From 566dc060676b41e1e58a446b7dcc4159e242fee6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Tue, 23 Sep 2014 09:36:45 +0200 Subject: Imported Upstream version 0.20.0 --- po/eu.po | 6355 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 3321 insertions(+), 3034 deletions(-) (limited to 'po/eu.po') diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index bebed01..fa03974 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -3,793 +3,1589 @@ # Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation # See COPYING for license. # -# # Translators: -# assar , 2013 -# assar , 2011-2012 -# assar , 2011 -# verayin , 2011 -# assar , 2012 -# lsbeeler , 2011 -#, fuzzy +# assar , 2011, 2012, 2013. +# verayin , 2011. +# lsbeeler , 2011. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: shotwell@yorba.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-20 11:55-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:30+0000\n" -"Last-Translator: assar \n" -"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/language/" -"eu/)\n" +"Project-Id-Version: master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-23 09:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-23 10:18+0200\n" +"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: eu\n" +"eu/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" -#: src/Event.vala:737 -#, c-format -msgid "Event %s" -msgstr "%s gertaera" +#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968 +msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" +msgstr "" +"Argitaratzea beharrezkoa den aldi baterako fitxategi bat ez dago eskuragarri" -#: src/camera/Branch.vala:87 -msgid "Cameras" -msgstr "Kamerak" +#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138 +msgid "" +"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " +"session.\n" +"\n" +"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " +"try publishing again." +msgstr "" +"Google zerbitzuan saioa hasi eta amaitu duzu Shotwell-en saioan zehar.\n" +"\n" +"Google zerbitzuetan argitaratzen jarraitzeko, irten eta berrabiarazi " +"Shotwell, ondoren saiatu berriro argitaratzen." -#: src/camera/Branch.vala:101 src/camera/ImportPage.vala:711 -#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:300 -#: src/MediaPage.vala:425 -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" +#: ../plugins/common/Resources.vala:9 +msgid "Visit the Shotwell home page" +msgstr "Bisitatu Shotwell-en webgunea" -#: src/camera/ImportPage.vala:312 src/Properties.vala:227 -#, c-format -msgid "RAW+JPEG" -msgstr "RAW+JPEG" +#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:688 +msgid "translator-credits" +msgstr "Asier Sarasua Garmendia \n" +"Iñaki Larrañaga Murgoitio " + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32 +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32 +#: ../src/Resources.vala:27 +msgid "Copyright 2009-2014 Yorba Foundation" +msgstr "Copyright-a 2009-2013 Yorba Fundazioa" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56 +msgid "" +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select a library to import, either by selecting one of the existing " +"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database " +"file." +msgstr "" +"Ongi etorri F-Spot aplikazioaren liburutegiak inportatzeko zerbitzura.\n" +"\n" +"Mesedez, hautatu liburutegi bat inportaziorako, bai Shotwellek aurkitu duen " +"liburutegietako bat hautatuz bai F-Spot-en datu-base fitxategi bat hautatuz." -#: src/camera/ImportPage.vala:459 +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 msgid "" -"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select an F-Spot database file." msgstr "" -"Ezin izan da kamera desmuntatu. Saiatu kamera fitxategi-kudeatzailetik " -"desmuntatzen." +"Ongi etorri F-Spot aplikazioaren liburutegiak inportatzeko zerbitzura.\n" +"\n" +"Hautatu F-Spot aplikazioaren datu-base fitxategi bat." -#: src/camera/ImportPage.vala:776 -msgid "Hide photos already imported" -msgstr "Ezkutatu jadanik inportatu diren argazkiak" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60 +msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" +msgstr "" +"Hautatu eskuz F-Spot aplikazioaren datu-base fitxategi bat inportazioa " +"egiteko:" -#: src/camera/ImportPage.vala:777 -msgid "Only display photos that have not been imported" -msgstr "Inportatu ez diren argazkiak soilik erakutsi" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is " +"not an F-Spot database" +msgstr "" +"Ezin izan da hautatutako F-Spot-en datu-base fitxategia ireki: fitxategia ez " +"da existitzen edo ez da F-Spot datu-basea" -#: src/camera/ImportPage.vala:845 -msgid "Starting import, please wait..." -msgstr "Inportazioa hastera doa, itxaron..." +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " +"database is not supported by Shotwell" +msgstr "" +"Ezin izan da hautatutako F-Spot-en datu-base fitxategia ireki: Shotwellek ez " +"du F-Spot datu-baseen bertsio hau onartzen" -#: src/camera/ImportPage.vala:872 src/MediaPage.vala:436 -msgid "_Titles" -msgstr "_Izenburuak" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table" +msgstr "" +"Ezin izan da hautatutako F-Spot-en datu-base fitxategia irakurri: errorea " +"etiketen taula irakurtzean" -#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:437 -msgid "Display the title of each photo" -msgstr "Erakutsi argazki bakoitzaren izenburua" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " +"table" +msgstr "" +"Ezin izan da hautatutako F-Spot-en datu-base fitxategia irakurri: errorea " +"argazkien taula irakurtzean" -#: src/camera/ImportPage.vala:884 -msgid "Import _Selected" -msgstr "Inportatu _hautatuak" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " +"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" +"\n" +"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " +"taking place in the background." +msgstr "" +"Shotwell-ek %d argazki aurkitu ditu F-Spot liburutegian eta haiek " +"inportatzen ari da orain. Bikoiztuak automatikoki ezabatu eta kenduko dira.\n" +"\n" +"Elkarrizketa-koadro hau itxi eta Shotwell erabiltzen has zaitezke " +"inportazioa atzeko planoan gertatzen ari den bitartean." -#: src/camera/ImportPage.vala:885 -msgid "Import the selected photos into your library" -msgstr "Inportatu hautatutako argazkiak zure liburutegira" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84 +#, c-format +msgid "F-Spot library: %s" +msgstr "F-Spot liburutegia: %s" -#: src/camera/ImportPage.vala:890 -msgid "Import _All" -msgstr "Inportatu _denak" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416 +msgid "Preparing to import" +msgstr "Inportatzeko prestatzen" -#: src/camera/ImportPage.vala:891 -msgid "Import all the photos into your library" -msgstr "Inportatu argazki guztiak zure liburutegira" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 +msgid "Core Data Import Services" +msgstr "Datuak inportatzeko oinarrizko zerbitzuak" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41 +msgid "Gallery3 publishing module" +msgstr "Gallery3 argitaratze-modulua" -#: src/camera/ImportPage.vala:1012 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114 msgid "" -"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " -"it. Continue?" +"You are not currently logged into your Gallery.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the login " +"process." msgstr "" -"Shotwell-ek kamera desmuntatu behar du hura atzitu ahal izateko. Jarraitu?" +"Gallery-n saioa hasi gabe zaude.\n" +"\n" +"Gallery3-n kontu bat eduki behar duzu saio-hasieraren prozesua burutzeko." -#: src/camera/ImportPage.vala:1018 -msgid "_Unmount" -msgstr "_Desmuntatu" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 +#: ../src/MediaPage.vala:420 ../src/photos/RawSupport.vala:297 +msgid "Shotwell" +msgstr "Shotwell" -#: src/camera/ImportPage.vala:1023 -msgid "Please unmount the camera." -msgstr "Desmuntatu kamera." +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117 +msgid "Shotwell default directory" +msgstr "Shotwell-en direktorio lehenetsia" -#: src/camera/ImportPage.vala:1028 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801 +#, c-format msgid "" -"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " -"camera when it's unlocked. Please close any other application using the " -"camera and try again." +"\n" +"\n" +"The file \"%s\" may not be supported by or may be too large for this " +"instance of Gallery3." msgstr "" -"Beste aplikazio batek kamera blokeatuta dauka. Kamerak desblokeatuta egon " -"behar du Shotwell-ek hura atzitu ahal dezan. Itxi kamera erabiltzen ari den " -"beste edozein aplikazioa eta saiatu berriro." - -#: src/camera/ImportPage.vala:1038 -msgid "Please close any other application using the camera." -msgstr "Itxi kamera erabiltzen ari den beste edozein aplikazio." +"\n" +"\n" +"'%s' fitxategia ez dago onartuta edo handiegia izan daiteke Gallery3-ren " +"instantzia honentzako." -#: src/camera/ImportPage.vala:1043 -#, c-format +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802 msgid "" -"Unable to fetch previews from the camera:\n" -"%s" +"\n" +"Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does." msgstr "" -"Ezin izan dira aurrebistak kameratik hartu:\n" -"%s" - -#: src/camera/ImportPage.vala:1060 -msgid "Unmounting..." -msgstr "Desmuntatzen..." +"\n" +"Gallery3-k soilik onartzen dituen bideo motak Flowplayer-ek onartutakoak dira." -#: src/camera/ImportPage.vala:1166 -msgid "Fetching photo information" -msgstr "Argazkien informazioa eskuratzen" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1022 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1774 +msgid "A file required for publishing is " +msgstr "Argitaratzeko behar den fitxategia " -#: src/camera/ImportPage.vala:1521 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1550 #, c-format -msgid "Fetching preview for %s" -msgstr "%s-(e)ren aurrebista eskuratzen" +msgid "Publishing to %s as %s." +msgstr "%s(e)n argitaratzen %s gisa." -#: src/camera/ImportPage.vala:1637 -#, c-format -msgid "Unable to lock camera: %s" -msgstr "Ezin izan da kamera blokeatu: %s" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1816 +msgid "" +"Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API " +"key) for your Gallery3 account." +msgstr "" +"Sartu zure Gallery3 webgunearen URLa eta zure Gallery3 kontuari " +"lotutako erabiltzaile-izena eta pasahitza (edo API gakoa)." -#: src/camera/ImportPage.vala:1722 -#, c-format -msgid "Delete this photo from camera?" -msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" -msgstr[0] "Argazki hau kameratik ezabatu nahi duzu?" -msgstr[1] "%d argazki hauek kameratik ezabatu nahi dituzu?" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1817 +msgid "" +"The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter " +"your username and password below." +msgstr "" +"Erabiltzaile-izena eta pasahitza (edo API gakoa) baliogabeak dira. Saiatu " +"berriro, " +"sartu erabiltzaile-izena eta pasahitza azpian." -#: src/camera/ImportPage.vala:1725 -#, c-format -msgid "Delete this video from camera?" -msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" -msgstr[0] "Bideo hau kameratik ezabatu nahi duzu?" -msgstr[1] "%d bideo hauek kameratik ezabatu nahi dituzu?" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1818 +msgid "" +"The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 " +"instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any " +"trailing components (e.g., index.php)." +msgstr "" +"Sartutako URLa ez dirudi Gallery3-ren instantzia baten direktorio nagusia " +"denik. " +"Ziurtatu ongi idatzi duzula eta ez duela atzeko osagairik (adib., index.php)." -#: src/camera/ImportPage.vala:1728 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1871 #, c-format -msgid "Delete this photo/video from camera?" -msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" -msgstr[0] "Argazki/bideo hau kameratik ezabatu nahi duzu?" -msgstr[1] "%d argazki/bideo hauek kameratik ezabatu nahi dituzu?" +msgid "Unrecognized User" +msgstr "Erabiltzaile ezezaguna" -#: src/camera/ImportPage.vala:1731 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1876 #, c-format -msgid "Delete these files from camera?" -msgid_plural "Delete these %d files from camera?" -msgstr[0] "Ezabatu fitxategi hauek kameratik?" -msgstr[1] "Ezabatu %d argazki hauek kameratik?" +msgid " Site Not Found" +msgstr " Ez da webgunea aurkitu" -#: src/camera/ImportPage.vala:1739 src/Dialogs.vala:1328 -msgid "_Keep" -msgstr "_Mantendu" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:38 +msgid "Copyright (C) 2013 rajce.net" +msgstr "Copyright-a (C) 2013 rajce.net" -#: src/camera/ImportPage.vala:1758 -msgid "Removing photos/videos from camera" -msgstr "Argazkiak/bideoak kameratik kentzen" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:742 +msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again." +msgstr "Errore-mezua agertu da Rajce zerbitzuak argitaratzean. Saiatu berriro." -#: src/camera/ImportPage.vala:1762 -#, c-format -msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." -msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." -msgstr[0] "" -"Ezin izan da argazki/bideo %d ezabatu kameratik erroreak gertatu direlako." -msgstr[1] "" -"Ezin izan dira %d argazki/bideo ezabatu kameratik erroreak gertatu direlako." +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:831 +msgid "Enter email and password associated with your Rajce account." +msgstr "Sartu zure Rajce kontuaren erabiltzaile-izena eta pasahitza." -#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2623 -msgid "S_lideshow" -msgstr "_Diapositiba-aurkezpena" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:832 +msgid "Invalid email and/or password. Please try again" +msgstr "Erabiltzaile-izena eta/edo pasahitza baliogabea. Saiatu berriro." -#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2624 -msgid "Play a slideshow" -msgstr "Erreproduzitu diapositiba-aurkezpena" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:863 +#, c-format +msgid "Invalid User Email or Password" +msgstr "Erabiltzaile-izen edo pasahitz okerra" -#: src/CollectionPage.vala:456 -msgid "Export Photo/Video" -msgstr "Esportatu argazkia/bideoa" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:890 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:2 +msgid "_Email address" +msgstr "_Posta-helbidea" -#: src/CollectionPage.vala:456 -msgid "Export Photos/Videos" -msgstr "Esportatu argazkiak/bideoak" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:891 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:4 +msgid "_Password" +msgstr "_Pasahitza" -#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:58 src/PhotoPage.vala:3196 -msgid "Export Photo" -msgstr "Esportatu argazkia" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:4 +msgid "_Remember" +msgstr "_Gogoratu" -#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:87 -msgid "Export Photos" -msgstr "Esportatu argazkiak" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:4 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:5 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:6 +msgid "Login" +msgstr "Hasi saioa" -#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 -msgid "Rotating" -msgstr "Biratzen" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:5 +msgid "_Hide album" +msgstr "E_zkutatu albuma" -#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 -msgid "Undoing Rotate" -msgstr "Biraketa desegiten" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013 +#, c-format +msgid "You are logged into Rajce as %s." +msgstr "Rajce-n saioa hasita daukazu '%s' gisa." -#: src/CollectionPage.vala:570 -msgid "Flipping Horizontally" -msgstr "Horizontalki iraultzen" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Photos will appear in:" +msgstr "Argazkiak hemen agertuko dira:" -#: src/CollectionPage.vala:571 -msgid "Undoing Flip Horizontally" -msgstr "Iraultze horizontala desegiten" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "An _existing album:" +msgstr "Jadanik _existitzen den album batean:" -#: src/CollectionPage.vala:580 -msgid "Flipping Vertically" -msgstr "Bertikalki iraultzen" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:4 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "A _new album named:" +msgstr "Album _berri batean, izen honekin:" -#: src/CollectionPage.vala:581 -msgid "Undoing Flip Vertically" -msgstr "Iraultze bertikala desegiten" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:6 +msgid "Open target _album in browser" +msgstr "Ireki helburuko _albuma arakatzailean" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:4 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:8 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:6 +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:7 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:4 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:7 +#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "_Publish" +msgstr "_Argitaratu" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:157 -msgid "Any text" -msgstr "Edozein testu" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:1 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:5 +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:6 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:6 +#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:2 +msgid "_Logout" +msgstr "A_maitu saioa" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:160 -msgid "Title" -msgstr "Izenburua" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:35 +msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" +msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:163 -msgid "Tag" -msgstr "Etiketa" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:104 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246 +msgid "500 x 375 pixels" +msgstr "500 x 375 pixel" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:166 -msgid "Comment" -msgstr "" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247 +msgid "1024 x 768 pixels" +msgstr "1024 x 768 pixel" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:169 -msgid "Event name" -msgstr "Gertaera-izenak" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106 +msgid "1280 x 853 pixels" +msgstr "1280 x 853 pixel" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:172 -msgid "File name" -msgstr "Fitxategi-izenak" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:310 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:320 +#, c-format +msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" +msgstr "'%s' ez da erantzun baliagarria OAuth autentifikazio-eskarietarako" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:175 -msgid "Media type" -msgstr "Multimedia-mota" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:558 +msgid "" +"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable." +msgstr "" +"TumblrPublisher: start( ): ezin da hasi; argitaratzaile hau ezin da " +"berrabiarazi." -#: src/searches/SearchBoolean.vala:178 -msgid "Flag state" -msgstr "Bandera-egoera" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:586 +msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." +msgstr "Sartu zure Tumblr kontuaren erabiltzaile-izena eta pasahitza." -#: src/searches/SearchBoolean.vala:181 -msgid "Photo state" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000 +msgid "Username and/or password invalid. Please try again" +msgstr "Erabiltzaile-izena eta/edo pasahitza baliogabea. Saiatu berriro." + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:617 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037 +#, c-format +msgid "Invalid User Name or Password" +msgstr "Erabiltzaile-izen edo pasahitz okerra" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:636 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:757 +#, c-format +msgid "Could not load UI: %s" +msgstr "Ezin izan da EIa kargatu: %s" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:739 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Tumblr as %s.\n" +"\n" msgstr "" +"Tumblr-en saioa hasi duzu %s erabiltzailearekin.\n" +"\n" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1003 -msgid "Rating" -msgstr "Balorazioa" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22 +msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov " +msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov " -#: src/searches/SearchBoolean.vala:187 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25 +msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" +msgstr "Bisitatu Yandex.Fotki webgunea" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 -msgid "contains" -msgstr "dauka:" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632 +msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." +msgstr "Yandex.Fotki-n saioa hasi gabe zaude." -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497 -msgid "is exactly" -msgstr "zehatz-mehatz da:" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:20 +msgid "Shotwell Extra Publishing Services" +msgstr "Shotwell argitaratze-zerbitzu gehigarriak" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 -msgid "starts with" -msgstr "honekin hasten da:" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:1 +msgid "Go _Back" +msgstr "Joan a_tzera" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 -msgid "ends with" -msgstr "honekin amaitzen da:" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:2 +#: ../ui/shotwell.glade.h:43 +msgid "_Login" +msgstr "Hasi _saioa" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 -msgid "does not contain" -msgstr "ez dauka:" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:3 +msgid "Intro message replaced at runtime" +msgstr "Sarrerako mezua exekuzio-denboran ordeztuta" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 -msgid "is not set" -msgstr "ez dago ezarria" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:4 +msgid "_Gallery3 URL:" +msgstr "_Gallery3-ren URLa:" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:245 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441 -msgid "is" -msgstr "da" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:5 +msgid "_User name:" +msgstr "Erabiltzaile-_izena:" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:246 -msgid "is not" -msgstr "ez da" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:6 +msgid "_Password:" +msgstr "_Pasahitza:" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252 -msgid "any photo" -msgstr "edozein argazki" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:7 +msgid "API _Key:" +msgstr "API _gakoa:" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:253 -msgid "a raw photo" -msgstr "argazki gordina" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:8 +msgid "or" +msgstr "edo" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254 -msgid "a video" -msgstr "bideoa" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "A _new album" +msgstr "Album _berria" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:308 -msgid "has" -msgstr "" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:4 +msgid "An _existing album" +msgstr "_Existitzen den albuma" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309 -msgid "has no" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:5 +msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading" msgstr "" +"_Kendu kokalekua. etiketa, eta kamera-identifikatzailearen datuak igo aurretik" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314 -msgid "modifications" -msgstr "" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:6 +msgid "'Publishing to $url as $username' (populated in application code)" +msgstr "'$url-(e)n argitaratzen $username gisa.' (aplikazioaren kodean beteta)" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:315 -msgid "internal modifications" -msgstr "" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:7 +msgid "Scaling constraint:" +msgstr "Eskala-murriztapena:" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316 -msgid "external modifications" -msgstr "" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:8 +msgid "pixels" +msgstr "pixel" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370 -msgid "flagged" -msgstr "banderaduna" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:9 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250 +#: ../src/Dimensions.vala:17 +msgid "Original size" +msgstr "Jatorrizko tamaina" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371 -msgid "not flagged" -msgstr "banderarik gabea" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:10 +#: ../src/Dimensions.vala:20 +msgid "Width or height" +msgstr "Zabalera edo altuera" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434 -msgid "and higher" -msgstr "eta altuagoa" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:1 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:1 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:1 +#: ../ui/shotwell.glade.h:15 +msgid "label" +msgstr "etiketa" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435 -msgid "only" -msgstr "soilik" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Blogs:" +msgstr "Blogak:" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436 -msgid "and lower" -msgstr "eta baxuagoa" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Photo _size:" +msgstr "Argazki-_tamaina:" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498 -msgid "is after" -msgstr "data honen ondoren:" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "you are logged in rajce as $name" +msgstr "Rajce-n saioa hasita daukazu $name gisa" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499 -msgid "is before" -msgstr "data honen aurretik:" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:7 +msgid "$mediatype will appear in" +msgstr "$mediatype hemen agertuko da:" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 -msgid "is between" -msgstr "data hauen artean:" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:1 +msgid "_Albums (or write new):" +msgstr "_Albumak (edo idatzi berria):" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:513 -msgid "and" -msgstr "eta" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:2 +msgid "Access _type:" +msgstr "Atzipen-_mota:" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:720 -msgid "any" -msgstr "edozein" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:3 +msgid "Disable _comments" +msgstr "Desgaitu _iruzkinak" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 -msgid "all" -msgstr "dena" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:4 +msgid "_Forbid downloading original photo" +msgstr "_Debekatu jatorrizko argazkia deskargatzea" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722 -msgid "none" -msgstr "ezer ez" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:7 +msgid "Public" +msgstr "Publikoa" -#: src/searches/Branch.vala:68 -msgid "Saved Searches" -msgstr "Gordetako bilaketak" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181 +msgid "Friends" +msgstr "Lagunak" -#: src/searches/Branch.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:346 -#: src/sidebar/Tree.vala:195 -msgid "Ne_w Saved Search..." -msgstr "Go_rdetako bilaketa berria..." +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:9 +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497 +msgid "Private" +msgstr "Pribatua" -#: src/main.vala:54 -#, c-format -msgid "" -"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " -"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " -"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." -msgstr "" -"Zure argazki-liburutegia ez da bateragarria Shotwell-en bertsio honekin. " -"Itxura batean Shotwell %s bertsioarekin (%d eskema) sortu zen. Bertsio hau " -"%s (%d eskema) da. Erabili Shotwell-en azken bertsioa." +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127 +msgid "Shotwell Connect" +msgstr "Shotwell Connect" -#: src/main.vala:59 -#, c-format +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63 msgid "" -"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " -"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " -"at %s" +"You are not currently logged into Facebook.\n" +"\n" +"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " +"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " +"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " +"Shotwell Connect to function." msgstr "" -"Shotwell-ek ezin izan du zure argazki-liburutegia eguneratu %s bertsiotik " -"(%d eskema) %s bertsiora (%d eskema). Informazio gehiagorako begiartu " -"Shotwell-en wiki-a %s helbidean" +"Facebook-en saioa hasi gabe zaude.\n" +"\n" +"Oraindik Facebook-en konturik ez badaukazu, bat sor dezakezu saioa hasteko " +"prozesuan. Saioa hastean, Shotwell Connect-ek zure baimena eska dezake " +"argazkiak igotzeko eta zure jarioa argitaratzeko. Baimen hauek " +"derrigorrezkoak dira Shotwell Connect-ek funtziona dezan." -#: src/main.vala:65 -#, c-format +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65 msgid "" -"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " -"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " -"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " -"photos." +"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " +"session.\n" +"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." msgstr "" -"Zure argazki-liburutegia ez da bateragarria Shotwell-en bertsio honekin. " -"Itxura batean Shotwell %s bertsioarekin (%d eskema) sortu zen. Bertsio hau " -"%s (%d eskema) da. Garbitu zure liburutegia %s ezabatuta eta inportatu " -"berriro zure argazkiak." +"Dagoeneko hasi eta amaitu duzu Facebook-eko saioa Shotwell-en saio honetan " +"zehar.\n" +"Facebook-en argitaratzen jarraitzeko irten eta berrabiarazi Shotwell, eta " +"gero saiatu berriro argitaratzen." -#: src/main.vala:71 -#, c-format -msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s" -msgstr "Errore ezezaguna gertatu da Shotwell-en datu-basea egiaztatzean: %s" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86 +msgid "Standard (720 pixels)" +msgstr "Estandarra (720 pixel)" -#: src/main.vala:104 -msgid "Loading Shotwell" -msgstr "Shotwell kargatzen" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89 +msgid "Large (2048 pixels)" +msgstr "Handia (2.048 pixel)" -#: src/main.vala:294 -msgid "Path to Shotwell's private data" -msgstr "Shotwell-en datu pribatuetarako bidea" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254 +msgid "Testing connection to Facebook..." +msgstr "Facebook-erako konexioa probatzen..." -#: src/main.vala:294 -msgid "DIRECTORY" -msgstr "DIREKTORIOA" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379 +msgid "Creating album..." +msgstr "Albuma sortzen..." -#: src/main.vala:298 -msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't " +"continue." msgstr "" -"Ez monitorizatu liburutegien direktorioa aldaketen bila exekuzio-denboran" +"Argitaratzeko beharrezkoa den fitxategi bat ez dago eskuragarri. Facebook-en " +"argitaratzeak ezin du jarraitu." -#: src/main.vala:302 -msgid "Don't display startup progress meter" -msgstr "Ez erakutsi abioaren aurrerapenaren neurgailua" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Facebook as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Facebook-en saioa hasita daukazu %s erabiltzaile-izenarekin.\n" +"\n" -#: src/main.vala:306 -msgid "Show the application's version" -msgstr "Erakutsi aplikazioaren bertsioa" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020 +msgid "Where would you like to publish the selected photos?" +msgstr "Non argitaratu nahi dituzu hautatutako argazkiak?" -#: src/main.vala:338 -msgid "[FILE]" -msgstr "[FILE]" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021 +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "Upload _size:" +msgstr "Igoera-_tamaina:" -#: src/main.vala:342 -#, c-format -msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211 +msgid "Just me" +msgstr "Ni neu" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234 +msgid "Everyone" +msgstr "Edonor" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61 +msgid "" +"You are not currently logged into Flickr.\n" +"\n" +"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to " +"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." msgstr "" -"Exekutatu '%s --help' komando-lerroko aukeren zerrenda osoa ikusteko.\n" +"Flickr-en saioa hasi gabe zaude.\n" +"\n" +"Egin klik saioa hasteko aukeran, Flickr-en saioa hasteko zure web " +"nabigatzailean. Baimena eman beharko diozu Shotwell Connect-i zure Flickr " +"kontuarekin lotura sortzeko." -#: src/Properties.vala:84 -msgid "Today" -msgstr "Gaur" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63 +msgid "" +"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n" +"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." +msgstr "" +"Dagoeneko hasi eta amaitu duzu Flickr-eko saioa Shotwell-en saio honetan " +"zehar.\n" +"Flickr-en argitaratzen jarraitzeko irten eta berrabiarazi Shotwell, eta gero " +"saiatu berriro argitaratzen." -#: src/Properties.vala:86 -msgid "Yesterday" -msgstr "Atzo" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375 +msgid "Preparing for login..." +msgstr "Saioa hasteko prestatzen..." -#: src/Properties.vala:340 src/Dialogs.vala:1273 -msgid "Title:" -msgstr "Izenburua:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't " +"continue." +msgstr "" +"Argitaratzeko beharrezkoa den fitxategi bat ez dago eskuragarri. Flickr-en " +"argitaratzeak ezin du jarraitu." -#: src/Properties.vala:343 -msgid "Items:" -msgstr "Elementuak:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457 +msgid "Verifying authorization..." +msgstr "Baimena egiaztatzen..." -#: src/Properties.vala:346 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153 #, c-format -msgid "%d Event" -msgid_plural "%d Events" -msgstr[0] "Gertaera %d" -msgstr[1] "%d gertaera" +msgid "" +"You are logged into Flickr as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Flickr-en saioa hasita daukazu %s erabiltzaile-izenarekin.\n" +"\n" -#: src/Properties.vala:353 src/events/EventDirectoryItem.vala:87 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155 #, c-format -msgid "%d Photo" -msgid_plural "%d Photos" -msgstr[0] "%d argazki" -msgstr[1] "%d argazki" +msgid "" +"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" +"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota." +msgstr "" +"Zure Flickr-eko doaneko kontuak mugatuta dauka hilero igo dezakezun datu-" +"kopurua.\n" +"Hilabete honetan %d megabyte geratzen zaizkizu zure igotze-kuota betetzeko." -#: src/Properties.vala:355 src/events/EventDirectoryItem.vala:85 -#, c-format -msgid "%d Video" -msgid_plural "%d Videos" -msgstr[0] "Bideo %d" -msgstr[1] "%d bideo" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157 +msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." +msgstr "Zure Flickr-eko Pro kontuarekin mugarik gabe igo ditzakezu datuak." -#: src/Properties.vala:377 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162 +msgid "Photos _visible to:" +msgstr "Argazkiak _ikusgai hauentzat:" -#: src/Properties.vala:381 -msgid "Time:" -msgstr "Ordua:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164 +msgid "Videos _visible to:" +msgstr "Bideoak _ikusgai hauentzat:" -#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389 -msgid "From:" -msgstr "Noiztik:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167 +msgid "Photos and videos _visible to:" +msgstr "Argazkiak eta bideoak _ikusgai hauentzat:" -#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390 -msgid "To:" -msgstr "Noiz arte:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208 +msgid "Friends & family only" +msgstr "Lagunak eta familia soilik" -#: src/Properties.vala:395 src/editing_tools/EditingTools.vala:1850 -msgid "Size:" -msgstr "Tamaina:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209 +msgid "Family only" +msgstr "Familia soilik" -#: src/Properties.vala:404 -msgid "Duration:" -msgstr "Iraupena:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210 +msgid "Friends only" +msgstr "Lagunka soilik" -#: src/Properties.vala:404 -#, c-format -msgid "%.1f seconds" -msgstr "%.1f segundo" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248 +msgid "2048 x 1536 pixels" +msgstr "2048 x 1536 pixel" -#: src/Properties.vala:408 -msgid "Developer:" -msgstr "Garatzailea:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249 +msgid "4096 x 3072 pixels" +msgstr "4096 x 3072 pixel" -#: src/Properties.vala:436 src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2218 -msgid "Exposure:" -msgstr "Esposizioa:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 +msgid "" +"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" +"\n" +"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have " +"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." +msgstr "" +"Picasa-n saioa hasi gabe zaude.\n" +"\n" +"Egin klik saioa hasteko aukeran, Picasa Web Albums zerbitzuan saioa hasteko " +"zure web-nabigatzailean. Baimena eman beharko diozu Shotwell Connect-i zure " +"Picasa Web Albums kontuarekin lotura sortzeko." -#: src/Properties.vala:585 -msgid "Location:" -msgstr "Kokapena:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " +"continue." +msgstr "" +"Argitaratzeko beharrezkoa den fitxategi bat ez dago eskuragarri. Picasa-n " +"argitaratzeak ezin du jarraitu." -#: src/Properties.vala:588 -msgid "File size:" -msgstr "Fitxategi-tamaina:" +#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated. +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659 +#, c-format +msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." +msgstr "Picasa-n saioa hasita daukazu %s erabiltzaile-izenarekin." -#: src/Properties.vala:592 -msgid "Current Development:" -msgstr "Uneko garapena:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665 +msgid "Videos will appear in:" +msgstr "Bideoak hemen agertuko dira:" -#: src/Properties.vala:594 -msgid "Original dimensions:" -msgstr "Jatorrizko neurria:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746 +msgid "Small (640 x 480 pixels)" +msgstr "Txikia (640 x 480 pixel)" -#: src/Properties.vala:597 -msgid "Camera make:" -msgstr "Kamera-marka:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747 +msgid "Medium (1024 x 768 pixels)" +msgstr "Ertaina (1024 x 768 pixel)" -#: src/Properties.vala:600 -msgid "Camera model:" -msgstr "Kamera-modeloa:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748 +msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)" +msgstr "Gomendatua (1600 x 1200 pixel)" -#: src/Properties.vala:603 -msgid "Flash:" -msgstr "Flash-a:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749 +msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)" +msgstr "Google+ (2048 x 1536 pixel)" -#: src/Properties.vala:605 -msgid "Focal length:" -msgstr "Foku-distanzia:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +msgid "Original Size" +msgstr "Jatorrizko tamaina" -#: src/Properties.vala:608 -msgid "Exposure date:" -msgstr "Esposizio-data:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746 +#, c-format +msgid "Creating album %s..." +msgstr "%s albuma sortzen..." -#: src/Properties.vala:611 -msgid "Exposure time:" -msgstr "Esposizio-ordua:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917 +msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." +msgstr "" +"Errore-mezua agertu da Piwigo zerbitzuak argitaratzean. Saiatu berriro." -#: src/Properties.vala:614 -msgid "Exposure bias:" -msgstr "Esposizio-joera:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998 +msgid "" +"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " +"password associated with your Piwigo account for that library." +msgstr "" +"Sartu zure Piwigo argazki-liburutegiaren URLa eta zure Piwigo kontuari " +"lotutako erabiltzaile-izena eta pasahitza." -#: src/Properties.vala:616 -msgid "GPS latitude:" -msgstr "GPS latitudea:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999 +msgid "" +"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " +"entered" +msgstr "" +"Shotwell-ek ezin du zure Piwigo argazki-liburutegiarekin kontaktatu. " +"Egiaztatu sartu duzun URLa." -#: src/Properties.vala:619 -msgid "GPS longitude:" -msgstr "GPS longitudea:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032 +#, c-format +msgid "Invalid URL" +msgstr "Baliogabeko URLa" -#: src/Properties.vala:622 -msgid "Artist:" -msgstr "Artista:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235 +msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" +msgstr "Administratzaileak, familia, lagunak, kontaktuak" -#: src/Properties.vala:624 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright-a:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236 +msgid "Admins, Family, Friends" +msgstr "Administratzaileak, familia, lagunak" -#: src/Properties.vala:626 -msgid "Software:" -msgstr "Software-a:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237 +msgid "Admins, Family" +msgstr "Administratzaileak, familia" -#: src/Properties.vala:630 src/Dialogs.vala:1288 -msgid "Comment:" -msgstr "Iruzkina:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238 +msgid "Admins" +msgstr "Administratzaileak" -#: src/Properties.vala:639 -msgid "Extended Information" -msgstr "Informazio gehigarria" +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57 +msgid "" +"You are not currently logged into YouTube.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " +"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " +"to log into the YouTube site at least once." +msgstr "" +"YouTube-n saioa hasi gabe zaude.\n" +"\n" +"Google-n kontu bat eduki behar duzu eta hura YouTube-n erabiltzeko " +"konfiguratuta eduki behar duzu jarraitzeko. Kontu gehiago sor ditzakezu zure " +"nabigatzailearekin YouTube-ra gutxienez behin sartuz." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't " +"continue." +msgstr "" +"Argitaratzeko beharrezkoa den fitxategi bat ez dago eskuragarri. Youtube-en " +"argitaratzeak ezin du jarraitu." -#: src/Dialogs.vala:16 +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461 #, c-format -msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?" -msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?" -msgstr[0] "Honek \"%s\" etiketa kenduko du argazki batetik. Jarraitu?" -msgstr[1] "Honek \"%s\" etiketa kenduko du %d argazkitatik. Jarraitu?" +msgid "You are logged into YouTube as %s." +msgstr "YouTube-n saioa hasita daukazu %s erabiltzaile-izenarekin." -#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1361 -#: src/Dialogs.vala:1384 src/data_imports/DataImportsUI.vala:399 -#: src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:636 src/AppWindow.vala:653 -#: src/publishing/PublishingUI.vala:498 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Utzi" +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463 +#, c-format +msgid "Videos will appear in '%s'" +msgstr "Bideoak '%s'-(e)n agertuko dira" -#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1329 -#: src/Resources.vala:330 src/Resources.vala:378 src/Resources.vala:643 -msgid "_Delete" -msgstr "_Ezabatu" +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495 +msgid "Public listed" +msgstr "Publikoa zerrendatua" -#: src/Dialogs.vala:25 -#, c-format -msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?" -msgstr "Honek gordetako \"%s\" bilaketa kenduko du. Jarraitu?" +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496 +msgid "Public unlisted" +msgstr "Publikoa zerrendatu gabea" -#: src/Dialogs.vala:35 -#, c-format -msgid "" -"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " -"Shotwell" -msgid_plural "" -"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in " -"Shotwell" -msgstr[0] "" -"Garatzaileak txandakatzeak argazki honi Shotwell-en egin dizkiozun aldaketa " -"guztiak desegingo ditu" -msgstr[1] "" -"Garatzaileak txandakatzeak argazki hauei Shotwell-en egin dizkiezun aldaketa " -"guztiak desegingo ditu" +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Publish to an e_xisting album:" +msgstr "Argitaratu jadanik e_xistitzen den album batean:" -#: src/Dialogs.vala:39 -msgid "_Switch Developer" -msgstr "_Txandakatu garatzailea" +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:2 +msgid "Create a _new album named:" +msgstr "Sortu album _berri bat izen honekin:" -#: src/Dialogs.vala:58 -msgid "Export Video" -msgstr "Esportatu bideoa" +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:4 +msgid "Videos and new photo albums _visible to:" +msgstr "Bideoak eta argazki-album berriak ikusgai _hauentzat:" -#: src/Dialogs.vala:115 -#, c-format +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:5 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:5 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:8 msgid "" -"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not " -"have permission to write to %s." +"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" msgstr "" -"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not " -"have permission to write to %s." +"_Kendu kokalekua. kamera eta bestelako informazio identifikatzailea igo " +"aurretik" -#: src/Dialogs.vala:124 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:1 msgid "" -"Unable to export the following photo due to a file error.\n" -"\n" +"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " +"your Web browser." msgstr "" -"Ezin izan da hurrengo argazkia esportatu fitxategi-errore baten erruz.\n" -"\n" +"Sartu Flickr-en saioa hasi ondoren zure nabigatzailean agertzen den " +"baieztapen-zenbakia." -#: src/Dialogs.vala:130 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Would you like to continue exporting?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Esportazioarekin jarraitu nahi al duzu?" +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:2 +msgid "Authorization _Number:" +msgstr "Baimen-_zenbakia:" -#: src/Dialogs.vala:131 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:3 +#: ../src/Dialogs.vala:131 msgid "Con_tinue" msgstr "Jarrai_tu" -#: src/Dialogs.vala:147 -msgid "Unmodified" -msgstr "Aldatu gabea" +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "L_ist album in public gallery" +msgstr "_Zerrendatu albuma galeria publikoan" -#: src/Dialogs.vala:148 -msgid "Current" -msgstr "Unekoa" +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:4 +msgid "Photo _size preset:" +msgstr "Argazki _tamainaren aurrezarpena:" -#: src/Dialogs.vala:212 -msgid "_Format:" -msgstr "_Formatua:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:2 +msgid "_URL of your Piwigo photo library" +msgstr "Zure Piwigo argazki-liburutegiaren _URLa" -#: src/Dialogs.vala:215 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:3 +msgid "User _name" +msgstr "Erabiltzaile-ize_na" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:5 +msgid "_Remember Password" +msgstr "Gogo_ratu pasahitza" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:2 +msgid "An _existing category:" +msgstr "Jadanik _existitzen den kategoria bat:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:4 +msgid "Photos will be _visible by:" +msgstr "Argazkiak hurrengoek _ikusiko dituzte:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:5 +msgid "Photo size:" +msgstr "Argazki-tamaina:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:6 +msgid "within category:" +msgstr "kategorian:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:7 +msgid "Album comment:" +msgstr "Albumaren edukia:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:9 +msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" +msgstr "" +"_Izenburu bat ezartzen bada eta iruzkina kentzen bada, erabili izenburua " +"iruzkin gisa" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:10 +msgid "_Do no upload tags" +msgstr "_Ez igo etiketak" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:11 +msgid "Logout" +msgstr "Amaitu saioa" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12 +#: ../src/Resources.vala:268 +msgid "Publish" +msgstr "Argitaratu" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26 +msgid "Core Publishing Services" +msgstr "Oinarrizko argitaratze-zerbitzuak" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Video privacy _setting:" +msgstr "Bideoaren _pribatutasun-ezarpena:" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 +msgid "Blinds" +msgstr "Pertsianak" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 +msgid "Chess" +msgstr "Xakea" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 +msgid "Circle" +msgstr "Zirkulua" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 +msgid "Circles" +msgstr "Zirkuluak" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 +msgid "Clock" +msgstr "Ordularia" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 +msgid "Crumble" +msgstr "Birrindu" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 +msgid "Fade" +msgstr "Iraungi" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 +msgid "Slide" +msgstr "Diapositiba" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 +msgid "Squares" +msgstr "Koadroak" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 +msgid "Stripes" +msgstr "Marrak" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 +msgid "Core Slideshow Transitions" +msgstr "Oinarrizko diapositiba-trantsizioak" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75 +msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2014 Yorba Foundation" +msgstr "Copyright-a 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2014 Yorba Fundazioa" + +#: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99 +#, c-format +msgid "Unable to create cache directory %s: %s" +msgstr "Ezin izan da %s katxe-direktorioa sortu: %s" + +#: ../src/AppDirs.vala:58 ../src/AppDirs.vala:88 +#, c-format +msgid "Unable to create data directory %s: %s" +msgstr "Ezin izan da %s datu-direktorioa sortu: %s" + +#. If XDG yarfed, use ~/Pictures +#: ../src/AppDirs.vala:152 +msgid "Pictures" +msgstr "Irudiak" + +#: ../src/AppDirs.vala:190 +#, c-format +msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" +msgstr "Ezin izan da behin-behineko %s direktorioa sortu: %s" + +#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223 +#, c-format +msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" +msgstr "Ezin izan da %s datu-azpidirektorioa sortu: %s" + +#: ../src/AppWindow.vala:52 +msgid "Pin Toolbar" +msgstr "Finkatu tresna-barra" + +#: ../src/AppWindow.vala:53 +msgid "Pin the toolbar open" +msgstr "Finkatu tresna-barra irekita" + +#: ../src/AppWindow.vala:57 ../src/AppWindow.vala:135 +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "Utzi pantaila osoan" + +#: ../src/AppWindow.vala:134 +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "Utzi pantaila _osoan" + +#: ../src/AppWindow.vala:493 +msgid "_Quit" +msgstr "_Irten" + +#: ../src/AppWindow.vala:498 +msgid "_About" +msgstr "_Honi buruz" + +#: ../src/AppWindow.vala:503 +msgid "Fulls_creen" +msgstr "Pantaila o_soa" + +#: ../src/AppWindow.vala:508 +msgid "_Contents" +msgstr "_Edukiak" + +#: ../src/AppWindow.vala:513 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "_Maiz egiten diren galderak" + +#: ../src/AppWindow.vala:518 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "_Jakinarazi akatsa..." + +#: ../src/AppWindow.vala:617 ../src/AppWindow.vala:638 +#: ../src/AppWindow.vala:655 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 +#: ../src/Dialogs.vala:1417 ../src/Dialogs.vala:1440 +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:399 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:498 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Utzi" + +#: ../src/AppWindow.vala:665 +#, c-format +msgid "" +"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot " +"continue.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore larria gertatu da Shotwell-en liburutegia atzitzean Shotwell-ek ezin " +"du jarraitu.\n" +"\n" +"%s" + +#: ../src/AppWindow.vala:685 +msgid "Visit the Yorba web site" +msgstr "Joan Yorba-ren webgunera" + +#: ../src/AppWindow.vala:697 +#, c-format +msgid "Unable to display help: %s" +msgstr "Ezin izan da laguntza erakutsi: %s" + +#: ../src/AppWindow.vala:705 +#, c-format +msgid "Unable to navigate to bug database: %s" +msgstr "Ezin izan da akatsen datu-basera nabigatu: %s" + +#: ../src/AppWindow.vala:713 +#, c-format +msgid "Unable to display FAQ: %s" +msgstr "Ezin izan dira MEGak erakutsi: %s" + +#: ../src/BatchImport.vala:26 +msgid "Success" +msgstr "Arrakasta" + +#: ../src/BatchImport.vala:29 +msgid "File error" +msgstr "Fitxategi-errorea" + +#: ../src/BatchImport.vala:32 +msgid "Unable to decode file" +msgstr "Ezin izan da fitxategia deskodetu" + +#: ../src/BatchImport.vala:35 +msgid "Database error" +msgstr "Datu-basearen errorea" + +#: ../src/BatchImport.vala:38 +msgid "User aborted import" +msgstr "Erabiltzaileak bertan behera utzitako inportazioa" + +#: ../src/BatchImport.vala:41 +msgid "Not a file" +msgstr "Ez da fitxategi bat" + +#: ../src/BatchImport.vala:44 +msgid "File already exists in database" +msgstr "Fitxategia jadanik existitzen da datu-basean" + +#: ../src/BatchImport.vala:47 +msgid "Unsupported file format" +msgstr "Fitxategi-formatua ez da onartzen" + +#: ../src/BatchImport.vala:50 +msgid "Not an image file" +msgstr "Ez da irudi-fitxategia" + +#: ../src/BatchImport.vala:53 +msgid "Disk failure" +msgstr "Disko-hutsegitea" + +#: ../src/BatchImport.vala:56 +msgid "Disk full" +msgstr "Diskoa beterik dago" + +#: ../src/BatchImport.vala:59 +msgid "Camera error" +msgstr "Kamera-errorea" + +#: ../src/BatchImport.vala:62 +msgid "File write error" +msgstr "Errorea fitxategia idaztean" + +#: ../src/BatchImport.vala:65 +msgid "Corrupt image file" +msgstr "Irudiaren fitxategia hondatuta" + +#: ../src/BatchImport.vala:68 +#, c-format +msgid "Imported failed (%d)" +msgstr "Inportazioak huts egin du (%d)" + +#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2634 +msgid "S_lideshow" +msgstr "_Diapositiba-aurkezpena" + +#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2635 +msgid "Play a slideshow" +msgstr "Erreproduzitu diapositiba-aurkezpena" + +#: ../src/CollectionPage.vala:456 +msgid "Export Photo/Video" +msgstr "Esportatu argazkia/bideoa" + +#: ../src/CollectionPage.vala:456 +msgid "Export Photos/Videos" +msgstr "Esportatu argazkiak/bideoak" + +#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58 +#: ../src/PhotoPage.vala:3207 +msgid "Export Photo" +msgstr "Esportatu argazkia" + +#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:87 +msgid "Export Photos" +msgstr "Esportatu argazkiak" + +#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561 +msgid "Rotating" +msgstr "Biratzen" + +#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561 +msgid "Undoing Rotate" +msgstr "Biraketa desegiten" + +#: ../src/CollectionPage.vala:570 +msgid "Flipping Horizontally" +msgstr "Horizontalki iraultzen" + +#: ../src/CollectionPage.vala:571 +msgid "Undoing Flip Horizontally" +msgstr "Iraultze horizontala desegiten" + +#: ../src/CollectionPage.vala:580 +msgid "Flipping Vertically" +msgstr "Bertikalki iraultzen" + +#: ../src/CollectionPage.vala:581 +msgid "Undoing Flip Vertically" +msgstr "Iraultze bertikala desegiten" + +#: ../src/Commands.vala:733 +msgid "Reverting" +msgstr "Leheneratzen" + +#: ../src/Commands.vala:733 +msgid "Undoing Revert" +msgstr "Leheneratzea desegiten" + +#: ../src/Commands.vala:777 +msgid "Enhancing" +msgstr "Hobetzen" + +#: ../src/Commands.vala:777 +msgid "Undoing Enhance" +msgstr "Hobetzea desegiten" + +#: ../src/Commands.vala:845 +msgid "Applying Color Transformations" +msgstr "Koloreen eraldaketak aplikatzen" + +#: ../src/Commands.vala:845 +msgid "Undoing Color Transformations" +msgstr "Koloreen eraldaketak desegiten" + +#: ../src/Commands.vala:995 +msgid "Creating New Event" +msgstr "Gertaera berria sortzen" + +#: ../src/Commands.vala:996 +msgid "Removing Event" +msgstr "Gertaera kentzen" + +#: ../src/Commands.vala:1005 +msgid "Moving Photos to New Event" +msgstr "Argazkiak gertaera berrira mugitzen" + +#: ../src/Commands.vala:1006 +msgid "Setting Photos to Previous Event" +msgstr "Argazkiak aurreko gertaeran ezartzen" + +#: ../src/Commands.vala:1063 +msgid "Merging" +msgstr "Batzen" + +#: ../src/Commands.vala:1064 +msgid "Unmerging" +msgstr "Banatzen" + +#: ../src/Commands.vala:1073 +msgid "Duplicating photos" +msgstr "Argazkiak bikoizten" + +#: ../src/Commands.vala:1073 +msgid "Removing duplicated photos" +msgstr "Argazki bikoiztuak kentzen" + +#: ../src/Commands.vala:1096 +#, c-format +msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" +msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" +msgstr[0] "Ezin izan da argazki bat bikoiztu fitxategi-errore baten erruz" +msgstr[1] "Ezin izan dira %d argazki bikoiztu fitxategi-erroreen erruz" + +#: ../src/Commands.vala:1183 +msgid "Restoring previous rating" +msgstr "Aurreko balorazioa berrezartzen" + +#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194 +msgid "Increasing ratings" +msgstr "Balorazioak handitzen" + +#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194 +msgid "Decreasing ratings" +msgstr "Balorazioak txikitzen" + +#: ../src/Commands.vala:1244 +msgid "Setting RAW developer" +msgstr "RAW garatzailea ezartzen" + +#: ../src/Commands.vala:1244 +msgid "Restoring previous RAW developer" +msgstr "Aurreko RAW garatzailea berrezartzen" + +#: ../src/Commands.vala:1245 +msgid "Set Developer" +msgstr "Ezarri garatzailea" + +#: ../src/Commands.vala:1335 +msgid "Original photo could not be adjusted." +msgstr "Jatorrizko argazkia ezin izan da doitu." + +#: ../src/Commands.vala:1356 +msgid "Adjusting Date and Time" +msgstr "Data eta ordua doitzen" + +#: ../src/Commands.vala:1356 +msgid "Undoing Date and Time Adjustment" +msgstr "Dataren eta orduaren doitzea desegiten" + +#: ../src/Commands.vala:1387 +msgid "One original photo could not be adjusted." +msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." +msgstr[0] "Jatorrizko argazki bat ezin izan da doitu." +msgstr[1] "Hurrengo jatorrizko argazkiak ezin izan dira doitu." + +#: ../src/Commands.vala:1389 ../src/Commands.vala:1413 +msgid "Time Adjustment Error" +msgstr "Errorea ordua doitzean" + +#: ../src/Commands.vala:1411 +msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." +msgid_plural "" +"Time adjustments could not be undone on the following photo files." +msgstr[0] "Ordu-doiketak ezin dira desegin hurrengo argazki-fitxategian." +msgstr[1] "Ordu-doiketak ezin dira desegin hurrengo argazki-fitxategietan." + +#: ../src/Commands.vala:1625 ../src/Commands.vala:1648 +msgid "Create Tag" +msgstr "Sortu etiketa" + +#: ../src/Commands.vala:1683 +#, c-format +msgid "Move Tag \"%s\"" +msgstr "Mugitu \"%s\" etiketa" + +#: ../src/Commands.vala:2335 +msgid "Move Photos to Trash" +msgstr "Mugitu argazkiak zakarrontzira" + +#: ../src/Commands.vala:2335 +msgid "Restore Photos from Trash" +msgstr "Leheneratu argazkiak zakarrontzitik" + +#: ../src/Commands.vala:2336 +msgid "Move the photos to the Shotwell trash" +msgstr "Mugitu argazkiak Shotwell-en zakarrontzira" + +#: ../src/Commands.vala:2336 +msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" +msgstr "Leheneratu argazkiak Shotwell-en liburutegira" + +#: ../src/Commands.vala:2355 +msgid "Moving Photos to Trash" +msgstr "Argazkiak zakarrontzira mugitzen" + +#: ../src/Commands.vala:2355 +msgid "Restoring Photos From Trash" +msgstr "Zakarrontziko argazkiak leheneratzen" + +#: ../src/Commands.vala:2441 +msgid "Flag selected photos" +msgstr "Jarri bandera argazki hautatuei" + +#: ../src/Commands.vala:2442 +msgid "Unflag selected photos" +msgstr "Kendu argazki hautatuen bandera" + +#: ../src/Commands.vala:2443 +msgid "Flagging selected photos" +msgstr "Hautatutako argazkiei banderak jartzen" + +#: ../src/Commands.vala:2444 +msgid "Unflagging selected photos" +msgstr "Hautatutako argazkiei banderak kentzen" + +#: ../src/Commands.vala:2451 +msgid "Flag" +msgstr "Jarri bandera" + +#: ../src/Commands.vala:2451 +msgid "Unflag" +msgstr "Kendu bandera" + +#: ../src/DesktopIntegration.vala:121 +#, c-format +msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" +msgstr "Ezin izan da Nautilus-en \"Bidali hona\" abiarazi: %s" + +#: ../src/DesktopIntegration.vala:129 +msgid "Send To" +msgstr "Bidali hona:" + +#: ../src/DesktopIntegration.vala:174 +#, c-format +msgid "Unable to export background to %s: %s" +msgstr "Ezin izan da atzeko planoa esportatu %s-(e)ra: %s" + +#: ../src/DesktopIntegration.vala:311 +#, c-format +msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" +msgstr "Ezin da mahaigaineko diapositiba-aurkezpena prestatu: %s" + +#: ../src/Dialogs.vala:16 +#, c-format +msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?" +msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?" +msgstr[0] "Honek \"%s\" etiketa kenduko du argazki batetik. Jarraitu?" +msgstr[1] "Honek \"%s\" etiketa kenduko du %d argazkitatik. Jarraitu?" + +#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1385 +#: ../src/Resources.vala:328 ../src/Resources.vala:376 +#: ../src/Resources.vala:641 +msgid "_Delete" +msgstr "_Ezabatu" + +#: ../src/Dialogs.vala:25 +#, c-format +msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?" +msgstr "Honek gordetako \"%s\" bilaketa kenduko du. Jarraitu?" + +#: ../src/Dialogs.vala:35 +#, c-format +msgid "" +"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " +"Shotwell" +msgid_plural "" +"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in " +"Shotwell" +msgstr[0] "" +"Garatzaileak txandakatzeak argazki honi Shotwell-en egin dizkiozun aldaketa " +"guztiak desegingo ditu" +msgstr[1] "" +"Garatzaileak txandakatzeak argazki hauei Shotwell-en egin dizkiezun aldaketa " +"guztiak desegingo ditu" + +#: ../src/Dialogs.vala:39 +msgid "_Switch Developer" +msgstr "_Txandakatu garatzailea" + +#: ../src/Dialogs.vala:58 +msgid "Export Video" +msgstr "Esportatu bideoa" + +#: ../src/Dialogs.vala:115 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not " +"have permission to write to %s." +msgstr "" +"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not " +"have permission to write to %s." + +#: ../src/Dialogs.vala:124 +msgid "" +"Unable to export the following photo due to a file error.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ezin izan da hurrengo argazkia esportatu fitxategi-errore baten erruz.\n" +"\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:130 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Would you like to continue exporting?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Esportazioarekin jarraitu nahi al duzu?" + +#: ../src/Dialogs.vala:147 +msgid "Unmodified" +msgstr "Aldatu gabea" + +#: ../src/Dialogs.vala:148 +msgid "Current" +msgstr "Unekoa" + +#. layout controls +#: ../src/Dialogs.vala:212 +msgid "_Format:" +msgstr "_Formatua:" + +#: ../src/Dialogs.vala:215 msgid "_Quality:" msgstr "_Kalitatea:" -#: src/Dialogs.vala:218 +#: ../src/Dialogs.vala:218 msgid "_Scaling constraint:" msgstr "E_skala-murriztapena:" -#: src/Dialogs.vala:221 +#: ../src/Dialogs.vala:221 msgid " _pixels" msgstr " _pixel" -#: src/Dialogs.vala:229 +#: ../src/Dialogs.vala:229 msgid "Export metadata" msgstr "Esportatu metadatuak" -#: src/Dialogs.vala:465 +#: ../src/Dialogs.vala:465 msgid "Save Details..." msgstr "Gorde xehetasunak..." -#: src/Dialogs.vala:466 +#: ../src/Dialogs.vala:466 msgid "Save Details" msgstr "Gorde xehetasunak" -#: src/Dialogs.vala:481 +#: ../src/Dialogs.vala:481 #, c-format msgid "(and %d more)\n" msgstr "(eta %d gehiago)\n" -#: src/Dialogs.vala:534 +#: ../src/Dialogs.vala:534 msgid "Import Results Report" msgstr "Inportazio-emaitzen txostena" -#: src/Dialogs.vala:538 +#: ../src/Dialogs.vala:538 #, c-format msgid "Attempted to import %d file." msgid_plural "Attempted to import %d files." msgstr[0] "Fitxategi %d inportatzeko saiakera egin da." msgstr[1] "%d fitxategi inportatzeko saiakera egin da." -#: src/Dialogs.vala:541 +#: ../src/Dialogs.vala:541 #, c-format msgid "Of these, %d file was successfully imported." msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." msgstr[0] "Horietatik, fitxategi %d ongi inportatu da." msgstr[1] "Horietatik, %d fitxategi ongi inportatu dira." -#: src/Dialogs.vala:553 +#: ../src/Dialogs.vala:553 msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" msgstr "Bikoiztu inportatu ez diren argazkiak/bideoak:" -#: src/Dialogs.vala:557 +#: ../src/Dialogs.vala:557 msgid "duplicates existing media item" msgstr "existitzen diren multimedia-elementuak bikoizten ditu" -#: src/Dialogs.vala:568 +#: ../src/Dialogs.vala:568 msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" msgstr "Kamera-erroreen erruz inportatu ez diren argazkiak/bideoak:" -#: src/Dialogs.vala:571 src/Dialogs.vala:586 src/Dialogs.vala:601 -#: src/Dialogs.vala:617 src/Dialogs.vala:632 src/Dialogs.vala:646 +#: ../src/Dialogs.vala:571 ../src/Dialogs.vala:586 ../src/Dialogs.vala:601 +#: ../src/Dialogs.vala:617 ../src/Dialogs.vala:632 ../src/Dialogs.vala:646 msgid "error message:" msgstr "errore-mezua:" -#: src/Dialogs.vala:582 +#: ../src/Dialogs.vala:582 msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:" msgstr "" "Argazki edo bideo gisa ez ezagutzeagatik inportatu ez diren fitxategiak:" -#: src/Dialogs.vala:597 +#: ../src/Dialogs.vala:597 msgid "" "Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell " "Understands:" @@ -797,7 +1593,7 @@ msgstr "" "Shotwell-ek ulertzen duen formatu batean ez egoteagatik inportatu ez diren " "argazkiak/bideoak:" -#: src/Dialogs.vala:612 +#: ../src/Dialogs.vala:612 msgid "" "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its " "Library:" @@ -805,7 +1601,7 @@ msgstr "" "Shotwell-ek bere liburutegira kopiatu ezin izateagatik inportatu ez diren " "argazkiak/bideoak:" -#: src/Dialogs.vala:616 +#: ../src/Dialogs.vala:616 #, c-format msgid "" "couldn't copy %s\n" @@ -814,36 +1610,36 @@ msgstr "" "ezin kopiatu %s\n" "\thona: %s" -#: src/Dialogs.vala:628 +#: ../src/Dialogs.vala:628 msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" -msgstr "" +msgstr "Argazkiak/bideoak ez dira inportatu fitxategiak hondatuta daudelako:" -#: src/Dialogs.vala:643 +#: ../src/Dialogs.vala:643 msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" msgstr "Beste arrazoi batzuengatik inportatu ez diren argazkiak/bideoak:" -#: src/Dialogs.vala:663 +#: ../src/Dialogs.vala:663 #, c-format msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" msgstr[0] "Ez da inportatu argazki bikoiztu bat:\n" msgstr[1] "Ez dira inportatu %d argazki bikoiztu:\n" -#: src/Dialogs.vala:666 +#: ../src/Dialogs.vala:666 #, c-format msgid "1 duplicate video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" msgstr[0] "Ez da inportatu bideo bikoiztu bat:\n" msgstr[1] "Ez da inportatu %d bideo bikoiztu:\n" -#: src/Dialogs.vala:669 +#: ../src/Dialogs.vala:669 #, c-format msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" msgstr[0] "Ez da inportatu argazki/bideo bikoiztu bat:\n" msgstr[1] "Ez dira inportatu %d argazki/bideo bikoiztu:\n" -#: src/Dialogs.vala:683 +#: ../src/Dialogs.vala:683 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" @@ -854,7 +1650,7 @@ msgstr[1] "" "%d argazkiren inportazioak huts egin du fitxategi- edo hardware-erroreen " "erruz:\n" -#: src/Dialogs.vala:686 +#: ../src/Dialogs.vala:686 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" @@ -865,7 +1661,7 @@ msgstr[1] "" "%d bideoren inportazioak huts egin du fitxategi- edo hardware-erroreen " "erruz:\n" -#: src/Dialogs.vala:689 +#: ../src/Dialogs.vala:689 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "" @@ -877,7 +1673,7 @@ msgstr[1] "" "%d argazkiren/bideoren inportazioak huts egin du fitxategi- edo hardware-" "erroreen erruz:\n" -#: src/Dialogs.vala:692 +#: ../src/Dialogs.vala:692 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" @@ -888,7 +1684,7 @@ msgstr[1] "" "Ezin izan dira %d fitxategi inportatu fitxategian edo hardwarean errorea " "egon delako:\n" -#: src/Dialogs.vala:706 +#: ../src/Dialogs.vala:706 #, c-format msgid "" "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -902,7 +1698,7 @@ msgstr[1] "" "%d argazkiren inportazioak huts egin du argazki-liburutegiaren karpetan " "idazteko baimen ezagatik:\n" -#: src/Dialogs.vala:709 +#: ../src/Dialogs.vala:709 #, c-format msgid "" "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -916,7 +1712,7 @@ msgstr[1] "" "%d bideoren inportazioak huts egin du argazki-liburutegiaren karpetan " "idazteko baimen ezagatik:\n" -#: src/Dialogs.vala:712 +#: ../src/Dialogs.vala:712 #, c-format msgid "" "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " @@ -931,7 +1727,7 @@ msgstr[1] "" "%d bideo/argazkiren inportazioak huts egin du argazki-liburutegiaren " "karpetan idazteko baimen ezagatik:\n" -#: src/Dialogs.vala:715 +#: ../src/Dialogs.vala:715 #, c-format msgid "" "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -945,7 +1741,7 @@ msgstr[1] "" "Ezin izan dira %d fitxategi inportatu argazki-liburutegiaren karpetan ezin " "delako idatzi:\n" -#: src/Dialogs.vala:729 +#: ../src/Dialogs.vala:729 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" @@ -954,14 +1750,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%d argazkiren inportazioak huts egin du kamera-errore baten erruz:\n" -#: src/Dialogs.vala:732 +#: ../src/Dialogs.vala:732 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "Bideo baten inportazioak huts egin du kamera-errore baten erruz:\n" msgstr[1] "%d bideoren inportazioak huts egin du kamera-errore baten erruz:\n" -#: src/Dialogs.vala:735 +#: ../src/Dialogs.vala:735 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" @@ -970,7 +1766,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%d argazkiren/bideoren inportazioak huts egin du kamera-errore baten erruz:\n" -#: src/Dialogs.vala:738 +#: ../src/Dialogs.vala:738 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" @@ -978,49 +1774,55 @@ msgstr[0] "Ezin izan da fitxategi 1 inportatu kameran errorea egon delako:\n" msgstr[1] "" "Ezin izan dira %d fitxategi inportatu kameran errorea egon delako:\n" -#: src/Dialogs.vala:752 +#: ../src/Dialogs.vala:752 #, c-format msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Huts egin du argazki 1 inportatzean hondatuta dagoelako:\n" +msgstr[1] "Huts egin du %d argazki inportatzean hondatuta daudelako:\n" -#: src/Dialogs.vala:755 +#: ../src/Dialogs.vala:755 #, c-format msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Huts egin du bideo 1 inportatzean hondatuta dagoelako:\n" +msgstr[1] "Huts egin du %d bideo inportatzean hondatuta daudelako:\n" -#: src/Dialogs.vala:758 +#: ../src/Dialogs.vala:758 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Huts egin du argazki/bideo 1 inportatzean hondatuta dagoelako:\n" +msgstr[1] "Huts egin du %d argazki/bideo inportatzean hondatuta daudelako:\n" -#: src/Dialogs.vala:761 +#: ../src/Dialogs.vala:761 #, c-format msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Huts egin du fitxategi 1 inportatzean hondatuta dagoelako:\n" +msgstr[1] "Huts egin du %d fitxategi inportatzean hondatuta daudelako:\n" -#: src/Dialogs.vala:778 +#. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all +#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them +#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be +#. media specific +#: ../src/Dialogs.vala:778 #, c-format msgid "1 unsupported photo skipped:\n" msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" msgstr[0] "Onartzen ez den argazki bat saltatu da:\n" msgstr[1] "Onartzen ez diren %d argazki saltatu dira:\n" -#: src/Dialogs.vala:793 +#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this +#. message doesn't need to be media specific +#: ../src/Dialogs.vala:793 #, c-format msgid "1 non-image file skipped.\n" msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" msgstr[0] "Irudia ez den fitxategi bat saltatu da.\n" msgstr[1] "Irudiak ez diren %d fitxategi saltatu dira.\n" -#: src/Dialogs.vala:804 +#: ../src/Dialogs.vala:804 #, c-format msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" @@ -1028,7 +1830,7 @@ msgstr[0] "Argazki bat saltatu da erabiltzaileak bertan behera utzi duelako:\n" msgstr[1] "" "%d argazki saltatu dira erabiltzaileak bertan behera utzi dituelako:\n" -#: src/Dialogs.vala:807 +#: ../src/Dialogs.vala:807 #, c-format msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" @@ -1036,7 +1838,7 @@ msgstr[0] "Bideo bat saltatu da erabiltzaileak bertan behera utzi duelako:\n" msgstr[1] "" "%d bideo saltatu dira erabiltzaileak bertan behera utzi dituelako:\n" -#: src/Dialogs.vala:810 +#: ../src/Dialogs.vala:810 #, c-format msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" @@ -1045,7 +1847,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%d argazki/bideo saltatu dira erabiltzaileak bertan behera utzi dituelako:\n" -#: src/Dialogs.vala:813 +#: ../src/Dialogs.vala:813 #, c-format msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" @@ -1055,99 +1857,111 @@ msgstr[1] "" "%d fitxategi saltatu dira erabiltzaileak ekintza bertan behera utzi " "duelako:\n" -#: src/Dialogs.vala:827 +#: ../src/Dialogs.vala:827 #, c-format msgid "1 photo successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" msgstr[0] "Argazki bat ongi inportatu da.\n" msgstr[1] "%d argazki ongi inportatu dira.\n" -#: src/Dialogs.vala:830 +#: ../src/Dialogs.vala:830 #, c-format msgid "1 video successfully imported.\n" msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" msgstr[0] "Bideo bat ongi inportatu da.\n" msgstr[1] "%d bideo ongi inportatu dira.\n" -#: src/Dialogs.vala:833 +#: ../src/Dialogs.vala:833 #, c-format msgid "1 photo/video successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" msgstr[0] "Argazki/bideo bat ongi inportatu da.\n" msgstr[1] "%d bideo/argazki ongi inportatu dira.\n" -#: src/Dialogs.vala:849 +#: ../src/Dialogs.vala:849 msgid "No photos or videos imported.\n" msgstr "Ez da ez argazkirik ez bideorik inportatu.\n" -#: src/Dialogs.vala:856 src/Dialogs.vala:875 +#: ../src/Dialogs.vala:856 ../src/Dialogs.vala:875 msgid "Import Complete" msgstr "Inportazioa osatu da" -#: src/Dialogs.vala:1103 +#: ../src/Dialogs.vala:1161 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "Segundo %d" msgstr[1] "%d segundo" -#: src/Dialogs.vala:1106 +#: ../src/Dialogs.vala:1164 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "Minutu %d" msgstr[1] "%d minutu" -#: src/Dialogs.vala:1110 +#: ../src/Dialogs.vala:1168 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "Ordu %d" msgstr[1] "%d ordu" -#: src/Dialogs.vala:1113 +#: ../src/Dialogs.vala:1171 msgid "1 day" msgstr "Egun bat" -#: src/Dialogs.vala:1263 src/Resources.vala:205 +#: ../src/Dialogs.vala:1319 ../src/Resources.vala:203 msgid "Rename Event" msgstr "Berrizendatu gertaera" -#: src/Dialogs.vala:1263 +#: ../src/Dialogs.vala:1319 msgid "Name:" msgstr "Izena:" -#: src/Dialogs.vala:1273 src/Resources.vala:274 +#: ../src/Dialogs.vala:1329 ../src/Resources.vala:272 msgid "Edit Title" msgstr "Editatu izenburua" -#: src/Dialogs.vala:1287 src/Resources.vala:280 +#: ../src/Dialogs.vala:1329 ../src/Properties.vala:340 +msgid "Title:" +msgstr "Izenburua:" + +#: ../src/Dialogs.vala:1343 ../src/Resources.vala:278 msgid "Edit Event Comment" -msgstr "" +msgstr "Editatu gertaeraren iruzkina" -#: src/Dialogs.vala:1287 +#: ../src/Dialogs.vala:1343 msgid "Edit Photo/Video Comment" -msgstr "" +msgstr "Editatu argazkiaren/bideoaren iruzkina" + +#: ../src/Dialogs.vala:1344 ../src/Properties.vala:630 +msgid "Comment:" +msgstr "Iruzkina:" -#: src/Dialogs.vala:1304 -msgid "_Trash File" -msgid_plural "_Trash Files" -msgstr[0] "Bota fitxategia _zakarrontzira" -msgstr[1] "Bota fitxategiak _zakarrontzira" +#: ../src/Dialogs.vala:1360 +msgid "Remove and _Trash File" +msgid_plural "Remove and _Trash Files" +msgstr[0] "Kendu eta bota fitxategia _zakarrontzira" +msgstr[1] "Kendu eta bota fitxategiak _zakarrontzira" -#: src/Dialogs.vala:1308 -msgid "Only _Remove" -msgstr "_Kendu soilik" +#: ../src/Dialogs.vala:1364 +msgid "_Remove From Library" +msgstr "_Kendu liburutegitik" + +#: ../src/Dialogs.vala:1384 ../src/camera/ImportPage.vala:1739 +msgid "_Keep" +msgstr "_Mantendu" -#: src/Dialogs.vala:1351 +#: ../src/Dialogs.vala:1407 msgid "Revert External Edit?" msgstr "Leheneratu kanpoko edizioak?" -#: src/Dialogs.vala:1351 +#: ../src/Dialogs.vala:1407 msgid "Revert External Edits?" msgstr "Leheneratu kanpo-edizioak?" -#: src/Dialogs.vala:1353 +#: ../src/Dialogs.vala:1409 #, c-format msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" msgid_plural "" @@ -1159,87 +1973,87 @@ msgstr[1] "" "Honek %d kanpoko fitxategitan egindako aldaketa guztiak suntsituko ditu. " "Jarraitu?" -#: src/Dialogs.vala:1357 +#: ../src/Dialogs.vala:1413 msgid "Re_vert External Edit" msgstr "_Leheneratu kanpoko edizioa" -#: src/Dialogs.vala:1357 +#: ../src/Dialogs.vala:1413 msgid "Re_vert External Edits" msgstr "_Leheneratu kanpoko edizioak" -#: src/Dialogs.vala:1378 +#: ../src/Dialogs.vala:1434 #, c-format msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" msgstr[0] "Argazkia liburutegitik kenduko da. Jarraitu?" msgstr[1] "%d argazki liburutegitik kenduko dira. Jarraitu?" -#: src/Dialogs.vala:1385 +#: ../src/Dialogs.vala:1441 msgid "_Remove" msgstr "_Kendu" -#: src/Dialogs.vala:1386 +#: ../src/Dialogs.vala:1442 msgid "Remove Photo From Library" msgstr "Kendu argazkia liburutegitik" -#: src/Dialogs.vala:1386 +#: ../src/Dialogs.vala:1442 msgid "Remove Photos From Library" msgstr "Kendu argazkiak liburutegitik" -#: src/Dialogs.vala:1479 +#: ../src/Dialogs.vala:1535 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/Dialogs.vala:1626 +#: ../src/Dialogs.vala:1682 msgid "AM" msgstr "AM" -#: src/Dialogs.vala:1627 +#: ../src/Dialogs.vala:1683 msgid "PM" msgstr "PM" -#: src/Dialogs.vala:1628 +#: ../src/Dialogs.vala:1684 msgid "24 Hr" msgstr "24 or." -#: src/Dialogs.vala:1643 +#: ../src/Dialogs.vala:1699 msgid "_Shift photos/videos by the same amount" msgstr "De_splazatu argazkiak/bideoak maila berean" -#: src/Dialogs.vala:1648 +#: ../src/Dialogs.vala:1704 msgid "Set _all photos/videos to this time" msgstr "Ezarri argazki/bideo guztiei _data hau" -#: src/Dialogs.vala:1655 +#: ../src/Dialogs.vala:1711 msgid "_Modify original photo file" msgstr "Al_datu jatorrizko argazki-fitxategia" -#: src/Dialogs.vala:1655 +#: ../src/Dialogs.vala:1711 msgid "_Modify original photo files" msgstr "Al_datau jatorrizko argazki-fitxategiak" -#: src/Dialogs.vala:1658 +#: ../src/Dialogs.vala:1714 msgid "_Modify original file" msgstr "_Aldatu jatorrizko fitxategia" -#: src/Dialogs.vala:1658 +#: ../src/Dialogs.vala:1714 msgid "_Modify original files" msgstr "_Aldatu jatorrizko fitxategiak" -#: src/Dialogs.vala:1744 +#: ../src/Dialogs.vala:1800 msgid "Original: " msgstr "Jatorrizkoa: " -#: src/Dialogs.vala:1745 +#: ../src/Dialogs.vala:1801 msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" msgstr "%Y/%m/%d, %H:%M:%S" -#: src/Dialogs.vala:1746 +#: ../src/Dialogs.vala:1802 msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" msgstr "%Y/%m/%d, %I:%M:%S %p" -#: src/Dialogs.vala:1835 +#: ../src/Dialogs.vala:1891 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted forward by\n" @@ -1248,7 +2062,7 @@ msgstr "" "Esposizio-data aurrera mugituko da\n" "%d %s, %d %s, %d %s, eta %d %s." -#: src/Dialogs.vala:1836 +#: ../src/Dialogs.vala:1892 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted backward by\n" @@ -1257,31 +2071,31 @@ msgstr "" "Esposizio-data atzera mugituko da\n" "%d %s, %d %s, %d %s, eta %d %s." -#: src/Dialogs.vala:1838 +#: ../src/Dialogs.vala:1894 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "egun" msgstr[1] "egun" -#: src/Dialogs.vala:1839 +#: ../src/Dialogs.vala:1895 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ordu" msgstr[1] "ordu" -#: src/Dialogs.vala:1840 +#: ../src/Dialogs.vala:1896 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minutu" msgstr[1] "minutu" -#: src/Dialogs.vala:1841 +#: ../src/Dialogs.vala:1897 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "segundo" msgstr[1] "segundo" -#: src/Dialogs.vala:1885 +#: ../src/Dialogs.vala:1941 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1300,88 +2114,92 @@ msgstr[1] "" "\n" "Eta beste %d." -#: src/Dialogs.vala:1907 src/Dialogs.vala:1934 +#: ../src/Dialogs.vala:1963 ../src/Dialogs.vala:1990 msgid "Tags (separated by commas):" msgstr "Etiketak (koma bidez banandurik):" -#: src/Dialogs.vala:2014 +#: ../src/Dialogs.vala:2070 msgid "Welcome!" msgstr "Ongi etorri!" -#: src/Dialogs.vala:2021 +#: ../src/Dialogs.vala:2077 #, c-format msgid "Welcome to Shotwell!" msgstr "Ongi etorri Shotwell-era!" -#: src/Dialogs.vala:2025 +#: ../src/Dialogs.vala:2081 #, c-format msgid "To get started, import photos in any of these ways:" msgstr "Hasteko, inportatu argazkiak honela:" -#: src/Dialogs.vala:2044 +#: ../src/Dialogs.vala:2100 #, c-format msgid "Choose File %s Import From Folder" msgstr "" "Hautatu Fitxategia %s Inportatu karpetatik" -#: src/Dialogs.vala:2045 +#: ../src/Dialogs.vala:2101 msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" msgstr "Arrastatu eta jaregin argazkiak Shotwell-en leihoan" -#: src/Dialogs.vala:2046 +#: ../src/Dialogs.vala:2102 msgid "Connect a camera to your computer and import" msgstr "Konektatu kamera bat zure ordenagailura eta inportatu" -#: src/Dialogs.vala:2056 +#: ../src/Dialogs.vala:2112 #, c-format msgid "_Import photos from your %s folder" msgstr "_Inportatu argazkiak zure %s karpetatik" -#: src/Dialogs.vala:2063 +#: ../src/Dialogs.vala:2119 msgid "You can also import photos in any of these ways:" msgstr "Beste modu hauek ere erabil ditzakezu argazkiak inportatzeko:" -#: src/Dialogs.vala:2073 +#: ../src/Dialogs.vala:2129 msgid "_Don't show this message again" msgstr "_Ez erakutsi mezu hau berriro" -#: src/Dialogs.vala:2108 +#: ../src/Dialogs.vala:2164 #, c-format msgid "Import photos from your %s library" msgstr "Inportatu argazkiak zure %s liburutegitik" -#: src/Dialogs.vala:2252 src/Dialogs.vala:2256 +#. We're installed system-wide, so use the system help. +#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this +#. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs. +#: ../src/Dialogs.vala:2308 ../src/Dialogs.vala:2312 msgid "(Help)" msgstr "(Laguntza)" -#: src/Dialogs.vala:2265 +#: ../src/Dialogs.vala:2321 #, c-format msgid "Year%sMonth%sDay" msgstr "Urtea%sHila%sEguna" -#: src/Dialogs.vala:2267 +#: ../src/Dialogs.vala:2323 #, c-format msgid "Year%sMonth" msgstr "Urtea%sHila" -#: src/Dialogs.vala:2269 +#: ../src/Dialogs.vala:2325 #, c-format msgid "Year%sMonth-Day" msgstr "Urtea%sHila-Eguna" -#: src/Dialogs.vala:2271 +#: ../src/Dialogs.vala:2327 msgid "Year-Month-Day" msgstr "Urtea-Hila-Eguna" -#: src/Dialogs.vala:2272 src/editing_tools/EditingTools.vala:777 +#: ../src/Dialogs.vala:2328 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781 msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" -#: src/Dialogs.vala:2509 +#. Invalid pattern. +#: ../src/Dialogs.vala:2565 msgid "Invalid pattern" msgstr "Baliogabeko eredua" -#: src/Dialogs.vala:2612 +#: ../src/Dialogs.vala:2668 msgid "" "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " "without copying." @@ -1389,31 +2207,31 @@ msgstr "" "Shotwell-ek argazkiak zure liburutegi-karpetan kopia ditzake edo haiek " "kopiatu gabe inporta ditzake." -#: src/Dialogs.vala:2617 +#: ../src/Dialogs.vala:2673 msgid "Co_py Photos" msgstr "Ko_piatu argazkiak" -#: src/Dialogs.vala:2618 +#: ../src/Dialogs.vala:2674 msgid "_Import in Place" msgstr "_Inportatu tokian" -#: src/Dialogs.vala:2619 +#: ../src/Dialogs.vala:2675 msgid "Import to Library" msgstr "Inportatu liburutegira" -#: src/Dialogs.vala:2629 src/PhotoPage.vala:3075 +#: ../src/Dialogs.vala:2685 ../src/PhotoPage.vala:3086 msgid "Remove From Library" msgstr "Kendu liburutegitik" -#: src/Dialogs.vala:2630 src/PhotoPage.vala:3075 +#: ../src/Dialogs.vala:2686 ../src/PhotoPage.vala:3086 msgid "Removing Photo From Library" msgstr "Argazkia liburutegitik kentzen" -#: src/Dialogs.vala:2630 +#: ../src/Dialogs.vala:2686 msgid "Removing Photos From Library" msgstr "Argazkiak liburutegitik kentzen" -#: src/Dialogs.vala:2644 +#: ../src/Dialogs.vala:2700 #, c-format msgid "" "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " @@ -1436,7 +2254,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Ekintza hau ezin da desegin." -#: src/Dialogs.vala:2648 +#: ../src/Dialogs.vala:2704 #, c-format msgid "" "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " @@ -1459,7 +2277,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Ekintza hau ezin da desegin." -#: src/Dialogs.vala:2652 +#: ../src/Dialogs.vala:2708 #, c-format msgid "" "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " @@ -1475,638 +2293,401 @@ msgstr[0] "" "Argazkia zure Shotwell liburutegitik kenduko da. Fitxategia zure " "mahaigaineko zakarrontzira ere mugitu nahi duzu?\n" "\n" -"Ekintza hau ezin da desegin." -msgstr[1] "" -"%d argazki zure Shotwell liburutegitik kenduko dira. Fitxategiak zure " -"mahaigaineko zakarrontzira ere mugitu nahi dituzu?\n" -"\n" -"Ekintza hau ezin da desegin." - -#: src/Dialogs.vala:2684 -#, c-format -msgid "" -"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" -msgid_plural "" -"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" -msgstr[0] "" -"Argazkia edo bideoa ezin da mugitu zure mahaigainaren zakarrontzira. " -"Fitxategi hau ezabatu nahi duzu?" -msgstr[1] "" -"%d argazki/bideo ezin dira mugitu zure mahaigainaren zakarrontzira. " -"Fitxategi hauek ezabatu nahi dituzu?" - -#: src/Dialogs.vala:2701 -#, c-format -msgid "The photo or video cannot be deleted." -msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." -msgstr[0] "Argazkia edo bideoa ezin da ezabatu." -msgstr[1] "%d bideo/argazki ezin dira ezabatu." - -#: src/folders/Branch.vala:141 -msgid "Folders" -msgstr "Karpetak" - -#: src/tags/Branch.vala:127 -msgid "Tags" -msgstr "Etiketak" - -#: src/BatchImport.vala:26 -msgid "Success" -msgstr "Arrakasta" - -#: src/BatchImport.vala:29 -msgid "File error" -msgstr "Fitxategi-errorea" - -#: src/BatchImport.vala:32 -msgid "Unable to decode file" -msgstr "Ezin izan da fitxategia deskodetu" - -#: src/BatchImport.vala:35 -msgid "Database error" -msgstr "Datu-basearen errorea" - -#: src/BatchImport.vala:38 -msgid "User aborted import" -msgstr "Erabiltzaileak bertan behera utzitako inportazioa" - -#: src/BatchImport.vala:41 -msgid "Not a file" -msgstr "Ez da fitxategi bat" - -#: src/BatchImport.vala:44 -msgid "File already exists in database" -msgstr "Fitxategia jadanik existitzen da datu-basean" - -#: src/BatchImport.vala:47 -msgid "Unsupported file format" -msgstr "Fitxategi-formatua ez da onartzen" - -#: src/BatchImport.vala:50 -msgid "Not an image file" -msgstr "Ez da irudi-fitxategia" - -#: src/BatchImport.vala:53 -msgid "Disk failure" -msgstr "Disko-hutsegitea" - -#: src/BatchImport.vala:56 -msgid "Disk full" -msgstr "Diskoa beterik dago" - -#: src/BatchImport.vala:59 -msgid "Camera error" -msgstr "Kamera-errorea" - -#: src/BatchImport.vala:62 -msgid "File write error" -msgstr "Errorea fitxategia idaztean" - -#: src/BatchImport.vala:65 -msgid "Corrupt image file" -msgstr "" - -#: src/BatchImport.vala:68 -#, c-format -msgid "Imported failed (%d)" -msgstr "Inportazioak huts egin du (%d)" - -#: src/Photo.vala:3656 -msgid "modified" -msgstr "aldatua" - -#: src/PhotoPage.vala:532 -msgid "Previous photo" -msgstr "Aurreko argazkia" - -#: src/PhotoPage.vala:537 -msgid "Next photo" -msgstr "Hurrengo argazkia" - -#: src/PhotoPage.vala:1844 -#, c-format -msgid "Photo source file missing: %s" -msgstr "Argazkiaren jatorrizko fitxategia falta da: %s" - -#: src/PhotoPage.vala:2404 src/library/LibraryWindow.vala:360 -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 -msgid "_View" -msgstr "_Ikusi" - -#: src/PhotoPage.vala:2408 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 -msgid "T_ools" -msgstr "T_resnak" - -#: src/PhotoPage.vala:2413 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 -msgid "_Previous Photo" -msgstr "Au_rreko argazkia" - -#: src/PhotoPage.vala:2414 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 -msgid "Previous Photo" -msgstr "Aurreko argazkia" - -#: src/PhotoPage.vala:2419 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 -msgid "_Next Photo" -msgstr "_Hurrengo argazkia" - -#: src/PhotoPage.vala:2420 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 -msgid "Next Photo" -msgstr "Hurrengo argazkia" - -#: src/PhotoPage.vala:2583 src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 -#: src/MediaPage.vala:325 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Handiagotu" - -#: src/PhotoPage.vala:2584 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 -msgid "Increase the magnification of the photo" -msgstr "Handiagotu argazkiaren bistaratze-tamaina" - -#: src/PhotoPage.vala:2589 src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 -#: src/MediaPage.vala:331 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Txikiagotu" - -#: src/PhotoPage.vala:2590 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 -msgid "Decrease the magnification of the photo" -msgstr "Txikiagotu argazkiaren bistaratze-tamaina" - -#: src/PhotoPage.vala:2595 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 -msgid "Fit to _Page" -msgstr "Doitu _orrialdera" - -#: src/PhotoPage.vala:2596 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 -msgid "Zoom the photo to fit on the screen" -msgstr "Doitu argazkia pantailara" - -#: src/PhotoPage.vala:2601 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192 -msgid "Zoom _100%" -msgstr "Zoom %_100" - -#: src/PhotoPage.vala:2602 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Zoom the photo to 100% magnification" -msgstr "Jarri argazkiaren zoom-a %100ean" - -#: src/PhotoPage.vala:2607 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198 -msgid "Zoom _200%" -msgstr "Zoom _%200" - -#: src/PhotoPage.vala:2608 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199 -#, fuzzy, c-format -msgid "Zoom the photo to 200% magnification" -msgstr "Jarri zrgazkiaren zoom-a %200ean" - -#: src/PhotoPage.vala:2628 src/MediaPage.vala:413 -msgid "_Developer" -msgstr "_Garatzailea" - -#: src/PhotoPage.vala:3216 -#, c-format -msgid "Unable to export %s: %s" -msgstr "Ezin izan da %s esportatu: %s" - -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 -#, c-format -msgid "%s Database" -msgstr "%s datu-basea" - -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 -#, c-format -msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:" -msgstr "" -"%s zerbitzutik egin nahi izan den inportazioak ezin du jarraitu errore bat " -"gertatu delako:" - -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 -msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." -msgstr "" -"Beste zerbitzu batetik inportatzen saiatzeko, hautatu bat goiko menutik." - -#: src/data_imports/DataImports.vala:22 -msgid "Data Imports" -msgstr "Datu-inportazioak" - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 -msgid "" -"You do not have any data imports plugins enabled.\n" -"\n" -"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " -"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " -"Preferences dialog." -msgstr "" -"Ez daukazu datuak inportatzeko pluginik gaituta.\n" +"Ekintza hau ezin da desegin." +msgstr[1] "" +"%d argazki zure Shotwell liburutegitik kenduko dira. Fitxategiak zure " +"mahaigaineko zakarrontzira ere mugitu nahi dituzu?\n" "\n" -"\"Inportatu aplikaziotik\" funtzionaltasuna erabiltzeko, datuak inportatzeko " -"plugin bat gutxienez eduki behar duzu gaituta. Pluginak hobespenen leihoan " -"gai daitezke." - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 -msgid "Database file:" -msgstr "Datu-basearen fitxategia:" - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:899 -msgid "_Import" -msgstr "_Inportatu" - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216 -msgid "Import From Application" -msgstr "Inportatu aplikaziotik" - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217 -msgid "Import media _from:" -msgstr "Inportatu multimedia _hemendik:" - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394 -#: src/publishing/PublishingUI.vala:493 -msgid "_Close" -msgstr "_Itxi" +"Ekintza hau ezin da desegin." -#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:182 -msgid "Settings" -msgstr "Ezarpenak" +#: ../src/Dialogs.vala:2740 +#, c-format +msgid "" +"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" +msgid_plural "" +"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" +msgstr[0] "" +"Argazkia edo bideoa ezin da mugitu zure mahaigainaren zakarrontzira. " +"Fitxategi hau ezabatu nahi duzu?" +msgstr[1] "" +"%d argazki/bideo ezin dira mugitu zure mahaigainaren zakarrontzira. " +"Fitxategi hauek ezabatu nahi dituzu?" -#: src/SlideshowPage.vala:141 src/Screensaver.vala:18 -msgid "Slideshow" -msgstr "Diapositiba_aurkezpena" +#: ../src/Dialogs.vala:2757 +#, c-format +msgid "The photo or video cannot be deleted." +msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." +msgstr[0] "Argazkia edo bideoa ezin da ezabatu." +msgstr[1] "%d bideo/argazki ezin dira ezabatu." -#: src/SlideshowPage.vala:161 -msgid "Back" -msgstr "Aurrekoa" +#: ../src/Dimensions.vala:23 +msgid "Width" +msgstr "Zabalera" -#: src/SlideshowPage.vala:162 -msgid "Go to the previous photo" -msgstr "Joan aurreko argazkira" +#: ../src/Dimensions.vala:26 +msgid "Height" +msgstr "Altuera" -#: src/SlideshowPage.vala:168 src/SlideshowPage.vala:273 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" +#: ../src/DirectoryMonitor.vala:889 +#, c-format +msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" +msgstr "Ezin izan da %s aztertu: Ez da direktorio bat (%s)" -#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:274 -msgid "Pause the slideshow" -msgstr "Pausatu diapositiba-aurkezpena" +#: ../src/Event.vala:751 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "%s gertaera" -#: src/SlideshowPage.vala:175 -msgid "Next" -msgstr "Hurrengoa" +#: ../src/Exporter.vala:232 +#, c-format +msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" +msgstr "Ezin izan da behin-behineko fitxategia sortu %s-(e)rako: %s" -#: src/SlideshowPage.vala:176 -msgid "Go to the next photo" -msgstr "Joan hurrengo argazkira" +#: ../src/Exporter.vala:299 +msgid "Exporting" +msgstr "Esportatzen" -#: src/SlideshowPage.vala:183 -msgid "Change slideshow settings" -msgstr "Aldatu aurkezpenaren ezarpenak" +#: ../src/Exporter.vala:317 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Replace?" +msgstr "%s fitxategia dagoeneko existitzen da. Ordeztu?" -#: src/SlideshowPage.vala:237 -msgid "All photo source files are missing." -msgstr "Argazkien jatorri-fitxategi guztiak galdu dira." +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "_Skip" +msgstr "_Saltatu" -#: src/SlideshowPage.vala:269 -msgid "Play" -msgstr "Erreproduzitu" +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "_Replace" +msgstr "_Ordeztu" -#: src/SlideshowPage.vala:270 -msgid "Continue the slideshow" -msgstr "Jarraitu diapositiba-aurkezpena" +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "Replace _All" +msgstr "Ordeztu _denak" -#: src/Commands.vala:733 -msgid "Reverting" -msgstr "Leheneratzen" +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "Export" +msgstr "Esportatu" -#: src/Commands.vala:733 -msgid "Undoing Revert" -msgstr "Leheneratzea desegiten" +#: ../src/MediaMonitor.vala:400 +#, c-format +msgid "Unable to process monitoring updates: %s" +msgstr "Ezin izan dira prozesatu eguneratze-monitorizazioak: %s" -#: src/Commands.vala:777 -msgid "Enhancing" -msgstr "Hobetzen" +#: ../src/MediaPage.vala:143 +msgid "Adjust the size of the thumbnails" +msgstr "Doitu miniaturen tamaina" -#: src/Commands.vala:777 -msgid "Undoing Enhance" -msgstr "Hobetzea desegiten" +#: ../src/MediaPage.vala:325 ../src/PhotoPage.vala:2590 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Handiagotu" -#: src/Commands.vala:845 -msgid "Applying Color Transformations" -msgstr "" +#: ../src/MediaPage.vala:326 +msgid "Increase the magnification of the thumbnails" +msgstr "Handiagotu miniaturen bistaratze-tamaina" -#: src/Commands.vala:845 -msgid "Undoing Color Transformations" -msgstr "" +#: ../src/MediaPage.vala:331 ../src/PhotoPage.vala:2596 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Txikiagotu" -#: src/Commands.vala:995 -msgid "Creating New Event" -msgstr "Gertaera berria sortzen" +#: ../src/MediaPage.vala:332 +msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" +msgstr "Txikiagotu miniaturen bistaratze-tamaina" -#: src/Commands.vala:996 -msgid "Removing Event" -msgstr "Gertaera kentzen" +#: ../src/MediaPage.vala:399 +msgid "Sort _Photos" +msgstr "Ordenatu _argazkiak" -#: src/Commands.vala:1005 -msgid "Moving Photos to New Event" -msgstr "Argazkiak gertaera berrira mugitzen" +#: ../src/MediaPage.vala:408 +msgid "_Play Video" +msgstr "_Erreproduzitu bideoa" -#: src/Commands.vala:1006 -msgid "Setting Photos to Previous Event" -msgstr "Argazkiak aurreko gertaeran ezartzen" +#: ../src/MediaPage.vala:409 +msgid "Open the selected videos in the system video player" +msgstr "Ireki hautatutako bideoak sistemaren bideo-erreproduzigailuan" -#: src/Commands.vala:1063 -msgid "Merging" -msgstr "Batzen" +#: ../src/MediaPage.vala:413 ../src/PhotoPage.vala:2639 +msgid "_Developer" +msgstr "_Garatzailea" -#: src/Commands.vala:1064 -msgid "Unmerging" -msgstr "Banatzen" +#: ../src/MediaPage.vala:425 ../src/camera/Branch.vala:101 +#: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727 +#: ../src/photos/RawSupport.vala:300 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" -#: src/Commands.vala:1073 -msgid "Duplicating photos" -msgstr "Argazkiak bikoizten" +#: ../src/MediaPage.vala:436 ../src/camera/ImportPage.vala:872 +msgid "_Titles" +msgstr "_Izenburuak" -#: src/Commands.vala:1073 -msgid "Removing duplicated photos" -msgstr "Argazki bikoiztuak kentzen" +#: ../src/MediaPage.vala:437 ../src/camera/ImportPage.vala:873 +msgid "Display the title of each photo" +msgstr "Erakutsi argazki bakoitzaren izenburua" -#: src/Commands.vala:1096 -#, c-format -msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" -msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" -msgstr[0] "Ezin izan da argazki bat bikoiztu fitxategi-errore baten erruz" -msgstr[1] "Ezin izan dira %d argazki bikoiztu fitxategi-erroreen erruz" +#: ../src/MediaPage.vala:442 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 +msgid "_Comments" +msgstr "_Iruzkinak" -#: src/Commands.vala:1183 -msgid "Restoring previous rating" -msgstr "Aurreko balorazioa berrezartzen" +#: ../src/MediaPage.vala:443 +msgid "Display the comment of each photo" +msgstr "Erakutsi argazki bakoitzaren iruzkina" -#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194 -msgid "Increasing ratings" -msgstr "Balorazioak handitzen" +#: ../src/MediaPage.vala:454 ../src/library/LibraryWindow.vala:376 +msgid "Ta_gs" +msgstr "_Etiketak" -#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194 -msgid "Decreasing ratings" -msgstr "Balorazioak txikitzen" +#: ../src/MediaPage.vala:455 +msgid "Display each photo's tags" +msgstr "Erakutsi argazkien etiketak" -#: src/Commands.vala:1244 -msgid "Setting RAW developer" -msgstr "RAW garatzailea ezartzen" +#: ../src/MediaPage.vala:471 +msgid "By _Title" +msgstr "_Izenburuaren arabera" -#: src/Commands.vala:1244 -msgid "Restoring previous RAW developer" -msgstr "Aurreko RAW garatzailea berrezartzen" +#: ../src/MediaPage.vala:472 +msgid "Sort photos by title" +msgstr "Ordenatu argazkiak izenburuaren arabera" -#: src/Commands.vala:1245 -msgid "Set Developer" -msgstr "Ezarri garatzailea" +#: ../src/MediaPage.vala:477 +msgid "By Exposure _Date" +msgstr "Esposizio-_dataren arabera" -#: src/Commands.vala:1335 -msgid "Original photo could not be adjusted." -msgstr "Jatorrizko argazkia ezin izan da doitu." +#: ../src/MediaPage.vala:478 +msgid "Sort photos by exposure date" +msgstr "Ordenatu argazkiak esposizio-dataren arabera" -#: src/Commands.vala:1356 -msgid "Adjusting Date and Time" -msgstr "Data eta ordua doitzen" +#: ../src/MediaPage.vala:483 +msgid "By _Rating" +msgstr "_Balorazioaren arabera" -#: src/Commands.vala:1356 -msgid "Undoing Date and Time Adjustment" -msgstr "Dataren eta orduaren doitzea desegiten" +#: ../src/MediaPage.vala:484 +msgid "Sort photos by rating" +msgstr "Ordenatu argazkiak balorazioaren arabera" -#: src/Commands.vala:1387 -msgid "One original photo could not be adjusted." -msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." -msgstr[0] "Jatorrizko argazki bat ezin izan da doitu." -msgstr[1] "Hurrengo jatorrizko argazkiak ezin izan dira doitu." +#: ../src/MediaPage.vala:494 ../src/library/LibraryWindow.vala:422 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Gorantz" -#: src/Commands.vala:1389 src/Commands.vala:1413 -msgid "Time Adjustment Error" -msgstr "Errorea ordua doitzean" +#: ../src/MediaPage.vala:495 ../src/library/LibraryWindow.vala:423 +msgid "Sort photos in an ascending order" +msgstr "Ordenatu argazkiak goranzko ordenan" -#: src/Commands.vala:1411 -msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." -msgid_plural "" -"Time adjustments could not be undone on the following photo files." -msgstr[0] "Ordu-doiketak ezin dira desegin hurrengo argazki-fitxategian." -msgstr[1] "Ordu-doiketak ezin dira desegin hurrengo argazki-fitxategietan." +#: ../src/MediaPage.vala:500 ../src/library/LibraryWindow.vala:429 +msgid "D_escending" +msgstr "_Beherantz" -#: src/Commands.vala:1625 src/Commands.vala:1648 -msgid "Create Tag" -msgstr "Sortu etiketa" +#: ../src/MediaPage.vala:501 ../src/library/LibraryWindow.vala:430 +msgid "Sort photos in a descending order" +msgstr "Ordenatu argazkiak beheranzko ordenan" -#: src/Commands.vala:1683 +#: ../src/MediaPage.vala:702 #, c-format -msgid "Move Tag \"%s\"" -msgstr "Mugitu \"%s\" etiketa" - -#: src/Commands.vala:2335 -msgid "Move Photos to Trash" -msgstr "Mugitu argazkiak zakarrontzira" - -#: src/Commands.vala:2335 -msgid "Restore Photos from Trash" -msgstr "Leheneratu argazkiak zakarrontzitik" - -#: src/Commands.vala:2336 -msgid "Move the photos to the Shotwell trash" -msgstr "Mugitu argazkiak Shotwell-en zakarrontzira" - -#: src/Commands.vala:2336 -msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" -msgstr "Leheneratu argazkiak Shotwell-en liburutegira" - -#: src/Commands.vala:2355 -msgid "Moving Photos to Trash" -msgstr "Argazkiak zakarrontzira mugitzen" +msgid "" +"Shotwell was unable to play the selected video:\n" +"%s" +msgstr "" +"Shotwell-ek ezin izan du erreproduzitu hautatutako bideoa:\n" +"%s" -#: src/Commands.vala:2355 -msgid "Restoring Photos From Trash" -msgstr "Zakarrontziko argazkiak leheneratzen" +#: ../src/Page.vala:1268 +msgid "No photos/videos" +msgstr "Argazkirik/bideorik ez" -#: src/Commands.vala:2441 -msgid "Flag selected photos" -msgstr "Jarri bandera argazki hautatuei" +#: ../src/Page.vala:1272 +msgid "No photos/videos found" +msgstr "Ez da argazkirik/bideorik aurkitu" -#: src/Commands.vala:2442 -msgid "Unflag selected photos" -msgstr "Kendu argazki hautatuen bandera" +#: ../src/Page.vala:2573 +msgid "Photos cannot be exported to this directory." +msgstr "Argazkiak ezin dira direktorio honetara esportatu." -#: src/Commands.vala:2443 -msgid "Flagging selected photos" -msgstr "" +#: ../src/Photo.vala:3656 +msgid "modified" +msgstr "aldatua" -#: src/Commands.vala:2444 -msgid "Unflagging selected photos" -msgstr "" +#. previous button +#: ../src/PhotoPage.vala:532 +msgid "Previous photo" +msgstr "Aurreko argazkia" -#: src/Commands.vala:2451 -msgid "Flag" -msgstr "Jarri bandera" +#. next button +#: ../src/PhotoPage.vala:537 +msgid "Next photo" +msgstr "Hurrengo argazkia" -#: src/Commands.vala:2451 -msgid "Unflag" -msgstr "Kendu bandera" +#: ../src/PhotoPage.vala:1844 +#, c-format +msgid "Photo source file missing: %s" +msgstr "Argazkiaren jatorrizko fitxategia falta da: %s" -#: src/photos/RawSupport.vala:134 -msgid "RAW" -msgstr "RAW" +#: ../src/PhotoPage.vala:2411 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:360 +msgid "_View" +msgstr "_Ikusi" -#: src/photos/RawSupport.vala:297 src/MediaPage.vala:420 -msgid "Shotwell" -msgstr "Shotwell" +#: ../src/PhotoPage.vala:2415 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 +msgid "T_ools" +msgstr "T_resnak" -#: src/photos/BmpSupport.vala:32 -msgid "BMP" -msgstr "BMP" +#: ../src/PhotoPage.vala:2420 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 +msgid "_Previous Photo" +msgstr "Au_rreko argazkia" -#: src/photos/JfifSupport.vala:84 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: ../src/PhotoPage.vala:2421 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 +msgid "Previous Photo" +msgstr "Aurreko argazkia" -#: src/photos/JfifSupport.vala:182 -#, c-format -msgid "Low (%d%%)" -msgstr "Baxua (%d%%)" +#: ../src/PhotoPage.vala:2426 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 +msgid "_Next Photo" +msgstr "_Hurrengo argazkia" -#: src/photos/JfifSupport.vala:185 -#, c-format -msgid "Medium (%d%%)" -msgstr "Ertaina (%d%%)" +#: ../src/PhotoPage.vala:2427 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 +msgid "Next Photo" +msgstr "Hurrengo argazkia" -#: src/photos/JfifSupport.vala:188 -#, c-format -msgid "High (%d%%)" -msgstr "Altua (%d%%)" +#: ../src/PhotoPage.vala:2591 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 +msgid "Increase the magnification of the photo" +msgstr "Handiagotu argazkiaren bistaratze-tamaina" -#: src/photos/JfifSupport.vala:191 -#, c-format -msgid "Maximum (%d%%)" -msgstr "Maximoa (%d%%)" +#: ../src/PhotoPage.vala:2597 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 +msgid "Decrease the magnification of the photo" +msgstr "Txikiagotu argazkiaren bistaratze-tamaina" -#: src/photos/PngSupport.vala:30 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +#: ../src/PhotoPage.vala:2602 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 +msgid "Fit to _Page" +msgstr "Doitu _orrialdera" -#: src/photos/TiffSupport.vala:86 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: ../src/PhotoPage.vala:2603 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 +msgid "Zoom the photo to fit on the screen" +msgstr "Doitu argazkia pantailara" -#: src/Page.vala:1268 -msgid "No photos/videos" -msgstr "Argazkirik/bideorik ez" +#: ../src/PhotoPage.vala:2609 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 +#, no-c-format +msgid "Zoom _100%" +msgstr "Zoom %_100" -#: src/Page.vala:1272 -msgid "No photos/videos found" -msgstr "Ez da argazkirik/bideorik aurkitu" +#: ../src/PhotoPage.vala:2611 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195 +#, no-c-format +msgid "Zoom the photo to 100% magnification" +msgstr "Jarri argazkiaren zooma %100ean" -#: src/Page.vala:2569 -msgid "Photos cannot be exported to this directory." -msgstr "Argazkiak ezin dira direktorio honetara esportatu." +#: ../src/PhotoPage.vala:2617 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201 +#, no-c-format +msgid "Zoom _200%" +msgstr "Zoom _%200" -#: src/MediaMonitor.vala:400 +#: ../src/PhotoPage.vala:2619 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203 +#, no-c-format +msgid "Zoom the photo to 200% magnification" +msgstr "Jarri argazkiaren zooma %200ean" + +#: ../src/PhotoPage.vala:3227 #, c-format -msgid "Unable to process monitoring updates: %s" -msgstr "Ezin izan dira prozesatu eguneratze-monitorizazioak: %s" +msgid "Unable to export %s: %s" +msgstr "Ezin izan da %s esportatu: %s" -#: src/Printing.vala:255 +#: ../src/Printing.vala:255 msgid "Fill the entire page" msgstr "Bete orri osoa" -#: src/Printing.vala:256 +#: ../src/Printing.vala:256 msgid "2 images per page" msgstr "2 irudi orriko" -#: src/Printing.vala:257 +#: ../src/Printing.vala:257 msgid "4 images per page" msgstr "4 irudi orriko" -#: src/Printing.vala:258 +#: ../src/Printing.vala:258 msgid "6 images per page" msgstr "6 irudi orriko" -#: src/Printing.vala:259 +#: ../src/Printing.vala:259 msgid "8 images per page" msgstr "8 irudi orriko" -#: src/Printing.vala:260 +#: ../src/Printing.vala:260 msgid "16 images per page" msgstr "16 irudi orriko" -#: src/Printing.vala:261 +#: ../src/Printing.vala:261 msgid "32 images per page" msgstr "32 irudi orriko" -#: src/Printing.vala:348 +#: ../src/Printing.vala:348 msgid "in." msgstr "hazbete" -#: src/Printing.vala:349 +#: ../src/Printing.vala:349 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/Printing.vala:817 src/editing_tools/EditingTools.vala:757 +#: ../src/Printing.vala:817 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:761 msgid "Wallet (2 x 3 in.)" msgstr "Zorroa (2 x 3 hazbete)" -#: src/Printing.vala:820 src/editing_tools/EditingTools.vala:758 +#: ../src/Printing.vala:820 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:762 msgid "Notecard (3 x 5 in.)" msgstr "Txartela (3 x 5 hazbete)" -#: src/Printing.vala:823 src/editing_tools/EditingTools.vala:759 +#: ../src/Printing.vala:823 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:763 msgid "4 x 6 in." msgstr "4 x 6 hazbete" -#: src/Printing.vala:826 src/editing_tools/EditingTools.vala:760 +#: ../src/Printing.vala:826 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:764 msgid "5 x 7 in." msgstr "5 x 7 hazbete" -#: src/Printing.vala:829 src/editing_tools/EditingTools.vala:761 +#: ../src/Printing.vala:829 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:765 msgid "8 x 10 in." msgstr "8 x 10 hazbete" -#: src/Printing.vala:832 src/editing_tools/EditingTools.vala:763 +#: ../src/Printing.vala:832 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:767 msgid "11 x 14 in." msgstr "11 x 14 hazbete" -#: src/Printing.vala:835 src/editing_tools/EditingTools.vala:765 +#: ../src/Printing.vala:835 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:769 msgid "16 x 20 in." msgstr "16 x 20 hazbete" -#: src/Printing.vala:841 src/editing_tools/EditingTools.vala:767 +#: ../src/Printing.vala:841 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:771 msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)" msgstr "Zorro metrikoa (9 x 13 cm)" -#: src/Printing.vala:844 src/editing_tools/EditingTools.vala:768 +#: ../src/Printing.vala:844 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:772 msgid "Postcard (10 x 15 cm)" msgstr "Postala (10 x 15 cm)" -#: src/Printing.vala:847 src/editing_tools/EditingTools.vala:769 +#: ../src/Printing.vala:847 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:773 msgid "13 x 18 cm" msgstr "13 x 18 cm" -#: src/Printing.vala:850 src/editing_tools/EditingTools.vala:770 +#: ../src/Printing.vala:850 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:774 msgid "18 x 24 cm" msgstr "18 x 24 cm" -#: src/Printing.vala:853 src/editing_tools/EditingTools.vala:772 +#: ../src/Printing.vala:853 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:776 msgid "20 x 30 cm" msgstr "20 x 30 cm" -#: src/Printing.vala:856 src/editing_tools/EditingTools.vala:773 +#: ../src/Printing.vala:856 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:777 msgid "24 x 40 cm" msgstr "24 x 40 cm" -#: src/Printing.vala:859 src/editing_tools/EditingTools.vala:774 +#: ../src/Printing.vala:859 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:778 msgid "30 x 40 cm" msgstr "30 x 40 cm" -#: src/Printing.vala:875 +#: ../src/Printing.vala:875 msgid "Image Settings" msgstr "Irudiaren ezarpenak" -#: src/Printing.vala:888 +#: ../src/Printing.vala:888 msgid "Printing..." msgstr "Inprimatzen..." -#: src/Printing.vala:908 src/Printing.vala:1111 +#: ../src/Printing.vala:908 ../src/Printing.vala:1111 #, c-format msgid "" "Unable to print photo:\n" @@ -2117,2508 +2698,2214 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/db/DatabaseTable.vala:37 -#, c-format -msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" -msgstr "Ezin izan da argazkien %s datu-basea ireki/sortu: %d errore-kodea" +#: ../src/Properties.vala:84 +msgid "Today" +msgstr "Gaur" -#: src/db/DatabaseTable.vala:46 -#, c-format -msgid "" -"Unable to write to photo database file:\n" -" %s" -msgstr "" -"Ezin izan da idatzi argazkiaren datu-basearen fitxategian:\n" -" %s" +#: ../src/Properties.vala:86 +msgid "Yesterday" +msgstr "Atzo" -#: src/db/DatabaseTable.vala:48 +#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:312 #, c-format -msgid "" -"Error accessing database file:\n" -" %s\n" -"\n" -"Error was: \n" -"%s" -msgstr "" -"Errorea datu-basearen fitxategia atzitzean:\n" -" %s\n" -"\n" -"Errorea hau da: \n" -"%s" +msgid "RAW+JPEG" +msgstr "RAW+JPEG" -#: src/VideoSupport.vala:464 -msgid "Export Videos" -msgstr "Esportatu bideoak" +#: ../src/Properties.vala:343 +msgid "Items:" +msgstr "Elementuak:" -#: src/DesktopIntegration.vala:118 +#: ../src/Properties.vala:346 #, c-format -msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" -msgstr "Ezin izan da Nautilus-en \"Bidali hona\" abiarazi: %s" +msgid "%d Event" +msgid_plural "%d Events" +msgstr[0] "Gertaera %d" +msgstr[1] "%d gertaera" -#: src/DesktopIntegration.vala:126 -msgid "Send To" -msgstr "Bidali hona:" +#: ../src/Properties.vala:353 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:87 +#, c-format +msgid "%d Photo" +msgid_plural "%d Photos" +msgstr[0] "%d argazki" +msgstr[1] "%d argazki" -#: src/DesktopIntegration.vala:171 +#: ../src/Properties.vala:355 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:85 #, c-format -msgid "Unable to export background to %s: %s" -msgstr "Ezin izan da atzeko planoa esportatu %s-(e)ra: %s" +msgid "%d Video" +msgid_plural "%d Videos" +msgstr[0] "Bideo %d" +msgstr[1] "%d bideo" + +#. display only one date if start and end are the same +#: ../src/Properties.vala:377 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#. display only one time if start and end are the same +#: ../src/Properties.vala:381 +msgid "Time:" +msgstr "Ordua:" + +#. display time range +#. display date range +#: ../src/Properties.vala:384 ../src/Properties.vala:389 +msgid "From:" +msgstr "Noiztik:" + +#: ../src/Properties.vala:385 ../src/Properties.vala:390 +msgid "To:" +msgstr "Noiz arte:" + +#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890 +msgid "Size:" +msgstr "Tamaina:" -#: src/DesktopIntegration.vala:299 +#: ../src/Properties.vala:404 +msgid "Duration:" +msgstr "Iraupena:" + +#: ../src/Properties.vala:404 #, c-format -msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" -msgstr "Ezin da mahaigaineko diapositiba-aurkezpena prestatu: %s" +msgid "%.1f seconds" +msgstr "%.1f segundo" -#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:587 -#: src/SearchFilter.vala:588 src/SearchFilter.vala:990 -msgid "Flagged" -msgstr "Bandera jarria" +#: ../src/Properties.vala:408 +msgid "Developer:" +msgstr "Garatzailea:" -#: src/library/TrashPage.vala:8 -msgid "Trash" -msgstr "Zakarrontzia" +#: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440 +#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2258 +msgid "Exposure:" +msgstr "Esposizioa:" -#: src/library/TrashPage.vala:108 -msgid "Trash is empty" -msgstr "Zakarrontzia hutxik dago" +#: ../src/Properties.vala:585 +msgid "Location:" +msgstr "Kokapena:" -#: src/library/TrashPage.vala:112 -msgid "Delete" -msgstr "Ezabatu" +#: ../src/Properties.vala:588 +msgid "File size:" +msgstr "Fitxategi-tamaina:" + +#: ../src/Properties.vala:592 +msgid "Current Development:" +msgstr "Uneko garapena:" + +#: ../src/Properties.vala:594 +msgid "Original dimensions:" +msgstr "Jatorrizko neurria:" + +#: ../src/Properties.vala:597 +msgid "Camera make:" +msgstr "Kamera-marka:" + +#: ../src/Properties.vala:600 +msgid "Camera model:" +msgstr "Kamera-modeloa:" + +#: ../src/Properties.vala:603 +msgid "Flash:" +msgstr "Flash-a:" + +#: ../src/Properties.vala:605 +msgid "Focal length:" +msgstr "Foku-distanzia:" + +#: ../src/Properties.vala:608 +msgid "Exposure date:" +msgstr "Esposizio-data:" + +#: ../src/Properties.vala:611 +msgid "Exposure time:" +msgstr "Esposizio-ordua:" + +#: ../src/Properties.vala:614 +msgid "Exposure bias:" +msgstr "Esposizio-joera:" + +#: ../src/Properties.vala:616 +msgid "GPS latitude:" +msgstr "GPS latitudea:" + +#: ../src/Properties.vala:619 +msgid "GPS longitude:" +msgstr "GPS longitudea:" + +#: ../src/Properties.vala:622 +msgid "Artist:" +msgstr "Artista:" + +#: ../src/Properties.vala:624 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright-a:" + +#: ../src/Properties.vala:626 +msgid "Software:" +msgstr "Software-a:" + +#: ../src/Properties.vala:639 +msgid "Extended Information" +msgstr "Informazio gehigarria" + +#: ../src/Resources.vala:17 +msgid "Photo Manager" +msgstr "Argazki-kudeatzailea" + +#: ../src/Resources.vala:18 +msgid "Photo Viewer" +msgstr "Argazki-ikustailea" + +#: ../src/Resources.vala:142 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "Biratu e_skuinera" + +#: ../src/Resources.vala:143 ../src/Resources.vala:148 +msgid "Rotate" +msgstr "Biratu" + +#: ../src/Resources.vala:144 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Biratu eskuinera" + +#: ../src/Resources.vala:145 +msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" +msgstr "Biratu argazkiak eskuinera (sakatu Ktrl ezkerrera biratzeko)" + +#: ../src/Resources.vala:147 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "Biratu e_zkerrera" + +#: ../src/Resources.vala:149 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Biratu ezkerrera" + +#: ../src/Resources.vala:150 +msgid "Rotate the photos left" +msgstr "Biratu argazkiak ezkerrera" + +#: ../src/Resources.vala:152 +msgid "Flip Hori_zontally" +msgstr "Irauli _horizontalki" + +#: ../src/Resources.vala:153 +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "Irauli horizontalki" + +#: ../src/Resources.vala:155 +msgid "Flip Verti_cally" +msgstr "Irauli _bertikalki" + +#: ../src/Resources.vala:156 +msgid "Flip Vertically" +msgstr "Irauli bertikalki" + +#: ../src/Resources.vala:158 +msgid "_Enhance" +msgstr "H_obetu" + +#: ../src/Resources.vala:159 +msgid "Enhance" +msgstr "Hobetu" + +#: ../src/Resources.vala:160 +msgid "Automatically improve the photo's appearance" +msgstr "Hobetu automatikoki argazkiaren itxura" + +#: ../src/Resources.vala:162 +msgid "_Copy Color Adjustments" +msgstr "_Kopiatu koloreen doikuntzak" + +#: ../src/Resources.vala:163 +msgid "Copy Color Adjustments" +msgstr "Kopiatu koloreen doikuntzak" -#: src/library/TrashPage.vala:113 -msgid "Deleting Photos" -msgstr "Argazkiak ezabatzen" +#: ../src/Resources.vala:164 +msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" +msgstr "Kopiatu koloreen doikuntzak argazkiari aplikatzeko" -#: src/library/OfflinePage.vala:8 -msgid "Missing Files" -msgstr "Falta diren fitxategiak" +#: ../src/Resources.vala:166 +msgid "_Paste Color Adjustments" +msgstr "_Itsatsi koloreen doikuntzak" -#: src/library/OfflinePage.vala:106 -msgid "Deleting..." -msgstr "Ezabatzen..." +#: ../src/Resources.vala:167 +msgid "Paste Color Adjustments" +msgstr "Itsatsi koloreen doikuntzak" -#: src/library/LastImportPage.vala:8 -msgid "Last Import" -msgstr "Azken inportazioa" +#: ../src/Resources.vala:168 +msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" +msgstr "Aplikatu kopiatutako koloreen doikuntzak hautatutako argazkiei" -#: src/library/LibraryWindow.vala:301 -msgid "_Import From Folder..." -msgstr "Inportatu _karpetatik..." +#: ../src/Resources.vala:170 +msgid "_Crop" +msgstr "_Moztu" -#: src/library/LibraryWindow.vala:302 -msgid "Import photos from disk to library" -msgstr "Inportatu argazkiak diskotik liburutegira" +#: ../src/Resources.vala:171 +msgid "Crop" +msgstr "Moztu" -#: src/library/LibraryWindow.vala:309 -msgid "Import From _Application..." -msgstr "Inportatu _aplikaziotik..." +#: ../src/Resources.vala:172 +msgid "Crop the photo's size" +msgstr "Moztu argazkiaren tamaina" -#: src/library/LibraryWindow.vala:313 -msgid "Sort _Events" -msgstr "Ordenatu _gertaerak" +#: ../src/Resources.vala:174 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 +msgid "_Straighten" +msgstr "Jarri _zuzen" -#: src/library/LibraryWindow.vala:323 -msgid "Empty T_rash" -msgstr "Hustu _zakarrontzia" +#: ../src/Resources.vala:175 +msgid "Straighten" +msgstr "Jarri zuzen" -#: src/library/LibraryWindow.vala:324 -msgid "Delete all photos in the trash" -msgstr "Ezabatu zakarrontziko argazki guztiak" +#: ../src/Resources.vala:176 +msgid "Straighten the photo" +msgstr "Jarri zuzen argazkia" -#: src/library/LibraryWindow.vala:329 -msgid "View Eve_nt for Photo" -msgstr "I_kusi gertaera argazkirako" +#: ../src/Resources.vala:178 +msgid "_Red-eye" +msgstr "Begi _gorriak" -#: src/library/LibraryWindow.vala:334 -msgid "_Find" -msgstr "A_urkitu" +#: ../src/Resources.vala:179 +msgid "Red-eye" +msgstr "Begi gorriak" -#: src/library/LibraryWindow.vala:335 -msgid "Find photos and videos by search criteria" -msgstr "Aurkitu argazkiak eta bideoak bilaketa-irizpideen arabera" +#: ../src/Resources.vala:180 +msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" +msgstr "Murriztu edo ezabatu begi gorrien efektua argazkitik" -#: src/library/LibraryWindow.vala:352 src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 -msgid "_File" -msgstr "_Fitxategia" +#: ../src/Resources.vala:182 +msgid "_Adjust" +msgstr "_Doitu" -#: src/library/LibraryWindow.vala:356 src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editatu" +#: ../src/Resources.vala:183 +msgid "Adjust" +msgstr "Doitu" -#: src/library/LibraryWindow.vala:364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 -msgid "_Photo" -msgstr "_Argazkia" +#: ../src/Resources.vala:184 +msgid "Adjust the photo's color and tone" +msgstr "Doitu argazkiaren kolorea eta tonua" -#: src/library/LibraryWindow.vala:368 -msgid "_Photos" -msgstr "_Argazkiak" +#: ../src/Resources.vala:186 +msgid "Re_vert to Original" +msgstr "_Leheneratu jatorrizkora" -#: src/library/LibraryWindow.vala:372 -msgid "Even_ts" -msgstr "Ger_taerak" +#: ../src/Resources.vala:187 +msgid "Revert to Original" +msgstr "Leheneratu jatorrizkora" -#: src/library/LibraryWindow.vala:376 src/MediaPage.vala:454 -msgid "Ta_gs" -msgstr "_Etiketak" +#: ../src/Resources.vala:189 +msgid "Revert External E_dits" +msgstr "Leheneratu _kanpoko edizioak" -#: src/library/LibraryWindow.vala:380 src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 -msgid "_Help" -msgstr "_Laguntza" +#: ../src/Resources.vala:190 +msgid "Revert to the master photo" +msgstr "Leheneratu argazki maisura" -#: src/library/LibraryWindow.vala:391 -msgid "_Basic Information" -msgstr "_Oinarrizko informazioa" +#: ../src/Resources.vala:192 +msgid "Set as _Desktop Background" +msgstr "Ezarri _mahaigainaren atzeko plano gisa" -#: src/library/LibraryWindow.vala:392 -msgid "Display basic information for the selection" -msgstr "Erakutsi hautapenaren oinarrizko informazioa" +#: ../src/Resources.vala:193 +msgid "Set selected image to be the new desktop background" +msgstr "Ezarri hautatutako irudia mahaigainaren atzeko planoa izan dadin" -#: src/library/LibraryWindow.vala:397 -msgid "E_xtended Information" -msgstr "Informazio _gehigarria" +#: ../src/Resources.vala:194 +msgid "Set as _Desktop Slideshow..." +msgstr "Ezarri _mahaigainaren diapositiba-aurkezpen gisa..." -#: src/library/LibraryWindow.vala:398 -msgid "Display extended information for the selection" -msgstr "Erakutsi hautapenaren informazio gehigarria" +#: ../src/Resources.vala:196 +msgid "_Undo" +msgstr "D_esegin" -#: src/library/LibraryWindow.vala:403 -msgid "_Search Bar" -msgstr "_Bilaketa-barra" +#: ../src/Resources.vala:197 +msgid "Undo" +msgstr "Desegin" -#: src/library/LibraryWindow.vala:404 -msgid "Display the search bar" -msgstr "Erakutsi bilaketa-barra" +#: ../src/Resources.vala:199 +msgid "_Redo" +msgstr "Be_rregin" -#: src/library/LibraryWindow.vala:409 -msgid "S_idebar" -msgstr "_Alboko barra" +#: ../src/Resources.vala:200 +msgid "Redo" +msgstr "Berregin" -#: src/library/LibraryWindow.vala:410 -msgid "Display the sidebar" -msgstr "Erakutsi alboko barra" +#: ../src/Resources.vala:202 +msgid "Re_name Event..." +msgstr "Be_rrizendatu gertaera..." -#: src/library/LibraryWindow.vala:422 src/MediaPage.vala:494 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Gorantz" +#: ../src/Resources.vala:205 +msgid "Make _Key Photo for Event" +msgstr "Sortu gertaeraren argazki _gakoa" -#: src/library/LibraryWindow.vala:423 src/MediaPage.vala:495 -msgid "Sort photos in an ascending order" -msgstr "Ordenatu argazkiak goranzko ordenan" +#: ../src/Resources.vala:206 +msgid "Make Key Photo for Event" +msgstr "Sortu gertaeraren argazki gakoa" -#: src/library/LibraryWindow.vala:429 src/MediaPage.vala:500 -msgid "D_escending" -msgstr "_Beherantz" +#: ../src/Resources.vala:208 +msgid "_New Event" +msgstr "Gertaera _berria" -#: src/library/LibraryWindow.vala:430 src/MediaPage.vala:501 -msgid "Sort photos in a descending order" -msgstr "Ordenatu argazkiak beheranzko ordenan" +#: ../src/Resources.vala:209 +msgid "New Event" +msgstr "Gertaera berria" -#: src/library/LibraryWindow.vala:668 -msgid "Import From Folder" -msgstr "Inportatu karpetatik" +#: ../src/Resources.vala:211 +msgid "Move Photos" +msgstr "Mugitu argazkiak" -#: src/library/LibraryWindow.vala:737 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Hustu zakarrontzia" +#: ../src/Resources.vala:212 +msgid "Move photos to an event" +msgstr "Mugitu argazkiak gertaera batera" -#: src/library/LibraryWindow.vala:737 -msgid "Emptying Trash..." -msgstr "Zakarrontzia husten..." +#: ../src/Resources.vala:214 +msgid "_Merge Events" +msgstr "Ba_tu gertaerak" -#: src/library/LibraryWindow.vala:896 -msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" -msgstr "" -"Shotwell zure direktorio nagusiko argazkiak inportatzeko konfiguratuta " -"dago.\n" +#: ../src/Resources.vala:215 +msgid "Merge" +msgstr "Batu" -#: src/library/LibraryWindow.vala:899 -msgid "Library Location" -msgstr "Liburutegiaren kokapena" +#: ../src/Resources.vala:216 +msgid "Combine events into a single event" +msgstr "Konbinatu gertaerak gertaera bakarrean" -#: src/library/LibraryWindow.vala:912 -msgid "Photos cannot be imported from this directory." -msgstr "Direktorio honetatik ezin dira argazkiak inportatu" +#: ../src/Resources.vala:218 +msgid "_Set Rating" +msgstr "E_zarri balorazioa" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1200 -#, c-format -msgid "%s (%d%%)" -msgstr "%s (%d%%)" +#: ../src/Resources.vala:219 +msgid "Set Rating" +msgstr "Ezarri balorazioa" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1244 src/library/LibraryWindow.vala:1255 -msgid "Updating library..." -msgstr "Liburutegia eguneratzen..." +#: ../src/Resources.vala:220 +msgid "Change the rating of your photo" +msgstr "Aldatu zure argazkiaren balorazioa" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1261 -msgid "Preparing to auto-import photos..." -msgstr "Argazkiak automatikoki inportatzeko prestatzen..." +#: ../src/Resources.vala:222 +msgid "_Increase" +msgstr "_Handitu" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1266 -msgid "Auto-importing photos..." -msgstr "Argazkiak automatikoki inportatzen..." +#: ../src/Resources.vala:223 +msgid "Increase Rating" +msgstr "Handitu balorazioa" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1274 -msgid "Writing metadata to files..." -msgstr "Metadatuak fitxategietan idazten..." +#: ../src/Resources.vala:225 +msgid "_Decrease" +msgstr "_Txikitu" -#: src/library/Branch.vala:37 -msgid "Library" -msgstr "Liburutegia" +#: ../src/Resources.vala:226 +msgid "Decrease Rating" +msgstr "Txikitu balorazioa" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:8 -msgid "Importing..." -msgstr "Inportatzen..." +#: ../src/Resources.vala:228 +msgid "_Unrated" +msgstr "Ba_loratu gabea" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:66 -msgid "_Stop Import" -msgstr "_Gelditu inportazioa" +#: ../src/Resources.vala:229 +msgid "Unrated" +msgstr "Puntuatu gabea" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:67 -msgid "Stop importing photos" -msgstr "Gelditu argazkien inportazioa" +#: ../src/Resources.vala:230 +msgid "Rate Unrated" +msgstr "Eman balorazioa" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:123 -msgid "Preparing to import..." -msgstr "Inportatzeko prestatzen..." +#: ../src/Resources.vala:231 +msgid "Setting as unrated" +msgstr "Balorazioa kentzen" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:150 -#, c-format -msgid "Imported %s" -msgstr "%s inportatua" +#: ../src/Resources.vala:232 +msgid "Remove any ratings" +msgstr "Kendu balorazio guztiak" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413 -msgid "_Save" -msgstr "_Gorde" +#: ../src/Resources.vala:234 +msgid "_Rejected" +msgstr "_Ezetsia" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52 -msgid "Save photo" -msgstr "Gorde argazkia" +#: ../src/Resources.vala:235 +msgid "Rejected" +msgstr "Baztertua" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57 -msgid "Save _As..." -msgstr "Gorde _honela..." +#: ../src/Resources.vala:236 +msgid "Rate Rejected" +msgstr "Eman ezetsiaren balorazioa" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58 -msgid "Save photo with a different name" -msgstr "Gorde argazkia beste izen batekin" +#: ../src/Resources.vala:237 +msgid "Setting as rejected" +msgstr "Ezetsi modura ezartzen" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69 -msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" -msgstr "" -"Inprimatu argazkia zure ordenagailuari konektatutako inprimagailu batean" +#: ../src/Resources.vala:238 +msgid "Set rating to rejected" +msgstr "Ezarri ezetsiaren balorazioa" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223 -#, c-format -msgid "%s does not exist." -msgstr "%s ez da existitzen." +#: ../src/Resources.vala:240 +msgid "Rejected _Only" +msgstr "Ezetsia _soilik" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225 -#, c-format -msgid "%s is not a file." -msgstr "%s ez da fitxategia." +#: ../src/Resources.vala:241 +msgid "Rejected Only" +msgstr "Ezetsia soilik" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227 -#, c-format -msgid "" -"%s does not support the file format of\n" -"%s." -msgstr "%s-(e)k ez du onartzen %s-(r)en fitxategi-formatua." +#: ../src/Resources.vala:242 +msgid "Show only rejected photos" +msgstr "Erakutsi ezetsitako argazkiak soilik" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413 -msgid "_Save a Copy" -msgstr "Gorde _kopia bat" +#: ../src/Resources.vala:244 +msgid "All + _Rejected" +msgstr "Denak + _ezetsiak" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416 -#, c-format -msgid "Lose changes to %s?" -msgstr "%s-(r)i egindako aldaketak galdu nahi dituzu?" +#: ../src/Resources.vala:245 ../src/Resources.vala:246 +msgid "Show all photos, including rejected" +msgstr "Erakutsi argazki guztiak, ezetsiak barne" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "Itxi g_orde gabe" +#: ../src/Resources.vala:248 +msgid "_All Photos" +msgstr "_Argazki guztiak" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450 -#, c-format -msgid "Error while saving to %s: %s" -msgstr "Errorea %s gordetzean: %s" +#: ../src/Resources.vala:249 ../src/Resources.vala:250 +msgid "Show all photos" +msgstr "Erakutsi argazki guztiak" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499 -msgid "Save As" -msgstr "Gorde honela" +#: ../src/Resources.vala:252 +msgid "_Ratings" +msgstr "_Balorazioak" -#: src/DirectoryMonitor.vala:889 -#, c-format -msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" -msgstr "Ezin izan da %s aztertu: Ez da direktorio bat (%s)" +#: ../src/Resources.vala:253 +msgid "Display each photo's rating" +msgstr "Erakutsi argazki bakoitzaren balorazioa" -#: src/Resources.vala:17 -msgid "Photo Manager" -msgstr "Argazki-kudeatzailea" +#: ../src/Resources.vala:255 +msgid "_Filter Photos" +msgstr "_Iragazi argazkiak" -#: src/Resources.vala:18 -msgid "Photo Viewer" -msgstr "Argazki-ikustailea" +#: ../src/Resources.vala:256 +msgid "Filter Photos" +msgstr "Iragazi argazkiak" -#: src/Resources.vala:27 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32 -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34 -msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation" -msgstr "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation" +#: ../src/Resources.vala:257 +msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" +msgstr "Mugatu erakutsiko diren argazkien kopurua iragazki baten bidez" -#: src/Resources.vala:144 -msgid "Rotate _Right" -msgstr "Biratu e_skuinera" +#: ../src/Resources.vala:259 +msgid "_Duplicate" +msgstr "Bi_koiztu" -#: src/Resources.vala:145 src/Resources.vala:150 -msgid "Rotate" -msgstr "Biratu" +#: ../src/Resources.vala:260 +msgid "Duplicate" +msgstr "Bikoiztu" -#: src/Resources.vala:146 -msgid "Rotate Right" -msgstr "Biratu eskuinera" +#: ../src/Resources.vala:261 +msgid "Make a duplicate of the photo" +msgstr "Egin argazkiaren bikoizketa" -#: src/Resources.vala:147 -msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" -msgstr "Biratu argazkiak eskuinera (sakatu Ktrl ezkerrera biratzeko)" +#: ../src/Resources.vala:263 +msgid "_Export..." +msgstr "_Esportatu..." -#: src/Resources.vala:149 -msgid "Rotate _Left" -msgstr "Biratu e_zkerrera" +#: ../src/Resources.vala:265 +msgid "_Print..." +msgstr "_Inprimatu..." -#: src/Resources.vala:151 -msgid "Rotate Left" -msgstr "Biratu ezkerrera" +#: ../src/Resources.vala:267 +msgid "Pu_blish..." +msgstr "A_rgitaratu..." -#: src/Resources.vala:152 -msgid "Rotate the photos left" -msgstr "Biratu argazkiak ezkerrera" +#: ../src/Resources.vala:269 +msgid "Publish to various websites" +msgstr "Argitaratu hainbat webgunetan" -#: src/Resources.vala:154 -msgid "Flip Hori_zontally" -msgstr "Irauli _horizontalki" +#: ../src/Resources.vala:271 +msgid "Edit _Title..." +msgstr "Editatu _izenburua..." -#: src/Resources.vala:155 -msgid "Flip Horizontally" -msgstr "Irauli horizontalki" +#: ../src/Resources.vala:274 +msgid "Edit _Comment..." +msgstr "Editatu _iruzkina..." -#: src/Resources.vala:157 -msgid "Flip Verti_cally" -msgstr "Irauli _bertikalki" +#: ../src/Resources.vala:275 +msgid "Edit Comment" +msgstr "Editatu iruzkina" -#: src/Resources.vala:158 -msgid "Flip Vertically" -msgstr "Irauli bertikalki" +#: ../src/Resources.vala:277 +msgid "Edit Event _Comment..." +msgstr "Editatu gertaeraren _iruzkina..." -#: src/Resources.vala:160 -msgid "_Enhance" -msgstr "H_obetu" +#: ../src/Resources.vala:280 +msgid "_Adjust Date and Time..." +msgstr "_Doitu data eta ordua..." -#: src/Resources.vala:161 -msgid "Enhance" -msgstr "Hobetu" +#: ../src/Resources.vala:281 +msgid "Adjust Date and Time" +msgstr "Doitu data eta ordua" -#: src/Resources.vala:162 -msgid "Automatically improve the photo's appearance" -msgstr "Hobetu automatikoki argazkiaren itxura" +#: ../src/Resources.vala:283 +msgid "Add _Tags..." +msgstr "Gehitu _etiketak..." -#: src/Resources.vala:164 -msgid "_Copy Color Adjustments" -msgstr "" +#: ../src/Resources.vala:284 +msgid "_Add Tags..." +msgstr "Gehitu _etiketak..." -#: src/Resources.vala:165 -msgid "Copy Color Adjustments" -msgstr "" +#: ../src/Resources.vala:285 ../src/Resources.vala:316 +msgid "Add Tags" +msgstr "Gehitu etiketak" -#: src/Resources.vala:166 -msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" -msgstr "" +#: ../src/Resources.vala:287 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Hobespenak" -#: src/Resources.vala:168 -msgid "_Paste Color Adjustments" -msgstr "" +#: ../src/Resources.vala:289 +msgid "Open With E_xternal Editor" +msgstr "Ireki _kanpoko editore batekin" -#: src/Resources.vala:169 -msgid "Paste Color Adjustments" -msgstr "" +#: ../src/Resources.vala:291 +msgid "Open With RA_W Editor" +msgstr "Ireki RA_W editorearekin" -#: src/Resources.vala:170 -msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" -msgstr "" +#: ../src/Resources.vala:293 +msgid "Send _To..." +msgstr "Bidali _hona..." -#: src/Resources.vala:172 -msgid "_Crop" -msgstr "_Moztu" +#: ../src/Resources.vala:294 +msgid "Send T_o..." +msgstr "Bidali h_ona..." -#: src/Resources.vala:173 -msgid "Crop" -msgstr "Moztu" +#: ../src/Resources.vala:296 +msgid "_Find..." +msgstr "_Aurkitu..." -#: src/Resources.vala:174 -msgid "Crop the photo's size" -msgstr "Moztu argazkiaren tamaina" +#: ../src/Resources.vala:297 +msgid "Find" +msgstr "Aurkitu" -#: src/Resources.vala:176 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 -msgid "_Straighten" -msgstr "Jarri _zuzen" +#: ../src/Resources.vala:298 +msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" +msgstr "" +"Aurkitu irudi bat bere izenean edo etiketetan ageri den testuren bat idatziz" -#: src/Resources.vala:177 -msgid "Straighten" -msgstr "Jarri zuzen" +#: ../src/Resources.vala:300 +msgid "_Flag" +msgstr "_Bandera" -#: src/Resources.vala:178 -msgid "Straighten the photo" -msgstr "Jarri zuzen argazkia" +#: ../src/Resources.vala:302 +msgid "Un_flag" +msgstr "_Kendu bandera" -#: src/Resources.vala:180 -msgid "_Red-eye" -msgstr "Begi _gorriak" +#: ../src/Resources.vala:305 +#, c-format +msgid "Unable to launch editor: %s" +msgstr "Ezin izan da editorea abiarazi: %s" -#: src/Resources.vala:181 -msgid "Red-eye" -msgstr "Begi gorriak" +#: ../src/Resources.vala:310 +#, c-format +msgid "Add Tag \"%s\"" +msgstr "Gehitu \"%s\" etiketa" -#: src/Resources.vala:182 -msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" -msgstr "Murriztu edo ezabatu begi gorrien efektua argazkitik" +#: ../src/Resources.vala:312 +#, c-format +msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\"" +msgstr "Gehitu \"%s\" eta \"%s\" etiketak" -#: src/Resources.vala:184 -msgid "_Adjust" -msgstr "_Doitu" +#: ../src/Resources.vala:320 +#, c-format +msgid "_Delete Tag \"%s\"" +msgstr "E_zabatu \"%s\" etiketa" -#: src/Resources.vala:185 -msgid "Adjust" -msgstr "Doitu" +#: ../src/Resources.vala:324 +#, c-format +msgid "Delete Tag \"%s\"" +msgstr "Ezabatu \"%s\" etiketa" -#: src/Resources.vala:186 -msgid "Adjust the photo's color and tone" -msgstr "Doitu argazkiaren kolorea eta tonua" +#: ../src/Resources.vala:327 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Ezabatu etiketa" -#: src/Resources.vala:188 -msgid "Re_vert to Original" -msgstr "_Leheneratu jatorrizkora" +#: ../src/Resources.vala:330 +msgid "_New" +msgstr "_Berria" -#: src/Resources.vala:189 -msgid "Revert to Original" -msgstr "Leheneratu jatorrizkora" +#: ../src/Resources.vala:333 +#, c-format +msgid "Re_name Tag \"%s\"..." +msgstr "Berrize_ndatu \"%s\" etiketa..." -#: src/Resources.vala:191 -msgid "Revert External E_dits" -msgstr "Leheneratu _kanpoko edizioak" +#: ../src/Resources.vala:337 +#, c-format +msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "Berrizendatu \"%s\" etiketa eta \"%s\" jarri" -#: src/Resources.vala:192 -msgid "Revert to the master photo" -msgstr "Leheneratu argazki maisura" +#: ../src/Resources.vala:340 +msgid "_Rename..." +msgstr "Be_rrizendatu..." -#: src/Resources.vala:194 -msgid "Set as _Desktop Background" -msgstr "Ezarri _mahaigainaren atzeko plano gisa" +#: ../src/Resources.vala:342 +msgid "Modif_y Tags..." +msgstr "Al_datu etiketak..." -#: src/Resources.vala:195 -msgid "Set selected image to be the new desktop background" -msgstr "Ezarri hautatutako irudia mahaigainaren atzeko planoa izan dadin" +#: ../src/Resources.vala:343 +msgid "Modify Tags" +msgstr "Aldatu etiketak" -#: src/Resources.vala:196 -msgid "Set as _Desktop Slideshow..." -msgstr "Ezarri _mahaigainaren diapositiba-aurkezpen gisa..." +#: ../src/Resources.vala:346 +#, c-format +msgid "Tag Photo as \"%s\"" +msgstr "Jarri \"%s\" etiketa argazkiari" -#: src/Resources.vala:198 -msgid "_Undo" -msgstr "D_esegin" +#: ../src/Resources.vala:346 +#, c-format +msgid "Tag Photos as \"%s\"" +msgstr "Jarri \"%s\" etiketa argazkiei" -#: src/Resources.vala:199 -msgid "Undo" -msgstr "Desegin" +#: ../src/Resources.vala:350 +#, c-format +msgid "Tag the selected photo as \"%s\"" +msgstr "Jarri \"%s\" etiketa hautatutako argazkiari" -#: src/Resources.vala:201 -msgid "_Redo" -msgstr "Be_rregin" +#: ../src/Resources.vala:351 +#, c-format +msgid "Tag the selected photos as \"%s\"" +msgstr "Jarri \"%s\" etiketa hautatutako argazkiei" -#: src/Resources.vala:202 -msgid "Redo" -msgstr "Berregin" +#: ../src/Resources.vala:355 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo" +msgstr "Kendu \"%s\" etiketa _argazkitik" -#: src/Resources.vala:204 -msgid "Re_name Event..." -msgstr "Be_rrizendatu gertaera..." +#: ../src/Resources.vala:356 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos" +msgstr "Kendu \"%s\" etiketa _argazkietatik" -#: src/Resources.vala:207 -msgid "Make _Key Photo for Event" -msgstr "Sortu gertaeraren argazki _gakoa" +#: ../src/Resources.vala:360 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo" +msgstr "Kendu \"%s\" etiketa argazkitik" -#: src/Resources.vala:208 -msgid "Make Key Photo for Event" -msgstr "Sortu gertaeraren argazki gakoa" +#: ../src/Resources.vala:361 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos" +msgstr "Kendu \"%s\" etiketa argazkietatik" -#: src/Resources.vala:210 -msgid "_New Event" -msgstr "Gertaera _berria" +#: ../src/Resources.vala:365 +#, c-format +msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists." +msgstr "" +"Ezin izan da etiketaren izena aldatu eta \"%s\" jarri, etiketa hori jadanik " +"existitzen delako." -#: src/Resources.vala:211 -msgid "New Event" -msgstr "Gertaera berria" +#: ../src/Resources.vala:369 +#, c-format +msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists." +msgstr "" +"Ezin izan zaio bilaketari \"%s\" izena jarri, izen hori jadanik existitzen " +"baita." -#: src/Resources.vala:213 -msgid "Move Photos" -msgstr "Mugitu argazkiak" +#: ../src/Resources.vala:372 +msgid "Saved Search" +msgstr "Gordetako bilaketa" -#: src/Resources.vala:214 -msgid "Move photos to an event" -msgstr "Mugitu argazkiak gertaera batera" +#: ../src/Resources.vala:374 +msgid "Delete Search" +msgstr "Ezabatu bilaketa" -#: src/Resources.vala:216 -msgid "_Merge Events" -msgstr "Ba_tu gertaerak" +#: ../src/Resources.vala:377 +msgid "_Edit..." +msgstr "_Editatu..." -#: src/Resources.vala:217 -msgid "Merge" -msgstr "Batu" +#: ../src/Resources.vala:378 +msgid "Re_name..." +msgstr "Be_rrizendatu..." -#: src/Resources.vala:218 -msgid "Combine events into a single event" -msgstr "Konbinatu gertaerak gertaera bakarrean" +#: ../src/Resources.vala:381 +#, c-format +msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "Berrizendatu \"%s\" bilaketa \"%s\"-(e)ra" -#: src/Resources.vala:220 -msgid "_Set Rating" -msgstr "E_zarri balorazioa" +#: ../src/Resources.vala:385 +#, c-format +msgid "Delete Search \"%s\"" +msgstr "Ezabatu \"%s\" bilaketa" + +#: ../src/Resources.vala:543 +#, c-format +msgid "Rate %s" +msgstr "Eman balorazioa %s-(e)ri" -#: src/Resources.vala:221 -msgid "Set Rating" -msgstr "Ezarri balorazioa" +#: ../src/Resources.vala:544 +#, c-format +msgid "Set rating to %s" +msgstr "Ezarri balorazioa %s-(e)ri" -#: src/Resources.vala:222 -msgid "Change the rating of your photo" -msgstr "Aldatu zure argazkiaren balorazioa" +#: ../src/Resources.vala:545 +#, c-format +msgid "Setting rating to %s" +msgstr "Balorazioa ezartzen %s-(e)ri" -#: src/Resources.vala:224 -msgid "_Increase" -msgstr "_Handitu" +#: ../src/Resources.vala:547 +#, c-format +msgid "Display %s" +msgstr "Erakutsi %s" -#: src/Resources.vala:225 -msgid "Increase Rating" -msgstr "Handitu balorazioa" +#: ../src/Resources.vala:548 +#, c-format +msgid "Only show photos with a rating of %s" +msgstr "Erakutsi %s balorazioa duten argazkiak soilik" -#: src/Resources.vala:227 -msgid "_Decrease" -msgstr "_Txikitu" +#: ../src/Resources.vala:549 +#, c-format +msgid "%s or Better" +msgstr "%s edo hobea" -#: src/Resources.vala:228 -msgid "Decrease Rating" -msgstr "Txikitu balorazioa" +#: ../src/Resources.vala:550 +#, c-format +msgid "Display %s or Better" +msgstr "Erakutsi %s edo hobea" -#: src/Resources.vala:230 -msgid "_Unrated" -msgstr "Ba_loratu gabea" +#: ../src/Resources.vala:551 +#, c-format +msgid "Only show photos with a rating of %s or better" +msgstr "Erakutsi %s balorazioa edo hobea duten argazkiak soilik" -#: src/Resources.vala:231 -msgid "Unrated" -msgstr "Puntuatu gabea" +#: ../src/Resources.vala:642 +msgid "Remove the selected photos from the trash" +msgstr "Kendu hautatutako argazkiak zakarrontzitik" -#: src/Resources.vala:232 -msgid "Rate Unrated" -msgstr "Eman balorazioa" +#: ../src/Resources.vala:643 +msgid "Remove the selected photos from the library" +msgstr "Kendu hautatutako argazkiak liburutegitik" -#: src/Resources.vala:233 -msgid "Setting as unrated" -msgstr "Balorazioa kentzen" +#: ../src/Resources.vala:645 +msgid "_Restore" +msgstr "_Leheneratu" -#: src/Resources.vala:234 -msgid "Remove any ratings" -msgstr "Kendu balorazio guztiak" +#: ../src/Resources.vala:646 +msgid "Move the selected photos back into the library" +msgstr "Mugitu hautatutako argazkiak berriro liburutegira" -#: src/Resources.vala:236 -msgid "_Rejected" -msgstr "_Ezetsia" +#: ../src/Resources.vala:648 +msgid "Show in File Mana_ger" +msgstr "Erakutsi fitxategi-kudeat_zailean" -#: src/Resources.vala:237 -msgid "Rejected" -msgstr "Baztertua" +#: ../src/Resources.vala:649 +msgid "Open the selected photo's directory in the file manager" +msgstr "Ireki hautatutako argazkiaren direktorioa fitxategi-kudeatzailean" -#: src/Resources.vala:238 -msgid "Rate Rejected" -msgstr "Eman ezetsiaren balorazioa" +#: ../src/Resources.vala:652 +#, c-format +msgid "Unable to open in file manager: %s" +msgstr "Ezin izan da fitxategi-kudeatzailean ireki: %s" -#: src/Resources.vala:239 -msgid "Setting as rejected" -msgstr "Ezetsi modura ezartzen" +#: ../src/Resources.vala:655 +msgid "R_emove From Library" +msgstr "Ke_ndu liburutegitik" -#: src/Resources.vala:240 -msgid "Set rating to rejected" -msgstr "Ezarri ezetsiaren balorazioa" +#: ../src/Resources.vala:657 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "_Mugitu zakarrontzira" -#: src/Resources.vala:242 -msgid "Rejected _Only" -msgstr "Ezetsia _soilik" +#: ../src/Resources.vala:659 +msgid "Select _All" +msgstr "Hautatu _denak" -#: src/Resources.vala:243 -msgid "Rejected Only" -msgstr "Ezetsia soilik" +#: ../src/Resources.vala:660 +msgid "Select all items" +msgstr "Hautatu elementu guztiak" -#: src/Resources.vala:244 -msgid "Show only rejected photos" -msgstr "Erakutsi ezetsitako argazkiak soilik" +#. ...precache the timestamp string... +#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM +#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:741 +msgid "%-I:%M %p" +msgstr "%-I:%M %p" -#: src/Resources.vala:246 -msgid "All + _Rejected" -msgstr "Denak + _ezetsiak" +#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM +#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:746 +msgid "%-I:%M:%S %p" +msgstr "%-I:%M:%S %p" -#: src/Resources.vala:247 src/Resources.vala:248 -msgid "Show all photos, including rejected" -msgstr "Erakutsi argazki guztiak, ezetsiak barne" +#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:750 +msgid "%a %b %d, %Y" +msgstr "%a %b %d, %Y" -#: src/Resources.vala:250 -msgid "_All Photos" -msgstr "_Argazki guztiak" +#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, +#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, +#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:755 ../src/Resources.vala:765 +msgid "%a %b %d" +msgstr "%a %b %d" -#: src/Resources.vala:251 src/Resources.vala:252 -msgid "Show all photos" -msgstr "Erakutsi argazki guztiak" +#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, +#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:760 +msgid "%d, %Y" +msgstr "%d, %Y" -#: src/Resources.vala:254 -msgid "_Ratings" -msgstr "_Balorazioak" +#: ../src/Screensaver.vala:18 ../src/SlideshowPage.vala:141 +msgid "Slideshow" +msgstr "Diapositiba_aurkezpena" -#: src/Resources.vala:255 -msgid "Display each photo's rating" -msgstr "Erakutsi argazki bakoitzaren balorazioa" +#. Flagged label and toggle +#: ../src/SearchFilter.vala:587 ../src/SearchFilter.vala:588 +#: ../src/SearchFilter.vala:990 ../src/library/FlaggedPage.vala:8 +msgid "Flagged" +msgstr "Bandera jarria" -#: src/Resources.vala:257 -msgid "_Filter Photos" -msgstr "_Iragazi argazkiak" +#: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594 +msgid "Photos" +msgstr "Argazkiak" -#: src/Resources.vala:258 -msgid "Filter Photos" -msgstr "Iragazi argazkiak" +#: ../src/SearchFilter.vala:599 ../src/SearchFilter.vala:600 +msgid "Videos" +msgstr "Bideoak" -#: src/Resources.vala:259 -msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" -msgstr "Mugatu erakutsiko diren argazkien kopurua iragazki baten bidez" +#: ../src/SearchFilter.vala:605 +msgid "RAW Photos" +msgstr "RAW argazkiak" -#: src/Resources.vala:261 -msgid "_Duplicate" -msgstr "Bi_koiztu" +#: ../src/SearchFilter.vala:606 +msgid "RAW photos" +msgstr "RAW argazkiak" -#: src/Resources.vala:262 -msgid "Duplicate" -msgstr "Bikoiztu" +#: ../src/SearchFilter.vala:952 +#, c-format +msgid "Error loading UI file %s: %s" +msgstr "Errorea %s EI fitxategia kargatzean: %s" -#: src/Resources.vala:263 -msgid "Make a duplicate of the photo" -msgstr "Egin argazkiaren bikoizketa" +#. Type label and toggles +#: ../src/SearchFilter.vala:969 +msgid "Type" +msgstr "Mota" -#: src/Resources.vala:265 -msgid "_Export..." -msgstr "_Esportatu..." +#. Rating label and button +#: ../src/SearchFilter.vala:1003 ../src/searches/SearchBoolean.vala:184 +msgid "Rating" +msgstr "Balorazioa" -#: src/Resources.vala:267 -msgid "_Print..." -msgstr "_Inprimatu..." +#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:182 +msgid "Settings" +msgstr "Ezarpenak" -#: src/Resources.vala:269 -msgid "Pu_blish..." -msgstr "A_rgitaratu..." +#: ../src/SlideshowPage.vala:161 +msgid "Back" +msgstr "Aurrekoa" -#: src/Resources.vala:270 -msgid "Publish" -msgstr "Argitaratu" +#: ../src/SlideshowPage.vala:162 +msgid "Go to the previous photo" +msgstr "Joan aurreko argazkira" -#: src/Resources.vala:271 -msgid "Publish to various websites" -msgstr "Argitaratu hainbat webgunetan" +#: ../src/SlideshowPage.vala:168 ../src/SlideshowPage.vala:273 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" -#: src/Resources.vala:273 -msgid "Edit _Title..." -msgstr "Editatu _izenburua..." +#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:274 +msgid "Pause the slideshow" +msgstr "Pausatu diapositiba-aurkezpena" -#: src/Resources.vala:276 -msgid "Edit _Comment..." -msgstr "Editatu _iruzkina..." +#: ../src/SlideshowPage.vala:175 +msgid "Next" +msgstr "Hurrengoa" -#: src/Resources.vala:277 -msgid "Edit Comment" -msgstr "Editatu iruzkina" +#: ../src/SlideshowPage.vala:176 +msgid "Go to the next photo" +msgstr "Joan hurrengo argazkira" -#: src/Resources.vala:279 -msgid "Edit Event _Comment..." -msgstr "" +#: ../src/SlideshowPage.vala:183 +msgid "Change slideshow settings" +msgstr "Aldatu aurkezpenaren ezarpenak" -#: src/Resources.vala:282 -msgid "_Adjust Date and Time..." -msgstr "_Doitu data eta ordua..." +#: ../src/SlideshowPage.vala:237 +msgid "All photo source files are missing." +msgstr "Argazkien jatorri-fitxategi guztiak galdu dira." -#: src/Resources.vala:283 -msgid "Adjust Date and Time" -msgstr "Doitu data eta ordua" +#: ../src/SlideshowPage.vala:269 +msgid "Play" +msgstr "Erreproduzitu" -#: src/Resources.vala:285 -msgid "Add _Tags..." -msgstr "Gehitu _etiketak..." +#: ../src/SlideshowPage.vala:270 +msgid "Continue the slideshow" +msgstr "Jarraitu diapositiba-aurkezpena" -#: src/Resources.vala:286 -msgid "_Add Tags..." -msgstr "Gehitu _etiketak..." +#: ../src/Tag.vala:817 +msgid "untitled" +msgstr "izengabea" -#: src/Resources.vala:287 src/Resources.vala:318 -msgid "Add Tags" -msgstr "Gehitu etiketak" +#. multiple videos +#: ../src/VideoSupport.vala:486 +msgid "Export Videos" +msgstr "Esportatu bideoak" -#: src/Resources.vala:289 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Hobespenak" +#: ../src/camera/Branch.vala:87 +msgid "Cameras" +msgstr "Kamerak" -#: src/Resources.vala:291 -msgid "Open With E_xternal Editor" -msgstr "Ireki _kanpoko editore batekin" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:459 +msgid "" +"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." +msgstr "" +"Ezin izan da kamera desmuntatu. Saiatu kamera fitxategi-kudeatzailetik " +"desmuntatzen." -#: src/Resources.vala:293 -msgid "Open With RA_W Editor" -msgstr "Ireki RA_W editorearekin" +#. hide duplicates checkbox +#: ../src/camera/ImportPage.vala:776 +msgid "Hide photos already imported" +msgstr "Ezkutatu jadanik inportatu diren argazkiak" -#: src/Resources.vala:295 -msgid "Send _To..." -msgstr "Bidali _hona..." +#: ../src/camera/ImportPage.vala:777 +msgid "Only display photos that have not been imported" +msgstr "Inportatu ez diren argazkiak soilik erakutsi" -#: src/Resources.vala:296 -msgid "Send T_o..." -msgstr "Bidali h_ona..." +#: ../src/camera/ImportPage.vala:845 +msgid "Starting import, please wait..." +msgstr "Inportazioa hastera doa, itxaron..." -#: src/Resources.vala:298 -msgid "_Find..." -msgstr "_Aurkitu..." +#: ../src/camera/ImportPage.vala:884 +msgid "Import _Selected" +msgstr "Inportatu _hautatuak" -#: src/Resources.vala:299 -msgid "Find" -msgstr "Aurkitu" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:885 +msgid "Import the selected photos into your library" +msgstr "Inportatu hautatutako argazkiak zure liburutegira" -#: src/Resources.vala:300 -msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" -msgstr "" -"Aurkitu irudi bat bere izenean edo etiketetan ageri den testuren bat idatziz" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:890 +msgid "Import _All" +msgstr "Inportatu _denak" -#: src/Resources.vala:302 -msgid "_Flag" -msgstr "_Bandera" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:891 +msgid "Import all the photos into your library" +msgstr "Inportatu argazki guztiak zure liburutegira" -#: src/Resources.vala:304 -msgid "Un_flag" -msgstr "_Kendu bandera" +#. it's mounted, offer to unmount for the user +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1012 +msgid "" +"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " +"it. Continue?" +msgstr "" +"Shotwell-ek kamera desmuntatu behar du hura atzitu ahal izateko. Jarraitu?" -#: src/Resources.vala:307 -#, c-format -msgid "Unable to launch editor: %s" -msgstr "Ezin izan da editorea abiarazi: %s" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1018 +msgid "_Unmount" +msgstr "_Desmuntatu" -#: src/Resources.vala:312 -#, c-format -msgid "Add Tag \"%s\"" -msgstr "Gehitu \"%s\" etiketa" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1023 +msgid "Please unmount the camera." +msgstr "Desmuntatu kamera." -#: src/Resources.vala:314 -#, c-format -msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\"" -msgstr "Gehitu \"%s\" eta \"%s\" etiketak" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1028 +msgid "" +"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " +"camera when it's unlocked. Please close any other application using the " +"camera and try again." +msgstr "" +"Beste aplikazio batek kamera blokeatuta dauka. Kamerak desblokeatuta egon " +"behar du Shotwell-ek hura atzitu ahal dezan. Itxi kamera erabiltzen ari den " +"beste edozein aplikazioa eta saiatu berriro." -#: src/Resources.vala:322 -#, c-format -msgid "_Delete Tag \"%s\"" -msgstr "E_zabatu \"%s\" etiketa" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1038 +msgid "Please close any other application using the camera." +msgstr "Itxi kamera erabiltzen ari den beste edozein aplikazio." -#: src/Resources.vala:326 +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1043 #, c-format -msgid "Delete Tag \"%s\"" -msgstr "Ezabatu \"%s\" etiketa" +msgid "" +"Unable to fetch previews from the camera:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ezin izan dira aurrebistak kameratik hartu:\n" +"%s" -#: src/Resources.vala:329 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Ezabatu etiketa" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1060 +msgid "Unmounting..." +msgstr "Desmuntatzen..." -#: src/Resources.vala:332 -msgid "_New" -msgstr "_Berria" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1166 +msgid "Fetching photo information" +msgstr "Argazkien informazioa eskuratzen" -#: src/Resources.vala:335 +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1521 #, c-format -msgid "Re_name Tag \"%s\"..." -msgstr "Berrize_ndatu \"%s\" etiketa..." +msgid "Fetching preview for %s" +msgstr "%s-(e)ren aurrebista eskuratzen" -#: src/Resources.vala:339 +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1637 #, c-format -msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "Berrizendatu \"%s\" etiketa eta \"%s\" jarri" - -#: src/Resources.vala:342 -msgid "_Rename..." -msgstr "Be_rrizendatu..." - -#: src/Resources.vala:344 -msgid "Modif_y Tags..." -msgstr "Al_datu etiketak..." - -#: src/Resources.vala:345 -msgid "Modify Tags" -msgstr "Aldatu etiketak" +msgid "Unable to lock camera: %s" +msgstr "Ezin izan da kamera blokeatu: %s" -#: src/Resources.vala:348 +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1722 #, c-format -msgid "Tag Photo as \"%s\"" -msgstr "Jarri \"%s\" etiketa argazkiari" +msgid "Delete this photo from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" +msgstr[0] "Argazki hau kameratik ezabatu nahi duzu?" +msgstr[1] "%d argazki hauek kameratik ezabatu nahi dituzu?" -#: src/Resources.vala:348 +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1725 #, c-format -msgid "Tag Photos as \"%s\"" -msgstr "Jarri \"%s\" etiketa argazkiei" +msgid "Delete this video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" +msgstr[0] "Bideo hau kameratik ezabatu nahi duzu?" +msgstr[1] "%d bideo hauek kameratik ezabatu nahi dituzu?" -#: src/Resources.vala:352 +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1728 #, c-format -msgid "Tag the selected photo as \"%s\"" -msgstr "Jarri \"%s\" etiketa hautatutako argazkiari" +msgid "Delete this photo/video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" +msgstr[0] "Argazki/bideo hau kameratik ezabatu nahi duzu?" +msgstr[1] "%d argazki/bideo hauek kameratik ezabatu nahi dituzu?" -#: src/Resources.vala:353 +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1731 #, c-format -msgid "Tag the selected photos as \"%s\"" -msgstr "Jarri \"%s\" etiketa hautatutako argazkiei" +msgid "Delete these files from camera?" +msgid_plural "Delete these %d files from camera?" +msgstr[0] "Ezabatu fitxategi hauek kameratik?" +msgstr[1] "Ezabatu %d argazki hauek kameratik?" -#: src/Resources.vala:357 -#, c-format -msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo" -msgstr "Kendu \"%s\" etiketa _argazkitik" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1758 +msgid "Removing photos/videos from camera" +msgstr "Argazkiak/bideoak kameratik kentzen" -#: src/Resources.vala:358 +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1762 #, c-format -msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos" -msgstr "Kendu \"%s\" etiketa _argazkietatik" +msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." +msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." +msgstr[0] "" +"Ezin izan da argazki/bideo %d ezabatu kameratik erroreak gertatu direlako." +msgstr[1] "" +"Ezin izan dira %d argazki/bideo ezabatu kameratik erroreak gertatu direlako." -#: src/Resources.vala:362 -#, c-format -msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo" -msgstr "Kendu \"%s\" etiketa argazkitik" +#: ../src/data_imports/DataImports.vala:22 +msgid "Data Imports" +msgstr "Datu-inportazioak" -#: src/Resources.vala:363 +#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 #, c-format -msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos" -msgstr "Kendu \"%s\" etiketa argazkietatik" +msgid "%s Database" +msgstr "%s datu-basea" -#: src/Resources.vala:367 +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 #, c-format -msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists." +msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:" msgstr "" -"Ezin izan da etiketaren izena aldatu eta \"%s\" jarri, etiketa hori jadanik " -"existitzen delako." +"%s zerbitzutik egin nahi izan den inportazioak ezin du jarraitu errore bat " +"gertatu delako:" -#: src/Resources.vala:371 -#, c-format -msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists." +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 +msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." msgstr "" -"Ezin izan zaio bilaketari \"%s\" izena jarri, izen hori jadanik existitzen " -"baita." - -#: src/Resources.vala:374 -msgid "Saved Search" -msgstr "Gordetako bilaketa" - -#: src/Resources.vala:376 -msgid "Delete Search" -msgstr "Ezabatu bilaketa" +"Beste zerbitzu batetik inportatzen saiatzeko, hautatu bat goiko menutik." -#: src/Resources.vala:379 -msgid "_Edit..." -msgstr "_Editatu..." +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 +msgid "" +"You do not have any data imports plugins enabled.\n" +"\n" +"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " +"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" +"Ez daukazu datuak inportatzeko pluginik gaituta.\n" +"\n" +"\"Inportatu aplikaziotik\" funtzionaltasuna erabiltzeko, datuak inportatzeko " +"plugin bat gutxienez eduki behar duzu gaituta. Pluginak hobespenen leihoan " +"gai daitezke." -#: src/Resources.vala:380 -msgid "Re_name..." -msgstr "Be_rrizendatu..." +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 +msgid "Database file:" +msgstr "Datu-basearen fitxategia:" -#: src/Resources.vala:383 -#, c-format -msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "Berrizendatu \"%s\" bilaketa \"%s\"-(e)ra" +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899 +msgid "_Import" +msgstr "_Inportatu" -#: src/Resources.vala:387 -#, c-format -msgid "Delete Search \"%s\"" -msgstr "Ezabatu \"%s\" bilaketa" +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:216 +msgid "Import From Application" +msgstr "Inportatu aplikaziotik" -#: src/Resources.vala:545 -#, c-format -msgid "Rate %s" -msgstr "Eman balorazioa %s-(e)ri" +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217 +msgid "Import media _from:" +msgstr "Inportatu multimedia _hemendik:" -#: src/Resources.vala:546 -#, c-format -msgid "Set rating to %s" -msgstr "Ezarri balorazioa %s-(e)ri" +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:394 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:493 +msgid "_Close" +msgstr "_Itxi" -#: src/Resources.vala:547 +#: ../src/db/DatabaseTable.vala:37 #, c-format -msgid "Setting rating to %s" -msgstr "Balorazioa ezartzen %s-(e)ri" +msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" +msgstr "Ezin izan da argazkien %s datu-basea ireki/sortu: %d errore-kodea" -#: src/Resources.vala:549 +#: ../src/db/DatabaseTable.vala:46 #, c-format -msgid "Display %s" -msgstr "Erakutsi %s" +msgid "" +"Unable to write to photo database file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Ezin izan da idatzi argazkiaren datu-basearen fitxategian:\n" +" %s" -#: src/Resources.vala:550 +#: ../src/db/DatabaseTable.vala:48 #, c-format -msgid "Only show photos with a rating of %s" -msgstr "Erakutsi %s balorazioa duten argazkiak soilik" +msgid "" +"Error accessing database file:\n" +" %s\n" +"\n" +"Error was: \n" +"%s" +msgstr "" +"Errorea datu-basearen fitxategia atzitzean:\n" +" %s\n" +"\n" +"Errorea hau da: \n" +"%s" -#: src/Resources.vala:551 -#, c-format -msgid "%s or Better" -msgstr "%s edo hobea" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:352 +msgid "_File" +msgstr "_Fitxategia" -#: src/Resources.vala:552 -#, c-format -msgid "Display %s or Better" -msgstr "Erakutsi %s edo hobea" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417 +msgid "_Save" +msgstr "_Gorde" -#: src/Resources.vala:553 -#, c-format -msgid "Only show photos with a rating of %s or better" -msgstr "Erakutsi %s balorazioa edo hobea duten argazkiak soilik" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:52 +msgid "Save photo" +msgstr "Gorde argazkia" -#: src/Resources.vala:644 -msgid "Remove the selected photos from the trash" -msgstr "Kendu hautatutako argazkiak zakarrontzitik" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:57 +msgid "Save _As..." +msgstr "Gorde _honela..." -#: src/Resources.vala:645 -msgid "Remove the selected photos from the library" -msgstr "Kendu hautatutako argazkiak liburutegitik" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:58 +msgid "Save photo with a different name" +msgstr "Gorde argazkia beste izen batekin" -#: src/Resources.vala:647 -msgid "_Restore" -msgstr "_Leheneratu" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:69 +msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" +msgstr "" +"Inprimatu argazkia zure ordenagailuari konektatutako inprimagailu batean" -#: src/Resources.vala:648 -msgid "Move the selected photos back into the library" -msgstr "Mugitu hautatutako argazkiak berriro liburutegira" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 ../src/library/LibraryWindow.vala:356 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editatu" -#: src/Resources.vala:650 -msgid "Show in File Mana_ger" -msgstr "Erakutsi fitxategi-kudeat_zailean" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:364 +msgid "_Photo" +msgstr "_Argazkia" -#: src/Resources.vala:651 -msgid "Open the selected photo's directory in the file manager" -msgstr "Ireki hautatutako argazkiaren direktorioa fitxategi-kudeatzailean" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380 +msgid "_Help" +msgstr "_Laguntza" -#: src/Resources.vala:654 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:227 #, c-format -msgid "Unable to open in file manager: %s" -msgstr "Ezin izan da fitxategi-kudeatzailean ireki: %s" - -#: src/Resources.vala:657 -msgid "R_emove From Library" -msgstr "Ke_ndu liburutegitik" - -#: src/Resources.vala:659 -msgid "_Move to Trash" -msgstr "_Mugitu zakarrontzira" - -#: src/Resources.vala:661 -msgid "Select _All" -msgstr "Hautatu _denak" - -#: src/Resources.vala:662 -msgid "Select all items" -msgstr "Hautatu elementu guztiak" +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s ez da existitzen." -#: src/Resources.vala:740 -msgid "%-I:%M %p" -msgstr "%-I:%M %p" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:229 +#, c-format +msgid "%s is not a file." +msgstr "%s ez da fitxategia." -#: src/Resources.vala:741 -msgid "%-I:%M:%S %p" -msgstr "%-I:%M:%S %p" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:231 +#, c-format +msgid "" +"%s does not support the file format of\n" +"%s." +msgstr "%s-(e)k ez du onartzen %s-(r)en fitxategi-formatua." -#: src/Resources.vala:742 -msgid "%a %b %d, %Y" -msgstr "%a %b %d, %Y" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417 +msgid "_Save a Copy" +msgstr "Gorde _kopia bat" -#: src/Resources.vala:743 src/Resources.vala:745 -msgid "%a %b %d" -msgstr "%a %b %d" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:420 +#, c-format +msgid "Lose changes to %s?" +msgstr "%s-(r)i egindako aldaketak galdu nahi dituzu?" -#: src/Resources.vala:744 -msgid "%d, %Y" -msgstr "%d, %Y" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:421 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "Itxi g_orde gabe" -#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 -msgid "Angle:" -msgstr "Angelua:" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:454 +#, c-format +msgid "Error while saving to %s: %s" +msgstr "Errorea %s gordetzean: %s" -#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2204 -msgid "_Reset" -msgstr "_Berrezarri" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:482 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:503 +msgid "Save As" +msgstr "Gorde honela" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:661 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:665 msgid "Return to current photo dimensions" msgstr "Itzuli uneko argazkiaren neurrietara" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:668 msgid "Set the crop for this photo" msgstr "Ezarri argazki honen mozketa" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:676 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:680 msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" msgstr "" "Aldatu mozketa-laukizuzena orientazio horizontalaren eta bertikalaren artean" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:753 msgid "Unconstrained" msgstr "Mugarik gabea" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:754 msgid "Square" msgstr "Karratua" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:755 msgid "Screen" msgstr "Pantaila" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 -msgid "Original Size" -msgstr "Jatorrizko tamaina" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:757 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:760 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:770 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:780 msgid "-" msgstr "-" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:758 msgid "SD Video (4 : 3)" msgstr "SD bideoa (4 : 3)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:759 msgid "HD Video (16 : 9)" msgstr "HD bideoa (16 : 9)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:766 msgid "Letter (8.5 x 11 in.)" msgstr "Eskutitza (8.5 x 11 hazbete)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:768 msgid "Tabloid (11 x 17 in.)" msgstr "Tabloidea (11 x 17 hazbete)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:775 msgid "A4 (210 x 297 mm)" msgstr "A4 (210 x 297 mm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:779 msgid "A3 (297 x 420 mm)" msgstr "A3 (297 x 420 mm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1865 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1905 msgid "Close the red-eye tool" msgstr "Itxi begi gorrien tresna" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1908 msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" msgstr "Kendu begi gorrien efektua hautatutako eskualdean" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2226 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2244 +#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 +msgid "_Reset" +msgstr "_Berrezarri" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2266 msgid "Saturation:" msgstr "Saturazioa:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2234 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2274 msgid "Tint:" msgstr "Ñabardura:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2283 msgid "Temperature:" msgstr "Tenperatura:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2291 msgid "Shadows:" msgstr "Itzalak:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2299 msgid "Highlights:" -msgstr "" +msgstr "Nabarmendu:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353 msgid "Reset Colors" msgstr "Berrezarri koloreak" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353 msgid "Reset all color adjustments to original" msgstr "Berrezarri kolore-doiketa guztiak jatorrizkora" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2665 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2705 msgid "Temperature" msgstr "Tenperatura" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2678 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2718 msgid "Tint" msgstr "Ñabardura" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2691 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2731 msgid "Saturation" msgstr "Saturazioa" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2704 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2744 msgid "Exposure" msgstr "Esposizioa" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2757 msgid "Shadows" msgstr "Itzalak" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2730 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2770 msgid "Highlights" -msgstr "" +msgstr "Nabarmendu" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2780 msgid "Contrast Expansion" msgstr "Kontrastearen hedapena" -#: src/AppWindow.vala:49 -msgid "Pin Toolbar" -msgstr "Finkatu tresna-barra" - -#: src/AppWindow.vala:50 -msgid "Pin the toolbar open" -msgstr "Finkatu tresna-barra irekita" - -#: src/AppWindow.vala:53 src/AppWindow.vala:131 -msgid "Leave fullscreen" -msgstr "Utzi pantaila osoan" - -#: src/AppWindow.vala:130 -msgid "Leave _Fullscreen" -msgstr "Utzi pantaila _osoan" - -#: src/AppWindow.vala:491 -msgid "_Quit" -msgstr "_Irten" - -#: src/AppWindow.vala:496 -msgid "_About" -msgstr "_Honi buruz" - -#: src/AppWindow.vala:501 -msgid "Fulls_creen" -msgstr "Pantaila o_soa" - -#: src/AppWindow.vala:506 -msgid "_Contents" -msgstr "_Edukiak" - -#: src/AppWindow.vala:511 -msgid "_Frequently Asked Questions" -msgstr "_Maiz egiten diren galderak" - -#: src/AppWindow.vala:516 -msgid "_Report a Problem..." -msgstr "_Jakinarazi akatsa..." - -#: src/AppWindow.vala:663 -#, c-format -msgid "" -"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot " -"continue.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Errore larria gertatu da Shotwell-en liburutegia atzitzean Shotwell-ek ezin " -"du jarraitu.\n" -"\n" -"%s" - -#: src/AppWindow.vala:683 plugins/common/Resources.vala:9 -msgid "Visit the Yorba web site" -msgstr "Joan Yorba-ren webgunera" - -#: src/AppWindow.vala:686 plugins/common/Resources.vala:28 -msgid "translator-credits" -msgstr "Asier Sarasua Garmendia " - -#: src/AppWindow.vala:695 -#, c-format -msgid "Unable to display help: %s" -msgstr "Ezin izan da laguntza erakutsi: %s" - -#: src/AppWindow.vala:703 -#, c-format -msgid "Unable to navigate to bug database: %s" -msgstr "Ezin izan da akatsen datu-basera nabigatu: %s" - -#: src/AppWindow.vala:711 -#, c-format -msgid "Unable to display FAQ: %s" -msgstr "Ezin izan dira MEGak erakutsi: %s" - -#: src/Tag.vala:817 -msgid "untitled" -msgstr "izenik gabea" - -#: src/Dimensions.vala:17 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250 -msgid "Original size" -msgstr "Jatorrizko tamaina" - -#: src/Dimensions.vala:20 -msgid "Width or height" -msgstr "Zabalera edo altuera" - -#: src/Dimensions.vala:23 -msgid "Width" -msgstr "Zabalera" - -#: src/Dimensions.vala:26 -msgid "Height" -msgstr "Altuera" - -#: src/MediaPage.vala:143 -msgid "Adjust the size of the thumbnails" -msgstr "Doitu miniaturen tamaina" - -#: src/MediaPage.vala:326 -msgid "Increase the magnification of the thumbnails" -msgstr "Handiagotu miniaturen bistaratze-tamaina" - -#: src/MediaPage.vala:332 -msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" -msgstr "Txikiagotu miniaturen bistaratze-tamaina" - -#: src/MediaPage.vala:399 -msgid "Sort _Photos" -msgstr "Ordenatu _argazkiak" - -#: src/MediaPage.vala:408 -msgid "_Play Video" -msgstr "_Erreproduzitu bideoa" - -#: src/MediaPage.vala:409 -msgid "Open the selected videos in the system video player" -msgstr "Ireki hautatutako bideoak sistemaren bideo-erreproduzigailuan" - -#: src/MediaPage.vala:442 src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 -msgid "_Comments" -msgstr "_Iruzkinak" - -#: src/MediaPage.vala:443 -msgid "Display the comment of each photo" -msgstr "Erakutsi argazki bakoitzaren iruzkina" - -#: src/MediaPage.vala:455 -msgid "Display each photo's tags" -msgstr "Erakutsi argazkien etiketak" - -#: src/MediaPage.vala:471 -msgid "By _Title" -msgstr "_Izenburuaren arabera" - -#: src/MediaPage.vala:472 -msgid "Sort photos by title" -msgstr "Ordenatu argazkiak izenburuaren arabera" - -#: src/MediaPage.vala:477 -msgid "By Exposure _Date" -msgstr "Esposizio-_dataren arabera" - -#: src/MediaPage.vala:478 -msgid "Sort photos by exposure date" -msgstr "Ordenatu argazkiak esposizio-dataren arabera" - -#: src/MediaPage.vala:483 -msgid "By _Rating" -msgstr "_Balorazioaren arabera" - -#: src/MediaPage.vala:484 -msgid "Sort photos by rating" -msgstr "Ordenatu argazkiak balorazioaren arabera" - -#: src/MediaPage.vala:702 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell was unable to play the selected video:\n" -"%s" -msgstr "" -"Shotwell-ek ezin izan du erreproduzitu hautatutako bideoa:\n" -"%s" +#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 +msgid "Angle:" +msgstr "Angelua:" -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83 +#: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83 #, c-format msgid "%d Photo/Video" msgid_plural "%d Photos/Videos" msgstr[0] "%d argazki/bideo" msgstr[1] "Argazki/bideo %d" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131 +#: ../src/events/EventPage.vala:129 +msgid "No Event" +msgstr "Gertaerarik ez" + +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:131 msgid "Display the comment of each event" msgstr "Erakutsi gertaera bakoitzaren iruzkina" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155 +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:155 msgid "No events" msgstr "Gertaerarik ez" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159 +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:159 msgid "No events found" msgstr "Ez da gertaerarik aurkitu" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 msgid "Events" msgstr "Gertaerak" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244 +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244 msgid "Undated" msgstr "Datarik gabea" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245 +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:245 msgid "%Y" msgstr "%Y" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246 +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:246 msgid "%B" msgstr "%B" -#: src/events/EventPage.vala:129 -msgid "No Event" -msgstr "Gertaerarik ez" +#: ../src/folders/Branch.vala:141 +msgid "Folders" +msgstr "Karpetak" -#: src/AppDirs.vala:48 src/AppDirs.vala:99 -#, c-format -msgid "Unable to create cache directory %s: %s" -msgstr "Ezin izan da %s katxe-direktorioa sortu: %s" +#: ../src/library/Branch.vala:37 ../ui/shotwell.glade.h:33 +msgid "Library" +msgstr "Liburutegia" -#: src/AppDirs.vala:58 src/AppDirs.vala:88 -#, c-format -msgid "Unable to create data directory %s: %s" -msgstr "Ezin izan da %s datu-direktorioa sortu: %s" +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:8 +msgid "Importing..." +msgstr "Inportatzen..." -#: src/AppDirs.vala:152 -msgid "Pictures" -msgstr "Irudiak" +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:66 +msgid "_Stop Import" +msgstr "_Gelditu inportazioa" -#: src/AppDirs.vala:190 -#, c-format -msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" -msgstr "Ezin izan da behin-behineko %s direktorioa sortu: %s" +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67 +msgid "Stop importing photos" +msgstr "Gelditu argazkien inportazioa" -#: src/AppDirs.vala:207 src/AppDirs.vala:223 -#, c-format -msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" -msgstr "Ezin izan da %s datu-azpidirektorioa sortu: %s" +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:123 +msgid "Preparing to import..." +msgstr "Inportatzeko prestatzen..." -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 -msgid "(None)" -msgstr "(Ezer ez)" +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:150 +#, c-format +msgid "Imported %s" +msgstr "%s inportatua" -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 -msgid "None" -msgstr "Ezer ez" +#: ../src/library/LastImportPage.vala:8 +msgid "Last Import" +msgstr "Azken inportazioa" -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 -msgid "Random" -msgstr "Ausazkoa" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:301 +msgid "_Import From Folder..." +msgstr "Inportatu _karpetatik..." -#: src/slideshow/Slideshow.vala:22 -msgid "Slideshow Transitions" -msgstr "Diapositiba-trantsizioak" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:302 +msgid "Import photos from disk to library" +msgstr "Inportatu argazkiak diskotik liburutegira" -#: src/Exporter.vala:232 -#, c-format -msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" -msgstr "Ezin izan da behin-behineko fitxategia sortu %s-(e)rako: %s" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309 +msgid "Import From _Application..." +msgstr "Inportatu _aplikaziotik..." -#: src/Exporter.vala:299 -msgid "Exporting" -msgstr "Esportatzen" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313 +msgid "Sort _Events" +msgstr "Ordenatu _gertaerak" -#: src/Exporter.vala:317 -#, c-format -msgid "File %s already exists. Replace?" -msgstr "%s fitxategia dagoeneko existitzen da. Ordeztu?" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:323 +msgid "Empty T_rash" +msgstr "Hustu _zakarrontzia" -#: src/Exporter.vala:319 -msgid "_Skip" -msgstr "_Saltatu" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:324 +msgid "Delete all photos in the trash" +msgstr "Ezabatu zakarrontziko argazki guztiak" -#: src/Exporter.vala:319 -msgid "_Replace" -msgstr "_Ordeztu" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 +msgid "View Eve_nt for Photo" +msgstr "I_kusi gertaera argazkirako" -#: src/Exporter.vala:319 -msgid "Replace _All" -msgstr "Ordeztu _denak" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:334 +msgid "_Find" +msgstr "A_urkitu" -#: src/Exporter.vala:319 -msgid "Export" -msgstr "Esportatu" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:335 +msgid "Find photos and videos by search criteria" +msgstr "Aurkitu argazkiak eta bideoak bilaketa-irizpideen arabera" -#: src/SearchFilter.vala:593 src/SearchFilter.vala:594 -msgid "Photos" -msgstr "Argazkiak" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:346 ../src/searches/Branch.vala:77 +#: ../src/sidebar/Tree.vala:194 +msgid "Ne_w Saved Search..." +msgstr "Go_rdetako bilaketa berria..." -#: src/SearchFilter.vala:599 src/SearchFilter.vala:600 -msgid "Videos" -msgstr "Bideoak" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:368 +msgid "_Photos" +msgstr "_Argazkiak" -#: src/SearchFilter.vala:605 -msgid "RAW Photos" -msgstr "RAW argazkiak" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:372 +msgid "Even_ts" +msgstr "Ger_taerak" -#: src/SearchFilter.vala:606 -msgid "RAW photos" -msgstr "RAW argazkiak" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:391 +msgid "_Basic Information" +msgstr "_Oinarrizko informazioa" -#: src/SearchFilter.vala:952 -#, c-format -msgid "Error loading UI file %s: %s" -msgstr "Errorea %s EI fitxategia kargatzean: %s" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392 +msgid "Display basic information for the selection" +msgstr "Erakutsi hautapenaren oinarrizko informazioa" -#: src/SearchFilter.vala:969 -msgid "Type" -msgstr "Mota" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:397 +msgid "E_xtended Information" +msgstr "Informazio _gehigarria" -#: src/publishing/Publishing.vala:16 -msgid "Publishing" -msgstr "Argitaratzea" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:398 +msgid "Display extended information for the selection" +msgstr "Erakutsi hautapenaren informazio gehigarria" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:105 -msgid "The selected photos/videos were successfully published." -msgstr "Hautatutako argazkiak/bideoak ongi argitaratu dira." +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:403 +msgid "_Search Bar" +msgstr "_Bilaketa-barra" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:107 -msgid "The selected videos were successfully published." -msgstr "Hautatutako bideoak ongi argitaratu dira." +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:404 +msgid "Display the search bar" +msgstr "Erakutsi bilaketa-barra" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:109 -msgid "The selected photos were successfully published." -msgstr "Hautatutako argazkiak ongi argitaratu dira." +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:409 +msgid "S_idebar" +msgstr "_Alboko barra" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:112 -msgid "The selected video was successfully published." -msgstr "Hautatutako bideoa ongi argitaratu da." +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:410 +msgid "Display the sidebar" +msgstr "Erakutsi alboko barra" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:114 -msgid "The selected photo was successfully published." -msgstr "Hautatutako argazkia ongi argitaratu da." +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:668 +msgid "Import From Folder" +msgstr "Inportatu karpetatik" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:122 -msgid "Fetching account information..." -msgstr "Kontu-informazioa eskuratzen..." +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Hustu zakarrontzia" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:128 -msgid "Logging in..." -msgstr "Saioa hasten..." +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737 +msgid "Emptying Trash..." +msgstr "Zakarrontzia husten..." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:183 -msgid "Publish Photos" -msgstr "Argitaratu argazkiak" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896 +msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +msgstr "" +"Shotwell zure direktorio nagusiko argazkiak inportatzeko konfiguratuta " +"dago.\n" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:184 -msgid "Publish photos _to:" -msgstr "Argitaratu argazkiak _hemen:" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899 ../ui/shotwell.glade.h:19 +msgid "Library Location" +msgstr "Liburutegiaren kokapena" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:186 -msgid "Publish Videos" -msgstr "Argitaratu bideoak" +#. TODO: Specify which directory/file. +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:912 +msgid "Photos cannot be imported from this directory." +msgstr "Direktorio honetatik ezin dira argazkiak inportatu" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:187 -msgid "Publish videos _to" -msgstr "Argitaratu bideoak _hemen:" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1200 +#, c-format +msgid "%s (%d%%)" +msgstr "%s (%d%%)" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:189 -msgid "Publish Photos and Videos" -msgstr "Argitaratu argazkiak eta bideoak" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1255 +msgid "Updating library..." +msgstr "Liburutegia eguneratzen..." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:190 -msgid "Publish photos and videos _to" -msgstr "Argitaratu argazkiak eta bideoak _hemen:" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1261 +msgid "Preparing to auto-import photos..." +msgstr "Argazkiak automatikoki inportatzeko prestatzen..." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:383 -msgid "Unable to publish" -msgstr "Ezin izan da argitaratu" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1266 +msgid "Auto-importing photos..." +msgstr "Argazkiak automatikoki inportatzen..." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:384 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " -"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s " -"Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the " -"Plugins tab." -msgstr "" -"Shotwell-ek ezin ditu hautatutako elementuak argitaratu ez daukazulako " -"gaituta bateragarririk den pluginik. Hau zuzentzeko, hautatu Editatu %s " -"Hobespenak eta gaitu Plugina fitxan dagoen argitaratze-" -"pluginetako bat edo gehiago." +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1274 +msgid "Writing metadata to files..." +msgstr "Metadatuak fitxategietan idazten..." -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 -msgid "Preparing for upload" -msgstr "Igotzeko prestatzen" +#: ../src/library/OfflinePage.vala:8 +msgid "Missing Files" +msgstr "Falta diren fitxategiak" -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 -#, c-format -msgid "Uploading %d of %d" -msgstr "%d %d-(e)tik igotzen" +#: ../src/library/OfflinePage.vala:106 +msgid "Deleting..." +msgstr "Ezabatzen..." -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 -#, c-format -msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:" -msgstr "Ezin da %s-(e)ko argitaratzearekin jarraitu errore bat gertatu delako:" +#: ../src/library/TrashPage.vala:8 +msgid "Trash" +msgstr "Zakarrontzia" -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 -msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." -msgstr "Saiatu beste zerbitzu batean argitaratzen, hautatu bat goiko menuan." +#: ../src/library/TrashPage.vala:108 +msgid "Trash is empty" +msgstr "Zakarrontzia hutxik dago" -#: src/sidebar/Tree.vala:199 -msgid "New _Tag..." -msgstr "_Etiketa berria..." +#: ../src/library/TrashPage.vala:112 +msgid "Delete" +msgstr "Ezabatu" -#: plugins/common/RESTSupport.vala:424 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:971 -#, fuzzy -msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" -msgstr "" -"Argitaratzea gauzatzeko beharrezkoa den behin-behineko fitxategi bat ez dago " -"eskuragarri" +#: ../src/library/TrashPage.vala:113 +msgid "Deleting Photos" +msgstr "Argazkiak ezabatzen" -#: plugins/common/RESTSupport.vala:1138 +#: ../src/main.vala:54 +#, c-format msgid "" -"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " -"session.\n" -"\n" -"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " -"try publishing again." +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." msgstr "" +"Zure argazki-liburutegia ez da bateragarria Shotwell-en bertsio honekin. " +"Itxura batean Shotwell %s bertsioarekin (%d eskema) sortu zen. Bertsio hau " +"%s (%d eskema) da. Erabili Shotwell-en azken bertsioa." -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57 +#: ../src/main.vala:59 +#, c-format msgid "" -"You are not currently logged into YouTube.\n" -"\n" -"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " -"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " -"to log into the YouTube site at least once." +"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " +"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " +"at %s" msgstr "" -"YouTube-n saioa hasi gabe zaude.\n" -"\n" -"Google-n kontu bat eduki behar duzu eta hura YouTube-n erabiltzeko " -"konfiguratuta eduki behar duzu jarraitzeko. Kontu gehiago sor ditzakezu zure " -"nabigatzailearekin YouTube-ra gutxienez behin sartuz." +"Shotwell-ek ezin izan du zure argazki-liburutegia eguneratu %s bertsiotik " +"(%d eskema) %s bertsiora (%d eskema). Informazio gehiagorako begiartu " +"Shotwell-en wiki-a %s helbidean" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362 +#: ../src/main.vala:65 +#, c-format msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't " -"continue." +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " +"photos." msgstr "" -"Argitaratzeko beharrezkoa den fitxategi bat ez dago eskuragarri. Youtube-en " -"argitaratzeak ezin du jarraitu." +"Zure argazki-liburutegia ez da bateragarria Shotwell-en bertsio honekin. " +"Itxura batean Shotwell %s bertsioarekin (%d eskema) sortu zen. Bertsio hau " +"%s (%d eskema) da. Garbitu zure liburutegia %s ezabatuta eta inportatu " +"berriro zure argazkiak." -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461 +#: ../src/main.vala:71 #, c-format -msgid "You are logged into YouTube as %s." -msgstr "YouTube-n saioa hasita daukazu %s erabiltzaile-izenarekin." +msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s" +msgstr "Errore ezezaguna gertatu da Shotwell-en datu-basea egiaztatzean: %s" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463 -#, c-format -msgid "Videos will appear in '%s'" -msgstr "Bideoak '%s'-(e)n agertuko dira" +#: ../src/main.vala:104 +msgid "Loading Shotwell" +msgstr "Shotwell kargatzen" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495 -msgid "Public listed" -msgstr "Publikoa zerrendatua" +#: ../src/main.vala:294 +msgid "Path to Shotwell's private data" +msgstr "Shotwell-en datu pribatuetarako bidea" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496 -msgid "Public unlisted" -msgstr "Publikoa zerrendatu gabea" +#: ../src/main.vala:294 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "DIREKTORIOA" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497 -msgid "Private" -msgstr "Pribatua" +#: ../src/main.vala:298 +msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" +msgstr "" +"Ez monitorizatu liburutegien direktorioa aldaketen bila exekuzio-denboran" -#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26 -msgid "Core Publishing Services" -msgstr "Oinarrizko argitaratze-zerbitzuak" +#: ../src/main.vala:302 +msgid "Don't display startup progress meter" +msgstr "Ez erakutsi abioaren aurrerapenaren neurgailua" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61 -msgid "" -"You are not currently logged into Flickr.\n" -"\n" -"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to " -"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." -msgstr "" -"Flickr-en saioa hasi gabe zaude.\n" -"\n" -"Egin klik saioa hasteko aukeran, Flickr-en saioa hasteko zure web " -"nabigatzailean. Baimena eman beharko diozu Shotwell Connect-i zure Flickr " -"kontuarekin lotura sortzeko." +#: ../src/main.vala:306 +msgid "Show the application's version" +msgstr "Erakutsi aplikazioaren bertsioa" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63 -msgid "" -"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n" -"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " -"publishing again." +#: ../src/main.vala:338 +msgid "[FILE]" +msgstr "[FILE]" + +#: ../src/main.vala:342 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"Dagoeneko hasi eta amaitu duzu Flickr-eko saioa Shotwell-en saio honetan " -"zehar.\n" -"Flickr-en argitaratzen jarraitzeko irten eta berrabiarazi Shotwell, eta gero " -"saiatu berriro argitaratzen." +"Exekutatu '%s --help' komando-lerroko aukeren zerrenda osoa ikusteko.\n" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375 -msgid "Preparing for login..." -msgstr "Saioa hasteko prestatzen..." +#: ../src/photos/BmpSupport.vala:32 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't " -"continue." -msgstr "" -"Argitaratzeko beharrezkoa den fitxategi bat ez dago eskuragarri. Flickr-en " -"argitaratzeak ezin du jarraitu." +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:84 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457 -msgid "Verifying authorization..." -msgstr "Baimena egiaztatzen..." +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:182 +#, c-format +msgid "Low (%d%%)" +msgstr "Baxua (%d%%)" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153 +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:185 #, c-format -msgid "" -"You are logged into Flickr as %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"Flickr-en saioa hasita daukazu %s erabiltzaile-izenarekin.\n" -"\n" +msgid "Medium (%d%%)" +msgstr "Ertaina (%d%%)" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155 +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:188 #, c-format -msgid "" -"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" -"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota." -msgstr "" -"Zure Flickr-eko doaneko kontuak mugatuta dauka hilero igo dezakezun datu-" -"kopurua.\n" -"Hilabete honetan %d megabyte geratzen zaizkizu zure igotze-kuota betetzeko." +msgid "High (%d%%)" +msgstr "Altua (%d%%)" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157 -msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." -msgstr "Zure Flickr-eko Pro kontuarekin mugarik gabe igo ditzakezu datuak." +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:191 +#, c-format +msgid "Maximum (%d%%)" +msgstr "Maximoa (%d%%)" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162 -msgid "Photos _visible to:" -msgstr "Argazkiak _ikusgai hauentzat:" +#: ../src/photos/PngSupport.vala:30 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164 -msgid "Videos _visible to:" -msgstr "Bideoak _ikusgai hauentzat:" +#: ../src/photos/RawSupport.vala:134 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167 -msgid "Photos and videos _visible to:" -msgstr "Argazkiak eta bideoak _ikusgai hauentzat:" +#: ../src/photos/TiffSupport.vala:86 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182 -msgid "Everyone" -msgstr "Edonor" +#: ../src/publishing/Publishing.vala:16 +msgid "Publishing" +msgstr "Argitaratzea" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208 -msgid "Friends & family only" -msgstr "Lagunak eta familia soilik" +#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 +msgid "Preparing for upload" +msgstr "Igotzeko prestatzen" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209 -msgid "Family only" -msgstr "Familia soilik" +#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 +#, c-format +msgid "Uploading %d of %d" +msgstr "%d %d-(e)tik igotzen" + +#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 +#, c-format +msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:" +msgstr "Ezin da %s-(e)ko argitaratzearekin jarraitu errore bat gertatu delako:" + +#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 +msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." +msgstr "Saiatu beste zerbitzu batean argitaratzen, hautatu bat goiko menuan." + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:105 +msgid "The selected photos/videos were successfully published." +msgstr "Hautatutako argazkiak/bideoak ongi argitaratu dira." + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:107 +msgid "The selected videos were successfully published." +msgstr "Hautatutako bideoak ongi argitaratu dira." -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210 -msgid "Friends only" -msgstr "Lagunka soilik" +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:109 +msgid "The selected photos were successfully published." +msgstr "Hautatutako argazkiak ongi argitaratu dira." -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180 -msgid "Just me" -msgstr "Ni neu" +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:112 +msgid "The selected video was successfully published." +msgstr "Hautatutako bideoa ongi argitaratu da." -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107 -msgid "500 x 375 pixels" -msgstr "500 x 375 pixel" +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:114 +msgid "The selected photo was successfully published." +msgstr "Hautatutako argazkia ongi argitaratu da." -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:108 -msgid "1024 x 768 pixels" -msgstr "1024 x 768 pixel" +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:122 +msgid "Fetching account information..." +msgstr "Kontu-informazioa eskuratzen..." -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248 -msgid "2048 x 1536 pixels" -msgstr "2048 x 1536 pixel" +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:128 +msgid "Logging in..." +msgstr "Saioa hasten..." -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249 -msgid "4096 x 3072 pixels" -msgstr "4096 x 3072 pixel" +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:183 +msgid "Publish Photos" +msgstr "Argitaratu argazkiak" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746 -#, c-format -msgid "Creating album %s..." -msgstr "%s albuma sortzen..." +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:184 +msgid "Publish photos _to:" +msgstr "Argitaratu argazkiak _hemen:" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917 -msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." -msgstr "" -"Errore-mezua agertu da Piwigo zerbitzuak argitaratzean. Saiatu berriro." +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186 +msgid "Publish Videos" +msgstr "Argitaratu bideoak" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998 -msgid "" -"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " -"password associated with your Piwigo account for that library." -msgstr "" -"Sartu zure Piwigo argazki-liburutegiaren URLa eta zure Piwigo kontuari " -"lotutako erabiltzaile-izena eta pasahitza." +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:187 +msgid "Publish videos _to" +msgstr "Argitaratu bideoak _hemen:" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999 -msgid "" -"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " -"entered" -msgstr "" -"Shotwell-ek ezin du zure Piwigo argazki-liburutegiarekin kontaktatu. " -"Egiaztatu sartu duzun URLa." +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189 +msgid "Publish Photos and Videos" +msgstr "Argitaratu argazkiak eta bideoak" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:590 -#, fuzzy -msgid "Username and/or password invalid. Please try again" -msgstr "" -"Erabiltzaile-izena edo pasahitz okerra. Saiatu berriro." +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:190 +msgid "Publish photos and videos _to" +msgstr "Argitaratu argazkiak eta bideoak _hemen:" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032 -#, c-format -msgid "Invalid URL" -msgstr "Baliogabeko URLa" +#. There are no enabled publishing services that accept this media type, +#. warn the user. +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:383 +msgid "Unable to publish" +msgstr "Ezin izan da argitaratu" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:620 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:384 #, c-format -msgid "Invalid User Name or Password" -msgstr "Erabiltzaile-izen edo pasahitz okerra" +msgid "" +"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " +"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s " +"Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the " +"Plugins tab." +msgstr "" +"Shotwell-ek ezin ditu hautatutako elementuak argitaratu ez daukazulako " +"gaituta bateragarririk den pluginik. Hau zuzentzeko, hautatu Editatu %s " +"Hobespenak eta gaitu Plugina fitxan dagoen argitaratze-" +"pluginetako bat edo gehiago." -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 -msgid "Shotwell Connect" -msgstr "Shotwell Connect" +#: ../src/searches/Branch.vala:68 +msgid "Saved Searches" +msgstr "Gordetako bilaketak" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235 -msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" -msgstr "Administratzaileak, familia, lagunak, kontaktuak" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 +msgid "contains" +msgstr "dauka:" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236 -msgid "Admins, Family, Friends" -msgstr "Administratzaileak, familia, lagunak" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:497 +msgid "is exactly" +msgstr "zehatz-mehatz da:" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237 -msgid "Admins, Family" -msgstr "Administratzaileak, familia" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 +msgid "starts with" +msgstr "honekin hasten da:" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238 -msgid "Admins" -msgstr "Administratzaileak" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 +msgid "ends with" +msgstr "honekin amaitzen da:" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 -msgid "" -"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" -"\n" -"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have " -"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." -msgstr "" -"Picasa-n saioa hasi gabe zaude.\n" -"\n" -"Egin klik saioa hasteko aukeran, Picasa Web Albums zerbitzuan saioa hasteko " -"zure web-nabigatzailean. Baimena eman beharko diozu Shotwell Connect-i zure " -"Picasa Web Albums kontuarekin lotura sortzeko." +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 +msgid "does not contain" +msgstr "ez dauka:" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " -"continue." -msgstr "" -"Argitaratzeko beharrezkoa den fitxategi bat ez dago eskuragarri. Picasa-n " -"argitaratzeak ezin du jarraitu." +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 +msgid "is not set" +msgstr "ez dago ezarria" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347 -msgid "Creating album..." -msgstr "Albuma sortzen..." +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:245 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:376 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:441 +msgid "is" +msgstr "da" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659 -#, c-format -msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." -msgstr "Picasa-n saioa hasita daukazu %s erabiltzaile-izenarekin." +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:246 +msgid "is not" +msgstr "ez da" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665 -msgid "Videos will appear in:" -msgstr "Bideoak hemen agertuko dira:" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:252 +msgid "any photo" +msgstr "edozein argazki" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670 -msgid "Photos will appear in:" -msgstr "Argazkiak hemen agertuko dira:" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:253 +msgid "a raw photo" +msgstr "argazki gordina" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746 -msgid "Small (640 x 480 pixels)" -msgstr "Txikia (640 x 480 pixel)" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:254 +msgid "a video" +msgstr "bideoa" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747 -msgid "Medium (1024 x 768 pixels)" -msgstr "Ertaina (1024 x 768 pixel)" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:308 +msgid "has" +msgstr "dauka" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748 -msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)" -msgstr "Gomendatua (1600 x 1200 pixel)" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:309 +msgid "has no" +msgstr "ez dauka" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749 -msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)" -msgstr "Google+ (2048 x 1536 pixel)" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:314 +msgid "modifications" +msgstr "eraldaketak" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63 -msgid "" -"You are not currently logged into Facebook.\n" -"\n" -"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " -"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " -"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " -"Shotwell Connect to function." -msgstr "" -"Facebook-en saioa hasi gabe zaude.\n" -"\n" -"Oraindik Facebook-en konturik ez badaukazu, bat sor dezakezu saioa hasteko " -"prozesuan. Saioa hastean, Shotwell Connect-ek zure baimena eska dezake " -"argazkiak igotzeko eta zure jarioa argitaratzeko. Baimen hauek " -"derrigorrezkoak dira Shotwell Connect-ek funtziona dezan." +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:315 +msgid "internal modifications" +msgstr "barneko eraldaketak" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65 -msgid "" -"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " -"session.\n" -"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " -"publishing again." -msgstr "" -"Dagoeneko hasi eta amaitu duzu Facebook-eko saioa Shotwell-en saio honetan " -"zehar.\n" -"Facebook-en argitaratzen jarraitzeko irten eta berrabiarazi Shotwell, eta " -"gero saiatu berriro argitaratzen." +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:316 +msgid "external modifications" +msgstr "kanpoko eraldaketak" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86 -msgid "Standard (720 pixels)" -msgstr "Estandarra (720 pixel)" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:370 +msgid "flagged" +msgstr "banderaduna" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89 -msgid "Large (2048 pixels)" -msgstr "Handia (2.048 pixel)" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:371 +msgid "not flagged" +msgstr "banderarik gabea" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254 -msgid "Testing connection to Facebook..." -msgstr "Facebook-erako konexioa probatzen..." +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:434 +msgid "and higher" +msgstr "eta altuagoa" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't " -"continue." -msgstr "" -"Argitaratzeko beharrezkoa den fitxategi bat ez dago eskuragarri. Facebook-en " -"argitaratzeak ezin du jarraitu." +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:435 +msgid "only" +msgstr "soilik" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019 -#, c-format -msgid "" -"You are logged into Facebook as %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"Facebook-en saioa hasita daukazu %s erabiltzaile-izenarekin.\n" -"\n" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:436 +msgid "and lower" +msgstr "eta baxuagoa" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020 -msgid "Where would you like to publish the selected photos?" -msgstr "Non argitaratu nahi dituzu hautatutako argazkiak?" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:498 +msgid "is after" +msgstr "data honen ondoren:" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021 -msgid "Upload _size:" -msgstr "Igoera-_tamaina:" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:499 +msgid "is before" +msgstr "data honen aurretik:" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181 -msgid "Friends" -msgstr "Lagunak" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 +msgid "is between" +msgstr "data hauen artean:" -#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 -msgid "Crumble" -msgstr "Birrindu" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:513 +msgid "and" +msgstr "eta" -#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 -msgid "Chess" -msgstr "Xakea" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:720 +msgid "any" +msgstr "edozein" -#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 -msgid "Circles" -msgstr "Zirkuluak" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 +msgid "all" +msgstr "dena" -#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 -msgid "Blinds" -msgstr "Pertsianak" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722 +msgid "none" +msgstr "ezer ez" -#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 -msgid "Stripes" -msgstr "Marrak" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:157 +msgid "Any text" +msgstr "Edozein testu" -#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 -msgid "Clock" -msgstr "Ordularia" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:160 +msgid "Title" +msgstr "Izenburua" -#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 -msgid "Circle" -msgstr "Zirkulua" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:163 +msgid "Tag" +msgstr "Etiketa" -#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 -msgid "Core Slideshow Transitions" -msgstr "Oinarrizko diapositiba-trantsizioak" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:166 +msgid "Comment" +msgstr "Iruzkina" -#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75 -msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" -msgstr "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:169 +msgid "Event name" +msgstr "Gertaera-izenak" -#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 -msgid "Slide" -msgstr "Diapositiba" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:172 +msgid "File name" +msgstr "Fitxategi-izenak" -#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 -msgid "Fade" -msgstr "Iraungi" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:175 +msgid "Media type" +msgstr "Multimedia-mota" -#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 -msgid "Squares" -msgstr "Koadroak" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:178 +msgid "Flag state" +msgstr "Bandera-egoera" -#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 -msgid "Core Data Import Services" -msgstr "Datuak inportatzeko oinarrizko zerbitzuak" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:181 +msgid "Photo state" +msgstr "Argazkiaren egoera" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56 -msgid "" -"Welcome to the F-Spot library import service.\n" -"\n" -"Please select a library to import, either by selecting one of the existing " -"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database " -"file." -msgstr "" -"Ongi etorri F-Spot aplikazioaren liburutegiak inportatzeko zerbitzura.\n" -"\n" -"Mesedez, hautatu liburutegi bat inportaziorako, bai Shotwellek aurkitu duen " -"liburutegietako bat hautatuz bai F-Spot-en datu-base fitxategi bat hautatuz." +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:187 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 -msgid "" -"Welcome to the F-Spot library import service.\n" -"\n" -"Please select an F-Spot database file." -msgstr "" -"Ongi etorri F-Spot aplikazioaren liburutegiak inportatzeko zerbitzura.\n" -"\n" -"Hautatu F-Spot aplikazioaren datu-base fitxategi bat." +#: ../src/sidebar/Tree.vala:198 +msgid "New _Tag..." +msgstr "_Etiketa berria..." -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60 -msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" -msgstr "" -"Hautatu eskuz F-Spot aplikazioaren datu-base fitxategi bat inportazioa " -"egiteko:" +#: ../src/slideshow/Slideshow.vala:22 +msgid "Slideshow Transitions" +msgstr "Diapositiba-trantsizioak" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62 -msgid "" -"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is " -"not an F-Spot database" -msgstr "" -"Ezin izan da hautatutako F-Spot-en datu-base fitxategia ireki: fitxategia ez " -"da existitzen edo ez da F-Spot datu-basea" +#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 +msgid "(None)" +msgstr "(Ezer ez)" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64 -msgid "" -"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " -"database is not supported by Shotwell" -msgstr "" -"Ezin izan da hautatutako F-Spot-en datu-base fitxategia ireki: Shotwellek ez " -"du F-Spot datu-baseen bertsio hau onartzen" +#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 +msgid "None" +msgstr "Ezer ez" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66 -msgid "" -"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table" -msgstr "" -"Ezin izan da hautatutako F-Spot-en datu-base fitxategia irakurri: errorea " -"etiketen taula irakurtzean" +#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 +msgid "Random" +msgstr "Ausazkoa" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68 -msgid "" -"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " -"table" -msgstr "" -"Ezin izan da hautatutako F-Spot-en datu-base fitxategia irakurri: errorea " -"argazkien taula irakurtzean" +#: ../src/tags/Branch.vala:127 +msgid "Tags" +msgstr "Etiketak" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " -"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" -"\n" -"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " -"taking place in the background." -msgstr "" -"Shotwell-ek %d argazki aurkitu ditu F-Spot liburutegian eta haiek " -"inportatzen ari da orain. Bikoiztuak automatikoki ezabatu eta kenduko dira.\n" -"\n" -"Elkarrizketa-koadro hau itxi eta Shotwell erabiltzen has zaitezke " -"inportazioa atzeko planoan gertatzen ari den bitartean." +#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:1 +msgid "Set as Desktop Background" +msgstr "Ezarri mahaigainaren atzeko plano gisa" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84 -#, c-format -msgid "F-Spot library: %s" -msgstr "F-Spot liburutegia: %s" +#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:2 +#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:6 +msgid "Use for Desktop" +msgstr "Erabili mahaigainean" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416 -msgid "Preparing to import" -msgstr "Inportatzeko prestatzen" +#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:3 +#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:7 +msgid "Use for Lock Screen" +msgstr "Erabili pantaila blokeatzeko" -#: ui/set_background_dialog.glade:14 +#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:1 msgid "Set as Desktop Slideshow" msgstr "Ezarri mahaigainaren diapositiba-aurkezpen gisa" -#: ui/set_background_dialog.glade:55 -msgid "Generate desktop background slideshow" -msgstr "Sortu mahaigainaren atzeko planorako diapositiba-aurkezpena" - -#: ui/set_background_dialog.glade:82 +#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:2 msgid "Show each photo for" msgstr "Erakutsi argazki bakoitza denbora-tarte honetan:" -#: ui/set_background_dialog.glade:94 +#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:3 msgid "period of time" msgstr "denbora-tartea" -#: ui/set_background_dialog.glade:116 +#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:4 +msgid "Generate desktop background slideshow" +msgstr "Sortu mahaigainaren atzeko planorako diapositiba-aurkezpena" + +#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:5 msgid "How long each photo is shown on the desktop background" msgstr "" "Zenbat denboran erakutsiko den argazki bakoitza mahaigainaren atzeko planoan" -#: ui/shotwell.glade:7 +#: ../ui/shotwell.glade.h:1 msgid "Search" msgstr "Bilatu" -#: ui/shotwell.glade:47 +#: ../ui/shotwell.glade.h:2 msgid "_Name of search:" msgstr "Bilaketaren _izena:" -#: ui/shotwell.glade:108 +#: ../ui/shotwell.glade.h:3 msgid "_Match" msgstr "_Parekatu" -#: ui/shotwell.glade:137 +#: ../ui/shotwell.glade.h:4 msgid "of the following:" msgstr "hurrengoak:" -#: ui/shotwell.glade:218 +#: ../ui/shotwell.glade.h:5 msgid "Printed Image Size" msgstr "Inprimatutako irudi-tamaina" -#: ui/shotwell.glade:235 +#: ../ui/shotwell.glade.h:6 msgid "Use a _standard size:" msgstr "Erabili tamaina e_standarra:" -#: ui/shotwell.glade:278 +#: ../ui/shotwell.glade.h:7 msgid "Use a c_ustom size:" msgstr "Erabili tamaina _pertsonalizatua:" -#: ui/shotwell.glade:368 +#: ../ui/shotwell.glade.h:8 msgid "_Match photo aspect ratio" msgstr "Bat _etorri argazkiaren aspektu-erlazioarekin" -#: ui/shotwell.glade:392 +#: ../ui/shotwell.glade.h:9 msgid "_Autosize:" msgstr "Tamaina _automatikoa:" -#: ui/shotwell.glade:432 +#: ../ui/shotwell.glade.h:10 msgid "Titles" msgstr "Izenburuak" -#: ui/shotwell.glade:449 +#: ../ui/shotwell.glade.h:11 msgid "Print image _title" msgstr "Inprimatu irudiaren _izenburua" -#: ui/shotwell.glade:493 +#: ../ui/shotwell.glade.h:12 msgid "Pixel Resolution" msgstr "Pixel-bereizmena" -#: ui/shotwell.glade:513 +#: ../ui/shotwell.glade.h:13 msgid "_Output photo at:" msgstr "_Atera argazkia hemendik:" -#: ui/shotwell.glade:548 +#: ../ui/shotwell.glade.h:14 msgid "pixels per inch" msgstr "pixel/hazbete" -#: ui/shotwell.glade:581 ui/shotwell.glade:623 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:27 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:27 -msgid "label" -msgstr "etiketa" - -#: ui/shotwell.glade:719 +#: ../ui/shotwell.glade.h:16 msgid "Shotwell Preferences" msgstr "Shotwell-en hobespenak" -#: ui/shotwell.glade:796 +#: ../ui/shotwell.glade.h:17 msgid "white" msgstr "zuria" -#: ui/shotwell.glade:823 +#: ../ui/shotwell.glade.h:18 msgid "black" msgstr "beltza" -#: ui/shotwell.glade:871 +#: ../ui/shotwell.glade.h:20 msgid "_Watch library directory for new files" msgstr "_Behatu liburutegi-direktorioa fitxategi berriak aurkitzeko" -#: ui/shotwell.glade:900 +#: ../ui/shotwell.glade.h:21 msgid "Metadata" msgstr "Metadatuak" -#: ui/shotwell.glade:920 +#: ../ui/shotwell.glade.h:22 msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" msgstr "" "Idatzi etiketak, izenburuak eta beste _metadatu batzuk argazki-fitxategietan" -#: ui/shotwell.glade:946 +#: ../ui/shotwell.glade.h:23 msgid "Display" msgstr "Erakutsi" -#: ui/shotwell.glade:967 +#: ../ui/shotwell.glade.h:24 msgid "_Import photos to:" msgstr "_Inportatu argazkiak hona:" -#: ui/shotwell.glade:990 +#: ../ui/shotwell.glade.h:25 msgid "_Background:" msgstr "At_zeko planoa:" -#: ui/shotwell.glade:1013 +#: ../ui/shotwell.glade.h:26 msgid "Importing" msgstr "Inportatzen" -#: ui/shotwell.glade:1036 +#: ../ui/shotwell.glade.h:27 msgid "_Directory structure:" msgstr "_Direktorio-egitura:" -#: ui/shotwell.glade:1075 +#: ../ui/shotwell.glade.h:28 msgid "_Pattern:" msgstr "_Eredua:" -#: ui/shotwell.glade:1157 +#: ../ui/shotwell.glade.h:29 msgid "Example:" msgstr "Adibidea:" -#: ui/shotwell.glade:1174 +#: ../ui/shotwell.glade.h:30 msgid "R_ename imported files to lowercase" msgstr "Jarri _minuskuletan inportatutako fitxategien izenak" -#: ui/shotwell.glade:1203 +#: ../ui/shotwell.glade.h:31 msgid "RAW Developer" msgstr "RAW garatzailea" -#: ui/shotwell.glade:1238 +#: ../ui/shotwell.glade.h:32 msgid "De_fault:" msgstr "Le_henetsia:" -#: ui/shotwell.glade:1292 +#: ../ui/shotwell.glade.h:34 msgid "E_xternal photo editor:" msgstr "_Kanpoko argazki-editorea" -#: ui/shotwell.glade:1308 +#: ../ui/shotwell.glade.h:35 msgid "External _RAW editor:" msgstr "Kanpoko _RAW editorea:" -#: ui/shotwell.glade:1373 +#: ../ui/shotwell.glade.h:36 msgid "External Editors" msgstr "Kanpoko editoreak" -#: ui/shotwell.glade:1400 +#: ../ui/shotwell.glade.h:37 msgid "Plugins" msgstr "Pluginak" -#: ui/shotwell.glade:1469 +#: ../ui/shotwell.glade.h:38 msgid "_Delay:" msgstr "_Atzerapena:" -#: ui/shotwell.glade:1485 +#: ../ui/shotwell.glade.h:39 msgid "_Transition effect:" msgstr "_Trantsizio-efektua:" -#: ui/shotwell.glade:1501 +#: ../ui/shotwell.glade.h:40 msgid "Transition d_elay:" msgstr "Trantsizio-at_zerapena:" -#: ui/shotwell.glade:1513 +#: ../ui/shotwell.glade.h:41 msgid "Show t_itle" msgstr "Erakutsi _izenburua" -#: ui/shotwell.glade:1603 ui/shotwell.glade:1616 +#: ../ui/shotwell.glade.h:42 msgid "seconds" msgstr "segundo" -#: ui/shotwell.glade:1696 -msgid "_Login" -msgstr "Hasi _saioa" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:21 -msgid "" -" (text depends on fb username and is modified in the app - \n" -"anything put into this field won't display)" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:39 -msgid "Publish to an e_xisting album:" -msgstr "Argitaratu jadanik e_xistitzen den album batean:" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:57 -msgid "Create a _new album named:" -msgstr "Sortu album _berri bat izen honekin:" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:139 -msgid "Videos and new photo albums _visible to:" -msgstr "Bideoak eta argazki-album berriak ikusgai _hauentzat:" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:175 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:102 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:178 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:226 -msgid "" -"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:197 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:137 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:229 -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:99 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:116 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:115 -msgid "_Logout" -msgstr "A_maitu saioa" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:212 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:153 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:243 -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:115 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:134 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:129 -msgid "_Publish" -msgstr "_Argitaratu" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:16 -msgid "" -"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " -"your Web browser." -msgstr "" -"Sartu Flickr-en saioa hasi ondoren zure nabigatzailean agertzen den " -"baieztapen-zenbakia." - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:37 -msgid "Authorization _Number:" -msgstr "Baimen-_zenbakia:" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:19 -msgid "" -"You are logged into Flickr as (name).\n" -"\n" -"(this label's string is populated and set inside the code, \n" -"so changes made here will not display)" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:44 -msgid "_visibility label (populated in the code)" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:61 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:60 -msgid "Photo _size:" -msgstr "Argazki-_tamaina:" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:18 -msgid "" -"'you are logged in as $name'\n" -"(populated in the application code)" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:75 -msgid "An _existing album:" -msgstr "Jadanik _existitzen den album batean:" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:94 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:52 -msgid "A _new album named:" -msgstr "Album _berri batean, izen honekin:" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:113 -msgid "L_ist album in public gallery" -msgstr "_Zerrendatu albuma galeria publikoan" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:134 -msgid "" -"$mediatype will appear in\n" -"(populated in code)" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:150 -msgid "Photo _size preset:" -msgstr "Argazki _tamainaren aurrezarpena:" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:49 -msgid "_URL of your Piwigo photo library" -msgstr "Zure Piwigo argazki-liburutegiaren _URLa" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:59 -msgid "User _name" -msgstr "Erabiltzaile-ize_na" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:73 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:59 -msgid "_Password" -msgstr "_Pasahitza" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:130 -msgid "_Remember Password" -msgstr "Gogo_ratu pasahitza" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:151 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:107 -msgid "Login" -msgstr "Hasi saioa" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:40 -msgid "An _existing category:" -msgstr "Jadanik _existitzen den kategoria bat:" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:121 -msgid "Photos will be _visible by:" -msgstr "Argazkiak hurrengoek _ikusiko dituzte:" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:149 -msgid "Photo size:" -msgstr "Argazki-tamaina:" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:176 -msgid "within category:" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:210 -msgid "Album comment:" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:242 -msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:258 -msgid "_Do no upload tags" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:278 -msgid "Logout" -msgstr "Amaitu saioa" - -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:55 -msgid "Video privacy _setting:" -msgstr "Bideoaren _pribatutasun-ezarpena:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:38 -msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" -msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:109 -msgid "1280 x 853 pixels" -msgstr "1280 x 853 pixel" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:313 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:323 -#, c-format -msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" -msgstr "'%s' ez da erantzun baliagarria OAuth autentifikazio-eskarietarako" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:561 -msgid "" -"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable." -msgstr "" -"TumblrPublisher: start( ): ezin da hasi; argitaratzaile hau ezin da " -"berrabiarazi." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:589 -msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." -msgstr "Sartu zure Tumblr kontuaren erabiltzaile-izena eta pasahitza." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:639 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:760 -#, c-format -msgid "Could not load UI: %s" -msgstr "Ezin izan da EIa kargatu: %s" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:742 -#, c-format -msgid "" -"You are logged into Tumblr as %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"Tumblr-en saioa hasi duzu %s erabiltzailearekin.\n" -"\n" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:24 -msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov " -msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov " - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:27 -msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" -msgstr "Bisitatu Yandex.Fotki webgunea" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:635 -msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." -msgstr "Yandex.Fotki-n saioa hasi gabe zaude." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:49 -msgid "_Email address" -msgstr "_Posta-helbidea" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:19 -msgid "" -"You are logged into Tumblr as (name).\n" -"\n" -"(this label's string is populated and set inside the code, \n" -"so changes made here will not display)" -msgstr "" -"Tumblr-en saioa hasi duzu (name) izenarekin.\n" -"\n" -"(this label's string is populated and set inside the code, \n" -"so changes made here will not display)" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:43 -msgid "Blogs:" -msgstr "Blogak:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:24 -msgid "_Albums (or write new):" -msgstr "_Albumak (edo idatzi berria):" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:38 -msgid "Access _type:" -msgstr "Atzipen-_mota:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:81 -msgid "Disable _comments" -msgstr "Desgaitu _iruzkinak" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:96 -msgid "_Forbid downloading original photo" -msgstr "_Debekatu jatorrizko argazkia deskargatzea" +#~ msgid "Only _Remove" +#~ msgstr "_Kendu soilik" + +#~ msgid "" +#~ "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +#~ "We recommend changing this in Edit %s Preferences.\n" +#~ "Do you want to continue importing photos?" +#~ msgstr "" +#~ "Shotwell argazkiak zure karpeta nagusira inportatzeko konfiguratuta " +#~ "dago.\n" +#~ "Editatu %s Hobespenak menuan aldatzea " +#~ "gomendatzen dizugu.\n" +#~ "Argazkiak inportatzen jarraitzea nahi duzu?" + +#~ msgid "" +#~ "You are logged into Tumblr as (name).\n" +#~ "\n" +#~ "(this label's string is populated and set inside the code, \n" +#~ "so changes made here will not display)" +#~ msgstr "" +#~ "Tumblr-en saioa hasi duzu (name) izenarekin.\n" +#~ "\n" +#~ "(this label's string is populated and set inside the code, \n" +#~ "so changes made here will not display)" -- cgit v1.2.3