From 49120f48474fc8fdc2448c75d961bc238213cfac Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= <debian@jff-webhosting.net>
Date: Tue, 1 May 2018 14:34:32 +0200
Subject: New upstream version 0.28.2

---
 help/cs/cs.po                 | 377 ++++++++++++++++++++----------------------
 help/cs/edit-adjustments.page |   4 +
 help/cs/formats.page          |   6 +-
 help/cs/import-f-spot.page    |  19 ---
 help/cs/import-file.page      |   4 +-
 help/cs/other-files.page      |   2 +-
 help/cs/share-export.page     |   9 +-
 help/cs/share-upload.page     |  12 +-
 help/cs/view-sidebar.page     |   1 -
 9 files changed, 205 insertions(+), 229 deletions(-)
 delete mode 100644 help/cs/import-f-spot.page

(limited to 'help/cs')

diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index c5a71d8..db4a21a 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Czech translation for shotwell.
 # Copyright (C) 2014 shotwell's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the shotwell package.
-# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2014, 2016.
+# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2014, 2016, 2017, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shotwell master\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-04 08:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-13 11:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-17 19:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-26 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -89,11 +89,26 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/title
 #: C/edit-adjustments.page:28
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/edit-adjustments.page:29
+msgid ""
+"Changes the contrast of a photo. Use it to correct flat-looking photos or "
+"photos where the difference between bright and dark spots seems to big."
+msgstr ""
+"Mění kontrast fotografie. To můžete využít k opravě fotografií, které mají "
+"malou „hloubku“, nebo u kterých nedobře působí příliš velké rozdíly mezi "
+"světlými a tmavými plochami."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/edit-adjustments.page:32
 msgid "Saturation"
 msgstr "Sytost"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/edit-adjustments.page:29
+#: C/edit-adjustments.page:33
 msgid ""
 "Changes how vivid colors look. If your photo looks gray and washed out, try "
 "increasing the saturation. If colors look too bold, try decreasing it."
@@ -102,12 +117,12 @@ msgstr ""
 "zkuste zvýšit sytost. Když barvy naopak příliš křičí, zkuste ji snížit."
 
 #. (itstool) path: item/title
-#: C/edit-adjustments.page:32
+#: C/edit-adjustments.page:36
 msgid "Tint"
 msgstr "Odstín"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/edit-adjustments.page:33
+#: C/edit-adjustments.page:37
 msgid ""
 "This tints the photo with a color. It's useful for correcting photos taken "
 "with the wrong white balance setting, which typically have an unnatural "
@@ -120,12 +135,12 @@ msgstr ""
 "na „žárovka“ mají modrý nádech."
 
 #. (itstool) path: item/title
-#: C/edit-adjustments.page:36
+#: C/edit-adjustments.page:40
 msgid "Temperature"
 msgstr "Teplota"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/edit-adjustments.page:37
+#: C/edit-adjustments.page:41
 msgid ""
 "Changes how \"warm\" or \"cool\" the picture looks. Use this to make cold, "
 "depressing scenes look more lively, for example."
@@ -134,12 +149,12 @@ msgstr ""
 "použít například k tomu, aby studené depresivní scény vypadaly více živě."
 
 #. (itstool) path: item/title
-#: C/edit-adjustments.page:40
+#: C/edit-adjustments.page:44
 msgid "Shadows"
 msgstr "Tóny"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/edit-adjustments.page:41
+#: C/edit-adjustments.page:45
 msgid ""
 "This makes shadowy areas appear lighter. Use this to make detail more "
 "visible if it's obscured by the darkness of a shadow."
@@ -148,12 +163,12 @@ msgstr ""
 "tonou v tmavých stínech."
 
 #. (itstool) path: item/title
-#: C/edit-adjustments.page:44
+#: C/edit-adjustments.page:48
 msgid "Intensity Threshold (sliders on the histogram)"
 msgstr "Práh intenzity (táhla na histogramu)"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/edit-adjustments.page:45
+#: C/edit-adjustments.page:49
 msgid ""
 "These sliders change how light the brightest white is and how dark the "
 "darkest black is. Use them to change the contrast of the photo. Photos which "
@@ -163,18 +178,6 @@ msgstr ""
 "nejtmavější černá. Použijte ke změně kontrastu fotografie. Změna tohoto "
 "nastavení může přinést výsledky u fotografií, které vypadají mdle a vybledle."
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/edit-crop.page:42
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/crop_thirds.jpg' md5='4cf0a026bb812c7eab0c9db8210a9524'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/crop_thirds.jpg' md5='4cf0a026bb812c7eab0c9db8210a9524'"
-
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/edit-crop.page:7
 msgid "Improve the composition of a photo by cutting out parts of it."
@@ -307,6 +310,18 @@ msgstr ""
 "Oříznutí fotografie podle pravidla třetin čas přinese výsledek v podobě "
 "mnohem působivějšího obrázku."
 
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/edit-crop.page:42
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/crop_thirds.jpg' md5='4cf0a026bb812c7eab0c9db8210a9524'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/crop_thirds.jpg' md5='4cf0a026bb812c7eab0c9db8210a9524'"
+
 #. (itstool) path: media/p
 #: C/edit-crop.page:43
 msgid ""
@@ -721,13 +736,13 @@ msgstr "Podporované formáty fotografií a videí"
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/formats.page:14
 msgid ""
-"Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, BMP and <link type=\"guide\" xref=\"other-"
-"raw\">RAW</link> photo files. Shotwell does not yet support other graphics "
-"format such as GIF."
+"Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, BMP and <link xref=\"other-raw\">RAW</"
+"link> photo files. Shotwell does not yet support other graphics format such "
+"as GIF."
 msgstr ""
 "Shotwell podporuje soubory s fotografiemi ve formátech JPEG, PNG, TIFF, BMP "
-"a <link type=\"guide\" xref=\"other-raw\">RAW</link>. Zatím nepodporuje "
-"další formáty, jako je třeba GIF."
+"a <link xref=\"other-raw\">RAW</link>. Zatím nepodporuje další formáty, jako "
+"je třeba GIF."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/formats.page:16
@@ -748,10 +763,10 @@ msgstr ""
 #: C/formats.page:18
 msgid ""
 "For more information about RAW-format photos in Shotwell, please see the "
-"<link type=\"guide\" xref=\"other-raw\">RAW</link> section."
+"<link xref=\"other-raw\">RAW</link> section."
 msgstr ""
 "Více informací o formátu fotografií RAW v aplikaci Shotwell najdete v oddíle "
-"<link type=\"guide\" xref=\"other-raw\">RAW</link>."
+"<link xref=\"other-raw\">RAW</link>."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/formats.page:22
@@ -884,11 +899,16 @@ msgstr ""
 #: C/import-file.page:16
 msgid ""
 "Alternatively, click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From Folder...</"
-"gui></guiseq> and select the folder containing the photos you want to import."
+"gui></guiseq> and select the folder containing the photos you want to "
+"import. If you do not want Shotwell to recurse into subfolders while "
+"importing, you can uncheck the <gui>Recurse Into Subfolders</gui> checkbox "
+"on the bottom of the file dialog."
 msgstr ""
 "Případně můžete kliknout na <guiseq><gui>Soubor</gui> <gui>Importovat ze "
 "složky…</gui></guiseq> a vyberte složku obsahující fotografie, které chcete "
-"importovat."
+"importovat. Jestliže nechcete, aby se Shotwell při importu zanořoval "
+"postupně do podsložek, můžete zrušit zaškrtnutí volby <gui>Zanořovat se do "
+"podsložek</gui> ve spodní části dialogového okna."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/import-file.page:18
@@ -927,56 +947,6 @@ msgstr ""
 "Rovněž v seznamu Události se objeví nové položky s daty odpovídajícími "
 "importovaným fotografiím."
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/import-f-spot.page:7
-msgid ""
-"Shotwell can import all your photos and tags from the F-Spot photo manager."
-msgstr ""
-"Shotwell umí naimportovat všechny fotografie a štítky ze správce fotografií "
-"F-Spot."
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/import-f-spot.page:12
-msgid "Importing from F-Spot"
-msgstr "Import z aplikace F-Spot"
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/import-f-spot.page:14
-msgid "To import an existing photo collection from F-Spot:"
-msgstr "Když chcete importovat stávající sbírku fotografií z aplikace F-Spot:"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/import-f-spot.page:16
-msgid "Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From F-Spot</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"Vyberte <guiseq><gui>Soubor</gui><gui>Importovat z aplikace</gui></guiseq>."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/import-f-spot.page:17
-msgid ""
-"Now choose either the default F-Spot library or another F-Spot database. If "
-"importing from another F-Spot database, select a directory and file from the "
-"chooser dialog box."
-msgstr ""
-"Nyní zvolte buď výchozí knihovnu F-Spot nebo jinou databázi F-Spot. V "
-"případě, že importujete z jiné databáze F-Sport, vyberte složku a soubor v "
-"dialogovém okně, které se objeví."
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/import-f-spot.page:20
-msgid ""
-"Shotwell will import your photos, together with their tags and other "
-"information. Once the import is complete, you can select <gui>Last Import</"
-"gui> in the sidebar to see all photos successfully imported. The Events list "
-"will also show new entries for the dates corresponding to the imported "
-"photos."
-msgstr ""
-"Shotwell naimportuje vaše fotografie, spolu s jejich štítky a dalšími "
-"informacemi. Jakmile je import dokončen, můžete v postranním panelu vybrat "
-"<gui>Poslední import</gui>, abyste viděli všechny naimportované fotografie. "
-"Rovněž v seznamu událostí se objeví nové položky s daty odpovídajícími "
-"importovaným fotografiím."
-
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/import-memorycard.page:7
 msgid "Import photos from a digital camera's memory card."
@@ -1043,59 +1013,53 @@ msgstr ""
 "<link xref=\"import-camera\">přímo připojením svého fotoaparátu k počítači</"
 "link>."
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:23
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/shotwell_logo.png' "
-"md5='4b333499555b4e496b1a38f7899067f3'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/shotwell_logo.png' "
-"md5='4b333499555b4e496b1a38f7899067f3'"
-
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/index.page:6
 msgctxt "link"
 msgid "Shotwell"
 msgstr "Shotwell"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:7
-msgctxt "text"
-msgid "Shotwell"
-msgstr "Shotwell"
-
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:9
+#: C/index.page:8
 msgid "Jim Nelson"
 msgstr "Jim Nelson"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:11
+#: C/index.page:10
 msgid "Allison Barlow"
 msgstr "Allison Barlow"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:13
+#: C/index.page:12
 msgid "Robert Ancell"
 msgstr "Robert Ancell"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:15
+#: C/index.page:14
 msgid "Peter Smith"
 msgstr "Peter Smith"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:17
+#: C/index.page:16
 msgid "Phil Bull"
 msgstr "Phil Bull"
 
+#. (itstool) path: title/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:22
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/shotwell_logo.png' "
+"md5='4b333499555b4e496b1a38f7899067f3'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/shotwell_logo.png' "
+"md5='4b333499555b4e496b1a38f7899067f3'"
+
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:23
+#: C/index.page:22
 msgid ""
 "<media type=\"image\" src=\"figures/shotwell_logo.png\"/>Shotwell Photo "
 "Manager"
@@ -1104,32 +1068,32 @@ msgstr ""
 "Shotwell"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:26
+#: C/index.page:25
 msgid "Importing Photos"
 msgstr "Import fotografií"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:30
+#: C/index.page:29
 msgid "Viewing Photos"
 msgstr "Zobrazení fotografií"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:34
+#: C/index.page:33
 msgid "Organizing Photos"
 msgstr "Třídění fotografií"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:38
+#: C/index.page:37
 msgid "Editing Photos"
 msgstr "Úprava fotografií"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:42
+#: C/index.page:41
 msgid "Sharing Photos"
 msgstr "Sdílení fotografií"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:46
+#: C/index.page:45
 msgid "Other Features"
 msgstr "Ostatní funkce"
 
@@ -1461,20 +1425,6 @@ msgstr ""
 "<guiseq><gui>Hodnotit</gui><gui>Snížit</gui></guiseq>, nebo klávesovými "
 "zkratkami <key>&lt;</key> a <key>&gt;</key>."
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/organize-remove.page:15
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/trash_process.png' "
-"md5='ed596bda34c2f4a79a310fbc8bb51fd2'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/trash_process.png' "
-"md5='ed596bda34c2f4a79a310fbc8bb51fd2'"
-
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/organize-remove.page:7
 msgid ""
@@ -1495,6 +1445,20 @@ msgstr ""
 "Fotografie můžete odebrat z knihovny a navíc i úplně smazat z pevného disku."
 
 #. (itstool) path: page/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/organize-remove.page:15
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/trash_process.png' "
+"md5='ed596bda34c2f4a79a310fbc8bb51fd2'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/trash_process.png' "
+"md5='ed596bda34c2f4a79a310fbc8bb51fd2'"
+
+#. (itstool) path: media/p
 #: C/organize-remove.page:15
 msgid "Delete process"
 msgstr "Postup mazání"
@@ -2192,13 +2156,13 @@ msgstr "odp."
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/other-files.page:72
 msgid ""
-"There are other symbols available; please check the manual for strftime by "
-"running the command <cmd>man strftime</cmd> if you need one that isn't "
-"listed here."
+"There are other symbols available; please check the <link href=\"man:strftime"
+"\">manual for strftime</link> by running the command <cmd>man strftime</cmd> "
+"if you need one that isn't listed here."
 msgstr ""
 "Existují ještě další symboly, které zde uvedené nejsou. Jestli vás zajímají, "
-"podívejte se do příručky k funkci strftime, stačí použít příkaz <cmd>man "
-"strftime</cmd>."
+"podívejte se do <link href=\"man:strftime\">příručky k funkci strftime</"
+"link>, stačí použít příkaz <cmd>man strftime</cmd>."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/other-files.page:79
@@ -2760,11 +2724,67 @@ msgid ""
 "A scaling constraint (which means how Shotwell will decide to scale the "
 "photos down), and the desired pixel size."
 msgstr ""
-"Pravidlo pro škálování (což znamená, jak se má Shotwell chovat při škálování "
-"fotografií na menší rozměr) a požadovaná velikost v pixelech."
+"Pravidlo pro škálování (což znamená, jak se má Shotwell chovat při změně "
+"velikosti fotografie na menší rozměr) a požadovaná velikost v pixelech."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/share-export.page:40
+msgid "Original size"
+msgstr "Původní velikost"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/share-export.page:40
+msgid "Image will be exported without any scaling applied"
+msgstr "Obrázek bude exportován bez použití změny velikosti"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/share-export.page:41
+msgid "Longest edge"
+msgstr "Delší strana"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/share-export.page:41
+msgid ""
+"Image will be exported by having its longest edge scaled to <gui>Pixels</"
+"gui> and the other according to the aspect ratio"
+msgstr ""
+"Obrázek bude exportována tak, aby u delší strany došlo ke změně velikosti na "
+"<gui>Počet pixelů</gui> a u druhé úměrně tomu při zachování poměru stran."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/share-export.page:42
+msgid "Width"
+msgstr "Šířka"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/share-export.page:39
+#: C/share-export.page:42
+msgid ""
+"The image width will have its width scaled to the given pixel size and its "
+"height according to the aspect ratio. This is equivalent to <gui>Longest "
+"Edge</gui> for landscape pictures."
+msgstr ""
+"U obrázku dojde ke změně šířky na zadaný počet pixelů a u výšky na úměrný "
+"počet pixelů tak, aby byl zachován počet stran. Výsledek je stejný, jako "
+"když použijete volbu <gui>Delší strana</gui> u obrázku otočeného na šířku."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/share-export.page:43
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/share-export.page:43
+msgid ""
+"The image height will have its height scaled to the given pixel size and its "
+"width according to the aspect ratio. This is equivalent to <gui>Longest "
+"Edge</gui> for portrait pictures."
+msgstr ""
+"U obrázku dojde ke změně výšky na zadaný počet pixelů a u šiřky na úměrný "
+"počet pixelů tak, aby byl zachován počet stran. Výsledek je stejný, jako "
+"když použijete volbu <gui>Delší strana</gui> u obrázku otočeného na výšku."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/share-export.page:46
 msgid ""
 "The option whether you like to export metadatas such as tags or ratings. "
 "This can help to save your privacy if you have geolocation tags or tags "
@@ -2775,7 +2795,7 @@ msgstr ""
 "údaji nebo jiné štítky, které nechcete, aby viděl někdo jiný."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/share-export.page:42
+#: C/share-export.page:49
 msgid ""
 "If selected, Shotwell will write tags, titles, and other metadata to the new "
 "files."
@@ -2937,36 +2957,32 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/share-upload.page:18
-msgid "<link href=\"http://facebook.com\">Facebook</link>"
-msgstr "<link href=\"http://facebook.cz\">Facebook</link>"
+msgid "<link href=\"https://facebook.com\">Facebook</link>"
+msgstr "<link href=\"https://facebook.cz\">Facebook</link>"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/share-upload.page:19
-msgid "<link href=\"http://flickr.com\">Flickr</link>"
-msgstr "<link href=\"http://flickr.com\">Flickr</link>"
+msgid "<link href=\"https://flickr.com\">Flickr</link>"
+msgstr "<link href=\"https://flickr.com\">Flickr</link>"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/share-upload.page:20
 msgid ""
-"<link href=\"http://picasaweb.google.com\">Picasa Web Albums</link> and "
+"<link href=\"https://picasaweb.google.com\">Picasa Web Albums</link> and "
 "<link href=\"http://plus.google.com\">Google+</link>"
 msgstr ""
-"<link href=\"http://picasaweb.google.cz\">Picasa Web Albums</link> a <link "
+"<link href=\"https://picasaweb.google.cz\">Picasa Web Albums</link> a <link "
 "href=\"http://plus.google.com\">Google+</link>"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/share-upload.page:21
-msgid "<link href=\"http://youtube.com\">YouTube</link> (videos only)"
-msgstr "<link href=\"http://youtube.cz\">YouTube</link> (jen videa)"
+msgid "<link href=\"https://youtube.com\">YouTube</link> (videos only)"
+msgstr "<link href=\"https://youtube.cz\">YouTube</link> (jen videa)"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/share-upload.page:22
-msgid ""
-"<link href=\"http://fotki.yandex.ru\">Yandex.Fotki</link>, a photo site "
-"popular in Russia (photos only)"
-msgstr ""
-"<link href=\"http://fotki.yandex.ru\">Yandex.Fotki</link>, fotoserver "
-"populární v Rusku (jen fotografie)"
+msgid "<link href=\"https://tumblr.com\">Tumblr</link> (videos only)"
+msgstr "<link href=\"https://tumblr.com\">Tumblr</link> (jen videa)"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/share-upload.page:23
@@ -2984,19 +3000,19 @@ msgid ""
 "gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and click on the <gui>Plugins</gui> tab "
 "to enable the plugin for the service you want to publish to. Next, choose, "
 "<guiseq><gui>File</gui><gui>Publish</gui></guiseq>, press the <gui>Publish</"
-"gui> toolbar button or use <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. You "
-"will see a dialog that lets you select a publishing service. You will then "
-"need to log in or create an account."
+"gui> toolbar button or use <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>P</"
+"key></keyseq>. You will see a dialog that lets you select a publishing "
+"service. You will then need to log in or create an account."
 msgstr ""
 "Když chcete zveřejnit vybrané fotografie ze sbírky, zvolte "
 "<guiseq><gui>Upravit</gui> <gui>Předvolby</gui></guiseq> a klikněte na kartu "
 "<gui>Zásuvné moduly</gui>, abyste povolili zásuvný modul pro službu, kterou "
 "chcete ke zveřejnění použít. Následně zvolte <guiseq><gui>Soubor</gui> "
 "<gui>Zveřejnit</gui></guiseq> nebo zmáčkněte tlačítko <gui>Zveřejnit</gui> "
-"na nástrojové liště nebo použijte klávesovou zkratku <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>P</key></keyseq>. Uvidíte dialogové okno, ve kterém si můžete "
-"vybrat požadovanou službu. Následně se k ní musíte přihlásit, připadně si "
-"vytvořit účet."
+"na nástrojové liště nebo použijte klávesovou zkratku <keyseq><key>Ctrl</key>"
+"<key>Shift</key><key>P</key></keyseq>. Uvidíte dialogové okno, ve kterém si "
+"můžete vybrat požadovanou službu. Následně se k ní musíte přihlásit, připadně "
+"si vytvořit účet."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/share-upload.page:31
@@ -3183,12 +3199,12 @@ msgstr ""
 "Postranní panel na levé straně okna vypisuje různá zobrazení vaší knihovny."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/view-sidebar.page:21
+#: C/view-sidebar.page:20
 msgid "The sidebar"
 msgstr "Postranní panel"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/view-sidebar.page:23
+#: C/view-sidebar.page:22
 msgid ""
 "The sidebar on the left side of the Shotwell window lists various views of "
 "your library. Although you may see the same photo in multiple views, it's "
@@ -3199,7 +3215,7 @@ msgstr ""
 "disku je uchována jen v jedné kopii."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/view-sidebar.page:25
+#: C/view-sidebar.page:24
 msgid ""
 "The <gui>Last Import</gui> view lists your last imported photos no matter if "
 "they are imported from F-Spot, your camera, a memory card or the hard disk."
@@ -3209,21 +3225,21 @@ msgstr ""
 "fotoaparátu, z paměťové karty nebo z pevného disku."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/view-sidebar.page:27
+#: C/view-sidebar.page:26
 msgid "The <gui>Flagged</gui> lists all photos you had previous flagged."
 msgstr ""
 "V <gui>Označeno</gui> jsou uvedeny všechny fotografie, které jste již dříve "
 "označili."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/view-sidebar.page:29
+#: C/view-sidebar.page:28
 msgid ""
 "The <gui>Saved Search</gui> allows you to sort your library by many criteria."
 msgstr ""
 "<gui>Uložená hledání</gui> umožňují třídit vaši knihovnu podle řady kritérií."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/view-sidebar.page:31
+#: C/view-sidebar.page:30
 msgid ""
 "The <gui>Events</gui> folder lists all events in your library. An event is a "
 "group of photos that were taken at approximately the same time."
@@ -3232,7 +3248,7 @@ msgstr ""
 "Událost je skupina fotografií, které byly pořízeny přibližně ve stejnou dobu."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/view-sidebar.page:33
+#: C/view-sidebar.page:32
 msgid ""
 "The <gui>Tags</gui> folder lists all tags you've assigned to photos. Photos "
 "can have multiple tags attached to them. When you click on the name of a tag "
@@ -3242,32 +3258,3 @@ msgstr ""
 "fotografiím přiřadili. Každá fotografie může mít přiřazeno více štítků. Když "
 "kliknete na název štítku v postranním panelu, uvidíte všechny fotografie, "
 "které mají takovýto štítek přiřazený."
-
-#~ msgid "Facebook"
-#~ msgstr "Facebook"
-
-#~ msgid "Flickr"
-#~ msgstr "Flickr"
-
-#~ msgid "Symbol"
-#~ msgstr "symbol"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'figures/shotwell_logo.png'; md5=59de2b2c4fa64ea1497c98452c509dbd"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'figures/shotwell_logo.png'; md5=59de2b2c4fa64ea1497c98452c509dbd"
-
-#~ msgid "jim@yorba.org"
-#~ msgstr "jim@yorba.org"
-
-#~ msgid "allison@yorba.org"
-#~ msgstr "allison@yorba.org"
-
-#~ msgid "robert.ancell@canonical.com"
-#~ msgstr "robert.ancell@canonical.com"
-
-#~ msgid "pdo.smith@gmail.com"
-#~ msgstr "pdo.smith@gmail.com"
-
-#~ msgid "philbull@gmail.com"
-#~ msgstr "philbull@gmail.com"
diff --git a/help/cs/edit-adjustments.page b/help/cs/edit-adjustments.page
index 335595c..5f4dc0c 100644
--- a/help/cs/edit-adjustments.page
+++ b/help/cs/edit-adjustments.page
@@ -23,6 +23,10 @@
    <title>Expozice</title>
    <p>Mění jas, což funguje podobně, jako by byla fotografie exponována po delší nebo kratší čas. Použijte ke korekci podexponované nebo přeexponované fotografie.</p>
   </item>
+  <item>
+   <title>Kontrast</title>
+   <p>Mění kontrast fotografie. To můžete využít k opravě fotografií, které mají malou „hloubku“, nebo u kterých nedobře působí příliš velké rozdíly mezi světlými a tmavými plochami.</p>
+  </item>
   <item>
    <title>Sytost</title>
    <p>Mění, jak jasně vypadají barvy. Když vaše fotografie působí šedě a vybledle, zkuste zvýšit sytost. Když barvy naopak příliš křičí, zkuste ji snížit.</p>
diff --git a/help/cs/formats.page b/help/cs/formats.page
index feaa512..5b81591 100644
--- a/help/cs/formats.page
+++ b/help/cs/formats.page
@@ -10,13 +10,11 @@
 
 	<title>Podporované formáty fotografií a videí</title>
 
-   <p>Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, BMP and <link xref="other-raw">RAW</link> photo files. Shotwell does not yet support other graphics format such as GIF.</p>
+   <p>Shotwell podporuje soubory s fotografiemi ve formátech JPEG, PNG, TIFF, BMP a <link xref="other-raw">RAW</link>. Zatím nepodporuje další formáty, jako je třeba GIF.</p>
 
 <p>Podpora RAW je v aplikaci Shotwell prozatím omezená. Když si zobrazíte surovou fotografii RAW, zobrazí se vám ve skutečnosti JPEG odvozený z RAW, ne přímo RAW. Navíc, propojovací roura k editoru není plně 16bitová – upravované fotografie můžete exportovat jen jako 8bitové soubory. K exportu mohou být použity všechny podporované formáty (JPEG, PNG, TIFF, BMP).</p>
 
-<p>For more information about RAW-format photos in Shotwell, please see
-the <link xref="other-raw">RAW</link> section.
-</p>
+<p>Více informací o formátu fotografií RAW v aplikaci Shotwell najdete v oddíle <link xref="other-raw">RAW</link>.</p>
 
 <p>Shotwell podporuje také videosoubory v libovolném formátu, který podporuje multimediální knihovna GStreamer na systému, ve kterém Shotwell běží. Typicky to představuje mimo jiné následující formáty:</p>
 <list>
diff --git a/help/cs/import-f-spot.page b/help/cs/import-f-spot.page
deleted file mode 100644
index 4c67429..0000000
--- a/help/cs/import-f-spot.page
+++ /dev/null
@@ -1,19 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="import-f-spot" xml:lang="cs">
-
-    <info>
-        <link type="guide" xref="index#import"/>
-        <desc>Shotwell umí naimportovat všechny fotografie a štítky ze správce fotografií F-Spot.</desc>
-        
-        <link type="next" xref="import-camera"/>
-    </info>
-
-	<title>Import z aplikace F-Spot</title>
-
-    <p>Když chcete importovat stávající sbírku fotografií z aplikace F-Spot:</p>
-    <steps>
-    <item><p>Vyberte <guiseq><gui>Soubor</gui><gui>Importovat z aplikace</gui></guiseq>.</p></item>
-    <item><p>Nyní zvolte buď výchozí knihovnu F-Spot nebo jinou databázi F-Spot. V případě, že importujete z jiné databáze F-Sport, vyberte složku a soubor v dialogovém okně, které se objeví.</p></item>
-    </steps>
-    <p>Shotwell naimportuje vaše fotografie, spolu s jejich štítky a dalšími informacemi. Jakmile je import dokončen, můžete v postranním panelu vybrat <gui>Poslední import</gui>, abyste viděli všechny naimportované fotografie. Rovněž v seznamu událostí se objeví nové položky s daty odpovídajícími importovaným fotografiím.</p>
-</page>
diff --git a/help/cs/import-file.page b/help/cs/import-file.page
index 569daa7..8c4143f 100644
--- a/help/cs/import-file.page
+++ b/help/cs/import-file.page
@@ -5,14 +5,14 @@
         <link type="guide" xref="index#import"/>
         <desc>Jak importovat fotografie, které jsou již uloženy ve vašem počítači.</desc>
         
-        <link type="next" xref="import-f-spot"/>
+        <link type="next" xref="import-camera"/>
     </info>
 
 	<title>Import z pevného disku</title>
 
     <p>Pro naimportování souborů z pevného disku do aplikace Shotwell stačí soubory přetáhnout ze správce souborů do okna Shotwell.</p>
     
-    <p>Případně můžete kliknout na <guiseq><gui>Soubor</gui> <gui>Importovat ze složky…</gui></guiseq> a vyberte složku obsahující fotografie, které chcete importovat.</p>
+    <p>Případně můžete kliknout na <guiseq><gui>Soubor</gui> <gui>Importovat ze složky…</gui></guiseq> a vyberte složku obsahující fotografie, které chcete importovat. Jestliže nechcete, aby se Shotwell při importu zanořoval postupně do podsložek, můžete zrušit zaškrtnutí volby <gui>Zanořovat se do podsložek</gui> ve spodní části dialogového okna.</p>
     
     <p>Shotwell se vás dotáže, jestli chcete soubory s fotografiemi zkopírovat do složky knihovny (což je obvykle složka <file>Obrázky</file> ve vaší domovské složce) nebo je naimportovat s odkazem na stávající umístění, bez kopírování souborů.</p>
     
diff --git a/help/cs/other-files.page b/help/cs/other-files.page
index 72d8b81..4c09dc0 100644
--- a/help/cs/other-files.page
+++ b/help/cs/other-files.page
@@ -48,7 +48,7 @@
             </tbody>
         </table>
 
-        <p>Existují ještě další symboly, které zde uvedené nejsou. Jestli vás zajímají, podívejte se do příručky k funkci strftime, stačí použít příkaz <cmd>man strftime</cmd>.</p>
+        <p>Existují ještě další symboly, které zde uvedené nejsou. Jestli vás zajímají, podívejte se do <link href="man:strftime">příručky k funkci strftime</link>, stačí použít příkaz <cmd>man strftime</cmd>.</p>
     </section>
 
     <section id="automatic-import">
diff --git a/help/cs/share-export.page b/help/cs/share-export.page
index 6b88a8a..12a1a5f 100644
--- a/help/cs/share-export.page
+++ b/help/cs/share-export.page
@@ -23,7 +23,14 @@
 </list>
 </item>
 <item><p>Kvalita exportovaného obrázku (nízká, střední, vysoká nebo maximální).</p></item>
-<item><p>Pravidlo pro škálování (což znamená, jak se má Shotwell chovat při škálování fotografií na menší rozměr) a požadovaná velikost v pixelech.</p></item>
+<item><p>Pravidlo pro škálování (což znamená, jak se má Shotwell chovat při změně velikosti fotografie na menší rozměr) a požadovaná velikost v pixelech.</p>
+<terms>
+<item><title>Původní velikost</title><p>Obrázek bude exportován bez použití změny velikosti</p></item>
+<item><title>Delší strana</title><p>Obrázek bude exportována tak, aby u delší strany došlo ke změně velikosti na <gui>Počet pixelů</gui> a u druhé úměrně tomu při zachování poměru stran.</p></item>
+<item><title>Šířka</title><p>U obrázku dojde ke změně šířky na zadaný počet pixelů a u výšky na úměrný počet pixelů tak, aby byl zachován počet stran. Výsledek je stejný, jako když použijete volbu <gui>Delší strana</gui> u obrázku otočeného na šířku.</p></item>
+<item><title>Výška</title><p>U obrázku dojde ke změně výšky na zadaný počet pixelů a u šiřky na úměrný počet pixelů tak, aby byl zachován počet stran. Výsledek je stejný, jako když použijete volbu <gui>Delší strana</gui> u obrázku otočeného na výšku.</p></item>
+</terms>
+</item>
 <item><p>Volba, jestli chcete exportovat i metadata, jako jsou štítky nebo hodnocení. To vám může pomoci v ochraně soukromí, pokud máte štítky s geolokačními údaji nebo jiné štítky, které nechcete, aby viděl někdo jiný.</p></item>
 </list>
 
diff --git a/help/cs/share-upload.page b/help/cs/share-upload.page
index 9e20684..4651d33 100644
--- a/help/cs/share-upload.page
+++ b/help/cs/share-upload.page
@@ -13,15 +13,15 @@
     <p>Za pomoci <link xref="other-plugins">zásuvných modulů</link> umí Shotwell zveřejňovat fotografie a videa na následujících službách (na každé musíte mít zřízen účet):</p>
     
     <list>
-    <item><p><link href="http://facebook.cz">Facebook</link></p></item>
-    <item><p><link href="http://flickr.com">Flickr</link></p></item>
-    <item><p><link href="http://picasaweb.google.cz">Picasa Web Albums</link> a <link href="http://plus.google.com">Google+</link></p></item>
-    <item><p><link href="http://youtube.cz">YouTube</link> (jen videa)</p></item>
-    <item><p><link href="http://fotki.yandex.ru">Yandex.Fotki</link>, fotoserver populární v Rusku (jen fotografie)</p></item>
+    <item><p><link href="https://facebook.cz">Facebook</link></p></item>
+    <item><p><link href="https://flickr.com">Flickr</link></p></item>
+    <item><p><link href="https://picasaweb.google.cz">Picasa Web Albums</link> a <link href="http://plus.google.com">Google+</link></p></item>
+    <item><p><link href="https://youtube.cz">YouTube</link> (jen videa)</p></item>
+    <item><p><link href="https://tumblr.com">Tumblr</link> (jen videa)</p></item>
     <item><p>Libovolný server, na kterém běží software pro fotogralerie <link href="http://piwigo.org">Piwigo</link> (jen fotky)</p></item>
     </list>
     
-    <p>Když chcete zveřejnit vybrané fotografie ze sbírky, zvolte <guiseq><gui>Upravit</gui> <gui>Předvolby</gui></guiseq> a klikněte na kartu <gui>Zásuvné moduly</gui>, abyste povolili zásuvný modul pro službu, kterou chcete ke zveřejnění použít. Následně zvolte <guiseq><gui>Soubor</gui> <gui>Zveřejnit</gui></guiseq> nebo zmáčkněte tlačítko <gui>Zveřejnit</gui> na nástrojové liště nebo použijte klávesovou zkratku <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. Uvidíte dialogové okno, ve kterém si můžete vybrat požadovanou službu. Následně se k ní musíte přihlásit, připadně si vytvořit účet.</p>
+    <p>Když chcete zveřejnit vybrané fotografie ze sbírky, zvolte <guiseq><gui>Upravit</gui> <gui>Předvolby</gui></guiseq> a klikněte na kartu <gui>Zásuvné moduly</gui>, abyste povolili zásuvný modul pro službu, kterou chcete ke zveřejnění použít. Následně zvolte <guiseq><gui>Soubor</gui> <gui>Zveřejnit</gui></guiseq> nebo zmáčkněte tlačítko <gui>Zveřejnit</gui> na nástrojové liště nebo použijte klávesovou zkratku <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>P</key></keyseq>. Uvidíte dialogové okno, ve kterém si můžete vybrat požadovanou službu. Následně se k ní musíte přihlásit, připadně si vytvořit účet.</p>
     
     <p>Zveřejnění na Facebooku vyžaduje udělení určitých oprávnění aplikaci Shotwell Facebook. Tato oprávnění stačí přidělit jednou, když napoprvé přiřazujete Shotwell k účtu na Facebooku.</p>
     <note style="advanced"><p>Budete moci zveřejňovat obrázky nanejvýše s oprávněními, které jste aplikaci Shotwell Facbook odsouhlasili.</p></note>
diff --git a/help/cs/view-sidebar.page b/help/cs/view-sidebar.page
index 5ee76e5..d830865 100644
--- a/help/cs/view-sidebar.page
+++ b/help/cs/view-sidebar.page
@@ -10,7 +10,6 @@
         <link type="seealso" xref="flag"/>
         <link type="seealso" xref="search#savedsearch"/>
         <link type="seealso" xref="import-file"/>
-        <link type="seealso" xref="import-f-spot"/>
         <link type="seealso" xref="import-memorycard"/>
         <link type="seealso" xref="import-camera"/>
         
-- 
cgit v1.2.3