- }
-
- [CCode (
- cname="CameraFileInfoFields",
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-filesys.h",
- cprefix="GP_FILE_INFO_"
- )]
- [Flags]
- public enum CameraFileInfoFields {
- NONE,
- TYPE,
- NAME,
- SIZE,
- WIDTH,
- HEIGHT,
- PERMISSIONS,
- STATUS,
- MTIME,
- ALL
- }
-
- [SimpleType]
- [CCode (
- cname="CameraFileInfoFile",
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-filesys.h"
- )]
- public struct CameraFileInfoFile {
- public CameraFileInfoFields fields;
- public CameraFileStatus status;
- public ulong size;
- public string type;
- public uint width;
- public uint height;
- public string name;
- public CameraFilePermissions permissions;
- public time_t mtime;
- }
-
- [SimpleType]
- [CCode (
- cname="CameraFileInfoPreview",
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-filesys.h"
- )]
- public struct CameraFileInfoPreview {
- public CameraFileInfoFields fields;
- public CameraFileStatus status;
- public ulong size;
- public string type;
- public uint width;
- public uint height;
- public string name;
- public CameraFilePermissions permissions;
- public time_t mtime;
- }
-
- [CCode (
- cname="CameraFileOperation",
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-abilities-list.h",
- cprefix="GP_FILE_OPERATION_"
- )]
- [Flags]
- public enum CameraFileOperation {
- NONE,
- DELETE,
- PREVIEW,
- RAW,
- AUDIO,
- EXIF
- }
-
- [CCode (
- cname="CameraFilePermissions",
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-filesys.h",
- cprefix="GP_FILE_PERM_"
- )]
- [Flags]
- public enum CameraFilePermissions {
- NONE,
- READ,
- DELETE,
- ALL
- }
-
- [CCode (
- cname="CameraFileStatus",
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-filesys.h",
- cprefix="GP_FILE_STATUS_"
- )]
- public enum CameraFileStatus {
- NOT_DOWNLOADED,
- DOWNLOADED
- }
-
- [CCode (
- cname="CameraFileType",
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-file.h",
- cprefix="GP_FILE_TYPE_"
- )]
- public enum CameraFileType {
- PREVIEW,
- NORMAL,
- RAW,
- AUDIO,
- EXIF,
- METADATA
- }
-
- [CCode (
- cname="CameraFolderOperation",
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-abilities-list.h",
- cprefix="GP_FOLDER_OPERATION_"
- )]
- [Flags]
- public enum CameraFolderOperation {
- NONE,
- DELETE_ALL,
- PUT_FILE,
- MAKE_DIR,
- REMOVE_DIR
- }
-
- [Compact]
- [CCode (
- cname="CameraList",
- cprefix="gp_list_",
- ref_function="GPHOTO_REF_LIST",
- unref_function="gp_list_unref",
- free_function="gp_list_free",
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-list.h,gphoto.h"
- )]
- public class CameraList {
- [CCode (cname="gp_list_new")]
- public static Result create(out CameraList list);
- public int count();
- public Result append(string name, string value);
- public Result reset();
- public Result sort();
- public Result find_by_name(out int? index, string name);
- public Result get_name(int index, out unowned string name);
- public Result get_value(int index, out unowned string value);
- public Result set_name(int index, string name);
- public Result set_value(int index, string value);
- public Result populate(string format, int count);
- }
-
- [CCode (
- cname="CameraOperation",
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-abilities-list.h",
- cprefix="GP_OPERATION_"
- )]
- [Flags]
- public enum CameraOperation {
- NONE,
- CAPTURE_IMAGE,
- CAPTURE_VIDEO,
- CAPTURE_AUDIO,
- CAPTURE_PREVIEW,
- CONFIG
- }
-
- [CCode (
- cname="CameraStorageInfoFields",
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-filesys.h",
- cprefix="GP_STORAGEINFO_"
- )]
- [Flags]
- public enum CameraStorageInfoFields {
- BASE,
- LABEL,
- DESCRIPTION,
- ACCESS,
- STORAGETYPE,
- FILESYSTEMTYPE,
- MAXCAPACITY,
- FREESPACEKBYTES,
- FREESPACEIMAGES
- }
-
- [SimpleType]
- [CCode (
- cname="CameraStorageInformation",
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-filesys.h"
- )]
- public struct CameraStorageInformation {
- public CameraStorageInfoFields fields;
- public string basedir;
- public string label;
- public string description;
- public int type;
- public int fstype;
- public int access;
- public ulong capacitykbytes;
- public ulong freekbytes;
- public ulong freeimages;
- }
-
- [Compact]
- [CCode (
- ref_function="GPHOTO_REF_CONTEXT",
- unref_function="gp_context_unref",
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-context.h,gphoto.h"
- )]
- public class Context {
- [CCode (cname="gp_context_new")]
- public Context();
- public void set_idle_func(ContextIdleFunc func);
- public void set_progress_funcs(
- [CCode (delegate_target_pos=3.1)] ContextProgressStartFunc startFunc,
- [CCode (delegate_target_pos=3.1)] ContextProgressUpdateFunc updateFunc,
- [CCode (delegate_target_pos=3.1)] ContextProgressStopFunc stopFunc);
- public void set_error_func([CCode (delegate_target_pos=3.1)] ContextErrorFunc errorFunc);
- public void set_status_func([CCode (delegate_target_pos=3.1)] ContextStatusFunc statusFunc);
- public void set_message_func([CCode (delegate_target_pos=3.1)] ContextMessageFunc messageFunc);
- }
-
- public delegate void ContextIdleFunc(Context context);
-
- public delegate void ContextErrorFunc(Context context, string text);
-
- public delegate void ContextStatusFunc(Context context, string text);
-
- public delegate void ContextMessageFunc(Context context, string text);
-
- // TODO: Support for va_args in Vala, esp. for delegates?
- public delegate uint ContextProgressStartFunc(Context context, float target, string text);
-
- public delegate void ContextProgressUpdateFunc(Context context, uint id, float current);
-
- public delegate void ContextProgressStopFunc(Context context, uint id);
-
- [CCode (
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-file.h",
- cprefix="GP_MIME_"
- )]
- namespace MIME {
- public const string WAV;
- public const string RAW;
- public const string PNG;
- public const string PGM;
- public const string PPM;
- public const string PNM;
- public const string JPEG;
- public const string TIFF;
- public const string BMP;
- public const string QUICKTIME;
- public const string AVI;
- public const string CRW;
- public const string UNKNOWN;
- public const string EXIF;
- public const string MP3;
- public const string OGG;
- public const string WMA;
- public const string ASF;
- public const string MPEG;
- }
-
- [SimpleType]
- [CCode (
- destroy_function="",
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-port-info-list.h"
- )]
- public struct PortInfo {
- [CCode (cname="gp_port_info_get_path")]
- public int get_path(out unowned string path);
- [CCode (cname="gp_port_info_set_path")]
- public int set_path(string path);
- [CCode (cname="gp_port_info_get_name")]
- public int get_name(out unowned string name);
- [CCode (cname="gp_port_info_set_name")]
- public int set_name(string path);
- [CCode (cname="gp_port_info_get_library_filename")]
- public int get_library_filename(out unowned string lib);
- [CCode (cname="gp_port_info_set_library_filename")]
- public int set_library_filename(string lib);
- }
-
- [Compact]
- [CCode (
- free_function="gp_port_info_list_free",
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-port-info-list.h"
- )]
- public class PortInfoList {
- [CCode (cname="gp_port_info_list_new")]
- public static Result create(out PortInfoList list);
- public Result load();
- public int count();
- public int lookup_name(string name);
- public int lookup_path(string name);
- public Result get_info(int index, out PortInfo info);
- }
-
- [CCode (
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-port-info-list.h",
- cprefix="GP_PORT_"
- )]
- [Flags]
- public enum PortType {
- NONE,
- SERIAL,
- USB,
- DISK,
- PTPIP
- }
-
- [CCode (
- cname="int",
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-result.h,gphoto2/gphoto2-port-result.h",
- cprefix="GP_ERROR_"
- )]
- public enum Result {
- [CCode (cname="GP_OK")]
- OK,
- [CCode (cname="GP_ERROR")]
- ERROR,
- BAD_PARAMETERS,
- NO_MEMORY,
- LIBRARY,
- UNKNOWN_PORT,
- NOT_SUPPORTED,
- IO,
- FIXED_LIMIT_EXCEEDED,
- TIMEOUT,
- IO_SUPPORTED_SERIAL,
- IO_SUPPORTED_USB,
- IO_INIT,
- IO_READ,
- IO_WRITE,
- IO_UPDATE,
- IO_SERIAL_SPEED,
- IO_USB_CLEAR_HALT,
- IO_USB_FIND,
- IO_USB_CLAIM,
- IO_LOCK,
- HAL,
- CORRUPTED_DATA,
- FILE_EXISTS,
- MODEL_NOT_FOUND,
- DIRECTORY_NOT_FOUND,
- FILE_NOT_FOUND,
- DIRECTORY_EXISTS,
- CAMERA_BUSY,
- PATH_NOT_ABSOLUTE,
- CANCEL,
- CAMERA_ERROR,
- OS_FAILURE;
-
- [CCode (cname="gp_port_result_as_string")]
- public unowned string as_string();
-
- public string to_full_string() {
- return "%s (%d)".printf(as_string(), this);
- }
- }
-
- [CCode (
- cheader_filename="gphoto2/gphoto2-version.h",
- cprefix="GP_VERSION"
- )]
- public enum VersionVerbosity {
- SHORT,
- VERBOSE
- }
-
- public unowned string library_version(VersionVerbosity verbosity);
-}
-
diff --git a/vapi/libgphoto2.vapi b/vapi/libgphoto2.vapi
new file mode 100644
index 0000000..b6deb1f
--- /dev/null
+++ b/vapi/libgphoto2.vapi
@@ -0,0 +1,495 @@
+/* Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc.
+ *
+ * This software is licensed under the GNU LGPL (version 2.1 or later).
+ * See the COPYING file in this distribution.
+ */
+
+[CCode (
+ cprefix="GP",
+ lower_case_cprefix="gp_"
+)]
+namespace GPhoto {
+ [SimpleType]
+ [CCode (
+ cname="CameraAbilities",
+ destroy_function="",
+ cheader_filename="gphoto2/gphoto2-abilities-list.h"
+ )]
+ public struct CameraAbilities {
+ public string model;
+ public int status;
+ public PortType port;
+ public string speed;
+ public CameraOperation operations;
+ public CameraFileOperation file_operations;
+ public CameraFolderOperation folder_operations;
+ public int usb_vendor;
+ public int usb_product;
+ public int usb_class;
+ public int usb_protocol;
+ }
+
+ [Compact]
+ [CCode (
+ cname="CameraAbilitiesList",
+ cprefix="gp_abilities_list_",
+ free_function="gp_abilities_list_free",
+ cheader_filename="gphoto2/gphoto2-abilities-list.h"
+ )]
+ public class CameraAbilitiesList {
+ [CCode (cname="gp_abilities_list_new")]
+ public static Result create(out CameraAbilitiesList abilitiesList);
+ public Result load(Context context);
+ public Result reset();
+ public Result detect(PortInfoList portList, CameraList cameraList, Context context);
+ public int count();
+ public int lookup_model(string model);
+ public Result get_abilities(int index, out CameraAbilities abilities);
+ }
+
+ [Compact]
+ [CCode (
+ cname="Camera",
+ ref_function="GPHOTO_REF_CAMERA",
+ unref_function="gp_camera_unref",
+ free_function="gp_camera_free",
+ cheader_filename="gphoto2/gphoto2-camera.h,gphoto.h"
+ )]
+ public class Camera {
+ [CCode (cname="gp_camera_new")]
+ public static Result create(out Camera camera);
+ public Result init(Context context);
+ public Result exit(Context context);
+ public Result get_port_info(out PortInfo info);
+ public Result set_port_info(PortInfo info);
+ public Result get_abilities(out CameraAbilities abilities);
+ public Result set_abilities(CameraAbilities abilities);
+ public Result get_storageinfo(CameraStorageInformation **sifs, out int count, Context context);
+
+ // Folders
+ [CCode (cname="gp_camera_folder_list_folders")]
+ public Result list_folders(string folder, CameraList list, Context context);
+ [CCode (cname="gp_camera_folder_list_files")]
+ public Result list_files(string folder, CameraList list, Context context);
+ [CCode (cname="gp_camera_folder_delete_all")]
+ public Result delete_all_files(string folder, Context context);
+ [CCode (cname="gp_camera_folder_put_file")]
+ public Result put_file(string folder, CameraFile file, Context context);
+ [CCode (cname="gp_camera_folder_make_dir")]
+ public Result make_dir(string folder, string name, Context context);
+ [CCode (cname="gp_camera_folder_remove_dir")]
+ public Result remove_dir(string folder, string name, Context context);
+
+ // Files
+ [CCode (cname="gp_camera_file_get_info")]
+ public Result get_file_info(string folder, string file, out CameraFileInfo info, Context context);
+ [CCode (cname="gp_camera_file_set_info")]
+ public Result set_file_info(string folder, string file, CameraFileInfo info, Context context);
+ [CCode (cname="gp_camera_file_get")]
+ public Result get_file(string folder, string filename, CameraFileType type, CameraFile file,
+ Context context);
+ [CCode (cname="gp_camera_file_delete")]
+ public Result delete_file(string folder, string filename, Context context);
+ }
+
+ [Compact]
+ [CCode (
+ cname="CameraFile",
+ cprefix="gp_file_",
+ ref_function="GPHOTO_REF_FILE",
+ unref_function="gp_file_unref",
+ free_function="gp_file_free",
+ cheader_filename="gphoto2/gphoto2-file.h,gphoto.h"
+ )]
+ public class CameraFile {
+ [CCode (cname="gp_file_new")]
+ public static Result create(out CameraFile file);
+ public Result get_data_and_size(out uint8 *data, out ulong data_len);
+ public Result save(string filename);
+ public Result slurp(uint8[] data, out size_t readlen);
+ }
+
+ [SimpleType]
+ [CCode (
+ cname="CameraFileInfo",
+ destroy_function="",
+ cheader_filename="gphoto2/gphoto2-filesys.h"
+ )]
+ public struct CameraFileInfo {
+ public CameraFileInfoPreview preview;
+ public CameraFileInfoFile file;
+ public CameraFileInfoAudio audio;
+ }
+
+ [SimpleType]
+ [CCode (
+ cname="CameraFileInfoAudio",
+ cheader_filename="gphoto2/gphoto2-filesys.h"
+ )]
+ public struct CameraFileInfoAudio {
+ }
+
+ [CCode (
+ cname="CameraFileInfoFields",
+ cheader_filename="gphoto2/gphoto2-filesys.h",
+ cprefix="GP_FILE_INFO_"
+ )]
+ [Flags]
+ public enum CameraFileInfoFields {
+ NONE,
+ TYPE,
+ NAME,
+ SIZE,
+ WIDTH,
+ HEIGHT,
+ PERMISSIONS,
+ STATUS,
+ MTIME,
+ ALL
+ }
+
+ [SimpleType]
+ [CCode (
+ cname="CameraFileInfoFile",
+ cheader_filename="gphoto2/gphoto2-filesys.h"
+ )]
+ public struct CameraFileInfoFile {
+ public CameraFileInfoFields fields;
+ public CameraFileStatus status;
+ public ulong size;
+ public string type;
+ public uint width;
+ public uint height;
+ public string name;
+ public CameraFilePermissions permissions;
+ public time_t mtime;
+ }
+
+ [SimpleType]
+ [CCode (
+ cname="CameraFileInfoPreview",
+ cheader_filename="gphoto2/gphoto2-filesys.h"
+ )]
+ public struct CameraFileInfoPreview {
+ public CameraFileInfoFields fields;
+ public CameraFileStatus status;
+ public ulong size;
+ public string type;
+ public uint width;
+ public uint height;
+ public string name;
+ public CameraFilePermissions permissions;
+ public time_t mtime;
+ }
+
+ [CCode (
+ cname="CameraFileOperation",
+ cheader_filename="gphoto2/gphoto2-abilities-list.h",
+ cprefix="GP_FILE_OPERATION_"
+ )]
+ [Flags]
+ public enum CameraFileOperation {
+ NONE,
+ DELETE,
+ PREVIEW,
+ RAW,
+ AUDIO,
+ EXIF
+ }
+
+ [CCode (
+ cname="CameraFilePermissions",
+ cheader_filename="gphoto2/gphoto2-filesys.h",
+ cprefix="GP_FILE_PERM_"
+ )]
+ [Flags]
+ public enum CameraFilePermissions {
+ NONE,
+ READ,
+ DELETE,
+ ALL
+ }
+
+ [CCode (
+ cname="CameraFileStatus",
+ cheader_filename="gphoto2/gphoto2-filesys.h",
+ cprefix="GP_FILE_STATUS_"
+ )]
+ public enum CameraFileStatus {
+ NOT_DOWNLOADED,
+ DOWNLOADED
+ }
+
+ [CCode (
+ cname="CameraFileType",
+ cheader_filename="gphoto2/gphoto2-file.h",
+ cprefix="GP_FILE_TYPE_"
+ )]
+ public enum CameraFileType {
+ PREVIEW,
+ NORMAL,
+ RAW,
+ AUDIO,
+ EXIF,
+ METADATA
+ }
+
+ [CCode (
+ cname="CameraFolderOperation",
+ cheader_filename="gphoto2/gphoto2-abilities-list.h",
+ cprefix="GP_FOLDER_OPERATION_"
+ )]
+ [Flags]
+ public enum CameraFolderOperation {
+ NONE,
+ DELETE_ALL,
+ PUT_FILE,
+ MAKE_DIR,
+ REMOVE_DIR
+ }
+
+ [Compact]
+ [CCode (
+ cname="CameraList",
+ cprefix="gp_list_",
+ ref_function="GPHOTO_REF_LIST",
+ unref_function="gp_list_unref",
+ free_function="gp_list_free",
+ cheader_filename="gphoto2/gphoto2-list.h,gphoto.h"
+ )]
+ public class CameraList {
+ [CCode (cname="gp_list_new")]
+ public static Result create(out CameraList list);
+ public int count();
+ public Result append(string name, string value);
+ public Result reset();
+ public Result sort();
+ public Result find_by_name(out int? index, string name);
+ public Result get_name(int index, out unowned string name);
+ public Result get_value(int index, out unowned string value);
+ public Result set_name(int index, string name);
+ public Result set_value(int index, string value);
+ public Result populate(string format, int count);
+ }
+
+ [CCode (
+ cname="CameraOperation",
+ cheader_filename="gphoto2/gphoto2-abilities-list.h",
+ cprefix="GP_OPERATION_"
+ )]
+ [Flags]
+ public enum CameraOperation {
+ NONE,
+ CAPTURE_IMAGE,
+ CAPTURE_VIDEO,
+ CAPTURE_AUDIO,
+ CAPTURE_PREVIEW,
+ CONFIG
+ }
+
+ [CCode (
+ cname="CameraStorageInfoFields",
+ cheader_filename="gphoto2/gphoto2-filesys.h",
+ cprefix="GP_STORAGEINFO_"
+ )]
+ [Flags]
+ public enum CameraStorageInfoFields {
+ BASE,
+ LABEL,
+ DESCRIPTION,
+ ACCESS,
+ STORAGETYPE,
+ FILESYSTEMTYPE,
+ MAXCAPACITY,
+ FREESPACEKBYTES,
+ FREESPACEIMAGES
+ }
+
+ [SimpleType]
+ [CCode (
+ cname="CameraStorageInformation",
+ cheader_filename="gphoto2/gphoto2-filesys.h"
+ )]
+ public struct CameraStorageInformation {
+ public CameraStorageInfoFields fields;
+ public string basedir;
+ public string label;
+ public string description;
+ public int type;
+ public int fstype;
+ public int access;
+ public ulong capacitykbytes;
+ public ulong freekbytes;
+ public ulong freeimages;
+ }
+
+ [Compact]
+ [CCode (
+ ref_function="GPHOTO_REF_CONTEXT",
+ unref_function="gp_context_unref",
+ cheader_filename="gphoto2/gphoto2-context.h,gphoto.h"
+ )]
+ public class Context {
+ [CCode (cname="gp_context_new")]
+ public Context();
+ public void set_idle_func(ContextIdleFunc func);
+ public void set_progress_funcs(
+ [CCode (delegate_target_pos=3.1)] ContextProgressStartFunc startFunc,
+ [CCode (delegate_target_pos=3.1)] ContextProgressUpdateFunc updateFunc,
+ [CCode (delegate_target_pos=3.1)] ContextProgressStopFunc stopFunc);
+ public void set_error_func([CCode (delegate_target_pos=3.1)] ContextErrorFunc errorFunc);
+ public void set_status_func([CCode (delegate_target_pos=3.1)] ContextStatusFunc statusFunc);
+ public void set_message_func([CCode (delegate_target_pos=3.1)] ContextMessageFunc messageFunc);
+ }
+
+ public delegate void ContextIdleFunc(Context context);
+
+ public delegate void ContextErrorFunc(Context context, string text);
+
+ public delegate void ContextStatusFunc(Context context, string text);
+
+ public delegate void ContextMessageFunc(Context context, string text);
+
+ // TODO: Support for va_args in Vala, esp. for delegates?
+ public delegate uint ContextProgressStartFunc(Context context, float target, string text);
+
+ public delegate void ContextProgressUpdateFunc(Context context, uint id, float current);
+
+ public delegate void ContextProgressStopFunc(Context context, uint id);
+
+ [CCode (
+ cheader_filename="gphoto2/gphoto2-file.h",
+ cprefix="GP_MIME_"
+ )]
+ namespace MIME {
+ public const string WAV;
+ public const string RAW;
+ public const string PNG;
+ public const string PGM;
+ public const string PPM;
+ public const string PNM;
+ public const string JPEG;
+ public const string TIFF;
+ public const string BMP;
+ public const string QUICKTIME;
+ public const string AVI;
+ public const string CRW;
+ public const string UNKNOWN;
+ public const string EXIF;
+ public const string MP3;
+ public const string OGG;
+ public const string WMA;
+ public const string ASF;
+ public const string MPEG;
+ }
+
+ [SimpleType]
+ [CCode (
+ destroy_function="",
+ cheader_filename="gphoto2/gphoto2-port-info-list.h"
+ )]
+ public struct PortInfo {
+ [CCode (cname="gp_port_info_get_path")]
+ public int get_path(out unowned string path);
+ [CCode (cname="gp_port_info_set_path")]
+ public int set_path(string path);
+ [CCode (cname="gp_port_info_get_name")]
+ public int get_name(out unowned string name);
+ [CCode (cname="gp_port_info_set_name")]
+ public int set_name(string path);
+ [CCode (cname="gp_port_info_get_library_filename")]
+ public int get_library_filename(out unowned string lib);
+ [CCode (cname="gp_port_info_set_library_filename")]
+ public int set_library_filename(string lib);
+ }
+
+ [Compact]
+ [CCode (
+ free_function="gp_port_info_list_free",
+ cheader_filename="gphoto2/gphoto2-port-info-list.h"
+ )]
+ public class PortInfoList {
+ [CCode (cname="gp_port_info_list_new")]
+ public static Result create(out PortInfoList list);
+ public Result load();
+ public int count();
+ public int lookup_name(string name);
+ public int lookup_path(string name);
+ public Result get_info(int index, out PortInfo info);
+ }
+
+ [CCode (
+ cheader_filename="gphoto2/gphoto2-port-info-list.h",
+ cprefix="GP_PORT_"
+ )]
+ [Flags]
+ public enum PortType {
+ NONE,
+ SERIAL,
+ USB,
+ DISK,
+ PTPIP
+ }
+
+ [CCode (
+ cname="int",
+ cheader_filename="gphoto2/gphoto2-result.h,gphoto2/gphoto2-port-result.h",
+ cprefix="GP_ERROR_"
+ )]
+ public enum Result {
+ [CCode (cname="GP_OK")]
+ OK,
+ [CCode (cname="GP_ERROR")]
+ ERROR,
+ BAD_PARAMETERS,
+ NO_MEMORY,
+ LIBRARY,
+ UNKNOWN_PORT,
+ NOT_SUPPORTED,
+ IO,
+ FIXED_LIMIT_EXCEEDED,
+ TIMEOUT,
+ IO_SUPPORTED_SERIAL,
+ IO_SUPPORTED_USB,
+ IO_INIT,
+ IO_READ,
+ IO_WRITE,
+ IO_UPDATE,
+ IO_SERIAL_SPEED,
+ IO_USB_CLEAR_HALT,
+ IO_USB_FIND,
+ IO_USB_CLAIM,
+ IO_LOCK,
+ HAL,
+ CORRUPTED_DATA,
+ FILE_EXISTS,
+ MODEL_NOT_FOUND,
+ DIRECTORY_NOT_FOUND,
+ FILE_NOT_FOUND,
+ DIRECTORY_EXISTS,
+ CAMERA_BUSY,
+ PATH_NOT_ABSOLUTE,
+ CANCEL,
+ CAMERA_ERROR,
+ OS_FAILURE;
+
+ [CCode (cname="gp_port_result_as_string")]
+ public unowned string as_string();
+
+ public string to_full_string() {
+ return "%s (%d)".printf(as_string(), this);
+ }
+ }
+
+ [CCode (
+ cheader_filename="gphoto2/gphoto2-version.h",
+ cprefix="GP_VERSION"
+ )]
+ public enum VersionVerbosity {
+ SHORT,
+ VERBOSE
+ }
+
+ public unowned string library_version(VersionVerbosity verbosity);
+}
+
--
cgit v1.2.3