From f6062696f6bbd00d4eaa8a6e994dabfefc455f31 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Tue, 2 Jul 2024 12:16:35 +0200 Subject: New upstream version 0.32.7 --- po/hu.po | 1183 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 591 insertions(+), 592 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index c4301ef..7595b2b 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,18 +1,18 @@ # Hungarian translation for shotwell. -# Copyright (C) 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the shotwell package. # # Gábor Kelemen , 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017. # László Csordás , 2012. # lsbeeler , 2011. -# Balázs Úr , 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. +# Balázs Úr , 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. # Balázs Meskó , 2016, 2017, 2019, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-04 13:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-30 23:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-20 11:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-26 11:12+0200\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -20,10 +20,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:6 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:432 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:438 msgid "OAuth Access Phase Token" msgstr "OAuth hozzáférési fázis token" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "A jelenleg bejelentkezett Tumblr felhasználó engedélyezési tokenje, ha van" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:12 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:438 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:444 msgid "OAuth Access Phase Token Secret" msgstr "OAuth hozzáférési fázis token titka" @@ -46,20 +46,20 @@ msgstr "" "kérések aláírására használt kriptográfiai titok, ha van" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:18 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:444 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:502 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:564 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:450 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:508 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:570 msgid "username" msgstr "felhasználónév" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:19 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:445 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:451 msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any" msgstr "" "A jelenleg bejelentkezett Flickr felhasználó felhasználóneve, ha van ilyen" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:24 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:476 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:482 msgid "default size" msgstr "alapértelmezett méret" @@ -399,59 +399,68 @@ msgstr "Cím megjelenítése" msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow" msgstr "Megjelenjen-e a fénykép címe diavetítés alatt" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:218 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:216 +#: data/ui/slideshow_settings.ui:154 +msgid "Shuffle" +msgstr "Keverés" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:217 +msgid "Whether to shuffle the order of photos during the slideshow" +msgstr "Meg legyen-e keverve a fényképek sorrendje a diavetítés alatt" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:224 msgid "maximize library window" msgstr "gyűjtemény alkalmazásablak maximalizálása" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:219 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:225 msgid "True if library application is maximized, false otherwise" msgstr "Igaz, ha maximalizált a gyűjtemény alkalmazásablak, különben hamis" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:224 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:230 msgid "width of library window" msgstr "a gyűjtemény alkalmazásablak szélessége" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:225 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:231 msgid "The last recorded width of the library application window" msgstr "A gyűjtemény alkalmazásablak legutóbb mentett szélessége" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:230 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:236 msgid "height of library window" msgstr "a gyűjtemény alkalmazásablak magassága" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:231 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:237 msgid "The last recorded height of the library application window" msgstr "A gyűjtemény alkalmazásablak legutóbb mentett magassága" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:236 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:242 msgid "maximize direct-edit window" msgstr "közvetlen szerkesztés ablak maximalizálása" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:237 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:243 msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise" msgstr "Igaz, ha maximalizált a közvetlen szerkesztés ablak, különben hamis" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:242 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:248 msgid "width of direct-edit window" msgstr "közvetlen szerkesztés ablak szélessége" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:243 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:249 msgid "The last recorded width of the direct-edit application window" msgstr "A közvetlen szerkesztés alkalmazásablak legutóbb mentett szélessége" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:248 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:254 msgid "height of direct-edit window" msgstr "közvetlen szerkesztés ablak magassága" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:249 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:255 msgid "The last recorded height of the direct-edit application window" msgstr "A közvetlen szerkesztés alkalmazásablak legutóbb mentett magassága" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:254 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:260 msgid "sidebar divider position" msgstr "oldalsáv elválasztó pozíciója" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:255 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:261 msgid "" "The last recorded position of the divider between the sidebar and view in " "library application window" @@ -459,30 +468,30 @@ msgstr "" "Az elválasztó legutóbb mentett pozíciója az oldalsáv és a gyűjteménynézet " "ablaka között" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:262 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:268 msgid "import directory" msgstr "importálási könyvtár" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:263 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:269 msgid "Directory in which imported photo files are placed" msgstr "Könyvtár, amelybe az importált fényképfájlok kerülnek" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:268 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:274 msgid "watch library directory for new files" msgstr "új fájlok figyelése a gyűjteménykönyvtárban" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:269 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:275 msgid "" "If true, files added to the library directory are automatically imported" msgstr "" "Ha igaz, akkor a gyűjteménykönyvtárba helyezett fájlok automatikus " "importálásra kerülnek" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:274 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:280 msgid "write metadata to master files" msgstr "metaadatok írása az eredeti fájlokba" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:275 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:281 msgid "" "If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master " "photo file" @@ -490,11 +499,11 @@ msgstr "" "Ha igaz, akkor a metaadatok (címkék, címek stb.) beírásra kerülnek az " "eredeti fényképfájlokba" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:280 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:286 msgid "use lowercase filenames" msgstr "kisbetűs fájlnevek használata" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:281 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:287 msgid "" "If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing " "photo files" @@ -502,11 +511,11 @@ msgstr "" "Ha igaz, akkor a Shotwell átalakít minden fájlnevet kisbetűsre a fényképek " "importálásakor" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:286 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:292 msgid "directory pattern" msgstr "könyvtárminta" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:287 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:293 msgid "" "A string encoding a naming pattern that will be used to name photo " "directories on import" @@ -514,11 +523,11 @@ msgstr "" "A névmintát kódoló karakterlánc, amely a fényképkönyvtárak elnevezésekor " "kerül használatra importáláskor" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:292 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:298 msgid "directory pattern custom" msgstr "egyéni könyvtárminta" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:293 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:299 msgid "" "A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo " "directories on import" @@ -526,30 +535,30 @@ msgstr "" "A névmintát kódoló egyéni karakterlánc, amely a fényképkönyvtárak " "elnevezésekor kerül használatra importáláskor" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:298 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:304 msgid "RAW developer default" msgstr "RAW előhívó alapbeállítás" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:299 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:305 msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use" msgstr "" "Az alapértelmezett beállítás, hogy melyik RAW előhívót használja a Shotwell" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:306 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:312 msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice" msgstr "A legutóbb használt vágás egyéni képarány menüpontja" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:307 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:313 msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made" msgstr "" "Numerikus kód, amely a felhasználó által legutóbb választott vágás " "menüpontot jelöli" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:311 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:317 msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator" msgstr "A legutóbb használt vágás egyéni képarányának számlálója" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:312 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:318 msgid "" "A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom " "crop ratio the user entered" @@ -557,11 +566,11 @@ msgstr "" "Egy pozitív egész, amely a felhasználó által megadott, legutóbb használt " "egyéni vágási arány szélesség komponensét jelöli" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:316 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:322 msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator" msgstr "A legutóbb használt vágás egyéni képarányának nevezője" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:317 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:323 msgid "" "A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom " "crop ratio the user entered" @@ -569,91 +578,91 @@ msgstr "" "Egy pozitív egész, amely a felhasználó által megadott, legutóbb használt " "egyéni vágási arány magasság komponensét jelöli" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:324 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:330 msgid "external photo editor" msgstr "külső fényképszerkesztő" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:325 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:331 msgid "External application used to edit photos" msgstr "A fényképek szerkesztéséhez használt külső alkalmazás" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:330 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:336 msgid "external raw editor" msgstr "külső RAW szerkesztő" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:331 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:337 msgid "External application used to edit RAW photos" msgstr "A RAW fájlok szerkesztésére használt külső alkalmazás" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:373 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:374 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:379 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:380 msgid "Setting in export dialog: how to trim images" msgstr "Beállítás az exportálási párbeszédablakon: hogyan vágja le a képeket" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:379 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:385 msgid "export metadata" msgstr "metaadatok exportálása" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:380 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:386 msgid "Setting in export dialog: option to export metadata" msgstr "Beállítás az exportálási párbeszédablakon: metaadatok exportálása" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:385 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:391 msgid "format setting, special value" msgstr "formátumbeállítás, különleges érték" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:386 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:392 msgid "Setting in export dialog: format setting, special value" msgstr "" "Beállítás az exportálási párbeszédablakon: formátumbeállítás, különleges " "érték" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:391 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:397 msgid "format setting, type value" msgstr "formátumbeállítás, típusérték" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:392 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:398 msgid "Setting in export dialog: format setting, type value" msgstr "" "Beállítás az exportálási párbeszédablakon: formátumbeállítás, típusérték" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:397 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:403 msgid "JPEG quality option" msgstr "JPEG minőség beállítás" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:398 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:404 msgid "Setting in export dialog: jpeg quality option" msgstr "Beállítás az exportálási párbeszédablakon: jpeg minőség beállítás" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:403 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:409 msgid "maximal size of image" msgstr "maximális képméret" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:404 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:410 msgid "Setting in export dialog: maximal size of image" msgstr "Beállítás az exportálási párbeszédablakon: maximális képméret" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:411 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:417 msgid "last used publishing service" msgstr "legutóbb használt közzétételi szolgáltatás" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:412 #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:418 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:424 msgid "" "A numeric code representing the last service to which photos were published" msgstr "" "Numerikus kód, amely a legutóbbi fénykép-közzétételi szolgáltatást képviseli" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:417 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:423 msgid "default publishing service" msgstr "alapértelmezett közzétételi szolgáltatás" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:433 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:439 msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any" msgstr "" "A jelenleg bejelentkezett Flickr felhasználó engedélyezési tokenje, ha van" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:439 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:445 msgid "" "The cryptographic secret used to sign requests against the authorization " "token for the currently logged in Flickr user, if any" @@ -661,22 +670,22 @@ msgstr "" "A bejelentkezett Flickr felhasználó engedélyezési tokenje felé érkező " "kérések aláírására használt kriptográfiai titok, ha van" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:450 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:456 msgid "default size code" msgstr "alapértelmezett méretkód" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:451 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:457 msgid "" "A numeric code representing the default size for photos published to Flickr" msgstr "" "Numerikus kód, amely a Flickr-re feltöltött képek alapértelmezett méretét " "képviseli" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:456 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:462 msgid "default visibility" msgstr "alapértelmezett láthatóság" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:457 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:463 msgid "" "A numeric code representing the default visibility for photos published to " "Flickr" @@ -684,26 +693,26 @@ msgstr "" "Numerikus kód, amely a Flickr-re feltöltött képek alapértelmezett " "láthatóságát képviseli" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:462 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:488 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:538 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:588 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:468 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:494 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:544 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:594 msgid "remove sensitive info from uploads" msgstr "érzékeny adatok eltávolítása a feltöltésekből" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:463 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:469 msgid "" "Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed " "first" msgstr "" "A Flickr-re feltöltött képek metaadatai előbb eltávolításra kerüljenek-e" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:470 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:608 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:476 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:614 msgid "refresh token" msgstr "frissítési token" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:471 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:477 msgid "" "The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently " "logged in user, if any" @@ -711,7 +720,7 @@ msgstr "" "Az OAuth token, amely a pillanatnyilag bejelentkezett felhasználó Google " "Fényképek munkamenetének frissítésére használt, ha van ilyen" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:477 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:483 msgid "" "A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google " "Photos Albums" @@ -719,18 +728,18 @@ msgstr "" "Numerikus kód, amely a Google Fényképek albumokba feltöltött fényképek " "alapértelmezett méretét képviseli" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:482 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:582 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:488 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:588 msgid "last album" msgstr "legutóbbi album" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:483 -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:583 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:489 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:589 msgid "The name of the last album the user published photos to, if any" msgstr "" "A legutóbbi album neve, ahová a felhasználó képeket töltött fel, ha van ilyen" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:489 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:495 msgid "" "Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata " "removed first" @@ -738,55 +747,55 @@ msgstr "" "A Google Fényképekbe feltöltött képek metaadatai előbb eltávolításra " "kerüljenek-e" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:496 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:502 msgid "Piwigo URL" msgstr "Piwigo URL" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:497 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:503 msgid "URL of the Piwigo server" msgstr "A Piwigo kiszolgáló URL-e" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:503 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:509 msgid "Piwigo username, if logged in" msgstr "Piwigo felhasználónév, ha be van jelentkezve" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:508 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:514 msgid "password" msgstr "jelszó" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:509 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:515 msgid "Piwigo password, if logged in" msgstr "Piwigo jelszó, ha be van jelentkezve" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:514 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:520 msgid "remember password" msgstr "jelszó megjegyzése" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:515 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:521 msgid "If true, remember the Piwigo password" msgstr "Ha igaz, megjegyzi a Piwigo jelszót" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:520 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:526 msgid "last category" msgstr "legutóbbi kategória" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:521 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:527 msgid "The last selected Piwigo category" msgstr "A legutóbb választott Piwigo kategória" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:526 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:532 msgid "last permission level" msgstr "legutóbbi engedélyszint" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:527 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:533 msgid "The last chosen Piwigo permission level" msgstr "A legutóbb választott Piwigo engedélyszint" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:532 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:538 msgid "last photo size" msgstr "legutóbbi fényképméret" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:533 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:539 msgid "" "A numeric code representing the last photo size preset used when publishing " "to Piwigo" @@ -794,21 +803,21 @@ msgstr "" "Numerikus kód, amely a legutóbbi, Piwigóra történő feltöltéskor használt " "fényképméret előbeállítást képviseli" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:539 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:545 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed " "first" msgstr "" "A Piwigóra feltöltött képek metaadatai előbb eltávolításra kerüljenek-e" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:544 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:550 msgid "" "if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo" msgstr "" "ha be van állítva cím, de megjegyzés nincs, akkor a cím használata " "megjegyzésként a Piwigo feltöltéseknél" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:545 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:551 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from " "the title if title is set and comment unset" @@ -816,11 +825,11 @@ msgstr "" "A Piwigóra feltöltött fájlok megjegyzése legyen-e beállítva a címből, ha a " "cím meg van adva, de a megjegyzés nincs" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:550 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:556 msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo" msgstr "ne töltse fel a címkéket a Piwigora feltöltéskor" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:551 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:557 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on " "upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server" @@ -828,11 +837,11 @@ msgstr "" "A Piwigóra feltöltött képek metaadatai előbb eltávolításra kerüljenek-e, így " "ezek a címkék nem fognak megjelenni a távoli Piwigo kiszolgálón" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:556 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:562 msgid "do not upload ratings when uploading to Piwigo" msgstr "ne töltse fel az értékeléseket a Piwigora feltöltéskor" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:557 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:563 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their ratings uploaded, " "such that these ratings will not appear on the remote Piwigo server" @@ -840,46 +849,46 @@ msgstr "" "A Piwigóra feltöltött képek értékelései feltöltésre kerüljenek-e, így ezek " "az értékelések nem fognak megjelenni a távoli Piwigo kiszolgálón" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:565 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:571 msgid "Gallery3 username" msgstr "Gallery3 felhasználónév" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:570 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:576 msgid "API key" msgstr "API kulcs" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:571 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:577 msgid "Gallery3 API key" msgstr "Gallery3 API kulcs" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:576 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:582 msgid "URL" msgstr "URL" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:577 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:583 msgid "Gallery3 site URL" msgstr "Gallery3 oldal URL" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:589 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:595 msgid "" "Whether images being uploaded to Gallery3 should have their metadata removed " "first" msgstr "" "A Gallery3-ra feltöltött képek metaadatai előbb eltávolításra kerüljenek-e" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:594 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:600 msgid "scaling constraint of uploaded picture" msgstr "a feltöltött kép méretezési megszorítása" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:595 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:601 msgid "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded" msgstr "A feltöltendő kép méretezési megszorításának azonosítója" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:600 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:606 msgid "pixels of the major axis uploaded picture" msgstr "a feltöltött kép fő tengelyeinek pixelei" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:601 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:607 msgid "" "The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if " "scaling-constraint-id is an appropriate value" @@ -887,7 +896,7 @@ msgstr "" "A feltöltendő képek fő tengelyeinek pixelei; csak akkor használt, ha a " "scaling-constraint-id egy megfelelő érték" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:609 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:615 msgid "" "The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged " "in user, if any" @@ -895,55 +904,55 @@ msgstr "" "Az OAuth token, amely a pillanatnyilag bejelentkezett felhasználó YouTube " "munkamenetének frissítésére használt, ha van ilyen" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:616 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:622 msgid "last used import service" msgstr "legutóbb használt importálási szolgáltatás" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:617 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:623 msgid "" "A numeric code representing the last service from which photos were imported" msgstr "" "Numerikus kód, amely a fényképek legutóbbi importálási forrását képviseli" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:624 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:630 msgid "content layout mode" msgstr "tartalomelrendezési mód" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:625 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:631 msgid "" "A numeric code that describes how photos are laid out on the page during " "printing" msgstr "Numerikus kód, amely leírja a képek elrendezését nyomtatáskor" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:630 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:636 msgid "content ppi" msgstr "tartalom ppi" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:631 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:637 msgid "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing" msgstr "A nyomtatónak nyomtatáskor kiküldött pixelek száma hüvelykenként (ppi)" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:636 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:642 msgid "content width" msgstr "tartalom szélessége" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:637 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:643 msgid "The width of the printed emulsion on the page when printing" msgstr "A nyomtatott emulzió szélessége az oldalon nyomtatáskor" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:642 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:648 msgid "content height" msgstr "tartalom magassága" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:643 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:649 msgid "The height of the printed emulsion on the page when printing" msgstr "A nyomtatott emulzió magassága az oldalon nyomtatáskor" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:648 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:654 msgid "content units" msgstr "tartalom mértékegysége" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:649 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:655 msgid "" "A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used " "when printing" @@ -951,11 +960,11 @@ msgstr "" "Numerikus kód, amely a nyomtatás során használt mértékegységet képviseli " "(hüvelyk vagy centiméter)" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:654 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:660 msgid "images per page code" msgstr "kép / oldal kód" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:655 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:661 msgid "" "A numeric code representing the currently selected images per page mode used " "when printing" @@ -963,22 +972,22 @@ msgstr "" "Numerikus kód, amely a jelenleg kiválasztott, nyomtatás során érvényes kép / " "oldal módot képviseli" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:660 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:666 msgid "size selection" msgstr "méret kiválasztása" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:661 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:667 msgid "" "The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes" msgstr "" "A jelenlegi nyomtatási méret indexe a szabványos méretek előre meghatározott " "listájában" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:666 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:672 msgid "match aspect ratio" msgstr "méretarány megtartása" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:667 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:673 msgid "" "Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the " "original photo" @@ -986,11 +995,11 @@ msgstr "" "Meghatározza, hogy az egyéni nyomtatási méretek képátlója megegyezzen-e az " "eredeti képével" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:672 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:678 msgid "print titles" msgstr "címek nyomtatása" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:673 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:679 msgid "" "True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, " "false otherwise" @@ -998,175 +1007,175 @@ msgstr "" "Igaz, ha a fénykép neve is nyomtatásra kerül a kinyomtatott fényképre, " "különben hamis" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:678 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:684 msgid "titles font" msgstr "címek betűkészlete" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:679 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:685 msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed" msgstr "Nyomtatáskor, a fénykép címekhez használt betűkészlet neve" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:690 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:696 msgid "enable flickr publishing plugin" msgstr "flickr közzétételi bővítmény engedélyezése" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:691 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:697 msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Igaz, ha a Flickr közzétételi bővítmény engedélyezett, különben hamis" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:696 #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:702 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:708 msgid "enable Google Photos publishing plugin" msgstr "Google Fényképek közzétételi bővítmény engedélyezése" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:697 #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:703 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:709 msgid "True if the Google Photos publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Igaz, ha a Google Fényképek közzétételi bővítmény engedélyezett, különben " "hamis" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:708 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:714 msgid "enable youtube publishing plugin" msgstr "youtube közzétételi bővítmény engedélyezése" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:709 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:715 msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Igaz, ha a YouTube közzétételi bővítmény engedélyezett, különben hamis" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:714 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:720 msgid "enable piwigo publishing plugin" msgstr "piwigo közzétételi bővítmény engedélyezése" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:715 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:721 msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Igaz, ha a Piwigo közzétételi bővítmény engedélyezett, különben hamis" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:720 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:726 msgid "enable tumblr publishing plugin" msgstr "tumblr közzétételi bővítmény engedélyezése" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:721 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:727 msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Igaz, ha a Tumblr közzétételi bővítmény engedélyezett, különben hamis" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:726 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:732 msgid "enable gallery3 publishing plugin" msgstr "gallery3 közzétételi bővítmény engedélyezése" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:727 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:733 msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Igaz, ha a Gallery3 közzétételi bővítmény engedélyezett, különben hamis" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:732 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:738 msgid "enable slideshow crumble transition" msgstr "összecsuklás diaátmenet engedélyezése" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:733 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:739 msgid "" "True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Igaz, ha az Összecsuklás diaátmenet bővítmény engedélyezett, különben hamis" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:738 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:744 msgid "enable slideshow fade transition" msgstr "elhalványodás diaátmenet engedélyezése" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:739 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:745 msgid "" "True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Igaz, ha az Elhalványodás diaátmenet bővítmény engedélyezett, különben hamis" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:744 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:750 msgid "enable slideshow slide transition" msgstr "csúszás diaátmenet engedélyezése" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:745 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:751 msgid "" "True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Igaz, ha a Csúszás diaátmenet bővítmény engedélyezett, különben hamis" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:750 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:756 msgid "enable slideshow clock transition" msgstr "óra diaátmenet engedélyezése" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:751 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:757 msgid "" "True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Igaz, ha az Óra diaátmenet bővítmény engedélyezett, különben hamis" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:756 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:762 msgid "enable slideshow circle transition" msgstr "kör diaátmenet engedélyezése" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:757 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:763 msgid "" "True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Igaz, ha a Kör diaátmenet bővítmény engedélyezett, különben hamis" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:762 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:768 msgid "enable slideshow circles transition" msgstr "körök diaátmenet engedélyezése" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:763 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:769 msgid "" "True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Igaz, ha a Körök diaátmenet bővítmény engedélyezett, különben hamis" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:768 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:774 msgid "enable slideshow blinds transition" msgstr "lamellák diaátmenet engedélyezése" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:769 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:775 msgid "" "True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Igaz, ha a Lamellák diaátmenet bővítmény engedélyezett, különben hamis" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:774 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:780 msgid "enable slideshow squares transition" msgstr "négyzetek diaátmenet engedélyezése" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:775 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:781 msgid "" "True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Igaz, ha a Négyzetek diaátmenet bővítmény engedélyezett, különben hamis" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:780 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:786 msgid "enable slideshow stripes transition" msgstr "csíkok diaátmenet engedélyezése" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:781 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:787 msgid "" "True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Igaz, ha a Csíkok diaátmenet bővítmény engedélyezett, különben hamis" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:786 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:792 msgid "enable slideshow chess transition" msgstr "sakktábla diaátmenet engedélyezése" -#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:787 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:793 msgid "" "True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false " "otherwise" msgstr "" "Igaz, ha a Sakktábla diaátmenet bővítmény engedélyezett, különben hamis" -#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:8 +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:9 #: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:4 data/ui/collection.ui:85 -#: data/ui/event.ui:356 data/ui/event.ui:524 data/ui/faces.ui:356 -#: data/ui/media.ui:356 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:351 -#: data/ui/tags.ui:356 src/photos/RawSupport.vala:313 +#: data/ui/event.ui:352 data/ui/event.ui:520 data/ui/faces.ui:356 +#: data/ui/media.ui:352 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:345 +#: data/ui/tags.ui:352 src/photos/RawSupport.vala:313 msgid "Shotwell" msgstr "Shotwell" -#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:9 +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:10 msgid "Digital photo organizer" msgstr "Digitálisfénykép-rendező" -#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:11 +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:12 msgid "" "Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME " "desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize " @@ -1183,7 +1192,7 @@ msgstr "" "nem módosítja az eredeti fényképeket, így könnyebbé teszi a kísérletezést és " "a hibák javítását." -#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:18 +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:19 msgid "" "When ready, Shotwell can upload your photos to various web services, such as " "Flickr, Google Photos, and more." @@ -1191,7 +1200,7 @@ msgstr "" "Ha készen áll, akkor a Shotwell képes feltölteni a képeit különböző " "webszolgáltatásokba, mint a Flickr, Google Fényképek, és továbbiak." -#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:22 +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:23 msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats." msgstr "" "A Shotwell a JPEG, PNG, TIFF, valamint különböző nyers fájl formátumokat " @@ -1201,8 +1210,7 @@ msgstr "" msgid "The Shotwell developers" msgstr "A Shotwell fejlesztői" -#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5 -#: data/org.gnome.Shotwell-Profile-Browser.desktop.in:5 src/Resources.vala:9 +#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:9 msgid "Photo Manager" msgstr "Fényképkezelő" @@ -1221,11 +1229,7 @@ msgstr "" "képek;importálás;rendszerezés;fénykép;fényképek;fotó;fotók;fotográfia;" "nyomtatás;közzététel;forgatás;megosztás;videó;flickr;picasa;youtube;piwigo;" -#: data/org.gnome.Shotwell-Profile-Browser.desktop.in:4 -msgid "Shotwell Profile Browser" -msgstr "Shotwell profilböngésző" - -#: data/org.gnome.Shotwell-Profile-Browser.desktop.in:6 +#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:21 msgid "Manage Different Profiles In Shotwell" msgstr "Különböző profilok kezelése a Shotwell programban" @@ -1238,125 +1242,125 @@ msgid "Photo Viewer" msgstr "Fénykép-megjelenítő" #: data/ui/collection.ui:8 data/ui/direct_context.ui:7 data/ui/direct.ui:136 -#: data/ui/event.ui:447 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:227 +#: data/ui/event.ui:443 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:221 #: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:153 msgid "_Enhance" msgstr "_Feljavítás" #: data/ui/collection.ui:13 data/ui/direct_context.ui:12 data/ui/direct.ui:163 -#: data/ui/event.ui:452 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:254 +#: data/ui/event.ui:448 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:248 #: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:181 msgid "Re_vert to Original" msgstr "_Vissza az eredetihez" -#: data/ui/collection.ui:19 data/ui/event.ui:407 data/ui/event.ui:458 -#: data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:390 data/ui/photo.ui:379 -#: data/ui/tags.ui:390 src/Resources.vala:279 +#: data/ui/collection.ui:19 data/ui/event.ui:403 data/ui/event.ui:454 +#: data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:386 data/ui/photo.ui:373 +#: data/ui/tags.ui:386 src/Resources.vala:279 msgid "Add _Tags…" msgstr "_Címkék hozzáadása…" -#: data/ui/collection.ui:24 data/ui/event.ui:412 data/ui/event.ui:463 -#: data/ui/faces.ui:395 data/ui/media.ui:395 data/ui/photo_context.ui:22 -#: data/ui/photo.ui:384 data/ui/tags.ui:395 src/Resources.vala:351 +#: data/ui/collection.ui:24 data/ui/event.ui:408 data/ui/event.ui:459 +#: data/ui/faces.ui:395 data/ui/media.ui:391 data/ui/photo_context.ui:22 +#: data/ui/photo.ui:378 data/ui/tags.ui:391 src/Resources.vala:351 msgid "Modif_y Tags…" msgstr "Cí_mkék módosítása…" -#: data/ui/collection.ui:33 data/ui/event.ui:281 data/ui/event.ui:472 -#: data/ui/faces.ui:281 data/ui/media.ui:281 data/ui/photo_context.ui:30 -#: data/ui/photo.ui:272 data/ui/tags.ui:281 +#: data/ui/collection.ui:33 data/ui/event.ui:277 data/ui/event.ui:468 +#: data/ui/faces.ui:281 data/ui/media.ui:277 data/ui/photo_context.ui:30 +#: data/ui/photo.ui:266 data/ui/tags.ui:277 msgid "Toggle _Flag" msgstr "_Jelző átváltása" -#: data/ui/collection.ui:39 data/ui/event.ui:286 data/ui/event.ui:478 -#: data/ui/faces.ui:286 data/ui/media.ui:286 data/ui/photo_context.ui:35 -#: data/ui/photo.ui:277 data/ui/tags.ui:286 src/Resources.vala:213 +#: data/ui/collection.ui:39 data/ui/event.ui:282 data/ui/event.ui:474 +#: data/ui/faces.ui:286 data/ui/media.ui:282 data/ui/photo_context.ui:35 +#: data/ui/photo.ui:271 data/ui/tags.ui:282 src/Resources.vala:213 msgid "_Set Rating" msgstr "É_rtékelés megadása" -#: data/ui/collection.ui:62 data/ui/event.ui:314 data/ui/event.ui:501 -#: data/ui/faces.ui:314 data/ui/media.ui:314 data/ui/photo_context.ui:63 -#: data/ui/photo.ui:305 data/ui/tags.ui:314 src/Resources.vala:223 +#: data/ui/collection.ui:62 data/ui/event.ui:310 data/ui/event.ui:497 +#: data/ui/faces.ui:314 data/ui/media.ui:310 data/ui/photo_context.ui:63 +#: data/ui/photo.ui:299 data/ui/tags.ui:310 src/Resources.vala:223 msgid "_Unrated" msgstr "É_rtékeletlen" -#: data/ui/collection.ui:66 data/ui/event.ui:319 data/ui/event.ui:505 -#: data/ui/faces.ui:319 data/ui/media.ui:319 data/ui/photo_context.ui:68 -#: data/ui/photo.ui:310 data/ui/tags.ui:319 src/Resources.vala:229 +#: data/ui/collection.ui:66 data/ui/event.ui:315 data/ui/event.ui:501 +#: data/ui/faces.ui:319 data/ui/media.ui:315 data/ui/photo_context.ui:68 +#: data/ui/photo.ui:304 data/ui/tags.ui:315 src/Resources.vala:229 msgid "_Rejected" msgstr "_Visszautasított" -#: data/ui/collection.ui:72 data/ui/event.ui:326 data/ui/event.ui:511 -#: data/ui/faces.ui:326 data/ui/media.ui:326 data/ui/photo_context.ui:75 -#: data/ui/photo.ui:317 data/ui/tags.ui:326 src/Resources.vala:217 +#: data/ui/collection.ui:72 data/ui/event.ui:322 data/ui/event.ui:507 +#: data/ui/faces.ui:326 data/ui/media.ui:322 data/ui/photo_context.ui:75 +#: data/ui/photo.ui:311 data/ui/tags.ui:322 src/Resources.vala:217 msgid "_Increase" msgstr "_Növelés" -#: data/ui/collection.ui:76 data/ui/event.ui:331 data/ui/event.ui:515 -#: data/ui/faces.ui:331 data/ui/media.ui:331 data/ui/photo_context.ui:80 -#: data/ui/photo.ui:322 data/ui/tags.ui:331 src/Resources.vala:220 +#: data/ui/collection.ui:76 data/ui/event.ui:327 data/ui/event.ui:511 +#: data/ui/faces.ui:331 data/ui/media.ui:327 data/ui/photo_context.ui:80 +#: data/ui/photo.ui:316 data/ui/tags.ui:327 src/Resources.vala:220 msgid "_Decrease" msgstr "_Csökkentés" -#: data/ui/collection.ui:82 data/ui/event.ui:353 data/ui/event.ui:521 -#: data/ui/faces.ui:353 data/ui/media.ui:353 data/ui/photo_context.ui:88 -#: data/ui/photo.ui:348 data/ui/tags.ui:353 +#: data/ui/collection.ui:82 data/ui/event.ui:349 data/ui/event.ui:517 +#: data/ui/faces.ui:353 data/ui/media.ui:349 data/ui/photo_context.ui:88 +#: data/ui/photo.ui:342 data/ui/tags.ui:349 msgid "_Developer" msgstr "_Előhívó" -#: data/ui/collection.ui:90 data/ui/event.ui:361 data/ui/event.ui:529 -#: data/ui/faces.ui:361 data/ui/media.ui:361 data/ui/photo_context.ui:96 -#: data/ui/photo.ui:356 data/ui/tags.ui:361 src/camera/CameraBranch.vala:99 +#: data/ui/collection.ui:90 data/ui/event.ui:357 data/ui/event.ui:525 +#: data/ui/faces.ui:361 data/ui/media.ui:357 data/ui/photo_context.ui:96 +#: data/ui/photo.ui:350 data/ui/tags.ui:357 src/camera/CameraBranch.vala:99 #: src/camera/ImportPage.vala:709 src/photos/RawSupport.vala:316 msgid "Camera" msgstr "Fényképezőgép" -#: data/ui/collection.ui:98 data/ui/event.ui:340 data/ui/event.ui:537 -#: data/ui/faces.ui:340 data/ui/media.ui:340 data/ui/photo_context.ui:105 -#: data/ui/photo.ui:331 data/ui/tags.ui:340 src/Resources.vala:265 +#: data/ui/collection.ui:98 data/ui/event.ui:336 data/ui/event.ui:533 +#: data/ui/faces.ui:340 data/ui/media.ui:336 data/ui/photo_context.ui:105 +#: data/ui/photo.ui:325 data/ui/tags.ui:336 src/Resources.vala:265 msgid "Edit _Title…" msgstr "_Cím szerkesztése…" -#: data/ui/collection.ui:103 data/ui/events_directory.ui:144 -#: data/ui/events_directory.ui:186 data/ui/event.ui:345 data/ui/event.ui:398 -#: data/ui/event.ui:542 data/ui/faces.ui:345 data/ui/media.ui:345 -#: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:336 data/ui/tags.ui:345 +#: data/ui/collection.ui:103 data/ui/events_directory.ui:140 +#: data/ui/events_directory.ui:182 data/ui/event.ui:341 data/ui/event.ui:394 +#: data/ui/event.ui:538 data/ui/faces.ui:345 data/ui/media.ui:341 +#: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:330 data/ui/tags.ui:341 #: src/Resources.vala:269 msgid "Edit _Comment…" msgstr "Megjegyzés s_zerkesztése…" -#: data/ui/collection.ui:108 data/ui/event.ui:547 data/ui/photo_context.ui:115 -#: data/ui/photo.ui:365 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:286 +#: data/ui/collection.ui:108 data/ui/event.ui:543 data/ui/photo_context.ui:115 +#: data/ui/photo.ui:359 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:286 msgid "Open With E_xternal Editor" msgstr "Megnyitás külső _szerkesztővel" -#: data/ui/collection.ui:113 data/ui/event.ui:552 data/ui/photo_context.ui:120 -#: data/ui/photo.ui:370 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:288 +#: data/ui/collection.ui:113 data/ui/event.ui:548 data/ui/photo_context.ui:120 +#: data/ui/photo.ui:364 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:288 msgid "Open With RA_W Editor" msgstr "Megnyitás RA_W szerkesztővel" -#: data/ui/collection.ui:119 data/ui/event.ui:387 data/ui/event.ui:558 -#: data/ui/faces.ui:381 data/ui/media.ui:381 data/ui/photo_context.ui:126 -#: data/ui/tags.ui:381 +#: data/ui/collection.ui:119 data/ui/event.ui:383 data/ui/event.ui:554 +#: data/ui/faces.ui:381 data/ui/media.ui:377 data/ui/photo_context.ui:126 +#: data/ui/tags.ui:377 msgid "View Eve_nt for Photo" msgstr "Fénykép _eseményének megjelenítése" #: data/ui/collection.ui:123 data/ui/direct_context.ui:18 data/ui/direct.ui:30 -#: data/ui/event.ui:27 data/ui/event.ui:562 data/ui/faces.ui:27 -#: data/ui/media.ui:27 data/ui/photo_context.ui:130 data/ui/photo.ui:37 -#: data/ui/tags.ui:27 data/ui/trash.ui:19 data/ui/trash.ui:227 +#: data/ui/event.ui:23 data/ui/event.ui:558 data/ui/faces.ui:27 +#: data/ui/media.ui:23 data/ui/photo_context.ui:130 data/ui/photo.ui:33 +#: data/ui/tags.ui:23 data/ui/trash.ui:15 data/ui/trash.ui:223 #: src/Resources.vala:777 msgid "Show in File Mana_ger" msgstr "_Megjelenítés a fájlkezelőben" #: data/ui/collection.ui:128 data/ui/direct_context.ui:23 data/ui/direct.ui:23 -#: data/ui/event.ui:567 data/ui/photo.ui:30 src/CollectionPage.vala:83 +#: data/ui/event.ui:563 data/ui/photo.ui:26 src/CollectionPage.vala:83 #: src/Resources.vala:290 msgid "Send _To…" msgstr "Kül_dés…" -#: data/ui/collection.ui:134 data/ui/event.ui:79 data/ui/event.ui:573 -#: data/ui/faces.ui:79 data/ui/media.ui:79 data/ui/photo_context.ui:141 -#: data/ui/photo.ui:84 data/ui/tags.ui:79 src/Resources.vala:786 +#: data/ui/collection.ui:134 data/ui/event.ui:75 data/ui/event.ui:569 +#: data/ui/faces.ui:79 data/ui/media.ui:75 data/ui/photo_context.ui:141 +#: data/ui/photo.ui:80 data/ui/tags.ui:75 src/Resources.vala:786 msgid "_Move to Trash" msgstr "Á_thelyezés a Kukába" @@ -1386,12 +1390,12 @@ msgstr "Közzététel különböző weboldalakon" msgid "Publish" msgstr "Közzététel" -#: data/ui/collection.ui:214 data/ui/offline.ui:236 data/ui/trash.ui:309 +#: data/ui/collection.ui:214 data/ui/offline.ui:232 data/ui/trash.ui:305 #: src/Resources.vala:295 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" msgstr "Kép keresése a névben vagy a címkékben megjelenő szöveg beírásával" -#: data/ui/collection.ui:217 data/ui/offline.ui:239 data/ui/trash.ui:312 +#: data/ui/collection.ui:217 data/ui/offline.ui:235 data/ui/trash.ui:308 #: src/Resources.vala:294 msgid "Find" msgstr "Keresés" @@ -1403,8 +1407,10 @@ msgstr "Keresés" msgid "_File" msgstr "_Fájl" +#. Check if we can write the target format +#. TODO: Check if we can actually write to the file #: data/ui/direct.ui:8 data/ui/textentrydialog.ui:33 -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:323 src/Resources.vala:142 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:327 src/Resources.vala:142 msgid "_Save" msgstr "M_entés" @@ -1412,156 +1418,156 @@ msgstr "M_entés" msgid "Save _As…" msgstr "Men_tés másként…" -#: data/ui/direct.ui:37 data/ui/events_directory.ui:25 data/ui/event.ui:40 -#: data/ui/faces.ui:40 data/ui/import_queue.ui:31 data/ui/import.ui:33 -#: data/ui/media.ui:40 data/ui/offline.ui:25 data/ui/photo.ui:50 -#: data/ui/tags.ui:40 data/ui/trash.ui:30 src/Resources.vala:138 +#: data/ui/direct.ui:37 data/ui/events_directory.ui:21 data/ui/event.ui:36 +#: data/ui/faces.ui:40 data/ui/import_queue.ui:27 data/ui/import.ui:29 +#: data/ui/media.ui:36 data/ui/offline.ui:21 data/ui/photo.ui:46 +#: data/ui/tags.ui:36 data/ui/trash.ui:26 src/Resources.vala:138 msgid "_Quit" msgstr "_Kilépés" -#: data/ui/direct.ui:44 data/ui/events_directory.ui:32 data/ui/event.ui:47 -#: data/ui/faces.ui:47 data/ui/import.ui:40 data/ui/media.ui:47 -#: data/ui/offline.ui:32 data/ui/photo.ui:57 data/ui/tags.ui:47 -#: data/ui/trash.ui:37 src/Resources.vala:126 +#: data/ui/direct.ui:44 data/ui/events_directory.ui:28 data/ui/event.ui:43 +#: data/ui/faces.ui:47 data/ui/import.ui:36 data/ui/media.ui:43 +#: data/ui/offline.ui:28 data/ui/photo.ui:53 data/ui/tags.ui:43 +#: data/ui/trash.ui:33 src/Resources.vala:126 msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" -#: data/ui/direct.ui:47 data/ui/events_directory.ui:35 data/ui/event.ui:50 -#: data/ui/faces.ui:50 data/ui/import.ui:43 data/ui/media.ui:50 -#: data/ui/offline.ui:35 data/ui/photo.ui:60 data/ui/tags.ui:50 -#: data/ui/trash.ui:40 src/Resources.vala:191 +#: data/ui/direct.ui:47 data/ui/events_directory.ui:31 data/ui/event.ui:46 +#: data/ui/faces.ui:50 data/ui/import.ui:39 data/ui/media.ui:46 +#: data/ui/offline.ui:31 data/ui/photo.ui:56 data/ui/tags.ui:46 +#: data/ui/trash.ui:36 src/Resources.vala:191 msgid "_Undo" msgstr "_Visszavonás" -#: data/ui/direct.ui:52 data/ui/events_directory.ui:40 data/ui/event.ui:55 -#: data/ui/faces.ui:55 data/ui/import.ui:48 data/ui/media.ui:55 -#: data/ui/offline.ui:40 data/ui/photo.ui:65 data/ui/tags.ui:55 -#: data/ui/trash.ui:45 src/Resources.vala:194 +#: data/ui/direct.ui:52 data/ui/events_directory.ui:36 data/ui/event.ui:51 +#: data/ui/faces.ui:55 data/ui/import.ui:44 data/ui/media.ui:51 +#: data/ui/offline.ui:36 data/ui/photo.ui:61 data/ui/tags.ui:51 +#: data/ui/trash.ui:41 src/Resources.vala:194 msgid "_Redo" msgstr "Új_ra" -#: data/ui/direct.ui:59 data/ui/events_directory.ui:71 data/ui/event.ui:99 -#: data/ui/faces.ui:99 data/ui/import_queue.ui:38 data/ui/import.ui:74 -#: data/ui/media.ui:99 data/ui/offline.ui:78 data/ui/photo.ui:97 -#: data/ui/tags.ui:99 data/ui/trash.ui:87 +#: data/ui/direct.ui:59 data/ui/events_directory.ui:67 data/ui/event.ui:95 +#: data/ui/faces.ui:99 data/ui/import_queue.ui:34 data/ui/import.ui:70 +#: data/ui/media.ui:95 data/ui/offline.ui:74 data/ui/photo.ui:93 +#: data/ui/tags.ui:95 data/ui/trash.ui:83 msgid "_View" msgstr "_Nézet" -#: data/ui/direct.ui:62 data/ui/events_directory.ui:125 data/ui/photo.ui:175 +#: data/ui/direct.ui:62 data/ui/events_directory.ui:121 data/ui/photo.ui:171 #: src/Resources.vala:128 msgid "Fulls_creen" msgstr "Teljes ké_pernyő" -#: data/ui/direct.ui:69 data/ui/event.ui:260 data/ui/faces.ui:260 -#: data/ui/media.ui:260 data/ui/photo.ui:146 data/ui/tags.ui:260 +#: data/ui/direct.ui:69 data/ui/event.ui:256 data/ui/faces.ui:260 +#: data/ui/media.ui:256 data/ui/photo.ui:142 data/ui/tags.ui:256 #: src/Resources.vala:150 msgid "Zoom _In" msgstr "_Nagyítás" -#: data/ui/direct.ui:74 data/ui/event.ui:265 data/ui/faces.ui:265 -#: data/ui/media.ui:265 data/ui/photo.ui:151 data/ui/tags.ui:265 +#: data/ui/direct.ui:74 data/ui/event.ui:261 data/ui/faces.ui:265 +#: data/ui/media.ui:261 data/ui/photo.ui:147 data/ui/tags.ui:261 #: src/Resources.vala:151 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Kicsinyítés" -#: data/ui/direct.ui:81 data/ui/photo.ui:158 +#: data/ui/direct.ui:81 data/ui/photo.ui:154 msgid "Fit to _Page" msgstr "_Teljes oldal" -#: data/ui/direct.ui:86 data/ui/photo.ui:163 +#: data/ui/direct.ui:86 data/ui/photo.ui:159 msgid "Zoom _100%" msgstr "_100%-os nagyítás" -#: data/ui/direct.ui:91 data/ui/photo.ui:168 +#: data/ui/direct.ui:91 data/ui/photo.ui:164 msgid "Zoom _200%" msgstr "_200%-os nagyítás" -#: data/ui/direct.ui:98 data/ui/photo.ui:189 +#: data/ui/direct.ui:98 data/ui/photo.ui:185 msgid "_Photo" msgstr "_Fénykép" -#: data/ui/direct.ui:101 data/ui/photo.ui:192 +#: data/ui/direct.ui:101 data/ui/photo.ui:188 msgid "_Previous Photo" msgstr "_Előző fénykép" -#: data/ui/direct.ui:106 data/ui/photo.ui:197 +#: data/ui/direct.ui:106 data/ui/photo.ui:192 msgid "_Next Photo" msgstr "_Következő fénykép" -#: data/ui/direct.ui:113 data/ui/photo.ui:204 src/CollectionPage.vala:110 +#: data/ui/direct.ui:113 data/ui/photo.ui:198 src/CollectionPage.vala:110 #: src/Resources.vala:106 msgid "Rotate _Right" msgstr "Forgatás j_obbra" -#: data/ui/direct.ui:118 data/ui/photo.ui:209 src/CollectionPage.vala:113 +#: data/ui/direct.ui:118 data/ui/photo.ui:203 src/CollectionPage.vala:113 #: src/Resources.vala:111 msgid "Rotate _Left" msgstr "Forgatás _balra" -#: data/ui/direct.ui:123 data/ui/photo.ui:214 src/CollectionPage.vala:116 +#: data/ui/direct.ui:123 data/ui/photo.ui:208 src/CollectionPage.vala:116 #: src/Resources.vala:116 msgid "Flip Hori_zontally" msgstr "_Vízszintes tükrözés" -#: data/ui/direct.ui:127 data/ui/photo.ui:218 src/CollectionPage.vala:117 +#: data/ui/direct.ui:127 data/ui/photo.ui:212 src/CollectionPage.vala:117 #: src/Resources.vala:119 msgid "Flip Verti_cally" msgstr "_Függőleges tükrözés" -#: data/ui/direct.ui:133 data/ui/photo.ui:224 +#: data/ui/direct.ui:133 data/ui/photo.ui:218 msgid "T_ools" msgstr "_Eszközök" -#: data/ui/direct.ui:141 data/ui/photo.ui:232 src/Resources.vala:165 +#: data/ui/direct.ui:141 data/ui/photo.ui:226 src/Resources.vala:165 msgid "_Crop" msgstr "_Levágás" -#: data/ui/direct.ui:146 data/ui/photo.ui:237 +#: data/ui/direct.ui:146 data/ui/photo.ui:231 #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:169 msgid "_Straighten" msgstr "Ki_egyenesítés" -#: data/ui/direct.ui:151 data/ui/photo.ui:242 src/Resources.vala:173 +#: data/ui/direct.ui:151 data/ui/photo.ui:236 src/Resources.vala:173 msgid "_Red-eye" msgstr "Vö_rösszem-hatás" -#: data/ui/direct.ui:156 data/ui/photo.ui:247 src/Resources.vala:177 +#: data/ui/direct.ui:156 data/ui/photo.ui:241 src/Resources.vala:177 msgid "_Adjust" msgstr "Mó_dosítás" -#: data/ui/direct.ui:169 data/ui/photo.ui:341 src/Resources.vala:276 +#: data/ui/direct.ui:169 data/ui/photo.ui:335 src/Resources.vala:276 msgid "_Adjust Date and Time…" msgstr "_Dátum és idő módosítása…" -#: data/ui/direct.ui:176 data/ui/direct.ui:179 data/ui/events_directory.ui:150 -#: data/ui/events_directory.ui:153 data/ui/event.ui:420 data/ui/event.ui:423 -#: data/ui/faces.ui:430 data/ui/faces.ui:433 data/ui/import_queue.ui:65 -#: data/ui/import_queue.ui:68 data/ui/import.ui:183 data/ui/import.ui:186 -#: data/ui/media.ui:403 data/ui/media.ui:406 data/ui/offline.ui:180 -#: data/ui/offline.ui:183 data/ui/photo.ui:391 data/ui/photo.ui:394 -#: data/ui/tags.ui:422 data/ui/tags.ui:425 data/ui/trash.ui:189 -#: data/ui/trash.ui:192 src/Resources.vala:129 +#: data/ui/direct.ui:176 data/ui/direct.ui:179 data/ui/events_directory.ui:146 +#: data/ui/events_directory.ui:149 data/ui/event.ui:416 data/ui/event.ui:419 +#: data/ui/faces.ui:430 data/ui/faces.ui:433 data/ui/import_queue.ui:61 +#: data/ui/import_queue.ui:64 data/ui/import.ui:179 data/ui/import.ui:182 +#: data/ui/media.ui:399 data/ui/media.ui:402 data/ui/offline.ui:176 +#: data/ui/offline.ui:179 data/ui/photo.ui:385 data/ui/photo.ui:388 +#: data/ui/tags.ui:418 data/ui/tags.ui:421 data/ui/trash.ui:185 +#: data/ui/trash.ui:188 src/Resources.vala:129 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" -#: data/ui/direct.ui:184 data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:428 -#: data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:191 -#: data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:188 data/ui/photo.ui:399 -#: data/ui/tags.ui:430 data/ui/trash.ui:197 +#: data/ui/direct.ui:184 data/ui/events_directory.ui:154 data/ui/event.ui:424 +#: data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:69 data/ui/import.ui:187 +#: data/ui/media.ui:407 data/ui/offline.ui:184 data/ui/photo.ui:393 +#: data/ui/tags.ui:426 data/ui/trash.ui:193 msgid "_Frequently Asked Questions" msgstr "_Gyakran ismételt kérdések" -#: data/ui/direct.ui:188 data/ui/events_directory.ui:162 data/ui/event.ui:432 -#: data/ui/faces.ui:442 data/ui/import_queue.ui:77 data/ui/import.ui:195 -#: data/ui/media.ui:415 data/ui/offline.ui:192 data/ui/photo.ui:403 -#: data/ui/tags.ui:434 data/ui/trash.ui:201 +#: data/ui/direct.ui:188 data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:428 +#: data/ui/faces.ui:442 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:191 +#: data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:188 data/ui/photo.ui:397 +#: data/ui/tags.ui:430 data/ui/trash.ui:197 msgid "_Report a Problem…" msgstr "_Hiba jelentése…" -#: data/ui/direct.ui:194 data/ui/events_directory.ui:168 data/ui/event.ui:438 -#: data/ui/faces.ui:448 data/ui/import_queue.ui:83 data/ui/import.ui:201 -#: data/ui/media.ui:421 data/ui/offline.ui:198 data/ui/photo.ui:409 -#: data/ui/tags.ui:440 data/ui/trash.ui:207 src/Resources.vala:122 +#: data/ui/direct.ui:194 data/ui/events_directory.ui:164 data/ui/event.ui:434 +#: data/ui/faces.ui:448 data/ui/import_queue.ui:79 data/ui/import.ui:197 +#: data/ui/media.ui:417 data/ui/offline.ui:194 data/ui/photo.ui:403 +#: data/ui/tags.ui:436 data/ui/trash.ui:203 src/Resources.vala:122 msgid "_About" msgstr "_Névjegy" @@ -1571,217 +1577,214 @@ msgstr "_Névjegy" msgid "_Import From Folder…" msgstr "_Importálás mappából…" -#: data/ui/events_directory.ui:13 data/ui/event.ui:13 data/ui/faces.ui:13 -#: data/ui/import_queue.ui:19 data/ui/import.ui:21 data/ui/media.ui:13 -#: data/ui/offline.ui:13 data/ui/photo.ui:13 data/ui/tags.ui:13 -#: data/ui/trash.ui:13 -msgid "Import From _Application…" -msgstr "Importálás _alkalmazásból…" - -#: data/ui/events_directory.ui:19 data/ui/event.ui:34 data/ui/faces.ui:34 -#: data/ui/import_queue.ui:25 data/ui/import.ui:27 data/ui/media.ui:34 -#: data/ui/offline.ui:19 data/ui/photo.ui:44 data/ui/tags.ui:34 -#: data/ui/trash.ui:24 data/ui/trash.ui:234 data/ui/trash.ui:242 +#: data/ui/events_directory.ui:15 data/ui/event.ui:30 data/ui/faces.ui:34 +#: data/ui/import_queue.ui:21 data/ui/import.ui:23 data/ui/media.ui:30 +#: data/ui/offline.ui:15 data/ui/photo.ui:40 data/ui/tags.ui:30 +#: data/ui/trash.ui:20 data/ui/trash.ui:230 data/ui/trash.ui:238 msgid "Empty T_rash" msgstr "_Kuka ürítése" -#: data/ui/events_directory.ui:47 data/ui/event.ui:62 data/ui/faces.ui:62 -#: data/ui/import.ui:55 data/ui/media.ui:62 data/ui/offline.ui:47 -#: data/ui/tags.ui:62 data/ui/trash.ui:52 +#: data/ui/events_directory.ui:43 data/ui/event.ui:58 data/ui/faces.ui:62 +#: data/ui/import.ui:51 data/ui/media.ui:58 data/ui/offline.ui:43 +#: data/ui/tags.ui:58 data/ui/trash.ui:48 msgid "_Find" msgstr "_Keresés" -#: data/ui/events_directory.ui:51 data/ui/event.ui:66 data/ui/faces.ui:66 -#: data/ui/media.ui:66 data/ui/offline.ui:51 data/ui/photo.ui:72 +#: data/ui/events_directory.ui:47 data/ui/event.ui:62 data/ui/faces.ui:66 +#: data/ui/media.ui:62 data/ui/offline.ui:47 data/ui/photo.ui:68 #: data/ui/search_sidebar_context.ui:6 data/ui/sidebar_default_context.ui:6 -#: data/ui/tags.ui:66 data/ui/trash.ui:56 +#: data/ui/tags.ui:62 data/ui/trash.ui:52 msgid "Ne_w Saved Search…" msgstr "Új _mentett keresés…" -#: data/ui/events_directory.ui:58 data/ui/event.ui:86 data/ui/faces.ui:86 -#: data/ui/import.ui:61 data/ui/media.ui:86 data/ui/offline.ui:65 -#: data/ui/tags.ui:86 data/ui/trash.ui:74 src/Resources.vala:788 +#: data/ui/events_directory.ui:54 data/ui/event.ui:82 data/ui/faces.ui:86 +#: data/ui/import.ui:57 data/ui/media.ui:82 data/ui/offline.ui:61 +#: data/ui/tags.ui:82 data/ui/trash.ui:70 src/Resources.vala:788 msgid "Select _All" msgstr "Összes _kijelölése" -#: data/ui/events_directory.ui:65 data/ui/event.ui:93 data/ui/faces.ui:93 -#: data/ui/import.ui:68 data/ui/media.ui:93 data/ui/offline.ui:72 -#: data/ui/photo.ui:91 data/ui/tags.ui:93 data/ui/trash.ui:81 +#: data/ui/events_directory.ui:61 data/ui/event.ui:89 data/ui/faces.ui:93 +#: data/ui/import.ui:64 data/ui/media.ui:89 data/ui/offline.ui:68 +#: data/ui/photo.ui:87 data/ui/tags.ui:89 data/ui/trash.ui:77 #: src/Resources.vala:135 src/Resources.vala:284 msgid "_Preferences" msgstr "_Beállítások" -#: data/ui/events_directory.ui:74 data/ui/event.ui:102 data/ui/faces.ui:102 -#: data/ui/import_queue.ui:41 data/ui/import.ui:77 data/ui/media.ui:102 -#: data/ui/offline.ui:81 data/ui/photo.ui:100 data/ui/tags.ui:102 -#: data/ui/trash.ui:90 +#: data/ui/events_directory.ui:70 data/ui/event.ui:98 data/ui/faces.ui:102 +#: data/ui/import_queue.ui:37 data/ui/import.ui:73 data/ui/media.ui:98 +#: data/ui/offline.ui:77 data/ui/photo.ui:96 data/ui/tags.ui:98 +#: data/ui/trash.ui:86 msgid "_Basic Information" msgstr "_Alapvető információk" -#: data/ui/events_directory.ui:79 data/ui/event.ui:107 data/ui/faces.ui:107 -#: data/ui/import.ui:82 data/ui/media.ui:107 data/ui/offline.ui:86 -#: data/ui/photo.ui:105 data/ui/tags.ui:107 data/ui/trash.ui:95 +#: data/ui/events_directory.ui:75 data/ui/event.ui:103 data/ui/faces.ui:107 +#: data/ui/import.ui:78 data/ui/media.ui:103 data/ui/offline.ui:82 +#: data/ui/photo.ui:101 data/ui/tags.ui:103 data/ui/trash.ui:91 msgid "E_xtended Information" msgstr "_További információk" -#: data/ui/events_directory.ui:84 data/ui/event.ui:112 data/ui/faces.ui:112 -#: data/ui/import.ui:87 data/ui/media.ui:112 data/ui/offline.ui:91 -#: data/ui/tags.ui:112 data/ui/trash.ui:100 +#: data/ui/events_directory.ui:80 data/ui/event.ui:108 data/ui/faces.ui:112 +#: data/ui/import.ui:83 data/ui/media.ui:108 data/ui/offline.ui:87 +#: data/ui/tags.ui:108 data/ui/trash.ui:96 msgid "_Search Bar" msgstr "Keresősá_v" -#: data/ui/events_directory.ui:89 data/ui/event.ui:117 data/ui/faces.ui:117 -#: data/ui/import.ui:92 data/ui/media.ui:117 data/ui/offline.ui:96 -#: data/ui/photo.ui:110 data/ui/tags.ui:117 data/ui/trash.ui:105 +#: data/ui/events_directory.ui:85 data/ui/event.ui:113 data/ui/faces.ui:117 +#: data/ui/import.ui:88 data/ui/media.ui:113 data/ui/offline.ui:92 +#: data/ui/photo.ui:106 data/ui/tags.ui:113 data/ui/trash.ui:101 msgid "S_idebar" msgstr "_Oldalsáv" -#: data/ui/events_directory.ui:94 data/ui/event.ui:122 data/ui/faces.ui:122 -#: data/ui/import.ui:97 data/ui/media.ui:122 data/ui/offline.ui:101 -#: data/ui/photo.ui:115 data/ui/tags.ui:122 data/ui/trash.ui:110 +#: data/ui/events_directory.ui:90 data/ui/event.ui:118 data/ui/faces.ui:122 +#: data/ui/import.ui:93 data/ui/media.ui:118 data/ui/offline.ui:97 +#: data/ui/photo.ui:111 data/ui/tags.ui:118 data/ui/trash.ui:106 msgid "T_oolbar" msgstr "Esz_köztár" -#: data/ui/events_directory.ui:101 data/ui/event.ui:134 data/ui/faces.ui:134 -#: data/ui/media.ui:134 data/ui/tags.ui:134 +#: data/ui/events_directory.ui:97 data/ui/event.ui:130 data/ui/faces.ui:134 +#: data/ui/media.ui:130 data/ui/tags.ui:130 msgid "_Comments" msgstr "_Megjegyzések" -#: data/ui/events_directory.ui:108 data/ui/event.ui:243 data/ui/faces.ui:243 -#: data/ui/import_queue.ui:48 data/ui/import.ui:166 data/ui/media.ui:243 -#: data/ui/offline.ui:163 data/ui/photo.ui:129 data/ui/tags.ui:243 -#: data/ui/trash.ui:172 +#: data/ui/events_directory.ui:104 data/ui/event.ui:239 data/ui/faces.ui:243 +#: data/ui/import_queue.ui:44 data/ui/import.ui:162 data/ui/media.ui:239 +#: data/ui/offline.ui:159 data/ui/photo.ui:125 data/ui/tags.ui:239 +#: data/ui/trash.ui:168 msgid "Sort _Events" msgstr "_Események rendezése" -#: data/ui/events_directory.ui:111 data/ui/event.ui:231 data/ui/event.ui:246 -#: data/ui/faces.ui:231 data/ui/faces.ui:246 data/ui/import_queue.ui:51 -#: data/ui/import.ui:169 data/ui/media.ui:231 data/ui/media.ui:246 -#: data/ui/offline.ui:166 data/ui/photo.ui:132 data/ui/tags.ui:231 -#: data/ui/tags.ui:246 data/ui/trash.ui:175 +#: data/ui/events_directory.ui:107 data/ui/event.ui:227 data/ui/event.ui:242 +#: data/ui/faces.ui:231 data/ui/faces.ui:246 data/ui/import_queue.ui:47 +#: data/ui/import.ui:165 data/ui/media.ui:227 data/ui/media.ui:242 +#: data/ui/offline.ui:162 data/ui/photo.ui:128 data/ui/tags.ui:227 +#: data/ui/tags.ui:242 data/ui/trash.ui:171 msgid "_Ascending" msgstr "_Növekvő" -#: data/ui/events_directory.ui:116 data/ui/event.ui:236 data/ui/faces.ui:236 -#: data/ui/import_queue.ui:56 data/ui/media.ui:236 data/ui/offline.ui:171 -#: data/ui/tags.ui:236 data/ui/trash.ui:180 +#: data/ui/events_directory.ui:112 data/ui/event.ui:232 data/ui/faces.ui:236 +#: data/ui/import_queue.ui:52 data/ui/media.ui:232 data/ui/offline.ui:167 +#: data/ui/tags.ui:232 data/ui/trash.ui:176 msgid "D_escending" msgstr "_Csökkenő" -#: data/ui/events_directory.ui:132 data/ui/event.ui:379 data/ui/faces.ui:373 -#: data/ui/media.ui:373 data/ui/tags.ui:373 +#: data/ui/events_directory.ui:128 data/ui/event.ui:375 data/ui/faces.ui:373 +#: data/ui/media.ui:369 data/ui/tags.ui:369 msgid "Even_ts" msgstr "_Események" -#: data/ui/events_directory.ui:135 data/ui/events_directory.ui:177 +#: data/ui/events_directory.ui:131 data/ui/events_directory.ui:173 #: src/Resources.vala:209 msgid "_Merge Events" msgstr "_Események egyesítése" -#: data/ui/events_directory.ui:139 data/ui/events_directory.ui:181 -#: data/ui/event.ui:393 data/ui/event.ui:588 src/Resources.vala:197 +#: data/ui/events_directory.ui:135 data/ui/events_directory.ui:177 +#: data/ui/event.ui:389 data/ui/event.ui:584 src/Resources.vala:197 msgid "Re_name Event…" msgstr "Esemé_ny átnevezése…" -#: data/ui/event.ui:17 data/ui/faces.ui:17 data/ui/media.ui:17 -#: data/ui/photo.ui:17 data/ui/tags.ui:17 src/Resources.vala:257 +#: data/ui/event.ui:13 data/ui/faces.ui:17 data/ui/media.ui:13 +#: data/ui/photo.ui:13 data/ui/tags.ui:13 src/Resources.vala:257 msgid "_Export…" msgstr "E_xportálás…" -#: data/ui/event.ui:74 data/ui/faces.ui:74 data/ui/media.ui:74 -#: data/ui/offline.ui:58 data/ui/offline.ui:207 data/ui/offline.ui:224 -#: data/ui/photo.ui:79 data/ui/tags.ui:74 src/Resources.vala:784 +#: data/ui/event.ui:70 data/ui/faces.ui:74 data/ui/media.ui:70 +#: data/ui/offline.ui:54 data/ui/offline.ui:203 data/ui/offline.ui:220 +#: data/ui/photo.ui:75 data/ui/tags.ui:70 src/Resources.vala:784 msgid "R_emove From Library" msgstr "_Eltávolítás a gyűjteményből" -#: data/ui/event.ui:129 data/ui/faces.ui:129 data/ui/import.ui:104 -#: data/ui/media.ui:129 data/ui/tags.ui:129 +#: data/ui/event.ui:125 data/ui/faces.ui:129 data/ui/import.ui:100 +#: data/ui/media.ui:125 data/ui/tags.ui:125 msgid "_Titles" msgstr "_Címek" -#: data/ui/event.ui:139 data/ui/event.ui:404 data/ui/faces.ui:139 -#: data/ui/faces.ui:387 data/ui/media.ui:139 data/ui/media.ui:387 -#: data/ui/photo.ui:376 data/ui/tags.ui:139 data/ui/tags.ui:387 +#: data/ui/event.ui:135 data/ui/event.ui:400 data/ui/faces.ui:139 +#: data/ui/faces.ui:387 data/ui/media.ui:135 data/ui/media.ui:383 +#: data/ui/photo.ui:370 data/ui/tags.ui:135 data/ui/tags.ui:383 msgid "Ta_gs" msgstr "Cí_mkék" -#: data/ui/event.ui:144 data/ui/faces.ui:144 data/ui/media.ui:144 -#: data/ui/photo.ui:122 data/ui/tags.ui:144 src/Resources.vala:246 +#: data/ui/event.ui:140 data/ui/faces.ui:144 data/ui/media.ui:140 +#: data/ui/photo.ui:118 data/ui/tags.ui:140 src/Resources.vala:246 msgid "_Ratings" msgstr "É_rtékelések" -#: data/ui/event.ui:151 data/ui/faces.ui:151 data/ui/import.ui:111 -#: data/ui/media.ui:151 data/ui/offline.ui:108 data/ui/tags.ui:151 -#: data/ui/trash.ui:117 src/Resources.vala:249 +#: data/ui/event.ui:147 data/ui/faces.ui:151 data/ui/import.ui:107 +#: data/ui/media.ui:147 data/ui/offline.ui:104 data/ui/tags.ui:147 +#: data/ui/trash.ui:113 src/Resources.vala:249 msgid "_Filter Photos" msgstr "_Fényképek szűrése" -#: data/ui/event.ui:184 data/ui/faces.ui:184 data/ui/import.ui:144 -#: data/ui/media.ui:184 data/ui/offline.ui:141 data/ui/search_bar.ui:18 -#: data/ui/tags.ui:184 data/ui/trash.ui:150 src/Resources.vala:242 +#: data/ui/event.ui:180 data/ui/faces.ui:184 data/ui/import.ui:140 +#: data/ui/media.ui:180 data/ui/offline.ui:137 data/ui/search_bar.ui:18 +#: data/ui/tags.ui:180 data/ui/trash.ui:146 src/Resources.vala:242 msgid "_All Photos" msgstr "Öss_zes fénykép" -#: data/ui/event.ui:190 data/ui/faces.ui:190 data/ui/import.ui:150 -#: data/ui/media.ui:190 data/ui/offline.ui:147 data/ui/search_bar.ui:12 -#: data/ui/tags.ui:190 data/ui/trash.ui:156 src/Resources.vala:239 +#: data/ui/event.ui:186 data/ui/faces.ui:190 data/ui/import.ui:146 +#: data/ui/media.ui:186 data/ui/offline.ui:143 data/ui/search_bar.ui:12 +#: data/ui/tags.ui:186 data/ui/trash.ui:152 src/Resources.vala:239 msgid "All + _Rejected" msgstr "Összes + _visszautasított" -#: data/ui/event.ui:196 data/ui/faces.ui:196 data/ui/import.ui:156 -#: data/ui/media.ui:196 data/ui/offline.ui:153 data/ui/search_bar.ui:6 -#: data/ui/tags.ui:196 data/ui/trash.ui:162 src/Resources.vala:235 +#: data/ui/event.ui:192 data/ui/faces.ui:196 data/ui/import.ui:152 +#: data/ui/media.ui:192 data/ui/offline.ui:149 data/ui/search_bar.ui:6 +#: data/ui/tags.ui:192 data/ui/trash.ui:158 src/Resources.vala:235 msgid "Rejected _Only" msgstr "_Csak visszautasított" -#: data/ui/event.ui:206 data/ui/faces.ui:206 data/ui/media.ui:206 -#: data/ui/tags.ui:206 +#: data/ui/event.ui:202 data/ui/faces.ui:206 data/ui/media.ui:202 +#: data/ui/tags.ui:202 msgid "Sort _Photos" msgstr "Fényképek _rendezése" -#: data/ui/event.ui:209 data/ui/faces.ui:209 data/ui/media.ui:209 -#: data/ui/tags.ui:209 +#: data/ui/event.ui:205 data/ui/faces.ui:209 data/ui/media.ui:205 +#: data/ui/tags.ui:205 msgid "By _Title" msgstr "_Cím szerint" -#: data/ui/event.ui:214 data/ui/faces.ui:214 data/ui/media.ui:214 -#: data/ui/tags.ui:214 +#: data/ui/event.ui:210 data/ui/faces.ui:214 data/ui/media.ui:210 +#: data/ui/tags.ui:210 msgid "By _Filename" msgstr "Fájl_név szerint" -#: data/ui/event.ui:219 data/ui/faces.ui:219 data/ui/media.ui:219 -#: data/ui/tags.ui:219 +#: data/ui/event.ui:215 data/ui/faces.ui:219 data/ui/media.ui:215 +#: data/ui/tags.ui:215 msgid "By Exposure _Date" msgstr "_Készítés dátuma" -#: data/ui/event.ui:224 data/ui/faces.ui:224 data/ui/media.ui:224 -#: data/ui/tags.ui:224 +#: data/ui/event.ui:220 data/ui/faces.ui:224 data/ui/media.ui:220 +#: data/ui/tags.ui:220 msgid "By _Rating" msgstr "É_rtékelés szerint" -#: data/ui/event.ui:251 data/ui/faces.ui:251 data/ui/import.ui:174 -#: data/ui/media.ui:251 data/ui/photo.ui:137 data/ui/tags.ui:251 +#: data/ui/event.ui:247 data/ui/faces.ui:251 data/ui/import.ui:170 +#: data/ui/media.ui:247 data/ui/photo.ui:133 data/ui/tags.ui:247 msgid "_Descending" msgstr "_Csökkenő" -#: data/ui/event.ui:275 data/ui/faces.ui:275 data/ui/media.ui:275 -#: data/ui/tags.ui:275 +#: data/ui/event.ui:271 data/ui/faces.ui:275 data/ui/media.ui:271 +#: data/ui/tags.ui:271 msgid "_Photos" msgstr "Fény_képek" -#: data/ui/event.ui:373 data/ui/event.ui:580 src/Resources.vala:200 +#: data/ui/event.ui:369 data/ui/event.ui:576 src/Resources.vala:200 msgid "Make _Key Photo for Event" msgstr "_Esemény kulcsképévé tétel" -#: data/ui/event.ui:382 data/ui/faces.ui:376 data/ui/media.ui:376 -#: data/ui/tags.ui:376 src/Resources.vala:203 +#: data/ui/event.ui:378 data/ui/faces.ui:376 data/ui/media.ui:372 +#: data/ui/tags.ui:372 src/Resources.vala:203 msgid "_New Event" msgstr "Új esemé_ny" -#: data/ui/event.ui:592 src/Resources.vala:273 +#: data/ui/event.ui:588 src/Resources.vala:273 msgid "Edit Event _Comment…" msgstr "_Eseménymegjegyzés szerkesztése…" +#: data/ui/faces.ui:13 +msgid "Import From _Application…" +msgstr "Importálás _alkalmazásból…" + #: data/ui/faces.ui:403 src/faces/FacesBranch.vala:87 src/Resources.vala:301 #: src/Resources.vala:302 msgid "Faces" @@ -1799,11 +1802,11 @@ msgstr "Törlés" msgid "_Stop Import" msgstr "Importálás l_eállítása" -#: data/ui/import.ui:13 data/ui/import.ui:210 src/camera/ImportPage.vala:801 +#: data/ui/import.ui:13 data/ui/import.ui:206 src/camera/ImportPage.vala:801 msgid "Import _Selected" msgstr "_Kijelöltek importálása" -#: data/ui/import.ui:17 data/ui/import.ui:214 src/camera/ImportPage.vala:811 +#: data/ui/import.ui:17 data/ui/import.ui:210 src/camera/ImportPage.vala:811 msgid "Import _All" msgstr "Összes im_portálása" @@ -1812,11 +1815,11 @@ msgid "_Log in" msgstr "Bejele_ntkezés" #: data/ui/multitextentrydialog.ui:25 data/ui/slideshow_settings.ui:38 -#: data/ui/textentrydialog.ui:19 src/AppWindow.vala:513 src/AppWindow.vala:534 +#: data/ui/textentrydialog.ui:19 src/AppWindow.vala:517 src/AppWindow.vala:538 #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:302 #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20 #: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 src/Dialogs.vala:760 -#: src/Dialogs.vala:783 src/Exporter.vala:349 src/ProfileBrowser.vala:68 +#: src/Dialogs.vala:783 src/Exporter.vala:359 src/ProfileBrowser.vala:68 #: src/ProfileBrowser.vala:100 src/publishing/PublishingUI.vala:174 #: src/publishing/PublishingUI.vala:403 src/Resources.vala:124 msgid "_Cancel" @@ -1829,7 +1832,7 @@ msgstr "Mé_gse" msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: data/ui/offline.ui:221 src/Resources.vala:772 +#: data/ui/offline.ui:217 src/Resources.vala:772 msgid "Remove the selected photos from the library" msgstr "Kijelölt fényképek eltávolítása a gyűjteményből" @@ -1841,15 +1844,15 @@ msgstr "Címkék _hozzáadása…" msgid "Send T_o…" msgstr "_Küldés…" -#: data/ui/photo.ui:182 src/CollectionPage.vala:102 +#: data/ui/photo.ui:178 src/CollectionPage.vala:102 msgid "S_lideshow" msgstr "_Diavetítés" -#: data/ui/photo.ui:260 src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:157 +#: data/ui/photo.ui:254 src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:157 msgid "_Copy Color Adjustments" msgstr "_Színbeállítások másolása" -#: data/ui/photo.ui:265 src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:161 +#: data/ui/photo.ui:259 src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:161 msgid "_Paste Color Adjustments" msgstr "_Színbeállítások beillesztése" @@ -2016,7 +2019,7 @@ msgid "Search" msgstr "Keresés" #: data/ui/saved_search_dialog.ui:26 src/ProfileBrowser.vala:20 -#: src/ProfileBrowser.vala:217 +#: src/ProfileBrowser.vala:221 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" @@ -2056,8 +2059,8 @@ msgstr "Át_nevezés…" msgid "_Edit…" msgstr "S_zerkesztés…" -#: data/ui/savedsearch.ui:14 data/ui/tags.ui:460 data/ui/trash.ui:63 -#: data/ui/trash.ui:216 data/ui/trash.ui:258 src/Dialogs.vala:20 +#: data/ui/savedsearch.ui:14 data/ui/tags.ui:456 data/ui/trash.ui:59 +#: data/ui/trash.ui:212 data/ui/trash.ui:254 src/Dialogs.vala:20 #: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 src/Dialogs.vala:728 #: src/Resources.vala:125 src/Resources.vala:306 src/Resources.vala:337 #: src/Resources.vala:390 src/Resources.vala:770 @@ -2102,7 +2105,7 @@ msgstr "Az egyes fényképek meddig jelenjenek meg asztalháttérként" msgid "New _Tag…" msgstr "Új _címke…" -#: data/ui/slideshow_settings.ui:21 src/SlideshowPage.vala:159 +#: data/ui/slideshow_settings.ui:21 src/SlideshowPage.vala:174 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" @@ -2130,15 +2133,15 @@ msgstr "A fényképek közti egyes átmenetek megjelenítési ideje (másodperce msgid "Show t_itle" msgstr "_Cím megjelenítése" -#: data/ui/slideshow_settings.ui:221 data/ui/slideshow_settings.ui:232 +#: data/ui/slideshow_settings.ui:237 data/ui/slideshow_settings.ui:248 msgid "seconds" msgstr "másodperc" -#: data/ui/tags.ui:450 src/Resources.vala:131 src/Resources.vala:339 +#: data/ui/tags.ui:446 src/Resources.vala:131 src/Resources.vala:339 msgid "_New" msgstr "Ú_j" -#: data/ui/tags.ui:456 src/Resources.vala:307 src/Resources.vala:349 +#: data/ui/tags.ui:452 src/Resources.vala:307 src/Resources.vala:349 msgid "_Rename…" msgstr "Át_nevezés…" @@ -2146,24 +2149,24 @@ msgstr "Át_nevezés…" msgid "label" msgstr "címke" -#: data/ui/trash.ui:68 data/ui/trash.ui:221 data/ui/trash.ui:273 +#: data/ui/trash.ui:64 data/ui/trash.ui:217 data/ui/trash.ui:269 #: src/Resources.vala:774 msgid "_Restore" msgstr "_Visszaállítás" -#: data/ui/trash.ui:255 src/Resources.vala:771 +#: data/ui/trash.ui:251 src/Resources.vala:771 msgid "Remove the selected photos from the trash" msgstr "Kijelölt fényképek eltávolítása a Kukából" -#: data/ui/trash.ui:270 src/Resources.vala:775 +#: data/ui/trash.ui:266 src/Resources.vala:775 msgid "Move the selected photos back into the library" msgstr "Kijelölt fényképek visszaállítása a gyűjteménybe" -#: data/ui/trash.ui:285 +#: data/ui/trash.ui:281 msgid "Delete all photos in the trash" msgstr "Minden fénykép törlése a Kukában" -#: data/ui/trash.ui:288 src/library/LibraryWindow.vala:577 +#: data/ui/trash.ui:284 src/library/LibraryWindow.vala:577 msgid "Empty Trash" msgstr "Kuka ürítése" @@ -2180,32 +2183,16 @@ msgstr "" "böngészőből. A bejelentkezés során jogosultságot kell adnia a Shotwell " "Connectnek, hogy hozzáférjen a Flickr fiókjához." -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:148 +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:88 +#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:97 msgid "Preparing for login…" msgstr "Felkészülés a bejelentkezésre…" -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:203 -msgid "Flickr authorization failed" -msgstr "A Flickr felhatalmazás meghiúsult" - -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:210 +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:161 +#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:169 msgid "Verifying authorization…" msgstr "Felhatalmazás ellenőrzése…" -#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:173 -msgid "" -"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " -"session.\n" -"\n" -"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " -"try publishing again." -msgstr "" -"A Shotwell használata közben már bejelentkezett a Google szolgáltatásra, és " -"kijelentkezett onnan.\n" -"\n" -"A Google szolgáltatásra való feltöltés folytatásához indítsa újra a " -"Shotwellt, és próbálja újra a feltöltést." - #: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:30 msgid "" "You are not currently logged into YouTube.\n" @@ -2297,31 +2284,29 @@ msgstr "_Jelszó" msgid "Log in" msgstr "Bejelentkezés" -#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:25 -msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." -msgstr "Adja meg a Tumblr fiókjához tartozó felhasználónevet és jelszót." - -#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:26 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1085 -msgid "Username and/or password invalid. Please try again" -msgstr "A felhasználónév és/vagy jelszó érvénytelen. Próbálja újra" - -#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:53 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1121 -msgid "Invalid User Name or Password" -msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó" - -#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:72 -#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:462 -#, c-format -msgid "Could not load UI: %s" -msgstr "A felület nem tölthető be: %s" +#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:16 +#| msgid "" +#| "You are not currently logged into Flickr.\n" +#| "\n" +#| "Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to " +#| "authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." +msgid "" +"You are not currently logged into Tumblr.\n" +"\n" +"Click Log in to log into Tumblr in your Web browser. You will have to " +"authorize Shotwell Connect to link to your Tumblr account." +msgstr "" +"Jelenleg nincs bejelentkezve Tumblrre.\n" +"\n" +"Kattintson a Bejelentkezés gombra a bejelentkezéshez a Tumblr fiókjába a " +"böngészőből. A bejelentkezés során jogosultságot kell adnia a Shotwell " +"Connectnek, hogy hozzáférjen a Tumblr fiókjához." #: plugins/common/Resources.vala:12 src/plugins/SpitInterfaces.vala:176 msgid "Visit the Shotwell home page" msgstr "A Shotwell weboldalának meglátogatása" -#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:588 +#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:599 #: src/plugins/SpitInterfaces.vala:177 msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -2432,7 +2417,7 @@ msgstr "_Kijelentkezés" #: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195 #: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:122 #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:94 -#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2488 +#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2495 msgid "_Publish" msgstr "Közzé_tétel" @@ -2715,10 +2700,18 @@ msgstr "" "A Shotwell nem éri el a Piwigo fényképgyűjteményét. Ellenőrizze a megadott " "URL-címet." +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1085 +msgid "Username and/or password invalid. Please try again" +msgstr "A felhasználónév és/vagy jelszó érvénytelen. Próbálja újra" + #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1116 msgid "Invalid URL" msgstr "Érvénytelen URL" +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1121 +msgid "Invalid User Name or Password" +msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó" + #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302 msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" msgstr "Adminok, család, barátok, partnerek" @@ -2779,6 +2772,11 @@ msgstr "" "Bejelentkezett a Tumblr-re %s néven.\n" "\n" +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:462 +#, c-format +msgid "Could not load UI: %s" +msgstr "A felület nem tölthető be: %s" + #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:40 msgid "Video privacy _setting" msgstr "Videó _magánszféra-beállítása" @@ -2895,19 +2893,19 @@ msgstr "Nem sikerült a(z) %s könyvtárat írhatóvá tenni" msgid "Could not make directory %s writable: %s" msgstr "Nem sikerült a(z) %s könyvtárat írhatóvá tenni: %s" -#: src/AppWindow.vala:47 +#: src/AppWindow.vala:52 msgid "Pin Toolbar" msgstr "Eszköztár rögzítése" -#: src/AppWindow.vala:48 +#: src/AppWindow.vala:53 msgid "Pin the toolbar open" msgstr "Eszköztár rögzítése nyitva" -#: src/AppWindow.vala:53 +#: src/AppWindow.vala:58 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Teljes képernyő elhagyása" -#: src/AppWindow.vala:560 +#: src/AppWindow.vala:571 #, c-format msgid "" "A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot " @@ -2920,21 +2918,21 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/AppWindow.vala:585 +#: src/AppWindow.vala:596 msgid "Visit the Shotwell web site" msgstr "A Shotwell weboldalának meglátogatása" -#: src/AppWindow.vala:598 +#: src/AppWindow.vala:609 #, c-format msgid "Unable to display help: %s" msgstr "Nem lehet megjeleníteni a súgót: %s" -#: src/AppWindow.vala:606 +#: src/AppWindow.vala:617 #, c-format msgid "Unable to navigate to bug database: %s" msgstr "Nem nyitható meg a hibaadatbázis: %s" -#: src/AppWindow.vala:614 +#: src/AppWindow.vala:625 #, c-format msgid "Unable to display FAQ: %s" msgstr "Nem jeleníthető meg a GyIK: %s" @@ -3101,53 +3099,53 @@ msgstr "Importálás kezdése, kis türelmet…" msgid "Fetching photo information" msgstr "Fénykép-információk lekérése" -#: src/camera/ImportPage.vala:1547 +#: src/camera/ImportPage.vala:1544 #, c-format msgid "Fetching preview for %s" msgstr "%s előnézetének lekérése" -#: src/camera/ImportPage.vala:1656 +#: src/camera/ImportPage.vala:1653 #, c-format msgid "Unable to lock camera: %s" msgstr "A fényképezőgép nem zárolható: %s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1741 +#: src/camera/ImportPage.vala:1738 #, c-format msgid "Delete this photo from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" msgstr[0] "Törli a fényképet a fényképezőgépről?" msgstr[1] "Töröl %d fényképet a fényképezőgépről?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1744 +#: src/camera/ImportPage.vala:1741 #, c-format msgid "Delete this video from camera?" msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" msgstr[0] "Törli a videót a fényképezőgépről?" msgstr[1] "Töröl %d videót a fényképezőgépről?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1747 +#: src/camera/ImportPage.vala:1744 #, c-format msgid "Delete this photo/video from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" msgstr[0] "Törli a fényképet vagy videót a fényképezőgépről?" msgstr[1] "Töröl %d fényképet vagy videót a fényképezőgépről?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1750 +#: src/camera/ImportPage.vala:1747 #, c-format msgid "Delete these files from camera?" msgid_plural "Delete these %d files from camera?" msgstr[0] "Törli ezt a fájlt a fényképezőgépről?" msgstr[1] "Törli ezt a(z) %d fájlt a fényképezőgépről?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1758 src/Dialogs.vala:727 +#: src/camera/ImportPage.vala:1755 src/Dialogs.vala:727 msgid "_Keep" msgstr "_Megtartás" -#: src/camera/ImportPage.vala:1777 +#: src/camera/ImportPage.vala:1774 msgid "Removing photos/videos from camera" msgstr "Fényképek vagy videók eltávolítása a fényképezőgépről" -#: src/camera/ImportPage.vala:1781 +#: src/camera/ImportPage.vala:1778 #, c-format msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." @@ -3164,13 +3162,13 @@ msgstr "Nincsenek fényképek vagy videók" msgid "No photos/videos found which match the current filter" msgstr "Nem található fénykép vagy videó, amely megfelel a jelenlegi szűrőnek" -#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85 -#: src/PhotoPage.vala:2483 src/Resources.vala:137 +#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 +#: src/PhotoPage.vala:2490 src/Resources.vala:137 msgid "_Print" msgstr "_Nyomtatás" -#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90 -#: src/PhotoPage.vala:2493 src/Resources.vala:187 +#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:91 +#: src/PhotoPage.vala:2500 src/Resources.vala:187 msgid "Set as _Desktop Background" msgstr "Beállítás _asztalháttérként" @@ -3190,39 +3188,39 @@ msgstr "Dátum és idő módosítása…" msgid "_Play" msgstr "_Lejátszás" -#: src/CollectionPage.vala:410 +#: src/CollectionPage.vala:414 msgid "Export Photo/Video" msgid_plural "Export Photos/Videos" msgstr[0] "Fénykép vagy videó exportálása" msgstr[1] "Fényképek vagy videók exportálása" -#: src/CollectionPage.vala:412 +#: src/CollectionPage.vala:416 msgid "Export Photo" msgid_plural "Export Photos" msgstr[0] "Fénykép exportálása" msgstr[1] "Fényképek exportálása" -#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515 +#: src/CollectionPage.vala:503 src/CollectionPage.vala:519 msgid "Rotating" msgstr "Forgatás" -#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515 +#: src/CollectionPage.vala:503 src/CollectionPage.vala:519 msgid "Undoing Rotate" msgstr "Forgatás visszavonása" -#: src/CollectionPage.vala:524 +#: src/CollectionPage.vala:528 msgid "Flipping Horizontally" msgstr "Tükrözés vízszintesen" -#: src/CollectionPage.vala:525 +#: src/CollectionPage.vala:529 msgid "Undoing Flip Horizontally" msgstr "Vízszintes tükrözés visszavonása" -#: src/CollectionPage.vala:534 +#: src/CollectionPage.vala:538 msgid "Flipping Vertically" msgstr "Tükrözés függőlegesen" -#: src/CollectionPage.vala:535 +#: src/CollectionPage.vala:539 msgid "Undoing Flip Vertically" msgstr "Függőleges tükrözés visszavonása" @@ -3738,7 +3736,7 @@ msgstr[1] "Ez eltávolítja a(z) „%s” arcot %d fényképről. Folytatja?" msgid "Export Video" msgstr "Videó exportálása" -#: src/Dialogs.vala:70 src/PhotoPage.vala:3018 +#: src/Dialogs.vala:70 src/PhotoPage.vala:3025 msgctxt "Dialog Title" msgid "Export Photo" msgstr "Fénykép exportálása" @@ -4422,17 +4420,17 @@ msgstr "Szélesség" msgid "Height" msgstr "Magasság" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:99 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:100 #, c-format msgid "%s does not exist." msgstr "%s nem létezik." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:101 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:102 #, c-format msgid "%s is not a file." msgstr "%s nem fájl." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:103 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:104 #, c-format msgid "" "%s does not support the file format of\n" @@ -4441,40 +4439,48 @@ msgstr "" "%s nem támogatja a következő fájlformátumát:\n" "%s." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:120 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:121 #, c-format msgid "Unable open photo %s. Sorry." msgstr "Elnézést, a(z) %s fénykép nem nyitható meg." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:323 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:327 msgid "_Save a Copy" msgstr "_Másolat mentése" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:326 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:330 #, c-format msgid "Lose changes to %s?" msgstr "Eldobja a(z) %s változtatásait?" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:327 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:331 msgid "Close _without Saving" msgstr "Bezárás mentés _nélkül" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:360 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:367 #, c-format msgid "Error while saving to %s: %s" msgstr "Hiba a(z) %s helyre mentéskor: %s" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:390 src/direct/DirectPhotoPage.vala:411 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:399 src/direct/DirectPhotoPage.vala:425 msgid "Save As" msgstr "Mentés másként" +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:414 +msgid "Supported image formats" +msgstr "Támogatott képformátumok" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:423 +msgid "All files" +msgstr "Összes fájl" + #. verify this is a directory #: src/DirectoryMonitor.vala:891 #, c-format msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" msgstr "%s nem figyelhető: nem könyvtár (%s)" -#: src/DragAndDropHandler.vala:161 +#: src/DragAndDropHandler.vala:165 msgid "Photos cannot be exported to this directory." msgstr "Nem exportálhatók fényképek ebbe a könyvtárba." @@ -4589,92 +4595,92 @@ msgstr "30 × 40 cm" msgid "A3 (297 × 420 mm)" msgstr "A3 (297 × 420 mm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868 src/Properties.vala:407 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1870 src/Properties.vala:407 msgid "Size:" msgstr "Méret:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1883 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1885 msgid "Close the red-eye tool" msgstr "Vörösszemhatás eszköz bezárása" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1886 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1888 msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" msgstr "Minden vörösszemhatás eltávolítása a kijelölt területről" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2227 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2229 #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 msgid "_Reset" msgstr "_Visszaállítás" #. fit both on the top line, emit and move on -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2241 src/Properties.vala:448 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243 src/Properties.vala:448 #: src/Properties.vala:452 src/Properties.vala:459 msgid "Exposure:" msgstr "Expozíció:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2250 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2252 msgid "Contrast:" msgstr "Kontraszt:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2261 msgid "Saturation:" msgstr "Telítettség:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2268 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2270 msgid "Tint:" msgstr "Árnyalat:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2278 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2280 msgid "Temperature:" msgstr "Hőmérséklet:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2287 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2289 msgid "Shadows:" msgstr "Árnyékok:" #. FIXME: Hack to make the slider the same length as the other. Find out why it is aligned #. Differently (probably because it only has positive values) -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2298 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2300 msgid "Highlights:" msgstr "Kiemelések:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2355 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2357 msgid "Reset Colors" msgstr "Színek visszaállítása" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2355 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2357 msgid "Reset all color adjustments to original" msgstr "Minden színmódosítás elvetése" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2714 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2716 msgid "Temperature" msgstr "Hőmérséklet" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2726 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2728 msgid "Tint" msgstr "Árnyalat" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2738 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740 msgid "Contrast" msgstr "Kontraszt" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2752 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2754 msgid "Saturation" msgstr "Telítettség" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2765 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2767 msgid "Exposure" msgstr "Expozíció" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2778 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2780 msgid "Shadows" msgstr "Árnyékok" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2791 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2793 msgid "Highlights" msgstr "Kiemelések" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2801 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2803 msgid "Contrast Expansion" msgstr "Kontraszt növelése" @@ -4716,43 +4722,35 @@ msgstr "Keltezetlen" msgid "Event %s" msgstr "%s események" -#: src/Exporter.vala:237 src/Exporter.vala:292 +#: src/Exporter.vala:238 src/Exporter.vala:302 #, c-format msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" msgstr "Nem generálható ideiglenes fájl ehhez: %s: %s" -#: src/Exporter.vala:329 +#: src/Exporter.vala:339 msgid "Exporting" msgstr "Exportálás" -#: src/Exporter.vala:347 +#: src/Exporter.vala:357 #, c-format msgid "File %s already exists. Replace?" msgstr "A(z) %s fájl már létezik. Lecseréli?" -#: src/Exporter.vala:349 +#: src/Exporter.vala:359 msgid "_Skip" msgstr "_Kihagyás" -#: src/Exporter.vala:349 +#: src/Exporter.vala:359 msgid "Rename" msgstr "Átnevezés" -#: src/Exporter.vala:349 -msgid "Rename All" -msgstr "Összes átnevezése" - -#: src/Exporter.vala:349 +#: src/Exporter.vala:359 msgid "_Replace" msgstr "_Csere" -#: src/Exporter.vala:349 -msgid "Replace _All" -msgstr "Öss_zes cseréje" - -#: src/Exporter.vala:349 -msgid "Export" -msgstr "Exportálás" +#: src/Exporter.vala:359 +msgid "Export file conflict" +msgstr "Fájlexportálási ütközés" #: src/faces/FacesTool.vala:114 msgid "Detect faces…" @@ -4883,23 +4881,24 @@ msgstr "" "Szeretné folytatni a fényképek importálását?" #. TODO: Specify which directory/file. -#: src/library/LibraryWindow.vala:772 +#. var message = ngettext("Photos cannot be imported from this folder", "Photos cannot be imported from these folders", rejected.size) +#: src/library/LibraryWindow.vala:783 msgid "Photos cannot be imported from this directory." msgstr "Ebből a könyvtárból nem importálhatók fényképek." -#: src/library/LibraryWindow.vala:995 src/library/LibraryWindow.vala:1006 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1005 src/library/LibraryWindow.vala:1016 msgid "Updating library…" msgstr "Gyűjtemény frissítése…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1012 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1022 msgid "Preparing to auto-import photos…" msgstr "Felkészülés fényképek automatikus importáláshoz…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1017 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1027 msgid "Auto-importing photos…" msgstr "Fényképek automatikus importálása…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1025 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1035 msgid "Writing metadata to files…" msgstr "Metaadatok írása a fájlokba…" @@ -4967,72 +4966,72 @@ msgstr "Ismeretlen hiba a Shotwell adatbázisának ellenőrzésekor: %s" msgid "Loading Shotwell" msgstr "A Shotwell betöltése" -#: src/main.vala:348 +#: src/main.vala:408 msgid "Path to Shotwell’s private data" msgstr "A Shotwell privát adatainak útvonala" -#: src/main.vala:348 +#: src/main.vala:408 msgid "DIRECTORY" msgstr "KÖNYVTÁR" -#: src/main.vala:349 +#: src/main.vala:409 msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" msgstr "Ne figyelje a változásokat a gyűjteménykönyvtárban futás közben" -#: src/main.vala:350 +#: src/main.vala:410 msgid "Don’t display startup progress meter" msgstr "Ne jelenítse meg az indítási folyamatjelzőt" -#: src/main.vala:351 +#: src/main.vala:411 msgid "Show the application’s version" msgstr "Az alkalmazás verziószámának megjelenítése" -#: src/main.vala:352 +#: src/main.vala:412 msgid "Start the application in fullscreen mode" msgstr "Az alkalmazás indítása teljes képernyős módban" -#: src/main.vala:353 +#: src/main.vala:413 msgid "Print the metadata of the image file" msgstr "A képfájl metaadatainak nyomtatása" -#: src/main.vala:354 +#: src/main.vala:414 msgid "Name for a custom profile" msgstr "Egy egyéni profil neve" -#: src/main.vala:354 +#: src/main.vala:414 msgid "PROFILE" msgstr "PROFIL" -#: src/main.vala:355 +#: src/main.vala:415 msgid "Start with a browser of available profiles" msgstr "Indítás az elérhető profilok böngészőjével" -#: src/main.vala:356 +#: src/main.vala:416 msgid "If PROFILE given with --profile does not exist, create it" msgstr "" "Ha a --profile kapcsolóval megadott PROFIL nem létezik, akkor létrehozza" -#: src/main.vala:357 +#: src/main.vala:417 msgid "Show available profiles" msgstr "Elérhető profilok megjelenítése" #. init GTK (valac has already called g_threads_init()) -#: src/main.vala:398 +#: src/main.vala:458 msgid "[FILE]" msgstr "[FÁJL]" -#: src/main.vala:403 +#: src/main.vala:463 #, c-format msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "A parancssori paraméterek teljes listája a „%s --help” paranccsal íratható " "ki.\n" -#: src/main.vala:410 +#: src/main.vala:472 msgid "Choose Shotwell's profile" msgstr "A Shotwell profiljának kiválasztása" -#: src/main.vala:436 +#: src/main.vala:498 #, c-format msgid "Profile %s does not exist. Did you mean to pass --create as well?" msgstr "" @@ -5067,31 +5066,31 @@ msgstr "" "%s" #. previous button -#: src/PhotoPage.vala:546 +#: src/PhotoPage.vala:553 msgid "Previous photo" msgstr "Előző fénykép" #. next button -#: src/PhotoPage.vala:552 +#: src/PhotoPage.vala:559 msgid "Next photo" msgstr "Következő fénykép" -#: src/PhotoPage.vala:1860 +#: src/PhotoPage.vala:1867 #, c-format msgid "Photo source file missing: %s" msgstr "A fénykép forrásfájlja hiányzik: %s" -#: src/PhotoPage.vala:2893 +#: src/PhotoPage.vala:2900 msgctxt "Dialog Title" msgid "Remove From Library" msgstr "Eltávolítás a gyűjteményből" -#: src/PhotoPage.vala:2894 +#: src/PhotoPage.vala:2901 msgctxt "Dialog Title" msgid "Removing Photo From Library" msgstr "Fénykép eltávolítása a gyűjteményből" -#: src/PhotoPage.vala:3038 +#: src/PhotoPage.vala:3045 #, c-format msgid "Unable to export %s: %s" msgstr "%s exportálása sikertelen: %s" @@ -5137,7 +5136,6 @@ msgid "Maximum (%d%%)" msgstr "Maximum (%d%%)" #: src/photos/JpegXLSupport.vala:30 -#| msgid "JPEG" msgid "JPEGXL" msgstr "JPEGXL" @@ -5153,7 +5151,8 @@ msgstr "TIFF" msgid "WebP" msgstr "WebP" -#: src/Photo.vala:3811 +#. TRANSLATORS: "modified" here is part of a file name that was changed with another image tool outside of Shotwell. Note that there are potential issues with UTF-8 characters +#: src/Photo.vala:3812 msgid "modified" msgstr "módosítva" @@ -5234,7 +5233,7 @@ msgstr "" msgid "Create" msgstr "Létrehozás" -#: src/ProfileBrowser.vala:24 src/ProfileBrowser.vala:255 +#: src/ProfileBrowser.vala:24 src/ProfileBrowser.vala:259 msgid "Create new Profile" msgstr "Új profil létrehozása" @@ -5250,7 +5249,7 @@ msgstr "Gyűjteménymappa" msgid "Choose Library Folder" msgstr "Gyűjteménymappa kiválasztása" -#: src/ProfileBrowser.vala:80 src/ProfileBrowser.vala:187 +#: src/ProfileBrowser.vala:80 src/ProfileBrowser.vala:189 msgid "Data Folder" msgstr "Adatmappa" @@ -5262,20 +5261,20 @@ msgstr "Adatmappa kiválasztása" msgid "This is the currently active profile" msgstr "Ez a jelenleg aktív profil" -#: src/ProfileBrowser.vala:199 +#: src/ProfileBrowser.vala:203 msgid "Remove Profile" msgstr "Profil eltávolítása" -#: src/ProfileBrowser.vala:201 +#: src/ProfileBrowser.vala:205 msgid "Remove this profile" msgstr "Ezen profil eltávolítása" -#: src/ProfileBrowser.vala:213 +#: src/ProfileBrowser.vala:217 #, c-format msgid "Remove profile “%s”" msgstr "A(z) „%s” profil eltávolítása" -#: src/ProfileBrowser.vala:214 +#: src/ProfileBrowser.vala:218 msgid "" "None of the options will remove any of the images associated with this " "profile" @@ -5283,7 +5282,7 @@ msgstr "" "Ezen lehetőségek egyike sem fogja eltávolítani a profilhoz hozzárendelt " "képeket" -#: src/ProfileBrowser.vala:215 +#: src/ProfileBrowser.vala:219 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -5292,11 +5291,11 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/ProfileBrowser.vala:217 +#: src/ProfileBrowser.vala:221 msgid "Remove profile and files" msgstr "Profil és fájlok eltávolítása" -#: src/ProfileBrowser.vala:217 +#: src/ProfileBrowser.vala:221 msgid "Remove profile only" msgstr "Csak a profil eltávolítása" @@ -5444,12 +5443,12 @@ msgstr "Előkészítés a feltöltéshez" msgid "Uploading %d of %d" msgstr "%d/%d feltöltése" -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:85 +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:93 #, c-format msgid "Publishing to %s can’t continue because an error occurred:" msgstr "A közzététel ide: %s, egy hiba miatt nem folytatódhat:" -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:88 +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:96 msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." msgstr "" "Próbálja másik szolgáltatáson közzétenni, válasszon egyet a fenti menüből." @@ -6092,7 +6091,7 @@ msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%Y. %b. %d., %a" -#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:117 +#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:128 msgid "Slideshow" msgstr "Diavetítés" @@ -6319,44 +6318,44 @@ msgstr "Mentett keresés használata a jelenlegi nézetben történő szűréshe #. Set up toolbar #. add toolbar buttons -#: src/SlideshowPage.vala:136 +#: src/SlideshowPage.vala:151 msgid "Back" msgstr "Vissza" -#: src/SlideshowPage.vala:138 +#: src/SlideshowPage.vala:153 msgid "Go to the previous photo" msgstr "Ugrás az előző fényképre" -#: src/SlideshowPage.vala:143 src/SlideshowPage.vala:250 +#: src/SlideshowPage.vala:158 src/SlideshowPage.vala:265 msgid "Pause" msgstr "Szünet" -#: src/SlideshowPage.vala:145 src/SlideshowPage.vala:251 +#: src/SlideshowPage.vala:160 src/SlideshowPage.vala:266 msgid "Pause the slideshow" msgstr "Diavetítés szüneteltetése" -#: src/SlideshowPage.vala:150 +#: src/SlideshowPage.vala:165 msgid "Next" msgstr "Következő" -#: src/SlideshowPage.vala:152 +#: src/SlideshowPage.vala:167 msgid "Go to the next photo" msgstr "Ugrás a következő fényképre" -#: src/SlideshowPage.vala:160 +#: src/SlideshowPage.vala:175 msgid "Change slideshow settings" msgstr "Diavetítés beállításainak módosítása" #. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop. -#: src/SlideshowPage.vala:214 +#: src/SlideshowPage.vala:229 msgid "All photo source files are missing." msgstr "Az összes fénykép forrásfájlja elveszett." -#: src/SlideshowPage.vala:246 +#: src/SlideshowPage.vala:261 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" -#: src/SlideshowPage.vala:247 +#: src/SlideshowPage.vala:262 msgid "Continue the slideshow" msgstr "Diavetítés folytatása" -- cgit v1.2.3