diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2016-08-24 04:13:14 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2016-08-24 04:13:14 +0200 |
commit | 843ddeeb854bf86ee9c153dc3f32ae4823dc7a29 (patch) | |
tree | 02c1de7f22542200e4112c4cce7c8ba47b12cbf0 /help/pl/pl.po | |
parent | af30a0bf49491fd5e9542c6563685cd4ebfe1eed (diff) | |
parent | bfca57fb52ab7101f701560a2e6feb3a388ef5bf (diff) |
Merge tag 'upstream/3.21.90'
Upstream version 3.21.90
Diffstat (limited to 'help/pl/pl.po')
-rw-r--r-- | help/pl/pl.po | 52 |
1 files changed, 2 insertions, 50 deletions
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po index 4ba49df..f998306 100644 --- a/help/pl/pl.po +++ b/help/pl/pl.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-26 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-07 04:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18025)\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -732,51 +732,3 @@ msgid "" "black and white; choose <gui><em>Photo</em></gui> for a high resolution " "color scan. See <link xref=\"dpi\"/> for more details and more options." msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "If the document type is set to text the email will have a PDF attachment " -#~ "otherwise the email will have a JPEG attachment for each page." -#~ msgstr "" -#~ "Jeżeli w opcjach skanowania wybrano \"dokument tekstowy\", to zostanie on " -#~ "przesłany jako załącznik w formacie PDF. W pozostałych przypadkach skany " -#~ "zostaną przesłane pod postacią załączników zapisanych w formacie JPEG (każda " -#~ "strona jako osobny plik)." - -#~ msgid "Simple Scan Help" -#~ msgstr "Proste skanowanie - pomoc" - -#~ msgid "Rotating Pages" -#~ msgstr "Obracanie stron" - -#~ msgid "" -#~ "If your scanner has an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all the " -#~ "pages by selecting the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Scan</gui><gui>All " -#~ "Pages From Feeder</gui></guiseq> menu." -#~ msgstr "" -#~ "Jeśli Twój skaner posiada automatyczny podajnik dokumentów (ADF) możesz " -#~ "zeskanować wszystkie strony poprzez wybranie menu " -#~ "<guiseq><gui>Dokument</gui><gui>Skanowanie</gui><gui>Wszystkie strony z " -#~ "podajnika</gui></guiseq>." - -#~ msgid "Portable Document Format (PDF)" -#~ msgstr "Portable Document Format (PDF)" - -#~ msgid "Connect the scanner to your computer." -#~ msgstr "Podłącz skaner do swojego komputera." - -#~ msgid "The page will be shown as it is scanned." -#~ msgstr "Wyświetlona strona jest taką, jaka została zeskanowana." - -#~ msgid "" -#~ "Press the scan button in the toolbar (or " -#~ "<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>)." -#~ msgstr "" -#~ "Wciśnij przycisk skanowania na pasku narzędzi (lub " -#~ "<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>)." - -#~ msgid "To stop the scan at any time press <key>Escape</key>." -#~ msgstr "" -#~ "Możesz zatrzymać skanowanie w każdej chwili wciskając <key>Escape</key>." - -#~ msgid "To remove the selected page use the <key>Delete</key> key." -#~ msgstr "Aby usunąć zaznaczoną stronę użyj klawisza <key>Delete</key>." |