From d443a3c2509889533ca812c163056bace396b586 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Wed, 14 Jun 2023 20:35:58 +0200 Subject: New upstream version 0.32.1 --- po/ro.po | 9886 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 4943 insertions(+), 4943 deletions(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 6884de2..9da811b 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell-0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-31 15:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-01 20:22+0200\n" -"Last-Translator: Florentina Mușat \n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-16 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-07 15:52+0200\n" +"Last-Translator: Florentina Mușat \n" "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,215 +23,154 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in:4 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 -#: src/photos/RawSupport.vala:308 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:356 -#: ui/event.ui:524 ui/faces.ui:356 ui/media.ui:356 ui/photo_context.ui:91 -#: ui/photo.ui:347 ui/tags.ui:356 -msgid "Shotwell" -msgstr "Shotwell" - -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:9 -msgid "Popular photo manager" -msgstr "Gestionar de fotografii popular" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:6 +msgid "authentication token" +msgstr "jeton de autentificare" -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:11 -msgid "" -"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME " -"desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize " -"them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo " -"editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. " -"Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, " -"making it easy to experiment and correct errors." -msgstr "" -"Shotwell este un organizator de fotografii rapid, ușor de utilizat pentru " -"desktop-ul GNOME. Vă permite să importați fotografiile de la cameră sau " -"disc, să le organizați după dată și subiect, chiar și evaluări. Oferă, de " -"asemenea, editare de fotografii de bază, precum decupare, corectarea " -"ochiului roșu, ajustări ale culorii, și îndreptare. Editorul de fotografii " -"nedisctructiv Shotwell nu alterează fotografiile principale, făcând mai " -"ușoare experimentarea și corectarea erorilor." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:7 +msgid "Yandex-Fotki authentication token, if logged in" +msgstr "Jeton de autentificare Yandex-Fotki, dacă este autentificat" -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:18 -msgid "" -"When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as " -"Facebook, Flickr, Google Photos, and more." -msgstr "" -"Când este gata, Shotwell poate să vă încarce fotografiile la pagini web " -"variate, precum Facebook, Flickr, Google Photos, și mai multe." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:14 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:427 +msgid "OAuth Access Phase Token" +msgstr "Jeton de fază de acces OAuth" -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:22 -msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:15 +msgid "The authorization token for the currently logged in Tumblr user, if any" msgstr "" -"Shotwell suportă JPEG, PNG, TIFF, și o varietate de formate de fișier RAW." - -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:53 -msgid "The Shotwell developers" -msgstr "Dezvoltatorii Shotwell" - -#: misc/shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:17 -msgid "Photo Manager" -msgstr "Administrator de fotografii" +"Jetonul de autorizare pentru utilizatorul Tumblr autentificat curent, dacă " +"există" -#: misc/shotwell.desktop.in:6 -msgid "Organize your photos" -msgstr "Organizați-vă fotografiile" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:20 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:433 +msgid "OAuth Access Phase Token Secret" +msgstr "Secret jeton de fază de acces OAuth" -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: misc/shotwell.desktop.in:8 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:21 msgid "" -"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;" -"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;" -"rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;" +"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization " +"token for the currently logged in Tumblr user, if any" msgstr "" -"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;" -"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;" -"rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;camere;" -"decupează;decupare;editează;editare;exportă;galerie;imagine;imagini;importă;" -"organizează;fotografie;fotografii;poză;poze;tipărire;publicare;rotire;" -"partajare;etichete;" - -#: misc/shotwell-viewer.desktop.in:4 -msgid "Shotwell Viewer" -msgstr "Vizualizator Shotwell" - -#: misc/shotwell-viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:18 -msgid "Photo Viewer" -msgstr "Vizualizator de fotografii" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:6 -msgid "authentication token" -msgstr "jeton de autentificare" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:7 -msgid "Yandex-Fotki authentication token, if logged in." -msgstr "Jeton de autentificare Yandex-Fotki, dacă este autentificat." - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:14 -msgid "Token" -msgstr "Jeton" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:15 -msgid "The token to access tumblr" -msgstr "Jetonul de accesat tumblr" +"Secretul criptografic utilizat pentru a semna cereri împotriva jetonului de " +"autorizate pentru utilizatorul Tumblr autentificat curent, dacă există" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:20 -msgid "Secret token" -msgstr "Jeton secret" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:26 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:52 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:439 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:497 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:559 +msgid "username" +msgstr "nume utilizator" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:21 -msgid "The secret token to sign oauth requests" -msgstr "Jetonul secret pentru autentificarea cererilor oauth" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:27 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:440 +msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any" +msgstr "" +"Numele de utilizator al utilizatorului Flickr autentificat în prezent, dacă " +"există" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:26 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:498 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:32 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:471 msgid "default size" msgstr "dimensiune implicită" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:27 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:33 msgid "" "A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr" msgstr "" "Un cod numeric reprezentând dimensiunea implicită pentru fotografiile " "încărcate la Tumblr" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:32 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:38 msgid "default blog" msgstr "blog implicit" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:33 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:39 msgid "The name of the default blog of the user, if any" msgstr "Numele blogului implicit al utilizatorului, dacă există" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:40 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:46 msgid "Rajce URL" msgstr "URL Rajce" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:41 -msgid "URL of the Rajce server." -msgstr "URL-ul serverului Rajce." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:47 +msgid "URL of the Rajce server" +msgstr "URL-ul serverului Rajce" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:46 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:466 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:524 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:580 -msgid "username" -msgstr "nume utilizator" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:53 +msgid "Rajce username, if logged in" +msgstr "Nume de utilizator Rajce, dacă este autentificat" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:47 -msgid "Rajce username, if logged in." -msgstr "Nume de utilizator Rajce, dacă este autentificat." - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:52 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:58 msgid "token" msgstr "jeton" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:53 -msgid "user token, if remembered." -msgstr "jetonul utilizatorului, dacă este reținut." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:59 +msgid "user token, if remembered" +msgstr "jetonul utilizatorului, dacă este reținut" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:58 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:542 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:64 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:515 msgid "last category" msgstr "ultima categorie" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:59 -msgid "The last selected Rajce category." -msgstr "Ultima categorie Rajce selectată." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:65 +msgid "The last selected Rajce category" +msgstr "Ultima categorie Rajce selectată" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:64 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:554 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:70 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:527 msgid "last photo size" msgstr "ultima dimensiune a fotografiei" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:65 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:71 msgid "" "A numeric code representing the last photo size preset used when publishing " -"to Rajce." +"to Rajce" msgstr "" "Un cod numeric reprezentând ultima prestabilire a dimensiunii fotografiei " -"când se publică la Rajce." +"când se publică la Rajce" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:70 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:76 msgid "remember" msgstr "reține" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:71 -msgid "If true, remember last login." -msgstr "Dacă este adevărat, reține ultima autentificare." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:77 +msgid "If true, remember last login" +msgstr "Dacă este adevărat, reține ultima autentificare" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:76 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:82 msgid "hide album" msgstr "ascunde albumul" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:77 -msgid "If true, hide the newly created Rajce album." -msgstr "Dacă este adevărat, ascunde albumul Rajce nou creat." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:83 +msgid "If true, hide the newly created Rajce album" +msgstr "Dacă este adevărat, ascunde albumul Rajce nou creat" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:82 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:88 msgid "open album in web browser" msgstr "deschide albumul în navigatorul web" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:83 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:89 msgid "" "If true, open target album in the web browser just after uploading photos" msgstr "" "Dacă este adevărat, deschide albumul țintă în navigatorul web imediat după " "încărcarea fotografiilor" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:88 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:446 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:484 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:510 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:560 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:604 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:94 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:457 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:483 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:533 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:583 msgid "remove sensitive info from uploads" msgstr "elimină informațiile senzitive de la încărcări" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:89 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:95 msgid "" "Whether images being uploaded to Rajce should have their metadata removed " "first" @@ -239,316 +178,325 @@ msgstr "" "Dacă imaginile încărcate la Rajce ar trebui să le fie eliminate mai întâi " "datele meta" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:23 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:23 msgid "display basic properties" msgstr "afișează proprietăți de bază" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:24 -msgid "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:24 +msgid "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă panoul de proprietăți de bază urmează să fie afișat, fals în " -"caz contrar." +"caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:29 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:29 msgid "display extended properties" msgstr "afișează proprietățile extinse" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:30 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:30 msgid "" -"True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise." +"True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă fereastra proprietăților extinse urmează să fie afișată, fals " -"în caz contrar." +"în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:35 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:35 msgid "display sidebar" msgstr "afișează bara laterală" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:36 -msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:36 +msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise" msgstr "" -"Adevărat dacă bara laterală urmează să fie afișată, fals în caz contrar." +"Adevărat dacă bara laterală urmează să fie afișată, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:41 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:41 msgid "display toolbar" msgstr "afișează bara de unelte" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:42 -msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:42 +msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă bara de unelte de jos urmează să fie afișată, fals în caz " -"contrar." +"contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:47 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:47 +msgid "display map widget" +msgstr "afișează widget-ul hărții" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:48 +msgid "True if the map widget is to be displayed, false otherwise" +msgstr "" +"Adevărat dacă widget-ul hărții urmează să fie afișat, fals în caz contrar" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:53 msgid "display search bar" msgstr "afișează bara de căutare" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:48 -msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:54 +msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă bara de unelte Caută/Filtrează urmează să fie afișată, fals în " -"caz contrar." +"caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:53 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:59 msgid "display photo titles" msgstr "afișează titlurile fotografiei" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:54 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:60 msgid "" "True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection " -"views, false otherwise." +"views, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă titlurile fotografiei urmează să fie afișate sub miniaturi în " -"vizualizările colecției, fals în caz contrar." +"vizualizările colecției, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:59 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:65 msgid "display photo comments" msgstr "afișează comentariile fotografiei" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:60 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:66 msgid "" "True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection " -"views, false otherwise." +"views, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă comentariile fotografiei urmează să fie afișate sub miniaturi " -"în vizualizările colecției, fals în caz contrar." +"în vizualizările colecției, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:65 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:71 msgid "display event comments" msgstr "afișează comentariile evenimentului" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:66 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:72 msgid "" "True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event " -"views, false otherwise." +"views, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă comentariile evenimentului urmează să fie afișate sub " -"miniaturi în vizualizările evenimentului, fals în caz contrar." +"miniaturi în vizualizările evenimentului, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:71 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:77 msgid "display photo tags" msgstr "afișează etichetele fotografiei" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:72 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:78 msgid "" "True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, " -"false otherwise." +"false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă etichetele fotografiei urmează să fie listate sub miniaturi în " -"vizualizările colecției, fals în caz contrar." +"vizualizările colecției, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:77 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:83 msgid "display photo ratings" msgstr "afișează evaluările fotografiei" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:78 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:84 msgid "" "True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false " -"otherwise." +"otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă evaluarea unei fotografii ar trebui să fie afișată ca un " -"ornament suprapus, fals în caz contrar." +"ornament suprapus, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:83 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:89 msgid "rating filter level" msgstr "nivelul de filtrare a evaluării" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:84 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:90 msgid "" "Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or " "better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three " -"or better, 6: Four or better, 7: Five or better." +"or better, 6: Four or better, 7: Five or better" msgstr "" "Determină cum să se filtreze fotografiile pe baza evaluării acestora. 1: " "Respinsă sau mai bine, 2: Neevaluată sau mai bine, 3: Unu sau mai bine, 4: " "Doi sau mai bine, 5: Trei sau mai bine, 6: Patru sau mai bine, 7: Cinci sau " -"mai bine." +"mai bine" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:89 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:95 msgid "sort events ascending" msgstr "sortează evenimentele ascendent" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:90 -msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:96 +msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending" msgstr "" "Adevărat dacă evenimentele ar trebui să fie sortate ascendent, fals în caz " -"contrar." +"contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:95 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:101 msgid "sort library photos ascending" msgstr "sortează fotografiile bibliotecii ascendent" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:96 -msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:102 +msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending" msgstr "" "Adevărat dacă fotografiile bibliotecii ar trebui să fie sortate ascendent, " -"fals în caz contrar." +"fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:101 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:107 msgid "sort library photos criteria" msgstr "criteriile de sortare ale fotografiilor bibliotecii" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:102 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:108 msgid "" -"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views." +"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views" msgstr "" "Un cod numeric care specifică criteriile de sortare pentru fotografii în " -"vizualizările bibliotecii." +"vizualizările bibliotecii" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:107 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:113 msgid "sort event photos ascending" msgstr "sortează fotografiile evenimentului ascendent" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:108 -msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:114 +msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending" msgstr "" "Adevărat dacă fotografiile de eveniment ar trebui să fie sortate ascendent, " -"fals dacă descendent." +"fals dacă descendent" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:113 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:119 msgid "sort event photos criteria" msgstr "sortează criteriile fotografiilor evenimentului" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:114 -msgid "Specifies the sort criteria for event photos." -msgstr "Specifică criteriile de sortare pentru fotografiile de eveniment." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:120 +msgid "Specifies the sort criteria for event photos" +msgstr "Specifică criteriile de sortare pentru fotografiile de eveniment" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:119 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:125 msgid "use 24 hour time" msgstr "utilizează orele de 24 de ore" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:120 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:126 msgid "" "True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use " -"AM/PM notation." +"AM/PM notation" msgstr "" "Adevărat dacă ar trebui să fie afișate orele cu un ceas de 24 de ore, fals " -"dacă orele ar trebui să utilizeze notația AM/PM." +"dacă orele ar trebui să utilizeze notația AM/PM" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:125 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:131 msgid "keep relative time between photos" msgstr "menține ora relativă între fotografii" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:126 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:132 msgid "" "True if when adjusting time/date of photos, relative time should be " -"maintained. False if all photos should be set to the same time." +"maintained. False if all photos should be set to the same time" msgstr "" "Adevărat dacă la ajustarea orei/datei fotografiilor, ora relativă ar trebui " "să fie menținută. Fals dacă toate fotografiile ar trebui să fie stabilite la " -"aceeași oră." +"aceeași oră" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:131 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:137 msgid "modify original photo files" msgstr "modifică fișierele fotografie originale" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:132 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:138 msgid "" "True if when adjusting time/date of photos, the original files should be " -"modified as well. False if changes are made only in the database." +"modified as well. False if changes are made only in the database" msgstr "" "Adevărat dacă la ajustarea orei/datei fotografiilor, fișierele originale ar " "trebui, de asemenea, să fie modificate. Fals dacă modificările sunt făcute " -"doar în baza de date." +"doar în baza de date" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:137 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:143 msgid "show welcome dialog on startup" msgstr "arată dialogul de bun venit la pornire" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:138 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:144 msgid "" "True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it " -"should not be shown." +"should not be shown" msgstr "" "Adevărat dacă, la pornire, ar trebui să fie arătat un dialog de bun venit. " -"Fals dacă nu ar trebui să fie arătat." +"Fals dacă nu ar trebui să fie arătat" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:143 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:149 msgid "sidebar position" msgstr "poziție bară laterală" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:144 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:150 msgid "The width, in pixels, of the sidebar" msgstr "Lățimea, în pixeli, a barei laterale" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:149 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:155 msgid "photo thumbnail scale" msgstr "scalarea miniaturii fotografiei" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:150 -msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360." -msgstr "Scalarea de miniaturi ale fotografiilor, variind de la 72 la 360." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:156 +msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360" +msgstr "Scalarea de miniaturi ale fotografiilor, variind de la 72 la 360" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:155 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:161 msgid "pin toolbar state" msgstr "fixează starea barei de unelte" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:156 -msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not." -msgstr "Fixează bara de unelte în modul ecran complet, sau nu." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:162 +msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not" +msgstr "Fixează bara de unelte în modul ecran complet, sau nu" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:161 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:167 msgid "prefer GTK+’s dark theme" msgstr "preferă tema întunecată a GTK+" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:162 -msgid "Whether to use the dark theme of GTK+ for Shotwell or not." -msgstr "Dacă să se utilizeze tema întunecată GTK+ pentru Shotwell sau nu." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:168 +msgid "Whether to use the dark theme of GTK+ for Shotwell or not" +msgstr "Dacă să se utilizeze tema întunecată GTK+ pentru Shotwell sau nu" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:173 msgid "background for transparent images" msgstr "fundalul pentru imagini transparente" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:168 -msgid "The background to use for transparent images." -msgstr "Fundalul de utilizat pentru imagini transparente." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:174 +msgid "The background to use for transparent images" +msgstr "Fundalul de utilizat pentru imagini transparente" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:173 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:179 msgid "color for solid transparency background" msgstr "culoarea pentru fundalul de transparență solidă" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:174 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:180 msgid "Color to use if background for transparent images is set to solid color" msgstr "" "Culoarea de utilizat dacă fundalul pentru imagini transparente este stabilit " "la o culoare solidă" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:179 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:185 msgid "Selection state of “hide photos” option" msgstr "Starea de selecție a opțiunii „ascunde fotografiile”" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:180 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:186 msgid "" "Last used selection state of the “hide photos already imported” option in " -"the import page." +"the import page" msgstr "" "Starea de selecție utilizată ultima dată a opțiunii „ascunde fotografiile " -"deja importate” în pagina de importări." +"deja importate” în pagina de importări" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:187 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:193 msgid "delay" msgstr "amânare" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:188 -msgid "Delay (in seconds) between photos in the slideshow." -msgstr "Amânare (în secunde) între fotografii în prezentarea diapozitivelor." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:194 +msgid "Delay (in seconds) between photos in the slideshow" +msgstr "Amânare (în secunde) între fotografii în prezentarea diapozitivelor" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:193 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:199 msgid "transition delay" msgstr "amânare de tranziție" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:194 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:200 msgid "" "The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow" msgstr "" "Timpul (în secunde) în care trece o tranziție între fotografiile dintr-o " "prezentare de diapozitive" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:199 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:205 msgid "transition effect id" msgstr "id efect tranziție" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:200 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:206 msgid "" "The name of the transition effect that will be used between photos when " "running a slideshow" @@ -556,113 +504,113 @@ msgstr "" "Numele efectului de tranziție care va fi utilizat între fotografii când se " "rulează o prezentare de diapozitive" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:205 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:211 msgid "Show title" msgstr "Arată titlul" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:206 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:212 msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow" msgstr "" "Dacă să se arate titlul unei fotografii în timpul prezentării de diapozitive" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:213 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:219 msgid "maximize library window" msgstr "maximizează fereastra bibliotecii" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:214 -msgid "True if library application is maximized, false otherwise." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:220 +msgid "True if library application is maximized, false otherwise" msgstr "" -"Adevărat dacă aplicația bibliotecii este maximizată, fals în caz contrar." +"Adevărat dacă aplicația bibliotecii este maximizată, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:219 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:225 msgid "width of library window" msgstr "lățimea ferestrei bibliotecii" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:220 -msgid "The last recorded width of the library application window." -msgstr "Ultima lățime înregistrată a ferestrei aplicației bibliotecii." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:226 +msgid "The last recorded width of the library application window" +msgstr "Ultima lățime înregistrată a ferestrei aplicației bibliotecii" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:225 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:231 msgid "height of library window" msgstr "înălțimea ferestrei bibliotecii" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:226 -msgid "The last recorded height of the library application window." -msgstr "Ultima înălțime înregistrată a ferestrei aplicației bibliotecii." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:232 +msgid "The last recorded height of the library application window" +msgstr "Ultima înălțime înregistrată a ferestrei aplicației bibliotecii" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:231 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:237 msgid "maximize direct-edit window" msgstr "maximizează fereastra editare directă" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:232 -msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:238 +msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise" msgstr "" -"Adevărat dacă aplicația editare directă este maximizată, fals în caz contrar." +"Adevărat dacă aplicația editare directă este maximizată, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:237 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:243 msgid "width of direct-edit window" msgstr "lățimea ferestrei editare directă" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:238 -msgid "The last recorded width of the direct-edit application window." -msgstr "Ultima lățime înregistrată a ferestrei aplicației editare directă." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:244 +msgid "The last recorded width of the direct-edit application window" +msgstr "Ultima lățime înregistrată a ferestrei aplicației editare directă" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:243 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:249 msgid "height of direct-edit window" msgstr "înălțimea ferestrei editare directă" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:244 -msgid "The last recorded height of the direct-edit application window." -msgstr "Ultima înălțime înregistrată a ferestrei aplicației editarea directă." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:250 +msgid "The last recorded height of the direct-edit application window" +msgstr "Ultima înălțime înregistrată a ferestrei aplicației editarea directă" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:249 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:255 msgid "sidebar divider position" msgstr "poziția divizorului barei laterale" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:250 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:256 msgid "" "The last recorded position of the divider between the sidebar and view in " -"library application window." +"library application window" msgstr "" "Ultima poziție înregistrată a divizorului între bara laterală și " -"vizualizarea în fereastra aplicației bibliotecii." +"vizualizarea în fereastra aplicației bibliotecii" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:257 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:263 msgid "import directory" msgstr "importă directorul" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:258 -msgid "Directory in which imported photo files are placed." -msgstr "Director în care sunt plasate fișierele fotografie importate." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:264 +msgid "Directory in which imported photo files are placed" +msgstr "Director în care sunt plasate fișierele fotografie importate" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:263 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:269 msgid "watch library directory for new files" msgstr "urmărește directorul bibliotecii pentru fișiere noi" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:264 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:270 msgid "" -"If true, files added to the library directory are automatically imported." +"If true, files added to the library directory are automatically imported" msgstr "" "Dacă este adevărat, fișierele adăugate la directorul bibliotecii sunt " -"importate automat." +"importate automat" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:269 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:275 msgid "write metadata to master files" msgstr "scrie datele meta la fișiere principale" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:270 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:276 msgid "" "If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master " -"photo file." +"photo file" msgstr "" "Dacă este adevărat, modificările la datele meta (etichete, titluri, etc.) " -"sunt scrise la fișierul de fotografie principal." +"sunt scrise la fișierul de fotografie principal" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:275 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:281 msgid "use lowercase filenames" msgstr "utilizează nume de fișier scris cu minuscule" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:276 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:282 msgid "" "If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing " "photo files" @@ -670,224 +618,166 @@ msgstr "" "Dacă este adevărat, Shotwell va converti toate numele de fișier la minuscule " "atunci când se importă fișiere de fotografii" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:281 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:287 msgid "directory pattern" msgstr "model director" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:282 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:288 msgid "" "A string encoding a naming pattern that will be used to name photo " -"directories on import." +"directories on import" msgstr "" "Un șir care codează un model de numire care va fi utilizat pentru a denumit " -"directoarele de fotografii la importare." +"directoarele de fotografii la importare" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:287 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:293 msgid "directory pattern custom" msgstr "personalizare a modelului de director" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:288 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:294 msgid "" "A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo " -"directories on import." +"directories on import" msgstr "" "Un șir care codează un model de numire personalizat care va fi utilizat " -"pentru a numi directoare de fotografii la importare." +"pentru a numi directoare de fotografii la importare" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:293 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:299 msgid "RAW developer default" msgstr "Implicit al dezvoltatorului RAW" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:294 -msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use." -msgstr "Opțiunea implicită pentru care dezvoltatorul RAW Shotwell va utiliza." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:300 +msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use" +msgstr "Opțiunea implicită pentru care dezvoltatorul RAW Shotwell va utiliza" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:301 -msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:307 +msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice" msgstr "" -"Cea mai recent utilizată alegere din meniul raportului de aspect al tăierii." +"Cea mai recent utilizată alegere din meniul raportului de aspect al tăierii" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:302 -msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:308 +msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made" msgstr "" "Un cod numeric reprezentând ultima alegere din meniul de tăiere făcută de " -"utilizator." +"utilizator" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:306 -msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:312 +msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator" msgstr "" "Cel mai recent utilizat numărător al raportului de aspect al tăierii " -"personalizat." +"personalizat" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:307 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:313 msgid "" "A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom " -"crop ratio the user entered." +"crop ratio the user entered" msgstr "" "Un nonzero, întreg pozitiv reprezentând lățimea părții ultimului raport de " -"tăiere personalizat introdus de utilizator." +"tăiere personalizat introdus de utilizator" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:311 -msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:317 +msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator" msgstr "" "Cel mai recent utilizat numitor al raportului de aspect de tăiere " -"personalizat." +"personalizat" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:312 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:318 msgid "" "A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom " -"crop ratio the user entered." +"crop ratio the user entered" msgstr "" "Un nonzero, întreg pozitiv reprezentând partea înălțimii ultimului raport de " -"tăiere personalizat introdus de utilizator." +"tăiere personalizat introdus de utilizator" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:319 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:325 msgid "external photo editor" msgstr "editor fotografii extern" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:320 -msgid "External application used to edit photos." -msgstr "Aplicația externă utilizată pentru a edita fotografiile." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:326 +msgid "External application used to edit photos" +msgstr "Aplicația externă utilizată pentru a edita fotografiile" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:325 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:331 msgid "external raw editor" msgstr "editor raw extern" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:326 -msgid "External application used to edit RAW photos." -msgstr "Aplicația externă utilizată pentru a edita fotografii RAW." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:332 +msgid "External application used to edit RAW photos" +msgstr "Aplicația externă utilizată pentru a edita fotografii RAW" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:364 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:365 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:370 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:371 msgid "Setting in export dialog: how to trim images" msgstr "Configurare în dialogul de exportare: cum să se taie imaginile" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:370 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:376 msgid "export metadata" msgstr "exportă datele meta" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:371 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:377 msgid "Setting in export dialog: option to export metadata" msgstr "" "Configurare în dialogul de exportare: opțiune de exportare a datelor meta" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:376 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:382 msgid "format setting, special value" msgstr "configurare de formatare, valoare specială" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:377 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:383 msgid "Setting in export dialog: format setting, special value" msgstr "" "Configurare în dialogul de exportare: configurare de formatare, valoare " "specială" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:382 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:388 msgid "format setting, type value" msgstr "configurare de formatare, valoare de tip" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:383 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:389 msgid "Setting in export dialog: format setting, type value" msgstr "" "Configurare în dialogul de exportare: configurare de formatare, valoare de " "tip" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:388 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:394 msgid "JPEG quality option" msgstr "Opțiune de calitate JPEG" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:389 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:395 msgid "Setting in export dialog: jpeg quality option" msgstr "Configurare în dialogul de exportare: opțiune de calitate jpeg" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:394 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:400 msgid "maximal size of image" msgstr "dimensiunea maximă a imaginii" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:395 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:401 msgid "Setting in export dialog: maximal size of image" msgstr "Configurare în dialogul de exportare: dimensiunea maximă a imaginii" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:402 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:408 msgid "last used publishing service" msgstr "serviciul de publicare utilizat ultima dată" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:403 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:409 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:409 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:415 msgid "" "A numeric code representing the last service to which photos were published" msgstr "" "Un cod numeric reprezentând ultimul serviciu la care au fost publicate " "fotografii" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:408 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:414 msgid "default publishing service" msgstr "serviciul de publicare implicit" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:422 -msgid "access token" -msgstr "jeton de acces" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:423 -msgid "Facebook OAuth token for the currently logged in session, if any" -msgstr "" -"Jetonul de autorizare Facebook OAuth pentru sesiunea autentificată, dacă " -"există" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:428 -msgid "user i.d." -msgstr "i.d. utilizator" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:429 -msgid "Facebook user i.d. for the currently logged in user, if any" -msgstr "" -"i.d. de utilizator Facebook pentru utilizatorul autentificat curent, dacă " -"există" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:434 -msgid "user name" -msgstr "nume utilizator" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:435 -msgid "The name of the currently logged in Facebook user, if any" -msgstr "" -"Numele de utilizator al utilizatorului Facebook autentificat în prezent, " -"dacă există" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:440 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:472 -msgid "default size code" -msgstr "cod de dimensiune implicită" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:441 -msgid "" -"A numeric code representing the default size for photos published to Facebook" -msgstr "" -"Un cod numeric reprezentând dimensiunea implicită pentru fotografiile " -"publicate pe Facebook" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:447 -msgid "" -"Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata removed " -"first" -msgstr "" -"Dacă imaginile încărcate la Facebook ar trebui să le fie eliminate mai întâi " -"datele meta" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:454 -msgid "OAuth Access Phase Token" -msgstr "Jeton de fază de acces OAuth" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:455 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:428 msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any" msgstr "" "Jetonul de autorizare pentru utilizatorul Flickr autentificat curent, dacă " "există" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:460 -msgid "OAuth Access Phase Token Secret" -msgstr "Secret jeton de fază de acces OAuth" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:461 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:434 msgid "" "The cryptographic secret used to sign requests against the authorization " "token for the currently logged in Flickr user, if any" @@ -895,24 +785,22 @@ msgstr "" "Secretul criptografic utilizat pentru a semna cereri împotriva jetonului de " "autorizare pentru utilizatorul Flickr autentificat curent, dacă există" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:467 -msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any" -msgstr "" -"Numele de utilizator al utilizatorului Flickr autentificat în prezent, dacă " -"există" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:445 +msgid "default size code" +msgstr "cod de dimensiune implicită" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:473 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:446 msgid "" "A numeric code representing the default size for photos published to Flickr" msgstr "" "Un cod numeric reprezentând dimensiunea implicită pentru fotografiile " "publicate la Flickr" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:478 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:451 msgid "default visibility" msgstr "vizibilitate implicită" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:479 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:452 msgid "" "A numeric code representing the default visibility for photos published to " "Flickr" @@ -920,7 +808,7 @@ msgstr "" "Un cod numeric reprezentând vizibilitatea implicită pentru fotografiile " "publicate la Flickr" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:485 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:458 msgid "" "Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed " "first" @@ -928,20 +816,20 @@ msgstr "" "Dacă imaginile care se încarcă la Flickr ar trebui să le fie eliminate mai " "întâi datele meta" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:492 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:624 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:465 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:603 msgid "refresh token" msgstr "jeton de reîmprospătare" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:493 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:466 msgid "" "The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently " -"logged in user, if any." +"logged in user, if any" msgstr "" "Jetonul OAuth utilizat pentru a reîmprospăta sesiunea Google Photos pentru " -"utilizatorul autentificat curent, dacă există." +"utilizatorul autentificat curent, dacă există" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:472 msgid "" "A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google " "Photos Albums" @@ -949,19 +837,19 @@ msgstr "" "Un cod numeric reprezentând dimensiunea implicită pentru fotografiile " "încărcate la albumele Google Photos" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:504 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:477 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:577 msgid "last album" msgstr "ultimul album" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:505 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:599 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:478 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:578 msgid "The name of the last album the user published photos to, if any" msgstr "" "Numele ultimului album la care utilizatorul a publicat fotografii, dacă " "există" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:511 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:484 msgid "" "Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata " "removed first" @@ -969,55 +857,55 @@ msgstr "" "Dacă imaginile care se încarcă la Google Photos ar trebui să le fie " "eliminate mai întâi datele meta" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:518 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:491 msgid "Piwigo URL" msgstr "URL Piwigo" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:519 -msgid "URL of the Piwigo server." -msgstr "URL-ul serverului Piwigo." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:492 +msgid "URL of the Piwigo server" +msgstr "URL-ul serverului Piwigo" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:525 -msgid "Piwigo username, if logged in." -msgstr "Nume de utilizator Piwigo, dacă este autentificat." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:498 +msgid "Piwigo username, if logged in" +msgstr "Nume de utilizator Piwigo, dacă este autentificat" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:530 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:503 msgid "password" msgstr "parolă" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:531 -msgid "Piwigo password, if logged in." -msgstr "Parolă Piwigo, dacă este autentificat." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:504 +msgid "Piwigo password, if logged in" +msgstr "Parolă Piwigo, dacă este autentificat" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:536 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:509 msgid "remember password" msgstr "reține parola" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:537 -msgid "If true, remember the Piwigo password." -msgstr "Dacă este adevărat, reține parola Piwigo." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:510 +msgid "If true, remember the Piwigo password" +msgstr "Dacă este adevărat, reține parola Piwigo" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:543 -msgid "The last selected Piwigo category." -msgstr "Ultima categorie Piwigo selectată." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:516 +msgid "The last selected Piwigo category" +msgstr "Ultima categorie Piwigo selectată" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:548 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:521 msgid "last permission level" msgstr "ultimul nivel de permisiune" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:549 -msgid "The last chosen Piwigo permission level." -msgstr "Ultimul nivel de permisiune Piwigo ales." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:522 +msgid "The last chosen Piwigo permission level" +msgstr "Ultimul nivel de permisiune Piwigo ales" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:555 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:528 msgid "" "A numeric code representing the last photo size preset used when publishing " -"to Piwigo." +"to Piwigo" msgstr "" "Un cod numeric reprezentând ultima prestabilire a dimensiunii fotografiei " -"utilizată la publicarea la Piwigo." +"utilizată la publicarea la Piwigo" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:561 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:534 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed " "first" @@ -1025,14 +913,14 @@ msgstr "" "Dacă imaginile care se încarcă la Piwigo ar trebui să le fie eliminate mai " "întâi datele meta" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:566 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:539 msgid "" "if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo" msgstr "" "dacă titlul este stabilit și comentariul nestabilit, utilizează titlul ca și " "comentariu pentru încărcările la Piwigo" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:567 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:540 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from " "the title if title is set and comment unset" @@ -1041,60 +929,73 @@ msgstr "" "comentariul de la titlu dacă titlul este stabilit și comentariu nu este " "stabilit" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:572 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:545 msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo" msgstr "nu încărca etichete când se încarcă la Piwigo" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:573 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:546 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on " -"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server." +"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server" msgstr "" "Dacă imaginile care se încarcă la Piwigo ar trebui să le fie eliminate " "etichetele la încărcare, astfel încât aceste etichete nu vor apărea pe " -"serverul Piwigo de la distanță." +"serverul Piwigo de la distanță" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:551 +msgid "do not upload ratings when uploading to Piwigo" +msgstr "nu încărca evaluările când se încarcă la Piwigo" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:552 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Piwigo should have their ratings uploaded, " +"such that these ratings will not appear on the remote Piwigo server" +msgstr "" +"Dacă imaginile care se încarcă la Piwigo ar trebuie să le fie încărcate " +"evaluările, astfel încât aceste evaluări nu vor apărea pe serverul Piwigo de " +"la distanță" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:581 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:560 msgid "Gallery3 username" msgstr "Nume de utilizator Gallery3" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:586 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:565 msgid "API key" msgstr "Cheie API" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:587 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:566 msgid "Gallery3 API key" msgstr "Cheie API Gallery3" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:592 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:571 msgid "URL" msgstr "URL" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:593 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:572 msgid "Gallery3 site URL" msgstr "URL site Gallery3" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:605 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:584 msgid "" -"Indicates whether images being uploaded to Gallery3 should have their " -"metadata removed first" +"Whether images being uploaded to Gallery3 should have their metadata removed " +"first" msgstr "" -"Indică dacă imaginile ce se încarcă la Gallery3 ar trebui să le fie " -"eliminate mai întâi datele meta" +"Dacă imaginile care se încarcă la Gallery3 ar trebui să le fie eliminate mai " +"întâi datele meta" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:610 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:589 msgid "scaling constraint of uploaded picture" msgstr "constrângerea de scalare a pozei încărcate" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:611 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:590 msgid "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded" msgstr "ID-ul de constrângere de scalare a pozei de încărcat" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:616 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:595 msgid "pixels of the major axis uploaded picture" msgstr "pixelii axei majore a pozei încărcate" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:617 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:596 msgid "" "The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if " "scaling-constraint-id is an appropriate value" @@ -1102,39 +1003,39 @@ msgstr "" "Pixelii axei majore a pozei de încărcat; utilizat dor dacă id-ul de " "constrângere de scalare este o valoare potrivită" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:625 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:604 msgid "" "The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged " -"in user, if any." +"in user, if any" msgstr "" "Jetonul OAuth utilizat pentru a reîmprospăta sesiunea YouTube pentru " -"utilizatorul autentificat curent, dacă există." +"utilizatorul autentificat curent, dacă există" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:632 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:611 msgid "last used import service" msgstr "serviciul de importare utilizat ultima dată" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:633 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:612 msgid "" "A numeric code representing the last service from which photos were imported" msgstr "" "Un cod numeric reprezentând ultimul serviciu de la care au fost importate " "fotografii" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:640 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:619 msgid "interpreter state cookie" msgstr "cookie de stare de interpret" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:641 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:620 msgid "" "A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in environment" msgstr "Un cod numeric care capturează starea mediului de modul GStreamer" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:648 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:627 msgid "content layout mode" msgstr "mod de aranjament de conținut" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:649 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:628 msgid "" "A numeric code that describes how photos are laid out on the page during " "printing" @@ -1142,36 +1043,36 @@ msgstr "" "Un cod numeric care descrie cum sunt aranjate fotografiile pe pagină în " "timpul tipăririi" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:654 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:633 msgid "content ppi" msgstr "ppi conținut" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:655 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:634 msgid "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing" msgstr "" "Numărul de pixeri per inci (ppi) trimis la imprimantă în timpul tipăririi" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:660 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:639 msgid "content width" msgstr "lățime conținut" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:661 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:640 msgid "The width of the printed emulsion on the page when printing" msgstr "Lățimea emulsiei tipărită pe pagină în timpul tipăririi" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:666 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:645 msgid "content height" msgstr "înălțime conținut" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:667 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:646 msgid "The height of the printed emulsion on the page when printing" msgstr "Înălțimea emulsiei tipărită pe pagină în timpul tipăririi" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:672 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:651 msgid "content units" msgstr "unități conținut" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:673 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:652 msgid "" "A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used " "when printing" @@ -1179,11 +1080,11 @@ msgstr "" "Un cod numeric reprezentând unitatea de măsură (inchi sau centimetri) " "utilizată în timpul tipăririi" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:678 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:657 msgid "images per page code" msgstr "cod imaginii per pagină" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:679 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:658 msgid "" "A numeric code representing the currently selected images per page mode used " "when printing" @@ -1191,22 +1092,22 @@ msgstr "" "Un cod numeric reprezentând modul de imagini per pagină selectat curent " "utilizat în timpul tipăririi" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:684 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:663 msgid "size selection" msgstr "selecția dimensiunii" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:685 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:664 msgid "" "The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes" msgstr "" "Indexul dimensiunii de tipărire curentă într-o listă pre-definită de " "dimensiuni standard" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:690 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:669 msgid "match aspect ratio" msgstr "potrivește raportul aspectului" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:691 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:670 msgid "" "Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the " "original photo" @@ -1214,224 +1115,223 @@ msgstr "" "Determină dacă dimensiunile de tipărire personalizate trebuie să se " "potrivească raportului de aspect al fotografiei originale" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:696 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:675 msgid "print titles" msgstr "tipărește titlurile" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:697 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:676 msgid "" "True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, " -"false otherwise." +"false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă titlul unei fotografii ar trebui să fie tipărit când " -"fotografia este tipărită, fals în caz contrar." +"fotografia este tipărită, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:702 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:681 msgid "titles font" msgstr "fontul titlurilor" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:703 -msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:682 +msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed" msgstr "" -"Numele fontului de utilizat pentru titlurile fotografiilor când sunt " -"tipărite." +"Numele fontului de utilizat pentru titlurile fotografiilor când sunt tipărite" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:714 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:693 msgid "enable facebook publishing plugin" msgstr "activează modulul de publicare facebook" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:715 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:694 msgid "True if the Facebook publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă modulul de publicare Facebook este activat, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:720 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:699 msgid "enable flickr publishing plugin" msgstr "activează modulul de publicare flickr" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:721 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:700 msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă modulul de publicare Flickr este activat, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:705 msgid "enable Google Photos publishing plugin" msgstr "activează modulul de publicare Google Photos" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:706 msgid "True if the Google Photos publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă modulul de publicare Google Photos este activat, fals în caz " "contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:711 msgid "enable youtube publishing plugin" msgstr "activează modulul de publicare youtube" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:733 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:712 msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă modulul de publicare YouTube este activat, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:738 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:717 msgid "enable piwigo publishing plugin" msgstr "activează modulul de publicare piwigo" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:739 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:718 msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă modulul de publicare Piwigo este activat, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:744 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:723 msgid "enable yandex publishing plugin" msgstr "activează modulul de publicare yandex" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:745 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:724 msgid "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă modulul de publicare Yandex.Fotki este activat, fals în caz " "contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:750 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:729 msgid "enable tumblr publishing plugin" msgstr "activează modulul de publicare tumblr" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:751 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:730 msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă modulul de publicare Tumblr este activat, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:756 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:735 msgid "enable rajce publishing plugin" msgstr "activează modulul de publicare rajce" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:757 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:736 msgid "True if the Rajce publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă modulul de publicare Rajce este activat, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:762 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:741 msgid "enable gallery3 publishing plugin" msgstr "activează modulul de publicare gallery3" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:763 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:742 msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă modulul de publicare Gallery3 este activat, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:768 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:747 msgid "enable F-Spot import plugin" msgstr "activează modulul de importare F-Spot" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:769 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:748 msgid "True if the F-Spot import plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă modulul de importare F-Spot este activat, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:753 msgid "enable slideshow crumble transition" msgstr "activează tranziția de prezentare de diapozitive năruire" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:775 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:754 msgid "" "True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă modulul de tranziție a prezentării de diapozitive Năruire este " "activat, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:780 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:759 msgid "enable slideshow fade transition" msgstr "activează tranziția de prezentare de diapozitive decolorare" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:781 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:760 msgid "" "True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă modulul de tranziție a prezentării de diapozitive Decolorare " "este activat, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:765 msgid "enable slideshow slide transition" msgstr "activează tranziția de prezentare de diapozitive alunecare" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:787 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:766 msgid "" "True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă modulul de tranziție a prezentării de diapozitive Alunecare " "este activat, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:771 msgid "enable slideshow clock transition" msgstr "activează tranziția de prezentare de diapozitive ceas" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:772 msgid "" "True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă modulul de tranziție a prezentării de diapozitive Ceas este " "activat, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:777 msgid "enable slideshow circle transition" msgstr "activează tranziția de prezentare de diapozitive cerc" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:778 msgid "" "True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă modulul de tranziție a prezentării de diapozitive Cerc este " "activat, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:804 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:783 msgid "enable slideshow circles transition" msgstr "activează tranziția de prezentare de diapozitive cercuri" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:805 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:784 msgid "" "True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă modulul de tranziție a prezentării de diapozitive Cercuri este " "activat, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:810 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:789 msgid "enable slideshow blinds transition" msgstr "activează tranziția de prezentare de diapozitive jaluzele" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:811 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:790 msgid "" "True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă modulul de tranziție a prezentării de diapozitive Jaluzele " "este activat, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:816 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:795 msgid "enable slideshow squares transition" msgstr "activează tranziția de prezentare de diapozitive pătrate" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:817 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:796 msgid "" "True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă modulul de tranziție a prezentării de diapozitive Pătrate este " "activat, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:822 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:801 msgid "enable slideshow stripes transition" msgstr "activează tranziția de prezentare de diapozitive dungi" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:823 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:802 msgid "" "True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Adevărat dacă modulul de tranziție a prezentării de diapozitive Dungi este " "activat, fals în caz contrar" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:828 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:807 msgid "enable slideshow chess transition" msgstr "activează tranziția de prezentare de diapozitive șah" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:829 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:808 msgid "" "True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false " "otherwise" @@ -1439,5471 +1339,5507 @@ msgstr "" "Adevărat dacă modulul de tranziție a prezentării de diapozitive Tablă de șah " "este activat, fals în caz contrar" -#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:166 +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:8 +#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:4 data/ui/collection.ui:85 +#: data/ui/event.ui:361 data/ui/event.ui:529 data/ui/faces.ui:356 +#: data/ui/media.ui:361 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:356 +#: data/ui/tags.ui:361 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 +#: src/photos/RawSupport.vala:307 +msgid "Shotwell" +msgstr "Shotwell" + +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:9 +msgid "Digital photo organizer" +msgstr "Organizator de fotografii digitale" + +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:11 msgid "" -"You are not currently logged into Facebook.\n" -"\n" -"If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the " -"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " -"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " -"Shotwell Connect to function." +"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME " +"desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize " +"them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo " +"editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. " +"Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, " +"making it easy to experiment and correct errors." msgstr "" -"Acum nu sunteți autentificat pe Facebook.\n" -"\n" -"Dacă nu aveți un cont Facebook, puteți crea unul în timpul procesului de " -"autentificare. La conectare, Shotwell Connect poate cere permisiunea de a " -"publica fotografiile. Permisiunea este necesară pentru funcționarea Shotwell " -"Connect." +"Shotwell este un organizator de fotografii rapid, ușor de utilizat pentru " +"desktop-ul GNOME. Vă permite să importați fotografiile de la cameră sau " +"disc, să le organizați după dată și subiect, chiar și evaluări. Oferă, de " +"asemenea, editare de fotografii de bază, precum decupare, corectarea " +"ochiului roșu, ajustări ale culorii, și îndreptare. Editorul de fotografii " +"nedisctructiv Shotwell nu alterează fotografiile principale, făcând mai " +"ușoare experimentarea și corectarea erorilor." -#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:168 +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:18 msgid "" -"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " -"session.\n" -"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " -"publishing again." +"When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as " +"Facebook, Flickr, Google Photos, and more." msgstr "" -"V-ați autentificat și ați ieșit din Facebook deja pe parcursul acestei " -"sesiuni Shotwell.\n" -"Pentru a continua publicarea pe Facebook, ieșiți din Shotwell și reporniți " -"programul, apoi încercați din nou să publicați." +"Când este gata, Shotwell poate să vă încarce fotografiile la pagini web " +"variate, precum Facebook, Flickr, Google Photos, și mai multe." -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:17 -msgid "" -"You are not currently logged into Flickr.\n" -"\n" -"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to " -"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:22 +msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats." msgstr "" -"Acum nu sunteți autentificat pe Flickr.\n" -"\n" -"Apăsați clic pe Autentificare pentru a vă autentifica la Flickr în " -"navigatorul web. Va trebui să autorizați Shotwell Connect pentru a lega la " -"contul Flickr." +"Shotwell suportă JPEG, PNG, TIFF, și o varietate de formate de fișier RAW." -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:138 -msgid "Preparing for login…" -msgstr "Se pregătește pentru autentificare…" +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:53 +msgid "The Shotwell developers" +msgstr "Dezvoltatorii Shotwell" -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:211 -msgid "Flickr authorization failed" -msgstr "Autorizarea Flickr a eșuat" +#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:16 +msgid "Photo Manager" +msgstr "Administrator de fotografii" -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:218 -msgid "Verifying authorization…" -msgstr "Se verifică autorizarea…" +#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:6 +msgid "Organize your photos" +msgstr "Organizați-vă fotografiile" -#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:144 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:8 msgid "" -"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " -"session.\n" -"\n" -"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " -"try publishing again." +"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;" +"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;" +"rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;" msgstr "" -"V-ați autentificat și ați ieșit deja dintr-un serviciu Google pe parcursul " -"acestei sesiuni Shotwell.\n" -"\n" -"Pentru a continua publicarea pe serviciile Google, ieșiți din Shotwell și " -"reporniți programul, apoi reîncercați să publicați." +"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;" +"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;" +"rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;camere;" +"decupează;decupare;editează;editare;exportă;galerie;imagine;imagini;importă;" +"organizează;fotografie;fotografii;poză;poze;tipărire;publicare;rotire;" +"partajare;etichete;" -#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:32 -msgid "" -"You are not currently logged into YouTube.\n" -"\n" -"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " -"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " -"to log into the YouTube site at least once.\n" -"\n" -"Shotwell uses the YouTube API services https://developers.google.com/youtube for accessing your " -"YouTube channel and upload the videos. By using Shotwell to access YouTube, " -"you agree to be bound to the YouTube Terms of Service as available at https://www.youtube.com/t/terms\n" -"\n" -"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google " -"account in general and YouTube in particular can be found in our online services privacy policy\n" -"\n" -"For Google's own privacy policy, please refer to https://policies.google.com/privacy" -msgstr "" -"Nu sunteți autentificat curent la YouTube.\n" -"\n" -"Trebuie să vă fi înregistrat deja pentru un cont Google și să-l fi stabilit " -"pentru utilizare cu YouTube pentru a continua. Puteți să stabiliți " -"majoritatea conturilor prin utilizarea navigatorului pentru a vă autentifica " -"pe site-ul YouTube cel puțin o dată.\n" -"\n" -"Shotwell utilizează serviciile API YouTube https://developers.google.com/youtube pentru " -"accesarea canalului de YouTube și încărcarea video-urilor. Prin utilizarea " -"Shotwell pentru a accesa YouTube, sunteți de acord să fiți legat de Termenii " -"de Serviciu YouTube disponibile la https://www.youtube.com/t/terms\n" -"\n" -"Politica de confidențialitate Shotwell în legătură cu utilizarea datelor " -"legate de contul Google în general și de YouTube în particular poate fi " -"găsită la politica de " -"confidențialitate a serviciilor online\n" -"\n" -"Pentru politica de confidențialitate a Google, vedeți https://policies.google.com/privacy" +#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:4 +msgid "Shotwell Viewer" +msgstr "Vizualizator Shotwell" -#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:36 -msgid "" -"You are not currently logged into Google Photos.\n" -"\n" -"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " -"with Google Photos. Shotwell uses the Google Photos API services https://developers.google.com/" -"photos/ for all interaction with your Google Photos data.You will have " -"to grant access Shotwell to your Google Photos library.\n" -"\n" -"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google " -"account in general and Google Photos in particular can be found in our online services privacy policyFor " -"Google's own privacy policy, please refer to https://policies.google.com/privacy" -msgstr "" -"Nu sunteți autentificat curent la Google Photos.\n" -"\n" -"Trebuie să vă fi înregistrat deja pentru un cont Google și să-l fi stabilit " -"pentru utilizate cu Google Photos . Shotwell utilizează serviciile API " -"Google Photos https://" -"developers.google.com/photos/ pentru întreaga interacțiune cu datele " -"Google Photos. Va trebui să acordați Shotwell acces la biblioteca Google " -"Photos.\n" -"\n" -"Politica de confidențialitate Shotwell în legătură cu utilizarea datelor " -"legate de contul Google în general și de Google Photos în particular poate " -"fi găsită la politica de " -"confidențialitate a serviciilor online. Pentru politica de " -"confidențialitate a Google, vedeți https://policies.google.com/privacy" +#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:17 +msgid "Photo Viewer" +msgstr "Vizualizator de fotografii" -#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:42 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:42 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892 -msgid "_Email address" -msgstr "Adresă _email" +#: data/ui/collection.ui:8 data/ui/direct_context.ui:7 data/ui/direct.ui:136 +#: data/ui/event.ui:452 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:232 +#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:159 +msgid "_Enhance" +msgstr "Î_mbunătățește" -#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:82 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:82 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119 -msgid "_Password" -msgstr "_Parolă" +#: data/ui/collection.ui:13 data/ui/direct_context.ui:12 data/ui/direct.ui:163 +#: data/ui/event.ui:457 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:259 +#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:187 +msgid "Re_vert to Original" +msgstr "Re_vino la original" -#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:104 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:120 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:895 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154 -msgid "Log in" -msgstr "Autentificare" +#: data/ui/collection.ui:19 data/ui/event.ui:412 data/ui/event.ui:463 +#: data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:395 data/ui/photo.ui:384 +#: data/ui/tags.ui:395 src/Resources.vala:285 +msgid "Add _Tags…" +msgstr "Adaugă e_tichete…" -#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:25 -msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." -msgstr "" -"Introduceți numele de utilizator și parola asociate cu contul tău Tumblr." +#: data/ui/collection.ui:24 data/ui/event.ui:417 data/ui/event.ui:468 +#: data/ui/faces.ui:395 data/ui/media.ui:400 data/ui/photo_context.ui:22 +#: data/ui/photo.ui:389 data/ui/tags.ui:400 src/Resources.vala:357 +msgid "Modif_y Tags…" +msgstr "Modif_ică etichete…" -#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:26 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1088 -msgid "Username and/or password invalid. Please try again" -msgstr "Numele de utilizator și/sau parola sunt invalide. Încercați din nou" +#: data/ui/collection.ui:33 data/ui/event.ui:286 data/ui/event.ui:477 +#: data/ui/faces.ui:281 data/ui/media.ui:286 data/ui/photo_context.ui:30 +#: data/ui/photo.ui:277 data/ui/tags.ui:286 +msgid "Toggle _Flag" +msgstr "Comună _fanionul" -#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:53 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1124 -msgid "Invalid User Name or Password" -msgstr "Utilizator sau parolă invalide" +#: data/ui/collection.ui:39 data/ui/event.ui:291 data/ui/event.ui:483 +#: data/ui/faces.ui:286 data/ui/media.ui:291 data/ui/photo_context.ui:35 +#: data/ui/photo.ui:282 data/ui/tags.ui:291 src/Resources.vala:219 +msgid "_Set Rating" +msgstr "_Stabilește aprecierea" -#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:72 -#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:498 -#, c-format -msgid "Could not load UI: %s" -msgstr "Nu a putut fi încărcat UI-ul: %s" +#: data/ui/collection.ui:62 data/ui/event.ui:319 data/ui/event.ui:506 +#: data/ui/faces.ui:314 data/ui/media.ui:319 data/ui/photo_context.ui:63 +#: data/ui/photo.ui:310 data/ui/tags.ui:319 src/Resources.vala:229 +msgid "_Unrated" +msgstr "_Fără apreciere" -#: plugins/common/Resources.vala:12 -msgid "Visit the Shotwell home page" -msgstr "Vizitați pagina oficială Shotwell" +#: data/ui/collection.ui:66 data/ui/event.ui:324 data/ui/event.ui:510 +#: data/ui/faces.ui:319 data/ui/media.ui:324 data/ui/photo_context.ui:68 +#: data/ui/photo.ui:315 data/ui/tags.ui:324 src/Resources.vala:235 +msgid "_Rejected" +msgstr "_Respinsă" -#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:605 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Marian Vasile \n" -"Corneliu Dascălu \n" -"Mircea Sălăjan \n" -"Florentina Mușat , 2020\n" -"Daniel Șerbănescu , 2020" +#: data/ui/collection.ui:72 data/ui/event.ui:331 data/ui/event.ui:516 +#: data/ui/faces.ui:326 data/ui/media.ui:331 data/ui/photo_context.ui:75 +#: data/ui/photo.ui:322 data/ui/tags.ui:331 src/Resources.vala:223 +msgid "_Increase" +msgstr "_Mărește" -#. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:220 -msgid "" -"⚫ This website presented identification that belongs to a different website." -msgstr "" -"⚫ Acest site web a prezentat identificare care aparține unui site web " -"diferit." +#: data/ui/collection.ui:76 data/ui/event.ui:336 data/ui/event.ui:520 +#: data/ui/faces.ui:331 data/ui/media.ui:336 data/ui/photo_context.ui:80 +#: data/ui/photo.ui:327 data/ui/tags.ui:336 src/Resources.vala:226 +msgid "_Decrease" +msgstr "M_icșorează" -#. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:225 -msgid "" -"⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your " -"computer’s calendar." -msgstr "" -"⚫ Identificare acestui site web este prea veche pentru a fi de încredere. " -"Verificați data pe calendarul calculatorului." +#: data/ui/collection.ui:82 data/ui/event.ui:358 data/ui/event.ui:526 +#: data/ui/faces.ui:353 data/ui/media.ui:358 data/ui/photo_context.ui:88 +#: data/ui/photo.ui:353 data/ui/tags.ui:358 +msgid "_Developer" +msgstr "_Programator" -#. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:230 -msgid "" -"⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization." -msgstr "" -"⚫ Identificarea acestui site web nu a fost emisă de o organizație de " -"încredere." +#: data/ui/collection.ui:90 data/ui/event.ui:366 data/ui/event.ui:534 +#: data/ui/faces.ui:361 data/ui/media.ui:366 data/ui/photo_context.ui:96 +#: data/ui/photo.ui:361 data/ui/tags.ui:366 src/camera/CameraBranch.vala:99 +#: src/camera/ImportPage.vala:709 src/photos/RawSupport.vala:310 +msgid "Camera" +msgstr "Aparat foto" -#. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:235 -msgid "" -"⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted." -msgstr "" -"⚫ Identificarea acestui site web nu a putut fi procesată. Poate fi coruptă." +#: data/ui/collection.ui:98 data/ui/event.ui:345 data/ui/event.ui:542 +#: data/ui/faces.ui:340 data/ui/media.ui:345 data/ui/photo_context.ui:105 +#: data/ui/photo.ui:336 data/ui/tags.ui:345 src/Resources.vala:271 +msgid "Edit _Title…" +msgstr "Editează _titlul…" -#. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:240 -msgid "" -"⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted organization " -"that issued it." -msgstr "" -"⚫ Identificarea acestui site web a fost revocată de organizația de încredere " -"care a emis-o." +#: data/ui/collection.ui:103 data/ui/events_directory.ui:149 +#: data/ui/events_directory.ui:191 data/ui/event.ui:350 data/ui/event.ui:403 +#: data/ui/event.ui:547 data/ui/faces.ui:345 data/ui/media.ui:350 +#: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:341 data/ui/tags.ui:350 +#: src/Resources.vala:275 +msgid "Edit _Comment…" +msgstr "Editează _comentariul…" -#. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:245 -msgid "" -"⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak " -"encryption." -msgstr "" -"⚫ Identificare acestui site web nu poate fi de încredere pentru că " -"utilizează criptare foarte slabă." +#: data/ui/collection.ui:108 data/ui/event.ui:552 data/ui/photo_context.ui:115 +#: data/ui/photo.ui:370 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:292 +msgid "Open With E_xternal Editor" +msgstr "Deschide cu editor e_xtern" -#. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:250 -msgid "" -"⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the " -"date on your computer’s calendar." -msgstr "" -"⚫ Identificarea acestui site web este validă doar pentru date viitoare. " -"Verificați data pe calendarul calculatorului." +#: data/ui/collection.ui:113 data/ui/event.ui:557 data/ui/photo_context.ui:120 +#: data/ui/photo.ui:375 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:294 +msgid "Open With RA_W Editor" +msgstr "Deschide cu un editor RA_W" -#: plugins/common/RESTSupport.vala:539 -#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:623 -msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" -msgstr "Un fișier temporar necesar pentru publicare nu este disponibil" +#: data/ui/collection.ui:119 data/ui/event.ui:392 data/ui/event.ui:563 +#: data/ui/faces.ui:381 data/ui/media.ui:386 data/ui/photo_context.ui:126 +#: data/ui/tags.ui:386 +msgid "View Eve_nt for Photo" +msgstr "Vizualizare eve_niment pentru fotografie" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:28 -msgid "_Gallery3 URL:" -msgstr "URL _Gallery3:" +#: data/ui/collection.ui:123 data/ui/direct_context.ui:18 data/ui/direct.ui:30 +#: data/ui/event.ui:27 data/ui/event.ui:567 data/ui/faces.ui:27 +#: data/ui/media.ui:27 data/ui/photo_context.ui:130 data/ui/photo.ui:37 +#: data/ui/tags.ui:27 data/ui/trash.ui:19 data/ui/trash.ui:232 +#: src/Resources.vala:785 +msgid "Show in File Mana_ger" +msgstr "Arată în a_dministratorul de fișiere" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:55 -msgid "_User name:" -msgstr "_Nume de utilizator:" +#: data/ui/collection.ui:128 data/ui/direct_context.ui:23 data/ui/direct.ui:23 +#: data/ui/event.ui:572 data/ui/photo.ui:30 src/CollectionPage.vala:83 +#: src/Resources.vala:296 +msgid "Send _To…" +msgstr "Trimite _la…" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:68 -msgid "_Password:" -msgstr "_Parolă:" +#: data/ui/collection.ui:134 data/ui/event.ui:79 data/ui/event.ui:578 +#: data/ui/faces.ui:79 data/ui/media.ui:79 data/ui/photo_context.ui:141 +#: data/ui/photo.ui:84 data/ui/tags.ui:79 src/Resources.vala:794 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "_Mută la coșul de gunoi" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:108 -msgid "Go _Back" -msgstr "Î_napoi" +#: data/ui/collection.ui:148 src/Resources.vala:115 +msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" +msgstr "" +"Rotește fotografiile către dreapta (apăsați Ctrl pentru a roti către stânga)" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125 -#: ui/shotwell.ui:76 -msgid "_Log in" -msgstr "_Autentificare" +#: data/ui/collection.ui:151 src/Resources.vala:113 src/Resources.vala:118 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotire" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:154 -msgid "API _Key:" -msgstr "_Cheie API:" +#: data/ui/collection.ui:164 src/Resources.vala:161 +msgid "Automatically improve the photo’s appearance" +msgstr "Îmbunătățește automat aspectul fotografiei" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:180 -msgid "or" -msgstr "sau" +#: data/ui/collection.ui:167 src/Resources.vala:160 +msgid "Enhance" +msgstr "Îmbunătățire" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:34 -msgid "An _existing album" -msgstr "Un album _existent" +#: data/ui/collection.ui:189 src/Resources.vala:269 +msgid "Publish to various websites" +msgstr "Publică pe diferite site-uri web" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:60 -msgid "A _new album" -msgstr "Un album _nou denumit" +#: data/ui/collection.ui:192 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:284 +#: src/Resources.vala:268 +msgid "Publish" +msgstr "Publică" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:86 -msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading" -msgstr "" -"_Elimină locația, tipul camerei sau alte informații care pot fi folosite " -"pentru identificare, înainte de încărcare" +#: data/ui/collection.ui:214 data/ui/offline.ui:241 data/ui/trash.ui:314 +#: src/Resources.vala:301 +msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" +msgstr "Căutați o imagine după textul care apare în denumire sau în etichete" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:108 -msgid "Scaling constraint:" -msgstr "Limită scalare:" +#: data/ui/collection.ui:217 data/ui/offline.ui:244 data/ui/trash.ui:317 +#: src/Resources.vala:300 +msgid "Find" +msgstr "Căutare" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:124 -msgid "pixels" -msgstr "pixeli" +#: data/ui/direct.ui:5 data/ui/events_directory.ui:5 data/ui/event.ui:5 +#: data/ui/faces.ui:5 data/ui/import_queue.ui:5 data/ui/import.ui:5 +#: data/ui/media.ui:5 data/ui/offline.ui:5 data/ui/photo.ui:5 data/ui/tags.ui:5 +#: data/ui/trash.ui:5 +msgid "_File" +msgstr "_Fișier" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:158 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:687 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1313 -#: src/Dimensions.vala:17 -msgid "Original size" -msgstr "Dimensiune originală" +#: data/ui/direct.ui:8 data/ui/textentrydialog.ui:33 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:323 src/Resources.vala:148 +msgid "_Save" +msgstr "_Salvează" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:159 -#: src/Dimensions.vala:20 -msgid "Longest edge" -msgstr "Marginea cea mai lungă" +#: data/ui/direct.ui:13 +msgid "Save _As…" +msgstr "Salvează _ca…" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:203 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:39 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:145 -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:177 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125 -#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:181 -#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:105 -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:85 -msgid "_Logout" -msgstr "Înc_hidere sesiune" +#: data/ui/direct.ui:37 data/ui/events_directory.ui:25 data/ui/event.ui:40 +#: data/ui/faces.ui:40 data/ui/import_queue.ui:31 data/ui/import.ui:33 +#: data/ui/media.ui:40 data/ui/offline.ui:25 data/ui/photo.ui:50 +#: data/ui/tags.ui:40 data/ui/trash.ui:30 src/Resources.vala:144 +msgid "_Quit" +msgstr "_Ieșire" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:216 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:220 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159 -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:192 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141 -#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195 -#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:121 -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:100 -#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2492 -msgid "_Publish" -msgstr "_Publică" +#: data/ui/direct.ui:44 data/ui/events_directory.ui:32 data/ui/event.ui:47 +#: data/ui/faces.ui:47 data/ui/import.ui:40 data/ui/media.ui:47 +#: data/ui/offline.ui:32 data/ui/photo.ui:57 data/ui/tags.ui:47 +#: data/ui/trash.ui:37 src/Resources.vala:132 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editare" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41 -msgid "Gallery3 publishing module" -msgstr "Modulul de publicare Gallery3" +#: data/ui/direct.ui:47 data/ui/events_directory.ui:35 data/ui/event.ui:50 +#: data/ui/faces.ui:50 data/ui/import.ui:43 data/ui/media.ui:50 +#: data/ui/offline.ui:35 data/ui/photo.ui:60 data/ui/tags.ui:50 +#: data/ui/trash.ui:40 src/Resources.vala:197 +msgid "_Undo" +msgstr "An_ulează" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114 -msgid "" -"You are not currently logged into your Gallery.\n" -"\n" -"You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the login " -"process." -msgstr "" -"Nu sunteți autentificat pe Gallery.\n" -"\n" -"Trebuie să aveți un cont Gallery3 pentru a continua." +#: data/ui/direct.ui:52 data/ui/events_directory.ui:40 data/ui/event.ui:55 +#: data/ui/faces.ui:55 data/ui/import.ui:48 data/ui/media.ui:55 +#: data/ui/offline.ui:40 data/ui/photo.ui:65 data/ui/tags.ui:55 +#: data/ui/trash.ui:45 src/Resources.vala:200 +msgid "_Redo" +msgstr "_Refă" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117 -msgid "Shotwell default directory" -msgstr "Dosarul implicit Shotwell" +#: data/ui/direct.ui:59 data/ui/events_directory.ui:71 data/ui/event.ui:99 +#: data/ui/faces.ui:99 data/ui/import_queue.ui:38 data/ui/import.ui:74 +#: data/ui/media.ui:99 data/ui/offline.ui:78 data/ui/photo.ui:97 +#: data/ui/tags.ui:99 data/ui/trash.ui:87 +msgid "_View" +msgstr "_Vizualizare" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"The file “%s” may not be supported by or may be too large for this instance " -"of Gallery3." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Este posibil ca fișierul „%s” să nu fie suportat sau să fie prea mare pentru " -"această instanță de Gallery3." +#: data/ui/direct.ui:62 data/ui/events_directory.ui:130 data/ui/photo.ui:180 +#: src/Resources.vala:134 +msgid "Fulls_creen" +msgstr "Pe tot e_cranul" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802 -msgid "" -"\n" -"Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does." -msgstr "" -"\n" -"Luați la cunoștință faptul că Gallery3 suportă doar formatele video " -"suportate și de Flowplayer." +#: data/ui/direct.ui:69 data/ui/event.ui:265 data/ui/faces.ui:260 +#: data/ui/media.ui:265 data/ui/photo.ui:151 data/ui/tags.ui:265 +#: src/Resources.vala:156 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Mărește" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1021 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1773 -#, c-format -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can’t " -"continue." -msgstr "" -"Un fișier necesar pentru publicare nu este disponibil. Publicarea către %s " -"nu poate continua." +#: data/ui/direct.ui:74 data/ui/event.ui:270 data/ui/faces.ui:265 +#: data/ui/media.ui:270 data/ui/photo.ui:156 data/ui/tags.ui:270 +#: src/Resources.vala:157 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Mi_cșorează" -#. populate any widgets whose contents are -#. programmatically-generated -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1550 -#, c-format -msgid "Publishing to %s as %s." -msgstr "Publicare către %s ca %s." +#: data/ui/direct.ui:81 data/ui/photo.ui:163 +msgid "Fit to _Page" +msgstr "Scalează la _pagină" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1817 -msgid "" -"Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API " -"key) for your Gallery3 account." -msgstr "" -"Introduceți URL-ul pentru Gallery3 precum și numele de utilizator și parola " -"(sau cheia API) asociate cu contul dumneavoastră Gallery3." +#: data/ui/direct.ui:86 data/ui/photo.ui:168 +msgid "Zoom _100%" +msgstr "Zoom _100%" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1818 -msgid "" -"The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter " -"your username and password below." -msgstr "" -"Numele de utilizator și parola sau cheia API sunt incorecte. Reîncercați " -"introducând din nou numele de utilizator și parola." +#: data/ui/direct.ui:91 data/ui/photo.ui:173 +msgid "Zoom _200%" +msgstr "Zoom _200%" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819 -msgid "" -"The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 " -"instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any " -"trailing components (e.g., index.php)." -msgstr "" -"Adresa URL introdusă nu pare a fi dosarul principal al unei instanțe " -"Gallery3. Asigurați-vă că ați introdus-o corect și că nu există niciun " -"element suplimentar la sfârșit (ex. index.php)." +#: data/ui/direct.ui:98 data/ui/photo.ui:194 +msgid "_Photo" +msgstr "F_otografie" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1872 -msgid "Unrecognized User" -msgstr "Utilizator nerecunoscut" +#: data/ui/direct.ui:101 data/ui/photo.ui:197 +msgid "_Previous Photo" +msgstr "Fotografia ant_erioară" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1877 -msgid " Site Not Found" -msgstr " Siteul nu a fost găsit" +#: data/ui/direct.ui:106 data/ui/photo.ui:202 +msgid "_Next Photo" +msgstr "Fotografia u_rmătoare" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:100 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:894 -msgid "_Remember" -msgstr "_Reține parola" +#: data/ui/direct.ui:113 data/ui/photo.ui:209 src/CollectionPage.vala:110 +#: src/Resources.vala:112 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "Rotește la _dreapta" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:104 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015 -msgid "An _existing album:" -msgstr "Un album _existent:" +#: data/ui/direct.ui:118 data/ui/photo.ui:214 src/CollectionPage.vala:113 +#: src/Resources.vala:117 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "Rotește la _stânga" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:123 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016 -msgid "A _new album named:" -msgstr "Un album _nou denumit:" +#: data/ui/direct.ui:123 data/ui/photo.ui:219 src/CollectionPage.vala:116 +#: src/Resources.vala:122 +msgid "Flip Hori_zontally" +msgstr "Inversează pe ori_zontală" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:141 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006 -msgid "_Hide album" -msgstr "_Ascunde album" +#: data/ui/direct.ui:127 data/ui/photo.ui:223 src/CollectionPage.vala:117 +#: src/Resources.vala:125 +msgid "Flip Verti_cally" +msgstr "Inversează pe _verticală" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:156 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017 -msgid "Open target _album in browser" -msgstr "Deschide _albumul țintă în navigator" +#: data/ui/direct.ui:133 data/ui/photo.ui:229 +msgid "T_ools" +msgstr "_Unelte" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:40 -msgid "Copyright © 2013 rajce.net" -msgstr "Drepturi de autor © 2013 rajce.net" +#: data/ui/direct.ui:141 data/ui/photo.ui:237 src/Resources.vala:171 +msgid "_Crop" +msgstr "De_cupare" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:744 -msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again." -msgstr "" -"A fost întâmpinată o problemă încercând publicarea către Rajce. Încercați " -"din nou." +#: data/ui/direct.ui:146 data/ui/photo.ui:242 +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:175 +msgid "_Straighten" +msgstr "Î_mbunătățire" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:833 -msgid "Enter email and password associated with your Rajce account." -msgstr "Introdu numele de utilizator și parola asociate cu contul tău Rajce." +#: data/ui/direct.ui:151 data/ui/photo.ui:247 src/Resources.vala:179 +msgid "_Red-eye" +msgstr "Ochi _roșii" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:834 -msgid "Invalid email and/or password. Please try again" -msgstr "Nume de utilizator și/sau parolă invalide. Încercați din nou" +#: data/ui/direct.ui:156 data/ui/photo.ui:252 src/Resources.vala:183 +msgid "_Adjust" +msgstr "_Modifică" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:865 -msgid "Invalid User Email or Password" -msgstr "Nume de utilizator sau parolă invalide" +#: data/ui/direct.ui:169 data/ui/photo.ui:346 src/Resources.vala:282 +msgid "_Adjust Date and Time…" +msgstr "_Ajustează data și ora…" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013 -#, c-format -msgid "You are logged into Rajce as %s." -msgstr "Sunteți autentificat pe Rajce ca %s." +#: data/ui/direct.ui:176 data/ui/direct.ui:179 data/ui/events_directory.ui:155 +#: data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:425 data/ui/event.ui:428 +#: data/ui/faces.ui:430 data/ui/faces.ui:433 data/ui/import_queue.ui:65 +#: data/ui/import_queue.ui:68 data/ui/import.ui:188 data/ui/import.ui:191 +#: data/ui/media.ui:408 data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:185 +#: data/ui/offline.ui:188 data/ui/photo.ui:396 data/ui/photo.ui:399 +#: data/ui/tags.ui:427 data/ui/tags.ui:430 data/ui/trash.ui:194 +#: data/ui/trash.ui:197 src/Resources.vala:135 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajutor" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014 -#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:69 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20 -msgid "Photos will appear in:" -msgstr "Fotografiile vor apărea în:" +#: data/ui/direct.ui:184 data/ui/events_directory.ui:163 data/ui/event.ui:433 +#: data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:196 +#: data/ui/media.ui:416 data/ui/offline.ui:193 data/ui/photo.ui:404 +#: data/ui/tags.ui:435 data/ui/trash.ui:202 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "Întrebări _frecvente" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:27 -msgid "Shotwell Extra Publishing Services" -msgstr "Servicii adiționale pentru publicare Shotwell" +#: data/ui/direct.ui:188 data/ui/events_directory.ui:167 data/ui/event.ui:437 +#: data/ui/faces.ui:442 data/ui/import_queue.ui:77 data/ui/import.ui:200 +#: data/ui/media.ui:420 data/ui/offline.ui:197 data/ui/photo.ui:408 +#: data/ui/tags.ui:439 data/ui/trash.ui:206 +msgid "_Report a Problem…" +msgstr "_Raportează o problemă…" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22 -msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov " -msgstr "Drepturi de autor 2010+ Evgeniy Polyakov " +#: data/ui/direct.ui:194 data/ui/events_directory.ui:173 data/ui/event.ui:443 +#: data/ui/faces.ui:448 data/ui/import_queue.ui:83 data/ui/import.ui:206 +#: data/ui/manifest_widget.ui:35 data/ui/media.ui:426 data/ui/offline.ui:203 +#: data/ui/photo.ui:414 data/ui/tags.ui:445 data/ui/trash.ui:212 +#: src/Resources.vala:128 +msgid "_About" +msgstr "_Despre" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25 -msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" -msgstr "Vizitați site-ul web Yandex.Fotki" +#: data/ui/events_directory.ui:8 data/ui/event.ui:8 data/ui/faces.ui:8 +#: data/ui/import_queue.ui:14 data/ui/import.ui:8 data/ui/media.ui:8 +#: data/ui/offline.ui:8 data/ui/photo.ui:8 data/ui/tags.ui:8 data/ui/trash.ui:8 +msgid "_Import From Folder…" +msgstr "_Importă din dosar…" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:609 -msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." -msgstr "Nu sunteți autentificat pe Yandex.Fotki." +#: data/ui/events_directory.ui:13 data/ui/event.ui:13 data/ui/faces.ui:13 +#: data/ui/import_queue.ui:19 data/ui/import.ui:21 data/ui/media.ui:13 +#: data/ui/offline.ui:13 data/ui/photo.ui:13 data/ui/tags.ui:13 +#: data/ui/trash.ui:13 +msgid "Import From _Application…" +msgstr "Importare din _aplicație…" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:12 -msgid "Public" -msgstr "Publică" +#: data/ui/events_directory.ui:19 data/ui/event.ui:34 data/ui/faces.ui:34 +#: data/ui/import_queue.ui:25 data/ui/import.ui:27 data/ui/media.ui:34 +#: data/ui/offline.ui:19 data/ui/photo.ui:44 data/ui/tags.ui:34 +#: data/ui/trash.ui:24 data/ui/trash.ui:239 data/ui/trash.ui:247 +msgid "Empty T_rash" +msgstr "_Golește coșul de gunoi" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:15 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:888 -msgid "Friends" -msgstr "Prieteni" +#: data/ui/events_directory.ui:47 data/ui/event.ui:62 data/ui/faces.ui:62 +#: data/ui/import.ui:55 data/ui/media.ui:62 data/ui/offline.ui:47 +#: data/ui/tags.ui:62 data/ui/trash.ui:52 +msgid "_Find" +msgstr "_Caută" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:18 -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:378 -msgid "Private" -msgstr "Privat" +#: data/ui/events_directory.ui:51 data/ui/event.ui:66 data/ui/faces.ui:66 +#: data/ui/media.ui:66 data/ui/offline.ui:51 data/ui/photo.ui:72 +#: data/ui/search_sidebar_context.ui:6 data/ui/sidebar_default_context.ui:6 +#: data/ui/tags.ui:66 data/ui/trash.ui:56 +msgid "Ne_w Saved Search…" +msgstr "Căutare salvată no_uă…" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:47 -msgid "_Albums (or write new):" -msgstr "_Albume (sau scrieți nou):" +#: data/ui/events_directory.ui:58 data/ui/event.ui:86 data/ui/faces.ui:86 +#: data/ui/import.ui:61 data/ui/media.ui:86 data/ui/offline.ui:65 +#: data/ui/tags.ui:86 data/ui/trash.ui:74 src/Resources.vala:796 +msgid "Select _All" +msgstr "Selecte_ază tot" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:85 -msgid "Access _type:" -msgstr "_Tip acces:" +#: data/ui/events_directory.ui:65 data/ui/event.ui:93 data/ui/faces.ui:93 +#: data/ui/import.ui:68 data/ui/media.ui:93 data/ui/offline.ui:72 +#: data/ui/photo.ui:91 data/ui/tags.ui:93 data/ui/trash.ui:81 +#: src/Resources.vala:141 src/Resources.vala:290 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferințe" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:106 -msgid "Disable _comments" -msgstr "Dezactivează _comentarii" +#: data/ui/events_directory.ui:74 data/ui/event.ui:102 data/ui/faces.ui:102 +#: data/ui/import_queue.ui:41 data/ui/import.ui:77 data/ui/media.ui:102 +#: data/ui/offline.ui:81 data/ui/photo.ui:100 data/ui/tags.ui:102 +#: data/ui/trash.ui:90 +msgid "_Basic Information" +msgstr "Informații de _bază" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:123 -msgid "_Forbid downloading original photo" -msgstr "Interzice descărcarea _fotografiilor originale" +#: data/ui/events_directory.ui:79 data/ui/event.ui:107 data/ui/faces.ui:107 +#: data/ui/import.ui:82 data/ui/media.ui:107 data/ui/offline.ui:86 +#: data/ui/photo.ui:105 data/ui/tags.ui:107 data/ui/trash.ui:95 +msgid "E_xtended Information" +msgstr "Informații e_xtinse" -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:42 -msgid "Publish to an e_xisting album:" -msgstr "Publică într-un album e_xistent:" +#: data/ui/events_directory.ui:84 data/ui/event.ui:112 data/ui/faces.ui:112 +#: data/ui/import.ui:87 data/ui/media.ui:112 data/ui/offline.ui:91 +#: data/ui/tags.ui:112 data/ui/trash.ui:100 +msgid "_Search Bar" +msgstr "_Bară căutare" -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:58 -msgid "Create a _new album named:" -msgstr "Creează un album _nou numit:" +#: data/ui/events_directory.ui:89 data/ui/event.ui:117 data/ui/faces.ui:117 +#: data/ui/import.ui:92 data/ui/media.ui:117 data/ui/offline.ui:96 +#: data/ui/photo.ui:110 data/ui/tags.ui:117 data/ui/trash.ui:105 +msgid "S_idebar" +msgstr "Bară _laterală" -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:100 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:725 -msgid "Upload _size:" -msgstr "Dimen_siune încărcare:" +#: data/ui/events_directory.ui:94 data/ui/event.ui:122 data/ui/faces.ui:122 +#: data/ui/import.ui:97 data/ui/media.ui:122 data/ui/offline.ui:101 +#: data/ui/photo.ui:115 data/ui/tags.ui:122 data/ui/trash.ui:110 +msgid "T_oolbar" +msgstr "Bară de _unelte" -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:125 -msgid "Videos and new photo albums _visible to:" -msgstr "Albumele noi cu fotografii și videouri _vizibile pentru:" +#: data/ui/events_directory.ui:99 data/ui/event.ui:127 data/ui/import.ui:102 +#: data/ui/media.ui:127 data/ui/offline.ui:106 data/ui/photo.ui:120 +#: data/ui/tags.ui:127 data/ui/trash.ui:115 +msgid "_Map Overview" +msgstr "Prezentarea generală a _hărții" -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:155 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92 -#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:75 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203 -msgid "" -"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" -msgstr "" -"_Elimină locația, tipul camerei sau alte informații care pot fi folosite " -"pentru identificare, înainte de încărcare" +#: data/ui/events_directory.ui:106 data/ui/event.ui:139 data/ui/faces.ui:134 +#: data/ui/media.ui:139 data/ui/tags.ui:139 +msgid "_Comments" +msgstr "_Comentarii" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33 -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:27 -msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." -msgstr "Drepturi de autor 2016 Conservarea Libertății Software Inc." +#: data/ui/events_directory.ui:113 data/ui/event.ui:248 data/ui/faces.ui:243 +#: data/ui/import_queue.ui:48 data/ui/import.ui:171 data/ui/media.ui:248 +#: data/ui/offline.ui:168 data/ui/photo.ui:134 data/ui/tags.ui:248 +#: data/ui/trash.ui:177 +msgid "Sort _Events" +msgstr "Sortează _evenimente" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 -#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1195 -msgid "Shotwell Connect" -msgstr "Shotwell Connect" +#: data/ui/events_directory.ui:116 data/ui/event.ui:236 data/ui/event.ui:251 +#: data/ui/faces.ui:231 data/ui/faces.ui:246 data/ui/import_queue.ui:51 +#: data/ui/import.ui:174 data/ui/media.ui:236 data/ui/media.ui:251 +#: data/ui/offline.ui:171 data/ui/photo.ui:137 data/ui/tags.ui:236 +#: data/ui/tags.ui:251 data/ui/trash.ui:180 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Crescător" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:81 -msgid "Standard (720 pixels)" -msgstr "Standard (720 pixeli)" +#: data/ui/events_directory.ui:121 data/ui/event.ui:241 data/ui/faces.ui:236 +#: data/ui/import_queue.ui:56 data/ui/media.ui:241 data/ui/offline.ui:176 +#: data/ui/tags.ui:241 data/ui/trash.ui:185 +msgid "D_escending" +msgstr "D_escrescător" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:84 -msgid "Large (2048 pixels)" -msgstr "Mare (2048 pixeli)" +#: data/ui/events_directory.ui:137 data/ui/event.ui:384 data/ui/faces.ui:373 +#: data/ui/media.ui:378 data/ui/tags.ui:378 +msgid "Even_ts" +msgstr "Evenimen_te" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:314 -msgid "Creating album…" -msgstr "Se creează albumul…" +#: data/ui/events_directory.ui:140 data/ui/events_directory.ui:182 +#: src/Resources.vala:215 +msgid "_Merge Events" +msgstr "Unește eveni_mentele" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:340 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can’t " -"continue." -msgstr "" -"Un fișier necesar pentru publicare este indisponibil. Publicarea către " -"Facebook nu poate continua." +#: data/ui/events_directory.ui:144 data/ui/events_directory.ui:186 +#: data/ui/event.ui:398 data/ui/event.ui:593 src/Resources.vala:203 +msgid "Re_name Event…" +msgstr "Rede_numește evenimentul…" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:723 -#, c-format -msgid "" -"You are logged into Facebook as %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"Sunteți autentificat pe Flickr ca %s.\n" -"\n" +#: data/ui/event.ui:17 data/ui/faces.ui:17 data/ui/media.ui:17 +#: data/ui/photo.ui:17 data/ui/tags.ui:17 src/Resources.vala:263 +msgid "_Export…" +msgstr "_Exportă…" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:724 -msgid "Where would you like to publish the selected photos?" -msgstr "Unde doriți să publicați fotografiile selectate?" +#: data/ui/event.ui:74 data/ui/faces.ui:74 data/ui/media.ui:74 +#: data/ui/offline.ui:58 data/ui/offline.ui:212 data/ui/offline.ui:229 +#: data/ui/photo.ui:79 data/ui/tags.ui:74 src/Resources.vala:792 +msgid "R_emove From Library" +msgstr "Șt_erge din colecție" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:887 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:665 -msgid "Just me" -msgstr "Numai pentru mine" +#: data/ui/event.ui:134 data/ui/faces.ui:129 data/ui/import.ui:109 +#: data/ui/media.ui:134 data/ui/tags.ui:134 +msgid "_Titles" +msgstr "_Nume" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:889 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:661 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1297 -msgid "Everyone" -msgstr "Toți" +#: data/ui/event.ui:144 data/ui/event.ui:409 data/ui/faces.ui:139 +#: data/ui/faces.ui:387 data/ui/media.ui:144 data/ui/media.ui:392 +#: data/ui/photo.ui:381 data/ui/tags.ui:144 data/ui/tags.ui:392 +msgid "Ta_gs" +msgstr "Etic_hete" -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61 -#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:59 -msgid "Photo _size:" -msgstr "Dimensiune _fotografie:" +#: data/ui/event.ui:149 data/ui/faces.ui:144 data/ui/media.ui:149 +#: data/ui/photo.ui:127 data/ui/tags.ui:149 src/Resources.vala:252 +msgid "_Ratings" +msgstr "Ap_recieri" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:340 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t " -"continue." -msgstr "" -"Un fișier necesar pentru publicare nu este disponibil. Publicarea către " -"Flickr nu poate continua." +#: data/ui/event.ui:156 data/ui/faces.ui:151 data/ui/import.ui:116 +#: data/ui/media.ui:156 data/ui/offline.ui:113 data/ui/tags.ui:156 +#: data/ui/trash.ui:122 src/Resources.vala:255 +msgid "_Filter Photos" +msgstr "_Filtrează fotografiile" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:607 -#, c-format -msgid "" -"You are logged into Flickr as %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"Sunteți autentificat pe Flickr ca %s.\n" -"\n" +#: data/ui/event.ui:189 data/ui/faces.ui:184 data/ui/import.ui:149 +#: data/ui/media.ui:189 data/ui/offline.ui:146 data/ui/search_bar.ui:18 +#: data/ui/tags.ui:189 data/ui/trash.ui:155 src/Resources.vala:248 +msgid "_All Photos" +msgstr "To_ate fotografiile" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:609 -#, c-format -msgid "" -"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" -"This month you have %s remaining in your upload quota." -msgstr "" -"Contul Flickr gratuit vă limitează câte fotografii puteți încărca pe luă.\n" -"Această lună mai aveți %s din cotă." +#: data/ui/event.ui:195 data/ui/faces.ui:190 data/ui/import.ui:155 +#: data/ui/media.ui:195 data/ui/offline.ui:152 data/ui/search_bar.ui:12 +#: data/ui/tags.ui:195 data/ui/trash.ui:161 src/Resources.vala:245 +msgid "All + _Rejected" +msgstr "Toate + _Respinse" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:611 -msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." -msgstr "Contul Flickr Pro vă dă dreptul la încărcări nelimitate." +#: data/ui/event.ui:201 data/ui/faces.ui:196 data/ui/import.ui:161 +#: data/ui/media.ui:201 data/ui/offline.ui:158 data/ui/search_bar.ui:6 +#: data/ui/tags.ui:201 data/ui/trash.ui:167 src/Resources.vala:241 +msgid "Rejected _Only" +msgstr "D_oar cele respinse" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:616 -msgid "Photos _visible to:" -msgstr "Fotografiile _vizibile pentru:" +#: data/ui/event.ui:211 data/ui/faces.ui:206 data/ui/media.ui:211 +#: data/ui/tags.ui:211 +msgid "Sort _Photos" +msgstr "Sortează _fotografiile" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:618 -msgid "Videos _visible to:" -msgstr "Video-urile _vizibile pentru:" +#: data/ui/event.ui:214 data/ui/faces.ui:209 data/ui/media.ui:214 +#: data/ui/tags.ui:214 +msgid "By _Title" +msgstr "După _nume" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:621 -msgid "Photos and videos _visible to:" -msgstr "Fotografiile și video-urile _vizibile pentru:" +#: data/ui/event.ui:219 data/ui/faces.ui:214 data/ui/media.ui:219 +#: data/ui/tags.ui:219 +msgid "By _Filename" +msgstr "După numele _fișierului" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:662 -msgid "Friends & family only" -msgstr "Numai pentru familie și prieteni" +#: data/ui/event.ui:224 data/ui/faces.ui:219 data/ui/media.ui:224 +#: data/ui/tags.ui:224 +msgid "By Exposure _Date" +msgstr "După _dată" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:663 -msgid "Family only" -msgstr "Doar familia" +#: data/ui/event.ui:229 data/ui/faces.ui:224 data/ui/media.ui:229 +#: data/ui/tags.ui:229 +msgid "By _Rating" +msgstr "După ap_reciere" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:664 -msgid "Friends only" -msgstr "Doar prietenii" +#: data/ui/event.ui:256 data/ui/faces.ui:251 data/ui/import.ui:179 +#: data/ui/media.ui:256 data/ui/photo.ui:142 data/ui/tags.ui:256 +msgid "_Descending" +msgstr "_Descendent" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:683 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1309 -#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:103 -msgid "500 × 375 pixels" -msgstr "500 x 375 pixeli" +#: data/ui/event.ui:280 data/ui/faces.ui:275 data/ui/media.ui:280 +#: data/ui/tags.ui:280 +msgid "_Photos" +msgstr "_Fotografii" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:684 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1310 -#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:104 -msgid "1024 × 768 pixels" -msgstr "1024 x 768 pixeli" +#: data/ui/event.ui:378 data/ui/event.ui:585 src/Resources.vala:206 +msgid "Make _Key Photo for Event" +msgstr "S_tabilește miniatură pentru eveniment" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:685 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1311 -msgid "2048 × 1536 pixels" -msgstr "2048 x 1536 pixeli" +#: data/ui/event.ui:387 data/ui/faces.ui:376 data/ui/media.ui:381 +#: data/ui/tags.ui:381 src/Resources.vala:209 +msgid "_New Event" +msgstr "Eveniment _nou" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:686 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1312 -msgid "4096 × 3072 pixels" -msgstr "4096 x 3072 pixeli" +#: data/ui/event.ui:597 src/Resources.vala:279 +msgid "Edit Event _Comment…" +msgstr "Editează _comentariul evenimentului…" -#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:66 -msgid "" -"Shotwell can only publish into albums that it created by itself, so this " -"list might be empty despite the fact that you already have albums in your " -"Google Photos account" -msgstr "" -"Shotwell poate doar să publice în albumele pe care le-a creat singur, deci " -"această listă ar putea fi goală, în ciuda faptului că aveți deja albume în " -"contul Google Photos" +#: data/ui/faces.ui:403 src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:307 +#: src/Resources.vala:308 +msgid "Faces" +msgstr "Fețe" -#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:96 -msgid "Photo _size preset" -msgstr "Prestabilirea dimen_siunii fotografiei" +#: data/ui/faces.ui:465 +msgid "Rename…" +msgstr "Redenumește…" -#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:117 -msgid "An existing album" -msgstr "Un album existent" +#: data/ui/faces.ui:469 src/library/TrashPage.vala:114 +msgid "Delete" +msgstr "Șterge" -#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:132 -msgid "A new album named" -msgstr "Un album nou numit" +#: data/ui/import_queue.ui:8 +msgid "_Stop Import" +msgstr "_Oprește importul" -#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:17 -msgid "Small (640 × 480 pixels)" -msgstr "Mică (640 x 480 pixeli)" +#: data/ui/import.ui:13 data/ui/import.ui:215 src/camera/ImportPage.vala:801 +msgid "Import _Selected" +msgstr "Importă _selecția" -#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:18 -msgid "Medium (1024 × 768 pixels)" -msgstr "Medie (1024 x 768 pixeli)" +#: data/ui/import.ui:17 data/ui/import.ui:219 src/camera/ImportPage.vala:811 +msgid "Import _All" +msgstr "Importă _tot" -#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:19 -msgid "Recommended (1600 × 1200 pixels)" -msgstr "Recomandată (1600 x 1200 pixeli)" +#: data/ui/login_welcome_pane_widget.ui:35 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125 +msgid "_Log in" +msgstr "_Autentificare" -#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:20 -msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)" -msgstr "Google+ (2048 x 1536 pixels)" +#: data/ui/multitextentrydialog.ui:25 data/ui/slideshow_settings.ui:38 +#: data/ui/textentrydialog.ui:19 src/AppWindow.vala:513 src/AppWindow.vala:534 +#: src/AppWindow.vala:551 src/data_imports/DataImportsUI.vala:302 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20 +#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:764 +#: src/Dialogs.vala:787 src/publishing/PublishingUI.vala:177 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:403 src/Resources.vala:130 +msgid "_Cancel" +msgstr "Anulea_ză" -#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:21 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:735 -msgid "Original Size" -msgstr "Dimensiune originală" +#: data/ui/multitextentrydialog.ui:40 data/ui/slideshow_settings.ui:52 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1066 +#: src/Resources.vala:139 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" -#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated. -#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:59 -#, c-format -msgid "You are logged into Google Photos as %s." -msgstr "Sunteți autentificat la Google Photos ca %s." +#: data/ui/offline.ui:226 src/Resources.vala:780 +msgid "Remove the selected photos from the library" +msgstr "Șterge fotografiile selectate din colecție" -#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:64 -msgid "Videos will appear in:" -msgstr "Videourile vor apărea în:" +#: data/ui/photo_context.ui:17 src/Resources.vala:286 +msgid "_Add Tags…" +msgstr "_Adaugă etichete…" -#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect) -#. or the new "Default album" album for Google Photos -#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:105 -msgid "Default album" -msgstr "Album implicit" +#: data/ui/photo_context.ui:135 src/Resources.vala:297 +msgid "Send T_o…" +msgstr "Trimite l_a…" -#: plugins/shotwell-publishing/PhotosService.vala:36 -msgid "Copyright 2019 Jens Georg " -msgstr "Drepturi de autor 2019 Jens Georg " +#: data/ui/photo.ui:187 src/CollectionPage.vala:102 +msgid "S_lideshow" +msgstr "Pre_zentare de diapozitive" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:44 -msgid "_URL of your Piwigo photo library" -msgstr "_URL-ul colecției dumneavoastră Piwigo" +#: data/ui/photo.ui:265 src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:163 +msgid "_Copy Color Adjustments" +msgstr "_Copiază ajustările de culoare" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:94 -msgid "User _name" -msgstr "_Nume utilizator" +#: data/ui/photo.ui:270 src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:167 +msgid "_Paste Color Adjustments" +msgstr "Li_pește ajustările de culoare" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:133 -msgid "Remember Password" -msgstr "Reține parola" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:67 +msgid "Display" +msgstr "Afișare" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:36 -msgid "An _existing category" -msgstr "O categorie _existentă" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:86 src/library/LibraryWindow.vala:785 +msgid "Library Location" +msgstr "Amplasare colecție" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:110 -msgid "A _new album named" -msgstr "Un album _nou numit" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:103 +msgid "_Import photos to:" +msgstr "_Importă fotografiile în:" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:142 -msgid "within category" -msgstr "în interiorul categoriei" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:114 +msgid "_Watch library directory for new files" +msgstr "Ca_ută în colecția de fotografii după fișiere noi" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:155 -msgid "Album comment" -msgstr "Comentariu album" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:137 +msgid "Importing" +msgstr "Se importă" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:167 -msgid "Photos will be _visible by" -msgstr "Fotografiile vor fi _vizibile de" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:154 +msgid "_Directory structure:" +msgstr "Structură _dosare:" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:181 -msgid "Photo size" -msgstr "Dimensiune fotografie" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:169 +msgid "Example:" +msgstr "Exemplu:" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:219 -msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" -msgstr "" -"_Dacă un titlu este stabilit și comentariul nu, folosește titlul drept " -"comentariu" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:178 +msgid "R_ename imported files to lowercase" +msgstr "R_edenumește fișierele importate folosind litere mici" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:235 -msgid "_Do no upload tags" -msgstr "_Nu încărca etichete" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:200 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadate" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:255 -msgid "Logout" -msgstr "Deconectare" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:213 +msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" +msgstr "Scriere etichete, nume și alte _metadate în fișierele foto" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268 -#: src/Resources.vala:265 ui/collection.ui:192 -msgid "Publish" -msgstr "Publică" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:235 +msgid "RAW Developer" +msgstr "Programator RAW" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:773 -#, c-format -msgid "Creating album %s…" -msgstr "Se creează albumul %s…" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:252 +msgid "De_fault:" +msgstr "I_mplicit:" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:949 -msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." -msgstr "" -"A fost întâmpinată o problemă încercând publicarea către Piwigo. Încercați " -"din nou." +#: data/ui/preferences_dialog.ui:306 +msgid "_Pattern:" +msgstr "_Model:" -#. %s is the host name that we tried to connect to -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1033 -#, c-format +#: data/ui/preferences_dialog.ui:339 msgid "" -"This does not look like the real %s. Attackers might be trying to " -"steal or alter information going to or from this site (for example, private " -"messages, credit card information, or passwords)." +"When viewing images that are transparent, they will be drawn against this " +"background." msgstr "" -"Acesta nu arată ca %s cel real. Atacatorii pot să încerce să fure sau " -"altereze informații care merg pe sau de pe acest site (de exemplu, mesajele " -"private, informațiile cardului de credit, sau parole)." +"Când se vizualizează imagini care sunt transparente, ele vor fi desenate " +"împotriva acestui fundal." -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1052 -#, c-format -msgid "Certificate of %s" -msgstr "Certificatul lui %s" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:343 +msgid "Transparent Background:" +msgstr "Fundal transparent:" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1055 -#: src/Resources.vala:136 ui/multitextentrydialog.ui:40 -#: ui/slideshow_settings.ui:52 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:357 +msgid "Checkered" +msgstr "Cadrilat" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1086 -msgid "" -"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " -"password associated with your Piwigo account for that library." -msgstr "" -"Introduceți URL-ul librăriei foto Piwigo, precum și numele de utilizator și " -"parola asociate cu contul Piwigo pentru această librărie." +#: data/ui/preferences_dialog.ui:378 +msgid "Solid color" +msgstr "Culoare solidă" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1087 -msgid "" -"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " -"entered" -msgstr "" -"Shotwell nu poate contacta librăria ta foto Piwigo. Te rog verifică URL-ul " -"pe care l-ai introdus" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:414 src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 +msgid "None" +msgstr "Nimic" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1119 -msgid "Invalid URL" -msgstr "URL invalid" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:441 +msgid "Use dark theme:" +msgstr "Utilizează tema întunecată:" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1298 -msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" -msgstr "Admini, Familie, Prieteni, Contacte" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:465 src/library/LibraryBranch.vala:30 +#: src/library/LibraryBranch.vala:127 +msgid "Library" +msgstr "Colecție" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1299 -msgid "Admins, Family, Friends" -msgstr "Admini, Familie, Prieteni" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:492 +msgid "E_xternal photo editor:" +msgstr "Editor foto e_xtern:" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1300 -msgid "Admins, Family" -msgstr "Admini, Familie" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:509 +msgid "External _RAW editor:" +msgstr "Editor _RAW extern:" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1301 -msgid "Admins" -msgstr "Admini" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:570 +msgid "External Editors" +msgstr "Editoare externe" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:21 -msgid "This connection is not secure" -msgstr "Această conexiune nu este sigură" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:595 +msgid "Plugins" +msgstr "Module" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:75 -msgid "Show the certificate…" -msgstr "Arată certificatul…" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:621 +msgid "Shotwell Preferences" +msgstr "Preferințe Shotwell" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:88 -msgid "I understand, please _proceed." -msgstr "Înțeleg, _continuă." +#: data/ui/printing_widget.ui:18 +msgid "Printed Image Size" +msgstr "Dimensiune imagine tipărită" -#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:59 -msgid "Core Publishing Services" -msgstr "Servicii de bază pentru publicare" +#: data/ui/printing_widget.ui:38 +msgid "Use a _standard size:" +msgstr "Utilizează dimensiune _standard:" -#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:44 -msgid "Blogs:" -msgstr "Bloguri:" +#: data/ui/printing_widget.ui:65 +msgid "Use a c_ustom size:" +msgstr "_Utilizează dimensiune personalizată:" -#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:35 -msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" -msgstr "Drepturi de autor 2012 BJA Electronics" +#. Abbrevation for "inch" +#: data/ui/printing_widget.ui:128 +msgid "in." +msgstr "in." -#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:105 -msgid "1280 × 853 pixels" -msgstr "1280 x 853 pixeli" +#. Abbrevation for "centimeters" +#: data/ui/printing_widget.ui:129 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:407 -msgid "" -"TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable." -msgstr "" -"TumblrPublisher: start( ): nu se poate porni; acest editor nu poate fi " -"repornit." +#: data/ui/printing_widget.ui:146 +msgid "_Match photo aspect ratio" +msgstr "Pă_strează proporțiile fotografiei" -#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:480 -#, c-format -msgid "" -"You are logged into Tumblr as %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ești conectat pe Tumblr ca %s.\n" -"\n" +#: data/ui/printing_widget.ui:161 +msgid "_Autosize:" +msgstr "Potrivire _automată:" -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:41 -msgid "Video privacy _setting:" -msgstr "_Configurare de confidențialitate video:" +#: data/ui/printing_widget.ui:202 +msgid "Titles" +msgstr "Titluri" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:236 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t " -"continue." -msgstr "" -"Un fișier necesar pentru publicare nu este disponibil. Publicarea la YouTube " -"nu poate continua." +#: data/ui/printing_widget.ui:219 +msgid "Print image _title" +msgstr "_Tipărește denumirea imaginii" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:344 -#, c-format -msgid "You are logged into YouTube as %s." -msgstr "Sunteți autentificat pe YouTube ca %s." +#: data/ui/printing_widget.ui:262 +msgid "Pixel Resolution" +msgstr "Rezoluție pixeli" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:376 -msgid "Public listed" -msgstr "Listat public" +#: data/ui/printing_widget.ui:282 +msgid "_Output photo at:" +msgstr "Adu f_otografia la:" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:377 -msgid "Public unlisted" -msgstr "Nelistat public" +#: data/ui/printing_widget.ui:316 +msgid "pixels per inch" +msgstr "pixeli pe inch" -#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 -msgid "Blinds" -msgstr "Jaluzele" +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:8 +msgid "Search" +msgstr "Caută" -#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 -msgid "Chess" -msgstr "Șah" +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:26 +msgid "Cancel" +msgstr "Anulează" -#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 -msgid "Circle" -msgstr "Cerc" +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:39 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 -msgid "Circles" -msgstr "Cercuri" +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:77 +msgid "_Name of search:" +msgstr "_Nume căutare:" -#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 -msgid "Clock" -msgstr "Ceas" +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:122 +msgid "_Match" +msgstr "Potr_ivire" -#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 -msgid "Crumble" -msgstr "Năruire" +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:139 +msgid "any" +msgstr "orice" -#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 -msgid "Fade" -msgstr "Decolorare" +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:140 +msgid "all" +msgstr "tot" -#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 -msgid "Core Slideshow Transitions" -msgstr "Tranziție principală pentru prezentare de diapozitive" +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:141 +msgid "none" +msgstr "nimic" -#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:76 -msgid "" -"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy " -"Inc." -msgstr "" -"Drepturi de autor 2010 Maxim Kartashev, Drepturi de autor 2016 Conservarea " -"Libertății Software Inc." +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:155 +msgid "of the following:" +msgstr "din următoarele:" -#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 -msgid "Slide" -msgstr "Alunecare" +#: data/ui/savedsearch.ui:6 src/Resources.vala:398 +msgid "Re_name…" +msgstr "Rede_numește…" -#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 -msgid "Squares" -msgstr "Pătrate" +#: data/ui/savedsearch.ui:10 src/Resources.vala:397 +msgid "_Edit…" +msgstr "_Editează…" -#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 -msgid "Stripes" -msgstr "Dungi" +#: data/ui/savedsearch.ui:14 data/ui/tags.ui:465 data/ui/trash.ui:63 +#: data/ui/trash.ui:221 data/ui/trash.ui:263 src/Dialogs.vala:20 +#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:732 +#: src/Resources.vala:131 src/Resources.vala:312 src/Resources.vala:343 +#: src/Resources.vala:396 src/Resources.vala:778 +msgid "_Delete" +msgstr "Ș_terge" -#: src/AppDirs.vala:64 src/AppDirs.vala:115 -#, c-format -msgid "Unable to create cache directory %s: %s" -msgstr "Nu se poate crea directorul cache %s: %s" +#: data/ui/set_background_dialog.ui:9 +msgid "Set as Desktop Background" +msgstr "Stabilește ca fundal desktop" -#: src/AppDirs.vala:74 src/AppDirs.vala:104 -#, c-format -msgid "Unable to create data directory %s: %s" -msgstr "Nu se poate crea dosarul de date %s: %s" +#: data/ui/set_background_dialog.ui:69 +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132 +msgid "Use for Desktop" +msgstr "Folosește pentru fundalul biroului" -#. If XDG yarfed, use ~/Pictures -#: src/AppDirs.vala:168 -msgid "Pictures" -msgstr "Fotografii" +#: data/ui/set_background_dialog.ui:86 +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:149 +msgid "Use for Lock Screen" +msgstr "Folosește pentru fundalul ecranului de blocare" -#: src/AppDirs.vala:206 -#, c-format -msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" -msgstr "Nu se poate crea directorul temporar %s: %s" +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:16 +msgid "Set as Desktop Slideshow" +msgstr "Stabilește ca prezentarea de diapozitive pentru desktop" -#: src/AppDirs.vala:223 src/AppDirs.vala:254 -#, c-format -msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" -msgstr "Nu se poate crea subdosarul de date %s: %s" +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:54 +msgid "Generate desktop background slideshow" +msgstr "Generare prezentare diapozitive ca fundal pentru desktop" -#: src/AppDirs.vala:236 -#, c-format -msgid "Could not make directory %s writable" -msgstr "Nu s-a putut face directorul %s inscriptibil" +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:80 +msgid "Show each photo for" +msgstr "Arată fiecare fotografie pentru" -#: src/AppDirs.vala:239 -#, c-format -msgid "Could not make directory %s writable: %s" -msgstr "Nu s-a putut face directorul %s inscriptibil: %s" +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:92 +msgid "period of time" +msgstr "perioadă de timp" -#: src/AppWindow.vala:47 -msgid "Pin Toolbar" -msgstr "Fixează bară de unelte" +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:114 +msgid "How long each photo is shown on the desktop background" +msgstr "Cât de mult va fi arătată fotografia pe fundalul desktopului" -#: src/AppWindow.vala:48 -msgid "Pin the toolbar open" -msgstr "Fixează bara de unelte deschisă" +#: data/ui/sidebar_default_context.ui:11 data/ui/tag_sidebar_context.ui:6 +msgid "New _Tag…" +msgstr "E_tichetă nouă…" -#: src/AppWindow.vala:53 -msgid "Leave fullscreen" -msgstr "Ieșire din modul pe tot ecranul" +#: data/ui/slideshow_settings.ui:21 src/SlideshowPage.vala:159 +msgid "Settings" +msgstr "Opțiuni" -#: src/AppWindow.vala:532 src/AppWindow.vala:553 src/AppWindow.vala:570 -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:302 -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20 -#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:766 -#: src/Dialogs.vala:789 src/publishing/PublishingUI.vala:305 -#: src/publishing/PublishingUI.vala:529 src/Resources.vala:127 -#: ui/multitextentrydialog.ui:25 ui/slideshow_settings.ui:38 -#: ui/textentrydialog.ui:19 -msgid "_Cancel" -msgstr "Anulea_ză" +#: data/ui/slideshow_settings.ui:98 +msgid "_Delay:" +msgstr "_Decalaj:" -#: src/AppWindow.vala:580 -#, c-format -msgid "" -"A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot " -"continue.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"A apărut o eroare fatală în timpul accesării bibliotecii Shotwell. Shotwell " -"nu poate continua.\n" -"\n" -"%s" +#: data/ui/slideshow_settings.ui:112 +msgid "_Transition effect:" +msgstr "Efecte _tranziție:" -#: src/AppWindow.vala:601 -msgid "Visit the Shotwell web site" -msgstr "Vizitați site-ul web Shotwell" +#: data/ui/slideshow_settings.ui:126 +msgid "Transition d_elay:" +msgstr "D_ecalaj tranziție:" -#: src/AppWindow.vala:614 -#, c-format -msgid "Unable to display help: %s" -msgstr "Nu se poate afișa pagina de ajutor: %s" +#: data/ui/slideshow_settings.ui:136 +msgid "Show t_itle" +msgstr "Afișează t_itlu" -#: src/AppWindow.vala:622 -#, c-format -msgid "Unable to navigate to bug database: %s" -msgstr "Nu se poate naviga la baza de date cu bug-uri: %s" +#: data/ui/slideshow_settings.ui:219 data/ui/slideshow_settings.ui:230 +msgid "seconds" +msgstr "secunde" -#: src/AppWindow.vala:630 -#, c-format -msgid "Unable to display FAQ: %s" -msgstr "Nu se pot afișa întrebările frecvente FAQ: %s" - -#: src/BatchImport.vala:26 -msgid "Success" -msgstr "Succes" - -#: src/BatchImport.vala:29 -msgid "File error" -msgstr "Eroare fișier" - -#: src/BatchImport.vala:32 -msgid "Unable to decode file" -msgstr "Fișierul nu poate fi decodat" +#: data/ui/tags.ui:455 src/Resources.vala:137 src/Resources.vala:345 +msgid "_New" +msgstr "_Nou" -#: src/BatchImport.vala:35 -msgid "Database error" -msgstr "Eroare bază de date" +#: data/ui/tags.ui:461 src/Resources.vala:313 src/Resources.vala:355 +msgid "_Rename…" +msgstr "_Redenumește…" -#: src/BatchImport.vala:38 -msgid "User aborted import" -msgstr "Utilizatorul a abandonat importul" +#: data/ui/textentrydialog.ui:66 +msgid "label" +msgstr "etichetă" -#: src/BatchImport.vala:41 -msgid "Not a file" -msgstr "Nu este fișier" +#: data/ui/trash.ui:68 data/ui/trash.ui:226 data/ui/trash.ui:278 +#: src/Resources.vala:782 +msgid "_Restore" +msgstr "_Restaurează" -#: src/BatchImport.vala:44 -msgid "File already exists in database" -msgstr "Fișierul există deja în baza de date" +#: data/ui/trash.ui:260 src/Resources.vala:779 +msgid "Remove the selected photos from the trash" +msgstr "Șterge fotografiile selectate din coșul de gunoi" -#: src/BatchImport.vala:47 -msgid "Unsupported file format" -msgstr "Format fișier nerecunoscut" +#: data/ui/trash.ui:275 src/Resources.vala:783 +msgid "Move the selected photos back into the library" +msgstr "Mută fotografiile selectate înapoi în colecție" -#: src/BatchImport.vala:50 -msgid "Not an image file" -msgstr "Nu este un fișier de imagine" +#: data/ui/trash.ui:290 +msgid "Delete all photos in the trash" +msgstr "Șterge toate fotografiile din coșul de gunoi" -#: src/BatchImport.vala:53 -msgid "Disk failure" -msgstr "Defecțiune disc" +#: data/ui/trash.ui:293 src/library/LibraryWindow.vala:588 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Golește coșul de gunoi" -#: src/BatchImport.vala:56 -msgid "Disk full" -msgstr "Disc plin" +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:17 +msgid "" +"You are not currently logged into Flickr.\n" +"\n" +"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to " +"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." +msgstr "" +"Acum nu sunteți autentificat pe Flickr.\n" +"\n" +"Apăsați clic pe Autentificare pentru a vă autentifica la Flickr în " +"navigatorul web. Va trebui să autorizați Shotwell Connect pentru a lega la " +"contul Flickr." -#: src/BatchImport.vala:59 -msgid "Camera error" -msgstr "Eroare aparat foto" +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:138 +msgid "Preparing for login…" +msgstr "Se pregătește pentru autentificare…" -#: src/BatchImport.vala:62 -msgid "File write error" -msgstr "Eroare la scrierea fișierului" +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:211 +msgid "Flickr authorization failed" +msgstr "Autorizarea Flickr a eșuat" -#: src/BatchImport.vala:65 -msgid "Corrupt image file" -msgstr "Fișier de imagine corupt" +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:218 +msgid "Verifying authorization…" +msgstr "Se verifică autorizarea…" -#: src/BatchImport.vala:68 -#, c-format -msgid "Imported failed (%d)" -msgstr "Importul a eșuat (%d)" +#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:144 +msgid "" +"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " +"session.\n" +"\n" +"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " +"try publishing again." +msgstr "" +"V-ați autentificat și ați ieșit deja dintr-un serviciu Google pe parcursul " +"acestei sesiuni Shotwell.\n" +"\n" +"Pentru a continua publicarea pe serviciile Google, ieșiți din Shotwell și " +"reporniți programul, apoi reîncercați să publicați." -#: src/camera/CameraBranch.vala:85 -msgid "Cameras" -msgstr "Aparate foto" +#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:30 +msgid "" +"You are not currently logged into YouTube.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " +"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " +"to log into the YouTube site at least once.\n" +"\n" +"Shotwell uses the YouTube API services https://developers.google.com/youtube for accessing your " +"YouTube channel and upload the videos. By using Shotwell to access YouTube, " +"you agree to be bound to the YouTube Terms of Service as available at https://www.youtube.com/t/terms\n" +"\n" +"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google " +"account in general and YouTube in particular can be found in our online services privacy policy\n" +"\n" +"For Google's own privacy policy, please refer to https://policies.google.com/privacy" +msgstr "" +"Nu sunteți autentificat curent la YouTube.\n" +"\n" +"Trebuie să vă fi înregistrat deja pentru un cont Google și să-l fi stabilit " +"pentru utilizare cu YouTube pentru a continua. Puteți să stabiliți " +"majoritatea conturilor prin utilizarea navigatorului pentru a vă autentifica " +"pe site-ul YouTube cel puțin o dată.\n" +"\n" +"Shotwell utilizează serviciile API YouTube https://developers.google.com/youtube pentru " +"accesarea canalului de YouTube și încărcarea video-urilor. Prin utilizarea " +"Shotwell pentru a accesa YouTube, sunteți de acord să fiți legat de Termenii " +"de Serviciu YouTube disponibile la https://www.youtube.com/t/terms\n" +"\n" +"Politica de confidențialitate Shotwell în legătură cu utilizarea datelor " +"legate de contul Google în general și de YouTube în particular poate fi " +"găsită la politica de " +"confidențialitate a serviciilor online\n" +"\n" +"Pentru politica de confidențialitate a Google, vedeți https://policies.google.com/privacy" -#: src/camera/CameraBranch.vala:85 -msgid "List of all discovered camera devices" -msgstr "Lista tuturor dispozitivelor cameră descoperite" +#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:34 +msgid "" +"You are not currently logged into Google Photos.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " +"with Google Photos. Shotwell uses the Google Photos API services https://developers.google.com/" +"photos/ for all interaction with your Google Photos data. You will have " +"to grant access Shotwell to your Google Photos library.\n" +"\n" +"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google " +"account in general and Google Photos in particular can be found in our online services privacy policy. " +"For Google's own privacy policy, please refer to https://policies.google.com/privacy" +msgstr "" +"Nu sunteți autentificat curent la Google Photos.\n" +"\n" +"Trebuie să vă fi înregistrat deja pentru un cont Google și să-l fi stabilit " +"pentru utilizate cu Google Photos . Shotwell utilizează serviciile API " +"Google Photos https://" +"developers.google.com/photos/ pentru toată interacțiunea cu datele " +"Google Photos. Va trebui să acordați Shotwell acces la biblioteca Google " +"Photos.\n" +"\n" +"Politica de confidențialitate Shotwell în legătură cu utilizarea datelor " +"legate de contul Google în general și de Google Photos în particular poate " +"fi găsită la politica de " +"confidențialitate a serviciilor online. Pentru politica de " +"confidențialitate a Google, vedeți https://policies.google.com/privacy" -#: src/camera/CameraBranch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:711 -#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:311 -#: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:361 ui/event.ui:529 ui/faces.ui:361 -#: ui/media.ui:361 ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:352 ui/tags.ui:361 -msgid "Camera" -msgstr "Aparat foto" +#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:42 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:42 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892 +msgid "_Email address" +msgstr "Adresă _email" -#. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GVolume name, e.g. Mass storage camera (510MB volume) -#: src/camera/CameraTable.vala:256 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" +#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:82 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:82 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119 +msgid "_Password" +msgstr "_Parolă" -#: src/camera/ImportPage.vala:307 src/Properties.vala:234 -msgid "RAW+JPEG" -msgstr "RAW+JPEG" +#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:104 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:120 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:895 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154 +msgid "Log in" +msgstr "Autentificare" -#: src/camera/ImportPage.vala:466 -msgid "" -"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." +#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:25 +msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." msgstr "" -"Nu se poate demonta camera. Încercați demontarea camerei de la gestionarul " -"de fișiere." - -#. hide duplicates checkbox -#: src/camera/ImportPage.vala:776 -msgid "Hide photos already imported" -msgstr "Ascunde fotografiile importate deja" +"Introduceți numele de utilizator și parola asociate cu contul tău Tumblr." -#: src/camera/ImportPage.vala:777 -msgid "Only display photos that have not been imported" -msgstr "Afișează doar fotografiile care nu au fost importate" +#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:26 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1099 +msgid "Username and/or password invalid. Please try again" +msgstr "Numele de utilizator și/sau parola sunt invalide. Încercați din nou" -#: src/camera/ImportPage.vala:816 ui/import.ui:13 ui/import.ui:210 -msgid "Import _Selected" -msgstr "Importă _selecția" +#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:53 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1135 +msgid "Invalid User Name or Password" +msgstr "Utilizator sau parolă invalide" -#: src/camera/ImportPage.vala:826 ui/import.ui:17 ui/import.ui:214 -msgid "Import _All" -msgstr "Importă _tot" +#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:72 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:498 +#, c-format +msgid "Could not load UI: %s" +msgstr "Nu a putut fi încărcat UI-ul: %s" -#: src/camera/ImportPage.vala:850 -msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import" -msgstr "Camera pare a fi goală. Nu s-au găsit fotografii/video-uri de importat" +#: plugins/common/Resources.vala:12 +msgid "Visit the Shotwell home page" +msgstr "Vizitați pagina oficială Shotwell" -#: src/camera/ImportPage.vala:854 -msgid "No new photos/videos found on camera" -msgstr "Nu s-au găsit fotografii/video-uri noi pe cameră" +#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:584 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Marian Vasile \n" +"Corneliu Dascălu \n" +"Mircea Sălăjan \n" +"Florentina Mușat , " +"2020-2021" -#. it's mounted, offer to unmount for the user -#: src/camera/ImportPage.vala:1025 +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:233 msgid "" -"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " -"it. Continue?" +"⚫ This website presented identification that belongs to a different website." msgstr "" -"Shotwell trebuie să demonteze camera de la sistemul de fișiere pentru a o " -"accesa. Continuați?" - -#: src/camera/ImportPage.vala:1031 -msgid "_Unmount" -msgstr "_Demontează" +"⚫ Acest site web a prezentat identificare care aparține unui site web " +"diferit." -#: src/camera/ImportPage.vala:1036 -msgid "Please unmount the camera." -msgstr "Demontați aparatul foto." - -#: src/camera/ImportPage.vala:1041 +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:238 msgid "" -"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " -"camera when it’s unlocked. Please close any other application using the " -"camera and try again." +"⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your " +"computer’s calendar." msgstr "" -"Camera este blocată de o altă aplicație. Shotwell poate să acceseze camera " -"doar când este deblocată. Închideți orice altă aplicație care utilizează " -"camera și încercați din nou." +"⚫ Identificare acestui site web este prea veche pentru a fi de încredere. " +"Verificați data pe calendarul calculatorului." -#: src/camera/ImportPage.vala:1051 -msgid "Please close any other application using the camera." -msgstr "Închideți orice aplicație care folosește aparatul foto." +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:243 +msgid "" +"⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization." +msgstr "" +"⚫ Identificarea acestui site web nu a fost emisă de o organizație de " +"încredere." -#: src/camera/ImportPage.vala:1056 -#, c-format +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:248 msgid "" -"Unable to fetch previews from the camera:\n" -"%s" +"⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted." msgstr "" -"Nu se poate realiza previzualizarea fotografiilor din aparatul foto:\n" -"%s" +"⚫ Identificarea acestui site web nu a putut fi procesată. Poate fi coruptă." -#: src/camera/ImportPage.vala:1073 -msgid "Unmounting…" -msgstr "Se demontează…" +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:253 +msgid "" +"⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted organization " +"that issued it." +msgstr "" +"⚫ Identificarea acestui site web a fost revocată de organizația de încredere " +"care a emis-o." -#: src/camera/ImportPage.vala:1166 -msgid "Connecting to camera, please wait…" -msgstr "Se conectează la cameră, așteptați…" +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:258 +msgid "" +"⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak " +"encryption." +msgstr "" +"⚫ Identificare acestui site web nu poate fi de încredere pentru că " +"utilizează criptare foarte slabă." -#: src/camera/ImportPage.vala:1198 -msgid "Starting import, please wait…" -msgstr "Se pornește importarea, așteptați…" +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:263 +msgid "" +"⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the " +"date on your computer’s calendar." +msgstr "" +"⚫ Identificarea acestui site web este validă doar pentru date viitoare. " +"Verificați data pe calendarul calculatorului." -#: src/camera/ImportPage.vala:1204 -msgid "Fetching photo information" -msgstr "Se aduc informațiile despre fotografii" +#: plugins/common/RESTSupport.vala:552 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:603 +msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" +msgstr "Un fișier temporar necesar pentru publicare nu este disponibil" -#: src/camera/ImportPage.vala:1563 -#, c-format -msgid "Fetching preview for %s" -msgstr "Previzualizare pentru %s" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:28 +msgid "_Gallery3 URL:" +msgstr "URL _Gallery3:" -#: src/camera/ImportPage.vala:1671 -#, c-format -msgid "Unable to lock camera: %s" -msgstr "Aparatul foto nu poate fi blocat: %s" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:55 +msgid "_User name:" +msgstr "_Nume de utilizator:" -#: src/camera/ImportPage.vala:1756 -#, c-format -msgid "Delete this photo from camera?" -msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" -msgstr[0] "Ștergeți această fotografie din aparatul foto?" -msgstr[1] "Ștergeți aceste %d fotografii din aparatul foto?" -msgstr[2] "Ștergeți aceste %d de fotografii din aparatul foto?" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:68 +msgid "_Password:" +msgstr "_Parolă:" -#: src/camera/ImportPage.vala:1759 -#, c-format -msgid "Delete this video from camera?" -msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" -msgstr[0] "Ștergeți acest video din aparatul foto?" -msgstr[1] "Ștergeți aceste %d videouri din aparatul foto?" -msgstr[2] "Ștergeți aceste %d de videouri din aparatul foto?" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:108 +msgid "Go _Back" +msgstr "Î_napoi" -#: src/camera/ImportPage.vala:1762 -#, c-format -msgid "Delete this photo/video from camera?" -msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" -msgstr[0] "Ștergeți această fotografie/acest video din aparatul foto?" -msgstr[1] "Ștergeți aceste %d fotografii/videouri din aparatul foto?" -msgstr[2] "Ștergeți aceste %d de fotografii/videouri din aparatul foto?" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:154 +msgid "API _Key:" +msgstr "_Cheie API:" -#: src/camera/ImportPage.vala:1765 -#, c-format -msgid "Delete these files from camera?" -msgid_plural "Delete these %d files from camera?" -msgstr[0] "Ștergeți acest fișier din aparatul foto?" -msgstr[1] "Ștergeți aceste %d fișiere din aparatul foto?" -msgstr[2] "Ștergeți aceste %d de fișiere din aparatul foto?" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:180 +msgid "or" +msgstr "sau" -#: src/camera/ImportPage.vala:1773 src/Dialogs.vala:733 -msgid "_Keep" -msgstr "_Păstrează" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:34 +msgid "An _existing album" +msgstr "Un album _existent" -#: src/camera/ImportPage.vala:1792 -msgid "Removing photos/videos from camera" -msgstr "Se șterg fotografiile/videourile din aparatul foto" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:60 +msgid "A _new album" +msgstr "Un album _nou denumit" -#: src/camera/ImportPage.vala:1796 -#, c-format -msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." -msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." -msgstr[0] "" -"O fotografie/un video nu poate fi ștearsă/șters din aparatul foto din cauza " -"unor erori." -msgstr[1] "" -"%d fotografii/videouri nu pot fi șterse din aparatul foto din cauza unor " -"erori." -msgstr[2] "" -"%d de fotografii/videouri nu pot fi șterse din aparatul foto din cauza unor " -"erori." +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:86 +msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading" +msgstr "" +"_Elimină locația, tipul camerei sau alte informații care pot fi folosite " +"pentru identificare, înainte de încărcare" -#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85 -#: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:140 -msgid "_Print" -msgstr "Ti_părește…" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:108 +msgid "Scaling constraint:" +msgstr "Limită scalare:" -#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:293 ui/collection.ui:128 -#: ui/direct_context.ui:23 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:567 ui/photo.ui:28 -msgid "Send _To…" -msgstr "Trimite _la…" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:124 +msgid "pixels" +msgstr "pixeli" -#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90 -#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:190 -msgid "Set as _Desktop Background" -msgstr "Stabilește ca fundal _desktop" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:158 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:700 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1331 +#: src/Dimensions.vala:17 +msgid "Original size" +msgstr "Dimensiune originală" -#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:256 -msgid "_Duplicate" -msgstr "_Duplicare" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:159 +#: src/Dimensions.vala:20 +msgid "Longest edge" +msgstr "Marginea cea mai lungă" -#: src/CollectionPage.vala:100 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Ecran complet" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:203 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:39 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:145 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125 +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:181 +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:106 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:80 +msgid "_Logout" +msgstr "Înc_hidere sesiune" -#: src/CollectionPage.vala:102 ui/photo.ui:180 -msgid "S_lideshow" -msgstr "Pre_zentare de diapozitive" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:216 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:220 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141 +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195 +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:122 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:94 +#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2492 +msgid "_Publish" +msgstr "_Publică" -#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:109 ui/direct.ui:111 -#: ui/photo.ui:200 -msgid "Rotate _Right" -msgstr "Rotește la _dreapta" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41 +msgid "Gallery3 publishing module" +msgstr "Modulul de publicare Gallery3" -#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:114 ui/direct.ui:116 -#: ui/photo.ui:205 -msgid "Rotate _Left" -msgstr "Rotește la _stânga" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114 +msgid "" +"You are not currently logged into your Gallery.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the login " +"process." +msgstr "" +"Nu sunteți autentificat pe Gallery.\n" +"\n" +"Trebuie să aveți un cont Gallery3 pentru a continua." -#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:119 ui/direct.ui:121 -#: ui/photo.ui:210 -msgid "Flip Hori_zontally" -msgstr "Inversează pe ori_zontală" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117 +msgid "Shotwell default directory" +msgstr "Dosarul implicit Shotwell" -#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:122 ui/direct.ui:125 -#: ui/photo.ui:214 -msgid "Flip Verti_cally" -msgstr "Inversează pe _verticală" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"The file “%s” may not be supported by or may be too large for this instance " +"of Gallery3." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Este posibil ca fișierul „%s” să nu fie suportat sau să fie prea mare pentru " +"această instanță de Gallery3." -#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:156 ui/collection.ui:8 -#: ui/direct_context.ui:7 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:447 -#: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223 -msgid "_Enhance" -msgstr "Î_mbunătățește" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802 +msgid "" +"\n" +"Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does." +msgstr "" +"\n" +"Luați la cunoștință faptul că Gallery3 suportă doar formatele video " +"suportate și de Flowplayer." -#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:184 ui/collection.ui:13 -#: ui/direct_context.ui:12 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:452 -#: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250 -msgid "Re_vert to Original" -msgstr "Re_vino la original" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1021 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1773 +#, c-format +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can’t " +"continue." +msgstr "" +"Un fișier necesar pentru publicare nu este disponibil. Publicarea către %s " +"nu poate continua." -#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:160 ui/photo.ui:256 -msgid "_Copy Color Adjustments" -msgstr "_Copiază ajustările de culoare" +#. populate any widgets whose contents are +#. programmatically-generated +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1550 +#, c-format +msgid "Publishing to %s as %s." +msgstr "Publicare către %s ca %s." -#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:164 ui/photo.ui:261 -msgid "_Paste Color Adjustments" -msgstr "Li_pește ajustările de culoare" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1817 +msgid "" +"Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API " +"key) for your Gallery3 account." +msgstr "" +"Introduceți URL-ul pentru Gallery3 precum și numele de utilizator și parola " +"(sau cheia API) asociate cu contul dumneavoastră Gallery3." -#: src/CollectionPage.vala:135 -msgid "Adjust Date and Time…" -msgstr "Ajustează data și ora…" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1818 +msgid "" +"The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter " +"your username and password below." +msgstr "" +"Numele de utilizator și parola sau cheia API sunt incorecte. Reîncercați " +"introducând din nou numele de utilizator și parola." -#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:289 ui/collection.ui:108 -#: ui/event.ui:547 ui/photo_context.ui:115 ui/photo.ui:361 -msgid "Open With E_xternal Editor" -msgstr "Deschide cu editor e_xtern" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819 +msgid "" +"The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 " +"instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any " +"trailing components (e.g., index.php)." +msgstr "" +"Adresa URL introdusă nu pare a fi dosarul principal al unei instanțe " +"Gallery3. Asigurați-vă că ați introdus-o corect și că nu există niciun " +"element suplimentar la sfârșit (ex. index.php)." -#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:291 ui/collection.ui:113 -#: ui/event.ui:552 ui/photo_context.ui:120 ui/photo.ui:366 -msgid "Open With RA_W Editor" -msgstr "Deschide cu un editor RA_W" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1872 +msgid "Unrecognized User" +msgstr "Utilizator nerecunoscut" -#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:137 -msgid "_Play" -msgstr "_Redă" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1877 +msgid " Site Not Found" +msgstr " Siteul nu a fost găsit" -#: src/CollectionPage.vala:410 -msgid "Export Photo/Video" -msgid_plural "Export Photos/Videos" -msgstr[0] "Exportă fotografia/video-ul" -msgstr[1] "Exportă fotografiile/video-urile" -msgstr[2] "Exportă fotografiile/video-urile" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:100 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:894 +msgid "_Remember" +msgstr "_Reține parola" -#: src/CollectionPage.vala:412 src/Dialogs.vala:74 src/PhotoPage.vala:3021 -msgid "Export Photo" -msgid_plural "Export Photos" -msgstr[0] "Exportă fotografia" -msgstr[1] "Exportă fotografiile" -msgstr[2] "Exportă fotografiile" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:104 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015 +msgid "An _existing album:" +msgstr "Un album _existent:" -#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515 -msgid "Rotating" -msgstr "Se rotește" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:123 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016 +msgid "A _new album named:" +msgstr "Un album _nou denumit:" -#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515 -msgid "Undoing Rotate" -msgstr "Se anulează rotirea" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:141 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006 +msgid "_Hide album" +msgstr "_Ascunde album" -#: src/CollectionPage.vala:524 -msgid "Flipping Horizontally" -msgstr "Se inversează pe orizontală" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:156 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017 +msgid "Open target _album in browser" +msgstr "Deschide _albumul țintă în navigator" -#: src/CollectionPage.vala:525 -msgid "Undoing Flip Horizontally" -msgstr "Se anulează inversarea pe orizontală" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:40 +msgid "Copyright © 2013 rajce.net" +msgstr "Drepturi de autor © 2013 rajce.net" -#: src/CollectionPage.vala:534 -msgid "Flipping Vertically" -msgstr "Se inversează pe verticală" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:744 +msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again." +msgstr "" +"A fost întâmpinată o problemă încercând publicarea către Rajce. Încercați " +"din nou." -#: src/CollectionPage.vala:535 -msgid "Undoing Flip Vertically" -msgstr "Se anulează inversarea pe verticală" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:833 +msgid "Enter email and password associated with your Rajce account." +msgstr "Introdu numele de utilizator și parola asociate cu contul tău Rajce." -#: src/Commands.vala:737 -msgid "Reverting" -msgstr "Se revine" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:834 +msgid "Invalid email and/or password. Please try again" +msgstr "Nume de utilizator și/sau parolă invalide. Încercați din nou" -#: src/Commands.vala:737 -msgid "Undoing Revert" -msgstr "Se anulează revenirea" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:865 +msgid "Invalid User Email or Password" +msgstr "Nume de utilizator sau parolă invalide" -#: src/Commands.vala:781 -msgid "Enhancing" -msgstr "Se îmbunătățește" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013 +#, c-format +msgid "You are logged into Rajce as %s." +msgstr "Sunteți autentificat pe Rajce ca %s." -#: src/Commands.vala:781 -msgid "Undoing Enhance" -msgstr "Se anulează îmbunătățirea" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014 +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:69 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20 +msgid "Photos will appear in:" +msgstr "Fotografiile vor apărea în:" -#: src/Commands.vala:857 -msgid "Applying Color Transformations" -msgstr "Se aplică transformările de culoare" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:27 +msgid "Shotwell Extra Publishing Services" +msgstr "Servicii adiționale pentru publicare Shotwell" -#: src/Commands.vala:857 -msgid "Undoing Color Transformations" -msgstr "Se anulează transformările de culoare" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22 +msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov " +msgstr "Drepturi de autor 2010+ Evgeniy Polyakov " -#: src/Commands.vala:1006 -msgid "Creating New Event" -msgstr "Se creează un eveniment nou" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25 +msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" +msgstr "Vizitați site-ul web Yandex.Fotki" -#: src/Commands.vala:1007 -msgid "Removing Event" -msgstr "Se șterge evenimentul" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:609 +msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." +msgstr "Nu sunteți autentificat pe Yandex.Fotki." -#: src/Commands.vala:1016 -msgid "Moving Photos to New Event" -msgstr "Se mută fotografii către un eveniment nou" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:12 +msgid "Public" +msgstr "Publică" -#: src/Commands.vala:1017 -msgid "Setting Photos to Previous Event" -msgstr "Se stabilesc fotografii la evenimentul anterior" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:15 +msgid "Friends" +msgstr "Prieteni" -#: src/Commands.vala:1074 -msgid "Merging" -msgstr "Se unește" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:18 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:378 +msgid "Private" +msgstr "Privat" -#: src/Commands.vala:1075 -msgid "Unmerging" -msgstr "Se desparte" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:47 +msgid "_Albums (or write new):" +msgstr "_Albume (sau scrieți nou):" -#: src/Commands.vala:1084 -msgid "Duplicating photos" -msgstr "Se duplică fotografii" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:85 +msgid "Access _type:" +msgstr "_Tip acces:" -#: src/Commands.vala:1084 -msgid "Removing duplicated photos" -msgstr "Se șterg fotografii duplicate" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:106 +msgid "Disable _comments" +msgstr "Dezactivează _comentarii" -#: src/Commands.vala:1107 -#, c-format -msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" -msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" -msgstr[0] "Nu se poate duplica o fotografie din cauza unei erori în fișier" -msgstr[1] "Nu se pot duplica %d fotografii din cauza unor erori în fișier" -msgstr[2] "Nu se pot duplica %d de fotografii din cauza unor erori în fișier" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:123 +msgid "_Forbid downloading original photo" +msgstr "Interzice descărcarea _fotografiilor originale" -#: src/Commands.vala:1194 -msgid "Restoring previous rating" -msgstr "Se restaurează aprecierea anterioară" +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61 +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:60 +msgid "Photo _size" +msgstr "Dimensiune _fotografie" -#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205 -msgid "Increasing ratings" -msgstr "Se mărește aprecierea" +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92 +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:75 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203 +msgid "" +"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" +msgstr "" +"_Elimină locația, tipul camerei sau alte informații care pot fi folosite " +"pentru identificare, înainte de încărcare" -#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205 -msgid "Decreasing ratings" -msgstr "Se micșorează aprecierea" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:22 +msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." +msgstr "Drepturi de autor 2016 Conservarea Libertății Software Inc." -#: src/Commands.vala:1255 -msgid "Setting RAW developer" -msgstr "Configurare programator RAW" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:340 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t " +"continue." +msgstr "" +"Un fișier necesar pentru publicare nu este disponibil. Publicarea către " +"Flickr nu poate continua." -#: src/Commands.vala:1255 -msgid "Restoring previous RAW developer" -msgstr "Restaurare programator anterior RAW" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:619 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Flickr as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Sunteți autentificat pe Flickr ca %s.\n" +"\n" -#: src/Commands.vala:1256 -msgid "Set Developer" -msgstr "Programator set" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:621 +#, c-format +msgid "" +"Your free Flickr account limits how many photos you can upload to the " +"service.\n" +"You have uploaded %llu out of your %lld file limit." +msgstr "" +"Contul Flickr gratuit vă limitează câte fotografii puteți încărca la " +"serviciu.\n" +"Ați încărcat %llu din limita de fișiere %lld." -#: src/Commands.vala:1346 -msgid "Original photo could not be adjusted." -msgstr "Fotografia originală nu poate fi modificată." +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:623 +#, c-format +msgid "" +"Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have " +"currently uploaded a file" +msgid_plural "" +"Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have " +"currently uploaded %d files" +msgstr[0] "" +"Contul Flickr Pro vă dă dreptul la încărcări nelimitate. Ați încărcat curent " +"un fișier" +msgstr[1] "" +"Contul Flickr Pro vă dă dreptul la încărcări nelimitate. Ați încărcat curent " +"%d fișiere" +msgstr[2] "" +"Contul Flickr Pro vă dă dreptul la încărcări nelimitate. Ați încărcat curent " +"%d de fișiere" -#: src/Commands.vala:1367 -msgid "Adjusting Date and Time" -msgstr "Se modifică ora și data" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:628 +msgid "Photos _visible to" +msgstr "Fotografiile _vizibile pentru" -#: src/Commands.vala:1367 -msgid "Undoing Date and Time Adjustment" -msgstr "Se anulează modificarea orei și a datei" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:630 +msgid "Videos _visible to" +msgstr "Video-urile _vizibile pentru" -#: src/Commands.vala:1398 -msgid "One original photo could not be adjusted." -msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." -msgstr[0] "O fotografie originală nu poate fi modificată." -msgstr[1] "Următoarele fotografii originale nu pot fi modificate." -msgstr[2] "Următoarele fotografii originale nu pot fi modificate." +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:633 +msgid "Photos and videos _visible to" +msgstr "Fotografiile și video-urile _vizibile pentru" -#: src/Commands.vala:1400 src/Commands.vala:1424 -msgid "Time Adjustment Error" -msgstr "Eroare la modificarea orei" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:674 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1315 +msgid "Everyone" +msgstr "Toți" -#: src/Commands.vala:1422 -msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." -msgid_plural "" -"Time adjustments could not be undone on the following photo files." -msgstr[0] "Nu se poate modifica ora pentru următorul fișier fotografie." -msgstr[1] "Nu se poate modifica ora pentru următoarele fișiere fotografie." -msgstr[2] "Nu se poate modifica ora pentru următoarele fișiere fotografie." +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:675 +msgid "Friends & family only" +msgstr "Numai pentru familie și prieteni" -#: src/Commands.vala:1636 src/Commands.vala:1659 -msgid "Create Tag" -msgstr "Creează etichetă" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:676 +msgid "Family only" +msgstr "Doar familia" -#: src/Commands.vala:1694 -#, c-format -msgid "Move Tag “%s”" -msgstr "Mută eticheta „%s”" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:677 +msgid "Friends only" +msgstr "Doar prietenii" -#: src/Commands.vala:2346 -msgid "Move Photos to Trash" -msgstr "Mută fotografiile în coșul de gunoi" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:678 +msgid "Just me" +msgstr "Numai pentru mine" -#: src/Commands.vala:2346 -msgid "Restore Photos from Trash" -msgstr "Restaurează fotografiile din coșul de gunoi" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:696 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1327 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:103 +msgid "500 × 375 pixels" +msgstr "500 x 375 pixeli" -#: src/Commands.vala:2347 -msgid "Move the photos to the Shotwell trash" -msgstr "Mută fotografiile în coșul de gunoi Shotwell" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:697 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1328 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:104 +msgid "1024 × 768 pixels" +msgstr "1024 x 768 pixeli" -#: src/Commands.vala:2347 -msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" -msgstr "Restaurează fotografiile în colecția Shotwell" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:698 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1329 +msgid "2048 × 1536 pixels" +msgstr "2048 x 1536 pixeli" -#: src/Commands.vala:2366 -msgid "Moving Photos to Trash" -msgstr "Se mută fotografiile la coșul de gunoi" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:699 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1330 +msgid "4096 × 3072 pixels" +msgstr "4096 x 3072 pixeli" -#: src/Commands.vala:2366 -msgid "Restoring Photos From Trash" -msgstr "Se restaurează fotografiile din coșul de gunoi" +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:66 +msgid "" +"Shotwell can only publish into albums that it created by itself, so this " +"list might be empty despite the fact that you already have albums in your " +"Google Photos account" +msgstr "" +"Shotwell poate doar să publice în albumele pe care le-a creat singur, deci " +"această listă ar putea fi goală, în ciuda faptului că aveți deja albume în " +"contul Google Photos" -#: src/Commands.vala:2452 -msgid "Flag selected photos" -msgstr "Marchează fotografiile selectate" +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:96 +msgid "Photo _size preset" +msgstr "Prestabilirea dimen_siunii fotografiei" -#: src/Commands.vala:2453 -msgid "Unflag selected photos" -msgstr "Demarchează fotografiile selectate" +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:117 +msgid "An existing album" +msgstr "Un album existent" -#: src/Commands.vala:2454 -msgid "Flagging selected photos" -msgstr "Marchează fotografiile selectate" +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:132 +msgid "A new album named" +msgstr "Un album nou numit" -#: src/Commands.vala:2455 -msgid "Unflagging selected photos" -msgstr "Demarchează fotografiile selectate" +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1206 +msgid "Shotwell Connect" +msgstr "Shotwell Connect" -#: src/Commands.vala:2462 -msgid "Flag" -msgstr "Marcare" +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:17 +msgid "Small (640 × 480 pixels)" +msgstr "Mică (640 x 480 pixeli)" -#: src/Commands.vala:2462 -msgid "Unflag" -msgstr "Demarcare" +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:18 +msgid "Medium (1024 × 768 pixels)" +msgstr "Medie (1024 x 768 pixeli)" -#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 -#, c-format -msgid "%s Database" -msgstr "Baza de date %s" +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:19 +msgid "Recommended (1600 × 1200 pixels)" +msgstr "Recomandată (1600 x 1200 pixeli)" -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:20 +msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)" +msgstr "Google+ (2048 x 1536 pixels)" + +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:21 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:742 +msgid "Original Size" +msgstr "Dimensiune originală" + +#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated. +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:59 #, c-format -msgid "Importing from %s can’t continue because an error occurred:" -msgstr "Importarea din %s nu poate continua pentru că a apărut o eroare:" +msgid "You are logged into Google Photos as %s." +msgstr "Sunteți autentificat la Google Photos ca %s." -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 -msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." -msgstr "" -"Pentru a încerca importarea din alt serviciu, alegeți unul din meniul de mai " -"jos." +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:64 +msgid "Videos will appear in:" +msgstr "Videourile vor apărea în:" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 -msgid "" -"You do not have any data imports plugins enabled.\n" -"\n" -"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " -"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " -"Preferences dialog." -msgstr "" -"Nu ați activat niciun modul pentru importarea datelor.\n" -"\n" -"Pentru a utiliza funcția de importare din aplicație, trebuie să activați cel " -"puțin un modul pentru importarea datelor. Modulele pot fi activate din " -"dialogul Preferințe." +#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect) +#. or the new "Default album" album for Google Photos +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:105 +msgid "Default album" +msgstr "Album implicit" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 -msgid "Database file:" -msgstr "Fișierul bazei de date:" +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosService.vala:36 +msgid "Copyright 2019 Jens Georg " +msgstr "Drepturi de autor 2019 Jens Georg " -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:785 -msgid "_Import" -msgstr "_Importă" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:44 +msgid "_URL of your Piwigo photo library" +msgstr "_URL-ul colecției dumneavoastră Piwigo" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:219 -msgid "Import From Application" -msgstr "Importare din aplicație" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:94 +msgid "User _name" +msgstr "_Nume utilizator" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:220 -msgid "Import media _from:" -msgstr "Im_portare media din:" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:133 +msgid "Remember Password" +msgstr "Reține parola" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:415 src/publishing/PublishingUI.vala:524 -msgid "_Close" -msgstr "În_chide" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:36 +msgid "An _existing category" +msgstr "O categorie _existentă" -#: src/data_imports/DataImports.vala:22 -msgid "Data Imports" -msgstr "Importare date" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:110 +msgid "A _new album named" +msgstr "Un album _nou numit" -#: src/db/DatabaseTable.vala:37 -#, c-format -msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" -msgstr "Nu se poate deschide/crea baza de date %s cu fotografii: cod eroare %d" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:142 +msgid "within category" +msgstr "în interiorul categoriei" -#: src/db/DatabaseTable.vala:46 -#, c-format -msgid "" -"Unable to write to photo database file:\n" -" %s" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:155 +msgid "Album comment" +msgstr "Comentariu album" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:167 +msgid "Photos will be _visible by" +msgstr "Fotografiile vor fi _vizibile de" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:181 +msgid "Photo size" +msgstr "Dimensiune fotografie" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:219 +msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" msgstr "" -"Nu se poate scrie în baza de date a fotografiilor:\n" -" %s" +"_Dacă un titlu este stabilit și comentariul nu, folosește titlul drept " +"comentariu" -#: src/db/DatabaseTable.vala:48 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:235 +msgid "_Do no upload tags" +msgstr "_Nu încărca etichete" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:251 +msgid "_Do not upload ratings" +msgstr "_Nu încărca evaluările" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:271 +msgid "Logout" +msgstr "Deconectare" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:782 #, c-format -msgid "" -"Error accessing database file:\n" -" %s\n" -"\n" -"Error was: \n" -"%s" +msgid "Creating album %s…" +msgstr "Se creează albumul %s…" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:959 +msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." msgstr "" -"Eroare la accesarea fișierului bazei de date:\n" -" %s\n" -"\n" -"Eroarea a fost: \n" -"%s" +"A fost întâmpinată o problemă încercând publicarea către Piwigo. Încercați " +"din nou." -#: src/db/DatabaseTable.vala:92 +#. %s is the host name that we tried to connect to +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1044 #, c-format -msgid "Unable to restore photo database %s" -msgstr "Nu se poate restaura baza de date a fotografiei %s" +msgid "" +"This does not look like the real %s. Attackers might be trying to steal or " +"alter information going to or from this site (for example, private messages, " +"credit card information, or passwords)." +msgstr "" +"Acesta nu arată ca %s real. Atacatorii pot să încerce să fure sau altereze " +"informații care merg pe sau de pe acest site (de exemplu, mesajele private, " +"informațiile cardului de credit, sau parole)." -#: src/DesktopIntegration.vala:121 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1063 #, c-format -msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" -msgstr "Nu se poate lansa Nautilus Send-To: %s" +msgid "Certificate of %s" +msgstr "Certificatul lui %s" -#: src/DesktopIntegration.vala:129 -msgid "Send To" -msgstr "Trimite la" +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1097 +msgid "" +"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " +"password associated with your Piwigo account for that library." +msgstr "" +"Introduceți URL-ul librăriei foto Piwigo, precum și numele de utilizator și " +"parola asociate cu contul Piwigo pentru această librărie." -#: src/DesktopIntegration.vala:174 -#, c-format -msgid "Unable to export background to %s: %s" -msgstr "Fundalul desktopului nu poate fi exportat către %s: %s" +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1098 +msgid "" +"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " +"entered" +msgstr "" +"Shotwell nu poate contacta librăria ta foto Piwigo. Te rog verifică URL-ul " +"pe care l-ai introdus" -#: src/DesktopIntegration.vala:311 -#, c-format -msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" -msgstr "Nu se poate pregăti prezentarea de diapozitive: %s" +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1130 +msgid "Invalid URL" +msgstr "URL invalid" -#: src/Dialogs.vala:16 -#, c-format -msgid "This will remove the tag “%s” from one photo. Continue?" -msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?" -msgstr[0] "Aceasta va elimina eticheta „%s” de la o fotografie. Continuați?" -msgstr[1] "Aceasta va elimina eticheta „%s” de la %d fotografii. Continuați?" -msgstr[2] "" -"Aceasta va elimina eticheta „%s” de la %d de fotografii. Continuați?" +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1316 +msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" +msgstr "Admini, Familie, Prieteni, Contacte" -#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 -#: src/Dialogs.vala:734 src/Resources.vala:128 src/Resources.vala:309 -#: src/Resources.vala:340 src/Resources.vala:393 src/Resources.vala:761 -#: ui/savedsearch.ui:14 ui/tags.ui:460 ui/trash.ui:63 ui/trash.ui:216 -#: ui/trash.ui:258 -msgid "_Delete" -msgstr "Ș_terge" +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1317 +msgid "Admins, Family, Friends" +msgstr "Admini, Familie, Prieteni" -#: src/Dialogs.vala:25 -#, c-format -msgid "This will remove the saved search “%s”. Continue?" -msgstr "Aceasta va elimina căutarea salvată „%s”. Continuați?" +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1318 +msgid "Admins, Family" +msgstr "Admini, Familie" -#: src/Dialogs.vala:36 -msgid "" -"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " -"Shotwell" -msgid_plural "" -"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in " -"Shotwell" -msgstr[0] "" -"Schimbarea developerilor va anula toate modificările pe care le-ai făcut " -"acestei fotografii în Shotwell" -msgstr[1] "" -"Schimbarea developerilor va anula toate modificările pe care le-ai făcut " -"acestor fotografii în Shotwell" -msgstr[2] "" -"Schimbarea programatorilor va anula toate modificările pe care le-ai făcut " -"acestor fotografii în Shotwell" +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1319 +msgid "Admins" +msgstr "Admini" -#: src/Dialogs.vala:40 -msgid "_Switch Developer" -msgstr "_Schimbă programatorul" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:21 +msgid "This connection is not secure" +msgstr "Această conexiune nu este sigură" -#: src/Dialogs.vala:54 -#, c-format -msgid "This will remove the face “%s” from one photo. Continue?" -msgid_plural "This will remove the face “%s” from %d photos. Continue?" -msgstr[0] "Aceasta va elimina fața „%s de la o fotografie. Continuați?" -msgstr[1] "Aceasta va elimina fața „%s” de la %d fotografii. Continuați?" -msgstr[2] "Aceasta va elimina fața „%s” de la %d de fotografii. Continuați?" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:75 +msgid "Show the certificate…" +msgstr "Arată certificatul…" -#: src/Dialogs.vala:74 -msgid "Export Video" -msgstr "Exportă videoul" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:88 +msgid "I understand, please _proceed." +msgstr "Înțeleg, _continuă." -#: src/Dialogs.vala:99 -msgid "Export Photos" -msgstr "Exportă fotografii" +#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:53 +msgid "Core Publishing Services" +msgstr "Servicii de bază pentru publicare" -#. Ticket #3023 -#. Attempt to replace the system error with something friendlier -#. if we can't copy an image over for editing in an external tool. -#. Did we fail because we can't write to this directory? -#. Yes - display an alternate error message here. -#: src/Dialogs.vala:127 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not " -"have permission to write to %s." -msgstr "" -"Shotwell nu a putut crea un fișier pentru editarea acestei fotografii pentru " -"că nu aveți permisiunea să scrieți la %s." +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:45 +msgid "Blogs" +msgstr "Bloguri" + +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:35 +msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" +msgstr "Drepturi de autor 2012 BJA Electronics" -#: src/Dialogs.vala:136 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:105 +msgid "1280 × 853 pixels" +msgstr "1280 x 853 pixeli" + +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:407 msgid "" -"Unable to export the following photo due to a file error.\n" -"\n" +"TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable." msgstr "" -"Fotografia următoare nu poate fi exportată din cauza unei erori în fișier.\n" -"\n" +"TumblrPublisher: start( ): nu se poate porni; acest editor nu poate fi " +"repornit." -#: src/Dialogs.vala:142 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:480 +#, c-format msgid "" +"You are logged into Tumblr as %s.\n" "\n" -"\n" -"Would you like to continue exporting?" msgstr "" +"Ești conectat pe Tumblr ca %s.\n" "\n" -"\n" -"Doriți continuarea exportării?" -#: src/Dialogs.vala:143 -msgid "Con_tinue" -msgstr "Con_tinuă" - -#: src/Dialogs.vala:153 -msgid "Save Details…" -msgstr "Salvează detaliile…" +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:40 +msgid "Video privacy _setting" +msgstr "_Configurare de confidențialitate video" -#: src/Dialogs.vala:154 -msgid "Save Details" -msgstr "Salvează detaliile" +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:236 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t " +"continue." +msgstr "" +"Un fișier necesar pentru publicare nu este disponibil. Publicarea la YouTube " +"nu poate continua." -#: src/Dialogs.vala:169 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:344 #, c-format -msgid "(and %d more)\n" -msgstr "(și %d în plus)\n" +msgid "You are logged into YouTube as %s." +msgstr "Sunteți autentificat pe YouTube ca %s." -#: src/Dialogs.vala:222 -msgid "Import Results Report" -msgstr "Importează raportul cu rezultate" +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:376 +msgid "Public listed" +msgstr "Listat public" -#: src/Dialogs.vala:226 -#, c-format -msgid "Attempted to import %d file." -msgid_plural "Attempted to import %d files." -msgstr[0] "S-a încercat importul a %d fișier." -msgstr[1] "S-a încercat importul a %d fișiere." -msgstr[2] "S-a încercat importul a %d de fișiere." +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:377 +msgid "Public unlisted" +msgstr "Nelistat public" -#: src/Dialogs.vala:229 -#, c-format -msgid "Of these, %d file was successfully imported." -msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." -msgstr[0] "Din acestea, %d fișier a fost importat cu succes." -msgstr[1] "Din acestea, %d fișiere au fost importate cu succes." -msgstr[2] "Din acestea, %d fișiere au fost importate cu succes." +#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 +msgid "Blinds" +msgstr "Jaluzele" -#. -#. Duplicates -#. -#: src/Dialogs.vala:241 -msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" -msgstr "Fotografii/Videouri duplicate care nu au fost importate:" +#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 +msgid "Chess" +msgstr "Șah" -#: src/Dialogs.vala:245 -msgid "duplicates existing media item" -msgstr "duplică item media existent" +#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 +msgid "Circle" +msgstr "Cerc" -#. -#. Files Not Imported Due to Camera Errors -#. -#: src/Dialogs.vala:256 -msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" -msgstr "" -"Forografii/Videouri care nu au fost importate datorită erorilor camerei:" +#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 +msgid "Circles" +msgstr "Cercuri" -#: src/Dialogs.vala:259 src/Dialogs.vala:274 src/Dialogs.vala:289 -#: src/Dialogs.vala:305 src/Dialogs.vala:320 src/Dialogs.vala:334 -msgid "error message:" -msgstr "mesaj de eroare:" +#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 +msgid "Clock" +msgstr "Ceas" -#. -#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos -#. -#: src/Dialogs.vala:270 -msgid "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:" -msgstr "" -"Fișierele nu au fost importate pentru că nu au fost recunoscute ca " -"fotografii sau video-uri:" +#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 +msgid "Crumble" +msgstr "Năruire" -#. -#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands -#. -#: src/Dialogs.vala:285 -msgid "" -"Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell " -"Understands:" -msgstr "" -"Fotografiile/Video-urile nu au fost importate pentru că nu erau într-un " -"format pe care Shotwell în înțelege:" +#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 +msgid "Fade" +msgstr "Decolorare" -#. -#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library -#. -#: src/Dialogs.vala:300 -msgid "" -"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its " -"Library:" -msgstr "" -"Fotografiile/Video-urile nu au fost importate pentru că Shotwell nu le-a " -"putut copia în biblioteca acestuia:" +#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 +msgid "Core Slideshow Transitions" +msgstr "Tranziție principală pentru prezentare de diapozitive" -#: src/Dialogs.vala:304 -#, c-format +#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:76 msgid "" -"couldn’t copy %s\n" -"\tto %s" +"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy " +"Inc." msgstr "" -"nu s-a putut copia %s\n" -"\tla %s" +"Drepturi de autor 2010 Maxim Kartashev, Drepturi de autor 2016 Conservarea " +"Libertății Software Inc." -#. -#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt -#. -#: src/Dialogs.vala:316 -msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" -msgstr "" -"Fotografii/Videouri care nu au fost importate deoarece fișierele sunt " -"corupte:" +#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 +msgid "Slide" +msgstr "Alunecare" -#. -#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons -#. -#: src/Dialogs.vala:331 -msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" -msgstr "Fotografii/Videouri care nu au fost importate din alte motive:" +#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 +msgid "Squares" +msgstr "Pătrate" -#: src/Dialogs.vala:351 -#, c-format -msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" -msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" -msgstr[0] "O fotografie duplicat nu a fost importată:\n" -msgstr[1] "%d fotografii duplicat nu au fost importate:\n" -msgstr[2] "%d de fotografii duplicat nu au fost importate:\n" +#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 +msgid "Stripes" +msgstr "Dungi" -#: src/Dialogs.vala:354 +#: src/AppDirs.vala:64 src/AppDirs.vala:115 #, c-format -msgid "1 duplicate video was not imported:\n" -msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" -msgstr[0] "Un video duplicat nu a fost importat:\n" -msgstr[1] "%d videouri duplicate nu au fost importate:\n" -msgstr[2] "%d de videouri duplicate nu au fost importate:\n" +msgid "Unable to create cache directory %s: %s" +msgstr "Nu se poate crea directorul cache %s: %s" -#: src/Dialogs.vala:357 +#: src/AppDirs.vala:74 src/AppDirs.vala:104 #, c-format -msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" -msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" -msgstr[0] "O fotografie/un video duplicat nu a fost importat(ă):\n" -msgstr[1] "%d fotografii/videouri duplicate nu au fost importate:\n" -msgstr[2] "%d de fotografii/videouri duplicate nu au fost importate:\n" +msgid "Unable to create data directory %s: %s" +msgstr "Nu se poate crea dosarul de date %s: %s" -#: src/Dialogs.vala:371 -#, c-format -msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgstr[0] "" -"O fotografie nu a fost importată din cauza unei erori în fișier sau de " -"natură hardware:\n" -msgstr[1] "" -"%d fotografii nu au fost importate din cauza unei erori în fișier sau de " -"natură hardware:\n" -msgstr[2] "" -"%d de fotografii nu au fost importate din cauza unei erori în fișier sau de " -"natură hardware:\n" +#. If XDG yarfed, use ~/Pictures +#: src/AppDirs.vala:168 +msgid "Pictures" +msgstr "Fotografii" -#: src/Dialogs.vala:374 +#: src/AppDirs.vala:206 #, c-format -msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgstr[0] "" -"Un video nu a fost importat din cauza unei erori în fișier sau de natură " -"hardware:\n" -msgstr[1] "" -"%d videouri nu au fost importate din cauza unei erori în fișier sau de " -"natură hardware:\n" -msgstr[2] "" -"%d de videouri nu au fost importate din cauza unei erori în fișier sau de " -"natură hardware:\n" +msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" +msgstr "Nu se poate crea directorul temporar %s: %s" -#: src/Dialogs.vala:377 +#: src/AppDirs.vala:223 src/AppDirs.vala:254 #, c-format -msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgid_plural "" -"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgstr[0] "" -"O fotografie/un video nu a fost importat(ă) din cauza unei erori în fișier " -"sau de natură hardware:\n" -msgstr[1] "" -"%d fotografii/videouri nu au fost importate din cauza unei erori în fișier " -"sau de natură hardware:\n" -msgstr[2] "" -"%d de fotografii/videouri nu au fost importate din cauza unei erori în " -"fișier sau de natură hardware:\n" +msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" +msgstr "Nu se poate crea subdosarul de date %s: %s" -#: src/Dialogs.vala:380 +#: src/AppDirs.vala:236 #, c-format -msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgstr[0] "" -"Un fișier nu a fost importat din cauza unei erori în fișier sau de natură " -"hardware:\n" -msgstr[1] "" -"%d fișiere nu au fost importate din cauza unei erori în fișier sau de natură " -"hardware:\n" -msgstr[2] "" -"%d fișiere nu au fost importate din cauza unei erori în fișier sau de natură " -"hardware:\n" +msgid "Could not make directory %s writable" +msgstr "Nu s-a putut face directorul %s inscriptibil" -#: src/Dialogs.vala:394 +#: src/AppDirs.vala:239 #, c-format -msgid "" -"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" -msgid_plural "" -"%d photos failed to import because the photo library folder was not " -"writable:\n" -msgstr[0] "" -"O fotografie nu a fost importată deoarece dosarul colecției foto nu poate fi " -"scris:\n" -msgstr[1] "" -"%d fotografii nu au fost importate deoarece dosarul colecției foto nu poate " -"fi scris:\n" -msgstr[2] "" -"%d de fotografii nu au fost importate deoarece dosarul colecției foto nu " -"poate fi scris:\n" +msgid "Could not make directory %s writable: %s" +msgstr "Nu s-a putut face directorul %s inscriptibil: %s" -#: src/Dialogs.vala:397 -#, c-format -msgid "" -"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" -msgid_plural "" -"%d videos failed to import because the photo library folder was not " -"writable:\n" -msgstr[0] "" -"Un video nu a fost importat deoarece deoarece dosarul colecției foto nu " -"poate fi scris:\n" -msgstr[1] "" -"%d videouri nu au fost importate deoarece dosarul colecției foto nu poate fi " -"scris:\n" -msgstr[2] "" -"%d de videouri nu au fost importate deoarece dosarul colecției foto nu poate " -"fi scris:\n" +#: src/AppWindow.vala:47 +msgid "Pin Toolbar" +msgstr "Fixează bară de unelte" -#: src/Dialogs.vala:400 -#, c-format -msgid "" -"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " -"writable:\n" -msgid_plural "" -"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not " -"writable:\n" -msgstr[0] "" -"O fotografie/Un video nu a fost importat(ă) deoarece dosarul colecției foto " -"nu poate fi scris:\n" -msgstr[1] "" -"%d fotografii/videouri nu au fost importate deoarece dosarul colecției foto " -"nu poate fi scris:\n" -msgstr[2] "" -"%d de fotografii/video nu au fost importate deoarece dosarul colecției foto " -"nu poate fi scris:\n" +#: src/AppWindow.vala:48 +msgid "Pin the toolbar open" +msgstr "Fixează bara de unelte deschisă" + +#: src/AppWindow.vala:53 +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "Ieșire din modul pe tot ecranul" -#: src/Dialogs.vala:403 +#: src/AppWindow.vala:561 #, c-format msgid "" -"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" -msgid_plural "" -"%d files failed to import because the photo library folder was not " -"writable:\n" -msgstr[0] "" -"Un fișier nu a fost importat deoarece dosarul colecției foto nu permite " -"scrierea:\n" -msgstr[1] "" -"%d fișiere nu au fost importate deoarece dosarul colecției foto nu permite " -"scrierea:\n" -msgstr[2] "" -"%d de fișiere nu au fost importate deoarece dosarul colecției foto nu " -"permite scrierea:\n" +"A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot " +"continue.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"A apărut o eroare fatală în timpul accesării bibliotecii Shotwell. Shotwell " +"nu poate continua.\n" +"\n" +"%s" -#: src/Dialogs.vala:417 -#, c-format -msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" -msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" -msgstr[0] "" -"O fotografie nu a fost importată din cauza unei erori a aparatului foto:\n" -msgstr[1] "" -"%d fotografii nu au fost importate din cauza unei erori a aparatului foto:\n" -msgstr[2] "" -"%d de fotografii nu au fost importate din cauza unei erori a aparatului " -"foto:\n" +#: src/AppWindow.vala:581 +msgid "Visit the Shotwell web site" +msgstr "Vizitați site-ul web Shotwell" -#: src/Dialogs.vala:420 +#: src/AppWindow.vala:593 #, c-format -msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" -msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" -msgstr[0] "" -"Un video nu a fost importat din cauza unei erori a aparatului foto:\n" -msgstr[1] "" -"%d videouri nu au fost importate din cauza unei erori a aparatului foto:\n" -msgstr[2] "" -"%d de videouri nu au fost importate din cauza unei erori a aparatului foto:\n" +msgid "Unable to display help: %s" +msgstr "Nu se poate afișa pagina de ajutor: %s" -#: src/Dialogs.vala:423 +#: src/AppWindow.vala:601 #, c-format -msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" -msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" -msgstr[0] "" -"O fotografie/un video nu a fost importat(ă) din cauza unei erori a " -"aparatului foto:\n" -msgstr[1] "" -"%d fotografii/videouri nu au fost importate din cauza unei erori a " -"aparatului foto:\n" -msgstr[2] "" -"%d de fotografii/videouri nu au fost importate din cauza unei erori a " -"aparatului foto:\n" +msgid "Unable to navigate to bug database: %s" +msgstr "Nu se poate naviga la baza de date cu bug-uri: %s" -#: src/Dialogs.vala:426 +#: src/AppWindow.vala:609 #, c-format -msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" -msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" -msgstr[0] "" -"Un fișier nu a fost importat din cauza unei erori a aparatului foto:\n" -msgstr[1] "" -"%d fișiere nu au fost importate din cauza unei erori a aparatului foto:\n" -msgstr[2] "" -"%d de fișiere nu au fost importate din cauza unei erori a aparatului foto:\n" +msgid "Unable to display FAQ: %s" +msgstr "Nu se pot afișa întrebările frecvente FAQ: %s" -#: src/Dialogs.vala:440 -#, c-format -msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" -msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" -msgstr[0] "O fotografie nu a putut fi importată deoarece este coruptă:\n" -msgstr[1] "%d fotografii nu au putut fi importate deoarece sunt corupte:\n" -msgstr[2] "%d fotografii nu au putut fi importate deoarece sunt corupte:\n" +#: src/BatchImport.vala:26 +msgid "Success" +msgstr "Succes" -#: src/Dialogs.vala:443 -#, c-format -msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" -msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" -msgstr[0] "Un video nu a putut fi importat deoarece este corupt:\n" -msgstr[1] "%d videouri nu au putut fi importate deoarece sunt corupte:\n" -msgstr[2] "%d de videouri nu au putut fi importate deoarece sunt corupte:\n" +#: src/BatchImport.vala:29 +msgid "File error" +msgstr "Eroare fișier" -#: src/Dialogs.vala:446 -#, c-format -msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" -msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" -msgstr[0] "" -"O fotografie/Un video nu a putut fi importat(ă) deoarece este corupt(ă):\n" -msgstr[1] "" -"%d fotografii/videouri nu au putut fi importate deoarece sunt corupte:\n" -msgstr[2] "" -"%d de fotografii/videouri nu au putut fi importate deoarece sunt corupte:\n" +#: src/BatchImport.vala:32 +msgid "Unable to decode file" +msgstr "Fișierul nu poate fi decodat" -#: src/Dialogs.vala:449 -#, c-format -msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" -msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" -msgstr[0] "Un fișier nu a putut fi importat deoarece este corupt:\n" -msgstr[1] "%d fișiere nu au putut fi importate deoarece erau corupte:\n" -msgstr[2] "%d de fișiere nu au putut fi importate deoarece erau corupte:\n" +#: src/BatchImport.vala:35 +msgid "Database error" +msgstr "Eroare bază de date" -#. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all -#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them -#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be -#. media specific -#: src/Dialogs.vala:466 -#, c-format -msgid "1 unsupported photo skipped:\n" -msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" -msgstr[0] "O fotografie nerecunoscută a fost omisă:\n" -msgstr[1] "%d fotografii nerecunoscute au fost omise:\n" -msgstr[2] "%d de fotografii nerecunoscute au fost omise:\n" +#: src/BatchImport.vala:38 +msgid "User aborted import" +msgstr "Utilizatorul a abandonat importul" -#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this -#. message doesn't need to be media specific -#: src/Dialogs.vala:481 -#, c-format -msgid "1 non-image file skipped.\n" -msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" -msgstr[0] "Un fișier non-imagine a fost omis.\n" -msgstr[1] "%d fișiere non-imagine au fost omise.\n" -msgstr[2] "%d de fișiere non-imagine au fost omise.\n" +#: src/BatchImport.vala:41 +msgid "Not a file" +msgstr "Nu este fișier" -#: src/Dialogs.vala:492 -#, c-format -msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" -msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" -msgstr[0] "" -"A fost omisă o fotografie din cauza anulării operației de către utilizator:\n" -msgstr[1] "" -"Au fost omise %d fotografii din cauza anulării operației de către " -"utilizator:\n" -msgstr[2] "" -"Au fost omise %d de fotografii din cauza anulării operației de către " -"utilizator:\n" +#: src/BatchImport.vala:44 +msgid "File already exists in database" +msgstr "Fișierul există deja în baza de date" -#: src/Dialogs.vala:495 -#, c-format -msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" -msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" -msgstr[0] "" -"A fost omis un video din cauza anulării operației de către utilizator:\n" -msgstr[1] "" -"Au fost omise %d videouri din cauza anulării operației de către utilizator:\n" -msgstr[2] "" -"Au fost omise %d de videouri din cauza anulării operației de către " -"utilizator:\n" +#: src/BatchImport.vala:47 +msgid "Unsupported file format" +msgstr "Format fișier nerecunoscut" -#: src/Dialogs.vala:498 -#, c-format -msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" -msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" -msgstr[0] "" -"A fost omis(ă) o fotografie/un video din cauza anulării operației de către " -"utilizator:\n" -msgstr[1] "" -"Au fost omise %d fotografii/videouri din cauza anulării operației de către " -"utilizator:\n" -msgstr[2] "" -"Au fost omise %d de fotografii/videouri din cauza anulării operației de " -"către utilizator:\n" +#: src/BatchImport.vala:50 +msgid "Not an image file" +msgstr "Nu este un fișier de imagine" -#: src/Dialogs.vala:501 -#, c-format -msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" -msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" -msgstr[0] "Un fișier a fost omis, deoarece utilizatorul a anulat acțiunea:\n" -msgstr[1] "" -"%d fișiere au fost omise, deoarece utilizatorul a anulat acțiunea:\n" -msgstr[2] "" -"%d de fișiere au fost omise, deoarece utilizatorul a anulat acțiunea:\n" +#: src/BatchImport.vala:53 +msgid "Disk failure" +msgstr "Defecțiune disc" -#: src/Dialogs.vala:515 -#, c-format -msgid "1 photo successfully imported.\n" -msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" -msgstr[0] "O fotografie a fost importată cu succes.\n" -msgstr[1] "%d fotografii au fost importate cu succes.\n" -msgstr[2] "%d de fotografii au fost importate cu succes.\n" +#: src/BatchImport.vala:56 +msgid "Disk full" +msgstr "Disc plin" -#: src/Dialogs.vala:518 -#, c-format -msgid "1 video successfully imported.\n" -msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" -msgstr[0] "Un video a fost importat cu succes.\n" -msgstr[1] "%d videouri au fost importate cu succes.\n" -msgstr[2] "%d de videouri au fost importate cu succes.\n" +#: src/BatchImport.vala:59 +msgid "Camera error" +msgstr "Eroare aparat foto" -#: src/Dialogs.vala:521 -#, c-format -msgid "1 photo/video successfully imported.\n" -msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" -msgstr[0] "O fotografie/un video a fost importat(ă) cu succes.\n" -msgstr[1] "%d fotografii/videouri au fost importate cu succes.\n" -msgstr[2] "%d de fotografii/videouri au fost importate cu succes.\n" +#: src/BatchImport.vala:62 +msgid "File write error" +msgstr "Eroare la scrierea fișierului" -#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least -#. report that nothing was imported -#: src/Dialogs.vala:537 -msgid "No photos or videos imported.\n" -msgstr "Nicio fotografie și niciun video nu au fost importate.\n" +#: src/BatchImport.vala:65 +msgid "Corrupt image file" +msgstr "Fișier de imagine corupt" -#: src/Dialogs.vala:544 src/Dialogs.vala:563 -msgid "Import Complete" -msgstr "Operația de importare a fost încheiată" +#: src/BatchImport.vala:68 +#, c-format +msgid "Imported failed (%d)" +msgstr "Importul a eșuat (%d)" -#: src/Dialogs.vala:663 src/Resources.vala:201 -msgid "Rename Event" -msgstr "Redenumește evenimentul" +#: src/camera/CameraBranch.vala:85 +msgid "Cameras" +msgstr "Aparate foto" -#: src/Dialogs.vala:663 -msgid "Name:" -msgstr "Nume:" +#: src/camera/CameraBranch.vala:85 +msgid "List of all discovered camera devices" +msgstr "Lista tuturor dispozitivelor cameră descoperite" -#. Dialog title -#: src/Dialogs.vala:674 -msgctxt "Dialog Title" -msgid "Edit Title" -msgstr "Editare titlu" +#. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GVolume name, e.g. Mass storage camera (510MB volume) +#. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GMount name, e.g. Mass storage camera (510MB volume) +#: src/camera/DiscoveredCamera.vala:82 src/camera/DiscoveredCamera.vala:86 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" -#: src/Dialogs.vala:675 src/Properties.vala:347 -msgid "Title:" -msgstr "Nume:" +#: src/camera/ImportPage.vala:307 src/Properties.vala:243 +msgid "RAW+JPEG" +msgstr "RAW+JPEG" -#. Dialog title -#: src/Dialogs.vala:691 src/Resources.vala:277 -msgid "Edit Event Comment" -msgstr "Editează comentariu despre eveniment" +#: src/camera/ImportPage.vala:466 +msgid "" +"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." +msgstr "" +"Nu se poate demonta camera. Încercați demontarea camerei de la gestionarul " +"de fișiere." -#: src/Dialogs.vala:692 -msgid "Edit Photo/Video Comment" -msgstr "Editează comentariu despre fotografie/video" +#. hide duplicates checkbox +#: src/camera/ImportPage.vala:761 +msgid "Hide photos already imported" +msgstr "Ascunde fotografiile importate deja" -#: src/Dialogs.vala:693 src/Properties.vala:645 -msgid "Comment:" -msgstr "Comentariu:" +#: src/camera/ImportPage.vala:762 +msgid "Only display photos that have not been imported" +msgstr "Afișează doar fotografiile care nu au fost importate" -#: src/Dialogs.vala:709 -msgid "Remove and _Trash File" -msgid_plural "Remove and _Trash Files" -msgstr[0] "_Trimite fișierul la coșul de gunoi" -msgstr[1] "_Trimite fișierele la coșul de gunoi" -msgstr[2] "_Trimite fișierele la coșul de gunoi" +#: src/camera/ImportPage.vala:839 +msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import" +msgstr "Camera pare a fi goală. Nu s-au găsit fotografii/video-uri de importat" -#: src/Dialogs.vala:713 -msgid "_Remove From Library" -msgstr "Ș_terge din colecție" +#: src/camera/ImportPage.vala:843 +msgid "No new photos/videos found on camera" +msgstr "Nu s-au găsit fotografii/video-uri noi pe cameră" -#: src/Dialogs.vala:756 -msgid "Revert External Edit?" -msgstr "Anulați editările externe?" +#. it's mounted, offer to unmount for the user +#: src/camera/ImportPage.vala:996 +msgid "" +"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " +"it. Continue?" +msgstr "" +"Shotwell trebuie să demonteze camera de la sistemul de fișiere pentru a o " +"accesa. Continuați?" -#: src/Dialogs.vala:756 -msgid "Revert External Edits?" -msgstr "Anulați editările externe?" +#: src/camera/ImportPage.vala:1002 +msgid "_Unmount" +msgstr "_Demontează" -#: src/Dialogs.vala:758 -#, c-format -msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" -msgid_plural "" -"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" -msgstr[0] "" -"Aceasta va distruge toate modificările făcute la fișierul extern. Continuați?" -msgstr[1] "" -"Aceasta va distruge toate modificările făcute la %d fișiere externe. " -"Continuați?" -msgstr[2] "" -"Aceasta va distruge toate modificările făcute la %d de fișiere externe. " -"Continuați?" +#: src/camera/ImportPage.vala:1007 +msgid "Please unmount the camera." +msgstr "Demontați aparatul foto." -#: src/Dialogs.vala:762 -msgid "Re_vert External Edit" -msgstr "Anulează e_ditările externe" +#: src/camera/ImportPage.vala:1012 +msgid "" +"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " +"camera when it’s unlocked. Please close any other application using the " +"camera and try again." +msgstr "" +"Camera este blocată de o altă aplicație. Shotwell poate să acceseze camera " +"doar când este deblocată. Închideți orice altă aplicație care utilizează " +"camera și încercați din nou." -#: src/Dialogs.vala:762 -msgid "Re_vert External Edits" -msgstr "Anulează editările e_xterne" +#: src/camera/ImportPage.vala:1022 +msgid "Please close any other application using the camera." +msgstr "Închideți orice aplicație care folosește aparatul foto." -#: src/Dialogs.vala:783 +#: src/camera/ImportPage.vala:1027 #, c-format -msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" -msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" -msgstr[0] "Aceasta va elimina fotografia din bibliotecă. Continuați?" -msgstr[1] "Aceasta va elimina %d fotografii din bibliotecă. Continuați?" -msgstr[2] "Aceasta va elimina %d de fotografii din bibliotecă. Continuați?" +msgid "" +"Unable to fetch previews from the camera:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nu se poate realiza previzualizarea fotografiilor din aparatul foto:\n" +"%s" -#: src/Dialogs.vala:790 src/Resources.vala:143 -msgid "_Remove" -msgstr "Ște_rge" +#: src/camera/ImportPage.vala:1044 +msgid "Unmounting…" +msgstr "Se demontează…" -#: src/Dialogs.vala:791 -msgid "Remove Photo From Library" -msgstr "Șterge fotografiile din colecție" +#: src/camera/ImportPage.vala:1137 +msgid "Connecting to camera, please wait…" +msgstr "Se conectează la cameră, așteptați…" -#: src/Dialogs.vala:791 -msgid "Remove Photos From Library" -msgstr "Șterge fotografiile din colecție" +#: src/camera/ImportPage.vala:1169 +msgid "Starting import, please wait…" +msgstr "Se pornește importarea, așteptați…" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1175 +msgid "Fetching photo information" +msgstr "Se aduc informațiile despre fotografii" -#: src/Dialogs.vala:811 +#: src/camera/ImportPage.vala:1538 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"And %d other." -msgid_plural "" -"\n" -"\n" -"And %d others." -msgstr[0] "" -"\n" -"\n" -"Și %d în plus." -msgstr[1] "" -"\n" -"\n" -"Și %d în plus." -msgstr[2] "" -"\n" -"\n" -"Și %d în plus." +msgid "Fetching preview for %s" +msgstr "Previzualizare pentru %s" -#: src/Dialogs.vala:835 src/Dialogs.vala:862 -msgid "Tags (separated by commas):" -msgstr "Etichete (separate prin virgulă):" +#: src/camera/ImportPage.vala:1647 +#, c-format +msgid "Unable to lock camera: %s" +msgstr "Aparatul foto nu poate fi blocat: %s" -#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported. -#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel. -#: src/Dialogs.vala:921 -msgid "" -"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " -"without copying." -msgstr "" -"Shotwell poate copia fotografiile în dosarul colecție sau le poate importa " -"fără a le copia." - -#: src/Dialogs.vala:926 -msgid "Co_py Photos" -msgstr "Co_piază fotografiile" +#: src/camera/ImportPage.vala:1732 +#, c-format +msgid "Delete this photo from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" +msgstr[0] "Ștergeți această fotografie din aparatul foto?" +msgstr[1] "Ștergeți aceste %d fotografii din aparatul foto?" +msgstr[2] "Ștergeți aceste %d de fotografii din aparatul foto?" -#: src/Dialogs.vala:927 -msgid "_Import in Place" -msgstr "_Importă în locul" +#: src/camera/ImportPage.vala:1735 +#, c-format +msgid "Delete this video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" +msgstr[0] "Ștergeți acest video din aparatul foto?" +msgstr[1] "Ștergeți aceste %d videouri din aparatul foto?" +msgstr[2] "Ștergeți aceste %d de videouri din aparatul foto?" -#: src/Dialogs.vala:928 -msgid "Import to Library" -msgstr "Importă în colecție" +#: src/camera/ImportPage.vala:1738 +#, c-format +msgid "Delete this photo/video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" +msgstr[0] "Ștergeți această fotografie/acest video din aparatul foto?" +msgstr[1] "Ștergeți aceste %d fotografii/videouri din aparatul foto?" +msgstr[2] "Ștergeți aceste %d de fotografii/videouri din aparatul foto?" -#: src/Dialogs.vala:938 src/PhotoPage.vala:2897 -msgid "Remove From Library" -msgstr "Șterge din colecție" +#: src/camera/ImportPage.vala:1741 +#, c-format +msgid "Delete these files from camera?" +msgid_plural "Delete these %d files from camera?" +msgstr[0] "Ștergeți acest fișier din aparatul foto?" +msgstr[1] "Ștergeți aceste %d fișiere din aparatul foto?" +msgstr[2] "Ștergeți aceste %d de fișiere din aparatul foto?" -#: src/Dialogs.vala:939 src/PhotoPage.vala:2897 -msgid "Removing Photo From Library" -msgstr "Se șterge fotografia din bibliotecă" +#: src/camera/ImportPage.vala:1749 src/Dialogs.vala:731 +msgid "_Keep" +msgstr "_Păstrează" -#: src/Dialogs.vala:939 -msgid "Removing Photos From Library" -msgstr "Se șterg fotografiile din colecție" +#: src/camera/ImportPage.vala:1768 +msgid "Removing photos/videos from camera" +msgstr "Se șterg fotografiile/videourile din aparatul foto" -#: src/Dialogs.vala:953 +#: src/camera/ImportPage.vala:1772 #, c-format -msgid "" -"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " -"like to move the file to your desktop trash?\n" -"\n" -"This action cannot be undone." -msgid_plural "" -"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you also " -"like to move the files to your desktop trash?\n" -"\n" -"This action cannot be undone." +msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." +msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." msgstr[0] "" -"Aceasta va elimina fotografia/video-ul din biblioteca Shotwell. Doriți, de " -"asemenea, să mutați fișierul la gunoiul deskop-ului?\n" -"\n" -"Această acțiune nu poate fi refăcută." +"O fotografie/un video nu poate fi ștearsă/șters din aparatul foto din cauza " +"unor erori." msgstr[1] "" -"Aceasta va elimina %d fotografii/video-uri din biblioteca Shotwell. Doriți, " -"de asemenea, să mutați fișierele la gunoiul deskop-ului?\n" -"\n" -"Această acțiune nu poate fi refăcută." +"%d fotografii/videouri nu pot fi șterse din aparatul foto din cauza unor " +"erori." msgstr[2] "" -"Aceasta va elimina %d de fotografii/video-uri din biblioteca Shotwell. " -"Doriți, de asemenea, să mutați fișierele la gunoiul deskop-ului?\n" -"\n" -"Această acțiune nu poate fi refăcută." +"%d de fotografii/videouri nu pot fi șterse din aparatul foto din cauza unor " +"erori." -#: src/Dialogs.vala:957 -#, c-format -msgid "" -"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " -"to move the file to your desktop trash?\n" -"\n" -"This action cannot be undone." -msgid_plural "" -"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like " -"to move the files to your desktop trash?\n" -"\n" -"This action cannot be undone." -msgstr[0] "" -"Aceasta va elimina video-ul din biblioteca Shotwell. Doriți, de asemenea, să " -"mutați fișierul la gunoiul desktop-ului?\n" -"\n" -"Această acțiune nu poate fi refăcută." -msgstr[1] "" -"Aceasta va elimina %d video-uri din biblioteca Shotwell. Doriți, de " -"asemenea, să mutați fișierele la gunoiul desktop-ului?\n" -"\n" -"Această acțiune nu poate fi refăcută." -msgstr[2] "" -"Aceasta va elimina %d de video-uri din biblioteca Shotwell. Doriți, de " -"asemenea, să mutați fișierele la gunoiul desktop-ului?\n" -"\n" -"Această acțiune nu poate fi refăcută." +#: src/CheckerboardPage.vala:134 +msgid "No photos/videos" +msgstr "Nicio fotografie/niciun video" -#: src/Dialogs.vala:961 -#, c-format -msgid "" -"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " -"to move the file to your desktop trash?\n" -"\n" -"This action cannot be undone." -msgid_plural "" -"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like " -"to move the files to your desktop trash?\n" -"\n" -"This action cannot be undone." -msgstr[0] "" -"Aceasta va elimina fotografia din biblioteca Shotwell. Doriți, de asemenea, " -"să mutați fișierul la gunoiul desktop-ului?\n" -"\n" -"Această acțiune nu poate fi refăcută." -msgstr[1] "" -"Aceasta va elimina %d fotografii din biblioteca Shotwell. Doriți, de " -"asemenea, să mutați fișierele la gunoiul desktop-ului?\n" -"\n" -"Această acțiune nu poate fi refăcută." -msgstr[2] "" -"Aceasta va elimina %d de fotografii din biblioteca Shotwell. Doriți, de " -"asemenea, să mutați fișierele la gunoiul desktop-ului?\n" -"\n" -"Această acțiune nu poate fi refăcută." +#: src/CheckerboardPage.vala:138 +msgid "No photos/videos found which match the current filter" +msgstr "Nu s-au găsit fotografii/video-uri care se potrivesc filtrului curent" -#: src/Dialogs.vala:993 -#, c-format -msgid "" -"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" -msgid_plural "" -"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" -msgstr[0] "" -"Fotografia sau video-ul nu poate fi mutat la gunoiul desktop-ului. Ștergeți " -"acest fișier?" -msgstr[1] "" -"%d fotografii sau video-uri nu pot fi mutate la gunoiul desktop-ului. " -"Ștergeți aceste fișiere?" -msgstr[2] "" -"%d de fotografii sau video-uri nu pot fi mutate la gunoiul desktop-ului. " -"Ștergeți aceste fișiere?" +#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85 +#: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:143 +msgid "_Print" +msgstr "Ti_părește" -#. Alert the user that the files were not removed. -#: src/Dialogs.vala:1010 -#, c-format -msgid "The photo or video cannot be deleted." -msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." -msgstr[0] "Fotografia sau videoul nu poate fi ștearsă/șters." -msgstr[1] "%d fotografii/videouri nu pot fi șterse." -msgstr[2] "%d de fotografii/videouri nu pot fi șterse." +#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90 +#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:193 +msgid "Set as _Desktop Background" +msgstr "Stabilește ca fundal _desktop" -#: src/Dimensions.vala:23 -msgid "Width" -msgstr "Lățime" +#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:259 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Duplicare" -#: src/Dimensions.vala:26 -msgid "Height" -msgstr "Înalțime" +#: src/CollectionPage.vala:100 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Ecran complet" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:99 -#, c-format -msgid "%s does not exist." -msgstr "%s nu există." +#: src/CollectionPage.vala:135 +msgid "Adjust Date and Time…" +msgstr "Ajustează data și ora…" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:101 -#, c-format -msgid "%s is not a file." -msgstr "%s nu este un fișier." +#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:140 +msgid "_Play" +msgstr "_Redă" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:103 -#, c-format -msgid "" -"%s does not support the file format of\n" -"%s." -msgstr "" -"%s nu recunoaște formatul fișierului\n" -"%s." +#: src/CollectionPage.vala:410 +msgid "Export Photo/Video" +msgid_plural "Export Photos/Videos" +msgstr[0] "Exportă fotografia/video-ul" +msgstr[1] "Exportă fotografiile/video-urile" +msgstr[2] "Exportă fotografiile/video-urile" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:120 -#, c-format -msgid "Unable open photo %s. Sorry." -msgstr "Nu se poate deschide fotografia %s." +#: src/CollectionPage.vala:412 src/Dialogs.vala:74 src/PhotoPage.vala:3021 +msgid "Export Photo" +msgid_plural "Export Photos" +msgstr[0] "Exportă fotografia" +msgstr[1] "Exportă fotografiile" +msgstr[2] "Exportă fotografiile" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322 src/Resources.vala:145 ui/direct.ui:8 -#: ui/textentrydialog.ui:33 -msgid "_Save" -msgstr "_Salvează" +#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515 +msgid "Rotating" +msgstr "Se rotește" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322 -msgid "_Save a Copy" -msgstr "_Salvează o copie" +#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515 +msgid "Undoing Rotate" +msgstr "Se anulează rotirea" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:325 -#, c-format -msgid "Lose changes to %s?" -msgstr "Pierdeți modificările pentru %s?" +#: src/CollectionPage.vala:524 +msgid "Flipping Horizontally" +msgstr "Se inversează pe orizontală" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:326 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "Înc_hide fără salvare" +#: src/CollectionPage.vala:525 +msgid "Undoing Flip Horizontally" +msgstr "Se anulează inversarea pe orizontală" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:359 -#, c-format -msgid "Error while saving to %s: %s" -msgstr "Eroare la salvarea în %s: %s" +#: src/CollectionPage.vala:534 +msgid "Flipping Vertically" +msgstr "Se inversează pe verticală" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:389 src/direct/DirectPhotoPage.vala:410 -msgid "Save As" -msgstr "Salvează ca" +#: src/CollectionPage.vala:535 +msgid "Undoing Flip Vertically" +msgstr "Se anulează inversarea pe verticală" -#. verify this is a directory -#: src/DirectoryMonitor.vala:891 -#, c-format -msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" -msgstr "%s nu poate fi monitorizat: nu este un dosar (%s)" +#: src/Commands.vala:737 +msgid "Reverting" +msgstr "Se revine" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:78 -msgid "AM" -msgstr "AM" +#: src/Commands.vala:737 +msgid "Undoing Revert" +msgstr "Se anulează revenirea" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:79 -msgid "PM" -msgstr "PM" +#: src/Commands.vala:781 +msgid "Enhancing" +msgstr "Se îmbunătățește" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:80 -msgid "24 Hr" -msgstr "24 de ore" +#: src/Commands.vala:781 +msgid "Undoing Enhance" +msgstr "Se anulează îmbunătățirea" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:95 -msgid "_Shift photos/videos by the same amount" -msgstr "_Modifică fotografiile/videourile în aceeași măsură" +#: src/Commands.vala:857 +msgid "Applying Color Transformations" +msgstr "Se aplică transformările de culoare" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:100 -msgid "Set _all photos/videos to this time" -msgstr "Stabilește to_ate fotografiile/videourile la această oră și dată" +#: src/Commands.vala:857 +msgid "Undoing Color Transformations" +msgstr "Se anulează transformările de culoare" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:106 -msgid "_Modify original photo file" -msgid_plural "_Modify original photo files" -msgstr[0] "_Modifică fișierul fotografiei originale" -msgstr[1] "_Modifică fișierele fotografiei originale" -msgstr[2] "_Modifică fișierele fotografiei originale" +#: src/Commands.vala:1006 +msgid "Creating New Event" +msgstr "Se creează un eveniment nou" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:110 -msgid "_Modify original file" -msgid_plural "_Modify original files" -msgstr[0] "_Modifică fișierul original" -msgstr[1] "_Modifică fișierele originale" -msgstr[2] "_Modifică fișierele originale" +#: src/Commands.vala:1007 +msgid "Removing Event" +msgstr "Se șterge evenimentul" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:219 -msgid "Original: " -msgstr "Original: " +#: src/Commands.vala:1016 +msgid "Moving Photos to New Event" +msgstr "Se mută fotografii către un eveniment nou" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:220 -msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" -msgstr "%d/%m/%Y, %H:%M:%S" +#: src/Commands.vala:1017 +msgid "Setting Photos to Previous Event" +msgstr "Se stabilesc fotografii la evenimentul anterior" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:221 -msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" -msgstr "%d/%m/%Y, %I:%M:%S %p" +#: src/Commands.vala:1074 +msgid "Merging" +msgstr "Se unește" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:312 -#, c-format -msgid "" -"Exposure time will be shifted forward by\n" -"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." -msgstr "" -"Data expunerii va fi modificată în avans cu\n" -"%d %s, %d %s, %d %s, și %d %s." +#: src/Commands.vala:1075 +msgid "Unmerging" +msgstr "Se desparte" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:313 +#: src/Commands.vala:1084 +msgid "Duplicating photos" +msgstr "Se duplică fotografii" + +#: src/Commands.vala:1084 +msgid "Removing duplicated photos" +msgstr "Se șterg fotografii duplicate" + +#: src/Commands.vala:1107 #, c-format -msgid "" -"Exposure time will be shifted backward by\n" -"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." -msgstr "" -"Data expunerii va fi modificată în devans cu\n" -"%d %s, %d %s, %d %s, și %d %s." +msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" +msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" +msgstr[0] "Nu se poate duplica o fotografie din cauza unei erori în fișier" +msgstr[1] "Nu se pot duplica %d fotografii din cauza unor erori în fișier" +msgstr[2] "Nu se pot duplica %d de fotografii din cauza unor erori în fișier" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:315 -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "zi" -msgstr[1] "zile" -msgstr[2] "de zile" +#: src/Commands.vala:1194 +msgid "Restoring previous rating" +msgstr "Se restaurează aprecierea anterioară" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:316 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "oră" -msgstr[1] "ore" -msgstr[2] "de ore" +#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205 +msgid "Increasing ratings" +msgstr "Se mărește aprecierea" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:317 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minut" -msgstr[1] "minute" -msgstr[2] "de minute" +#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205 +msgid "Decreasing ratings" +msgstr "Se micșorează aprecierea" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:318 -msgid "second" -msgid_plural "seconds" -msgstr[0] "secundă" -msgstr[1] "secunde" -msgstr[2] "de secunde" +#: src/Commands.vala:1255 +msgid "Setting RAW developer" +msgstr "Configurare programator RAW" -#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really -#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats. -#. Hereafter we'll refer to these as "special formats." -#: src/dialogs/ExportDialog.vala:15 -msgid "Unmodified" -msgstr "Nemodificate" +#: src/Commands.vala:1255 +msgid "Restoring previous RAW developer" +msgstr "Restaurare programator anterior RAW" -#: src/dialogs/ExportDialog.vala:16 -msgid "Current" -msgstr "Actual" +#: src/Commands.vala:1256 +msgid "Set Developer" +msgstr "Programator set" -#. layout controls -#: src/dialogs/ExportDialog.vala:90 -msgid "_Format:" -msgstr "_Format:" +#: src/Commands.vala:1346 +msgid "Original photo could not be adjusted." +msgstr "Fotografia originală nu poate fi modificată." -#: src/dialogs/ExportDialog.vala:93 -msgid "_Quality:" -msgstr "_Calitate:" +#: src/Commands.vala:1367 +msgid "Adjusting Date and Time" +msgstr "Se modifică ora și data" -#: src/dialogs/ExportDialog.vala:96 -msgid "_Scaling constraint:" -msgstr "Limită _scalare:" +#: src/Commands.vala:1367 +msgid "Undoing Date and Time Adjustment" +msgstr "Se anulează modificarea orei și a datei" -#: src/dialogs/ExportDialog.vala:99 -msgid "_Pixels:" -msgstr "_Pixeli:" +#: src/Commands.vala:1398 +msgid "One original photo could not be adjusted." +msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." +msgstr[0] "O fotografie originală nu poate fi modificată." +msgstr[1] "Următoarele fotografii originale nu pot fi modificate." +msgstr[2] "Următoarele fotografii originale nu pot fi modificate." -#: src/dialogs/ExportDialog.vala:103 -msgid "Export _metadata:" -msgstr "Exportă datele _meta:" +#: src/Commands.vala:1400 src/Commands.vala:1424 +msgid "Time Adjustment Error" +msgstr "Eroare la modificarea orei" -#. We're installed system-wide, so use the system help. -#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this -#. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs. -#: src/dialogs/Preferences.vala:108 src/dialogs/Preferences.vala:112 -msgid "(Help)" -msgstr "(Ajutor)" +#: src/Commands.vala:1422 +msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." +msgid_plural "" +"Time adjustments could not be undone on the following photo files." +msgstr[0] "Nu se poate modifica ora pentru următorul fișier fotografie." +msgstr[1] "Nu se poate modifica ora pentru următoarele fișiere fotografie." +msgstr[2] "Nu se poate modifica ora pentru următoarele fișiere fotografie." -#: src/dialogs/Preferences.vala:116 -#, c-format -msgid "Year%sMonth%sDay" -msgstr "Zi%sLună%sAn" +#: src/Commands.vala:1636 src/Commands.vala:1659 +msgid "Create Tag" +msgstr "Creează etichetă" -#: src/dialogs/Preferences.vala:118 +#: src/Commands.vala:1694 #, c-format -msgid "Year%sMonth" -msgstr "Zi%sLună" +msgid "Move Tag “%s”" +msgstr "Mută eticheta „%s”" -#: src/dialogs/Preferences.vala:120 -#, c-format -msgid "Year%sMonth-Day" -msgstr "Zi%sLună-An" +#: src/Commands.vala:2346 +msgid "Move Photos to Trash" +msgstr "Mută fotografiile în coșul de gunoi" -#: src/dialogs/Preferences.vala:122 -msgid "Year-Month-Day" -msgstr "Zi-Lună-An" +#: src/Commands.vala:2346 +msgid "Restore Photos from Trash" +msgstr "Restaurează fotografiile din coșul de gunoi" -#: src/dialogs/Preferences.vala:123 src/editing_tools/EditingTools.vala:760 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizat" +#: src/Commands.vala:2347 +msgid "Move the photos to the Shotwell trash" +msgstr "Mută fotografiile în coșul de gunoi Shotwell" -#. Invalid pattern. -#: src/dialogs/Preferences.vala:351 -msgid "Invalid pattern" -msgstr "Model nevalid" +#: src/Commands.vala:2347 +msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" +msgstr "Restaurează fotografiile în colecția Shotwell" -#: src/dialogs/ProgressDialog.vala:97 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" +#: src/Commands.vala:2366 +msgid "Moving Photos to Trash" +msgstr "Se mută fotografiile la coșul de gunoi" -#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:49 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "o secundă" -msgstr[1] "%d secunde" -msgstr[2] "%d de secunde" +#: src/Commands.vala:2366 +msgid "Restoring Photos From Trash" +msgstr "Se restaurează fotografiile din coșul de gunoi" -#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:52 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "un minut" -msgstr[1] "%d minute" -msgstr[2] "%d de minute" +#: src/Commands.vala:2452 +msgid "Flag selected photos" +msgstr "Marchează fotografiile selectate" -#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:56 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "o oră" -msgstr[1] "%d ore" -msgstr[2] "%d de ore" +#: src/Commands.vala:2453 +msgid "Unflag selected photos" +msgstr "Demarchează fotografiile selectate" -#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:59 -msgid "1 day" -msgstr "1 zi" +#: src/Commands.vala:2454 +msgid "Flagging selected photos" +msgstr "Marchează fotografiile selectate" -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:35 -msgid "Welcome!" -msgstr "Bine ați venit!" +#: src/Commands.vala:2455 +msgid "Unflagging selected photos" +msgstr "Demarchează fotografiile selectate" -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:42 -msgid "Welcome to Shotwell!" -msgstr "Bine ați venit în Shotwell!" +#: src/Commands.vala:2462 +msgid "Flag" +msgstr "Marcare" -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:47 -msgid "To get started, import photos in any of these ways:" -msgstr "Pentru a începe, importați fotografii prin una din metodele următoare:" +#: src/Commands.vala:2462 +msgid "Unflag" +msgstr "Demarcare" -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:67 +#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 #, c-format -msgid "Choose File %s Import From Folder" -msgstr "Alegeți fișierul %s importat din dosar" - -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:68 -msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" -msgstr "Trageți și plasați fotografii în fereastra Shotwell" - -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:69 -msgid "Connect a camera to your computer and import" -msgstr "Conectați un aparat foto la calculator și importați fotografiile" +msgid "%s Database" +msgstr "Baza de date %s" -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:80 +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 #, c-format -msgid "_Import photos from your %s folder" -msgstr "_Importă fotografiile din dosarul %s" +msgid "Importing from %s can’t continue because an error occurred:" +msgstr "Importarea din %s nu poate continua pentru că a apărut o eroare:" -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:87 -msgid "You can also import photos in any of these ways:" -msgstr "Mai puteți importa fotografii într-unul din următoarele moduri:" +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 +msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." +msgstr "" +"Pentru a încerca importarea din alt serviciu, alegeți unul din meniul de mai " +"jos." -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:98 -msgid "_Don’t show this message again" -msgstr "_Nu arăta din nou acest mesaj" +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 +msgid "" +"You do not have any data imports plugins enabled.\n" +"\n" +"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " +"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" +"Nu ați activat niciun modul pentru importarea datelor.\n" +"\n" +"Pentru a utiliza funcția de importare din aplicație, trebuie să activați cel " +"puțin un modul pentru importarea datelor. Modulele pot fi activate din " +"dialogul Preferințe." -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:135 -#, c-format -msgid "Import photos from your %s library" -msgstr "Importare fotografii din biblioteca %s" +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 +msgid "Database file:" +msgstr "Fișierul bazei de date:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:644 -msgid "Return to current photo dimensions" -msgstr "Restabilește dimensiunile originale ale fotografiei" +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:785 +msgid "_Import" +msgstr "_Importă" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:647 -msgid "Set the crop for this photo" -msgstr "Stabilește aria de selecție pentru această fotografie" +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:219 +msgid "Import From Application" +msgstr "Importare din aplicație" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:659 -msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" -msgstr "Rotește aria de selecție între orientările portret și peisaj" +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:220 +msgid "Import media _from:" +msgstr "Im_portare media din:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:732 -msgid "Unconstrained" -msgstr "Fără limitări" +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:415 src/publishing/PublishingUI.vala:398 +msgid "_Close" +msgstr "În_chide" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:733 -msgid "Square" -msgstr "Pătrat" +#: src/data_imports/DataImports.vala:22 +msgid "Data Imports" +msgstr "Importare date" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:734 -msgid "Screen" -msgstr "Ecran" +#: src/db/DatabaseTable.vala:37 +#, c-format +msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" +msgstr "Nu se poate deschide/crea baza de date %s cu fotografii: cod eroare %d" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:736 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:739 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 -msgid "-" -msgstr "-" +#: src/db/DatabaseTable.vala:46 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write to photo database file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Nu se poate scrie în baza de date a fotografiilor:\n" +" %s" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:737 -msgid "SD Video (4 ∶ 3)" -msgstr "Video SD (4 : 3)" +#: src/db/DatabaseTable.vala:48 +#, c-format +msgid "" +"Error accessing database file:\n" +" %s\n" +"\n" +"Error was: \n" +"%s" +msgstr "" +"Eroare la accesarea fișierului bazei de date:\n" +" %s\n" +"\n" +"Eroarea a fost: \n" +"%s" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:738 -msgid "HD Video (16 ∶ 9)" -msgstr "Video HD (16 : 9)" +#: src/db/DatabaseTable.vala:92 +#, c-format +msgid "Unable to restore photo database %s" +msgstr "Nu se poate restaura baza de date a fotografiei %s" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:740 src/Printing.vala:792 -msgid "Wallet (2 × 3 in.)" -msgstr "Portofel (2 × 3 in.)" +#: src/DesktopIntegration.vala:121 +#, c-format +msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" +msgstr "Nu se poate lansa Nautilus Send-To: %s" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:741 src/Printing.vala:795 -msgid "Notecard (3 × 5 in.)" -msgstr "Carnet notițe (3 × 5 in.)" +#: src/DesktopIntegration.vala:129 +msgid "Send To" +msgstr "Trimite la" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:742 src/Printing.vala:798 -msgid "4 × 6 in." -msgstr "4 × 6 in." +#: src/DesktopIntegration.vala:174 +#, c-format +msgid "Unable to export background to %s: %s" +msgstr "Fundalul desktopului nu poate fi exportat către %s: %s" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:743 src/Printing.vala:801 -msgid "5 × 7 in." -msgstr "5 × 7 in." +#: src/DesktopIntegration.vala:311 +#, c-format +msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" +msgstr "Nu se poate pregăti prezentarea de diapozitive: %s" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:744 src/Printing.vala:804 -msgid "8 × 10 in." -msgstr "8 × 10 in." +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:78 +msgid "AM" +msgstr "AM" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:745 -msgid "Letter (8.5 × 11 in.)" -msgstr "Scrisoare (8.5 × 11 in.)" +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:79 +msgid "PM" +msgstr "PM" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:746 src/Printing.vala:807 -msgid "11 × 14 in." -msgstr "11 × 14 in." +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:80 +msgid "24 Hr" +msgstr "24 de ore" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747 -msgid "Tabloid (11 × 17 in.)" -msgstr "Tablou (11 x 17 in.)" +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:95 +msgid "_Shift photos/videos by the same amount" +msgstr "_Modifică fotografiile/videourile în aceeași măsură" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:748 src/Printing.vala:810 -msgid "16 × 20 in." -msgstr "16 x 20 in." +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:100 +msgid "Set _all photos/videos to this time" +msgstr "Stabilește to_ate fotografiile/videourile la această oră și dată" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 src/Printing.vala:816 -msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)" -msgstr "Portofel metric (9 × 13 cm)" +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:106 +msgid "_Modify original photo file" +msgid_plural "_Modify original photo files" +msgstr[0] "_Modifică fișierul fotografiei originale" +msgstr[1] "_Modifică fișierele fotografiei originale" +msgstr[2] "_Modifică fișierele fotografiei originale" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 src/Printing.vala:819 -msgid "Postcard (10 × 15 cm)" -msgstr "Carte poștală (10 × 15 cm)" +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:110 +msgid "_Modify original file" +msgid_plural "_Modify original files" +msgstr[0] "_Modifică fișierul original" +msgstr[1] "_Modifică fișierele originale" +msgstr[2] "_Modifică fișierele originale" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 src/Printing.vala:822 -msgid "13 × 18 cm" -msgstr "13 x 18 cm" +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:219 +msgid "Original: " +msgstr "Original: " -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 src/Printing.vala:825 -msgid "18 × 24 cm" -msgstr "18 x 24 cm" +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:220 +msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" +msgstr "%d/%m/%Y, %H:%M:%S" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 -msgid "A4 (210 × 297 mm)" -msgstr "A4 (210 x 297 mm)" +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:221 +msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" +msgstr "%d/%m/%Y, %I:%M:%S %p" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 src/Printing.vala:828 -msgid "20 × 30 cm" -msgstr "20 x 30 cm" +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:312 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted forward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"Data expunerii va fi modificată în avans cu\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, și %d %s." -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 src/Printing.vala:831 -msgid "24 × 40 cm" -msgstr "24 x 40 cm" +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:313 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted backward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"Data expunerii va fi modificată în devans cu\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, și %d %s." -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 src/Printing.vala:834 -msgid "30 × 40 cm" -msgstr "30 x 40 cm" +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:315 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "zi" +msgstr[1] "zile" +msgstr[2] "de zile" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 -msgid "A3 (297 × 420 mm)" -msgstr "A3 (297 x 420 mm)" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:402 -msgid "Size:" -msgstr "Dimensiune:" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1873 -msgid "Close the red-eye tool" -msgstr "Închide utilitarul pentru ochi roșii" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1876 -msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" -msgstr "Șterge toate efectele de ochi roșii din selecție" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2216 -#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 -msgid "_Reset" -msgstr "_Restabilește" - -#. fit both on the top line, emit and move on -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2230 src/Properties.vala:443 -#: src/Properties.vala:447 src/Properties.vala:454 -msgid "Exposure:" -msgstr "Expunere:" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2239 -msgid "Contrast:" -msgstr "Contrast:" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2248 -msgid "Saturation:" -msgstr "Culoare:" +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:316 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "oră" +msgstr[1] "ore" +msgstr[2] "de ore" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2257 -msgid "Tint:" -msgstr "Nuanță:" +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:317 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minut" +msgstr[1] "minute" +msgstr[2] "de minute" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2267 -msgid "Temperature:" -msgstr "Temperatură:" +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:318 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "secundă" +msgstr[1] "secunde" +msgstr[2] "de secunde" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2276 -msgid "Shadows:" -msgstr "Umbre:" +#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really +#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats. +#. Hereafter we'll refer to these as "special formats." +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:15 +msgid "Unmodified" +msgstr "Nemodificate" -#. FIXME: Hack to make the slider the same length as the other. Find out why it is aligned -#. Differently (probably because it only has positive values) -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2287 -msgid "Highlights:" -msgstr "Evidențieri:" +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:16 +msgid "Current" +msgstr "Actual" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2344 -msgid "Reset Colors" -msgstr "Restabilește culorile" +#. layout controls +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:90 +msgid "_Format:" +msgstr "_Format:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2344 -msgid "Reset all color adjustments to original" -msgstr "Restabilește toate modificările culorilor la original" +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:93 +msgid "_Quality:" +msgstr "_Calitate:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2703 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatură" +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:96 +msgid "_Scaling constraint:" +msgstr "Limită _scalare:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2715 -msgid "Tint" -msgstr "Nuanță" +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:99 +msgid "_Pixels:" +msgstr "_Pixeli:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2727 -msgid "Contrast" -msgstr "Contrast" +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:103 +msgid "Export _metadata:" +msgstr "Exportă datele _meta:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2741 -msgid "Saturation" -msgstr "Culoare" +#. We're installed system-wide, so use the system help. +#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this +#. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs. +#: src/dialogs/Preferences.vala:108 src/dialogs/Preferences.vala:112 +msgid "(Help)" +msgstr "(Ajutor)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2754 -msgid "Exposure" -msgstr "Expunere" +#: src/dialogs/Preferences.vala:116 +#, c-format +msgid "Year%sMonth%sDay" +msgstr "Zi%sLună%sAn" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2767 -msgid "Shadows" -msgstr "Umbre" +#: src/dialogs/Preferences.vala:118 +#, c-format +msgid "Year%sMonth" +msgstr "Zi%sLună" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2780 -msgid "Highlights" -msgstr "Evidențieri" +#: src/dialogs/Preferences.vala:120 +#, c-format +msgid "Year%sMonth-Day" +msgstr "Zi%sLună-An" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2790 -msgid "Contrast Expansion" -msgstr "Expansiune contrast" +#: src/dialogs/Preferences.vala:122 +msgid "Year-Month-Day" +msgstr "Zi-Lună-An" -#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 -msgid "Angle:" -msgstr "Unghi:" +#: src/dialogs/Preferences.vala:123 src/editing_tools/EditingTools.vala:767 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizat" -#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:172 -#: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:233 -msgid "_Straighten" -msgstr "Î_mbunătățire" +#. Invalid pattern. +#: src/dialogs/Preferences.vala:351 +msgid "Invalid pattern" +msgstr "Model nevalid" -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:97 +#: src/dialogs/ProgressDialog.vala:97 #, c-format -msgid "%d Photo/Video" -msgid_plural "%d Photos/Videos" -msgstr[0] "O fotografie/Un video" -msgstr[1] "%d fotografii/videouri" -msgstr[2] "%d de fotografii/videouri" +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:362 +#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:49 #, c-format -msgid "%d Video" -msgid_plural "%d Videos" -msgstr[0] "Un video" -msgstr[1] "%d videouri" -msgstr[2] "%d de videouri" +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "o secundă" +msgstr[1] "%d secunde" +msgstr[2] "%d de secunde" -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:360 +#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:52 #, c-format -msgid "%d Photo" -msgid_plural "%d Photos" -msgstr[0] "%d fotografie" -msgstr[1] "%d fotografii" -msgstr[2] "%d de fotografii" - -#: src/events/EventPage.vala:128 -msgid "No Event" -msgstr "Fără eveniment" - -#: src/events/EventsBranch.vala:25 -msgid "Events" -msgstr "Evenimente" - -#: src/events/EventsBranch.vala:25 -msgid "Browse through your events" -msgstr "Navighează prin evenimente" +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "un minut" +msgstr[1] "%d minute" +msgstr[2] "%d de minute" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:149 -msgid "No events" -msgstr "Niciun eveniment" +#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:56 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "o oră" +msgstr[1] "%d ore" +msgstr[2] "%d de ore" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:153 -msgid "No events found" -msgstr "Nu a fost găsit niciun eveniment" +#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:59 +msgid "1 day" +msgstr "1 zi" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:226 -msgid "All Events" -msgstr "Toate evenimentele" +#: src/Dialogs.vala:16 +#, c-format +msgid "This will remove the tag “%s” from one photo. Continue?" +msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?" +msgstr[0] "Aceasta va elimina eticheta „%s” de la o fotografie. Continuați?" +msgstr[1] "Aceasta va elimina eticheta „%s” de la %d fotografii. Continuați?" +msgstr[2] "" +"Aceasta va elimina eticheta „%s” de la %d de fotografii. Continuați?" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:240 -msgid "Undated" -msgstr "Fără dată" +#: src/Dialogs.vala:25 +#, c-format +msgid "This will remove the saved search “%s”. Continue?" +msgstr "Aceasta va elimina căutarea salvată „%s”. Continuați?" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" +#: src/Dialogs.vala:36 +msgid "" +"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " +"Shotwell" +msgid_plural "" +"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in " +"Shotwell" +msgstr[0] "" +"Schimbarea developerilor va anula toate modificările pe care le-ai făcut " +"acestei fotografii în Shotwell" +msgstr[1] "" +"Schimbarea developerilor va anula toate modificările pe care le-ai făcut " +"acestor fotografii în Shotwell" +msgstr[2] "" +"Schimbarea programatorilor va anula toate modificările pe care le-ai făcut " +"acestor fotografii în Shotwell" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242 -msgid "%B" -msgstr "%B" +#: src/Dialogs.vala:40 +msgid "_Switch Developer" +msgstr "_Schimbă programatorul" -#. if no name, pretty up the start time -#: src/Event.vala:753 +#: src/Dialogs.vala:54 #, c-format -msgid "Event %s" -msgstr "Eveniment %s" +msgid "This will remove the face “%s” from one photo. Continue?" +msgid_plural "This will remove the face “%s” from %d photos. Continue?" +msgstr[0] "Aceasta va elimina fața „%s de la o fotografie. Continuați?" +msgstr[1] "Aceasta va elimina fața „%s” de la %d fotografii. Continuați?" +msgstr[2] "Aceasta va elimina fața „%s” de la %d de fotografii. Continuați?" -#: src/Exporter.vala:232 -#, c-format -msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" -msgstr "Nu se poate genera fișierul temporar pentru %s: %s" +#: src/Dialogs.vala:74 +msgid "Export Video" +msgstr "Exportă videoul" -#: src/Exporter.vala:299 -msgid "Exporting" -msgstr "Se exportă" +#: src/Dialogs.vala:98 +msgid "Export Photos" +msgstr "Exportă fotografii" -#: src/Exporter.vala:317 +#. Ticket #3023 +#. Attempt to replace the system error with something friendlier +#. if we can't copy an image over for editing in an external tool. +#. Did we fail because we can't write to this directory? +#. Yes - display an alternate error message here. +#: src/Dialogs.vala:125 #, c-format -msgid "File %s already exists. Replace?" -msgstr "Fișierul %s există deja. Înlocuiți?" +msgid "" +"Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not " +"have permission to write to %s." +msgstr "" +"Shotwell nu a putut crea un fișier pentru editarea acestei fotografii pentru " +"că nu aveți permisiunea să scrieți la %s." -#: src/Exporter.vala:319 -msgid "_Skip" -msgstr "_Omite" +#: src/Dialogs.vala:134 +msgid "" +"Unable to export the following photo due to a file error.\n" +"\n" +msgstr "" +"Fotografia următoare nu poate fi exportată din cauza unei erori în fișier.\n" +"\n" -#: src/Exporter.vala:319 -msgid "_Replace" -msgstr "Î_nlocuiește" +#: src/Dialogs.vala:140 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Would you like to continue exporting?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Doriți continuarea exportării?" -#: src/Exporter.vala:319 -msgid "Replace _All" -msgstr "Înlocuiește _tot" +#: src/Dialogs.vala:141 +msgid "Con_tinue" +msgstr "Con_tinuă" -#: src/Exporter.vala:319 -msgid "Export" -msgstr "Exportă" +#: src/Dialogs.vala:151 +msgid "Save Details…" +msgstr "Salvează detaliile…" -#: src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:304 src/Resources.vala:305 -#: ui/faces.ui:403 -msgid "Faces" -msgstr "Fețe" +#: src/Dialogs.vala:152 +msgid "Save Details" +msgstr "Salvează detaliile" -#: src/faces/FacesTool.vala:115 -msgid "Detect faces…" -msgstr "Detectează fețele…" +#: src/Dialogs.vala:167 +#, c-format +msgid "(and %d more)\n" +msgstr "(și %d în plus)\n" -#: src/faces/FacesTool.vala:140 -msgid "Detect faces on this photo" -msgstr "Detectează fețele din această fotografie" +#: src/Dialogs.vala:220 +msgid "Import Results Report" +msgstr "Importează raportul cu rezultate" -#: src/faces/FacesTool.vala:142 -msgid "Cancel face detection" -msgstr "Anulează detectarea fețelor" +#: src/Dialogs.vala:224 +#, c-format +msgid "Attempted to import %d file." +msgid_plural "Attempted to import %d files." +msgstr[0] "S-a încercat importul a %d fișier." +msgstr[1] "S-a încercat importul a %d fișiere." +msgstr[2] "S-a încercat importul a %d de fișiere." -#: src/faces/FacesTool.vala:146 -msgid "Close the Faces tool without saving changes" -msgstr "Închide unealta Fețe fără a salva modificările" +#: src/Dialogs.vala:227 +#, c-format +msgid "Of these, %d file was successfully imported." +msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." +msgstr[0] "Din acestea, %d fișier a fost importat cu succes." +msgstr[1] "Din acestea, %d fișiere au fost importate cu succes." +msgstr[2] "Din acestea, %d fișiere au fost importate cu succes." -#: src/faces/FacesTool.vala:153 src/faces/FacesTool.vala:185 -msgid "Click and drag to tag a face" -msgstr "Apăsați clic și trageți pentru a eticheta o față" +#. +#. Duplicates +#. +#: src/Dialogs.vala:239 +msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" +msgstr "Fotografii/Videouri duplicate care nu au fost importate:" -#: src/faces/FacesTool.vala:180 -#, c-format -msgid "Click to edit face %s" -msgstr "Apăsați clic pentru a edita fața %s" +#: src/Dialogs.vala:243 +msgid "duplicates existing media item" +msgstr "duplică item media existent" -#: src/faces/FacesTool.vala:189 -msgid "Stop dragging to add your face and name it." -msgstr "Opriți tragerea pentru a adăuga fața și a o numi." +#. +#. Files Not Imported Due to Camera Errors +#. +#: src/Dialogs.vala:254 +msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" +msgstr "" +"Forografii/Videouri care nu au fost importate datorită erorilor camerei:" -#: src/faces/FacesTool.vala:193 -msgid "Type a name for this face, then press Enter" -msgstr "Tastați un nume pentru această față, apoi apăsați Enter" +#: src/Dialogs.vala:257 src/Dialogs.vala:272 src/Dialogs.vala:287 +#: src/Dialogs.vala:303 src/Dialogs.vala:318 src/Dialogs.vala:332 +msgid "error message:" +msgstr "mesaj de eroare:" -#: src/faces/FacesTool.vala:197 -msgid "Move or modify the face shape or name and press Enter" -msgstr "Mutați sau modificați forma feței sau numele și apăsați Enter" +#. +#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos +#. +#: src/Dialogs.vala:268 +msgid "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:" +msgstr "" +"Fișierele nu au fost importate pentru că nu au fost recunoscute ca " +"fotografii sau video-uri:" -#: src/faces/FacesTool.vala:201 -msgid "Detecting faces" -msgstr "Se detectează fețele" +#. +#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands +#. +#: src/Dialogs.vala:283 +msgid "" +"Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell " +"Understands:" +msgstr "" +"Fotografiile/Video-urile nu au fost importate pentru că nu erau într-un " +"format pe care Shotwell în înțelege:" -#: src/faces/FacesTool.vala:212 -msgid "If you don’t set the name of unknown faces they won’t be saved." +#. +#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library +#. +#: src/Dialogs.vala:298 +msgid "" +"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its " +"Library:" msgstr "" -"Dacă nu stabiliți numele fețelor necunoscute acestea nu vor fi salvate." +"Fotografiile/Video-urile nu au fost importate pentru că Shotwell nu le-a " +"putut copia în biblioteca acestuia:" -#: src/faces/FacesTool.vala:233 -msgid "Save changes and close the Faces tool" -msgstr "Salvează modificările și închide unealta Fețe" +#: src/Dialogs.vala:302 +#, c-format +msgid "" +"couldn’t copy %s\n" +"\tto %s" +msgstr "" +"nu s-a putut copia %s\n" +"\tla %s" -#: src/faces/FacesTool.vala:235 -msgid "No changes to save" -msgstr "Nu sunt modificări de salvat" +#. +#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt +#. +#: src/Dialogs.vala:314 +msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" +msgstr "" +"Fotografii/Videouri care nu au fost importate deoarece fișierele sunt " +"corupte:" -#: src/faces/FacesTool.vala:956 -msgid "Error trying to spawn face detection program:\n" -msgstr "Eroare la încercarea de a genera programul de detectare a feței:\n" +#. +#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons +#. +#: src/Dialogs.vala:329 +msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" +msgstr "Fotografii/Videouri care nu au fost importate din alte motive:" -#: src/folders/FoldersBranch.vala:144 -msgid "Folders" -msgstr "Dosare" +#: src/Dialogs.vala:349 +#, c-format +msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" +msgstr[0] "O fotografie duplicat nu a fost importată:\n" +msgstr[1] "%d fotografii duplicat nu au fost importate:\n" +msgstr[2] "%d de fotografii duplicat nu au fost importate:\n" -#: src/folders/FoldersBranch.vala:144 -msgid "Browse the library’s folder structure" -msgstr "Navighează structura dosarelor bibliotecii" +#: src/Dialogs.vala:352 +#, c-format +msgid "1 duplicate video was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" +msgstr[0] "Un video duplicat nu a fost importat:\n" +msgstr[1] "%d videouri duplicate nu au fost importate:\n" +msgstr[2] "%d de videouri duplicate nu au fost importate:\n" -#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:43 -msgid "Imports" -msgstr "Importări" +#: src/Dialogs.vala:355 +#, c-format +msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" +msgstr[0] "O fotografie/un video duplicat nu a fost importat(ă):\n" +msgstr[1] "%d fotografii/videouri duplicate nu au fost importate:\n" +msgstr[2] "%d de fotografii/videouri duplicate nu au fost importate:\n" -#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:43 -msgid "Browse the library’s import history" -msgstr "Navighează istoricul importării bibliotecii" +#: src/Dialogs.vala:369 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "" +"O fotografie nu a fost importată din cauza unei erori în fișier sau de " +"natură hardware:\n" +msgstr[1] "" +"%d fotografii nu au fost importate din cauza unei erori în fișier sau de " +"natură hardware:\n" +msgstr[2] "" +"%d de fotografii nu au fost importate din cauza unei erori în fișier sau de " +"natură hardware:\n" -#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1124 -#: src/SearchFilter.vala:1125 -msgid "Flagged" -msgstr "Marcate" +#: src/Dialogs.vala:372 +#, c-format +msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "" +"Un video nu a fost importat din cauza unei erori în fișier sau de natură " +"hardware:\n" +msgstr[1] "" +"%d videouri nu au fost importate din cauza unei erori în fișier sau de " +"natură hardware:\n" +msgstr[2] "" +"%d de videouri nu au fost importate din cauza unei erori în fișier sau de " +"natură hardware:\n" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:8 -msgid "Importing…" -msgstr "Se importă…" +#: src/Dialogs.vala:375 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "" +"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "" +"O fotografie/un video nu a fost importat(ă) din cauza unei erori în fișier " +"sau de natură hardware:\n" +msgstr[1] "" +"%d fotografii/videouri nu au fost importate din cauza unei erori în fișier " +"sau de natură hardware:\n" +msgstr[2] "" +"%d de fotografii/videouri nu au fost importate din cauza unei erori în " +"fișier sau de natură hardware:\n" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:129 -msgid "Preparing to import…" -msgstr "Se pregătește de importare…" +#: src/Dialogs.vala:378 +#, c-format +msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "" +"Un fișier nu a fost importat din cauza unei erori în fișier sau de natură " +"hardware:\n" +msgstr[1] "" +"%d fișiere nu au fost importate din cauza unei erori în fișier sau de natură " +"hardware:\n" +msgstr[2] "" +"%d fișiere nu au fost importate din cauza unei erori în fișier sau de natură " +"hardware:\n" + +#: src/Dialogs.vala:392 +#, c-format +msgid "" +"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d photos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"O fotografie nu a fost importată deoarece dosarul colecției foto nu poate fi " +"scris:\n" +msgstr[1] "" +"%d fotografii nu au fost importate deoarece dosarul colecției foto nu poate " +"fi scris:\n" +msgstr[2] "" +"%d de fotografii nu au fost importate deoarece dosarul colecției foto nu " +"poate fi scris:\n" + +#: src/Dialogs.vala:395 +#, c-format +msgid "" +"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d videos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"Un video nu a fost importat deoarece deoarece dosarul colecției foto nu " +"poate fi scris:\n" +msgstr[1] "" +"%d videouri nu au fost importate deoarece dosarul colecției foto nu poate fi " +"scris:\n" +msgstr[2] "" +"%d de videouri nu au fost importate deoarece dosarul colecției foto nu poate " +"fi scris:\n" + +#: src/Dialogs.vala:398 +#, c-format +msgid "" +"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgid_plural "" +"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"O fotografie/Un video nu a fost importat(ă) deoarece dosarul colecției foto " +"nu poate fi scris:\n" +msgstr[1] "" +"%d fotografii/videouri nu au fost importate deoarece dosarul colecției foto " +"nu poate fi scris:\n" +msgstr[2] "" +"%d de fotografii/video nu au fost importate deoarece dosarul colecției foto " +"nu poate fi scris:\n" + +#: src/Dialogs.vala:401 +#, c-format +msgid "" +"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d files failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"Un fișier nu a fost importat deoarece dosarul colecției foto nu permite " +"scrierea:\n" +msgstr[1] "" +"%d fișiere nu au fost importate deoarece dosarul colecției foto nu permite " +"scrierea:\n" +msgstr[2] "" +"%d de fișiere nu au fost importate deoarece dosarul colecției foto nu " +"permite scrierea:\n" + +#: src/Dialogs.vala:415 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "" +"O fotografie nu a fost importată din cauza unei erori a aparatului foto:\n" +msgstr[1] "" +"%d fotografii nu au fost importate din cauza unei erori a aparatului foto:\n" +msgstr[2] "" +"%d de fotografii nu au fost importate din cauza unei erori a aparatului " +"foto:\n" + +#: src/Dialogs.vala:418 +#, c-format +msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "" +"Un video nu a fost importat din cauza unei erori a aparatului foto:\n" +msgstr[1] "" +"%d videouri nu au fost importate din cauza unei erori a aparatului foto:\n" +msgstr[2] "" +"%d de videouri nu au fost importate din cauza unei erori a aparatului foto:\n" + +#: src/Dialogs.vala:421 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "" +"O fotografie/un video nu a fost importat(ă) din cauza unei erori a " +"aparatului foto:\n" +msgstr[1] "" +"%d fotografii/videouri nu au fost importate din cauza unei erori a " +"aparatului foto:\n" +msgstr[2] "" +"%d de fotografii/videouri nu au fost importate din cauza unei erori a " +"aparatului foto:\n" + +#: src/Dialogs.vala:424 +#, c-format +msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "" +"Un fișier nu a fost importat din cauza unei erori a aparatului foto:\n" +msgstr[1] "" +"%d fișiere nu au fost importate din cauza unei erori a aparatului foto:\n" +msgstr[2] "" +"%d de fișiere nu au fost importate din cauza unei erori a aparatului foto:\n" + +#: src/Dialogs.vala:438 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "O fotografie nu a putut fi importată deoarece este coruptă:\n" +msgstr[1] "%d fotografii nu au putut fi importate deoarece sunt corupte:\n" +msgstr[2] "%d fotografii nu au putut fi importate deoarece sunt corupte:\n" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:156 +#: src/Dialogs.vala:441 #, c-format -msgid "Imported %s" -msgstr "Importate %s" - -#: src/library/LastImportPage.vala:8 -msgid "Last Import" -msgstr "Ultimul import" +msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "Un video nu a putut fi importat deoarece este corupt:\n" +msgstr[1] "%d videouri nu au putut fi importate deoarece sunt corupte:\n" +msgstr[2] "%d de videouri nu au putut fi importate deoarece sunt corupte:\n" -#: src/library/LibraryBranch.vala:30 src/library/LibraryBranch.vala:127 -#: ui/preferences_dialog.ui:465 -msgid "Library" -msgstr "Colecție" +#: src/Dialogs.vala:444 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "" +"O fotografie/Un video nu a putut fi importat(ă) deoarece este corupt(ă):\n" +msgstr[1] "" +"%d fotografii/videouri nu au putut fi importate deoarece sunt corupte:\n" +msgstr[2] "" +"%d de fotografii/videouri nu au putut fi importate deoarece sunt corupte:\n" -#: src/library/LibraryBranch.vala:30 -msgid "Organize and browse your photos" -msgstr "Organizați și navigați fotografiile" +#: src/Dialogs.vala:447 +#, c-format +msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" +msgstr[0] "Un fișier nu a putut fi importat deoarece este corupt:\n" +msgstr[1] "%d fișiere nu au putut fi importate deoarece erau corupte:\n" +msgstr[2] "%d de fișiere nu au putut fi importate deoarece erau corupte:\n" -#: src/library/LibraryBranch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1105 -msgid "Photos" -msgstr "Fotografii" +#. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all +#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them +#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be +#. media specific +#: src/Dialogs.vala:464 +#, c-format +msgid "1 unsupported photo skipped:\n" +msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" +msgstr[0] "O fotografie nerecunoscută a fost omisă:\n" +msgstr[1] "%d fotografii nerecunoscute au fost omise:\n" +msgstr[2] "%d de fotografii nerecunoscute au fost omise:\n" -#: src/library/LibraryWindow.vala:528 -msgid "Import From Folder" -msgstr "Importă din dosar" +#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this +#. message doesn't need to be media specific +#: src/Dialogs.vala:479 +#, c-format +msgid "1 non-image file skipped.\n" +msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" +msgstr[0] "Un fișier non-imagine a fost omis.\n" +msgstr[1] "%d fișiere non-imagine au fost omise.\n" +msgstr[2] "%d de fișiere non-imagine au fost omise.\n" -#: src/library/LibraryWindow.vala:535 -msgid "Recurse Into Subfolders" -msgstr "Recursivitate în subdosare" +#: src/Dialogs.vala:490 +#, c-format +msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "" +"A fost omisă o fotografie din cauza anulării operației de către utilizator:\n" +msgstr[1] "" +"Au fost omise %d fotografii din cauza anulării operației de către " +"utilizator:\n" +msgstr[2] "" +"Au fost omise %d de fotografii din cauza anulării operației de către " +"utilizator:\n" -#: src/library/LibraryWindow.vala:603 ui/trash.ui:288 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Golește coșul de gunoi" +#: src/Dialogs.vala:493 +#, c-format +msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "" +"A fost omis un video din cauza anulării operației de către utilizator:\n" +msgstr[1] "" +"Au fost omise %d videouri din cauza anulării operației de către utilizator:\n" +msgstr[2] "" +"Au fost omise %d de videouri din cauza anulării operației de către " +"utilizator:\n" -#: src/library/LibraryWindow.vala:603 -msgid "Emptying Trash…" -msgstr "Se golește coșul de gunoi…" +#: src/Dialogs.vala:496 +#, c-format +msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "" +"A fost omis(ă) o fotografie/un video din cauza anulării operației de către " +"utilizator:\n" +msgstr[1] "" +"Au fost omise %d fotografii/videouri din cauza anulării operației de către " +"utilizator:\n" +msgstr[2] "" +"Au fost omise %d de fotografii/videouri din cauza anulării operației de " +"către utilizator:\n" -#: src/library/LibraryWindow.vala:782 +#: src/Dialogs.vala:499 #, c-format -msgid "" -"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" -"We recommend changing this in Edit %s Preferences.\n" -"Do you want to continue importing photos?" -msgstr "" -"Shotwell este configurat să importe fotografii în dosarul personal.\n" -"Vă recomandăm să schimbați acest lucru în Editare %s " -"Preferințe.\n" -"Doriți să continuați importarea fotografiilor?" +msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "Un fișier a fost omis, deoarece utilizatorul a anulat acțiunea:\n" +msgstr[1] "" +"%d fișiere au fost omise, deoarece utilizatorul a anulat acțiunea:\n" +msgstr[2] "" +"%d de fișiere au fost omise, deoarece utilizatorul a anulat acțiunea:\n" -#: src/library/LibraryWindow.vala:785 ui/preferences_dialog.ui:86 -msgid "Library Location" -msgstr "Amplasare colecție" +#: src/Dialogs.vala:513 +#, c-format +msgid "1 photo successfully imported.\n" +msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" +msgstr[0] "O fotografie a fost importată cu succes.\n" +msgstr[1] "%d fotografii au fost importate cu succes.\n" +msgstr[2] "%d de fotografii au fost importate cu succes.\n" -#. TODO: Specify which directory/file. -#: src/library/LibraryWindow.vala:798 -msgid "Photos cannot be imported from this directory." -msgstr "Fotografiile din acest director nu pot fi importate." +#: src/Dialogs.vala:516 +#, c-format +msgid "1 video successfully imported.\n" +msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" +msgstr[0] "Un video a fost importat cu succes.\n" +msgstr[1] "%d videouri au fost importate cu succes.\n" +msgstr[2] "%d de videouri au fost importate cu succes.\n" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1078 +#: src/Dialogs.vala:519 #, c-format -msgid "%s (%d%%)" -msgstr "%s (%d%%)" +msgid "1 photo/video successfully imported.\n" +msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" +msgstr[0] "O fotografie/un video a fost importat(ă) cu succes.\n" +msgstr[1] "%d fotografii/videouri au fost importate cu succes.\n" +msgstr[2] "%d de fotografii/videouri au fost importate cu succes.\n" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1122 src/library/LibraryWindow.vala:1133 -msgid "Updating library…" -msgstr "Se actualizează biblioteca…" +#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least +#. report that nothing was imported +#: src/Dialogs.vala:535 +msgid "No photos or videos imported.\n" +msgstr "Nicio fotografie și niciun video nu au fost importate.\n" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1139 -msgid "Preparing to auto-import photos…" -msgstr "Se pregătește importarea automată a fotografiilor…" +#: src/Dialogs.vala:542 src/Dialogs.vala:561 +msgid "Import Complete" +msgstr "Operația de importare a fost încheiată" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1144 -msgid "Auto-importing photos…" -msgstr "Se importă automat fotografiile…" +#: src/Dialogs.vala:661 src/Resources.vala:204 +msgid "Rename Event" +msgstr "Redenumește evenimentul" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1152 -msgid "Writing metadata to files…" -msgstr "Se scriu datele meta la fișiere…" +#: src/Dialogs.vala:661 +msgid "Name:" +msgstr "Nume:" -#: src/library/OfflinePage.vala:8 -msgid "Missing Files" -msgstr "Fișiere lipsă" +#. Dialog title +#: src/Dialogs.vala:672 +msgctxt "Dialog Title" +msgid "Edit Title" +msgstr "Editare titlu" -#: src/library/OfflinePage.vala:110 -msgid "Deleting…" -msgstr "Se șterge…" +#: src/Dialogs.vala:673 src/Properties.vala:356 +msgid "Title:" +msgstr "Nume:" -#: src/library/TrashPage.vala:8 -msgid "Trash" -msgstr "Coș de gunoi" +#. Dialog title +#: src/Dialogs.vala:689 src/Resources.vala:280 +msgid "Edit Event Comment" +msgstr "Editează comentariu despre eveniment" -#: src/library/TrashPage.vala:106 -msgid "Trash is empty" -msgstr "Coșul de gunoi este gol" +#: src/Dialogs.vala:690 +msgid "Edit Photo/Video Comment" +msgstr "Editează comentariu despre fotografie/video" -#: src/library/TrashPage.vala:110 ui/faces.ui:469 -msgid "Delete" -msgstr "Șterge" +#: src/Dialogs.vala:691 src/Properties.vala:656 +msgid "Comment:" +msgstr "Comentariu:" -#: src/library/TrashPage.vala:111 -msgid "Deleting Photos" -msgstr "Se șterg fotografiile" +#: src/Dialogs.vala:707 +msgid "Remove and _Trash File" +msgid_plural "Remove and _Trash Files" +msgstr[0] "_Trimite fișierul la coșul de gunoi" +msgstr[1] "_Trimite fișierele la coșul de gunoi" +msgstr[2] "_Trimite fișierele la coșul de gunoi" -#: src/main.vala:54 -#, c-format -msgid "" -"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " -"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " -"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." -msgstr "" -"Biblioteca de fotografii nu este compatibilă cu această versiune de " -"Shotwell. Se pare că a fost creată de Shotwell %s (schema %d). Această " -"versiune este %s (schema %d). Să utilizați cea mai recentă versiune de " -"Shotwell." +#: src/Dialogs.vala:711 +msgid "_Remove From Library" +msgstr "Ș_terge din colecție" -#: src/main.vala:59 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " -"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " -"at %s" -msgstr "" -"Shotwell nu a putut înnoi biblioteca de fotografii de la versiunea %s " -"(schema %d) la %s (schema %d). Pentru mai multe informații verificați Wiki " -"Shotwell la %s" +#: src/Dialogs.vala:754 +msgid "Revert External Edit?" +msgstr "Anulați editările externe?" -#: src/main.vala:65 -#, c-format -msgid "" -"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " -"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " -"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " -"photos." -msgstr "" -"Biblioteca de fotografii nu este compatibilă cu această versiune de " -"Shotwell. Se pare că a fost creată de Shotwell %s (schema %d). Această " -"versiune este %s (schema %d). Curățați biblioteca prin ștergerea %s și re-" -"importați fotografiile." +#: src/Dialogs.vala:754 +msgid "Revert External Edits?" +msgstr "Anulați editările externe?" -#: src/main.vala:71 +#: src/Dialogs.vala:756 #, c-format -msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell’s database: %s" -msgstr "" -"Eroare necunoscută la încercarea de verificare a bazei de date Shotwell: %s" - -#: src/main.vala:108 -msgid "Loading Shotwell" -msgstr "Se încarcă Shotwell" - -#: src/main.vala:320 -msgid "Path to Shotwell’s private data" -msgstr "Calea către datele private Shotwell" - -#: src/main.vala:320 -msgid "DIRECTORY" -msgstr "DIRECTOR" +msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" +msgid_plural "" +"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" +msgstr[0] "" +"Aceasta va distruge toate modificările făcute la fișierul extern. Continuați?" +msgstr[1] "" +"Aceasta va distruge toate modificările făcute la %d fișiere externe. " +"Continuați?" +msgstr[2] "" +"Aceasta va distruge toate modificările făcute la %d de fișiere externe. " +"Continuați?" -#: src/main.vala:324 -msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" -msgstr "" -"Nu monitoriza directorul librăriei la inițializare pentru a detecta " -"modificările" +#: src/Dialogs.vala:760 +msgid "Re_vert External Edit" +msgstr "Anulează e_ditările externe" -#: src/main.vala:328 -msgid "Don’t display startup progress meter" -msgstr "Nu afișa indicatorul de progres al pornirii" +#: src/Dialogs.vala:760 +msgid "Re_vert External Edits" +msgstr "Anulează editările e_xterne" -#: src/main.vala:332 -msgid "Show the application’s version" -msgstr "Arată versiunea aplicației" +#: src/Dialogs.vala:781 +#, c-format +msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" +msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" +msgstr[0] "Aceasta va elimina fotografia din bibliotecă. Continuați?" +msgstr[1] "Aceasta va elimina %d fotografii din bibliotecă. Continuați?" +msgstr[2] "Aceasta va elimina %d de fotografii din bibliotecă. Continuați?" -#: src/main.vala:336 -msgid "Start the application in fullscreen mode" -msgstr "Pornește aplicația în modul ecran complet" +#: src/Dialogs.vala:788 src/Resources.vala:146 +msgid "_Remove" +msgstr "Ște_rge" -#. init GTK (valac has already called g_threads_init()) -#: src/main.vala:373 -msgid "[FILE]" -msgstr "[FIȘIER]" +#: src/Dialogs.vala:789 +msgid "Remove Photo From Library" +msgstr "Șterge fotografiile din colecție" -#: src/main.vala:380 -#, c-format -msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"Rulați „%s --help” pentru a vedea o listă completă a opțiunilor în linie de " -"comandă disponibile.\n" +#: src/Dialogs.vala:789 +msgid "Remove Photos From Library" +msgstr "Șterge fotografiile din colecție" -#: src/MediaMonitor.vala:400 +#: src/Dialogs.vala:809 #, c-format -msgid "Unable to process monitoring updates: %s" -msgstr "Nu se pot procesa actualizările monitorizate: %s" +msgid "" +"\n" +"\n" +"And %d other." +msgid_plural "" +"\n" +"\n" +"And %d others." +msgstr[0] "" +"\n" +"\n" +"Și %d în plus." +msgstr[1] "" +"\n" +"\n" +"Și %d în plus." +msgstr[2] "" +"\n" +"\n" +"Și %d în plus." -#: src/MediaPage.vala:76 -msgid "Adjust the size of the thumbnails" -msgstr "Modificați dimensiunea miniaturilor" +#: src/Dialogs.vala:833 src/Dialogs.vala:860 +msgid "Tags (separated by commas):" +msgstr "Etichete (separate prin virgulă):" -#: src/MediaPage.vala:419 -#, c-format +#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported. +#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel. +#: src/Dialogs.vala:919 msgid "" -"Shotwell was unable to play the selected video:\n" -"%s" +"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " +"without copying." msgstr "" -"Shotwell nu poate reda videoul selectat:\n" -"%s" - -#: src/Page.vala:1324 -msgid "No photos/videos" -msgstr "Nicio fotografie/niciun video" +"Shotwell poate copia fotografiile în dosarul colecție sau le poate importa " +"fără a le copia." -#: src/Page.vala:1328 -msgid "No photos/videos found which match the current filter" -msgstr "Nu s-au găsit fotografii/video-uri care se potrivesc filtrului curent" +#: src/Dialogs.vala:924 +msgid "Co_py Photos" +msgstr "Co_piază fotografiile" -#: src/Page.vala:2641 -msgid "Photos cannot be exported to this directory." -msgstr "Fotografiile nu pot fi exportate în acest director." +#: src/Dialogs.vala:925 +msgid "_Import in Place" +msgstr "_Importă în locul" -#. previous button -#: src/PhotoPage.vala:550 -msgid "Previous photo" -msgstr "Fotogafia anterioară" +#: src/Dialogs.vala:926 +msgid "Import to Library" +msgstr "Importă în colecție" -#. next button -#: src/PhotoPage.vala:556 -msgid "Next photo" -msgstr "Fotografia următoare" +#: src/Dialogs.vala:936 src/PhotoPage.vala:2897 +msgid "Remove From Library" +msgstr "Șterge din colecție" -#: src/PhotoPage.vala:1862 -#, c-format -msgid "Photo source file missing: %s" -msgstr "Fișierul sursă al fotografiei lipsește: %s" +#: src/Dialogs.vala:937 src/PhotoPage.vala:2897 +msgid "Removing Photo From Library" +msgid_plural "Removing Photos From Library" +msgstr[0] "Se șterge fotografia din bibliotecă" +msgstr[1] "Se șterg fotografiile din bibliotecă" +msgstr[2] "Se șterg fotografiile din bibliotecă" -#: src/PhotoPage.vala:3041 +#: src/Dialogs.vala:951 #, c-format -msgid "Unable to export %s: %s" -msgstr "Nu se poate realiza exportul %s: %s" - -#: src/photos/BmpSupport.vala:32 -msgid "BMP" -msgstr "BMP" - -#: src/photos/GifSupport.vala:32 -msgid "GIF" -msgstr "GIF" - -#: src/photos/JfifSupport.vala:84 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +msgid "" +"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " +"like to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you also " +"like to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"Aceasta va elimina fotografia/video-ul din biblioteca Shotwell. Doriți, de " +"asemenea, să mutați fișierul la gunoiul deskop-ului?\n" +"\n" +"Această acțiune nu poate fi refăcută." +msgstr[1] "" +"Aceasta va elimina %d fotografii/video-uri din biblioteca Shotwell. Doriți, " +"de asemenea, să mutați fișierele la gunoiul deskop-ului?\n" +"\n" +"Această acțiune nu poate fi refăcută." +msgstr[2] "" +"Aceasta va elimina %d de fotografii/video-uri din biblioteca Shotwell. " +"Doriți, de asemenea, să mutați fișierele la gunoiul deskop-ului?\n" +"\n" +"Această acțiune nu poate fi refăcută." -#: src/photos/JfifSupport.vala:185 +#: src/Dialogs.vala:955 #, c-format -msgid "Low (%d%%)" -msgstr "Mică (%d%%)" +msgid "" +"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"Aceasta va elimina video-ul din biblioteca Shotwell. Doriți, de asemenea, să " +"mutați fișierul la gunoiul desktop-ului?\n" +"\n" +"Această acțiune nu poate fi refăcută." +msgstr[1] "" +"Aceasta va elimina %d video-uri din biblioteca Shotwell. Doriți, de " +"asemenea, să mutați fișierele la gunoiul desktop-ului?\n" +"\n" +"Această acțiune nu poate fi refăcută." +msgstr[2] "" +"Aceasta va elimina %d de video-uri din biblioteca Shotwell. Doriți, de " +"asemenea, să mutați fișierele la gunoiul desktop-ului?\n" +"\n" +"Această acțiune nu poate fi refăcută." -#: src/photos/JfifSupport.vala:188 +#: src/Dialogs.vala:959 #, c-format -msgid "Medium (%d%%)" -msgstr "Medie (%d%%)" +msgid "" +"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"Aceasta va elimina fotografia din biblioteca Shotwell. Doriți, de asemenea, " +"să mutați fișierul la gunoiul desktop-ului?\n" +"\n" +"Această acțiune nu poate fi refăcută." +msgstr[1] "" +"Aceasta va elimina %d fotografii din biblioteca Shotwell. Doriți, de " +"asemenea, să mutați fișierele la gunoiul desktop-ului?\n" +"\n" +"Această acțiune nu poate fi refăcută." +msgstr[2] "" +"Aceasta va elimina %d de fotografii din biblioteca Shotwell. Doriți, de " +"asemenea, să mutați fișierele la gunoiul desktop-ului?\n" +"\n" +"Această acțiune nu poate fi refăcută." -#: src/photos/JfifSupport.vala:191 +#: src/Dialogs.vala:991 #, c-format -msgid "High (%d%%)" -msgstr "Mare (%d%%)" +msgid "" +"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" +msgid_plural "" +"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" +msgstr[0] "" +"Fotografia sau video-ul nu poate fi mutat la gunoiul desktop-ului. Ștergeți " +"acest fișier?" +msgstr[1] "" +"%d fotografii sau video-uri nu pot fi mutate la gunoiul desktop-ului. " +"Ștergeți aceste fișiere?" +msgstr[2] "" +"%d de fotografii sau video-uri nu pot fi mutate la gunoiul desktop-ului. " +"Ștergeți aceste fișiere?" -#: src/photos/JfifSupport.vala:194 +#. Alert the user that the files were not removed. +#: src/Dialogs.vala:1008 #, c-format -msgid "Maximum (%d%%)" -msgstr "Maximă (%d%%)" - -#: src/photos/PngSupport.vala:30 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" - -#: src/photos/RawSupport.vala:134 -msgid "RAW" -msgstr "RAW" - -#: src/photos/TiffSupport.vala:86 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" - -#: src/Photo.vala:3767 -msgid "modified" -msgstr "modificat" - -#: src/Printing.vala:255 -msgid "Fill the entire page" -msgstr "Pe toată pagina" +msgid "The photo or video cannot be deleted." +msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." +msgstr[0] "Fotografia sau videoul nu poate fi ștearsă/șters." +msgstr[1] "%d fotografii/videouri nu pot fi șterse." +msgstr[2] "%d de fotografii/videouri nu pot fi șterse." -#: src/Printing.vala:256 -msgid "2 images per page" -msgstr "2 imagini pe pagină" +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:35 +msgid "Welcome!" +msgstr "Bine ați venit!" -#: src/Printing.vala:257 -msgid "4 images per page" -msgstr "4 imagini pe pagină" +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:42 +msgid "Welcome to Shotwell!" +msgstr "Bine ați venit în Shotwell!" -#: src/Printing.vala:258 -msgid "6 images per page" -msgstr "6 imagini pe pagină" +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:47 +msgid "To get started, import photos in any of these ways:" +msgstr "Pentru a începe, importați fotografii prin una din metodele următoare:" -#: src/Printing.vala:259 -msgid "8 images per page" -msgstr "8 imagini pe pagină" +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:67 +#, c-format +msgid "Choose File %s Import From Folder" +msgstr "Alegeți fișierul %s importat din dosar" -#: src/Printing.vala:260 -msgid "16 images per page" -msgstr "16 imagini pe pagină" +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:68 +msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" +msgstr "Trageți și plasați fotografii în fereastra Shotwell" -#: src/Printing.vala:261 -msgid "32 images per page" -msgstr "32 imagini pe pagină" +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:69 +msgid "Connect a camera to your computer and import" +msgstr "Conectați un aparat foto la calculator și importați fotografiile" -#: src/Printing.vala:851 -msgid "Image Settings" -msgstr "Configurări imagine" +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:80 +#, c-format +msgid "_Import photos from your %s folder" +msgstr "_Importă fotografiile din dosarul %s" -#: src/Printing.vala:864 -msgid "Printing…" -msgstr "Se tipărește…" +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:87 +msgid "You can also import photos in any of these ways:" +msgstr "Mai puteți importa fotografii într-unul din următoarele moduri:" -#: src/Printing.vala:884 src/Printing.vala:1087 +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:98 +msgid "_Don’t show this message again" +msgstr "_Nu arăta din nou acest mesaj" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:135 #, c-format -msgid "" -"Unable to print photo:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Fotografia nu poate fi tipărită:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Import photos from your %s library" +msgstr "Importare fotografii din biblioteca %s" -#: src/Properties.vala:98 -msgid "Today" -msgstr "Azi" +#: src/Dimensions.vala:23 +msgid "Width" +msgstr "Lățime" -#: src/Properties.vala:100 -msgid "Yesterday" -msgstr "Ieri" +#: src/Dimensions.vala:26 +msgid "Height" +msgstr "Înalțime" -#: src/Properties.vala:350 -msgid "Items:" -msgstr "Elemente:" +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:99 +#, c-format +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s nu există." -#: src/Properties.vala:353 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:101 #, c-format -msgid "%d Event" -msgid_plural "%d Events" -msgstr[0] "%d eveniment" -msgstr[1] "%d evenimente" -msgstr[2] "%d de evenimente" +msgid "%s is not a file." +msgstr "%s nu este un fișier." -#. display only one date if start and end are the same -#: src/Properties.vala:384 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:103 +#, c-format +msgid "" +"%s does not support the file format of\n" +"%s." +msgstr "" +"%s nu recunoaște formatul fișierului\n" +"%s." -#. display only one time if start and end are the same -#: src/Properties.vala:388 -msgid "Time:" -msgstr "Oră:" +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:120 +#, c-format +msgid "Unable open photo %s. Sorry." +msgstr "Nu se poate deschide fotografia %s." -#. display time range -#. display date range -#: src/Properties.vala:391 src/Properties.vala:396 -msgid "From:" -msgstr "De la:" +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:323 +msgid "_Save a Copy" +msgstr "_Salvează o copie" -#: src/Properties.vala:392 src/Properties.vala:397 -msgid "To:" -msgstr "În:" +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:326 +#, c-format +msgid "Lose changes to %s?" +msgstr "Pierdeți modificările pentru %s?" -#: src/Properties.vala:411 -msgid "Duration:" -msgstr "Durată:" +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:327 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "Înc_hide fără salvare" -#: src/Properties.vala:411 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:360 #, c-format -msgid "%.1f seconds" -msgstr "%.1f secunde" - -#: src/Properties.vala:415 -msgid "Developer:" -msgstr "Programator:" +msgid "Error while saving to %s: %s" +msgstr "Eroare la salvarea în %s: %s" -#. nothing special to be done for now for Events -#: src/Properties.vala:593 -msgid "Location:" -msgstr "Loc:" +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:390 src/direct/DirectPhotoPage.vala:411 +msgid "Save As" +msgstr "Salvează ca" -#: src/Properties.vala:596 -msgid "File size:" -msgstr "Dimensiune fișier:" +#. verify this is a directory +#: src/DirectoryMonitor.vala:891 +#, c-format +msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" +msgstr "%s nu poate fi monitorizat: nu este un dosar (%s)" -#: src/Properties.vala:600 -msgid "Current Development:" -msgstr "Dezvoltare curentă:" +#: src/DragAndDropHandler.vala:161 +msgid "Photos cannot be exported to this directory." +msgstr "Fotografiile nu pot fi exportate în acest director." -#: src/Properties.vala:602 -msgid "Original dimensions:" -msgstr "Dimensiune originală:" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:651 +msgid "Return to current photo dimensions" +msgstr "Restabilește dimensiunile originale ale fotografiei" -#: src/Properties.vala:605 -msgid "Camera make:" -msgstr "Marcă aparat foto:" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:654 +msgid "Set the crop for this photo" +msgstr "Stabilește aria de selecție pentru această fotografie" -#: src/Properties.vala:608 -msgid "Camera model:" -msgstr "Model aparat foto:" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:666 +msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" +msgstr "Rotește aria de selecție între orientările portret și peisaj" -#: src/Properties.vala:611 -msgid "Flash:" -msgstr "Bliț:" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:739 +msgid "Unconstrained" +msgstr "Fără limitări" -#: src/Properties.vala:613 -msgid "Focal length:" -msgstr "Distanța focală:" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:740 +msgid "Square" +msgstr "Pătrat" -#: src/Properties.vala:616 -msgid "Exposure date:" -msgstr "Data expunerii:" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:741 +msgid "Screen" +msgstr "Ecran" -#: src/Properties.vala:619 -msgid "Exposure time:" -msgstr "Timp de expunere:" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:743 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:746 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 +msgid "-" +msgstr "-" -#: src/Properties.vala:622 -msgid "Exposure bias:" -msgstr "Expunere:" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:744 +msgid "SD Video (4 ∶ 3)" +msgstr "Video SD (4 : 3)" -#: src/Properties.vala:631 -msgid "GPS latitude:" -msgstr "Latitudine GPS:" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:745 +msgid "HD Video (16 ∶ 9)" +msgstr "Video HD (16 : 9)" -#: src/Properties.vala:634 -msgid "GPS longitude:" -msgstr "Longitudine GPS:" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747 src/Printing.vala:792 +msgid "Wallet (2 × 3 in.)" +msgstr "Portofel (2 × 3 in.)" -#: src/Properties.vala:637 -msgid "Artist:" -msgstr "Autor:" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:748 src/Printing.vala:795 +msgid "Notecard (3 × 5 in.)" +msgstr "Carnet notițe (3 × 5 in.)" -#: src/Properties.vala:639 -msgid "Copyright:" -msgstr "Drepturi de autor:" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 src/Printing.vala:798 +msgid "4 × 6 in." +msgstr "4 × 6 in." -#: src/Properties.vala:641 -msgid "Software:" -msgstr "Software:" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 src/Printing.vala:801 +msgid "5 × 7 in." +msgstr "5 × 7 in." -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 -msgid "Preparing for upload" -msgstr "Pregătire pentru încărcare" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 src/Printing.vala:804 +msgid "8 × 10 in." +msgstr "8 × 10 in." -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 -#, c-format -msgid "Uploading %d of %d" -msgstr "Se încarcă %d din %d" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 +msgid "Letter (8.5 × 11 in.)" +msgstr "Scrisoare (8.5 × 11 in.)" -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 -#, c-format -msgid "Publishing to %s can’t continue because an error occurred:" -msgstr "Publicarea la %s nu poate continua pentru că a apărut o eroare:" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 src/Printing.vala:807 +msgid "11 × 14 in." +msgstr "11 × 14 in." -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 -msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." -msgstr "Pentru a încerca publicarea pe alt serviciu, alegeți unul din meniu." +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 +msgid "Tabloid (11 × 17 in.)" +msgstr "Tablou (11 x 17 in.)" -#. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display -#. an alternate message. -#: src/publishing/PublishingUI.vala:104 -msgid "The selected video was successfully published." -msgid_plural "The selected videos were successfully published." -msgstr[0] "Video-ul selectat a fost publicat cu succes." -msgstr[1] "Video-urile selectate au fost publicate cu succes." -msgstr[2] "Video-urile selectate au fost publicate cu succes." +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 src/Printing.vala:810 +msgid "16 × 20 in." +msgstr "16 x 20 in." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:109 -msgid "The selected photo was successfully published." -msgid_plural "The selected photos were successfully published." -msgstr[0] "Fotografia selectată a fost publicată cu succes." -msgstr[1] "Fotografiile selectate au fost publicate cu succes." -msgstr[2] "Fotografiile selectate au fost publicate cu succes." +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 src/Printing.vala:816 +msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)" +msgstr "Portofel metric (9 × 13 cm)" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:115 -msgid "The selected photos/videos were successfully published." -msgstr "Fotografiile/videourile selectate au fost publicate cu succes." +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 src/Printing.vala:819 +msgid "Postcard (10 × 15 cm)" +msgstr "Carte poștală (10 × 15 cm)" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:127 -msgid "Fetching account information…" -msgstr "Se aduc informațiile contului…" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 src/Printing.vala:822 +msgid "13 × 18 cm" +msgstr "13 x 18 cm" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:133 -msgid "Logging in…" -msgstr "Se autentifică…" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760 src/Printing.vala:825 +msgid "18 × 24 cm" +msgstr "18 x 24 cm" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:197 -msgid "Publish Photos" -msgstr "Publică fotografiile" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761 +msgid "A4 (210 × 297 mm)" +msgstr "A4 (210 x 297 mm)" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:198 -msgid "Publish photos _to:" -msgstr "Publică fo_tografiile pe:" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:828 +msgid "20 × 30 cm" +msgstr "20 x 30 cm" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:200 -msgid "Publish Videos" -msgstr "Publică videourile" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:831 +msgid "24 × 40 cm" +msgstr "24 x 40 cm" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:201 -msgid "Publish videos _to" -msgstr "_Publică videourile pe" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:834 +msgid "30 × 40 cm" +msgstr "30 x 40 cm" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:203 -msgid "Publish Photos and Videos" -msgstr "Publicare fotografii și videouri" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 +msgid "A3 (297 × 420 mm)" +msgstr "A3 (297 x 420 mm)" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:204 -msgid "Publish photos and videos _to" -msgstr "Publică fo_tografiile și videourile pe" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:411 +msgid "Size:" +msgstr "Dimensiune:" -#. There are no enabled publishing services that accept this media type, -#. warn the user. -#: src/publishing/PublishingUI.vala:414 -msgid "Unable to publish" -msgstr "Nu se poate publica" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1873 +msgid "Close the red-eye tool" +msgstr "Închide utilitarul pentru ochi roșii" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:415 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " -"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s " -"Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the " -"Plugins tab." -msgstr "" -"Shotwell nu poate publica elementele selectate pentru că nu aveți un modul " -"de publicare compatibil activat. Pentru a corecta aceasta, alegeți " -"Editare %s Preferințe și activa unul sau mai multe dintre modulele de " -"publicare de la fila Module." +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1876 +msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" +msgstr "Șterge toate efectele de ochi roșii din selecție" -#: src/publishing/Publishing.vala:16 -msgid "Publishing" -msgstr "Se publică" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2210 +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 +msgid "_Reset" +msgstr "_Restabilește" -#: src/Resources.vala:110 src/Resources.vala:115 ui/collection.ui:151 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotire" +#. fit both on the top line, emit and move on +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2224 src/Properties.vala:452 +#: src/Properties.vala:456 src/Properties.vala:463 +msgid "Exposure:" +msgstr "Expunere:" -#: src/Resources.vala:111 -msgid "Rotate Right" -msgstr "Rotește la dreapta" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2233 +msgid "Contrast:" +msgstr "Contrast:" -#: src/Resources.vala:112 ui/collection.ui:148 -msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" -msgstr "" -"Rotește fotografiile către dreapta (apăsați Ctrl pentru a roti către stânga)" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2242 +msgid "Saturation:" +msgstr "Culoare:" -#: src/Resources.vala:116 -msgid "Rotate Left" -msgstr "Rotește la stânga" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251 +msgid "Tint:" +msgstr "Nuanță:" -#: src/Resources.vala:117 -msgid "Rotate the photos left" -msgstr "Rotește fotografia la stânga" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2261 +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatură:" -#: src/Resources.vala:120 -msgid "Flip Horizontally" -msgstr "Inversează pe orizontală" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2270 +msgid "Shadows:" +msgstr "Umbre:" -#: src/Resources.vala:123 -msgid "Flip Vertically" -msgstr "Inversează pe verticală" +#. FIXME: Hack to make the slider the same length as the other. Find out why it is aligned +#. Differently (probably because it only has positive values) +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2281 +msgid "Highlights:" +msgstr "Evidențieri:" -#: src/Resources.vala:125 ui/direct.ui:192 ui/events_directory.ui:168 -#: ui/event.ui:438 ui/faces.ui:448 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201 -#: ui/manifest_widget.ui:35 ui/media.ui:421 ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:405 -#: ui/tags.ui:440 ui/trash.ui:207 -msgid "_About" -msgstr "_Despre" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2338 +msgid "Reset Colors" +msgstr "Restabilește culorile" -#: src/Resources.vala:126 -msgid "_Apply" -msgstr "_Aplică" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2338 +msgid "Reset all color adjustments to original" +msgstr "Restabilește toate modificările culorilor la original" -#: src/Resources.vala:129 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32 -#: ui/event.ui:47 ui/faces.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47 -#: ui/offline.ui:32 ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editare" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2697 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatură" -#: src/Resources.vala:130 -msgid "_Forward" -msgstr "Î_nainte" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2709 +msgid "Tint" +msgstr "Nuanță" -#: src/Resources.vala:131 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125 -#: ui/photo.ui:173 -msgid "Fulls_creen" -msgstr "Pe tot e_cranul" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2721 +msgid "Contrast" +msgstr "Contrast" -#: src/Resources.vala:132 ui/direct.ui:174 ui/direct.ui:177 -#: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:420 -#: ui/event.ui:423 ui/faces.ui:430 ui/faces.ui:433 ui/import_queue.ui:65 -#: ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183 ui/import.ui:186 ui/media.ui:403 -#: ui/media.ui:406 ui/offline.ui:180 ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:387 -#: ui/photo.ui:390 ui/tags.ui:422 ui/tags.ui:425 ui/trash.ui:189 -#: ui/trash.ui:192 -msgid "_Help" -msgstr "_Ajutor" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2735 +msgid "Saturation" +msgstr "Culoare" -#: src/Resources.vala:133 -msgid "Leave _Fullscreen" -msgstr "_Fereastră normală" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2748 +msgid "Exposure" +msgstr "Expunere" -#: src/Resources.vala:134 src/Resources.vala:342 ui/tags.ui:450 -msgid "_New" -msgstr "_Nou" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2761 +msgid "Shadows" +msgstr "Umbre" -#: src/Resources.vala:135 -msgid "_Next" -msgstr "_Următor" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2774 +msgid "Highlights" +msgstr "Evidențieri" -#: src/Resources.vala:138 src/Resources.vala:287 ui/events_directory.ui:65 -#: ui/event.ui:93 ui/faces.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93 -#: ui/offline.ui:72 ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferințe" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2784 +msgid "Contrast Expansion" +msgstr "Expansiune contrast" -#: src/Resources.vala:139 -msgid "_Previous" -msgstr "_Anterior" +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 +msgid "Angle:" +msgstr "Unghi:" -#: src/Resources.vala:141 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25 -#: ui/event.ui:40 ui/faces.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33 -#: ui/media.ui:40 ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30 -msgid "_Quit" -msgstr "_Ieșire" +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:97 +#, c-format +msgid "%d Photo/Video" +msgid_plural "%d Photos/Videos" +msgstr[0] "O fotografie/Un video" +msgstr[1] "%d fotografii/videouri" +msgstr[2] "%d de fotografii/videouri" -#: src/Resources.vala:142 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Reîmprospătează" +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:371 +#, c-format +msgid "%d Video" +msgid_plural "%d Videos" +msgstr[0] "Un video" +msgstr[1] "%d videouri" +msgstr[2] "%d de videouri" -#: src/Resources.vala:144 -msgid "_Revert" -msgstr "_Revenire" +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:369 +#, c-format +msgid "%d Photo" +msgid_plural "%d Photos" +msgstr[0] "%d fotografie" +msgstr[1] "%d fotografii" +msgstr[2] "%d de fotografii" -#: src/Resources.vala:146 -msgid "Save _As" -msgstr "Salvează c_a" +#: src/events/EventPage.vala:128 +msgid "No Event" +msgstr "Fără eveniment" -#: src/Resources.vala:147 -msgid "Sort _Ascending" -msgstr "Sortează _ascendent" +#: src/events/EventsBranch.vala:25 +msgid "Events" +msgstr "Evenimente" -#: src/Resources.vala:148 -msgid "Sort _Descending" -msgstr "Sortează _descendent" +#: src/events/EventsBranch.vala:25 +msgid "Browse through your events" +msgstr "Navighează prin evenimente" -#: src/Resources.vala:149 -msgid "_Stop" -msgstr "_Stop" +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:149 +msgid "No events" +msgstr "Niciun eveniment" -#: src/Resources.vala:150 -msgid "_Undelete" -msgstr "An_ulează ștergerea" +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:153 +msgid "No events found" +msgstr "Nu a fost găsit niciun eveniment" -#: src/Resources.vala:151 -msgid "_Normal Size" -msgstr "Dimensiune _normală" +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:226 +msgid "All Events" +msgstr "Toate evenimentele" -#: src/Resources.vala:152 -msgid "Best _Fit" -msgstr "Cel mai _potrivit" +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:240 +msgid "Undated" +msgstr "Fără dată" -#: src/Resources.vala:153 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/faces.ui:260 -#: ui/media.ui:260 ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Mărește" +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241 +msgid "%Y" +msgstr "%Y" -#: src/Resources.vala:154 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/faces.ui:265 -#: ui/media.ui:265 ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Mi_cșorează" +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242 +msgid "%B" +msgstr "%B" -#: src/Resources.vala:157 ui/collection.ui:167 -msgid "Enhance" -msgstr "Îmbunătățire" +#. if no name, pretty up the start time +#: src/Event.vala:753 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "Eveniment %s" -#: src/Resources.vala:158 ui/collection.ui:164 -msgid "Automatically improve the photo’s appearance" -msgstr "Îmbunătățește automat aspectul fotografiei" +#: src/Exporter.vala:232 +#, c-format +msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" +msgstr "Nu se poate genera fișierul temporar pentru %s: %s" -#: src/Resources.vala:161 -msgid "Copy Color Adjustments" -msgstr "Copiază ajustările de culoare" +#: src/Exporter.vala:299 +msgid "Exporting" +msgstr "Se exportă" -#: src/Resources.vala:162 -msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" -msgstr "Copiază ajustările de culoare aplicate fotografiei" +#: src/Exporter.vala:317 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Replace?" +msgstr "Fișierul %s există deja. Înlocuiți?" -#: src/Resources.vala:165 -msgid "Paste Color Adjustments" -msgstr "Lipește ajustările de culoare" +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "_Skip" +msgstr "_Omite" -#: src/Resources.vala:166 -msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" -msgstr "Aplică ajustările de culoare copiate fotografiilor selectate" +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "_Replace" +msgstr "Î_nlocuiește" -#: src/Resources.vala:168 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228 -msgid "_Crop" -msgstr "De_cupare" +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "Replace _All" +msgstr "Înlocuiește _tot" -#: src/Resources.vala:169 -msgid "Crop" -msgstr "Trunchiere" +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "Export" +msgstr "Exportă" -#: src/Resources.vala:170 -msgid "Crop the photo’s size" -msgstr "Decupează dimensiunea fotografiei" +#: src/faces/FacesTool.vala:115 +msgid "Detect faces…" +msgstr "Detectează fețele…" -#: src/Resources.vala:173 -msgid "Straighten" -msgstr "Îmbunătățire" +#: src/faces/FacesTool.vala:140 +msgid "Detect faces on this photo" +msgstr "Detectează fețele din această fotografie" -#: src/Resources.vala:174 -msgid "Straighten the photo" -msgstr "Îmbunătățire fotografie" +#: src/faces/FacesTool.vala:142 +msgid "Cancel face detection" +msgstr "Anulează detectarea fețelor" -#: src/Resources.vala:176 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238 -msgid "_Red-eye" -msgstr "Ochi _roșii" +#: src/faces/FacesTool.vala:146 +msgid "Close the Faces tool without saving changes" +msgstr "Închide unealta Fețe fără a salva modificările" -#: src/Resources.vala:177 -msgid "Red-eye" -msgstr "Ochi roșii" +#: src/faces/FacesTool.vala:153 src/faces/FacesTool.vala:185 +msgid "Click and drag to tag a face" +msgstr "Apăsați clic și trageți pentru a eticheta o față" -#: src/Resources.vala:178 -msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" -msgstr "Reduce sau elimină efectul de ochi roșii din fotografie" +#: src/faces/FacesTool.vala:180 +#, c-format +msgid "Click to edit face “%s”" +msgstr "Apăsați clic pentru a edita fața „%s”" -#: src/Resources.vala:180 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243 -msgid "_Adjust" -msgstr "_Modifică" +#: src/faces/FacesTool.vala:189 +msgid "Stop dragging to add your face and name it." +msgstr "Opriți tragerea pentru a adăuga fața și a o numi." -#: src/Resources.vala:181 -msgid "Adjust" -msgstr "Modifică" +#: src/faces/FacesTool.vala:193 +msgid "Type a name for this face, then press Enter" +msgstr "Tastați un nume pentru această față, apoi apăsați Enter" -#: src/Resources.vala:182 -msgid "Adjust the photo’s color and tone" -msgstr "Ajustează culoarea și tonul fotografiei" +#: src/faces/FacesTool.vala:197 +msgid "Move or modify the face shape or name and press Enter" +msgstr "Mutați sau modificați forma feței sau numele și apăsați Enter" -#: src/Resources.vala:185 -msgid "Revert to Original" -msgstr "Revenire la original" +#: src/faces/FacesTool.vala:201 +msgid "Detecting faces" +msgstr "Se detectează fețele" -#: src/Resources.vala:187 -msgid "Revert External E_dits" -msgstr "Anulează e_ditările externe" +#: src/faces/FacesTool.vala:212 +msgid "If you don’t set the name of unknown faces they won’t be saved." +msgstr "" +"Dacă nu stabiliți numele fețelor necunoscute acestea nu vor fi salvate." -#: src/Resources.vala:188 -msgid "Revert to the master photo" -msgstr "Revenire la fotografia de bază" +#: src/faces/FacesTool.vala:233 +msgid "Save changes and close the Faces tool" +msgstr "Salvează modificările și închide unealta Fețe" -#: src/Resources.vala:191 -msgid "Set selected image to be the new desktop background" -msgstr "Stabilește imaginea aleasă ca fundal nou pentru desktop" +#: src/faces/FacesTool.vala:235 +msgid "No changes to save" +msgstr "Nu sunt modificări de salvat" -#: src/Resources.vala:192 -msgid "Set as _Desktop Slideshow…" -msgstr "Stabilește ca prezentare de diapozitive _desktop…" +#: src/faces/FacesTool.vala:950 +msgid "Error trying to spawn face detection program:\n" +msgstr "Eroare la încercarea de a genera programul de detectare a feței:\n" -#: src/Resources.vala:194 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35 -#: ui/event.ui:50 ui/faces.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50 -#: ui/offline.ui:35 ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40 -msgid "_Undo" -msgstr "An_ulează" +#: src/folders/FoldersBranch.vala:144 +msgid "Folders" +msgstr "Dosare" -#: src/Resources.vala:195 -msgid "Undo" -msgstr "Anulează" +#: src/folders/FoldersBranch.vala:144 +msgid "Browse the library’s folder structure" +msgstr "Navighează structura dosarelor bibliotecii" -#: src/Resources.vala:197 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40 -#: ui/event.ui:55 ui/faces.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55 -#: ui/offline.ui:40 ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45 -msgid "_Redo" -msgstr "_Refă" +#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:42 +msgid "Imports" +msgstr "Importări" -#: src/Resources.vala:198 -msgid "Redo" -msgstr "Refacere" +#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:42 +msgid "Browse the library’s import history" +msgstr "Navighează istoricul importării bibliotecii" -#: src/Resources.vala:200 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181 -#: ui/event.ui:393 ui/event.ui:588 -msgid "Re_name Event…" -msgstr "Rede_numește evenimentul…" +#: src/library/BackgroundProgressBar.vala:74 +#, c-format +msgid "%s (%d%%)" +msgstr "%s (%d%%)" -#: src/Resources.vala:203 ui/event.ui:373 ui/event.ui:580 -msgid "Make _Key Photo for Event" -msgstr "S_tabilește miniatură pentru eveniment" +#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1126 +#: src/SearchFilter.vala:1127 +msgid "Flagged" +msgstr "Marcate" -#: src/Resources.vala:204 -msgid "Make Key Photo for Event" -msgstr "Stabilește miniatură pentru eveniment" +#: src/library/ImportQueuePage.vala:8 +msgid "Importing…" +msgstr "Se importă…" -#: src/Resources.vala:206 ui/event.ui:382 ui/faces.ui:376 ui/media.ui:376 -#: ui/tags.ui:376 -msgid "_New Event" -msgstr "Eveniment _nou" +#: src/library/ImportQueuePage.vala:129 +msgid "Preparing to import…" +msgstr "Se pregătește de importare…" -#: src/Resources.vala:207 -msgid "New Event" -msgstr "Eveniment nou" +#: src/library/ImportQueuePage.vala:156 +#, c-format +msgid "Imported %s" +msgstr "Importate %s" -#: src/Resources.vala:209 -msgid "Move Photos" -msgstr "Mută fotografiile" +#: src/library/LastImportPage.vala:8 +msgid "Last Import" +msgstr "Ultimul import" -#: src/Resources.vala:210 -msgid "Move photos to an event" -msgstr "Mută fotografiile către un eveniment" +#: src/library/LibraryBranch.vala:30 +msgid "Organize and browse your photos" +msgstr "Organizați și navigați fotografiile" -#: src/Resources.vala:212 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177 -msgid "_Merge Events" -msgstr "Unește eveni_mentele" +#: src/library/LibraryBranch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1107 +msgid "Photos" +msgstr "Fotografii" -#: src/Resources.vala:213 -msgid "Merge" -msgstr "Unește" +#: src/library/LibraryWindow.vala:514 +msgid "Import From Folder" +msgstr "Importă din dosar" -#: src/Resources.vala:214 -msgid "Combine events into a single event" -msgstr "Combină evenimentele într-un singur eveniment" +#: src/library/LibraryWindow.vala:520 +msgid "Recurse Into Subfolders" +msgstr "Recursivitate în subdosare" -#: src/Resources.vala:216 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:478 -#: ui/faces.ui:286 ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273 -#: ui/tags.ui:286 -msgid "_Set Rating" -msgstr "_Stabilește aprecierea" +#: src/library/LibraryWindow.vala:588 +msgid "Emptying Trash…" +msgstr "Se golește coșul de gunoi…" -#: src/Resources.vala:217 -msgid "Set Rating" -msgstr "Stabilește apreciere" +#: src/library/LibraryWindow.vala:782 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +"We recommend changing this in Edit %s Preferences.\n" +"Do you want to continue importing photos?" +msgstr "" +"Shotwell este configurat să importe fotografii în dosarul personal.\n" +"Vă recomandăm să schimbați acest lucru în Editare %s Preferințe.\n" +"Doriți să continuați importarea fotografiilor?" -#: src/Resources.vala:218 -msgid "Change the rating of your photo" -msgstr "Schimbă aprecierea pentru fotografie" +#. TODO: Specify which directory/file. +#: src/library/LibraryWindow.vala:798 +msgid "Photos cannot be imported from this directory." +msgstr "Fotografiile din acest director nu pot fi importate." -#: src/Resources.vala:220 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:511 -#: ui/faces.ui:326 ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313 -#: ui/tags.ui:326 -msgid "_Increase" -msgstr "_Mărește" +#: src/library/LibraryWindow.vala:1021 src/library/LibraryWindow.vala:1032 +msgid "Updating library…" +msgstr "Se actualizează biblioteca…" -#: src/Resources.vala:221 -msgid "Increase Rating" -msgstr "Mărește aprecierea" +#: src/library/LibraryWindow.vala:1038 +msgid "Preparing to auto-import photos…" +msgstr "Se pregătește importarea automată a fotografiilor…" -#: src/Resources.vala:223 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:515 -#: ui/faces.ui:331 ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318 -#: ui/tags.ui:331 -msgid "_Decrease" -msgstr "M_icșorează" +#: src/library/LibraryWindow.vala:1043 +msgid "Auto-importing photos…" +msgstr "Se importă automat fotografiile…" -#: src/Resources.vala:224 -msgid "Decrease Rating" -msgstr "Micșorează aprecierea" +#: src/library/LibraryWindow.vala:1051 +msgid "Writing metadata to files…" +msgstr "Se scriu datele meta la fișiere…" -#: src/Resources.vala:226 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:501 -#: ui/faces.ui:314 ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301 -#: ui/tags.ui:314 -msgid "_Unrated" -msgstr "_Fără apreciere" +#: src/library/OfflinePage.vala:8 +msgid "Missing Files" +msgstr "Fișiere lipsă" -#: src/Resources.vala:227 -msgid "Unrated" -msgstr "Necotate" +#: src/library/OfflinePage.vala:110 +msgid "Deleting…" +msgstr "Se șterge…" -#: src/Resources.vala:228 -msgid "Rate Unrated" -msgstr "Apreciează fotografia ca necotată" +#: src/library/TrashPage.vala:8 +msgid "Trash" +msgstr "Coș de gunoi" -#: src/Resources.vala:229 -msgid "Setting as unrated" -msgstr "Se stabilește ca necotată" +#: src/library/TrashPage.vala:106 +msgid "Trash is empty" +msgstr "Coșul de gunoi este gol" -#: src/Resources.vala:230 -msgid "Remove any ratings" -msgstr "Șterge toate aprecierile" +#: src/library/TrashPage.vala:115 +msgid "Deleting Photos" +msgstr "Se șterg fotografiile" -#: src/Resources.vala:232 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:505 -#: ui/faces.ui:319 ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306 -#: ui/tags.ui:319 -msgid "_Rejected" -msgstr "_Respinsă" +#: src/main.vala:54 +#, c-format +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." +msgstr "" +"Biblioteca de fotografii nu este compatibilă cu această versiune de " +"Shotwell. Se pare că a fost creată de Shotwell %s (schema %d). Această " +"versiune este %s (schema %d). Să utilizați cea mai recentă versiune de " +"Shotwell." -#: src/Resources.vala:233 -msgid "Rejected" -msgstr "Respins" +#: src/main.vala:59 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " +"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " +"at %s" +msgstr "" +"Shotwell nu a putut înnoi biblioteca de fotografii de la versiunea %s " +"(schema %d) la %s (schema %d). Pentru mai multe informații verificați Wiki " +"Shotwell la %s" -#: src/Resources.vala:234 -msgid "Rate Rejected" -msgstr "Apreciază ca respinsă" +#: src/main.vala:65 +#, c-format +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " +"photos." +msgstr "" +"Biblioteca de fotografii nu este compatibilă cu această versiune de " +"Shotwell. Se pare că a fost creată de Shotwell %s (schema %d). Această " +"versiune este %s (schema %d). Curățați biblioteca prin ștergerea %s și re-" +"importați fotografiile." -#: src/Resources.vala:235 -msgid "Setting as rejected" -msgstr "Se stabilește ca respinsă" +#: src/main.vala:71 +#, c-format +msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell’s database: %s" +msgstr "" +"Eroare necunoscută la încercarea de verificare a bazei de date Shotwell: %s" -#: src/Resources.vala:236 -msgid "Set rating to rejected" -msgstr "Stabilește aprecierea ca respinsă" +#: src/main.vala:112 +msgid "Loading Shotwell" +msgstr "Se încarcă Shotwell" -#: src/Resources.vala:238 ui/event.ui:196 ui/faces.ui:196 ui/import.ui:156 -#: ui/media.ui:196 ui/offline.ui:153 ui/search_bar.ui:6 ui/tags.ui:196 -#: ui/trash.ui:162 -msgid "Rejected _Only" -msgstr "D_oar cele respinse" +#: src/main.vala:347 +msgid "Path to Shotwell’s private data" +msgstr "Calea către datele private Shotwell" -#: src/Resources.vala:239 -msgid "Rejected Only" -msgstr "Numai fotografiile respinse" +#: src/main.vala:347 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "DIRECTOR" -#: src/Resources.vala:240 -msgid "Show only rejected photos" -msgstr "Arată doar fotografiile respinse" +#: src/main.vala:348 +msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" +msgstr "" +"Nu monitoriza directorul librăriei la inițializare pentru a detecta " +"modificările" -#: src/Resources.vala:242 ui/event.ui:190 ui/faces.ui:190 ui/import.ui:150 -#: ui/media.ui:190 ui/offline.ui:147 ui/search_bar.ui:12 ui/tags.ui:190 -#: ui/trash.ui:156 -msgid "All + _Rejected" -msgstr "Toate + _Respinse" +#: src/main.vala:349 +msgid "Don’t display startup progress meter" +msgstr "Nu afișa indicatorul de progres al pornirii" -#: src/Resources.vala:243 -msgctxt "Tooltip" -msgid "Show all photos, including rejected" -msgstr "Arată toate fotografiile, inclusiv cele respinse" +#: src/main.vala:350 +msgid "Show the application’s version" +msgstr "Arată versiunea aplicației" -#: src/Resources.vala:245 ui/event.ui:184 ui/faces.ui:184 ui/import.ui:144 -#: ui/media.ui:184 ui/offline.ui:141 ui/search_bar.ui:18 ui/tags.ui:184 -#: ui/trash.ui:150 -msgid "_All Photos" -msgstr "To_ate fotografiile" +#: src/main.vala:351 +msgid "Start the application in fullscreen mode" +msgstr "Pornește aplicația în modul ecran complet" -#. Button tooltip -#: src/Resources.vala:247 -msgid "Show all photos" -msgstr "Arată toate fotografiile" +#: src/main.vala:352 +msgid "Print the metadata of the image file" +msgstr "Tipărește datele meta a fișierului imagine" -#: src/Resources.vala:249 ui/event.ui:144 ui/faces.ui:144 ui/media.ui:144 -#: ui/photo.ui:120 ui/tags.ui:144 -msgid "_Ratings" -msgstr "Ap_recieri" +#: src/main.vala:353 +msgid "Name for a custom profile" +msgstr "Nume pentru un profil personalizat" -#: src/Resources.vala:250 -msgid "Display each photo’s rating" -msgstr "Afișează evaluarea fiecărei fotografii" +#: src/main.vala:353 +msgid "PROFILE" +msgstr "PROFIL" -#: src/Resources.vala:252 ui/event.ui:151 ui/faces.ui:151 ui/import.ui:111 -#: ui/media.ui:151 ui/offline.ui:108 ui/tags.ui:151 ui/trash.ui:117 -msgid "_Filter Photos" -msgstr "_Filtrează fotografiile" +#: src/main.vala:354 +msgid "Show available profiles" +msgstr "Arată profilurile disponibile" -#: src/Resources.vala:253 -msgid "Filter Photos" -msgstr "Filtrează fotografiile" +#. init GTK (valac has already called g_threads_init()) +#: src/main.vala:385 +msgid "[FILE]" +msgstr "[FIȘIER]" -#: src/Resources.vala:254 -msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" -msgstr "Limitează numărul fotografiilor afișate pe baza unui filtru" +#: src/main.vala:390 +#, c-format +msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"Rulați „%s --help” pentru a vedea o listă completă a opțiunilor în linie de " +"comandă disponibile.\n" -#: src/Resources.vala:257 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplicare" +#: src/MapWidget.vala:603 +msgid "Improve this map" +msgstr "Îmbunătățește această hartă" -#: src/Resources.vala:258 -msgid "Make a duplicate of the photo" -msgstr "Creează un duplicat al fotografiei" +#: src/MapWidget.vala:653 +msgid "Lock or unlock map for geotagging by dragging pictures onto the map" +msgstr "" +"Blochează sau deblochează harta pentru etichetare geografică prin tragerea " +"pozelor pe hartă" -#: src/Resources.vala:260 ui/event.ui:17 ui/faces.ui:17 ui/media.ui:17 -#: ui/photo.ui:17 ui/tags.ui:17 -msgid "_Export…" -msgstr "_Exportă…" +#: src/MediaMonitor.vala:400 +#, c-format +msgid "Unable to process monitoring updates: %s" +msgstr "Nu se pot procesa actualizările monitorizate: %s" -#: src/Resources.vala:262 -msgid "_Print…" -msgstr "Ti_părește…" +#: src/MediaPage.vala:76 +msgid "Adjust the size of the thumbnails" +msgstr "Modificați dimensiunea miniaturilor" -#: src/Resources.vala:264 -msgid "Pu_blish…" -msgstr "Pu_blică…" +#: src/MediaPage.vala:419 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell was unable to play the selected video:\n" +"%s" +msgstr "" +"Shotwell nu poate reda videoul selectat:\n" +"%s" -#: src/Resources.vala:266 ui/collection.ui:189 -msgid "Publish to various websites" -msgstr "Publică pe diferite site-uri web" +#. previous button +#: src/PhotoPage.vala:550 +msgid "Previous photo" +msgstr "Fotogafia anterioară" -#: src/Resources.vala:268 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:537 -#: ui/faces.ui:340 ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327 -#: ui/tags.ui:340 -msgid "Edit _Title…" -msgstr "Editează _titlul…" +#. next button +#: src/PhotoPage.vala:556 +msgid "Next photo" +msgstr "Fotografia următoare" -#. Button label -#: src/Resources.vala:270 -msgctxt "Button Label" -msgid "Edit Title" -msgstr "Editează titlul" +#: src/PhotoPage.vala:1862 +#, c-format +msgid "Photo source file missing: %s" +msgstr "Fișierul sursă al fotografiei lipsește: %s" -#: src/Resources.vala:272 ui/collection.ui:103 ui/events_directory.ui:144 -#: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:345 ui/event.ui:398 ui/event.ui:542 -#: ui/faces.ui:345 ui/media.ui:345 ui/photo_context.ui:110 ui/photo.ui:332 -#: ui/tags.ui:345 -msgid "Edit _Comment…" -msgstr "Editează _comentariul…" +#: src/PhotoPage.vala:3041 +#, c-format +msgid "Unable to export %s: %s" +msgstr "Nu se poate realiza exportul %s: %s" -#. Button label -#: src/Resources.vala:274 -msgid "Edit Comment" -msgstr "Modifică comentariu" +#: src/photos/BmpSupport.vala:32 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" -#: src/Resources.vala:276 ui/event.ui:592 -msgid "Edit Event _Comment…" -msgstr "Editează _comentariul evenimentului…" +#: src/photos/GifSupport.vala:32 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" -#: src/Resources.vala:279 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:337 -msgid "_Adjust Date and Time…" -msgstr "_Ajustează data și ora…" +#: src/photos/JfifSupport.vala:84 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: src/Resources.vala:280 -msgid "Adjust Date and Time" -msgstr "Reglează ora și data" +#: src/photos/JfifSupport.vala:256 +#, c-format +msgid "Low (%d%%)" +msgstr "Mică (%d%%)" -#: src/Resources.vala:282 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:407 ui/event.ui:458 -#: ui/faces.ui:390 ui/media.ui:390 ui/photo.ui:375 ui/tags.ui:390 -msgid "Add _Tags…" -msgstr "Adaugă e_tichete…" +#: src/photos/JfifSupport.vala:259 +#, c-format +msgid "Medium (%d%%)" +msgstr "Medie (%d%%)" -#: src/Resources.vala:283 ui/photo_context.ui:17 -msgid "_Add Tags…" -msgstr "_Adaugă etichete…" +#: src/photos/JfifSupport.vala:262 +#, c-format +msgid "High (%d%%)" +msgstr "Mare (%d%%)" -#. Dialog title -#: src/Resources.vala:285 -msgctxt "Dialog Title" -msgid "Add Tags" -msgstr "Adaugă etichete" +#: src/photos/JfifSupport.vala:265 +#, c-format +msgid "Maximum (%d%%)" +msgstr "Maximă (%d%%)" -#: src/Resources.vala:294 ui/photo_context.ui:135 -msgid "Send T_o…" -msgstr "Trimite l_a…" +#: src/photos/PngSupport.vala:30 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#: src/Resources.vala:296 -msgid "_Find…" -msgstr "_Caută…" +#: src/photos/RawSupport.vala:134 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" -#: src/Resources.vala:297 ui/collection.ui:217 ui/offline.ui:239 -#: ui/trash.ui:312 -msgid "Find" -msgstr "Căutare" +#: src/photos/TiffSupport.vala:86 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#: src/Resources.vala:298 ui/collection.ui:214 ui/offline.ui:236 -#: ui/trash.ui:309 -msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" -msgstr "Căutați o imagine după textul care apare în denumire sau în etichete" +#: src/photos/WebPSupport.vala:86 +msgid "WebP" +msgstr "WebP" -#: src/Resources.vala:300 -msgid "_Flag" -msgstr "Ma_rcare" +#: src/Photo.vala:3804 +msgid "modified" +msgstr "modificat" -#: src/Resources.vala:302 -msgid "Un_flag" -msgstr "Dema_rcare" +#: src/Printing.vala:255 +msgid "Fill the entire page" +msgstr "Pe toată pagina" -#: src/Resources.vala:306 -msgid "Mark faces of people in the photo" -msgstr "Marchează fețele persoanelor din fotografie" +#: src/Printing.vala:256 +msgid "2 images per page" +msgstr "2 imagini pe pagină" -#: src/Resources.vala:307 -msgid "Modify Faces" -msgstr "Modifică fețele" +#: src/Printing.vala:257 +msgid "4 images per page" +msgstr "4 imagini pe pagină" -#: src/Resources.vala:308 -msgid "Delete Face" -msgstr "Șterge fața" +#: src/Printing.vala:258 +msgid "6 images per page" +msgstr "6 imagini pe pagină" -#: src/Resources.vala:310 src/Resources.vala:352 ui/tags.ui:456 -msgid "_Rename…" -msgstr "_Redenumește…" +#: src/Printing.vala:259 +msgid "8 images per page" +msgstr "8 imagini pe pagină" -#: src/Resources.vala:314 -#, c-format -msgid "Unable to launch editor: %s" -msgstr "Nu se poate lansa editorul: %s" +#: src/Printing.vala:260 +msgid "16 images per page" +msgstr "16 imagini pe pagină" -#: src/Resources.vala:319 -#, c-format -msgid "Add Tag “%s”" -msgstr "Adaugă eticheta „%s”" +#: src/Printing.vala:261 +msgid "32 images per page" +msgstr "32 imagini pe pagină" -#. Used when adding two tags to photo(s) -#: src/Resources.vala:322 -#, c-format -msgid "Add Tags “%s” and “%s”" -msgstr "Adaugă etichetele „%s” și „%s”" +#: src/Printing.vala:851 +msgid "Image Settings" +msgstr "Configurări imagine" -#. Undo/Redo command name (in Edit menu) -#: src/Resources.vala:327 -msgctxt "UndoRedo menu entry" -msgid "Add Tags" -msgstr "Adaugă etichete" +#: src/Printing.vala:864 +msgid "Printing…" +msgstr "Se tipărește…" -#: src/Resources.vala:332 +#: src/Printing.vala:884 src/Printing.vala:1087 #, c-format -msgid "_Delete Tag “%s”" -msgstr "Șter_ge eticheta „%s”" +msgid "" +"Unable to print photo:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Fotografia nu poate fi tipărită:\n" +"\n" +"%s" -#: src/Resources.vala:336 -#, c-format -msgid "Delete Tag “%s”" -msgstr "Șterge eticheta „%s”" +#: src/Properties.vala:102 +msgid "Today" +msgstr "Azi" -#: src/Resources.vala:339 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Șterge eticheta" +#: src/Properties.vala:104 +msgid "Yesterday" +msgstr "Ieri" -#: src/Resources.vala:345 -#, c-format -msgid "Re_name Tag “%s”…" -msgstr "Rede_numește eticheta „%s”…" +#: src/Properties.vala:359 +msgid "Items:" +msgstr "Elemente:" -#: src/Resources.vala:349 +#: src/Properties.vala:362 #, c-format -msgid "Rename Tag “%s” to “%s”" -msgstr "Elimină eticheta „%s” la „%s”" - -#: src/Resources.vala:354 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:412 ui/event.ui:463 -#: ui/faces.ui:395 ui/media.ui:395 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:380 -#: ui/tags.ui:395 -msgid "Modif_y Tags…" -msgstr "Modif_ică etichete…" +msgid "%d Event" +msgid_plural "%d Events" +msgstr[0] "%d eveniment" +msgstr[1] "%d evenimente" +msgstr[2] "%d de evenimente" -#: src/Resources.vala:355 -msgid "Modify Tags" -msgstr "Modifică etichetele" +#. display only one date if start and end are the same +#: src/Properties.vala:393 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" -#: src/Resources.vala:358 -#, c-format -msgid "Tag Photo as “%s”" -msgid_plural "Tag Photos as “%s”" -msgstr[0] "Etichetează fotografia ca „%s”" -msgstr[1] "Etichetează fotografiile ca „%s”" -msgstr[2] "Etichetează fotografiile ca „%s”" +#. display only one time if start and end are the same +#: src/Properties.vala:397 +msgid "Time:" +msgstr "Oră:" -#: src/Resources.vala:364 -#, c-format -msgid "Tag the selected photo as “%s”" -msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”" -msgstr[0] "Etichetează fotografia selectată ca „%s”" -msgstr[1] "Etichetează fotografiile selectate ca „%s”" -msgstr[2] "Etichetează fotografiile selectate ca „%s”" +#. display time range +#. display date range +#: src/Properties.vala:400 src/Properties.vala:405 +msgid "From:" +msgstr "De la:" -#: src/Resources.vala:370 -#, c-format -msgid "Remove Tag “%s” From _Photo" -msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos" -msgstr[0] "Elimină eticheta „%s” din _fotografie" -msgstr[1] "Elimină eticheta „%s” din _fotografii" -msgstr[2] "Elimină eticheta „%s” din _fotografii" +#: src/Properties.vala:401 src/Properties.vala:406 +msgid "To:" +msgstr "În:" -#: src/Resources.vala:376 -#, c-format -msgid "Remove Tag “%s” From Photo" -msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos" -msgstr[0] "Elimină eticheta „%s” din fotografie" -msgstr[1] "Elimină eticheta „%s” din fotografii" -msgstr[2] "Elimină eticheta „%s” din fotografii" +#: src/Properties.vala:420 +msgid "Duration:" +msgstr "Durată:" -#: src/Resources.vala:382 +#: src/Properties.vala:420 #, c-format -msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists." -msgstr "Nu se poate redenumi eticheta la „%s” pentru că eticheta există deja." +msgid "%.1f seconds" +msgstr "%.1f secunde" -#: src/Resources.vala:386 -#, c-format -msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists." -msgstr "Nu se poate redenumi căutarea la „%s” pentru că căutarea există deja." +#: src/Properties.vala:424 +msgid "Developer:" +msgstr "Programator:" -#. Saved search button -#: src/Resources.vala:389 src/SearchFilter.vala:1146 -msgid "Saved Search" -msgstr "Căutare salvată" +#. nothing special to be done for now for Events +#: src/Properties.vala:604 +msgid "Location:" +msgstr "Loc:" -#: src/Resources.vala:391 -msgid "Delete Search" -msgstr "Șterge căutarea" +#: src/Properties.vala:607 +msgid "File size:" +msgstr "Dimensiune fișier:" -#: src/Resources.vala:394 ui/savedsearch.ui:10 -msgid "_Edit…" -msgstr "_Editează…" +#: src/Properties.vala:611 +msgid "Current Development:" +msgstr "Dezvoltare curentă:" -#: src/Resources.vala:395 ui/savedsearch.ui:6 -msgid "Re_name…" -msgstr "Rede_numește…" +#: src/Properties.vala:613 +msgid "Original dimensions:" +msgstr "Dimensiune originală:" -#: src/Resources.vala:398 -#, c-format -msgid "Rename Search “%s” to “%s”" -msgstr "Redenumește căutarea „%s” la „%s”" +#: src/Properties.vala:616 +msgid "Camera make:" +msgstr "Marcă aparat foto:" -#: src/Resources.vala:402 -#, c-format -msgid "Delete Search “%s”" -msgstr "Șterge căutarea „%s”" +#: src/Properties.vala:619 +msgid "Camera model:" +msgstr "Model aparat foto:" -#: src/Resources.vala:407 -#, c-format -msgid "Unable to rename face to “%s” because the face already exists." -msgstr "Nu se poate redenumi fața la „%s” pentru că fața există deja." +#: src/Properties.vala:622 +msgid "Flash:" +msgstr "Bliț:" -#: src/Resources.vala:411 -#, c-format -msgid "Remove Face “%s” From _Photo" -msgid_plural "Remove Face “%s” From _Photos" -msgstr[0] "Elimină fața „%s” din _fotografie" -msgstr[1] "Elimină fața „%s” din _fotografii" -msgstr[2] "Elimină fața „%s” din _fotografii" +#: src/Properties.vala:624 +msgid "Focal length:" +msgstr "Distanța focală:" -#: src/Resources.vala:416 -#, c-format -msgid "Remove Face “%s” From Photo" -msgid_plural "Remove Face “%s” From Photos" -msgstr[0] "Elimină fața „%s” din fotografie" -msgstr[1] "Elimină fața „%s” din fotografii" -msgstr[2] "Elimină fața „%s” din fotografii" +#: src/Properties.vala:627 +msgid "Exposure date:" +msgstr "Data expunerii:" -#: src/Resources.vala:421 -#, c-format -msgid "Re_name Face “%s”…" -msgstr "Redenumește fața „%s”…" +#: src/Properties.vala:630 +msgid "Exposure time:" +msgstr "Timp de expunere:" -#: src/Resources.vala:425 -#, c-format -msgid "Rename Face “%s” to “%s”" -msgstr "Redenumește fața „%s” la „%s”" +#: src/Properties.vala:633 +msgid "Exposure bias:" +msgstr "Expunere:" -#: src/Resources.vala:429 -#, c-format -msgid "_Delete Face “%s”" -msgstr "Ș_terge fața „%s”" +#: src/Properties.vala:642 +msgid "GPS latitude:" +msgstr "Latitudine GPS:" -#: src/Resources.vala:433 -#, c-format -msgid "Delete Face “%s”" -msgstr "Șterge fața „%s”" +#: src/Properties.vala:645 +msgid "GPS longitude:" +msgstr "Longitudine GPS:" -#: src/Resources.vala:663 -#, c-format -msgid "Rate %s" -msgstr "Apreciere %s" +#: src/Properties.vala:648 +msgid "Artist:" +msgstr "Autor:" -#: src/Resources.vala:664 -#, c-format -msgid "Set rating to %s" -msgstr "Stabilește aprecierea la %s" +#: src/Properties.vala:650 +msgid "Copyright:" +msgstr "Drepturi de autor:" -#: src/Resources.vala:665 -#, c-format -msgid "Setting rating to %s" -msgstr "Se stabilește apreciere la %s" +#: src/Properties.vala:652 +msgid "Software:" +msgstr "Software:" -#: src/Resources.vala:667 -#, c-format -msgid "Display %s" -msgstr "Afișează %s" +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 +msgid "Preparing for upload" +msgstr "Pregătire pentru încărcare" -#: src/Resources.vala:668 +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 #, c-format -msgid "Only show photos with a rating of %s" -msgstr "Afișează numai fotografiile cu aprecierea %s" +msgid "Uploading %d of %d" +msgstr "Se încarcă %d din %d" -#: src/Resources.vala:669 +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 #, c-format -msgid "%s or Better" -msgstr "%s sau mai mare" +msgid "Publishing to %s can’t continue because an error occurred:" +msgstr "Publicarea la %s nu poate continua pentru că a apărut o eroare:" -#: src/Resources.vala:670 -#, c-format -msgid "Display %s or Better" -msgstr "Afișează %s sau mai mare" +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 +msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." +msgstr "Pentru a încerca publicarea pe alt serviciu, alegeți unul din meniu." -#: src/Resources.vala:671 -#, c-format -msgid "Only show photos with a rating of %s or better" -msgstr "Afișează numai fotografiile cu aprecierea %s sau mai mare" +#: src/publishing/PublishingUI.vala:69 +msgid "Publish Photos" +msgstr "Publică fotografiile" -#: src/Resources.vala:762 ui/trash.ui:255 -msgid "Remove the selected photos from the trash" -msgstr "Șterge fotografiile selectate din coșul de gunoi" +#: src/publishing/PublishingUI.vala:70 +msgid "Publish photos _to:" +msgstr "Publică fo_tografiile pe:" -#: src/Resources.vala:763 ui/offline.ui:221 -msgid "Remove the selected photos from the library" -msgstr "Șterge fotografiile selectate din colecție" +#: src/publishing/PublishingUI.vala:72 +msgid "Publish Videos" +msgstr "Publică videourile" -#: src/Resources.vala:765 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273 -msgid "_Restore" -msgstr "_Restaurează" +#: src/publishing/PublishingUI.vala:73 +msgid "Publish videos _to" +msgstr "_Publică videourile pe" -#: src/Resources.vala:766 ui/trash.ui:270 -msgid "Move the selected photos back into the library" -msgstr "Mută fotografiile selectate înapoi în colecție" +#: src/publishing/PublishingUI.vala:75 +msgid "Publish Photos and Videos" +msgstr "Publicare fotografii și videouri" -#: src/Resources.vala:768 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:18 -#: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:562 ui/faces.ui:27 ui/media.ui:27 -#: ui/photo_context.ui:130 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19 -#: ui/trash.ui:227 -msgid "Show in File Mana_ger" -msgstr "Arată în a_dministratorul de fișiere" +#: src/publishing/PublishingUI.vala:76 +msgid "Publish photos and videos _to" +msgstr "Publică fo_tografiile și videourile pe" -#: src/Resources.vala:769 -msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager" -msgstr "Deschide directorul fotografiei selectate în gestionarul de fișiere" +#. There are no enabled publishing services that accept this media type, +#. warn the user. +#: src/publishing/PublishingUI.vala:288 +msgid "Unable to publish" +msgstr "Nu se poate publica" -#: src/Resources.vala:772 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:289 #, c-format -msgid "Unable to open in file manager: %s" -msgstr "Nu se poate deschide în administratorul de fișiere: %s" - -#: src/Resources.vala:775 ui/event.ui:74 ui/faces.ui:74 ui/media.ui:74 -#: ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207 ui/offline.ui:224 ui/photo.ui:77 -#: ui/tags.ui:74 -msgid "R_emove From Library" -msgstr "Șt_erge din colecție" +msgid "" +"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " +"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s " +"Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the " +"Plugins tab." +msgstr "" +"Shotwell nu poate publica elementele selectate pentru că nu aveți un modul " +"de publicare compatibil activat. Pentru a corecta aceasta, alegeți Editare " +"%s Preferințe și activa unul sau mai multe dintre modulele de publicare de " +"la fila Module." -#: src/Resources.vala:777 ui/collection.ui:134 ui/event.ui:79 ui/event.ui:573 -#: ui/faces.ui:79 ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:141 ui/photo.ui:82 -#: ui/tags.ui:79 -msgid "_Move to Trash" -msgstr "_Mută la coșul de gunoi" +#: src/publishing/Publishing.vala:15 +msgid "Publishing" +msgstr "Se publică" -#: src/Resources.vala:779 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86 -#: ui/faces.ui:86 ui/import.ui:61 ui/media.ui:86 ui/offline.ui:65 ui/tags.ui:86 -#: ui/trash.ui:74 -msgid "Select _All" -msgstr "Selecte_ază tot" +#: src/publishing/StaticMessagePaneWidget.vala:44 +msgid "Fetching account information…" +msgstr "Se aduc informațiile contului…" -#: src/Resources.vala:780 -msgid "Select all items" -msgstr "Selectează toate articolele" +#: src/publishing/StaticMessagePaneWidget.vala:50 +msgid "Logging in…" +msgstr "Se autentifică…" -#. ...precache the timestamp string... -#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM -#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes -#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM -#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes -#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" -#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:841 -msgid "%a %b %d, %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" +#. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display +#. an alternate message. +#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:17 +msgid "The selected video was successfully published." +msgid_plural "The selected videos were successfully published." +msgstr[0] "Video-ul selectat a fost publicat cu succes." +msgstr[1] "Video-urile selectate au fost publicate cu succes." +msgstr[2] "Video-urile selectate au fost publicate cu succes." -#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, -#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" -#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:846 -msgctxt "MultidayFormat" -msgid "%a %b %d" -msgstr "%a %b %d" +#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:22 +msgid "The selected photo was successfully published." +msgid_plural "The selected photos were successfully published." +msgstr[0] "Fotografia selectată a fost publicată cu succes." +msgstr[1] "Fotografiile selectate au fost publicate cu succes." +msgstr[2] "Fotografiile selectate au fost publicate cu succes." -#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, -#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" -#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:851 -msgctxt "MultidayFormat" -msgid "%d, %Y" -msgstr "%d, %Y" +#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:28 +msgid "The selected photos/videos were successfully published." +msgstr "Fotografiile/videourile selectate au fost publicate cu succes." -#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, -#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" -#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:856 -msgctxt "MultimonthFormat" -msgid "%a %b %d" -msgstr "%a %b %d" +#: src/Resources.vala:114 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Rotește la dreapta" -#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, -#. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" -#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:861 -msgctxt "MultimonthFormat" -msgid "%a %b %d, %Y" -msgstr "%a %b %d, %Y" +#: src/Resources.vala:119 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Rotește la stânga" -#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:117 -msgid "Slideshow" -msgstr "Prezentare diapozitive" +#: src/Resources.vala:120 +msgid "Rotate the photos left" +msgstr "Rotește fotografia la stânga" -#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 -msgid "contains" -msgstr "conține" +#: src/Resources.vala:123 +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "Inversează pe orizontală" -#. Ordering must correspond with Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502 -msgid "is exactly" -msgstr "este exact" +#: src/Resources.vala:126 +msgid "Flip Vertically" +msgstr "Inversează pe verticală" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 -msgid "starts with" -msgstr "începe cu" +#: src/Resources.vala:129 +msgid "_Apply" +msgstr "_Aplică" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 -msgid "ends with" -msgstr "se termină cu" +#: src/Resources.vala:133 +msgid "_Forward" +msgstr "Î_nainte" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 -msgid "does not contain" -msgstr "nu conține" +#: src/Resources.vala:136 +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "_Fereastră normală" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:175 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:506 -msgid "is not set" -msgstr "nu este stabilit" +#: src/Resources.vala:138 +msgid "_Next" +msgstr "_Următor" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:176 -msgid "is set" -msgstr "este stabilit" +#: src/Resources.vala:142 +msgid "_Previous" +msgstr "_Anterior" -#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:381 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:446 -msgid "is" -msgstr "este" +#: src/Resources.vala:145 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Reîmprospătează" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:251 -msgid "is not" -msgstr "nu este" +#: src/Resources.vala:147 +msgid "_Revert" +msgstr "_Revenire" -#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:257 -msgid "any photo" -msgstr "orice fotografie" +#: src/Resources.vala:149 +msgid "Save _As" +msgstr "Salvează c_a" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:258 -msgid "a raw photo" -msgstr "o fotografie raw" +#: src/Resources.vala:150 +msgid "Sort _Ascending" +msgstr "Sortează _ascendent" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:259 -msgid "a video" -msgstr "un video" +#: src/Resources.vala:151 +msgid "Sort _Descending" +msgstr "Sortează _descendent" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:313 -msgid "has" -msgstr "are" +#: src/Resources.vala:152 +msgid "_Stop" +msgstr "_Stop" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314 -msgid "has no" -msgstr "nu are" +#: src/Resources.vala:153 +msgid "_Undelete" +msgstr "An_ulează ștergerea" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:319 -msgid "modifications" -msgstr "modificări" +#: src/Resources.vala:154 +msgid "_Normal Size" +msgstr "Dimensiune _normală" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:320 -msgid "internal modifications" -msgstr "modificări interne" +#: src/Resources.vala:155 +msgid "Best _Fit" +msgstr "Cel mai _potrivit" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:321 -msgid "external modifications" -msgstr "modificări externe" +#: src/Resources.vala:164 +msgid "Copy Color Adjustments" +msgstr "Copiază ajustările de culoare" -#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:375 -msgid "flagged" -msgstr "marcate" +#: src/Resources.vala:165 +msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" +msgstr "Copiază ajustările de culoare aplicate fotografiei" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376 -msgid "not flagged" -msgstr "fără marcaje" +#: src/Resources.vala:168 +msgid "Paste Color Adjustments" +msgstr "Lipește ajustările de culoare" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:439 -msgid "and higher" -msgstr "și mai mult" +#: src/Resources.vala:169 +msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" +msgstr "Aplică ajustările de culoare copiate fotografiilor selectate" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:440 -msgid "only" -msgstr "doar" +#: src/Resources.vala:172 +msgid "Crop" +msgstr "Trunchiere" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441 -msgid "and lower" -msgstr "și mai mic" +#: src/Resources.vala:173 +msgid "Crop the photo’s size" +msgstr "Decupează dimensiunea fotografiei" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503 -msgid "is after" -msgstr "este după" +#: src/Resources.vala:176 +msgid "Straighten" +msgstr "Îmbunătățire" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:504 -msgid "is before" -msgstr "este înainte" +#: src/Resources.vala:177 +msgid "Straighten the photo" +msgstr "Îmbunătățire fotografie" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:505 -msgid "is between" -msgstr "este între" +#: src/Resources.vala:180 +msgid "Red-eye" +msgstr "Ochi roșii" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:518 -msgid "and" -msgstr "și" +#: src/Resources.vala:181 +msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" +msgstr "Reduce sau elimină efectul de ochi roșii din fotografie" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:169 -msgid "Any text" -msgstr "Orice text" +#: src/Resources.vala:184 +msgid "Adjust" +msgstr "Modifică" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:172 -msgid "Title" -msgstr "Titlu" +#: src/Resources.vala:185 +msgid "Adjust the photo’s color and tone" +msgstr "Ajustează culoarea și tonul fotografiei" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:175 -msgid "Tag" -msgstr "Etichetă" +#: src/Resources.vala:188 +msgid "Revert to Original" +msgstr "Revenire la original" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:178 -msgid "Comment" -msgstr "Comentariu" +#: src/Resources.vala:190 +msgid "Revert External E_dits" +msgstr "Anulează e_ditările externe" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:181 -msgid "Event name" -msgstr "Nume eveniment" +#: src/Resources.vala:191 +msgid "Revert to the master photo" +msgstr "Revenire la fotografia de bază" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 -msgid "File name" -msgstr "Nume fișier" +#: src/Resources.vala:194 +msgid "Set selected image to be the new desktop background" +msgstr "Stabilește imaginea aleasă ca fundal nou pentru desktop" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:187 -msgid "Face" -msgstr "Față" +#: src/Resources.vala:195 +msgid "Set as _Desktop Slideshow…" +msgstr "Stabilește ca prezentare de diapozitive _desktop…" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:190 -msgid "Media type" -msgstr "Tip media" +#: src/Resources.vala:198 +msgid "Undo" +msgstr "Anulează" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:193 -msgid "Flag state" -msgstr "Stare marcaj" +#: src/Resources.vala:201 +msgid "Redo" +msgstr "Refacere" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:196 -msgid "Photo state" -msgstr "Stare fotografie" +#: src/Resources.vala:207 +msgid "Make Key Photo for Event" +msgstr "Stabilește miniatură pentru eveniment" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:199 src/SearchFilter.vala:853 -#: src/SearchFilter.vala:1136 -msgid "Rating" -msgstr "Cotare" +#: src/Resources.vala:210 +msgid "New Event" +msgstr "Eveniment nou" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:202 -msgid "Date" -msgstr "Dată" +#: src/Resources.vala:212 +msgid "Move Photos" +msgstr "Mută fotografiile" -#: src/searches/SearchesBranch.vala:68 -msgid "Saved Searches" -msgstr "Căutări salvate" +#: src/Resources.vala:213 +msgid "Move photos to an event" +msgstr "Mută fotografiile către un eveniment" -#: src/searches/SearchesBranch.vala:68 -msgid "Organize your saved searches" -msgstr "Organizează căutările salvate" +#: src/Resources.vala:216 +msgid "Merge" +msgstr "Unește" -#: src/SearchFilter.vala:837 -msgid "★+ Rating" -msgstr "Evaluare ★+" +#: src/Resources.vala:217 +msgid "Combine events into a single event" +msgstr "Combină evenimentele într-un singur eveniment" -#: src/SearchFilter.vala:840 -msgid "★★+ Rating" -msgstr "Evaluare ★★+" +#: src/Resources.vala:220 +msgid "Set Rating" +msgstr "Stabilește apreciere" -#: src/SearchFilter.vala:843 -msgid "★★★+ Rating" -msgstr "Evaluare ★★★+" +#: src/Resources.vala:221 +msgid "Change the rating of your photo" +msgstr "Schimbă aprecierea pentru fotografie" -#: src/SearchFilter.vala:846 -msgid "★★★★+ Rating" -msgstr "Evaluare ★★★★+" +#: src/Resources.vala:224 +msgid "Increase Rating" +msgstr "Mărește aprecierea" -#: src/SearchFilter.vala:850 -msgid "★★★★★+ Rating" -msgstr "Evaluare ★★★★★+" +#: src/Resources.vala:227 +msgid "Decrease Rating" +msgstr "Micșorează aprecierea" -#: src/SearchFilter.vala:1086 -#, c-format -msgid "Error loading search bar UI: %s" -msgstr "Eroare la încărcarea UI-ului barei de căutare: %s" +#: src/Resources.vala:230 +msgid "Unrated" +msgstr "Necotate" + +#: src/Resources.vala:231 +msgid "Rate Unrated" +msgstr "Apreciează fotografia ca necotată" -#. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to -#. the searchbar. -#. Prepare the close menu for use, but don't -#. display it yet; we'll connect it to secondary -#. click later on. -#: src/SearchFilter.vala:1095 -msgid "Close" -msgstr "Închide" +#: src/Resources.vala:232 +msgid "Setting as unrated" +msgstr "Se stabilește ca necotată" -#. Type label and toggles -#: src/SearchFilter.vala:1101 -msgid "Type" -msgstr "Tip" +#: src/Resources.vala:233 +msgid "Remove any ratings" +msgstr "Șterge toate aprecierile" -#: src/SearchFilter.vala:1108 -msgid "Videos" -msgstr "Videouri" +#: src/Resources.vala:236 +msgid "Rejected" +msgstr "Respins" -#: src/SearchFilter.vala:1111 -msgid "RAW Photos" -msgstr "Fotografii RAW" +#: src/Resources.vala:237 +msgid "Rate Rejected" +msgstr "Apreciază ca respinsă" -#: src/SearchFilter.vala:1147 -msgid "Use a saved search to filter items in the current view" -msgstr "" -"Utilizează o căutare salvată pentru a filtra elemente în vizualizarea curentă" +#: src/Resources.vala:238 +msgid "Setting as rejected" +msgstr "Se stabilește ca respinsă" -#. Set up toolbar -#. add toolbar buttons -#: src/SlideshowPage.vala:136 -msgid "Back" -msgstr "Înapoi" +#: src/Resources.vala:239 +msgid "Set rating to rejected" +msgstr "Stabilește aprecierea ca respinsă" -#: src/SlideshowPage.vala:138 -msgid "Go to the previous photo" -msgstr "Mergi la fotografia anterioară" +#: src/Resources.vala:242 +msgid "Rejected Only" +msgstr "Numai fotografiile respinse" -#: src/SlideshowPage.vala:143 src/SlideshowPage.vala:250 -msgid "Pause" -msgstr "Pauză" +#: src/Resources.vala:243 +msgid "Show only rejected photos" +msgstr "Arată doar fotografiile respinse" -#: src/SlideshowPage.vala:145 src/SlideshowPage.vala:251 -msgid "Pause the slideshow" -msgstr "Pune prezentarea de diapozitive în așteptare" +#: src/Resources.vala:246 +msgctxt "Tooltip" +msgid "Show all photos, including rejected" +msgstr "Arată toate fotografiile, inclusiv cele respinse" -#: src/SlideshowPage.vala:150 -msgid "Next" -msgstr "Următoarea" +#. Button tooltip +#: src/Resources.vala:250 +msgid "Show all photos" +msgstr "Arată toate fotografiile" -#: src/SlideshowPage.vala:152 -msgid "Go to the next photo" -msgstr "Mergi la fotografia următoare" +#: src/Resources.vala:253 +msgid "Display each photo’s rating" +msgstr "Afișează evaluarea fiecărei fotografii" -#: src/SlideshowPage.vala:159 ui/slideshow_settings.ui:21 -msgid "Settings" -msgstr "Opțiuni" +#: src/Resources.vala:256 +msgid "Filter Photos" +msgstr "Filtrează fotografiile" -#: src/SlideshowPage.vala:160 -msgid "Change slideshow settings" -msgstr "Modificați configurările prezentării de diapozitive" +#: src/Resources.vala:257 +msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" +msgstr "Limitează numărul fotografiilor afișate pe baza unui filtru" -#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop. -#: src/SlideshowPage.vala:214 -msgid "All photo source files are missing." -msgstr "Toate fișierele sursă ale fotografiilor lipsesc." +#: src/Resources.vala:260 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicare" -#: src/SlideshowPage.vala:246 -msgid "Play" -msgstr "Redă" +#: src/Resources.vala:261 +msgid "Make a duplicate of the photo" +msgstr "Creează un duplicat al fotografiei" -#: src/SlideshowPage.vala:247 -msgid "Continue the slideshow" -msgstr "Reia prezentarea de diapozitive" +#: src/Resources.vala:265 +msgid "_Print…" +msgstr "Ti_părește…" -#: src/slideshow/Slideshow.vala:22 -msgid "Slideshow Transitions" -msgstr "Tranziție prezentare diapozitive" +#: src/Resources.vala:267 +msgid "Pu_blish…" +msgstr "Pu_blică…" -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 -msgid "(None)" -msgstr "(Nimic)" +#. Button label +#: src/Resources.vala:273 +msgctxt "Button Label" +msgid "Edit Title" +msgstr "Editează titlul" -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 ui/preferences_dialog.ui:414 -msgid "None" -msgstr "Nimic" +#. Button label +#: src/Resources.vala:277 +msgid "Edit Comment" +msgstr "Modifică comentariu" -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 -msgid "Random" -msgstr "Aleator" +#: src/Resources.vala:283 +msgid "Adjust Date and Time" +msgstr "Reglează ora și data" -#: src/tags/TagsBranch.vala:131 -msgid "Tags" -msgstr "Etichete" +#. Dialog title +#: src/Resources.vala:288 +msgctxt "Dialog Title" +msgid "Add Tags" +msgstr "Adaugă etichete" -#: src/tags/TagsBranch.vala:131 -msgid "Organize and browse your photo’s tags" -msgstr "Organizează și navighează etichetele fotografiei" +#: src/Resources.vala:299 +msgid "_Find…" +msgstr "_Caută…" -#: src/Tag.vala:830 -msgid "untitled" -msgstr "fără nume" +#: src/Resources.vala:303 +msgid "_Flag" +msgstr "Ma_rcare" -#. multiple videos -#: src/VideoSupport.vala:525 -msgid "Export Videos" -msgstr "Exportă videourile" +#: src/Resources.vala:305 +msgid "Un_flag" +msgstr "Dema_rcare" -#: ui/collection.ui:33 ui/event.ui:281 ui/event.ui:472 ui/faces.ui:281 -#: ui/media.ui:281 ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:268 ui/tags.ui:281 -msgid "Toggle _Flag" -msgstr "Comună _fanionul" +#: src/Resources.vala:309 +msgid "Mark faces of people in the photo" +msgstr "Marchează fețele persoanelor din fotografie" -#: ui/collection.ui:82 ui/event.ui:353 ui/event.ui:521 ui/faces.ui:353 -#: ui/media.ui:353 ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:344 ui/tags.ui:353 -msgid "_Developer" -msgstr "_Programator" +#: src/Resources.vala:310 +msgid "Modify Faces" +msgstr "Modifică fețele" -#: ui/collection.ui:119 ui/event.ui:387 ui/event.ui:558 ui/faces.ui:381 -#: ui/media.ui:381 ui/photo_context.ui:126 ui/tags.ui:381 -msgid "View Eve_nt for Photo" -msgstr "Vizualizare eve_niment pentru fotografie" +#: src/Resources.vala:311 +msgid "Delete Face" +msgstr "Șterge fața" -#: ui/direct.ui:5 ui/events_directory.ui:5 ui/event.ui:5 ui/faces.ui:5 -#: ui/import_queue.ui:5 ui/import.ui:5 ui/media.ui:5 ui/offline.ui:5 -#: ui/photo.ui:5 ui/tags.ui:5 ui/trash.ui:5 -msgid "_File" -msgstr "_Fișier" +#: src/Resources.vala:317 +#, c-format +msgid "Unable to launch editor: %s" +msgstr "Nu se poate lansa editorul: %s" -#: ui/direct.ui:13 -msgid "Save _As…" -msgstr "Salvează _ca…" +#: src/Resources.vala:322 +#, c-format +msgid "Add Tag “%s”" +msgstr "Adaugă eticheta „%s”" -#: ui/direct.ui:59 ui/events_directory.ui:71 ui/event.ui:99 ui/faces.ui:99 -#: ui/import_queue.ui:38 ui/import.ui:74 ui/media.ui:99 ui/offline.ui:78 -#: ui/photo.ui:95 ui/tags.ui:99 ui/trash.ui:87 -msgid "_View" -msgstr "_Vizualizare" +#. Used when adding two tags to photo(s) +#: src/Resources.vala:325 +#, c-format +msgid "Add Tags “%s” and “%s”" +msgstr "Adaugă etichetele „%s” și „%s”" -#: ui/direct.ui:81 ui/photo.ui:156 -msgid "Fit to _Page" -msgstr "Scalează la _pagină" +#. Undo/Redo command name (in Edit menu) +#: src/Resources.vala:330 +msgctxt "UndoRedo menu entry" +msgid "Add Tags" +msgstr "Adaugă etichete" -#: ui/direct.ui:86 ui/photo.ui:161 -msgid "Zoom _100%" -msgstr "Zoom _100%" +#: src/Resources.vala:335 +#, c-format +msgid "_Delete Tag “%s”" +msgstr "Șter_ge eticheta „%s”" -#: ui/direct.ui:91 ui/photo.ui:166 -msgid "Zoom _200%" -msgstr "Zoom _200%" +#: src/Resources.vala:339 +#, c-format +msgid "Delete Tag “%s”" +msgstr "Șterge eticheta „%s”" -#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:187 -msgid "_Photo" -msgstr "F_otografie" +#: src/Resources.vala:342 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Șterge eticheta" -#: ui/direct.ui:101 ui/photo.ui:190 -msgid "_Previous Photo" -msgstr "Fotografia ant_erioară" +#: src/Resources.vala:348 +#, c-format +msgid "Re_name Tag “%s”…" +msgstr "Rede_numește eticheta „%s”…" -#: ui/direct.ui:105 ui/photo.ui:194 -msgid "_Next Photo" -msgstr "Fotografia u_rmătoare" +#: src/Resources.vala:352 +#, c-format +msgid "Rename Tag “%s” to “%s”" +msgstr "Elimină eticheta „%s” la „%s”" -#: ui/direct.ui:131 ui/photo.ui:220 -msgid "T_ools" -msgstr "_Unelte" +#: src/Resources.vala:358 +msgid "Modify Tags" +msgstr "Modifică etichetele" -#: ui/direct.ui:182 ui/events_directory.ui:158 ui/event.ui:428 ui/faces.ui:438 -#: ui/import_queue.ui:73 ui/import.ui:191 ui/media.ui:411 ui/offline.ui:188 -#: ui/photo.ui:395 ui/tags.ui:430 ui/trash.ui:197 -msgid "_Frequently Asked Questions" -msgstr "Întrebări _frecvente" +#: src/Resources.vala:361 +#, c-format +msgid "Tag Photo as “%s”" +msgid_plural "Tag Photos as “%s”" +msgstr[0] "Etichetează fotografia ca „%s”" +msgstr[1] "Etichetează fotografiile ca „%s”" +msgstr[2] "Etichetează fotografiile ca „%s”" -#: ui/direct.ui:186 ui/events_directory.ui:162 ui/event.ui:432 ui/faces.ui:442 -#: ui/import_queue.ui:77 ui/import.ui:195 ui/media.ui:415 ui/offline.ui:192 -#: ui/photo.ui:399 ui/tags.ui:434 ui/trash.ui:201 -msgid "_Report a Problem…" -msgstr "_Raportează o problemă…" +#: src/Resources.vala:367 +#, c-format +msgid "Tag the selected photo as “%s”" +msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”" +msgstr[0] "Etichetează fotografia selectată ca „%s”" +msgstr[1] "Etichetează fotografiile selectate ca „%s”" +msgstr[2] "Etichetează fotografiile selectate ca „%s”" -#: ui/events_directory.ui:8 ui/event.ui:8 ui/faces.ui:8 ui/import_queue.ui:14 -#: ui/import.ui:8 ui/media.ui:8 ui/offline.ui:8 ui/photo.ui:8 ui/tags.ui:8 -#: ui/trash.ui:8 -msgid "_Import From Folder…" -msgstr "_Importă din dosar…" +#: src/Resources.vala:373 +#, c-format +msgid "Remove Tag “%s” From _Photo" +msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos" +msgstr[0] "Elimină eticheta „%s” din _fotografie" +msgstr[1] "Elimină eticheta „%s” din _fotografii" +msgstr[2] "Elimină eticheta „%s” din _fotografii" -#: ui/events_directory.ui:13 ui/event.ui:13 ui/faces.ui:13 -#: ui/import_queue.ui:19 ui/import.ui:21 ui/media.ui:13 ui/offline.ui:13 -#: ui/photo.ui:13 ui/tags.ui:13 ui/trash.ui:13 -msgid "Import From _Application…" -msgstr "Importare din _aplicație…" +#: src/Resources.vala:379 +#, c-format +msgid "Remove Tag “%s” From Photo" +msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos" +msgstr[0] "Elimină eticheta „%s” din fotografie" +msgstr[1] "Elimină eticheta „%s” din fotografii" +msgstr[2] "Elimină eticheta „%s” din fotografii" -#: ui/events_directory.ui:19 ui/event.ui:34 ui/faces.ui:34 -#: ui/import_queue.ui:25 ui/import.ui:27 ui/media.ui:34 ui/offline.ui:19 -#: ui/photo.ui:42 ui/tags.ui:34 ui/trash.ui:24 ui/trash.ui:234 ui/trash.ui:242 -msgid "Empty T_rash" -msgstr "_Golește coșul de gunoi" +#: src/Resources.vala:385 +#, c-format +msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists." +msgstr "Nu se poate redenumi eticheta la „%s” pentru că eticheta există deja." -#: ui/events_directory.ui:47 ui/event.ui:62 ui/faces.ui:62 ui/import.ui:55 -#: ui/media.ui:62 ui/offline.ui:47 ui/tags.ui:62 ui/trash.ui:52 -msgid "_Find" -msgstr "_Caută" +#: src/Resources.vala:389 +#, c-format +msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists." +msgstr "Nu se poate redenumi căutarea la „%s” pentru că căutarea există deja." -#: ui/events_directory.ui:51 ui/event.ui:66 ui/faces.ui:66 ui/media.ui:66 -#: ui/offline.ui:51 ui/photo.ui:70 ui/search_sidebar_context.ui:6 -#: ui/sidebar_default_context.ui:6 ui/tags.ui:66 ui/trash.ui:56 -msgid "Ne_w Saved Search…" -msgstr "Căutare salvată no_uă…" +#. Saved search button +#: src/Resources.vala:392 src/SearchFilter.vala:1148 +msgid "Saved Search" +msgstr "Căutare salvată" -#: ui/events_directory.ui:74 ui/event.ui:102 ui/faces.ui:102 -#: ui/import_queue.ui:41 ui/import.ui:77 ui/media.ui:102 ui/offline.ui:81 -#: ui/photo.ui:98 ui/tags.ui:102 ui/trash.ui:90 -msgid "_Basic Information" -msgstr "Informații de _bază" +#: src/Resources.vala:394 +msgid "Delete Search" +msgstr "Șterge căutarea" + +#: src/Resources.vala:401 +#, c-format +msgid "Rename Search “%s” to “%s”" +msgstr "Redenumește căutarea „%s” la „%s”" -#: ui/events_directory.ui:79 ui/event.ui:107 ui/faces.ui:107 ui/import.ui:82 -#: ui/media.ui:107 ui/offline.ui:86 ui/photo.ui:103 ui/tags.ui:107 -#: ui/trash.ui:95 -msgid "E_xtended Information" -msgstr "Informații e_xtinse" +#: src/Resources.vala:405 +#, c-format +msgid "Delete Search “%s”" +msgstr "Șterge căutarea „%s”" -#: ui/events_directory.ui:84 ui/event.ui:112 ui/faces.ui:112 ui/import.ui:87 -#: ui/media.ui:112 ui/offline.ui:91 ui/tags.ui:112 ui/trash.ui:100 -msgid "_Search Bar" -msgstr "_Bară căutare" +#: src/Resources.vala:410 +#, c-format +msgid "Unable to rename face to “%s” because the face already exists." +msgstr "Nu se poate redenumi fața la „%s” pentru că fața există deja." -#: ui/events_directory.ui:89 ui/event.ui:117 ui/faces.ui:117 ui/import.ui:92 -#: ui/media.ui:117 ui/offline.ui:96 ui/photo.ui:108 ui/tags.ui:117 -#: ui/trash.ui:105 -msgid "S_idebar" -msgstr "Bară _laterală" +#: src/Resources.vala:414 +#, c-format +msgid "Remove Face “%s” From _Photo" +msgid_plural "Remove Face “%s” From _Photos" +msgstr[0] "Elimină fața „%s” din _fotografie" +msgstr[1] "Elimină fața „%s” din _fotografii" +msgstr[2] "Elimină fața „%s” din _fotografii" -#: ui/events_directory.ui:94 ui/event.ui:122 ui/faces.ui:122 ui/import.ui:97 -#: ui/media.ui:122 ui/offline.ui:101 ui/photo.ui:113 ui/tags.ui:122 -#: ui/trash.ui:110 -msgid "T_oolbar" -msgstr "Bară de _unelte" +#: src/Resources.vala:419 +#, c-format +msgid "Remove Face “%s” From Photo" +msgid_plural "Remove Face “%s” From Photos" +msgstr[0] "Elimină fața „%s” din fotografie" +msgstr[1] "Elimină fața „%s” din fotografii" +msgstr[2] "Elimină fața „%s” din fotografii" -#: ui/events_directory.ui:101 ui/event.ui:134 ui/faces.ui:134 ui/media.ui:134 -#: ui/tags.ui:134 -msgid "_Comments" -msgstr "_Comentarii" +#. Translators: This means to teach the face to the face recognition system +#: src/Resources.vala:425 src/Resources.vala:430 +#, c-format +msgid "_Train Face “%s” From Photo" +msgstr "An_trenează fața „%s” de la fotografie" -#: ui/events_directory.ui:108 ui/event.ui:243 ui/faces.ui:243 -#: ui/import_queue.ui:48 ui/import.ui:166 ui/media.ui:243 ui/offline.ui:163 -#: ui/photo.ui:127 ui/tags.ui:243 ui/trash.ui:172 -msgid "Sort _Events" -msgstr "Sortează _evenimente" +#: src/Resources.vala:438 +#, c-format +msgid "Re_name Face “%s”…" +msgstr "Redenumește fața „%s”…" -#: ui/events_directory.ui:111 ui/event.ui:231 ui/event.ui:246 ui/faces.ui:231 -#: ui/faces.ui:246 ui/import_queue.ui:51 ui/import.ui:169 ui/media.ui:231 -#: ui/media.ui:246 ui/offline.ui:166 ui/photo.ui:130 ui/tags.ui:231 -#: ui/tags.ui:246 ui/trash.ui:175 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Crescător" +#: src/Resources.vala:442 +#, c-format +msgid "Rename Face “%s” to “%s”" +msgstr "Redenumește fața „%s” la „%s”" -#: ui/events_directory.ui:116 ui/event.ui:236 ui/faces.ui:236 -#: ui/import_queue.ui:56 ui/media.ui:236 ui/offline.ui:171 ui/tags.ui:236 -#: ui/trash.ui:180 -msgid "D_escending" -msgstr "D_escrescător" +#: src/Resources.vala:446 +#, c-format +msgid "_Delete Face “%s”" +msgstr "Ș_terge fața „%s”" -#: ui/events_directory.ui:132 ui/event.ui:379 ui/faces.ui:373 ui/media.ui:373 -#: ui/tags.ui:373 -msgid "Even_ts" -msgstr "Evenimen_te" +#: src/Resources.vala:450 +#, c-format +msgid "Delete Face “%s”" +msgstr "Șterge fața „%s”" -#: ui/event.ui:129 ui/faces.ui:129 ui/import.ui:104 ui/media.ui:129 -#: ui/tags.ui:129 -msgid "_Titles" -msgstr "_Nume" +#: src/Resources.vala:680 +#, c-format +msgid "Rate %s" +msgstr "Apreciere %s" -#: ui/event.ui:139 ui/event.ui:404 ui/faces.ui:139 ui/faces.ui:387 -#: ui/media.ui:139 ui/media.ui:387 ui/photo.ui:372 ui/tags.ui:139 -#: ui/tags.ui:387 -msgid "Ta_gs" -msgstr "Etic_hete" +#: src/Resources.vala:681 +#, c-format +msgid "Set rating to %s" +msgstr "Stabilește aprecierea la %s" -#: ui/event.ui:206 ui/faces.ui:206 ui/media.ui:206 ui/tags.ui:206 -msgid "Sort _Photos" -msgstr "Sortează _fotografiile" +#: src/Resources.vala:682 +#, c-format +msgid "Setting rating to %s" +msgstr "Se stabilește apreciere la %s" -#: ui/event.ui:209 ui/faces.ui:209 ui/media.ui:209 ui/tags.ui:209 -msgid "By _Title" -msgstr "După _nume" +#: src/Resources.vala:684 +#, c-format +msgid "Display %s" +msgstr "Afișează %s" -#: ui/event.ui:214 ui/faces.ui:214 ui/media.ui:214 ui/tags.ui:214 -msgid "By _Filename" -msgstr "După numele _fișierului" +#: src/Resources.vala:685 +#, c-format +msgid "Only show photos with a rating of %s" +msgstr "Afișează numai fotografiile cu aprecierea %s" -#: ui/event.ui:219 ui/faces.ui:219 ui/media.ui:219 ui/tags.ui:219 -msgid "By Exposure _Date" -msgstr "După _dată" +#: src/Resources.vala:686 +#, c-format +msgid "%s or Better" +msgstr "%s sau mai mare" -#: ui/event.ui:224 ui/faces.ui:224 ui/media.ui:224 ui/tags.ui:224 -msgid "By _Rating" -msgstr "După ap_reciere" +#: src/Resources.vala:687 +#, c-format +msgid "Display %s or Better" +msgstr "Afișează %s sau mai mare" -#: ui/event.ui:251 ui/faces.ui:251 ui/import.ui:174 ui/media.ui:251 -#: ui/photo.ui:135 ui/tags.ui:251 -msgid "_Descending" -msgstr "_Descendent" +#: src/Resources.vala:688 +#, c-format +msgid "Only show photos with a rating of %s or better" +msgstr "Afișează numai fotografiile cu aprecierea %s sau mai mare" -#: ui/event.ui:275 ui/faces.ui:275 ui/media.ui:275 ui/tags.ui:275 -msgid "_Photos" -msgstr "_Fotografii" +#: src/Resources.vala:786 +msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager" +msgstr "Deschide directorul fotografiei selectate în gestionarul de fișiere" -#: ui/faces.ui:465 -msgid "Rename…" -msgstr "Redenumește…" +#: src/Resources.vala:789 +#, c-format +msgid "Unable to open in file manager: %s" +msgstr "Nu se poate deschide în administratorul de fișiere: %s" -#: ui/import_queue.ui:8 -msgid "_Stop Import" -msgstr "_Oprește importul" +#: src/Resources.vala:797 +msgid "Select all items" +msgstr "Selectează toate articolele" -#: ui/preferences_dialog.ui:67 -msgid "Display" -msgstr "Afișare" +#. ...precache the timestamp string... +#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM +#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM +#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: src/Resources.vala:859 +msgid "%a %b %d, %Y" +msgstr "%a %d %b %Y" -#: ui/preferences_dialog.ui:103 -msgid "_Import photos to:" -msgstr "_Importă fotografiile în:" +#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, +#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: src/Resources.vala:864 +msgctxt "MultidayFormat" +msgid "%a %b %d" +msgstr "%a %b %d" -#: ui/preferences_dialog.ui:114 -msgid "_Watch library directory for new files" -msgstr "Ca_ută în colecția de fotografii după fișiere noi" +#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, +#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: src/Resources.vala:869 +msgctxt "MultidayFormat" +msgid "%d, %Y" +msgstr "%d, %Y" -#: ui/preferences_dialog.ui:137 -msgid "Importing" -msgstr "Se importă" +#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, +#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: src/Resources.vala:874 +msgctxt "MultimonthFormat" +msgid "%a %b %d" +msgstr "%a %b %d" -#: ui/preferences_dialog.ui:154 -msgid "_Directory structure:" -msgstr "Structură _dosare:" +#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, +#. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: src/Resources.vala:879 +msgctxt "MultimonthFormat" +msgid "%a %b %d, %Y" +msgstr "%a %b %d, %Y" -#: ui/preferences_dialog.ui:169 -msgid "Example:" -msgstr "Exemplu:" +#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:117 +msgid "Slideshow" +msgstr "Prezentare diapozitive" -#: ui/preferences_dialog.ui:178 -msgid "R_ename imported files to lowercase" -msgstr "R_edenumește fișierele importate folosind litere mici" +#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 +msgid "contains" +msgstr "conține" -#: ui/preferences_dialog.ui:200 -msgid "Metadata" -msgstr "Metadate" +#. Ordering must correspond with Context +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502 +msgid "is exactly" +msgstr "este exact" -#: ui/preferences_dialog.ui:213 -msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" -msgstr "Scriere etichete, nume și alte _metadate în fișierele foto" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 +msgid "starts with" +msgstr "începe cu" -#: ui/preferences_dialog.ui:235 -msgid "RAW Developer" -msgstr "Programator RAW" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 +msgid "ends with" +msgstr "se termină cu" -#: ui/preferences_dialog.ui:252 -msgid "De_fault:" -msgstr "I_mplicit:" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 +msgid "does not contain" +msgstr "nu conține" -#: ui/preferences_dialog.ui:306 -msgid "_Pattern:" -msgstr "_Model:" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:175 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:506 +msgid "is not set" +msgstr "nu este stabilit" -#: ui/preferences_dialog.ui:339 -msgid "" -"When viewing images that are transparent, they will be drawn against this " -"background." -msgstr "" -"Când se vizualizează imagini care sunt transparente, ele vor fi desenate " -"împotriva acestui fundal." +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:176 +msgid "is set" +msgstr "este stabilit" -#: ui/preferences_dialog.ui:343 -msgid "Transparent Background:" -msgstr "Fundal transparent:" +#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:381 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:446 +msgid "is" +msgstr "este" -#: ui/preferences_dialog.ui:357 -msgid "Checkered" -msgstr "Cadrilat" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:251 +msgid "is not" +msgstr "nu este" -#: ui/preferences_dialog.ui:378 -msgid "Solid color" -msgstr "Culoare solidă" +#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:257 +msgid "any photo" +msgstr "orice fotografie" -#: ui/preferences_dialog.ui:441 -msgid "Use dark theme:" -msgstr "Utilizează tema întunecată:" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:258 +msgid "a raw photo" +msgstr "o fotografie raw" -#: ui/preferences_dialog.ui:492 -msgid "E_xternal photo editor:" -msgstr "Editor foto e_xtern:" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:259 +msgid "a video" +msgstr "un video" -#: ui/preferences_dialog.ui:509 -msgid "External _RAW editor:" -msgstr "Editor _RAW extern:" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:313 +msgid "has" +msgstr "are" -#: ui/preferences_dialog.ui:570 -msgid "External Editors" -msgstr "Editoare externe" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314 +msgid "has no" +msgstr "nu are" -#: ui/preferences_dialog.ui:595 -msgid "Plugins" -msgstr "Module" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:319 +msgid "modifications" +msgstr "modificări" -#: ui/preferences_dialog.ui:621 -msgid "Shotwell Preferences" -msgstr "Preferințe Shotwell" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:320 +msgid "internal modifications" +msgstr "modificări interne" -#: ui/printing_widget.ui:18 -msgid "Printed Image Size" -msgstr "Dimensiune imagine tipărită" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:321 +msgid "external modifications" +msgstr "modificări externe" -#: ui/printing_widget.ui:38 -msgid "Use a _standard size:" -msgstr "Utilizează dimensiune _standard:" +#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:375 +msgid "flagged" +msgstr "marcate" -#: ui/printing_widget.ui:65 -msgid "Use a c_ustom size:" -msgstr "_Utilizează dimensiune personalizată:" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376 +msgid "not flagged" +msgstr "fără marcaje" -#. Abbrevation for "inch" -#: ui/printing_widget.ui:128 -msgid "in." -msgstr "in." +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:439 +msgid "and higher" +msgstr "și mai mult" -#. Abbrevation for "centimeters" -#: ui/printing_widget.ui:129 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:440 +msgid "only" +msgstr "doar" -#: ui/printing_widget.ui:146 -msgid "_Match photo aspect ratio" -msgstr "Pă_strează proporțiile fotografiei" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441 +msgid "and lower" +msgstr "și mai mic" -#: ui/printing_widget.ui:161 -msgid "_Autosize:" -msgstr "Potrivire _automată:" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503 +msgid "is after" +msgstr "este după" -#: ui/printing_widget.ui:202 -msgid "Titles" -msgstr "Titluri" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:504 +msgid "is before" +msgstr "este înainte" -#: ui/printing_widget.ui:219 -msgid "Print image _title" -msgstr "_Tipărește denumirea imaginii" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:505 +msgid "is between" +msgstr "este între" -#: ui/printing_widget.ui:262 -msgid "Pixel Resolution" -msgstr "Rezoluție pixeli" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:518 +msgid "and" +msgstr "și" -#: ui/printing_widget.ui:282 -msgid "_Output photo at:" -msgstr "Adu f_otografia la:" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:169 +msgid "Any text" +msgstr "Orice text" -#: ui/printing_widget.ui:316 -msgid "pixels per inch" -msgstr "pixeli pe inch" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:172 +msgid "Title" +msgstr "Titlu" -#: ui/saved_search_dialog.ui:7 -msgid "Search" -msgstr "Caută" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:175 +msgid "Tag" +msgstr "Etichetă" -#: ui/saved_search_dialog.ui:23 -msgid "Cancel" -msgstr "Anulează" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:178 +msgid "Comment" +msgstr "Comentariu" -#: ui/saved_search_dialog.ui:36 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:181 +msgid "Event name" +msgstr "Nume eveniment" -#: ui/saved_search_dialog.ui:74 -msgid "_Name of search:" -msgstr "_Nume căutare:" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 +msgid "File name" +msgstr "Nume fișier" -#: ui/saved_search_dialog.ui:132 -msgid "_Match" -msgstr "Potr_ivire" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:187 +msgid "Face" +msgstr "Față" -#: ui/saved_search_dialog.ui:149 -msgid "any" -msgstr "orice" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:190 +msgid "Media type" +msgstr "Tip media" -#: ui/saved_search_dialog.ui:150 -msgid "all" -msgstr "tot" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:193 +msgid "Flag state" +msgstr "Stare marcaj" -#: ui/saved_search_dialog.ui:151 -msgid "none" -msgstr "nimic" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:196 +msgid "Photo state" +msgstr "Stare fotografie" -#: ui/saved_search_dialog.ui:165 -msgid "of the following:" -msgstr "din următoarele:" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:199 src/SearchFilter.vala:854 +#: src/SearchFilter.vala:1138 +msgid "Rating" +msgstr "Cotare" -#: ui/set_background_dialog.ui:9 -msgid "Set as Desktop Background" -msgstr "Stabilește ca fundal desktop" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:202 +msgid "Date" +msgstr "Dată" -#: ui/set_background_dialog.ui:69 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132 -msgid "Use for Desktop" -msgstr "Folosește pentru fundalul biroului" +#: src/searches/SearchesBranch.vala:68 +msgid "Saved Searches" +msgstr "Căutări salvate" -#: ui/set_background_dialog.ui:86 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:149 -msgid "Use for Lock Screen" -msgstr "Folosește pentru fundalul ecranului de blocare" +#: src/searches/SearchesBranch.vala:68 +msgid "Organize your saved searches" +msgstr "Organizează căutările salvate" -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:16 -msgid "Set as Desktop Slideshow" -msgstr "Stabilește ca prezentarea de diapozitive pentru desktop" +#: src/SearchFilter.vala:838 +msgid "★+ Rating" +msgstr "Evaluare ★+" -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:54 -msgid "Generate desktop background slideshow" -msgstr "Generare prezentare diapozitive ca fundal pentru desktop" +#: src/SearchFilter.vala:841 +msgid "★★+ Rating" +msgstr "Evaluare ★★+" -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:80 -msgid "Show each photo for" -msgstr "Arată fiecare fotografie pentru" +#: src/SearchFilter.vala:844 +msgid "★★★+ Rating" +msgstr "Evaluare ★★★+" -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:92 -msgid "period of time" -msgstr "perioadă de timp" +#: src/SearchFilter.vala:847 +msgid "★★★★+ Rating" +msgstr "Evaluare ★★★★+" -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:114 -msgid "How long each photo is shown on the desktop background" -msgstr "Cât de mult va fi arătată fotografia pe fundalul desktopului" +#: src/SearchFilter.vala:851 +msgid "★★★★★+ Rating" +msgstr "Evaluare ★★★★★+" -#: ui/sidebar_default_context.ui:11 ui/tag_sidebar_context.ui:6 -msgid "New _Tag…" -msgstr "E_tichetă nouă…" +#: src/SearchFilter.vala:1088 +#, c-format +msgid "Error loading search bar UI: %s" +msgstr "Eroare la încărcarea UI-ului barei de căutare: %s" -#: ui/slideshow_settings.ui:98 -msgid "_Delay:" -msgstr "_Decalaj:" +#. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to +#. the searchbar. +#. Prepare the close menu for use, but don't +#. display it yet; we'll connect it to secondary +#. click later on. +#: src/SearchFilter.vala:1097 +msgid "Close" +msgstr "Închide" -#: ui/slideshow_settings.ui:112 -msgid "_Transition effect:" -msgstr "Efecte _tranziție:" +#. Type label and toggles +#: src/SearchFilter.vala:1103 +msgid "Type" +msgstr "Tip" -#: ui/slideshow_settings.ui:126 -msgid "Transition d_elay:" -msgstr "D_ecalaj tranziție:" +#: src/SearchFilter.vala:1110 +msgid "Videos" +msgstr "Videouri" -#: ui/slideshow_settings.ui:136 -msgid "Show t_itle" -msgstr "Afișează t_itlu" +#: src/SearchFilter.vala:1113 +msgid "RAW Photos" +msgstr "Fotografii RAW" -#: ui/slideshow_settings.ui:219 ui/slideshow_settings.ui:230 -msgid "seconds" -msgstr "secunde" +#: src/SearchFilter.vala:1149 +msgid "Use a saved search to filter items in the current view" +msgstr "" +"Utilizează o căutare salvată pentru a filtra elemente în vizualizarea curentă" -#: ui/textentrydialog.ui:66 -msgid "label" -msgstr "etichetă" +#. Set up toolbar +#. add toolbar buttons +#: src/SlideshowPage.vala:136 +msgid "Back" +msgstr "Înapoi" -#: ui/trash.ui:285 -msgid "Delete all photos in the trash" -msgstr "Șterge toate fotografiile din coșul de gunoi" +#: src/SlideshowPage.vala:138 +msgid "Go to the previous photo" +msgstr "Mergi la fotografia anterioară" -#~ msgid "" -#~ "The cryptographic secret used to sign requests against the authorization " -#~ "token for the currently logged in Tumblr user, if any" -#~ msgstr "" -#~ "Secretul criptografic utilizat pentru a semna cereri împotriva jetonului " -#~ "de autorizate pentru utilizatorul Tumblr autentificat curent, dacă există" +#: src/SlideshowPage.vala:143 src/SlideshowPage.vala:250 +msgid "Pause" +msgstr "Pauză" -#~ msgid "display map widget" -#~ msgstr "afișează widget-ul hărții" +#: src/SlideshowPage.vala:145 src/SlideshowPage.vala:251 +msgid "Pause the slideshow" +msgstr "Pune prezentarea de diapozitive în așteptare" -#~ msgid "True if the map widget is to be displayed, false otherwise" -#~ msgstr "" -#~ "Adevărat dacă widget-ul hărții urmează să fie afișat, fals în caz contrar" +#: src/SlideshowPage.vala:150 +msgid "Next" +msgstr "Următoarea" -#~ msgid "do not upload ratings when uploading to Piwigo" -#~ msgstr "nu încărca evaluările când se încarcă la Piwigo" +#: src/SlideshowPage.vala:152 +msgid "Go to the next photo" +msgstr "Mergi la fotografia următoare" -#~ msgid "" -#~ "Whether images being uploaded to Piwigo should have their ratings " -#~ "uploaded, such that these ratings will not appear on the remote Piwigo " -#~ "server" -#~ msgstr "" -#~ "Dacă imaginile care se încarcă la Piwigo ar trebuie să le fie încărcate " -#~ "evaluările, astfel încât aceste evaluări nu vor apărea pe serverul Piwigo " -#~ "de la distanță" +#: src/SlideshowPage.vala:160 +msgid "Change slideshow settings" +msgstr "Modificați configurările prezentării de diapozitive" + +#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop. +#: src/SlideshowPage.vala:214 +msgid "All photo source files are missing." +msgstr "Toate fișierele sursă ale fotografiilor lipsesc." -#~ msgid "_Map Overview" -#~ msgstr "Prezentarea generală a _hărții" +#: src/SlideshowPage.vala:246 +msgid "Play" +msgstr "Redă" -#~ msgid "_Do not upload ratings" -#~ msgstr "_Nu încărca evaluările" +#: src/SlideshowPage.vala:247 +msgid "Continue the slideshow" +msgstr "Reia prezentarea de diapozitive" -#~ msgid "Print the metadata of the image file" -#~ msgstr "Tipărește datele meta a fișierului imagine" +#: src/slideshow/Slideshow.vala:22 +msgid "Slideshow Transitions" +msgstr "Tranziție prezentare diapozitive" -#~ msgid "Name for a custom profile" -#~ msgstr "Nume pentru un profil personalizat" +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 +msgid "(None)" +msgstr "(Nimic)" -#~ msgid "PROFILE" -#~ msgstr "PROFIL" +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 +msgid "Random" +msgstr "Aleator" -#~ msgid "Show available profiles" -#~ msgstr "Arată profilurile disponibile" +#: src/tags/TagsBranch.vala:131 +msgid "Tags" +msgstr "Etichete" -#~ msgid "Improve this map" -#~ msgstr "Îmbunătățește această hartă" +#: src/tags/TagsBranch.vala:131 +msgid "Organize and browse your photo’s tags" +msgstr "Organizează și navighează etichetele fotografiei" -#~ msgid "Lock or unlock map for geotagging by dragging pictures onto the map" -#~ msgstr "" -#~ "Blochează sau deblochează harta pentru etichetare geografică prin " -#~ "tragerea pozelor pe hartă" +#: src/Tag.vala:830 +msgid "untitled" +msgstr "fără nume" -#~ msgid "WebP" -#~ msgstr "WebP" +#. multiple videos +#: src/VideoSupport.vala:510 +msgid "Export Videos" +msgstr "Exportă videourile" -#~ msgid "_Train Face “%s” From Photo" -#~ msgstr "An_trenează fața „%s” de la fotografie" +#~ msgid "Popular photo manager" +#~ msgstr "Gestionar de fotografii popular" #~ msgid "Copyright 2009-2014 Yorba Foundation" #~ msgstr "Drepturi de autor 2009-2014 Yorba Foundation" @@ -7003,12 +6939,64 @@ msgstr "Șterge toate fotografiile din coșul de gunoi" #~ msgid "$mediatype will appear in" #~ msgstr "$mediatype va apărea în" +#~ msgid "" +#~ "You are not currently logged into Facebook.\n" +#~ "\n" +#~ "If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " +#~ "login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission " +#~ "to upload photos and publish to your feed. These permissions are required " +#~ "for Shotwell Connect to function." +#~ msgstr "" +#~ "Acum nu sunteți autentificat pe Facebook.\n" +#~ "\n" +#~ "Dacă nu aveți un cont Facebook, puteți crea unul în timpul procesului de " +#~ "autentificare. La conectare, Shotwell Connect poate cere permisiunea de a " +#~ "publica fotografiile. Permisiunea este necesară pentru funcționarea " +#~ "Shotwell Connect." + +#~ msgid "" +#~ "You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " +#~ "session.\n" +#~ "To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " +#~ "publishing again." +#~ msgstr "" +#~ "V-ați autentificat și ați ieșit din Facebook deja pe parcursul acestei " +#~ "sesiuni Shotwell.\n" +#~ "Pentru a continua publicarea pe Facebook, ieșiți din Shotwell și " +#~ "reporniți programul, apoi încercați din nou să publicați." + +#~ msgid "Standard (720 pixels)" +#~ msgstr "Standard (720 pixeli)" + +#~ msgid "Large (2048 pixels)" +#~ msgstr "Mare (2048 pixeli)" + #~ msgid "Testing connection to Facebook..." #~ msgstr "Se testează conexiunea la Facebook..." #~ msgid "Creating album..." #~ msgstr "Se creează album..." +#~ msgid "" +#~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook " +#~ "can't continue." +#~ msgstr "" +#~ "Un fișier necesar pentru publicare este indisponibil. Publicare către " +#~ "Facebook nu poate continua." + +#~ msgid "" +#~ "You are logged into Facebook as %s.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sunteți autentificat pe Flickr ca %s.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Where would you like to publish the selected photos?" +#~ msgstr "Unde doriți să publicați fotografiile selectate?" + +#~ msgid "Upload _size:" +#~ msgstr "Dimen_siune încărcare:" + #~ msgid "" #~ "You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell " #~ "session.\n" @@ -7059,6 +7047,15 @@ msgstr "Șterge toate fotografiile din coșul de gunoi" #~ msgid "Videos will appear in '%s'" #~ msgstr "Videourile vor apărea în „%s”" +#~ msgid "Publish to an e_xisting album:" +#~ msgstr "Publică într-un album e_xistent:" + +#~ msgid "Create a _new album named:" +#~ msgstr "Creează un album _nou numit:" + +#~ msgid "Videos and new photo albums _visible to:" +#~ msgstr "Albumele noi cu fotografii și videouri _vizibile pentru:" + #~ msgid "" #~ "Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " #~ "your Web browser." @@ -7087,6 +7084,9 @@ msgstr "Șterge toate fotografiile din coșul de gunoi" #~ msgid "_Modify original files" #~ msgstr "_Modifică fișierul original" +#~ msgid "Removing Photos From Library" +#~ msgstr "Se șterg fotografiile din colecție" + #~ msgid "Increase the magnification of the thumbnails" #~ msgstr "Mărește dimensiunile miniaturilor" -- cgit v1.2.3