From 6710aa856175300e598b23b701c0d2741f2cb6b3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Sun, 28 Apr 2019 16:45:36 +0200 Subject: New upstream version 0.30.4 --- help/hu/hu.po | 536 +++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 232 insertions(+), 304 deletions(-) (limited to 'help/hu') diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po index 095de12..ae4c4d2 100644 --- a/help/hu/hu.po +++ b/help/hu/hu.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Hungarian translation for shotwell help. -# Copyright (C) 2014-2016 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2019 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the shotwell package. # # Gabor Kelemen , 2014, 2015. -# Balázs Úr , 2015, 2016. +# Balázs Úr , 2015, 2016, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell master\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-18 20:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-20 13:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-27 16:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-02 17:52+0100\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,7 +19,6 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 -#| msgid "translator-credits" msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -80,23 +79,35 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/edit-adjustments.page:28 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontraszt" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/edit-adjustments.page:29 +msgid "" +"Changes the contrast of a photo. Use it to correct flat-looking photos or " +"photos where the difference between bright and dark spots seems to big." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/edit-adjustments.page:32 msgid "Saturation" msgstr "Telítettség" #. (itstool) path: item/p -#: C/edit-adjustments.page:29 +#: C/edit-adjustments.page:33 msgid "" "Changes how vivid colors look. If your photo looks gray and washed out, try " "increasing the saturation. If colors look too bold, try decreasing it." msgstr "" #. (itstool) path: item/title -#: C/edit-adjustments.page:32 +#: C/edit-adjustments.page:36 msgid "Tint" msgstr "Árnyalat" #. (itstool) path: item/p -#: C/edit-adjustments.page:33 +#: C/edit-adjustments.page:37 msgid "" "This tints the photo with a color. It's useful for correcting photos taken " "with the wrong white balance setting, which typically have an unnatural " @@ -105,56 +116,42 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: item/title -#: C/edit-adjustments.page:36 +#: C/edit-adjustments.page:40 msgid "Temperature" msgstr "Hőmérséklet" #. (itstool) path: item/p -#: C/edit-adjustments.page:37 +#: C/edit-adjustments.page:41 msgid "" "Changes how \"warm\" or \"cool\" the picture looks. Use this to make cold, " "depressing scenes look more lively, for example." msgstr "" #. (itstool) path: item/title -#: C/edit-adjustments.page:40 +#: C/edit-adjustments.page:44 msgid "Shadows" msgstr "Árnyékok" #. (itstool) path: item/p -#: C/edit-adjustments.page:41 +#: C/edit-adjustments.page:45 msgid "" "This makes shadowy areas appear lighter. Use this to make detail more " "visible if it's obscured by the darkness of a shadow." msgstr "" #. (itstool) path: item/title -#: C/edit-adjustments.page:44 +#: C/edit-adjustments.page:48 msgid "Intensity Threshold (sliders on the histogram)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p -#: C/edit-adjustments.page:45 +#: C/edit-adjustments.page:49 msgid "" "These sliders change how light the brightest white is and how dark the " "darkest black is. Use them to change the contrast of the photo. Photos which " "look washed out should particularly benefit from changing these settings." msgstr "" -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/edit-crop.page:42 -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/crop_thirds.jpg'; md5=4cf0a026bb812c7eab0c9db8210a9524" -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/crop_thirds.jpg' md5='4cf0a026bb812c7eab0c9db8210a9524'" -msgstr "" -"external ref='figures/crop_thirds.jpg' md5='4cf0a026bb812c7eab0c9db8210a9524'" - #. (itstool) path: info/desc #: C/edit-crop.page:7 msgid "Improve the composition of a photo by cutting out parts of it." @@ -257,6 +254,18 @@ msgid "" "a more visually appealing image." msgstr "" +#. (itstool) path: section/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/edit-crop.page:42 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/crop_thirds.jpg' md5='4cf0a026bb812c7eab0c9db8210a9524'" +msgstr "" +"external ref='figures/crop_thirds.jpg' md5='4cf0a026bb812c7eab0c9db8210a9524'" + #. (itstool) path: media/p #: C/edit-crop.page:43 msgid "" @@ -264,6 +273,40 @@ msgid "" "composition." msgstr "" +#. (itstool) path: info/desc +#: C/edit-date-time.page:7 +msgid "Change the date and time of photos if those details are incorrect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/edit-date-time.page:12 +msgid "Adjust the date and time of photos" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/edit-date-time.page:14 +msgid "" +"To adjust the date and time of photos, select the photos you would like to " +"adjust, choose PhotosAdjust Date and Time... and select a new date and time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/edit-date-time.page:16 +msgid "" +"If you are changing the date and time of multiple photos at once, you can " +"choose to shift all the photos by the same amount of time or to set all the " +"photos to the same time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/edit-date-time.page:18 +msgid "" +"By default, the date and time are only changed inside Shotwell. You can also " +"choose to modify the date and time in the original file, but this cannot be " +"undone once you exit Shotwell." +msgstr "" + #. (itstool) path: info/desc #: C/edit-enhance.page:7 msgid "" @@ -511,44 +554,6 @@ msgstr "" msgid "Press Straighten when finished." msgstr "" -#. (itstool) path: info/desc -#: C/edit-date-time.page:7 -msgid "Change the date and time of photos if those details are incorrect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/edit-date-time.page:12 -msgid "Adjust the date and time of photos" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/edit-date-time.page:14 -#| msgid "" -#| "To change a photo's title, select the photo and click " -#| "PhotosEdit Title, or press " -#| "F2." -msgid "" -"To adjust the date and time of photos, select the photos you would like to " -"adjust, choose PhotosAdjust Date and Time... and select a new date and time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/edit-date-time.page:16 -msgid "" -"If you are changing the date and time of multiple photos at once, you can " -"choose to shift all the photos by the same amount of time or to set all the " -"photos to the same time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/edit-date-time.page:18 -msgid "" -"By default, the date and time are only changed inside Shotwell. You can also " -"choose to modify the date and time in the original file, but this cannot be " -"undone once you exit Shotwell." -msgstr "" - #. (itstool) path: info/desc #: C/edit-undo.page:7 msgid "Return a photo to its original, unedited form." @@ -589,9 +594,9 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/formats.page:14 msgid "" -"Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, BMP and RAW photo files. Shotwell does not yet support other graphics " -"format such as GIF." +"Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, BMP and RAW photo files. Shotwell does not yet support other graphics format such " +"as GIF." msgstr "" #. (itstool) path: page/p @@ -608,7 +613,7 @@ msgstr "" #: C/formats.page:18 msgid "" "For more information about RAW-format photos in Shotwell, please see the " -"RAW section." +"RAW section." msgstr "" #. (itstool) path: page/p @@ -715,7 +720,10 @@ msgstr "" #: C/import-file.page:16 msgid "" "Alternatively, click FileImport From Folder... and select the folder containing the photos you want to import." +"gui> and select the folder containing the photos you want to " +"import. If you do not want Shotwell to recurse into subfolders while " +"importing, you can uncheck the Recurse Into Subfolders checkbox " +"on the bottom of the file dialog." msgstr "" #. (itstool) path: page/p @@ -743,45 +751,6 @@ msgid "" "show new entries for the dates corresponding to the imported photos." msgstr "" -#. (itstool) path: info/desc -#: C/import-f-spot.page:7 -msgid "" -"Shotwell can import all your photos and tags from the F-Spot photo manager." -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/import-f-spot.page:12 -msgid "Importing from F-Spot" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/import-f-spot.page:14 -msgid "To import an existing photo collection from F-Spot:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/import-f-spot.page:16 -msgid "Select FileImport From F-Spot." -msgstr "" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/import-f-spot.page:17 -msgid "" -"Now choose either the default F-Spot library or another F-Spot database. If " -"importing from another F-Spot database, select a directory and file from the " -"chooser dialog box." -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/import-f-spot.page:20 -msgid "" -"Shotwell will import your photos, together with their tags and other " -"information. Once the import is complete, you can select Last Import in the sidebar to see all photos successfully imported. The Events list " -"will also show new entries for the dates corresponding to the imported " -"photos." -msgstr "" - #. (itstool) path: info/desc #: C/import-memorycard.page:7 msgid "Import photos from a digital camera's memory card." @@ -835,61 +804,53 @@ msgid "" "though." msgstr "" -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.page:23 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/shotwell_logo.png' " -"md5='4b333499555b4e496b1a38f7899067f3'" -msgstr "" -"external ref='figures/shotwell_logo.png' " -"md5='4b333499555b4e496b1a38f7899067f3'" - #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:6 -#| msgid "Shotwell" msgctxt "link" msgid "Shotwell" msgstr "Shotwell" -#. (itstool) path: info/title -#: C/index.page:7 -#| msgid "Shotwell" -msgctxt "text" -msgid "Shotwell" -msgstr "Shotwell" - #. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:9 +#: C/index.page:8 msgid "Jim Nelson" msgstr "Jim Nelson" #. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:11 +#: C/index.page:10 msgid "Allison Barlow" msgstr "Allison Barlow" #. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:13 +#: C/index.page:12 msgid "Robert Ancell" msgstr "Robert Ancell" #. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:15 +#: C/index.page:14 msgid "Peter Smith" msgstr "Peter Smith" #. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:17 +#: C/index.page:16 msgid "Phil Bull" msgstr "Phil Bull" +#. (itstool) path: title/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:22 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/shotwell_logo.png' " +"md5='4b333499555b4e496b1a38f7899067f3'" +msgstr "" +"external ref='figures/shotwell_logo.png' " +"md5='4b333499555b4e496b1a38f7899067f3'" + #. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:23 +#: C/index.page:22 msgid "" "Shotwell Photo " "Manager" @@ -898,32 +859,32 @@ msgstr "" "fényképkezelő" #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:26 +#: C/index.page:25 msgid "Importing Photos" msgstr "Fényképek importálása" #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:30 +#: C/index.page:29 msgid "Viewing Photos" msgstr "Fényképek megjelenítése" #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:34 +#: C/index.page:33 msgid "Organizing Photos" msgstr "Fényképek rendszerezése" #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:38 +#: C/index.page:37 msgid "Editing Photos" msgstr "Fényképek szerkesztése" #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:42 +#: C/index.page:41 msgid "Sharing Photos" msgstr "Fényképek megosztása" #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:46 +#: C/index.page:45 msgid "Other Features" msgstr "Más funkciók" @@ -1172,22 +1133,6 @@ msgid "" "< and >." msgstr "" -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/organize-remove.page:15 -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/trash_process.png'; md5=ed596bda34c2f4a79a310fbc8bb51fd2" -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/trash_process.png' " -"md5='ed596bda34c2f4a79a310fbc8bb51fd2'" -msgstr "" -"external ref='figures/trash_process.png' " -"md5='ed596bda34c2f4a79a310fbc8bb51fd2'" - #. (itstool) path: info/desc #: C/organize-remove.page:7 msgid "" @@ -1207,6 +1152,20 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: page/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/organize-remove.page:15 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/trash_process.png' " +"md5='ed596bda34c2f4a79a310fbc8bb51fd2'" +msgstr "" +"external ref='figures/trash_process.png' " +"md5='ed596bda34c2f4a79a310fbc8bb51fd2'" + +#. (itstool) path: media/p #: C/organize-remove.page:15 msgid "Delete process" msgstr "" @@ -1426,12 +1385,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/organize-search.page:50 -#| msgid "" -#| "Create a new saved search with EditNew Search or by hitting CtrlS. " -#| "The dialog box allows you to enter a name for the search and select " -#| "whether you want to meet Any, All, or None of the criteria in the " -#| "following rows." msgid "" "Create a new saved search with EditNew Saved " "Search... or by hitting CtrlSSzerkesztésÚj mentett keresés…<" -"/gui> menüponttal, vagy a CtrlS<" -"/keyseq> lenyomásával hozható létre. Az ablak lehetővé teszi a keresés " +"Új mentett keresés a SzerkesztésÚj mentett keresés… menüponttal, vagy a CtrlS lenyomásával hozható létre. Az ablak lehetővé teszi a keresés " "nevének megadását, és annak kiválasztását, hogy a következő sorban lévő " "bármely, az összes vagy egyik keresési feltételre se illeszkedjen." @@ -1484,7 +1437,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/organize-tag.page:28 -#| msgid "Choose TagsAdd Tags." msgid "Choose TagsAdd Tags...." msgstr "" "Válassza a CímkékCímkék hozzáadása… " @@ -1504,14 +1456,6 @@ msgstr "Fogja meg a kijelölt fényképeket, és ejtse azokat a kívánt címké #. (itstool) path: page/p #: C/organize-tag.page:33 -#| msgid "" -#| "When you use CtrlT or " -#| "TagsAdd Tags you can type in the " -#| "names of one or more tags, separated by commas. Once you have created a " -#| "tag, you can rename it by selecting that tag in the sidebar and choosing " -#| "TagsRename Tag \"[name]\", by " -#| "rightclicking on it and choose Rename... or double-click on " -#| "the tag in the sidebar." msgid "" "When you use CtrlT or " "TagsAdd Tags... you can type in the " @@ -1521,25 +1465,17 @@ msgid "" "rightclicking on it and choose Rename... or double-click on the " "tag in the sidebar." msgstr "" -"Ha a CtrlT billentyűket vagy a " -"CímkékCímkék hozzáadása… menüpontot használja, " -"akkor vesszővel elválasztva beírhat több címkenevet is. Ha létrehozott egy " -"címkét, akkor átnevezheti azt az oldalsávon való kiválasztással, és a " -"Címkék„[név]” címke átnevezése… menüpont " -"választásával, ha a jobb egérgombbal kattint rá, és az Átnevezés… " -"menüpontot választja, vagy duplán kattint a címkére az oldalsávon." +"Ha a CtrlT billentyűket vagy a " +"CímkékCímkék hozzáadása… menüpontot " +"használja, akkor vesszővel elválasztva beírhat több címkenevet is. Ha " +"létrehozott egy címkét, akkor átnevezheti azt az oldalsávon való " +"kiválasztással, és a Címkék„[név]” címke átnevezése…" +" menüpont választásával, ha a jobb egérgombbal kattint rá, és " +"az Átnevezés… menüpontot választja, vagy duplán kattint a címkére " +"az oldalsávon." #. (itstool) path: page/p #: C/organize-tag.page:44 -#| msgid "" -#| "To change which tags are associated with a particular photo, select that " -#| "photo, choose TagsModify Tags or " -#| "right-click on a photo and select Modify Tags and edit the " -#| "comma separated list. To remove a tag from one or more photos, first " -#| "select that tag in the sidebar, then select the photos you would like to " -#| "remove, and choose TagsRemove Tag \"[name]\" from " -#| "Photos or right-click on the photos an select Remove " -#| "Tag \"[name]\" from Photos." msgid "" "To change which tags are associated with a particular photo, select that " "photo, choose TagsModify Tags... or " @@ -1551,16 +1487,16 @@ msgid "" "\"[name]\" from Photos." msgstr "" "Annak módosításához, hogy mely címkék legyenek hozzárendelve egy adott " -"fényképhez, jelölje ki a fényképet, válassza a Címkék" -"Címkék módosítása… menüpontot, vagy kattintson a jobb " -"egérgombbal egy fényképre, és válassza a Címkék módosítása… " +"fényképhez, jelölje ki a fényképet, válassza a CímkékCímkék módosítása… menüpontot, vagy kattintson a " +"jobb egérgombbal egy fényképre, és válassza a Címkék módosítása… " "lehetőséget, majd szerkessze a vesszővel elválasztott listát. Egy címke " "fényképekről eltávolításához először jelölje ki az adott címkét az " "oldalsávon, majd jelölje ki azokat a fényképeket, amelyekről el szeretné " "távolítani, és válassza a Címkék„[név]” címke " -"eltávolítása a fényképekről menüpontot, vagy kattintson a jobb " -"egérgombbal a fényképekre, és válassza a „[név]” címke eltávolítása a " -"fényképekről menüpontot." +"eltávolítása a fényképekről menüpontot, vagy kattintson a " +"jobb egérgombbal a fényképekre, és válassza a „[név]” címke " +"eltávolítása a fényképekről menüpontot." #. (itstool) path: page/p #: C/organize-tag.page:58 @@ -1576,22 +1512,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/organize-tag.page:64 -#| msgid "" -#| "When you create a tag, it will appear in the sidebar under the Tags item, " -#| "which is hidden if there are no tags. Photos can have multiple tags " -#| "attached to them, and when you click on the name of a given tag in the " -#| "sidebar, you will see all the photos associated with that tag." msgid "" "When you create a tag, it will appear in the sidebar under the Tags item, which is hidden if there are no tags. Photos can have multiple " "tags attached to them, and when you click on the name of a given tag in the " "sidebar, you will see all the photos associated with that tag." msgstr "" -"Ha létrehoz egy címkét, akkor az meg fog jelenni az oldalsávon a Címkék<" -"/gui> elem alatt, amely nem látható, ha nincsenek címkék. A fényképekhez több " -"címkét is lehet csatolni, és amikor rákattint az oldalsávon egy adott címke " -"nevére, akkor látni fogja az összes fényképet, amely ahhoz a címkéhez van " -"rendelve." +"Ha létrehoz egy címkét, akkor az meg fog jelenni az oldalsávon a " +"Címkék elem alatt, amely nem látható, ha nincsenek címkék. A " +"fényképekhez több címkét is lehet csatolni, és amikor rákattint az " +"oldalsávon egy adott címke nevére, akkor látni fogja az összes fényképet, " +"amely ahhoz a címkéhez van rendelve." #. (itstool) path: section/title #: C/organize-tag.page:73 @@ -1653,17 +1584,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/organize-title.page:17 -#| msgid "" -#| "To change a photo's title, select the photo and click " -#| "PhotosEdit Title, or press " -#| "F2." msgid "" "To change a photo's title, select the photo and click PhotosEdit Title..., or press F2." msgstr "" -"Egy fénykép címének módosításához válassza ki a fényképet, és válassza a <" -"guiseq>FényképekCím szerkesztése… menüpontot, " -"vagy nyomja meg az F2 billentyűt." +"Egy fénykép címének módosításához válassza ki a fényképet, és válassza a " +"FényképekCím szerkesztése… " +"menüpontot, vagy nyomja meg az F2 billentyűt." #. (itstool) path: info/desc #: C/other-files.page:7 @@ -1712,13 +1639,11 @@ msgstr "Szimbólum" #. (itstool) path: td/p #: C/other-files.page:38 -#| msgid "Meaning" msgid "Meaning" msgstr "Jelentés" #. (itstool) path: td/p #: C/other-files.page:38 -#| msgid "Example" msgid "Example" msgstr "Példa" @@ -1920,13 +1845,13 @@ msgstr "DU" #. (itstool) path: section/p #: C/other-files.page:72 msgid "" -"There are other symbols available; please check the manual for strftime by " -"running the command man strftime if you need one that isn't " -"listed here." +"There are other symbols available; please check the manual for strftime by running the command man strftime " +"if you need one that isn't listed here." msgstr "" -"További szimbólumok érhetők el. Nézze meg az strftime kézikönyvét a man " -"strftime parancsot lefuttatva, ha olyanra van szüksége, amely nincs " -"itt felsorolva." +"További szimbólumok érhetők el. Nézze meg az " +"strftime kézikönyvét a man strftime parancsot lefuttatva, " +"ha olyanra van szüksége, amely nincs itt felsorolva." #. (itstool) path: section/title #: C/other-files.page:79 @@ -2346,12 +2271,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/share-export.page:18 -#| msgid "" -#| "Alternatively, select a set of photos and choose the FileExport command or press ShiftCtrlE, which exports photos while " -#| "letting you fine-tune the size and dimensions of your photo files. A " -#| "window will appear allowing you to make several choices:" msgid "" "Alternatively, select a set of photos and choose the FileExport... command or press ShiftPixels and the other according to the aspect ratio" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/share-export.page:42 +msgid "Width" +msgstr "Szélesség" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/share-export.page:42 +msgid "" +"The image width will have its width scaled to the given pixel size and its " +"height according to the aspect ratio. This is equivalent to Longest " +"Edge for landscape pictures." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/share-export.page:43 +msgid "Height" +msgstr "Magasság" + #. (itstool) path: item/p -#: C/share-export.page:39 +#: C/share-export.page:43 +msgid "" +"The image height will have its height scaled to the given pixel size and its " +"width according to the aspect ratio. This is equivalent to Longest " +"Edge for portrait pictures." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/share-export.page:46 msgid "" "The option whether you like to export metadatas such as tags or ratings. " "This can help to save your privacy if you have geolocation tags or tags " @@ -2430,7 +2397,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: page/p -#: C/share-export.page:42 +#: C/share-export.page:49 msgid "" "If selected, Shotwell will write tags, titles, and other metadata to the new " "files." @@ -2438,10 +2405,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/share-print.page:7 -#| msgid "" -#| "Click FilePrint. For more printing " -#| "options, select the Page Setup tab in the Print " -#| "dialog." msgid "" "Click FilePrint.... For more printing " "options, select the Page Setup tab in the Print dialog." @@ -2457,9 +2420,6 @@ msgstr "Nyomtatás" #. (itstool) path: page/p #: C/share-print.page:14 -#| msgid "" -#| "To print a photo, select it and choose FilePrint." msgid "" "To print a photo, select it and choose FilePrint...." @@ -2469,12 +2429,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/share-print.page:16 -#| msgid "" -#| "Shotwell can also print multiple images in one page; to do this, select " -#| "multiple images, choose FilePrint, " -#| "and in the Print dialog, choose the Image Settings " -#| "tab. In Image Settings, choose one of the multiple-image-per-" -#| "page options under Autosize." msgid "" "Shotwell can also print multiple images in one page; to do this, select " "multiple images, choose FilePrint..., " @@ -2581,10 +2535,9 @@ msgstr "Az egyes átmeneti effektusok hossza: 0,1 - 1,0 másodperc" #. (itstool) path: info/desc #: C/share-upload.page:7 -msgid "Publish photos to Facebook, Flickr, Picasa Web Albums, or other sites." +msgid "Publish photos to Flickr, Google Photos, or other sites." msgstr "" -"Tegye közzé fényképeit a Facebook, Flickr, Picasa Webalbumok vagy más " -"oldalakon" +"Tegye közzé fényképeit a Flickr, a Google Fényképek vagy más oldalakon." #. (itstool) path: page/title #: C/share-upload.page:12 @@ -2604,38 +2557,28 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/share-upload.page:18 -#| msgid "YouTube (videos only)" -msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" #. (itstool) path: item/p #: C/share-upload.page:19 -#| msgid "YouTube (videos only)" -msgid "Flickr" -msgstr "Flickr" +msgid "Flickr" +msgstr "Flickr" #. (itstool) path: item/p #: C/share-upload.page:20 -msgid "" -"Picasa Web Albums and " -"Google+" -msgstr "" -"Picasa Webalbumok és Google+" +msgid "Google Photos" +msgstr "Google Fényképek" #. (itstool) path: item/p #: C/share-upload.page:21 -msgid "YouTube (videos only)" -msgstr "YouTube (csak videók)" +msgid "YouTube (videos only)" +msgstr "YouTube (csak videók)" #. (itstool) path: item/p #: C/share-upload.page:22 -msgid "" -"Yandex.Fotki, a photo site " -"popular in Russia (photos only)" -msgstr "" -"Yandex.Fotki, egy " -"Oroszországban népszerű fénykép-megosztó oldal (csak fényképek)" +msgid "Tumblr (videos only)" +msgstr "Tumblr (csak videók)" #. (itstool) path: item/p #: C/share-upload.page:23 @@ -2653,27 +2596,22 @@ msgid "" "gui>Preferences and click on the Plugins tab " "to enable the plugin for the service you want to publish to. Next, choose, " "FilePublish, press the Publish toolbar button or use CtrlP. You " -"will see a dialog that lets you select a publishing service. You will then " -"need to log in or create an account." +"gui> toolbar button or use CtrlShiftP. You will see a dialog that lets you select a publishing " +"service. You will then need to log in or create an account." msgstr "" -"Egy gyűjtemény kiválasztott fényképeinek közzétételéhez válassza a " -"SzerkesztésBeállítások menüpontot, és " +"Egy gyűjtemény kiválasztott fényképeinek közzétételéhez válassza a <" +"gui>SzerkesztésBeállítások menüpontot, és " "kattintson a Bővítmények lapra azon szolgáltatás bővítményének " "bekapcsolásához, amelyen közzé szeretné tenni a fényképeket. Ezután válassza " "a FájlKözzététel menüpontot, nyomja " -"meg a Közzététel eszköztárgombot, vagy használja a " -"CtrlP kombinációt. A megjelenő " +"meg a Közzététel eszköztárgombot, vagy használja a " +"CtrlShiftP kombinációt. A megjelenő " "ablakban kiválaszthat egy közzétételi szolgáltatást. Ezután be kell " "jelentkeznie vagy létre kell hoznia egy fiókot." #. (itstool) path: page/p #: C/share-upload.page:31 -#| msgid "" -#| "Publishing to Facebook requires you to grant certain permissions to the " -#| "Shotwell Connect Facebook application. You only need to grant these " -#| "permissions once, when you first associate Shotwell Connect with your " -#| "Facebook account." msgid "" "Publishing to Facebook requires you to grant certain permissions to the " "Shotwell Facebook application. You only need to grant these permissions " @@ -2693,22 +2631,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/share-upload.page:36 msgid "" -"Similarly, publishing to Flickr requires you to log in and permit Shotwell " -"Connect to access your account." -msgstr "" -"Ehhez hasonlóan a Flickr-en való közzétételhez is be kell jelentkeznie, és " -"engedélyeznie kell a Shotwell Connectnek a fiók elérését." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/share-upload.page:38 -msgid "" -"If you have a Google account, but have not yet used Picasa Web Albums, you " -"will need to log in to Picasa using a browser once before you can publish to " -"this service." +"Similarly, publishing to Flickr, YouTube or Google Photos requires you to " +"log in and permit Shotwell Connect to access your account." msgstr "" -"Ha van Google fiókja, de még nem használta a Picasa Webalbumokat, akkor " -"egyszer be kell jelentkeznie a Picasaba egy böngészőből mielőtt közzétehetne " -"képeket ezen a szolgáltatáson." +"Ehhez hasonlóan a Flickr-en, YouTube-on vagy a Google Fényképeken való " +"közzétételhez is be kell jelentkeznie, és engedélyeznie kell a Shotwell " +"Connectnek a fiók elérését." #. (itstool) path: info/desc #: C/view-displaying.page:7 @@ -2857,12 +2785,12 @@ msgstr "" "fel." #. (itstool) path: page/title -#: C/view-sidebar.page:21 +#: C/view-sidebar.page:20 msgid "The sidebar" msgstr "Az oldalsáv" #. (itstool) path: page/p -#: C/view-sidebar.page:23 +#: C/view-sidebar.page:22 msgid "" "The sidebar on the left side of the Shotwell window lists various views of " "your library. Although you may see the same photo in multiple views, it's " @@ -2873,7 +2801,7 @@ msgstr "" "egyszer van tárolva." #. (itstool) path: page/p -#: C/view-sidebar.page:25 +#: C/view-sidebar.page:24 msgid "" "The Last Import view lists your last imported photos no matter if " "they are imported from F-Spot, your camera, a memory card or the hard disk." @@ -2883,12 +2811,12 @@ msgstr "" "memóriakártyáról vagy a merevlemezről importálta azokat." #. (itstool) path: page/p -#: C/view-sidebar.page:27 +#: C/view-sidebar.page:26 msgid "The Flagged lists all photos you had previous flagged." msgstr "A Megjelölt a korábban megjelölt fényképeket sorolja fel." #. (itstool) path: page/p -#: C/view-sidebar.page:29 +#: C/view-sidebar.page:28 msgid "" "The Saved Search allows you to sort your library by many criteria." msgstr "" @@ -2896,7 +2824,7 @@ msgstr "" "szempont szerint." #. (itstool) path: page/p -#: C/view-sidebar.page:31 +#: C/view-sidebar.page:30 msgid "" "The Events folder lists all events in your library. An event is a " "group of photos that were taken at approximately the same time." @@ -2905,7 +2833,7 @@ msgstr "" "esemény a nagyjából egy időben készített fényképek csoportja." #. (itstool) path: page/p -#: C/view-sidebar.page:33 +#: C/view-sidebar.page:32 msgid "" "The Tags folder lists all tags you've assigned to photos. Photos " "can have multiple tags attached to them. When you click on the name of a tag " -- cgit v1.2.3