From 566dc060676b41e1e58a446b7dcc4159e242fee6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Tue, 23 Sep 2014 09:36:45 +0200 Subject: Imported Upstream version 0.20.0 --- po/nl.po | 6912 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 3514 insertions(+), 3398 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index fb1d5f6..0560e13 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -5,4617 +5,4733 @@ # # # Translators: -# Heimen Stoffels , 2012-2013 -# Rob van den Berg , 2011, 2012 -# Rob van den Berg , 2011 -# Rob van den Berg , 2012-2013 -# verayin , 2011 -# lsbeeler , 2011 -#, fuzzy +# Heimen Stoffels , 2012-2013. +# Rob van den Berg , 2011, 2012. +# Rob van den Berg , 2011. +# Rob van den Berg , 2012-2014. +# verayin , 2011. +# lsbeeler , 2011. +# Hannie Dumoleyn , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell-0.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: shotwell@yorba.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-20 11:55-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:30+0000\n" -"Last-Translator: Rob van den Berg \n" -"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/language/" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-25 20:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-01 08:02+0200\n" +"Last-Translator: Hannie Dumoleyn \n" +"Language-Team: Dutch \n" "nl/)\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: src/Event.vala:737 -#, c-format -msgid "Event %s" -msgstr "Gebeurtenis %s" - -#: src/camera/Branch.vala:87 -msgid "Cameras" -msgstr "Camera's" +#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968 +msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" +msgstr "" +"Een tijdelijk bestand dat nodig is voor het publiceren is niet beschikbaar" -#: src/camera/Branch.vala:101 src/camera/ImportPage.vala:711 -#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:300 -#: src/MediaPage.vala:425 -msgid "Camera" -msgstr "Camera" +#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138 +msgid "" +"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " +"session.\n" +"\n" +"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " +"try publishing again." +msgstr "" +"U heeft zich reeds aan- en afgemeld bij een Googledienst gedurende deze " +"Shotwellsessie.\n" +"\n" +"Om verder te gaan met publiceren naar Googlediensten dient u Shotwell af te " +"sluiten en opnieuw te starten; probeer het publiceren daarna opnieuw." -#: src/camera/ImportPage.vala:312 src/Properties.vala:227 -#, c-format -msgid "RAW+JPEG" -msgstr "RAW+JPEG" +#: ../plugins/common/Resources.vala:9 ../src/AppWindow.vala:688 +msgid "Visit the Yorba web site" +msgstr "Bezoek de Yorba-website" -#: src/camera/ImportPage.vala:459 +#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:691 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Kaj-Ivar van der Wijst \n" +"Rob \n" +"Redmar \n" +"Heimen Stoffels \n" +"Hannie Dumoleyn " + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32 +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32 +#: ../src/Resources.vala:27 +#| msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation" +msgid "Copyright 2009-2014 Yorba Foundation" +msgstr "Copyright 2009-2014 Yorba Foundation" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56 msgid "" -"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select a library to import, either by selecting one of the existing " +"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database " +"file." msgstr "" -"Kon camera niet afkoppelen. Probeer de camera via de bestandsbeheerder af te " -"koppelen." +"Welkom bij de bibliotheekimportdienst van F-Spot.\n" +"\n" +"Selecteer a.u.b. een bibliotheek om te importeren, hetzij door een van de " +"bestaande bibliotheken te selecteren die Shotwel heeft gevonden, hetzij door " +"een alternatief databasebestand van F-Spot te selecteren." -#: src/camera/ImportPage.vala:776 -msgid "Hide photos already imported" -msgstr "Verberg foto's die al geïmporteerd zijn" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 +msgid "" +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select an F-Spot database file." +msgstr "" +"Welkom bij de bibliotheekimportdienst van F-Spot.\n" +"\n" +"Selecteer a.u.b. een databasebestand van F-Spot." -#: src/camera/ImportPage.vala:777 -msgid "Only display photos that have not been imported" -msgstr "Toon alleen foto's die nog niet geïmporteerd zijn" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60 +msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" +msgstr "Handmatig een databasebestand van F-Spot selecteren om te importeren:" -#: src/camera/ImportPage.vala:845 -msgid "Starting import, please wait..." -msgstr "Importeren wordt gestart, een moment geduld…" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is " +"not an F-Spot database" +msgstr "" +"Kan het geselecteerde databasebestand van F-Spot niet openen: het bestand " +"bestaat niet of is geen F-Spot-database" -#: src/camera/ImportPage.vala:872 src/MediaPage.vala:436 -msgid "_Titles" -msgstr "_Titels" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " +"database is not supported by Shotwell" +msgstr "" +"Kan het geselecteerde databasebestand van F-Spot niet openen: deze versie " +"van de F-Spot-database wordt niet ondersteund door Shotwell." -#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:437 -msgid "Display the title of each photo" -msgstr "Toon de titel van elke foto" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table" +msgstr "" +"Kan het geselecteerde databasebestand van F-Spot niet lezen: fout bij het " +"lezen van de labeltabel" -#: src/camera/ImportPage.vala:884 -msgid "Import _Selected" -msgstr "_Selectie importeren" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " +"table" +msgstr "" +"Kan het geselecteerde databasebestand van F-Spot niet lezen: fout bij het " +"lezen van de fototabel" -#: src/camera/ImportPage.vala:885 -msgid "Import the selected photos into your library" -msgstr "Importeer de geselecteerde foto's naar uw bibliotheek" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " +"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" +"\n" +"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " +"taking place in the background." +msgstr "" +"Shotwell heeft %d foto's gevonden in de F-Spot-bibliotheek en is ze thans " +"aan het importeren. Dubbele exemplaren zullen automatisch worden herkend en " +"verwijderd.\n" +"\n" +"U kunt dit dialoogvenster sluiten en beginnen met het gebruiken van " +"Shotwell, terwijl de import plaatsvindt in de achtergrond." -#: src/camera/ImportPage.vala:890 -msgid "Import _All" -msgstr "_Alles importeren" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84 +#, c-format +msgid "F-Spot library: %s" +msgstr "F-Spot-bibliotheek: %s" -#: src/camera/ImportPage.vala:891 -msgid "Import all the photos into your library" -msgstr "Importeer alle foto's naar uw bibliotheek" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416 +msgid "Preparing to import" +msgstr "Importeren voorbereiden" -#: src/camera/ImportPage.vala:1012 -msgid "" -"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " -"it. Continue?" -msgstr "" -"Shotwell moet de camera afkoppelen om er toegang tot te kunnen krijgen. " -"Doorgaan?" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 +msgid "Core Data Import Services" +msgstr "Kerndata-importdiensten" -#: src/camera/ImportPage.vala:1018 -msgid "_Unmount" -msgstr "_Afkoppelen" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:35 +msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" +msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics" -#: src/camera/ImportPage.vala:1023 -msgid "Please unmount the camera." -msgstr "Ontkoppel de camera." +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:104 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246 +msgid "500 x 375 pixels" +msgstr "500 x 375 pixels" -#: src/camera/ImportPage.vala:1028 -msgid "" -"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " -"camera when it's unlocked. Please close any other application using the " -"camera and try again." -msgstr "" -"De camera is vergrendeld door een andere toepassing. Shotwell kan alleen " -"toegang krijgen tot de camera als deze ontgrendeld is. Sluit alle " -"toepassingen die de camera gebruiken en probeer het opnieuw." +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247 +msgid "1024 x 768 pixels" +msgstr "1024 x 768 pixels" -#: src/camera/ImportPage.vala:1038 -msgid "Please close any other application using the camera." -msgstr "Sluit alle andere toepassingen af die de camera gebruiken." +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106 +msgid "1280 x 853 pixels" +msgstr "1280 x 853 pixels" -#: src/camera/ImportPage.vala:1043 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:310 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:320 #, c-format +msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" +msgstr "'%s' is geen geldig antwoord op een OAuth-authenticatieverzoek" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:558 msgid "" -"Unable to fetch previews from the camera:\n" -"%s" +"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable." msgstr "" -"Kon geen voorbeelden ophalen vanaf de camera:\n" -"%s" +"TumblrPublisher: start( ): kan niet starten; deze uitgever is niet " +"herstartbaar." -#: src/camera/ImportPage.vala:1060 -msgid "Unmounting..." -msgstr "Afkoppelen..." +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:586 +msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." +msgstr "Voer uw gebruikersnaam en wachtwoord in voor uw Tumbir-account." -#: src/camera/ImportPage.vala:1166 -msgid "Fetching photo information" -msgstr "Ophalen van foto-informatie" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000 +msgid "Username and/or password invalid. Please try again" +msgstr "Gebruikersnaam en/of wachtwoord onjuist. Probeer het a.u.b. opnieuw" -#: src/camera/ImportPage.vala:1521 -#, c-format -msgid "Fetching preview for %s" -msgstr "Voorbeeld ophalen voor %s" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:617 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037 +msgid "Invalid User Name or Password" +msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord" -#: src/camera/ImportPage.vala:1637 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:636 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:757 #, c-format -msgid "Unable to lock camera: %s" -msgstr "Kan de camera niet vergrendelen: %s" +msgid "Could not load UI: %s" +msgstr "Kon gebruikersinterface niet laden: %s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1722 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:739 #, c-format -msgid "Delete this photo from camera?" -msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" -msgstr[0] "Deze foto van de camera verwijderen?" -msgstr[1] "Deze %d foto's van de camera verwijderen?" +msgid "" +"You are logged into Tumblr as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"U bent op Tumbir aangemeld als %s.\n" +"\n" -#: src/camera/ImportPage.vala:1725 -#, c-format -msgid "Delete this video from camera?" -msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" -msgstr[0] "Deze video van de camera verwijderen?" -msgstr[1] "Deze %d video's van de camera verwijderen?" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22 +msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov " +msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov " -#: src/camera/ImportPage.vala:1728 -#, c-format -msgid "Delete this photo/video from camera?" -msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" -msgstr[0] "Deze foto/video van de camera verwijderen?" -msgstr[1] "Deze %d foto's/video's van de camera verwijderen?" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25 +msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" +msgstr "Bezoek de Yandex.Fotki-website" -#: src/camera/ImportPage.vala:1731 -#, c-format -msgid "Delete these files from camera?" -msgid_plural "Delete these %d files from camera?" -msgstr[0] "Dit bestand van de camera verwijderen?" -msgstr[1] "Deze %d bestanden van de camera verwijderen?" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632 +msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." +msgstr "U bent momenteel niet aangemeld op Yandex.Fotki." -#: src/camera/ImportPage.vala:1739 src/Dialogs.vala:1328 -msgid "_Keep" -msgstr "_Bewaren" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:18 +#| msgid "Core Publishing Services" +msgid "Shotwell Extra Publishing Services" +msgstr "Shotwell Kern-publicatiediensten" -#: src/camera/ImportPage.vala:1758 -msgid "Removing photos/videos from camera" -msgstr "Foto's/video's verwijderen van de camera" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:1 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:1 +#: ../ui/shotwell.glade.h:15 +msgid "label" +msgstr "label" -#: src/camera/ImportPage.vala:1762 -#, c-format -msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." -msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." -msgstr[0] "" -"Kon %d foto/video niet van de camera verwijderen wegens een probleem." -msgstr[1] "" -"Kon %d foto's/video's niet van de camera verwijderen wegens een probleem." +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:2 +msgid "_Email address" +msgstr "_E-mailadres" -#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2623 -msgid "S_lideshow" -msgstr "Diavoorste_lling" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:4 +msgid "_Password" +msgstr "_Wachtwoord" -#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2624 -msgid "Play a slideshow" -msgstr "Diavoorstelling afspelen" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:4 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:6 +msgid "Login" +msgstr "Aanmelden" -#: src/CollectionPage.vala:456 -msgid "Export Photo/Video" -msgstr "Exporteer foto/video" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Blogs:" +msgstr "Blogs:" -#: src/CollectionPage.vala:456 -msgid "Export Photos/Videos" -msgstr "Foto's/video's exporteren" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Photo _size:" +msgstr "Foto_grootte:" -#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:58 src/PhotoPage.vala:3196 -msgid "Export Photo" -msgstr "Exporteren foto" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:5 +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:6 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:6 +#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:2 +msgid "_Logout" +msgstr "Afme_lden" -#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:87 -msgid "Export Photos" -msgstr "Exporteer foto's" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:4 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:6 +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:7 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:4 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:7 +#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "_Publish" +msgstr "_Publiceren" -#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 -msgid "Rotating" -msgstr "Aan het draaien" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:1 +msgid "_Albums (or write new):" +msgstr "_Albums (of maak nieuwe aan):" -#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 -msgid "Undoing Rotate" -msgstr "Draaien aan het ongedaan maken" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:2 +msgid "Access _type:" +msgstr "Toegangs_type:" -#: src/CollectionPage.vala:570 -msgid "Flipping Horizontally" -msgstr "Bezig met horizontaal spiegelen" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:3 +msgid "Disable _comments" +msgstr "_Commentaar uitschakelen" -#: src/CollectionPage.vala:571 -msgid "Undoing Flip Horizontally" -msgstr "Ongedaan maken van horizontaal spiegelen" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:4 +msgid "_Forbid downloading original photo" +msgstr "Downloaden van originele _foto niet toestaan" -#: src/CollectionPage.vala:580 -msgid "Flipping Vertically" -msgstr "Verticaal spiegelen" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:7 +#| msgid "Publish" +msgid "Public" +msgstr "Openbaar" -#: src/CollectionPage.vala:581 -msgid "Undoing Flip Vertically" -msgstr "Verticaal spiegelen ongedaan maken" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181 +msgid "Friends" +msgstr "Vrienden" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:157 -msgid "Any text" -msgstr "Alle tekst" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:9 +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497 +msgid "Private" +msgstr "Privé" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:160 -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127 +msgid "Shotwell Connect" +msgstr "Shotwell-verbinden" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:163 -msgid "Tag" -msgstr "Label" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63 +msgid "" +"You are not currently logged into Facebook.\n" +"\n" +"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " +"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " +"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " +"Shotwell Connect to function." +msgstr "" +"U bent momenteel niet ingelogd bij Facebook.\n" +"\n" +"Als u nog geen Facebook-account heeft, dan kunt u die aanmaken tijdens het " +"inlogproces. Tijdens het inloggen kan Shotwell-verbinden u om toestemming " +"vragen om foto's te uploaden en om naar uw prikbord te publiceren. Deze " +"toestemming is nodig zodat Shotwell-verbinden kan functioneren." -#: src/searches/SearchBoolean.vala:166 -msgid "Comment" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65 +msgid "" +"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " +"session.\n" +"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." msgstr "" +"U heeft zich reeds in- en uitgelogd bij Facebook tijdens deze Shotwell-" +"sessie.\n" +"Om door te kunnen gaan met het publiceren naar Facebook dient u Shotwell af " +"te sluiten en te herstarten waarna u het opnieuw kunt proberen." -#: src/searches/SearchBoolean.vala:169 -msgid "Event name" -msgstr "Gebeurtenisnaam" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86 +msgid "Standard (720 pixels)" +msgstr "Standaard (720 pixels)" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:172 -msgid "File name" -msgstr "Bestandsnaam" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89 +msgid "Large (2048 pixels)" +msgstr "Groot (2048 pixels)" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:175 -msgid "Media type" -msgstr "Mediatype" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254 +msgid "Testing connection to Facebook..." +msgstr "Verbinding met Facebook testen…" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:178 -msgid "Flag state" -msgstr "Markeringsstatus" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379 +msgid "Creating album..." +msgstr "Aanmaken van album…" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:181 -msgid "Photo state" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't " +"continue." msgstr "" +"Een bestand dat nodig is voor het publiceren is niet beschikbaar. Publiceren " +"naar Facebook kan niet doorgaan." -#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1003 -msgid "Rating" -msgstr "Waardering" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Facebook as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"U bent ingelogd bij Facebook als %s.\n" +"\n" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:187 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020 +msgid "Where would you like to publish the selected photos?" +msgstr "Waar wilt u de geselecteerde foto's publiceren?" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 -msgid "contains" -msgstr "bevat" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021 +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "Upload _size:" +msgstr "Upload_grootte:" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497 -msgid "is exactly" -msgstr "is gelijk aan" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211 +msgid "Just me" +msgstr "Alleen ik" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 -msgid "starts with" -msgstr "begint met" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234 +msgid "Everyone" +msgstr "Iedereen" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 -msgid "ends with" -msgstr "eindigt op" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61 +msgid "" +"You are not currently logged into Flickr.\n" +"\n" +"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to " +"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." +msgstr "" +"U bent momenteel niet aangemeld bij Flickr.\n" +"\n" +"Klik op aanmelden om uzelf in uw webbrowser aan te melden bij Flickr. U " +"dient Shotwell-verbinden te autoriseren om een verbinding te maken met uw " +"Flickr-account." -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 -msgid "does not contain" -msgstr "bevat niet" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63 +msgid "" +"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n" +"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." +msgstr "" +"U heeft zich reeds in- en uitgelogd bij Flickr tijdens deze Shotwell-" +"sessie.\n" +"Om door te kunnen gaan met het publiceren naar Flickr dient u Shotwell af te " +"sluiten en te herstarten waarna u het opnieuw kunt proberen." -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 -msgid "is not set" -msgstr "is niet ingesteld" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375 +msgid "Preparing for login..." +msgstr "Aanmelden voorbereiden…" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:245 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441 -msgid "is" -msgstr "is" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't " +"continue." +msgstr "" +"Een bestand dat nodig is voor het publiceren is niet beschikbaar. Publiceren " +"naar Flickr kan niet doorgaan." -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:246 -msgid "is not" -msgstr "is niet" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457 +msgid "Verifying authorization..." +msgstr "Autorisatie controleren…" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252 -msgid "any photo" -msgstr "een foto" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Flickr as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"U bent ingelogd bij Flickr als %s.\n" +"\n" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:253 -msgid "a raw photo" -msgstr "een RAW-foto" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155 +#, c-format +msgid "" +"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" +"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota." +msgstr "" +"Uw gratis Flickr-account heeft een limiet voor wat u maandelijks mag " +"uploaden.\n" +"Voor deze maand heeft u nog %d megabytes aan ruimte over." -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254 -msgid "a video" -msgstr "een video" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157 +msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." +msgstr "Uw Flickr Pro-account geeft u het recht om ongelimiteerd te uploaden." -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:308 -msgid "has" -msgstr "" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162 +msgid "Photos _visible to:" +msgstr "Foto's zichtbaar _voor:" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309 -msgid "has no" -msgstr "" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164 +msgid "Videos _visible to:" +msgstr "Video's zichtbaar _voor:" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314 -msgid "modifications" -msgstr "" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167 +msgid "Photos and videos _visible to:" +msgstr "Foto's en video's zichtbaar _voor:" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:315 -msgid "internal modifications" -msgstr "" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208 +msgid "Friends & family only" +msgstr "Alleen vrienden & familie" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316 -msgid "external modifications" -msgstr "" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209 +msgid "Family only" +msgstr "Alleen familie" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370 -msgid "flagged" -msgstr "gemarkeerd" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210 +msgid "Friends only" +msgstr "Alleen vrienden" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371 -msgid "not flagged" -msgstr "niet gemarkeerd" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248 +msgid "2048 x 1536 pixels" +msgstr "2048 x 1536 pixels" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434 -msgid "and higher" -msgstr "en hoger" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249 +msgid "4096 x 3072 pixels" +msgstr "4096 x 3072 pixels" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435 -msgid "only" -msgstr "alleen" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250 +#: ../src/Dimensions.vala:17 +msgid "Original size" +msgstr "Originele grootte" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436 -msgid "and lower" -msgstr "en lager" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 +msgid "" +"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" +"\n" +"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have " +"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." +msgstr "" +"U bent momenteel niet aangemeld bij Picasa Web Albums.\n" +"\n" +"Klik op aanmelden om uzelf via uw webbrowser aan te melden bij Picasa Web " +"Albums. U dient Shotwell te autoriseren om verbinding te kunnen maken met uw " +"Picasa Web Albums-account." -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498 -msgid "is after" -msgstr "is na" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " +"continue." +msgstr "" +"Een bestand dat nodig is voor het publiceren is niet beschikbaar. Publiceren " +"naar Picasa kan niet doorgaan." -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499 -msgid "is before" -msgstr "is voor" +#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated. +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659 +#, c-format +msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." +msgstr "U bent ingelogd bij Picasa Web Albums als %s." -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 -msgid "is between" -msgstr "is tussen" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665 +msgid "Videos will appear in:" +msgstr "Video's zullen verschijnen in:" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:513 -msgid "and" -msgstr "en" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Photos will appear in:" +msgstr "Foto's zullen verschijnen in:" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:720 -msgid "any" -msgstr "elk" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746 +msgid "Small (640 x 480 pixels)" +msgstr "Klein (640 x 480 pixels)" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 -msgid "all" -msgstr "alles" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747 +msgid "Medium (1024 x 768 pixels)" +msgstr "Middel (1024 x 768 pixels)" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722 -msgid "none" -msgstr "geen" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748 +msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)" +msgstr "Aanbevolen (1600 x 1200 pixels)" -#: src/searches/Branch.vala:68 -msgid "Saved Searches" -msgstr "Opgeslagen zoekopdrachten" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749 +msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)" +msgstr "Google+ (2048 x 1536 pixels)" -#: src/searches/Branch.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:346 -#: src/sidebar/Tree.vala:195 -msgid "Ne_w Saved Search..." -msgstr "Nieu_we opgeslagen zoekopdracht…" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +msgid "Original Size" +msgstr "Originele grootte" -#: src/main.vala:54 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746 #, c-format -msgid "" -"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " -"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " -"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." +msgid "Creating album %s..." +msgstr "Album %s aanmaken…" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917 +msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." msgstr "" -"Uw fotobibliotheek is niet compatibel met deze versie van Shotwell. Het " -"lijkt erop dat hij gemaakt is met Shotwell %s (schema %d). Dit is versie %s " -"(schema %d). Gebruik a.u.b. de nieuwste versie van Shotwell." +"Er is een fout opgetreden bij het publiceren naar Piwigo. Probeer het a.u.b. " +"opnieuw." -#: src/main.vala:59 -#, c-format +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998 msgid "" -"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " -"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " -"at %s" +"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " +"password associated with your Piwigo account for that library." msgstr "" -"Shotwell was niet in staat om uw fotobibliotheek te upgraden van versie %s" -"(schema %d) naar %s (schema %d). Voor meer informatie, zie de (Engelstalige) " -"Shotwell-wiki op %s" +"Voer de URL van uw Piwigo-fotobibliotheek in, evenals de gebruikersnaam en " +"wachtwoord van uw Piwigo-account." -#: src/main.vala:65 -#, c-format +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999 msgid "" -"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " -"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " -"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " -"photos." +"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " +"entered" msgstr "" -"Uw fotobibliotheek is niet compatibel met deze versie van Shotwell. Het " -"lijkt erop dat hij gemaakt is met Shotwell %s (schema %d). Dit is versie %s " -"(schema %d). Wis uw bibliotheek door %s te verwijderen en herimporteer " -"daarna uw foto's ." +"Shotwell kan geen contact met uw Piwigo-fotobibliotheek maken. Controleer de " +"opgegeven URL" -#: src/main.vala:71 -#, c-format -msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s" -msgstr "" -"Er is een onbekende fout opgetreden bij het controleren van Shotwell's " -"database: %s" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Ongeldige URL" -#: src/main.vala:104 -msgid "Loading Shotwell" -msgstr "Bezig met laden van Shotwell" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235 +msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" +msgstr "Beheerders, Familie, Vrienden, Contacten" -#: src/main.vala:294 -msgid "Path to Shotwell's private data" -msgstr "Pad naar Shotwell's privédata" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236 +msgid "Admins, Family, Friends" +msgstr "Beheerders, Familie, Vrienden" -#: src/main.vala:294 -msgid "DIRECTORY" -msgstr "MAP" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237 +msgid "Admins, Family" +msgstr "Beheerders, Familie" -#: src/main.vala:298 -msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" -msgstr "Bibliotheekmap niet controleren op wijzigingen na opstarten" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238 +msgid "Admins" +msgstr "Beheerders" -#: src/main.vala:302 -msgid "Don't display startup progress meter" -msgstr "Opstartvoortgangsmeter niet tonen" +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57 +msgid "" +"You are not currently logged into YouTube.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " +"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " +"to log into the YouTube site at least once." +msgstr "" +"U bent momenteel niet ingelogd bij YouTube.\n" +"\n" +"U moet al een Google-account hebben en deze ingesteld hebben voor YouTube om " +"door te kunnen gaan. U kunt de meeste accounts instellen door minstens " +"eenmaal in te loggen bij YouTube in uw webbrowser." -#: src/main.vala:306 -msgid "Show the application's version" -msgstr "Versie van toepassing tonen" +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't " +"continue." +msgstr "" +"Een bestand dat nodig is voor het publiceren is niet beschikbaar. Publiceren " +"naar Youtube kan niet doorgaan." -#: src/main.vala:338 -msgid "[FILE]" -msgstr "[BESTAND]" +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461 +#, c-format +msgid "You are logged into YouTube as %s." +msgstr "U bent ingelogd bij YouTube als %s." -#: src/main.vala:342 +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463 #, c-format -msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"Voer '%s --help' uit voor een volledige lijst met beschikbare " -"opdrachtregelopties.\n" +msgid "Videos will appear in '%s'" +msgstr "Video's zullen verschijnen in '%s'" -#: src/Properties.vala:84 -msgid "Today" -msgstr "Vandaag" +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495 +msgid "Public listed" +msgstr "Openbaar" -#: src/Properties.vala:86 -msgid "Yesterday" -msgstr "Gisteren" +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496 +msgid "Public unlisted" +msgstr "Beperkt openbaar" -#: src/Properties.vala:340 src/Dialogs.vala:1273 -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Publish to an e_xisting album:" +msgstr "Publiceren in een _bestaand album:" -#: src/Properties.vala:343 -msgid "Items:" -msgstr "Items:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:2 +msgid "Create a _new album named:" +msgstr "_Nieuw album aanmaken met de naam:" -#: src/Properties.vala:346 -#, c-format -msgid "%d Event" -msgid_plural "%d Events" -msgstr[0] "%d gebeurtenis" -msgstr[1] "%d gebeurtenissen" +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:4 +msgid "Videos and new photo albums _visible to:" +msgstr "Video's en nieuwe fotoalbums zichtbaar _voor:" -#: src/Properties.vala:353 src/events/EventDirectoryItem.vala:87 -#, c-format -msgid "%d Photo" -msgid_plural "%d Photos" -msgstr[0] "%d foto" -msgstr[1] "%d foto's" +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:5 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:5 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:8 +msgid "" +"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" +msgstr "" +"Locatie, camera en andere identificatiegegevens _verwijderen alvorens te " +"uploaden" -#: src/Properties.vala:355 src/events/EventDirectoryItem.vala:85 -#, c-format -msgid "%d Video" -msgid_plural "%d Videos" -msgstr[0] "%d video" -msgstr[1] "%d video's" +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:1 +msgid "" +"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " +"your Web browser." +msgstr "" +"Voer het bevestigingsnummer in dat verschijnt nadat u zich, in uw " +"webbrowser, aangemeld heeft op Flickr." -#: src/Properties.vala:377 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:2 +msgid "Authorization _Number:" +msgstr "Autorisatie_nummer:" -#: src/Properties.vala:381 -msgid "Time:" -msgstr "Tijd:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:3 +#: ../src/Dialogs.vala:131 +msgid "Con_tinue" +msgstr "_Doorgaan" -#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389 -msgid "From:" -msgstr "Van:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "An _existing album:" +msgstr "Een b_estaand album:" -#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390 -msgid "To:" -msgstr "Tot:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "A _new album named:" +msgstr "A _new album named:" -#: src/Properties.vala:395 src/editing_tools/EditingTools.vala:1850 -msgid "Size:" -msgstr "Grootte:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "L_ist album in public gallery" +msgstr "A_lbum in openbare galerij plaatsen" -#: src/Properties.vala:404 -msgid "Duration:" -msgstr "Lengte:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:4 +msgid "Photo _size preset:" +msgstr "_Standaard fotogrootte:" -#: src/Properties.vala:404 -#, c-format -msgid "%.1f seconds" -msgstr "%.1f seconden" +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:2 +msgid "_URL of your Piwigo photo library" +msgstr "_URL van uw Piwigo-fotobibliotheek" -#: src/Properties.vala:408 -msgid "Developer:" -msgstr "Ontwikkelaar:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:3 +msgid "User _name" +msgstr "Gebruikers_naam" -#: src/Properties.vala:436 src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2218 -msgid "Exposure:" -msgstr "Belichting:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:5 +msgid "_Remember Password" +msgstr "Wachtwoord _onthouden" -#: src/Properties.vala:585 -msgid "Location:" -msgstr "Locatie:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:2 +msgid "An _existing category:" +msgstr "Een _bestaande categorie:" -#: src/Properties.vala:588 -msgid "File size:" -msgstr "Bestandsgrootte:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:4 +msgid "Photos will be _visible by:" +msgstr "Foto's zullen zichtbaar zijn _voor:" -#: src/Properties.vala:592 -msgid "Current Development:" -msgstr "Huidige ontwikkelingsversie:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:5 +msgid "Photo size:" +msgstr "Fotogrootte:" -#: src/Properties.vala:594 -msgid "Original dimensions:" -msgstr "Originele afmetingen:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:6 +msgid "within category:" +msgstr "in de categorie:" -#: src/Properties.vala:597 -msgid "Camera make:" -msgstr "Camerafabrikant:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:7 +msgid "Album comment:" +msgstr "Commentaar album:" -#: src/Properties.vala:600 -msgid "Camera model:" -msgstr "Cameramodel:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:9 +msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" +msgstr "" +"_Indien de titel ingesteld is i.p.v. het commentaar, gebruik dan de titel als " +"commentaar" -#: src/Properties.vala:603 -msgid "Flash:" -msgstr "Flitser:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:10 +msgid "_Do no upload tags" +msgstr "_Geen labels uploaden" -#: src/Properties.vala:605 -msgid "Focal length:" -msgstr "Brandpuntsafstand:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:11 +msgid "Logout" +msgstr "Afmelden" -#: src/Properties.vala:608 -msgid "Exposure date:" -msgstr "Datum:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12 +#: ../src/Resources.vala:270 +msgid "Publish" +msgstr "Publiceren" -#: src/Properties.vala:611 -msgid "Exposure time:" -msgstr "Tijd:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26 +msgid "Core Publishing Services" +msgstr "Kern-publiceerdiensten" -#: src/Properties.vala:614 -msgid "Exposure bias:" -msgstr "Belichtingscompensatie:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Video privacy _setting:" +msgstr "Privacy-in_stellingen video:" -#: src/Properties.vala:616 -msgid "GPS latitude:" -msgstr "GPS-breedtegraad:" +#: ../plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 +msgid "Blinds" +msgstr "Lamellen" -#: src/Properties.vala:619 -msgid "GPS longitude:" -msgstr "GPS-lengtegraad:" +#: ../plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 +msgid "Chess" +msgstr "Schaakbord" -#: src/Properties.vala:622 -msgid "Artist:" -msgstr "Artiest:" +#: ../plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 +msgid "Circle" +msgstr "Cirkel" -#: src/Properties.vala:624 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" +#: ../plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 +msgid "Circles" +msgstr "Cirkels" -#: src/Properties.vala:626 -msgid "Software:" -msgstr "Software:" +#: ../plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 +msgid "Clock" +msgstr "Klok" -#: src/Properties.vala:630 src/Dialogs.vala:1288 -msgid "Comment:" -msgstr "Commentaar:" +#: ../plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 +msgid "Crumble" +msgstr "Uiteenvallen" -#: src/Properties.vala:639 -msgid "Extended Information" -msgstr "Uitgebreide informatie" +#: ../plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 +msgid "Fade" +msgstr "Vervagen" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 +msgid "Slide" +msgstr "Dia" -#: src/Dialogs.vala:16 +#: ../plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 +msgid "Squares" +msgstr "Vierkanten" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 +msgid "Stripes" +msgstr "Strepen" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 +msgid "Core Slideshow Transitions" +msgstr "Kern-diavoorstellingsovergangen" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75 +#| msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" +msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2014 Yorba Foundation" +msgstr "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2014 Yorba Foundation" + +#: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99 #, c-format -msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?" -msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?" -msgstr[0] "Dit zal het label \"%s\" van één foto verwijderen. Doorgaan?" -msgstr[1] "Dit zal het label \"%s\" van %d foto's verwijderen. Doorgaan?" +msgid "Unable to create cache directory %s: %s" +msgstr "Kon buffermap %s niet aanmaken: %s" -#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1361 -#: src/Dialogs.vala:1384 src/data_imports/DataImportsUI.vala:399 -#: src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:636 src/AppWindow.vala:653 -#: src/publishing/PublishingUI.vala:498 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Annuleren" +#: ../src/AppDirs.vala:58 ../src/AppDirs.vala:88 +#, c-format +msgid "Unable to create data directory %s: %s" +msgstr "Kon datamap %s niet aanmaken: %s" -#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1329 -#: src/Resources.vala:330 src/Resources.vala:378 src/Resources.vala:643 -msgid "_Delete" -msgstr "Verwij_deren" +#. If XDG yarfed, use ~/Pictures +#: ../src/AppDirs.vala:152 +msgid "Pictures" +msgstr "Foto's" -#: src/Dialogs.vala:25 +#: ../src/AppDirs.vala:190 #, c-format -msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?" -msgstr "Dit zal de opgeslagen zoekopdracht \"%s\" verwijderen. Doorgaan?" +msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" +msgstr "Kon tijdelijke map %s niet aanmaken: %s" -#: src/Dialogs.vala:35 +#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223 #, c-format -msgid "" -"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " -"Shotwell" -msgid_plural "" -"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in " -"Shotwell" -msgstr[0] "" -"Het wisselen van ontwikkelaar zal alle wijzigingen ongedaan maken aan deze " -"foto in Shotwell" -msgstr[1] "" -"Het wisselen van ontwikkelaar zal alle wijzigingen ongedaan maken aan deze " -"foto's in Shotwell" +msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" +msgstr "Kon datasubmap %s niet aanmaken: %s" -#: src/Dialogs.vala:39 -msgid "_Switch Developer" -msgstr "Ontwikkelaar _wisselen" +#. restore pin state +#: ../src/AppWindow.vala:52 +msgid "Pin Toolbar" +msgstr "Werkbalk vastzetten" -#: src/Dialogs.vala:58 -msgid "Export Video" -msgstr "Exporteer video" +#: ../src/AppWindow.vala:53 +msgid "Pin the toolbar open" +msgstr "Werkbalk open vastzetten" -#: src/Dialogs.vala:115 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not " -"have permission to write to %s." -msgstr "" -"Shotwell kon geen bestand aanmaken voor het bewerken van deze foto omdat u " -"geen schrijfrechten hebt voor %s." +#: ../src/AppWindow.vala:57 ../src/AppWindow.vala:135 +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "Volledig scherm verlaten" -#: src/Dialogs.vala:124 -msgid "" -"Unable to export the following photo due to a file error.\n" -"\n" -msgstr "" -"Kan de volgende foto niet exporteren door een bestandsfout.\n" -"\n" +#: ../src/AppWindow.vala:134 +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "_Volledig scherm verlaten" + +#: ../src/AppWindow.vala:496 +msgid "_Quit" +msgstr "A_fsluiten" + +#: ../src/AppWindow.vala:501 +msgid "_About" +msgstr "O_ver" + +#: ../src/AppWindow.vala:506 +msgid "Fulls_creen" +msgstr "Volledig s_cherm" + +#: ../src/AppWindow.vala:511 +msgid "_Contents" +msgstr "_Inhoud" -#: src/Dialogs.vala:130 +#: ../src/AppWindow.vala:516 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "_FAQ (veelgestelde vragen)" + +#: ../src/AppWindow.vala:521 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "Een probleem _rapporteren…" + +#: ../src/AppWindow.vala:620 ../src/AppWindow.vala:641 +#: ../src/AppWindow.vala:658 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 +#: ../src/Dialogs.vala:1361 ../src/Dialogs.vala:1384 +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:399 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:498 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annuleren" + +#: ../src/AppWindow.vala:668 +#, c-format msgid "" +"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot " +"continue.\n" "\n" -"\n" -"Would you like to continue exporting?" +"%s" msgstr "" +"Er is een fatale fout opgetreden bij het inlezen van de Shotwell-" +"bibliotheek. Shotwell kan niet doorgaan.\n" "\n" -"\n" -"Wilt u doorgaan met exporteren?" +"%s" -#: src/Dialogs.vala:131 -msgid "Con_tinue" -msgstr "_Doorgaan" +#: ../src/AppWindow.vala:700 +#, c-format +msgid "Unable to display help: %s" +msgstr "Kan hulp niet laten zien: %s" -#: src/Dialogs.vala:147 -msgid "Unmodified" -msgstr "Onaangepast" +#: ../src/AppWindow.vala:708 +#, c-format +msgid "Unable to navigate to bug database: %s" +msgstr "Kon niet navigeren naar foutendatabase: %s" -#: src/Dialogs.vala:148 -msgid "Current" -msgstr "Huidige" +#: ../src/AppWindow.vala:716 +#, c-format +msgid "Unable to display FAQ: %s" +msgstr "Kon FAQ niet tonen: %s" -#: src/Dialogs.vala:212 -msgid "_Format:" -msgstr "_Grootte:" +#: ../src/BatchImport.vala:26 +msgid "Success" +msgstr "Succes" -#: src/Dialogs.vala:215 -msgid "_Quality:" -msgstr "_Kwaliteit:" +#: ../src/BatchImport.vala:29 +msgid "File error" +msgstr "Bestandsfout" -#: src/Dialogs.vala:218 -msgid "_Scaling constraint:" -msgstr "_Schaalbeperking:" +#: ../src/BatchImport.vala:32 +msgid "Unable to decode file" +msgstr "Kon het bestand niet decoderen" -#: src/Dialogs.vala:221 -msgid " _pixels" -msgstr " _pixels" +#: ../src/BatchImport.vala:35 +msgid "Database error" +msgstr "Databasefout" -#: src/Dialogs.vala:229 -msgid "Export metadata" -msgstr "Metadata exporteren" +#: ../src/BatchImport.vala:38 +msgid "User aborted import" +msgstr "Importeren afgebroken door gebruiker" -#: src/Dialogs.vala:465 -msgid "Save Details..." -msgstr "Details opslaan…" +#: ../src/BatchImport.vala:41 +msgid "Not a file" +msgstr "Geen bestand" -#: src/Dialogs.vala:466 -msgid "Save Details" -msgstr "Details opslaan" +#: ../src/BatchImport.vala:44 +msgid "File already exists in database" +msgstr "Bestand bestaat al in de database" -#: src/Dialogs.vala:481 -#, c-format -msgid "(and %d more)\n" -msgstr "(en %d andere)\n" +#: ../src/BatchImport.vala:47 +msgid "Unsupported file format" +msgstr "Niet-ondersteund bestandsformaat" -#: src/Dialogs.vala:534 -msgid "Import Results Report" -msgstr "Importresultatenrapport" +#: ../src/BatchImport.vala:50 +msgid "Not an image file" +msgstr "Geen afbeeldingsbestand" -#: src/Dialogs.vala:538 -#, c-format -msgid "Attempted to import %d file." -msgid_plural "Attempted to import %d files." -msgstr[0] "Geprobeerd om %d bestand te importeren." -msgstr[1] "Geprobeerd om %d bestanden te importeren." +#: ../src/BatchImport.vala:53 +msgid "Disk failure" +msgstr "Schijfprobleem" -#: src/Dialogs.vala:541 -#, c-format -msgid "Of these, %d file was successfully imported." -msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." -msgstr[0] "Hiervan werd %d bestand succesvol geïmporteerd." -msgstr[1] "Hiervan werden %d bestanden succesvol geïmporteerd." +#: ../src/BatchImport.vala:56 +msgid "Disk full" +msgstr "Schijf is vol" -#: src/Dialogs.vala:553 -msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" -msgstr "Duplicaatfoto's/-video's die niet werden geïmporteerd:" +#: ../src/BatchImport.vala:59 +msgid "Camera error" +msgstr "Camerafout" -#: src/Dialogs.vala:557 -msgid "duplicates existing media item" -msgstr "dupliceert bestaand media-item" +#: ../src/BatchImport.vala:62 +msgid "File write error" +msgstr "Schrijffout bestand" -#: src/Dialogs.vala:568 -msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" -msgstr "Foto's/video's niet geïmporteerd door camerafouten:" +# afbeeldingsbestand of imagebestand? +#: ../src/BatchImport.vala:65 +msgid "Corrupt image file" +msgstr "Beschadigd imagebestand" -#: src/Dialogs.vala:571 src/Dialogs.vala:586 src/Dialogs.vala:601 -#: src/Dialogs.vala:617 src/Dialogs.vala:632 src/Dialogs.vala:646 -msgid "error message:" -msgstr "foutbericht:" +#: ../src/BatchImport.vala:68 +#, c-format +msgid "Imported failed (%d)" +msgstr "Importeren mislukt (%d)" -#: src/Dialogs.vala:582 -msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:" -msgstr "" -"Bestanden niet geïmporteerd omdat ze niet herkend werden als foto's of " -"video's:" +#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2627 +msgid "S_lideshow" +msgstr "Diavoorste_lling" -#: src/Dialogs.vala:597 -msgid "" -"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell " -"Understands:" -msgstr "" -"Foto's/video's niet geïmporteerd omdat ze in een bestandsformaat zijn dat " -"Shotwell niet kent:" +#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2628 +msgid "Play a slideshow" +msgstr "Diavoorstelling afspelen" -#: src/Dialogs.vala:612 -msgid "" -"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its " -"Library:" -msgstr "" -"Foto's/video's niet geïmporteerd omdat Shotwell ze niet kon kopiëren naar de " -"bibliotheek:" +#: ../src/CollectionPage.vala:456 +msgid "Export Photo/Video" +msgstr "Exporteer foto/video" -#: src/Dialogs.vala:616 -#, c-format -msgid "" -"couldn't copy %s\n" -"\tto %s" -msgstr "" -"kon %s niet kopiëren\n" -"\tnaar %s" +#: ../src/CollectionPage.vala:456 +msgid "Export Photos/Videos" +msgstr "Foto's/video's exporteren" -#: src/Dialogs.vala:628 -msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" -msgstr "" +#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58 +#: ../src/PhotoPage.vala:3200 +msgid "Export Photo" +msgstr "Exporteren foto" -#: src/Dialogs.vala:643 -msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" -msgstr "Foto's/video's niet geïmporteerd om andere redenen:" +#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:87 +msgid "Export Photos" +msgstr "Exporteer foto's" -#: src/Dialogs.vala:663 -#, c-format -msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" -msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" -msgstr[0] "1 duplicaatfoto is niet geïmporteerd:\n" -msgstr[1] "%d duplicaatfoto's zijn niet geïmporteerd:\n" +#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561 +msgid "Rotating" +msgstr "Aan het draaien" -#: src/Dialogs.vala:666 -#, c-format -msgid "1 duplicate video was not imported:\n" -msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" -msgstr[0] "" -"1 duplicaatvideo is niet geïmporteerd:\n" -"\n" -msgstr[1] "" -"%d duplicaatvideo's zijn niet geïmporteerd:\n" -"\n" +#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561 +msgid "Undoing Rotate" +msgstr "Draaien aan het ongedaan maken" -#: src/Dialogs.vala:669 -#, c-format -msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" -msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" -msgstr[0] "" -"1 duplicaatfoto/video is niet geïmporteerd:\n" -"\n" -msgstr[1] "" -"%d duplicaatfoto's/video's zijn niet geïmporteerd:\n" -"\n" +#: ../src/CollectionPage.vala:570 +msgid "Flipping Horizontally" +msgstr "Bezig met horizontaal spiegelen" -#: src/Dialogs.vala:683 -#, c-format -msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgstr[0] "" -"Kon 1 foto niet importeren wegens een bestands- of hardwareprobleem:\n" -msgstr[1] "" -"Kon %d foto's niet importeren wegens een bestands- of hardwareprobleem:\n" +#: ../src/CollectionPage.vala:571 +msgid "Undoing Flip Horizontally" +msgstr "Ongedaan maken van horizontaal spiegelen" -#: src/Dialogs.vala:686 -#, c-format -msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgstr[0] "" -"Kon 1 video niet importeren wegens een bestands- of hardwareprobleem:\n" -msgstr[1] "" -"Kon %d video's niet importeren wegens een bestands- of hardwareprobleem:\n" +#: ../src/CollectionPage.vala:580 +msgid "Flipping Vertically" +msgstr "Verticaal spiegelen" -#: src/Dialogs.vala:689 -#, c-format -msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgid_plural "" -"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgstr[0] "" -"Kon 1 foto/video niet importeren wegens een bestands- of hardwareprobleem:\n" -msgstr[1] "" -"Kon %d foto's/video's niet importeren wegens een bestands- of " -"hardwareprobleem:\n" +#: ../src/CollectionPage.vala:581 +msgid "Undoing Flip Vertically" +msgstr "Verticaal spiegelen ongedaan maken" -#: src/Dialogs.vala:692 -#, c-format -msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgstr[0] "" -"Kon 1 bestand niet importeren wegens een bestands- of hardwareprobleem:\n" -msgstr[1] "" -"Kon %d bestanden niet importeren wegens een bestands- of hardwareprobleem:\n" +#: ../src/Commands.vala:733 +msgid "Reverting" +msgstr "Bezig met herstellen" -#: src/Dialogs.vala:706 -#, c-format -msgid "" -"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" -msgid_plural "" -"%d photos failed to import because the photo library folder was not " -"writable:\n" -msgstr[0] "" -"Kon 1 foto niet importeren omdat de fotobibliotheekmap niet beschrijfbaar " -"is:\n" -msgstr[1] "" -"Kon %d foto's niet importeren omdat de fotobibliotheekmap niet beschrijfbaar " -"is:\n" +#: ../src/Commands.vala:733 +msgid "Undoing Revert" +msgstr "Herstellen ongedaan maken" -#: src/Dialogs.vala:709 -#, c-format -msgid "" -"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" -msgid_plural "" -"%d videos failed to import because the photo library folder was not " -"writable:\n" -msgstr[0] "" -"Kon 1 video niet importeren omdat de fotobibliotheekmap niet beschrijfbaar " -"is:\n" -msgstr[1] "" -"Kon %d video's niet importeren omdat de fotobibliotheekmap niet " -"beschrijfbaar is: \n" +#: ../src/Commands.vala:777 +msgid "Enhancing" +msgstr "Verbeteren" -#: src/Dialogs.vala:712 -#, c-format -msgid "" -"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " -"writable:\n" -msgid_plural "" -"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not " -"writable:\n" -msgstr[0] "" -"Kon 1 foto/video niet importeren omdat de fotobibliotheekmap niet " -"beschrijfbaar is:\n" -msgstr[1] "" -"Kon %d foto's/video's niet importeren omdat de fotobibliotheekmap niet " -"beschrijfbaar is:\n" +#: ../src/Commands.vala:777 +msgid "Undoing Enhance" +msgstr "Verbeteren ongedaan maken" -#: src/Dialogs.vala:715 -#, c-format -msgid "" -"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" -msgid_plural "" -"%d files failed to import because the photo library folder was not " -"writable:\n" -msgstr[0] "" -"Kon 1 bestand niet importeren omdat de fotobibliotheekmap niet beschrijfbaar " -"is:\n" -msgstr[1] "" -"Kon %d bestanden niet importeren omdat de fotobibliotheekmap niet " -"beschrijfbaar is:\n" +#: ../src/Commands.vala:845 +msgid "Applying Color Transformations" +msgstr "Kleurbewerking toepassen" -#: src/Dialogs.vala:729 -#, c-format -msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" -msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" -msgstr[0] "Kon 1 foto niet importeren wegens een cameraprobleem:\n" -msgstr[1] "Kon %d foto's niet importeren wegens een cameraprobleem:\n" +#: ../src/Commands.vala:845 +msgid "Undoing Color Transformations" +msgstr "Kleurbewerking ongedaan maken" -#: src/Dialogs.vala:732 -#, c-format -msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" -msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" -msgstr[0] "Kon 1 video niet importeren wegens een cameraprobleem:\n" -msgstr[1] "Kon %d video's niet importeren wegens een cameraprobleem:\n" +#: ../src/Commands.vala:995 +msgid "Creating New Event" +msgstr "Nieuwe gebeurtenis aanmaken" -#: src/Dialogs.vala:735 -#, c-format -msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" -msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" -msgstr[0] "Kon 1 foto/video niet importeren wegens een cameraprobleem:\n" -msgstr[1] "Kon %d foto's/video's niet importeren wegens een cameraprobleem:\n" +#: ../src/Commands.vala:996 +msgid "Removing Event" +msgstr "Gebeurtenis verwijderen" -#: src/Dialogs.vala:738 -#, c-format -msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" -msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" -msgstr[0] "Kon 1 bestand niet importeren wegens een cameraprobleem:\n" -msgstr[1] "Kon %d bestanden niet importeren wegens een cameraprobleem:\n" +#: ../src/Commands.vala:1005 +msgid "Moving Photos to New Event" +msgstr "Foto's verplaatsen naar nieuwe gebeurtenis" -#: src/Dialogs.vala:752 -#, c-format -msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" -msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/Commands.vala:1006 +msgid "Setting Photos to Previous Event" +msgstr "Foto's verplaatsen naar vorige gebeurtenis" -#: src/Dialogs.vala:755 -#, c-format -msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" -msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/Commands.vala:1063 +msgid "Merging" +msgstr "Samenvoegen" -#: src/Dialogs.vala:758 -#, c-format -msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" -msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/Commands.vala:1064 +msgid "Unmerging" +msgstr "Samenvoegen ongedaan maken" -#: src/Dialogs.vala:761 -#, c-format -msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" -msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/Commands.vala:1073 +msgid "Duplicating photos" +msgstr "Foto's dupliceren" -#: src/Dialogs.vala:778 -#, c-format -msgid "1 unsupported photo skipped:\n" -msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" -msgstr[0] "1 foto overgeslagen die niet ondersteund wordt:\n" -msgstr[1] "%d foto's overgeslagen die niet ondersteund worden:\n" +#: ../src/Commands.vala:1073 +msgid "Removing duplicated photos" +msgstr "Gedupliceerde foto's verwijderen" -#: src/Dialogs.vala:793 +#: ../src/Commands.vala:1096 #, c-format -msgid "1 non-image file skipped.\n" -msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" -msgstr[0] "1 bestand overgeslagen dat geen afbeelding is.\n" -msgstr[1] "%d bestanden overgeslagen die geen afbeeldingen zijn.\n" +msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" +msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" +msgstr[0] "Kan één foto niet dupliceren door een bestandsfout" +msgstr[1] "Kan %d foto's niet dupliceren door bestandsfouten" -#: src/Dialogs.vala:804 -#, c-format -msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" -msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" -msgstr[0] "1 foto overgeslagen wegens het annuleren door de gebruiker:\n" -msgstr[1] "%d foto's overgeslagen wegens het annuleren door de gebruiker:\n" +#: ../src/Commands.vala:1183 +msgid "Restoring previous rating" +msgstr "Vorige waardering herstellen" -#: src/Dialogs.vala:807 -#, c-format -msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" -msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" -msgstr[0] "1 video overgeslagen wegens het annuleren door de gebruiker:\n" -msgstr[1] "%d video's overgeslagen wegens het annuleren door de gebruiker:\n" +#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194 +msgid "Increasing ratings" +msgstr "Waarderingen verhogen" -#: src/Dialogs.vala:810 -#, c-format -msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" -msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" -msgstr[0] "1 foto/video overgeslagen wegens het annuleren door de gebruiker:\n" +#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194 +msgid "Decreasing ratings" +msgstr "Waarderingen verlagen" + +#: ../src/Commands.vala:1244 +msgid "Setting RAW developer" +msgstr "RAW-ontwikkelaar instellen" + +#: ../src/Commands.vala:1244 +msgid "Restoring previous RAW developer" +msgstr "Vorige RAW-ontwikkelaar herstellen" + +#: ../src/Commands.vala:1245 +msgid "Set Developer" +msgstr "Ontwikkelaar instellen" + +#: ../src/Commands.vala:1335 +msgid "Original photo could not be adjusted." +msgstr "Originele foto kon niet worden aangepast." + +#: ../src/Commands.vala:1356 +msgid "Adjusting Date and Time" +msgstr "Datum en tijd aanpassen" + +#: ../src/Commands.vala:1356 +msgid "Undoing Date and Time Adjustment" +msgstr "Datum- en tijdsaanpassingen ongedaan maken" + +#: ../src/Commands.vala:1387 +msgid "One original photo could not be adjusted." +msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." +msgstr[0] "Eén originele foto kon niet worden aangepast." +msgstr[1] "De volgende originele foto's konden niet worden aangepast." + +#: ../src/Commands.vala:1389 ../src/Commands.vala:1413 +msgid "Time Adjustment Error" +msgstr "Fout bij aanpassen tijd" + +#: ../src/Commands.vala:1411 +msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." +msgid_plural "" +"Time adjustments could not be undone on the following photo files." +msgstr[0] "" +"Het aanpassen van de tijd kon niet ongedaan worden gemaakt bij het volgende " +"fotobestand." msgstr[1] "" -"%d foto's/video's overgeslagen wegens het annuleren door de gebruiker:\n" +"Het aanpassen van de tijd kon niet ongedaan worden gemaakt bij de volgende " +"fotobestanden." -#: src/Dialogs.vala:813 -#, c-format -msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" -msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" -msgstr[0] "1 bestand overgeslagen wegens het annuleren door de gebruiker:\n" -msgstr[1] "%d bestanden overgeslagen wegens het annuleren door de gebruiker:\n" +#: ../src/Commands.vala:1625 ../src/Commands.vala:1648 +msgid "Create Tag" +msgstr "Label aanmaken" -#: src/Dialogs.vala:827 +#: ../src/Commands.vala:1683 #, c-format -msgid "1 photo successfully imported.\n" -msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" -msgstr[0] "1 foto succesvol geïmporteerd.\n" -msgstr[1] "%d foto's succesvol geïmporteerd.\n" +msgid "Move Tag \"%s\"" +msgstr "Label \"%s\" verplaatsen" -#: src/Dialogs.vala:830 -#, c-format -msgid "1 video successfully imported.\n" -msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" -msgstr[0] "1 video succesvol geïmporteerd.\n" -msgstr[1] "%d video's succesvol geïmporteerd.\n" +#: ../src/Commands.vala:2335 +msgid "Move Photos to Trash" +msgstr "Verplaats foto's naar de prullenbak" -#: src/Dialogs.vala:833 -#, c-format -msgid "1 photo/video successfully imported.\n" -msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" -msgstr[0] "1 foto/video succesvol geïmporteerd.\n" -msgstr[1] "%d foto's/video's succesvol geïmporteerd.\n" +#: ../src/Commands.vala:2335 +msgid "Restore Photos from Trash" +msgstr "Haal foto's terug uit de prullenbak" -#: src/Dialogs.vala:849 -msgid "No photos or videos imported.\n" -msgstr "Geen foto's of video's geïmporteerd.\n" +#: ../src/Commands.vala:2336 +msgid "Move the photos to the Shotwell trash" +msgstr "Verplaats foto's naar de Shotwell-prullenbak" -#: src/Dialogs.vala:856 src/Dialogs.vala:875 -msgid "Import Complete" -msgstr "Importeren voltooid." +#: ../src/Commands.vala:2336 +msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" +msgstr "Haal foto's terug naar de Shotwell-bibliotheek" -#: src/Dialogs.vala:1103 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d seconde" -msgstr[1] "%d seconden" +#: ../src/Commands.vala:2355 +msgid "Moving Photos to Trash" +msgstr "Foto's naar prullenbak verplaatsen " -#: src/Dialogs.vala:1106 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d minuut" -msgstr[1] "%d minuten" +#: ../src/Commands.vala:2355 +msgid "Restoring Photos From Trash" +msgstr "Foto's uit prullenbak terugplaatsen " -#: src/Dialogs.vala:1110 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d uur" -msgstr[1] "%d uren" +#: ../src/Commands.vala:2441 +msgid "Flag selected photos" +msgstr "Geselecteerde foto's markeren" -#: src/Dialogs.vala:1113 -msgid "1 day" -msgstr "1 dag" +#: ../src/Commands.vala:2442 +msgid "Unflag selected photos" +msgstr "Geselecteerde foto's demarkeren" -#: src/Dialogs.vala:1263 src/Resources.vala:205 -msgid "Rename Event" -msgstr "Hernoem Gebeurtenis" +#: ../src/Commands.vala:2443 +msgid "Flagging selected photos" +msgstr "Geselecteerde foto's markeren" -#: src/Dialogs.vala:1263 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" +#: ../src/Commands.vala:2444 +msgid "Unflagging selected photos" +msgstr "Markering van geselecteerde foto's verwijderen" -#: src/Dialogs.vala:1273 src/Resources.vala:274 -msgid "Edit Title" -msgstr "Titel bewerken" +#: ../src/Commands.vala:2451 +msgid "Flag" +msgstr "Markeren" -#: src/Dialogs.vala:1287 src/Resources.vala:280 -msgid "Edit Event Comment" -msgstr "" +#: ../src/Commands.vala:2451 +msgid "Unflag" +msgstr "Demarkeren" -#: src/Dialogs.vala:1287 -msgid "Edit Photo/Video Comment" -msgstr "" +#: ../src/DesktopIntegration.vala:118 +#, c-format +msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" +msgstr "Kon Nautilus Send-To (versturen naar) niet openen: %s" -#: src/Dialogs.vala:1304 -msgid "_Trash File" -msgid_plural "_Trash Files" -msgstr[0] "Bestand naar prullenbak _verplaatsen" -msgstr[1] "Bestanden naar prullenbak _verplaatsen" +#: ../src/DesktopIntegration.vala:126 +msgid "Send To" +msgstr "Versturen naar" -#: src/Dialogs.vala:1308 -msgid "Only _Remove" -msgstr "Alleen ve_rwijderen" +#: ../src/DesktopIntegration.vala:171 +#, c-format +msgid "Unable to export background to %s: %s" +msgstr "Kon achtergrond niet exporteren naar %s: %s" -#: src/Dialogs.vala:1351 -msgid "Revert External Edit?" -msgstr "Externe veranderingen herstellen?" +#: ../src/DesktopIntegration.vala:299 +#, c-format +msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" +msgstr "Kon bureaubladdiavoorstelling niet voorbereiden: %s" -#: src/Dialogs.vala:1351 -msgid "Revert External Edits?" -msgstr "Externe veranderingen herstellen?" +#: ../src/Dialogs.vala:16 +#, c-format +msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?" +msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?" +msgstr[0] "Dit zal het label \"%s\" van één foto verwijderen. Doorgaan?" +msgstr[1] "Dit zal het label \"%s\" van %d foto's verwijderen. Doorgaan?" + +#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1329 +#: ../src/Resources.vala:330 ../src/Resources.vala:378 +#: ../src/Resources.vala:643 +msgid "_Delete" +msgstr "Verwij_deren" -#: src/Dialogs.vala:1353 +#: ../src/Dialogs.vala:25 #, c-format -msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" +msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?" +msgstr "Dit zal de opgeslagen zoekopdracht \"%s\" verwijderen. Doorgaan?" + +#: ../src/Dialogs.vala:35 +msgid "" +"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " +"Shotwell" msgid_plural "" -"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" +"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in " +"Shotwell" msgstr[0] "" -"Dit zal alle wijzigingen aan het externe bestand ongedaan maken. Doorgaan?" +"Het wisselen van ontwikkelaar zal alle wijzigingen ongedaan maken aan deze " +"foto in Shotwell" msgstr[1] "" -"Dit zal alle wijzigingen aan %d externe bestanden ongedaan maken. Doorgaan?" +"Het wisselen van ontwikkelaar zal alle wijzigingen ongedaan maken aan deze " +"foto's in Shotwell" -#: src/Dialogs.vala:1357 -msgid "Re_vert External Edit" -msgstr "Externe _veranderingen ongedaan maken" +#: ../src/Dialogs.vala:39 +msgid "_Switch Developer" +msgstr "Ontwikkelaar _wisselen" -#: src/Dialogs.vala:1357 -msgid "Re_vert External Edits" -msgstr "Externe veran_deringen herstellen" +#: ../src/Dialogs.vala:58 +msgid "Export Video" +msgstr "Exporteer video" -#: src/Dialogs.vala:1378 +#. Ticket #3023 +#. Attempt to replace the system error with something friendlier +#. if we can't copy an image over for editing in an external tool. +#. Did we fail because we can't write to this directory? +#. Yes - display an alternate error message here. +#: ../src/Dialogs.vala:115 #, c-format -msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" -msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" -msgstr[0] "Dit zal de foto uit de bibliotheek verwijderen. Doorgaan?" -msgstr[1] "Dit zal %d foto's uit de bibliotheek verwijderen. Doorgaan?" +msgid "" +"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not " +"have permission to write to %s." +msgstr "" +"Shotwell kon geen bestand aanmaken voor het bewerken van deze foto omdat u " +"geen schrijfrechten hebt voor %s." -#: src/Dialogs.vala:1385 -msgid "_Remove" -msgstr "Ve_rwijderen" +#: ../src/Dialogs.vala:124 +msgid "" +"Unable to export the following photo due to a file error.\n" +"\n" +msgstr "" +"Kan de volgende foto niet exporteren door een bestandsfout.\n" +"\n" -#: src/Dialogs.vala:1386 -msgid "Remove Photo From Library" -msgstr "Foto uit bibliotheek verwijderen" +#: ../src/Dialogs.vala:130 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Would you like to continue exporting?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Wilt u doorgaan met exporteren?" -#: src/Dialogs.vala:1386 -msgid "Remove Photos From Library" -msgstr "Foto's uit bibliotheek verwijderen" +#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really +#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats. +#. Hereafter we'll refer to these as "special formats." +#: ../src/Dialogs.vala:147 +msgid "Unmodified" +msgstr "Onaangepast" -#: src/Dialogs.vala:1479 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" +#: ../src/Dialogs.vala:148 +msgid "Current" +msgstr "Huidige" -#: src/Dialogs.vala:1626 -msgid "AM" -msgstr "AM" +#. layout controls +#: ../src/Dialogs.vala:212 +msgid "_Format:" +msgstr "_Grootte:" -#: src/Dialogs.vala:1627 -msgid "PM" -msgstr "PM" +#: ../src/Dialogs.vala:215 +msgid "_Quality:" +msgstr "_Kwaliteit:" -#: src/Dialogs.vala:1628 -msgid "24 Hr" -msgstr "24 uur" +#: ../src/Dialogs.vala:218 +msgid "_Scaling constraint:" +msgstr "_Schaalbeperking:" -#: src/Dialogs.vala:1643 -msgid "_Shift photos/videos by the same amount" -msgstr "Foto's/video's evenveel ver_schuiven" +#: ../src/Dialogs.vala:221 +msgid " _pixels" +msgstr " _pixels" -#: src/Dialogs.vala:1648 -msgid "Set _all photos/videos to this time" -msgstr "Deze tijd voor _alle foto's/video's gebruiken" +#: ../src/Dialogs.vala:229 +msgid "Export metadata" +msgstr "Meta-informatie exporteren" -#: src/Dialogs.vala:1655 -msgid "_Modify original photo file" -msgstr "Originele foto _aanpassen" +#: ../src/Dialogs.vala:465 +msgid "Save Details..." +msgstr "Details opslaan…" -#: src/Dialogs.vala:1655 -msgid "_Modify original photo files" -msgstr "Originele foto's _aanpassen" +#: ../src/Dialogs.vala:466 +msgid "Save Details" +msgstr "Details opslaan" -#: src/Dialogs.vala:1658 -msgid "_Modify original file" -msgstr "Originele bestanden _aanpassen" +#: ../src/Dialogs.vala:481 +#, c-format +msgid "(and %d more)\n" +msgstr "(en %d andere)\n" -#: src/Dialogs.vala:1658 -msgid "_Modify original files" -msgstr "Originele bestanden _aanpassen" +#: ../src/Dialogs.vala:534 +msgid "Import Results Report" +msgstr "Importresultatenrapport" -#: src/Dialogs.vala:1744 -msgid "Original: " -msgstr "Origineel: " +#: ../src/Dialogs.vala:538 +#, c-format +msgid "Attempted to import %d file." +msgid_plural "Attempted to import %d files." +msgstr[0] "Geprobeerd om %d bestand te importeren." +msgstr[1] "Geprobeerd om %d bestanden te importeren." -#: src/Dialogs.vala:1745 -msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" -msgstr "%d.%m.%Y, %H:%M:%S" +#: ../src/Dialogs.vala:541 +#, c-format +msgid "Of these, %d file was successfully imported." +msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." +msgstr[0] "Hiervan werd %d bestand succesvol geïmporteerd." +msgstr[1] "Hiervan werden %d bestanden succesvol geïmporteerd." -#: src/Dialogs.vala:1746 -msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" -msgstr "%d.%m.%Y, %I:%M:%S %p" +#. +#. Duplicates +#. +#: ../src/Dialogs.vala:553 +msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" +msgstr "Duplicaatfoto's/-video's die niet werden geïmporteerd:" -#: src/Dialogs.vala:1835 -#, c-format +#: ../src/Dialogs.vala:557 +msgid "duplicates existing media item" +msgstr "dupliceert bestaand media-item" + +#. +#. Files Not Imported Due to Camera Errors +#. +#: ../src/Dialogs.vala:568 +msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" +msgstr "Foto's/video's niet geïmporteerd door camerafouten:" + +#: ../src/Dialogs.vala:571 ../src/Dialogs.vala:586 ../src/Dialogs.vala:601 +#: ../src/Dialogs.vala:617 ../src/Dialogs.vala:632 ../src/Dialogs.vala:646 +msgid "error message:" +msgstr "foutbericht:" + +#. +#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos +#. +#: ../src/Dialogs.vala:582 +msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:" +msgstr "" +"Bestanden niet geïmporteerd omdat ze niet herkend werden als foto's of " +"video's:" + +#. +#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands +#. +#: ../src/Dialogs.vala:597 msgid "" -"Exposure time will be shifted forward by\n" -"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell " +"Understands:" msgstr "" -"De aanmaakdatum zal naar voren worden opgeschoven met\n" -"%d %s, %d %s, %d %s en %d %s." +"Foto's/video's niet geïmporteerd omdat ze in een bestandsformaat zijn dat " +"Shotwell niet kent:" -#: src/Dialogs.vala:1836 -#, c-format +#. +#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library +#. +#: ../src/Dialogs.vala:612 msgid "" -"Exposure time will be shifted backward by\n" -"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its " +"Library:" msgstr "" -"De aanmaakdatum zal naar achteren worden opgeschoven met\n" -"%d %s, %d %s, %d %s en %d %s." +"Foto's/video's niet geïmporteerd omdat Shotwell ze niet kon kopiëren naar de " +"bibliotheek:" -#: src/Dialogs.vala:1838 -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "dag" -msgstr[1] "dagen" +#: ../src/Dialogs.vala:616 +#, c-format +msgid "" +"couldn't copy %s\n" +"\tto %s" +msgstr "" +"kon %s niet kopiëren\n" +"\tnaar %s" -#: src/Dialogs.vala:1839 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "uur" -msgstr[1] "uren" +#. +#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt +#. +#: ../src/Dialogs.vala:628 +msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" +msgstr "Foto's/video's niet geïmporteerd omdat de bestanden beschadigd zijn:" -#: src/Dialogs.vala:1840 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minuut" -msgstr[1] "minuten" +#. +#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons +#. +#: ../src/Dialogs.vala:643 +msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" +msgstr "Foto's/video's niet geïmporteerd om andere redenen:" -#: src/Dialogs.vala:1841 -msgid "second" -msgid_plural "seconds" -msgstr[0] "seconde" -msgstr[1] "seconden" +#: ../src/Dialogs.vala:663 +#, c-format +msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" +msgstr[0] "1 duplicaatfoto is niet geïmporteerd:\n" +msgstr[1] "%d duplicaatfoto's zijn niet geïmporteerd:\n" -#: src/Dialogs.vala:1885 +#: ../src/Dialogs.vala:666 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"And %d other." -msgid_plural "" -"\n" -"\n" -"And %d others." +msgid "1 duplicate video was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" msgstr[0] "" +"1 duplicaatvideo is niet geïmporteerd:\n" "\n" -"\n" -"En %d andere." msgstr[1] "" +"%d duplicaatvideo's zijn niet geïmporteerd:\n" "\n" -"\n" -"En %d anderen." - -#: src/Dialogs.vala:1907 src/Dialogs.vala:1934 -msgid "Tags (separated by commas):" -msgstr "Labels (gescheiden door komma's):" - -#: src/Dialogs.vala:2014 -msgid "Welcome!" -msgstr "Welkom!" - -#: src/Dialogs.vala:2021 -#, c-format -msgid "Welcome to Shotwell!" -msgstr "Welkom bij Shotwell!" - -#: src/Dialogs.vala:2025 -#, c-format -msgid "To get started, import photos in any of these ways:" -msgstr "Om te beginnen, importeer uw foto's op een van deze manieren:" - -#: src/Dialogs.vala:2044 -#, c-format -msgid "Choose File %s Import From Folder" -msgstr "Kies Bestand %s importeren uit map" - -#: src/Dialogs.vala:2045 -msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" -msgstr "Versleep foto's naar het Shotwell-venster" - -#: src/Dialogs.vala:2046 -msgid "Connect a camera to your computer and import" -msgstr "Verbind een camera met uw computer en importeer de foto's" -#: src/Dialogs.vala:2056 +#: ../src/Dialogs.vala:669 #, c-format -msgid "_Import photos from your %s folder" -msgstr "Foto's uit uw %s-map _importeren" - -#: src/Dialogs.vala:2063 -msgid "You can also import photos in any of these ways:" -msgstr "U kunt foto's ook op één van de volgende manieren importeren:" - -#: src/Dialogs.vala:2073 -msgid "_Don't show this message again" -msgstr "Laat _dit bericht nooit meer zien" +msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" +msgstr[0] "" +"1 duplicaatfoto/video is niet geïmporteerd:\n" +"\n" +msgstr[1] "" +"%d duplicaatfoto's/video's zijn niet geïmporteerd:\n" +"\n" -#: src/Dialogs.vala:2108 +#: ../src/Dialogs.vala:683 #, c-format -msgid "Import photos from your %s library" -msgstr "Foto's importeren uit uw %s-bibliotheek" - -#: src/Dialogs.vala:2252 src/Dialogs.vala:2256 -msgid "(Help)" -msgstr "(Hulp)" +msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "" +"Kon 1 foto niet importeren wegens een bestands- of hardwareprobleem:\n" +msgstr[1] "" +"Kon %d foto's niet importeren wegens een bestands- of hardwareprobleem:\n" -#: src/Dialogs.vala:2265 +#: ../src/Dialogs.vala:686 #, c-format -msgid "Year%sMonth%sDay" -msgstr "Jaar%sMaand%sDag" +msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "" +"Kon 1 video niet importeren wegens een bestands- of hardwareprobleem:\n" +msgstr[1] "" +"Kon %d video's niet importeren wegens een bestands- of hardwareprobleem:\n" -#: src/Dialogs.vala:2267 +#: ../src/Dialogs.vala:689 #, c-format -msgid "Year%sMonth" -msgstr "Jaar%sMaand" +msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "" +"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "" +"Kon 1 foto/video niet importeren wegens een bestands- of hardwareprobleem:\n" +msgstr[1] "" +"Kon %d foto's/video's niet importeren wegens een bestands- of " +"hardwareprobleem:\n" -#: src/Dialogs.vala:2269 +#: ../src/Dialogs.vala:692 #, c-format -msgid "Year%sMonth-Day" -msgstr "Jaar%sMaand-Dag" - -#: src/Dialogs.vala:2271 -msgid "Year-Month-Day" -msgstr "Jaar-Maand-Dag" - -#: src/Dialogs.vala:2272 src/editing_tools/EditingTools.vala:777 -msgid "Custom" -msgstr "Aangepast" - -#: src/Dialogs.vala:2509 -msgid "Invalid pattern" -msgstr "Ongeldig patroon" - -#: src/Dialogs.vala:2612 -msgid "" -"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " -"without copying." -msgstr "" -"Shotwell kan de foto's kopiëren naar uw bibliotheekmap of kan ze importeren " -"zonder ze te kopiëren." - -#: src/Dialogs.vala:2617 -msgid "Co_py Photos" -msgstr "Foto's ko_piëren" - -#: src/Dialogs.vala:2618 -msgid "_Import in Place" -msgstr "_Importeren naar locatie" - -#: src/Dialogs.vala:2619 -msgid "Import to Library" -msgstr "Importeren naar bibliotheek" - -#: src/Dialogs.vala:2629 src/PhotoPage.vala:3075 -msgid "Remove From Library" -msgstr "Verwijder uit bibliotheek" - -#: src/Dialogs.vala:2630 src/PhotoPage.vala:3075 -msgid "Removing Photo From Library" -msgstr "Verwijderen van foto uit bibliotheek" - -#: src/Dialogs.vala:2630 -msgid "Removing Photos From Library" -msgstr "Foto's uit bibliotheek verwijderen" +msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "" +"Kon 1 bestand niet importeren wegens een bestands- of hardwareprobleem:\n" +msgstr[1] "" +"Kon %d bestanden niet importeren wegens een bestands- of hardwareprobleem:\n" -#: src/Dialogs.vala:2644 +#: ../src/Dialogs.vala:706 #, c-format msgid "" -"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " -"like to move the file to your desktop trash?\n" -"\n" -"This action cannot be undone." +"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" msgid_plural "" -"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you " -"also like to move the files to your desktop trash?\n" -"\n" -"This action cannot be undone." +"%d photos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" msgstr[0] "" -"Dit zal de foto/video uit uw Shotwell-bibliotheek verwijderen. Wilt u dit " -"bestand ook naar de systeemprullenbak verplaatsen?\n" -"\n" -"Dit kan niet ongedaan worden gemaakt!" +"Kon 1 foto niet importeren omdat de fotobibliotheekmap niet beschrijfbaar " +"is:\n" msgstr[1] "" -"Dit zal %d foto's/video's uit uw Shotwell-bibliotheek verwijderen. Wilt u " -"deze bestanden ook naar de systeemprullenbak verplaatsen?\n" -"\n" -"Dit kan niet ongedaan worden gemaakt!" +"Kon %d foto's niet importeren omdat de fotobibliotheekmap niet beschrijfbaar " +"is:\n" -#: src/Dialogs.vala:2648 +#: ../src/Dialogs.vala:709 #, c-format msgid "" -"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " -"to move the file to your desktop trash?\n" -"\n" -"This action cannot be undone." +"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" msgid_plural "" -"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like " -"to move the files to your desktop trash?\n" -"\n" -"This action cannot be undone." +"%d videos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" msgstr[0] "" -"Dit zal de video uit uw Shotwell-bibliotheek verwijderen. Wilt u dit bestand " -"ook naar de systeemprullenbak verplaatsen?\n" -"\n" -"Dit kan niet ongedaan worden gemaakt." +"Kon 1 video niet importeren omdat de fotobibliotheekmap niet beschrijfbaar " +"is:\n" msgstr[1] "" -"Dit zal %d video's uit uw Shotwell-bibliotheek verwijderen. Wilt u deze " -"bestanden ook naar de systeemprullenbak verplaatsen?\n" -"\n" -"Dit kan niet ongedaan worden gemaakt." +"Kon %d video's niet importeren omdat de fotobibliotheekmap niet " +"beschrijfbaar is: \n" -#: src/Dialogs.vala:2652 +#: ../src/Dialogs.vala:712 #, c-format msgid "" -"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " -"to move the file to your desktop trash?\n" -"\n" -"This action cannot be undone." +"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" msgid_plural "" -"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like " -"to move the files to your desktop trash?\n" -"\n" -"This action cannot be undone." +"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" msgstr[0] "" -"Dit zal de foto uit uw Shotwell-bibliotheek verwijderen. Wilt u dit bestand " -"ook naar de systeemprullenbak verplaatsen?\n" -"\n" -"Dit kan niet ongedaan worden gemaakt!" +"Kon 1 foto/video niet importeren omdat de fotobibliotheekmap niet " +"beschrijfbaar is:\n" msgstr[1] "" -"Dit zal %d foto's uit uw Shotwell-bibliotheek verwijderen. Wilt u deze " -"bestanden ook naar de systeemprullenbak verplaatsen?\n" -"\n" -"Dit kan niet ongedaan worden gemaakt!" +"Kon %d foto's/video's niet importeren omdat de fotobibliotheekmap niet " +"beschrijfbaar is:\n" -#: src/Dialogs.vala:2684 +#: ../src/Dialogs.vala:715 #, c-format msgid "" -"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" +"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" msgid_plural "" -"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" +"%d files failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" msgstr[0] "" -"De foto of video kan niet naar de systeemprullenbak worden verplaatst. Dit " -"bestand verwijderen?" +"Kon 1 bestand niet importeren omdat de fotobibliotheekmap niet beschrijfbaar " +"is:\n" msgstr[1] "" -"%d foto's/video's kunnen niet naar de systeemprullenbak worden verplaatst. " -"Deze bestanden verwijderen?" +"Kon %d bestanden niet importeren omdat de fotobibliotheekmap niet " +"beschrijfbaar is:\n" -#: src/Dialogs.vala:2701 +#: ../src/Dialogs.vala:729 #, c-format -msgid "The photo or video cannot be deleted." -msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." -msgstr[0] "De foto of video kan niet worden verwijderd." -msgstr[1] "%d foto's/video's kunnen niet worden verwijderd." - -#: src/folders/Branch.vala:141 -msgid "Folders" -msgstr "Mappen" +msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "Kon 1 foto niet importeren wegens een cameraprobleem:\n" +msgstr[1] "Kon %d foto's niet importeren wegens een cameraprobleem:\n" -#: src/tags/Branch.vala:127 -msgid "Tags" -msgstr "Labels" +#: ../src/Dialogs.vala:732 +#, c-format +msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "Kon 1 video niet importeren wegens een cameraprobleem:\n" +msgstr[1] "Kon %d video's niet importeren wegens een cameraprobleem:\n" -#: src/BatchImport.vala:26 -msgid "Success" -msgstr "Succes" +#: ../src/Dialogs.vala:735 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "Kon 1 foto/video niet importeren wegens een cameraprobleem:\n" +msgstr[1] "Kon %d foto's/video's niet importeren wegens een cameraprobleem:\n" -#: src/BatchImport.vala:29 -msgid "File error" -msgstr "Bestandsfout" +#: ../src/Dialogs.vala:738 +#, c-format +msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "Kon 1 bestand niet importeren wegens een cameraprobleem:\n" +msgstr[1] "Kon %d bestanden niet importeren wegens een cameraprobleem:\n" -#: src/BatchImport.vala:32 -msgid "Unable to decode file" -msgstr "Kon het bestand niet decoderen" +#: ../src/Dialogs.vala:752 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "Kon 1 foto niet importeren omdat deze beschadigd is:\n" +msgstr[1] "Kon %d foto's niet importeren omdat deze beschadigd zijn:\n" -#: src/BatchImport.vala:35 -msgid "Database error" -msgstr "Databasefout" +#: ../src/Dialogs.vala:755 +#, c-format +msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "Kon 1 video niet importeren omdat deze beschadigd is:\n" +msgstr[1] "Kon %d video's niet importeren omdat deze beschadigd zijn:\n" -#: src/BatchImport.vala:38 -msgid "User aborted import" -msgstr "Importeren afgebroken door gebruiker" +#: ../src/Dialogs.vala:758 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "Kon 1 foto/video niet importeren omdat deze beschadigd is:\n" +msgstr[1] "Kon %d foto's/video's niet importeren omdat deze beschadigd zijn:\n" -#: src/BatchImport.vala:41 -msgid "Not a file" -msgstr "Geen bestand" +#: ../src/Dialogs.vala:761 +#, c-format +msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" +msgstr[0] "Kon 1 bestand niet importeren omdat deze beschadigd is:\n" +msgstr[1] "Kon %d bestanden niet importeren omdat deze beschadigd zijn:\n" -#: src/BatchImport.vala:44 -msgid "File already exists in database" -msgstr "Bestand bestaat al in de database" +#. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all +#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them +#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be +#. media specific +#: ../src/Dialogs.vala:778 +#, c-format +msgid "1 unsupported photo skipped:\n" +msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" +msgstr[0] "1 foto overgeslagen die niet ondersteund wordt:\n" +msgstr[1] "%d foto's overgeslagen die niet ondersteund worden:\n" -#: src/BatchImport.vala:47 -msgid "Unsupported file format" -msgstr "Niet-ondersteund bestandsformaat" +#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this +#. message doesn't need to be media specific +#: ../src/Dialogs.vala:793 +#, c-format +msgid "1 non-image file skipped.\n" +msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" +msgstr[0] "1 bestand overgeslagen dat geen afbeelding is.\n" +msgstr[1] "%d bestanden overgeslagen die geen afbeeldingen zijn.\n" -#: src/BatchImport.vala:50 -msgid "Not an image file" -msgstr "Geen afbeeldingsbestand" +#: ../src/Dialogs.vala:804 +#, c-format +msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "1 foto overgeslagen wegens het annuleren door de gebruiker:\n" +msgstr[1] "%d foto's overgeslagen wegens het annuleren door de gebruiker:\n" -#: src/BatchImport.vala:53 -msgid "Disk failure" -msgstr "Schijfprobleem" +#: ../src/Dialogs.vala:807 +#, c-format +msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "1 video overgeslagen wegens het annuleren door de gebruiker:\n" +msgstr[1] "%d video's overgeslagen wegens het annuleren door de gebruiker:\n" -#: src/BatchImport.vala:56 -msgid "Disk full" -msgstr "Schijf is vol" +#: ../src/Dialogs.vala:810 +#, c-format +msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "1 foto/video overgeslagen wegens het annuleren door de gebruiker:\n" +msgstr[1] "" +"%d foto's/video's overgeslagen wegens het annuleren door de gebruiker:\n" -#: src/BatchImport.vala:59 -msgid "Camera error" -msgstr "Camerafout" +#: ../src/Dialogs.vala:813 +#, c-format +msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "1 bestand overgeslagen wegens het annuleren door de gebruiker:\n" +msgstr[1] "%d bestanden overgeslagen wegens het annuleren door de gebruiker:\n" -#: src/BatchImport.vala:62 -msgid "File write error" -msgstr "Schrijffout bestand" +#: ../src/Dialogs.vala:827 +#, c-format +msgid "1 photo successfully imported.\n" +msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" +msgstr[0] "1 foto succesvol geïmporteerd.\n" +msgstr[1] "%d foto's succesvol geïmporteerd.\n" -#: src/BatchImport.vala:65 -msgid "Corrupt image file" -msgstr "" +#: ../src/Dialogs.vala:830 +#, c-format +msgid "1 video successfully imported.\n" +msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" +msgstr[0] "1 video succesvol geïmporteerd.\n" +msgstr[1] "%d video's succesvol geïmporteerd.\n" -#: src/BatchImport.vala:68 +#: ../src/Dialogs.vala:833 #, c-format -msgid "Imported failed (%d)" -msgstr "Importeren mislukt (%d)" +msgid "1 photo/video successfully imported.\n" +msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" +msgstr[0] "1 foto/video succesvol geïmporteerd.\n" +msgstr[1] "%d foto's/video's succesvol geïmporteerd.\n" -#: src/Photo.vala:3656 -msgid "modified" -msgstr "aangepast" +#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least +#. report that nothing was imported +#: ../src/Dialogs.vala:849 +msgid "No photos or videos imported.\n" +msgstr "Geen foto's of video's geïmporteerd.\n" -#: src/PhotoPage.vala:532 -msgid "Previous photo" -msgstr "Vorige foto" +#: ../src/Dialogs.vala:856 ../src/Dialogs.vala:875 +msgid "Import Complete" +msgstr "Importeren voltooid." -#: src/PhotoPage.vala:537 -msgid "Next photo" -msgstr "Volgende foto" +#: ../src/Dialogs.vala:1103 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d seconde" +msgstr[1] "%d seconden" -#: src/PhotoPage.vala:1844 +#: ../src/Dialogs.vala:1106 #, c-format -msgid "Photo source file missing: %s" -msgstr "Bronbestand van foto ontbreekt: %s" +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minuut" +msgstr[1] "%d minuten" -#: src/PhotoPage.vala:2404 src/library/LibraryWindow.vala:360 -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 -msgid "_View" -msgstr "_Weergave" +#: ../src/Dialogs.vala:1110 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d uur" +msgstr[1] "%d uren" -#: src/PhotoPage.vala:2408 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 -msgid "T_ools" -msgstr "_Hulpmiddelen" +#: ../src/Dialogs.vala:1113 +msgid "1 day" +msgstr "1 dag" -#: src/PhotoPage.vala:2413 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 -msgid "_Previous Photo" -msgstr "Vo_rige foto" +#: ../src/Dialogs.vala:1263 ../src/Resources.vala:205 +msgid "Rename Event" +msgstr "Hernoem Gebeurtenis" -#: src/PhotoPage.vala:2414 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 -msgid "Previous Photo" -msgstr "Vorige foto" +#: ../src/Dialogs.vala:1263 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" -#: src/PhotoPage.vala:2419 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 -msgid "_Next Photo" -msgstr "Volge_nde foto" +#: ../src/Dialogs.vala:1273 ../src/Resources.vala:274 +msgid "Edit Title" +msgstr "Titel bewerken" -#: src/PhotoPage.vala:2420 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 -msgid "Next Photo" -msgstr "Volgende foto" +#: ../src/Dialogs.vala:1273 ../src/Properties.vala:340 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#: src/PhotoPage.vala:2583 src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 -#: src/MediaPage.vala:325 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Inzoomen" +#: ../src/Dialogs.vala:1287 ../src/Resources.vala:280 +msgid "Edit Event Comment" +msgstr "Commentaar gebeurtenis bewerken" -#: src/PhotoPage.vala:2584 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 -msgid "Increase the magnification of the photo" -msgstr "Foto vergroten" +#: ../src/Dialogs.vala:1287 +msgid "Edit Photo/Video Comment" +msgstr "Commentaar foto/video bewerken" -#: src/PhotoPage.vala:2589 src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 -#: src/MediaPage.vala:331 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Uitz_oomen" +#: ../src/Dialogs.vala:1288 ../src/Properties.vala:630 +msgid "Comment:" +msgstr "Commentaar:" -#: src/PhotoPage.vala:2590 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 -msgid "Decrease the magnification of the photo" -msgstr "Foto verkleinen" +#: ../src/Dialogs.vala:1304 +msgid "_Trash File" +msgid_plural "_Trash Files" +msgstr[0] "Bestand naar prullenbak _verplaatsen" +msgstr[1] "Bestanden naar prullenbak _verplaatsen" -#: src/PhotoPage.vala:2595 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 -msgid "Fit to _Page" -msgstr "_Passend op pagina" +#: ../src/Dialogs.vala:1308 +msgid "Only _Remove" +msgstr "Alleen ve_rwijderen" -#: src/PhotoPage.vala:2596 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 -msgid "Zoom the photo to fit on the screen" -msgstr "Zoom de foto om op het scherm te passen" +#: ../src/Dialogs.vala:1328 ../src/camera/ImportPage.vala:1739 +msgid "_Keep" +msgstr "_Bewaren" -#: src/PhotoPage.vala:2601 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192 -msgid "Zoom _100%" -msgstr "_100% zoomen" +#: ../src/Dialogs.vala:1351 +msgid "Revert External Edit?" +msgstr "Externe veranderingen herstellen?" -#: src/PhotoPage.vala:2602 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Zoom the photo to 100% magnification" -msgstr "Foto zoomen naar 100% vergroting" +#: ../src/Dialogs.vala:1351 +msgid "Revert External Edits?" +msgstr "Externe veranderingen herstellen?" -#: src/PhotoPage.vala:2607 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198 -msgid "Zoom _200%" -msgstr "_200% zoomen" +#: ../src/Dialogs.vala:1353 +#, c-format +msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" +msgid_plural "" +"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" +msgstr[0] "" +"Dit zal alle wijzigingen aan het externe bestand ongedaan maken. Doorgaan?" +msgstr[1] "" +"Dit zal alle wijzigingen aan %d externe bestanden ongedaan maken. Doorgaan?" -#: src/PhotoPage.vala:2608 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199 -#, fuzzy, c-format -msgid "Zoom the photo to 200% magnification" -msgstr "Foto zoomen naar 200% vergroting" +#: ../src/Dialogs.vala:1357 +msgid "Re_vert External Edit" +msgstr "Externe _veranderingen ongedaan maken" -#: src/PhotoPage.vala:2628 src/MediaPage.vala:413 -msgid "_Developer" -msgstr "_Ontwikkelaar" +#: ../src/Dialogs.vala:1357 +msgid "Re_vert External Edits" +msgstr "Externe veran_deringen herstellen" -#: src/PhotoPage.vala:3216 +#: ../src/Dialogs.vala:1378 #, c-format -msgid "Unable to export %s: %s" -msgstr "Kon %s niet exporteren: %s" +msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" +msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" +msgstr[0] "Dit zal de foto uit de bibliotheek verwijderen. Doorgaan?" +msgstr[1] "Dit zal %d foto's uit de bibliotheek verwijderen. Doorgaan?" -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 -#, c-format -msgid "%s Database" -msgstr "%s-database" +#: ../src/Dialogs.vala:1385 +msgid "_Remove" +msgstr "Ve_rwijderen" -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 -#, c-format -msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:" -msgstr "" -"Het importeren vanaf %s kan niet doorgaan omdat er een fout is opgetreden:" +#: ../src/Dialogs.vala:1386 +msgid "Remove Photo From Library" +msgstr "Foto uit bibliotheek verwijderen" -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 -msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." -msgstr "" -"Indien u wilt importeren vanaf een andere dienst, dan kunt u deze selecteren " -"in het bovenstaande menu." +#: ../src/Dialogs.vala:1386 +msgid "Remove Photos From Library" +msgstr "Foto's uit bibliotheek verwijderen" -#: src/data_imports/DataImports.vala:22 -msgid "Data Imports" -msgstr "Data-import" +#: ../src/Dialogs.vala:1479 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 -msgid "" -"You do not have any data imports plugins enabled.\n" -"\n" -"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " -"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " -"Preferences dialog." -msgstr "" -"U heeft geen data-importplug-in ingeschakeld.\n" -"\n" -"Om het mogelijk te maken om data te importeren vanuit een toepassing, dient " -"u minimaal één data-importplug-in in te schakelen. Plug-ins kunt u " -"inschakelen in de Voorkeuren-dialoog." +#: ../src/Dialogs.vala:1626 +msgid "AM" +msgstr "AM" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 -msgid "Database file:" -msgstr "Databasebestand:" +#: ../src/Dialogs.vala:1627 +msgid "PM" +msgstr "PM" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:899 -msgid "_Import" -msgstr "_Importeer" +#: ../src/Dialogs.vala:1628 +msgid "24 Hr" +msgstr "24 uur" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216 -msgid "Import From Application" -msgstr "Importeren vanuit toepassing" +#: ../src/Dialogs.vala:1643 +msgid "_Shift photos/videos by the same amount" +msgstr "Foto's/video's evenveel ver_schuiven" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217 -msgid "Import media _from:" -msgstr "Media importeren _vanaf:" +#: ../src/Dialogs.vala:1648 +msgid "Set _all photos/videos to this time" +msgstr "Deze tijd voor _alle foto's/video's gebruiken" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394 -#: src/publishing/PublishingUI.vala:493 -msgid "_Close" -msgstr "_Sluiten" +#: ../src/Dialogs.vala:1655 +msgid "_Modify original photo file" +msgstr "Originele foto _aanpassen" -#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:182 -msgid "Settings" -msgstr "Instellingen" +#: ../src/Dialogs.vala:1655 +msgid "_Modify original photo files" +msgstr "Originele foto's _aanpassen" -#: src/SlideshowPage.vala:141 src/Screensaver.vala:18 -msgid "Slideshow" -msgstr "Diavoorstelling" +#: ../src/Dialogs.vala:1658 +msgid "_Modify original file" +msgstr "Originele bestanden _aanpassen" -#: src/SlideshowPage.vala:161 -msgid "Back" -msgstr "Terug" +#: ../src/Dialogs.vala:1658 +msgid "_Modify original files" +msgstr "Originele bestanden _aanpassen" -#: src/SlideshowPage.vala:162 -msgid "Go to the previous photo" -msgstr "Ga naar de vorige foto" +#: ../src/Dialogs.vala:1744 +msgid "Original: " +msgstr "Origineel: " -#: src/SlideshowPage.vala:168 src/SlideshowPage.vala:273 -msgid "Pause" -msgstr "Pauzeer" +#: ../src/Dialogs.vala:1745 +msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" +msgstr "%d.%m.%Y, %H:%M:%S" -#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:274 -msgid "Pause the slideshow" -msgstr "Diavoorstelling pauzeren" +#: ../src/Dialogs.vala:1746 +msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" +msgstr "%d.%m.%Y, %I:%M:%S %p" -#: src/SlideshowPage.vala:175 -msgid "Next" -msgstr "Volgende" +#: ../src/Dialogs.vala:1835 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted forward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"De aanmaakdatum zal naar voren worden opgeschoven met\n" +"%d %s, %d %s, %d %s en %d %s." -#: src/SlideshowPage.vala:176 -msgid "Go to the next photo" -msgstr "Ga naar de volgende foto" +#: ../src/Dialogs.vala:1836 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted backward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"De aanmaakdatum zal naar achteren worden opgeschoven met\n" +"%d %s, %d %s, %d %s en %d %s." -#: src/SlideshowPage.vala:183 -msgid "Change slideshow settings" -msgstr "Instellingen diavoorstelling wijzigen" +#: ../src/Dialogs.vala:1838 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "dag" +msgstr[1] "dagen" -#: src/SlideshowPage.vala:237 -msgid "All photo source files are missing." -msgstr "De bronbestanden van alle foto's ontbreken." +#: ../src/Dialogs.vala:1839 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "uur" +msgstr[1] "uren" -#: src/SlideshowPage.vala:269 -msgid "Play" -msgstr "Afspelen" +#: ../src/Dialogs.vala:1840 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minuut" +msgstr[1] "minuten" -#: src/SlideshowPage.vala:270 -msgid "Continue the slideshow" -msgstr "Doorgaan met de diavoorstelling" +#: ../src/Dialogs.vala:1841 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "seconde" +msgstr[1] "seconden" -#: src/Commands.vala:733 -msgid "Reverting" -msgstr "Bezig met herstellen" +#: ../src/Dialogs.vala:1885 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"And %d other." +msgid_plural "" +"\n" +"\n" +"And %d others." +msgstr[0] "" +"\n" +"\n" +"En %d andere." +msgstr[1] "" +"\n" +"\n" +"En %d anderen." -#: src/Commands.vala:733 -msgid "Undoing Revert" -msgstr "Herstellen ongedaan maken" +#: ../src/Dialogs.vala:1907 ../src/Dialogs.vala:1934 +msgid "Tags (separated by commas):" +msgstr "Labels (gescheiden door komma's):" -#: src/Commands.vala:777 -msgid "Enhancing" -msgstr "Verbeteren" +#: ../src/Dialogs.vala:2014 +msgid "Welcome!" +msgstr "Welkom!" -#: src/Commands.vala:777 -msgid "Undoing Enhance" -msgstr "Verbeteren ongedaan maken" +#: ../src/Dialogs.vala:2021 +msgid "Welcome to Shotwell!" +msgstr "Welkom bij Shotwell!" -#: src/Commands.vala:845 -msgid "Applying Color Transformations" -msgstr "" +#: ../src/Dialogs.vala:2025 +msgid "To get started, import photos in any of these ways:" +msgstr "Om te beginnen, importeer uw foto's op een van deze manieren:" -#: src/Commands.vala:845 -msgid "Undoing Color Transformations" -msgstr "" +#: ../src/Dialogs.vala:2044 +#, c-format +msgid "Choose File %s Import From Folder" +msgstr "Kies Bestand %s importeren uit map" -#: src/Commands.vala:995 -msgid "Creating New Event" -msgstr "Nieuwe gebeurtenis aanmaken" +#: ../src/Dialogs.vala:2045 +msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" +msgstr "Versleep foto's naar het Shotwell-venster" -#: src/Commands.vala:996 -msgid "Removing Event" -msgstr "Gebeurtenis verwijderen" +#: ../src/Dialogs.vala:2046 +msgid "Connect a camera to your computer and import" +msgstr "Verbind een camera met uw computer en importeer de foto's" -#: src/Commands.vala:1005 -msgid "Moving Photos to New Event" -msgstr "Foto's verplaatsen naar nieuwe gebeurtenis" +#: ../src/Dialogs.vala:2056 +#, c-format +msgid "_Import photos from your %s folder" +msgstr "Foto's uit uw %s-map _importeren" -#: src/Commands.vala:1006 -msgid "Setting Photos to Previous Event" -msgstr "Foto's verplaatsen naar vorige gebeurtenis" +#: ../src/Dialogs.vala:2063 +msgid "You can also import photos in any of these ways:" +msgstr "U kunt foto's ook op één van de volgende manieren importeren:" -#: src/Commands.vala:1063 -msgid "Merging" -msgstr "Samenvoegen" +#: ../src/Dialogs.vala:2073 +msgid "_Don't show this message again" +msgstr "Laat _dit bericht nooit meer zien" -#: src/Commands.vala:1064 -msgid "Unmerging" -msgstr "Samenvoegen ongedaan maken" +#: ../src/Dialogs.vala:2108 +#, c-format +msgid "Import photos from your %s library" +msgstr "Foto's importeren uit uw %s-bibliotheek" -#: src/Commands.vala:1073 -msgid "Duplicating photos" -msgstr "Foto's dupliceren" +#. We're installed system-wide, so use the system help. +#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this +#. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs. +#: ../src/Dialogs.vala:2252 ../src/Dialogs.vala:2256 +msgid "(Help)" +msgstr "(Hulp)" -#: src/Commands.vala:1073 -msgid "Removing duplicated photos" -msgstr "Gedupliceerde foto's verwijderen" +#: ../src/Dialogs.vala:2265 +#, c-format +msgid "Year%sMonth%sDay" +msgstr "Jaar%sMaand%sDag" -#: src/Commands.vala:1096 +#: ../src/Dialogs.vala:2267 #, c-format -msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" -msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" -msgstr[0] "Kan één foto niet dupliceren door een bestandsfout" -msgstr[1] "Kan %d foto's niet dupliceren door bestandsfouten" +msgid "Year%sMonth" +msgstr "Jaar%sMaand" -#: src/Commands.vala:1183 -msgid "Restoring previous rating" -msgstr "Vorige waardering herstellen" +#: ../src/Dialogs.vala:2269 +#, c-format +msgid "Year%sMonth-Day" +msgstr "Jaar%sMaand-Dag" -#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194 -msgid "Increasing ratings" -msgstr "Waarderingen verhogen" +#: ../src/Dialogs.vala:2271 +msgid "Year-Month-Day" +msgstr "Jaar-Maand-Dag" -#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194 -msgid "Decreasing ratings" -msgstr "Waarderingen verlagen" +#: ../src/Dialogs.vala:2272 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781 +msgid "Custom" +msgstr "Aangepast" -#: src/Commands.vala:1244 -msgid "Setting RAW developer" -msgstr "RAW-ontwikkelaar instellen" +#. Invalid pattern. +#: ../src/Dialogs.vala:2509 +msgid "Invalid pattern" +msgstr "Ongeldig patroon" -#: src/Commands.vala:1244 -msgid "Restoring previous RAW developer" -msgstr "Vorige RAW-ontwikkelaar herstellen" +#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported. +#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel. +#: ../src/Dialogs.vala:2612 +msgid "" +"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " +"without copying." +msgstr "" +"Shotwell kan de foto's kopiëren naar uw bibliotheekmap of kan ze importeren " +"zonder ze te kopiëren." -#: src/Commands.vala:1245 -msgid "Set Developer" -msgstr "Ontwikkelaar instellen" +#: ../src/Dialogs.vala:2617 +msgid "Co_py Photos" +msgstr "Foto's ko_piëren" -#: src/Commands.vala:1335 -msgid "Original photo could not be adjusted." -msgstr "Originele foto kon niet worden aangepast." +#: ../src/Dialogs.vala:2618 +msgid "_Import in Place" +msgstr "_Importeren naar locatie" -#: src/Commands.vala:1356 -msgid "Adjusting Date and Time" -msgstr "Datum en tijd aanpassen" +#: ../src/Dialogs.vala:2619 +msgid "Import to Library" +msgstr "Importeren naar bibliotheek" -#: src/Commands.vala:1356 -msgid "Undoing Date and Time Adjustment" -msgstr "Datum- en tijdsaanpassingen ongedaan maken" +#: ../src/Dialogs.vala:2629 ../src/PhotoPage.vala:3079 +msgid "Remove From Library" +msgstr "Verwijder uit bibliotheek" -#: src/Commands.vala:1387 -msgid "One original photo could not be adjusted." -msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." -msgstr[0] "Eén originele foto kon niet worden aangepast." -msgstr[1] "De volgende originele foto's konden niet worden aangepast." +#: ../src/Dialogs.vala:2630 ../src/PhotoPage.vala:3079 +msgid "Removing Photo From Library" +msgstr "Verwijderen van foto uit bibliotheek" -#: src/Commands.vala:1389 src/Commands.vala:1413 -msgid "Time Adjustment Error" -msgstr "Fout bij aanpassen tijd" +#: ../src/Dialogs.vala:2630 +msgid "Removing Photos From Library" +msgstr "Foto's uit bibliotheek verwijderen" -#: src/Commands.vala:1411 -msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." +#: ../src/Dialogs.vala:2644 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " +"like to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." msgid_plural "" -"Time adjustments could not be undone on the following photo files." +"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you " +"also like to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." msgstr[0] "" -"Het aanpassen van de tijd kon niet ongedaan worden gemaakt bij het volgende " -"fotobestand." +"Dit zal de foto/video uit uw Shotwell-bibliotheek verwijderen. Wilt u dit " +"bestand ook naar de systeemprullenbak verplaatsen?\n" +"\n" +"Dit kan niet ongedaan worden gemaakt!" msgstr[1] "" -"Het aanpassen van de tijd kon niet ongedaan worden gemaakt bij de volgende " -"fotobestanden." - -#: src/Commands.vala:1625 src/Commands.vala:1648 -msgid "Create Tag" -msgstr "Label aanmaken" +"Dit zal %d foto's/video's uit uw Shotwell-bibliotheek verwijderen. Wilt u " +"deze bestanden ook naar de systeemprullenbak verplaatsen?\n" +"\n" +"Dit kan niet ongedaan worden gemaakt!" -#: src/Commands.vala:1683 +#: ../src/Dialogs.vala:2648 #, c-format -msgid "Move Tag \"%s\"" -msgstr "Label \"%s\" verplaatsen" - -#: src/Commands.vala:2335 -msgid "Move Photos to Trash" -msgstr "Verplaats foto's naar de prullenbak" - -#: src/Commands.vala:2335 -msgid "Restore Photos from Trash" -msgstr "Haal foto's terug uit de prullenbak" - -#: src/Commands.vala:2336 -msgid "Move the photos to the Shotwell trash" -msgstr "Verplaats foto's naar de Shotwell-prullenbak" - -#: src/Commands.vala:2336 -msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" -msgstr "Haal foto's terug naar de Shotwell-bibliotheek" - -#: src/Commands.vala:2355 -msgid "Moving Photos to Trash" -msgstr "Foto's naar prullenbak verplaatsen " - -#: src/Commands.vala:2355 -msgid "Restoring Photos From Trash" -msgstr "Foto's uit prullenbak terugplaatsen " - -#: src/Commands.vala:2441 -msgid "Flag selected photos" -msgstr "Geselecteerde foto's markeren" - -#: src/Commands.vala:2442 -msgid "Unflag selected photos" -msgstr "Geselecteerde foto's demarkeren" - -#: src/Commands.vala:2443 -msgid "Flagging selected photos" -msgstr "" - -#: src/Commands.vala:2444 -msgid "Unflagging selected photos" -msgstr "" - -#: src/Commands.vala:2451 -msgid "Flag" -msgstr "Markeren" +msgid "" +"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"Dit zal de video uit uw Shotwell-bibliotheek verwijderen. Wilt u dit bestand " +"ook naar de systeemprullenbak verplaatsen?\n" +"\n" +"Dit kan niet ongedaan worden gemaakt." +msgstr[1] "" +"Dit zal %d video's uit uw Shotwell-bibliotheek verwijderen. Wilt u deze " +"bestanden ook naar de systeemprullenbak verplaatsen?\n" +"\n" +"Dit kan niet ongedaan worden gemaakt." -#: src/Commands.vala:2451 -msgid "Unflag" -msgstr "Demarkeren" +#: ../src/Dialogs.vala:2652 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"Dit zal de foto uit uw Shotwell-bibliotheek verwijderen. Wilt u dit bestand " +"ook naar de systeemprullenbak verplaatsen?\n" +"\n" +"Dit kan niet ongedaan worden gemaakt!" +msgstr[1] "" +"Dit zal %d foto's uit uw Shotwell-bibliotheek verwijderen. Wilt u deze " +"bestanden ook naar de systeemprullenbak verplaatsen?\n" +"\n" +"Dit kan niet ongedaan worden gemaakt!" -#: src/photos/RawSupport.vala:134 -msgid "RAW" -msgstr "RAW" +#: ../src/Dialogs.vala:2684 +#, c-format +msgid "" +"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" +msgid_plural "" +"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" +msgstr[0] "" +"De foto of video kan niet naar de systeemprullenbak worden verplaatst. Dit " +"bestand verwijderen?" +msgstr[1] "" +"%d foto's/video's kunnen niet naar de systeemprullenbak worden verplaatst. " +"Deze bestanden verwijderen?" -#: src/photos/RawSupport.vala:297 src/MediaPage.vala:420 -msgid "Shotwell" -msgstr "Shotwell" +#. Alert the user that the files were not removed. +#: ../src/Dialogs.vala:2701 +#, c-format +msgid "The photo or video cannot be deleted." +msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." +msgstr[0] "De foto of video kan niet worden verwijderd." +msgstr[1] "%d foto's/video's kunnen niet worden verwijderd." -#: src/photos/BmpSupport.vala:32 -msgid "BMP" -msgstr "BMP" +#: ../src/Dimensions.vala:20 +msgid "Width or height" +msgstr "Breedte of hoogte" -#: src/photos/JfifSupport.vala:84 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: ../src/Dimensions.vala:23 +msgid "Width" +msgstr "Breedte" -#: src/photos/JfifSupport.vala:182 -#, c-format -msgid "Low (%d%%)" -msgstr "Laag (%d%%)" +#: ../src/Dimensions.vala:26 +msgid "Height" +msgstr "Hoogte" -#: src/photos/JfifSupport.vala:185 +#. verify this is a directory +#: ../src/DirectoryMonitor.vala:889 #, c-format -msgid "Medium (%d%%)" -msgstr "Middel (%d%%)" +msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" +msgstr "Kon %s niet controleren: is geen map (%s)" -#: src/photos/JfifSupport.vala:188 +#. if no name, pretty up the start time +#: ../src/Event.vala:753 #, c-format -msgid "High (%d%%)" -msgstr "Hoog (%d%%)" +msgid "Event %s" +msgstr "Gebeurtenis %s" -#: src/photos/JfifSupport.vala:191 +#: ../src/Exporter.vala:232 #, c-format -msgid "Maximum (%d%%)" -msgstr "Maximaal (%d%%)" +msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" +msgstr "Kon tijdelijk bestand voor %s niet aanmaken: %s" -#: src/photos/PngSupport.vala:30 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +#: ../src/Exporter.vala:299 +msgid "Exporting" +msgstr "Exporteren" -#: src/photos/TiffSupport.vala:86 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: ../src/Exporter.vala:317 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Replace?" +msgstr "Bestand %s bestaat al. Vervangen?" -#: src/Page.vala:1268 -msgid "No photos/videos" -msgstr "Geen foto's/video's" +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "_Skip" +msgstr "Over_slaan" -#: src/Page.vala:1272 -msgid "No photos/videos found" -msgstr "Geen foto's/video's gevonden" +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "_Replace" +msgstr "Ve_rvangen" -#: src/Page.vala:2569 -msgid "Photos cannot be exported to this directory." -msgstr "Foto's kunnen niet worden geëxporteerd naar deze map." +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "Replace _All" +msgstr "_Alles vervangen" + +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "Export" +msgstr "Exporteer" -#: src/MediaMonitor.vala:400 +#: ../src/MediaMonitor.vala:400 #, c-format msgid "Unable to process monitoring updates: %s" msgstr "Kon monitorende updates niet verwerken: %s" -#: src/Printing.vala:255 -msgid "Fill the entire page" -msgstr "Hele pagina vullen" +#: ../src/MediaPage.vala:143 +msgid "Adjust the size of the thumbnails" +msgstr "Pas de grootte van de miniaturen aan" -#: src/Printing.vala:256 -msgid "2 images per page" -msgstr "2 afbeeldingen per pagina" +#: ../src/MediaPage.vala:325 ../src/PhotoPage.vala:2583 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Inzoomen" -#: src/Printing.vala:257 -msgid "4 images per page" -msgstr "4 afbeeldingen per pagina" +#: ../src/MediaPage.vala:326 +msgid "Increase the magnification of the thumbnails" +msgstr "Vergroting van miniaturen verhogen" -#: src/Printing.vala:258 -msgid "6 images per page" -msgstr "6 afbeeldingen per pagina" +#: ../src/MediaPage.vala:331 ../src/PhotoPage.vala:2589 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Uitz_oomen" -#: src/Printing.vala:259 -msgid "8 images per page" -msgstr "8 afbeeldingen per pagina" +#: ../src/MediaPage.vala:332 +msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" +msgstr "Vergroting van miniaturen verlagen" -#: src/Printing.vala:260 -msgid "16 images per page" -msgstr "16 afbeeldingen per pagina" +#: ../src/MediaPage.vala:399 +msgid "Sort _Photos" +msgstr "_Foto's sorteren" -#: src/Printing.vala:261 -msgid "32 images per page" -msgstr "32 afbeeldingen per pagina" +#: ../src/MediaPage.vala:408 +msgid "_Play Video" +msgstr "Video afs_pelen" -#: src/Printing.vala:348 -msgid "in." -msgstr "in." +#: ../src/MediaPage.vala:409 +msgid "Open the selected videos in the system video player" +msgstr "De geselecteerde video's openen met de systeemvideospeler" -#: src/Printing.vala:349 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: ../src/MediaPage.vala:413 ../src/PhotoPage.vala:2632 +msgid "_Developer" +msgstr "_Ontwikkelaar" -#: src/Printing.vala:817 src/editing_tools/EditingTools.vala:757 -msgid "Wallet (2 x 3 in.)" -msgstr "Portemonnee (2 x 3 inch)" +#: ../src/MediaPage.vala:420 ../src/photos/RawSupport.vala:297 +msgid "Shotwell" +msgstr "Shotwell" -#: src/Printing.vala:820 src/editing_tools/EditingTools.vala:758 -msgid "Notecard (3 x 5 in.)" -msgstr "Notitiekaart (3 x 5 inch)" +#: ../src/MediaPage.vala:425 ../src/camera/Branch.vala:101 +#: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727 +#: ../src/photos/RawSupport.vala:300 +msgid "Camera" +msgstr "Camera" -#: src/Printing.vala:823 src/editing_tools/EditingTools.vala:759 -msgid "4 x 6 in." -msgstr "4 x 6 inch" +#: ../src/MediaPage.vala:436 ../src/camera/ImportPage.vala:872 +msgid "_Titles" +msgstr "_Titels" -#: src/Printing.vala:826 src/editing_tools/EditingTools.vala:760 -msgid "5 x 7 in." -msgstr "5 x 7 inch" +#: ../src/MediaPage.vala:437 ../src/camera/ImportPage.vala:873 +msgid "Display the title of each photo" +msgstr "Toon de titel van elke foto" -#: src/Printing.vala:829 src/editing_tools/EditingTools.vala:761 -msgid "8 x 10 in." -msgstr "8 x 10 inch" +#: ../src/MediaPage.vala:442 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 +msgid "_Comments" +msgstr "_Commentaren" -#: src/Printing.vala:832 src/editing_tools/EditingTools.vala:763 -msgid "11 x 14 in." -msgstr "11 x 14 inch" +#: ../src/MediaPage.vala:443 +msgid "Display the comment of each photo" +msgstr "Toon commentaar van elke foto" -#: src/Printing.vala:835 src/editing_tools/EditingTools.vala:765 -msgid "16 x 20 in." -msgstr "16 x 20 inch" +#: ../src/MediaPage.vala:454 ../src/library/LibraryWindow.vala:376 +msgid "Ta_gs" +msgstr "_Labels" -#: src/Printing.vala:841 src/editing_tools/EditingTools.vala:767 -msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)" -msgstr "Metrische portemonnee (9 x 13 cm)" +#: ../src/MediaPage.vala:455 +msgid "Display each photo's tags" +msgstr "Labels van elke foto tonen" -#: src/Printing.vala:844 src/editing_tools/EditingTools.vala:768 -msgid "Postcard (10 x 15 cm)" -msgstr "Briefkaart (10 x 15 cm)" +#: ../src/MediaPage.vala:471 +msgid "By _Title" +msgstr "Op _titel" -#: src/Printing.vala:847 src/editing_tools/EditingTools.vala:769 -msgid "13 x 18 cm" -msgstr "13 x 18 cm" +#: ../src/MediaPage.vala:472 +msgid "Sort photos by title" +msgstr "Foto's sorteren op titel" -#: src/Printing.vala:850 src/editing_tools/EditingTools.vala:770 -msgid "18 x 24 cm" -msgstr "18 x 24 cm" +#: ../src/MediaPage.vala:477 +msgid "By Exposure _Date" +msgstr "Op _datum" -#: src/Printing.vala:853 src/editing_tools/EditingTools.vala:772 -msgid "20 x 30 cm" -msgstr "20 x 30 cm" +#: ../src/MediaPage.vala:478 +msgid "Sort photos by exposure date" +msgstr "Foto's sorteren op datum" -#: src/Printing.vala:856 src/editing_tools/EditingTools.vala:773 -msgid "24 x 40 cm" -msgstr "24 x 40 cm" +#: ../src/MediaPage.vala:483 +msgid "By _Rating" +msgstr "Op waa_rdering" -#: src/Printing.vala:859 src/editing_tools/EditingTools.vala:774 -msgid "30 x 40 cm" -msgstr "30 x 40 cm" +#: ../src/MediaPage.vala:484 +msgid "Sort photos by rating" +msgstr "Foto's sorteren op waardering" -#: src/Printing.vala:875 -msgid "Image Settings" -msgstr "Afbeeldingsinstellingen" +#: ../src/MediaPage.vala:494 ../src/library/LibraryWindow.vala:422 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Oplopend" -#: src/Printing.vala:888 -msgid "Printing..." -msgstr "Afdrukken…" +#: ../src/MediaPage.vala:495 ../src/library/LibraryWindow.vala:423 +msgid "Sort photos in an ascending order" +msgstr "Foto's sorteren in oplopende volgorde" + +#: ../src/MediaPage.vala:500 ../src/library/LibraryWindow.vala:429 +msgid "D_escending" +msgstr "Aflop_end" -#: src/Printing.vala:908 src/Printing.vala:1111 +#: ../src/MediaPage.vala:501 ../src/library/LibraryWindow.vala:430 +msgid "Sort photos in a descending order" +msgstr "Foto's sorteren in aflopende volgorde" + +#: ../src/MediaPage.vala:702 #, c-format msgid "" -"Unable to print photo:\n" -"\n" +"Shotwell was unable to play the selected video:\n" "%s" msgstr "" -"Kon foto niet afdrukken:\n" -"\n" +"Shotwell kon de geselecteerde video niet afspelen:\n" "%s" -#: src/db/DatabaseTable.vala:37 -#, c-format -msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" -msgstr "Kon fotodatabase %s niet openen/aanmaken: foutcode %d" +#: ../src/Page.vala:1268 +msgid "No photos/videos" +msgstr "Geen foto's/video's" -#: src/db/DatabaseTable.vala:46 -#, c-format -msgid "" -"Unable to write to photo database file:\n" -" %s" -msgstr "" -"Kon foto niet schrijven naar database:\n" -" %s" +#: ../src/Page.vala:1272 +msgid "No photos/videos found" +msgstr "Geen foto's/video's gevonden" -#: src/db/DatabaseTable.vala:48 -#, c-format -msgid "" -"Error accessing database file:\n" -" %s\n" -"\n" -"Error was: \n" -"%s" -msgstr "" -"Fout bij toegang tot database:\n" -" %s\n" -"\n" -"Fout was: \n" -"%s" +#: ../src/Page.vala:2569 +msgid "Photos cannot be exported to this directory." +msgstr "Foto's kunnen niet worden geëxporteerd naar deze map." -#: src/VideoSupport.vala:464 -msgid "Export Videos" -msgstr "Exporteer video's" +#: ../src/Photo.vala:3656 +msgid "modified" +msgstr "aangepast" -#: src/DesktopIntegration.vala:118 -#, c-format -msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" -msgstr "Kon Nautilus Send-To (versturen naar) niet openen: %s" +#. previous button +#: ../src/PhotoPage.vala:532 +msgid "Previous photo" +msgstr "Vorige foto" -#: src/DesktopIntegration.vala:126 -msgid "Send To" -msgstr "Versturen naar" +#. next button +#: ../src/PhotoPage.vala:537 +msgid "Next photo" +msgstr "Volgende foto" -#: src/DesktopIntegration.vala:171 +#: ../src/PhotoPage.vala:1844 #, c-format -msgid "Unable to export background to %s: %s" -msgstr "Kon achtergrond niet exporteren naar %s: %s" +msgid "Photo source file missing: %s" +msgstr "Bronbestand van foto ontbreekt: %s" -#: src/DesktopIntegration.vala:299 -#, c-format -msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" -msgstr "Kon bureaubladdiavoorstelling niet voorbereiden: %s" +#: ../src/PhotoPage.vala:2404 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:360 +msgid "_View" +msgstr "_Weergave" -#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:587 -#: src/SearchFilter.vala:588 src/SearchFilter.vala:990 -msgid "Flagged" -msgstr "Gemarkeerd" +#: ../src/PhotoPage.vala:2408 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 +msgid "T_ools" +msgstr "_Hulpmiddelen" -#: src/library/TrashPage.vala:8 -msgid "Trash" -msgstr "Prullenbak" +#: ../src/PhotoPage.vala:2413 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 +msgid "_Previous Photo" +msgstr "Vo_rige foto" -#: src/library/TrashPage.vala:108 -msgid "Trash is empty" -msgstr "De prullenbak is leeg" +#: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 +msgid "Previous Photo" +msgstr "Vorige foto" -#: src/library/TrashPage.vala:112 -msgid "Delete" -msgstr "Verwijderen" +#: ../src/PhotoPage.vala:2419 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 +msgid "_Next Photo" +msgstr "Volge_nde foto" -#: src/library/TrashPage.vala:113 -msgid "Deleting Photos" -msgstr "Foto's worden verwijderd" +#: ../src/PhotoPage.vala:2420 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 +msgid "Next Photo" +msgstr "Volgende foto" -#: src/library/OfflinePage.vala:8 -msgid "Missing Files" -msgstr "Ontbrekende bestanden" +#: ../src/PhotoPage.vala:2584 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 +msgid "Increase the magnification of the photo" +msgstr "Foto vergroten" -#: src/library/OfflinePage.vala:106 -msgid "Deleting..." -msgstr "Verwijderen…" +#: ../src/PhotoPage.vala:2590 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 +msgid "Decrease the magnification of the photo" +msgstr "Foto verkleinen" -#: src/library/LastImportPage.vala:8 -msgid "Last Import" -msgstr "Laatste import" +#: ../src/PhotoPage.vala:2595 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 +msgid "Fit to _Page" +msgstr "_Passend op pagina" -#: src/library/LibraryWindow.vala:301 -msgid "_Import From Folder..." -msgstr "_Importeren uit map…" +#: ../src/PhotoPage.vala:2596 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 +msgid "Zoom the photo to fit on the screen" +msgstr "Zoom de foto om op het scherm te passen" -#: src/library/LibraryWindow.vala:302 -msgid "Import photos from disk to library" -msgstr "Importeer foto's van schijf naar bibliotheek" +#: ../src/PhotoPage.vala:2602 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 +#, no-c-format +msgid "Zoom _100%" +msgstr "_100% zoomen" -#: src/library/LibraryWindow.vala:309 -msgid "Import From _Application..." -msgstr "Importeren vanuit toe_passing…" +#: ../src/PhotoPage.vala:2604 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195 +#, no-c-format +msgid "Zoom the photo to 100% magnification" +msgstr "Foto zoomen naar 100% vergroting" -#: src/library/LibraryWindow.vala:313 -msgid "Sort _Events" -msgstr "G_ebeurtenissen sorteren" +#: ../src/PhotoPage.vala:2610 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201 +#, no-c-format +msgid "Zoom _200%" +msgstr "_200% zoomen" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2612 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203 +#, no-c-format +msgid "Zoom the photo to 200% magnification" +msgstr "Foto zoomen naar 200% vergroting" + +#: ../src/PhotoPage.vala:3220 +#, c-format +msgid "Unable to export %s: %s" +msgstr "Kon %s niet exporteren: %s" + +#: ../src/Printing.vala:255 +msgid "Fill the entire page" +msgstr "Hele pagina vullen" + +#: ../src/Printing.vala:256 +msgid "2 images per page" +msgstr "2 afbeeldingen per pagina" -#: src/library/LibraryWindow.vala:323 -msgid "Empty T_rash" -msgstr "Prulle_nbak legen" +#: ../src/Printing.vala:257 +msgid "4 images per page" +msgstr "4 afbeeldingen per pagina" -#: src/library/LibraryWindow.vala:324 -msgid "Delete all photos in the trash" -msgstr "Alle foto's uit de prullenbak verwijderen" +#: ../src/Printing.vala:258 +msgid "6 images per page" +msgstr "6 afbeeldingen per pagina" -#: src/library/LibraryWindow.vala:329 -msgid "View Eve_nt for Photo" -msgstr "Gebeurte_nis van foto bekijken" +#: ../src/Printing.vala:259 +msgid "8 images per page" +msgstr "8 afbeeldingen per pagina" -#: src/library/LibraryWindow.vala:334 -msgid "_Find" -msgstr "_Zoeken" +#: ../src/Printing.vala:260 +msgid "16 images per page" +msgstr "16 afbeeldingen per pagina" -#: src/library/LibraryWindow.vala:335 -msgid "Find photos and videos by search criteria" -msgstr "Foto's en video's zoeken door middel van zoekcriteria" +#: ../src/Printing.vala:261 +msgid "32 images per page" +msgstr "32 afbeeldingen per pagina" -#: src/library/LibraryWindow.vala:352 src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 -msgid "_File" -msgstr "_Bestand" +#: ../src/Printing.vala:348 +msgid "in." +msgstr "in." -#: src/library/LibraryWindow.vala:356 src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 -msgid "_Edit" -msgstr "Be_werken" +#: ../src/Printing.vala:349 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/library/LibraryWindow.vala:364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 -msgid "_Photo" -msgstr "_Foto" +#: ../src/Printing.vala:817 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:761 +msgid "Wallet (2 x 3 in.)" +msgstr "Portemonnee (2 x 3 inch)" -#: src/library/LibraryWindow.vala:368 -msgid "_Photos" -msgstr "_Foto's" +#: ../src/Printing.vala:820 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:762 +msgid "Notecard (3 x 5 in.)" +msgstr "Notitiekaart (3 x 5 inch)" -#: src/library/LibraryWindow.vala:372 -msgid "Even_ts" -msgstr "Gebeur_tenissen" +#: ../src/Printing.vala:823 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:763 +msgid "4 x 6 in." +msgstr "4 x 6 inch" -#: src/library/LibraryWindow.vala:376 src/MediaPage.vala:454 -msgid "Ta_gs" -msgstr "_Labels" +#: ../src/Printing.vala:826 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:764 +msgid "5 x 7 in." +msgstr "5 x 7 inch" -#: src/library/LibraryWindow.vala:380 src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 -msgid "_Help" -msgstr "_Hulp" +#: ../src/Printing.vala:829 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:765 +msgid "8 x 10 in." +msgstr "8 x 10 inch" -#: src/library/LibraryWindow.vala:391 -msgid "_Basic Information" -msgstr "_Basisinformatie" +#: ../src/Printing.vala:832 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:767 +msgid "11 x 14 in." +msgstr "11 x 14 inch" -#: src/library/LibraryWindow.vala:392 -msgid "Display basic information for the selection" -msgstr "Laat basisinformatie van selectie zien" +#: ../src/Printing.vala:835 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:769 +msgid "16 x 20 in." +msgstr "16 x 20 inch" -#: src/library/LibraryWindow.vala:397 -msgid "E_xtended Information" -msgstr "_Uitgebreide informatie" +#: ../src/Printing.vala:841 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:771 +msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)" +msgstr "Metrische portemonnee (9 x 13 cm)" -#: src/library/LibraryWindow.vala:398 -msgid "Display extended information for the selection" -msgstr "Laat uitgebreide informatie van selectie zien" +#: ../src/Printing.vala:844 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:772 +msgid "Postcard (10 x 15 cm)" +msgstr "Briefkaart (10 x 15 cm)" -#: src/library/LibraryWindow.vala:403 -msgid "_Search Bar" -msgstr "Zoek_balk" +#: ../src/Printing.vala:847 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:773 +msgid "13 x 18 cm" +msgstr "13 x 18 cm" -#: src/library/LibraryWindow.vala:404 -msgid "Display the search bar" -msgstr "Zoekbalk tonen" +#: ../src/Printing.vala:850 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:774 +msgid "18 x 24 cm" +msgstr "18 x 24 cm" -#: src/library/LibraryWindow.vala:409 -msgid "S_idebar" -msgstr "Z_ijbalk" +#: ../src/Printing.vala:853 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:776 +msgid "20 x 30 cm" +msgstr "20 x 30 cm" -#: src/library/LibraryWindow.vala:410 -msgid "Display the sidebar" -msgstr "Zijbalk tonen" +#: ../src/Printing.vala:856 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:777 +msgid "24 x 40 cm" +msgstr "24 x 40 cm" -#: src/library/LibraryWindow.vala:422 src/MediaPage.vala:494 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Oplopend" +#: ../src/Printing.vala:859 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:778 +msgid "30 x 40 cm" +msgstr "30 x 40 cm" -#: src/library/LibraryWindow.vala:423 src/MediaPage.vala:495 -msgid "Sort photos in an ascending order" -msgstr "Foto's sorteren in oplopende volgorde" +#: ../src/Printing.vala:875 +msgid "Image Settings" +msgstr "Afbeeldingsinstellingen" -#: src/library/LibraryWindow.vala:429 src/MediaPage.vala:500 -msgid "D_escending" -msgstr "Aflop_end" +#: ../src/Printing.vala:888 +msgid "Printing..." +msgstr "Afdrukken…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:430 src/MediaPage.vala:501 -msgid "Sort photos in a descending order" -msgstr "Foto's sorteren in aflopende volgorde" +#: ../src/Printing.vala:908 ../src/Printing.vala:1111 +#, c-format +msgid "" +"Unable to print photo:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Kon foto niet afdrukken:\n" +"\n" +"%s" -#: src/library/LibraryWindow.vala:668 -msgid "Import From Folder" -msgstr "Importeren uit map" +#: ../src/Properties.vala:84 +msgid "Today" +msgstr "Vandaag" -#: src/library/LibraryWindow.vala:737 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Prullenbak legen" +#: ../src/Properties.vala:86 +msgid "Yesterday" +msgstr "Gisteren" -#: src/library/LibraryWindow.vala:737 -msgid "Emptying Trash..." -msgstr "Prullenbak legen…" +#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:312 +msgid "RAW+JPEG" +msgstr "RAW+JPEG" -#: src/library/LibraryWindow.vala:896 -msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" -msgstr "" -"Shotwell is ingesteld om foto's naar uw persoonlijke map te importeren.\n" +#: ../src/Properties.vala:343 +msgid "Items:" +msgstr "Items:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:899 -msgid "Library Location" -msgstr "Bibliotheeklocatie" +#: ../src/Properties.vala:346 +#, c-format +msgid "%d Event" +msgid_plural "%d Events" +msgstr[0] "%d gebeurtenis" +msgstr[1] "%d gebeurtenissen" -#: src/library/LibraryWindow.vala:912 -msgid "Photos cannot be imported from this directory." -msgstr "Foto's uit deze map kunnen niet worden geïmporteerd." +#: ../src/Properties.vala:353 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:87 +#, c-format +msgid "%d Photo" +msgid_plural "%d Photos" +msgstr[0] "%d foto" +msgstr[1] "%d foto's" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1200 +#: ../src/Properties.vala:355 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:85 #, c-format -msgid "%s (%d%%)" -msgstr "%s (%d%%)" +msgid "%d Video" +msgid_plural "%d Videos" +msgstr[0] "%d video" +msgstr[1] "%d video's" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1244 src/library/LibraryWindow.vala:1255 -msgid "Updating library..." -msgstr "Bijwerken van bibliotheek…" +#. display only one date if start and end are the same +#: ../src/Properties.vala:377 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1261 -msgid "Preparing to auto-import photos..." -msgstr "Voorbereiden om foto's automatisch te importeren…" +#. display only one time if start and end are the same +#: ../src/Properties.vala:381 +msgid "Time:" +msgstr "Tijd:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1266 -msgid "Auto-importing photos..." -msgstr "Automatisch importeren van foto's…" +#. display time range +#. display date range +#: ../src/Properties.vala:384 ../src/Properties.vala:389 +msgid "From:" +msgstr "Van:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1274 -msgid "Writing metadata to files..." -msgstr "Webschrijvan van metadata naar bestanden…" +#: ../src/Properties.vala:385 ../src/Properties.vala:390 +msgid "To:" +msgstr "Tot:" -#: src/library/Branch.vala:37 -msgid "Library" -msgstr "Bibliotheek" +#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1861 +msgid "Size:" +msgstr "Grootte:" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:8 -msgid "Importing..." -msgstr "Importeren…" +#: ../src/Properties.vala:404 +msgid "Duration:" +msgstr "Lengte:" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:66 -msgid "_Stop Import" -msgstr "Importeren _stoppen" +#: ../src/Properties.vala:404 +#, c-format +msgid "%.1f seconds" +msgstr "%.1f seconden" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:67 -msgid "Stop importing photos" -msgstr "Stoppen met het importeren van foto's" +#: ../src/Properties.vala:408 +msgid "Developer:" +msgstr "Ontwikkelaar:" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:123 -msgid "Preparing to import..." -msgstr "Importeren voorbereiden…" +#. fit both on the top line, emit and move on +#: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440 +#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2229 +msgid "Exposure:" +msgstr "Belichting:" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:150 -#, c-format -msgid "Imported %s" -msgstr "%s geïmporteerd" +#. nothing special to be done for now for Events +#: ../src/Properties.vala:585 +msgid "Location:" +msgstr "Locatie:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413 -msgid "_Save" -msgstr "Op_slaan" +#: ../src/Properties.vala:588 +msgid "File size:" +msgstr "Bestandsgrootte:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52 -msgid "Save photo" -msgstr "Foto opslaan" +#: ../src/Properties.vala:592 +msgid "Current Development:" +msgstr "Huidige ontwikkelingsversie:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57 -msgid "Save _As..." -msgstr "Opslaan _als…" +#: ../src/Properties.vala:594 +msgid "Original dimensions:" +msgstr "Originele afmetingen:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58 -msgid "Save photo with a different name" -msgstr "Foto opslaan met een andere naam" +#: ../src/Properties.vala:597 +msgid "Camera make:" +msgstr "Camerafabrikant:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69 -msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" -msgstr "Foto afdrukken met een aan de computer aangesloten printer" +#: ../src/Properties.vala:600 +msgid "Camera model:" +msgstr "Cameramodel:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223 -#, c-format -msgid "%s does not exist." -msgstr "%s bestaat niet." +#: ../src/Properties.vala:603 +msgid "Flash:" +msgstr "Flitser:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225 -#, c-format -msgid "%s is not a file." -msgstr "%s is geen bestand." +#: ../src/Properties.vala:605 +msgid "Focal length:" +msgstr "Brandpuntsafstand:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227 -#, c-format -msgid "" -"%s does not support the file format of\n" -"%s." -msgstr "" -"%s ondersteunt het bestandsformaat van\n" -"%s niet." +#: ../src/Properties.vala:608 +msgid "Exposure date:" +msgstr "Datum:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413 -msgid "_Save a Copy" -msgstr "Een kopie op_slaan" +#: ../src/Properties.vala:611 +msgid "Exposure time:" +msgstr "Tijd:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416 -#, c-format -msgid "Lose changes to %s?" -msgstr "Wijzigingen aan %s niet opslaan?" +#: ../src/Properties.vala:614 +msgid "Exposure bias:" +msgstr "Belichtingscompensatie:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "Sluiten _zonder op te slaan" +#: ../src/Properties.vala:616 +msgid "GPS latitude:" +msgstr "GPS-breedtegraad:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450 -#, c-format -msgid "Error while saving to %s: %s" -msgstr "Fout bij het opslaan in %s: %s" +#: ../src/Properties.vala:619 +msgid "GPS longitude:" +msgstr "GPS-lengtegraad:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499 -msgid "Save As" -msgstr "Opslaan als" +#: ../src/Properties.vala:622 +msgid "Artist:" +msgstr "Artiest:" -#: src/DirectoryMonitor.vala:889 -#, c-format -msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" -msgstr "Kon %s niet controleren: is geen map (%s)" +#: ../src/Properties.vala:624 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" + +#: ../src/Properties.vala:626 +msgid "Software:" +msgstr "Software:" + +#: ../src/Properties.vala:639 +msgid "Extended Information" +msgstr "Uitgebreide informatie" -#: src/Resources.vala:17 +#: ../src/Resources.vala:17 msgid "Photo Manager" msgstr "Fotobeheerder" -#: src/Resources.vala:18 +#: ../src/Resources.vala:18 msgid "Photo Viewer" msgstr "Fotobekijker" -#: src/Resources.vala:27 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32 -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34 -msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation" -msgstr "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation" - -#: src/Resources.vala:144 +#: ../src/Resources.vala:144 msgid "Rotate _Right" msgstr "Naar _rechts draaien" -#: src/Resources.vala:145 src/Resources.vala:150 +#: ../src/Resources.vala:145 ../src/Resources.vala:150 msgid "Rotate" msgstr "Draaien" -#: src/Resources.vala:146 +#: ../src/Resources.vala:146 msgid "Rotate Right" msgstr "Naar rechts draaien" -#: src/Resources.vala:147 +#: ../src/Resources.vala:147 msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" msgstr "Foto's naar rechts draaien (druk op Ctrl om naar links te draaien)" -#: src/Resources.vala:149 +#: ../src/Resources.vala:149 msgid "Rotate _Left" msgstr "Naar _links draaien" -#: src/Resources.vala:151 +#: ../src/Resources.vala:151 msgid "Rotate Left" msgstr "Naar links draaien" -#: src/Resources.vala:152 +#: ../src/Resources.vala:152 msgid "Rotate the photos left" msgstr "Foto's naar links draaien" -#: src/Resources.vala:154 +#: ../src/Resources.vala:154 msgid "Flip Hori_zontally" msgstr "Hori_zontaal spiegelen" -#: src/Resources.vala:155 +#: ../src/Resources.vala:155 msgid "Flip Horizontally" msgstr "Horizontaal spiegelen" -#: src/Resources.vala:157 +#: ../src/Resources.vala:157 msgid "Flip Verti_cally" msgstr "Verti_caal spiegelen" -#: src/Resources.vala:158 +#: ../src/Resources.vala:158 msgid "Flip Vertically" msgstr "Verticaal spiegelen" -#: src/Resources.vala:160 +#: ../src/Resources.vala:160 msgid "_Enhance" msgstr "_Verbeteren" -#: src/Resources.vala:161 +#: ../src/Resources.vala:161 msgid "Enhance" msgstr "Verbeteren" -#: src/Resources.vala:162 +#: ../src/Resources.vala:162 msgid "Automatically improve the photo's appearance" msgstr "De foto automatisch verbeteren" -#: src/Resources.vala:164 +#: ../src/Resources.vala:164 msgid "_Copy Color Adjustments" -msgstr "" +msgstr "Kleuraanpassingen _kopiëren" -#: src/Resources.vala:165 +#: ../src/Resources.vala:165 msgid "Copy Color Adjustments" -msgstr "" +msgstr "Kleuraanpassingen kopiëren" -#: src/Resources.vala:166 +#: ../src/Resources.vala:166 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" -msgstr "" +msgstr "Op de foto toegepaste kleuraanpassingen kopiëren" -#: src/Resources.vala:168 +#: ../src/Resources.vala:168 msgid "_Paste Color Adjustments" -msgstr "" +msgstr "Kleuraanpassingen _plakken" -#: src/Resources.vala:169 +#: ../src/Resources.vala:169 msgid "Paste Color Adjustments" -msgstr "" +msgstr "Kleuraanpassingen plakken" -#: src/Resources.vala:170 +#: ../src/Resources.vala:170 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" -msgstr "" +msgstr "Gekopieerde kleuraanpassingen op de geselecteerde foto's toepassen" -#: src/Resources.vala:172 +#: ../src/Resources.vala:172 msgid "_Crop" msgstr "_Bijsnijden" -#: src/Resources.vala:173 +#: ../src/Resources.vala:173 msgid "Crop" msgstr "Bijsnijden" -#: src/Resources.vala:174 +#: ../src/Resources.vala:174 msgid "Crop the photo's size" msgstr "Grootte van de foto bijsnijden" -#: src/Resources.vala:176 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 +#: ../src/Resources.vala:176 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 msgid "_Straighten" msgstr "_Rechtmaken" -#: src/Resources.vala:177 +#: ../src/Resources.vala:177 msgid "Straighten" msgstr "Rechtmaken" -#: src/Resources.vala:178 +#: ../src/Resources.vala:178 msgid "Straighten the photo" msgstr "Foto rechtmaken" -#: src/Resources.vala:180 +#: ../src/Resources.vala:180 msgid "_Red-eye" msgstr "_Rode-ogen" -#: src/Resources.vala:181 +#: ../src/Resources.vala:181 msgid "Red-eye" msgstr "Rode-ogen" -#: src/Resources.vala:182 +#: ../src/Resources.vala:182 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" msgstr "Corrigeer rode ogen in de foto" -#: src/Resources.vala:184 +#: ../src/Resources.vala:184 msgid "_Adjust" msgstr "_Aanpassen" -#: src/Resources.vala:185 +#: ../src/Resources.vala:185 msgid "Adjust" msgstr "Aanpassen" -#: src/Resources.vala:186 +#: ../src/Resources.vala:186 msgid "Adjust the photo's color and tone" msgstr "Kleur en kleurtoon van foto's aanpassen" -#: src/Resources.vala:188 +#: ../src/Resources.vala:188 msgid "Re_vert to Original" msgstr "_Herstellen naar origineel" -#: src/Resources.vala:189 +#: ../src/Resources.vala:189 msgid "Revert to Original" msgstr "Herstellen naar origineel" -#: src/Resources.vala:191 +#: ../src/Resources.vala:191 msgid "Revert External E_dits" msgstr "Externe veran_deringen herstellen" -#: src/Resources.vala:192 +#: ../src/Resources.vala:192 msgid "Revert to the master photo" msgstr "Herstellen naar de originele foto" -#: src/Resources.vala:194 +#: ../src/Resources.vala:194 msgid "Set as _Desktop Background" msgstr "Instellen als bureau_bladachtergrond" -#: src/Resources.vala:195 +#: ../src/Resources.vala:195 msgid "Set selected image to be the new desktop background" msgstr "Geselecteerde afbeelding instellen als nieuwe bureaubladachtergrond" -#: src/Resources.vala:196 +#: ../src/Resources.vala:196 msgid "Set as _Desktop Slideshow..." msgstr "Instellen als bureaubla_ddiavoorstelling…" -#: src/Resources.vala:198 +#: ../src/Resources.vala:198 msgid "_Undo" msgstr "_Ongedaan maken" -#: src/Resources.vala:199 +#: ../src/Resources.vala:199 msgid "Undo" msgstr "Ongedaan maken" -#: src/Resources.vala:201 +#: ../src/Resources.vala:201 msgid "_Redo" msgstr "_Opnieuw doen" -#: src/Resources.vala:202 +#: ../src/Resources.vala:202 msgid "Redo" msgstr "Opnieuw doen" -#: src/Resources.vala:204 +#: ../src/Resources.vala:204 msgid "Re_name Event..." msgstr "Gebeurtenis her_noemen…" -#: src/Resources.vala:207 +#: ../src/Resources.vala:207 msgid "Make _Key Photo for Event" msgstr "Sleutelfoto voor deze gebeurtenis aanma_ken" -#: src/Resources.vala:208 +#: ../src/Resources.vala:208 msgid "Make Key Photo for Event" msgstr "Sleutelfoto voor deze gebeurtenis aanmaken" -#: src/Resources.vala:210 +#: ../src/Resources.vala:210 msgid "_New Event" msgstr "_Nieuwe gebeurtenis" -#: src/Resources.vala:211 +#: ../src/Resources.vala:211 msgid "New Event" msgstr "Nieuwe gebeurtenis" -#: src/Resources.vala:213 +#: ../src/Resources.vala:213 msgid "Move Photos" msgstr "Foto's verplaatsen" -#: src/Resources.vala:214 +#: ../src/Resources.vala:214 msgid "Move photos to an event" msgstr "Foto's naar een gebeurtenis verplaatsen " -#: src/Resources.vala:216 +#: ../src/Resources.vala:216 msgid "_Merge Events" msgstr "Gebeurtenissen sa_menvoegen" -#: src/Resources.vala:217 +#: ../src/Resources.vala:217 msgid "Merge" msgstr "Samenvoegen" -#: src/Resources.vala:218 +#: ../src/Resources.vala:218 msgid "Combine events into a single event" msgstr "Gebeurtenissen samenvoegen tot een enkele gebeurtenis" -#: src/Resources.vala:220 +#: ../src/Resources.vala:220 msgid "_Set Rating" msgstr "Waardering in_stellen" -#: src/Resources.vala:221 +#: ../src/Resources.vala:221 msgid "Set Rating" msgstr "Waardering instellen" -#: src/Resources.vala:222 +#: ../src/Resources.vala:222 msgid "Change the rating of your photo" msgstr "Waardering van foto wijzigen" -#: src/Resources.vala:224 +#: ../src/Resources.vala:224 msgid "_Increase" msgstr "Ver_hogen" -#: src/Resources.vala:225 +#: ../src/Resources.vala:225 msgid "Increase Rating" msgstr "Waardering verhogen" -#: src/Resources.vala:227 +#: ../src/Resources.vala:227 msgid "_Decrease" msgstr "Ver_lagen" -#: src/Resources.vala:228 -msgid "Decrease Rating" -msgstr "Waardering verlagen" +#: ../src/Resources.vala:228 +msgid "Decrease Rating" +msgstr "Waardering verlagen" + +#: ../src/Resources.vala:230 +msgid "_Unrated" +msgstr "Onge_waardeerd" + +#: ../src/Resources.vala:231 +msgid "Unrated" +msgstr "Niet gewaardeerd" + +#: ../src/Resources.vala:232 +msgid "Rate Unrated" +msgstr "Ongewaardeerde foto's waarderen" + +#: ../src/Resources.vala:233 +msgid "Setting as unrated" +msgstr "Instellen als ongewaardeerd" + +#: ../src/Resources.vala:234 +msgid "Remove any ratings" +msgstr "Alle waarderingen verwijderen" + +#: ../src/Resources.vala:236 +msgid "_Rejected" +msgstr "Afgewe_zen" + +#: ../src/Resources.vala:237 +msgid "Rejected" +msgstr "Afgewezen" + +#: ../src/Resources.vala:238 +msgid "Rate Rejected" +msgstr "Afgewezen foto's waarderen" + +#: ../src/Resources.vala:239 +msgid "Setting as rejected" +msgstr "Instellen als afgewezen" + +#: ../src/Resources.vala:240 +msgid "Set rating to rejected" +msgstr "Waardering instellen als afgewezen" + +#: ../src/Resources.vala:242 +msgid "Rejected _Only" +msgstr "Alleen _afgewezen" + +#: ../src/Resources.vala:243 +msgid "Rejected Only" +msgstr "Alleen afgewezen" + +#: ../src/Resources.vala:244 +msgid "Show only rejected photos" +msgstr "Alleen afgewezen foto's laten zien" + +#: ../src/Resources.vala:246 +msgid "All + _Rejected" +msgstr "Alle + de afgewe_zen foto's" + +#: ../src/Resources.vala:247 ../src/Resources.vala:248 +msgid "Show all photos, including rejected" +msgstr "Alle foto's tonen, inclusief de afgewezen foto's" + +#: ../src/Resources.vala:250 +msgid "_All Photos" +msgstr "_Alle foto's" + +#: ../src/Resources.vala:251 ../src/Resources.vala:252 +msgid "Show all photos" +msgstr "Alle foto's tonen" + +#: ../src/Resources.vala:254 +msgid "_Ratings" +msgstr "Waa_rderingen" + +#: ../src/Resources.vala:255 +msgid "Display each photo's rating" +msgstr "Waardering van elke foto tonen" + +#: ../src/Resources.vala:257 +msgid "_Filter Photos" +msgstr "Foto's _filteren" + +#: ../src/Resources.vala:258 +msgid "Filter Photos" +msgstr "Foto's filteren" + +#: ../src/Resources.vala:259 +msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" +msgstr "Beperk het aantal getoonde foto's door een filter te gebruiken" + +#: ../src/Resources.vala:261 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Duplicaat maken" + +#: ../src/Resources.vala:262 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicaat maken" + +#: ../src/Resources.vala:263 +msgid "Make a duplicate of the photo" +msgstr "Duplicaat van foto maken" + +#: ../src/Resources.vala:265 +msgid "_Export..." +msgstr "_Exporteer…" + +#: ../src/Resources.vala:267 +msgid "_Print..." +msgstr "Af_drukken…" + +#: ../src/Resources.vala:269 +msgid "Pu_blish..." +msgstr "Pu_bliceren…" + +#: ../src/Resources.vala:271 +msgid "Publish to various websites" +msgstr "Publiceren naar verschillende websites" + +#: ../src/Resources.vala:273 +msgid "Edit _Title..." +msgstr "_Titel bewerken…" + +#: ../src/Resources.vala:276 +msgid "Edit _Comment..." +msgstr "_Commentaar bewerken…" + +#: ../src/Resources.vala:277 +msgid "Edit Comment" +msgstr "Commentaar bewerken" + +#: ../src/Resources.vala:279 +msgid "Edit Event _Comment..." +msgstr "_Commentaar gebeurtenis bewerken…" + +#: ../src/Resources.vala:282 +msgid "_Adjust Date and Time..." +msgstr "Datum en tijd _aanpassen…" + +#: ../src/Resources.vala:283 +msgid "Adjust Date and Time" +msgstr "Datum en tijd aanpassen" + +#: ../src/Resources.vala:285 +msgid "Add _Tags..." +msgstr "_Labels toevoegen…" + +#: ../src/Resources.vala:286 +msgid "_Add Tags..." +msgstr "Labels _toevoegen…" + +#: ../src/Resources.vala:287 ../src/Resources.vala:318 +msgid "Add Tags" +msgstr "Labels toevoegen" + +#: ../src/Resources.vala:289 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Voorkeuren" + +#: ../src/Resources.vala:291 +msgid "Open With E_xternal Editor" +msgstr "Openen met e_xterne editor" + +#: ../src/Resources.vala:293 +msgid "Open With RA_W Editor" +msgstr "Met RA_W-bewerker openen" + +#: ../src/Resources.vala:295 +msgid "Send _To..." +msgstr "Versturen _naar…" + +#: ../src/Resources.vala:296 +msgid "Send T_o..." +msgstr "Versturen _naar…" + +#: ../src/Resources.vala:298 +msgid "_Find..." +msgstr "_Zoeken…" + +#: ../src/Resources.vala:299 +msgid "Find" +msgstr "Zoeken" + +#: ../src/Resources.vala:300 +msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" +msgstr "" +"Zoek een afbeelding door het intypen van tekst die voorkomt in de naam of " +"labels" + +#: ../src/Resources.vala:302 +msgid "_Flag" +msgstr "_Markeer" + +#: ../src/Resources.vala:304 +msgid "Un_flag" +msgstr "De_markeer" + +#: ../src/Resources.vala:307 +#, c-format +msgid "Unable to launch editor: %s" +msgstr "Kon bewerker niet starten: %s" + +#: ../src/Resources.vala:312 +#, c-format +msgid "Add Tag \"%s\"" +msgstr "Label \"%s\" toevoegen" + +#: ../src/Resources.vala:314 +#, c-format +msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\"" +msgstr "Labels \"%s\" en \"%s\" toevoegen" + +#: ../src/Resources.vala:322 +#, c-format +msgid "_Delete Tag \"%s\"" +msgstr "Label \"%s\" verwij_deren" + +#: ../src/Resources.vala:326 +#, c-format +msgid "Delete Tag \"%s\"" +msgstr "Label \"%s\" verwijderen" + +#: ../src/Resources.vala:329 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Label verwijderen" + +#: ../src/Resources.vala:332 +msgid "_New" +msgstr "_Nieuw" + +#: ../src/Resources.vala:335 +#, c-format +msgid "Re_name Tag \"%s\"..." +msgstr "Label \"%s\" her_noemen…" + +#: ../src/Resources.vala:339 +#, c-format +msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "Hernoem label \"%s\" naar \"%s\"" + +#: ../src/Resources.vala:342 +msgid "_Rename..." +msgstr "_Hernoemen…" + +#: ../src/Resources.vala:344 +msgid "Modif_y Tags..." +msgstr "Labels aan_passen…" + +#: ../src/Resources.vala:345 +msgid "Modify Tags" +msgstr "Labels aanpassen" + +#: ../src/Resources.vala:348 +#, c-format +msgid "Tag Photo as \"%s\"" +msgstr "Foto's labelen als \"%s\"" + +#: ../src/Resources.vala:348 +#, c-format +msgid "Tag Photos as \"%s\"" +msgstr "Foto's labelen als \"%s\"" + +#: ../src/Resources.vala:352 +#, c-format +msgid "Tag the selected photo as \"%s\"" +msgstr "Geselecteerde foto's labelen als \"%s\"" + +#: ../src/Resources.vala:353 +#, c-format +msgid "Tag the selected photos as \"%s\"" +msgstr "Geselecteerde foto's labelen als \"%s\"" + +#: ../src/Resources.vala:357 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo" +msgstr "Label \"%s\" van _foto verwijderen" + +#: ../src/Resources.vala:358 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos" +msgstr "Label \"%s\" van _foto's verwijderen" + +#: ../src/Resources.vala:362 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo" +msgstr "Label \"%s\" van foto verwijderen" + +#: ../src/Resources.vala:363 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos" +msgstr "Label \"%s\" van foto's verwijderen" + +#: ../src/Resources.vala:367 +#, c-format +msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists." +msgstr "Kon label niet hernoemen naar \"%s\" omdat dit label al bestaat." + +#: ../src/Resources.vala:371 +#, c-format +msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists." +msgstr "" +"Kon zoekopdracht niet hernoemen naar \"%s\" omdat deze zoekopdracht al " +"bestaat." + +#: ../src/Resources.vala:374 +msgid "Saved Search" +msgstr "Opgeslagen zoekopdracht" + +#: ../src/Resources.vala:376 +msgid "Delete Search" +msgstr "Zoekopdracht verwijderen" + +#: ../src/Resources.vala:379 +msgid "_Edit..." +msgstr "Be_werken…" + +#: ../src/Resources.vala:380 +msgid "Re_name..." +msgstr "_Hernoemen…" + +#: ../src/Resources.vala:383 +#, c-format +msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "Hernoem zoekopdracht \"%s\" naar \"%s\"" + +#: ../src/Resources.vala:387 +#, c-format +msgid "Delete Search \"%s\"" +msgstr "Zoekopdracht \"%s\" verwijderen" + +#: ../src/Resources.vala:545 +#, c-format +msgid "Rate %s" +msgstr "Waardering %s" -#: src/Resources.vala:230 -msgid "_Unrated" -msgstr "Onge_waardeerd" +#: ../src/Resources.vala:546 +#, c-format +msgid "Set rating to %s" +msgstr "Waardering instellen op %s" -#: src/Resources.vala:231 -msgid "Unrated" -msgstr "Niet gewaardeerd" +#: ../src/Resources.vala:547 +#, c-format +msgid "Setting rating to %s" +msgstr "Waardering wordt ingesteld op %s" -#: src/Resources.vala:232 -msgid "Rate Unrated" -msgstr "Ongewaardeerde foto's waarderen" +#: ../src/Resources.vala:549 +#, c-format +msgid "Display %s" +msgstr "%s tonen" -#: src/Resources.vala:233 -msgid "Setting as unrated" -msgstr "Instellen als ongewaardeerd" +#: ../src/Resources.vala:550 +#, c-format +msgid "Only show photos with a rating of %s" +msgstr "Toon alleen foto's met een waardering van %s" -#: src/Resources.vala:234 -msgid "Remove any ratings" -msgstr "Alle waarderingen verwijderen" +#: ../src/Resources.vala:551 +#, c-format +msgid "%s or Better" +msgstr "%s of hoger" -#: src/Resources.vala:236 -msgid "_Rejected" -msgstr "Afgewe_zen" +#: ../src/Resources.vala:552 +#, c-format +msgid "Display %s or Better" +msgstr "%s of hoger tonen" -#: src/Resources.vala:237 -msgid "Rejected" -msgstr "Afgewezen" +#: ../src/Resources.vala:553 +#, c-format +msgid "Only show photos with a rating of %s or better" +msgstr "Toon alleen foto's met een waardering van %s of hoger" -#: src/Resources.vala:238 -msgid "Rate Rejected" -msgstr "Afgewezen foto's waarderen" +#: ../src/Resources.vala:644 +msgid "Remove the selected photos from the trash" +msgstr "Geselecteerde foto's uit de Shotwell-prullenbak verwijderen" -#: src/Resources.vala:239 -msgid "Setting as rejected" -msgstr "Instellen als afgewezen" +#: ../src/Resources.vala:645 +msgid "Remove the selected photos from the library" +msgstr "Geselecteerde foto's uit de bibliotheek verwijderen" -#: src/Resources.vala:240 -msgid "Set rating to rejected" -msgstr "Waardering instellen als afgewezen" +#: ../src/Resources.vala:647 +msgid "_Restore" +msgstr "He_rstellen" -#: src/Resources.vala:242 -msgid "Rejected _Only" -msgstr "Alleen _afgewezen" +#: ../src/Resources.vala:648 +msgid "Move the selected photos back into the library" +msgstr "Geselecteerde foto's herstellen naar de bibliotheek" -#: src/Resources.vala:243 -msgid "Rejected Only" -msgstr "Alleen afgewezen" +#: ../src/Resources.vala:650 +msgid "Show in File Mana_ger" +msgstr "Laat zien in _bestandsbeheerder" -#: src/Resources.vala:244 -msgid "Show only rejected photos" -msgstr "Alleen afgewezen foto's laten zien" +#: ../src/Resources.vala:651 +msgid "Open the selected photo's directory in the file manager" +msgstr "Geselecteerde map met foto's in bestandsbeheerder openen" -#: src/Resources.vala:246 -msgid "All + _Rejected" -msgstr "Alle + de afgewe_zen foto's" +#: ../src/Resources.vala:654 +#, c-format +msgid "Unable to open in file manager: %s" +msgstr "Kon niet geopend worden in bestandsbeheerder: %s" -#: src/Resources.vala:247 src/Resources.vala:248 -msgid "Show all photos, including rejected" -msgstr "Alle foto's tonen, inclusief de afgewezen foto's" +#: ../src/Resources.vala:657 +msgid "R_emove From Library" +msgstr "V_erwijder uit bibliotheek" -#: src/Resources.vala:250 -msgid "_All Photos" -msgstr "_Alle foto's" +#: ../src/Resources.vala:659 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "Naar prullenbak _verplaatsen" -#: src/Resources.vala:251 src/Resources.vala:252 -msgid "Show all photos" -msgstr "Alle foto's tonen" +#: ../src/Resources.vala:661 +msgid "Select _All" +msgstr "_Selecteer alles" -#: src/Resources.vala:254 -msgid "_Ratings" -msgstr "Waa_rderingen" +#: ../src/Resources.vala:662 +msgid "Select all items" +msgstr "Selecteer alle items" -#: src/Resources.vala:255 -msgid "Display each photo's rating" -msgstr "Waardering van elke foto tonen" +#. ...precache the timestamp string... +#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM +#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:743 +msgid "%-I:%M %p" +msgstr "%-I:%M %p" -#: src/Resources.vala:257 -msgid "_Filter Photos" -msgstr "Foto's _filteren" +#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM +#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:748 +msgid "%-I:%M:%S %p" +msgstr "%-I:%M:%S %p" -#: src/Resources.vala:258 -msgid "Filter Photos" -msgstr "Foto's filteren" +#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:752 +msgid "%a %b %d, %Y" +msgstr "%a %d. %b, %Y" -#: src/Resources.vala:259 -msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" -msgstr "Beperk het aantal getoonde foto's door een filter te gebruiken" +#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, +#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, +#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:757 ../src/Resources.vala:767 +msgid "%a %b %d" +msgstr "%a %b %d" -#: src/Resources.vala:261 -msgid "_Duplicate" -msgstr "_Duplicaat maken" +#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, +#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:762 +msgid "%d, %Y" +msgstr "%d, %Y" -#: src/Resources.vala:262 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplicaat maken" +#: ../src/Screensaver.vala:18 ../src/SlideshowPage.vala:141 +msgid "Slideshow" +msgstr "Diavoorstelling" -#: src/Resources.vala:263 -msgid "Make a duplicate of the photo" -msgstr "Duplicaat van foto maken" +#. Flagged label and toggle +#: ../src/SearchFilter.vala:587 ../src/SearchFilter.vala:588 +#: ../src/SearchFilter.vala:990 ../src/library/FlaggedPage.vala:8 +msgid "Flagged" +msgstr "Gemarkeerd" -#: src/Resources.vala:265 -msgid "_Export..." -msgstr "_Exporteer…" +#: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594 +msgid "Photos" +msgstr "Foto's" -#: src/Resources.vala:267 -msgid "_Print..." -msgstr "Af_drukken…" +#: ../src/SearchFilter.vala:599 ../src/SearchFilter.vala:600 +msgid "Videos" +msgstr "Video's" -#: src/Resources.vala:269 -msgid "Pu_blish..." -msgstr "Pu_bliceren…" +#: ../src/SearchFilter.vala:605 +msgid "RAW Photos" +msgstr "RAW-foto's" -#: src/Resources.vala:270 -msgid "Publish" -msgstr "Publiceren" +#: ../src/SearchFilter.vala:606 +msgid "RAW photos" +msgstr "RAW-foto" -#: src/Resources.vala:271 -msgid "Publish to various websites" -msgstr "Publiceren naar verschillende websites" +#: ../src/SearchFilter.vala:952 +#, c-format +msgid "Error loading UI file %s: %s" +msgstr "Fout bij het laden van UI-bestand %s: %s" -#: src/Resources.vala:273 -msgid "Edit _Title..." -msgstr "_Titel bewerken…" +#. Type label and toggles +#: ../src/SearchFilter.vala:969 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: src/Resources.vala:276 -msgid "Edit _Comment..." -msgstr "_Commentaar bewerken…" +#. Rating label and button +#: ../src/SearchFilter.vala:1003 ../src/searches/SearchBoolean.vala:184 +msgid "Rating" +msgstr "Waardering" -#: src/Resources.vala:277 -msgid "Edit Comment" -msgstr "Commentaar bewerken" +#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:182 +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" -#: src/Resources.vala:279 -msgid "Edit Event _Comment..." -msgstr "" +#. Set up toolbar +#. add toolbar buttons +#: ../src/SlideshowPage.vala:161 +msgid "Back" +msgstr "Terug" -#: src/Resources.vala:282 -msgid "_Adjust Date and Time..." -msgstr "Datum en tijd _aanpassen…" +#: ../src/SlideshowPage.vala:162 +msgid "Go to the previous photo" +msgstr "Ga naar de vorige foto" -#: src/Resources.vala:283 -msgid "Adjust Date and Time" -msgstr "Datum en tijd aanpassen" +#: ../src/SlideshowPage.vala:168 ../src/SlideshowPage.vala:273 +msgid "Pause" +msgstr "Pauzeer" -#: src/Resources.vala:285 -msgid "Add _Tags..." -msgstr "_Labels toevoegen…" +#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:274 +msgid "Pause the slideshow" +msgstr "Diavoorstelling pauzeren" -#: src/Resources.vala:286 -msgid "_Add Tags..." -msgstr "Labels _toevoegen…" +#: ../src/SlideshowPage.vala:175 +msgid "Next" +msgstr "Volgende" -#: src/Resources.vala:287 src/Resources.vala:318 -msgid "Add Tags" -msgstr "Labels toevoegen" +#: ../src/SlideshowPage.vala:176 +msgid "Go to the next photo" +msgstr "Ga naar de volgende foto" -#: src/Resources.vala:289 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Voorkeuren" +#: ../src/SlideshowPage.vala:183 +msgid "Change slideshow settings" +msgstr "Instellingen diavoorstelling wijzigen" -#: src/Resources.vala:291 -msgid "Open With E_xternal Editor" -msgstr "Openen met e_xterne editor" +#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop. +#: ../src/SlideshowPage.vala:237 +msgid "All photo source files are missing." +msgstr "De bronbestanden van alle foto's ontbreken." -#: src/Resources.vala:293 -msgid "Open With RA_W Editor" -msgstr "Met RA_W-bewerker openen" +#: ../src/SlideshowPage.vala:269 +msgid "Play" +msgstr "Afspelen" -#: src/Resources.vala:295 -msgid "Send _To..." -msgstr "Versturen _naar…" +#: ../src/SlideshowPage.vala:270 +msgid "Continue the slideshow" +msgstr "Doorgaan met de diavoorstelling" -#: src/Resources.vala:296 -msgid "Send T_o..." -msgstr "Versturen _naar…" +#: ../src/Tag.vala:817 +msgid "untitled" +msgstr "naamloos" -#: src/Resources.vala:298 -msgid "_Find..." -msgstr "_Zoeken…" +#. multiple videos +#: ../src/VideoSupport.vala:486 +msgid "Export Videos" +msgstr "Exporteer video's" -#: src/Resources.vala:299 -msgid "Find" -msgstr "Zoeken" +#: ../src/camera/Branch.vala:87 +msgid "Cameras" +msgstr "Camera's" -#: src/Resources.vala:300 -msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:459 +msgid "" +"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." msgstr "" -"Zoek een afbeelding door het intypen van tekst die voorkomt in de naam of " -"labels" +"Kon camera niet afkoppelen. Probeer de camera via de bestandsbeheerder af te " +"koppelen." -#: src/Resources.vala:302 -msgid "_Flag" -msgstr "_Markeer" +#. hide duplicates checkbox +#: ../src/camera/ImportPage.vala:776 +msgid "Hide photos already imported" +msgstr "Verberg foto's die al geïmporteerd zijn" -#: src/Resources.vala:304 -msgid "Un_flag" -msgstr "De_markeer" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:777 +msgid "Only display photos that have not been imported" +msgstr "Toon alleen foto's die nog niet geïmporteerd zijn" -#: src/Resources.vala:307 -#, c-format -msgid "Unable to launch editor: %s" -msgstr "Kon bewerker niet starten: %s" +#. Ticket #3304 - Import page shouldn't display confusing message +#. prior to import. +#. TODO: replace this with approved text for "talking to camera, +#. please wait" once new strings are being accepted. +#: ../src/camera/ImportPage.vala:845 +msgid "Starting import, please wait..." +msgstr "Importeren wordt gestart, een moment geduld…" -#: src/Resources.vala:312 -#, c-format -msgid "Add Tag \"%s\"" -msgstr "Label \"%s\" toevoegen" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:884 +msgid "Import _Selected" +msgstr "_Selectie importeren" -#: src/Resources.vala:314 -#, c-format -msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\"" -msgstr "Labels \"%s\" en \"%s\" toevoegen" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:885 +msgid "Import the selected photos into your library" +msgstr "Importeer de geselecteerde foto's naar uw bibliotheek" -#: src/Resources.vala:322 -#, c-format -msgid "_Delete Tag \"%s\"" -msgstr "Label \"%s\" verwij_deren" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:890 +msgid "Import _All" +msgstr "_Alles importeren" -#: src/Resources.vala:326 -#, c-format -msgid "Delete Tag \"%s\"" -msgstr "Label \"%s\" verwijderen" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:891 +msgid "Import all the photos into your library" +msgstr "Importeer alle foto's naar uw bibliotheek" -#: src/Resources.vala:329 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Label verwijderen" +#. it's mounted, offer to unmount for the user +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1012 +msgid "" +"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " +"it. Continue?" +msgstr "" +"Shotwell moet de camera afkoppelen om er toegang tot te kunnen krijgen. " +"Doorgaan?" -#: src/Resources.vala:332 -msgid "_New" -msgstr "_Nieuw" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1018 +msgid "_Unmount" +msgstr "_Afkoppelen" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1023 +msgid "Please unmount the camera." +msgstr "Ontkoppel de camera." + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1028 +msgid "" +"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " +"camera when it's unlocked. Please close any other application using the " +"camera and try again." +msgstr "" +"De camera is vergrendeld door een andere toepassing. Shotwell kan alleen " +"toegang krijgen tot de camera als deze ontgrendeld is. Sluit alle " +"toepassingen die de camera gebruiken en probeer het opnieuw." -#: src/Resources.vala:335 -#, c-format -msgid "Re_name Tag \"%s\"..." -msgstr "Label \"%s\" her_noemen…" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1038 +msgid "Please close any other application using the camera." +msgstr "Sluit alle andere toepassingen af die de camera gebruiken." -#: src/Resources.vala:339 +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1043 #, c-format -msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "Hernoem label \"%s\" naar \"%s\"" - -#: src/Resources.vala:342 -msgid "_Rename..." -msgstr "_Hernoemen…" +msgid "" +"Unable to fetch previews from the camera:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kon geen voorbeelden ophalen vanaf de camera:\n" +"%s" -#: src/Resources.vala:344 -msgid "Modif_y Tags..." -msgstr "Labels aan_passen…" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1060 +msgid "Unmounting..." +msgstr "Afkoppelen..." -#: src/Resources.vala:345 -msgid "Modify Tags" -msgstr "Labels aanpassen" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1166 +msgid "Fetching photo information" +msgstr "Ophalen van foto-informatie" -#: src/Resources.vala:348 +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1521 #, c-format -msgid "Tag Photo as \"%s\"" -msgstr "Foto's labelen als \"%s\"" +msgid "Fetching preview for %s" +msgstr "Voorbeeld ophalen voor %s" -#: src/Resources.vala:348 +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1637 #, c-format -msgid "Tag Photos as \"%s\"" -msgstr "Foto's labelen als \"%s\"" +msgid "Unable to lock camera: %s" +msgstr "Kan de camera niet vergrendelen: %s" -#: src/Resources.vala:352 +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1722 #, c-format -msgid "Tag the selected photo as \"%s\"" -msgstr "Geselecteerde foto's labelen als \"%s\"" +msgid "Delete this photo from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" +msgstr[0] "Deze foto van de camera verwijderen?" +msgstr[1] "Deze %d foto's van de camera verwijderen?" -#: src/Resources.vala:353 +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1725 #, c-format -msgid "Tag the selected photos as \"%s\"" -msgstr "Geselecteerde foto's labelen als \"%s\"" +msgid "Delete this video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" +msgstr[0] "Deze video van de camera verwijderen?" +msgstr[1] "Deze %d video's van de camera verwijderen?" -#: src/Resources.vala:357 +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1728 #, c-format -msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo" -msgstr "Label \"%s\" van _foto verwijderen" +msgid "Delete this photo/video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" +msgstr[0] "Deze foto/video van de camera verwijderen?" +msgstr[1] "Deze %d foto's/video's van de camera verwijderen?" -#: src/Resources.vala:358 +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1731 #, c-format -msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos" -msgstr "Label \"%s\" van _foto's verwijderen" +msgid "Delete these files from camera?" +msgid_plural "Delete these %d files from camera?" +msgstr[0] "Dit bestand van de camera verwijderen?" +msgstr[1] "Deze %d bestanden van de camera verwijderen?" -#: src/Resources.vala:362 -#, c-format -msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo" -msgstr "Label \"%s\" van foto verwijderen" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1758 +msgid "Removing photos/videos from camera" +msgstr "Foto's/video's verwijderen van de camera" -#: src/Resources.vala:363 +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1762 #, c-format -msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos" -msgstr "Label \"%s\" van foto's verwijderen" +msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." +msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." +msgstr[0] "" +"Kon %d foto/video niet van de camera verwijderen wegens een probleem." +msgstr[1] "" +"Kon %d foto's/video's niet van de camera verwijderen wegens een probleem." -#: src/Resources.vala:367 +#: ../src/data_imports/DataImports.vala:22 +msgid "Data Imports" +msgstr "Data-import" + +#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 #, c-format -msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists." -msgstr "Kon label niet hernoemen naar \"%s\" omdat dit label al bestaat." +msgid "%s Database" +msgstr "%s-database" -#: src/Resources.vala:371 +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 #, c-format -msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists." +msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:" msgstr "" -"Kon zoekopdracht niet hernoemen naar \"%s\" omdat deze zoekopdracht al " -"bestaat." - -#: src/Resources.vala:374 -msgid "Saved Search" -msgstr "Opgeslagen zoekopdracht" +"Het importeren vanaf %s kan niet doorgaan omdat er een fout is opgetreden:" -#: src/Resources.vala:376 -msgid "Delete Search" -msgstr "Zoekopdracht verwijderen" +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 +msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." +msgstr "" +"Indien u wilt importeren vanaf een andere dienst, dan kunt u deze selecteren " +"in het bovenstaande menu." -#: src/Resources.vala:379 -msgid "_Edit..." -msgstr "Be_werken…" +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 +msgid "" +"You do not have any data imports plugins enabled.\n" +"\n" +"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " +"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" +"U heeft geen data-importplug-in ingeschakeld.\n" +"\n" +"Om het mogelijk te maken om data te importeren vanuit een toepassing, dient " +"u minimaal één data-importplug-in in te schakelen. Plug-ins kunt u " +"inschakelen in de Voorkeuren-dialoog." -#: src/Resources.vala:380 -msgid "Re_name..." -msgstr "_Hernoemen…" +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 +msgid "Database file:" +msgstr "Databasebestand:" -#: src/Resources.vala:383 -#, c-format -msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "Hernoem zoekopdracht \"%s\" naar \"%s\"" +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899 +msgid "_Import" +msgstr "_Importeer" -#: src/Resources.vala:387 -#, c-format -msgid "Delete Search \"%s\"" -msgstr "Zoekopdracht \"%s\" verwijderen" +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:216 +msgid "Import From Application" +msgstr "Importeren vanuit toepassing" -#: src/Resources.vala:545 -#, c-format -msgid "Rate %s" -msgstr "Waardering %s" +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217 +msgid "Import media _from:" +msgstr "Media importeren _vanaf:" -#: src/Resources.vala:546 -#, c-format -msgid "Set rating to %s" -msgstr "Waardering instellen op %s" +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:394 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:493 +msgid "_Close" +msgstr "_Sluiten" -#: src/Resources.vala:547 +#: ../src/db/DatabaseTable.vala:37 #, c-format -msgid "Setting rating to %s" -msgstr "Waardering wordt ingesteld op %s" +msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" +msgstr "Kon fotodatabase %s niet openen/aanmaken: foutcode %d" -#: src/Resources.vala:549 +#: ../src/db/DatabaseTable.vala:46 #, c-format -msgid "Display %s" -msgstr "%s tonen" +msgid "" +"Unable to write to photo database file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Kon foto niet schrijven naar database:\n" +" %s" -#: src/Resources.vala:550 +#: ../src/db/DatabaseTable.vala:48 #, c-format -msgid "Only show photos with a rating of %s" -msgstr "Toon alleen foto's met een waardering van %s" +msgid "" +"Error accessing database file:\n" +" %s\n" +"\n" +"Error was: \n" +"%s" +msgstr "" +"Fout bij toegang tot database:\n" +" %s\n" +"\n" +"Fout was: \n" +"%s" -#: src/Resources.vala:551 -#, c-format -msgid "%s or Better" -msgstr "%s of hoger" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:352 +msgid "_File" +msgstr "_Bestand" -#: src/Resources.vala:552 -#, c-format -msgid "Display %s or Better" -msgstr "%s of hoger tonen" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417 +msgid "_Save" +msgstr "Op_slaan" -#: src/Resources.vala:553 -#, c-format -msgid "Only show photos with a rating of %s or better" -msgstr "Toon alleen foto's met een waardering van %s of hoger" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:52 +msgid "Save photo" +msgstr "Foto opslaan" -#: src/Resources.vala:644 -msgid "Remove the selected photos from the trash" -msgstr "Geselecteerde foto's uit de Shotwell-prullenbak verwijderen" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:57 +msgid "Save _As..." +msgstr "Opslaan _als…" -#: src/Resources.vala:645 -msgid "Remove the selected photos from the library" -msgstr "Geselecteerde foto's uit de bibliotheek verwijderen" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:58 +msgid "Save photo with a different name" +msgstr "Foto opslaan met een andere naam" -#: src/Resources.vala:647 -msgid "_Restore" -msgstr "He_rstellen" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:69 +msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" +msgstr "Foto afdrukken met een aan de computer aangesloten printer" -#: src/Resources.vala:648 -msgid "Move the selected photos back into the library" -msgstr "Geselecteerde foto's herstellen naar de bibliotheek" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 ../src/library/LibraryWindow.vala:356 +msgid "_Edit" +msgstr "Be_werken" -#: src/Resources.vala:650 -msgid "Show in File Mana_ger" -msgstr "Laat zien in _bestandsbeheerder" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:364 +msgid "_Photo" +msgstr "_Foto" -#: src/Resources.vala:651 -msgid "Open the selected photo's directory in the file manager" -msgstr "Geselecteerde map met foto's in bestandsbeheerder openen" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380 +msgid "_Help" +msgstr "_Hulp" -#: src/Resources.vala:654 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:227 #, c-format -msgid "Unable to open in file manager: %s" -msgstr "Kon niet geopend worden in bestandsbeheerder: %s" - -#: src/Resources.vala:657 -msgid "R_emove From Library" -msgstr "V_erwijder uit bibliotheek" - -#: src/Resources.vala:659 -msgid "_Move to Trash" -msgstr "Naar prullenbak _verplaatsen" - -#: src/Resources.vala:661 -msgid "Select _All" -msgstr "_Selecteer alles" - -#: src/Resources.vala:662 -msgid "Select all items" -msgstr "Selecteer alle items" +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s bestaat niet." -#: src/Resources.vala:740 -msgid "%-I:%M %p" -msgstr "%-I:%M %p" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:229 +#, c-format +msgid "%s is not a file." +msgstr "%s is geen bestand." -#: src/Resources.vala:741 -msgid "%-I:%M:%S %p" -msgstr "%-I:%M:%S %p" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:231 +#, c-format +msgid "" +"%s does not support the file format of\n" +"%s." +msgstr "" +"%s ondersteunt het bestandsformaat van\n" +"%s niet." -#: src/Resources.vala:742 -msgid "%a %b %d, %Y" -msgstr "%a %d. %b, %Y" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417 +msgid "_Save a Copy" +msgstr "Een kopie op_slaan" -#: src/Resources.vala:743 src/Resources.vala:745 -msgid "%a %b %d" -msgstr "%a %b %d" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:420 +#, c-format +msgid "Lose changes to %s?" +msgstr "Wijzigingen aan %s niet opslaan?" -#: src/Resources.vala:744 -msgid "%d, %Y" -msgstr "%d, %Y" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:421 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "Sluiten _zonder op te slaan" -#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 -msgid "Angle:" -msgstr "Hoek:" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:454 +#, c-format +msgid "Error while saving to %s: %s" +msgstr "Fout bij het opslaan in %s: %s" -#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2204 -msgid "_Reset" -msgstr "He_rstellen" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:482 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:503 +msgid "Save As" +msgstr "Opslaan als" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:661 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:665 msgid "Return to current photo dimensions" msgstr "Herstellen naar huidige fotoafmetingen" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:668 msgid "Set the crop for this photo" msgstr "Stel de uitsnede voor deze foto in" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:676 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:680 msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" msgstr "Bijsnijdrechthoek wisselen tussen staande en liggende oriëntatie" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:753 msgid "Unconstrained" msgstr "Onbeperkt" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:754 msgid "Square" msgstr "Vierkant" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:755 msgid "Screen" msgstr "Scherm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 -msgid "Original Size" -msgstr "Originele grootte" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:757 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:760 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:770 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:780 msgid "-" msgstr "-" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:758 msgid "SD Video (4 : 3)" msgstr "SD-video (4 : 3)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:759 msgid "HD Video (16 : 9)" msgstr "HD-video (16 : 9)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:766 msgid "Letter (8.5 x 11 in.)" msgstr "US Letter (215,9 mm × 279,4 mm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:768 msgid "Tabloid (11 x 17 in.)" msgstr "Tabloid (279,4 x 431,8 mm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:775 msgid "A4 (210 x 297 mm)" msgstr "A4 (210 x 297 mm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:779 msgid "A3 (297 x 420 mm)" msgstr "A3 (297 x 420 mm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1865 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1876 msgid "Close the red-eye tool" msgstr "Sluit Rode ogen-hulpmiddel" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1879 msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" msgstr "Rode ogen in het geselecteerde gebied verwijderen" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2226 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2215 +#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 +msgid "_Reset" +msgstr "He_rstellen" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2237 msgid "Saturation:" msgstr "Verzadiging:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2234 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2245 msgid "Tint:" msgstr "Tint:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2254 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatuur:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2262 msgid "Shadows:" msgstr "Schaduwen:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2270 msgid "Highlights:" -msgstr "" +msgstr "Accentuering:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2324 msgid "Reset Colors" msgstr "Kleuren herstellen" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2324 msgid "Reset all color adjustments to original" msgstr "Alle kleuraanpassingen naar de oorspronkelijke waarden herstellen" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2665 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2676 msgid "Temperature" msgstr "Temperatuur" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2678 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2689 msgid "Tint" msgstr "Tint" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2691 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2702 msgid "Saturation" msgstr "Verzadiging" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2704 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2715 msgid "Exposure" msgstr "Belichting" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2728 msgid "Shadows" msgstr "Schaduwen" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2730 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2741 msgid "Highlights" -msgstr "" +msgstr "Accentuering" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2751 msgid "Contrast Expansion" msgstr "Contrast vergroten" -#: src/AppWindow.vala:49 -msgid "Pin Toolbar" -msgstr "Werkbalk vastzetten" - -#: src/AppWindow.vala:50 -msgid "Pin the toolbar open" -msgstr "Werkbalk open vastzetten" - -#: src/AppWindow.vala:53 src/AppWindow.vala:131 -msgid "Leave fullscreen" -msgstr "Volledig scherm verlaten" - -#: src/AppWindow.vala:130 -msgid "Leave _Fullscreen" -msgstr "_Volledig scherm verlaten" - -#: src/AppWindow.vala:491 -msgid "_Quit" -msgstr "A_fsluiten" - -#: src/AppWindow.vala:496 -msgid "_About" -msgstr "O_ver" - -#: src/AppWindow.vala:501 -msgid "Fulls_creen" -msgstr "Volledig s_cherm" - -#: src/AppWindow.vala:506 -msgid "_Contents" -msgstr "_Inhoud" - -#: src/AppWindow.vala:511 -msgid "_Frequently Asked Questions" -msgstr "_FAQ (veelgestelde vragen)" - -#: src/AppWindow.vala:516 -msgid "_Report a Problem..." -msgstr "Een probleem _rapporteren…" - -#: src/AppWindow.vala:663 -#, c-format -msgid "" -"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot " -"continue.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Er is een fatale fout opgetreden bij het inlezen van de Shotwell-" -"bibliotheek. Shotwell kan niet doorgaan.\n" -"\n" -"%s" - -#: src/AppWindow.vala:683 plugins/common/Resources.vala:9 -msgid "Visit the Yorba web site" -msgstr "Bezoek de Yorba-website" - -#: src/AppWindow.vala:686 plugins/common/Resources.vala:28 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Kaj-Ivar van der Wijst \n" -"Rob \n" -"Redmar \n" -"Heimen Stoffels " - -#: src/AppWindow.vala:695 -#, c-format -msgid "Unable to display help: %s" -msgstr "Kan hulp niet laten zien: %s" - -#: src/AppWindow.vala:703 -#, c-format -msgid "Unable to navigate to bug database: %s" -msgstr "Kon niet navigeren naar foutendatabase: %s" - -#: src/AppWindow.vala:711 -#, c-format -msgid "Unable to display FAQ: %s" -msgstr "Kon FAQ niet tonen: %s" - -#: src/Tag.vala:817 -msgid "untitled" -msgstr "naamloos" - -#: src/Dimensions.vala:17 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250 -msgid "Original size" -msgstr "Originele grootte" - -#: src/Dimensions.vala:20 -msgid "Width or height" -msgstr "Breedte of hoogte" - -#: src/Dimensions.vala:23 -msgid "Width" -msgstr "Breedte" - -#: src/Dimensions.vala:26 -msgid "Height" -msgstr "Hoogte" - -#: src/MediaPage.vala:143 -msgid "Adjust the size of the thumbnails" -msgstr "Pas de grootte van de miniaturen aan" - -#: src/MediaPage.vala:326 -msgid "Increase the magnification of the thumbnails" -msgstr "Vergroting van miniaturen verhogen" - -#: src/MediaPage.vala:332 -msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" -msgstr "Vergroting van miniaturen verlagen" - -#: src/MediaPage.vala:399 -msgid "Sort _Photos" -msgstr "_Foto's sorteren" - -#: src/MediaPage.vala:408 -msgid "_Play Video" -msgstr "Video afs_pelen" - -#: src/MediaPage.vala:409 -msgid "Open the selected videos in the system video player" -msgstr "De geselecteerde video's openen met de systeemvideospeler" - -#: src/MediaPage.vala:442 src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 -msgid "_Comments" -msgstr "_Commentaren" - -#: src/MediaPage.vala:443 -msgid "Display the comment of each photo" -msgstr "Toon commentaar van elke foto" - -#: src/MediaPage.vala:455 -msgid "Display each photo's tags" -msgstr "Labels van elke foto tonen" - -#: src/MediaPage.vala:471 -msgid "By _Title" -msgstr "Op _titel" - -#: src/MediaPage.vala:472 -msgid "Sort photos by title" -msgstr "Foto's sorteren op titel" - -#: src/MediaPage.vala:477 -msgid "By Exposure _Date" -msgstr "Op _datum" - -#: src/MediaPage.vala:478 -msgid "Sort photos by exposure date" -msgstr "Foto's sorteren op datum" - -#: src/MediaPage.vala:483 -msgid "By _Rating" -msgstr "Op waa_rdering" - -#: src/MediaPage.vala:484 -msgid "Sort photos by rating" -msgstr "Foto's sorteren op waardering" - -#: src/MediaPage.vala:702 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell was unable to play the selected video:\n" -"%s" -msgstr "" -"Shotwell kon de geselecteerde video niet afspelen:\n" -"%s" +#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 +msgid "Angle:" +msgstr "Hoek:" -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83 +#: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83 #, c-format msgid "%d Photo/Video" msgid_plural "%d Photos/Videos" msgstr[0] "%d foto's/video's" msgstr[1] "%d foto/video" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131 +#: ../src/events/EventPage.vala:129 +msgid "No Event" +msgstr "Geen gebeurtenis" + +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:131 msgid "Display the comment of each event" msgstr "Toon commentaar van elke gebeurtenis" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155 +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:155 msgid "No events" msgstr "Geen gebeurtenissen" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159 +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:159 msgid "No events found" msgstr "Geen gebeurtenissen gevonden" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 msgid "Events" msgstr "Gebeurtenissen" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244 +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244 msgid "Undated" msgstr "Zonder datum" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245 +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:245 msgid "%Y" msgstr "%Y" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246 +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:246 msgid "%B" msgstr "%B" -#: src/events/EventPage.vala:129 -msgid "No Event" -msgstr "Geen gebeurtenis" - -#: src/AppDirs.vala:48 src/AppDirs.vala:99 -#, c-format -msgid "Unable to create cache directory %s: %s" -msgstr "Kon buffermap %s niet aanmaken: %s" - -#: src/AppDirs.vala:58 src/AppDirs.vala:88 -#, c-format -msgid "Unable to create data directory %s: %s" -msgstr "Kon datamap %s niet aanmaken: %s" - -#: src/AppDirs.vala:152 -msgid "Pictures" -msgstr "Foto's" - -#: src/AppDirs.vala:190 -#, c-format -msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" -msgstr "Kon tijdelijke map %s niet aanmaken: %s" - -#: src/AppDirs.vala:207 src/AppDirs.vala:223 -#, c-format -msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" -msgstr "Kon datasubmap %s niet aanmaken: %s" - -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 -msgid "(None)" -msgstr "(Geen)" +#: ../src/folders/Branch.vala:141 +msgid "Folders" +msgstr "Mappen" -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 -msgid "None" -msgstr "Geen" +#: ../src/library/Branch.vala:37 ../ui/shotwell.glade.h:33 +msgid "Library" +msgstr "Bibliotheek" -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 -msgid "Random" -msgstr "Willekeurig" +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:8 +msgid "Importing..." +msgstr "Importeren…" -#: src/slideshow/Slideshow.vala:22 -msgid "Slideshow Transitions" -msgstr "Diavoorstellingsovergangen" +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:66 +msgid "_Stop Import" +msgstr "Importeren _stoppen" -#: src/Exporter.vala:232 -#, c-format -msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" -msgstr "Kon tijdelijk bestand voor %s niet aanmaken: %s" +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67 +msgid "Stop importing photos" +msgstr "Stoppen met het importeren van foto's" -#: src/Exporter.vala:299 -msgid "Exporting" -msgstr "Exporteren" +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:123 +msgid "Preparing to import..." +msgstr "Importeren voorbereiden…" -#: src/Exporter.vala:317 +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:150 #, c-format -msgid "File %s already exists. Replace?" -msgstr "Bestand %s bestaat al. Vervangen?" - -#: src/Exporter.vala:319 -msgid "_Skip" -msgstr "Over_slaan" +msgid "Imported %s" +msgstr "%s geïmporteerd" -#: src/Exporter.vala:319 -msgid "_Replace" -msgstr "Ve_rvangen" +#: ../src/library/LastImportPage.vala:8 +msgid "Last Import" +msgstr "Laatste import" -#: src/Exporter.vala:319 -msgid "Replace _All" -msgstr "_Alles vervangen" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:301 +msgid "_Import From Folder..." +msgstr "_Importeren uit map…" -#: src/Exporter.vala:319 -msgid "Export" -msgstr "Exporteer" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:302 +msgid "Import photos from disk to library" +msgstr "Importeer foto's van schijf naar bibliotheek" -#: src/SearchFilter.vala:593 src/SearchFilter.vala:594 -msgid "Photos" -msgstr "Foto's" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309 +msgid "Import From _Application..." +msgstr "Importeren vanuit toe_passing…" -#: src/SearchFilter.vala:599 src/SearchFilter.vala:600 -msgid "Videos" -msgstr "Video's" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313 +msgid "Sort _Events" +msgstr "G_ebeurtenissen sorteren" -#: src/SearchFilter.vala:605 -msgid "RAW Photos" -msgstr "RAW-foto's" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:323 +msgid "Empty T_rash" +msgstr "Prulle_nbak legen" -#: src/SearchFilter.vala:606 -msgid "RAW photos" -msgstr "RAW-foto" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:324 +msgid "Delete all photos in the trash" +msgstr "Alle foto's uit de prullenbak verwijderen" -#: src/SearchFilter.vala:952 -#, c-format -msgid "Error loading UI file %s: %s" -msgstr "Fout bij het laden van UI-bestand %s: %s" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 +msgid "View Eve_nt for Photo" +msgstr "Gebeurte_nis van foto bekijken" -#: src/SearchFilter.vala:969 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:334 +msgid "_Find" +msgstr "_Zoeken" -#: src/publishing/Publishing.vala:16 -msgid "Publishing" -msgstr "Publiceren" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:335 +msgid "Find photos and videos by search criteria" +msgstr "Foto's en video's zoeken door middel van zoekcriteria" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:105 -msgid "The selected photos/videos were successfully published." -msgstr "De geselecteerde foto's/video's zijn succesvol gepubliceerd." +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:346 ../src/searches/Branch.vala:77 +#: ../src/sidebar/Tree.vala:195 +msgid "Ne_w Saved Search..." +msgstr "Nieu_we opgeslagen zoekopdracht…" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:107 -msgid "The selected videos were successfully published." -msgstr "De geselecteerde video's zijn succesvol gepubliceerd." +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:368 +msgid "_Photos" +msgstr "_Foto's" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:109 -msgid "The selected photos were successfully published." -msgstr "De geselecteerde foto's zijn succesvol gepubliceerd." +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:372 +msgid "Even_ts" +msgstr "Gebeur_tenissen" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:112 -msgid "The selected video was successfully published." -msgstr "De geselecteerde video is succesvol gepubliceerd." +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:391 +msgid "_Basic Information" +msgstr "_Basisinformatie" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:114 -msgid "The selected photo was successfully published." -msgstr "De geselecteerde foto is succesvol gepubliceerd." +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392 +msgid "Display basic information for the selection" +msgstr "Laat basisinformatie van selectie zien" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:122 -msgid "Fetching account information..." -msgstr "Accountinformatie wordt opgehaald…" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:397 +msgid "E_xtended Information" +msgstr "_Uitgebreide informatie" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:128 -msgid "Logging in..." -msgstr "Bezig met inloggen…" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:398 +msgid "Display extended information for the selection" +msgstr "Laat uitgebreide informatie van selectie zien" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:183 -msgid "Publish Photos" -msgstr "Publiceer foto's" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:403 +msgid "_Search Bar" +msgstr "Zoek_balk" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:184 -msgid "Publish photos _to:" -msgstr "Publiceer foto's _naar:" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:404 +msgid "Display the search bar" +msgstr "Zoekbalk tonen" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:186 -msgid "Publish Videos" -msgstr "Publiceer video's" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:409 +msgid "S_idebar" +msgstr "Z_ijbalk" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:187 -msgid "Publish videos _to" -msgstr "Publiceer video's _naar:" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:410 +msgid "Display the sidebar" +msgstr "Zijbalk tonen" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:189 -msgid "Publish Photos and Videos" -msgstr "Publiceer foto's en video's" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:668 +msgid "Import From Folder" +msgstr "Importeren uit map" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:190 -msgid "Publish photos and videos _to" -msgstr "Publiceer foto's en video's _naar:" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Prullenbak legen" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:383 -msgid "Unable to publish" -msgstr "Kon niet publiceren" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737 +msgid "Emptying Trash..." +msgstr "Prullenbak legen…" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:384 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896 #, c-format msgid "" -"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " -"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s " -"Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the " -"Plugins tab." +"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +"We recommend changing this in Edit %s Preferences.\n" +"Do you want to continue importing photos?" msgstr "" -"Shotwell kan de geselecteerde items niet publiceren, omdat u geen " -"compatibele publicatieplug-in ingeschakeld heeft. Om dit te corrigeren, " -"selecteert u Bewerken %s Voorkeuren en schakelt u één of meer " -"publicatieplug-ins in in het tabblad Plug-in." +"Shotwell is ingesteld om foto's naar uw persoonlijke map te importeren.\n" +"Wij raden u aan dit te wijzigen in Bewerken %s " +"Voorkeuren.\n" +"Wilt u doorgaan met het importeren van foto's?" -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 -msgid "Preparing for upload" -msgstr "Voorbereiden van het uploaden" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899 ../ui/shotwell.glade.h:19 +msgid "Library Location" +msgstr "Bibliotheeklocatie" -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 -#, c-format -msgid "Uploading %d of %d" -msgstr "%d van %d uploaden" +#. TODO: Specify which directory/file. +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:912 +msgid "Photos cannot be imported from this directory." +msgstr "Foto's uit deze map kunnen niet worden geïmporteerd." -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1200 #, c-format -msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:" -msgstr "" -"Het publiceren naar %s kan niet doorgaan omdat er een fout is opgetreden:" - -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 -msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." -msgstr "" -"Indien u wilt publiceren naar een andere dienst, dan kunt u deze selecteren " -"in het bovenstaande menu." - -#: src/sidebar/Tree.vala:199 -msgid "New _Tag..." -msgstr "Nieuw _label…" - -#: plugins/common/RESTSupport.vala:424 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:971 -msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" -msgstr "" -"Een tijdelijk bestand dat nodig is voor het publiceren is niet beschikbaar" +msgid "%s (%d%%)" +msgstr "%s (%d%%)" -#: plugins/common/RESTSupport.vala:1138 -msgid "" -"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " -"session.\n" -"\n" -"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " -"try publishing again." -msgstr "" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1255 +msgid "Updating library..." +msgstr "Bijwerken van bibliotheek…" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57 -msgid "" -"You are not currently logged into YouTube.\n" -"\n" -"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " -"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " -"to log into the YouTube site at least once." -msgstr "" -"U bent momenteel niet ingelogd bij YouTube.\n" -"\n" -"U moet al een Google-account hebben en deze ingesteld hebben voor YouTube om " -"door te kunnen gaan. U kunt de meeste accounts instellen door minstens " -"eenmaal in te loggen bij YouTube in uw webbrowser." +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1261 +msgid "Preparing to auto-import photos..." +msgstr "Voorbereiden om foto's automatisch te importeren…" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't " -"continue." -msgstr "" -"Een bestand dat nodig is voor het publiceren is niet beschikbaar. Publiceren " -"naar Youtube kan niet doorgaan." +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1266 +msgid "Auto-importing photos..." +msgstr "Automatisch importeren van foto's…" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461 -#, c-format -msgid "You are logged into YouTube as %s." -msgstr "U bent ingelogd bij YouTube als %s." +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1274 +msgid "Writing metadata to files..." +msgstr "Wegschrijven van meta-informatie naar bestanden…" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463 -#, c-format -msgid "Videos will appear in '%s'" -msgstr "Video's zullen verschijnen in '%s'" +#: ../src/library/OfflinePage.vala:8 +msgid "Missing Files" +msgstr "Ontbrekende bestanden" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495 -msgid "Public listed" -msgstr "Openbaar" +#: ../src/library/OfflinePage.vala:106 +msgid "Deleting..." +msgstr "Verwijderen…" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496 -msgid "Public unlisted" -msgstr "Beperkt openbaar" +#: ../src/library/TrashPage.vala:8 +msgid "Trash" +msgstr "Prullenbak" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497 -msgid "Private" -msgstr "Privé" +#: ../src/library/TrashPage.vala:108 +msgid "Trash is empty" +msgstr "De prullenbak is leeg" -#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26 -msgid "Core Publishing Services" -msgstr "Kern-publiceerdiensten" +#: ../src/library/TrashPage.vala:112 +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61 -msgid "" -"You are not currently logged into Flickr.\n" -"\n" -"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to " -"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." -msgstr "" -"U bent momenteel niet aangemeld bij Flickr.\n" -"\n" -"Klik op aanmelden om uzelf in uw webbrowser aan te melden bij Flickr. U " -"dient Shotwell-verbinden te autoriseren om een verbinding te maken met uw " -"Flickr-account." +#: ../src/library/TrashPage.vala:113 +msgid "Deleting Photos" +msgstr "Foto's worden verwijderd" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63 +#: ../src/main.vala:54 +#, c-format msgid "" -"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n" -"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " -"publishing again." +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." msgstr "" -"U heeft zich reeds in- en uitgelogd bij Flickr tijdens deze Shotwell-" -"sessie.\n" -"Om door te kunnen gaan met het publiceren naar Flickr dient u Shotwell af te " -"sluiten en te herstarten waarna u het opnieuw kunt proberen." - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375 -msgid "Preparing for login..." -msgstr "Aanmelden voorbereiden…" +"Uw fotobibliotheek is niet compatibel met deze versie van Shotwell. Het " +"lijkt erop dat hij gemaakt is met Shotwell %s (schema %d). Dit is versie %s " +"(schema %d). Gebruik a.u.b. de nieuwste versie van Shotwell." -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595 +#: ../src/main.vala:59 +#, c-format msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't " -"continue." +"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " +"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " +"at %s" msgstr "" -"Een bestand dat nodig is voor het publiceren is niet beschikbaar. Publiceren " -"naar Flickr kan niet doorgaan." - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457 -msgid "Verifying authorization..." -msgstr "Autorisatie controleren…" +"Shotwell was niet in staat om uw fotobibliotheek te upgraden van versie " +"%s(schema %d) naar %s (schema %d). Voor meer informatie, zie de " +"(Engelstalige) Shotwell-wiki op %s" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153 +#: ../src/main.vala:65 #, c-format msgid "" -"You are logged into Flickr as %s.\n" -"\n" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " +"photos." msgstr "" -"U bent ingelogd bij Flickr als %s.\n" -"\n" +"Uw fotobibliotheek is niet compatibel met deze versie van Shotwell. Het " +"lijkt erop dat hij gemaakt is met Shotwell %s (schema %d). Dit is versie %s " +"(schema %d). Wis uw bibliotheek door %s te verwijderen en herimporteer " +"daarna uw foto's ." -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155 +#: ../src/main.vala:71 #, c-format -msgid "" -"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" -"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota." +msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s" msgstr "" -"Uw gratis Flickr-account heeft een limiet voor wat u maandelijks mag " -"uploaden.\n" -"Voor deze maand heeft u nog %d megabytes aan ruimte over." +"Er is een onbekende fout opgetreden bij het controleren van Shotwell's " +"database: %s" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157 -msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." -msgstr "Uw Flickr Pro-account geeft u het recht om ongelimiteerd te uploaden." +#: ../src/main.vala:104 +msgid "Loading Shotwell" +msgstr "Bezig met laden van Shotwell" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162 -msgid "Photos _visible to:" -msgstr "Foto's zichtbaar _voor:" +#: ../src/main.vala:294 +msgid "Path to Shotwell's private data" +msgstr "Pad naar Shotwell's privédata" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164 -msgid "Videos _visible to:" -msgstr "Video's zichtbaar _voor:" +#: ../src/main.vala:294 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "MAP" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167 -msgid "Photos and videos _visible to:" -msgstr "Foto's en video's zichtbaar _voor:" +#: ../src/main.vala:298 +msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" +msgstr "Bibliotheekmap niet controleren op wijzigingen na opstarten" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182 -msgid "Everyone" -msgstr "Iedereen" +#: ../src/main.vala:302 +msgid "Don't display startup progress meter" +msgstr "Opstartvoortgangsmeter niet tonen" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208 -msgid "Friends & family only" -msgstr "Alleen vrienden & familie" +#: ../src/main.vala:306 +msgid "Show the application's version" +msgstr "Versie van toepassing tonen" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209 -msgid "Family only" -msgstr "Alleen familie" +#. init GTK (valac has already called g_threads_init()) +#: ../src/main.vala:338 +msgid "[FILE]" +msgstr "[BESTAND]" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210 -msgid "Friends only" -msgstr "Alleen vrienden" +#: ../src/main.vala:342 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"Voer '%s --help' uit voor een volledige lijst met beschikbare " +"opdrachtregelopties.\n" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180 -msgid "Just me" -msgstr "Alleen ik" +#: ../src/photos/BmpSupport.vala:32 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107 -msgid "500 x 375 pixels" -msgstr "500 x 375 pixels" +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:84 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:108 -msgid "1024 x 768 pixels" -msgstr "1024 x 768 pixels" +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:182 +#, c-format +msgid "Low (%d%%)" +msgstr "Laag (%d%%)" + +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:185 +#, c-format +msgid "Medium (%d%%)" +msgstr "Middel (%d%%)" + +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:188 +#, c-format +msgid "High (%d%%)" +msgstr "Hoog (%d%%)" + +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:191 +#, c-format +msgid "Maximum (%d%%)" +msgstr "Maximaal (%d%%)" + +#: ../src/photos/PngSupport.vala:30 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: ../src/photos/RawSupport.vala:134 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" + +#: ../src/photos/TiffSupport.vala:86 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248 -msgid "2048 x 1536 pixels" -msgstr "2048 x 1536 pixels" +#: ../src/publishing/Publishing.vala:16 +msgid "Publishing" +msgstr "Publiceren" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249 -msgid "4096 x 3072 pixels" -msgstr "4096 x 3072 pixels" +#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 +msgid "Preparing for upload" +msgstr "Voorbereiden van het uploaden" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746 +#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 #, c-format -msgid "Creating album %s..." -msgstr "Album %s aanmaken…" +msgid "Uploading %d of %d" +msgstr "%d van %d uploaden" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917 -msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." +#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 +#, c-format +msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:" msgstr "" -"Er is een fout opgetreden bij het publiceren naar Piwigo. Probeer het a.u.b. " -"opnieuw." +"Het publiceren naar %s kan niet doorgaan omdat er een fout is opgetreden:" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998 -msgid "" -"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " -"password associated with your Piwigo account for that library." +#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 +msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." msgstr "" -"Voer de URL van uw Piwigo-fotobibliotheek in, evenals de gebruikersnaam en " -"wachtwoord van uw Piwigo-account." +"Indien u wilt publiceren naar een andere dienst, dan kunt u deze selecteren " +"in het bovenstaande menu." -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999 -msgid "" -"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " -"entered" -msgstr "" -"Shotwell kan geen contact met uw Piwigo-fotobibliotheek maken. Controleer de " -"opgegeven URL" +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:105 +msgid "The selected photos/videos were successfully published." +msgstr "De geselecteerde foto's/video's zijn succesvol gepubliceerd." -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:590 -#, fuzzy -msgid "Username and/or password invalid. Please try again" -msgstr "" -"Gebruikersnaam en/of wachtwoord onjuist. Probeer het a.u.b opnieuw" +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:107 +msgid "The selected videos were successfully published." +msgstr "De geselecteerde video's zijn succesvol gepubliceerd." -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032 -#, c-format -msgid "Invalid URL" -msgstr "Ongeldige URL" +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:109 +msgid "The selected photos were successfully published." +msgstr "De geselecteerde foto's zijn succesvol gepubliceerd." -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:620 -#, c-format -msgid "Invalid User Name or Password" -msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord" +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:112 +msgid "The selected video was successfully published." +msgstr "De geselecteerde video is succesvol gepubliceerd." -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 -msgid "Shotwell Connect" -msgstr "Shotwell-verbinden" +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:114 +msgid "The selected photo was successfully published." +msgstr "De geselecteerde foto is succesvol gepubliceerd." -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235 -msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" -msgstr "Beheerders, Familie, Vrienden, Contacten" +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:122 +msgid "Fetching account information..." +msgstr "Accountinformatie wordt opgehaald…" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236 -msgid "Admins, Family, Friends" -msgstr "Beheerders, Familie, Vrienden" +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:128 +msgid "Logging in..." +msgstr "Bezig met inloggen…" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237 -msgid "Admins, Family" -msgstr "Beheerders, Familie" +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:183 +msgid "Publish Photos" +msgstr "Publiceer foto's" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238 -msgid "Admins" -msgstr "Beheerders" +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:184 +msgid "Publish photos _to:" +msgstr "Publiceer foto's _naar:" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 -msgid "" -"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" -"\n" -"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have " -"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." -msgstr "" -"U bent momenteel niet aangemeld bij Picasa Web Albums.\n" -"\n" -"Klik op aanmelden om uzelf via uw webbrowser aan te melden bij Picasa Web " -"Albums. U dient Shotwell te autoriseren om verbinding te kunnen maken met uw " -"Picasa Web Albums-account." +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186 +msgid "Publish Videos" +msgstr "Publiceer video's" + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:187 +msgid "Publish videos _to" +msgstr "Publiceer video's _naar:" + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189 +msgid "Publish Photos and Videos" +msgstr "Publiceer foto's en video's" + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:190 +msgid "Publish photos and videos _to" +msgstr "Publiceer foto's en video's _naar:" + +#. There are no enabled publishing services that accept this media type, +#. warn the user. +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:383 +msgid "Unable to publish" +msgstr "Kon niet publiceren" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:384 +#, c-format msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " -"continue." +"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " +"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s " +"Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the " +"Plugins tab." msgstr "" -"Een bestand dat nodig is voor het publiceren is niet beschikbaar. Publiceren " -"naar Picasa kan niet doorgaan." +"Shotwell kan de geselecteerde items niet publiceren, omdat u geen " +"compatibele publicatieplug-in ingeschakeld heeft. Om dit te corrigeren, " +"selecteert u Bewerken %s Voorkeuren en schakelt u één of meer " +"publicatieplug-ins in in het tabblad Plug-in." -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347 -msgid "Creating album..." -msgstr "Aanmaken van album…" +#: ../src/searches/Branch.vala:68 +msgid "Saved Searches" +msgstr "Opgeslagen zoekopdrachten" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659 -#, c-format -msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." -msgstr "U bent ingelogd bij Picasa Web Albums als %s." +#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 +msgid "contains" +msgstr "bevat" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665 -msgid "Videos will appear in:" -msgstr "Video's zullen verschijnen in:" +#. Ordering must correspond with Context +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:497 +msgid "is exactly" +msgstr "is gelijk aan" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670 -msgid "Photos will appear in:" -msgstr "Foto's zullen verschijnen in:" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 +msgid "starts with" +msgstr "begint met" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746 -msgid "Small (640 x 480 pixels)" -msgstr "Klein (640 x 480 pixels)" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 +msgid "ends with" +msgstr "eindigt op" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747 -msgid "Medium (1024 x 768 pixels)" -msgstr "Middel (1024 x 768 pixels)" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 +msgid "does not contain" +msgstr "bevat niet" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748 -msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)" -msgstr "Aanbevolen (1600 x 1200 pixels)" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 +msgid "is not set" +msgstr "is niet ingesteld" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749 -msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)" -msgstr "Google+ (2048 x 1536 pixels)" +#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:245 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:376 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:441 +msgid "is" +msgstr "is" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63 -msgid "" -"You are not currently logged into Facebook.\n" -"\n" -"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " -"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " -"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " -"Shotwell Connect to function." -msgstr "" -"U bent momenteel niet ingelogd bij Facebook.\n" -"\n" -"Als u nog geen Facebook-account heeft, dan kunt u die aanmaken tijdens het " -"inlogproces. Tijdens het inloggen kan Shotwell-verbinden u om toestemming " -"vragen om foto's te uploaden en om naar uw prikbord te publiceren. Deze " -"toestemming is nodig zodat Shotwell-verbinden kan functioneren." +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:246 +msgid "is not" +msgstr "is niet" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65 -msgid "" -"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " -"session.\n" -"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " -"publishing again." -msgstr "" -"U heeft zich reeds in- en uitgelogd bij Facebook tijdens deze Shotwell-" -"sessie.\n" -"Om door te kunnen gaan met het publiceren naar Facebook dient u Shotwell af " -"te sluiten en te herstarten waarna u het opnieuw kunt proberen." +#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:252 +msgid "any photo" +msgstr "een foto" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86 -msgid "Standard (720 pixels)" -msgstr "Standaard (720 pixels)" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:253 +msgid "a raw photo" +msgstr "een RAW-foto" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89 -msgid "Large (2048 pixels)" -msgstr "Groot (2048 pixels)" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:254 +msgid "a video" +msgstr "een video" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254 -msgid "Testing connection to Facebook..." -msgstr "Verbinding met Facebook testen…" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:308 +msgid "has" +msgstr "heeft" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't " -"continue." -msgstr "" -"Een bestand dat nodig is voor het publiceren is niet beschikbaar. Publiceren " -"naar Facebook kan niet doorgaan." +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:309 +msgid "has no" +msgstr "heeft geen" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019 -#, c-format -msgid "" -"You are logged into Facebook as %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"U bent ingelogd bij Facebook als %s.\n" -"\n" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:314 +msgid "modifications" +msgstr "wijzigingen" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020 -msgid "Where would you like to publish the selected photos?" -msgstr "Waar wilt u de geselecteerde foto's publiceren?" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:315 +msgid "internal modifications" +msgstr "interne wijzigingen" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021 -msgid "Upload _size:" -msgstr "Upload_grootte:" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:316 +msgid "external modifications" +msgstr "externe wijzigingen" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181 -msgid "Friends" -msgstr "Vrienden" +#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:370 +msgid "flagged" +msgstr "gemarkeerd" -#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 -msgid "Crumble" -msgstr "Uiteenvallen" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:371 +msgid "not flagged" +msgstr "niet gemarkeerd" -#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 -msgid "Chess" -msgstr "Schaakbord" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:434 +msgid "and higher" +msgstr "en hoger" -#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 -msgid "Circles" -msgstr "Cirkels" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:435 +msgid "only" +msgstr "alleen" -#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 -msgid "Blinds" -msgstr "Lamellen" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:436 +msgid "and lower" +msgstr "en lager" -#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 -msgid "Stripes" -msgstr "Strepen" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:498 +msgid "is after" +msgstr "is na" -#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 -msgid "Clock" -msgstr "Klok" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:499 +msgid "is before" +msgstr "is voor" -#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 -msgid "Circle" -msgstr "Cirkel" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 +msgid "is between" +msgstr "is tussen" -#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 -msgid "Core Slideshow Transitions" -msgstr "Kern-diavoorstellingsovergangen" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:513 +msgid "and" +msgstr "en" -#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75 -msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" -msgstr "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:720 +msgid "any" +msgstr "elk" -#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 -msgid "Slide" -msgstr "Dia" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 +msgid "all" +msgstr "alles" -#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 -msgid "Fade" -msgstr "Vervagen" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722 +msgid "none" +msgstr "geen" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:157 +msgid "Any text" +msgstr "Alle tekst" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:160 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:163 +msgid "Tag" +msgstr "Label" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:166 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaar" -#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 -msgid "Squares" -msgstr "Vierkanten" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:169 +msgid "Event name" +msgstr "Gebeurtenisnaam" -#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 -msgid "Core Data Import Services" -msgstr "Kern-data-importdiensten" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:172 +msgid "File name" +msgstr "Bestandsnaam" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56 -msgid "" -"Welcome to the F-Spot library import service.\n" -"\n" -"Please select a library to import, either by selecting one of the existing " -"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database " -"file." -msgstr "" -"Welkom bij de bibliotheekimportdienst van F-Spot.\n" -"\n" -"Selecteer a.u.b. een bibliotheek om te importeren, hetzij door een van de " -"bestaande bibliotheken te selecteren die Shotwel heeft gevonden, hetzij door " -"een alternatief databasebestand van F-Spot te selecteren." +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:175 +msgid "Media type" +msgstr "Mediatype" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 -msgid "" -"Welcome to the F-Spot library import service.\n" -"\n" -"Please select an F-Spot database file." -msgstr "" -"Welkom bij de bibliotheekimportdienst van F-Spot.\n" -"\n" -"Selecteer a.u.b. een databasebestand van F-Spot." +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:178 +msgid "Flag state" +msgstr "Markeringsstatus" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60 -msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" -msgstr "Handmatig een databasebestand van F-Spot selecteren om te importeren:" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:181 +msgid "Photo state" +msgstr "Fotostatus" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62 -msgid "" -"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is " -"not an F-Spot database" -msgstr "" -"Kan het geselecteerde databasebestand van F-Spot niet openen: het bestand " -"bestaat niet of is geen F-Spot-database" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:187 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64 -msgid "" -"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " -"database is not supported by Shotwell" -msgstr "" -"Kan het geselecteerde databasebestand van F-Spot niet openen: deze versie " -"van de F-Spot-database wordt niet ondersteund door Shotwell." +#: ../src/sidebar/Tree.vala:199 +msgid "New _Tag..." +msgstr "Nieuw _label…" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66 -msgid "" -"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table" -msgstr "" -"Kan het geselecteerde databasebestand van F-Spot niet lezen: fout bij het " -"lezen van de labeltabel" +#: ../src/slideshow/Slideshow.vala:22 +msgid "Slideshow Transitions" +msgstr "Diavoorstellingsovergangen" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68 -msgid "" -"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " -"table" -msgstr "" -"Kan het geselecteerde databasebestand van F-Spot niet lezen: fout bij het " -"lezen van de fototabel" +#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 +msgid "(None)" +msgstr "(Geen)" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " -"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" -"\n" -"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " -"taking place in the background." -msgstr "" -"Shotwell heeft %d foto's gevonden in de F-Spot-bibliotheek en is ze thans " -"aan het importeren. Dubbele exemplaren zullen automatisch worden herkend en " -"verwijderd.\n" -"\n" -"U kunt dit dialoogvenster sluiten en beginnen met het gebruiken van " -"Shotwell, terwijl de import plaatsvindt in de achtergrond." +#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 +msgid "None" +msgstr "Geen" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84 -#, c-format -msgid "F-Spot library: %s" -msgstr "F-Spot-bibliotheek: %s" +#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 +msgid "Random" +msgstr "Willekeurig" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416 -msgid "Preparing to import" -msgstr "Importeren voorbereiden" +#: ../src/tags/Branch.vala:127 +msgid "Tags" +msgstr "Labels" -#: ui/set_background_dialog.glade:14 +#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:1 msgid "Set as Desktop Slideshow" msgstr "Instellen als bureaubladdiavoorstelling" -#: ui/set_background_dialog.glade:55 +#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:2 msgid "Generate desktop background slideshow" msgstr "Bureaubladdiavoorstelling aanmaken" -#: ui/set_background_dialog.glade:82 +#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:3 msgid "Show each photo for" msgstr "Toon elke foto gedurende" -#: ui/set_background_dialog.glade:94 +#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:4 msgid "period of time" msgstr "tijdsduur" -#: ui/set_background_dialog.glade:116 +#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:5 msgid "How long each photo is shown on the desktop background" msgstr "Hoe lang elke foto zichtbaar is op de bureaubladachtergrond" -#: ui/shotwell.glade:7 +#: ../ui/shotwell.glade.h:1 msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: ui/shotwell.glade:47 +#: ../ui/shotwell.glade.h:2 msgid "_Name of search:" msgstr "_Naam van zoekopdracht:" -#: ui/shotwell.glade:108 +#: ../ui/shotwell.glade.h:3 msgid "_Match" msgstr "Overeenko_mend met" -#: ui/shotwell.glade:137 +#: ../ui/shotwell.glade.h:4 msgid "of the following:" msgstr "van het volgende:" -#: ui/shotwell.glade:218 +#: ../ui/shotwell.glade.h:5 msgid "Printed Image Size" msgstr "Afbeeldingsgrootte afdruk" -#: ui/shotwell.glade:235 +#: ../ui/shotwell.glade.h:6 msgid "Use a _standard size:" msgstr "_Standaardgrootte gebruiken:" -#: ui/shotwell.glade:278 +#: ../ui/shotwell.glade.h:7 msgid "Use a c_ustom size:" msgstr "Aangepaste grootte gebr_uiken:" -#: ui/shotwell.glade:368 +#: ../ui/shotwell.glade.h:8 msgid "_Match photo aspect ratio" msgstr "_Beeldverhouding behouden" -#: ui/shotwell.glade:392 +#: ../ui/shotwell.glade.h:9 msgid "_Autosize:" msgstr "_Automatisch schalen:" -#: ui/shotwell.glade:432 +#: ../ui/shotwell.glade.h:10 msgid "Titles" msgstr "Titels" -#: ui/shotwell.glade:449 +#: ../ui/shotwell.glade.h:11 msgid "Print image _title" msgstr "Afbeeldings_titel afdrukken" -#: ui/shotwell.glade:493 +#: ../ui/shotwell.glade.h:12 msgid "Pixel Resolution" msgstr "Pixelresolutie" -#: ui/shotwell.glade:513 +#: ../ui/shotwell.glade.h:13 msgid "_Output photo at:" msgstr "_Voer foto uit op:" -#: ui/shotwell.glade:548 +#: ../ui/shotwell.glade.h:14 msgid "pixels per inch" msgstr "pixels per inch" -#: ui/shotwell.glade:581 ui/shotwell.glade:623 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:27 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:27 -msgid "label" -msgstr "label" - -#: ui/shotwell.glade:719 +#: ../ui/shotwell.glade.h:16 msgid "Shotwell Preferences" msgstr "Shotwell-voorkeuren" -#: ui/shotwell.glade:796 +#: ../ui/shotwell.glade.h:17 msgid "white" msgstr "wit" -#: ui/shotwell.glade:823 +#: ../ui/shotwell.glade.h:18 msgid "black" msgstr "zwart" -#: ui/shotwell.glade:871 +#: ../ui/shotwell.glade.h:20 msgid "_Watch library directory for new files" msgstr "Bibliotheekmap monitoren voor nieuwe bestanden" -#: ui/shotwell.glade:900 +#: ../ui/shotwell.glade.h:21 msgid "Metadata" -msgstr "Metadata" +msgstr "Meta-informatie" -#: ui/shotwell.glade:920 +#: ../ui/shotwell.glade.h:22 msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" -msgstr "Labels, titels, en andere _metadata naar fotobestanden schrijven" +msgstr "" +"Labels, titels, en andere _meta-informatie naar fotobestanden schrijven" -#: ui/shotwell.glade:946 +#: ../ui/shotwell.glade.h:23 msgid "Display" msgstr "Weergave" -#: ui/shotwell.glade:967 +#: ../ui/shotwell.glade.h:24 msgid "_Import photos to:" msgstr "_Foto's importeren naar:" -#: ui/shotwell.glade:990 +#: ../ui/shotwell.glade.h:25 msgid "_Background:" msgstr "_Achtergrond" -#: ui/shotwell.glade:1013 +#: ../ui/shotwell.glade.h:26 msgid "Importing" msgstr "Importeren" -#: ui/shotwell.glade:1036 +#: ../ui/shotwell.glade.h:27 msgid "_Directory structure:" msgstr "_Mapstructuur:" -#: ui/shotwell.glade:1075 +#: ../ui/shotwell.glade.h:28 msgid "_Pattern:" msgstr "_Patroon:" -#: ui/shotwell.glade:1157 +#: ../ui/shotwell.glade.h:29 msgid "Example:" msgstr "Voorbeeld:" -#: ui/shotwell.glade:1174 +#: ../ui/shotwell.glade.h:30 msgid "R_ename imported files to lowercase" msgstr "Geïmporteerde bestanden _hernoemen naar kleine letters" -#: ui/shotwell.glade:1203 +#: ../ui/shotwell.glade.h:31 msgid "RAW Developer" msgstr "RAW-ontwikkelaar" -#: ui/shotwell.glade:1238 +#: ../ui/shotwell.glade.h:32 msgid "De_fault:" msgstr "_Standaard:" -#: ui/shotwell.glade:1292 +#: ../ui/shotwell.glade.h:34 msgid "E_xternal photo editor:" msgstr "E_xterne foto-editor:" -#: ui/shotwell.glade:1308 +#: ../ui/shotwell.glade.h:35 msgid "External _RAW editor:" msgstr "Externe _RAW-editor:" -#: ui/shotwell.glade:1373 +#: ../ui/shotwell.glade.h:36 msgid "External Editors" msgstr "Externe bewerkers" -#: ui/shotwell.glade:1400 +#: ../ui/shotwell.glade.h:37 msgid "Plugins" msgstr "Plug-ins" -#: ui/shotwell.glade:1469 +#: ../ui/shotwell.glade.h:38 msgid "_Delay:" msgstr "_Vertraging" -#: ui/shotwell.glade:1485 +#: ../ui/shotwell.glade.h:39 msgid "_Transition effect:" msgstr "Overgangseffec_t:" -#: ui/shotwell.glade:1501 +#: ../ui/shotwell.glade.h:40 msgid "Transition d_elay:" msgstr "Overgangsv_ertraging:" -#: ui/shotwell.glade:1513 +#: ../ui/shotwell.glade.h:41 msgid "Show t_itle" msgstr "_Titel tonen" -#: ui/shotwell.glade:1603 ui/shotwell.glade:1616 +#: ../ui/shotwell.glade.h:42 msgid "seconds" msgstr "seconden" -#: ui/shotwell.glade:1696 +#: ../ui/shotwell.glade.h:43 msgid "_Login" msgstr "In_loggen" -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:21 -msgid "" -" (text depends on fb username and is modified in the app - \n" -"anything put into this field won't display)" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:39 -msgid "Publish to an e_xisting album:" -msgstr "Publiceren in een _bestaand album:" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:57 -msgid "Create a _new album named:" -msgstr "_Nieuw album aanmaken met de naam:" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:139 -msgid "Videos and new photo albums _visible to:" -msgstr "Video's en nieuwe fotoalbums zichtbaar _voor:" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:175 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:102 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:178 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:226 -msgid "" -"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:197 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:137 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:229 -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:99 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:116 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:115 -msgid "_Logout" -msgstr "Afme_lden" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:212 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:153 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:243 -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:115 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:134 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:129 -msgid "_Publish" -msgstr "_Publiceren" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:16 -msgid "" -"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " -"your Web browser." -msgstr "" -"Voer het bevestigingsnummer in dat verschijnt nadat u zich, in uw " -"webbrowser, aangemeld heeft op Flickr." - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:37 -msgid "Authorization _Number:" -msgstr "Autorisatie_nummer:" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:19 -msgid "" -"You are logged into Flickr as (name).\n" -"\n" -"(this label's string is populated and set inside the code, \n" -"so changes made here will not display)" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:44 -msgid "_visibility label (populated in the code)" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:61 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:60 -msgid "Photo _size:" -msgstr "Foto_grootte:" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:18 -msgid "" -"'you are logged in as $name'\n" -"(populated in the application code)" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:75 -msgid "An _existing album:" -msgstr "Een b_estaand album:" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:94 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:52 -msgid "A _new album named:" -msgstr "A _new album named:" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:113 -msgid "L_ist album in public gallery" -msgstr "A_lbum in openbare galerij plaatsen" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:134 -msgid "" -"$mediatype will appear in\n" -"(populated in code)" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:150 -msgid "Photo _size preset:" -msgstr "_Standaard fotogrootte:" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:49 -msgid "_URL of your Piwigo photo library" -msgstr "_URL van uw Piwigo-fotobibliotheek" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:59 -msgid "User _name" -msgstr "Gebruikers_naam" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:73 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:59 -msgid "_Password" -msgstr "_Wachtwoord" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:130 -msgid "_Remember Password" -msgstr "Wachtwoord _onthouden" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:151 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:107 -msgid "Login" -msgstr "Aanmelden" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:40 -msgid "An _existing category:" -msgstr "Een _bestaande categorie:" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:121 -msgid "Photos will be _visible by:" -msgstr "Foto's zullen zichtbaar zijn _voor:" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:149 -msgid "Photo size:" -msgstr "Fotogrootte:" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:176 -msgid "within category:" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:210 -msgid "Album comment:" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:242 -msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:258 -msgid "_Do no upload tags" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:278 -msgid "Logout" -msgstr "Afmelden" - -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:55 -msgid "Video privacy _setting:" -msgstr "Privacy-in_stellingen video:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:38 -msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" -msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:109 -msgid "1280 x 853 pixels" -msgstr "1280 x 853 pixels" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:313 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:323 -#, c-format -msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" -msgstr "'%s' is geen geldig antwoord op een OAuth-authenticatieverzoek" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:561 -msgid "" -"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable." -msgstr "" -"TumblrPublisher: start( ): kan niet starten; deze publicist is niet " -"herstartbaar." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:589 -msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." -msgstr "Voer uw gebruikersnaam en wachtwoord in voor uw Tumbir-account." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:639 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:760 -#, c-format -msgid "Could not load UI: %s" -msgstr "Kon gebruikersinterface niet laden: %s" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:742 -#, c-format -msgid "" -"You are logged into Tumblr as %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"U bent op Tumbir aangemeld als %s.\n" -"\n" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:24 -msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov " -msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov " - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:27 -msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" -msgstr "Bezoek de Yandex.Fotki-website" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:635 -msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." -msgstr "U bent momenteel niet aangemeld op Yandex.Fotki." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:49 -msgid "_Email address" -msgstr "_E-mailadres" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:19 -msgid "" -"You are logged into Tumblr as (name).\n" -"\n" -"(this label's string is populated and set inside the code, \n" -"so changes made here will not display)" -msgstr "" -"U bent bij Tumblr aangemeld als (naam).\n" -"\n" -"(this label's string is populated and set inside the code, \n" -"so changes made here will not display)" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:43 -msgid "Blogs:" -msgstr "Blogs:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:24 -msgid "_Albums (or write new):" -msgstr "_Albums (of maak nieuwe aan):" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:38 -msgid "Access _type:" -msgstr "Toegangs_type:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:81 -msgid "Disable _comments" -msgstr "_Commentaar uitschakelen" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:96 -msgid "_Forbid downloading original photo" -msgstr "Downloaden van originele _foto niet toestaan" +#~ msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Shotwell is ingesteld om foto's naar uw persoonlijke map te importeren.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You are logged into Tumblr as (name).\n" +#~ "\n" +#~ "(this label's string is populated and set inside the code, \n" +#~ "so changes made here will not display)" +#~ msgstr "" +#~ "U bent bij Tumblr aangemeld als (naam).\n" +#~ "\n" +#~ "(this label's string is populated and set inside the code, \n" +#~ "so changes made here will not display)" -- cgit v1.2.3