From 4e10e30c2f99d552239871aa1b27a08a6c18f1a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Sun, 5 Jun 2016 04:23:39 +0200 Subject: Imported Upstream version 0.23.1 --- po/hu.po | 484 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 239 insertions(+), 245 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 56dfeaf..4fa04d3 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,5 +1,5 @@ # PO message string template file for Shotwell Core Components -# Copyright (C) 2009-2014 Yorba Foundation +# Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc. # See COPYING for license. # # Gabor Kelemen , 2011, 2012, 2014, 2015. @@ -11,23 +11,23 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-08 23:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-09 11:08+0200\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-28 17:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-29 09:47+0200\n" +"Last-Translator: Meskó Balázs \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" -#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424 +#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:425 #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968 msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" msgstr "A közzétételhez szükséges ideiglenes fájl nem érhető el" -#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138 +#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1145 msgid "" "You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " "session.\n" @@ -54,6 +54,7 @@ msgstr "" "Kelemen Gábor \n" "Kökéndy Ákos https://launchpad.net/~kokendy-akos\n" "Robert Roth https://launchpad.net/~evfool\n" +"Meskó Balázs \n" "\n" "Launchpad Contributions:\n" " Adamyno https://launchpad.net/~adam-pretz\n" @@ -74,7 +75,6 @@ msgstr "" #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32 #: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32 #: ../src/Resources.vala:27 -#| msgid "Copyright 2009-2014 Yorba Foundation" msgid "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation" msgstr "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation" @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "1024 x 768 képpont" #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106 msgid "1280 x 853 pixels" -msgstr "1280 x 853 pixel" +msgstr "1280 x 853 képpont" #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:310 #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:320 @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov " msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" msgstr "A Yandex.Fotki weboldal felkeresése" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:659 msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." msgstr "Jelenleg nincs bejelentkezve a Yandex.Fotki oldalra." @@ -490,9 +490,6 @@ msgstr "" "a feltöltés előtt" #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:6 -#| msgid "" -#| "'you are logged in as $name'\n" -#| "(populated in the application code)" msgid "'Publishing to $url as $username' (populated in application code)" msgstr "küldjünk bugot hogy ezt szedjék ki" @@ -561,7 +558,7 @@ msgid "Public" msgstr "Nyilvános" #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1195 msgid "Friends" msgstr "Barátok" @@ -628,7 +625,7 @@ msgstr "" "Egy, a közzétételhez szükséges fájl nem érhető el. A közzététel a Facebookra " "nem folytatódhat." -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1033 #, c-format msgid "" "You are logged into Facebook as %s.\n" @@ -637,21 +634,21 @@ msgstr "" "Bejelentkezett a Facebookra %s néven.\n" "\n" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1034 msgid "Where would you like to publish the selected photos?" msgstr "Hová szeretné feltölteni a kijelölt fényképeket?" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1035 #: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3 msgid "Upload _size:" msgstr "Feltöltés _mérete:" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1194 #: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1214 msgid "Just me" msgstr "Csak én" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1196 #: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210 #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234 msgid "Everyone" @@ -1048,7 +1045,6 @@ msgid "Core Slideshow Transitions" msgstr "Alap diaátmenetek" #: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75 -#| msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2014 Yorba Foundation" msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2015 Yorba Foundation" msgstr "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2015 Yorba Foundation" @@ -1072,11 +1068,21 @@ msgstr "Képek" msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes könyvtár (%s): %s" -#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223 +#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:238 #, c-format msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" msgstr "Nem hozható létre az adatalkönyvtár (%s): %s" +#: ../src/AppDirs.vala:220 +#, c-format +msgid "Could not make directory %s writable" +msgstr "Nem sikerült a(z) %s könyvtárat írhatóvá tenni" + +#: ../src/AppDirs.vala:223 +#, c-format +msgid "Could not make directory %s writable: %s" +msgstr "Nem sikerült a(z) %s könyvtárat írhatóvá tenni: %s" + #: ../src/AppWindow.vala:53 msgid "Pin Toolbar" msgstr "Eszköztár rögzítése" @@ -1103,9 +1109,9 @@ msgstr "_Hiba jelentése…" #: ../src/AppWindow.vala:634 ../src/AppWindow.vala:655 #: ../src/AppWindow.vala:672 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 -#: ../src/Dialogs.vala:1418 ../src/Dialogs.vala:1441 ../src/Resources.vala:162 -#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:374 -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:475 +#: ../src/Dialogs.vala:1424 ../src/Dialogs.vala:1447 ../src/Resources.vala:162 +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:413 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:512 msgid "_Cancel" msgstr "Mé_gse" @@ -1450,7 +1456,7 @@ msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?" msgstr[0] "Ez eltávolítja a(z) „%s” címkét egy fényképről. Folytatja?" msgstr[1] "Ez eltávolítja a(z) „%s” címkét %d fényképről. Folytatja?" -#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1386 +#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1392 #: ../src/Resources.vala:163 ../src/Resources.vala:369 #: ../src/Resources.vala:417 ../src/Resources.vala:682 msgid "_Delete" @@ -1527,52 +1533,51 @@ msgid "Current" msgstr "Jelenlegi" #. layout controls -#: ../src/Dialogs.vala:213 +#: ../src/Dialogs.vala:215 msgid "_Format:" msgstr "_Formátum:" -#: ../src/Dialogs.vala:216 +#: ../src/Dialogs.vala:218 msgid "_Quality:" msgstr "_Minőség:" -#: ../src/Dialogs.vala:219 +#: ../src/Dialogs.vala:221 msgid "_Scaling constraint:" msgstr "_Méretezési megszorítás:" -#: ../src/Dialogs.vala:222 -#| msgid " _pixels" +#: ../src/Dialogs.vala:224 msgid "_Pixels:" msgstr "Ké_ppont:" -#: ../src/Dialogs.vala:225 +#: ../src/Dialogs.vala:227 msgid "Export metadata" msgstr "Metaadatok exportálása" -#: ../src/Dialogs.vala:459 +#: ../src/Dialogs.vala:461 msgid "Save Details..." msgstr "Részletek mentése…" -#: ../src/Dialogs.vala:460 +#: ../src/Dialogs.vala:462 msgid "Save Details" msgstr "Részletek mentése" -#: ../src/Dialogs.vala:475 +#: ../src/Dialogs.vala:477 #, c-format msgid "(and %d more)\n" msgstr "(és még %d)\n" -#: ../src/Dialogs.vala:528 +#: ../src/Dialogs.vala:530 msgid "Import Results Report" msgstr "Importálás eredményei jelentés" -#: ../src/Dialogs.vala:532 +#: ../src/Dialogs.vala:534 #, c-format msgid "Attempted to import %d file." msgid_plural "Attempted to import %d files." msgstr[0] "Kísérlet történt %d fájl importálására." msgstr[1] "Kísérlet történt %d fájl importálására." -#: ../src/Dialogs.vala:535 +#: ../src/Dialogs.vala:537 #, c-format msgid "Of these, %d file was successfully imported." msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." @@ -1582,30 +1587,30 @@ msgstr[1] "Ebből %d fájl lett sikeresen importálva." #. #. Duplicates #. -#: ../src/Dialogs.vala:547 +#: ../src/Dialogs.vala:549 msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" msgstr "Nem importált, duplikált fotók/videók:" -#: ../src/Dialogs.vala:551 +#: ../src/Dialogs.vala:553 msgid "duplicates existing media item" msgstr "Duplikálja a meglévő médiaelemet" #. #. Files Not Imported Due to Camera Errors #. -#: ../src/Dialogs.vala:562 +#: ../src/Dialogs.vala:564 msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" msgstr "A fényképezőgép hibája miatt nem importált fotók/videók:" -#: ../src/Dialogs.vala:565 ../src/Dialogs.vala:580 ../src/Dialogs.vala:595 -#: ../src/Dialogs.vala:611 ../src/Dialogs.vala:626 ../src/Dialogs.vala:640 +#: ../src/Dialogs.vala:567 ../src/Dialogs.vala:582 ../src/Dialogs.vala:597 +#: ../src/Dialogs.vala:613 ../src/Dialogs.vala:628 ../src/Dialogs.vala:642 msgid "error message:" msgstr "hibaüzenet:" #. #. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos #. -#: ../src/Dialogs.vala:576 +#: ../src/Dialogs.vala:578 msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:" msgstr "" "Fotóként vagy videóként fel nem ismert, és emiatt nem importált fájlok:" @@ -1613,7 +1618,7 @@ msgstr "" #. #. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands #. -#: ../src/Dialogs.vala:591 +#: ../src/Dialogs.vala:593 msgid "" "Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell " "Understands:" @@ -1624,7 +1629,7 @@ msgstr "" #. #. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library #. -#: ../src/Dialogs.vala:606 +#: ../src/Dialogs.vala:608 msgid "" "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its " "Library:" @@ -1632,7 +1637,7 @@ msgstr "" "A Shotwell által a gyűjteménybe nem másolható, és emiatt nem importált fotók/" "videók:" -#: ../src/Dialogs.vala:610 +#: ../src/Dialogs.vala:612 #, c-format msgid "" "couldn't copy %s\n" @@ -1644,7 +1649,7 @@ msgstr "" #. #. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt #. -#: ../src/Dialogs.vala:622 +#: ../src/Dialogs.vala:624 msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" msgstr "" "A fényképek/videók importálása sikertelen volt, mert néhány fájl sérült:" @@ -1652,32 +1657,32 @@ msgstr "" #. #. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons #. -#: ../src/Dialogs.vala:637 +#: ../src/Dialogs.vala:639 msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" msgstr "Más okból nem importált fotók/videók:" -#: ../src/Dialogs.vala:657 +#: ../src/Dialogs.vala:659 #, c-format msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" msgstr[0] "%d duplikált fénykép nem lett importálva:\n" msgstr[1] "%d duplikált fénykép nem lett importálva:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:660 +#: ../src/Dialogs.vala:662 #, c-format msgid "1 duplicate video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" msgstr[0] "%d duplikált videó nem lett importálva:\n" msgstr[1] "%d duplikált videó nem lett importálva:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:663 +#: ../src/Dialogs.vala:665 #, c-format msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" msgstr[0] "%d duplikált fénykép/videó nem lett importálva:\n" msgstr[1] "%d duplikált fénykép/videó nem lett importálva:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:677 +#: ../src/Dialogs.vala:679 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" @@ -1686,14 +1691,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%d fényképet nem sikerült importálni fájl- vagy hardverhiba miatt:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:680 +#: ../src/Dialogs.vala:682 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "%d videót nem sikerült importálni fájl- vagy hardverhiba miatt:\n" msgstr[1] "%d videót nem sikerült importálni fájl- vagy hardverhiba miatt:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:683 +#: ../src/Dialogs.vala:685 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "" @@ -1703,14 +1708,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%d fényképet/videót nem sikerült importálni fájl- vagy hardverhiba miatt:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:686 +#: ../src/Dialogs.vala:688 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "%d fájlt nem sikerült importálni hardver- vagy fájlhiba miatt:\n" msgstr[1] "%d fájlt nem sikerült importálni hardver- vagy fájlhiba miatt:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:700 +#: ../src/Dialogs.vala:702 #, c-format msgid "" "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -1724,7 +1729,7 @@ msgstr[1] "" "%d fényképet nem sikerült importálni, mert a fényképgyűjtemény mappája nem " "írható:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:703 +#: ../src/Dialogs.vala:705 #, c-format msgid "" "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -1738,7 +1743,7 @@ msgstr[1] "" "%d fényképet nem sikerült importálni, mert a fényképgyűjtemény mappája nem " "írható:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:706 +#: ../src/Dialogs.vala:708 #, c-format msgid "" "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " @@ -1753,7 +1758,7 @@ msgstr[1] "" "%d fényképet/videót nem sikerült importálni, mert a fényképgyűjtemény " "mappája nem írható:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:709 +#: ../src/Dialogs.vala:711 #, c-format msgid "" "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -1767,21 +1772,21 @@ msgstr[1] "" "A fényképgyűjtemény mappája nem írható, emiatt %d fájl importálása nem " "sikerült:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:723 +#: ../src/Dialogs.vala:725 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "%d fényképet nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n" msgstr[1] "%d fényképet nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:726 +#: ../src/Dialogs.vala:728 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "1 videót nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n" msgstr[1] "%d videót nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:729 +#: ../src/Dialogs.vala:731 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" @@ -1790,35 +1795,35 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%d fényképet/videót nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:732 +#: ../src/Dialogs.vala:734 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "1 fájlt nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n" msgstr[1] "%d fájlt nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:746 +#: ../src/Dialogs.vala:748 #, c-format msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "1 fénykép importálása sikertelen, mert sérült:\n" msgstr[1] "%d fénykép importálása sikertelen, mert sérült:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:749 +#: ../src/Dialogs.vala:751 #, c-format msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "1 videó importálása sikertelen, mert sérült:\n" msgstr[1] "%d videó importálása sikertelen, mert sérült:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:752 +#: ../src/Dialogs.vala:754 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "1 fénykép/videó importálása sikertelen, mert sérült:\n" msgstr[1] "%d fénykép/videó importálása sikertelen, mert sérült:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:755 +#: ../src/Dialogs.vala:757 #, c-format msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" @@ -1829,7 +1834,7 @@ msgstr[1] "%d fájl importálása sikertelen, mert sérült:\n" #. standard container formats are supported, it's just that the streams in them #. might or might not be interpretable), so this message does not need to be #. media specific -#: ../src/Dialogs.vala:772 +#: ../src/Dialogs.vala:774 #, c-format msgid "1 unsupported photo skipped:\n" msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" @@ -1838,56 +1843,56 @@ msgstr[1] "%d nem támogatott formátumú fénykép kihagyva:\n" #. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this #. message doesn't need to be media specific -#: ../src/Dialogs.vala:787 +#: ../src/Dialogs.vala:789 #, c-format msgid "1 non-image file skipped.\n" msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" msgstr[0] "%d nem képfájl kihagyva.\n" msgstr[1] "%d nem képfájl kihagyva.\n" -#: ../src/Dialogs.vala:798 +#: ../src/Dialogs.vala:800 #, c-format msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "%d fénykép a felhasználó utasítására kihagyva.\n" msgstr[1] "%d fénykép a felhasználó utasítására kihagyva.\n" -#: ../src/Dialogs.vala:801 +#: ../src/Dialogs.vala:803 #, c-format msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "%d videó a felhasználó utasítására kihagyva:\n" msgstr[1] "%d videó a felhasználó utasítására kihagyva:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:804 +#: ../src/Dialogs.vala:806 #, c-format msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "%d fénykép/videó a felhasználó utasítására kihagyva:\n" msgstr[1] "%d fénykép/videó a felhasználó utasítására kihagyva:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:807 +#: ../src/Dialogs.vala:809 #, c-format msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "%d fájl a felhasználó utasítására kihagyva:\n" msgstr[1] "%d fájl a felhasználó utasítására kihagyva:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:821 +#: ../src/Dialogs.vala:823 #, c-format msgid "1 photo successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" msgstr[0] "%d fénykép sikeresen importálva.\n" msgstr[1] "%d fénykép sikeresen importálva.\n" -#: ../src/Dialogs.vala:824 +#: ../src/Dialogs.vala:826 #, c-format msgid "1 video successfully imported.\n" msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" msgstr[0] "%d videó sikeresen importálva.\n" msgstr[1] "%d videó sikeresen importálva.\n" -#: ../src/Dialogs.vala:827 +#: ../src/Dialogs.vala:829 #, c-format msgid "1 photo/video successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" @@ -1896,93 +1901,93 @@ msgstr[1] "%d fénykép/videó sikeresen importálva.\n" #. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least #. report that nothing was imported -#: ../src/Dialogs.vala:843 +#: ../src/Dialogs.vala:845 msgid "No photos or videos imported.\n" msgstr "Nem lettek importálva fényképek vagy videók.\n" -#: ../src/Dialogs.vala:850 ../src/Dialogs.vala:869 +#: ../src/Dialogs.vala:852 ../src/Dialogs.vala:871 msgid "Import Complete" msgstr "Importálás kész" -#: ../src/Dialogs.vala:1155 +#: ../src/Dialogs.vala:1157 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d másodperc" msgstr[1] "%d másodperc" -#: ../src/Dialogs.vala:1158 +#: ../src/Dialogs.vala:1160 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d perc" msgstr[1] "%d perc" -#: ../src/Dialogs.vala:1162 +#: ../src/Dialogs.vala:1164 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d óra" msgstr[1] "%d óra" -#: ../src/Dialogs.vala:1165 +#: ../src/Dialogs.vala:1167 msgid "1 day" msgstr "1 nap" -#: ../src/Dialogs.vala:1315 ../src/Resources.vala:236 +#: ../src/Dialogs.vala:1321 ../src/Resources.vala:236 msgid "Rename Event" msgstr "Esemény átnevezése" -#: ../src/Dialogs.vala:1315 +#: ../src/Dialogs.vala:1321 msgid "Name:" msgstr "Név:" #. Dialog title #. Button label -#: ../src/Dialogs.vala:1326 ../src/Resources.vala:308 +#: ../src/Dialogs.vala:1332 ../src/Resources.vala:308 msgid "Edit Title" msgstr "Cím szerkesztése" -#: ../src/Dialogs.vala:1327 ../src/Properties.vala:340 +#: ../src/Dialogs.vala:1333 ../src/Properties.vala:340 msgid "Title:" msgstr "Cím:" #. Dialog title -#: ../src/Dialogs.vala:1343 ../src/Resources.vala:315 +#: ../src/Dialogs.vala:1349 ../src/Resources.vala:315 msgid "Edit Event Comment" msgstr "Eseménymegjegyzés szerkesztése" -#: ../src/Dialogs.vala:1344 +#: ../src/Dialogs.vala:1350 msgid "Edit Photo/Video Comment" msgstr "Fotó/videó megjegyzés szerkesztése" -#: ../src/Dialogs.vala:1345 ../src/Properties.vala:628 +#: ../src/Dialogs.vala:1351 ../src/Properties.vala:628 msgid "Comment:" msgstr "Megjegyzés:" -#: ../src/Dialogs.vala:1361 +#: ../src/Dialogs.vala:1367 msgid "Remove and _Trash File" msgid_plural "Remove and _Trash Files" msgstr[0] "_Fájl eltávolítása és a Kukába helyezése" msgstr[1] "_Fájlok eltávolítása és a Kukába helyezésük" -#: ../src/Dialogs.vala:1365 +#: ../src/Dialogs.vala:1371 msgid "_Remove From Library" msgstr "_Eltávolítás a gyűjteményből" -#: ../src/Dialogs.vala:1385 ../src/camera/ImportPage.vala:1741 +#: ../src/Dialogs.vala:1391 ../src/camera/ImportPage.vala:1741 msgid "_Keep" msgstr "_Megtartás" -#: ../src/Dialogs.vala:1408 +#: ../src/Dialogs.vala:1414 msgid "Revert External Edit?" msgstr "Visszavonja a külső szerkesztést?" -#: ../src/Dialogs.vala:1408 +#: ../src/Dialogs.vala:1414 msgid "Revert External Edits?" msgstr "Visszavonja a külső szerkesztéseket?" -#: ../src/Dialogs.vala:1410 +#: ../src/Dialogs.vala:1416 #, c-format msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" msgid_plural "" @@ -1991,87 +1996,87 @@ msgstr[0] "Ezzel a külső fájlon végzett minden változtatás elvész. Folyta msgstr[1] "" "Ezzel a külső %d fájlon végzett minden változtatás elvész. Folytatja?" -#: ../src/Dialogs.vala:1414 +#: ../src/Dialogs.vala:1420 msgid "Re_vert External Edit" msgstr "Külső szerkesztés _visszavonása" -#: ../src/Dialogs.vala:1414 +#: ../src/Dialogs.vala:1420 msgid "Re_vert External Edits" msgstr "Külső szerkesztések _visszavonása" -#: ../src/Dialogs.vala:1435 +#: ../src/Dialogs.vala:1441 #, c-format msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" msgstr[0] "Ezzel eltávolítja a fényképet a gyűjteményből. Folytatja?" msgstr[1] "Ezzel eltávolít %d fényképet a gyűjteményből. Folytatja?" -#: ../src/Dialogs.vala:1442 ../src/Resources.vala:178 +#: ../src/Dialogs.vala:1448 ../src/Resources.vala:178 msgid "_Remove" msgstr "_Eltávolítás" -#: ../src/Dialogs.vala:1443 +#: ../src/Dialogs.vala:1449 msgid "Remove Photo From Library" msgstr "Fénykép eltávolítása a gyűjteményből" -#: ../src/Dialogs.vala:1443 +#: ../src/Dialogs.vala:1449 msgid "Remove Photos From Library" msgstr "Fényképek eltávolítása a gyűjteményből" -#: ../src/Dialogs.vala:1536 +#: ../src/Dialogs.vala:1542 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: ../src/Dialogs.vala:1688 +#: ../src/Dialogs.vala:1696 msgid "AM" msgstr "DE" -#: ../src/Dialogs.vala:1689 +#: ../src/Dialogs.vala:1697 msgid "PM" msgstr "DU" -#: ../src/Dialogs.vala:1690 +#: ../src/Dialogs.vala:1698 msgid "24 Hr" msgstr "24 óra" -#: ../src/Dialogs.vala:1705 +#: ../src/Dialogs.vala:1713 msgid "_Shift photos/videos by the same amount" msgstr "Fotók/videók _eltolása azonos mennyiséggel" -#: ../src/Dialogs.vala:1710 +#: ../src/Dialogs.vala:1718 msgid "Set _all photos/videos to this time" msgstr "Min_den fotó/videó beállítása erre az időre" -#: ../src/Dialogs.vala:1717 +#: ../src/Dialogs.vala:1725 msgid "_Modify original photo file" msgstr "Eredeti fényképfájl _módosítása" -#: ../src/Dialogs.vala:1717 +#: ../src/Dialogs.vala:1725 msgid "_Modify original photo files" msgstr "Eredeti fényképfájlok _módosítása" -#: ../src/Dialogs.vala:1720 +#: ../src/Dialogs.vala:1728 msgid "_Modify original file" msgstr "Eredeti fájl _módosítása" -#: ../src/Dialogs.vala:1720 +#: ../src/Dialogs.vala:1728 msgid "_Modify original files" msgstr "Eredeti fájlok _módosítása" -#: ../src/Dialogs.vala:1806 +#: ../src/Dialogs.vala:1814 msgid "Original: " msgstr "Eredeti: " -#: ../src/Dialogs.vala:1807 +#: ../src/Dialogs.vala:1815 msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" msgstr "%Y. %m. %d., %k.%M.%S" -#: ../src/Dialogs.vala:1808 +#: ../src/Dialogs.vala:1816 msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" msgstr "%Y. %m. %d., %l.%M.%S %p" -#: ../src/Dialogs.vala:1897 +#: ../src/Dialogs.vala:1905 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted forward by\n" @@ -2080,7 +2085,7 @@ msgstr "" "A képek készítése előre lesz tolva ennyivel:\n" "%d %s, %d %s, %d %s, és %d %s." -#: ../src/Dialogs.vala:1898 +#: ../src/Dialogs.vala:1906 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted backward by\n" @@ -2089,31 +2094,31 @@ msgstr "" "A képek készítése vissza lesz tolva ennyivel:\n" "%d %s, %d %s, %d %s, és %d %s." -#: ../src/Dialogs.vala:1900 +#: ../src/Dialogs.vala:1908 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "nap" msgstr[1] "nap" -#: ../src/Dialogs.vala:1901 +#: ../src/Dialogs.vala:1909 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "óra" msgstr[1] "óra" -#: ../src/Dialogs.vala:1902 +#: ../src/Dialogs.vala:1910 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "perc" msgstr[1] "perc" -#: ../src/Dialogs.vala:1903 +#: ../src/Dialogs.vala:1911 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "másodperc" msgstr[1] "másodperc" -#: ../src/Dialogs.vala:1947 +#: ../src/Dialogs.vala:1955 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2132,53 +2137,53 @@ msgstr[1] "" "\n" "És %d egyéb." -#: ../src/Dialogs.vala:1969 ../src/Dialogs.vala:1996 +#: ../src/Dialogs.vala:1977 ../src/Dialogs.vala:2004 msgid "Tags (separated by commas):" msgstr "Címkék (vesszővel elválasztva):" -#: ../src/Dialogs.vala:2076 +#: ../src/Dialogs.vala:2084 msgid "Welcome!" msgstr "Üdvözöljük!" -#: ../src/Dialogs.vala:2083 +#: ../src/Dialogs.vala:2091 msgid "Welcome to Shotwell!" msgstr "Üdvözöljük a Shotwellben!" -#: ../src/Dialogs.vala:2087 +#: ../src/Dialogs.vala:2095 msgid "To get started, import photos in any of these ways:" msgstr "Az alábbi módokon importálhatja fényképeit:" -#: ../src/Dialogs.vala:2106 +#: ../src/Dialogs.vala:2114 #, c-format msgid "Choose File %s Import From Folder" msgstr "" "Válassza a Fájl %s Importálás mappából " "menüpontot" -#: ../src/Dialogs.vala:2107 +#: ../src/Dialogs.vala:2115 msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" msgstr "Húzza fényképeit a Shotwell ablakába" -#: ../src/Dialogs.vala:2108 +#: ../src/Dialogs.vala:2116 msgid "Connect a camera to your computer and import" msgstr "" "Csatlakoztasson egy fényképezőgépet a számítógéphez, és importálja a " "fényképeit" -#: ../src/Dialogs.vala:2118 +#: ../src/Dialogs.vala:2126 #, c-format msgid "_Import photos from your %s folder" msgstr "Fényképek i_mportálása a(z) %s mappájából" -#: ../src/Dialogs.vala:2125 +#: ../src/Dialogs.vala:2133 msgid "You can also import photos in any of these ways:" msgstr "Fényképeket a következő módokon is importálhat:" -#: ../src/Dialogs.vala:2135 +#: ../src/Dialogs.vala:2143 msgid "_Don't show this message again" msgstr "_Ne jelenjen meg ez az üzenet többé" -#: ../src/Dialogs.vala:2170 +#: ../src/Dialogs.vala:2178 #, c-format msgid "Import photos from your %s library" msgstr "Fényképek importálása a(z) %s gyűjteményéből" @@ -2186,41 +2191,41 @@ msgstr "Fényképek importálása a(z) %s gyűjteményéből" #. We're installed system-wide, so use the system help. #. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this #. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs. -#: ../src/Dialogs.vala:2311 ../src/Dialogs.vala:2315 +#: ../src/Dialogs.vala:2325 ../src/Dialogs.vala:2329 msgid "(Help)" msgstr "(Súgó)" -#: ../src/Dialogs.vala:2324 +#: ../src/Dialogs.vala:2338 #, c-format msgid "Year%sMonth%sDay" msgstr "Év%sHónap%sNap" -#: ../src/Dialogs.vala:2326 +#: ../src/Dialogs.vala:2340 #, c-format msgid "Year%sMonth" msgstr "Év%sHónap" -#: ../src/Dialogs.vala:2328 +#: ../src/Dialogs.vala:2342 #, c-format msgid "Year%sMonth-Day" msgstr "Év%sHónap-Nap" -#: ../src/Dialogs.vala:2330 +#: ../src/Dialogs.vala:2344 msgid "Year-Month-Day" msgstr "Év-Hónap-Nap" -#: ../src/Dialogs.vala:2331 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781 +#: ../src/Dialogs.vala:2345 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" #. Invalid pattern. -#: ../src/Dialogs.vala:2568 +#: ../src/Dialogs.vala:2582 msgid "Invalid pattern" msgstr "Érvénytelen minta" #. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported. #. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel. -#: ../src/Dialogs.vala:2670 +#: ../src/Dialogs.vala:2684 msgid "" "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " "without copying." @@ -2228,31 +2233,31 @@ msgstr "" "A Shotwell átmásolhatja a fényképeket a gyűjtemény könyvtárába, vagy " "importálhatja azokat másolás nélkül is." -#: ../src/Dialogs.vala:2675 +#: ../src/Dialogs.vala:2689 msgid "Co_py Photos" msgstr "Fény_képek másolása" -#: ../src/Dialogs.vala:2676 +#: ../src/Dialogs.vala:2690 msgid "_Import in Place" msgstr "_Importálás" -#: ../src/Dialogs.vala:2677 +#: ../src/Dialogs.vala:2691 msgid "Import to Library" msgstr "Importálás a gyűjteménybe" -#: ../src/Dialogs.vala:2687 ../src/PhotoPage.vala:3087 +#: ../src/Dialogs.vala:2701 ../src/PhotoPage.vala:3087 msgid "Remove From Library" msgstr "Eltávolítás a gyűjteményből" -#: ../src/Dialogs.vala:2688 ../src/PhotoPage.vala:3087 +#: ../src/Dialogs.vala:2702 ../src/PhotoPage.vala:3087 msgid "Removing Photo From Library" msgstr "Fényképek eltávolítás a gyűjteményből" -#: ../src/Dialogs.vala:2688 +#: ../src/Dialogs.vala:2702 msgid "Removing Photos From Library" msgstr "Fényképek eltávolítása a gyűjteményből" -#: ../src/Dialogs.vala:2702 +#: ../src/Dialogs.vala:2716 #, c-format msgid "" "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " @@ -2275,7 +2280,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Ez a művelet nem vonható vissza." -#: ../src/Dialogs.vala:2706 +#: ../src/Dialogs.vala:2720 #, c-format msgid "" "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " @@ -2298,7 +2303,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Ez a művelet nem vonható vissza." -#: ../src/Dialogs.vala:2710 +#: ../src/Dialogs.vala:2724 #, c-format msgid "" "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " @@ -2321,7 +2326,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Ez a művelet nem vonható vissza." -#: ../src/Dialogs.vala:2742 +#: ../src/Dialogs.vala:2756 #, c-format msgid "" "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" @@ -2331,7 +2336,7 @@ msgstr[0] "%d fotó vagy videó nem helyezhető át a Kukába. Törli a fájlt?" msgstr[1] "%d fotó vagy videó nem helyezhető át a Kukába. Törli a fájlokat?" #. Alert the user that the files were not removed. -#: ../src/Dialogs.vala:2759 +#: ../src/Dialogs.vala:2773 #, c-format msgid "The photo or video cannot be deleted." msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." @@ -2453,7 +2458,7 @@ msgstr "_Megjegyzések" msgid "Display the comment of each photo" msgstr "Az egyes képek megjegyzéseinek megjelenítése" -#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:360 +#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:359 msgid "Ta_gs" msgstr "Cí_mkék" @@ -2486,28 +2491,26 @@ msgid "Sort photos by rating" msgstr "Fényképek rendezése értékelés szerint" #: ../src/MediaPage.vala:504 -#| msgid "File name" msgid "By _Filename" msgstr "Fájl_név szerint" #: ../src/MediaPage.vala:505 -#| msgid "Sort photos by title" msgid "Sort photos by filename" msgstr "Fényképek rendezése fájlnév szerint" -#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:406 +#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:405 msgid "_Ascending" msgstr "_Növekvő" -#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:407 +#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:406 msgid "Sort photos in an ascending order" msgstr "Fényképek növekvő sorrendbe rendezése" -#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:413 +#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:412 msgid "D_escending" msgstr "_Csökkenő" -#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:414 +#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:413 msgid "Sort photos in a descending order" msgstr "Fényképek csökkenő sorrendbe rendezése" @@ -2552,7 +2555,7 @@ msgid "Photo source file missing: %s" msgstr "A fénykép forrásfájlja hiányzik: %s" #: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:344 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:343 msgid "_View" msgstr "_Nézet" @@ -2785,7 +2788,7 @@ msgstr "Ettől:" msgid "To:" msgstr "Eddig:" -#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890 +#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1872 msgid "Size:" msgstr "Méret:" @@ -2804,7 +2807,7 @@ msgstr "Előhívó:" #. fit both on the top line, emit and move on #: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440 -#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2258 +#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2240 msgid "Exposure:" msgstr "Expozíció:" @@ -2873,7 +2876,7 @@ msgstr "Copyright:" msgid "Software:" msgstr "Szoftver:" -#: ../src/Properties.vala:639 +#: ../src/Properties.vala:641 msgid "Extended Information" msgstr "Bővebb információk" @@ -2938,12 +2941,11 @@ msgid "_Apply" msgstr "_Alkalmaz" #: ../src/Resources.vala:164 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:340 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:339 msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" #: ../src/Resources.vala:165 -#| msgid "_Format:" msgid "_Forward" msgstr "_Előre" @@ -2952,7 +2954,7 @@ msgid "Fulls_creen" msgstr "Teljes ké_pernyő" #: ../src/Resources.vala:167 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:364 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:363 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" @@ -2965,7 +2967,6 @@ msgid "_New" msgstr "Ú_j" #: ../src/Resources.vala:170 -#| msgid "Next" msgid "_Next" msgstr "Kö_vetkező" @@ -2974,7 +2975,6 @@ msgid "_OK" msgstr "_OK" #: ../src/Resources.vala:172 -#| msgid "Play" msgid "_Play" msgstr "_Lejátszás" @@ -2983,12 +2983,10 @@ msgid "_Preferences" msgstr "_Beállítások" #: ../src/Resources.vala:174 -#| msgid "_Previous Photo" msgid "_Previous" msgstr "_Előző" #: ../src/Resources.vala:175 -#| msgid "_Print..." msgid "_Print" msgstr "_Nyomtatás" @@ -3001,7 +2999,6 @@ msgid "_Refresh" msgstr "_Frissítés" #: ../src/Resources.vala:179 -#| msgid "Reverting" msgid "_Revert" msgstr "_Visszaállítás" @@ -3011,17 +3008,14 @@ msgid "_Save" msgstr "M_entés" #: ../src/Resources.vala:181 -#| msgid "Save As" msgid "Save _As" msgstr "Men_tés másként" #: ../src/Resources.vala:182 -#| msgid "_Ascending" msgid "Sort _Ascending" msgstr "_Növekvő sorrend" #: ../src/Resources.vala:183 -#| msgid "D_escending" msgid "Sort _Descending" msgstr "_Csökkenő sorrend" @@ -3030,12 +3024,10 @@ msgid "_Stop" msgstr "_Leállítás" #: ../src/Resources.vala:185 -#| msgid "_Delete" msgid "_Undelete" msgstr "_Visszaállítás" #: ../src/Resources.vala:186 -#| msgid "Original Size" msgid "_Normal Size" msgstr "_Normál méret" @@ -3721,7 +3713,6 @@ msgstr "Hiba a(z) %s felületfájl betöltésekor: %s" #. display it yet; we'll connect it to secondary #. click later on. #: ../src/SearchFilter.vala:945 -#| msgid "_Close" msgid "Close" msgstr "Bezárás" @@ -3973,16 +3964,20 @@ msgid "Database file:" msgstr "Adatbázisfájl:" #: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:883 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882 msgid "_Import" msgstr "_Importálás" -#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217 +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:220 msgid "Import From Application" msgstr "Importálás alkalmazásból" -#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:369 -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:470 +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:221 +msgid "Import media _from:" +msgstr "Mé_dia importálása innen:" + +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:408 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:507 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" @@ -4015,7 +4010,12 @@ msgstr "" "A hibaüzenet: \n" "%s" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:336 +#: ../src/db/DatabaseTable.vala:81 +#, c-format +msgid "Unable to restore photo database %s" +msgstr "A(z) %s fotóadatbázis nem állítható helyre" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:335 msgid "_File" msgstr "_Fájl" @@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "Fénykép mentése más névvel" msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" msgstr "Fénykép nyomtatása a számítógéphez csatlakozó nyomtatón" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:348 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:347 msgid "_Photo" msgstr "_Fénykép" @@ -4136,72 +4136,72 @@ msgstr "A4 (210 x 297 mm)" msgid "A3 (297 x 420 mm)" msgstr "A3 (297 x 420 mm)" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1905 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1887 msgid "Close the red-eye tool" msgstr "Vörösszem-effektus eszköz bezárása" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1908 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890 msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" msgstr "Minden vörösszem-effektus eltávolítása a kijelölt területről" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2244 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2226 #: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 msgid "_Reset" msgstr "_Visszaállítás" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2266 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2248 msgid "Saturation:" msgstr "Telítettség:" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2274 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2256 msgid "Tint:" msgstr "Árnyalat:" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2283 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2265 msgid "Temperature:" msgstr "Hőmérséklet:" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2291 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2273 msgid "Shadows:" msgstr "Árnyékok:" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2299 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2281 msgid "Highlights:" msgstr "Kiemelések:" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335 msgid "Reset Colors" msgstr "Színek visszaállítása" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335 msgid "Reset all color adjustments to original" msgstr "Minden színmódosítás elvetése" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2705 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2687 msgid "Temperature" msgstr "Hőmérséklet" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2718 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2700 msgid "Tint" msgstr "Árnyalat" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2731 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2713 msgid "Saturation" msgstr "Telítettség" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2744 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2726 msgid "Exposure" msgstr "Expozíció" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2757 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2739 msgid "Shadows" msgstr "Árnyékok" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2770 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2752 msgid "Highlights" msgstr "Kiemelések" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2780 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2762 msgid "Contrast Expansion" msgstr "Kontraszt növelése" @@ -4237,7 +4237,6 @@ msgid "No events found" msgstr "Nem találhatók események" #: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 -#| msgid "Events" msgid "All Events" msgstr "Minden esemény" @@ -4287,100 +4286,100 @@ msgstr "%s importálva" msgid "Last Import" msgstr "Utolsó importálás" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:285 msgid "_Import From Folder..." msgstr "_Importálás mappából…" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:287 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286 msgid "Import photos from disk to library" msgstr "Fényképek importálása a gyűjteménybe lemezről" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:294 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:293 msgid "Import From _Application..." msgstr "Importálás _alkalmazásból…" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:298 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:297 msgid "Sort _Events" msgstr "_Események rendezése" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:307 msgid "Empty T_rash" msgstr "_Kuka ürítése" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308 msgid "Delete all photos in the trash" msgstr "Minden fénykép törlése a Kukában" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:314 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313 msgid "View Eve_nt for Photo" msgstr "Fénykép _eseményének megjelenítése" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:317 msgid "_Find" msgstr "_Keresés" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:319 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318 msgid "Find photos and videos by search criteria" msgstr "Fényképek és videók keresése keresőkifejezésekkel" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:330 ../src/searches/Branch.vala:77 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 ../src/searches/Branch.vala:77 #: ../src/sidebar/Tree.vala:199 msgid "Ne_w Saved Search..." msgstr "Új _mentett keresés…" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:352 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:351 msgid "_Photos" msgstr "Fény_képek" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:356 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:355 msgid "Even_ts" msgstr "_Események" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:374 msgid "_Basic Information" msgstr "_Alapvető információk" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:376 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375 msgid "Display basic information for the selection" msgstr "Kijelöltek alapvető információinak megjelenítése" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380 msgid "E_xtended Information" msgstr "_További információk" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:382 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381 msgid "Display extended information for the selection" msgstr "Kijelöltek további információinak megjelenítése" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:386 msgid "_Search Bar" msgstr "Keresősá_v" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:388 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387 msgid "Display the search bar" msgstr "A keresősáv megjelenítése" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392 msgid "S_idebar" msgstr "_Oldalsáv" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:394 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393 msgid "Display the sidebar" msgstr "Az oldalsáv megjelenítése" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:652 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:651 msgid "Import From Folder" msgstr "Importálás mappából" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:721 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720 msgid "Empty Trash" msgstr "Kuka ürítése" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:721 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720 msgid "Emptying Trash..." msgstr "Kuka ürítése…" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:880 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:879 #, c-format msgid "" "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" @@ -4393,34 +4392,34 @@ msgstr "" "szerkesztése alatt.\n" "Szeretné folytatni a fényképek importálását?" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:883 ../ui/shotwell.glade.h:18 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882 ../ui/shotwell.glade.h:18 msgid "Library Location" msgstr "Gyűjtemény helye" #. TODO: Specify which directory/file. -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:895 msgid "Photos cannot be imported from this directory." msgstr "Ebből a könyvtárból nem importálhatók fényképek." -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1184 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1183 #, c-format msgid "%s (%d%%)" msgstr "%s (%d%%)" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1228 -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1239 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1227 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1238 msgid "Updating library..." msgstr "Gyűjtemény frissítése…" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1245 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244 msgid "Preparing to auto-import photos..." msgstr "Felkészülés fényképek automatikus importáláshoz…" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1250 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1249 msgid "Auto-importing photos..." msgstr "Fényképek automatikus importálása…" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1258 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1257 msgid "Writing metadata to files..." msgstr "Metaadatok írása a fájlokba…" @@ -4615,37 +4614,37 @@ msgstr "Fiókinformációk letöltése…" msgid "Logging in..." msgstr "Bejelentkezés…" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:185 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:188 msgid "Publish Photos" msgstr "Fényképek közzététele" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189 msgid "Publish photos _to:" msgstr "_Fényképek közzététele ide:" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:188 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:191 msgid "Publish Videos" msgstr "Videók közzététele" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:192 msgid "Publish videos _to" msgstr "_Videók közzététele ide:" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:191 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:194 msgid "Publish Photos and Videos" msgstr "Fényképek és videók közzététele" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:192 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:195 msgid "Publish photos and videos _to" msgstr "Fényképek és vi_deók közzététele ide:" #. There are no enabled publishing services that accept this media type, #. warn the user. -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:360 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:397 msgid "Unable to publish" msgstr "Nem sikerült közzétenni" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:361 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:398 #, c-format msgid "" "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " @@ -4691,7 +4690,6 @@ msgid "is not set" msgstr "nincs beállítva" #: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 -#| msgid "is not set" msgid "is set" msgstr "beállítva" @@ -4781,7 +4779,6 @@ msgid "Search" msgstr "Keresés" #: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:702 -#| msgid "_Cancel" msgid "Cancel" msgstr "Mégse" @@ -5058,9 +5055,6 @@ msgstr "másodperc" #~ msgstr "" #~ "Egy, a közzétételhez szükséges fájl nem érhető el. A közzététel ide: " -#~ msgid "Import media _from:" -#~ msgstr "Mé_dia importálása innen:" - #~ msgid "Only _Remove" #~ msgstr "_Csak eltávolítás" -- cgit v1.2.3