# po/shotwell-core/km.po
# Khmer Translation for Shotwell Core Components
# Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc.
# This file is distributed under the GNU LGPL, version 2.1.
# 
# Translators:
#   <gospeltocambodia@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Lucas Beeler <lucas@yorba.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-13 13:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-17 09:16+0000\n"
"Last-Translator: preahkumpii <gospeltocambodia@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: km\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

# Translator credits string for the about box -- translators, add your name
# below if it's not already present
#: src/AppWindow.vala:688 plugins/common/Resources.vala:28
msgid "translator-credits"
msgstr "preahkumpii <gospeltocambodia@gmail.com>"

# GNOME Application Class ("Generic Name")
#: src/Resources.vala:15
msgid "Photo Manager"
msgstr "កម្ម​វិធី​គ្រប់​គ្រង​រូប​ថត"

# GNOME Application Name
msgid "Shotwell Photo Manager"
msgstr ""

# GNOME Application Class for Direct Edit Mode
#: src/Resources.vala:16
msgid "Photo Viewer"
msgstr "កម្ម​វិធី​មើល​រូប​ថត"

# GNOME Application Comment
msgid "Organize your photos"
msgstr ""

# GNOME Application Name for Direct Edit Mode
msgid "Shotwell Photo Viewer"
msgstr ""

# GNOME Application Keywords
msgid "Camera;Picture;Photo;"
msgstr ""

#: src/AppWindow.vala:54
msgid "Pin Toolbar"
msgstr "ក្លាស់​របារឧបករណ៍"

#: src/AppWindow.vala:55
msgid "Pin the toolbar open"
msgstr ""

#: src/AppWindow.vala:58 src/AppWindow.vala:136
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""

#: src/AppWindow.vala:135
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr ""

#: src/AppWindow.vala:493
msgid "_Quit"
msgstr ""

#: src/AppWindow.vala:498
msgid "_About"
msgstr ""

#: src/AppWindow.vala:503
msgid "Fulls_creen"
msgstr ""

#: src/AppWindow.vala:508
msgid "_Contents"
msgstr ""

#: src/AppWindow.vala:513
msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr ""

#: src/AppWindow.vala:518
msgid "_Report a Problem..."
msgstr ""

#: src/AppWindow.vala:617 src/AppWindow.vala:638 src/AppWindow.vala:655
#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1058
#: src/Dialogs.vala:1081 src/publishing/PublishingUI.vala:453
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
msgid "_Cancel"
msgstr ""

#: src/AppWindow.vala:665
#, c-format
msgid ""
"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library.  Shotwell cannot continue.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: src/AppWindow.vala:685 plugins/common/Resources.vala:9
msgid "Visit the Yorba web site"
msgstr ""

#: src/AppWindow.vala:697
#, c-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr ""

#: src/AppWindow.vala:705
#, c-format
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
msgstr ""

#: src/AppWindow.vala:713
#, c-format
msgid "Unable to display FAQ: %s"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:38
msgid "%I:%M %p"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:50
msgid "Today"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:52
msgid "Yesterday"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:193 src/camera/ImportPage.vala:308
#, c-format
msgid "RAW+JPEG"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:306 src/Dialogs.vala:985
msgid "Title:"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:309
msgid "Items:"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:312
#, c-format
msgid "%d Event"
msgid_plural "%d Events"
msgstr[0] ""

#: src/Properties.vala:319 src/events/EventDirectoryItem.vala:78
#, c-format
msgid "%d Photo"
msgid_plural "%d Photos"
msgstr[0] ""

#: src/Properties.vala:321 src/events/EventDirectoryItem.vala:76
#, c-format
msgid "%d Video"
msgid_plural "%d Videos"
msgstr[0] ""

#: src/Properties.vala:343
msgid "Date:"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:347
msgid "Time:"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:350 src/Properties.vala:355
msgid "From:"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:351 src/Properties.vala:356
msgid "To:"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:361 src/editing_tools/EditingTools.vala:1830
msgid "Size:"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:370
msgid "Duration:"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:370
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:374
msgid "Developer:"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:402 src/Properties.vala:406 src/Properties.vala:413
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2188
msgid "Exposure:"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:500
msgid "Location:"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:503
msgid "File size:"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:506
msgid "Original dimensions:"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:509
msgid "Camera make:"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:512
msgid "Camera model:"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:515
msgid "Flash:"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:517
msgid "Focal length:"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:520
msgid "Exposure bias:"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:522
msgid "GPS latitude:"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:525
msgid "GPS longitude:"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:528
msgid "Artist:"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:530
msgid "Copyright:"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:532
msgid "Software:"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:541
msgid "Extended Information"
msgstr ""

#: src/main.vala:54
#, c-format
msgid ""
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
"(schema %d).  Please use the latest version of Shotwell."
msgstr ""

#: src/main.vala:59
#, c-format
msgid ""
"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
"%d) to %s (schema %d).  For more information please check the Shotwell Wiki "
"at %s"
msgstr ""

#: src/main.vala:65
#, c-format
msgid ""
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
"(schema %d).  Please clear your library by deleting %s and re-import your "
"photos."
msgstr ""

#: src/main.vala:71
#, c-format
msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
msgstr ""

#: src/main.vala:104
msgid "Loading Shotwell"
msgstr ""

#: src/main.vala:334
msgid "[FILE]"
msgstr ""

#: src/main.vala:338
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""

#: src/Exporter.vala:232
#, c-format
msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
msgstr ""

#: src/Exporter.vala:299
msgid "Exporting"
msgstr ""

#: src/Exporter.vala:317
#, c-format
msgid "File %s already exists.  Replace?"
msgstr ""

#: src/Exporter.vala:319
msgid "_Skip"
msgstr ""

#: src/Exporter.vala:319
msgid "_Replace"
msgstr ""

#: src/Exporter.vala:319
msgid "Replace _All"
msgstr ""

#: src/Exporter.vala:319
msgid "Export"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:255
msgid "Fill the entire page"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:256
msgid "2 images per page"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:257
msgid "4 images per page"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:258
msgid "6 images per page"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:259
msgid "8 images per page"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:260
msgid "16 images per page"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:261
msgid "32 images per page"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:299
msgid "Printed Image Size"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:311
msgid "Use a _standard size:"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:315
msgid "Use a c_ustom size:"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:319
msgid "_Autosize:"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:388
msgid "in."
msgstr ""

#: src/Printing.vala:389
msgid "cm"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:405
msgid "_Match photo aspect ratio"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:411
msgid "Titles"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:418
msgid "Print image _title"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:430
msgid "Pixel Resolution"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:436
msgid "_Output photo at:"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:451
msgid "pixels per inch"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:922 src/editing_tools/EditingTools.vala:729
msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:925 src/editing_tools/EditingTools.vala:730
msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:928 src/editing_tools/EditingTools.vala:731
msgid "4 x 6 in."
msgstr ""

#: src/Printing.vala:931 src/editing_tools/EditingTools.vala:732
msgid "5 x 7 in."
msgstr ""

#: src/Printing.vala:934 src/editing_tools/EditingTools.vala:733
msgid "8 x 10 in."
msgstr ""

#: src/Printing.vala:937 src/editing_tools/EditingTools.vala:735
msgid "11 x 14 in."
msgstr ""

#: src/Printing.vala:940 src/editing_tools/EditingTools.vala:737
msgid "16 x 20 in."
msgstr ""

#: src/Printing.vala:946 src/editing_tools/EditingTools.vala:739
msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:949 src/editing_tools/EditingTools.vala:740
msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:952 src/editing_tools/EditingTools.vala:741
msgid "13 x 18 cm"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:955 src/editing_tools/EditingTools.vala:742
msgid "18 x 24 cm"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:958 src/editing_tools/EditingTools.vala:744
msgid "20 x 30 cm"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:961 src/editing_tools/EditingTools.vala:745
msgid "24 x 40 cm"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:964 src/editing_tools/EditingTools.vala:746
msgid "30 x 40 cm"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:980
msgid "Image Settings"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:993
msgid "Printing..."
msgstr ""

#: src/Printing.vala:1013 src/Printing.vala:1216
#, c-format
msgid ""
"Unable to print photo:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: src/Page.vala:1265
msgid "No photos/videos"
msgstr ""

#: src/Page.vala:1269
msgid "No photos/videos found"
msgstr ""

#: src/Page.vala:2555
msgid "Photos cannot be exported to this directory."
msgstr ""

#: src/SearchFilter.vala:632 src/SearchFilter.vala:633
#: src/SearchFilter.vala:1029 src/library/FlaggedPage.vala:8
msgid "Flagged"
msgstr ""

#: src/SearchFilter.vala:638 src/SearchFilter.vala:639
msgid "Photos"
msgstr ""

#: src/SearchFilter.vala:644 src/SearchFilter.vala:645
msgid "Videos"
msgstr ""

#: src/SearchFilter.vala:650
msgid "RAW Photos"
msgstr ""

#: src/SearchFilter.vala:651
msgid "RAW photos"
msgstr ""

#: src/SearchFilter.vala:991
#, c-format
msgid "Error loading UI file %s: %s"
msgstr ""

#: src/SearchFilter.vala:1008
msgid "Type"
msgstr ""

#: src/SearchFilter.vala:1042 src/searches/SearchBoolean.vala:164
msgid "Rating"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:670
msgid "Reverting"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:670
msgid "Undoing Revert"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:714
msgid "Enhancing"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:714
msgid "Undoing Enhance"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:897
msgid "Creating New Event"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:898
msgid "Removing Event"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:907
msgid "Moving Photos to New Event"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:908
msgid "Setting Photos to Previous Event"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:938
msgid "Merging"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:939
msgid "Unmerging"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:948
msgid "Duplicating photos"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:948
msgid "Removing duplicated photos"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:971
#, c-format
msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
msgstr[0] ""

#: src/Commands.vala:1058
msgid "Restoring previous rating"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:1068 src/Commands.vala:1069
msgid "Increasing ratings"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:1068 src/Commands.vala:1069
msgid "Decreasing ratings"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:1119
msgid "Setting RAW developer"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:1119
msgid "Restoring previous RAW developer"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:1120
msgid "Set Developer"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:1210
msgid "Original photo could not be adjusted."
msgstr ""

#: src/Commands.vala:1231
msgid "Adjusting Date and Time"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:1231
msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:1262
msgid "One original photo could not be adjusted."
msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
msgstr[0] ""

#: src/Commands.vala:1264 src/Commands.vala:1288
msgid "Time Adjustment Error"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:1286
msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
msgid_plural ""
"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
msgstr[0] ""

#: src/Commands.vala:1500 src/Commands.vala:1523
msgid "Create Tag"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:1558
#, c-format
msgid "Move Tag \"%s\""
msgstr ""

#: src/Commands.vala:2210
msgid "Move Photos to Trash"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:2210
msgid "Restore Photos from Trash"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:2211
msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:2211
msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:2230
msgid "Moving Photos to Trash"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:2230
msgid "Restoring Photos From Trash"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:2319
msgid "Flag"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:2319
msgid "Unflag"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:2320
msgid "Flag selected photos"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:2320
msgid "Unflag selected photos"
msgstr ""

#: src/CollectionPage.vala:215 src/PhotoPage.vala:2553
msgid "S_lideshow"
msgstr ""

#: src/CollectionPage.vala:216 src/PhotoPage.vala:2554
msgid "Play a slideshow"
msgstr ""

#: src/CollectionPage.vala:436
msgid "Export Photo/Video"
msgstr ""

#: src/CollectionPage.vala:436
msgid "Export Photos/Videos"
msgstr ""

#: src/CollectionPage.vala:438 src/PhotoPage.vala:3123 src/Dialogs.vala:58
msgid "Export Photo"
msgstr ""

#: src/CollectionPage.vala:438 src/Dialogs.vala:87
msgid "Export Photos"
msgstr ""

#: src/CollectionPage.vala:525 src/CollectionPage.vala:541
msgid "Rotating"
msgstr ""

#: src/CollectionPage.vala:525 src/CollectionPage.vala:541
msgid "Undoing Rotate"
msgstr ""

#: src/CollectionPage.vala:550
msgid "Flipping Horizontally"
msgstr ""

#: src/CollectionPage.vala:551
msgid "Undoing Flip Horizontally"
msgstr ""

#: src/CollectionPage.vala:560
msgid "Flipping Vertically"
msgstr ""

#: src/CollectionPage.vala:561
msgid "Undoing Flip Vertically"
msgstr ""

#: src/Photo.vala:3446
msgid "modified"
msgstr ""

#: src/VideoSupport.vala:440
msgid "Export Videos"
msgstr ""

#: src/SlideshowPage.vala:42 src/SlideshowPage.vala:234
msgid "Settings"
msgstr ""

#: src/SlideshowPage.vala:44
msgid "_Delay:"
msgstr ""

#: src/SlideshowPage.vala:46 src/SlideshowPage.vala:48
msgid "seconds"
msgstr ""

#: src/SlideshowPage.vala:64
msgid "_Transition effect:"
msgstr ""

#: src/SlideshowPage.vala:91
msgid "Transition d_elay:"
msgstr ""

#: src/SlideshowPage.vala:109
msgid "Show t_itle"
msgstr ""

#: src/SlideshowPage.vala:200
msgid "Slideshow"
msgstr ""

#: src/SlideshowPage.vala:213
msgid "Back"
msgstr ""

#: src/SlideshowPage.vala:214
msgid "Go to the previous photo"
msgstr ""

#: src/SlideshowPage.vala:220 src/SlideshowPage.vala:325
msgid "Pause"
msgstr ""

#: src/SlideshowPage.vala:221 src/SlideshowPage.vala:326
msgid "Pause the slideshow"
msgstr ""

#: src/SlideshowPage.vala:227
msgid "Next"
msgstr ""

#: src/SlideshowPage.vala:228
msgid "Go to the next photo"
msgstr ""

#: src/SlideshowPage.vala:235
msgid "Change slideshow settings"
msgstr ""

#: src/SlideshowPage.vala:289
msgid "All photo source files are missing."
msgstr ""

#: src/SlideshowPage.vala:321
msgid "Play"
msgstr ""

#: src/SlideshowPage.vala:322
msgid "Continue the slideshow"
msgstr ""

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 src/library/LibraryWindow.vala:345
msgid "_File"
msgstr ""

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
msgid "_Save"
msgstr ""

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
msgid "Save photo"
msgstr ""

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
msgid "Save _As..."
msgstr ""

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
msgid "Save photo with a different name"
msgstr ""

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
msgstr ""

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
msgid "Edit"
msgstr ""

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:357
msgid "_Photo"
msgstr ""

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 src/PhotoPage.vala:2355
msgid "T_ools"
msgstr ""

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 src/PhotoPage.vala:2360
msgid "_Previous Photo"
msgstr ""

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 src/PhotoPage.vala:2361
msgid "Previous Photo"
msgstr ""

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 src/PhotoPage.vala:2366
msgid "_Next Photo"
msgstr ""

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 src/PhotoPage.vala:2367
msgid "Next Photo"
msgstr ""

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 src/PhotoPage.vala:2351
#: src/library/LibraryWindow.vala:353
msgid "_View"
msgstr ""

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 src/library/LibraryWindow.vala:373
msgid "_Help"
msgstr ""

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 src/PhotoPage.vala:2513
#: src/MediaPage.vala:323
msgid "Zoom _In"
msgstr ""

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 src/PhotoPage.vala:2514
msgid "Increase the magnification of the photo"
msgstr ""

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 src/PhotoPage.vala:2519
#: src/MediaPage.vala:329
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 src/PhotoPage.vala:2520
msgid "Decrease the magnification of the photo"
msgstr ""

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 src/PhotoPage.vala:2525
msgid "Fit to _Page"
msgstr ""

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 src/PhotoPage.vala:2526
msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
msgstr ""

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:192 src/PhotoPage.vala:2531
#, no-c-format
msgid "Zoom _100%"
msgstr ""

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 src/PhotoPage.vala:2532
#, no-c-format
msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
msgstr ""

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:198 src/PhotoPage.vala:2537
#, no-c-format
msgid "Zoom _200%"
msgstr ""

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:199 src/PhotoPage.vala:2538
#, no-c-format
msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
msgstr ""

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223
#, c-format
msgid "%s does not exist."
msgstr ""

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225
#, c-format
msgid "%s is not a file."
msgstr ""

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
#, c-format
msgid ""
"%s does not support the file format of\n"
"%s."
msgstr ""

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
msgid "_Save a Copy"
msgstr ""

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416
#, c-format
msgid "Lose changes to %s?"
msgstr ""

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
msgid "Close _without Saving"
msgstr ""

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450
#, c-format
msgid "Error while saving to %s: %s"
msgstr ""

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499
msgid "Save As"
msgstr ""

#: src/Tag.vala:815
msgid "untitled"
msgstr ""

#: src/slideshow/Slideshow.vala:15
msgid "Slideshow Transitions"
msgstr ""

#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:96
msgid "(None)"
msgstr ""

#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:285
msgid "None"
msgstr ""

#: src/AppDirs.vala:45 src/AppDirs.vala:96
#, c-format
msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
msgstr ""

#: src/AppDirs.vala:55 src/AppDirs.vala:85
#, c-format
msgid "Unable to create data directory %s: %s"
msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ថត​ទិន្នន័យ​ %s: %s"

#: src/AppDirs.vala:132
msgid "Pictures"
msgstr "រូបភាព"

#: src/AppDirs.vala:170
#, c-format
msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ថត​បណ្ដោះ​អាសន្ន %s: %s"

#: src/AppDirs.vala:187 src/AppDirs.vala:203
#, c-format
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ថត​រង​ទិន្នន័យ​ %s: %s"

#: src/Dimensions.vala:17
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1170
msgid "Original size"
msgstr ""

#: src/Dimensions.vala:20
msgid "Width or height"
msgstr ""

#: src/Dimensions.vala:23
msgid "Width"
msgstr ""

#: src/Dimensions.vala:26
msgid "Height"
msgstr ""

#: src/tags/Branch.vala:127
msgid "Tags"
msgstr ""

#: src/MediaMonitor.vala:400
#, c-format
msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
msgstr ""

#: src/sidebar/Tree.vala:196 src/library/LibraryWindow.vala:339
#: src/searches/Branch.vala:77
msgid "Ne_w Saved Search..."
msgstr ""

#: src/sidebar/Tree.vala:200
msgid "New _Tag..."
msgstr ""

#: src/db/DatabaseTable.vala:37
#, c-format
msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
msgstr ""

#: src/db/DatabaseTable.vala:46
#, c-format
msgid ""
"Unable to write to photo database file:\n"
" %s"
msgstr ""

#: src/db/DatabaseTable.vala:48
#, c-format
msgid ""
"Error accessing database file:\n"
" %s\n"
"\n"
"Error was: \n"
"%s"
msgstr ""

#: src/PhotoPage.vala:531
msgid "Previous photo"
msgstr ""

#: src/PhotoPage.vala:536
msgid "Next photo"
msgstr ""

#: src/PhotoPage.vala:1826
#, c-format
msgid "Photo source file missing: %s"
msgstr ""

#: src/PhotoPage.vala:2558 src/MediaPage.vala:406
msgid "_Developer"
msgstr ""

#: src/PhotoPage.vala:3002 src/Dialogs.vala:2321
msgid "Remove From Library"
msgstr ""

#: src/PhotoPage.vala:3002 src/Dialogs.vala:2322
msgid "Removing Photo From Library"
msgstr ""

#: src/PhotoPage.vala:3143
#, c-format
msgid "Unable to export %s: %s"
msgstr ""

#: src/library/Branch.vala:37
msgid "Library"
msgstr ""

#: src/library/OfflinePage.vala:8
msgid "Missing Files"
msgstr ""

#: src/library/OfflinePage.vala:106
msgid "Deleting..."
msgstr ""

#: src/library/TrashPage.vala:8
msgid "Trash"
msgstr ""

#: src/library/TrashPage.vala:108
msgid "Trash is empty"
msgstr ""

#: src/library/TrashPage.vala:112
msgid "Delete"
msgstr ""

#: src/library/TrashPage.vala:113
msgid "Deleting Photos"
msgstr ""

#: src/library/LastImportPage.vala:8
msgid "Last Import"
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:294
msgid "_Import From Folder..."
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:295
msgid "Import photos from disk to library"
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:302
msgid "Import From _Application..."
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:306
msgid "Sort _Events"
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:316
msgid "Empty T_rash"
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:317
msgid "Delete all photos in the trash"
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:322
msgid "View Eve_nt for Photo"
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:327
msgid "_Find"
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:328
msgid "Find photos and videos by search criteria"
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:349
msgid "_Edit"
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:361
msgid "_Photos"
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:365
msgid "Even_ts"
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:369 src/MediaPage.vala:441
msgid "Ta_gs"
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:384
msgid "_Basic Information"
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:385
msgid "Display basic information for the selection"
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:390
msgid "E_xtended Information"
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:391
msgid "Display extended information for the selection"
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:396
msgid "_Search Bar"
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:397
msgid "Display the search bar"
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:409 src/MediaPage.vala:481
msgid "_Ascending"
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:410 src/MediaPage.vala:482
msgid "Sort photos in an ascending order"
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:416 src/MediaPage.vala:487
msgid "D_escending"
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:417 src/MediaPage.vala:488
msgid "Sort photos in a descending order"
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:650
msgid "Import From Folder"
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:719
msgid "Empty Trash"
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:719
msgid "Emptying Trash..."
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:862
msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:865 src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
msgid "_Import"
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:865
msgid "Library Location"
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:878
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:1161
#, c-format
msgid "%s (%d%%)"
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:1205 src/library/LibraryWindow.vala:1213
msgid "Updating library..."
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:1218
msgid "Preparing to auto-import photos..."
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:1223
msgid "Auto-importing photos..."
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:1228
msgid "Writing metadata to files..."
msgstr ""

#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
msgid "Importing..."
msgstr ""

#: src/library/ImportQueuePage.vala:66
msgid "_Stop Import"
msgstr ""

#: src/library/ImportQueuePage.vala:67
msgid "Stop importing photos"
msgstr ""

#: src/library/ImportQueuePage.vala:123
msgid "Preparing to import..."
msgstr ""

#: src/library/ImportQueuePage.vala:150
#, c-format
msgid "Imported %s"
msgstr ""

#: src/searches/Branch.vala:68
msgid "Saved Searches"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:164
msgid "contains"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:165
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:430
msgid "is exactly"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:166
msgid "starts with"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:167
msgid "ends with"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168
msgid "does not contain"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
msgid "is not set"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:240
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:374
msgid "is"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:241
msgid "is not"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:247
msgid "any photo"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248
msgid "a raw photo"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:249
msgid "a video"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:303
msgid "flagged"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:304
msgid "not flagged"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:367
msgid "and higher"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:368
msgid "only"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:369
msgid "and lower"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:431
msgid "is after"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:432
msgid "is before"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:433
msgid "is between"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:446
msgid "and"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:653
msgid "any"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:654
msgid "all"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:655
msgid "none"
msgstr ""

#: src/searches/SearchBoolean.vala:143
msgid "Any text"
msgstr ""

#: src/searches/SearchBoolean.vala:146
msgid "Title"
msgstr ""

#: src/searches/SearchBoolean.vala:149
msgid "Tag"
msgstr ""

#: src/searches/SearchBoolean.vala:152
msgid "Event name"
msgstr ""

#: src/searches/SearchBoolean.vala:155
msgid "File name"
msgstr ""

#: src/searches/SearchBoolean.vala:158
msgid "Media type"
msgstr ""

#: src/searches/SearchBoolean.vala:161
msgid "Flag state"
msgstr ""

#: src/searches/SearchBoolean.vala:167
msgid "Date"
msgstr ""

#: src/DesktopIntegration.vala:118
#, c-format
msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
msgstr ""

#: src/DesktopIntegration.vala:126
msgid "Send To"
msgstr ""

#: src/DesktopIntegration.vala:171
#, c-format
msgid "Unable to export background to %s: %s"
msgstr ""

#: src/DesktopIntegration.vala:299
#, c-format
msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:16
#, c-format
msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo.  Continue?"
msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos.  Continue?"
msgstr[0] ""

#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1026
#: src/Resources.vala:303 src/Resources.vala:351 src/Resources.vala:615
msgid "_Delete"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:25
#, c-format
msgid "This will remove the saved search \"%s\".  Continue?"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:35
#, c-format
msgid ""
"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
"Shotwell"
msgid_plural ""
"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in "
"Shotwell"
msgstr[0] ""

#: src/Dialogs.vala:39
msgid "_Switch Developer"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:58
msgid "Export Video"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:115
#, c-format
msgid ""
"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
"have permission to write to %s."
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:124
msgid ""
"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:130
msgid ""
"\n"
"\n"
"Would you like to continue exporting?"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:131
msgid "Con_tinue"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:147
msgid "Unmodified"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:148
msgid "Current"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:212
msgid "_Format:"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:215
msgid "_Quality:"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:218
msgid "_Scaling constraint:"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:221
msgid " _pixels"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:229
msgid "Export metadata"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:472
#, c-format
msgid "(and %d more)\n"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:528
#, c-format
msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
msgstr[0] ""

#: src/Dialogs.vala:531
#, c-format
msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
msgstr[0] ""

#: src/Dialogs.vala:534
#, c-format
msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
msgstr[0] ""

#: src/Dialogs.vala:548
#, c-format
msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] ""

#: src/Dialogs.vala:551
#, c-format
msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] ""

#: src/Dialogs.vala:554
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural ""
"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] ""

#: src/Dialogs.vala:557
#, c-format
msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] ""

#: src/Dialogs.vala:571
#, c-format
msgid ""
"1 photo failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgid_plural ""
"%d photos failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgstr[0] ""

#: src/Dialogs.vala:574
#, c-format
msgid ""
"1 video failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgid_plural ""
"%d videos failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgstr[0] ""

#: src/Dialogs.vala:577
#, c-format
msgid ""
"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgid_plural ""
"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgstr[0] ""

#: src/Dialogs.vala:580
#, c-format
msgid ""
"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
msgid_plural ""
"%d files failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgstr[0] ""

#: src/Dialogs.vala:594
#, c-format
msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] ""

#: src/Dialogs.vala:597
#, c-format
msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] ""

#: src/Dialogs.vala:600
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] ""

#: src/Dialogs.vala:603
#, c-format
msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] ""

#: src/Dialogs.vala:620
#, c-format
msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
msgstr[0] ""

#: src/Dialogs.vala:635
#, c-format
msgid "1 non-image file skipped.\n"
msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
msgstr[0] ""

#: src/Dialogs.vala:646
#, c-format
msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] ""

#: src/Dialogs.vala:649
#, c-format
msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] ""

#: src/Dialogs.vala:652
#, c-format
msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] ""

#: src/Dialogs.vala:655
#, c-format
msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] ""

#: src/Dialogs.vala:669
#, c-format
msgid "1 photo successfully imported.\n"
msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
msgstr[0] ""

#: src/Dialogs.vala:672
#, c-format
msgid "1 video successfully imported.\n"
msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
msgstr[0] ""

#: src/Dialogs.vala:675
#, c-format
msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
msgstr[0] ""

#: src/Dialogs.vala:691
msgid "No photos or videos imported.\n"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:706
msgid "Import Complete"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:874
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] ""

#: src/Dialogs.vala:877
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""

#: src/Dialogs.vala:881
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""

#: src/Dialogs.vala:884
msgid "1 day"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:975 src/Resources.vala:184
msgid "Rename Event"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:975
msgid "Name:"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:985 src/Resources.vala:253
msgid "Edit Title"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1001
msgid "_Trash File"
msgid_plural "_Trash Files"
msgstr[0] ""

#: src/Dialogs.vala:1005
msgid "Only _Remove"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1025 src/camera/ImportPage.vala:1681
msgid "_Keep"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1048
msgid "Revert External Edit?"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1048
msgid "Revert External Edits?"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1050
#, c-format
msgid "This will destroy all changes made to the external file.  Continue?"
msgid_plural ""
"This will destroy all changes made to %d external files.  Continue?"
msgstr[0] ""

#: src/Dialogs.vala:1054
msgid "Re_vert External Edit"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1054
msgid "Re_vert External Edits"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1075
#, c-format
msgid "This will remove the photo from the library.  Continue?"
msgid_plural "This will remove %d photos from the library.  Continue?"
msgstr[0] ""

#: src/Dialogs.vala:1082
msgid "_Remove"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1083
msgid "Remove Photo From Library"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1083
msgid "Remove Photos From Library"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1176
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1321
msgid "AM"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1322
msgid "PM"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1323
msgid "24 Hr"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1338
msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1343
msgid "Set _all photos/videos to this time"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1350
msgid "_Modify original photo file"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1350
msgid "_Modify original photo files"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1353
msgid "_Modify original file"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1353
msgid "_Modify original files"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1439
msgid "Original: "
msgstr ""

# The string %m/%d/%y, %H:%M:%S is a format string that describes a U.S.-style
# 24 hour date and time (e.g. 9/22/2009, 13:15:04). You should translate
# %m/%d/%y, %H:%M:%S so that it describes the 24 hour date and time format
# used in your language and region. The format string you enter should conform
# to POSIX date and time formatting conventions. See the strftime manpage for
# a list of format specifiers and their meanings.
# 
#: src/Dialogs.vala:1440
msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
msgstr ""

# The string %m/%d/%y, %I:%M:%S %p is a format string that describes a
# U.S.-style
# 12 hour date and time with an am/pm specifier (e.g. 9/22/2009, 1:15:04 PM).
# You
# should translate %m/%d/%y, %I:%M:%S %p so that it describes the 12 hour date
# and time format used in your language and region. If 12 hour time isn't used
# in
# your region, then use a format string for 24 hour time. The format string
# you
# enter should conform to POSIX date and time formatting conventions. See the
# strftime manpage for a list of format specifiers and their meanings.
# 
#: src/Dialogs.vala:1441
msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1530
#, c-format
msgid ""
"Exposure time will be shifted forward by\n"
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1531
#, c-format
msgid ""
"Exposure time will be shifted backward by\n"
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1533
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] ""

#: src/Dialogs.vala:1534
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""

#: src/Dialogs.vala:1535
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""

#: src/Dialogs.vala:1536
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] ""

#: src/Dialogs.vala:1580
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"And %d other."
msgid_plural ""
"\n"
"\n"
"And %d others."
msgstr[0] ""

#: src/Dialogs.vala:1602 src/Dialogs.vala:1629
msgid "Tags (separated by commas):"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1709
msgid "Welcome!"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1716
#, c-format
msgid "Welcome to Shotwell!"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1720
#, c-format
msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1736
#, c-format
msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1737
msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1738
msgid "Connect a camera to your computer and import"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1748
#, c-format
msgid "_Import photos from your %s folder"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1755
msgid "You can also import photos in any of these ways:"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1765
msgid "_Don't show this message again"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1800
#, c-format
msgid "Import photos from your %s library"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1944 src/Dialogs.vala:1948
msgid "(Help)"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1957
#, c-format
msgid "Year%sMonth%sDay"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1959
#, c-format
msgid "Year%sMonth"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1961
#, c-format
msgid "Year%sMonth-Day"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1963
msgid "Year-Month-Day"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1964 src/editing_tools/EditingTools.vala:749
msgid "Custom"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:2201
msgid "Invalid pattern"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:2304
msgid ""
"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
"without copying."
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:2309
msgid "Co_py Photos"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:2310
msgid "_Import in Place"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:2311
msgid "Import to Library"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:2322
msgid "Removing Photos From Library"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:2336
#, c-format
msgid ""
"This will remove the photo/video from your Shotwell library.  Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library.  Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""

#: src/Dialogs.vala:2340
#, c-format
msgid ""
"This will remove the video from your Shotwell library.  Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
"This will remove %d videos from your Shotwell library.  Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""

#: src/Dialogs.vala:2344
#, c-format
msgid ""
"This will remove the photo from your Shotwell library.  Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
"This will remove %d photos from your Shotwell library.  Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""

#: src/Dialogs.vala:2376
#, c-format
msgid ""
"The photo or video cannot be moved to your desktop trash.  Delete this file?"
msgid_plural ""
"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash.  Delete these files?"
msgstr[0] ""

#: src/Dialogs.vala:2393
#, c-format
msgid "The photo or video cannot be deleted."
msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
msgstr[0] ""

#: src/photos/TiffSupport.vala:86
msgid "TIFF"
msgstr ""

#: src/photos/JfifSupport.vala:84
msgid "JPEG"
msgstr ""

#: src/photos/JfifSupport.vala:182
#, c-format
msgid "Low (%d%%)"
msgstr ""

#: src/photos/JfifSupport.vala:185
#, c-format
msgid "Medium (%d%%)"
msgstr ""

#: src/photos/JfifSupport.vala:188
#, c-format
msgid "High (%d%%)"
msgstr ""

#: src/photos/JfifSupport.vala:191
#, c-format
msgid "Maximum (%d%%)"
msgstr ""

#: src/photos/RawSupport.vala:134
msgid "RAW"
msgstr ""

#: src/photos/RawSupport.vala:297 src/MediaPage.vala:413
msgid "Shotwell"
msgstr ""

#: src/photos/RawSupport.vala:300 src/camera/Branch.vala:101
#: src/camera/ImportPage.vala:676 src/camera/ImportPage.vala:692
#: src/MediaPage.vala:418
msgid "Camera"
msgstr ""

#: src/photos/BmpSupport.vala:32
msgid "BMP"
msgstr ""

#: src/photos/PngSupport.vala:30
msgid "PNG"
msgstr ""

#: src/camera/Branch.vala:87
msgid "Cameras"
msgstr ""

#: src/camera/ImportPage.vala:433
msgid ""
"Unable to unmount camera.  Try unmounting the camera from the file manager."
msgstr ""

#: src/camera/ImportPage.vala:741
msgid "Hide photos already imported"
msgstr ""

#: src/camera/ImportPage.vala:742
msgid "Only display photos that have not been imported"
msgstr ""

#: src/camera/ImportPage.vala:810
msgid "Starting import, please wait..."
msgstr ""

#: src/camera/ImportPage.vala:837 src/MediaPage.vala:429
msgid "_Titles"
msgstr ""

#: src/camera/ImportPage.vala:838 src/MediaPage.vala:430
msgid "Display the title of each photo"
msgstr ""

#: src/camera/ImportPage.vala:849
msgid "Import _Selected"
msgstr ""

#: src/camera/ImportPage.vala:850
msgid "Import the selected photos into your library"
msgstr ""

#: src/camera/ImportPage.vala:855
msgid "Import _All"
msgstr ""

#: src/camera/ImportPage.vala:856
msgid "Import all the photos into your library"
msgstr ""

#: src/camera/ImportPage.vala:977
msgid ""
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
"it.  Continue?"
msgstr ""

#: src/camera/ImportPage.vala:983
msgid "_Unmount"
msgstr ""

#: src/camera/ImportPage.vala:988
msgid "Please unmount the camera."
msgstr ""

#: src/camera/ImportPage.vala:993
msgid ""
"The camera is locked by another application.  Shotwell can only access the "
"camera when it's unlocked.  Please close any other application using the "
"camera and try again."
msgstr ""

#: src/camera/ImportPage.vala:1003
msgid "Please close any other application using the camera."
msgstr ""

#: src/camera/ImportPage.vala:1008
#, c-format
msgid ""
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
"%s"
msgstr ""

#: src/camera/ImportPage.vala:1025
msgid "Unmounting..."
msgstr ""

#: src/camera/ImportPage.vala:1131
msgid "Fetching photo information"
msgstr ""

#: src/camera/ImportPage.vala:1465
#, c-format
msgid "Fetching preview for %s"
msgstr ""

#: src/camera/ImportPage.vala:1581
#, c-format
msgid "Unable to lock camera: %s"
msgstr ""

#: src/camera/ImportPage.vala:1664
#, c-format
msgid "Delete this photo from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
msgstr[0] ""

#: src/camera/ImportPage.vala:1667
#, c-format
msgid "Delete this video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
msgstr[0] ""

#: src/camera/ImportPage.vala:1670
#, c-format
msgid "Delete this photo/video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
msgstr[0] ""

#: src/camera/ImportPage.vala:1673
#, c-format
msgid "Delete these files from camera?"
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
msgstr[0] ""

#: src/camera/ImportPage.vala:1700
msgid "Removing photos/videos from camera"
msgstr ""

#: src/camera/ImportPage.vala:1704
#, c-format
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
msgid_plural ""
"Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
msgstr[0] ""

#: src/publishing/PublishingUI.vala:105
msgid "The selected photos/videos were successfully published."
msgstr ""

#: src/publishing/PublishingUI.vala:107
msgid "The selected videos were successfully published."
msgstr ""

#: src/publishing/PublishingUI.vala:109
msgid "The selected photos were successfully published."
msgstr ""

#: src/publishing/PublishingUI.vala:112
msgid "The selected video was successfully published."
msgstr ""

#: src/publishing/PublishingUI.vala:114
msgid "The selected photo was successfully published."
msgstr ""

#: src/publishing/PublishingUI.vala:122
msgid "Fetching account information..."
msgstr ""

#: src/publishing/PublishingUI.vala:128
msgid "Logging in..."
msgstr ""

#: src/publishing/PublishingUI.vala:181
msgid "Publish Photos"
msgstr ""

#: src/publishing/PublishingUI.vala:182
msgid "Publish photos _to:"
msgstr ""

#: src/publishing/PublishingUI.vala:184
msgid "Publish Videos"
msgstr ""

#: src/publishing/PublishingUI.vala:185
msgid "Publish videos _to"
msgstr ""

#: src/publishing/PublishingUI.vala:187
msgid "Publish Photos and Videos"
msgstr ""

#: src/publishing/PublishingUI.vala:188
msgid "Publish photos and videos _to"
msgstr ""

#: src/publishing/PublishingUI.vala:354
msgid "Unable to publish"
msgstr ""

#: src/publishing/PublishingUI.vala:355
#, c-format
msgid ""
"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
"<b>Plugins</b> tab."
msgstr ""

#: src/publishing/PublishingUI.vala:448
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394
msgid "_Close"
msgstr ""

#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
msgid "Preparing for upload"
msgstr ""

#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
#, c-format
msgid "Uploading %d of %d"
msgstr ""

#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
#, c-format
msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
msgstr ""

#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
msgstr ""

#: src/publishing/Publishing.vala:16
msgid "Publishing"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:18 plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:131
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:132 src/Resources.vala:137
msgid "Rotate"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:133
msgid "Rotate Right"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:134
msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:136
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:138
msgid "Rotate Left"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:139
msgid "Rotate the photos left"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:141
msgid "Flip Hori_zontally"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:142
msgid "Flip Horizontally"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:144
msgid "Flip Verti_cally"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:145
msgid "Flip Vertically"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:147
msgid "_Enhance"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:148
msgid "Enhance"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:149
msgid "Automatically improve the photo's appearance"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:151
msgid "_Crop"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:152
msgid "Crop"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:153
msgid "Crop the photo's size"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:155
msgid "_Straighten"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:156
msgid "Straighten"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:157
msgid "Straighten the photo"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:159
msgid "_Red-eye"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:160
msgid "Red-eye"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:161
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:163
msgid "_Adjust"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:164
msgid "Adjust"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:165
msgid "Adjust the photo's color and tone"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:167
msgid "Re_vert to Original"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:168
msgid "Revert to Original"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:170
msgid "Revert External E_dits"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:171
msgid "Revert to the master photo"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:173
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:174
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:175
msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
msgstr ""

#: src/Resources.vala:177
msgid "_Undo"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:178
msgid "Undo"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:180
msgid "_Redo"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:181
msgid "Redo"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:183
msgid "Re_name Event..."
msgstr ""

#: src/Resources.vala:186
msgid "Make _Key Photo for Event"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:187
msgid "Make Key Photo for Event"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:189
msgid "_New Event"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:190
msgid "New Event"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:192
msgid "Move Photos"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:193
msgid "Move photos to an event"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:195
msgid "_Merge Events"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:196
msgid "Merge"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:197
msgid "Combine events into a single event"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:199
msgid "_Set Rating"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:200
msgid "Set Rating"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:201
msgid "Change the rating of your photo"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:203
msgid "_Increase"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:204
msgid "Increase Rating"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:206
msgid "_Decrease"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:207
msgid "Decrease Rating"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:209
msgid "_Unrated"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:210
msgid "Unrated"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:211
msgid "Rate Unrated"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:212
msgid "Setting as unrated"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:213
msgid "Remove any ratings"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:215
msgid "_Rejected"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:216
msgid "Rejected"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:217
msgid "Rate Rejected"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:218
msgid "Setting as rejected"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:219
msgid "Set rating to rejected"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:221
msgid "Rejected _Only"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:222
msgid "Rejected Only"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:223
msgid "Show only rejected photos"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:225
msgid "All + _Rejected"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:226 src/Resources.vala:227
msgid "Show all photos, including rejected"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:229
msgid "_All Photos"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:230 src/Resources.vala:231
msgid "Show all photos"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:233
msgid "_Ratings"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:234
msgid "Display each photo's rating"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:236
msgid "_Filter Photos"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:237
msgid "Filter Photos"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:238
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:240
msgid "_Duplicate"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:241
msgid "Duplicate"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:242
msgid "Make a duplicate of the photo"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:244
msgid "_Export..."
msgstr ""

#: src/Resources.vala:246
msgid "_Print..."
msgstr ""

#: src/Resources.vala:248
msgid "Pu_blish..."
msgstr ""

#: src/Resources.vala:249
msgid "Publish"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:250
msgid "Publish to various websites"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:252
msgid "Edit _Title..."
msgstr ""

#: src/Resources.vala:255
msgid "_Adjust Date and Time..."
msgstr ""

#: src/Resources.vala:256
msgid "Adjust Date and Time"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:258
msgid "Add _Tags..."
msgstr ""

#: src/Resources.vala:259
msgid "_Add Tags..."
msgstr ""

#: src/Resources.vala:260 src/Resources.vala:291
msgid "Add Tags"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:262
msgid "_Preferences"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:264
msgid "Open With E_xternal Editor"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:266
msgid "Open With RA_W Editor"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:268
msgid "Send _To..."
msgstr ""

#: src/Resources.vala:269
msgid "Send T_o..."
msgstr ""

#: src/Resources.vala:271
msgid "_Find..."
msgstr ""

#: src/Resources.vala:272
msgid "Find"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:273
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:275
msgid "_Flag"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:277
msgid "Un_flag"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:280
#, c-format
msgid "Unable to launch editor: %s"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:285
#, c-format
msgid "Add Tag \"%s\""
msgstr ""

#: src/Resources.vala:287
#, c-format
msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
msgstr ""

#: src/Resources.vala:295
#, c-format
msgid "_Delete Tag \"%s\""
msgstr ""

#: src/Resources.vala:299
#, c-format
msgid "Delete Tag \"%s\""
msgstr ""

#: src/Resources.vala:302
msgid "Delete Tag"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:305
msgid "_New"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:308
#, c-format
msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
msgstr ""

#: src/Resources.vala:312
#, c-format
msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""

#: src/Resources.vala:315
msgid "_Rename..."
msgstr ""

#: src/Resources.vala:317
msgid "Modif_y Tags..."
msgstr ""

#: src/Resources.vala:318
msgid "Modify Tags"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:321
#, c-format
msgid "Tag Photo as \"%s\""
msgstr ""

#: src/Resources.vala:321
#, c-format
msgid "Tag Photos as \"%s\""
msgstr ""

#: src/Resources.vala:325
#, c-format
msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
msgstr ""

#: src/Resources.vala:326
#, c-format
msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
msgstr ""

#: src/Resources.vala:330
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:331
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:335
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:336
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:340
#, c-format
msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
msgstr ""

#: src/Resources.vala:344
#, c-format
msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
msgstr ""

#: src/Resources.vala:347
msgid "Saved Search"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:349
msgid "Delete Search"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:352
msgid "_Edit..."
msgstr ""

#: src/Resources.vala:353
msgid "Re_name..."
msgstr ""

#: src/Resources.vala:356
#, c-format
msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""

#: src/Resources.vala:360
#, c-format
msgid "Delete Search \"%s\""
msgstr ""

#: src/Resources.vala:517
#, c-format
msgid "Rate %s"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:518
#, c-format
msgid "Set rating to %s"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:519
#, c-format
msgid "Setting rating to %s"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:521
#, c-format
msgid "Display %s"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:522
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:523
#, c-format
msgid "%s or Better"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:524
#, c-format
msgid "Display %s or Better"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:525
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:616
msgid "Remove the selected photos from the trash"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:617
msgid "Remove the selected photos from the library"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:619
msgid "_Restore"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:620
msgid "Move the selected photos back into the library"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:622
msgid "Show in File Mana_ger"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:623
msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:626
#, c-format
msgid "Unable to open in file manager: %s"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:629
msgid "R_emove From Library"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:631
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:633
msgid "Select _All"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:634
msgid "Select all items"
msgstr ""

# For events that span exactly two days, the dates in the event name are
# formatted like so: "Tuesday, Feb 14-15, YYYY", where YYYY is a four-digit
# year.
# This string is the "Tuesday, Feb 14" portion. You should translate %a %b %d
# so
# that it describes a day of the week, a month, and a calendar day in the
# format
# used in your language and region. The format string you enter should conform
# to
# POSIX date and time formatting conventions. Please see the strftime(3)
# manpage
# for a list of format specifiers and their meanings.
# 
#: src/util/misc.vala:231 src/util/misc.vala:236
msgid "%a %b %d"
msgstr ""

# For events that span exactly two days, the dates in the event name are
# formatted like so: "Tuesday, Feb 14-15, YYYY", where YYYY is a four-digit
# year.
# This string is the "15, YYYY" portion. You should translate %d, %Y so that
# it
# describes a calendar day and a four-digit year in the format used in your
# language and region. The format string you enter should conform to POSIX
# date and time formatting conventions. Please see the strftime(3) manpage for
# a list of format specifiers and their meanings.
# 
#: src/util/misc.vala:232
msgid "%d, %Y"
msgstr ""

# This is a date and time format string corresponding to a US-style long-form
# date (e.g. "Wednesday April 4, 2012"). You should translate this string into
# a long-form date appropriate to your language, country and region. See the
# strftime(3) man page for more information about what format specifiers are
# available.
# 
#: src/util/misc.vala:237 src/util/misc.vala:242 src/util/misc.vala:243
#: src/util/misc.vala:251
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr ""

#: src/DirectoryMonitor.vala:885
#, c-format
msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
msgstr ""

#: src/BatchImport.vala:25
msgid "Success"
msgstr ""

#: src/BatchImport.vala:28
msgid "File error"
msgstr ""

#: src/BatchImport.vala:31
msgid "Unable to decode file"
msgstr ""

#: src/BatchImport.vala:34
msgid "Database error"
msgstr ""

#: src/BatchImport.vala:37
msgid "User aborted import"
msgstr ""

#: src/BatchImport.vala:40
msgid "Not a file"
msgstr ""

#: src/BatchImport.vala:43
msgid "File already exists in database"
msgstr ""

#: src/BatchImport.vala:46
msgid "Unsupported file format"
msgstr ""

#: src/BatchImport.vala:49
msgid "Not an image file"
msgstr ""

#: src/BatchImport.vala:52
msgid "Disk failure"
msgstr ""

#: src/BatchImport.vala:55
msgid "Disk full"
msgstr ""

#: src/BatchImport.vala:58
msgid "Camera error"
msgstr ""

#: src/BatchImport.vala:61
msgid "File write error"
msgstr ""

#: src/BatchImport.vala:64
#, c-format
msgid "Imported failed (%d)"
msgstr ""

#: src/MediaPage.vala:143
msgid "Adjust the size of the thumbnails"
msgstr ""

#: src/MediaPage.vala:324
msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
msgstr ""

#: src/MediaPage.vala:330
msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
msgstr ""

#: src/MediaPage.vala:392
msgid "Sort _Photos"
msgstr ""

#: src/MediaPage.vala:401
msgid "_Play Video"
msgstr ""

#: src/MediaPage.vala:402
msgid "Open the selected videos in the system video player"
msgstr ""

#: src/MediaPage.vala:442
msgid "Display each photo's tags"
msgstr ""

#: src/MediaPage.vala:458
msgid "By _Title"
msgstr ""

#: src/MediaPage.vala:459
msgid "Sort photos by title"
msgstr ""

#: src/MediaPage.vala:464
msgid "By Exposure _Date"
msgstr ""

#: src/MediaPage.vala:465
msgid "Sort photos by exposure date"
msgstr ""

#: src/MediaPage.vala:470
msgid "By _Rating"
msgstr ""

#: src/MediaPage.vala:471
msgid "Sort photos by rating"
msgstr ""

#: src/MediaPage.vala:688
#, c-format
msgid ""
"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
"%s"
msgstr ""

#: src/Event.vala:710
#, c-format
msgid "Event %s"
msgstr ""

#: src/events/EventPage.vala:86
msgid "No Event"
msgstr ""

#: src/events/EventDirectoryItem.vala:74
#, c-format
msgid "%d Photo/Video"
msgid_plural "%d Photos/Videos"
msgstr[0] ""

#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:134
msgid "No events"
msgstr ""

#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:138
msgid "No events found"
msgstr ""

#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:185
msgid "Events"
msgstr ""

#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:199
msgid "Undated"
msgstr ""

#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:200
msgid "%Y"
msgstr ""

#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:201
msgid "%B"
msgstr ""

#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
msgid ""
"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
"\n"
"In order to use the Import From Application functionality, you need to have at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the Preferences dialog."
msgstr ""

#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
msgid "Database file:"
msgstr ""

#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
msgid "Import From Application"
msgstr ""

#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
msgid "Import media _from:"
msgstr ""

#: src/data_imports/DataImports.vala:22
msgid "Data Imports"
msgstr ""

#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
#, c-format
msgid "%s Database"
msgstr "%s មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"

#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
#, c-format
msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
msgstr ""

#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
msgstr ""

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:635
msgid "Return to current photo dimensions"
msgstr ""

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:638
msgid "Set the crop for this photo"
msgstr ""

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:650
msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
msgstr ""

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:721
msgid "Unconstrained"
msgstr ""

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:722
msgid "Square"
msgstr ""

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:723
msgid "Screen"
msgstr ""

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:724
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1224
msgid "Original Size"
msgstr ""

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:725
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:728
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:738
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:748
msgid "-"
msgstr ""

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:726
msgid "SD Video (4 : 3)"
msgstr ""

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:727
msgid "HD Video (16 : 9)"
msgstr ""

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:734
msgid "Letter (8.5 x 11 in.)"
msgstr ""

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:736
msgid "Tabloid (11 x 17 in.)"
msgstr ""

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:743
msgid "A4 (210 x 297 mm)"
msgstr ""

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747
msgid "A3 (297 x 420 mm)"
msgstr ""

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1845
msgid "Close the red-eye tool"
msgstr ""

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1848
msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
msgstr ""

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2177
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
msgid "_Reset"
msgstr ""

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2195
msgid "Saturation:"
msgstr ""

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2202
msgid "Tint:"
msgstr ""

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2210
msgid "Temperature:"
msgstr ""

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2217
msgid "Shadows:"
msgstr ""

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2270
msgid "Reset Colors"
msgstr ""

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2270
msgid "Reset all color adjustments to original"
msgstr ""

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2614
msgid "Temperature"
msgstr ""

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2627
msgid "Tint"
msgstr ""

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2640
msgid "Saturation"
msgstr ""

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2653
msgid "Exposure"
msgstr ""

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2666
msgid "Shadows"
msgstr ""

#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2676
msgid "Contrast Expansion"
msgstr ""

#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
msgid "Angle:"
msgstr ""

#: plugins/common/RESTSupport.vala:427
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1291
msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
msgid ""
"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
"\n"
"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1072
msgid "Shotwell Connect"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:466
msgid "couldn't launch system web browser to complete Picasa Web Albums login"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:485
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:616
msgid ""
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa Web "
"Albums can't continue."
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:697
msgid ""
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
"continue."
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:715
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:481
msgid "Creating album..."
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1137
#, c-format
msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1142
msgid "Videos will appear in:"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1147
msgid "Photos will appear in:"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1220
msgid "Small (640 x 480 pixels)"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1221
msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1222
msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1223
msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:68
msgid ""
"You are not currently logged into Facebook.\n"
"\n"
"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to upload photos and publish to your feed. These permissions are required for Shotwell Connect to function."
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:70
msgid ""
"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell session.\n"
"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:134
msgid "Standard (720 pixels)"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:137
msgid "Large (2048 pixels)"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:269
msgid "Testing connection to Facebook..."
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:383
msgid ""
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't "
"continue."
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1543
#, c-format
msgid ""
"You are logged into Facebook as %s.\n"
"\n"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1544
msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1545
msgid "Upload _size:"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1700
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
msgid "Just me"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1701
msgid "All friends"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1702
msgid "Friends of friends"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1703
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1154
msgid "Everyone"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
msgid ""
"You are not currently logged into YouTube.\n"
"\n"
"You must have already signed up for a Google account and set it up for use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser to log into the YouTube site at least once."
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:465
msgid ""
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't "
"continue."
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:771
msgid ""
"Enter the email address and password associated with your YouTube account."
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:772
msgid ""
"YouTube didn't recognize the email address and password you entered. To try "
"again, re-enter your email address and password below."
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:773
msgid ""
"The email address and password you entered correspond to a Google account "
"that isn't set up for use with YouTube. You can set up most accounts by "
"using your browser to log into the YouTube site at least once. To try again,"
" re-enter your email address and password below."
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:774
msgid ""
"The email address and password you entered correspond to a Google account "
"that has been tagged as requiring additional security. You can clear this "
"tag by using your browser to log into YouTube. To try again, re-enter your "
"email address and password below."
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:808
#, c-format
msgid "Unrecognized User"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:812
#, c-format
msgid "Account Not Ready"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:818
#, c-format
msgid "Additional Security Required"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:826
msgid "_Email address:"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:828
msgid "_Password:"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:848
msgid "Go _Back"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:853
msgid "_Login"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:939
#, c-format
msgid "You are logged into YouTube as %s."
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:940
#, c-format
msgid "Videos will appear in '%s'"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:970
msgid "Public listed"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:971
msgid "Public unlisted"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:972
msgid "Private"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
msgid ""
"You are not currently logged into Flickr.\n"
"\n"
"Click Login to log into Flickr in your Web browser.  You will have to authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
msgid ""
"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
msgid "Preparing for login..."
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
msgid ""
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
"continue."
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
msgid "Verifying authorization..."
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
#, c-format
msgid ""
"You are logged into Flickr as %s.\n"
"\n"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155
#, c-format
msgid ""
"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157
msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
msgid "Photos _visible to:"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
msgid "Videos _visible to:"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
msgid "Photos and videos _visible to:"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208
msgid "Friends & family only"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
msgid "Family only"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
msgid "Friends only"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1166
msgid "500 x 375 pixels"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1167
msgid "1024 x 768 pixels"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1168
msgid "2048 x 1536 pixels"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1169
msgid "4096 x 3072 pixels"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
msgid "Core Publishing Services"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:693
#, c-format
msgid "Creating album %s..."
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:862
msgid "An error message occured when publishing to Piwigo. Please try again."
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:943
msgid ""
"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
"password associated with your Piwigo account for that library."
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:944
msgid ""
"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you"
" entered"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:945
msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:977
#, c-format
msgid "Invalid URL"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:982
#, c-format
msgid "Invalid User Name or Password"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1155
msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1156
msgid "Admins, Family, Friends"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1157
msgid "Admins, Family"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1158
msgid "Admins"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:21
msgid "Core Slideshow Transitions"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:68
msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
msgid "Crumble"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
msgid "Fade"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
msgid "Slide"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
msgid "Core Data Import Services"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
msgid ""
"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
"\n"
"Please select a library to import, either by selecting one of the existing libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database file."
msgstr ""

#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
msgid ""
"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
"\n"
"Please select an F-Spot database file."
msgstr ""

#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
msgid ""
"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is"
" not an F-Spot database"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
msgid ""
"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
"database is not supported by Shotwell"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
msgid ""
"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags "
"table"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
msgid ""
"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
"table"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
#, c-format
msgid ""
"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
"\n"
"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is taking place in the background."
msgstr ""

#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84
#, c-format
msgid "F-Spot library: %s"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416
msgid "Preparing to import"
msgstr ""

#: ui/set_background_dialog.glade:14
msgid "Set as Desktop Slideshow"
msgstr ""

#: ui/set_background_dialog.glade:55
msgid "Generate desktop background slideshow"
msgstr ""

#: ui/set_background_dialog.glade:82
msgid "Show each photo for"
msgstr ""

#: ui/set_background_dialog.glade:94
msgid "period of time"
msgstr ""

#: ui/set_background_dialog.glade:116
msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:7
msgid "Search"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:47
msgid "_Name of search:"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:108
msgid "_Match"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:137
msgid "of the following:"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:220
msgid "label"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:309
msgid "Shotwell Preferences"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:388
msgid "white"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:415
msgid "black"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:463
msgid "_Watch library directory for new files"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:493
msgid "Metadata"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:513
msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:540
msgid "Display"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:561
msgid "_Import photos to:"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:584
msgid "_Background:"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:607
msgid "Importing"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:630
msgid "_Directory structure:"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:669
msgid "_Pattern:"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:751
msgid "Example:"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:768
msgid "R_ename imported files to lowercase"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:798
msgid "RAW Developer"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:833
msgid "De_fault:"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:887
msgid "E_xternal photo editor:"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:903
msgid "External _RAW editor:"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:968
msgid "External Editors"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:995
msgid "Plugins"
msgstr ""