From f6062696f6bbd00d4eaa8a6e994dabfefc455f31 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Tue, 2 Jul 2024 12:16:35 +0200 Subject: New upstream version 0.32.7 --- po/lv.po | 8374 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 4441 insertions(+), 3933 deletions(-) (limited to 'po/lv.po') diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 7fb978f..2bb99a1 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -6,13 +6,13 @@ # # Translators: # -# Rūdolfs Mazurs , 2011-2016, 2018. +# SPDX-FileCopyrightText: 2011-2016, 2018, 2024 Rūdolfs Mazurs msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell-0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-05 07:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-10 11:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-14 14:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-10 22:45+0200\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -21,622 +21,563 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :" " 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n" -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in:4 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 -#: src/photos/RawSupport.vala:308 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:356 -#: ui/event.ui:524 ui/faces.ui:356 ui/media.ui:356 ui/photo_context.ui:91 -#: ui/photo.ui:347 ui/tags.ui:356 -msgid "Shotwell" -msgstr "Shotwell" - -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:9 -msgid "Popular photo manager" -msgstr "Populārs fotogrāfiju pārvaldnieks" - -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:11 -msgid "" -"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME " -"desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize " -"them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo " -"editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. " -"Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, " -"making it easy to experiment and correct errors." -msgstr "" -"Shotwell ir ātrs, viegli lietojams fotogrāfiju organizētājs, veidots GNOME " -"darbvirsmai. Tas jums ļauj importēt fotogrāfijas no kameras uz disku, " -"organizēt tās pēc datuma, tematikas vai par vērtējuma. Tas arī piedāvā " -"vienkāršu fotogrāfiju rediģēšanu, piemēram, apcirst, novērst sarkano acu " -"efektu, pielabot krāsas un iztaisnot bildi. Shotwell nedestruktīvā " -"fotogrāfiju rediģēšana nemaina sākotnējo fotogrāfiju, kas jums ļauj " -"eksperimentēt un labot kļūdas." - -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:18 -msgid "" -"When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as " -"Facebook, Flickr, Picasa (Google Plus), and more." -msgstr "" -"Shotwell var augšupielādēt jūsu fotogrāfijas dažādās tīmekļa vietnēs, " -"piemēram, Facebook, Flickr, Picasa (Google Plus)." - -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:22 -msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats." -msgstr "Shotwell atbalsta JPEG, PNG, TIFF un dažādus jēlo datņu formātus." - -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:52 -msgid "The Shotwell developers" -msgstr "Shotwell izstrādātāji" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:6 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:438 +msgid "OAuth Access Phase Token" +msgstr "OAuth piekļuves fāzes marķieris" -#: misc/shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:17 -msgid "Photo Manager" -msgstr "Fotogrāfiju pārvaldnieks" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:7 +#| msgid "" +#| "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any" +msgid "The authorization token for the currently logged in Tumblr user, if any" +msgstr "Autorizācijas marķieris pašlaik autorizētajam Tumblr lietotājam, ja ir" -#: misc/shotwell.desktop.in:6 -msgid "Organize your photos" -msgstr "Organizē savas fotogrāfijas" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:12 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:444 +msgid "OAuth Access Phase Token Secret" +msgstr "OAuth piekļuves fāzes marķiera noslēpums" -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: misc/shotwell.desktop.in:8 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:13 +#| msgid "" +#| "The cryptographic secret used to sign requests against the authorization " +#| "token for the currently logged in Flickr user, if any" msgid "" -"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;" -"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;" -"rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;" +"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization " +"token for the currently logged in Tumblr user, if any" msgstr "" -"albums;kamera;kameras;kadrēt;rediģēt;uzlabot;eksportēt;galerija;attēls;" -"attēli;importēt;organizēt;foto;fotogrāfija;fotogrāfijas;attēls;attēli;drukāt;" -"publicēt;pagriezt;dalīties;tagi;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;" - -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: misc/shotwell.desktop.in:11 misc/shotwell-viewer.desktop.in:8 -msgid "shotwell" -msgstr "shotwell" - -#: misc/shotwell-viewer.desktop.in:4 -msgid "Shotwell Viewer" -msgstr "Shotwell skatītājs" - -#: misc/shotwell-viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:18 -msgid "Photo Viewer" -msgstr "Fotogrāfiju skatītājs" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:6 -msgid "authentication token" -msgstr "autentificēšanās marķieris" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:7 -msgid "Yandex-Fotki authentication token, if logged in." -msgstr "Yandex-Fotki autentificēšanās marķieris, ja esat ierakstījies." - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:14 -msgid "Token" -msgstr "Marķieris" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:15 -msgid "The token to access tumblr" -msgstr "Marķieris, ar ko piekļūt tumblr" +"Kriptogrāfiskais noslēpums, ko izmanto pieprasījumu parakstīšanai pret " +"autorizācijas marķieri pašlaik autorizētam Tumblr lietotājam, ja ir" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:20 -msgid "Secret token" -msgstr "Slepenais marķieris" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:18 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:450 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:508 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:570 +msgid "username" +msgstr "lietotājvārds" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:21 -msgid "The secret token to sign oauth requests" -msgstr "Slepenais marķieris, ar ko parakstīt oauth pieprasījumus" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:19 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:451 +msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any" +msgstr "Lietotājvārds pašlaik autorizētajam Flickr lietotājam, ja tāds ir" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:26 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:498 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:24 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:482 msgid "default size" msgstr "noklusējuma izmērs" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:27 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:25 msgid "" "A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr" msgstr "" "Skaitlisks kods, kas attēlo noklusējuma izmēru fotogrāfijām, kas " "augšupielādētas Tumblr" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:32 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:30 msgid "default blog" msgstr "noklusējuma emuārs" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:33 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:31 msgid "The name of the default blog of the user, if any" msgstr "Nosaukums lietotāja noklusējuma emuāram, ja tāds ir" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:40 -msgid "Rajce URL" -msgstr "Rajce URL" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:41 -msgid "URL of the Rajce server." -msgstr "Rajce servera URL." - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:46 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:466 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:524 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:580 -msgid "username" -msgstr "lietotājvārds" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:47 -msgid "Rajce username, if logged in." -msgstr "Rajce lietotājvārds, ja ir ierakstījies." - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:52 -msgid "token" -msgstr "marķieris" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:53 -msgid "user token, if remembered." -msgstr "lietotāja marķieris, ja ir iegaumēts." - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:58 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:542 -msgid "last category" -msgstr "pēdējā kategorija" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:59 -msgid "The last selected Rajce category." -msgstr "Pēdējā izvēlētā Rajce kategorija." - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:64 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:554 -msgid "last photo size" -msgstr "pēdējais fotogrāfijas izmērs" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:65 -msgid "" -"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing " -"to Rajce." -msgstr "" -"Skaitlisks kods, kas attēlo pēdējo izmēra priekšiestatījumu, kas tika " -"izmantots, publicējot Rajce." - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:70 -msgid "remember" -msgstr "atcerēties" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:71 -msgid "If true, remember last login." -msgstr "Ja patiess, atcerēties pēdējo ierakstīšanās reizi." - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:76 -msgid "hide album" -msgstr "slēpt albumu" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:77 -msgid "If true, hide the newly created Rajce album." -msgstr "Ja patiess, slēpt jaunizveidoto Rajce albumu." - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:82 -msgid "open album in web browser" -msgstr "atvērt albumu tīmekļa pārlūkā" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:83 -msgid "" -"If true, open target album in the web browser just after uploading photos" -msgstr "" -"Ja patiess, atvērt mērķa albumu tīmekļa pārlūkā uzreiz pēc fotogrāfiju " -"augšupielādēšanas." - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:88 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:446 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:484 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:510 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:560 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:604 -msgid "remove sensitive info from uploads" -msgstr "Izņemt sensitīvo informāciju pirms augšupielādēt" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:89 -msgid "" -"Whether images being uploaded to Rajce should have their metadata removed " -"first" -msgstr "Vai, pirms augšupielādēt uz Rajce, no attēliem jāizņem metadati" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:23 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:22 msgid "display basic properties" msgstr "rādīt pamata īpašības" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:24 -msgid "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise." -msgstr "Patiess, ja ir jāattēlo pamata īpašību rūti, citādi aplams." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:23 +#| msgid "" +#| "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise." +msgid "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise" +msgstr "Patiess, ja ir jāattēlo pamata īpašību rūti, citādi aplams" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:29 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:28 msgid "display extended properties" msgstr "rādīt paplašinātās īpašības" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:30 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:29 +#| msgid "" +#| "True if the extended properties window is to be displayed, false " +#| "otherwise." msgid "" -"True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise." -msgstr "Patiess, ja ir jāattēlo paplašināto īpašību rūti, citādi aplams." +"True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise" +msgstr "Patiess, ja ir jāattēlo paplašināto īpašību rūti, citādi aplams" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:35 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:34 msgid "display sidebar" msgstr "rādīt sānu joslu" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:36 -msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise." -msgstr "Patiess, ja ir jāattēlo sānu josla, citādi aplams." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:35 +#| msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise." +msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise" +msgstr "Patiess, ja ir jāattēlo sānu josla, citādi aplams" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:41 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:40 msgid "display toolbar" msgstr "rādīt rīkjoslu" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:42 -msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise." -msgstr "Patiess, ja ir jāattēlo rīkjosla, citādi aplams." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:41 +#| msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise." +msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise" +msgstr "Patiess, ja ir jāattēlo rīkjosla, citādi aplams" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:46 +#| msgid "display sidebar" +msgid "display map widget" +msgstr "rādīt kartes logdaļu" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:47 +#| msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise." +msgid "True if the map widget is to be displayed, false otherwise" +msgstr "Patiess, ja ir jāattēlo kartes logdaļu, citādi aplams." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:47 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:52 msgid "display search bar" msgstr "rādīt meklēšanas joslu" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:48 -msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise." -msgstr "Patiess, ja ir jāattēlo meklēšanas/filtra josla, citādi aplams." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:53 +#| msgid "" +#| "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise." +msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise" +msgstr "Patiess, ja ir jāattēlo meklēšanas/filtra josla, citādi aplams" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:53 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:58 msgid "display photo titles" msgstr "rādīt fotogrāfiju nosaukumus" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:54 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:59 +#| msgid "" +#| "True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection " +#| "views, false otherwise." msgid "" "True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection " -"views, false otherwise." +"views, false otherwise" msgstr "" "Patiess, ja fotogrāfiju nosaukumus kolekciju skatā jāattēlo zem sīktēliem, " -"citādi aplams." +"citādi aplams" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:59 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:64 msgid "display photo comments" msgstr "rādīt fotogrāfiju komentārus" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:60 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:65 +#| msgid "" +#| "True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in " +#| "collection views, false otherwise." msgid "" "True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection " -"views, false otherwise." +"views, false otherwise" msgstr "" "Patiess, ja fotogrāfiju komentārus kolekciju skatā jāattēlo zem sīktēliem, " -"citādi aplams." +"citādi aplams" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:65 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:70 msgid "display event comments" msgstr "rādīt notikumu komentārus" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:66 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:71 +#| msgid "" +#| "True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event " +#| "views, false otherwise." msgid "" "True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event " -"views, false otherwise." +"views, false otherwise" msgstr "" "Patiess, ja notikumu komentārus notikumu skatā jāattēlo zem sīktēliem, " -"citādi aplams." +"citādi aplams" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:71 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:76 msgid "display photo tags" msgstr "rādīt fotogrāfiju tagus" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:72 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:77 +#| msgid "" +#| "True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection " +#| "views, false otherwise." msgid "" "True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, " -"false otherwise." +"false otherwise" msgstr "" "Patiess, ja fotogrāfiju tagus kolekciju skatā jāattēlo zem sīktēliem, citādi " -"aplams." +"aplams" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:77 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:82 msgid "display photo ratings" msgstr "rādīt fotogrāfiju vērtējumus" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:78 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:83 +#| msgid "" +#| "True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false " +#| "otherwise." msgid "" "True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false " -"otherwise." +"otherwise" msgstr "" "Patiess, ja fotogrāfiju vērtējumus kolekciju skatā jāattēlo zem sīktēliem, " -"citādi aplams." +"citādi aplams" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:83 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:88 msgid "rating filter level" msgstr "vērtējumu filtra līmenis" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:84 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:89 +#| msgid "" +#| "Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or " +#| "better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: " +#| "Three or better, 6: Four or better, 7: Five or better." msgid "" "Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or " "better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three " -"or better, 6: Four or better, 7: Five or better." +"or better, 6: Four or better, 7: Five or better" msgstr "" "Nosaka, kā filtrēt fotogrāfijas pēc to vērtējuma. 1: noraidītās vai labākas, " "2: nevērtētās vai labākas, 3: viena zvaigzne vai labākas, 4: divas zvaigznes " "vai labākas, 5: trīs zvaigznes vai labākas, 6: četras zvaigznes vai labākas, " -"7: piecas zvaigzne vai labākas." +"7: piecas zvaigzne vai labākas" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:89 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:94 msgid "sort events ascending" msgstr "kārtot notikumus augoši" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:90 -msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending." -msgstr "Patiess, ja notikumiem jābūt augošā secībā; aplams, ja dilstošā." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:95 +#| msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending." +msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending" +msgstr "Patiess, ja notikumiem jābūt augošā secībā; aplams, ja dilstošā" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:95 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:100 msgid "sort library photos ascending" msgstr "kārtot bibliotēkas fotogrāfijas augošā secībā" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:96 -msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:101 +#| msgid "" +#| "True if library photos should be sorted ascending, false if descending." +msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending" msgstr "" "Patiess, ja bibliotēkas fotogrāfijām jābūt augošā secībā; aplams, ja " -"dilstošā." +"dilstošā" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:101 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:106 msgid "sort library photos criteria" msgstr "bibliotēkas fotogrāfiju kārtošanas kritērijs" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:102 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:107 +#| msgid "" +#| "A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library " +#| "views." msgid "" -"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views." +"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views" msgstr "" "Skaitlisks kods, kas norāda kārtošanas kritēriju fotogrāfijām bibliotēkas " -"skatos." +"skatos" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:107 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:112 msgid "sort event photos ascending" msgstr "kārtot notikumu fotogrāfijas augošā secībā" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:108 -msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:113 +#| msgid "" +#| "True if event photos should be sorted ascending, false if descending." +msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending" msgstr "" -"Patiess, ja notikumu fotogrāfijām jābūt augošā secībā; aplams, ja dilstošā." +"Patiess, ja notikumu fotogrāfijām jābūt augošā secībā; aplams, ja dilstošā" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:113 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:118 msgid "sort event photos criteria" msgstr "kritērijs notikumu fotogrāfiju kārtošanai" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:114 -msgid "Specifies the sort criteria for event photos." -msgstr "Norāda kārtošana kritēriju notikumu fotogrāfijām." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:119 +#| msgid "Specifies the sort criteria for event photos." +msgid "Specifies the sort criteria for event photos" +msgstr "Norāda kārtošana kritēriju notikumu fotogrāfijām" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:119 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:124 msgid "use 24 hour time" msgstr "izmantot 24 stundu laiku" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:120 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:125 +#| msgid "" +#| "True if should display times with a 24 hour clock, false if times should " +#| "use AM/PM notation." msgid "" "True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use " -"AM/PM notation." +"AM/PM notation" msgstr "" "Patiess,ja laiku vajadzētu attēlot ar 24 stundu pulksteni, aplams, ja " -"jāizmanto AM/PM notācija." +"jāizmanto AM/PM notācija" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:125 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:130 msgid "keep relative time between photos" msgstr "paturēt relatīvo laiku starp fotogrāfijām" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:126 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:131 +#| msgid "" +#| "True if when adjusting time/date of photos, relative time should be " +#| "maintained. False if all photos should be set to the same time." msgid "" "True if when adjusting time/date of photos, relative time should be " -"maintained. False if all photos should be set to the same time." +"maintained. False if all photos should be set to the same time" msgstr "" "Patiess, ja jāsaglabā relatīvais laiks, mainot fotogrāfiju laiku/datumu. " -"Aplams, ja visām fotogrāfijām jāpiemēro vienāds laiks." +"Aplams, ja visām fotogrāfijām jāpiemēro vienāds laiks" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:131 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:136 msgid "modify original photo files" msgstr "mainīt sākotnējo fotogrāfiju datnes" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:132 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:137 +#| msgid "" +#| "True if when adjusting time/date of photos, the original files should be " +#| "modified as well. False if changes are made only in the database." msgid "" "True if when adjusting time/date of photos, the original files should be " -"modified as well. False if changes are made only in the database." +"modified as well. False if changes are made only in the database" msgstr "" "Patiess, ja pielāgojot fotogrāfiju datumus/laikus, tiks koriģētas arī " -"sākotnējās datnes. Aplams, ja izmaiņas ir jāveic tikai datubāzē." +"sākotnējās datnes. Aplams, ja izmaiņas ir jāveic tikai datubāzē" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:137 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:142 msgid "show welcome dialog on startup" msgstr "palaižot lietotni, rādīt sveiciena dialoglodziņu" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:138 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:143 +#| msgid "" +#| "True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it " +#| "should not be shown." msgid "" "True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it " -"should not be shown." +"should not be shown" msgstr "" "Ja patiess, palaižot lietotni jārāda sveiciena dialoglodziņš. Aplams, ja to " -"nav jārāda." +"nav jārāda" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:143 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:148 msgid "sidebar position" msgstr "sānu joslas novietojums" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:144 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:149 msgid "The width, in pixels, of the sidebar" msgstr "Sānu joslas platums, pikseļos." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:149 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:154 msgid "photo thumbnail scale" msgstr "fotogrāfiju sīktēlu mērogs" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:150 -msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360." -msgstr "Fotogrāfiju sīktēlu mērogs, intervālā no 72 līdz 360." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:155 +#| msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360." +msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360" +msgstr "Fotogrāfiju sīktēlu mērogs, intervālā no 72 līdz 360" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:155 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:160 msgid "pin toolbar state" msgstr "nofiksēt rīkjoslas stāvokli" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:156 -msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not." -msgstr "Nofiksēt rīkjoslu pilnekrānā, vai arī nē." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:161 +#| msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not." +msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not" +msgstr "Nofiksēt rīkjoslu pilnekrānā, vai arī nē" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:161 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:166 msgid "prefer GTK+’s dark theme" msgstr "dot priekšroku GTK+ tumšajam motīvam" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:162 -msgid "Whether to use the dark theme of GTK+ for Shotwell or not." -msgstr "Vai Shotwell lietotnē izmantot tumšo GTK+ motīvu." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:167 +#| msgid "Whether to use the dark theme of GTK+ for Shotwell or not." +msgid "Whether to use the dark theme of GTK+ for Shotwell or not" +msgstr "Vai Shotwell lietotnē izmantot tumšo GTK+ motīvu" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:172 msgid "background for transparent images" msgstr "fons caurspīdīgiem attēliem" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:168 -msgid "The background to use for transparent images." -msgstr "Fons, ko izmantot caurspīdīgiem attēliem." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:173 +#| msgid "The background to use for transparent images." +msgid "The background to use for transparent images" +msgstr "Fons, ko izmantot caurspīdīgiem attēliem" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:173 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:178 msgid "color for solid transparency background" msgstr "vienlaidu krāsa caurspīdīgam fonam" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:174 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:179 msgid "Color to use if background for transparent images is set to solid color" msgstr "Krāsa, ko izmantot fonam caurspīdīgiem attēliem, ir vienlaidu krāsa" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:179 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:184 msgid "Selection state of “hide photos” option" msgstr "Izvēles stāvoklis opcijai “slēpt fotogrāfijas”" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:180 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:185 +#| msgid "" +#| "Last used selection state of the “hide photos already imported” option in " +#| "the import page." msgid "" "Last used selection state of the “hide photos already imported” option in " -"the import page." +"the import page" msgstr "" "Pēdējais izmantotais stāvoklis opcijai “Slēpt jau importētās fotogrāfijas” " -"importēšanas lapā." +"importēšanas lapā" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:187 -msgid "delay" -msgstr "aizture" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:192 +#| msgid "Duration:" +msgid "duration" +msgstr "ilgums" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:188 -msgid "Delay (in seconds) between photos in the slideshow." -msgstr "Aizture (sekundēs) starp fotogrāfijām slaidrādē." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:193 +#| msgid "Delay (in seconds) between photos in the slideshow." +msgid "The time (in seconds) to show each photo in the slideshow" +msgstr "Laiks (sekundēs), cik ilgi rādīt katru fotogrāfiju slaidrādē" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:193 -msgid "transition delay" -msgstr "pārejas aizture" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:198 +#| msgid "transition delay" +msgid "transition duration" +msgstr "pārejas ilgums" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:194 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:199 msgid "" "The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow" msgstr "Laiks (sekundēs), cik ilgi notiek pāreja starp fotogrāfijām slaidrādē" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:199 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:204 msgid "transition effect id" msgstr "pārejas efekta id" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:200 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:205 +#| msgid "" +#| "The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow" msgid "" -"The name of the transition effect that will be used between photos when " -"running a slideshow" -msgstr "" -"Pārejas efekta nosaukums, kas tiks izmantots starp fotogrāfijām slaidrādē." +"The time (in seconds) to show each transition between photos in a slideshow" +msgstr "Laiks (sekundēs), cik ilgi rādīt pāreju starp fotogrāfijām slaidrādē" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:205 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:210 msgid "Show title" msgstr "rādīt virsrakstu" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:206 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:211 msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow" msgstr "Vai slaidrādes laikā rādīt fotogrāfijas virsrakstu" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:213 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:216 +#: data/ui/slideshow_settings.ui:154 +msgid "Shuffle" +msgstr "Sajaukt" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:217 +#| msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow" +msgid "Whether to shuffle the order of photos during the slideshow" +msgstr "Vai slaidrādē sajaukt fotogrāfiju secību" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:224 msgid "maximize library window" msgstr "maksimizēt bibliotēkas logu" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:214 -msgid "True if library application is maximized, false otherwise." -msgstr "Patiess, ja bibliotēkas lietotne ir maksimizēta, citādi aplams." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:225 +#| msgid "True if library application is maximized, false otherwise." +msgid "True if library application is maximized, false otherwise" +msgstr "Patiess, ja bibliotēkas lietotne ir maksimizēta, citādi aplams" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:219 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:230 msgid "width of library window" msgstr "bibliotēkas loga platums" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:220 -msgid "The last recorded width of the library application window." -msgstr "Pēdējais saglabātais bibliotēkas lietotnes loga platums." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:231 +#| msgid "The last recorded width of the library application window." +msgid "The last recorded width of the library application window" +msgstr "Pēdējais saglabātais bibliotēkas lietotnes loga platums" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:225 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:236 msgid "height of library window" msgstr "bibliotēkas loga augstums" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:226 -msgid "The last recorded height of the library application window." -msgstr "Pēdējais saglabātais bibliotēkas lietotnes loga augstums." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:237 +#| msgid "The last recorded height of the library application window." +msgid "The last recorded height of the library application window" +msgstr "Pēdējais saglabātais bibliotēkas lietotnes loga augstums" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:231 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:242 msgid "maximize direct-edit window" msgstr "maksimizēt tiešās rediģēšanas logu" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:232 -msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise." -msgstr "Patiess, ja tiešās rediģēšanas lietotne ir maksimizēta, citādi aplams." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:243 +#| msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise." +msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise" +msgstr "Patiess, ja tiešās rediģēšanas lietotne ir maksimizēta, citādi aplams" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:237 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:248 msgid "width of direct-edit window" msgstr "tiešās rediģēšanas loga platums" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:238 -msgid "The last recorded width of the direct-edit application window." -msgstr "Pēdējais saglabātais tiešās rediģēšanas lietotnes loga platums." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:249 +#| msgid "The last recorded width of the direct-edit application window." +msgid "The last recorded width of the direct-edit application window" +msgstr "Pēdējais saglabātais tiešās rediģēšanas lietotnes loga platums" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:243 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:254 msgid "height of direct-edit window" msgstr "tiešās rediģēšanas loga augstums" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:244 -msgid "The last recorded height of the direct-edit application window." -msgstr "Pēdējais saglabātais tiešās rediģēšanas lietotnes loga augstums." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:255 +#| msgid "The last recorded height of the direct-edit application window." +msgid "The last recorded height of the direct-edit application window" +msgstr "Pēdējais saglabātais tiešās rediģēšanas lietotnes loga augstums" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:249 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:260 msgid "sidebar divider position" msgstr "sānu joslas atdalītāja novietojums" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:250 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:261 +#| msgid "" +#| "The last recorded position of the divider between the sidebar and view in " +#| "library application window." msgid "" "The last recorded position of the divider between the sidebar and view in " -"library application window." +"library application window" msgstr "" "Pēdējais saglabātais atdalītāja novietojums starp sānu joslu un skatu " -"lietotnes logā." +"lietotnes logā" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:257 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:268 msgid "import directory" -msgstr "importēšanas direktorija" +msgstr "importēšanas direktorijs" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:258 -msgid "Directory in which imported photo files are placed." -msgstr "Direktorija, kurā tiks novietotas importētās fotogrāfiju datnes." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:269 +#| msgid "Directory in which imported photo files are placed." +msgid "Directory in which imported photo files are placed" +msgstr "Direktorijs, kurā tiks novietotas importētās fotogrāfiju datnes" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:263 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:274 msgid "watch library directory for new files" -msgstr "sekot līdzi jaunām datnēm manā bibliotēkā" +msgstr "sekot līdzi jaunām datnēm manā bibliotēkas direktorijā" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:264 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:275 +#| msgid "" +#| "If true, files added to the library directory are automatically imported." msgid "" -"If true, files added to the library directory are automatically imported." +"If true, files added to the library directory are automatically imported" msgstr "" "Ja patiess, bibliotēkas direktorijā pievienotās datnes tiks automātiski " -"importētas." +"importētas" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:269 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:280 msgid "write metadata to master files" msgstr "metadatus rakstīt datnēs" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:270 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:281 +#| msgid "" +#| "If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the " +#| "master photo file." msgid "" "If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master " -"photo file." +"photo file" msgstr "" "Ja patiess, izmaiņas metadatos (tagi, nosaukumi u.c.) tiks rakstīti " -"oriģinālajā fotogrāfijas datnē." +"oriģinālajā fotogrāfijas datnē" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:275 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:286 msgid "use lowercase filenames" msgstr "lietot mazos burtus datņu nosaukumos" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:276 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:287 msgid "" "If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing " "photo files" @@ -644,206 +585,175 @@ msgstr "" "Ja patiess, importējot fotogrāfiju datnes, Shotwell pārveidos visus burtus " "datņu nosaukumā uz mazajiem burtiem" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:281 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:292 msgid "directory pattern" msgstr "direktoriju struktūra" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:282 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:293 +#| msgid "" +#| "A string encoding a naming pattern that will be used to name photo " +#| "directories on import." msgid "" "A string encoding a naming pattern that will be used to name photo " -"directories on import." +"directories on import" msgstr "" "Virkne, kas iekodē nosaukšanas struktūru, ko izmantos fotogrāfiju " -"direktoriju nosaukšanai importēšanas laikā." +"direktoriju nosaukšanai importēšanas laikā" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:287 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:298 msgid "directory pattern custom" msgstr "direktoriju struktūra pielāgota" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:288 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:299 +#| msgid "" +#| "A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo " +#| "directories on import." msgid "" "A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo " -"directories on import." +"directories on import" msgstr "" "Virkne, kas iekodē pielāgotu nosaukšanas struktūru, ko izmantos fotogrāfiju " -"direktoriju nosaukšanai importēšanas laikā." +"direktoriju nosaukšanai importēšanas laikā" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:293 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:304 msgid "RAW developer default" msgstr "RAW attīstītājs noklusējuma" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:294 -msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use." -msgstr "Opcija RAW attīstītājam, kuru pēc noklusējuma izmantos Shotwell." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:305 +#| msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use." +msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use" +msgstr "Opcija RAW attīstītājam, kuru pēc noklusējuma izmantos Shotwell" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:301 -msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice." -msgstr "Pēdējā izmantotā kadrēšanas malu attiecība." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:312 +#| msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice." +msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice" +msgstr "Pēdējā izmantotā kadrēšanas malu attiecība" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:302 -msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:313 +#| msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made." +msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made" msgstr "" "Skaitlisks kods, kas attēlo pēdējo izmantoto kadrēšanas izvēlnes izvēli, ko " -"ir veicis lietotājs." +"ir veicis lietotājs" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:306 -msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator." -msgstr "Pēdējās izmantotās pielāgotās kadrēšanas malu attiecības skaitītājs." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:317 +#| msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator." +msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator" +msgstr "Pēdējās izmantotās pielāgotās kadrēšanas malu attiecības skaitītājs" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:307 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:318 +#| msgid "" +#| "A nonzero, positive integer representing the width part of the last " +#| "custom crop ratio the user entered." msgid "" "A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom " -"crop ratio the user entered." +"crop ratio the user entered" msgstr "" "Pozitīvs vesels skaitlis, kas attēlo platuma daļu pielāgotajai kadrēšanas " -"malu attiecībai, ko ievadīja lietotājs." +"malu attiecībai, ko ievadīja lietotājs" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:311 -msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator." -msgstr "Pēdējās izmantotās pielāgotās kadrēšanas malu attiecības saucējs." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:322 +#| msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator." +msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator" +msgstr "Pēdējās izmantotās pielāgotās kadrēšanas malu attiecības saucējs" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:312 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:323 +#| msgid "" +#| "A nonzero, positive integer representing the height part of the last " +#| "custom crop ratio the user entered." msgid "" "A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom " -"crop ratio the user entered." +"crop ratio the user entered" msgstr "" "Pozitīvs vesels skaitlis, kas attēlo augstuma daļu pielāgotajai kadrēšanas " -"malu attiecībai, ko ievadīja lietotājs." +"malu attiecībai, ko ievadīja lietotājs" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:319 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:330 msgid "external photo editor" msgstr "ārējais fotogrāfiju redaktors" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:320 -msgid "External application used to edit photos." -msgstr "Ārējā lietotne, ko izmantot fotogrāfiju rediģēšanai." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:331 +#| msgid "External application used to edit photos." +msgid "External application used to edit photos" +msgstr "Ārējā lietotne, ko izmantot fotogrāfiju rediģēšanai" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:325 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:336 msgid "external raw editor" msgstr "ārējais raw redaktors" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:326 -msgid "External application used to edit RAW photos." -msgstr "Ārējā lietotne, ko izmantot jēlo fotogrāfiju rediģēšanai." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:337 +#| msgid "External application used to edit RAW photos." +msgid "External application used to edit RAW photos" +msgstr "Ārējā lietotne, ko izmantot jēlo fotogrāfiju rediģēšanai" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:364 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:365 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:379 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:380 msgid "Setting in export dialog: how to trim images" msgstr "Iestatījums eksportēšanas dialoglodziņā: kā kadrēt attēlus" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:370 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:385 msgid "export metadata" msgstr "eksportēt metadatus" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:371 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:386 msgid "Setting in export dialog: option to export metadata" msgstr "Iestatījums eksportēšanas dialoglodziņā: opcija metadatu eksportēšanā" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:376 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:391 msgid "format setting, special value" msgstr "formāta iestatījums, īpaša vērtība" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:377 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:392 msgid "Setting in export dialog: format setting, special value" msgstr "" "Iestatījums eksportēšanas dialoglodziņā: formāta iestatījums, īpaša vērtība" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:382 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:397 msgid "format setting, type value" msgstr "formāta iestatījums, tipa vērtība" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:383 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:398 msgid "Setting in export dialog: format setting, type value" msgstr "" "Iestatījums eksportēšanas dialoglodziņā: formāta iestatījums, tipa vērtība" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:388 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:403 msgid "JPEG quality option" msgstr "JPEG kvalitātes opcija" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:389 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:404 msgid "Setting in export dialog: jpeg quality option" msgstr "Iestatījums eksportēšanas dialoglodziņā: jpeg kvalitātes opcijas" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:394 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:409 msgid "maximal size of image" msgstr "maksimālais attēla izmērs" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:395 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:410 msgid "Setting in export dialog: maximal size of image" msgstr "Iestatījums eksportēšanas dialoglodziņā: maksimālais attēla izmērs" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:402 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:417 msgid "last used publishing service" msgstr "pēdējais izmantotais publicēšanas pakalpojums" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:403 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:409 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:418 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:424 msgid "" "A numeric code representing the last service to which photos were published" msgstr "" "Skaitlisks kods, kas reprezentē pēdējo pakalpojumu, uz kuru publicēja " "fotogrāfijas" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:408 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:423 msgid "default publishing service" msgstr "noklusējuma publicēšanas pakalpojumi" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:422 -msgid "access token" -msgstr "piekļuves marķieris" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:423 -msgid "Facebook OAuth token for the currently logged in session, if any" -msgstr "Facebook OAuth marķieris šai sesijai, ja ir" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:428 -msgid "user i.d." -msgstr "lietotāja i.d." - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:429 -msgid "Facebook user i.d. for the currently logged in user, if any" -msgstr "Facebook lietotāja identifikācija šai sesijai, ja ir" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:434 -msgid "user name" -msgstr "lietotājvārds" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:435 -msgid "The name of the currently logged in Facebook user, if any" -msgstr "Vārds pašlaik autorizētajam Facebook lietotājam, ja tāds ir" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:440 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:472 -msgid "default size code" -msgstr "noklusējuma izmērs kodam" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:441 -msgid "" -"A numeric code representing the default size for photos published to Facebook" -msgstr "" -"Skaitlisks kods, kas reprezentē noklusējuma izmēru fotogrāfijām, ko publicēs " -"Facebook" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:447 -msgid "" -"Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata removed " -"first" -msgstr "Vai pirms uz Facebook augšupielādēt attēlus, no tiem jāizņem metadati" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:454 -msgid "OAuth Access Phase Token" -msgstr "OAuth piekļuves fāzes marķieris" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:455 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:439 msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any" msgstr "Autorizācijas marķieris pašlaik autorizētajam Flickr lietotājam, ja ir" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:460 -msgid "OAuth Access Phase Token Secret" -msgstr "OAuth piekļuves fāzes marķiera noslēpums" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:461 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:445 msgid "" "The cryptographic secret used to sign requests against the authorization " "token for the currently logged in Flickr user, if any" @@ -851,22 +761,22 @@ msgstr "" "Kriptogrāfiskais noslēpums, ko izmanto pieprasījumu parakstīšanai pret " "autorizācijas marķieri pašlaik autorizētam Flickr lietotājam, ja ir" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:467 -msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any" -msgstr "Lietotājvārds pašlaik autorizētajam Flickr lietotājam, ja tāds ir" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:456 +msgid "default size code" +msgstr "noklusējuma izmērs kodam" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:473 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:457 msgid "" "A numeric code representing the default size for photos published to Flickr" msgstr "" "Skaitlisks kods, kas reprezentē noklusējuma izmēru fotogrāfijām, ko publicēs " "Flickr" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:478 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:462 msgid "default visibility" msgstr "noklusējuma redzamība" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:479 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:463 msgid "" "A numeric code representing the default visibility for photos published to " "Flickr" @@ -874,111 +784,146 @@ msgstr "" "Skaitlisks kods, kas reprezentē noklusējuma redzamību fotogrāfijām, ko " "publicēs Flickr" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:485 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:468 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:494 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:544 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:594 +msgid "remove sensitive info from uploads" +msgstr "Izņemt sensitīvo informāciju pirms augšupielādēt" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:469 msgid "" "Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed " "first" msgstr "Vai pirms uz Flickr augšupielādēt attēlus, no tiem jāizņem metadati" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:492 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:624 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:476 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:614 msgid "refresh token" msgstr "atsvaidzināšanas marķieris" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:493 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:477 +#| msgid "" +#| "The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently " +#| "logged in user, if any." msgid "" -"The OAuth token used to refresh the Picasa Web Albums session for the " -"currently logged in user, if any." +"The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently " +"logged in user, if any" msgstr "" -"OAuth marķieris, ko izmanto Picasa Web Albums sesijas atsvaidzināšanai šīs " -"sesijas lietotājam, ja ir." +"OAuth marķieris, ko izmanto Google Photos sesijas atsvaidzināšanai šīs" +" sesijas " +"lietotājam, ja ir" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:483 +#| msgid "" +#| "A numeric code representing the default size for photos uploaded to " +#| "Picasa Web Albums" msgid "" -"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Picasa " -"Web Albums" +"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google " +"Photos Albums" msgstr "" "Skaitlisks kods, kas reprezentē noklusējuma izmēru fotogrāfijām, ko publicēs " -"Picasa Web Albums" +"Google Photos Albums" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:504 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:488 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:588 msgid "last album" msgstr "pēdējais albums" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:505 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:599 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:489 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:589 msgid "The name of the last album the user published photos to, if any" msgstr "Nosaukums albumam, uz kuru pēdējo reizi lietotājs publicēja, ja ir" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:511 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:495 +#| msgid "" +#| "Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata " +#| "removed first" msgid "" -"Whether images being uploaded to Picasa should have their metadata removed " -"first" -msgstr "Vai pirms uz Picasa augšupielādēt attēlus, no tiem jāizņem metadati" +"Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata " +"removed first" +msgstr "" +"Vai pirms uz Google Photos augšupielādēt attēlus, no tiem jāizņem metadati" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:518 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:502 msgid "Piwigo URL" msgstr "Piwigo URL" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:519 -msgid "URL of the Piwigo server." -msgstr "Piwigo servera URL." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:503 +#| msgid "URL of the Piwigo server." +msgid "URL of the Piwigo server" +msgstr "Piwigo servera URL" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:525 -msgid "Piwigo username, if logged in." -msgstr "Piwigo lietotājvārds, ja ir ierakstījies." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:509 +#| msgid "Piwigo username, if logged in." +msgid "Piwigo username, if logged in" +msgstr "Piwigo lietotājvārds, ja ir ierakstījies" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:530 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:514 msgid "password" msgstr "parole" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:531 -msgid "Piwigo password, if logged in." -msgstr "Piwigo parole, ja ir ierakstījies." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:515 +#| msgid "Piwigo password, if logged in." +msgid "Piwigo password, if logged in" +msgstr "Piwigo parole, ja ir ierakstījies" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:536 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:520 msgid "remember password" msgstr "atcerēties paroli" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:537 -msgid "If true, remember the Piwigo password." -msgstr "Ja patiess, atcerēties Piwigo paroli." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:521 +#| msgid "If true, remember the Piwigo password." +msgid "If true, remember the Piwigo password" +msgstr "Ja patiess, atcerēties Piwigo paroli" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:543 -msgid "The last selected Piwigo category." -msgstr "Pēdējā izvēlētā Piwigo kategorija." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:526 +msgid "last category" +msgstr "pēdējā kategorija" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:548 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:527 +#| msgid "The last selected Piwigo category." +msgid "The last selected Piwigo category" +msgstr "Pēdējā atlasītā Piwigo kategorija" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:532 msgid "last permission level" msgstr "pēdējais atļauju līmenis" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:549 -msgid "The last chosen Piwigo permission level." -msgstr "Pēdējais izvēlētais Piwigo atļauju līmenis." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:533 +#| msgid "The last chosen Piwigo permission level." +msgid "The last chosen Piwigo permission level" +msgstr "Pēdējais izvēlētais Piwigo atļauju līmenis" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:538 +msgid "last photo size" +msgstr "pēdējais fotogrāfijas izmērs" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:555 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:539 +#| msgid "" +#| "A numeric code representing the last photo size preset used when " +#| "publishing to Piwigo." msgid "" "A numeric code representing the last photo size preset used when publishing " -"to Piwigo." +"to Piwigo" msgstr "" "Skaitlisks kods, kas attēlo pēdējo izmantoto priekšiestatījumu, kad " -"publicēja uz Piwigo." +"publicēja uz Piwigo" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:561 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:545 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed " "first" msgstr "Vai pirms uz Piwigo augšupielādēt attēlus, no tiem jāizņem metadati" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:566 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:550 msgid "" "if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo" msgstr "" "ja ir iestatīs nosaukums un nav komentāru, izmantot nosaukumu kā komentārus, " "kad augšupielādē uz Piwigo" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:567 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:551 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from " "the title if title is set and comment unset" @@ -986,57 +931,79 @@ msgstr "" "Vai pirms uz Piwigo augšupielādēt attēlus, vai komentārus jāņem no " "nosaukuma, ja ir iestatīs nosaukums, bet ne komentāri" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:572 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:556 msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo" msgstr "neiekļaut tagus, kad augšupielādē uz Piwigo" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:573 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:557 +#| msgid "" +#| "Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on " +#| "upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server." msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on " -"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server." +"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server" msgstr "" "Vai pirms uz Piwigo augšupielādēt attēlus, no tiem jāizņem tagi tā, lai tie " -"neparādītos attālinātos Piwigo serveros." +"neparādītos attālajos Piwigo serveros" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:562 +#| msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo" +msgid "do not upload ratings when uploading to Piwigo" +msgstr "neiekļaut reitingus, kad augšupielādē uz Piwigo" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:563 +#| msgid "" +#| "Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on " +#| "upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server." +msgid "" +"Whether images being uploaded to Piwigo should have their ratings uploaded, " +"such that these ratings will not appear on the remote Piwigo server" +msgstr "" +"Vai uz Piwigo augšupielādējot attēlus, tiem vajadzētu pievienot reitingus" +" tādā veidā, ka tie neparādīsies uz attālajiem Piwigo serveriem" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:581 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:571 msgid "Gallery3 username" msgstr "Gallery3 lietotājvārds" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:586 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:576 msgid "API key" msgstr "API atslēga" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:587 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:577 msgid "Gallery3 API key" msgstr "Gallery3 API atslēga" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:592 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:582 msgid "URL" msgstr "URL" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:593 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:583 msgid "Gallery3 site URL" msgstr "Gallery3 vietnes URL" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:605 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:595 +#| msgid "" +#| "Whether images being uploaded to Rajce should have their metadata removed " +#| "first" msgid "" -"Indicates whether images being uploaded to Gallery3 should have their " -"metadata removed first" -msgstr "Vai pirms uz Gallery3 augšupielādēt attēlus, no tiem jāizņem metadati" +"Whether images being uploaded to Gallery3 should have their metadata removed " +"first" +msgstr "Vai, pirms augšupielādēt uz Gallery3, no attēliem jāizņem metadati" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:610 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:600 msgid "scaling constraint of uploaded picture" msgstr "mērogošanas ierobežojumi augšupielādētajam attēlam" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:611 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:601 msgid "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded" msgstr "Mērogošanas ierobežojuma ID attēlam, kas tiks augšupielādēts" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:616 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:606 msgid "pixels of the major axis uploaded picture" msgstr "pikseļi galvenās ass augšupielādētajam attēlam" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:617 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:607 msgid "" "The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if " "scaling-constraint-id is an appropriate value" @@ -1044,39 +1011,33 @@ msgstr "" "Pikseļi galvenās ass attēlam, ko augšupielādēs; izmanto tikai, ja scaling-" "constraint-id ir atbilstoša vērtība" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:625 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:615 +#| msgid "" +#| "The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently " +#| "logged in user, if any." msgid "" "The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged " -"in user, if any." +"in user, if any" msgstr "" "OAuth marķieris, ko izmanto YouTube sesijas atsvaidzināšanai šīs sesijas " -"lietotājam, ja ir." +"lietotājam, ja ir" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:632 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:622 msgid "last used import service" msgstr "pēdējais izmantotais importēšanas pakalpojums" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:633 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:623 msgid "" "A numeric code representing the last service from which photos were imported" msgstr "" "Skaitlisks kods, kas reprezentē pēdējo pakalpojumu, no kura importēja " "fotogrāfijas" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:640 -msgid "interpreter state cookie" -msgstr "interpretatora stāvokļa sīkdatne" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:641 -msgid "" -"A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in environment" -msgstr "Skaitlisks kods, kas ietver GStreamer spraudņa vides stāvokli" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:648 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:630 msgid "content layout mode" msgstr "satura izkārtojuma režīms" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:649 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:631 msgid "" "A numeric code that describes how photos are laid out on the page during " "printing" @@ -1084,35 +1045,35 @@ msgstr "" "Skaitlisks kods, kas apraksta, kā drukāšanas laikā fotogrāfijas tiek " "izkārtotas uz papīra." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:654 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:636 msgid "content ppi" msgstr "satura punkti collā" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:655 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:637 msgid "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing" msgstr "Pikseļu skaits collā (ppi), ko drukāšanas laikā sūtīt printerim" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:660 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:642 msgid "content width" msgstr "satura platums" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:661 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:643 msgid "The width of the printed emulsion on the page when printing" msgstr "Platums izdrukātajai emulsijai uz papīra" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:666 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:648 msgid "content height" msgstr "satura augstums" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:667 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:649 msgid "The height of the printed emulsion on the page when printing" msgstr "Augstums izdrukātajai emulsijai uz papīra" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:672 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:654 msgid "content units" msgstr "satura vienības" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:673 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:655 msgid "" "A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used " "when printing" @@ -1120,34 +1081,34 @@ msgstr "" "Skaitlisks kods, kas reprezentē mērvienības (collas vai centimetri), ko " "izmantot drukājot" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:678 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:660 msgid "images per page code" msgstr "attēli lappusē, kods" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:679 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:661 msgid "" "A numeric code representing the currently selected images per page mode used " "when printing" msgstr "" -"Skaitlisks kods, kas reprezentē kodu pašlaik izvēlēto attēlu skaitam " +"Skaitlisks kods, kas reprezentē kodu pašlaik atlasīto attēlu skaitam " "lappusē, kad drukā" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:684 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:666 msgid "size selection" msgstr "izmēra izvēle" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:685 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:667 msgid "" "The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes" msgstr "" "Pašreizējā drukāšanas izmēra indekss iepriekš noteiktā standarta izmēru " "sarakstā" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:690 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:672 msgid "match aspect ratio" msgstr "atbilst malu attiecībām" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:691 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:673 msgid "" "Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the " "original photo" @@ -1155,2871 +1116,3462 @@ msgstr "" "Nosaka, vai pielāgotie drukāšanas izmēri atbilst sākotnējās fotogrāfijas " "malu attiecībām" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:696 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:678 msgid "print titles" msgstr "drukāt nosaukumus" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:697 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:679 +#| msgid "" +#| "True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, " +#| "false otherwise." msgid "" "True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, " -"false otherwise." +"false otherwise" msgstr "" -"Patiess, ja drukāšanas laikā jādrukā fotogrāfijas virsraksts, citādi aplams." +"Patiess, ja drukāšanas laikā jādrukā fotogrāfijas virsraksts, citādi aplams" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:702 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:684 msgid "titles font" msgstr "virsrakstu nosaukumi" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:703 -msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:685 +#| msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed." +msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed" msgstr "" -"Nosaukums fontam, ko izmantot fotogrāfiju virsrakstiem to drukāšanas laikā." - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:714 -msgid "enable facebook publishing plugin" -msgstr "ieslēgt facebook publicēšanas spraudni" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:715 -msgid "True if the Facebook publishing plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "Ja patiess, ieslēgt Facebook publicēšanas spraudni, citādi aplams" +"Nosaukums fontam, ko izmantot fotogrāfiju virsrakstiem to drukāšanas laikā" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:720 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:696 msgid "enable flickr publishing plugin" msgstr "ieslēgt flickr publicēšanas spraudni" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:721 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:697 msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Ja patiess, ieslēgt Flickr publicēšanas spraudni, citādi aplams" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726 -msgid "enable picasa publishing plugin" -msgstr "ieslēgt picasa publicēšanas spraudni" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:702 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:708 +#| msgid "enable facebook publishing plugin" +msgid "enable Google Photos publishing plugin" +msgstr "ieslēgt Google Photos publicēšanas spraudni" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727 -msgid "" -"True if the Picasa Web Albums publishing plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "" -"Ja patiess, ieslēgt Picasa Web Albums publicēšanas spraudni, citādi aplams" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:703 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:709 +#| msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgid "True if the Google Photos publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "Ja patiess, ieslēgt Google Photos publicēšanas spraudni, citādi aplams" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:714 msgid "enable youtube publishing plugin" msgstr "ieslēgt youtube publicēšanas spraudni" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:733 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:715 msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Ja patiess, ieslēgt YouTube publicēšanas spraudni, citādi aplams" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:738 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:720 msgid "enable piwigo publishing plugin" msgstr "ieslēgt piwigo publicēšanas spraudni" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:739 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:721 msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Ja patiess, ieslēgt Piwigo publicēšanas spraudni, citādi aplams" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:744 -msgid "enable yandex publishing plugin" -msgstr "ieslēgt yandex publicēšanas spraudni" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:745 -msgid "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "Ja patiess, ieslēgt Yandex.Fotki publicēšanas spraudni, citādi aplams" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:750 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:726 msgid "enable tumblr publishing plugin" msgstr "ieslēgt tumblr publicēšanas spraudni" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:751 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:727 msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Ja patiess, ieslēgt Tumblr publicēšanas spraudni, citādi aplams" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:756 -msgid "enable rajce publishing plugin" -msgstr "ieslēgt rajce publicēšanas spraudni" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:757 -msgid "True if the Rajce publishing plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "Ja patiess, ieslēgt Rajce publicēšanas spraudni, citādi aplams" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:762 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:732 msgid "enable gallery3 publishing plugin" msgstr "ieslēgt gallery3 publicēšanas spraudni" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:763 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:733 msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Ja patiess, ieslēgt Gallery3 publicēšanas spraudni, citādi aplams" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:768 -msgid "enable F-Spot import plugin" -msgstr "ieslēgt F-Spot importēšanas spraudni" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:769 -msgid "True if the F-Spot import plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "Ja patiess, ieslēgt F-Spot importēšanas spraudni, citādi aplams" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:738 msgid "enable slideshow crumble transition" msgstr "ieslēgt slaidrādes sairšanas pāreju" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:775 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:739 msgid "" "True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Ja patiess, ieslēgt sairšanas slaidrādes pāreju spraudni, citādi aplams" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:780 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:744 msgid "enable slideshow fade transition" msgstr "ieslēgt slaidrādes izgaišanas pāreju" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:781 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:745 msgid "" "True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Ja patiess, ieslēgt izgaišanas slaidrādes pāreju spraudni, citādi aplams" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:750 msgid "enable slideshow slide transition" msgstr "ieslēgt slaidrādes slīdēšanas pāreju" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:787 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:751 msgid "" "True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Ja patiess, ieslēgt slaidrādes slīdrādes pāreju spraudni, citādi aplams" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:756 msgid "enable slideshow clock transition" msgstr "ieslēgt slaidrādes pulksteņa pāreju" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:757 msgid "" "True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Ja patiess, ieslēgt pulksteņa slaidrādes pāreju spraudni, citādi aplams" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:762 msgid "enable slideshow circle transition" msgstr "ieslēgt slaidrādes apļa pāreju" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:763 msgid "" "True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Ja patiess, ieslēgt apļa slaidrādes pāreju spraudni, citādi aplams" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:804 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:768 msgid "enable slideshow circles transition" msgstr "ieslēgt slaidrādes apļu pāreju" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:805 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:769 msgid "" "True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Ja patiess, ieslēgt apļa slaidrādes pāreju spraudni, citādi aplams" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:810 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:774 msgid "enable slideshow blinds transition" msgstr "ieslēgt slaidrādes žalūziju pāreju" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:811 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:775 msgid "" "True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Ja patiess, ieslēgt žalūziju slaidrādes pāreju spraudni, citādi aplams" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:816 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:780 msgid "enable slideshow squares transition" msgstr "ieslēgt slaidrādes kvadrātu pāreju" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:817 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:781 msgid "" "True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Ja patiess, ieslēgt kvadrātu slaidrādes pāreju spraudni, citādi aplams" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:822 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:786 msgid "enable slideshow stripes transition" msgstr "ieslēgt slaidrādes strīpas pāreju" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:823 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:787 msgid "" "True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Ja patiess, ieslēgt strīpas slaidrādes pāreju spraudni, citādi aplams" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:828 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:792 msgid "enable slideshow chess transition" msgstr "ieslēgt slaidrādes šaha pāreju" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:829 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:793 msgid "" "True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false " "otherwise" msgstr "" "Ja patiess, ieslēgt šaha galdiņa slaidrādes pāreju spraudni, citādi aplams" -#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:166 -msgid "" -"You are not currently logged into Facebook.\n" -"\n" -"If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the " -"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " -"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " -"Shotwell Connect to function." -msgstr "" -"Jūs pašlaik neesat ierakstījies Facebook.\n" -"\n" -"Ja jums vēl nav Facebook konta, jūs to varat izveidot ierakstīšanās procesā. " -"Tās laikā Shotwell Connect var jums prasīt atļauju augšupielādēt " -"fotogrāfijas un publicēt tās jūsu plūsmā. Šīs atļaujas ir nepieciešamas, lai " -"Shotwell Connect varētu darboties." +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:9 +#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:4 data/ui/collection.ui:85 +#: data/ui/event.ui:352 data/ui/event.ui:520 data/ui/faces.ui:356 +#: data/ui/media.ui:352 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:345 +#: data/ui/tags.ui:352 src/photos/RawSupport.vala:313 +msgid "Shotwell" +msgstr "Shotwell" -#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:168 +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:10 +msgid "Digital photo organizer" +msgstr "Digitālo fotogrāfiju organizētājs" + +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:12 msgid "" -"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " -"session.\n" -"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " -"publishing again." +"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME " +"desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize " +"them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo " +"editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. " +"Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, " +"making it easy to experiment and correct errors." msgstr "" -"Jūs jau esat ierakstījies un izrakstījies no Facebook sistēmas Shotwell " -"sesijas laikā.\n" -"Lai turpinātu publicēšanu Facebook sistēmā, izejiet no Shotwell un " -"pārlaidiet to vēlreiz." +"Shotwell ir ātrs, viegli lietojams fotogrāfiju organizētājs, veidots GNOME " +"darbvirsmai. Tas jums ļauj importēt fotogrāfijas no kameras uz disku, " +"organizēt tās pēc datuma, tematikas vai par vērtējuma. Tas arī piedāvā " +"vienkāršu fotogrāfiju rediģēšanu, piemēram, apcirst, novērst sarkano acu " +"efektu, pielabot krāsas un iztaisnot bildi. Shotwell nedestruktīvā " +"fotogrāfiju rediģēšana nemaina sākotnējo fotogrāfiju, kas jums ļauj " +"eksperimentēt un labot kļūdas." -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:17 +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:19 +#| msgid "" +#| "When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as " +#| "Facebook, Flickr, Picasa (Google Plus), and more." msgid "" -"You are not currently logged into Flickr.\n" -"\n" -"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to " -"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." +"When ready, Shotwell can upload your photos to various web services, such as " +"Flickr, Google Photos, and more." msgstr "" -"Jūs pašlaik neesat ierakstījies Flickr vietnē.\n" -"\n" -"Spiediet “Log in”, lai ierakstītos Flickr vietnē tīmekļa pārlūkā. Jums " -"vajadzēs pilnvarot Shotwell savienojumu, lai sasaistītu to ar Flickr kontu." +"Shotwell var augšupielādēt jūsu fotogrāfijas dažādos tīmekļa pakalpojumos, " +"piemēram, Flickr, Google Photos un vēl." -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:124 -msgid "Preparing for login…" -msgstr "Gatavojas ierakstīties…" +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:23 +msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats." +msgstr "Shotwell atbalsta JPEG, PNG, TIFF un dažādus jēlo datņu formātus." -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:193 -msgid "Flickr authorization failed" -msgstr "Flickr pilnvarošana neizdevās" +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:53 +msgid "The Shotwell developers" +msgstr "Shotwell izstrādātāji" -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:200 -msgid "Verifying authorization…" -msgstr "Pārbauda pilnvarojumu…" +#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:9 +msgid "Photo Manager" +msgstr "Fotogrāfiju pārvaldnieks" -#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:137 -msgid "" -"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " -"session.\n" -"\n" -"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " -"try publishing again." -msgstr "" -"Jūs jau esat ierakstījies un izrakstījies no Google pakalpojuma Shotwell " -"sesijas laikā.\n" -"Lai turpinātu publicēšanu Google pakalpojumos, izejiet no Shotwell un " -"pārlaidiet to vēlreiz." +#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:6 +msgid "Organize your photos" +msgstr "Organizē savas fotogrāfijas" -#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:32 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:8 +#| msgid "" +#| "album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;" +#| "organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;" +#| "publish;rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;" msgid "" -"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" -"\n" -"Click Log in to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will " -"have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." +"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;" +"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;" +"rotate;share;tags;video;flickr;picasa;youtube;piwigo;" msgstr "" -"Jūs pašlaik neesat ierakstījies Picasa Web Albums vietnē.\n" -"\n" -"Spiediet “Log in”, lai ierakstītos Picasa Web Albums vietnē tīmekļa pārlūkā. " -"Jums vajadzēs pilnvarot Shotwell savienojumu, lai sasaistītu to ar Picasa " -"Web Albums kontu." +"albums;kamera;kameras;kadrēt;rediģēt;uzlabot;eksportēt;galerija;attēls;" +"attēli;importēt;organizēt;foto;fotogrāfija;fotogrāfijas;attēls;attēli;drukāt;" +"publicēt;pagriezt;dalīties;tagi;video;flickr;picasa;youtube;piwigo;" -#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:35 -msgid "" -"You are not currently logged into YouTube.\n" -"\n" -"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " -"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " -"to log into the YouTube site at least once." -msgstr "" -"Jūs pašlaik neesat ierakstījies YouTube\n" -"\n" -"Jums jau ir jābūt izveidotam Google kontam un tur ir jābūt iestatītai " -"YouTube izmantošanai, lai turpinātu. Lielāko daļu kontu varat iestatīt, " -"izmantojot pārlūku un ierakstoties YouTube vismaz vienreiz." +#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:21 +msgid "Manage Different Profiles In Shotwell" +msgstr "Pārvaldīt dažādus profilus lietotnē Shotwell" -#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:42 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:42 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892 -msgid "_Email address" -msgstr "_E-pasta adrese" +#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:4 +msgid "Shotwell Viewer" +msgstr "Shotwell skatītājs" -#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:82 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:82 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119 -msgid "_Password" -msgstr "_Parole" +#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:10 +msgid "Photo Viewer" +msgstr "Fotogrāfiju skatītājs" -#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:104 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:120 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:895 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154 -msgid "Log in" -msgstr "Ierakstīties" +#: data/ui/collection.ui:8 data/ui/direct_context.ui:7 data/ui/direct.ui:136 +#: data/ui/event.ui:443 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:221 +#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:153 +msgid "_Enhance" +msgstr "_Uzlabot" -#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:25 -msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." -msgstr "" -"Ievadiet lietotājvārdu un paroli, kas ir saistītas ar jūsu Tumblr kontu." +#: data/ui/collection.ui:13 data/ui/direct_context.ui:12 data/ui/direct.ui:163 +#: data/ui/event.ui:448 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:248 +#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:181 +msgid "Re_vert to Original" +msgstr "At_griezties pie oriģināla" -#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:26 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1081 -msgid "Username and/or password invalid. Please try again" -msgstr "Lietotājvārds un / vai parole nav pareiza. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz" +#: data/ui/collection.ui:19 data/ui/event.ui:403 data/ui/event.ui:454 +#: data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:386 data/ui/photo.ui:373 +#: data/ui/tags.ui:386 src/Resources.vala:279 +msgid "Add _Tags…" +msgstr "Pievienot _tagus…" -#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:53 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1117 -msgid "Invalid User Name or Password" -msgstr "Nederīgs lietotājvārds vai parole" +#: data/ui/collection.ui:24 data/ui/event.ui:408 data/ui/event.ui:459 +#: data/ui/faces.ui:395 data/ui/media.ui:391 data/ui/photo_context.ui:22 +#: data/ui/photo.ui:378 data/ui/tags.ui:391 src/Resources.vala:351 +msgid "Modif_y Tags…" +msgstr "Mod_ificēt tagus…" -#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:72 -#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:498 -#, c-format -msgid "Could not load UI: %s" -msgstr "Nevarēja ielādēt lietotāja saskarni — %s" +#: data/ui/collection.ui:33 data/ui/event.ui:277 data/ui/event.ui:468 +#: data/ui/faces.ui:281 data/ui/media.ui:277 data/ui/photo_context.ui:30 +#: data/ui/photo.ui:266 data/ui/tags.ui:277 +msgid "Toggle _Flag" +msgstr "Pārslēgt _atzīmi" -#: plugins/common/Resources.vala:12 -msgid "Visit the Shotwell home page" -msgstr "Apmeklēt Shotwell mājas lapu" +#: data/ui/collection.ui:39 data/ui/event.ui:282 data/ui/event.ui:474 +#: data/ui/faces.ui:286 data/ui/media.ui:282 data/ui/photo_context.ui:35 +#: data/ui/photo.ui:271 data/ui/tags.ui:282 src/Resources.vala:213 +msgid "_Set Rating" +msgstr "Ie_statīt vērtējumu" -#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:603 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Pēteris Krišjānis \n" -"Rūdolfs Mazurs " +#: data/ui/collection.ui:62 data/ui/event.ui:310 data/ui/event.ui:497 +#: data/ui/faces.ui:314 data/ui/media.ui:310 data/ui/photo_context.ui:63 +#: data/ui/photo.ui:299 data/ui/tags.ui:310 src/Resources.vala:223 +msgid "_Unrated" +msgstr "_Nav vērtēts" -#. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:217 -msgid "" -"⚫ This website presented identification that belongs to a different website." -msgstr "" -"⚫ Šī tīmekļa vietne sniedza identifikāciju, kas pieder citai tīmekļa vietnei." +#: data/ui/collection.ui:66 data/ui/event.ui:315 data/ui/event.ui:501 +#: data/ui/faces.ui:319 data/ui/media.ui:315 data/ui/photo_context.ui:68 +#: data/ui/photo.ui:304 data/ui/tags.ui:315 src/Resources.vala:229 +msgid "_Rejected" +msgstr "No_raidīts" -#. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:222 -msgid "" -"⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your " -"computer’s calendar." -msgstr "" -"⚫ Tīmekļa vietnes identifikācija ir pārāk veca, lai tai uzticētos. " -"Pārbaudiet sava datora kalendāra datumu." +#: data/ui/collection.ui:72 data/ui/event.ui:322 data/ui/event.ui:507 +#: data/ui/faces.ui:326 data/ui/media.ui:322 data/ui/photo_context.ui:75 +#: data/ui/photo.ui:311 data/ui/tags.ui:322 src/Resources.vala:217 +msgid "_Increase" +msgstr "Pal_ielināt" -#. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:227 -msgid "" -"⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization." -msgstr "⚫ Šīs tīmekļa vietnes identifikāciju neizdeva uzticama institūcija." +#: data/ui/collection.ui:76 data/ui/event.ui:327 data/ui/event.ui:511 +#: data/ui/faces.ui:331 data/ui/media.ui:327 data/ui/photo_context.ui:80 +#: data/ui/photo.ui:316 data/ui/tags.ui:327 src/Resources.vala:220 +msgid "_Decrease" +msgstr "_Samazināt" -#. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:232 -msgid "" -"⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted." -msgstr "" -"⚫ Šīs tīmekļa vietnes identifikāciju nevarēja apstrādāt. Iespējams, tā ir " -"bojāta." +#: data/ui/collection.ui:82 data/ui/event.ui:349 data/ui/event.ui:517 +#: data/ui/faces.ui:353 data/ui/media.ui:349 data/ui/photo_context.ui:88 +#: data/ui/photo.ui:342 data/ui/tags.ui:349 +msgid "_Developer" +msgstr "_Attīstītājs" -#. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:237 -msgid "" -"⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted organization " -"that issued it." -msgstr "" -"⚫ Šīs tīmekļa vietnes identifikāciju atsauca institūcija, kura to ir " -"izdevusi." +#: data/ui/collection.ui:90 data/ui/event.ui:357 data/ui/event.ui:525 +#: data/ui/faces.ui:361 data/ui/media.ui:357 data/ui/photo_context.ui:96 +#: data/ui/photo.ui:350 data/ui/tags.ui:357 src/camera/CameraBranch.vala:99 +#: src/camera/ImportPage.vala:709 src/photos/RawSupport.vala:316 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" -#. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:242 -msgid "" -"⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak " -"encryption." -msgstr "" -"⚫ Šīs tīmekļa vietnes identifikācijai nevar uzticēties, jo tā izmanto vāju " -"šifrēšanu." +#: data/ui/collection.ui:98 data/ui/event.ui:336 data/ui/event.ui:533 +#: data/ui/faces.ui:340 data/ui/media.ui:336 data/ui/photo_context.ui:105 +#: data/ui/photo.ui:325 data/ui/tags.ui:336 src/Resources.vala:265 +msgid "Edit _Title…" +msgstr "Rediģēt _nosaukumu…" -#. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:247 -msgid "" -"⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the " -"date on your computer’s calendar." -msgstr "" -"⚫ Tīmekļa vietnes identifikācija ir derīga tikai nākotnes datumiem. " -"Pārbaudiet datumu sava datora kalendārā." +#: data/ui/collection.ui:103 data/ui/events_directory.ui:140 +#: data/ui/events_directory.ui:182 data/ui/event.ui:341 data/ui/event.ui:394 +#: data/ui/event.ui:538 data/ui/faces.ui:345 data/ui/media.ui:341 +#: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:330 data/ui/tags.ui:341 +#: src/Resources.vala:269 +msgid "Edit _Comment…" +msgstr "Rediģēt _komentāru…" -#: plugins/common/RESTSupport.vala:524 -#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:623 -msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" -msgstr "Publicēšanai nepieciešama pagaidu datne" +#: data/ui/collection.ui:108 data/ui/event.ui:543 data/ui/photo_context.ui:115 +#: data/ui/photo.ui:359 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:286 +msgid "Open With E_xternal Editor" +msgstr "Atvērt ar ārēju reda_ktoru" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:28 -msgid "_Gallery3 URL:" -msgstr "_Gallery3 URL:" +#: data/ui/collection.ui:113 data/ui/event.ui:548 data/ui/photo_context.ui:120 +#: data/ui/photo.ui:364 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:288 +msgid "Open With RA_W Editor" +msgstr "Atvērt ar RA_W redaktoru" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:55 -msgid "_User name:" -msgstr "_Lietotājvārds:" +#: data/ui/collection.ui:119 data/ui/event.ui:383 data/ui/event.ui:554 +#: data/ui/faces.ui:381 data/ui/media.ui:377 data/ui/photo_context.ui:126 +#: data/ui/tags.ui:377 +msgid "View Eve_nt for Photo" +msgstr "Skatīt fotogrāfijas _notikumu" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:68 -msgid "_Password:" -msgstr "_Parole:" +#: data/ui/collection.ui:123 data/ui/direct_context.ui:18 data/ui/direct.ui:30 +#: data/ui/event.ui:23 data/ui/event.ui:558 data/ui/faces.ui:27 +#: data/ui/media.ui:23 data/ui/photo_context.ui:130 data/ui/photo.ui:33 +#: data/ui/tags.ui:23 data/ui/trash.ui:15 data/ui/trash.ui:223 +#: src/Resources.vala:777 +msgid "Show in File Mana_ger" +msgstr "Rādīt datņu _pārvaldniekā" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:108 -msgid "Go _Back" -msgstr "Iet _atpakaļ" +#: data/ui/collection.ui:128 data/ui/direct_context.ui:23 data/ui/direct.ui:23 +#: data/ui/event.ui:563 data/ui/photo.ui:26 src/CollectionPage.vala:83 +#: src/Resources.vala:290 +msgid "Send _To…" +msgstr "Sū_tīt uz…" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125 -#: ui/shotwell.ui:76 -msgid "_Log in" -msgstr "_Ierakstīties" +#: data/ui/collection.ui:134 data/ui/event.ui:75 data/ui/event.ui:569 +#: data/ui/faces.ui:79 data/ui/media.ui:75 data/ui/photo_context.ui:141 +#: data/ui/photo.ui:80 data/ui/tags.ui:75 src/Resources.vala:786 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "Pārvietot uz _miskasti" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:154 -msgid "API _Key:" -msgstr "API _atslēga:" +#: data/ui/collection.ui:148 src/Resources.vala:109 +msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" +msgstr "" +"Pagriezt fotogrāfijas pa labi (piespiediet Ctrl, lai pagrieztu pa kreisi)" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:180 -msgid "or" -msgstr "vai" +#: data/ui/collection.ui:151 src/Resources.vala:107 src/Resources.vala:112 +msgid "Rotate" +msgstr "Pagriezt" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:34 -msgid "An _existing album" -msgstr "_Esošs albums" +#: data/ui/collection.ui:164 src/Resources.vala:155 +msgid "Automatically improve the photo’s appearance" +msgstr "Automātiski uzlabot fotogrāfijas izskatu" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:60 -msgid "A _new album" -msgstr "Jau_ns albums" +#: data/ui/collection.ui:167 src/Resources.vala:154 +msgid "Enhance" +msgstr "Uzlabot" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:86 -msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading" -msgstr "" -"_Izņemt uzņemšanas vietu, tagus un kameru identificējošus datus pirms " -"augšupielādēt" +#: data/ui/collection.ui:189 src/Resources.vala:263 +msgid "Publish to various websites" +msgstr "Publicēt uz dažādām tīmekļa vietnēm" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:108 -msgid "Scaling constraint:" -msgstr "Mērogošanas ierobežojums:" +#: data/ui/collection.ui:192 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:284 +#: src/Resources.vala:262 +msgid "Publish" +msgstr "Publicēt" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:124 -msgid "pixels" -msgstr "pikseļi" +#: data/ui/collection.ui:214 data/ui/offline.ui:232 data/ui/trash.ui:305 +#: src/Resources.vala:295 +msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" +msgstr "Meklēt attēlu, ierakstot tekstu, kas parādās tā nosaukumā vai tagos" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:158 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:687 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306 -#: src/Dimensions.vala:17 -msgid "Original size" -msgstr "Sākotnējais izmērs" +#: data/ui/collection.ui:217 data/ui/offline.ui:235 data/ui/trash.ui:308 +#: src/Resources.vala:294 +msgid "Find" +msgstr "Meklēt" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:159 -#: src/Dimensions.vala:20 -msgid "Longest edge" -msgstr "Garākā mala" +#: data/ui/direct.ui:5 data/ui/events_directory.ui:5 data/ui/event.ui:5 +#: data/ui/faces.ui:5 data/ui/import_queue.ui:5 data/ui/import.ui:5 +#: data/ui/media.ui:5 data/ui/offline.ui:5 data/ui/photo.ui:5 data/ui/tags.ui:5 +#: data/ui/trash.ui:5 +msgid "_File" +msgstr "_Datne" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:203 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:39 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:145 -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:177 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:142 -#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:105 -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99 -msgid "_Logout" -msgstr "_Izrakstīties" +#. Check if we can write the target format +#. TODO: Check if we can actually write to the file +#: data/ui/direct.ui:8 data/ui/textentrydialog.ui:33 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:327 src/Resources.vala:142 +msgid "_Save" +msgstr "_Saglabāt" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:216 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:220 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159 -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:192 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:156 -#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:121 -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115 -#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2492 -msgid "_Publish" -msgstr "_Publicēt" +#: data/ui/direct.ui:13 +msgid "Save _As…" +msgstr "S_aglabāt kā…" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41 -msgid "Gallery3 publishing module" -msgstr "Gallery3 publicēšanas modulis" +#: data/ui/direct.ui:37 data/ui/events_directory.ui:21 data/ui/event.ui:36 +#: data/ui/faces.ui:40 data/ui/import_queue.ui:27 data/ui/import.ui:29 +#: data/ui/media.ui:36 data/ui/offline.ui:21 data/ui/photo.ui:46 +#: data/ui/tags.ui:36 data/ui/trash.ui:26 src/Resources.vala:138 +msgid "_Quit" +msgstr "_Iziet" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114 -msgid "" -"You are not currently logged into your Gallery.\n" -"\n" -"You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the login " -"process." -msgstr "" -"Jūs pašlaik neesat ierakstījies Gallery\n" -"\n" -"Jums jau ir jābūt izveidotam Gallery kontam lai pabeigtu ierakstīšanās " -"procesu." +#: data/ui/direct.ui:44 data/ui/events_directory.ui:28 data/ui/event.ui:43 +#: data/ui/faces.ui:47 data/ui/import.ui:36 data/ui/media.ui:43 +#: data/ui/offline.ui:28 data/ui/photo.ui:53 data/ui/tags.ui:43 +#: data/ui/trash.ui:33 src/Resources.vala:126 +msgid "_Edit" +msgstr "R_ediģēt" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117 -msgid "Shotwell default directory" -msgstr "Shotwell noklusējuma direktorija" +#: data/ui/direct.ui:47 data/ui/events_directory.ui:31 data/ui/event.ui:46 +#: data/ui/faces.ui:50 data/ui/import.ui:39 data/ui/media.ui:46 +#: data/ui/offline.ui:31 data/ui/photo.ui:56 data/ui/tags.ui:46 +#: data/ui/trash.ui:36 src/Resources.vala:191 +msgid "_Undo" +msgstr "Atsa_ukt" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"The file “%s” may not be supported by or may be too large for this instance " -"of Gallery3." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Iespējams, datne “%s” vairs nav atbalstīta vai arī ir pārāk liela šai " -"Gallery3 instancei." +#: data/ui/direct.ui:52 data/ui/events_directory.ui:36 data/ui/event.ui:51 +#: data/ui/faces.ui:55 data/ui/import.ui:44 data/ui/media.ui:51 +#: data/ui/offline.ui:36 data/ui/photo.ui:61 data/ui/tags.ui:51 +#: data/ui/trash.ui:41 src/Resources.vala:194 +msgid "_Redo" +msgstr "Ata_tsaukt" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802 -msgid "" -"\n" -"Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does." -msgstr "" -"\n" -"Ņemiet vērā, ka Gallery3 atbalsta tikai tos video veidus, ko atbalsta " -"Flowplayer." +#: data/ui/direct.ui:59 data/ui/events_directory.ui:67 data/ui/event.ui:95 +#: data/ui/faces.ui:99 data/ui/import_queue.ui:34 data/ui/import.ui:70 +#: data/ui/media.ui:95 data/ui/offline.ui:74 data/ui/photo.ui:93 +#: data/ui/tags.ui:95 data/ui/trash.ui:83 +msgid "_View" +msgstr "_Skats" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1021 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1773 -#, c-format -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can’t " -"continue." -msgstr "" -"Nav pieejama publicēšanai vajadzīgā datne. Nevar turpināt publicēt uz %s." +#: data/ui/direct.ui:62 data/ui/events_directory.ui:121 data/ui/photo.ui:171 +#: src/Resources.vala:128 +msgid "Fulls_creen" +msgstr "_Pilnekrāns" -#. populate any widgets whose contents are -#. programmatically-generated -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1550 -#, c-format -msgid "Publishing to %s as %s." -msgstr "Publicēt uz %s kā %s." +#: data/ui/direct.ui:69 data/ui/event.ui:256 data/ui/faces.ui:260 +#: data/ui/media.ui:256 data/ui/photo.ui:142 data/ui/tags.ui:256 +#: src/Resources.vala:150 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Tuv_ināt" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1817 -msgid "" -"Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API " -"key) for your Gallery3 account." -msgstr "" -"Ievadiet Gallery3 vietnes URL, kā arī lietotājvārdu un paroli (vai API " -"atslēgu), kas ir saistīta ar Gallery3 kontu." +#: data/ui/direct.ui:74 data/ui/event.ui:261 data/ui/faces.ui:265 +#: data/ui/media.ui:261 data/ui/photo.ui:147 data/ui/tags.ui:261 +#: src/Resources.vala:151 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Tā_lināt" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1818 -msgid "" -"The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter " -"your username and password below." -msgstr "" -"Lietotājvārds un parole vai API atslēga ir nepareiza. Lai mēģinātu vēlreiz, " -"atkal ievadiet savu lietotāja vārdu un paroli zemāk." +#: data/ui/direct.ui:81 data/ui/photo.ui:154 +msgid "Fit to _Page" +msgstr "Ietil_pināt lapā" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819 -msgid "" -"The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 " -"instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any " -"trailing components (e.g., index.php)." -msgstr "" -"Ievadītais URL neizskatās pēc Gallery3 instances galvenās direktorijas. " -"Pārliecinieties, ka to ievadījāt pareizi un tai nav sekojošu komponenšu, " -"piemēram, index.php." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1872 -msgid "Unrecognized User" -msgstr "Neatpazīts lietotājs" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1877 -msgid " Site Not Found" -msgstr "Vietne nav atrasta" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:100 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:894 -msgid "_Remember" -msgstr "Atce_rēties" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:104 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015 -msgid "An _existing album:" -msgstr "_Esošs albums:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:123 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016 -msgid "A _new album named:" -msgstr "Jau_ns albums ar nosaukumu:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:141 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006 -msgid "_Hide album" -msgstr "_Slēpt albumu" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:156 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017 -msgid "Open target _album in browser" -msgstr "Atvērt mērķa _albumu pārlūkā" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:40 -msgid "Copyright © 2013 rajce.net" -msgstr "Autortiesības © 2013 rajce.net" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:744 -msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again." -msgstr "Gadījās kļūda, publicējot uz Rajce. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:833 -msgid "Enter email and password associated with your Rajce account." -msgstr "" -"Ievadiet e-pasta adresi un paroli, kas ir saistītas ar jūsu Rajce kontu." +#: data/ui/direct.ui:86 data/ui/photo.ui:159 +msgid "Zoom _100%" +msgstr "Mērogs _100%" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:834 -msgid "Invalid email and/or password. Please try again" -msgstr "E-pasta adrese un / vai parole nav pareiza. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz" +#: data/ui/direct.ui:91 data/ui/photo.ui:164 +msgid "Zoom _200%" +msgstr "Mērogs _200%" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:865 -msgid "Invalid User Email or Password" -msgstr "Nederīga lietotāja e-pasta adrese vai parole" +#: data/ui/direct.ui:98 data/ui/photo.ui:185 +msgid "_Photo" +msgstr "_Fotogrāfija" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013 -#, c-format -msgid "You are logged into Rajce as %s." -msgstr "Jūs esat ierakstījies Rajce kā “%s”." +#: data/ui/direct.ui:101 data/ui/photo.ui:188 +msgid "_Previous Photo" +msgstr "Ie_priekšējā fotogrāfija" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:571 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20 -msgid "Photos will appear in:" -msgstr "Fotogrāfijas parādīsies:" +#: data/ui/direct.ui:106 data/ui/photo.ui:192 +msgid "_Next Photo" +msgstr "_Nākamā fotogrāfija" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:27 -msgid "Shotwell Extra Publishing Services" -msgstr "Shotwell papildu publicēšanas pakalpojumi" +#: data/ui/direct.ui:113 data/ui/photo.ui:198 src/CollectionPage.vala:110 +#: src/Resources.vala:106 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "Pag_riezt pa labi" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22 -msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov " -msgstr "Autortiesības 2010+ Evgeniy Polyakov " +#: data/ui/direct.ui:118 data/ui/photo.ui:203 src/CollectionPage.vala:113 +#: src/Resources.vala:111 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "Pagriezt pa _kreisi" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25 -msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" -msgstr "Apmeklējiet Yandex.Fotki tīmekļa vietni" +#: data/ui/direct.ui:123 data/ui/photo.ui:208 src/CollectionPage.vala:116 +#: src/Resources.vala:116 +msgid "Flip Hori_zontally" +msgstr "Apmest hori_zontāli" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:609 -msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." -msgstr "Jūs šobrīd neesat ierakstījies Yandex.Fotki." +#: data/ui/direct.ui:127 data/ui/photo.ui:212 src/CollectionPage.vala:117 +#: src/Resources.vala:119 +msgid "Flip Verti_cally" +msgstr "Apmest verti_kāli" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:12 -msgid "Public" -msgstr "Publisks" +#: data/ui/direct.ui:133 data/ui/photo.ui:218 +msgid "T_ools" +msgstr "_Rīki" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:15 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:888 -msgid "Friends" -msgstr "Draugi" +#: data/ui/direct.ui:141 data/ui/photo.ui:226 src/Resources.vala:165 +msgid "_Crop" +msgstr "_Kadrēt" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:18 -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:378 -msgid "Private" -msgstr "Privāts" +#: data/ui/direct.ui:146 data/ui/photo.ui:231 +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:169 +msgid "_Straighten" +msgstr "Iztai_snot" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:47 -msgid "_Albums (or write new):" -msgstr "_Albums (vai rakstīt jaunu):" +#: data/ui/direct.ui:151 data/ui/photo.ui:236 src/Resources.vala:173 +msgid "_Red-eye" +msgstr "Sa_rkanās acis" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:85 -msgid "Access _type:" -msgstr "Piekļuves _tips:" +#: data/ui/direct.ui:156 data/ui/photo.ui:241 src/Resources.vala:177 +msgid "_Adjust" +msgstr "Pielāg_ot" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:106 -msgid "Disable _comments" -msgstr "Izslēgt _komentārus" +#: data/ui/direct.ui:169 data/ui/photo.ui:335 src/Resources.vala:276 +msgid "_Adjust Date and Time…" +msgstr "_Pielāgot datumu un laiku…" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:123 -msgid "_Forbid downloading original photo" -msgstr "Aizliegt lejupielādēt sākotnējo _fotogrāfiju" +#: data/ui/direct.ui:176 data/ui/direct.ui:179 data/ui/events_directory.ui:146 +#: data/ui/events_directory.ui:149 data/ui/event.ui:416 data/ui/event.ui:419 +#: data/ui/faces.ui:430 data/ui/faces.ui:433 data/ui/import_queue.ui:61 +#: data/ui/import_queue.ui:64 data/ui/import.ui:179 data/ui/import.ui:182 +#: data/ui/media.ui:399 data/ui/media.ui:402 data/ui/offline.ui:176 +#: data/ui/offline.ui:179 data/ui/photo.ui:385 data/ui/photo.ui:388 +#: data/ui/tags.ui:418 data/ui/tags.ui:421 data/ui/trash.ui:185 +#: data/ui/trash.ui:188 src/Resources.vala:129 +msgid "_Help" +msgstr "_Palīdzība" -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:42 -msgid "Publish to an e_xisting album:" -msgstr "Publicēt _esošā albumā:" +#: data/ui/direct.ui:184 data/ui/events_directory.ui:154 data/ui/event.ui:424 +#: data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:69 data/ui/import.ui:187 +#: data/ui/media.ui:407 data/ui/offline.ui:184 data/ui/photo.ui:393 +#: data/ui/tags.ui:426 data/ui/trash.ui:193 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "_Biežāk uzdotie jautājumi" -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:58 -msgid "Create a _new album named:" -msgstr "Izveidot jau_nu albumu ar nosaukumu:" +#: data/ui/direct.ui:188 data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:428 +#: data/ui/faces.ui:442 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:191 +#: data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:188 data/ui/photo.ui:397 +#: data/ui/tags.ui:430 data/ui/trash.ui:197 +msgid "_Report a Problem…" +msgstr "_Ziņot par problēmu…" -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:100 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:725 -msgid "Upload _size:" -msgstr "Augšupielāde_s izmērs:" +#: data/ui/direct.ui:194 data/ui/events_directory.ui:164 data/ui/event.ui:434 +#: data/ui/faces.ui:448 data/ui/import_queue.ui:79 data/ui/import.ui:197 +#: data/ui/media.ui:417 data/ui/offline.ui:194 data/ui/photo.ui:403 +#: data/ui/tags.ui:436 data/ui/trash.ui:203 src/Resources.vala:122 +msgid "_About" +msgstr "P_ar" -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:125 -msgid "Videos and new photo albums _visible to:" -msgstr "_Video un jaunie fotogrāfiju albumi ir redzami:" +#: data/ui/events_directory.ui:8 data/ui/event.ui:8 data/ui/faces.ui:8 +#: data/ui/import_queue.ui:14 data/ui/import.ui:8 data/ui/media.ui:8 +#: data/ui/offline.ui:8 data/ui/photo.ui:8 data/ui/tags.ui:8 data/ui/trash.ui:8 +msgid "_Import From Folder…" +msgstr "_Importēt no mapes…" -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:155 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:59 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203 -msgid "" -"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" -msgstr "" -"_Izņemt uzņemšanas vietu, kameru un citu identificējošu informāciju pirms " -"augšupielādēt" +#: data/ui/events_directory.ui:15 data/ui/event.ui:30 data/ui/faces.ui:34 +#: data/ui/import_queue.ui:21 data/ui/import.ui:23 data/ui/media.ui:30 +#: data/ui/offline.ui:15 data/ui/photo.ui:40 data/ui/tags.ui:30 +#: data/ui/trash.ui:20 data/ui/trash.ui:230 data/ui/trash.ui:238 +msgid "Empty T_rash" +msgstr "Iztukšot _miskasti" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:33 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33 -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:27 -msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." -msgstr "Autortiesības 2016 Software Freedom Conservancy Inc." +#: data/ui/events_directory.ui:43 data/ui/event.ui:58 data/ui/faces.ui:62 +#: data/ui/import.ui:51 data/ui/media.ui:58 data/ui/offline.ui:43 +#: data/ui/tags.ui:58 data/ui/trash.ui:48 +msgid "_Find" +msgstr "_Meklēt" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1188 -msgid "Shotwell Connect" -msgstr "Shotwell savienojumi" +#: data/ui/events_directory.ui:47 data/ui/event.ui:62 data/ui/faces.ui:66 +#: data/ui/media.ui:62 data/ui/offline.ui:47 data/ui/photo.ui:68 +#: data/ui/search_sidebar_context.ui:6 data/ui/sidebar_default_context.ui:6 +#: data/ui/tags.ui:62 data/ui/trash.ui:52 +msgid "Ne_w Saved Search…" +msgstr "_Jauna saglabātā meklēšana…" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:81 -msgid "Standard (720 pixels)" -msgstr "Standarta (720 pikseļi)" +#: data/ui/events_directory.ui:54 data/ui/event.ui:82 data/ui/faces.ui:86 +#: data/ui/import.ui:57 data/ui/media.ui:82 data/ui/offline.ui:61 +#: data/ui/tags.ui:82 data/ui/trash.ui:70 src/Resources.vala:788 +msgid "Select _All" +msgstr "Atlasīt vis_as" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:84 -msgid "Large (2048 pixels)" -msgstr "Liels (2048 pikseļi)" +#: data/ui/events_directory.ui:61 data/ui/event.ui:89 data/ui/faces.ui:93 +#: data/ui/import.ui:64 data/ui/media.ui:89 data/ui/offline.ui:68 +#: data/ui/photo.ui:87 data/ui/tags.ui:89 data/ui/trash.ui:77 +#: src/Resources.vala:135 src/Resources.vala:284 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Iestatījumi" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:314 -msgid "Creating album…" -msgstr "Veido albumu…" +#: data/ui/events_directory.ui:70 data/ui/event.ui:98 data/ui/faces.ui:102 +#: data/ui/import_queue.ui:37 data/ui/import.ui:73 data/ui/media.ui:98 +#: data/ui/offline.ui:77 data/ui/photo.ui:96 data/ui/tags.ui:98 +#: data/ui/trash.ui:86 +msgid "_Basic Information" +msgstr "_Pamatinformācija" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:340 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can’t " -"continue." -msgstr "" -"Nav pieejama publicēšanai vajadzīgā datne. Nevar turpināt publicēt uz " -"Facebook." +#: data/ui/events_directory.ui:75 data/ui/event.ui:103 data/ui/faces.ui:107 +#: data/ui/import.ui:78 data/ui/media.ui:103 data/ui/offline.ui:82 +#: data/ui/photo.ui:101 data/ui/tags.ui:103 data/ui/trash.ui:91 +msgid "E_xtended Information" +msgstr "Pa_plašināta informācija" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:723 -#, c-format -msgid "" -"You are logged into Facebook as %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"Jūs esat ierakstījies Facebook kā %s.\n" -"\n" +#: data/ui/events_directory.ui:80 data/ui/event.ui:108 data/ui/faces.ui:112 +#: data/ui/import.ui:83 data/ui/media.ui:108 data/ui/offline.ui:87 +#: data/ui/tags.ui:108 data/ui/trash.ui:96 +msgid "_Search Bar" +msgstr "Meklēšana_s josla" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:724 -msgid "Where would you like to publish the selected photos?" -msgstr "Kur vēlaties publicēt izvēlētās fotogrāfijas?" +#: data/ui/events_directory.ui:85 data/ui/event.ui:113 data/ui/faces.ui:117 +#: data/ui/import.ui:88 data/ui/media.ui:113 data/ui/offline.ui:92 +#: data/ui/photo.ui:106 data/ui/tags.ui:113 data/ui/trash.ui:101 +msgid "S_idebar" +msgstr "Sānu _josla" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:887 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:665 -msgid "Just me" -msgstr "Tikai es" +#: data/ui/events_directory.ui:90 data/ui/event.ui:118 data/ui/faces.ui:122 +#: data/ui/import.ui:93 data/ui/media.ui:118 data/ui/offline.ui:97 +#: data/ui/photo.ui:111 data/ui/tags.ui:118 data/ui/trash.ui:106 +msgid "T_oolbar" +msgstr "Rīkj_osla" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:889 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:661 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1290 -msgid "Everyone" -msgstr "Ikviens" +#: data/ui/events_directory.ui:97 data/ui/event.ui:130 data/ui/faces.ui:134 +#: data/ui/media.ui:130 data/ui/tags.ui:130 +msgid "_Comments" +msgstr "_Komentāri" -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61 -#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:59 -msgid "Photo _size:" -msgstr "Fotogrāfiju izmēr_s:" +#: data/ui/events_directory.ui:104 data/ui/event.ui:239 data/ui/faces.ui:243 +#: data/ui/import_queue.ui:44 data/ui/import.ui:162 data/ui/media.ui:239 +#: data/ui/offline.ui:159 data/ui/photo.ui:125 data/ui/tags.ui:239 +#: data/ui/trash.ui:168 +msgid "Sort _Events" +msgstr "Kārtot _notikumus" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:340 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t " -"continue." -msgstr "" -"Nav pieejama publicēšanai vajadzīgā datne. Nevar turpināt publicēt uz Flickr." - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:607 -#, c-format -msgid "" -"You are logged into Flickr as %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"Jūs esat ierakstījies Flickr kā %s.\n" -"\n" +#: data/ui/events_directory.ui:107 data/ui/event.ui:227 data/ui/event.ui:242 +#: data/ui/faces.ui:231 data/ui/faces.ui:246 data/ui/import_queue.ui:47 +#: data/ui/import.ui:165 data/ui/media.ui:227 data/ui/media.ui:242 +#: data/ui/offline.ui:162 data/ui/photo.ui:128 data/ui/tags.ui:227 +#: data/ui/tags.ui:242 data/ui/trash.ui:171 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Augošā" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:609 -#, c-format -msgid "" -"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" -"This month you have %s remaining in your upload quota." -msgstr "" -"Jūsu bezmaksas Flickr konts ierobežo mēnesī augšupielādējamo datu apjomu.\n" -"Šomēnes jums ir atlicis %s augšupielādēšanas kvotas." +#: data/ui/events_directory.ui:112 data/ui/event.ui:232 data/ui/faces.ui:236 +#: data/ui/import_queue.ui:52 data/ui/media.ui:232 data/ui/offline.ui:167 +#: data/ui/tags.ui:232 data/ui/trash.ui:176 +msgid "D_escending" +msgstr "_Dilstošā" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:611 -msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." -msgstr "Jūsu Flickr Pro konts ļauj jums izmantot neierobežotu datu apjomu." +#: data/ui/events_directory.ui:128 data/ui/event.ui:375 data/ui/faces.ui:373 +#: data/ui/media.ui:369 data/ui/tags.ui:369 +msgid "Even_ts" +msgstr "No_tikumi" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:616 -msgid "Photos _visible to:" -msgstr "Fotogrāfijas, _kas redzamas:" +#: data/ui/events_directory.ui:131 data/ui/events_directory.ui:173 +#: src/Resources.vala:209 +msgid "_Merge Events" +msgstr "Apvienot notiku_mus" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:618 -msgid "Videos _visible to:" -msgstr "Video, _kas redzami:" +#: data/ui/events_directory.ui:135 data/ui/events_directory.ui:177 +#: data/ui/event.ui:389 data/ui/event.ui:584 src/Resources.vala:197 +msgid "Re_name Event…" +msgstr "Pārdēvēt _notikumu…" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:621 -msgid "Photos and videos _visible to:" -msgstr "Fotogrāfijas un video, _kas redzami:" +#: data/ui/event.ui:13 data/ui/faces.ui:17 data/ui/media.ui:13 +#: data/ui/photo.ui:13 data/ui/tags.ui:13 src/Resources.vala:257 +msgid "_Export…" +msgstr "_Eksportēt…" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:662 -msgid "Friends & family only" -msgstr "Tikai draugiem un ģimenei" +#: data/ui/event.ui:70 data/ui/faces.ui:74 data/ui/media.ui:70 +#: data/ui/offline.ui:54 data/ui/offline.ui:203 data/ui/offline.ui:220 +#: data/ui/photo.ui:75 data/ui/tags.ui:70 src/Resources.vala:784 +msgid "R_emove From Library" +msgstr "Izņ_emt no bibliotēkas" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:663 -msgid "Family only" -msgstr "Tikai ģimenei" +#: data/ui/event.ui:125 data/ui/faces.ui:129 data/ui/import.ui:100 +#: data/ui/media.ui:125 data/ui/tags.ui:125 +msgid "_Titles" +msgstr "_Nosaukumi" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:664 -msgid "Friends only" -msgstr "Tikai draugiem" +#: data/ui/event.ui:135 data/ui/event.ui:400 data/ui/faces.ui:139 +#: data/ui/faces.ui:387 data/ui/media.ui:135 data/ui/media.ui:383 +#: data/ui/photo.ui:370 data/ui/tags.ui:135 data/ui/tags.ui:383 +msgid "Ta_gs" +msgstr "Ta_gi" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:683 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302 -#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:103 -msgid "500 × 375 pixels" -msgstr "500 × 375 pikseļi" +#: data/ui/event.ui:140 data/ui/faces.ui:144 data/ui/media.ui:140 +#: data/ui/photo.ui:118 data/ui/tags.ui:140 src/Resources.vala:246 +msgid "_Ratings" +msgstr "Vē_rtējumi" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:684 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1303 -#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:104 -msgid "1024 × 768 pixels" -msgstr "1024 × 768 pikseļi" +#: data/ui/event.ui:147 data/ui/faces.ui:151 data/ui/import.ui:107 +#: data/ui/media.ui:147 data/ui/offline.ui:104 data/ui/tags.ui:147 +#: data/ui/trash.ui:113 src/Resources.vala:249 +msgid "_Filter Photos" +msgstr "_Filtrēt fotogrāfijas" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:685 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1304 -msgid "2048 × 1536 pixels" -msgstr "2048 × 1536 pikseļi" +#: data/ui/event.ui:180 data/ui/faces.ui:184 data/ui/import.ui:140 +#: data/ui/media.ui:180 data/ui/offline.ui:137 data/ui/search_bar.ui:18 +#: data/ui/tags.ui:180 data/ui/trash.ui:146 src/Resources.vala:242 +msgid "_All Photos" +msgstr "Vis_as fotogrāfijas" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:686 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305 -msgid "4096 × 3072 pixels" -msgstr "4096 × 3072 pikseļi" +#: data/ui/event.ui:186 data/ui/faces.ui:190 data/ui/import.ui:146 +#: data/ui/media.ui:186 data/ui/offline.ui:143 data/ui/search_bar.ui:12 +#: data/ui/tags.ui:186 data/ui/trash.ui:152 src/Resources.vala:239 +msgid "All + _Rejected" +msgstr "Visas un no_raidītās" -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:93 -msgid "Photo _size preset:" -msgstr "Fotogrāfiju izmēru priekšiestatījumus:" +#: data/ui/event.ui:192 data/ui/faces.ui:196 data/ui/import.ui:152 +#: data/ui/media.ui:192 data/ui/offline.ui:149 data/ui/search_bar.ui:6 +#: data/ui/tags.ui:192 data/ui/trash.ui:158 src/Resources.vala:235 +msgid "Rejected _Only" +msgstr "Tikai n_oraidītās" -#. Add album that will push to the default feed for all the new users -#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect) -#. or the new "Default album" album for Google Photos -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:96 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:630 -msgid "Default album" -msgstr "Noklusējuma albums" +#: data/ui/event.ui:202 data/ui/faces.ui:206 data/ui/media.ui:202 +#: data/ui/tags.ui:202 +msgid "Sort _Photos" +msgstr "Kārtot _fotogrāfijas" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:291 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can’t " -"continue." -msgstr "" -"Nav pieejama publicēšanai vajadzīgā datne. Nevar turpināt publicēt uz Picasa." +#: data/ui/event.ui:205 data/ui/faces.ui:209 data/ui/media.ui:205 +#: data/ui/tags.ui:205 +msgid "By _Title" +msgstr "Pēc _nosaukuma" -#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated. -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:560 -#, c-format -msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." -msgstr "Jūs esat ierakstījies Picasa Web Albums kā “%s”." +#: data/ui/event.ui:210 data/ui/faces.ui:214 data/ui/media.ui:210 +#: data/ui/tags.ui:210 +msgid "By _Filename" +msgstr "Pēc _datņu nosaukuma" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:566 -msgid "Videos will appear in:" -msgstr "Video parādīsies:" +#: data/ui/event.ui:215 data/ui/faces.ui:219 data/ui/media.ui:215 +#: data/ui/tags.ui:215 +msgid "By Exposure _Date" +msgstr "Pēc uzņemšanas _datuma" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:610 -msgid "Small (640 × 480 pixels)" -msgstr "Mazs (640 × 480 pikseļi)" +#: data/ui/event.ui:220 data/ui/faces.ui:224 data/ui/media.ui:220 +#: data/ui/tags.ui:220 +msgid "By _Rating" +msgstr "Pēc vē_rtējuma" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:611 -msgid "Medium (1024 × 768 pixels)" -msgstr "Vidējs (1024 × 768 pikseļi)" +#: data/ui/event.ui:247 data/ui/faces.ui:251 data/ui/import.ui:170 +#: data/ui/media.ui:247 data/ui/photo.ui:133 data/ui/tags.ui:247 +msgid "_Descending" +msgstr "_Dilstoši" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:612 -msgid "Recommended (1600 × 1200 pixels)" -msgstr "Ieteiktais (1600 × 1200 pikseļi)" +#: data/ui/event.ui:271 data/ui/faces.ui:275 data/ui/media.ui:271 +#: data/ui/tags.ui:271 +msgid "_Photos" +msgstr "_Fotogrāfijas" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:613 -msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)" -msgstr "Google+ (2048 × 1536 pikseļi)" +#: data/ui/event.ui:369 data/ui/event.ui:576 src/Resources.vala:200 +msgid "Make _Key Photo for Event" +msgstr "Izvēlēties kā _atslēgas fotogrāfiju notikumam" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:614 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:735 -msgid "Original Size" -msgstr "Sākotnējais izmērs" +#: data/ui/event.ui:378 data/ui/faces.ui:376 data/ui/media.ui:372 +#: data/ui/tags.ui:372 src/Resources.vala:203 +msgid "_New Event" +msgstr "Jau_ns notikums" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:44 -msgid "_URL of your Piwigo photo library" -msgstr "Jūsu Piwigo _URL fotogrāfiju bibliotēka" +#: data/ui/event.ui:588 src/Resources.vala:273 +msgid "Edit Event _Comment…" +msgstr "Rediģēt notikuma _komentāru…" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:94 -msgid "User _name" -msgstr "_Lietotājvārds" +#: data/ui/faces.ui:13 +msgid "Import From _Application…" +msgstr "Importēt no _lietotnes…" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:133 -msgid "Remember Password" -msgstr "Atcerēties paroli" +#: data/ui/faces.ui:403 src/faces/FacesBranch.vala:87 src/Resources.vala:301 +#: src/Resources.vala:302 +msgid "Faces" +msgstr "Sejas" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:36 -msgid "An _existing category" -msgstr "_Esoša kategorija" +#: data/ui/faces.ui:465 +msgid "Rename…" +msgstr "Pārdēvēt…" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:110 -msgid "A _new album named" -msgstr "Jau_ns albums ar nosaukumu" +#: data/ui/faces.ui:469 src/library/TrashPage.vala:114 +msgid "Delete" +msgstr "Dzēst" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:142 -msgid "within category" -msgstr "kategorijā" +#: data/ui/import_queue.ui:8 +msgid "_Stop Import" +msgstr "_Apturēt importēšanu" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:155 -msgid "Album comment" -msgstr "Albuma komentārs" +#: data/ui/import.ui:13 data/ui/import.ui:206 src/camera/ImportPage.vala:801 +msgid "Import _Selected" +msgstr "Importēt atla_sīto" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:167 -msgid "Photos will be _visible by" -msgstr "Fotogrāfijas _varēs redzēt" +#: data/ui/import.ui:17 data/ui/import.ui:210 src/camera/ImportPage.vala:811 +msgid "Import _All" +msgstr "Importēt vis_as" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:181 -msgid "Photo size" -msgstr "Fotogrāfijas izmērs" +#: data/ui/login_welcome_pane_widget.ui:35 +msgid "_Log in" +msgstr "_Ierakstīties" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:219 -msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" -msgstr "" -"_Ja ir iestatīs nosaukums un nav komentāru, izmantot nosaukumu kā komentārus" +#: data/ui/multitextentrydialog.ui:25 data/ui/slideshow_settings.ui:38 +#: data/ui/textentrydialog.ui:19 src/AppWindow.vala:517 src/AppWindow.vala:538 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:302 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20 +#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 src/Dialogs.vala:760 +#: src/Dialogs.vala:783 src/Exporter.vala:359 src/ProfileBrowser.vala:68 +#: src/ProfileBrowser.vala:100 src/publishing/PublishingUI.vala:174 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:403 src/Resources.vala:124 +msgid "_Cancel" +msgstr "At_celt" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:235 -msgid "_Do no upload tags" -msgstr "_Nevajag augšupielādēt tagus" +#: data/ui/multitextentrydialog.ui:40 data/ui/slideshow_settings.ui:52 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1052 +#: src/ProfileBrowser.vala:68 src/ProfileBrowser.vala:100 +#: src/Resources.vala:133 +msgid "_OK" +msgstr "_Labi" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:255 -msgid "Logout" -msgstr "Izrakstīties" +#: data/ui/offline.ui:217 src/Resources.vala:772 +msgid "Remove the selected photos from the library" +msgstr "Izņemt atlasītās fotogrāfijas no bibliotēkas" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268 -#: src/Resources.vala:266 ui/collection.ui:192 -msgid "Publish" -msgstr "Publicēt" +#: data/ui/photo_context.ui:17 src/Resources.vala:280 +msgid "_Add Tags…" +msgstr "Pievienot _tagus…" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:773 -#, c-format -msgid "Creating album %s…" -msgstr "Veido albumu %s…" +#: data/ui/photo_context.ui:135 src/Resources.vala:291 +msgid "Send T_o…" +msgstr "Sūtīt _uz…" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:946 -msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." -msgstr "Gadījās kļūda, publicējot uz Piwigo. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz." +#: data/ui/photo.ui:178 src/CollectionPage.vala:102 +msgid "S_lideshow" +msgstr "S_laidrāde" -#. %s is the host name that we tried to connect to -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1030 -#, c-format -msgid "" -"This does not look like the real %s. Attackers might be trying to " -"steal or alter information going to or from this site (for example, private " -"messages, credit card information, or passwords)." -msgstr "" -"Šī neizskatās pēc īstas %s vietnes. Iespējams, ka uzbrucēji mēģina " -"nozagt vai mainīt informāciju, kas iet uz vai no šīs vietnes (piemēram, " -"privātie ziņojumi, kredītkaršu informācija vai paroles)." +#: data/ui/photo.ui:254 src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:157 +msgid "_Copy Color Adjustments" +msgstr "_Kopēt krāsu labojumus" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1048 -#, c-format -msgid "Certificate of %s" -msgstr "%s sertifikāts" +#: data/ui/photo.ui:259 src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:161 +msgid "_Paste Color Adjustments" +msgstr "_Ielīmēt krāsu labojumus" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051 -#: src/Resources.vala:137 ui/multitextentrydialog.ui:40 -#: ui/slideshow_settings.ui:52 -msgid "_OK" -msgstr "_Labi" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:102 src/library/LibraryWindow.vala:759 +msgid "Library Location" +msgstr "Bibliotēkas atrašanās vieta" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1079 -msgid "" -"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " -"password associated with your Piwigo account for that library." -msgstr "" -"Ievadiet savas fotogrāfiju bibliotēkas URL, kā arī lietotājvārdu un paroli, " -"kas ir saistīta ar Piwigo kontu tai bibliotēkai." +#: data/ui/preferences_dialog.ui:118 +msgid "_Import photos to:" +msgstr "_Importēt fotogrāfijas uz:" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1080 -msgid "" -"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " -"entered" -msgstr "" -"Shotwell nevar sazināties ar jūsu Piwigo fotogrāfiju bibliotēku. Lūdzu, " -"pārbaudiet ievadīto URL." +#: data/ui/preferences_dialog.ui:129 +msgid "_Watch library directory for new files" +msgstr "_Sekot līdzi jaunām datnēm manā bibliotēkas direktorijā" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1112 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Nederīgs URL" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:151 +msgid "Importing" +msgstr "Importē" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1291 -msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" -msgstr "Administratori, ģimene, draugi, kontakti" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:167 +msgid "_Directory structure:" +msgstr "_Direktoriju struktūra:" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1292 -msgid "Admins, Family, Friends" -msgstr "Administratori, ģimene, draugi" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:181 +msgid "Example:" +msgstr "Piemērs:" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293 -msgid "Admins, Family" -msgstr "Administratori, ģimene" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:190 +msgid "R_ename imported files to lowercase" +msgstr "Pārdēvēt importētās datnes uz mazajiem burti_em" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1294 -msgid "Admins" -msgstr "Administratori" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:211 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadati" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:21 -msgid "This connection is not secure" -msgstr "Šis savienojums nav drošs" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:224 +msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" +msgstr "Rakstīt tagus, nosaukumus un citus _metadatus fotogrāfiju datnēs" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:75 -msgid "Show the certificate…" -msgstr "Rādīt sertifikātu…" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:245 +msgid "RAW Developer" +msgstr "RAW attīstītājs" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:88 -msgid "I understand, please _proceed." -msgstr "Es saprotu, lūdzu, _turpiniet." +#: data/ui/preferences_dialog.ui:261 +msgid "De_fault:" +msgstr "No_klusējuma:" -#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:59 -msgid "Core Publishing Services" -msgstr "Pamata publicēšanas servisi" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:314 +msgid "_Pattern:" +msgstr "Šabl_ons:" -#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:44 -msgid "Blogs:" -msgstr "Emuāri:" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:350 +msgid "Checkered" +msgstr "Rūtains" -#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:35 -msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" -msgstr "Autortiesības 2012 BJA Electronics" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:370 +msgid "Solid color" +msgstr "Viendabīga krāsa" -#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:105 -msgid "1280 × 853 pixels" -msgstr "1280 × 853 pikseļi" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:406 src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 +msgid "None" +msgstr "Nekādas" -#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:407 +#: data/ui/preferences_dialog.ui:430 msgid "" -"TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable." -msgstr "" -"TumblrPublisher: start( ): nevar startēt; publicētājs nav pārstartējams." +"When viewing images that are transparent, they will be drawn against this " +"background." +msgstr "Kad skata caurspīdīgus attēlus, tiek tiks zīmēti uz šī fona." -#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:480 -#, c-format -msgid "" -"You are logged into Tumblr as %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"Jūs esat ierakstījies Tumblr kā %s.\n" -"\n" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:433 +msgid "Transparent Background:" +msgstr "Caurspīdīgs fons" -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:55 -msgid "Video privacy _setting:" -msgstr "Video privātuma ie_statījumi:" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:445 +#| msgid "Use dark theme:" +msgid "Use dark theme" +msgstr "Izmantot tumšo motīvu" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:236 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t " -"continue." -msgstr "" -"Nav pieejama publicēšanai vajadzīgā datne. Nevar turpināt publicēt uz " -"YouTube." +#: data/ui/preferences_dialog.ui:470 +msgid "Display" +msgstr "Attēlot" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:344 -#, c-format -msgid "You are logged into YouTube as %s." -msgstr "Jūs esat ierakstījies YouTube kā “%s”." +#: data/ui/preferences_dialog.ui:529 src/library/LibraryBranch.vala:30 +#: src/library/LibraryBranch.vala:127 +msgid "Library" +msgstr "Bibliotēka" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:376 -msgid "Public listed" -msgstr "Publiskā sarakstā" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:553 src/library/LibraryBranch.vala:97 +#: src/SearchFilter.vala:1104 +msgid "Photos" +msgstr "Fotogrāfijas" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:377 -msgid "Public unlisted" -msgstr "Nav publiskā sarakstā" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:596 src/photos/RawSupport.vala:136 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" -#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 -msgid "Blinds" -msgstr "Žalūzijas" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:626 +msgid "External Editors" +msgstr "Ārējie redaktori" -#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 -msgid "Chess" -msgstr "Šahs" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:647 +msgid "Plugins" +msgstr "Spraudņi" -#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 -msgid "Circle" -msgstr "Aplis" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:668 +msgid "Profiles" +msgstr "Profili" -#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 -msgid "Circles" -msgstr "Apļi" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:692 +msgid "Shotwell Preferences" +msgstr "Shotwell iestatījumi" -#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 -msgid "Clock" -msgstr "Pulkstenis" +#: data/ui/printing_widget.ui:18 +msgid "Printed Image Size" +msgstr "Izdrukāta attēla izmērs" -#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 -msgid "Crumble" -msgstr "Sairt" +#: data/ui/printing_widget.ui:38 +msgid "Use a _standard size:" +msgstr "Lietot _standarta izmēru:" -#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 -msgid "Fade" -msgstr "Izgaist" +#: data/ui/printing_widget.ui:65 +msgid "Use a c_ustom size:" +msgstr "Lietot pielāgot_u izmēru:" -#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 -msgid "Core Slideshow Transitions" -msgstr "Pamata slaidrādes pārejas" +#. Abbrevation for "inch" +#: data/ui/printing_widget.ui:128 +msgid "in." +msgstr "colla" -#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:76 -msgid "" -"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy " -"Inc." -msgstr "" -"Autortiesības 2010 Maxim Kartashev, Autortiesības 2016 Software Freedom " -"Conservancy Inc." +#. Abbrevation for "centimeters" +#: data/ui/printing_widget.ui:129 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 -msgid "Slide" -msgstr "Slaids" +#: data/ui/printing_widget.ui:146 +msgid "_Match photo aspect ratio" +msgstr "Atbilst fotogrāfijas sa_mēram" -#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 -msgid "Squares" -msgstr "Kvadrāti" +#: data/ui/printing_widget.ui:161 +msgid "_Autosize:" +msgstr "_Automātisks izmērs:" -#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 -msgid "Stripes" -msgstr "Svītras" +#: data/ui/printing_widget.ui:202 +msgid "Titles" +msgstr "Nosaukumi" -#: src/AppDirs.vala:64 src/AppDirs.vala:115 -#, c-format -msgid "Unable to create cache directory %s: %s" -msgstr "Nevar izveidot keša direktoriju %s — %s" +#: data/ui/printing_widget.ui:219 +msgid "Print image _title" +msgstr "Drukā_t attēla nosaukumu" -#: src/AppDirs.vala:74 src/AppDirs.vala:104 -#, c-format -msgid "Unable to create data directory %s: %s" -msgstr "Nevar izveidot datu direktoriju %s — %s" +#: data/ui/printing_widget.ui:262 +msgid "Pixel Resolution" +msgstr "Pikseļu izšķirtspēja" -#. If XDG yarfed, use ~/Pictures -#: src/AppDirs.vala:168 -msgid "Pictures" -msgstr "Attēli" +#: data/ui/printing_widget.ui:282 +msgid "_Output photo at:" +msgstr "Izvadīt f_otogrāfiju uz:" -#: src/AppDirs.vala:206 -#, c-format -msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" -msgstr "Neizdevās izveidot pagaidu direktoriju %s — %s" +#: data/ui/printing_widget.ui:316 +msgid "pixels per inch" +msgstr "pikseļi uz collu" -#: src/AppDirs.vala:223 src/AppDirs.vala:254 -#, c-format -msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" -msgstr "Nevar izveidot datu apakšdirektoriju %s — %s" +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:8 +msgid "Search" +msgstr "Meklēt" -#: src/AppDirs.vala:236 -#, c-format -msgid "Could not make directory %s writable" -msgstr "Neizdevās padarīt direktoriju %s rakstāmu" +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:26 src/ProfileBrowser.vala:20 +#: src/ProfileBrowser.vala:221 +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" -#: src/AppDirs.vala:239 -#, c-format -msgid "Could not make directory %s writable: %s" -msgstr "Neizdevās padarīt direktoriju %s rakstāmu — %s" +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:39 +msgid "OK" +msgstr "Labi" -#: src/AppWindow.vala:47 -msgid "Pin Toolbar" -msgstr "Nofiksēt rīkjoslu" +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:77 +msgid "_Name of search:" +msgstr "Meklēšanas _nosaukums" -#: src/AppWindow.vala:48 -msgid "Pin the toolbar open" -msgstr "Nofiksēt rīkjoslu atvērtu" +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:122 +msgid "_Match" +msgstr "_Sakrīt" -#: src/AppWindow.vala:53 -msgid "Leave fullscreen" -msgstr "Iziet no pilnekrāna režīma" +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:139 +msgid "any" +msgstr "jebkurš" -#: src/AppWindow.vala:530 src/AppWindow.vala:551 src/AppWindow.vala:568 -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:302 -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20 -#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:766 -#: src/Dialogs.vala:789 src/publishing/PublishingUI.vala:305 -#: src/publishing/PublishingUI.vala:529 src/Resources.vala:128 -#: ui/multitextentrydialog.ui:25 ui/slideshow_settings.ui:38 -#: ui/textentrydialog.ui:19 -msgid "_Cancel" -msgstr "At_celt" +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:140 +msgid "all" +msgstr "visi" -#: src/AppWindow.vala:578 -#, c-format -msgid "" -"A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot " -"continue.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Gadījās fatāla kļūda, piekļūstot Shotwell bibliotēkām. Shotwell nevar " -"turpināt.\n" -"\n" -"%s" +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:141 +msgid "none" +msgstr "nekas" -#: src/AppWindow.vala:599 -msgid "Visit the Shotwell web site" -msgstr "Apmeklējiet Shotwell tīmekļa vietni" +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:155 +msgid "of the following:" +msgstr "no sekojošajiem:" -#: src/AppWindow.vala:612 -#, c-format -msgid "Unable to display help: %s" -msgstr "Nevar parādīt palīdzību — %s" +#: data/ui/savedsearch.ui:6 src/Resources.vala:392 +msgid "Re_name…" +msgstr "_Pārdēvēt…" -#: src/AppWindow.vala:620 -#, c-format -msgid "Unable to navigate to bug database: %s" -msgstr "Nevar pārvietoties pa kļūdu datubāzi — %s" +#: data/ui/savedsearch.ui:10 src/Resources.vala:391 +msgid "_Edit…" +msgstr "R_ediģēt…" -#: src/AppWindow.vala:628 -#, c-format -msgid "Unable to display FAQ: %s" -msgstr "Nevar parādīt BUJ — %s" +#: data/ui/savedsearch.ui:14 data/ui/tags.ui:456 data/ui/trash.ui:59 +#: data/ui/trash.ui:212 data/ui/trash.ui:254 src/Dialogs.vala:20 +#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 src/Dialogs.vala:728 +#: src/Resources.vala:125 src/Resources.vala:306 src/Resources.vala:337 +#: src/Resources.vala:390 src/Resources.vala:770 +msgid "_Delete" +msgstr "_Dzēst" -#: src/BatchImport.vala:26 -msgid "Success" -msgstr "Izdevās" +#: data/ui/set_background_dialog.ui:9 +msgid "Set as Desktop Background" +msgstr "Iestatīt kā darbvirsmas fonu" -#: src/BatchImport.vala:29 -msgid "File error" -msgstr "Datnes kļūda" +#: data/ui/set_background_dialog.ui:69 +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132 +msgid "Use for Desktop" +msgstr "Izmantot darbvirsmai" -#: src/BatchImport.vala:32 -msgid "Unable to decode file" -msgstr "Neizdevās atkodēt datni" +#: data/ui/set_background_dialog.ui:86 +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:149 +msgid "Use for Lock Screen" +msgstr "Izmantot ekrāna bloķēšanai" -#: src/BatchImport.vala:35 -msgid "Database error" -msgstr "Datubāzes kļūda" +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:16 +msgid "Set as Desktop Slideshow" +msgstr "Iestatīt kā darbvirsmas slaidrādi" -#: src/BatchImport.vala:38 -msgid "User aborted import" -msgstr "Lietotājs pārtrauca importēšanu" +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:54 +msgid "Generate desktop background slideshow" +msgstr "Veidot darbvirsmu no fona slaidrādes" -#: src/BatchImport.vala:41 -msgid "Not a file" -msgstr "Nav datne" +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:80 +msgid "Show each photo for" +msgstr "Rādīt katru fotogrāfiju" -#: src/BatchImport.vala:44 -msgid "File already exists in database" -msgstr "Datne jau eksistē datubāzē" +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:92 +msgid "period of time" +msgstr "laika periods" -#: src/BatchImport.vala:47 -msgid "Unsupported file format" -msgstr "Neatbalstīts datnes formāts" +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:114 +msgid "How long each photo is shown on the desktop background" +msgstr "Cik ilgi katra fotogrāfija tiek rādīta uz darbvirsmas fona" -#: src/BatchImport.vala:50 -msgid "Not an image file" -msgstr "Nav attēla datne" +#: data/ui/sidebar_default_context.ui:11 data/ui/tag_sidebar_context.ui:6 +msgid "New _Tag…" +msgstr "Jauns _tags…" -#: src/BatchImport.vala:53 -msgid "Disk failure" -msgstr "Diska kļūme" +#: data/ui/slideshow_settings.ui:21 src/SlideshowPage.vala:174 +msgid "Settings" +msgstr "Iestatījumi" -#: src/BatchImport.vala:56 -msgid "Disk full" -msgstr "Disks ir pilns" +#: data/ui/slideshow_settings.ui:98 +#| msgid "Duration:" +msgid "_Duration:" +msgstr "_Ilgums:" -#: src/BatchImport.vala:59 -msgid "Camera error" -msgstr "Kameras kļūda" +#: data/ui/slideshow_settings.ui:99 +msgid "The time (in seconds) to show each photo" +msgstr "Laiks (sekundēs), cik ilgi rādīt katru fotogrāfiju" -#: src/BatchImport.vala:62 -msgid "File write error" -msgstr "Datnes rakstīšanas kļūda" +#: data/ui/slideshow_settings.ui:113 +msgid "_Transition effect:" +msgstr "Pārejas efek_ti:" -#: src/BatchImport.vala:65 -msgid "Corrupt image file" -msgstr "Bojāta attēla datne" +#: data/ui/slideshow_settings.ui:127 +#| msgid "Transition d_elay:" +msgid "Transition d_uration:" +msgstr "Pārejas ilg_ums:" -#: src/BatchImport.vala:68 -#, c-format -msgid "Imported failed (%d)" -msgstr "Neizdevās importēt (%d)" +#: data/ui/slideshow_settings.ui:128 +#| msgid "" +#| "The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow" +msgid "The time (in seconds) to show each transition between photos" +msgstr "Laiks (sekundēs), cik ilgi rādīt pāreju starp fotogrāfijām" -#: src/camera/CameraBranch.vala:85 -msgid "Cameras" -msgstr "Kameras" - -#: src/camera/CameraBranch.vala:85 -msgid "List of all discovered camera devices" -msgstr "Sarakts ar visām atklātajām kameru ierīcēm" - -#: src/camera/CameraBranch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:711 -#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:311 -#: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:361 ui/event.ui:529 ui/faces.ui:361 -#: ui/media.ui:361 ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:352 ui/tags.ui:361 -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" +#: data/ui/slideshow_settings.ui:138 +msgid "Show t_itle" +msgstr "Rādīt v_irsrakstu" -#. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GVolume name, e.g. Mass storage camera (510MB volume) -#: src/camera/CameraTable.vala:256 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" +#: data/ui/slideshow_settings.ui:237 data/ui/slideshow_settings.ui:248 +msgid "seconds" +msgstr "sekundes" -#: src/camera/ImportPage.vala:307 src/Properties.vala:234 -msgid "RAW+JPEG" -msgstr "RAW+JPEG" +#: data/ui/tags.ui:446 src/Resources.vala:131 src/Resources.vala:339 +msgid "_New" +msgstr "Jau_ns" -#: src/camera/ImportPage.vala:466 -msgid "" -"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." -msgstr "" -"Neizdevās nomontēt kameru. Mēģiniet nomontēt kameru no datņu pārvaldnieka." +#: data/ui/tags.ui:452 src/Resources.vala:307 src/Resources.vala:349 +msgid "_Rename…" +msgstr "Pā_rdēvēt…" -#. hide duplicates checkbox -#: src/camera/ImportPage.vala:776 -msgid "Hide photos already imported" -msgstr "Slēpt jau importētās fotogrāfijas" +#: data/ui/textentrydialog.ui:66 +msgid "label" +msgstr "etiķete" -#: src/camera/ImportPage.vala:777 -msgid "Only display photos that have not been imported" -msgstr "Rādīt tikai fotogrāfijas, kas nav importētas" +#: data/ui/trash.ui:64 data/ui/trash.ui:217 data/ui/trash.ui:269 +#: src/Resources.vala:774 +msgid "_Restore" +msgstr "_Atjaunot" -#: src/camera/ImportPage.vala:816 ui/import.ui:13 ui/import.ui:210 -msgid "Import _Selected" -msgstr "Importēt izvēlētā_s" +#: data/ui/trash.ui:251 src/Resources.vala:771 +msgid "Remove the selected photos from the trash" +msgstr "Izņemt atlasītās fotogrāfijas no miskastes" -#: src/camera/ImportPage.vala:826 ui/import.ui:17 ui/import.ui:214 -msgid "Import _All" -msgstr "Importēt vis_as" +#: data/ui/trash.ui:266 src/Resources.vala:775 +msgid "Move the selected photos back into the library" +msgstr "Pārvietot atlasītās fotogrāfijas atpakaļ bibliotēkā" -#: src/camera/ImportPage.vala:850 -msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import" -msgstr "" -"Izskatās, ka kamera ir tukša. Netika atrastas fotogrāfijas/video, ko importēt" +#: data/ui/trash.ui:281 +msgid "Delete all photos in the trash" +msgstr "Dzēst visas fotogrāfijas no miskastes" -#: src/camera/ImportPage.vala:854 -msgid "No new photos/videos found on camera" -msgstr "Kamerā nav atrastu jaunu fotogrāfiju/video" +#: data/ui/trash.ui:284 src/library/LibraryWindow.vala:577 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Iztukšot miskasti" -#. it's mounted, offer to unmount for the user -#: src/camera/ImportPage.vala:1025 +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:17 msgid "" -"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " -"it. Continue?" +"You are not currently logged into Flickr.\n" +"\n" +"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to " +"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." msgstr "" -"Shotwell ir jānomontē kamera no datņu sistēmas, lai tai piekļūtu. Turpināt?" +"Jūs pašlaik neesat ierakstījies Flickr vietnē.\n" +"\n" +"Spiediet “Log in”, lai ierakstītos Flickr vietnē tīmekļa pārlūkā. Jums " +"vajadzēs pilnvarot Shotwell savienojumu, lai sasaistītu to ar Flickr kontu." -#: src/camera/ImportPage.vala:1031 -msgid "_Unmount" -msgstr "No_montēt" +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:88 +msgid "Preparing for login…" +msgstr "Gatavojas ierakstīties…" -#: src/camera/ImportPage.vala:1036 -msgid "Please unmount the camera." -msgstr "Lūdzu, nomontējiet kameru." +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:161 +msgid "Verifying authorization…" +msgstr "Pārbauda pilnvarojumu…" -#: src/camera/ImportPage.vala:1041 +#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:30 msgid "" -"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " -"camera when it’s unlocked. Please close any other application using the " -"camera and try again." +"You are not currently logged into YouTube.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " +"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " +"to log into the YouTube site at least once.\n" +"\n" +"Shotwell uses the YouTube API services https://developers.google.com/youtube for accessing your " +"YouTube channel and upload the videos. By using Shotwell to access YouTube, " +"you agree to be bound to the YouTube Terms of Service as available at https://www.youtube.com/t/terms\n" +"\n" +"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google " +"account in general and YouTube in particular can be found in our online services privacy policy\n" +"\n" +"For Google's own privacy policy, please refer to https://policies.google.com/privacy" msgstr "" -"Kameru ir noslēgusi cita lietotne. Shotwell var piekļūt kamerai tikai tad, " -"kad tā nav noslēgta. Lūdzu, aizveriet jebkuru citu lietotni, kas izmanto " -"kameru, un mēģiniet vēlreiz." - -#: src/camera/ImportPage.vala:1051 -msgid "Please close any other application using the camera." -msgstr "Lūdzu, aizveriet jebkuru citu lietotni, kas izmanto kameru." +"Jūs pašlaik neesat ierakstīties pakalpojumā YouTube .\n" +"\n" +"Lai turpinātu, jums jau ir jābūt Google kontam un jāiestata tas lietošanai" +" pakalpojumā YouTube. Lielāko daļu kontu var iestatīt, izmantojot" +" pārlūkprogrammu, lai pieteiktos vietnē YouTube vismaz reizi .\n" +"\n" +"Shotwell izmanto YouTube API pakalpojumu https://developers.google.com/youtube, lai piekļūtu YouTube kanālam un" +" augšupielādētu videoklipus. Izmantojot Shotwell, lai piekļūtu YouTube, jūs" +" piekrītat ievērot YouTube pakalpojuma noteikumus, kas pieejami vietnē https://www.youtube.com/t/terms\n" +"\n" +"Shotwell privātuma politika attiecībā uz datu izmantošanu saistībā ar jūsu" +" Google kontu kopumā un jo īpaši YouTube ir atrodama mūsu tiešsaistes pakalpojumu" +" konfidencialitātes politikā\n" +"\n" +"Informāciju par Google privātuma politiku skatiet https://policies.google.com/privacy" -#: src/camera/ImportPage.vala:1056 -#, c-format +#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:34 msgid "" -"Unable to fetch previews from the camera:\n" -"%s" +"You are not currently logged into Google Photos.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " +"with Google Photos. Shotwell uses the Google Photos API services https://developers.google.com/" +"photos/ for all interaction with your Google Photos data. You will have " +"to grant access Shotwell to your Google Photos library.\n" +"\n" +"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google " +"account in general and Google Photos in particular can be found in our online services privacy policy. " +"For Google's own privacy policy, please refer to https://policies.google.com/privacy" msgstr "" -"Neizdevās iegūt priekšskatījumus no kameras:\n" -"%s" - -#: src/camera/ImportPage.vala:1073 -msgid "Unmounting…" -msgstr "Nomontē…" +"Jūs pašlaik neesat ierakstījies Google Photos pakalpojumā .\n" +"\n" +"Jum ir jābūt reģistrētam Google kontam un tam ir jābūt iestatītam lietošanai" +" ar Google Photos. Shotwell izmanto Google Photos API pakalpojumu https://developers.google.com/photos/ visai mijiedarbībai ar jūsu Google" +" Photos datiem. Jums būs jāpiešķir lietotnei Shotwell piekļuve savai Google" +" Photos bibliotēkai .\n" +"\n" +"Shotwell privātuma politika attiecībā uz datu, kas saistīti ar jūsu Google" +" kontu kopumā un jo īpaši ar Google Photos, izmantošanu ir atrodama mūsu tiešsaistes pakalpojumu privātuma" +" politikā. Informāciju par Google privātuma politiku skatiet https://policies.google.com/privacy" -#: src/camera/ImportPage.vala:1166 -msgid "Connecting to camera, please wait…" -msgstr "Savienojas ar kameru, lūdzu, uzgaidiet…" +#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:42 +msgid "_Email address" +msgstr "_E-pasta adrese" -#: src/camera/ImportPage.vala:1198 -msgid "Starting import, please wait…" -msgstr "Sāk importēšanu. Lūdzu, uzgaidiet…" +#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:82 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119 +msgid "_Password" +msgstr "_Parole" -#: src/camera/ImportPage.vala:1204 -msgid "Fetching photo information" -msgstr "Iegūst informāciju par fotogrāfiju" +#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:104 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154 +msgid "Log in" +msgstr "Ierakstīties" -#: src/camera/ImportPage.vala:1563 -#, c-format -msgid "Fetching preview for %s" -msgstr "Iegūst %s priekšskatījumu" +#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:25 +msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." +msgstr "" +"Ievadiet lietotājvārdu un paroli, kas ir saistītas ar jūsu Tumblr kontu." -#: src/camera/ImportPage.vala:1671 -#, c-format -msgid "Unable to lock camera: %s" -msgstr "Neizdevās noslēgt kameru — %s" +#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:26 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1085 +msgid "Username and/or password invalid. Please try again" +msgstr "Lietotājvārds un / vai parole nav pareiza. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz" -#: src/camera/ImportPage.vala:1756 -#, c-format -msgid "Delete this photo from camera?" -msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" -msgstr[0] "Izdzēst šo %d fotogrāfiju no kameras?" -msgstr[1] "Izdzēst šīs %d fotogrāfijas no kameras?" -msgstr[2] "Izdzēst šīs %d fotogrāfijas no kameras?" +#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:53 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1121 +msgid "Invalid User Name or Password" +msgstr "Nederīgs lietotājvārds vai parole" -#: src/camera/ImportPage.vala:1759 +#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:72 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:462 #, c-format -msgid "Delete this video from camera?" -msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" -msgstr[0] "Dzēst šo %d video no kameras?" -msgstr[1] "Dzēst šos %d video no kameras?" -msgstr[2] "Dzēst šos %d video no kameras?" +msgid "Could not load UI: %s" +msgstr "Nevarēja ielādēt lietotāja saskarni — %s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1762 -#, c-format -msgid "Delete this photo/video from camera?" -msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" -msgstr[0] "Dzēst šo %d fotogrāfiju/video no kameras?" -msgstr[1] "Dzēst šīs %d fotogrāfijas/video no kameras?" -msgstr[2] "Dzēst šīs %d fotogrāfijas/video no kameras?" +#: plugins/common/Resources.vala:12 src/plugins/SpitInterfaces.vala:176 +msgid "Visit the Shotwell home page" +msgstr "Apmeklēt Shotwell mājas lapu" -#: src/camera/ImportPage.vala:1765 -#, c-format -msgid "Delete these files from camera?" -msgid_plural "Delete these %d files from camera?" -msgstr[0] "Dzēst šo %d datni no kameras?" -msgstr[1] "Dzēst šīs %d datnes no kameras?" -msgstr[2] "Dzēst šīs %d datnes no kameras?" +#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:599 +#: src/plugins/SpitInterfaces.vala:177 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Pēteris Krišjānis \n" +"Rūdolfs Mazurs " -#: src/camera/ImportPage.vala:1773 src/Dialogs.vala:733 -msgid "_Keep" -msgstr "_Paturēt" +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:242 +msgid "" +"⚫ This website presented identification that belongs to a different website." +msgstr "" +"⚫ Šī tīmekļa vietne sniedza identifikāciju, kas pieder citai tīmekļa " +"vietnei." -#: src/camera/ImportPage.vala:1792 -msgid "Removing photos/videos from camera" -msgstr "Izņem fotogrāfijas/video no kameras" +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:247 +msgid "" +"⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your " +"computer’s calendar." +msgstr "" +"⚫ Tīmekļa vietnes identifikācija ir pārāk veca, lai tai uzticētos. " +"Pārbaudiet sava datora kalendāra datumu." -#: src/camera/ImportPage.vala:1796 -#, c-format -msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." -msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." -msgstr[0] "Neizdevās dzēst %d fotogrāfiju/video no kameras, jo bija kļūdas." -msgstr[1] "Neizdevās dzēst %d fotogrāfijas/video no kameras, jo bija kļūdas." -msgstr[2] "Neizdevās dzēst %d fotogrāfijas/video no kameras, jo bija kļūdas." +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:252 +msgid "" +"⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization." +msgstr "⚫ Šīs tīmekļa vietnes identifikāciju neizdeva uzticama institūcija." -#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85 -#: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:141 -msgid "_Print" -msgstr "_Drukāt" +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:257 +msgid "" +"⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted." +msgstr "" +"⚫ Šīs tīmekļa vietnes identifikāciju nevarēja apstrādāt. Iespējams, tā ir " +"bojāta." -#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:294 ui/collection.ui:128 -#: ui/direct_context.ui:23 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:567 ui/photo.ui:28 -msgid "Send _To…" -msgstr "Sū_tīt uz…" +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:262 +msgid "" +"⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted " +"organization that issued it." +msgstr "" +"⚫ Šīs tīmekļa vietnes identifikāciju atsauca institūcija, kura to ir " +"izdevusi." -#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90 -#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:191 -msgid "Set as _Desktop Background" -msgstr "Iestatīt kā _darbvirsmas fonu" +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:267 +msgid "" +"⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak " +"encryption." +msgstr "" +"⚫ Šīs tīmekļa vietnes identifikācijai nevar uzticēties, jo tā izmanto vāju " +"šifrēšanu." -#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:257 -msgid "_Duplicate" -msgstr "_Dublēt" +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:272 +msgid "" +"⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the " +"date on your computer’s calendar." +msgstr "" +"⚫ Tīmekļa vietnes identifikācija ir derīga tikai nākotnes datumiem. " +"Pārbaudiet datumu sava datora kalendārā." -#: src/CollectionPage.vala:100 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Pilnekrāns" +#: plugins/common/RESTSupport.vala:574 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:567 +#: plugins/shotwell-publishing/YoutubeUploader.vala:62 +msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" +msgstr "Publicēšanai nepieciešama pagaidu datne" -#: src/CollectionPage.vala:102 ui/photo.ui:180 -msgid "S_lideshow" -msgstr "S_laidrāde" +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61 +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:60 +#| msgid "Photo _size:" +msgid "Photo _size" +msgstr "Fotogrāfiju izmēr_s" -#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:110 ui/direct.ui:111 -#: ui/photo.ui:200 -msgid "Rotate _Right" -msgstr "Pag_riezt pa labi" +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92 +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:75 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203 +msgid "" +"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" +msgstr "" +"_Izņemt uzņemšanas vietu, kameru un citu identificējošu informāciju pirms " +"augšupielādēt" -#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:115 ui/direct.ui:116 -#: ui/photo.ui:205 -msgid "Rotate _Left" -msgstr "Pagriezt pa _kreisi" +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125 +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:181 +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:106 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:80 +msgid "_Logout" +msgstr "_Izrakstīties" -#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:120 ui/direct.ui:121 -#: ui/photo.ui:210 -msgid "Flip Hori_zontally" -msgstr "Apmest hori_zontāli" +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141 +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195 +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:122 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:94 +#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2495 +msgid "_Publish" +msgstr "_Publicēt" -#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:123 ui/direct.ui:125 -#: ui/photo.ui:214 -msgid "Flip Verti_cally" -msgstr "Apmest verti_kāli" - -#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:157 ui/collection.ui:8 -#: ui/direct_context.ui:7 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:447 -#: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223 -msgid "_Enhance" -msgstr "_Uzlabot" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:27 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:45 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:27 src/Resources.vala:15 +msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." +msgstr "Autortiesības 2016 Software Freedom Conservancy Inc." -#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:185 ui/collection.ui:13 -#: ui/direct_context.ui:12 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:452 -#: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250 -msgid "Re_vert to Original" -msgstr "At_griezties pie oriģināla" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:280 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t " +"continue." +msgstr "" +"Nav pieejama publicēšanai vajadzīgā datne. Nevar turpināt publicēt uz Flickr." -#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:161 ui/photo.ui:256 -msgid "_Copy Color Adjustments" -msgstr "_Kopēt krāsu labojumus" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:564 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Flickr as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Jūs esat ierakstījies Flickr kā %s.\n" +"\n" -#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:165 ui/photo.ui:261 -msgid "_Paste Color Adjustments" -msgstr "_Ielīmēt krāsu labojumus" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:566 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" +#| "This month you have %s remaining in your upload quota." +msgid "" +"Your free Flickr account limits how many photos you can upload to the " +"service.\n" +"You have uploaded %llu out of your %lld file limit." +msgstr "" +"Jūsu bezmaksas Flickr konts ierobežo mēnesī augšupielādējamo fotogrāfiju" +" daudzumu.\n" +"Jūs augšupielādējāt %llu no sava %lld datņu limita." -#: src/CollectionPage.vala:135 -msgid "Adjust Date and Time…" -msgstr "Pielāgot datumu un laiku…" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:568 +#, c-format +#| msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." +msgid "" +"Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have " +"currently uploaded a file" +msgid_plural "" +"Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have " +"currently uploaded %d files" +msgstr[0] "" +"Jūsu Flickr Pro konts ļauj jums izmantot neierobežotu datu apjomu. Jūs šobrīd" +" esat augšupielādējuši %d datni" +msgstr[1] "" +"Jūsu Flickr Pro konts ļauj jums izmantot neierobežotu datu apjomu. Jūs šobrīd" +" esat augšupielādējuši %d datnes" +msgstr[2] "" +"Jūsu Flickr Pro konts ļauj jums izmantot neierobežotu datu apjomu. Jūs šobrīd" +" esat augšupielādējuši %d datņu" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:573 +#| msgid "Photos _visible to:" +msgid "Photos _visible to" +msgstr "Fotogrāfijas, _kas redzamas" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:575 +#| msgid "Videos _visible to:" +msgid "Videos _visible to" +msgstr "Video, _kas redzami" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:578 +#| msgid "Photos and videos _visible to:" +msgid "Photos and videos _visible to" +msgstr "Fotogrāfijas un video, _kas redzami" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:619 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1301 +msgid "Everyone" +msgstr "Ikviens" -#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:290 ui/collection.ui:108 -#: ui/event.ui:547 ui/photo_context.ui:115 ui/photo.ui:361 -msgid "Open With E_xternal Editor" -msgstr "Atvērt ar ārēju reda_ktoru" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:620 +msgid "Friends & family only" +msgstr "Tikai draugiem un ģimenei" -#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:292 ui/collection.ui:113 -#: ui/event.ui:552 ui/photo_context.ui:120 ui/photo.ui:366 -msgid "Open With RA_W Editor" -msgstr "Atvērt ar RA_W redaktoru" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:621 +msgid "Family only" +msgstr "Tikai ģimenei" -#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:138 -msgid "_Play" -msgstr "_Atskaņot" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:622 +msgid "Friends only" +msgstr "Tikai draugiem" -#: src/CollectionPage.vala:410 -msgid "Export Photo/Video" -msgid_plural "Export Photos/Videos" -msgstr[0] "Eksportēt fotogrāfiju/video" -msgstr[1] "Eksportēt fotogrāfijas/video" -msgstr[2] "Eksportēt fotogrāfijas/video" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:623 +msgid "Just me" +msgstr "Tikai es" -#: src/CollectionPage.vala:412 src/Dialogs.vala:74 src/PhotoPage.vala:3021 -msgid "Export Photo" -msgid_plural "Export Photos" -msgstr[0] "Eksportēt fotogrāfiju" -msgstr[1] "Eksportēt fotogrāfijas" -msgstr[2] "Eksportēt fotogrāfijas" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:641 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1313 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:92 +msgid "500 × 375 pixels" +msgstr "500 × 375 pikseļi" -#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515 -msgid "Rotating" -msgstr "Pagriešana" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:642 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1314 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:93 +msgid "1024 × 768 pixels" +msgstr "1024 × 768 pikseļi" -#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515 -msgid "Undoing Rotate" -msgstr "Atsauc pagriešanu" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:643 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1315 +msgid "2048 × 1536 pixels" +msgstr "2048 × 1536 pikseļi" -#: src/CollectionPage.vala:524 -msgid "Flipping Horizontally" -msgstr "Apmet horizontāli" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:644 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1316 +msgid "4096 × 3072 pixels" +msgstr "4096 × 3072 pikseļi" -#: src/CollectionPage.vala:525 -msgid "Undoing Flip Horizontally" -msgstr "Atsauc horizontālo apmešanu" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:645 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1317 +#: src/Dimensions.vala:17 +msgid "Original size" +msgstr "Sākotnējais izmērs" -#: src/CollectionPage.vala:534 -msgid "Flipping Vertically" -msgstr "Apmet vertikāli" +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:66 +msgid "" +"Shotwell can only publish into albums that it created by itself, so this " +"list might be empty despite the fact that you already have albums in your " +"Google Photos account" +msgstr "" +"Shotwell var publicēt tikai albumos, ko tas pats ir izveidojis. Tāpēc šis" +" saraksts varētu būt tukšs, neskatoties uz faktu, ka jums jau ir albumi jūsu" +" Google Photos kontā" -#: src/CollectionPage.vala:535 -msgid "Undoing Flip Vertically" -msgstr "Atsauc vertikālo apmešanu" +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:96 +#| msgid "Photo _size preset:" +msgid "Photo _size preset" +msgstr "Fotogrāfiju izmēru priekšiestatījumus" -#: src/Commands.vala:737 -msgid "Reverting" -msgstr "Atgriež" +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:117 +#| msgid "An _existing album" +msgid "An existing album" +msgstr "Esošs albums" -#: src/Commands.vala:737 -msgid "Undoing Revert" -msgstr "Atsauc atgriešanu" +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:132 +#| msgid "A _new album named" +msgid "A new album named" +msgstr "Jauns albums ar nosaukumu" -#: src/Commands.vala:781 -msgid "Enhancing" -msgstr "Uzlabo" +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1192 +msgid "Shotwell Connect" +msgstr "Shotwell savienojumi" -#: src/Commands.vala:781 -msgid "Undoing Enhance" -msgstr "Atsauc uzlabošanu" +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:17 +msgid "Small (640 × 480 pixels)" +msgstr "Mazs (640 × 480 pikseļi)" -#: src/Commands.vala:857 -msgid "Applying Color Transformations" -msgstr "Transformē krāsas" +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:18 +msgid "Medium (1024 × 768 pixels)" +msgstr "Vidējs (1024 × 768 pikseļi)" -#: src/Commands.vala:857 -msgid "Undoing Color Transformations" -msgstr "Atsauc krāsu transformēšanu" +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:19 +msgid "Recommended (1600 × 1200 pixels)" +msgstr "Ieteiktais (1600 × 1200 pikseļi)" -#: src/Commands.vala:1006 -msgid "Creating New Event" -msgstr "Izveido jaunu notikumu" +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:20 +msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)" +msgstr "Google+ (2048 × 1536 pikseļi)" -#: src/Commands.vala:1007 -msgid "Removing Event" -msgstr "Izņem notikumu" +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:21 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:746 +msgid "Original Size" +msgstr "Sākotnējais izmērs" -#: src/Commands.vala:1016 -msgid "Moving Photos to New Event" -msgstr "Pārvieto fotogrāfiju uz jaunu notikumu" +#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated. +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:59 +#, c-format +#| msgid "You are logged into YouTube as %s." +msgid "You are logged into Google Photos as %s." +msgstr "Jūs esat ierakstījies Google Photos kā “%s”." -#: src/Commands.vala:1017 -msgid "Setting Photos to Previous Event" -msgstr "Iestata fotogrāfiju uz iepriekšējo notikumu" +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:64 +msgid "Videos will appear in:" +msgstr "Video parādīsies:" -#: src/Commands.vala:1074 -msgid "Merging" -msgstr "Apvieno" +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:69 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20 +msgid "Photos will appear in:" +msgstr "Fotogrāfijas parādīsies:" -#: src/Commands.vala:1075 -msgid "Unmerging" -msgstr "Atsauc apvienošanu" +#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect) +#. or the new "Default album" album for Google Photos +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:105 +msgid "Default album" +msgstr "Noklusējuma albums" -#: src/Commands.vala:1084 -msgid "Duplicating photos" -msgstr "Dublē fotogrāfijas" +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosService.vala:30 +msgid "Copyright 2019 Jens Georg " +msgstr "Autortiesības 2019 Jens Georg " -#: src/Commands.vala:1084 -msgid "Removing duplicated photos" -msgstr "Izņem fotogrāfiju dublikātus" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:44 +msgid "_URL of your Piwigo photo library" +msgstr "Jūsu Piwigo _URL fotogrāfiju bibliotēka" -#: src/Commands.vala:1107 -#, c-format -msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" -msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" -msgstr[0] "Neizdevās dublēt %d fotogrāfiju dēļ datnes kļūdas" -msgstr[1] "Neizdevās dublēt %d fotogrāfijas dēļ datnes kļūdas" -msgstr[2] "Neizdevās dublēt %d fotogrāfiju dēļ datnes kļūdas" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:94 +msgid "User _name" +msgstr "_Lietotājvārds" -#: src/Commands.vala:1194 -msgid "Restoring previous rating" -msgstr "Atjauno iepriekšējo vērtējumu" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:133 +msgid "Remember Password" +msgstr "Atcerēties paroli" -#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205 -msgid "Increasing ratings" -msgstr "Palielina vērtējumus" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:36 +msgid "An _existing category" +msgstr "_Esoša kategorija" -#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205 -msgid "Decreasing ratings" -msgstr "Samazina vērtējumus" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:110 +msgid "A _new album named" +msgstr "Jau_ns albums ar nosaukumu" -#: src/Commands.vala:1255 -msgid "Setting RAW developer" -msgstr "Iestata RAW attīstītāju" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:142 +msgid "within category" +msgstr "kategorijā" -#: src/Commands.vala:1255 -msgid "Restoring previous RAW developer" -msgstr "Atjauno iepriekšējo RAW attīstītāju" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:155 +msgid "Album comment" +msgstr "Albuma komentārs" -#: src/Commands.vala:1256 -msgid "Set Developer" -msgstr "Iestatīt attīstītāju" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:167 +msgid "Photos will be _visible by" +msgstr "Fotogrāfijas _varēs redzēt" -#: src/Commands.vala:1346 -msgid "Original photo could not be adjusted." -msgstr "Nevarēja pielāgot sākotnējo fotogrāfiju." +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:181 +msgid "Photo size" +msgstr "Fotogrāfijas izmērs" -#: src/Commands.vala:1367 -msgid "Adjusting Date and Time" -msgstr "Pielāgo datumu un laiku" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:219 +msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" +msgstr "" +"_Ja ir iestatīs nosaukums un nav komentāru, izmantot nosaukumu kā komentārus" -#: src/Commands.vala:1367 -msgid "Undoing Date and Time Adjustment" -msgstr "Atsauc datuma un laika pielāgošanu" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:235 +msgid "_Do no upload tags" +msgstr "_Nevajag augšupielādēt tagus" -#: src/Commands.vala:1398 -msgid "One original photo could not be adjusted." -msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." -msgstr[0] "Nevarēja pielāgot %d sākotnējo fotogrāfiju." -msgstr[1] "Nevarēja pielāgot %d sākotnējās fotogrāfijas." -msgstr[2] "Nevarēja pielāgot %d sākotnējo fotogrāfiju." +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:251 +#| msgid "_Do no upload tags" +msgid "_Do not upload ratings" +msgstr "_Neaugšupielādēt reitingus" -#: src/Commands.vala:1400 src/Commands.vala:1424 -msgid "Time Adjustment Error" -msgstr "Laika pielāgošanas kļūda" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:271 +msgid "Logout" +msgstr "Izrakstīties" -#: src/Commands.vala:1422 -msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." -msgid_plural "" -"Time adjustments could not be undone on the following photo files." -msgstr[0] "Nevarēja atsaukt laika pielāgojumu sekojošajai fotogrāfijas datnei." -msgstr[1] "Nevarēja atsaukt laika regulējumu sekojošajām fotogrāfiju datnēm." -msgstr[2] "Nevarēja atsaukt laika regulējumu sekojošajām fotogrāfiju datnēm." +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:809 +#, c-format +msgid "Creating album %s…" +msgstr "Veido albumu %s…" -#: src/Commands.vala:1636 src/Commands.vala:1659 -msgid "Create Tag" -msgstr "Izveidot tagu" +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:945 +msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." +msgstr "Gadījās kļūda, publicējot uz Piwigo. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz." -#: src/Commands.vala:1694 +#. %s is the host name that we tried to connect to +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1030 #, c-format -msgid "Move Tag “%s”" -msgstr "Pārvietot tagu “%s”" +#| msgid "" +#| "This does not look like the real %s. Attackers might be trying to " +#| "steal or alter information going to or from this site (for example, " +#| "private messages, credit card information, or passwords)." +msgid "" +"This does not look like the real %s. Attackers might be trying to steal or " +"alter information going to or from this site (for example, private messages, " +"credit card information, or passwords)." +msgstr "" +"Šī neizskatās pēc īstas %s vietnes. Iespējams, ka uzbrucēji mēģina " +"nozagt vai mainīt informāciju, kas iet uz vai no šīs vietnes (piemēram, " +"privātie ziņojumi, kredītkaršu informācija vai paroles)." -#: src/Commands.vala:2346 -msgid "Move Photos to Trash" -msgstr "Pārvietot fotogrāfijas uz miskasti" +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1049 +#, c-format +msgid "Certificate of %s" +msgstr "%s sertifikāts" -#: src/Commands.vala:2346 -msgid "Restore Photos from Trash" -msgstr "Atjaunot fotogrāfijas no miskastes" +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1083 +msgid "" +"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " +"password associated with your Piwigo account for that library." +msgstr "" +"Ievadiet savas fotogrāfiju bibliotēkas URL, kā arī lietotājvārdu un paroli, " +"kas ir saistīta ar Piwigo kontu tai bibliotēkai." -#: src/Commands.vala:2347 -msgid "Move the photos to the Shotwell trash" -msgstr "Pārvietot fotogrāfijas uz Shotwell miskasti" +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1084 +msgid "" +"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " +"entered" +msgstr "" +"Shotwell nevar sazināties ar jūsu Piwigo fotogrāfiju bibliotēku. Lūdzu, " +"pārbaudiet ievadīto URL." -#: src/Commands.vala:2347 -msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" -msgstr "Atjaunot fotogrāfijas atpakaļ uz Shotwell bibliotēku" +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1116 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Nederīgs URL" -#: src/Commands.vala:2366 -msgid "Moving Photos to Trash" -msgstr "Pārvieto fotogrāfijas uz miskasti" +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302 +msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" +msgstr "Administratori, ģimene, draugi, kontakti" -#: src/Commands.vala:2366 -msgid "Restoring Photos From Trash" -msgstr "Atjauno fotogrāfijas no miskastes" +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1303 +msgid "Admins, Family, Friends" +msgstr "Administratori, ģimene, draugi" -#: src/Commands.vala:2452 -msgid "Flag selected photos" -msgstr "Marķēt izvēlētās fotogrāfijas" +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1304 +msgid "Admins, Family" +msgstr "Administratori, ģimene" -#: src/Commands.vala:2453 -msgid "Unflag selected photos" -msgstr "Noņemt marķējumu no izvēlētajām fotogrāfijām" +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305 +msgid "Admins" +msgstr "Administratori" -#: src/Commands.vala:2454 -msgid "Flagging selected photos" -msgstr "Marķē izvēlētās fotogrāfijas" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:21 +msgid "This connection is not secure" +msgstr "Šis savienojums nav drošs" -#: src/Commands.vala:2455 -msgid "Unflagging selected photos" -msgstr "Noņem marķējumu no izvēlētajām fotogrāfijām" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:75 +msgid "Show the certificate…" +msgstr "Rādīt sertifikātu…" -#: src/Commands.vala:2462 -msgid "Flag" -msgstr "Marķēt" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:88 +msgid "I understand, please _proceed." +msgstr "Es saprotu, lūdzu, _turpiniet." -#: src/Commands.vala:2462 -msgid "Unflag" -msgstr "Noņemt marķējumu" +#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:51 +msgid "Core Publishing Services" +msgstr "Pamata publicēšanas servisi" -#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 -#, c-format -msgid "%s Database" -msgstr "%s datubāze" +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:45 +#| msgid "Blogs:" +msgid "Blogs" +msgstr "Emuāri" -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 -#, c-format -msgid "Importing from %s can’t continue because an error occurred:" -msgstr "Nevar turpināt importēt no %s, jo gadījās kļūda:" +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:28 +msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" +msgstr "Autortiesības 2012 BJA Electronics" -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 -msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:94 +msgid "1280 × 853 pixels" +msgstr "1280 × 853 pikseļi" + +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:371 +msgid "" +"TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable." msgstr "" -"Lai mēģinātu importēt no cita servisa, izvēlieties kādu no augšpusē esošās " -"izvēlnes." +"TumblrPublisher: start( ): nevar startēt; publicētājs nav pārstartējams." -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:444 +#, c-format msgid "" -"You do not have any data imports plugins enabled.\n" +"You are logged into Tumblr as %s.\n" "\n" -"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " -"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " -"Preferences dialog." msgstr "" -"Nav ieslēgtu datu importēšanas spraudņu.\n" +"Jūs esat ierakstījies Tumblr kā %s.\n" "\n" -"Lai lietotu “Importēt no lietotnes” funkcionalitāti, jābūt ieslēgtam vismaz " -"vienam datu importēšanas spraudnim. Spraudņus var aktivēt iestatījumu " -"dialoglodziņā." -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 -msgid "Database file:" -msgstr "Datubāzes datne:" +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:40 +#| msgid "Video privacy _setting:" +msgid "Video privacy _setting" +msgstr "Video privātuma ie_statījumi" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:783 -msgid "_Import" -msgstr "_Importēt" +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:181 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t " +"continue." +msgstr "" +"Nav pieejama publicēšanai vajadzīgā datne. Nevar turpināt publicēt uz " +"YouTube." -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:219 -msgid "Import From Application" -msgstr "Importēt no lietotnes" +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:301 +#, c-format +msgid "You are logged into YouTube as %s." +msgstr "Jūs esat ierakstījies YouTube kā “%s”." -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:220 -msgid "Import media _from:" -msgstr "Importēt datu _nesēju no:" +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:333 +msgid "Public listed" +msgstr "Publiskā sarakstā" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:415 src/publishing/PublishingUI.vala:524 -msgid "_Close" -msgstr "_Aizvērt" +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:334 +msgid "Public unlisted" +msgstr "Nav publiskā sarakstā" -#: src/data_imports/DataImports.vala:22 -msgid "Data Imports" -msgstr "Datu imports" +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:335 +msgid "Private" +msgstr "Privāts" -#: src/db/DatabaseTable.vala:37 -#, c-format -msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" -msgstr "Nevar atvērt/izveidot fotogrāfiju datubāzi %s — kļūdas kods %d" +#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 +msgid "Blinds" +msgstr "Žalūzijas" -#: src/db/DatabaseTable.vala:46 -#, c-format -msgid "" -"Unable to write to photo database file:\n" -" %s" -msgstr "" -"Nevar ierakstīt fotogrāfiju datubāzes datnē:\n" -" %s" +#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 +msgid "Chess" +msgstr "Šahs" -#: src/db/DatabaseTable.vala:48 -#, c-format +#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 +msgid "Circle" +msgstr "Aplis" + +#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 +msgid "Circles" +msgstr "Apļi" + +#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 +msgid "Clock" +msgstr "Pulkstenis" + +#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 +msgid "Crumble" +msgstr "Sairt" + +#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 +msgid "Fade" +msgstr "Izgaist" + +#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:26 +msgid "Core Slideshow Transitions" +msgstr "Pamata slaidrādes pārejas" + +#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:67 msgid "" -"Error accessing database file:\n" -" %s\n" -"\n" -"Error was: \n" -"%s" +"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy " +"Inc." msgstr "" -"Kļūda, piekļūstot datubāzes datnei:\n" -" %s\n" -"\n" -"Kļūda bija: \n" -"%s" +"Autortiesības 2010 Maxim Kartashev, Autortiesības 2016 Software Freedom " +"Conservancy Inc." -#: src/db/DatabaseTable.vala:92 +#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 +msgid "Slide" +msgstr "Slaids" + +#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 +msgid "Squares" +msgstr "Kvadrāti" + +#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 +msgid "Stripes" +msgstr "Svītras" + +#: src/AppDirs.vala:64 src/AppDirs.vala:115 #, c-format -msgid "Unable to restore photo database %s" -msgstr "Nevar atjaunot fotogrāfiju datubāzi %s" +msgid "Unable to create cache directory %s: %s" +msgstr "Nevar izveidot keša direktoriju %s — %s" -#: src/DesktopIntegration.vala:121 +#: src/AppDirs.vala:74 src/AppDirs.vala:104 #, c-format -msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" -msgstr "Nevar palaist Nautilus sūtīt-uz — %s" +msgid "Unable to create data directory %s: %s" +msgstr "Nevar izveidot datu direktoriju %s — %s" -#: src/DesktopIntegration.vala:129 -msgid "Send To" -msgstr "Sūtīt uz" +#. If XDG yarfed, use ~/Pictures +#: src/AppDirs.vala:168 +msgid "Pictures" +msgstr "Attēli" -#: src/DesktopIntegration.vala:174 +#: src/AppDirs.vala:211 #, c-format -msgid "Unable to export background to %s: %s" -msgstr "Neizdevās eksportēt fonu uz %s — %s" +msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" +msgstr "Neizdevās izveidot pagaidu direktoriju %s — %s" -#: src/DesktopIntegration.vala:311 +#: src/AppDirs.vala:229 src/AppDirs.vala:260 #, c-format -msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" -msgstr "Neizdevās sagatavot darbvirsmu slaidrādei — %s" +msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" +msgstr "Nevar izveidot datu apakšdirektoriju %s — %s" -#: src/Dialogs.vala:16 +#: src/AppDirs.vala:242 #, c-format -msgid "This will remove the tag “%s” from one photo. Continue?" -msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?" -msgstr[0] "Tiks izņemts tags “%s” no %d fotogrāfijas. Turpināt?" -msgstr[1] "Tiks izņemts tags “%s” no %d fotogrāfijām. Turpināt?" -msgstr[2] "Tiks izņemts tags “%s” no %d fotogrāfijām. Turpināt?" - -#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 -#: src/Dialogs.vala:734 src/Resources.vala:129 src/Resources.vala:310 -#: src/Resources.vala:341 src/Resources.vala:394 src/Resources.vala:762 -#: ui/savedsearch.ui:14 ui/tags.ui:460 ui/trash.ui:63 ui/trash.ui:216 -#: ui/trash.ui:258 -msgid "_Delete" -msgstr "_Dzēst" +msgid "Could not make directory %s writable" +msgstr "Neizdevās padarīt direktoriju %s rakstāmu" -#: src/Dialogs.vala:25 +#: src/AppDirs.vala:245 #, c-format -msgid "This will remove the saved search “%s”. Continue?" -msgstr "Šī darbība izņems saglabāto meklēšanu “%s”. Turpināt?" +msgid "Could not make directory %s writable: %s" +msgstr "Neizdevās padarīt direktoriju %s rakstāmu — %s" -#: src/Dialogs.vala:36 -msgid "" -"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " -"Shotwell" -msgid_plural "" -"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in " -"Shotwell" -msgstr[0] "" -"Attīstītāju pārslēgšana atsauks visas izmaiņas, ko veicāt šai fotogrāfijai " -"ar Shotwell" -msgstr[1] "" -"Attīstītāju pārslēgšana atsauks visas izmaiņas, ko veicāt šīm fotogrāfijām " -"ar Shotwell" -msgstr[2] "" -"Attīstītāju pārslēgšana atsauks visas izmaiņas, ko veicāt šīm fotogrāfijām " -"ar Shotwell" +#: src/AppWindow.vala:52 +msgid "Pin Toolbar" +msgstr "Nofiksēt rīkjoslu" -#: src/Dialogs.vala:40 -msgid "_Switch Developer" -msgstr "Pār_slēgt attīstītāju" +#: src/AppWindow.vala:53 +msgid "Pin the toolbar open" +msgstr "Nofiksēt rīkjoslu atvērtu" + +#: src/AppWindow.vala:58 +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "Iziet no pilnekrāna režīma" -#: src/Dialogs.vala:54 +#: src/AppWindow.vala:571 #, c-format -#| msgid "This will remove the tag “%s” from one photo. Continue?" -#| msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?" -msgid "This will remove the face “%s” from one photo. Continue?" -msgid_plural "This will remove the face “%s” from %d photos. Continue?" -msgstr[0] "No %2$d fotogrāfijas tiks izņemta seja “%1$s”. Turpināt?" -msgstr[1] "No %2$d fotogrāfijām tiks izņemta seja “%1$s”. Turpināt?" -msgstr[2] "No %2$d fotogrāfijām tiks izņemta seja “%1$s”. Turpināt?" +msgid "" +"A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot " +"continue.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Gadījās fatāla kļūda, piekļūstot Shotwell bibliotēkām. Shotwell nevar " +"turpināt.\n" +"\n" +"%s" -#: src/Dialogs.vala:74 -msgid "Export Video" -msgstr "Eksportēt video" +#: src/AppWindow.vala:596 +msgid "Visit the Shotwell web site" +msgstr "Apmeklējiet Shotwell tīmekļa vietni" -#: src/Dialogs.vala:99 -msgid "Export Photos" -msgstr "Eksportēt fotogrāfijas" +#: src/AppWindow.vala:609 +#, c-format +msgid "Unable to display help: %s" +msgstr "Nevar parādīt palīdzību — %s" -#. Ticket #3023 -#. Attempt to replace the system error with something friendlier -#. if we can't copy an image over for editing in an external tool. -#. Did we fail because we can't write to this directory? -#. Yes - display an alternate error message here. -#: src/Dialogs.vala:127 +#: src/AppWindow.vala:617 #, c-format -msgid "" -"Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not " -"have permission to write to %s." -msgstr "" -"Shotwell nevar izveidot datni šīs fotogrāfijas rediģēšanai, jo jums nav " -"tiesību rakstīt %s." +msgid "Unable to navigate to bug database: %s" +msgstr "Nevar pārvietoties pa kļūdu datubāzi — %s" -#: src/Dialogs.vala:136 -msgid "" -"Unable to export the following photo due to a file error.\n" -"\n" -msgstr "" -"Nevar eksportēt sekojošo fotogrāfiju, jo gadījās datnes kļūda.\n" -"\n" +#: src/AppWindow.vala:625 +#, c-format +msgid "Unable to display FAQ: %s" +msgstr "Nevar parādīt BUJ — %s" -#: src/Dialogs.vala:142 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Would you like to continue exporting?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Vai vēlaties turpināt eksportēšanu?" +#: src/BatchImport.vala:26 +msgid "Success" +msgstr "Izdevās" -#: src/Dialogs.vala:143 -msgid "Con_tinue" -msgstr "Turpinā_t" +#: src/BatchImport.vala:29 +msgid "File error" +msgstr "Datnes kļūda" -#: src/Dialogs.vala:153 -msgid "Save Details…" -msgstr "Saglabāt detaļas…" +#: src/BatchImport.vala:32 +msgid "Unable to decode file" +msgstr "Neizdevās atkodēt datni" -#: src/Dialogs.vala:154 -msgid "Save Details" -msgstr "Saglabāt detaļas" +#: src/BatchImport.vala:35 +msgid "Database error" +msgstr "Datubāzes kļūda" -#: src/Dialogs.vala:169 -#, c-format -msgid "(and %d more)\n" -msgstr "(un vēl %d)\n" +#: src/BatchImport.vala:38 +msgid "User aborted import" +msgstr "Lietotājs pārtrauca importēšanu" -#: src/Dialogs.vala:222 -msgid "Import Results Report" -msgstr "Importēšanas rezultātu pārskats" +#: src/BatchImport.vala:41 +msgid "Not a file" +msgstr "Nav datne" + +#: src/BatchImport.vala:44 +msgid "File already exists in database" +msgstr "Datne jau eksistē datubāzē" + +#: src/BatchImport.vala:47 +msgid "Unsupported file format" +msgstr "Neatbalstīts datnes formāts" + +#: src/BatchImport.vala:50 +msgid "Not an image file" +msgstr "Nav attēla datne" + +#: src/BatchImport.vala:53 +msgid "Disk failure" +msgstr "Diska kļūme" + +#: src/BatchImport.vala:56 +msgid "Disk full" +msgstr "Disks ir pilns" + +#: src/BatchImport.vala:59 +msgid "Camera error" +msgstr "Kameras kļūda" + +#: src/BatchImport.vala:62 +msgid "File write error" +msgstr "Datnes rakstīšanas kļūda" + +#: src/BatchImport.vala:65 +msgid "Corrupt image file" +msgstr "Bojāta attēla datne" -#: src/Dialogs.vala:226 +#: src/BatchImport.vala:68 #, c-format -msgid "Attempted to import %d file." -msgid_plural "Attempted to import %d files." -msgstr[0] "Mēģināja importēt %d datni." -msgstr[1] "Mēģināja importēt %d datnes." -msgstr[2] "Mēģināja importēt %d datņu." +msgid "Imported failed (%d)" +msgstr "Neizdevās importēt (%d)" + +#: src/camera/CameraBranch.vala:85 +msgid "Cameras" +msgstr "Kameras" + +#: src/camera/CameraBranch.vala:85 +msgid "List of all discovered camera devices" +msgstr "Sarakts ar visām atklātajām kameru ierīcēm" -#: src/Dialogs.vala:229 +#. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GVolume name, e.g. Mass storage camera (510MB volume) +#. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GMount name, e.g. Mass storage camera (510MB volume) +#: src/camera/DiscoveredCamera.vala:82 src/camera/DiscoveredCamera.vala:86 #, c-format -msgid "Of these, %d file was successfully imported." -msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." -msgstr[0] "No tām, %d tika sekmīgi importētas." -msgstr[1] "No tām, %d tika sekmīgi importēta." -msgstr[2] "No tām, %d tika sekmīgi importētas." +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" -#. -#. Duplicates -#. -#: src/Dialogs.vala:241 -msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" -msgstr "Neimportētie fotogrāfiju/video dublikāti:" +#: src/camera/ImportPage.vala:307 src/Properties.vala:239 +msgid "RAW+JPEG" +msgstr "RAW+JPEG" -#: src/Dialogs.vala:245 -msgid "duplicates existing media item" -msgstr "dublē esošo datu nesēju vienumus" +#: src/camera/ImportPage.vala:466 +msgid "" +"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." +msgstr "" +"Neizdevās nomontēt kameru. Mēģiniet nomontēt kameru no datņu pārvaldnieka." -#. -#. Files Not Imported Due to Camera Errors -#. -#: src/Dialogs.vala:256 -msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" -msgstr "Neimportētās fotogrāfijas/video, jo bija kameras kļūdas:" +#. hide duplicates checkbox +#: src/camera/ImportPage.vala:761 +msgid "Hide photos already imported" +msgstr "Slēpt jau importētās fotogrāfijas" -#: src/Dialogs.vala:259 src/Dialogs.vala:274 src/Dialogs.vala:289 -#: src/Dialogs.vala:305 src/Dialogs.vala:320 src/Dialogs.vala:334 -msgid "error message:" -msgstr "kļūdas paziņojums:" +#: src/camera/ImportPage.vala:762 +msgid "Only display photos that have not been imported" +msgstr "Rādīt tikai fotogrāfijas, kas nav importētas" -#. -#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos -#. -#: src/Dialogs.vala:270 -msgid "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:" +#: src/camera/ImportPage.vala:843 +msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import" msgstr "" -"Datnes nav importētas, jo tās netika atpazītas kā fotogrāfijas vai video:" +"Izskatās, ka kamera ir tukša. Netika atrastas fotogrāfijas/video, ko importēt" -#. -#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands -#. -#: src/Dialogs.vala:285 +#: src/camera/ImportPage.vala:847 +msgid "No new photos/videos found on camera" +msgstr "Kamerā nav atrastu jaunu fotogrāfiju/video" + +#. it's mounted, offer to unmount for the user +#: src/camera/ImportPage.vala:1000 msgid "" -"Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell " -"Understands:" +"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " +"it. Continue?" msgstr "" -"Fotogrāfijas/video netika importētas, jo tās nebija formātā, ko saprot " -"Shotwell:" +"Shotwell ir jānomontē kamera no datņu sistēmas, lai tai piekļūtu. Turpināt?" -#. -#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library -#. -#: src/Dialogs.vala:300 +#: src/camera/ImportPage.vala:1006 +msgid "_Unmount" +msgstr "No_montēt" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1011 +msgid "Please unmount the camera." +msgstr "Lūdzu, nomontējiet kameru." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1016 msgid "" -"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its " -"Library:" +"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " +"camera when it’s unlocked. Please close any other application using the " +"camera and try again." msgstr "" -"Fotogrāfijas/video netika importētas, jo Shotwell nevarēja tās importēt " -"bibliotēkā:" +"Kameru ir noslēgusi cita lietotne. Shotwell var piekļūt kamerai tikai tad, " +"kad tā nav noslēgta. Lūdzu, aizveriet jebkuru citu lietotni, kas izmanto " +"kameru, un mēģiniet vēlreiz." -#: src/Dialogs.vala:304 +#: src/camera/ImportPage.vala:1026 +msgid "Please close any other application using the camera." +msgstr "Lūdzu, aizveriet jebkuru citu lietotni, kas izmanto kameru." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1031 #, c-format msgid "" -"couldn’t copy %s\n" -"\tto %s" +"Unable to fetch previews from the camera:\n" +"%s" msgstr "" -"nevarēja kopēt %s\n" -"\tuz %s" +"Neizdevās iegūt priekšskatījumus no kameras:\n" +"%s" -#. -#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt -#. -#: src/Dialogs.vala:316 -msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" -msgstr "Fotogrāfijas/video netika importētas, jo datnes ir bojātas:" +#: src/camera/ImportPage.vala:1048 +msgid "Unmounting…" +msgstr "Nomontē…" -#. -#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons -#. -#: src/Dialogs.vala:331 -msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" -msgstr "Fotogrāfijas/video netika importētas citu iemeslu dēļ:" +#: src/camera/ImportPage.vala:1141 +msgid "Connecting to camera, please wait…" +msgstr "Savienojas ar kameru, lūdzu, uzgaidiet…" -#: src/Dialogs.vala:351 -#, c-format -msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" -msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" -msgstr[0] "Netika importēta %d dublējoša fotogrāfija:\n" -msgstr[1] "Netika importētas %d dublējošas fotogrāfijas:\n" -msgstr[2] "Netika importētas %d dublējošu fotogrāfijas:\n" +#: src/camera/ImportPage.vala:1173 +msgid "Starting import, please wait…" +msgstr "Sāk importēšanu. Lūdzu, uzgaidiet…" -#: src/Dialogs.vala:354 -#, c-format -msgid "1 duplicate video was not imported:\n" -msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" -msgstr[0] "Netika importēts %d dublējošs video:\n" -msgstr[1] "Netika importēti %d dublējoši video:\n" -msgstr[2] "Netika importēti %d dublējošu video:\n" +#: src/camera/ImportPage.vala:1179 +msgid "Fetching photo information" +msgstr "Iegūst informāciju par fotogrāfiju" -#: src/Dialogs.vala:357 +#: src/camera/ImportPage.vala:1544 #, c-format -msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" -msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" -msgstr[0] "Netika importēta %d dublējoša fotogrāfija/video:\n" -msgstr[1] "Netika importētas %d dublējošas fotogrāfijas/video:\n" -msgstr[2] "Netika importētas %d dublējošu fotogrāfijas/video:\n" +msgid "Fetching preview for %s" +msgstr "Iegūst %s priekšskatījumu" -#: src/Dialogs.vala:371 +#: src/camera/ImportPage.vala:1653 #, c-format -msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgstr[0] "" -"%d fotogrāfijas importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļūdas:\n" -msgstr[1] "" -"%d fotogrāfiju importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļūdas:\n" -msgstr[2] "" -"%d fotogrāfiju importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļūdas:\n" +msgid "Unable to lock camera: %s" +msgstr "Neizdevās noslēgt kameru — %s" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1738 +#, c-format +msgid "Delete this photo from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" +msgstr[0] "Izdzēst šo %d fotogrāfiju no kameras?" +msgstr[1] "Izdzēst šīs %d fotogrāfijas no kameras?" +msgstr[2] "Izdzēst šīs %d fotogrāfijas no kameras?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1741 +#, c-format +msgid "Delete this video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" +msgstr[0] "Dzēst šo %d video no kameras?" +msgstr[1] "Dzēst šos %d video no kameras?" +msgstr[2] "Dzēst šos %d video no kameras?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1744 +#, c-format +msgid "Delete this photo/video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" +msgstr[0] "Dzēst šo %d fotogrāfiju/video no kameras?" +msgstr[1] "Dzēst šīs %d fotogrāfijas/video no kameras?" +msgstr[2] "Dzēst šīs %d fotogrāfijas/video no kameras?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1747 +#, c-format +msgid "Delete these files from camera?" +msgid_plural "Delete these %d files from camera?" +msgstr[0] "Dzēst šo %d datni no kameras?" +msgstr[1] "Dzēst šīs %d datnes no kameras?" +msgstr[2] "Dzēst šīs %d datnes no kameras?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1755 src/Dialogs.vala:727 +msgid "_Keep" +msgstr "_Paturēt" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1774 +msgid "Removing photos/videos from camera" +msgstr "Izņem fotogrāfijas/video no kameras" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1778 +#, c-format +msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." +msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." +msgstr[0] "Neizdevās dzēst %d fotogrāfiju/video no kameras, jo bija kļūdas." +msgstr[1] "Neizdevās dzēst %d fotogrāfijas/video no kameras, jo bija kļūdas." +msgstr[2] "Neizdevās dzēst %d fotogrāfijas/video no kameras, jo bija kļūdas." + +#: src/CheckerboardPage.vala:131 +msgid "No photos/videos" +msgstr "Nav fotogrāfijas/video" + +#: src/CheckerboardPage.vala:135 +msgid "No photos/videos found which match the current filter" +msgstr "Netika atrastas fotogrāfijas/video, kas atbilst dotajam filtram" + +#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 +#: src/PhotoPage.vala:2490 src/Resources.vala:137 +msgid "_Print" +msgstr "_Drukāt" + +#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:91 +#: src/PhotoPage.vala:2500 src/Resources.vala:187 +msgid "Set as _Desktop Background" +msgstr "Iestatīt kā _darbvirsmas fonu" + +#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:253 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Dublēt" + +#: src/CollectionPage.vala:100 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Pilnekrāns" + +#: src/CollectionPage.vala:135 +msgid "Adjust Date and Time…" +msgstr "Pielāgot datumu un laiku…" + +#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:134 +msgid "_Play" +msgstr "_Atskaņot" + +#: src/CollectionPage.vala:414 +msgid "Export Photo/Video" +msgid_plural "Export Photos/Videos" +msgstr[0] "Eksportēt fotogrāfiju/video" +msgstr[1] "Eksportēt fotogrāfijas/video" +msgstr[2] "Eksportēt fotogrāfijas/video" + +#: src/CollectionPage.vala:416 +msgid "Export Photo" +msgid_plural "Export Photos" +msgstr[0] "Eksportēt fotogrāfiju" +msgstr[1] "Eksportēt fotogrāfijas" +msgstr[2] "Eksportēt fotogrāfijas" + +#: src/CollectionPage.vala:503 src/CollectionPage.vala:519 +msgid "Rotating" +msgstr "Pagriešana" + +#: src/CollectionPage.vala:503 src/CollectionPage.vala:519 +msgid "Undoing Rotate" +msgstr "Atsauc pagriešanu" + +#: src/CollectionPage.vala:528 +msgid "Flipping Horizontally" +msgstr "Apmet horizontāli" + +#: src/CollectionPage.vala:529 +msgid "Undoing Flip Horizontally" +msgstr "Atsauc horizontālo apmešanu" + +#: src/CollectionPage.vala:538 +msgid "Flipping Vertically" +msgstr "Apmet vertikāli" + +#: src/CollectionPage.vala:539 +msgid "Undoing Flip Vertically" +msgstr "Atsauc vertikālo apmešanu" + +#: src/Commands.vala:737 +msgid "Reverting" +msgstr "Atgriež" + +#: src/Commands.vala:737 +msgid "Undoing Revert" +msgstr "Atsauc atgriešanu" + +#: src/Commands.vala:781 +msgid "Enhancing" +msgstr "Uzlabo" + +#: src/Commands.vala:781 +msgid "Undoing Enhance" +msgstr "Atsauc uzlabošanu" + +#: src/Commands.vala:857 +msgid "Applying Color Transformations" +msgstr "Transformē krāsas" + +#: src/Commands.vala:857 +msgid "Undoing Color Transformations" +msgstr "Atsauc krāsu transformēšanu" + +#: src/Commands.vala:1006 +msgid "Creating New Event" +msgstr "Izveido jaunu notikumu" + +#: src/Commands.vala:1007 +msgid "Removing Event" +msgstr "Izņem notikumu" + +#: src/Commands.vala:1016 +msgid "Moving Photos to New Event" +msgstr "Pārvieto fotogrāfiju uz jaunu notikumu" + +#: src/Commands.vala:1017 +msgid "Setting Photos to Previous Event" +msgstr "Iestata fotogrāfiju uz iepriekšējo notikumu" + +#: src/Commands.vala:1074 +msgid "Merging" +msgstr "Apvieno" + +#: src/Commands.vala:1075 +msgid "Unmerging" +msgstr "Atsauc apvienošanu" + +#: src/Commands.vala:1084 +msgid "Duplicating photos" +msgstr "Dublē fotogrāfijas" + +#: src/Commands.vala:1084 +msgid "Removing duplicated photos" +msgstr "Izņem fotogrāfiju dublikātus" + +#: src/Commands.vala:1107 +#, c-format +msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" +msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" +msgstr[0] "Neizdevās dublēt %d fotogrāfiju dēļ datnes kļūdas" +msgstr[1] "Neizdevās dublēt %d fotogrāfijas dēļ datnes kļūdas" +msgstr[2] "Neizdevās dublēt %d fotogrāfiju dēļ datnes kļūdas" + +#: src/Commands.vala:1194 +msgid "Restoring previous rating" +msgstr "Atjauno iepriekšējo vērtējumu" + +#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205 +msgid "Increasing ratings" +msgstr "Palielina vērtējumus" + +#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205 +msgid "Decreasing ratings" +msgstr "Samazina vērtējumus" + +#: src/Commands.vala:1255 +msgid "Setting RAW developer" +msgstr "Iestata RAW attīstītāju" + +#: src/Commands.vala:1255 +msgid "Restoring previous RAW developer" +msgstr "Atjauno iepriekšējo RAW attīstītāju" + +#: src/Commands.vala:1256 +msgid "Set Developer" +msgstr "Iestatīt attīstītāju" + +#: src/Commands.vala:1355 +msgid "Original photo could not be adjusted." +msgstr "Nevarēja pielāgot sākotnējo fotogrāfiju." + +#: src/Commands.vala:1376 +msgid "Adjusting Date and Time" +msgstr "Pielāgo datumu un laiku" + +#: src/Commands.vala:1376 +msgid "Undoing Date and Time Adjustment" +msgstr "Atsauc datuma un laika pielāgošanu" + +#: src/Commands.vala:1415 +msgid "One original photo could not be adjusted." +msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." +msgstr[0] "Nevarēja pielāgot %d sākotnējo fotogrāfiju." +msgstr[1] "Nevarēja pielāgot %d sākotnējās fotogrāfijas." +msgstr[2] "Nevarēja pielāgot %d sākotnējo fotogrāfiju." + +#: src/Commands.vala:1417 src/Commands.vala:1441 +msgid "Time Adjustment Error" +msgstr "Laika pielāgošanas kļūda" + +#: src/Commands.vala:1439 +msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." +msgid_plural "" +"Time adjustments could not be undone on the following photo files." +msgstr[0] "Nevarēja atsaukt laika pielāgojumu sekojošajai fotogrāfijas datnei." +msgstr[1] "Nevarēja atsaukt laika regulējumu sekojošajām fotogrāfiju datnēm." +msgstr[2] "Nevarēja atsaukt laika regulējumu sekojošajām fotogrāfiju datnēm." + +#: src/Commands.vala:1653 src/Commands.vala:1676 +msgid "Create Tag" +msgstr "Izveidot tagu" + +#: src/Commands.vala:1711 +#, c-format +msgid "Move Tag “%s”" +msgstr "Pārvietot tagu “%s”" + +#: src/Commands.vala:2361 +msgid "Move Photos to Trash" +msgstr "Pārvietot fotogrāfijas uz miskasti" + +#: src/Commands.vala:2361 +msgid "Restore Photos from Trash" +msgstr "Atjaunot fotogrāfijas no miskastes" + +#: src/Commands.vala:2362 +msgid "Move the photos to the Shotwell trash" +msgstr "Pārvietot fotogrāfijas uz Shotwell miskasti" + +#: src/Commands.vala:2362 +msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" +msgstr "Atjaunot fotogrāfijas atpakaļ uz Shotwell bibliotēku" + +#: src/Commands.vala:2381 +msgid "Moving Photos to Trash" +msgstr "Pārvieto fotogrāfijas uz miskasti" + +#: src/Commands.vala:2381 +msgid "Restoring Photos From Trash" +msgstr "Atjauno fotogrāfijas no miskastes" + +#: src/Commands.vala:2467 +msgid "Flag selected photos" +msgstr "Marķēt atlasītās fotogrāfijas" + +#: src/Commands.vala:2468 +msgid "Unflag selected photos" +msgstr "Noņemt marķējumu no atlasītajām fotogrāfijām" + +#: src/Commands.vala:2469 +msgid "Flagging selected photos" +msgstr "Marķē atlasītās fotogrāfijas" + +#: src/Commands.vala:2470 +msgid "Unflagging selected photos" +msgstr "Noņem marķējumu no atlasītajām fotogrāfijām" + +#: src/Commands.vala:2477 +msgid "Flag" +msgstr "Marķēt" + +#: src/Commands.vala:2477 +msgid "Unflag" +msgstr "Noņemt marķējumu" + +#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 +#, c-format +msgid "%s Database" +msgstr "%s datubāze" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 +#, c-format +msgid "Importing from %s can’t continue because an error occurred:" +msgstr "Nevar turpināt importēt no %s, jo gadījās kļūda:" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 +msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." +msgstr "" +"Lai mēģinātu importēt no cita servisa, izvēlieties kādu no augšpusē esošās " +"izvēlnes." + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 +msgid "" +"You do not have any data imports plugins enabled.\n" +"\n" +"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " +"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" +"Nav ieslēgtu datu importēšanas spraudņu.\n" +"\n" +"Lai lietotu “Importēt no lietotnes” funkcionalitāti, jābūt ieslēgtam vismaz " +"vienam datu importēšanas spraudnim. Spraudņus var aktivēt iestatījumu " +"dialoglodziņā." + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 +msgid "Database file:" +msgstr "Datubāzes datne:" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:759 +msgid "_Import" +msgstr "_Importēt" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:219 +msgid "Import From Application" +msgstr "Importēt no lietotnes" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:220 +msgid "Import media _from:" +msgstr "Importēt datu _nesēju no:" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:415 src/publishing/PublishingUI.vala:398 +msgid "_Close" +msgstr "_Aizvērt" + +#: src/data_imports/DataImports.vala:22 +msgid "Data Imports" +msgstr "Datu imports" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:37 +#, c-format +msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" +msgstr "Nevar atvērt/izveidot fotogrāfiju datubāzi %s — kļūdas kods %d" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:46 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write to photo database file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Nevar ierakstīt fotogrāfiju datubāzes datnē:\n" +" %s" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:48 +#, c-format +msgid "" +"Error accessing database file:\n" +" %s\n" +"\n" +"Error was: \n" +"%s" +msgstr "" +"Kļūda, piekļūstot datubāzes datnei:\n" +" %s\n" +"\n" +"Kļūda bija: \n" +"%s" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:92 +#, c-format +msgid "Unable to restore photo database %s" +msgstr "Nevar atjaunot fotogrāfiju datubāzi %s" + +#. Use empty list for addresses instead of null to word around bug in xdg-desktop-portal-gtk +#: src/DesktopIntegration.vala:113 +msgid "Send files per Mail: " +msgstr "Sūtīt datnes ar pastu: " + +#. Translators: The first %s is the name of the file, the second %s is the reason why it could not be sent +#: src/DesktopIntegration.vala:116 +#, c-format +#| msgid "Unable to decode file" +msgid "Unable to send file %s, %s" +msgstr "Neizdevās sūtīt datni %s — %s" + +#: src/DesktopIntegration.vala:126 +msgid "Send To" +msgstr "Sūtīt uz" + +#: src/DesktopIntegration.vala:171 +#, c-format +msgid "Unable to export background to %s: %s" +msgstr "Neizdevās eksportēt fonu uz %s — %s" + +#: src/DesktopIntegration.vala:309 +#, c-format +msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" +msgstr "Neizdevās sagatavot darbvirsmu slaidrādei — %s" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:78 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:79 +msgid "PM" +msgstr "PM" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:80 +msgid "24 Hr" +msgstr "24 st" -#: src/Dialogs.vala:374 +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:95 +msgid "_Shift photos/videos by the same amount" +msgstr "Pabīdīt fotogrāfija_s/video par vienādu attālumu" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:100 +msgid "Set _all photos/videos to this time" +msgstr "Iest_atīt visas fotogrāfijas/video uz šo laiku" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:106 +msgid "_Modify original photo file" +msgid_plural "_Modify original photo files" +msgstr[0] "_Mainīt sākotnējo fotogrāfijas datni" +msgstr[1] "_Mainīt sākotnējās fotogrāfiju datnes" +msgstr[2] "_Mainīt sākotnējās fotogrāfiju datnes" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:110 +msgid "_Modify original file" +msgid_plural "_Modify original files" +msgstr[0] "_Mainīt sākotnējo datni" +msgstr[1] "_Mainīt sākotnējās datnes" +msgstr[2] "_Mainīt sākotnējās datnes" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:220 +msgid "Original: " +msgstr "Oriģināls: " + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:221 +msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" +msgstr "%d.%m.%Y, %H:%M:%S" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:222 +msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" +msgstr "%d.%m.%Y, %H:%M:%S" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:305 #, c-format -msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgstr[0] "%d video importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļūdas:\n" -msgstr[1] "%d video importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļūdas:\n" -msgstr[2] "%d video importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļūdas:\n" +msgid "" +"Exposure time will be shifted forward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"Ekspozīcijas laiks tiks pabīdīts uz priekšu par\n" +"%d %s, %d %s, %d %s un %d %s." -#: src/Dialogs.vala:377 +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:306 #, c-format -msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgid_plural "" -"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgstr[0] "" -"%d fotogrāfijas/video importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras " -"kļūdas:\n" -msgstr[1] "" -"%d fotogrāfiju/video importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras " -"kļūdas:\n" -msgstr[2] "" -"%d fotogrāfiju/video importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras " -"kļūdas:\n" +msgid "" +"Exposure time will be shifted backward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"Ekspozīcijas laiks tiks pabīdīts atpakaļ par\n" +"%d %s, %d %s, %d %s un %d %s." + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:308 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "diena" +msgstr[1] "dienas" +msgstr[2] "dienu" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:309 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "stunda" +msgstr[1] "stundas" +msgstr[2] "stundu" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:310 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minūte" +msgstr[1] "minūtes" +msgstr[2] "minūšu" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:311 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "sekunde" +msgstr[1] "sekundes" +msgstr[2] "sekunžu" + +#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really +#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats. +#. Hereafter we'll refer to these as "special formats." +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:15 +msgid "Unmodified" +msgstr "Nemainīts" + +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:16 +msgid "Current" +msgstr "Pašreizējais" + +#. layout controls +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:90 +msgid "_Format:" +msgstr "_Formāts:" + +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:93 +msgid "_Quality:" +msgstr "_Kvalitāte:" + +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:96 +msgid "_Scaling constraint:" +msgstr "_Mērogošanas ierobežojums:" + +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:99 +msgid "_Pixels:" +msgstr " _Pikseļi:" + +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:103 +msgid "Export _metadata:" +msgstr "Eksportēt _metadatus:" + +#. We're installed system-wide, so use the system help. +#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this +#. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs. +#: src/dialogs/Preferences.vala:108 src/dialogs/Preferences.vala:112 +msgid "(Help)" +msgstr "(Palīdzība)" -#: src/Dialogs.vala:380 +#: src/dialogs/Preferences.vala:116 #, c-format -msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgstr[0] "%d datnes importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļūdas:\n" -msgstr[1] "%d datņu importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļūdas:\n" -msgstr[2] "%d datņu importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļūdas:\n" +msgid "Year%sMonth%sDay" +msgstr "Gads%sMēnesis%sDiena" -#: src/Dialogs.vala:394 +#: src/dialogs/Preferences.vala:118 #, c-format -msgid "" -"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" -msgid_plural "" -"%d photos failed to import because the photo library folder was not " -"writable:\n" -msgstr[0] "" -"%d fotogrāfijas importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav rakstāma:\n" -msgstr[1] "" -"%d fotogrāfiju importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav rakstāma:\n" -msgstr[2] "" -"%d fotogrāfiju importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav rakstāma:\n" +msgid "Year%sMonth" +msgstr "Gads%sMēnesis" -#: src/Dialogs.vala:397 +#: src/dialogs/Preferences.vala:120 #, c-format -msgid "" -"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" -msgid_plural "" -"%d videos failed to import because the photo library folder was not " -"writable:\n" -msgstr[0] "%d video importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav rakstāma:\n" -msgstr[1] "%d video importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav rakstāma:\n" -msgstr[2] "%d video importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav rakstāma:\n" +msgid "Year%sMonth-Day" +msgstr "Gads%sMēnesis-Diena" + +#: src/dialogs/Preferences.vala:122 +msgid "Year-Month-Day" +msgstr "Gads-Mēnesis-Diena" + +#: src/dialogs/Preferences.vala:123 src/editing_tools/EditingTools.vala:771 +msgid "Custom" +msgstr "Pielāgots" + +#. Invalid pattern. +#: src/dialogs/Preferences.vala:353 +msgid "Invalid pattern" +msgstr "Nederīgs raksts" -#: src/Dialogs.vala:400 +#: src/dialogs/ProgressDialog.vala:97 #, c-format -msgid "" -"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " -"writable:\n" -msgid_plural "" -"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not " -"writable:\n" -msgstr[0] "" -"%d fotogrāfijas/video importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav " -"rakstāma:\n" -msgstr[1] "" -"%d fotogrāfiju/video importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav " -"rakstāma:\n" -msgstr[2] "" -"%d fotogrāfiju/video importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav " -"rakstāma:\n" +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" -#: src/Dialogs.vala:403 +#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:49 #, c-format -msgid "" -"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" -msgid_plural "" -"%d files failed to import because the photo library folder was not " -"writable:\n" -msgstr[0] "" -"%d datnes importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav rakstāma:\n" -msgstr[1] "%d datņu importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav rakstāma:\n" -msgstr[2] "%d datņu importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav rakstāma:\n" +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d sekunde" +msgstr[1] "%d sekundes" +msgstr[2] "%d sekunžu" -#: src/Dialogs.vala:417 +#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:52 #, c-format -msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" -msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" -msgstr[0] "%d fotogrāfijas importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" -msgstr[1] "%d fotogrāfiju importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" -msgstr[2] "%d fotogrāfiju importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minūte" +msgstr[1] "%d minūtes" +msgstr[2] "%d minūšu" -#: src/Dialogs.vala:420 +#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:56 #, c-format -msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" -msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" -msgstr[0] "%d video importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" -msgstr[1] "%d video importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" -msgstr[2] "%d video importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d stunda" +msgstr[1] "%d stundas" +msgstr[2] "%d stundu" + +#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:59 +msgid "1 day" +msgstr "1 diena" + +#: src/Dialogs.vala:16 +#, c-format +msgid "This will remove the tag “%s” from one photo. Continue?" +msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?" +msgstr[0] "Tiks izņemts tags “%s” no %d fotogrāfijas. Turpināt?" +msgstr[1] "Tiks izņemts tags “%s” no %d fotogrāfijām. Turpināt?" +msgstr[2] "Tiks izņemts tags “%s” no %d fotogrāfijām. Turpināt?" + +#: src/Dialogs.vala:25 +#, c-format +msgid "This will remove the saved search “%s”. Continue?" +msgstr "Šī darbība izņems saglabāto meklēšanu “%s”. Turpināt?" + +#: src/Dialogs.vala:36 +msgid "" +"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " +"Shotwell" +msgid_plural "" +"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in " +"Shotwell" +msgstr[0] "" +"Attīstītāju pārslēgšana atsauks visas izmaiņas, ko veicāt šai fotogrāfijai " +"ar Shotwell" +msgstr[1] "" +"Attīstītāju pārslēgšana atsauks visas izmaiņas, ko veicāt šīm fotogrāfijām " +"ar Shotwell" +msgstr[2] "" +"Attīstītāju pārslēgšana atsauks visas izmaiņas, ko veicāt šīm fotogrāfijām " +"ar Shotwell" -#: src/Dialogs.vala:423 -#, c-format -msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" -msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" -msgstr[0] "%d fotogrāfijas/video importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" -msgstr[1] "%d fotogrāfiju/video importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" -msgstr[2] "%d fotogrāfiju/video importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" +#: src/Dialogs.vala:40 +msgid "_Switch Developer" +msgstr "Pār_slēgt attīstītāju" -#: src/Dialogs.vala:426 +#: src/Dialogs.vala:52 #, c-format -msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" -msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" -msgstr[0] "%d datnes importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" -msgstr[1] "%d datņu importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" -msgstr[2] "%d datņu importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" +msgid "This will remove the face “%s” from one photo. Continue?" +msgid_plural "This will remove the face “%s” from %d photos. Continue?" +msgstr[0] "No %2$d fotogrāfijas tiks izņemta seja “%1$s”. Turpināt?" +msgstr[1] "No %2$d fotogrāfijām tiks izņemta seja “%1$s”. Turpināt?" +msgstr[2] "No %2$d fotogrāfijām tiks izņemta seja “%1$s”. Turpināt?" -#: src/Dialogs.vala:440 -#, c-format -msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" -msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" -msgstr[0] "%d fotogrāfijas importēšana neizdevās, jo tā ir bojāta:\n" -msgstr[1] "%d fotogrāfiju importēšana neizdevās, jo tās ir bojātas:\n" -msgstr[2] "%d fotogrāfiju importēšana neizdevās, jo tās ir bojātas:\n" +#: src/Dialogs.vala:70 +msgid "Export Video" +msgstr "Eksportēt video" -#: src/Dialogs.vala:443 -#, c-format -msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" -msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" -msgstr[0] "%d video importēšana neizdevās, jo tas ir bojāts:\n" -msgstr[1] "%d video importēšana neizdevās, jo tie ir bojāti:\n" -msgstr[2] "%d video importēšana neizdevās, jo tie ir bojāti:\n" +#: src/Dialogs.vala:70 src/PhotoPage.vala:3025 +#| msgid "Export Photo" +#| msgid_plural "Export Photos" +msgctxt "Dialog Title" +msgid "Export Photo" +msgstr "Eksportēt fotogrāfiju" -#: src/Dialogs.vala:446 -#, c-format -msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" -msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" -msgstr[0] "%d fotogrāfijas/video importēšana neizdevās, jo tā ir bojāta:\n" -msgstr[1] "%d fotogrāfiju/video importēšana neizdevās, jo tās ir bojātas:\n" -msgstr[2] "%d fotogrāfiju/video importēšana neizdevās, jo tās ir bojātas:\n" +#: src/Dialogs.vala:94 +msgid "Export Photos" +msgstr "Eksportēt fotogrāfijas" -#: src/Dialogs.vala:449 +#. Ticket #3023 +#. Attempt to replace the system error with something friendlier +#. if we can't copy an image over for editing in an external tool. +#. Did we fail because we can't write to this directory? +#. Yes - display an alternate error message here. +#: src/Dialogs.vala:121 #, c-format -msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" -msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" -msgstr[0] "%d datnes importēšana neizdevās, jo tā ir bojāta:\n" -msgstr[1] "%d datņu importēšana neizdevās, jo tās ir bojātas:\n" -msgstr[2] "%d datņu importēšana neizdevās, jo tās ir bojātas:\n" +msgid "" +"Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not " +"have permission to write to %s." +msgstr "" +"Shotwell nevar izveidot datni šīs fotogrāfijas rediģēšanai, jo jums nav " +"tiesību rakstīt %s." -#. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all -#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them -#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be -#. media specific -#: src/Dialogs.vala:466 -#, c-format -msgid "1 unsupported photo skipped:\n" -msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" -msgstr[0] "Izlaista %d neatbalstīta fotogrāfija:\n" -msgstr[1] "Izlaistas %d neatbalstītas fotogrāfijas:\n" -msgstr[2] "Izlaistas %d neatbalstītas fotogrāfijas:\n" +#: src/Dialogs.vala:130 +msgid "" +"Unable to export the following photo due to a file error.\n" +"\n" +msgstr "" +"Nevar eksportēt sekojošo fotogrāfiju, jo gadījās datnes kļūda.\n" +"\n" -#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this -#. message doesn't need to be media specific -#: src/Dialogs.vala:481 -#, c-format -msgid "1 non-image file skipped.\n" -msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" -msgstr[0] "Izlaista %d ne-attēla datne.\n" -msgstr[1] "Izlaistas %d ne-attēla datnes.\n" -msgstr[2] "Izlaistu %d ne-attēla datņu.\n" +#: src/Dialogs.vala:136 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Would you like to continue exporting?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Vai vēlaties turpināt eksportēšanu?" -#: src/Dialogs.vala:492 -#, c-format -msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" -msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" -msgstr[0] "Izlaista %d lietotāja atcelta fotogrāfija:\n" -msgstr[1] "Izlaistas %d lietotāja atceltas fotogrāfijas:\n" -msgstr[2] "Izlaistas %d lietotāja atceltas fotogrāfijas:\n" +#: src/Dialogs.vala:137 +msgid "Con_tinue" +msgstr "Turpinā_t" -#: src/Dialogs.vala:495 -#, c-format -msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" -msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" -msgstr[0] "Izlaists %d lietotāja atcelts video:\n" -msgstr[1] "Izlaisti %d lietotāja atcelti video:\n" -msgstr[2] "Izlaisti %d lietotāja atcelti video:\n" +#: src/Dialogs.vala:147 +msgid "Save Details…" +msgstr "Saglabāt detaļas…" -#: src/Dialogs.vala:498 -#, c-format -msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" -msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" -msgstr[0] "Izlaista %d lietotāja atcelta fotogrāfija/video:\n" -msgstr[1] "Izlaistas %d lietotāja atceltas fotogrāfijas/video:\n" -msgstr[2] "Izlaistas %d lietotāja atceltas fotogrāfijas/video:\n" +#: src/Dialogs.vala:148 +msgid "Save Details" +msgstr "Saglabāt detaļas" -#: src/Dialogs.vala:501 +#: src/Dialogs.vala:163 #, c-format -msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" -msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" -msgstr[0] "Izlaista %d lietotāja atcelta datne:\n" -msgstr[1] "Izlaistas %d lietotāja atceltas datnes:\n" -msgstr[2] "Izlaistas %d lietotāja atceltas datnes:\n" +msgid "(and %d more)\n" +msgstr "(un vēl %d)\n" -#: src/Dialogs.vala:515 -#, c-format -msgid "1 photo successfully imported.\n" -msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" -msgstr[0] "%d fotogrāfija veiksmīgi importēta.\n" -msgstr[1] "%d fotogrāfijas veiksmīgi importētas.\n" -msgstr[2] "%d fotogrāfijas veiksmīgi importētas.\n" +#: src/Dialogs.vala:216 +msgid "Import Results Report" +msgstr "Importēšanas rezultātu pārskats" -#: src/Dialogs.vala:518 +#: src/Dialogs.vala:220 #, c-format -msgid "1 video successfully imported.\n" -msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" -msgstr[0] "%d video veiksmīgi importēts.\n" -msgstr[1] "%d video veiksmīgi importēti.\n" -msgstr[2] "%d video veiksmīgi importēti.\n" +msgid "Attempted to import %d file." +msgid_plural "Attempted to import %d files." +msgstr[0] "Mēģināja importēt %d datni." +msgstr[1] "Mēģināja importēt %d datnes." +msgstr[2] "Mēģināja importēt %d datņu." -#: src/Dialogs.vala:521 +#: src/Dialogs.vala:223 #, c-format -msgid "1 photo/video successfully imported.\n" -msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" -msgstr[0] "%d fotogrāfija/video veiksmīgi importēts.\n" -msgstr[1] "%d fotogrāfijas/video veiksmīgi importēti.\n" -msgstr[2] "%d fotogrāfijas/video veiksmīgi importēti.\n" +msgid "Of these, %d file was successfully imported." +msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." +msgstr[0] "No tām, %d tika sekmīgi importētas." +msgstr[1] "No tām, %d tika sekmīgi importēta." +msgstr[2] "No tām, %d tika sekmīgi importētas." -#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least -#. report that nothing was imported -#: src/Dialogs.vala:537 -msgid "No photos or videos imported.\n" -msgstr "Neviena fotogrāfija netika importēta.\n" +#. +#. Duplicates +#. +#: src/Dialogs.vala:235 +msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" +msgstr "Neimportētie fotogrāfiju/video dublikāti:" -#: src/Dialogs.vala:544 src/Dialogs.vala:563 -msgid "Import Complete" -msgstr "Importēšana pabeigta" +#: src/Dialogs.vala:239 +msgid "duplicates existing media item" +msgstr "dublē esošo datu nesēju vienumus" -#: src/Dialogs.vala:663 src/Resources.vala:202 -msgid "Rename Event" -msgstr "Pārdēvēt notikumu" +#. +#. Files Not Imported Due to Camera Errors +#. +#: src/Dialogs.vala:250 +msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" +msgstr "Neimportētās fotogrāfijas/video, jo bija kameras kļūdas:" -#: src/Dialogs.vala:663 -msgid "Name:" -msgstr "Nosaukums:" +#: src/Dialogs.vala:253 src/Dialogs.vala:268 src/Dialogs.vala:283 +#: src/Dialogs.vala:299 src/Dialogs.vala:314 src/Dialogs.vala:328 +msgid "error message:" +msgstr "kļūdas paziņojums:" -#. Dialog title -#: src/Dialogs.vala:674 -msgctxt "Dialog Title" -msgid "Edit Title" -msgstr "Rediģēt nosaukumu" +#. +#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos +#. +#: src/Dialogs.vala:264 +msgid "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:" +msgstr "" +"Datnes nav importētas, jo tās netika atpazītas kā fotogrāfijas vai video:" -#: src/Dialogs.vala:675 src/Properties.vala:347 -msgid "Title:" -msgstr "Nosaukums:" +#. +#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands +#. +#: src/Dialogs.vala:279 +msgid "" +"Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell " +"Understands:" +msgstr "" +"Fotogrāfijas/video netika importētas, jo tās nebija formātā, ko saprot " +"Shotwell:" -#. Dialog title -#: src/Dialogs.vala:691 src/Resources.vala:278 -msgid "Edit Event Comment" -msgstr "Rediģēt notikuma komentāru" +#. +#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library +#. +#: src/Dialogs.vala:294 +msgid "" +"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its " +"Library:" +msgstr "" +"Fotogrāfijas/video netika importētas, jo Shotwell nevarēja tās importēt " +"bibliotēkā:" -#: src/Dialogs.vala:692 -msgid "Edit Photo/Video Comment" -msgstr "Drukāt fotogrāfijas/video komentāru" +#: src/Dialogs.vala:298 +#, c-format +msgid "" +"couldn’t copy %s\n" +"\tto %s" +msgstr "" +"nevarēja kopēt %s\n" +"\tuz %s" -#: src/Dialogs.vala:693 src/Properties.vala:646 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentārs:" +#. +#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt +#. +#: src/Dialogs.vala:310 +msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" +msgstr "Fotogrāfijas/video netika importētas, jo datnes ir bojātas:" -#: src/Dialogs.vala:709 -msgid "Remove and _Trash File" -msgid_plural "Remove and _Trash Files" -msgstr[0] "Izņem_t uz izmest datni" -msgstr[1] "Izņem_t uz izmest datnes" -msgstr[2] "Izņem_t uz izmest datnes" +#. +#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons +#. +#: src/Dialogs.vala:325 +msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" +msgstr "Fotogrāfijas/video netika importētas citu iemeslu dēļ:" -#: src/Dialogs.vala:713 -msgid "_Remove From Library" -msgstr "_Izņemt no bibliotēkas" +#: src/Dialogs.vala:345 +#, c-format +msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" +msgstr[0] "Netika importēta %d dublējoša fotogrāfija:\n" +msgstr[1] "Netika importētas %d dublējošas fotogrāfijas:\n" +msgstr[2] "Netika importētas %d dublējošu fotogrāfijas:\n" -#: src/Dialogs.vala:756 -msgid "Revert External Edit?" -msgstr "Atgriezt ārējo izmaiņu?" +#: src/Dialogs.vala:348 +#, c-format +msgid "1 duplicate video was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" +msgstr[0] "Netika importēts %d dublējošs video:\n" +msgstr[1] "Netika importēti %d dublējoši video:\n" +msgstr[2] "Netika importēti %d dublējošu video:\n" -#: src/Dialogs.vala:756 -msgid "Revert External Edits?" -msgstr "Atgriezt ārējās izmaiņas?" +#: src/Dialogs.vala:351 +#, c-format +msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" +msgstr[0] "Netika importēta %d dublējoša fotogrāfija/video:\n" +msgstr[1] "Netika importētas %d dublējošas fotogrāfijas/video:\n" +msgstr[2] "Netika importētas %d dublējošu fotogrāfijas/video:\n" -#: src/Dialogs.vala:758 +#: src/Dialogs.vala:365 #, c-format -msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" -msgid_plural "" -"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" +msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "" -"Šī darbība iznīcinās visas izmaiņas, kas ir veiktas ar %d ārējo datni. " -"Turpināt?" +"%d fotogrāfijas importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļūdas:\n" msgstr[1] "" -"Šī darbība iznīcinās visas izmaiņas, kas ir veiktas ar %d ārējām datnēm. " -"Turpināt?" +"%d fotogrāfiju importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļūdas:\n" msgstr[2] "" -"Šī darbība iznīcinās visas izmaiņas, kas ir veiktas ar %d ārējām datnēm. " -"Turpināt?" - -#: src/Dialogs.vala:762 -msgid "Re_vert External Edit" -msgstr "At_griezt ārējo izmaiņu" - -#: src/Dialogs.vala:762 -msgid "Re_vert External Edits" -msgstr "At_griezt ārējās izmaiņas" +"%d fotogrāfiju importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļūdas:\n" -#: src/Dialogs.vala:783 +#: src/Dialogs.vala:368 #, c-format -msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" -msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" -msgstr[0] "Šī darbība izņems %d fotogrāfiju no bibliotēkas. Turpināt?" -msgstr[1] "Šī darbība izņems %d fotogrāfijas no bibliotēkas. Turpināt?" -msgstr[2] "Šī darbība izņems %d fotogrāfijas no bibliotēkas. Turpināt?" - -#: src/Dialogs.vala:790 src/Resources.vala:144 -msgid "_Remove" -msgstr "_Izņemt" - -#: src/Dialogs.vala:791 -msgid "Remove Photo From Library" -msgstr "Izņemt fotogrāfiju no bibliotēkas" - -#: src/Dialogs.vala:791 -msgid "Remove Photos From Library" -msgstr "Izņemt fotogrāfijas no bibliotēkas" +msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "%d video importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļūdas:\n" +msgstr[1] "%d video importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļūdas:\n" +msgstr[2] "%d video importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļūdas:\n" -#: src/Dialogs.vala:811 +#: src/Dialogs.vala:371 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"And %d other." +msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "" -"\n" -"\n" -"And %d others." +"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "" -"\n" -"\n" -"Un %d cits." +"%d fotogrāfijas/video importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras " +"kļūdas:\n" msgstr[1] "" -"\n" -"\n" -"Un %d citi." +"%d fotogrāfiju/video importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras " +"kļūdas:\n" msgstr[2] "" -"\n" -"\n" -"Un %d citu." - -#: src/Dialogs.vala:835 src/Dialogs.vala:862 -msgid "Tags (separated by commas):" -msgstr "Tagi (atdalītas ar komatu):" - -#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported. -#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel. -#: src/Dialogs.vala:921 -msgid "" -"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " -"without copying." -msgstr "" -"Shotwell var kopēt fotogrāfijas jūsu bibliotēkas mapē, vai tās var tikt " -"importētas bez kopēšanas." - -#: src/Dialogs.vala:926 -msgid "Co_py Photos" -msgstr "Ko_pēt fotogrāfijas" - -#: src/Dialogs.vala:927 -msgid "_Import in Place" -msgstr "_Importēt vietā" - -#: src/Dialogs.vala:928 -msgid "Import to Library" -msgstr "Importēt bibliotēkā" - -#: src/Dialogs.vala:938 src/PhotoPage.vala:2897 -msgid "Remove From Library" -msgstr "Izņemt no bibliotēkas" - -#: src/Dialogs.vala:939 src/PhotoPage.vala:2897 -msgid "Removing Photo From Library" -msgstr "Izņem fotogrāfijas no bibliotēkas" +"%d fotogrāfiju/video importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras " +"kļūdas:\n" -#: src/Dialogs.vala:939 -msgid "Removing Photos From Library" -msgstr "Izņem fotogrāfijas no bibliotēkas" +#: src/Dialogs.vala:374 +#, c-format +msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "%d datnes importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļūdas:\n" +msgstr[1] "%d datņu importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļūdas:\n" +msgstr[2] "%d datņu importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļūdas:\n" -#: src/Dialogs.vala:953 +#: src/Dialogs.vala:388 #, c-format msgid "" -"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " -"like to move the file to your desktop trash?\n" -"\n" -"This action cannot be undone." +"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" msgid_plural "" -"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you also " -"like to move the files to your desktop trash?\n" -"\n" -"This action cannot be undone." +"%d photos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" msgstr[0] "" -"Šī darbība izņems %d fotogrāfiju/video no jūsu Shotwell bibliotēkas. Vai " -"vēlaties pārvietot šo datni uz miskasti?\n" -"\n" -"Šo darbību nevar atsaukt." +"%d fotogrāfijas importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav rakstāma:\n" msgstr[1] "" -"Šī darbība izņems %d fotogrāfijas/video no jūsu Shotwell bibliotēkas. Vai " -"vēlaties pārvietot šīs datnes uz miskasti?\n" -"\n" -"Šo darbību nevar atsaukt." +"%d fotogrāfiju importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav rakstāma:\n" msgstr[2] "" -"Šī darbība izņems %d fotogrāfijas/video no jūsu Shotwell bibliotēkas. Vai " -"vēlaties pārvietot šīs datnes uz miskasti?\n" -"\n" -"Šo darbību nevar atsaukt." +"%d fotogrāfiju importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav rakstāma:\n" -#: src/Dialogs.vala:957 +#: src/Dialogs.vala:391 #, c-format msgid "" -"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " -"to move the file to your desktop trash?\n" -"\n" -"This action cannot be undone." +"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" msgid_plural "" -"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like " -"to move the files to your desktop trash?\n" -"\n" -"This action cannot be undone." -msgstr[0] "" -"Šī darbība izņems %d video no jūsu Shotwell bibliotēkas. Vai vēlaties " -"pārvietot šo datni uz miskasti?\n" -"\n" -"Šo darbību nevar atsaukt." -msgstr[1] "" -"Šī darbība izņems %d video no jūsu Shotwell bibliotēkas. Vai vēlaties " -"pārvietot šīs datnes uz miskasti?\n" -"\n" -"Šo darbību nevar atsaukt." -msgstr[2] "" -"Šī darbība izņems %d video no jūsu Shotwell bibliotēkas. Vai vēlaties " -"pārvietot šīs datnes uz miskasti?\n" -"\n" -"Šo darbību nevar atsaukt." +"%d videos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "%d video importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav rakstāma:\n" +msgstr[1] "%d video importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav rakstāma:\n" +msgstr[2] "%d video importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav rakstāma:\n" -#: src/Dialogs.vala:961 +#: src/Dialogs.vala:394 #, c-format msgid "" -"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " -"to move the file to your desktop trash?\n" -"\n" -"This action cannot be undone." +"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" msgid_plural "" -"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like " -"to move the files to your desktop trash?\n" -"\n" -"This action cannot be undone." +"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" msgstr[0] "" -"Šī darbība izņems %d fotogrāfiju no jūsu Shotwell bibliotēkas. Vai vēlaties " -"pārvietot šo datni uz miskasti?\n" -"\n" -"Šo darbību nevar atsaukt." +"%d fotogrāfijas/video importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav " +"rakstāma:\n" msgstr[1] "" -"Šī darbība izņems %d fotogrāfijas no jūsu Shotwell bibliotēkas. Vai vēlaties " -"pārvietot šīs datnes uz miskasti?\n" -"\n" -"Šo darbību nevar atsaukt." +"%d fotogrāfiju/video importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav " +"rakstāma:\n" msgstr[2] "" -"Šī darbība izņems %d fotogrāfijas no jūsu Shotwell bibliotēkas. Vai vēlaties " -"pārvietot šīs datnes uz miskasti?\n" -"\n" -"Šo darbību nevar atsaukt." +"%d fotogrāfiju/video importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav " +"rakstāma:\n" -#: src/Dialogs.vala:993 +#: src/Dialogs.vala:397 #, c-format msgid "" -"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" +"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" msgid_plural "" -"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" +"%d files failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" msgstr[0] "" -"Šo %d fotogrāfiju vai video nevar pārvietot uz miskasti. Dzēst šo datni?" -msgstr[1] "" -"Šīs %d fotogrāfijas vai video nevar pārvietot uz miskasti. Dzēst šīs datnes?" -msgstr[2] "" -"Šīs %d fotogrāfijas vai video nevar pārvietot uz miskasti. Dzēst šīs datnes?" +"%d datnes importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav rakstāma:\n" +msgstr[1] "%d datņu importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav rakstāma:\n" +msgstr[2] "%d datņu importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav rakstāma:\n" -#. Alert the user that the files were not removed. -#: src/Dialogs.vala:1010 +#: src/Dialogs.vala:411 #, c-format -msgid "The photo or video cannot be deleted." -msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." -msgstr[0] "Šo %d fotogrāfiju vai video nevar izdzēst." -msgstr[1] "Šīs %d fotogrāfijas vai video nevar izdzēst." -msgstr[2] "Šīs %d fotogrāfijas vai video nevar izdzēst." +msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "%d fotogrāfijas importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" +msgstr[1] "%d fotogrāfiju importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" +msgstr[2] "%d fotogrāfiju importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" -#: src/Dimensions.vala:23 -msgid "Width" -msgstr "Platums" +#: src/Dialogs.vala:414 +#, c-format +msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "%d video importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" +msgstr[1] "%d video importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" +msgstr[2] "%d video importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" -#: src/Dimensions.vala:26 -msgid "Height" -msgstr "Augstums" +#: src/Dialogs.vala:417 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "%d fotogrāfijas/video importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" +msgstr[1] "%d fotogrāfiju/video importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" +msgstr[2] "%d fotogrāfiju/video importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" + +#: src/Dialogs.vala:420 +#, c-format +msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "%d datnes importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" +msgstr[1] "%d datņu importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" +msgstr[2] "%d datņu importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:99 +#: src/Dialogs.vala:434 #, c-format -msgid "%s does not exist." -msgstr "%s neeksistē." +msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "%d fotogrāfijas importēšana neizdevās, jo tā ir bojāta:\n" +msgstr[1] "%d fotogrāfiju importēšana neizdevās, jo tās ir bojātas:\n" +msgstr[2] "%d fotogrāfiju importēšana neizdevās, jo tās ir bojātas:\n" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:101 +#: src/Dialogs.vala:437 #, c-format -msgid "%s is not a file." -msgstr "%s nav datne." +msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "%d video importēšana neizdevās, jo tas ir bojāts:\n" +msgstr[1] "%d video importēšana neizdevās, jo tie ir bojāti:\n" +msgstr[2] "%d video importēšana neizdevās, jo tie ir bojāti:\n" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:103 +#: src/Dialogs.vala:440 #, c-format -msgid "" -"%s does not support the file format of\n" -"%s." -msgstr "%s neatbalsta %s datnes formātu." +msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "%d fotogrāfijas/video importēšana neizdevās, jo tā ir bojāta:\n" +msgstr[1] "%d fotogrāfiju/video importēšana neizdevās, jo tās ir bojātas:\n" +msgstr[2] "%d fotogrāfiju/video importēšana neizdevās, jo tās ir bojātas:\n" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:120 +#: src/Dialogs.vala:443 #, c-format -msgid "Unable open photo %s. Sorry." -msgstr "Nevar atvērt fotogrāfiju %s." - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316 src/Resources.vala:146 ui/direct.ui:8 -#: ui/textentrydialog.ui:33 -msgid "_Save" -msgstr "_Saglabāt" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316 -msgid "_Save a Copy" -msgstr "_Saglabāt kopiju" +msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" +msgstr[0] "%d datnes importēšana neizdevās, jo tā ir bojāta:\n" +msgstr[1] "%d datņu importēšana neizdevās, jo tās ir bojātas:\n" +msgstr[2] "%d datņu importēšana neizdevās, jo tās ir bojātas:\n" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:319 +#. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all +#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them +#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be +#. media specific +#: src/Dialogs.vala:460 #, c-format -msgid "Lose changes to %s?" -msgstr "Zaudēt %s izmaiņas?" +msgid "1 unsupported photo skipped:\n" +msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" +msgstr[0] "Izlaista %d neatbalstīta fotogrāfija:\n" +msgstr[1] "Izlaistas %d neatbalstītas fotogrāfijas:\n" +msgstr[2] "Izlaistas %d neatbalstītas fotogrāfijas:\n" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:320 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "Aizvērt _nesaglabājot" +#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this +#. message doesn't need to be media specific +#: src/Dialogs.vala:475 +#, c-format +msgid "1 non-image file skipped.\n" +msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" +msgstr[0] "Izlaista %d ne-attēla datne.\n" +msgstr[1] "Izlaistas %d ne-attēla datnes.\n" +msgstr[2] "Izlaistu %d ne-attēla datņu.\n" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:353 +#: src/Dialogs.vala:486 #, c-format -msgid "Error while saving to %s: %s" -msgstr "Kļūda, saglabājot kā %s — %s" +msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "Izlaista %d lietotāja atcelta fotogrāfija:\n" +msgstr[1] "Izlaistas %d lietotāja atceltas fotogrāfijas:\n" +msgstr[2] "Izlaistas %d lietotāja atceltas fotogrāfijas:\n" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:383 src/direct/DirectPhotoPage.vala:404 -msgid "Save As" -msgstr "Saglabāt kā" +#: src/Dialogs.vala:489 +#, c-format +msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "Izlaists %d lietotāja atcelts video:\n" +msgstr[1] "Izlaisti %d lietotāja atcelti video:\n" +msgstr[2] "Izlaisti %d lietotāja atcelti video:\n" -#. verify this is a directory -#: src/DirectoryMonitor.vala:891 +#: src/Dialogs.vala:492 #, c-format -msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" -msgstr "Nevar pārraudzīt %s — nav direktorija (%s)" +msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "Izlaista %d lietotāja atcelta fotogrāfija/video:\n" +msgstr[1] "Izlaistas %d lietotāja atceltas fotogrāfijas/video:\n" +msgstr[2] "Izlaistas %d lietotāja atceltas fotogrāfijas/video:\n" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:78 -msgid "AM" -msgstr "AM" +#: src/Dialogs.vala:495 +#, c-format +msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "Izlaista %d lietotāja atcelta datne:\n" +msgstr[1] "Izlaistas %d lietotāja atceltas datnes:\n" +msgstr[2] "Izlaistas %d lietotāja atceltas datnes:\n" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:79 -msgid "PM" -msgstr "PM" +#: src/Dialogs.vala:509 +#, c-format +msgid "1 photo successfully imported.\n" +msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" +msgstr[0] "%d fotogrāfija veiksmīgi importēta.\n" +msgstr[1] "%d fotogrāfijas veiksmīgi importētas.\n" +msgstr[2] "%d fotogrāfijas veiksmīgi importētas.\n" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:80 -msgid "24 Hr" -msgstr "24 st" +#: src/Dialogs.vala:512 +#, c-format +msgid "1 video successfully imported.\n" +msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" +msgstr[0] "%d video veiksmīgi importēts.\n" +msgstr[1] "%d video veiksmīgi importēti.\n" +msgstr[2] "%d video veiksmīgi importēti.\n" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:95 -msgid "_Shift photos/videos by the same amount" -msgstr "Pabīdīt fotogrāfija_s/video par vienādu attālumu" +#: src/Dialogs.vala:515 +#, c-format +msgid "1 photo/video successfully imported.\n" +msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" +msgstr[0] "%d fotogrāfija/video veiksmīgi importēts.\n" +msgstr[1] "%d fotogrāfijas/video veiksmīgi importēti.\n" +msgstr[2] "%d fotogrāfijas/video veiksmīgi importēti.\n" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:100 -msgid "Set _all photos/videos to this time" -msgstr "Iest_atīt visas fotogrāfijas/video uz šo laiku" +#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least +#. report that nothing was imported +#: src/Dialogs.vala:531 +msgid "No photos or videos imported.\n" +msgstr "Neviena fotogrāfija netika importēta.\n" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:106 -msgid "_Modify original photo file" -msgid_plural "_Modify original photo files" -msgstr[0] "_Mainīt sākotnējo fotogrāfijas datni" -msgstr[1] "_Mainīt sākotnējās fotogrāfiju datnes" -msgstr[2] "_Mainīt sākotnējās fotogrāfiju datnes" +#: src/Dialogs.vala:538 src/Dialogs.vala:557 +msgid "Import Complete" +msgstr "Importēšana pabeigta" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:110 -msgid "_Modify original file" -msgid_plural "_Modify original files" -msgstr[0] "_Mainīt sākotnējo datni" -msgstr[1] "_Mainīt sākotnējās datnes" -msgstr[2] "_Mainīt sākotnējās datnes" +#: src/Dialogs.vala:657 src/Resources.vala:198 +msgid "Rename Event" +msgstr "Pārdēvēt notikumu" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:213 -msgid "Original: " -msgstr "Oriģināls: " +#: src/Dialogs.vala:657 +msgid "Name:" +msgstr "Nosaukums:" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:214 -msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" -msgstr "%d.%m.%Y, %H:%M:%S" +#. Dialog title +#: src/Dialogs.vala:668 +msgctxt "Dialog Title" +msgid "Edit Title" +msgstr "Rediģēt nosaukumu" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:215 -msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" -msgstr "%d.%m.%Y, %H:%M:%S" +#: src/Dialogs.vala:669 src/Properties.vala:352 +msgid "Title:" +msgstr "Nosaukums:" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:306 -#, c-format -msgid "" -"Exposure time will be shifted forward by\n" -"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." -msgstr "" -"Ekspozīcijas laiks tiks pabīdīts uz priekšu par\n" -"%d %s, %d %s, %d %s un %d %s." +#. Dialog title +#: src/Dialogs.vala:685 src/Resources.vala:274 +msgid "Edit Event Comment" +msgstr "Rediģēt notikuma komentāru" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:307 -#, c-format -msgid "" -"Exposure time will be shifted backward by\n" -"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." -msgstr "" -"Ekspozīcijas laiks tiks pabīdīts atpakaļ par\n" -"%d %s, %d %s, %d %s un %d %s." +#: src/Dialogs.vala:686 +msgid "Edit Photo/Video Comment" +msgstr "Drukāt fotogrāfijas/video komentāru" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:309 -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "diena" -msgstr[1] "dienas" -msgstr[2] "dienu" +#: src/Dialogs.vala:687 src/Properties.vala:650 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentārs:" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:310 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "stunda" -msgstr[1] "stundas" -msgstr[2] "stundu" +#: src/Dialogs.vala:703 +msgid "Remove and _Trash File" +msgid_plural "Remove and _Trash Files" +msgstr[0] "Izņem_t uz izmest datni" +msgstr[1] "Izņem_t uz izmest datnes" +msgstr[2] "Izņem_t uz izmest datnes" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:311 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minūte" -msgstr[1] "minūtes" -msgstr[2] "minūšu" +#: src/Dialogs.vala:707 +msgid "_Remove From Library" +msgstr "_Izņemt no bibliotēkas" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:312 -msgid "second" -msgid_plural "seconds" -msgstr[0] "sekunde" -msgstr[1] "sekundes" -msgstr[2] "sekunžu" +#: src/Dialogs.vala:750 +msgid "Revert External Edit?" +msgstr "Atgriezt ārējo izmaiņu?" -#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really -#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats. -#. Hereafter we'll refer to these as "special formats." -#: src/dialogs/ExportDialog.vala:15 -msgid "Unmodified" -msgstr "Nemainīts" +#: src/Dialogs.vala:750 +msgid "Revert External Edits?" +msgstr "Atgriezt ārējās izmaiņas?" -#: src/dialogs/ExportDialog.vala:16 -msgid "Current" -msgstr "Pašreizējais" +#: src/Dialogs.vala:752 +#, c-format +msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" +msgid_plural "" +"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" +msgstr[0] "" +"Šī darbība iznīcinās visas izmaiņas, kas ir veiktas ar %d ārējo datni. " +"Turpināt?" +msgstr[1] "" +"Šī darbība iznīcinās visas izmaiņas, kas ir veiktas ar %d ārējām datnēm. " +"Turpināt?" +msgstr[2] "" +"Šī darbība iznīcinās visas izmaiņas, kas ir veiktas ar %d ārējām datnēm. " +"Turpināt?" -#. layout controls -#: src/dialogs/ExportDialog.vala:90 -msgid "_Format:" -msgstr "_Formāts:" +#: src/Dialogs.vala:756 +msgid "Re_vert External Edit" +msgstr "At_griezt ārējo izmaiņu" -#: src/dialogs/ExportDialog.vala:93 -msgid "_Quality:" -msgstr "_Kvalitāte:" +#: src/Dialogs.vala:756 +msgid "Re_vert External Edits" +msgstr "At_griezt ārējās izmaiņas" -#: src/dialogs/ExportDialog.vala:96 -msgid "_Scaling constraint:" -msgstr "_Mērogošanas ierobežojums:" +#: src/Dialogs.vala:777 +#, c-format +msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" +msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" +msgstr[0] "Šī darbība izņems %d fotogrāfiju no bibliotēkas. Turpināt?" +msgstr[1] "Šī darbība izņems %d fotogrāfijas no bibliotēkas. Turpināt?" +msgstr[2] "Šī darbība izņems %d fotogrāfijas no bibliotēkas. Turpināt?" -#: src/dialogs/ExportDialog.vala:99 -msgid "_Pixels:" -msgstr " _Pikseļi:" +#: src/Dialogs.vala:784 src/Resources.vala:140 +msgid "_Remove" +msgstr "_Izņemt" -#: src/dialogs/ExportDialog.vala:103 -msgid "Export _metadata:" -msgstr "Eksportēt _metadatus:" +#: src/Dialogs.vala:785 +msgid "Remove Photo From Library" +msgstr "Izņemt fotogrāfiju no bibliotēkas" -#. We're installed system-wide, so use the system help. -#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this -#. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs. -#: src/dialogs/Preferences.vala:108 src/dialogs/Preferences.vala:112 -msgid "(Help)" -msgstr "(Palīdzība)" +#: src/Dialogs.vala:785 +msgid "Remove Photos From Library" +msgstr "Izņemt fotogrāfijas no bibliotēkas" -#: src/dialogs/Preferences.vala:116 +#: src/Dialogs.vala:805 #, c-format -msgid "Year%sMonth%sDay" -msgstr "Gads%sMēnesis%sDiena" +msgid "" +"\n" +"\n" +"And %d other." +msgid_plural "" +"\n" +"\n" +"And %d others." +msgstr[0] "" +"\n" +"\n" +"Un %d cits." +msgstr[1] "" +"\n" +"\n" +"Un %d citi." +msgstr[2] "" +"\n" +"\n" +"Un %d citu." -#: src/dialogs/Preferences.vala:118 -#, c-format -msgid "Year%sMonth" -msgstr "Gads%sMēnesis" +#: src/Dialogs.vala:835 src/Dialogs.vala:872 +msgid "Tags (separated by commas):" +msgstr "Tagi (atdalītas ar komatu):" -#: src/dialogs/Preferences.vala:120 -#, c-format -msgid "Year%sMonth-Day" -msgstr "Gads%sMēnesis-Diena" +#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported. +#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel. +#: src/Dialogs.vala:950 +msgid "" +"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " +"without copying." +msgstr "" +"Shotwell var kopēt fotogrāfijas jūsu bibliotēkas mapē, vai tās var tikt " +"importētas bez kopēšanas." -#: src/dialogs/Preferences.vala:122 -msgid "Year-Month-Day" -msgstr "Gads-Mēnesis-Diena" +#: src/Dialogs.vala:955 +msgid "Co_py Photos" +msgstr "Ko_pēt fotogrāfijas" -#: src/dialogs/Preferences.vala:123 src/editing_tools/EditingTools.vala:760 -msgid "Custom" -msgstr "Pielāgots" +#: src/Dialogs.vala:956 +msgid "_Import in Place" +msgstr "_Importēt vietā" -#. Invalid pattern. -#: src/dialogs/Preferences.vala:351 -msgid "Invalid pattern" -msgstr "Nederīgs raksts" +#: src/Dialogs.vala:957 +msgid "Import to Library" +msgstr "Importēt bibliotēkā" -#: src/dialogs/ProgressDialog.vala:97 +#: src/Dialogs.vala:967 +msgid "Remove From Library" +msgstr "Izņemt no bibliotēkas" + +#: src/Dialogs.vala:968 +#| msgid "Removing Photo From Library" +msgid "Removing Photo From Library" +msgid_plural "Removing Photos From Library" +msgstr[0] "Izņem fotogrāfiju no bibliotēkas" +msgstr[1] "Izņem fotogrāfijas no bibliotēkas" +msgstr[2] "Izņem fotogrāfijas no bibliotēkas" + +#: src/Dialogs.vala:982 #, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" +msgid "" +"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " +"like to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you also " +"like to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"Šī darbība izņems %d fotogrāfiju/video no jūsu Shotwell bibliotēkas. Vai " +"vēlaties pārvietot šo datni uz miskasti?\n" +"\n" +"Šo darbību nevar atsaukt." +msgstr[1] "" +"Šī darbība izņems %d fotogrāfijas/video no jūsu Shotwell bibliotēkas. Vai " +"vēlaties pārvietot šīs datnes uz miskasti?\n" +"\n" +"Šo darbību nevar atsaukt." +msgstr[2] "" +"Šī darbība izņems %d fotogrāfijas/video no jūsu Shotwell bibliotēkas. Vai " +"vēlaties pārvietot šīs datnes uz miskasti?\n" +"\n" +"Šo darbību nevar atsaukt." -#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:49 +#: src/Dialogs.vala:986 #, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d sekunde" -msgstr[1] "%d sekundes" -msgstr[2] "%d sekunžu" +msgid "" +"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"Šī darbība izņems %d video no jūsu Shotwell bibliotēkas. Vai vēlaties " +"pārvietot šo datni uz miskasti?\n" +"\n" +"Šo darbību nevar atsaukt." +msgstr[1] "" +"Šī darbība izņems %d video no jūsu Shotwell bibliotēkas. Vai vēlaties " +"pārvietot šīs datnes uz miskasti?\n" +"\n" +"Šo darbību nevar atsaukt." +msgstr[2] "" +"Šī darbība izņems %d video no jūsu Shotwell bibliotēkas. Vai vēlaties " +"pārvietot šīs datnes uz miskasti?\n" +"\n" +"Šo darbību nevar atsaukt." -#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:52 +#: src/Dialogs.vala:990 #, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d minūte" -msgstr[1] "%d minūtes" -msgstr[2] "%d minūšu" +msgid "" +"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"Šī darbība izņems %d fotogrāfiju no jūsu Shotwell bibliotēkas. Vai vēlaties " +"pārvietot šo datni uz miskasti?\n" +"\n" +"Šo darbību nevar atsaukt." +msgstr[1] "" +"Šī darbība izņems %d fotogrāfijas no jūsu Shotwell bibliotēkas. Vai vēlaties " +"pārvietot šīs datnes uz miskasti?\n" +"\n" +"Šo darbību nevar atsaukt." +msgstr[2] "" +"Šī darbība izņems %d fotogrāfijas no jūsu Shotwell bibliotēkas. Vai vēlaties " +"pārvietot šīs datnes uz miskasti?\n" +"\n" +"Šo darbību nevar atsaukt." -#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:56 +#: src/Dialogs.vala:1022 #, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d stunda" -msgstr[1] "%d stundas" -msgstr[2] "%d stundu" +msgid "" +"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" +msgid_plural "" +"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" +msgstr[0] "" +"Šo %d fotogrāfiju vai video nevar pārvietot uz miskasti. Dzēst šo datni?" +msgstr[1] "" +"Šīs %d fotogrāfijas vai video nevar pārvietot uz miskasti. Dzēst šīs datnes?" +msgstr[2] "" +"Šīs %d fotogrāfijas vai video nevar pārvietot uz miskasti. Dzēst šīs datnes?" -#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:59 -msgid "1 day" -msgstr "1 diena" +#. Alert the user that the files were not removed. +#: src/Dialogs.vala:1039 +#, c-format +msgid "The photo or video cannot be deleted." +msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." +msgstr[0] "Šo %d fotogrāfiju vai video nevar izdzēst." +msgstr[1] "Šīs %d fotogrāfijas vai video nevar izdzēst." +msgstr[2] "Šīs %d fotogrāfijas vai video nevar izdzēst." #: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:35 msgid "Welcome!" @@ -4033,234 +4585,309 @@ msgstr "Laipni lūdzam Shotwell!" msgid "To get started, import photos in any of these ways:" msgstr "Lai sāktu, importējiet fotogrāfijas kādā no šiem veidiem:" -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:67 -#, c-format -msgid "Choose File %s Import From Folder" -msgstr "Izvēlieties Datne %s Importēt no mapes" +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:65 +msgid "Choose “Import From Folder” from the File menu" +msgstr "Datņu izvēlnē izvēlieties “Importēt no mapes”" -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:68 +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:66 msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" msgstr "Velciet un nometiet fotogrāfijas Shotwell logā" -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:69 +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:67 msgid "Connect a camera to your computer and import" msgstr "Pievienojiet kameru datoram un importējiet" -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:80 +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:78 #, c-format msgid "_Import photos from your %s folder" msgstr "_Importēt fotogrāfijas no savas %s mapes" -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:87 +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:85 msgid "You can also import photos in any of these ways:" msgstr "Jūs varat arī importēt fotogrāfijas kādā no šiem veidiem:" -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:98 +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:96 msgid "_Don’t show this message again" msgstr "_Vairs nerādīt šo ziņojumu" -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:135 +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:133 #, c-format msgid "Import photos from your %s library" msgstr "Importēt fotogrāfijas no %s bibliotēkas" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:644 +#: src/Dimensions.vala:20 +msgid "Longest edge" +msgstr "Garākā mala" + +#: src/Dimensions.vala:23 +msgid "Width" +msgstr "Platums" + +#: src/Dimensions.vala:26 +msgid "Height" +msgstr "Augstums" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:100 +#, c-format +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s neeksistē." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:102 +#, c-format +msgid "%s is not a file." +msgstr "%s nav datne." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:104 +#, c-format +msgid "" +"%s does not support the file format of\n" +"%s." +msgstr "%s neatbalsta %s datnes formātu." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:121 +#, c-format +msgid "Unable open photo %s. Sorry." +msgstr "Nevar atvērt fotogrāfiju %s." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:327 +msgid "_Save a Copy" +msgstr "_Saglabāt kopiju" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:330 +#, c-format +msgid "Lose changes to %s?" +msgstr "Zaudēt %s izmaiņas?" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:331 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "Aizvērt _nesaglabājot" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:367 +#, c-format +msgid "Error while saving to %s: %s" +msgstr "Kļūda, saglabājot kā %s — %s" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:399 src/direct/DirectPhotoPage.vala:425 +msgid "Save As" +msgstr "Saglabāt kā" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:414 +#| msgid "Unsupported file format" +msgid "Supported image formats" +msgstr "Atbalstītie attēlu formāti" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:423 +#| msgid "All Events" +msgid "All files" +msgstr "Visas datnes" + +#. verify this is a directory +#: src/DirectoryMonitor.vala:891 +#, c-format +msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" +msgstr "Nevar pārraudzīt %s — nav direktorijs (%s)" + +#: src/DragAndDropHandler.vala:165 +msgid "Photos cannot be exported to this directory." +msgstr "Uz šo direktoriju nevar eksportēt fotogrāfijas." + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:655 msgid "Return to current photo dimensions" msgstr "Atgriezties uz pašreizējiem fotogrāfijas izmēriem" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:647 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:658 msgid "Set the crop for this photo" msgstr "Iestatīt kadrēšanu šai fotogrāfijai" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:659 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:670 msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" msgstr "Pārslēgt kadrēšanas četrstūri starp portreta un ainavas novietojumiem" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:732 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:743 msgid "Unconstrained" msgstr "Neierobežots" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:733 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:744 msgid "Square" msgstr "Kvadrāts" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:734 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:745 msgid "Screen" msgstr "Ekrāns" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:736 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:739 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770 msgid "-" msgstr "-" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:737 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:748 msgid "SD Video (4 ∶ 3)" msgstr "SD video (4 ∶ 3)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:738 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 msgid "HD Video (16 ∶ 9)" msgstr "HD video (16 ∶ 9)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:740 src/Printing.vala:792 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 src/Printing.vala:792 msgid "Wallet (2 × 3 in.)" msgstr "Maks (2 × 3 collas)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:741 src/Printing.vala:795 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 src/Printing.vala:795 msgid "Notecard (3 × 5 in.)" msgstr "Piezīmjkartiņa (3 × 5 collas)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:742 src/Printing.vala:798 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 src/Printing.vala:798 msgid "4 × 6 in." msgstr "4 × 6 collas" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:743 src/Printing.vala:801 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 src/Printing.vala:801 msgid "5 × 7 in." msgstr "5 × 7 collas" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:744 src/Printing.vala:804 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 src/Printing.vala:804 msgid "8 × 10 in." msgstr "8 × 10 collas" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:745 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 msgid "Letter (8.5 × 11 in.)" msgstr "Vēstule (8,5 × 11 collas)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:746 src/Printing.vala:807 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 src/Printing.vala:807 msgid "11 × 14 in." msgstr "11 × 14 collas" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 msgid "Tabloid (11 × 17 in.)" msgstr "Tabloīds (11 × 17 collas)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:748 src/Printing.vala:810 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 src/Printing.vala:810 msgid "16 × 20 in." msgstr "16 × 20 collas" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 src/Printing.vala:816 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761 src/Printing.vala:816 msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)" msgstr "Metriskais maks (9 × 13 cm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 src/Printing.vala:819 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:819 msgid "Postcard (10 × 15 cm)" msgstr "Pastkarte (10 × 15 cm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 src/Printing.vala:822 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:822 msgid "13 × 18 cm" msgstr "13 × 18 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 src/Printing.vala:825 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:825 msgid "18 × 24 cm" msgstr "18 × 24 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 msgid "A4 (210 × 297 mm)" msgstr "A4 (210 × 297 mm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 src/Printing.vala:828 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 src/Printing.vala:828 msgid "20 × 30 cm" msgstr "20 × 30 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 src/Printing.vala:831 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:767 src/Printing.vala:831 msgid "24 × 40 cm" msgstr "24 × 40 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 src/Printing.vala:834 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:768 src/Printing.vala:834 msgid "30 × 40 cm" msgstr "30 × 40 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:769 msgid "A3 (297 × 420 mm)" msgstr "A3 (297 × 420 mm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:402 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1870 src/Properties.vala:407 msgid "Size:" msgstr "Izmērs:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1873 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1885 msgid "Close the red-eye tool" msgstr "Aizvērt sarkano acu rīku" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1876 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1888 msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" -msgstr "Izņemt sarkano acu efektu izvēlētajā reģionā" +msgstr "Izņemt sarkano acu efektu iezīmētajā reģionā" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2216 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2229 #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 msgid "_Reset" msgstr "_Atiestatīt" #. fit both on the top line, emit and move on -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2230 src/Properties.vala:443 -#: src/Properties.vala:447 src/Properties.vala:454 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243 src/Properties.vala:448 +#: src/Properties.vala:452 src/Properties.vala:459 msgid "Exposure:" msgstr "Ekspozīcija:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2239 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2252 msgid "Contrast:" msgstr "Kontrasts:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2248 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2261 msgid "Saturation:" msgstr "Piesātinājums:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2257 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2270 msgid "Tint:" msgstr "Tonis:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2267 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2280 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatūra:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2276 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2289 msgid "Shadows:" msgstr "Ēnas:" #. FIXME: Hack to make the slider the same length as the other. Find out why it is aligned #. Differently (probably because it only has positive values) -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2287 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2300 msgid "Highlights:" msgstr "Gaišās vietas:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2344 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2357 msgid "Reset Colors" msgstr "Atiestatīt krāsas" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2344 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2357 msgid "Reset all color adjustments to original" msgstr "Atiestatīt visus krāsu pielāgojumu atpakaļ uz sākotnējo" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2703 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2716 msgid "Temperature" msgstr "Temperatūra" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2715 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2728 msgid "Tint" msgstr "Tonis" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2727 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740 msgid "Contrast" msgstr "Kontrasts" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2741 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2754 msgid "Saturation" msgstr "Piesātinājums" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2754 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2767 msgid "Exposure" msgstr "Ekspozīcija" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2767 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2780 msgid "Shadows" msgstr "Ēnas" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2780 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2793 msgid "Highlights" msgstr "Gaišās vietas" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2790 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2803 msgid "Contrast Expansion" msgstr "Kontrasta palielināšana" @@ -4268,36 +4895,7 @@ msgstr "Kontrasta palielināšana" msgid "Angle:" msgstr "Leņķis:" -#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:173 -#: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:233 -msgid "_Straighten" -msgstr "Iztai_snot" - -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:97 -#, c-format -msgid "%d Photo/Video" -msgid_plural "%d Photos/Videos" -msgstr[0] "%d fotogrāfija/video" -msgstr[1] "%d fotogrāfijas/video" -msgstr[2] "%d fotogrāfiju/video" - -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:362 -#, c-format -msgid "%d Video" -msgid_plural "%d Videos" -msgstr[0] "%d video" -msgstr[1] "%d video" -msgstr[2] "%d video" - -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:360 -#, c-format -msgid "%d Photo" -msgid_plural "%d Photos" -msgstr[0] "%d fotogrāfija" -msgstr[1] "%d fotogrāfijas" -msgstr[2] "%d fotogrāfiju" - -#: src/events/EventPage.vala:128 +#: src/events/EventPage.vala:129 msgid "No Event" msgstr "Nav notikuma" @@ -4317,121 +4915,108 @@ msgstr "Nav notikumu" msgid "No events found" msgstr "Nav atrastu notikumu" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:226 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:227 msgid "All Events" msgstr "Visi notikumi" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:240 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241 msgid "Undated" msgstr "Nav datēts" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" - -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242 -msgid "%B" -msgstr "%B" - #. if no name, pretty up the start time -#: src/Event.vala:753 +#: src/Event.vala:748 #, c-format msgid "Event %s" msgstr "Notikums %s" -#: src/Exporter.vala:232 +#: src/Exporter.vala:238 src/Exporter.vala:302 #, c-format msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" msgstr "Nevar ģenerēt %s pagaidu datni — %s" -#: src/Exporter.vala:299 +#: src/Exporter.vala:339 msgid "Exporting" msgstr "Eksportē" -#: src/Exporter.vala:317 +#: src/Exporter.vala:357 #, c-format msgid "File %s already exists. Replace?" msgstr "Datne %s jau eksistē. Aizvietot?" -#: src/Exporter.vala:319 +#: src/Exporter.vala:359 msgid "_Skip" msgstr "Izlai_st" -#: src/Exporter.vala:319 +#: src/Exporter.vala:359 +#| msgid "Rename…" +msgid "Rename" +msgstr "Pārdēvēt" + +#: src/Exporter.vala:359 msgid "_Replace" msgstr "_Aizvietot" -#: src/Exporter.vala:319 -msgid "Replace _All" -msgstr "Aizvietot _visu" +#: src/Exporter.vala:359 +#| msgid "Export Video" +msgid "Export file conflict" +msgstr "Eksportēt datņu konfliktu" -#: src/Exporter.vala:319 -msgid "Export" -msgstr "Eksportēt" - -#: src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:305 src/Resources.vala:306 -#: ui/faces.ui:403 -msgid "Faces" -msgstr "Sejas" - -#: src/faces/FacesTool.vala:115 +#: src/faces/FacesTool.vala:114 msgid "Detect faces…" msgstr "Noteikt sejas…" -#: src/faces/FacesTool.vala:140 -#| msgid "Set the crop for this photo" +#: src/faces/FacesTool.vala:139 msgid "Detect faces on this photo" msgstr "Noteikt sejas šajā fotogrāfijā" -#: src/faces/FacesTool.vala:142 +#: src/faces/FacesTool.vala:141 msgid "Cancel face detection" msgstr "Atcelt seju noteikšanu" -#: src/faces/FacesTool.vala:146 +#: src/faces/FacesTool.vala:145 msgid "Close the Faces tool without saving changes" msgstr "Aizvērt rīku “Sejas”, nesaglabājot izmaiņas" -#: src/faces/FacesTool.vala:153 src/faces/FacesTool.vala:185 +#: src/faces/FacesTool.vala:152 src/faces/FacesTool.vala:186 msgid "Click and drag to tag a face" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai tagotu fotogrāfiju" -#: src/faces/FacesTool.vala:180 +#: src/faces/FacesTool.vala:181 #, c-format -msgid "Click to edit face %s" -msgstr "Spiediet, lai rediģētu seju %s" +#| msgid "Click to edit face %s" +msgid "Click to edit face “%s”" +msgstr "Spiediet, lai rediģētu seju %s" -#: src/faces/FacesTool.vala:189 +#: src/faces/FacesTool.vala:190 msgid "Stop dragging to add your face and name it." msgstr "Beidziet vilkt, lai pievienotu seju, un nosauciet to." -#: src/faces/FacesTool.vala:193 +#: src/faces/FacesTool.vala:194 msgid "Type a name for this face, then press Enter" msgstr "Ierakstiet vārdu šai sejai un tad spiediet Enter" -#: src/faces/FacesTool.vala:197 +#: src/faces/FacesTool.vala:198 msgid "Move or modify the face shape or name and press Enter" msgstr "" "Pārvietojiet vai mainiet sejas formu, vai nosauciet to un spiediet Enter" -#: src/faces/FacesTool.vala:201 -#| msgid "Settings" +#: src/faces/FacesTool.vala:202 msgid "Detecting faces" msgstr "Nosaka sejas" -#: src/faces/FacesTool.vala:212 +#: src/faces/FacesTool.vala:213 msgid "If you don’t set the name of unknown faces they won’t be saved." msgstr "Ja neiestatīsiet vārdus nezināmām sejām, tās netiks saglabātas." -#: src/faces/FacesTool.vala:233 +#: src/faces/FacesTool.vala:234 msgid "Save changes and close the Faces tool" msgstr "Saglabājiet izmaiņas un aizveriet rīku “Sejas”" -#: src/faces/FacesTool.vala:235 -#| msgid "Lose changes to %s?" +#: src/faces/FacesTool.vala:236 msgid "No changes to save" msgstr "Nav izmaiņu, ko saglabāt" -#: src/faces/FacesTool.vala:956 +#: src/faces/FacesTool.vala:963 msgid "Error trying to spawn face detection program:\n" msgstr "Kļūda, mēģinot palaist seju atpazīšanas programmu:\n" @@ -4443,18 +5028,21 @@ msgstr "Mapes" msgid "Browse the library’s folder structure" msgstr "Pārlūkot bibliotēkas mapju struktūru" -#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:43 -#| msgid "_Import" +#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:42 msgid "Imports" msgstr "Importi" -#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:43 -#| msgid "Browse the library’s folder structure" +#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:42 msgid "Browse the library’s import history" msgstr "Pārlūkot bibliotēkas importēšanas vēsturi" -#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1124 -#: src/SearchFilter.vala:1125 +#: src/library/BackgroundProgressBar.vala:74 +#, c-format +msgid "%s (%d%%)" +msgstr "%s (%d%%)" + +#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1123 +#: src/SearchFilter.vala:1124 msgid "Flagged" msgstr "Ar karodziņu" @@ -4475,75 +5063,58 @@ msgstr "Importētas %s" msgid "Last Import" msgstr "Pēdējais imports" -#: src/library/LibraryBranch.vala:30 src/library/LibraryBranch.vala:130 -#: ui/preferences_dialog.ui:465 -msgid "Library" -msgstr "Bibliotēka" - #: src/library/LibraryBranch.vala:30 msgid "Organize and browse your photos" msgstr "Organizē un pārlūko savas fotogrāfijas" -#: src/library/LibraryBranch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1105 -msgid "Photos" -msgstr "Fotogrāfijas" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:526 +#: src/library/LibraryWindow.vala:503 msgid "Import From Folder" msgstr "Importēt no mapes" -#: src/library/LibraryWindow.vala:533 +#: src/library/LibraryWindow.vala:509 msgid "Recurse Into Subfolders" msgstr "Rekursīvi apakšmapēs" -#: src/library/LibraryWindow.vala:601 ui/trash.ui:288 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Iztukšot miskasti" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:601 +#: src/library/LibraryWindow.vala:577 msgid "Emptying Trash…" msgstr "Iztukšo miskasti…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:780 +#: src/library/LibraryWindow.vala:756 #, c-format +#| msgid "" +#| "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +#| "We recommend changing this in Edit %s Preferences.\n" +#| "Do you want to continue importing photos?" msgid "" "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" -"We recommend changing this in Edit %s Preferences.\n" +"We recommend changing this in Edit %s Preferences.\n" "Do you want to continue importing photos?" msgstr "" "Shotwell konfigurācijā ir norādīts, ka fotogrāfijas jāimportē jūsu mājas " -"mapē.\n" -"Mēs iesakām to mainīt Rediģēt %s Iestatījumi.\n" +"direktorijā.\n" +"Mēs iesakām to mainīt Rediģēt %s Iestatījumi.\n" "Vai vēlaties turpināt importēt fotogrāfijas?" -#: src/library/LibraryWindow.vala:783 ui/preferences_dialog.ui:86 -msgid "Library Location" -msgstr "Bibliotēkas atrašanās vieta" - #. TODO: Specify which directory/file. -#: src/library/LibraryWindow.vala:796 +#. var message = ngettext("Photos cannot be imported from this folder", "Photos cannot be imported from these folders", rejected.size) +#: src/library/LibraryWindow.vala:783 msgid "Photos cannot be imported from this directory." -msgstr "No šīs direktorijas fotogrāfijas nevar importēt." - -#: src/library/LibraryWindow.vala:1076 -#, c-format -msgid "%s (%d%%)" -msgstr "%s (%d%%)" +msgstr "No šī direktorija fotogrāfijas nevar importēt." -#: src/library/LibraryWindow.vala:1120 src/library/LibraryWindow.vala:1131 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1005 src/library/LibraryWindow.vala:1016 msgid "Updating library…" msgstr "Atjaunina bibliotēku…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1137 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1022 msgid "Preparing to auto-import photos…" msgstr "Gatavojas automātiski importēt fotogrāfijas…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1142 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1027 msgid "Auto-importing photos…" msgstr "Automātiski importē fotogrāfijas…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1150 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1035 msgid "Writing metadata to files…" msgstr "Datnēs raksta metadatus…" @@ -4563,11 +5134,7 @@ msgstr "Miskaste" msgid "Trash is empty" msgstr "Miskaste ir tukša" -#: src/library/TrashPage.vala:110 ui/faces.ui:469 -msgid "Delete" -msgstr "Dzēst" - -#: src/library/TrashPage.vala:111 +#: src/library/TrashPage.vala:115 msgid "Deleting Photos" msgstr "Dzēš fotogrāfijas" @@ -4609,46 +5176,91 @@ msgstr "" msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell’s database: %s" msgstr "Nezināma kļūda, mēģinot pārbaudīt Shotwell datubāzi — %s" -#: src/main.vala:108 +#: src/main.vala:110 msgid "Loading Shotwell" msgstr "Ielādē Shotwell" -#: src/main.vala:320 +#: src/main.vala:408 msgid "Path to Shotwell’s private data" msgstr "Ceļš uz Shotwell privātajiem datiem" -#: src/main.vala:320 +#: src/main.vala:408 msgid "DIRECTORY" -msgstr "DIREKTORIJA" +msgstr "DIREKTORIJS" -#: src/main.vala:324 +#: src/main.vala:409 msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" -msgstr "Nesekot līdzi bibliotēkas direktorijas izmaiņām" +msgstr "Nesekot līdzi bibliotēkas direktorija izmaiņām" -#: src/main.vala:328 +#: src/main.vala:410 msgid "Don’t display startup progress meter" msgstr "Nerādīt palaišanās progresu" -#: src/main.vala:332 +#: src/main.vala:411 msgid "Show the application’s version" msgstr "Rādīt lietotnes versiju" -#: src/main.vala:336 +#: src/main.vala:412 msgid "Start the application in fullscreen mode" msgstr "Palaist lietotni pilnekrāna režīmā" +#: src/main.vala:413 +#| msgid "write metadata to master files" +msgid "Print the metadata of the image file" +msgstr "Drukāt attēla datnes metadatus" + +#: src/main.vala:414 +msgid "Name for a custom profile" +msgstr "Pielāgotā profila nosaukums" + +#: src/main.vala:414 +#| msgid "[FILE]" +msgid "PROFILE" +msgstr "PROFILS" + +#: src/main.vala:415 +msgid "Start with a browser of available profiles" +msgstr "Sākt ar pieejamo profilu pārlūku" + +#: src/main.vala:416 +msgid "If PROFILE given with --profile does not exist, create it" +msgstr "" +"Ja neeksistē PROFILS, kas ir norādīts ar --profile slēdzi, izveidojiet to" + +#: src/main.vala:417 +#| msgid "Show all photos" +msgid "Show available profiles" +msgstr "Rādīt pieejamos profilus" + #. init GTK (valac has already called g_threads_init()) -#: src/main.vala:373 +#: src/main.vala:458 msgid "[FILE]" msgstr "[DATNE]" -#: src/main.vala:380 +#: src/main.vala:463 #, c-format msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "Palaidiet “%s --help”, lai redzētu pilnu pieejamo komandrindas opciju " "sarakstu.\n" +#: src/main.vala:472 +msgid "Choose Shotwell's profile" +msgstr "Izvēlieties Shotwell profilu" + +#: src/main.vala:498 +#, c-format +msgid "Profile %s does not exist. Did you mean to pass --create as well?" +msgstr "Profils %s neeksistē. Vai vēlējāties padot arī --create?" + +#: src/MapWidget.vala:603 +msgid "Improve this map" +msgstr "Uzlabot šo karti" + +#: src/MapWidget.vala:653 +msgid "Lock or unlock map for geotagging by dragging pictures onto the map" +msgstr "Bloķējiet un atbloķējiet karti ģeotagošanai, uz kari velkot attēlus." + #: src/MediaMonitor.vala:400 #, c-format msgid "Unable to process monitoring updates: %s" @@ -4658,51 +5270,59 @@ msgstr "Nevar apstrādāt pārraudzības atjauninājumus — %s" msgid "Adjust the size of the thumbnails" msgstr "Pielāgot sīktēlu izmēru" -#: src/MediaPage.vala:419 +#: src/MediaPage.vala:416 #, c-format msgid "" "Shotwell was unable to play the selected video:\n" "%s" msgstr "" -"Shotwell nevar atskaņot izvēlēto video:\n" +"Shotwell nevar atskaņot atlasīto video:\n" "%s" -#: src/Page.vala:1324 -msgid "No photos/videos" -msgstr "Nav fotogrāfijas/video" - -#: src/Page.vala:1328 -msgid "No photos/videos found which match the current filter" -msgstr "Netika atrastas fotogrāfijas/video, kas atbilst dotajam filtram" - -#: src/Page.vala:2641 -msgid "Photos cannot be exported to this directory." -msgstr "Uz šo mapi nevar eksportēt fotogrāfijas." - #. previous button -#: src/PhotoPage.vala:550 +#: src/PhotoPage.vala:553 msgid "Previous photo" msgstr "Iepriekšējā fotogrāfija" #. next button -#: src/PhotoPage.vala:556 +#: src/PhotoPage.vala:559 msgid "Next photo" msgstr "Nākamā fotogrāfija" -#: src/PhotoPage.vala:1862 +#: src/PhotoPage.vala:1867 #, c-format msgid "Photo source file missing: %s" msgstr "Pazudusi fotogrāfijas avota datne — %s" -#: src/PhotoPage.vala:3041 +#: src/PhotoPage.vala:2900 +#| msgid "Remove From Library" +msgctxt "Dialog Title" +msgid "Remove From Library" +msgstr "Izņemt no bibliotēkas" + +#: src/PhotoPage.vala:2901 +#| msgid "Removing Photo From Library" +msgctxt "Dialog Title" +msgid "Removing Photo From Library" +msgstr "Izņemt fotogrāfijas no bibliotēkas" + +#: src/PhotoPage.vala:3045 #, c-format msgid "Unable to export %s: %s" msgstr "Neizdevās eksportēt %s — %s" +#: src/photos/AvifSupport.vala:30 +msgid "AVIF" +msgstr "AVIF" + #: src/photos/BmpSupport.vala:32 msgid "BMP" msgstr "BMP" +#: src/photos/HeifSupport.vala:30 +msgid "HEIF" +msgstr "HEIF" + #: src/photos/GifSupport.vala:32 msgid "GIF" msgstr "GIF" @@ -4711,42 +5331,74 @@ msgstr "GIF" msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/photos/JfifSupport.vala:185 +#: src/photos/JfifSupport.vala:256 #, c-format msgid "Low (%d%%)" msgstr "Zema (%d%%)" -#: src/photos/JfifSupport.vala:188 +#: src/photos/JfifSupport.vala:259 #, c-format msgid "Medium (%d%%)" msgstr "Vidēja (%d%%)" -#: src/photos/JfifSupport.vala:191 +#: src/photos/JfifSupport.vala:262 #, c-format msgid "High (%d%%)" msgstr "Augsta (%d%%)" -#: src/photos/JfifSupport.vala:194 +#: src/photos/JfifSupport.vala:265 #, c-format msgid "Maximum (%d%%)" msgstr "Maksimālā (%d%%)" +#: src/photos/JpegXLSupport.vala:30 +#| msgid "JPEG" +msgid "JPEGXL" +msgstr "JPEGXL" + #: src/photos/PngSupport.vala:30 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: src/photos/RawSupport.vala:134 -msgid "RAW" -msgstr "RAW" - #: src/photos/TiffSupport.vala:86 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: src/Photo.vala:3774 +#: src/photos/WebPSupport.vala:86 +msgid "WebP" +msgstr "WebP" + +#. TRANSLATORS: "modified" here is part of a file name that was changed with another image tool outside of Shotwell. Note that there are potential issues with UTF-8 characters +#: src/Photo.vala:3812 msgid "modified" msgstr "modificēts" +#. TRANSLATORS: %s is the name of an online service such as YouTube, Mastodon, ... +#: src/plugins/ManifestWidget.vala:122 +#, c-format +msgid "Manage accounts for %s" +msgstr "Pārvaldīt %s kontus" + +#: src/plugins/ManifestWidget.vala:136 +msgid "Authors" +msgstr "Veidotāji" + +#: src/plugins/ManifestWidget.vala:146 +msgid "Version" +msgstr "Versija" + +#: src/plugins/ManifestWidget.vala:156 +msgid "License" +msgstr "Licence" + +#: src/plugins/ManifestWidget.vala:168 +msgid "Website" +msgstr "Tīmekļa vietne" + +#: src/plugins/SpitInterfaces.vala:173 +msgid "LGPL v2.1 or later" +msgstr "LGPL v2.1 vai jaunāks" + #: src/Printing.vala:255 msgid "Fill the entire page" msgstr "Aizpildīt visu lapu" @@ -4794,19 +5446,102 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/Properties.vala:98 +#: src/ProfileBrowser.vala:20 +#| msgid "Create Tag" +msgid "Create" +msgstr "Izveidot" + +#: src/ProfileBrowser.vala:24 src/ProfileBrowser.vala:259 +msgid "Create new Profile" +msgstr "Izveidot jaunu profilu" + +#: src/ProfileBrowser.vala:35 +#| msgid "Name:" +msgid "Name" +msgstr "Nosaukums" + +#: src/ProfileBrowser.vala:49 src/ProfileBrowser.vala:177 +#| msgid "Library" +msgid "Library Folder" +msgstr "Bibliotēkas mape" + +#: src/ProfileBrowser.vala:68 +msgid "Choose Library Folder" +msgstr "Izvēlieties bibliotēkas mapi" + +#: src/ProfileBrowser.vala:80 src/ProfileBrowser.vala:189 +#| msgid "Folders" +msgid "Data Folder" +msgstr "Datu mape" + +#: src/ProfileBrowser.vala:100 +msgid "Choose Data Folder" +msgstr "Izvēlieties datu mapi" + +#: src/ProfileBrowser.vala:143 +msgid "This is the currently active profile" +msgstr "Šis ir pašlaik aktīvais profils" + +#: src/ProfileBrowser.vala:203 +#| msgid "Remove and _Trash File" +#| msgid_plural "Remove and _Trash Files" +msgid "Remove Profile" +msgstr "Izņemt profilu" + +#: src/ProfileBrowser.vala:205 +msgid "Remove this profile" +msgstr "Izņemt šo profilu" + +#: src/ProfileBrowser.vala:217 +#, c-format +#| msgid "Move Tag “%s”" +msgid "Remove profile “%s”" +msgstr "Izņemt profilu “%s”" + +#: src/ProfileBrowser.vala:218 +msgid "" +"None of the options will remove any of the images associated with this " +"profile" +msgstr "" +"Neviena no opcijām neizdzēsīs nevienu no attēliem, kas ir saistīti ar šo" +" profilu" + +#: src/ProfileBrowser.vala:219 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"%s" + +#: src/ProfileBrowser.vala:221 +#| msgid "Remove and _Trash File" +#| msgid_plural "Remove and _Trash Files" +msgid "Remove profile and files" +msgstr "Izņemt profilu un datnes" + +#: src/ProfileBrowser.vala:221 +msgid "Remove profile only" +msgstr "Izņemt tikai profilu" + +#: src/Profiles.vala:32 +msgid "System Profile" +msgstr "Sistēmas profils" + +#: src/Properties.vala:102 msgid "Today" msgstr "Šodiena" -#: src/Properties.vala:100 +#: src/Properties.vala:104 msgid "Yesterday" msgstr "Vakardiena" -#: src/Properties.vala:350 +#: src/Properties.vala:355 msgid "Items:" msgstr "Vienumi:" -#: src/Properties.vala:353 +#: src/Properties.vala:358 #, c-format msgid "%d Event" msgid_plural "%d Events" @@ -4814,101 +5549,117 @@ msgstr[0] "%d notikums" msgstr[1] "%d notikumi" msgstr[2] "%d notikumu" +#: src/Properties.vala:365 +#, c-format +msgid "%d Photo" +msgid_plural "%d Photos" +msgstr[0] "%d fotogrāfija" +msgstr[1] "%d fotogrāfijas" +msgstr[2] "%d fotogrāfiju" + +#: src/Properties.vala:367 +#, c-format +msgid "%d Video" +msgid_plural "%d Videos" +msgstr[0] "%d video" +msgstr[1] "%d video" +msgstr[2] "%d video" + #. display only one date if start and end are the same -#: src/Properties.vala:384 +#: src/Properties.vala:389 msgid "Date:" msgstr "Datums:" #. display only one time if start and end are the same -#: src/Properties.vala:388 +#: src/Properties.vala:393 msgid "Time:" msgstr "Laiks:" #. display time range #. display date range -#: src/Properties.vala:391 src/Properties.vala:396 +#: src/Properties.vala:396 src/Properties.vala:401 msgid "From:" msgstr "No:" -#: src/Properties.vala:392 src/Properties.vala:397 +#: src/Properties.vala:397 src/Properties.vala:402 msgid "To:" msgstr "Uz:" -#: src/Properties.vala:411 +#: src/Properties.vala:416 msgid "Duration:" msgstr "Ilgums:" -#: src/Properties.vala:411 +#: src/Properties.vala:416 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekundes" -#: src/Properties.vala:415 +#: src/Properties.vala:420 msgid "Developer:" msgstr "Attīstītājs:" #. nothing special to be done for now for Events -#: src/Properties.vala:593 +#: src/Properties.vala:598 msgid "Location:" msgstr "Atrašanās vieta:" -#: src/Properties.vala:596 +#: src/Properties.vala:601 msgid "File size:" msgstr "Datnes izmērs:" -#: src/Properties.vala:600 +#: src/Properties.vala:605 msgid "Current Development:" msgstr "Pašreizējais attīstījums:" -#: src/Properties.vala:602 +#: src/Properties.vala:607 msgid "Original dimensions:" msgstr "Sākotnējās dimensijas:" -#: src/Properties.vala:605 +#: src/Properties.vala:610 msgid "Camera make:" msgstr "Kameras ražotājs:" -#: src/Properties.vala:608 +#: src/Properties.vala:613 msgid "Camera model:" msgstr "Kameras modelis:" -#: src/Properties.vala:611 +#: src/Properties.vala:616 msgid "Flash:" msgstr "Zibspuldze:" -#: src/Properties.vala:613 +#: src/Properties.vala:618 msgid "Focal length:" msgstr "Fokusa attālums:" -#: src/Properties.vala:616 +#: src/Properties.vala:621 msgid "Exposure date:" msgstr "Uzņemšanas datums:" -#: src/Properties.vala:619 +#: src/Properties.vala:624 msgid "Exposure time:" msgstr "Ekspozīcijas laiks:" -#: src/Properties.vala:622 +#: src/Properties.vala:627 msgid "Exposure bias:" msgstr "Ekspozīcijas nobīde:" -#: src/Properties.vala:632 +#: src/Properties.vala:636 msgid "GPS latitude:" msgstr "GPS platums:" -#: src/Properties.vala:635 +#: src/Properties.vala:639 msgid "GPS longitude:" msgstr "GPS garums:" -#: src/Properties.vala:638 +#: src/Properties.vala:642 msgid "Artist:" msgstr "Mākslinieks:" -#: src/Properties.vala:640 +#: src/Properties.vala:644 msgid "Copyright:" msgstr "Autortiesības:" -#: src/Properties.vala:642 +#: src/Properties.vala:646 msgid "Software:" msgstr "Programmatūra:" @@ -4921,695 +5672,463 @@ msgstr "Gatavo augšupielādēšanai" msgid "Uploading %d of %d" msgstr "Augšupielādē %d no %d" -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:93 #, c-format msgid "Publishing to %s can’t continue because an error occurred:" msgstr "Nevar turpināt publicēšanu uz %s, jo gadījās kļūda:" -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:96 msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." msgstr "" "Lai mēģinātu publicēt citā servisā, izvēlieties to no augstāk redzamās " "izvēlnes." -#. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display -#. an alternate message. -#: src/publishing/PublishingUI.vala:104 -msgid "The selected video was successfully published." -msgid_plural "The selected videos were successfully published." -msgstr[0] "Izvēlētais video tika veiksmīgi publicēts." -msgstr[1] "Izvēlētie video tika veiksmīgi publicēti." -msgstr[2] "Izvēlētie video tika veiksmīgi publicēti." - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:109 -msgid "The selected photo was successfully published." -msgid_plural "The selected photos were successfully published." -msgstr[0] "Izvēlētā fotogrāfija tika veiksmīgi publicēta." -msgstr[1] "Izvēlētās fotogrāfijas tika veiksmīgi publicētas." -msgstr[2] "Izvēlētās fotogrāfijas tika veiksmīgi publicētas." - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:115 -msgid "The selected photos/videos were successfully published." -msgstr "Izvēlētās fotogrāfijas/video tika veiksmīgi publicētas." - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:127 -msgid "Fetching account information…" -msgstr "Saņem konta informāciju…" - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:133 -msgid "Logging in…" -msgstr "Ierakstās…" - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:197 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:69 msgid "Publish Photos" msgstr "Publicēt fotogrāfijas" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:198 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:70 msgid "Publish photos _to:" msgstr "Publicēt fo_togrāfijas uz:" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:200 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:72 msgid "Publish Videos" msgstr "Publicēt video" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:201 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:73 msgid "Publish videos _to" msgstr "Publicē_t video uz" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:203 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:75 msgid "Publish Photos and Videos" msgstr "Publicēt fotogrāfijas un video" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:204 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:76 msgid "Publish photos and videos _to" msgstr "Publicēt fo_togrāfijas un video uz" #. There are no enabled publishing services that accept this media type, #. warn the user. -#: src/publishing/PublishingUI.vala:414 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:285 msgid "Unable to publish" msgstr "Nevar publicēt" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:415 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:286 #, c-format +#| msgid "" +#| "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " +#| "compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s " +#| "Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the " +#| "Plugins tab." msgid "" "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " -"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s " -"Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the " +"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s " +"Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the " "Plugins tab." msgstr "" -"Shotwell nevar publicēt izvēlētos vienumus, jo nav ieslēgts savietojams " -"publicēšanas spraudnis. Lai to labotu, izvelieties Rediģēt %s " -"Iestatījumi un ieslēdziet vienu vai vairākus publicēšanas spraudņus " +"Shotwell nevar publicēt atlasītos vienumus, jo nav ieslēgts savietojams " +"publicēšanas spraudnis. Lai to labotu, izvelieties Rediģēt %s " +"Iestatījumi un ieslēdziet vienu vai vairākus publicēšanas spraudņus " "cilnē Spraudņi." -#: src/publishing/Publishing.vala:16 +#: src/publishing/Publishing.vala:15 msgid "Publishing" msgstr "Publicē" -#: src/Resources.vala:111 src/Resources.vala:116 ui/collection.ui:151 -msgid "Rotate" -msgstr "Pagriezt" +#: src/publishing/StaticMessagePaneWidget.vala:51 +msgid "Fetching account information…" +msgstr "Saņem konta informāciju…" + +#: src/publishing/StaticMessagePaneWidget.vala:57 +msgid "Logging in…" +msgstr "Ierakstās…" -#: src/Resources.vala:112 +#. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display +#. an alternate message. +#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:17 +msgid "The selected video was successfully published." +msgid_plural "The selected videos were successfully published." +msgstr[0] "Atlasītais video tika veiksmīgi publicēts." +msgstr[1] "Atlasītie video tika veiksmīgi publicēti." +msgstr[2] "Atlasītie video tika veiksmīgi publicēti." + +#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:22 +msgid "The selected photo was successfully published." +msgid_plural "The selected photos were successfully published." +msgstr[0] "Atlasītā fotogrāfija tika veiksmīgi publicēta." +msgstr[1] "Atlasītās fotogrāfijas tika veiksmīgi publicētas." +msgstr[2] "Atlasītās fotogrāfijas tika veiksmīgi publicētas." + +#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:28 +msgid "The selected photos/videos were successfully published." +msgstr "Atlasītās fotogrāfijas/video tika veiksmīgi publicētas." + +#: src/Resources.vala:108 msgid "Rotate Right" msgstr "Pagriezt pa labi" -#: src/Resources.vala:113 ui/collection.ui:148 -msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" -msgstr "" -"Pagriezt fotogrāfijas pa labi (piespiediet Ctrl, lai pagrieztu pa kreisi)" - -#: src/Resources.vala:117 +#: src/Resources.vala:113 msgid "Rotate Left" msgstr "Pagriezt pa kreisi" -#: src/Resources.vala:118 +#: src/Resources.vala:114 msgid "Rotate the photos left" msgstr "Pagriezt fotogrāfijas pa kreisi" -#: src/Resources.vala:121 +#: src/Resources.vala:117 msgid "Flip Horizontally" msgstr "Apmest horizontāli" -#: src/Resources.vala:124 +#: src/Resources.vala:120 msgid "Flip Vertically" msgstr "Apmest vertikāli" -#: src/Resources.vala:126 ui/direct.ui:192 ui/events_directory.ui:168 -#: ui/event.ui:438 ui/faces.ui:448 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201 -#: ui/manifest_widget.ui:35 ui/media.ui:421 ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:405 -#: ui/tags.ui:440 ui/trash.ui:207 -msgid "_About" -msgstr "P_ar" - -#: src/Resources.vala:127 +#: src/Resources.vala:123 msgid "_Apply" msgstr "_Pielietot" -#: src/Resources.vala:130 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32 -#: ui/event.ui:47 ui/faces.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47 -#: ui/offline.ui:32 ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37 -msgid "_Edit" -msgstr "R_ediģēt" - -#: src/Resources.vala:131 +#: src/Resources.vala:127 msgid "_Forward" msgstr "Uz _priekšu" -#: src/Resources.vala:132 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125 -#: ui/photo.ui:173 -msgid "Fulls_creen" -msgstr "_Pilnekrāns" - -#: src/Resources.vala:133 ui/direct.ui:174 ui/direct.ui:177 -#: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:420 -#: ui/event.ui:423 ui/faces.ui:430 ui/faces.ui:433 ui/import_queue.ui:65 -#: ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183 ui/import.ui:186 ui/media.ui:403 -#: ui/media.ui:406 ui/offline.ui:180 ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:387 -#: ui/photo.ui:390 ui/tags.ui:422 ui/tags.ui:425 ui/trash.ui:189 -#: ui/trash.ui:192 -msgid "_Help" -msgstr "_Palīdzība" - -#: src/Resources.vala:134 +#: src/Resources.vala:130 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "Iziet no _pilnekrāna režīma" -#: src/Resources.vala:135 src/Resources.vala:343 ui/tags.ui:450 -msgid "_New" -msgstr "Jau_ns" - -#: src/Resources.vala:136 +#: src/Resources.vala:132 msgid "_Next" msgstr "_Nākamais" -#: src/Resources.vala:139 src/Resources.vala:288 ui/events_directory.ui:65 -#: ui/event.ui:93 ui/faces.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93 -#: ui/offline.ui:72 ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Iestatījumi" - -#: src/Resources.vala:140 +#: src/Resources.vala:136 msgid "_Previous" msgstr "Ie_priekšējais" -#: src/Resources.vala:142 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25 -#: ui/event.ui:40 ui/faces.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33 -#: ui/media.ui:40 ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30 -msgid "_Quit" -msgstr "_Iziet" - -#: src/Resources.vala:143 +#: src/Resources.vala:139 msgid "_Refresh" msgstr "_Atsvaidzināt" -#: src/Resources.vala:145 +#: src/Resources.vala:141 msgid "_Revert" msgstr "Atg_riezt" -#: src/Resources.vala:147 +#: src/Resources.vala:143 msgid "Save _As" msgstr "S_aglabāt kā" -#: src/Resources.vala:148 +#: src/Resources.vala:144 msgid "Sort _Ascending" msgstr "Kārtot _augoši" -#: src/Resources.vala:149 +#: src/Resources.vala:145 msgid "Sort _Descending" msgstr "Kārtot _dilstoši" -#: src/Resources.vala:150 +#: src/Resources.vala:146 msgid "_Stop" msgstr "_Apturēt" -#: src/Resources.vala:151 +#: src/Resources.vala:147 msgid "_Undelete" msgstr "Atja_unot" -#: src/Resources.vala:152 +#: src/Resources.vala:148 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normāls izmērs" -#: src/Resources.vala:153 +#: src/Resources.vala:149 msgid "Best _Fit" msgstr "Labākā _iekļaušanās" -#: src/Resources.vala:154 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/faces.ui:260 -#: ui/media.ui:260 ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Tuv_ināt" - -#: src/Resources.vala:155 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/faces.ui:265 -#: ui/media.ui:265 ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Tā_lināt" - -#: src/Resources.vala:158 ui/collection.ui:167 -msgid "Enhance" -msgstr "Uzlabot" - -#: src/Resources.vala:159 ui/collection.ui:164 -msgid "Automatically improve the photo’s appearance" -msgstr "Automātiski uzlabot fotogrāfijas izskatu" - -#: src/Resources.vala:162 +#: src/Resources.vala:158 msgid "Copy Color Adjustments" msgstr "Kopēt krāsu labojumus" -#: src/Resources.vala:163 +#: src/Resources.vala:159 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" msgstr "Kopēt krāsu labojumus, kar ir izmantoti fotogrāfijā" -#: src/Resources.vala:166 +#: src/Resources.vala:162 msgid "Paste Color Adjustments" msgstr "Ielīmēt krāsu labojumus" -#: src/Resources.vala:167 +#: src/Resources.vala:163 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" -msgstr "Izmantot kopētos krāsu labojumus izvēlētajās fotogrāfijās" - -#: src/Resources.vala:169 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228 -msgid "_Crop" -msgstr "_Kadrēt" +msgstr "Izmantot kopētos krāsu labojumus atlasītajās fotogrāfijās" -#: src/Resources.vala:170 +#: src/Resources.vala:166 msgid "Crop" msgstr "Kadrēt" -#: src/Resources.vala:171 +#: src/Resources.vala:167 msgid "Crop the photo’s size" msgstr "Kadrēt fotogrāfijas izmēru" -#: src/Resources.vala:174 +#: src/Resources.vala:170 msgid "Straighten" msgstr "Iztaisnot" -#: src/Resources.vala:175 +#: src/Resources.vala:171 msgid "Straighten the photo" msgstr "Iztaisnot fotogrāfiju" -#: src/Resources.vala:177 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238 -msgid "_Red-eye" -msgstr "Sa_rkanās acis" - -#: src/Resources.vala:178 +#: src/Resources.vala:174 msgid "Red-eye" msgstr "Sarkanās acis" -#: src/Resources.vala:179 +#: src/Resources.vala:175 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" msgstr "Samazināt vai likvidēt sarkano acu efektu fotogrāfijā" -#: src/Resources.vala:181 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243 -msgid "_Adjust" -msgstr "Pielāg_ot" - -#: src/Resources.vala:182 +#: src/Resources.vala:178 msgid "Adjust" msgstr "Pielāgot" -#: src/Resources.vala:183 +#: src/Resources.vala:179 msgid "Adjust the photo’s color and tone" msgstr "Pielāgot fotogrāfijas krāsu un toni" -#: src/Resources.vala:186 +#: src/Resources.vala:182 msgid "Revert to Original" msgstr "Atgriezties pie oriģināla" -#: src/Resources.vala:188 +#: src/Resources.vala:184 msgid "Revert External E_dits" msgstr "At_griezt ārējās izmaiņas" -#: src/Resources.vala:189 +#: src/Resources.vala:185 msgid "Revert to the master photo" msgstr "Atgriezt uz sākotnējo fotogrāfiju" -#: src/Resources.vala:192 +#: src/Resources.vala:188 msgid "Set selected image to be the new desktop background" -msgstr "Iestatīt izvēlētos attēlus kā jaunos darbvirsmas fonus" +msgstr "Iestatīt atlasītos attēlus kā jaunos darbvirsmas fonus" -#: src/Resources.vala:193 +#: src/Resources.vala:189 msgid "Set as _Desktop Slideshow…" msgstr "Iestatīt kā _darbvirsmas slaidrādi…" -#: src/Resources.vala:195 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35 -#: ui/event.ui:50 ui/faces.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50 -#: ui/offline.ui:35 ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40 -msgid "_Undo" -msgstr "Atsa_ukt" - -#: src/Resources.vala:196 +#: src/Resources.vala:192 msgid "Undo" msgstr "Atsaukt" -#: src/Resources.vala:198 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40 -#: ui/event.ui:55 ui/faces.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55 -#: ui/offline.ui:40 ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45 -msgid "_Redo" -msgstr "Ata_tsaukt" - -#: src/Resources.vala:199 +#: src/Resources.vala:195 msgid "Redo" msgstr "Atatsaukt" -#: src/Resources.vala:201 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181 -#: ui/event.ui:393 ui/event.ui:588 -msgid "Re_name Event…" -msgstr "Pārdēvēt _notikumu…" - -#: src/Resources.vala:204 ui/event.ui:373 ui/event.ui:580 -msgid "Make _Key Photo for Event" -msgstr "Izvēlēties kā _atslēgas fotogrāfiju notikumam" - -#: src/Resources.vala:205 +#: src/Resources.vala:201 msgid "Make Key Photo for Event" msgstr "Izvēlēties kā atslēgas fotogrāfiju notikumam" -#: src/Resources.vala:207 ui/event.ui:382 ui/faces.ui:376 ui/media.ui:376 -#: ui/tags.ui:376 -msgid "_New Event" -msgstr "Jau_ns notikums" - -#: src/Resources.vala:208 +#: src/Resources.vala:204 msgid "New Event" msgstr "Jauns notikums" -#: src/Resources.vala:210 +#: src/Resources.vala:206 msgid "Move Photos" msgstr "Pārvietot fotogrāfijas" -#: src/Resources.vala:211 +#: src/Resources.vala:207 msgid "Move photos to an event" msgstr "Pārvietot fotogrāfijas uz notikumu" -#: src/Resources.vala:213 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177 -msgid "_Merge Events" -msgstr "Apvienot notiku_mus" - -#: src/Resources.vala:214 +#: src/Resources.vala:210 msgid "Merge" msgstr "Apvienot" -#: src/Resources.vala:215 +#: src/Resources.vala:211 msgid "Combine events into a single event" msgstr "Apvienot notikumus vienā notikumā" -#: src/Resources.vala:217 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:478 -#: ui/faces.ui:286 ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273 -#: ui/tags.ui:286 -msgid "_Set Rating" -msgstr "Ie_statīt vērtējumu" - -#: src/Resources.vala:218 +#: src/Resources.vala:214 msgid "Set Rating" msgstr "Iestatīt vērtējumu" -#: src/Resources.vala:219 +#: src/Resources.vala:215 msgid "Change the rating of your photo" msgstr "Mainīt savas fotogrāfijas vērtējumu" -#: src/Resources.vala:221 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:511 -#: ui/faces.ui:326 ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313 -#: ui/tags.ui:326 -msgid "_Increase" -msgstr "Pal_ielināt" - -#: src/Resources.vala:222 +#: src/Resources.vala:218 msgid "Increase Rating" msgstr "Palielināt vērtējumu" -#: src/Resources.vala:224 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:515 -#: ui/faces.ui:331 ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318 -#: ui/tags.ui:331 -msgid "_Decrease" -msgstr "_Samazināt" - -#: src/Resources.vala:225 +#: src/Resources.vala:221 msgid "Decrease Rating" msgstr "Samazināt vērtējumu" -#: src/Resources.vala:227 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:501 -#: ui/faces.ui:314 ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301 -#: ui/tags.ui:314 -msgid "_Unrated" -msgstr "_Nav vērtēts" - -#: src/Resources.vala:228 +#: src/Resources.vala:224 msgid "Unrated" msgstr "Nav vērtēts" -#: src/Resources.vala:229 +#: src/Resources.vala:225 msgid "Rate Unrated" msgstr "Vērtējums nevērtēts" -#: src/Resources.vala:230 +#: src/Resources.vala:226 msgid "Setting as unrated" msgstr "Iestata kā nevērtētu" -#: src/Resources.vala:231 +#: src/Resources.vala:227 msgid "Remove any ratings" msgstr "Noņem jebkuru vērtējumu" -#: src/Resources.vala:233 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:505 -#: ui/faces.ui:319 ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306 -#: ui/tags.ui:319 -msgid "_Rejected" -msgstr "No_raidīts" - -#: src/Resources.vala:234 +#: src/Resources.vala:230 msgid "Rejected" msgstr "Noraidīts" -#: src/Resources.vala:235 +#: src/Resources.vala:231 msgid "Rate Rejected" msgstr "Vērtējums noraidīts" -#: src/Resources.vala:236 +#: src/Resources.vala:232 msgid "Setting as rejected" msgstr "Iestata kā noraidītu" -#: src/Resources.vala:237 +#: src/Resources.vala:233 msgid "Set rating to rejected" msgstr "Iestatīt vērtējumu uz “noraidīts”" -#: src/Resources.vala:239 ui/event.ui:196 ui/faces.ui:196 ui/import.ui:156 -#: ui/media.ui:196 ui/offline.ui:153 ui/search_bar.ui:6 ui/tags.ui:196 -#: ui/trash.ui:162 -msgid "Rejected _Only" -msgstr "Tikai n_oraidītās" - -#: src/Resources.vala:240 +#: src/Resources.vala:236 msgid "Rejected Only" msgstr "Tikai noraidītās" -#: src/Resources.vala:241 +#: src/Resources.vala:237 msgid "Show only rejected photos" msgstr "Rādīt tikai noraidītās fotogrāfijas" -#: src/Resources.vala:243 ui/event.ui:190 ui/faces.ui:190 ui/import.ui:150 -#: ui/media.ui:190 ui/offline.ui:147 ui/search_bar.ui:12 ui/tags.ui:190 -#: ui/trash.ui:156 -msgid "All + _Rejected" -msgstr "Visas un no_raidītās" - -#: src/Resources.vala:244 +#: src/Resources.vala:240 msgctxt "Tooltip" msgid "Show all photos, including rejected" msgstr "Rādīt visas fotogrāfijas, tai skaita noraidītās" -#: src/Resources.vala:246 ui/event.ui:184 ui/faces.ui:184 ui/import.ui:144 -#: ui/media.ui:184 ui/offline.ui:141 ui/search_bar.ui:18 ui/tags.ui:184 -#: ui/trash.ui:150 -msgid "_All Photos" -msgstr "Vis_as fotogrāfijas" - #. Button tooltip -#: src/Resources.vala:248 +#: src/Resources.vala:244 msgid "Show all photos" msgstr "Rādīt visas fotogrāfijas" -#: src/Resources.vala:250 ui/event.ui:144 ui/faces.ui:144 ui/media.ui:144 -#: ui/photo.ui:120 ui/tags.ui:144 -msgid "_Ratings" -msgstr "Vē_rtējumi" - -#: src/Resources.vala:251 +#: src/Resources.vala:247 msgid "Display each photo’s rating" msgstr "Rādīt katras fotogrāfijas vērtējumu" -#: src/Resources.vala:253 ui/event.ui:151 ui/faces.ui:151 ui/import.ui:111 -#: ui/media.ui:151 ui/offline.ui:108 ui/tags.ui:151 ui/trash.ui:117 -msgid "_Filter Photos" -msgstr "_Filtrēt fotogrāfijas" - -#: src/Resources.vala:254 +#: src/Resources.vala:250 msgid "Filter Photos" msgstr "Filtrēt fotogrāfijas" -#: src/Resources.vala:255 +#: src/Resources.vala:251 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" msgstr "Ierobežot fotogrāfiju skaitu, ko rādīt pēc filtrēšanas" -#: src/Resources.vala:258 +#: src/Resources.vala:254 msgid "Duplicate" msgstr "Dublēt" -#: src/Resources.vala:259 +#: src/Resources.vala:255 msgid "Make a duplicate of the photo" msgstr "Izveidot fotogrāfijas dublikātu" -#: src/Resources.vala:261 ui/event.ui:17 ui/faces.ui:17 ui/media.ui:17 -#: ui/photo.ui:17 ui/tags.ui:17 -msgid "_Export…" -msgstr "_Eksportēt…" - -#: src/Resources.vala:263 +#: src/Resources.vala:259 msgid "_Print…" msgstr "_Drukāt…" -#: src/Resources.vala:265 +#: src/Resources.vala:261 msgid "Pu_blish…" msgstr "Pu_blicēt…" -#: src/Resources.vala:267 ui/collection.ui:189 -msgid "Publish to various websites" -msgstr "Publicēt uz dažādām tīmekļa vietnēm" - -#: src/Resources.vala:269 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:537 -#: ui/faces.ui:340 ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327 -#: ui/tags.ui:340 -msgid "Edit _Title…" -msgstr "Rediģēt _nosaukumu…" - #. Button label -#: src/Resources.vala:271 +#: src/Resources.vala:267 msgctxt "Button Label" msgid "Edit Title" msgstr "Rediģēt nosaukumu" -#: src/Resources.vala:273 ui/collection.ui:103 ui/events_directory.ui:144 -#: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:345 ui/event.ui:398 ui/event.ui:542 -#: ui/faces.ui:345 ui/media.ui:345 ui/photo_context.ui:110 ui/photo.ui:332 -#: ui/tags.ui:345 -msgid "Edit _Comment…" -msgstr "Rediģēt _komentāru…" - #. Button label -#: src/Resources.vala:275 +#: src/Resources.vala:271 msgid "Edit Comment" msgstr "Rediģēt komentāru" -#: src/Resources.vala:277 ui/event.ui:592 -msgid "Edit Event _Comment…" -msgstr "Rediģēt notikuma _komentāru…" - -#: src/Resources.vala:280 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:337 -msgid "_Adjust Date and Time…" -msgstr "_Pielāgot datumu un laiku…" - -#: src/Resources.vala:281 +#: src/Resources.vala:277 msgid "Adjust Date and Time" msgstr "Pielāgot datumu un laiku" -#: src/Resources.vala:283 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:407 ui/event.ui:458 -#: ui/faces.ui:390 ui/media.ui:390 ui/photo.ui:375 ui/tags.ui:390 -msgid "Add _Tags…" -msgstr "Pievienot _tagus…" - -#: src/Resources.vala:284 ui/photo_context.ui:17 -msgid "_Add Tags…" -msgstr "Pievienot _tagus…" - #. Dialog title -#: src/Resources.vala:286 +#: src/Resources.vala:282 msgctxt "Dialog Title" msgid "Add Tags" msgstr "Pievienot tagus" -#: src/Resources.vala:295 ui/photo_context.ui:135 -msgid "Send T_o…" -msgstr "Sūtīt _uz…" - -#: src/Resources.vala:297 +#: src/Resources.vala:293 msgid "_Find…" msgstr "_Meklēt…" -#: src/Resources.vala:298 ui/collection.ui:217 ui/offline.ui:239 -#: ui/trash.ui:312 -msgid "Find" -msgstr "Meklēt" - -#: src/Resources.vala:299 ui/collection.ui:214 ui/offline.ui:236 -#: ui/trash.ui:309 -msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" -msgstr "Meklēt attēlu, ierakstot tekstu, kas parādās tā nosaukumā vai tagos" - -#: src/Resources.vala:301 +#: src/Resources.vala:297 msgid "_Flag" msgstr "_Marķēt" -#: src/Resources.vala:303 +#: src/Resources.vala:299 msgid "Un_flag" msgstr "Noņemt _marķējumu" -#: src/Resources.vala:307 -#| msgid "Make a duplicate of the photo" +#: src/Resources.vala:303 msgid "Mark faces of people in the photo" msgstr "Fotogrāfijā atzīmēt cilvēku sejas" -#: src/Resources.vala:308 -#| msgid "Modify Tags" +#: src/Resources.vala:304 msgid "Modify Faces" msgstr "Modificēt sejas" -#: src/Resources.vala:309 -#| msgid "Delete Tag" +#: src/Resources.vala:305 msgid "Delete Face" msgstr "Dzēst seju" -#: src/Resources.vala:311 src/Resources.vala:353 ui/tags.ui:456 -msgid "_Rename…" -msgstr "Pā_rdēvēt…" - -#: src/Resources.vala:315 +#: src/Resources.vala:311 #, c-format msgid "Unable to launch editor: %s" msgstr "Nevar palaist redaktoru — %s" -#: src/Resources.vala:320 +#: src/Resources.vala:316 #, c-format msgid "Add Tag “%s”" msgstr "Pievienot tagu “%s”" #. Used when adding two tags to photo(s) -#: src/Resources.vala:323 +#: src/Resources.vala:319 #, c-format msgid "Add Tags “%s” and “%s”" msgstr "Pievienot tagus “%s” un “%s”" #. Undo/Redo command name (in Edit menu) -#: src/Resources.vala:328 +#: src/Resources.vala:324 msgctxt "UndoRedo menu entry" msgid "Add Tags" msgstr "Pievienot tagus" -#: src/Resources.vala:333 +#: src/Resources.vala:329 #, c-format msgid "_Delete Tag “%s”" msgstr "_Dzēst tagu “%s”" -#: src/Resources.vala:337 +#: src/Resources.vala:333 #, c-format msgid "Delete Tag “%s”" msgstr "Dzēst tagu “%s”" -#: src/Resources.vala:340 +#: src/Resources.vala:336 msgid "Delete Tag" msgstr "Dzēst tagu" -#: src/Resources.vala:346 +#: src/Resources.vala:342 #, c-format msgid "Re_name Tag “%s”…" msgstr "_Pārdēvēt tagu “%s”…" -#: src/Resources.vala:350 +#: src/Resources.vala:346 #, c-format msgid "Rename Tag “%s” to “%s”" msgstr "Pārdēvēt tagu “%s” uz “%s”" -#: src/Resources.vala:355 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:412 ui/event.ui:463 -#: ui/faces.ui:395 ui/media.ui:395 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:380 -#: ui/tags.ui:395 -msgid "Modif_y Tags…" -msgstr "Mod_ificēt tagus…" - -#: src/Resources.vala:356 +#: src/Resources.vala:352 msgid "Modify Tags" msgstr "Modificēt tagus" -#: src/Resources.vala:359 +#: src/Resources.vala:355 #, c-format msgid "Tag Photo as “%s”" msgid_plural "Tag Photos as “%s”" @@ -5617,15 +6136,15 @@ msgstr[0] "Tagot fotogrāfiju kā “%s”" msgstr[1] "Tagot fotogrāfijas kā “%s”" msgstr[2] "Tagot fotogrāfijas kā “%s”" -#: src/Resources.vala:365 +#: src/Resources.vala:361 #, c-format msgid "Tag the selected photo as “%s”" msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”" -msgstr[0] "Tagot izvēlēto fotogrāfiju kā “%s”" -msgstr[1] "Tagot izvēlētās fotogrāfijas kā “%s”" -msgstr[2] "Tagot izvēlētās fotogrāfijas kā “%s”" +msgstr[0] "Tagot atlasīto fotogrāfiju kā “%s”" +msgstr[1] "Tagot atlasītās fotogrāfijas kā “%s”" +msgstr[2] "Tagot atlasītās fotogrāfijas kā “%s”" -#: src/Resources.vala:371 +#: src/Resources.vala:367 #, c-format msgid "Remove Tag “%s” From _Photo" msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos" @@ -5633,7 +6152,7 @@ msgstr[0] "Izņemt tagu “%s” no _fotogrāfijas" msgstr[1] "Izņemt tagu “%s” no _fotogrāfijām" msgstr[2] "Izņemt tagu “%s” no _fotogrāfijām" -#: src/Resources.vala:377 +#: src/Resources.vala:373 #, c-format msgid "Remove Tag “%s” From Photo" msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos" @@ -5641,186 +6160,136 @@ msgstr[0] "Izņemt tagu “%s” no fotogrāfijas" msgstr[1] "Izņemt tagu “%s” no fotogrāfijām" msgstr[2] "Izņemt tagu “%s” no fotogrāfijām" -#: src/Resources.vala:383 +#: src/Resources.vala:379 #, c-format msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists." msgstr "Tagu “%s” nevar pārdēvēt, jo tāds tags jau eksistē." -#: src/Resources.vala:387 +#: src/Resources.vala:383 #, c-format msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists." msgstr "Nevar pārdēvēt meklēšanu uz “%s”, jo tāda jau eksistē." #. Saved search button -#: src/Resources.vala:390 src/SearchFilter.vala:1146 +#: src/Resources.vala:386 src/SearchFilter.vala:1145 msgid "Saved Search" msgstr "Saglabātais meklējums" -#: src/Resources.vala:392 +#: src/Resources.vala:388 msgid "Delete Search" msgstr "Dzēst meklēšanu" -#: src/Resources.vala:395 ui/savedsearch.ui:10 -msgid "_Edit…" -msgstr "R_ediģēt…" - -#: src/Resources.vala:396 ui/savedsearch.ui:6 -msgid "Re_name…" -msgstr "_Pārdēvēt…" - -#: src/Resources.vala:399 +#: src/Resources.vala:395 #, c-format msgid "Rename Search “%s” to “%s”" msgstr "Pārdēvēt meklēšanu “%s” uz “%s”" -#: src/Resources.vala:403 +#: src/Resources.vala:399 #, c-format msgid "Delete Search “%s”" msgstr "Dzēst meklēšanu “%s”" -#: src/Resources.vala:408 +#: src/Resources.vala:403 #, c-format -#| msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists." msgid "Unable to rename face to “%s” because the face already exists." msgstr "Seju “%s” nevar pārdēvēt, jo tāda seja jau eksistē." -#: src/Resources.vala:412 +#: src/Resources.vala:407 #, c-format -#| msgid "Remove Tag “%s” From _Photo" -#| msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos" msgid "Remove Face “%s” From _Photo" msgid_plural "Remove Face “%s” From _Photos" msgstr[0] "Izņemt seju “%s” no _fotogrāfijas" msgstr[1] "Izņemt seju “%s” no _fotogrāfijām" msgstr[2] "Izņemt seju “%s” no _fotogrāfijām" -#: src/Resources.vala:417 +#: src/Resources.vala:412 #, c-format -#| msgid "Remove Tag “%s” From Photo" -#| msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos" msgid "Remove Face “%s” From Photo" msgid_plural "Remove Face “%s” From Photos" msgstr[0] "Izņemt seju “%s” no fotogrāfijas" msgstr[1] "Izņemt seju “%s” no fotogrāfijām" msgstr[2] "Izņemt seju “%s” no fotogrāfijām" -#: src/Resources.vala:422 +#. Translators: This means to teach the face to the face recognition system +#: src/Resources.vala:418 src/Resources.vala:423 +#, c-format +#| msgid "Remove Face “%s” From Photo" +#| msgid_plural "Remove Face “%s” From Photos" +msgid "_Train Face “%s” From Photo" +msgstr "_Apmācīt seju “%s” no fotogrāfijas" + +#: src/Resources.vala:431 #, c-format -#| msgid "Re_name Tag “%s”…" msgid "Re_name Face “%s”…" msgstr "_Pārdēvēt seju “%s”…" -#: src/Resources.vala:426 +#: src/Resources.vala:435 #, c-format -#| msgid "Rename Tag “%s” to “%s”" msgid "Rename Face “%s” to “%s”" msgstr "Pārdēvēt seju “%s” uz “%s”" -#: src/Resources.vala:430 +#: src/Resources.vala:439 #, c-format -#| msgid "_Delete Tag “%s”" msgid "_Delete Face “%s”" msgstr "_Dzēst seju “%s”" -#: src/Resources.vala:434 +#: src/Resources.vala:443 #, c-format -#| msgid "Delete Tag “%s”" msgid "Delete Face “%s”" msgstr "Dzēst seju “%s”" -#: src/Resources.vala:664 +#: src/Resources.vala:672 #, c-format msgid "Rate %s" msgstr "Vērtēt %s" -#: src/Resources.vala:665 +#: src/Resources.vala:673 #, c-format msgid "Set rating to %s" msgstr "Iestatīt vērtējumu uz %s" -#: src/Resources.vala:666 +#: src/Resources.vala:674 #, c-format msgid "Setting rating to %s" msgstr "Iestata vērtējumu uz %s" -#: src/Resources.vala:668 +#: src/Resources.vala:676 #, c-format msgid "Display %s" msgstr "Rādīt %s" -#: src/Resources.vala:669 +#: src/Resources.vala:677 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s" msgstr "Rādīt tikai bildes ar vērtējumu %s" -#: src/Resources.vala:670 +#: src/Resources.vala:678 #, c-format msgid "%s or Better" msgstr "%s vai labāka" -#: src/Resources.vala:671 +#: src/Resources.vala:679 #, c-format msgid "Display %s or Better" msgstr "Rādīt %s vai labākas" -#: src/Resources.vala:672 +#: src/Resources.vala:680 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s or better" msgstr "Rādīt tikai bildes ar vērtējumu %s vai labāku" -#: src/Resources.vala:763 ui/trash.ui:255 -msgid "Remove the selected photos from the trash" -msgstr "Izņemt izvēlētās fotogrāfijas no miskastes" - -#: src/Resources.vala:764 ui/offline.ui:221 -msgid "Remove the selected photos from the library" -msgstr "Izņemt izvēlētās fotogrāfijas no bibliotēkas" - -#: src/Resources.vala:766 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273 -msgid "_Restore" -msgstr "_Atjaunot" - -#: src/Resources.vala:767 ui/trash.ui:270 -msgid "Move the selected photos back into the library" -msgstr "Pārvietot izvēlētās fotogrāfijas atpakaļ bibliotēkā" - -#: src/Resources.vala:769 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:18 -#: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:562 ui/faces.ui:27 ui/media.ui:27 -#: ui/photo_context.ui:130 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19 -#: ui/trash.ui:227 -msgid "Show in File Mana_ger" -msgstr "Rādīt datņu _pārvaldniekā" - -#: src/Resources.vala:770 +#: src/Resources.vala:778 msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager" -msgstr "Atvērt izvēlētās fotogrāfijas mapi datņu pārvaldniekā" +msgstr "Atvērt atlasītās fotogrāfijas direktoriju datņu pārvaldniekā" -#: src/Resources.vala:773 +#: src/Resources.vala:781 #, c-format msgid "Unable to open in file manager: %s" msgstr "Neizdevās atvērt datņu pārvaldniekā — %s" -#: src/Resources.vala:776 ui/event.ui:74 ui/faces.ui:74 ui/media.ui:74 -#: ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207 ui/offline.ui:224 ui/photo.ui:77 -#: ui/tags.ui:74 -msgid "R_emove From Library" -msgstr "Izņ_emt no bibliotēkas" - -#: src/Resources.vala:778 ui/collection.ui:134 ui/event.ui:79 ui/event.ui:573 -#: ui/faces.ui:79 ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:141 ui/photo.ui:82 -#: ui/tags.ui:79 -msgid "_Move to Trash" -msgstr "Pārvietot uz _miskasti" - -#: src/Resources.vala:780 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86 -#: ui/faces.ui:86 ui/import.ui:61 ui/media.ui:86 ui/offline.ui:65 ui/tags.ui:86 -#: ui/trash.ui:74 -msgid "Select _All" -msgstr "Izvēlēties vis_as" - -#: src/Resources.vala:781 +#: src/Resources.vala:789 msgid "Select all items" -msgstr "Izvēlēties visus vienumus" +msgstr "Atlasīt visus vienumus" #. ...precache the timestamp string... #. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM @@ -5831,14 +6300,14 @@ msgstr "Izvēlēties visus vienumus" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:842 +#: src/Resources.vala:851 msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%a %b %d, %Y" #. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:847 +#: src/Resources.vala:856 msgctxt "MultidayFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" @@ -5846,7 +6315,7 @@ msgstr "%a %b %d" #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:852 +#: src/Resources.vala:861 msgctxt "MultidayFormat" msgid "%d, %Y" msgstr "%d, %Y" @@ -5854,7 +6323,7 @@ msgstr "%d, %Y" #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:857 +#: src/Resources.vala:866 msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" @@ -5862,174 +6331,174 @@ msgstr "%a %b %d" #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:862 +#: src/Resources.vala:871 msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%a %b %d, %Y" -#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:117 +#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:128 msgid "Slideshow" msgstr "Slaidrāde" #. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168 msgid "contains" msgstr "satur" #. Ordering must correspond with Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 msgid "is exactly" msgstr "ir tieši" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 msgid "starts with" msgstr "sākas ar" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 msgid "ends with" msgstr "beidzas ar" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 msgid "does not contain" msgstr "nesatur" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:175 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:506 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:504 msgid "is not set" msgstr "nav iestatīts" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:176 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 msgid "is set" msgstr "ir iestatīts" #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:381 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:446 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:379 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:444 msgid "is" msgstr "ir" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:251 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:249 msgid "is not" msgstr "nav" #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:257 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:255 msgid "any photo" msgstr "jebkura fotogrāfija" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:258 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:256 msgid "a raw photo" msgstr "raw fotogrāfija" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:259 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:257 msgid "a video" msgstr "video" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:313 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:311 msgid "has" msgstr "ir" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:312 msgid "has no" msgstr "nav" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:319 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:317 msgid "modifications" msgstr "modifikācijas" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:320 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:318 msgid "internal modifications" msgstr "iekšējās modifikācijas" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:321 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:319 msgid "external modifications" msgstr "ārējās modifikācijas" #. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:375 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:373 msgid "flagged" msgstr "atzīmēts" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:374 msgid "not flagged" msgstr "neatzīmēts" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:439 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:437 msgid "and higher" msgstr "un vairāk" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:440 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:438 msgid "only" msgstr "tikai " -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:439 msgid "and lower" msgstr "un mazāk" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 msgid "is after" msgstr "ir pēc" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:504 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502 msgid "is before" msgstr "ir pirms" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:505 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503 msgid "is between" msgstr "ir starp" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:518 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:516 msgid "and" msgstr "un" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:169 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:165 msgid "Any text" msgstr "Jebkurš teksts" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:172 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:168 msgid "Title" msgstr "Virsraksts" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:175 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:171 msgid "Tag" msgstr "Tags" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:178 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:174 msgid "Comment" msgstr "Komentārs" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:181 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:177 msgid "Event name" msgstr "Notikuma nosaukums" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:180 msgid "File name" msgstr "Datnes nosaukums" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:187 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:183 msgid "Face" msgstr "Seja" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:190 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:186 msgid "Media type" msgstr "Datu nesēja veids" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:193 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:189 msgid "Flag state" msgstr "Atzīmes stāvoklis" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:196 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:192 msgid "Photo state" msgstr "Fotogrāfijas stāvoklis" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:199 src/SearchFilter.vala:853 -#: src/SearchFilter.vala:1136 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:195 src/SearchFilter.vala:851 +#: src/SearchFilter.vala:1135 msgid "Rating" msgstr "Vērtējums" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:202 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:198 msgid "Date" msgstr "Datums" @@ -6041,27 +6510,27 @@ msgstr "Saglabātās meklēšanas" msgid "Organize your saved searches" msgstr "Organizēt saglabātās meklēšanas" -#: src/SearchFilter.vala:837 +#: src/SearchFilter.vala:835 msgid "★+ Rating" msgstr "★+ vērtējums" -#: src/SearchFilter.vala:840 +#: src/SearchFilter.vala:838 msgid "★★+ Rating" msgstr "★★+ vērtējums" -#: src/SearchFilter.vala:843 +#: src/SearchFilter.vala:841 msgid "★★★+ Rating" msgstr "★★★+ vērtējums" -#: src/SearchFilter.vala:846 +#: src/SearchFilter.vala:844 msgid "★★★★+ Rating" msgstr "★★★★+ vērtējums" -#: src/SearchFilter.vala:850 +#: src/SearchFilter.vala:848 msgid "★★★★★+ Rating" msgstr "★★★★★+ vērtējums" -#: src/SearchFilter.vala:1086 +#: src/SearchFilter.vala:1085 #, c-format msgid "Error loading search bar UI: %s" msgstr "Kļūda, ielādējot meklēšanas joslas saskarni — %s" @@ -6071,71 +6540,67 @@ msgstr "Kļūda, ielādējot meklēšanas joslas saskarni — %s" #. Prepare the close menu for use, but don't #. display it yet; we'll connect it to secondary #. click later on. -#: src/SearchFilter.vala:1095 +#: src/SearchFilter.vala:1094 msgid "Close" msgstr "Aizvērt" #. Type label and toggles -#: src/SearchFilter.vala:1101 +#: src/SearchFilter.vala:1100 msgid "Type" msgstr "Tips" -#: src/SearchFilter.vala:1108 +#: src/SearchFilter.vala:1107 msgid "Videos" msgstr "Video" -#: src/SearchFilter.vala:1111 +#: src/SearchFilter.vala:1110 msgid "RAW Photos" msgstr "RAW fotogrāfijas" -#: src/SearchFilter.vala:1147 +#: src/SearchFilter.vala:1146 msgid "Use a saved search to filter items in the current view" msgstr "Izmantot saglabātu meklējumu, lai filtrētu vienumus šajā skatā" #. Set up toolbar #. add toolbar buttons -#: src/SlideshowPage.vala:136 +#: src/SlideshowPage.vala:151 msgid "Back" msgstr "Atpakaļ" -#: src/SlideshowPage.vala:138 +#: src/SlideshowPage.vala:153 msgid "Go to the previous photo" msgstr "Doties uz iepriekšējo fotogrāfiju" -#: src/SlideshowPage.vala:143 src/SlideshowPage.vala:250 +#: src/SlideshowPage.vala:158 src/SlideshowPage.vala:265 msgid "Pause" msgstr "Pauzēt" -#: src/SlideshowPage.vala:145 src/SlideshowPage.vala:251 +#: src/SlideshowPage.vala:160 src/SlideshowPage.vala:266 msgid "Pause the slideshow" msgstr "Pauzēt slaidrādi" -#: src/SlideshowPage.vala:150 +#: src/SlideshowPage.vala:165 msgid "Next" msgstr "Nākamais" -#: src/SlideshowPage.vala:152 +#: src/SlideshowPage.vala:167 msgid "Go to the next photo" msgstr "Doties uz nākamo fotogrāfiju" -#: src/SlideshowPage.vala:159 ui/slideshow_settings.ui:21 -msgid "Settings" -msgstr "Iestatījumi" - -#: src/SlideshowPage.vala:160 +#: src/SlideshowPage.vala:175 msgid "Change slideshow settings" msgstr "Izmainīt slaidrādes iestatījumus" #. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop. -#: src/SlideshowPage.vala:214 +#: src/SlideshowPage.vala:229 msgid "All photo source files are missing." msgstr "Trūkst visas fotogrāfiju avotu datnes." -#: src/SlideshowPage.vala:246 +#: src/SlideshowPage.vala:261 msgid "Play" msgstr "Rādīt" -#: src/SlideshowPage.vala:247 +#: src/SlideshowPage.vala:262 msgid "Continue the slideshow" msgstr "Turpināt slaidrādi" @@ -6147,11 +6612,7 @@ msgstr "Slaidrādes pārejas" msgid "(None)" msgstr "(Nekādas)" -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 ui/preferences_dialog.ui:414 -msgid "None" -msgstr "Nekādas" - -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:340 msgid "Random" msgstr "Nejaušs" @@ -6163,461 +6624,507 @@ msgstr "Tagi" msgid "Organize and browse your photo’s tags" msgstr "Organizē un pārlūko savu fotogrāfiju tagus" -#: src/Tag.vala:830 +#: src/Tag.vala:832 msgid "untitled" msgstr "nenosaukts" #. multiple videos -#: src/VideoSupport.vala:521 +#: src/video-support/Video.vala:171 msgid "Export Videos" msgstr "Eksportēt video" -#: ui/collection.ui:33 ui/event.ui:281 ui/event.ui:472 ui/faces.ui:281 -#: ui/media.ui:281 ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:268 ui/tags.ui:281 -msgid "Toggle _Flag" -msgstr "Pārslēgt _atzīmi" +#~ msgid "Popular photo manager" +#~ msgstr "Populārs fotogrāfiju pārvaldnieks" -#: ui/collection.ui:82 ui/event.ui:353 ui/event.ui:521 ui/faces.ui:353 -#: ui/media.ui:353 ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:344 ui/tags.ui:353 -msgid "_Developer" -msgstr "_Attīstītājs" +#~ msgid "shotwell" +#~ msgstr "shotwell" -#: ui/collection.ui:119 ui/event.ui:387 ui/event.ui:558 ui/faces.ui:381 -#: ui/media.ui:381 ui/photo_context.ui:126 ui/tags.ui:381 -msgid "View Eve_nt for Photo" -msgstr "Skatīt fotogrāfijas _notikumu" +#~ msgid "authentication token" +#~ msgstr "autentificēšanās marķieris" -#: ui/direct.ui:5 ui/events_directory.ui:5 ui/event.ui:5 ui/faces.ui:5 -#: ui/import_queue.ui:5 ui/import.ui:5 ui/media.ui:5 ui/offline.ui:5 -#: ui/photo.ui:5 ui/tags.ui:5 ui/trash.ui:5 -msgid "_File" -msgstr "_Datne" +#~ msgid "Yandex-Fotki authentication token, if logged in." +#~ msgstr "Yandex-Fotki autentificēšanās marķieris, ja esat ierakstījies." -#: ui/direct.ui:13 -msgid "Save _As…" -msgstr "S_aglabāt kā…" +#~ msgid "Token" +#~ msgstr "Marķieris" -#: ui/direct.ui:59 ui/events_directory.ui:71 ui/event.ui:99 ui/faces.ui:99 -#: ui/import_queue.ui:38 ui/import.ui:74 ui/media.ui:99 ui/offline.ui:78 -#: ui/photo.ui:95 ui/tags.ui:99 ui/trash.ui:87 -msgid "_View" -msgstr "_Skats" +#~ msgid "The token to access tumblr" +#~ msgstr "Marķieris, ar ko piekļūt tumblr" -#: ui/direct.ui:81 ui/photo.ui:156 -msgid "Fit to _Page" -msgstr "Ietil_pināt lapā" +#~ msgid "Secret token" +#~ msgstr "Slepenais marķieris" -#: ui/direct.ui:86 ui/photo.ui:161 -msgid "Zoom _100%" -msgstr "Mērogs _100%" +#~ msgid "The secret token to sign oauth requests" +#~ msgstr "Slepenais marķieris, ar ko parakstīt oauth pieprasījumus" + +#~ msgid "Rajce URL" +#~ msgstr "Rajce URL" + +#~ msgid "URL of the Rajce server." +#~ msgstr "Rajce servera URL." + +#~ msgid "Rajce username, if logged in." +#~ msgstr "Rajce lietotājvārds, ja ir ierakstījies." + +#~ msgid "token" +#~ msgstr "marķieris" + +#~ msgid "user token, if remembered." +#~ msgstr "lietotāja marķieris, ja ir iegaumēts." + +#~ msgid "The last selected Rajce category." +#~ msgstr "Pēdējā izvēlētā Rajce kategorija." + +#~ msgid "" +#~ "A numeric code representing the last photo size preset used when " +#~ "publishing to Rajce." +#~ msgstr "" +#~ "Skaitlisks kods, kas attēlo pēdējo izmēra priekšiestatījumu, kas tika " +#~ "izmantots, publicējot Rajce." + +#~ msgid "remember" +#~ msgstr "atcerēties" + +#~ msgid "If true, remember last login." +#~ msgstr "Ja patiess, atcerēties pēdējo ierakstīšanās reizi." + +#~ msgid "hide album" +#~ msgstr "slēpt albumu" + +#~ msgid "If true, hide the newly created Rajce album." +#~ msgstr "Ja patiess, slēpt jaunizveidoto Rajce albumu." + +#~ msgid "open album in web browser" +#~ msgstr "atvērt albumu tīmekļa pārlūkā" + +#~ msgid "" +#~ "If true, open target album in the web browser just after uploading photos" +#~ msgstr "" +#~ "Ja patiess, atvērt mērķa albumu tīmekļa pārlūkā uzreiz pēc fotogrāfiju " +#~ "augšupielādēšanas." + +#~ msgid "delay" +#~ msgstr "aizture" + +#~ msgid "" +#~ "The name of the transition effect that will be used between photos when " +#~ "running a slideshow" +#~ msgstr "" +#~ "Pārejas efekta nosaukums, kas tiks izmantots starp fotogrāfijām slaidrādē." -#: ui/direct.ui:91 ui/photo.ui:166 -msgid "Zoom _200%" -msgstr "Mērogs _200%" +#~ msgid "access token" +#~ msgstr "piekļuves marķieris" -#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:187 -msgid "_Photo" -msgstr "_Fotogrāfija" +#~ msgid "Facebook OAuth token for the currently logged in session, if any" +#~ msgstr "Facebook OAuth marķieris šai sesijai, ja ir" -#: ui/direct.ui:101 ui/photo.ui:190 -msgid "_Previous Photo" -msgstr "Ie_priekšējā fotogrāfija" +#~ msgid "user i.d." +#~ msgstr "lietotāja i.d." -#: ui/direct.ui:105 ui/photo.ui:194 -msgid "_Next Photo" -msgstr "_Nākamā fotogrāfija" +#~ msgid "Facebook user i.d. for the currently logged in user, if any" +#~ msgstr "Facebook lietotāja identifikācija šai sesijai, ja ir" -#: ui/direct.ui:131 ui/photo.ui:220 -msgid "T_ools" -msgstr "_Rīki" +#~ msgid "user name" +#~ msgstr "lietotājvārds" -#: ui/direct.ui:182 ui/events_directory.ui:158 ui/event.ui:428 ui/faces.ui:438 -#: ui/import_queue.ui:73 ui/import.ui:191 ui/media.ui:411 ui/offline.ui:188 -#: ui/photo.ui:395 ui/tags.ui:430 ui/trash.ui:197 -msgid "_Frequently Asked Questions" -msgstr "_Biežāk uzdotie jautājumi" +#~ msgid "The name of the currently logged in Facebook user, if any" +#~ msgstr "Vārds pašlaik autorizētajam Facebook lietotājam, ja tāds ir" -#: ui/direct.ui:186 ui/events_directory.ui:162 ui/event.ui:432 ui/faces.ui:442 -#: ui/import_queue.ui:77 ui/import.ui:195 ui/media.ui:415 ui/offline.ui:192 -#: ui/photo.ui:399 ui/tags.ui:434 ui/trash.ui:201 -msgid "_Report a Problem…" -msgstr "_Ziņot par problēmu…" +#~ msgid "" +#~ "A numeric code representing the default size for photos published to " +#~ "Facebook" +#~ msgstr "" +#~ "Skaitlisks kods, kas reprezentē noklusējuma izmēru fotogrāfijām, ko " +#~ "publicēs Facebook" -#: ui/events_directory.ui:8 ui/event.ui:8 ui/faces.ui:8 ui/import_queue.ui:14 -#: ui/import.ui:8 ui/media.ui:8 ui/offline.ui:8 ui/photo.ui:8 ui/tags.ui:8 -#: ui/trash.ui:8 -msgid "_Import From Folder…" -msgstr "_Importēt no mapes…" +#~ msgid "" +#~ "The OAuth token used to refresh the Picasa Web Albums session for the " +#~ "currently logged in user, if any." +#~ msgstr "" +#~ "OAuth marķieris, ko izmanto Picasa Web Albums sesijas atsvaidzināšanai " +#~ "šīs sesijas lietotājam, ja ir." -#: ui/events_directory.ui:13 ui/event.ui:13 ui/faces.ui:13 -#: ui/import_queue.ui:19 ui/import.ui:21 ui/media.ui:13 ui/offline.ui:13 -#: ui/photo.ui:13 ui/tags.ui:13 ui/trash.ui:13 -msgid "Import From _Application…" -msgstr "Importēt no _lietotnes…" +#~ msgid "" +#~ "Whether images being uploaded to Picasa should have their metadata " +#~ "removed first" +#~ msgstr "Vai pirms uz Picasa augšupielādēt attēlus, no tiem jāizņem metadati" -#: ui/events_directory.ui:19 ui/event.ui:34 ui/faces.ui:34 -#: ui/import_queue.ui:25 ui/import.ui:27 ui/media.ui:34 ui/offline.ui:19 -#: ui/photo.ui:42 ui/tags.ui:34 ui/trash.ui:24 ui/trash.ui:234 ui/trash.ui:242 -msgid "Empty T_rash" -msgstr "Iztukšot _miskasti" +#~ msgid "" +#~ "Indicates whether images being uploaded to Gallery3 should have their " +#~ "metadata removed first" +#~ msgstr "" +#~ "Vai pirms uz Gallery3 augšupielādēt attēlus, no tiem jāizņem metadati" -#: ui/events_directory.ui:47 ui/event.ui:62 ui/faces.ui:62 ui/import.ui:55 -#: ui/media.ui:62 ui/offline.ui:47 ui/tags.ui:62 ui/trash.ui:52 -msgid "_Find" -msgstr "_Meklēt" +#~ msgid "interpreter state cookie" +#~ msgstr "interpretatora stāvokļa sīkdatne" -#: ui/events_directory.ui:51 ui/event.ui:66 ui/faces.ui:66 ui/media.ui:66 -#: ui/offline.ui:51 ui/photo.ui:70 ui/search_sidebar_context.ui:6 -#: ui/sidebar_default_context.ui:6 ui/tags.ui:66 ui/trash.ui:56 -msgid "Ne_w Saved Search…" -msgstr "_Jauna saglabātā meklēšana…" +#~ msgid "" +#~ "A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in " +#~ "environment" +#~ msgstr "Skaitlisks kods, kas ietver GStreamer spraudņa vides stāvokli" -#: ui/events_directory.ui:74 ui/event.ui:102 ui/faces.ui:102 -#: ui/import_queue.ui:41 ui/import.ui:77 ui/media.ui:102 ui/offline.ui:81 -#: ui/photo.ui:98 ui/tags.ui:102 ui/trash.ui:90 -msgid "_Basic Information" -msgstr "_Pamatinformācija" +#~ msgid "True if the Facebook publishing plugin is enabled, false otherwise" +#~ msgstr "Ja patiess, ieslēgt Facebook publicēšanas spraudni, citādi aplams" -#: ui/events_directory.ui:79 ui/event.ui:107 ui/faces.ui:107 ui/import.ui:82 -#: ui/media.ui:107 ui/offline.ui:86 ui/photo.ui:103 ui/tags.ui:107 -#: ui/trash.ui:95 -msgid "E_xtended Information" -msgstr "Pa_plašināta informācija" +#~ msgid "enable picasa publishing plugin" +#~ msgstr "ieslēgt picasa publicēšanas spraudni" -#: ui/events_directory.ui:84 ui/event.ui:112 ui/faces.ui:112 ui/import.ui:87 -#: ui/media.ui:112 ui/offline.ui:91 ui/tags.ui:112 ui/trash.ui:100 -msgid "_Search Bar" -msgstr "Meklēšana_s josla" +#~ msgid "" +#~ "True if the Picasa Web Albums publishing plugin is enabled, false " +#~ "otherwise" +#~ msgstr "" +#~ "Ja patiess, ieslēgt Picasa Web Albums publicēšanas spraudni, citādi aplams" -#: ui/events_directory.ui:89 ui/event.ui:117 ui/faces.ui:117 ui/import.ui:92 -#: ui/media.ui:117 ui/offline.ui:96 ui/photo.ui:108 ui/tags.ui:117 -#: ui/trash.ui:105 -msgid "S_idebar" -msgstr "Sānu _josla" +#~ msgid "enable yandex publishing plugin" +#~ msgstr "ieslēgt yandex publicēšanas spraudni" -#: ui/events_directory.ui:94 ui/event.ui:122 ui/faces.ui:122 ui/import.ui:97 -#: ui/media.ui:122 ui/offline.ui:101 ui/photo.ui:113 ui/tags.ui:122 -#: ui/trash.ui:110 -msgid "T_oolbar" -msgstr "Rīkj_osla" +#~ msgid "" +#~ "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise" +#~ msgstr "" +#~ "Ja patiess, ieslēgt Yandex.Fotki publicēšanas spraudni, citādi aplams" -#: ui/events_directory.ui:101 ui/event.ui:134 ui/faces.ui:134 ui/media.ui:134 -#: ui/tags.ui:134 -msgid "_Comments" -msgstr "_Komentāri" +#~ msgid "enable rajce publishing plugin" +#~ msgstr "ieslēgt rajce publicēšanas spraudni" -#: ui/events_directory.ui:108 ui/event.ui:243 ui/faces.ui:243 -#: ui/import_queue.ui:48 ui/import.ui:166 ui/media.ui:243 ui/offline.ui:163 -#: ui/photo.ui:127 ui/tags.ui:243 ui/trash.ui:172 -msgid "Sort _Events" -msgstr "Kārtot _notikumus" +#~ msgid "True if the Rajce publishing plugin is enabled, false otherwise" +#~ msgstr "Ja patiess, ieslēgt Rajce publicēšanas spraudni, citādi aplams" -#: ui/events_directory.ui:111 ui/event.ui:231 ui/event.ui:246 ui/faces.ui:231 -#: ui/faces.ui:246 ui/import_queue.ui:51 ui/import.ui:169 ui/media.ui:231 -#: ui/media.ui:246 ui/offline.ui:166 ui/photo.ui:130 ui/tags.ui:231 -#: ui/tags.ui:246 ui/trash.ui:175 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Augošā" +#~ msgid "enable F-Spot import plugin" +#~ msgstr "ieslēgt F-Spot importēšanas spraudni" -#: ui/events_directory.ui:116 ui/event.ui:236 ui/faces.ui:236 -#: ui/import_queue.ui:56 ui/media.ui:236 ui/offline.ui:171 ui/tags.ui:236 -#: ui/trash.ui:180 -msgid "D_escending" -msgstr "_Dilstošā" +#~ msgid "True if the F-Spot import plugin is enabled, false otherwise" +#~ msgstr "Ja patiess, ieslēgt F-Spot importēšanas spraudni, citādi aplams" -#: ui/events_directory.ui:132 ui/event.ui:379 ui/faces.ui:373 ui/media.ui:373 -#: ui/tags.ui:373 -msgid "Even_ts" -msgstr "No_tikumi" +#~ msgid "" +#~ "You are not currently logged into Facebook.\n" +#~ "\n" +#~ "If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the " +#~ "login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission " +#~ "to upload photos and publish to your feed. These permissions are required " +#~ "for Shotwell Connect to function." +#~ msgstr "" +#~ "Jūs pašlaik neesat ierakstījies Facebook.\n" +#~ "\n" +#~ "Ja jums vēl nav Facebook konta, jūs to varat izveidot ierakstīšanās " +#~ "procesā. Tās laikā Shotwell Connect var jums prasīt atļauju augšupielādēt " +#~ "fotogrāfijas un publicēt tās jūsu plūsmā. Šīs atļaujas ir nepieciešamas, " +#~ "lai Shotwell Connect varētu darboties." -#: ui/event.ui:129 ui/faces.ui:129 ui/import.ui:104 ui/media.ui:129 -#: ui/tags.ui:129 -msgid "_Titles" -msgstr "_Nosaukumi" +#~ msgid "" +#~ "You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " +#~ "session.\n" +#~ "To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " +#~ "publishing again." +#~ msgstr "" +#~ "Jūs jau esat ierakstījies un izrakstījies no Facebook sistēmas Shotwell " +#~ "sesijas laikā.\n" +#~ "Lai turpinātu publicēšanu Facebook sistēmā, izejiet no Shotwell un " +#~ "pārlaidiet to vēlreiz." -#: ui/event.ui:139 ui/event.ui:404 ui/faces.ui:139 ui/faces.ui:387 -#: ui/media.ui:139 ui/media.ui:387 ui/photo.ui:372 ui/tags.ui:139 -#: ui/tags.ui:387 -msgid "Ta_gs" -msgstr "Ta_gi" +#~ msgid "Flickr authorization failed" +#~ msgstr "Flickr pilnvarošana neizdevās" -#: ui/event.ui:206 ui/faces.ui:206 ui/media.ui:206 ui/tags.ui:206 -msgid "Sort _Photos" -msgstr "Kārtot _fotogrāfijas" +#~ msgid "" +#~ "You have already logged in and out of a Google service during this " +#~ "Shotwell session.\n" +#~ "\n" +#~ "To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, " +#~ "then try publishing again." +#~ msgstr "" +#~ "Jūs jau esat ierakstījies un izrakstījies no Google pakalpojuma Shotwell " +#~ "sesijas laikā.\n" +#~ "Lai turpinātu publicēšanu Google pakalpojumos, izejiet no Shotwell un " +#~ "pārlaidiet to vēlreiz." -#: ui/event.ui:209 ui/faces.ui:209 ui/media.ui:209 ui/tags.ui:209 -msgid "By _Title" -msgstr "Pēc _nosaukuma" +#~ msgid "" +#~ "You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" +#~ "\n" +#~ "Click Log in to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will " +#~ "have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums " +#~ "account." +#~ msgstr "" +#~ "Jūs pašlaik neesat ierakstījies Picasa Web Albums vietnē.\n" +#~ "\n" +#~ "Spiediet “Log in”, lai ierakstītos Picasa Web Albums vietnē tīmekļa " +#~ "pārlūkā. Jums vajadzēs pilnvarot Shotwell savienojumu, lai sasaistītu to " +#~ "ar Picasa Web Albums kontu." -#: ui/event.ui:214 ui/faces.ui:214 ui/media.ui:214 ui/tags.ui:214 -msgid "By _Filename" -msgstr "Pēc _datņu nosaukuma" +#~ msgid "" +#~ "You are not currently logged into YouTube.\n" +#~ "\n" +#~ "You must have already signed up for a Google account and set it up for " +#~ "use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your " +#~ "browser to log into the YouTube site at least once." +#~ msgstr "" +#~ "Jūs pašlaik neesat ierakstījies YouTube\n" +#~ "\n" +#~ "Jums jau ir jābūt izveidotam Google kontam un tur ir jābūt iestatītai " +#~ "YouTube izmantošanai, lai turpinātu. Lielāko daļu kontu varat iestatīt, " +#~ "izmantojot pārlūku un ierakstoties YouTube vismaz vienreiz." -#: ui/event.ui:219 ui/faces.ui:219 ui/media.ui:219 ui/tags.ui:219 -msgid "By Exposure _Date" -msgstr "Pēc uzņemšanas _datuma" +#~ msgid "_Gallery3 URL:" +#~ msgstr "_Gallery3 URL:" -#: ui/event.ui:224 ui/faces.ui:224 ui/media.ui:224 ui/tags.ui:224 -msgid "By _Rating" -msgstr "Pēc vē_rtējuma" +#~ msgid "_User name:" +#~ msgstr "_Lietotājvārds:" -#: ui/event.ui:251 ui/faces.ui:251 ui/import.ui:174 ui/media.ui:251 -#: ui/photo.ui:135 ui/tags.ui:251 -msgid "_Descending" -msgstr "_Dilstoši" +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "_Parole:" -#: ui/event.ui:275 ui/faces.ui:275 ui/media.ui:275 ui/tags.ui:275 -msgid "_Photos" -msgstr "_Fotogrāfijas" +#~ msgid "Go _Back" +#~ msgstr "Iet _atpakaļ" -#: ui/faces.ui:465 -#| msgid "_Rename…" -msgid "Rename…" -msgstr "Pārdēvēt…" +#~ msgid "API _Key:" +#~ msgstr "API _atslēga:" -#: ui/import_queue.ui:8 -msgid "_Stop Import" -msgstr "_Apturēt importēšanu" +#~ msgid "or" +#~ msgstr "vai" -#: ui/preferences_dialog.ui:67 -msgid "Display" -msgstr "Attēlot" +#~ msgid "A _new album" +#~ msgstr "Jau_ns albums" -#: ui/preferences_dialog.ui:103 -msgid "_Import photos to:" -msgstr "_Importēt fotogrāfijas uz:" +#~ msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading" +#~ msgstr "" +#~ "_Izņemt uzņemšanas vietu, tagus un kameru identificējošus datus pirms " +#~ "augšupielādēt" -#: ui/preferences_dialog.ui:114 -msgid "_Watch library directory for new files" -msgstr "_Sekot līdzi jaunām datnēm manā bibliotēkā" +#~ msgid "Scaling constraint:" +#~ msgstr "Mērogošanas ierobežojums:" -#: ui/preferences_dialog.ui:137 -msgid "Importing" -msgstr "Importē" +#~ msgid "pixels" +#~ msgstr "pikseļi" -#: ui/preferences_dialog.ui:154 -msgid "_Directory structure:" -msgstr "_Direktoriju struktūra:" +#~ msgid "Gallery3 publishing module" +#~ msgstr "Gallery3 publicēšanas modulis" -#: ui/preferences_dialog.ui:169 -msgid "Example:" -msgstr "Piemērs:" +#~ msgid "" +#~ "You are not currently logged into your Gallery.\n" +#~ "\n" +#~ "You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the " +#~ "login process." +#~ msgstr "" +#~ "Jūs pašlaik neesat ierakstījies Gallery\n" +#~ "\n" +#~ "Jums jau ir jābūt izveidotam Gallery kontam lai pabeigtu ierakstīšanās " +#~ "procesu." -#: ui/preferences_dialog.ui:178 -msgid "R_ename imported files to lowercase" -msgstr "Pārdēvēt importētās datnes uz mazajiem burti_em" +#~ msgid "Shotwell default directory" +#~ msgstr "Shotwell noklusējuma direktorija" -#: ui/preferences_dialog.ui:200 -msgid "Metadata" -msgstr "Metadati" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The file “%s” may not be supported by or may be too large for this " +#~ "instance of Gallery3." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Iespējams, datne “%s” vairs nav atbalstīta vai arī ir pārāk liela šai " +#~ "Gallery3 instancei." -#: ui/preferences_dialog.ui:213 -msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" -msgstr "Rakstīt tagus, nosaukumus un citus _metadatus fotogrāfiju datnēs" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Ņemiet vērā, ka Gallery3 atbalsta tikai tos video veidus, ko atbalsta " +#~ "Flowplayer." -#: ui/preferences_dialog.ui:235 -msgid "RAW Developer" -msgstr "RAW attīstītājs" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can’t " +#~ "continue." +#~ msgstr "" +#~ "Nav pieejama publicēšanai vajadzīgā datne. Nevar turpināt publicēt uz %s." -#: ui/preferences_dialog.ui:252 -msgid "De_fault:" -msgstr "No_klusējuma:" +#, c-format +#~ msgid "Publishing to %s as %s." +#~ msgstr "Publicēt uz %s kā %s." -#: ui/preferences_dialog.ui:306 -msgid "_Pattern:" -msgstr "Šabl_ons:" +#~ msgid "" +#~ "Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or " +#~ "API key) for your Gallery3 account." +#~ msgstr "" +#~ "Ievadiet Gallery3 vietnes URL, kā arī lietotājvārdu un paroli (vai API " +#~ "atslēgu), kas ir saistīta ar Gallery3 kontu." -#: ui/preferences_dialog.ui:339 -msgid "" -"When viewing images that are transparent, they will be drawn against this " -"background." -msgstr "Kad skata caurspīdīgus attēlus, tiek tiks zīmēti uz šī fona." +#~ msgid "" +#~ "The username and password or API key were incorrect. To try again, re-" +#~ "enter your username and password below." +#~ msgstr "" +#~ "Lietotājvārds un parole vai API atslēga ir nepareiza. Lai mēģinātu " +#~ "vēlreiz, atkal ievadiet savu lietotāja vārdu un paroli zemāk." -#: ui/preferences_dialog.ui:343 -msgid "Transparent Background:" -msgstr "Caurspīdīgs fons" +#~ msgid "" +#~ "The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 " +#~ "instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have " +#~ "any trailing components (e.g., index.php)." +#~ msgstr "" +#~ "Ievadītais URL neizskatās pēc Gallery3 instances galvenās direktorijas. " +#~ "Pārliecinieties, ka to ievadījāt pareizi un tai nav sekojošu komponenšu, " +#~ "piemēram, index.php." -#: ui/preferences_dialog.ui:357 -msgid "Checkered" -msgstr "Rūtains" +#~ msgid "Unrecognized User" +#~ msgstr "Neatpazīts lietotājs" -#: ui/preferences_dialog.ui:378 -msgid "Solid color" -msgstr "Viendabīga krāsa" +#~ msgid " Site Not Found" +#~ msgstr "Vietne nav atrasta" -#: ui/preferences_dialog.ui:441 -msgid "Use dark theme:" -msgstr "Izmantot tumšo motīvu:" +#~ msgid "_Remember" +#~ msgstr "Atce_rēties" -#: ui/preferences_dialog.ui:492 -msgid "E_xternal photo editor:" -msgstr "Ārējais fotogrāfiju r_edaktors:" +#~ msgid "An _existing album:" +#~ msgstr "_Esošs albums:" -#: ui/preferences_dialog.ui:509 -msgid "External _RAW editor:" -msgstr "Ārējais _RAW redaktors:" +#~ msgid "A _new album named:" +#~ msgstr "Jau_ns albums ar nosaukumu:" -#: ui/preferences_dialog.ui:570 -msgid "External Editors" -msgstr "Ārējie redaktori" +#~ msgid "_Hide album" +#~ msgstr "_Slēpt albumu" -#: ui/preferences_dialog.ui:595 -msgid "Plugins" -msgstr "Spraudņi" +#~ msgid "Open target _album in browser" +#~ msgstr "Atvērt mērķa _albumu pārlūkā" -#: ui/preferences_dialog.ui:621 -msgid "Shotwell Preferences" -msgstr "Shotwell iestatījumi" +#~ msgid "Copyright © 2013 rajce.net" +#~ msgstr "Autortiesības © 2013 rajce.net" -#: ui/printing_widget.ui:18 -msgid "Printed Image Size" -msgstr "Izdrukāta attēla izmērs" +#~ msgid "" +#~ "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again." +#~ msgstr "Gadījās kļūda, publicējot uz Rajce. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz." -#: ui/printing_widget.ui:38 -msgid "Use a _standard size:" -msgstr "Lietot _standarta izmēru:" +#~ msgid "Enter email and password associated with your Rajce account." +#~ msgstr "" +#~ "Ievadiet e-pasta adresi un paroli, kas ir saistītas ar jūsu Rajce kontu." -#: ui/printing_widget.ui:65 -msgid "Use a c_ustom size:" -msgstr "Lietot pielāgot_u izmēru:" +#~ msgid "Invalid email and/or password. Please try again" +#~ msgstr "E-pasta adrese un / vai parole nav pareiza. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz" -#. Abbrevation for "inch" -#: ui/printing_widget.ui:128 -msgid "in." -msgstr "colla" +#~ msgid "Invalid User Email or Password" +#~ msgstr "Nederīga lietotāja e-pasta adrese vai parole" -#. Abbrevation for "centimeters" -#: ui/printing_widget.ui:129 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#, c-format +#~ msgid "You are logged into Rajce as %s." +#~ msgstr "Jūs esat ierakstījies Rajce kā “%s”." -#: ui/printing_widget.ui:146 -msgid "_Match photo aspect ratio" -msgstr "Atbilst fotogrāfijas sa_mēram" +#~ msgid "Shotwell Extra Publishing Services" +#~ msgstr "Shotwell papildu publicēšanas pakalpojumi" -#: ui/printing_widget.ui:161 -msgid "_Autosize:" -msgstr "_Automātisks izmērs:" +#~ msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov " +#~ msgstr "Autortiesības 2010+ Evgeniy Polyakov " -#: ui/printing_widget.ui:202 -msgid "Titles" -msgstr "Nosaukumi" +#~ msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" +#~ msgstr "Apmeklējiet Yandex.Fotki tīmekļa vietni" -#: ui/printing_widget.ui:219 -msgid "Print image _title" -msgstr "Drukā_t attēla nosaukumu" +#~ msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." +#~ msgstr "Jūs šobrīd neesat ierakstījies Yandex.Fotki." -#: ui/printing_widget.ui:262 -msgid "Pixel Resolution" -msgstr "Pikseļu izšķirtspēja" +#~ msgid "Public" +#~ msgstr "Publisks" -#: ui/printing_widget.ui:282 -msgid "_Output photo at:" -msgstr "Izvadīt f_otogrāfiju uz:" +#~ msgid "Friends" +#~ msgstr "Draugi" -#: ui/printing_widget.ui:316 -msgid "pixels per inch" -msgstr "pikseļi uz collu" +#~ msgid "_Albums (or write new):" +#~ msgstr "_Albums (vai rakstīt jaunu):" -#: ui/saved_search_dialog.ui:7 -msgid "Search" -msgstr "Meklēt" +#~ msgid "Access _type:" +#~ msgstr "Piekļuves _tips:" -#: ui/saved_search_dialog.ui:23 -msgid "Cancel" -msgstr "Atcelt" +#~ msgid "Disable _comments" +#~ msgstr "Izslēgt _komentārus" -#: ui/saved_search_dialog.ui:36 -msgid "OK" -msgstr "Labi" +#~ msgid "_Forbid downloading original photo" +#~ msgstr "Aizliegt lejupielādēt sākotnējo _fotogrāfiju" -#: ui/saved_search_dialog.ui:74 -msgid "_Name of search:" -msgstr "Meklēšanas _nosaukums" +#~ msgid "Publish to an e_xisting album:" +#~ msgstr "Publicēt _esošā albumā:" -#: ui/saved_search_dialog.ui:132 -msgid "_Match" -msgstr "_Sakrīt" +#~ msgid "Create a _new album named:" +#~ msgstr "Izveidot jau_nu albumu ar nosaukumu:" -#: ui/saved_search_dialog.ui:149 -msgid "any" -msgstr "jebkurš" +#~ msgid "Upload _size:" +#~ msgstr "Augšupielāde_s izmērs:" -#: ui/saved_search_dialog.ui:150 -msgid "all" -msgstr "visi" +#~ msgid "Videos and new photo albums _visible to:" +#~ msgstr "_Video un jaunie fotogrāfiju albumi ir redzami:" -#: ui/saved_search_dialog.ui:151 -msgid "none" -msgstr "nekas" +#~ msgid "Standard (720 pixels)" +#~ msgstr "Standarta (720 pikseļi)" -#: ui/saved_search_dialog.ui:165 -msgid "of the following:" -msgstr "no sekojošajiem:" +#~ msgid "Large (2048 pixels)" +#~ msgstr "Liels (2048 pikseļi)" -#: ui/set_background_dialog.ui:9 -msgid "Set as Desktop Background" -msgstr "Iestatīt kā darbvirsmas fonu" +#~ msgid "Creating album…" +#~ msgstr "Veido albumu…" -#: ui/set_background_dialog.ui:69 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132 -msgid "Use for Desktop" -msgstr "Izmantot darbvirsmai" +#~ msgid "" +#~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook " +#~ "can’t continue." +#~ msgstr "" +#~ "Nav pieejama publicēšanai vajadzīgā datne. Nevar turpināt publicēt uz " +#~ "Facebook." -#: ui/set_background_dialog.ui:86 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:149 -msgid "Use for Lock Screen" -msgstr "Izmantot ekrāna bloķēšanai" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "You are logged into Facebook as %s.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Jūs esat ierakstījies Facebook kā %s.\n" +#~ "\n" -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:16 -msgid "Set as Desktop Slideshow" -msgstr "Iestatīt kā darbvirsmas slaidrādi" +#~ msgid "Where would you like to publish the selected photos?" +#~ msgstr "Kur vēlaties publicēt izvēlētās fotogrāfijas?" -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:54 -msgid "Generate desktop background slideshow" -msgstr "Veidot darbvirsmu no fona slaidrādes" +#~ msgid "" +#~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can’t " +#~ "continue." +#~ msgstr "" +#~ "Nav pieejama publicēšanai vajadzīgā datne. Nevar turpināt publicēt uz " +#~ "Picasa." -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:80 -msgid "Show each photo for" -msgstr "Rādīt katru fotogrāfiju" +#, c-format +#~ msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." +#~ msgstr "Jūs esat ierakstījies Picasa Web Albums kā “%s”." -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:92 -msgid "period of time" -msgstr "laika periods" +#, c-format +#~ msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" +#~ msgstr "Nevar palaist Nautilus sūtīt-uz — %s" -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:114 -msgid "How long each photo is shown on the desktop background" -msgstr "Cik ilgi katra fotogrāfija tiek rādīta uz darbvirsmas fona" +#~ msgid "Removing Photos From Library" +#~ msgstr "Izņem fotogrāfijas no bibliotēkas" -#: ui/sidebar_default_context.ui:11 ui/tag_sidebar_context.ui:6 -msgid "New _Tag…" -msgstr "Jauns _tags…" +#, c-format +#~ msgid "Choose File %s Import From Folder" +#~ msgstr "Izvēlieties Datne %s Importēt no mapes" -#: ui/slideshow_settings.ui:98 -msgid "_Delay:" -msgstr "Ai_zture:" +#, c-format +#~ msgid "%d Photo/Video" +#~ msgid_plural "%d Photos/Videos" +#~ msgstr[0] "%d fotogrāfija/video" +#~ msgstr[1] "%d fotogrāfijas/video" +#~ msgstr[2] "%d fotogrāfiju/video" -#: ui/slideshow_settings.ui:112 -msgid "_Transition effect:" -msgstr "Pārejas efek_ti:" +#~ msgid "%Y" +#~ msgstr "%Y" -#: ui/slideshow_settings.ui:126 -msgid "Transition d_elay:" -msgstr "Pār_ejas aizture:" +#~ msgid "%B" +#~ msgstr "%B" -#: ui/slideshow_settings.ui:136 -msgid "Show t_itle" -msgstr "Rādīt v_irsrakstu" +#~ msgid "Replace _All" +#~ msgstr "Aizvietot _visu" -#: ui/slideshow_settings.ui:219 ui/slideshow_settings.ui:230 -msgid "seconds" -msgstr "sekundes" +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "Eksportēt" -#: ui/textentrydialog.ui:66 -msgid "label" -msgstr "etiķete" +#~ msgid "E_xternal photo editor:" +#~ msgstr "Ārējais fotogrāfiju r_edaktors:" -#: ui/trash.ui:285 -msgid "Delete all photos in the trash" -msgstr "Dzēst visas fotogrāfijas no miskastes" +#~ msgid "External _RAW editor:" +#~ msgstr "Ārējais _RAW redaktors:" + +#~ msgid "_Delay:" +#~ msgstr "Ai_zture:" #~ msgid "background color" #~ msgstr "fona krāsa" @@ -6961,3 +7468,4 @@ msgstr "Dzēst visas fotogrāfijas no miskastes" #~ msgid "_Edit..." #~ msgstr "R_ediģēt..." + -- cgit v1.2.3