From 4e10e30c2f99d552239871aa1b27a08a6c18f1a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Sun, 5 Jun 2016 04:23:39 +0200 Subject: Imported Upstream version 0.23.1 --- po/vi.po | 173 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 93 insertions(+), 80 deletions(-) (limited to 'po/vi.po') diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 31ad5a6..3d4b022 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -1,6 +1,6 @@ # po/shotwell-core/shotwell.pot # PO message string template file for Shotwell Core Components -# Copyright (C) 2009-2015 Yorba Foundation +# Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc. # See COPYING for license. # # @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-19 23:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-20 08:40+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-29 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-29 15:04+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -24,6 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424 #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968 @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Viếng thăm trang thông tin điện tử của Shotwell" #: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:705 msgid "translator-credits" -msgstr "Nhóm dịch GNOME " +msgstr "Nhóm Việt hóa GNOME " #: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34 #: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32 @@ -316,7 +317,7 @@ msgstr "Tuyển tập ảnh _sẵn có:" #: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:2 #: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:3 msgid "A _new album named:" -msgstr "Tê_n mới của album:" +msgstr "Tê_n mới của tuyển tập:" #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017 #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:6 @@ -458,7 +459,7 @@ msgstr "hoặc" #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:3 msgid "A _new album" -msgstr "Tuyển tuyển tập ảnh _mới" +msgstr "Tuyển tập ảnh _mới" #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:4 msgid "An _existing album" @@ -519,7 +520,7 @@ msgstr "$mediatype sẽ xuất hiện trong" #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:1 msgid "_Albums (or write new):" -msgstr "_Album (hoặc ghi mới):" +msgstr "_Tuyển tập (hoặc ghi mới):" #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:2 msgid "Access _type:" @@ -597,7 +598,7 @@ msgstr "Đang kiểm tra kết nối đến Facebook…" #: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347 #: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379 msgid "Creating album..." -msgstr "Đang tạo album…" +msgstr "Đang tạo tuyển tập…" #: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374 msgid "" @@ -979,7 +980,7 @@ msgstr "Cài đặt chính _sách riêng tư với phim:" #: ../plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 msgid "Blinds" -msgstr "Blinds" +msgstr "Tấm che sáng" #: ../plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 msgid "Chess" @@ -1045,11 +1046,21 @@ msgstr "Hình ảnh" msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" msgstr "Không thể tạo thư mục tạm %s: %s" -#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223 +#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:238 #, c-format msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" msgstr "Không thể tạo thư mục dữ liệu con %s: %s" +#: ../src/AppDirs.vala:220 +#, c-format +msgid "Could not make directory %s writable" +msgstr "Không thể tạo thư mục ghi được %s" + +#: ../src/AppDirs.vala:223 +#, c-format +msgid "Could not make directory %s writable: %s" +msgstr "Không thể tạo thư mục ghi được %s: %s" + #: ../src/AppWindow.vala:53 msgid "Pin Toolbar" msgstr "Cố định thanh công cụ" @@ -1091,11 +1102,13 @@ msgid "" "%s" msgstr "" "Một lỗi tai hại đã xảy ra khi truy cập vào thư viện của Shotwell. Shotwell " -"không thể tiếp tục.⏎ ⏎ %s" +"không thể tiếp tục.\n" +"\n" +"%s" #: ../src/AppWindow.vala:702 msgid "Visit the Yorba web site" -msgstr "Xem trang web Yorba" +msgstr "Xem trang thông tin điện tử Yorba" #: ../src/AppWindow.vala:714 #, c-format @@ -2334,7 +2347,7 @@ msgstr "Ghi _chú" msgid "Display the comment of each photo" msgstr "Hiển thị ghi chú cho từng ảnh" -#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:360 +#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:359 msgid "Ta_gs" msgstr "T_hẻ" @@ -2374,19 +2387,19 @@ msgstr "Theo tê_n tập tin" msgid "Sort photos by filename" msgstr "Sắp xếp ảnh theo tên tập tin" -#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:406 +#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:405 msgid "_Ascending" msgstr "_Tăng dần" -#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:407 +#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:406 msgid "Sort photos in an ascending order" msgstr "Sắp xếp ảnh theo thứ tự tăng dần" -#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:413 +#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:412 msgid "D_escending" msgstr "_Giảm dần" -#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:414 +#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:413 msgid "Sort photos in a descending order" msgstr "Sắp xếp ảnh theo thứ tự giảm dần" @@ -2431,7 +2444,7 @@ msgid "Photo source file missing: %s" msgstr "Không thấy tập tin ảnh nguồn: %s" #: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:344 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:343 msgid "_View" msgstr "H_iển thị" @@ -2661,7 +2674,7 @@ msgstr "Từ:" msgid "To:" msgstr "Đến:" -#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890 +#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1872 msgid "Size:" msgstr "Kích thước:" @@ -2680,7 +2693,7 @@ msgstr "Trình hiển thị ảnh:" #. fit both on the top line, emit and move on #: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440 -#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2258 +#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2240 msgid "Exposure:" msgstr "Phơi sáng:" @@ -2814,7 +2827,7 @@ msgid "_Apply" msgstr "Á_p dụng" #: ../src/Resources.vala:164 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:340 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:339 msgid "_Edit" msgstr "_Chỉnh sửa" @@ -2827,7 +2840,7 @@ msgid "Fulls_creen" msgstr "Toàn_Màn hình" #: ../src/Resources.vala:167 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:364 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:363 msgid "_Help" msgstr "Trợ _giúp" @@ -3529,7 +3542,7 @@ msgstr "%-I:%M:%S %p" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #: ../src/Resources.vala:789 msgid "%a %b %d, %Y" -msgstr "%a %b %d, %Y" +msgstr "%a %d %b, %Y" #. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" @@ -3829,7 +3842,7 @@ msgid "Database file:" msgstr "Tập tin cơ sở dữ liệu:" #: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:883 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882 msgid "_Import" msgstr "_Nhập" @@ -3865,13 +3878,13 @@ msgid "" "Error was: \n" "%s" msgstr "" -"Lỗi khi truy cập tập tin cơ sở dữ liệu:\n" +"Gặp lỗi khi truy cập tập tin cơ sở dữ liệu:\n" "%s\n" "\n" -"Lỗi: \n" +"Gặp lỗi sau: \n" "%s" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:336 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:335 msgid "_File" msgstr "_Tập tin" @@ -3891,7 +3904,7 @@ msgstr "Lưu ảnh tại với tên khác" msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" msgstr "In ảnh ra máy in kết nối đến máy tính của bạn" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:348 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:347 msgid "_Photo" msgstr "Ả_nh" @@ -3992,74 +4005,74 @@ msgstr "A4 (210 x 297 mm)" msgid "A3 (297 x 420 mm)" msgstr "A3 (297 x 420 mm)" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1905 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1887 msgid "Close the red-eye tool" msgstr "Đóng công cụ chống mắt đỏ" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1908 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890 msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" msgstr "Xóa bỏ bất kỳ hiệu ứng mắt đỏ trong vùng đã chọn" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2244 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2226 #: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 msgid "_Reset" msgstr "Đặ_t lại" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2266 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2248 msgid "Saturation:" msgstr "Độ bão hòa:" # -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2274 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2256 msgid "Tint:" msgstr "Thêm sáng:" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2283 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2265 msgid "Temperature:" msgstr "Nhiệt độ:" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2291 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2273 msgid "Shadows:" msgstr "Bóng:" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2299 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2281 msgid "Highlights:" msgstr "Tô sáng:" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335 msgid "Reset Colors" msgstr "Đặt lại màu" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335 msgid "Reset all color adjustments to original" msgstr "Đặt lại mọi chỉnh sửa màu thành nguyên gốc" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2705 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2687 msgid "Temperature" msgstr "Nhiệt độ" # -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2718 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2700 msgid "Tint" msgstr "Thêm sáng" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2731 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2713 msgid "Saturation" msgstr "Độ bão hòa" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2744 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2726 msgid "Exposure" msgstr "Phơi sáng" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2757 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2739 msgid "Shadows" msgstr "Bóng" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2770 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2752 msgid "Highlights" msgstr "Tô sáng" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2780 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2762 msgid "Contrast Expansion" msgstr "Khai triển Tương phản" @@ -4143,100 +4156,100 @@ msgstr "Đã nhập %s" msgid "Last Import" msgstr "Lần nhập gần nhất" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:285 msgid "_Import From Folder..." msgstr "_Nhập từ thư mục…" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:287 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286 msgid "Import photos from disk to library" msgstr "Nhập ảnh từ đĩa vào thư viện" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:294 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:293 msgid "Import From _Application..." msgstr "_Nhập từ ứng dụng…" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:298 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:297 msgid "Sort _Events" msgstr "Sắp xếp _Sự kiện" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:307 msgid "Empty T_rash" msgstr "Đổ _rác" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308 msgid "Delete all photos in the trash" msgstr "Xóa tất cả ảnh trong thùng rác" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:314 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313 msgid "View Eve_nt for Photo" msgstr "Xem sự _kiện của ảnh" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:317 msgid "_Find" msgstr "Tìm _kiếm" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:319 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318 msgid "Find photos and videos by search criteria" msgstr "Tìm kiếm ảnh và phim theo điều kiện đưa ra " -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:330 ../src/searches/Branch.vala:77 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 ../src/searches/Branch.vala:77 #: ../src/sidebar/Tree.vala:199 msgid "Ne_w Saved Search..." msgstr "Tạo tìm kiếm ghi lại _mới…" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:352 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:351 msgid "_Photos" msgstr "Ả_nh" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:356 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:355 msgid "Even_ts" msgstr "Sự _kiện" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:374 msgid "_Basic Information" msgstr "Thông tin cơ _bản" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:376 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375 msgid "Display basic information for the selection" msgstr "Hiện thông tin cơ bản cho phần chọn" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380 msgid "E_xtended Information" msgstr "Thông tin mở rộng" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:382 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381 msgid "Display extended information for the selection" msgstr "Hiện thông tin mở rộng cho phần đã chọn" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:386 msgid "_Search Bar" msgstr "Thanh _tìm kiếm" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:388 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387 msgid "Display the search bar" msgstr "Hiện thanh tìm kiếm" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392 msgid "S_idebar" msgstr "K_hung bên" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:394 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393 msgid "Display the sidebar" msgstr "Hiển thị khung bên" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:652 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:651 msgid "Import From Folder" msgstr "Nhập từ thư mục" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:721 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720 msgid "Empty Trash" msgstr "Đổ rác" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:721 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720 msgid "Emptying Trash..." msgstr "Đang đổ rác…" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:880 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:879 #, c-format msgid "" "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" @@ -4245,38 +4258,38 @@ msgid "" "Do you want to continue importing photos?" msgstr "" "Shotwell được cấu hình để nhập ảnh từ thư mục cá nhân của bạn.\n" -"Chúng tôi khuyên bạn thay đổi nó trong Sửa %s Tùy " -"thích.\n" +"Chúng tôi khuyên bạn thay đổi nó trong Sửa Tùy thích " +"%s.\n" "Bạn có muốn tiếp tục nhập ảnh vào không?" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:883 ../ui/shotwell.glade.h:18 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882 ../ui/shotwell.glade.h:18 msgid "Library Location" msgstr "Vị trí thư viện" #. TODO: Specify which directory/file. -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:895 msgid "Photos cannot be imported from this directory." msgstr "Không thể nhập ảnh từ thư mục này." -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1184 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1183 #, c-format msgid "%s (%d%%)" msgstr "%s (%d%%)" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1228 -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1239 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1227 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1238 msgid "Updating library..." msgstr "Đang cập nhật thư viện" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1245 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244 msgid "Preparing to auto-import photos..." msgstr "Đang chuẩn bị tự động nhập ảnh…" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1250 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1249 msgid "Auto-importing photos..." msgstr "Đang tự động nhập ảnh…" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1258 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1257 msgid "Writing metadata to files..." msgstr "Đang ghi thông tin vào tập tin…" @@ -4879,7 +4892,7 @@ msgstr "Chương trình khác" #: ../ui/shotwell.glade.h:36 msgid "Plugins" -msgstr "Trình cắm" +msgstr "Phần bổ sung" #: ../ui/shotwell.glade.h:37 msgid "_Delay:" -- cgit v1.2.3